Manuel du propriétaire | Curtis TID582H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Curtis TID582H Manuel utilisateur | Fixfr
CURTIS
TID582H
MANUEL POUR UTILISATEUR ET
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
(Photo)
CARACTERISTIQUES :
1. Téléphone de ligne slim à l’identité de visiteur.
2. Anglais / Français / Espagnol à choisir.
3. Mémoires pour 99 messages.
4. Affichage de nom et de numéro de l’appel d’entrée.
5. Affichage de date et de temps de l’appel d’entrée.
6. Voyant de nouvel appel d’entrée.
7. Voyant de nombre d’appel d’entrée répété.
8. Voyant de nombre total des appels d’entrée.
9. Affichage d’appel individuel, hors d’enregistrement et de message.
10. Rappel de dernier numéro de sortie.
11. Fonction VIP.
12. Réveil de temps réel.
13. 8 Mémoires d’appel ‘One-Touch’.
14. 10 Mémoires d’appel ‘Two-Touch’.
15. Filtre d’appel.
16. Fonction de ‘Mute’.
17. Fonction d’arrêt momentané ‘Pause’.
18. Fonction clignotante ‘Flash’.
19. Ton / Pulsation à choisir.
20. Volume de récepteur ‘Normal / Hi’.
21. Volume de sonnerie ‘Hi / Lo / Off’.
1
MISE EN PLACE
Mettez 4 piles AA 1,5V (remarquez sur la position correcte + et -, piles non-incluses).
Branchez un bout du cordon bobiné à la prise de l’appareil à main et l’autre bout à la
prise de l’appareil de base.
Branchez un bout du cordon plat à la prise de ligne de téléphone et l’autre bout à la
prise murale.
DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE
A. 3 lignes d’affichage LCD, la ligne supérieure s’affiche les informations
fondamentales, la ligne au milieu s’affichage le numéro d’appel d’entrée et la
ligne en bas s’affiche le nom du visiteur.
* ‘FILTER’ s’apparait quand la fonction de filtre est activée.
* ‘NEW’ s’apparait quand il y a des appels d’entrée.
* ‘CALL #’ signifie le nombre total des appels d’entrée.
* ‘RPT #’ signifie le nombre total des appels d’entrée répétés.
* ‘XX :XX AM/PM XX/XX’ signifie respectivement Heure/Minute, Matin/
Après-midi, Mois/Jour.
* ‘MGS’ signifie Message.
* ‘VIP’ signifie les appels très importants et le numéro est positionné dans la
rangée VIP.
* ‘REJ’ signifie que l’appel n’est pas acceuilli et que le numéro est positionné
dans la rangée REJ.
B. Si un numéro est reçu plus d’une fois, LCD s’affichera seulement le temps et la
date du dernier appel quand revoir les appels d’entrée.
C. Si le temps et la date de l’appel d’entrée est différent de la Compagnie de
Téléphone, le téléphone ajustera automatiquement le temps et la date suivant le
Fournisseur de Télécom quand recevoir les appels.
D. S’il n’y a pas de fonctionnement ou d’appels d’entrée dans 30 secondes, LCD
s’affiche seulement le temps et la date, le nombre total des appels reçus et le
nombre total des nouveaux appels d’entrée.
E. LED s’allumera quand un nouvel appel est entré jusqu’à ce que une des touches
de fonction soit appuyée.
F. Le téléphone peut mémoriser jusqu’à 99 appels d’entrée. Si un nouvel appel qui
va modifier le 99è appel, l’appel le plus ancien sera effacé automatiquement et le
nouvel appel sera mémorisé.
POSITIONNEMENT
A. Langue
- Après avoir mis les piles, LCD s’affichera ‘ENG ESP FRA’.
- Utilisez [*] ou [*] pour choisir la langue voulue (ENG=anglais, ESP=espagnol et
FRA=français).
- Appuyez [DEL] pour confirmer.
B. Code de zone
- Après avoir positionner la langue, on entrera au positionnement de code de zone,
appuyez [*] ou [*] pour choisir le premier chiffre du code de zone.
- Appuyez [DEL] pour confirmer.
- Utilisez la même méthode pour entrer aux chiffres restants.
2
C. Date et Temps
- Après avoir positionné le code de zone, on entrera au positionnement de date et de temps.
Appuyez [*] ou [*] pour positionner l’heure, la minute, AM/PM, le mois et la date
actuels.
- Appuyez [DEL] pour confirmer.
POUR REPOSITIONNER
Si vous voulez changer le positionnement ci-dessus, appuyez [*] et [*] ensemble pour plus de
6 secondes, LCD s’affichera ‘ENG ESP FRA’ et ensuite vous pouvez répositionner le
positionnement.
POUR RENOUVELER TOUS LES POSITIONNEMENTS
Si vous voulez renouveler tous les positionnements, appuyez [*], [*] et [DEL] ensemble pour
plus de 6 secondes (tous les anciens positionnements seront annulés), LCD s’affichera ‘ENG
ESP FRA’, ensuite vous pouvez entrer encore une fois le mode de positionnement.
POUR REVOIR LA LISTE D’IDENTITE DE VISITEUR
Appuyez [*] ou [*] pour revoir les appels d’entrées (au maximum 99 appels).
POUR RECEVOIR LES INFORMATIONS D’IDENTITE DE VISITEUR
Remarques : Vous devez être sûr que votre Compagnie de Téléphone offre le service
d’identité de visiteur, comme ça la fonction d’identité de visiteur peut-être activée.
A. Affichage de l’appel d’entrée.
Quand il y a un appel d’entrée, LCD s’affichera le numéro, le code de zone, le nom, le
temps et la date de l’appel avec deux sons ‘beep’.
B. Remarquez le voyant ci-dessous :
‘NON DISPONIBLE’ (UNAVAILABLE)
L’appel est fait à travers une compagnie de téléphone, qui n’offre pas le Service
d’Identité de Visiteur, ou qui ne transfère pas les appels de longue distance.
‘INDIVIDUEL’ (PRIVATE)
Certaines zones permettent le choix pour les visiteurs d’éviter les données de téléphone
s’affichant sur les autres téléphones. Si vous recevez un tel appel, ‘INDIVIDUEL’
(PRIVATE) sera montré sur LCD.
‘MSG’
Si vous appliquez le service de message à votre compagnie de téléphone, LCD s’affichera
‘MSG’ et une icône de boîte postale quand il y a un message laissé. Quand vous lisez ce
message, le ‘MSG’ et l’icône seront disparus.
POUR EFFACER LES DONNEES DE LA LISTE D’IDENTITE DE VISITEUR
- Appuyez [*] ou [*] pour choisir le numéro voulu, appuez [DEL] deux fois à maintes
reprises (pendant 1,5 secondes) pour effacer.
- Appuyez [DEL] pour plus de 6 secondes, la liste d’identité de visiteur entière sera
effacée.
POUR RAPPELER UN NUMERO DE LA LISTE D’IDENTITE DE VISITEUR
- Appuyez [*] ou [*] pour choisir le numéro voulu.
- Prenez l’appareil à main, appuyez [DIAL] deux fois pour appeler le numéro affiché (en
ajoutant ‘1’ avant d’appeler le numéro).
- Ou appuyez la touche [DIAL] une fois, ensuite appuyez la touche [DEL] une fois et
appuyez la touche [DIAL] encore une fois, le numéro affiché sera appelé
automatiquement.
3
FONCTION DE FILTRE
Pour certaines raisons, quand vous ne voulez pas être gêné, activez la fonction de filtre.
- Tournez l’interrupteur de sonnerie à la position d’arrêt ‘OFF’.
- Appuyez [FILTER] une fois, vous devez entrer le temps de commencer et le temps de
finir. Appyyez la touche [*] ou [*] pour choisir l’heure et appuyez [DEL] pour confirmer.
Utilisez la même méthode pour positionner la minute, AM/PM, et le temps de finir. Dans
cette période, LCD montre seulement les appels d’entrée sans avoir le voyant de son
‘beep’ (sauf les appels d’entrée VIP).
- Quand LCD s’affiche [FILTER], appuyez la touche [FILTER] encore une fois pour
déactiver la fonction.
FONCTION DE COPIER
- Appuyez [*] ou [*] pour choisir le numéro à être copié.
- Appuyez [COPY] une fois, LCD s’affichera ‘NORM VIP REJ ESC’, appuyez [*] ou [*]
pour choisir la rangée à copier.
Appuyez [DEL] pour confirmer.
- Choisissez ‘ESC’ pour sortir de la fonction de copier.
Remarques : Il y a quatre rangées pour mémoriser les numéros copiés incluant RCV, NORM,
VIP et REJ. Tous les numéros dans RCV peuvent-être copiés dans les trois autres rangées.
- ‘NORM’ signifie l’appel d’entrée normal. Tous les ‘NORM’ ne seront pas
automatiquement annulés bien que les 99 mémoires sont pleines. Sous l’état ‘Filter Off’,
l’appel d’entrée ‘NORM’ sonnera en deux sons ‘beep’ pour l’indication. Sous l’état
‘Filter On’, aucun son ‘beep’ ne sera activé.
- ‘VIP’ signifie l’appel très important. Tous les ‘VIP’ ne seront pas automatiquement
annulés bien que les 99 mémoires sont pleines. Quels que soient les états de ‘Filter Off’
ou de ‘Filter On’, l’appel d’entrée ‘VIP’ sonnera en quatre sons ‘beep’ pour l’indication.
- ‘REJ’ signifie l’appel non-acceuilli. Quels que soient les états de ‘Filter Off’ ou de ‘Filter
On’, l’appel d’entrée ‘REJ’ n’aura pas de son ‘beep’. Aussi, le numéro d’appel sera
automatiquement annulé quand les 99 mémoires sont pleines.
- ‘RCV’ signifie les appels reçus , tous les appels d’entrée (au maximum 99 appels) seront
mémorisés dans la rangée. Quand recevoir un appel dans cette rangée, il y aura un son
‘beep’ sous l’état ‘Filter Off’, et aucun son ‘beep’ n’est sous l’état ‘Filter On’.
FONCTION DE MODE
La fonction de mode est utuilisée pour chercher l’appel mémorisé dans la rangée ‘RCV’,
‘NORM’, ‘VIP’ et ‘REJ’.
- Appuyez ‘MODE’ pour choisir la rangée que vous voules chercher.
- Utilisez [*] ou [*] pour revoir les appels mémorisés dans la rangée.
- Appuyez ‘DIAL’ deux fois pour appeler.
- Appuyez ‘DEL’ deux fois pour annuler l’appel ou appuyez ‘DEL’ pour plus de 5 secondes
pour annuler tous les enregistrements dans la rangée.
- Appuyez ‘MODE’ plusieurs fois pour sortir à l’écran normal, qui s’affiche le nombre
d’appels reçus et le nombre de nouveaux appels d’entrée.
Remarques : S’il n’y a pas de fonctionnement dans 15 secondes, LCD retournera à l’écran
normal pour afficher le nombre d’appels reçus et le nombre de nouveaux appels d’entrée.
MEMOIRE ‘ONE-TOUCH’
- Appuyez [SOTRE] et entrez le numéro voulu, ensuite appuyez [STORE] encore une fois
et appuyez la touche de mémoire ‘one-touch’ entre M1-M3.
- Quand vous voulez appeler un numéro à la touche de mémoire ‘one-touch’, appuyez
justement (entre M1-M3) que le numéro voulu est mémorisé.
4
MEMOIRE ‘TWO-TOUCH’
- Appuyez [STORE] et entrez le numéro voulu, ensuite appuyez [STORE] encore une fois
et appuyez la touche de mémoire ‘two-touch’ entre 0-9.
- Quand vous voulez appeler un numéro à la touche de mémoire ‘two-touch’, appuyez
justement [MEMO], ensuite appuyez la touche de mémoire ‘two-touch’ (entre 0-9) que le
numéro voulu est mémorisé.
DERNIER NUMERO D’APPEL
Le dernier numéro de sortie peut-être rappelé automatiquement en appuyant justement la
touche [REDIAL]. C’est particulièrement utilisable si la ligne est occupée.
FONCTION DE MUTE
Pour éviter temporairement la personne à l’autre bout entendre votre conversation, appuyez et
tenez la touche [MUTE]. Débloquez la touche pour continuer de parler.
FONCTION D’ARRET MOMENTANE ‘PAUSE’
Dans certains cas, tel que le service PABX ou de longue distance, l’arrêt momentané doit-être
en avoir au fonctionnement d’appel, ce téléphone vous fournit cette fonction en appuyant la
touche d’arrêt momentané [PAUSE].
REGLAGE DE VOLUME DE RECEPTEUR
Le niveau de son de récepteur peut-être ajusté en glissant l’intrerrupteur [RECEIVER] au
niveau ‘Nor’ (Normal) ou ‘Hi’ (Haut).
FONCTION CLIGNOTANTE ‘FLASH’
- Dans un bureau équipé par PABX, ce téléphone est facile de transférer les appels.
- Demandez le visiteur d’attendre et appuyez la touche [FLASH] une fois.
- Appelez le numéro d’extension que le visiteur veut.
- Quand il y a la réponse, raccrochez justement l’appareil à main.
- Quand la ligne est occupée ou personne n’a répondu, appuyez la touche [Flash] encore
une fois pour reconnecter avec le visiteur.
INTERRUPTEUR DE SONNERIE ‘RINGER’
1. Glissez l’interrupteur de sonnerie [RINGER] à la position ‘Hi’ (Haut) ou ‘Lo’ (Bas) pour
tourner le distributeur en appel d’entrée.
2. Glissez l’interrupteur de sonnerie [RINGER] à la position d’arrêt ‘Off’ si vous ne voulez
pas être distribué par les appels d’entrée. Vous pouvez aussi utiliser le téléphone pour
faire les appels de sortie, mais aucun appel d’entrée ne fera activer la sonnerie.
Rappelez-vous de retourner l’interrupteur sur marche ‘ON’ quand vous êtes prêt de
recevoir les appels.
REMARQUES IMPORTANTES :
Pour fonctionner cet appareil, vous devez avoir le service d’identité de visiteur ‘CALLER ID
SETUP’ positionné avec votre compagnie de téléphone locale. Certaines fonctions telle que
l’indication de nom de visiteur ‘CALLER NAME INDICATION’ fonctionne seulement si tels
services sont inclus dams le programme d’identité de visiteur avec la compagnie de téléphone
locale.
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Numéro.
Numéro.
Appel nouveau.
Appel refusé.
Appel VIP.
Nombre d’appels.
Nombre d’appels répétés.
8. Réveil.
9. AM / PM.
10. Mois / Date.
11. Voyant d’appel ‘On Call’.
12. Filtre.
13. Message.
14. Voyant de pile faible.
(Photo)
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Quand vous utilisez ce téléphone, suivez ces instructions de sécurité importantes pour réduire
le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
- Lisez et essayez de comprendre toutes les instructions.
- Débranchez le téléphone de la prise murale avant de nettoyer avec une toile humide.
- N’utilisez pas du liquide ou du nettoyeur d’aérosol. N’utilisez pas ce téléphone près de
l’eau, par exemple, près de la baignoire, du lavabo, ou de la piscine.
- Pour réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas les objets dans la fente de
téléphone ou démonter le téléphone. Mettre les objets dans le téléphone, ou le ouvrir, ou
enlever le couvercle peuvent vous exposer aux tensions dangereuses ou les autres risques.
Prenez-le au technicien quand le service ou vous exposer aux tensions dangereuses ou les
autres risques. Prenez-le au technicien quand le service ou la réparation est requis. Tout
montage incorrect peut causer le choc électrique quand vous utilisez le téléphone.
- Ne mettez pas le téléphone sur le lit, le tapis, et toute surface similaire ou près d’un
appareil de chauffage. Le téléphone a des fentes et des ouvertures pour la ventilation que
pouvoir-être bloquées ou couvertes.
- Ne mettez pas ce téléphone sur une charrette, une positioin ou une table instable. Le
téléphone peut tomber et être endommagé gravement.
- Débranchez le téléphone de la prise de ligne de téléphone et référez la service au
technicien sous les conditions suivantes :
a) Si le téléphone est mis sous la pluie ou dans l’eau.
b) Si le téléphone ne fonctionne pas normalement.
c) Si le téléphone est tombé ou le cabinet est endommagé.
d) Si le téléphone montre un changement distinct en performance.
- Evitez d’utiliser le téléphone pendant la tempête. Il y a un risque de choc électrique
pendant les éclairs.
- N’utilisez pas le téléphone pour rapporter la fuite de gaz dans les alentours de fuite.
- Suivez toutes les règles de sécurité et utilisez prudemment quand mettre en place ou
quand modifier les lignes de téléphone. Par exemple :
a) Ne mettez pas les câbles de téléphone pendant la tempête.
b) Mettez seulement les prises de téléphone dans les places séches à moins que la prise est
spécialement conçue pour les places humides.
c) Evitez de toucher les câbles de téléphone non-isolés ou les terminaux à moins que la
ligne de téléphone est débranchée de l’interface du réseau.
6

Manuels associés