Panasonic DMC LC1 EG Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Panasonic DMC LC1 EG Mode d'emploi | Fixfr
!"#$%&'())*++#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Appareil Photo Numérique
Manuel d’emploi
Modèle No.
DMC-LC1EG
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0H00
!"#$%&'())*++>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Sécurité
illustrations contenues dans ce
manuel d’emploi.
• Le Logo SD est une marque déposée.
• Les autres noms de sociétés ou de
produits imprimés dans ce manuel
sont des marques de fabrique ou des
marques déposées de leurs sociétés
respectives.
Sécurité
Cher Client,
Nous vous remercions pour avoir choisi
un appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez attentivement lire ce
manuel d’emploi et le conserver à
portée de la main pour vous y référer
chaque fois que vous en aurez besoin.
Notes pour la
sécurité
LA PRISE DE COURANT DEVRA
ETRE INSTALLEE PRES DE
L’EQUIPEMENT ET DEVRA ETRE
FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION ET LES
PERTURBATIONS
INDESIRABLES, N’UTILISEZ QUE
LES ACCESSOIRES
RECOMMANDES ET N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE. NE PAS
ENLEVER LE BOITIER (OU LE
DOS) DE L’APPAREIL; CELUI-CI
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE
PAR L’UTILISATEUR. POUR LES
REPARATIONS, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN PERSONNEL
QUALIFIE.
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la batterie est
replacée de manière incorrecte. Ne
remplacer que par le même type de
batterie ou un type équivalent
recommandé par le fabricant. La
mise au rebut des piles usagées doit
être effectuée selon les instructions
du fabricant.
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la
fabrication du moniteur LCD/Viseur.
Le résultat est supérieur à 99,99%
de pixels efficaces avec seulement
0,01% de pixels inactifs ou toujours
allumés. Ceci ne constitue
cependant pas un mauvais
fonctionnement et n’affecte pas les
images enregistrées.
Veuillez observer scrupuleusement
la loi sur les droits de la propriété.
L’enregistrement de bandes ou
disques pré-enregistrés ou tout autre
matériel publié ou diffusé pour des
activités autres que pour votre usage
personnel peut aller à l’encontre de
la loi sur les droits de la propriété.
Notez également que certaines
restrictions s’appliquent à certains
enregistrements même dans une
intention d’utilisation personnelle.
!"Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles
usagées ne peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître les endroits
où vous pouvez déposer
celles-ci.
• Veuillez noter que les commandes et
les composants, les objets du menu,
etc. de votre Appareil Photo
Numérique peuvent être quelque peu
différents de ceux indiqués dans les
2
!"#$%&'())*++?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Table des matières
Sécurité
Prises de vues en utilisant le mode
bracketing auto .............................. 48
Prise du vues avec retardateur ......... 49
Prises de vues en utilisant le mode
rafale.............................................. 50
Notes pour la sécurité ......................... 2
Retardateur
Accessoires Standard ......................... 5
Noms des composants........................ 7
Chargement de la batterie................... 9
A propos de la batterie ...................... 10
Mise en place de la batterie .............. 11
Retrait de la batterie.......................... 12
Utilisation de l’adaptateur CA............ 13
A propos de la carte .......................... 14
Mise en place de la carte .................. 15
Retrait de la carte.............................. 16
Fixation du protecteur MC/bouchon
d’objectif/pare-soleil/bouchon du
pare-soleil ...................................... 17
Fixation de la dragonne..................... 19
Réglage de la date/l’heure
(Réglage de l’horloge) ................... 20
Menu de configuration....................... 22
Utilisation du moniteur LCD/viseur.... 26
A propos de l’histogramme ............... 28
Commutateur de mode de
fonctionnement et molette du
mode de mesure............................ 29
Réglage du mode AE ........................ 30
Vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture..................................... 33
Lecture (base)
Lecture des images ........................... 51
Lecture de 9 vues multiples............... 53
Utilisation du zoom de lecture ........... 54
Effacement des images..................... 55
Enregistrement d’images
(avancée)
Enregistrement d’images en
mouvement .................................... 58
Menu FONCTION.............................. 60
Réglage de la balance des blancs .... 61
Réglage de la balance des blancs
manuellement
(Réglage du blanc) ........................ 63
Réglage correct de la balance des
blancs ............................................ 64
Modification de la taille de l’image..... 65
Changement de qualité ..................... 66
Prise de vues en utilisant spot AF ..... 67
Réglage de la sensibilité ISO ............ 68
Prises de vues avec son ................... 69
Utilisation du zoom numérique .......... 70
Réglage sur synchronisation du
2ème rideau................................... 71
Réglage de la qualité d’image
(Réglage de l’image)...................... 72
Création de l’animation flip ................ 73
Enregistrement d’images
(base)
Prises de vues en utilisant la mise
au point automatique ..................... 34
Prises de vues en utilisant la mise
au point manuelle .......................... 40
Vérification de l’image enregistrée
(Prévisualisation) ........................... 42
Utilisation du zoom optique ............... 43
Prise de vues en utilisant le flash
incorporé........................................ 44
Correction de l’Exposition ................. 47
3
!"#$%&'())*++@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Lecture d’images avec son ............... 76
Lecture d’images en mouvement ...... 77
Rotation de l’image ........................... 78
Réglage de l’image à imprimer et le
nombre d’impressions (Réglage
d’impression DPOF) ...................... 79
Prévention de l’effacement
accidentel de l’image ..................... 84
Lecture avec le Diaporama ............... 86
Apport de son aux images
enregistrées (Doublage audio) ...... 88
Redimensionnement des images...... 89
Coupure des images ......................... 91
Formatage de la carte ....................... 93
Lecture des images sur l’écran du
téléviseur ....................................... 94
Avant de vous connecter avec le
câble de connexion USB ............... 95
Connexion à un ordinateur (Mass
Storage)......................................... 97
Connexion à un ordinateur (PTP) ..... 98
Connexion à une imprimante .......... 100
Utilisation de l’Imprimante
(PictBridge).................................. 101
Utilisation d’une imprimante
(USB Direct-Print)........................ 103
Autres
Utilisation du flash extérieur ............ 105
Utilisation de l’objectif de conversion
grand angle/Bonnette
d’approche ................................... 108
Après l’Utilisation............................. 110
Affichage sur écran ......................... 111
Les éléments du menu.................... 113
Précautions d’utilisation .................. 115
Nombre approximatif d’images
enregistrables et le format ........... 119
Messages visualisés ....................... 120
En cas de problème ........................ 121
Spécifications .................................. 123
4
!"#$%&'())*++A+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Retardateur
Accessoires Standard
Avant l’utilisation de votre appareil photo numérique, vérifiez les accessoires.
! Carte Mémoire SD (16 Mo)
RP-SD016B
(Dans le texte, elle est indiquée
comme “Carte”)
! Câble CA
K2CR2DA00004/K2CQ2DA00002
! Câble CC
K2GH2DB00003
! Bloc Batterie
CGR-S602E
(Dans le texte, il est indiqué comme
“Batterie”)
! Câble AV
K1V204C10001
! Chargeur de batterie/adaptateur
CA
DE-972B
(Dans le texte, il est indiqué comme
“Adaptateur CA”)
! Câble de connexion USB
K1HA05CD0004
5
!"#$%&'())*++B+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
! Bouchon d’objectif
VYK1F94
! Obturateur à commande à distance
DMW-RS1
! CD-ROM
! Dragonne
VFC4037
• Pour les pièces détachées, veuillez
commander VYC0913.
! Pare-soleil
VYQ2884
! Bouchon de pare-soleil
VYK1C96
! Protecteur MC
(Diamètre filtre: 69 mm)
DMW-LMC69
• Pour les pièces détachées, veuillez
commander VYC0917.
6
!"#$%&'())*++C+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Retardateur
Noms des composants
1 2 34
5
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
7
8 9 101112 13 14
12
13
14
15
16
17
18
15
16 17 18 19
20
21
22
23
19
20
21
22
23
24
24
25
26
27
25
26 27 28 29
28
29
7
Objectif
Microphone (P59, P69)
Capteur de la balance des blancs
Témoin du retardateur (P49)
Flash
Capteur AF
Viseur (P26)
Touche d’ouverture flash (P44)
Touche [EVF/LCD] (P26)
Touche [DISPLAY] (P26)
Touche de correction d’exposition
(P47)/Bracketing auto
(P48)/Réglage sortie flash (P45)
Touche [FUNCTION] (P60)
Indicateur d’alimentation (P22, P35)
Interrupteur de l’appareil photo
(P22, P34)
Moniteur LCD (P26, P111)
Touche [MENU] (P22)
Touche effacement (P55)
Touches de curseur
Touche "/retardateur (P49)
Touche#$/REVIEW#(P42)
Touche#%
Touche#&
Haut-parleur (P76)
Molette de commande
Bague de zoom (P43)
Bague de mise au point (P34, P40)
Bague d’ouverture (P30)
Commutateur de mode de
mesure(P29)
Griffe (P105)
Molette de vitesse d’obturation
(P30)
Commutateur de mode de
fonctionnement (P29)
Déclencheur (P34)
Touche de flash (P44)
!"#$%&'())*++D+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
30 31
30 Touche de bague de mise au point
(P34, P40)
31 Touche de bague d’ouverture (P30)
32 Molette réglage dioptrie (P27)
33 Prise [USB] (5 broches) (P97)
34 Prise [DC IN] (P13)
35 Prise [AV OUT/REMOTE] (P94)
36 Couvercle de bornes de
raccordement
32
36
33
34
35
37 Oeillet de courroie (P19)
38 Logement carte (P15)
39 Couvercle logement carte (P15)
37
38
39
40 Couvercle logement batterie (P11)
41 Levier de fermeture/ouverture du
couvercle logement batterie (P11)
42 Réceptacle du trépied
E
CLOS
OPEN
40 41
2
3
4
42
' Chargeur de batterie/adaptateur
CA
(P9, P13)
1 Borne [AC IN]
2 Pièce de fixation de la batterie
3 Indicateur [POWER]
4 Indicateur [CHARGE]
5 Borne [DC OUT]
1
5
8
!"#$%&'())*++E+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Chargement de la batterie
Avant l’utilisation, chargez la batterie.
1
Connectez le câble CA.
3
• Le câble CA n’entre pas
complètement dans la borne
d’entrée CA. Un espace subsistera
comme indiqué ci-dessous.
(Conseils/Suggestions (
• Après utilisation, assurez-vous de
déconnecter le câble CA.
• La batterie se réchauffe après
l’utilisation/le chargement ou pendant
le chargement. L’appareil photo se
réchauffe lui aussi pendant l’utilisation.
Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• La batterie et l’adaptateur CA ne
sont conçus que pour cet appareil
photo seulement. Ne les utilisez
avec aucun autre appareil.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas
l'adaptateur CA.
• La batterie ne peut pas être chargée
dans l’appareil photo si l’adaptateur
CA est connecté.
• L’indicateur [POWER] ! s’allume.
• Il est impossible de recharger la
batterie lorsque le câble CC est
connecté à l’adaptateur CA.
2
Retirez la batterie.
Fixez la batterie à l’adaptateur CA.
• Placez la batterie sur le repère
horizontalement et glissez la
batterie.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] "#
s’allume, le chargement démarre.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] "#
s’éteint (au bout de 110 minutes
environ), le chargement est
terminé.
9
!"#$%&'())*++#F+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
A propos de la batterie
' Indicateur de batterie
La charge restante de la batterie apparaît sur l’écran.
(Celui-ci n’apparaît pas lorsque vous utilisez l’adaptateur CA)
!
!
!
(L’indicateur devient rouge et clignote): Rechargez ou remplacez la
batterie.
' Temps de chargement et temps d’enregistrement disponible.
Calculé dans les conditions suivantes:
• Température: 25°C/Humidité: 60%
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, flash une prise de vue sur deux.
• Utilisation de la batterie (fournie) et la carte mémoire SD 16 Mo (fournie) [Format
image: 2560)1920/Qualité: Fine (avec l’élimination de toutes les images après
utilisation)]
Temps de
chargement
Durée d'enregistrement continu/de
lecture (nombre enregistrable)
Enregistrement à l’aide du moniteur LCD
Env. 180 min.
(équivalent à 360 images fixes)
Batterie fournie
Env. 110 min.
Enregistrement à l’aide du viseur
Env. 220 min.
(équivalent à 440 images fixes)
Lecture à l’aide du moniteur LCD
Env. 340 min.
Le temps d’enregistrement (nombre enregistrable) et celui de lecture dépendent
des conditions.
' Environnement de chargement et erreur de chargement
• Chargez la batterie à une température comprise entre 10 – 35°C.
(La batterie devrait également être à la même température.)
• Lorsque le chargement commence, l’indicateur [CHARGE] s’allume.
En cas d’erreur de chargement, l’indicateur [CHARGE] clignote à intervalles d’
1 seconde environ.
Dans ce cas, débranchez l’adaptateur CA de la prise électrique, retirez la batterie
et assurez-vous que la température de la pièce et de la batterie n’est pas trop
basse ou trop élevée et chargez-la à nouveau.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service
après-vente le plus proche.
• Lorsque le temps de fonctionnement de l’appareil photo devient extrêmement
court alors que la batterie est correctement chargée, la vie de la batterie peut être
expirée. Achetez-en une neuve.
• Les performances de la batterie peuvent être momentanément altérées et le
temps de fonctionnement peut devenir plus court dans des situations où la
température est basse comme par exemple sur des pistes de ski.
10
!"#$%&'())*++##+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Mise en place de la batterie
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1
3
Glissez le levier pour ouvrir le
couvercle du logement batterie.
SE
CLO
Fermez le couvercle du logement
batterie et puis glissez le levier de
fermeture/d’ouverture du
couvercle du logement batterie.
OPE
N
SE
CLO
2
Insérez complètement la batterie
jusqu’à ce que le système de
verrouillage ! passe sur la
batterie.
11
OPE
N
!"#$%&'())*++#>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Retrait de la batterie
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1
3
Glissez le levier pour ouvrir le
couvercle du logement batterie.
SE
CLO
Fermez le couvercle du logement
batterie et puis glissez le levier de
fermeture/d’ouverture du
couvercle du logement batterie.
OPE
N
SE
CLO
2
OPE
N
Glissez le système de verrouillage
! pour retirer la batterie.
(Conseils/Suggestions (
• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une longue période, retirez la
batterie.
• Si la batterie est restée insérée
pendant plus de 24 heures, après le
retrait de celle-ci, le réglage de
l’horloge est mémorisé dans l’appareil
photo pendant 3 mois maximum. (Si la
batterie n’était pas complètement
chargée au moment du retrait, le
temps sera plus court.)
Si plus de 3 mois se sont écoulés, le
réglage de l’horloge sera perdu. Dans
ce cas, réglez à nouveau l’horloge.
(P20)
• N’ouvrez pas le couvercle du
logement carte lorsque vous
accédez à la carte. (P14)
• La batterie fournie n’est conçue que
pour cet appareil photo. Ne
l’utilisez avec aucun autre appareil.
12
!"#$%&'())*++#?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Utilisation de l’adaptateur CA
En connectant l’adaptateur CA à l’appareil photo, vous pouvez utiliser ce dernier
sans vous soucier du déchargement de la batterie.
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1
Connectez le câble CA.
2
Faites glisser le couvercle des
bornes de raccordement pour
l’ouvrir.
3
Connectez le câble CC.
(Conseils/Suggestions (
• Utilisez le câble CC fourni.
Si vous utilisez d’autres câbles CC,
cela peut entraîner un mauvais
fonctionnement.
• L’appareil se réchauffe pendant
l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois
pas un mauvais fonctionnement.
• Débranchez l’adaptateur CA et le
câble CC lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil photo.
• La batterie ne peut pas être chargée
dans l’appareil photo même si
l’adaptateur CA est connecté.
13
!"#$%&'())*++#@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
A propos de la carte
' Accès à la carte
' Carte mémoire SD (fournie) et
MultiMediaCard (en option)
Quand vous accédez à la carte,
l’indicateur d’accès carte ! s’allume.
P
La carte mémoire SD et la
MultiMediaCard sont des cartes externes
de petites dimensions, légères et
extractibles. La vitesse de
lecture/d’inscription d’une carte mémoire
SD est rapide. La carte mémoire SD est
équipée d’un interrupteur de protection
contre l’écriture ! qui empêche l’écriture
et le formatage. (Quand l’interrupteur est
déplacé vers le côté [LOCK], il n’est pas
possible d’écrire ou d’annuler les
données de la carte et de la formater.
Lorsque l’interrupteur est déverrouillé,
ces fonctions sont à nouveau
disponibles.)
2560
19
Lorsque l’indicateur d’accès carte !
s’allume, ne pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la batterie ou la carte.
• débrancher le câble CC si vous utilisez
l’adaptateur CA.
La carte et son contenu peuvent être
endommagés et l’appareil peut ne pas
fonctionner normalement.
Carte mémoire SD
Il se peut que les images mémorisées
sur la carte soient endommagées à la
suite d’un effacement accidentel ou à
cause de l’électricité statique, de
parasites électriques ou d’une carte
défectueuse. Nous vous conseillons de
mémoriser ce qui vous est précieux sur
le disque dur de votre ordinateur. (P97)
MultiMediaCard
(Conseils/Suggestions (
• La vitesse de lecture/d’écriture d’une
MultiMediaCard est plus lente que
celle d’une carte mémoire SD. Si vous
utilisez une MultiMediaCard, les
performances de certaines fonctions
peuvent être légèrement inférieures à
celle indiquées.
• Après l’enregistrement d’images en
mouvement en utilisant la
MultiMediaCard, l’indicateur d’accès
carte peut apparaître un instant, mais
ceci ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne
puissent pas l’avaler.
14
!"#$%&'())*++#A+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Mise en place de la carte
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1
Faites glisser le couvercle du
logement carte pour l’ouvrir.
2
Insérez la carte avec son étiquette
tournée vers l’arrière de l’appareil
photo jusqu’à ce que vous
entendez un déclic.
3
• Insérez la carte en appuyant
doucement jusqu’à se qu’elle se
mette en place. Si l’insertion de la
carte est difficile, il se peut qu’elle a
été mise à l’envers. Ne forcez pas
la carte.
• Ne touchez pas à la borne de
connexion au dos de la carte.
15
Fermez et glissez le couvercle du
logement carte.
!"#$%&'())*++#B+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Retrait de la carte
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1
Faites glisser le couvercle du
logement carte pour l’ouvrir.
2
Poussez la carte jusqu’à ce que
vous entendez un déclic puis
tirez-la vers l’extérieur
verticalement.
3
Fermez et glissez le couvercle du
logement carte.
(Conseils/Suggestions (
• La carte et son contenu peuvent être
endommagés si on la retire lorsque
l’appareil photo est allumé.
• Si le couvercle du logement carte ne
se ferme pas complètement, retirez la
carte et insérez-la à nouveau.
• Si la carte ne s’enfonce pas
complètement, vérifiez le sens de la
carte.
• Nous vous conseillons d’utiliser des
cartes mémoire SD de marque
Panasonic. (N’utilisez que des cartes
originales.)
• La carte peut être endommagée si elle
n’est pas complètement enfoncée.
16
!"#$%&'())*++#C+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Fixation du protecteur MC/bouchon
d’objectif/pare-soleil/bouchon du pare-soleil
Retardateur
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
' Fixation du protecteur MC
' Fixation du bouchon d’objectif
1
1
Fixez le protecteur MC.
Fixez le bouchon d’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil
photo, le portez ou lisez les
images, fixez le bouchon d’objectif
pour protéger la surface de
l’objectif.
• Lorsque vous utilisez le protecteur
MC, il est également possible de
fixer le bouchon d’objectif.
• Le protecteur MC est un filtre
transparent qui n’affecte ni la
couleur ni la quantité de lumière, il
peut ainsi toujours être utilisé pour
protéger l’objectif de l’appareil
photo.
• Il est également possible de fixer le
pare-soleil.
17
!"#$%&'())*++#D+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
' Fixation du pare-soleil/bouchon
du pare-soleil
1
•
! Fixez le pare-soleil.
" Fixez le bouchon du
pare-soleil.
•
•
•
•
•
• Dans la figure ci-dessous,
l’appareil photo est renversé.
• En cas d’illumination intense ou de
contre-jour, le pare-soleil réduira la
lumière parasite et les ombres.
• Le pare-soleil réduit l’éclairage
excessif et augmente la qualité
d’image.
• Lorsque vous utilisez le protecteur
MC, il est également possible de
fixer le bouchon du pare-soleil.
• Lorsque vous retirez le pare-soleil, voir
P110.
(Conseils/Suggestions (
• Si vous faites tomber le protecteur
MC, il peut être endommagé. Veillez à
ne pas le faire tomber.
• Veillez à ne pas perdre le bouchon
d’objectif.
• Il est également possible de fixer le
filtre ND (DMW-LND69; en option) en
suivant la procédure pour la fixation du
protecteur MC. Le filtre ND réduit la
quantité de lumière à environ 1/8ème
(équivalent à 3 incréments de la valeur
18
d’ouverture) sans affecter l’équilibre
de la couleur.
Vous ne pouvez pas fixer le protecteur
MC et le filtre ND en même temps.
Lorsque vous fixez le pare-soleil,
utilisez le bouchon de pare-soleil
spécial. Vous ne pouvez pas utilisez le
bouchon d’objectif.
Lorsque vous prenez des photos avec
le flash, le pare-soleil interfère avec le
flash et la partie inférieure de l’écran
s’obscurcit. (effet vignetage)
Lorsque vous prenez des photos avec
le flash, nous vous conseillons de
retirer le pare-soleil.
Lorsque vous fixez le pare-soleil, fixez
le bouchon de pare-soleil fourni. Le
bouchon d’objectif ne peut pas être
fixé sur celui-ci.
Adressez-vous à votre revendeur ou
au service après-vente le plus proche
en cas de perte des accessoires
fournis. (Il est possible d’acheter les
accessoires séparément.)
!"#$%&'())*++#E+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Fixation de la dragonne
1
2
! En exerçant une pression sur
les deux côtés du couvercle.
" Retirez complètement le
passant noir de la dragonne.
Retirez le passant noir de la
dragonne de l’accessoire en
métal.
3
Passez l’accessoire en métal dans
l’oeillet de l’appareil photo.
4
Tournez le passant noir de la
dragonne dans le sens contraire
jusqu’à entendre un déclic.
5
Glissez le couvercle jusqu’à ce
qu’il soit fermement fixé.
• Fixez la dragonne de l’autre côté de
l’appareil photo en veillant à ne pas la
tordre.
• Fixez la dragonne de manière à ce
que le logo “LUMIX” soit visible.
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil photo.
• Lorsque le passant noir de la
dragonne est complètement
détaché, fixez-le à nouveau
comme indiqué ci-dessus.
19
!"#$%&'())*++>F+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Réglage de la date/l’heure (Réglage de
l’horloge)
' Utilisation initiale
1
L’horloge n’est pas réglée lors de l’envoi
de l’appareil. Lorsque vous allumez
l’appareil photo, l’écran de réglage de
l’horloge apparaît.
Sélectionnez [REGL.HORL.] du
menu [CONFIG.]. (P22)
CONFIG.2/3
ENR.
ASSISTAN.MF
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE MENU
SELECT.
REG.
MF1
SORT. MENU
MENU
REVIEW
Lorsque vous appuyez sur la touche
[MENU], l’écran visualisé à l’opération 2
apparaît. Utilisez-le pour régler
l’horloge.
REVIEW
2
REVIEW
Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
10 : 00 11. JAN . 2004
JJ/MM/AA
SELECT.
REVIEW
REG.
SORT. MENU
REVIEW
• %/&: Sélectionnez l’élément
désiré.
• "/$: Réglez la date et l’heure.
20
!"#$%&'())*++>#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
3
(Conseils/Suggestions (
Sélectionnez [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
• Le réglage peut être effectué de
l’année 2000 jusqu’à 2099. Le
système de 24 heures est utilisé.
• Si la batterie est restée insérée
pendant plus de 24 heures, après le
retrait de celle-ci, le réglage de
l’horloge est mémorisé dans l’appareil
photo pendant 3 mois maximum.(Si la
batterie n’était pas complètement
chargée au moment du retrait, le
temps sera plus court.)
Si plus de 3 mois se sont écoulés, le
réglage de l’horloge sera perdu. Dans
ce cas, réglez à nouveau l’horloge.
REGL.HORL.
10:00 11.JAN.2004
JJ/MM/AA
SELECT.
REG.
SORT. MENU
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque le
réglage est terminé.
' Impression de la date
• Sur cet appareil, il est possible de
régler l’impression de la date dans les
réglages DPOF. (P83)
• En utilisant le logiciel fourni,
[SD Viewer for DSC], il est possible
d’imprimer la date sur l’image. Pour
les détails, veuillez lire le mode
d’emploi fourni pour la connexion à
l’ordinateur.
• Lorsque vous confiez l’impression à
un studio de photographe, veillez à
demander l’impression de la date.
Pour de plus amples informations,
contactez le studio de photographe.
L’impression de la date pourrait ne pas
être possible dans certains
laboratoires.
21
!"#$%&'())*++>>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Menu de configuration
1
4
Allumez l’appareil photo.
Sélectionnez l’élément désiré.
ENR.
MONITEUR
PREV.AUTO
ON
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
OFF
REVIEW
BIP
ENERGIE
SELECT.
5
2
MENU
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
QUALITE
SELECT.
3
REG.
ENR.
AUTO
REVIEW
SELECT.
REG.
CONFIG.1/3
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
REVIEW
2560
BIP
ENERGIE
SELECT.
SORT. MENU
REG.
1
2MIN.
SORT. MENU
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
CONFIG.1/3
MONITEUR
PREV.AUTO
BIP
ENERGIE
SORT. MENU
MONITEUR
PREV.AUTO
CONFIG.
Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
REG.
1
2MIN.
Réglez la valeur désirée.
Appuyez sur la touche [MENU].
ENR. 1/4
CONFIG.1/3
OFF
1
2MIN.
SORT. MENU
22
!"#$%&'())*++>?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Vous pouvez contrôler les éléments suivants sur le menu [CONFIG.].
Menu
Fonctions
MONITEUR/
VISEUR
Réglez la luminosité du moniteur LCD (lorsque les images
apparaissent sur le moniteur LCD) ou du viseur (lorsque les
images apparaissent sur le viseur) en 7 opérations.
PREV.AUTO*1
• [OFF]:
•
•
•
•
•
•
L’image enregistrée n’apparaît pas
automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement
sur l’écran pendant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement
sur l’écran pendant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée apparaît automatiquement
sur l’écran pendant 1 seconde environ. Elle est
ensuite agrandie 4 fois et apparaît pendant
environ 1 secondes. Les images en mode rafale,
bracketing auto, les images avec son et les
images avec le réglage de qualité sur [ RAW ] ne
sont pas agrandies même si [ZOOM] est
sélectionné.
En mode d’image en mouvement, la fonction de
re-visualisation automatique n’est pas activée.
Lorsque les images sont enregistrées en mode rafale,
bracketing auto ou avec la qualité réglée sur [ RAW ], la
fonction de re-visualisation automatique fonctionne tandis
que la carte est enregistrée indépendamment du réglage
sur la fonction de re-visualisation automatique. (L’image
n’est pas agrandie.)
Lorsque vous utilisez des images avec du son, la fonction
de re-visualisation automatique fonctionne lorsque vous
enregistrez le son ou des données sur la carte
indépendamment du réglage. (L’image n’est pas
agrandie.)
*1 Mode d’enregistrement seulement
23
!"#$%&'())*++>@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Menu
Fonctions
BIP
Vous pouvez régler [BIP] et [OBTURATEUR] en mode
enregistrement et [BIP] en mode lecture.
• Réglage sur [BIP] (Réglage sur [BIP] en mode
enregistrement)
•[
]: Le son de fonctionnement est élevé.
•[
]: Le son de fonctionnement est bas.
•[
]: Le son de fonctionnement est désactivé.
• Réglage du son de l’obturateur
• Vous pouvez sélectionner le son de l’obturateur à partir
de [ 1 ], [ 2 ] et [ 3 ].
• Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/8ème,
le son de l’obturateur bipe deux fois lorsque l’obturateur
est ouvert et fermé pendant l’enregistrement.
ENERGIE
• [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’a
pas été utilisé pendant une période de temps
prédéterminée.
(Appuyez sur le déclencheur ou éteignez et rallumez
l’appareil et annulez le mode d’économie d’énergie.)
• [OFF]: L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur CA/vous vous connectez
à un PC/vous vous connectez à une imprimante/vous
enregistrez des images en mouvement/vous lisez des
images en mouvement/pendant le diaporama, le mode
d’économie d’énergie n’est pas activé.
ASSISTAN
MF*1
En mise au point manuelle, l’écran d’aide apparaît sur
l’écran pour faciliter la mise au point sur le sujet. (P40)
REGL.
PERS.*1
Utilisez cela pour régler les menus que vous désirez inclure
dans le menu FONCTION. (P60)
RENUM.
FICHER*1
Effectuez ce réglage lorsque vous désirez commencer le
numéro de fichier de l’image suivante de 0001.
(Le numéro de dossier est renouvelé et le numéro
commence de 0001.)
• Il est possible d’attribuer un numéro de dossier compris
de 100 à 999.
Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas
être mis à zéro. Nous vous conseillons de formater la
carte après avoir sauvegardé les données sur un
ordinateur ou autre.
*1 Mode d’enregistrement seulement
24
!"#$%&'())*++>A+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Menu
Fonctions
REGL.HORL.
Changez la date et l’heure. (P20)
RESTAURER*1
Les réglages initiaux de l’appareil photo sont rétablis.
Cependant, le numéro de dossier et les réglages de
l’horloge ne sont pas modifiés.
MODE USB
Réglez ce mode avant de vous connecter à un ordinateur
ou à une imprimante. (P95)
LANGUE
Réglez la langue sur l’écran de menu à partir des 7 langues
suivantes.
Réglez la langue désirée à l’aide de %/& et définissez-la à
l’aide de $.
• [ENGLISH]: L’écran de menu est en Anglais
• [DEUTSCH]: L’écran de menu est en Allemand
• [FRANÇAIS]: L’écran de menu est en Français
• [ESPAÑOL]: L’écran de menu est en Espagnol
• [ITALIANO]: L’écran de menu est en Italien
•[
]: L’écran de menu est en Chinois (Simplifié)
•[
]: L’écran de menu est en Japonais
• Lorsque vous vous réglez par erreur sur une autre langue,
sélectionnez [
] à partir du menu à icônes pour régler la
langue désirée.
LECT. SUR
LCD*2
Lorsque le viseur est sélectionné en mode
d’enregistrement, l’image apparaît automatiquement sur le
moniteur LCD en mode de re-visualisation ou de lecture.
(P27)
VOLUME*2
Le volume des haut-parleurs peut être réglé en 7 étapes.
• Lorsque vous connectez l’appareil photo sur un téléviseur,
le volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas
modifié.
SORTIE
VIDEO*2
• [NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.
• [PAL]:
La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.
(P94)
*1 Seulement en mode d’enregistrement
*2 Seulement en mode de lecture
25
!"#$%&'())*++>B+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Utilisation du moniteur LCD/viseur
Le moniteur LCD de l’appareil photo est facilement visualisable en plein air car il
réfléchit la lumière du soleil à utiliser comme un rétroéclairage.
' Allumage de l’écran
En mode d’enregistrement
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour
passer à l’écran que vous désirez
allumer.
P
P
2560
2560
19
19
FUNCTION
P
2560
19
P
MENU
2560
$ Affichage
% Affichage avec histogramme
& Aucun affichage (Ligne directrice
pour l’enregistrement)
' Aucun affichage
+Histogramme
19
! Moniteur LCD (LCD)
" Viseur (EVF)
En mode de lecture
• Lorsque le moniteur LCD s’allume, le
viseur s’éteint. (et vice versa)
2560
2560
100 _ 0001
1/19
100 _ 0001
1/19
' Sélection de l’écran à utiliser
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
passer à l’écran à utiliser.
• Lorsque l’écran de menu apparaît,
pendant la lecture de vues multiples
ou la lecture du zoom, la touche
[DISPLAY] n’est pas activée.
P F2.8 1/25
10:00 1.JAN.2004
ISO100
10:00 1.JAN.2004
( Affichage
) Affichage avec données
d’enregistrement et histogramme
* Aucun affichage
26
AUTO
!"#$%&'())*++>C+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
' Réglage de dioptrie
' Priorité moniteur
Cette fonction est utile pour les
utilisateurs qui portent des verres de
correction et qui préfèrent utiliser le
viseur.
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD]
(P25) sur [ON] sur le menu [CONFIG.],
le moniteur LCD est allumé dans les cas
suivants.
Vous pouvez économiser le temps
nécessaire pour passer au moniteur
LCD même lorsque vous utilisez le
viseur pendant l’enregistrement.
• Lorsque le mode d’enregistrement est
passé en mode de lecture
• Pendant la re-visualisation des images
(P42)
• Lorsque vous allumez l’appareil photo
en mode de lecture
Retardateur
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD]
pour afficher le viseur.
1
Ajuster la dioptrie en faisant
pivoter la molette de réglage
dioptrie.
' Ligne directrice pour
l’enregistrement
Vous pouvez effectuer des images
équilibrées en alignant le sujet sur le
point de croisement des lignes
directrices horizontales et verticales.
Permet de prendre des images de
manière aisée en alignant l’horizon avec
la ligne directrice.
P
Permet de créer des cadrages
équilibrés en tenant compte des
dimensions et des rapports entre les
sujets.
2560
19
27
!"#$%&'())*++>D+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
A propos de l’histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité le long de l’axe
horizontal (noir à blanc) et le nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur
l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de l’appareil de vérifier de manière aisée la façon dont
l’image est exposée.
• Il est très utile de pouvoir régler manuellement l’ouverture de l’objectif et la vitesse
d’obturation surtout dans les situations où l’exposition automatique peut être
difficile en raison de l’éclairage irrégulier. L'utilisation de la fonction histogramme
vous permettra d’obtenir les meilleures performances de l’appareil photo.
(Conseils/Suggestions (
• Lorsque les valeurs sont concentrées
sur la gauche comme dans !, l’image
est sous-exposée.
• Lorsque les valeurs d’histogramme
sont distribuées comme dans ",
l’exposition est correcte et la
luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque les valeurs sont concentrées
à droite comme dans $, l’image est
surexposée.
• L’histogramme est affiché en jaune
lorsque l’image enregistrée et
l’histogramme ne correspondent
pas dans les conditions suivantes:
– Lorsque le flash est activé
– Lorsque le flash est fermé
• Lorsque la luminosité de l’écran
n’est pas correctement visualisée
dans les endroits sombres
• Lorsque l’exposition n’est pas
réglée de manière appropriée dans
les endroits sombres
• L’histogramme n’apparaît pas en
mode d’image en mouvement,
pendant la lecture de vues multiples et
le zoom en lecture.
• L’histogramme en mode
d’enregistrement peut ne pas
correspondre à celui visualisé en
lecture.
• L’histogramme visualisé dans
l’appareil photo ne correspond pas à
celui visualisé dans le logiciel de
montage des images sur l’ordinateur,
etc.
• L’histogramme visualisé en mode
d’enregistrement n’est qu’
approximatif.
' Exemple d’histogramme
2560
100 _ 0001
1/19
P F2.8 1/200
ISO100
AUTO
10:00 1.JAN.2004
2560
100 _ 0001
1/19
P F2.8 1/100
ISO100
AUTO
10:00 1.JAN.2004
2560
100 _ 0001
1/19
P F2.8 1/50
ISO100
AUTO
10:00 1.JAN.2004
! Sous-exposée
" Correctement exposée
$ Surexposée
+Histogramme
28
!"#$%&'())*++>E+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Commutateur de mode de fonctionnement et
molette du mode de mesure
' Molette de mode de fonctionnement
' Molette de mode de mesure
Vous pouvez passer en mode
enregistrement (simple/rafale) et en
mode lecture.
Vous pouvez passer aux méthodes
de mesure suivantes:
Mode de
mesure
: Mode simple (P34)
: Mode rafale (P50)
: Mode lecture (P51)
29
Détails de réglage
[
]
Multiple
Il évalue l’ensemble
de l’écran et
optimalise
l’exposition.
[
]
Equilibré
au centre
Il évalue
uniformément
l’ensemble de l’écran
en pointant le sujet au
centrede l’écran.
[
]
Spot
Il évalue le sujet sur la
zone de mesure spot.
!"#$%&'())*++?F+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Réglage du mode AE
Vous pouvez régler le mode AE (AE: Exposition Automatique) en réglant la bague
d’ouverture et la molette de réglage des vitesses d’obturation.
' Mode AE à priorité ouverture [
90 75
2 2.8 4 5.6
8
[ 35mm EQIV. ]
11 A
30
Réglez la bague d’ouverture entre 2 et
11 et la molette de réglage des vitesses
d’obturation sur [A].
10
00
500
0
25
5
12
00
28
AF AF-Macro
60
4
8s
20
25
8
15
8
2–
A
35
50
3.2 4 6 10
1.2 2 3
]
Lorsque vous voulez un arrière-plan très
net, augmentez la valeur de l’ouverture.
Plus la valeur d’ouverture est élevée,
plus l’ouverture sera petite. Pour obtenir
un arrière-plan indistinct, diminuez la
valeur de l’ouverture.
La vitesse d’obturation change en
fonction de la valeur d’ouverture.
A
ISO100 2560
19
!: la bague d’ouverture
": la molette des vitesses d’obturation
$: la touche de la bague d’ouverture
F2.8
• Lorsque vous réglez la bague
d’ouverture sur [A] ou changez la
position de [A] sur une autre, tournez
la bague d’ouverture en appuyant sur
la touche de celle-ci $.
' Mode AE à priorité diaphragme
[
]
Lorsque vous désirez prendre une image
nette d’un sujet se déplaçant rapidement,
augmentez la vitesse d’obturation.
Lorsque vous désirez créer un effet
traînée, diminuez la vitesse d’obturation.
La vitesse d’ouverture change en
fonction de la vitesse d’obturation.
' Mode programme d’exposition
automatique [
]
L’exposition est automatiquement réglée
par l’appareil photo.
Réglez la bague d’ouverture et la
molette de réglage des vitesses
d’obturation sur [A].
P
Réglez la bague d’ouverture sur [A] et la
molette de réglage des vitesses
d’obturation entre 2000 et 2–8s.
2560
19
S
ISO100 2560
19
1/30
30
!"#$%&'())*++?#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
• Lorsque vous réglez la molette de
réglage des vitesses d’obturation
sur [2–8s], tournez la molette de
commande ou réglez la vitesse
d’obturation avec %/&.
' Mode exposition manuelle [
ISO100 2560
19
20
00
1000
0
50
25
0
125
60
8
S
Réglez la bague d’ouverture entre 2 et
11 et la molette de réglage des vitesses
d’obturation entre 2000 et 2–8s.
M
ISO100 2560
19
1/2
REVIEW
]
Décidez de l’exposition en réglant la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation manuellement.
30
A
15
4
2–8s
diaphragme, nous vous conseillons
l’utilisation d’un trépied.
(Conseils/Suggestions (
F2.8
' Mode AE à priorité ouverture [
]
et mode AE à priorité diaphragme
[
]
• Voir P33 pour la plage utile de la
valeur d’ouverture et de la vitesse
d’obturation.
• La plage de mise au point est de
60 cm–, (AF). Elle est de 30 cm–,
(Macro -AF/MF).
• La luminosité de l’écran peut différer
de celle des images enregistrées.
Vérifiez les images à l’aide de la
fonction de re-visualisation ou du
mode lecture.
• La sensibilité ISO ne peut pas être
réglée sur [AUTO].
• Si le sujet est trop lumineux, réglez
une valeur d’ouverture plus grande, s’il
est trop sombre, réglez une valeur
d’ouverture plus petite en mode AE à
priorité ouverture.
• Vous ne pouvez pas régler
• Lorsque vous réglez la molette de
réglage des vitesses d’obturation
sur [2–8s], tournez la molette de
commande ou réglez la vitesse
d’obturation avec %/&.
M
ISO100 2560
19
20
00
1000
0
50
25
0
125
60
REVIEW
] et
Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges [
8
A
30
4
2–8s
15
Synchronisation lente [
1/30
] (P44) sur le flash
incorporé en mode AE à priorité
diaphragme.
• Lorsque la vitesse d’obturation est
lente en mode AE à priorité
31
F2.8
1/2
!"#$%&'())*++?>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
' Aide d’exposition manuelle
sombres. Dans ce cas, corrigez
l’exposition. (P47)
Lorsque vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur, l’indication pour la
condition d’exposition (aide exposition
manuelle) apparaît pendant environ
10 secondes.
(Conseils/Suggestions (
]
' Mode d’exposition manuelle [
• Voir P33 pour la plage utile de la
valeur d’ouverture et de la vitesse
d’obturation.
• La plage de mise au point est de
60 cm–, (AF), 30 cm–,
(Macro-AF/MF).
• Vous ne pouvez pas régler les
éléments suivants en mode
d’exposition manuelle.
– AUTO [
]/AUTO/Réduction
L’exposition est
correcte.
Augmentez la
vitesse
d’obturation ou la
valeur
d’ouverture.
yeux rouges
Diminuez la
vitesse
d’obturation ou la
valeur
d’ouverture.
[
]/Synchronisation lente
[
]/Synchronisation
lente/Réduction yeux rouges
[
• Lorsque l’exposition n’est pas
appropriée, réglez à nouveau la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation.
] sur le flash incorporé (P44)
– [AUTO] de sensibilité ISO (P68)
– Correction d’exposition (P47)
• L’aide d’exposition manuelle est
approximative. Nous vous conseillons
de prendre des photos et de les
vérifier en utilisant la fonction de
prévisualisation.
' Exposition
• Si lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur, l’exposition n’est
pas appropriée, la valeur d’ouverture
et la vitesse d’obturation deviennent
rouges. (Cependant, la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation
ne deviennent pas rouges lorsque le
flash est activé ou si le réglage est sur
le mode d’exposition manuelle.)
• La luminosité de l’écran peut différer
de celle des images enregistrées. En
particulier, lorsque vous
photographiez dans des endroits
sombres avec une vitesse d’obturation
basse, le sujet semble foncé sur
l’écran mais l’image réelle est claire.
• Lorsque la plupart des sujets sont
lumineux sur l’écran (comme un ciel
bleu au cours d’une belle journée, un
champ enneigé, etc.), les images
enregistrées peuvent devenir
32
!"#$%&'())*++??+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Retardateur
Vitesse d’obturation et valeur d’ouverture
' Mode AE à priorité diaphragme
Vitesse d’obturation disponible (Sec.)
(à intervalles 1/3 EV)
8
4
2
Valeur d’ouverture
F2.0 *1– F11.0
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60
1/125
1/250
1/500
1/1000
1/2000
F2.0 – F11.0
*1La plus petite valeur d’ouverture est limitée en fonctoin de la vitesse d’obturation
ou de la sensibilité ISO.
' Mode AE à priorité ouverture
Valeur d’ouverture disponible (à intervalles 1/3 EV)
F11.0
F10.0
F8.0
F7.1
F6.3
F5.6
F5.0
F4.5
F4.0
Vitesse d’obturation (Sec.)
2 – 1/4000
F3.6
2 – 1/3200
F3.2
F2.8
F2.5
2 – 1/2600
F2.2
F2.0
2 – 1/2000
' Mode d’exposition manuelle
Valeur d’ouverture disponible
(à intervalles 1/3 EV)
Vitesse d’obturation disponible (Sec.)
(à intervalles 1/3 EV)
F11.0
F10.0
F8.0
F7.1
8
4
2
1
F6.3
F5.6
F5.0
F4.5
1/2
1/4
1/8
1/15
F2.8
1/250
F4.0
F3.6
F3.2
F2.5
F2.2
F2.0
1/30
1/60
1/125
1/500
1/1000
1/2000
(Conseils/Suggestions (
' En mode AE à priorité ouverture et en mode d’exposition manuelle
• La valeur d’ouverture peut être réglée de F2,4 à F11,0 en mode téléobjectif.
• La limite inférieure de la plage d’ouverture peut varier entre F2,0 et F2,4 en
fonction de la position du zoom.
33
!"#$%&'())*++?@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
Prises de vues en utilisant la mise au point
automatique
Enregistrement d’images (base)
Retardateur
• Insérez la batterie chargée (P11) ou connectez l’adaptateur CA. (P13)
• Insérez la carte. (P15)
• Retirez le bouchon d’objectif.
• Lorsque vous réglez la bague de
mise au point ! sur [AF], tournez
la bague de mise au point en
appuyant sur la touche de bague
de mise au point ".
! Allumez l’appareil photo.
" Réglez la molette du mode de
fonctionnement en mode
simple [
]. (P29)
# Réglez en mode AE. (P30–P32)
4
8s
30
00
5
10
00
500
0
25
ON
12
20
3
15
8
2–
A
60
1
OFF
Orientez la zone AF ! au point où
vous désirez faire la mise au
point.
P
2560
19
2
Tournez la bague de mise au point
! sur [AF].
P
4
Faites la mise au point sur le sujet
pour prendre la photo.
2560
19
P
2560
19
F2.8
90 75
35
50
3.2 4 6 10
1.2 2 3
2 2.8 4 5.6
8
25
8
28
[ 35mm EQIV. ]
AF AF-Macro
11 A
34
1/8
!"#$%&'())*++?A+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
• !: Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la
mise au point.
• ": Appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la
photo.
2
• L’indicateur de mise au point !
s’allume et puis la valeur
d’ouverture " et la vitesse
d’obturation $ apparaissent.
• Lorsque l’indicateur de mise au
point ! clignote, le sujet n’est pas
mis au point. Appuyez à mi-course
sur le déclencheur et effectuez à
nouveau la mise au point du sujet.
• !: Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la
mise au point.
• ": Appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la
photo.
' Prise de vues près du sujet
(Macro-AF)
' Utilisation de l’obturateur à
commande à distance
Lorsque vous réglez la bague de mise
au point sur [Macro-AF], vous pouvez
prendre des images en approchant
l’objectif jusqu’à 30 cm du sujet.
L’obturateur à commande à distance
fonctionne de la même manière que la
touche d’obturation sur l’appareil photo.
Il est possible d’éviter le vacillement
(tremblement de l’appareil) si vous
utilisez conjointement un trépied.
La fonction d’économie d’énergie ne
peut pas être annulée.
1
Faites la mise au point sur le sujet
et prenez une photo.
P
2560
19
Connectez fermement l’obturateur
à commande à distance à la borne
AV OUT/REMOTE sur l’appareil
photo.
• Lorsque vous vous réglez sur
[Macro-AF], nous vous conseillons
l’utilisation d’un trépied.
• La portée disponible du flash est
d’environ 50 cm à 4,8 m. (Lorsque
le réglage est sur ISO AUTO) (P45)
' Indicateur d’alimentation
ON
OFF
Eclairage:
• Lorsque vous allumez l’appareil photo
Clignotement:
• Lorsque le couvercle du logement
carte est ouvert
• Lorsque la carte n’est pas insérée
35
!"#$%&'())*++?B+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
• Lorsque la capacité restante sur la
carte est insuffisante
• Lorsque la carte est verrouillée en
mode d’enregistrement
• Lorsque la charge restante de la
batterie est faible (clignote
doucement)
Nous vous conseillons de
photographier en utilisant la mise au
point manuelle (P40) ou le verrouillage
AF/AE (P38).
• Même si l’indicateur de mise au point
apparaît et que le sujet est mis au
point, il est annulé lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Appuyez
à nouveau à mi-course sur le
déclencheur.
' Mise au point
• La plage de mise au point est
60 cm–, (AF). Elle est de 30 cm–,
(Macro-AF/MF).
• Si vous appuyez à fond sur le
déclencheur sans la mise au point
préalable, les images peuvent ne pas
être nettes ou floues.
• Lorsque l’indicateur de mise au point
clignote, le sujet n’est pas mis au
point. Appuyez à mi-course sur le
déclencheur et effectuez à nouveau la
mise au point du sujet.
• Lorsque le sujet est mis au point,
l’appareil photo bipe 2 fois. Dans le
cas contraire, il bipe 4 fois.
• Si l’appareil ne se met pas au point
après plusieurs tentatives, éteignez-le
et rallumez-le et essayez à nouveau.
• Voir P24 si vous désirez couper le son
de fonctionnement.
• Dans les cas suivants, avec le mode
de mise au point automatique, vous ne
pouvez pas faire correctement la mise
au point sur le sujet:
– Lorsqu’une scène comprend à la fois
des sujets proches et éloignés
– Lorsqu’il y a de la saleté sur le verre
entre l’objectif et le sujet
– Lorsqu’il y a des objets lumineux ou
brillants autour du sujet
– Lorsque vous photographiez dans un
endroit sombre
– Lorsque le sujet se déplace
rapidement
– Lorsque la scène a peu de contraste
– Lorsqu’il se produit un vacillement
– Lorsque vous enregistrez un sujet
très lumineux
' Vacillement (Tremblement de
l’appareil photo)
• Lorsqu’un vacillement survient,
l’indicateur d’alarme de vacillement !
apparaît.
P
2560
19
F2.8
1/8
• Lorsque l’indicateur d’alarme de
vacillement apparaît, nous vous
conseillons l’utilisation d’un trépied. Si
vous ne pouvez pas utiliser de trépied,
veillez à la manière dont vous tenez
l’appareil photo. (P37)
• Faites attention au vacillement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
' Entretien de l’appareil photo
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas de saleté
ou de tache sur l’objectif.
• Ne touchez pas directement l’objectif.
• Ne provoquez pas de choc à l’objectif.
• Veillez à ne pas toucher ou tacher la
surface de l’objectif. Lorsque l’objectif
est sale ou qu’il y a de la poussière,
utilisez un pinceau soufflant pour
retirer la poussière ou la saleté et
essuyez l’objectif à l’aide d’un chiffon
36
!"#$%&'())*++?C+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
doux et sec. Si vous utilisez des
solvants tels que benzine, alcool ou
diluant, l’appareil photo peut se
décolorer ou se casser.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo
dans un endroit sableux ou
poussiéreux, veillez à ne pas faire
pénétrer de saleté, de sable ou de
l’eau de mer dans l’appareil.
• Après avoir appuyé sur le
déclencheur, maintenez l’appareil
sans le bouger jusqu’à ce que l’image
apparaisse sur l’écran.
• Dans les cas suivants, maintenez
l’appareil photo sans le bouger
pendant un long moment.
– En Synchronisation lente [
]
ou Synchronisation lente/Réduction
yeux rouges [
(Conseils/Suggestions (
] (P44)
– Lorsque vous réglez la vitesse
d’obturation à une vitesse plus lente
que (P30, P31)
• Lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur, l’écran peut
devenir sombre ou lumineux
pendant un moment, il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement. Ceci
provient du réglage de la valeur
d’ouverture.
• Lorsque vous ralentissez la vitesse
d’obturation, l’obturateur peut
rester fermé après l’enregistrement
à cause de l’état du signal. Il ne
s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
• Nous vous conseillons de régler à
nouveau l’horloge avant de
photographier. (P20)
• En mode d’économie d’énergie (P24),
l’appareil s’éteint automatiquement si
vous ne l’utilisez pas dans le délai qui
a été préréglé. Lorsque vous l’utilisez
à nouveau, appuyez sur le
déclencheur ou éteignez et rallumez
l’appareil.
Lorsque vous enregistrez à l’aide du
moniteur LCD
Lorsque vous enregistrez à l’aide du
viseur
Position des pieds
' Comment prendre de bonnes
photos
Pour prendre des photos sans les
brouiller:
• Maintenez l’appareil photo
délicatement avec les deux mains, les
bras immobiles sur les côtés avec les
pieds légèrement écartés.
• Veillez à ce que l’appareil photo ne
tremble pas lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
• Tenez fermement l’appareil photo de
la main droite.
• Fixez la main gauche en la plaçant sur
la bague d’objectif.
• Ne couvrez pas le capteur AF, le
capteur de la balance des blancs ou le
microphone avec le doigt.
37
!"#$%&'())*++?D+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
' Verrouillage AF/AE (AF: Mise au
point automatique/
AE: Exposition automatique)
P
' Changement du programme
En mode programme d’exposition
automatique, il est possible de changer
la valeur d’ouverture préréglée et la
vitesse d’obturation sous la même
exposition. Ceci s’appelle Changement
de programme.
A l’aide de cette fonction, vous pouvez
rendre l’arrière-plan plus flou (en
diminuant la valeur d’ouverture) ou
enregistrer le sujet en mouvement de
manière plus nette (en réglant une
vitesse d’obturation lente) en mode
programme d’exposition automatique.
2560
19
Lorsque vous enregistrez une image
semblable à celle reproduite ci-dessus,
vous ne pouvez pas faire la mise au
point sur le sujet car il se situe en
dehors de la zone de mise au point.
• Appuyez à mi-course sur le
déclencheur et puis tournez la molette
de commande ou appuyez sur %/&
pour changer le programme quand la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation sont affichées sur l’écran
(pendant 10 secondes).
Dans ce cas,
1. Orientez la zonede mise au point vers
le sujet.
2. Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au
point et l’exposition.
• Lorsque le sujet est mis au point,
l’indicateur de mise en point
s’allume.
3. En maintenant le déclencheur
enfoncé à mi-course, déplacez
l’appareil photo de la manière dont
vous désirez composer l’image.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
P
2560
19
F2.8
1/60
• Vous pouvez re-essayer plusieurs fois
le verrouillage AF/AE avant d’appuyer
sur le déclencheur.
P
P
2560
2560
19
19
F2.8
1/8
F4.0
P
1/30
2560
19
F2.8
REVIEW
• Lorsque le changement de
programme est activé, l’indicateur de
changement de programme !
apparaît sur l’écran.
1/8
38
!"#$%&'())*++?E+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
2
(A)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
15
2.8
16
4
17
5.6
18
8
19
11
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000
(B)
(A): Valeur d’ouverture
(B): Vitesse d’obturation
(Conseils/Suggestions (
• Si l’exposition n’est pas appropriée
lorsque vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur, la vitesse d’obturation
devient rouge.
• Lorsqu’au moins 10 secondes se sont
écoulées après que le changement de
programme soit devenu effectif, l’état
pour activer le changement de
programme est annulé et est revenu
en mode programme AE. Cependant,
le réglage sur le changement de
programme est mémorisé.
• Le changement de programme est
annulé lorsque vous éteignez
l’appareil photo.
• Le changement de programme peut
ne pas s’activer en fonction de la
luminosité du sujet.
39
!"#$%&'())*++@F+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
Prises de vues en utilisant la mise au point
manuelle
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez verrouiller la mise au pont ou lorsque la
distance entre l’objectif et le sujet est déterminée et que vous ne désirez pas activer
la mise au point automatique.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
2
Sélectionnez [ASSISTAN.MF] du
menu [CONFIG.] (en mode
d’enregistrement) (P22) et
réglez-le sur [MF1] ou [MF2].
CONFIG.2/3
ENR.
ASSISTAN.MF
OFF
MF1
REG.
Tournez la bague de mise au point
sur le sujet.
• Lorsque vous la tournez de [AF],
tournez-la en appuyant sur la
touche de la bague de mise au
point !.
P
MF
MF2
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
SELECT.
]. (P29)
2560
19
SORT. MENU
MENU
REVIEW
90 75
REVIEW
REVIEW
35
50
3.2 4 6 10
1.2 2 3
2 2.8 4 5.6
8
25
8
28
[ 35mm EQIV. ]
AF AF-Macro
11 A
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
• Les valeurs sur la bague de mise
au point (0.3 m– ,) indiquent
approximativement à quelle
distance de l’objectif le sujet doit se
trouver pour une mise au point
correcte.
40
!"#$%&'())*++@#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
' ASSISTAN.MF
(Conseils/Suggestions (
Lorsque vous tournez la bague de mise
au point en réglant [ASSISTAN.MF] sur
[MF1] ou [MF2], l’aide MF et l’écran sont
agrandis. Cela vous permet de faire la
mise au point sur le sujet de manière
plus aisée.
• [MF1]: Le centre de l’écran est
agrandi. Vous pouvez régler la mise
au point tout en composant le
cadrage.
• [MF2]: L’ensemble de l’écran est
agrandi. Vous pouvez régler a mise au
point en mode grand angle.
• [OFF]: L’écran n’est pas agrandi.
• L’aide MF disparaît dans les conditions
suivantes:
• Lorsque 2 secondes se sont
écoulées après que vous ayez
cessé de tourner la bague de mise
au point
• Lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur
• Vous pouvez également enregistrer
avec la mise au point manuelle en
mode image en mouvement. Lorsque
vous commencez l’enregistrement, la
mise au point est bloquée.
• Lorsque vous faites la mise au point
sur le sujet en mode grand angle, la
mise au point peut ne pas être
appropriée en mode téléobjectif. Dans
ce cas, faites à nouveau la mise au
point sur le sujet.
• Lorsque vous zoomez sur le sujet
après avoir fait la mise au point en
mode téléobjectif, la mise au point
peut vaciller. Faites à nouveau la mise
au point sur le sujet.
• La plage de mise au point est de
30 cm– ,.
' Technique pour la mise au point
manuelle
Le sujet est mis au point.
Le sujet est flou.
! Tournez la bague d’objectif.
" Tournez-la un peu plus.
# Faites la mise au point délicatement
sur le sujet en tournant la bague de
mise au point en sens inverse.
41
!"#$%&'())*++@>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
Vérification de l’image enregistrée
(Prévisualisation)
Retardateur
• En mode image en mouvement, la fonction de prévisualisation n’est pas activée.
1
2
Appuyez sur $.
Agrandir et réduire l’image.
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
PREVISUALIS.4X
1X
EFF.
8X
• La dernière image enregistrée
apparaît pendant 10 secondes
environ.
• Appuyez à mi-course sur le
déclencheur ou sur $ pour annuler
la prévisualisation.
• Vous pouvez vérifier l’image
précédente ou suivante au moyen
de %/&.
• Lorsque les images enregistrées
sont trop lumineuses ou trop pâles,
corrigez l’exposition. (P47)
REVIEW
REVIEW
REVIEW
REVIEW
EFF.
• !: 1)!4)!8)
• ": 8)!4)!1)
• $: Cela change la position.
' Effacement de l’image enregistrée
pendant la prévisualisation
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
OUI
SELECT.
REG.
NON
MULTI/TOUTES
REVIEW
REVIEW
• Une fois effacée, l’image ne peut plus
être récupérée.
• Les images multiples ou toutes les
images peuvent être effacées. Pour la
procédure, lisez P56 ou P57 pour les
utiliser.
42
!"#$%&'())*++@?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
Utilisation du zoom optique
Vous pouvez faire des gros plans de personnes ou de choses ou reprendre des
paysages en grand angle dans la portée du zoom optique jusqu’à 3,2) (Equivalent
pour un appareil photo avec pellicule de 35 mm: 28– 90 mm) en tournant la bague
de zoom.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
]. (P29)
' Pour faire apparaître les sujets
plus proches (Téléobjectif)
P
2560
19
90 75
' Pour faire paraître les sujets
éloignés (Grand angle)
P
2 2.8 4 5.6
8
90 75
35
50
25
8
28
28
[ 35mm EQIV. ]
AF AF-Macro
11 A
• L’image peut s’altérer légèrement en
fonction de l’objectif. La distorsion
augmentera selon que vous
approchiez ou éloigniez les sujets.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique
avec un agrandissement élevé, il est
possible d’améliorer la qualité des
images en utilisant un trépied. Avec un
agrandissement élevé, même les
petits mouvements peuvent faire
légèrement baisser la netteté de
l’image.
• Vous pouvez zoomer le sujet en avant
ou en arrière en réglant le verrouillage
AF/AE en tournant la bague de zoom.
19
3.2 4 6 10
1.2 2 3
25
8
(Conseils/Suggestions (
2560
2 2.8 4 5.6
8
35
50
3.2 4 6 10
1.2 2 3
[ 35mm EQIV. ]
AF AF-Macro
11 A
43
!"#$%&'())*++@@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
Prise de vues en utilisant le flash incorporé
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
Il réduit le phénomène des yeux
rouges (les yeux du sujet
apparaissent rouges à la prise du vue
avec flash) en activant le flash avant
l’enregistrement réel de l’image.
Utilisez ce réglage lorsque vous
photographiez des personnes dans
des conditions où l’éclairage est
faible.
' Pour ouvrir le flash
Appuyez sur la touche [
OPEN].
OPEN
' Pour fermer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à entendre
un déclic.
: Flash forcé ON
Le flash est activé chaque fois qu’une
image est enregistrée de force.
Utilisez ce réglage lorsque votre sujet
est rétro-éclairé ou sous une lumière
fluorescente.
!
"
: Réduction yeux rouges/Forcé
ON
Le flash est activé chaque fois qu’une
image est enregistrée de force. Il
réduit simultanément le phénomène
des yeux rouges. Utilisez-le lorsque le
sujet est rétroéclairé ou sous une
lumière fluorescente.
• Veillez à fermer le flash lorsque vous
ne l’utilisez pas.
' Changement du réglage du flash
SELECT.
: Synchronisation lente
Lorsque vous prenez une photo d’un
paysage avec arrière-plan sombre,
ceci entraîne une faible vitesse
d’obturation lorsque le flash est
déclenché si bien que l’arrière-plan
sombre deviendra clair.
REG.
REVIEW
]. (P29)
REVIEW
: Synchronisation
lente/Réduction yeux rouges
Lorsque vous prenez une photo d’un
paysage avec arrière-plan sombre,
ceci entraîne une faible vitesse
d’obturation lorsque le flash est
déclenché si bien que l’arrière-plan
sombre deviendra clair. Il réduit en
: AUTO
Le flash s’active automatiquement en
fonction des conditions
d’enregistrement.
: AUTO/Réduction yeux rouges
Le flash s’active automatiquement en
fonction des conditions
d’enregistrement.
44
!"#$%&'())*++@A+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
même temps le phénomène des yeux
rouges.
Utilisez ce réglage lorsque vous
photographiez des personnes avec
un arrière-plan sombre.
ISO200
: Flash forcé OFF
Même dans les endroits sombres, le
flash n’est pas activé. Utilisez ce
réglage lorsque vous photographiez
dans des endroits où l’usage du flash
est interdit.
ISO400
70 cm – 6,7 m (Grand
angle)
70 cm – 5,6 m
(Téléobjectif)
1 m – 9,5 m (Grand
angle)
1 m – 8 m (Téléobjectif)
• Voir P36 pour les informations
relatives à la plage de mise au point.
• Voir P71 pour le réglage du 1er et
2ème rideau.
' Réglage de la sortie du flash
Réglez la sortie du flash lorsque le sujet
est petit ou que le rapport de réflexion
est extrêmement élevé ou bas.
' Réglages disponibles du flash
1
/
/
/
/
Appuyez sur [
] jusqu’à
ce que [
FLASH] apparaît sur
l’écran pour régler la sortie du
flash.
/*
/*
/*
/*
FLASH
/
/
/
-
/*
/*
/*
-
/
/
-
-
/*
/*
-
-
/
/
/
/
+Lorsque vous vous réglez la synchro
sur le 2ème rideau, le réglage du flash
n’est pas disponible.
REG.
' La portée utile du flash pour
photographier
Sensibilité
ISO
ISO AUTO
ISO100
REVIEW
REVIEW
• Vous pouvez la régler de -2 EV à
.2 EV à intervalles de 1/3 EV.
• La sortie du flash déterminée est
mémorisée même si l’appareil
photo est éteint.
Portée utile du flash
50 cm – 4,8 m (Grand
angle)
50 cm – 4 m
(Téléobjectif)
50 cm – 4,8 m (Grand
angle)
50 cm – 4 m
(Téléobjectif)
45
!"#$%&'())*++@B+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
' Flash réfléchi
Le flash réfléchi est une technique pour
prendre des photos en réfléchissant la
lumière sur un plafond ou sur un mur.
Lorsque vous éclairez directement le
devant du sujet, des ombres sombres
peuvent apparaître sur le sujet ou la
couleur de la peau du sujet peut devenir
blanche. Dans ce cas, vous pouvez
désamorcer les ombres et prendre des
images naturelles à l’aide du flash réfléchi.
Lorsque vous utilisez le flash réfléchi, il
est possible de bloquer l’inclinaison du
flash à un angle d’environ 650 en suivant
la procédure indiquée ci-après.
(Verrouillage flash réfléchi)
Orientez le flash sur le plafond et
prenez la photo.
• Nous vous conseillons de régler la
balance des blancs sur [AUTO] (P61).
(Conseils/Suggestions (
• En mode d’image en mouvement ou
lorsque le flash est fermé, le réglage
du flash se trouve sur Flash Forcé
OFF [
].
• Ne fixez pas le flash de trop près
avec les yeux lorsque vous
l’utilisez.
• Si vous approchez le flash trop près
des sujets, ceux-ci peuvent
apparaître altérés ou décolorés par
la chaleur et l’éclairage qu’il
dégage.
• Ne couvrez pas le flash avec les
doigts ou tout autre objet.
46
• Lorsque vous photographiez en
dehors de la portée du flash, la photo
peut être surexposée.
• Lorsque le signal d’alarme de
vacillement apparaît, nous vous
conseillons d’utiliser le flash.
• Lorsque vous êtes en mode rafale ou
bracketing auto, seule 1 image est
enregistrée à chaque déclenchement
de flash.
• L’indicateur du flash devient rouge
lorsque le flash se déclenche et
lorsque vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur.
• Pendant le chargement du flash,
l’indicateur du flash clignote rouge et vous
ne pouvez pas photographier même si
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
• Lorsque vous photographiez avec
le flash, nous vous conseillons de
retirer le pare-soleil. Dans certains
cas, il empêche la scène d’être
correctement éclairée.
• Lorsque vous prenez une photo avec
le flash, la balance des blancs sera
automatiquement réglée [sauf pour
[
] (Lumière du jour) et [ WB ]
(Réglage du blanc)], mais la balance
des blancs peut ne pas être
correctement réglée lorsque
l’éclairage du flash est insuffisant.
• Lorsque la vitesse d’obturation est
rapide, l’effet flash peut ne pas être
suffisant.
• Afin d’éviter les parasites, nous vous
conseillons de régler chaque élément
de [REGL.IMAGE] sur [LOW]. (P72)
• Voir P68 pour les informations sur la
sensibilité ISO.
• Voir P105 pour les informations sur le
flash extérieur.
• Dans le flash réfléchi
• Sélectionnez un plafond blanchâtre
avec un rapport de réflexion élevé.
Dans le cas contraire, la couleur ou
le modèle peuvent être réfléchis
dans l’image.
• La portée utile du flash se réduit.
• Lorsque vous sélectionnez un plafond
trop haut, la lumière de réflexion peut
ne pas atteindre le sujet.
• Si on utilise le flash pour le flash
réfléchi dans une position autre
que celle spécifiée, il peut
s’ensuivre un mauvais
fonctionnement.
!"#$%&'())*++@C+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
Correction de l’Exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition
appropriée à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
(Conseils/Suggestions (
Appuyez sur [
] jusqu’à
ce que [
EXPOSITION] apparaît
sur l’écran pour corriger
l’exposition.
• EV est une abréviation de la Valeur
d’Exposition, et il s’agit de la quantité
de lumière donnée au CCD par la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation.
• La correction d’exposition sera limitée
en fonction de la luminosité du sujet.
• La valeur de correction d’exposition
apparaît en bas et à gauche de
l’écran.
• La valeur d’exposition est mémorisée
même si l’appareil photo est éteint.
• Il n’est pas possible de corriger
l’exposition en mode d’exposition
manuelle.
EXPOSITION
REG.
REVIEW
]. (P29)
REVIEW
• Il est possible de compenser de
-2 EV à .2 EV à intervalles de
1/3 EV.
47
!"#$%&'())*++@D+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
Prises de vues en utilisant le mode bracketing
auto
Ce mode vous permet de prendre des photos automatiquement en fonction de la
plage de correction de l’exposition en appuyant une fois seulement sur le déclencheur.
Vous pouvez sélectionner l’image avec l’exposition désirée parmi différentes expositions.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
(Conseils/Suggestions (
Appuyez sur [
] jusqu’à
ce que
[
PRISES VUES RAFALE]
apparaît sur l’écran pour régler le
taux de compensation de
l’exposition.
• L’icône de bracketing auto apparaît en
bas et à gauche de l’écran.
• Lorsque vous photographiez en
utilisant le mode bracketing auto après
la correction d’exposition, les images
sont basées sur l’exposition corrigée.
Lorsque l’exposition est corrigée, la
valeur d’exposition corrigée apparaît
en bas et à gauche de l’écran.
• Lorsque le flash est activé, vous ne
pouvez prendre que 1 seule photo. Il
n’est pas possible d’annuler le
bracketing auto.
• Lorsque vous réglez le bracketing
auto, vous ne pouvez pas prendre de
photo avec du son.
• Lorsque vous réglez simultanément
les modes bracketing auto et rafale,
c’est le mode bracketing auto qui sera
exécuté.
• L’exposition peut ne pas être
compensée avec le bracketing auto en
fonction de la luminosité du sujet.
• Lorsque vous réglez la qualité sur
[ RAW ], vous ne pouvez pas prendre
d’images avec le bracketing auto.
• Vous ne pouvez pas régler le nombre
d’enregistrement sur 5 lorsque la taille
des images est réglée sur 2560)1920
pixels et la qualité réglée sur [
]
(SUPER FINE) ou sur 2048)1536
pixels et la qualité réglée sur [
]
(SUPER FINE).
PRISES VUES RAFALE
IMAGES
REG.
REVIEW
]. (P29)
REVIEW
• Vous pouvez sélectionner le
bracketing auto de 0 (OFF),
11/3 EV, 12/3 EV et 11 EV.
• Vous pouvez régler le nombre
d’enregistrement sur 3 ou 5 en
appuyant sur ".
48
!"#$%&'())*++@E+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
Prise du vues avec retardateur
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
2
Changez le réglage du retardateur.
P
2560
19
]. (P29)
Faites la mise au point sur le sujet
pour prendre la photo.
P
2560
19
ANNUL. MENU
REVIEW
: Retardateur réglé sur 10
secondes
"
: Retardateur réglé sur 2
secondes
"
Aucune indication visualisée (annulé)
• Si vous appuyez sur la touche [MENU]
alors que le retardateur est activé, le
réglage du retardateur est annulé.
(Conseils/Suggestions (
• Lorsque vous utilisez un trépied ou
dans d’autres cas, en réglant le
retardateur sur 2 secondes, il est
possible de stabiliser le vacillement
provoqué par la pression du
déclencheur.
• L’indicateur du
retardateur !
clignote et
l’obturateur s’active
au bout de 10
secondes (ou
2 secondes).
• Lorsque vous appuyez à fond, le sujet
est automatiquement mis au point
juste avant d’enregistrer les images.
(Lorsque vous réglez la mise au point,
la mise au point est activée.)
• Lorsque vous réglez le retardateur en
mode rafale, vous ne pouvez prendre
qu’une seule image.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un
trépied lorsque vous réglez le
retardateur.
49
!"#$%&'())*++AF+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (base)
Prises de vues en utilisant le mode rafale
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement sur le mode rafale [
(P29)
1
Sélectionnez [DEBIT RAFALE],
réglez [
H ] ou [
L ] et puis
prenez des photos.
ENR.
CONFIG.
AF DU POINT
SENSIBILITE
DEBIT RAFALE
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
• Maintenez enfoncé à fond le
déclencheur pour activer le mode
rafale.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
(Conseils/Suggestions (
' Vitesse de rafale
H
L
2,7 images 1 image par
Vitesse de rafale par seconde seconde
' Nombre d’images en mode rafale
Taille de
l’image
2560
max.
3 images
max.
5 images
2048
max.
5 images
max.
max.
8 images 15 images
1600
max.
max.
max.
8 images 15 images 28 images
1280
max.
max.
max.
12 images 23 images 44 images
640
max.
max.
max.
44 images 80 images 137 images
HDTV
max.
max.
max.
8 images 14 images 27 images
• Lorsque le flash n’est pas activé, il est
possible d’enregistrer 2,7 images en 1
seconde en mode rafale à une vitesse
d’obturation supérieure à 1/60ème.
• Si le flash est activé, vous ne pouvez
enregistrer qu’une seule image.
• Vous ne pouvez pas prendre de
photos avec son en mode rafale.
• Lorsque vous réglez simultanément
les modes bracketing auto et rafale,
c’est le mode bracketing auto qui sera
exécuté.
• Le mode rafale ne sera pas exécuté
comme décrit si une MultiMediaCard
est utilisée à la place d’une carte
mémoire SD. La vitesse de
lecture/écriture d’une MultiMediaCard
est plus lente que celle d’une carte
mémoire SD.
• Lorsque vous réglez la qualité sur
[ RAW ], vous ne pouvez pas prendre de
photos en mode rafale.
• Lorsque vous ralentissez la vitesse
d’obturation, le déclencheur peut
rester fermer après
l’enregistrement à cause du
conditionnement du signal. Il ne
s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. L’intervalle du
déclenchement en rafale devient
également plus long et la limite de
la vitesse de déclenchement est
annulée.
• Le nombre d’images restant peut ne
pas correspondre aux images
enregistrées.
ENR. SON
SELECT.
].
max.
9 images
50
!"#$%&'())*++A#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (base)
Lecture des images
Lecture (base)
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
]. (P29)
• La longueur de
l’avancement/rembobinage varie selon
le nombre total d’images enregistrées.
Sélectionnez l’image.
2560
100 _ 0001
1/19
10:00 1.JAN.2004
REVIEW
• Appuyez sur % pour#lire#l’image
précédente.
• Appuyez sur &#pour#lire#l’image
suivante.
• L’image qui suit la dernière est la
première image.
' Défilement rapide/Rembobinage
rapide
Lorsque vous continuez d’appuyer sur
%/& pendant la lecture, le numéro de
fichier et le numéro de page sont mis à
jour. Si vous relâchez %/& lorsque le
numéro de l’image désirée apparaît,
vous pouvez lire l’image.
&: Défilement rapide
%: Rembobinage rapide
• La longueur de
l’avancement/rembobinage dépend du
temps que vous maintenez enfoncée
%/&.
• Plus vous maintenez enfoncée %/&,
plus la longueur
d’avancement/rembobinage
augmente.
51
!"#$%&'())*++A>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (base)
(Conseils/Suggestions (
• Lorsque vous relâchez %/&, le
numéro de fichier repart à 1.
• Lorsque vous maintenez enfoncée
%/&, jusqu’à atteindre une longueur
d’avancement/rembobinage, relâchez
une fois %/& avant d’atteindre l’image
à lire puis appuyez sur %/& pour
avancer/rembobiner jusqu’à ce que
l’image désirée apparaisse.
• Pendant la recherche rapide en arrière
en mode d’enregistrement ou en
lecture multiple, il est possible d’aller
en avant/en arrière une seule image à
la fois.
• Cet appareil photo est basé sur des
standards DCF (Design rule for
Camera File system) qui ont été
établis par Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association (JEITA).
• Lorsque vous changez le nom du
dossier ou le nom du fichier sur
l’ordinateur, les images peuvent ne
pas être lues.
• Le format de fichier qui peut être lu
avec cet appareil photo est JPEG. (Il
existe aussi des images qui ne
peuvent pas être lues en format
JPEG.)
• Lorsque vous lisez des images qui ont
été enregistrées sur d’autres
appareils, la qualité d’image peut être
détériorée et les images peuvent ne
pas être lues.
• Lors de la lecture d’un fichier hors
standard, le numéro du dossier/fichier
est indiqué par [—] et l’écran peut
devenir noir.
• Dans certains cas, aux bords de
l’écran, une interférence peut
apparaître en fonction du sujet. Ceci
s’appelle moirage. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
52
!"#$%&'())*++A?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (base)
Lecture de 9 vues multiples
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
2
Passez sur l’écran multiple.
]. (P29)
Sélectionnez les images.
2560
100 _ 0001
1/19
10:00 1.JAN.2004
1
2
3
4
5
6
7
8
SELECT.
REVIEW
REVIEW
1
2
3
4
5
6
7
8
SELECT.
9
SORT.
10
9
11
SELECT.
SORT.
12
SORT.
' Pour revenir à l’indication normale
Tournez la molette de commande dans
le sens des aiguilles d’une montre.
REVIEW
• L’image portant le numéro de couleur
jaune apparaît.
53
!"#$%&'())*++A@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (base)
Utilisation du zoom de lecture
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
' Pour effacer une image en phase
de zoom pendant la lecture
Agrandissez l’image.
Appuyez sur la touche [ ].
Lorsque l’écran de confirmation
apparaît, appuyez sur % pour
sélectionner [OUI], et appuyez sur
$/[REVIEW]. (P55)
2X
4X
ANNUL.
(Conseils/Suggestions (
EFFACER
• Plus l’image est agrandie, plus la
qualité d’image se dégrade.
• La lecture zoom peut ne pas
fonctionner si les images ont été
enregistrées par d’autres appareils.
REVIEW
2
]. (P29)
Changez l’image.
2X
4X
ANNUL.
EFFACER
REVIEW
54
!"#$%&'())*++AA+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (base)
Effacement des images
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
' Pour effacer une seule image
1
Sélectionnez l’image à effacer.
2560
100 _ 0001
1/19
10:00 1.JAN.2004
REVIEW
• Appuyez sur %#pour#lire#l’image
précédente.
• Appuyez sur &#pour#lire#l’image
suivante.
2
Effacez l’image.
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE?
OUI
SELECT.
REG.
NON
MULTI/TOUTES
REVIEW
REVIEW
55
]. (P29)
!"#$%&'())*++AB+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (base)
' Pour effacer les images multiples
1
3
Sélectionnez [EFFACEM.
MULTIPLE].
Effacez les images.
EFFACEM. MULTIPLE
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACER LES IMAGES QUE
VOUS AVEZ MARQUEES ?
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
OUI
SELECT.
SELECT.
REG.
NON
REG.
SORT.
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2 fois
2
• Il est possible d’effacer jusqu’à 50
images en même temps.
Sélectionnez les images à effacer.
EFFACEM. MULTIPLE
7
8
9
10
11
12
SELECT.
MARQ/DEMARQ
REVIEW
EFF.
SORT. MENU
REVIEW
• Les images sélectionnées
apparaissent avec [ ]. Lorsque
$/[REVIEW] est à nouveau
enfoncée,#le réglage est annulé.
• L’ icône [
] clignote en rouge si
l’image sélectionnée ne peut pas
être effacée. Annulez le réglage de
protection. (P84)
56
!"#$%&'())*++AC+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (base)
' Pour effacer toutes les images
(Conseils/Suggestions (
1
• Une fois effacées, les images ne
peuvent plus être récupérées. Veuillez
vérifier par deux fois avant d’effacer
les images.
• Les images qui sont protégées (P84)
ou hors des standards DCF (P52) ne
sont pas effacées.
• N’éteignez pas l’appareil photo lors de
l’effacement des images.
• Lorsque la charge restante de la
batterie (P10) est faible, utilisez
l’adaptateur CA.
Sélectionnez [EFFACER TOUT].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
REG.
SORT.
REVIEW
REVIEW
2 fois
2
Effacez toutes les images.
EFFACER TOUT
EFFACER TOUTES
LES IMAGES ?
OUI
SELECT.
REVIEW
NON
REG.
REVIEW
57
!"#$%&'())*++AD+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Enregistrement d’images en mouvement
Enregistrement d’images (avancée)
Vous pouvez enregistrer des images en mouvement avec du son.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
• [30 fps]:
Le mouvement des images
enregistrées est fluide mais la taille
du fichier est grande.
• [10 fps]:
La taille du fichier est plus petite de
manière à ce que vous puissiez
enregistrer des images en
mouvement pendant plus
longtemps.
• fps (image par seconde): cela
indique le nombre d’images
utilisées en 1 seconde.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque le
réglage est terminé.
Sélectionnez [IMAGE ANIMEE] et
réglez le mode désiré.
IMAGE ANIMEE
IMAGE ANIMEE
DEBIT IMGS
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
• [OFF]: Se règle sur le mode
d’enregistrement d’images fixes.
• [ONE TIME]: Se règle en mode
d’enregistrement d’images fixes
lorsque vous terminez
l’enregistrement d’image en
mouvement ou éteignez l’appareil
photo.
• [ON]: Se règle en mode
d’enregistrement d’images en
mouvement.
2
]. (P29)
3
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
35S
Sélectionnez [DEBIT IMGS] et
réglez la vitesse de reprise.
IMAGE ANIMEE
ON
IMAGE ANIMEE
DEBIT IMGS
30 fps
SELECT.
REVIEW
REG.
10 fps
• Lorsque le sujet est mis au point,
l’indicateur de mise au point !
s’allume.
SORT. MENU
REVIEW
58
!"#$%&'())*++AE+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
4
(Conseils/Suggestions (
Appuyez à fond sur le
déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
35S
• L’enregistrement du son
commence simultanément du
micro incorporé de l’appareil photo.
• En appuyant à nouveau à fond sur
le déclencheur, l’enregistrement
s’interrompt.
• Si pendant l’enregistrement, la
mémoire de la carte est pleine,
l’enregistrement s’interrompt
automatiquement.
' Temps d’enregistrement
disponible
Capacité de
la carte
mémoire SD
Vitesse de reprise
10 fps
30 fps
16 Mo
83 sec.
26 sec.
32 Mo
177 sec.
59 sec.
64 Mo
365 sec.
123 sec.
128 Mo
742 sec.
253 sec.
256 Mo
1482 sec.
508 sec.
512 Mo
2989 sec.
1027 sec.
• Le temps d’enregistrement restant
apparaît sur l’écran. (Il est
approximatif.)
• Le temps enregistrable est
approximatif.
59
• Le format de l’image est réglé sur
320)240 pixels.
• Les images en mouvement ne
peuvent pas être enregistrées sans
son.
• Si vous tournez la bague du zoom, la
bague de mise au point ou la bague
d’ouverture lorsque vous enregistrez
le son (lorsque vous enregistrez des
images en mouvement, des images
avec son, etc.), le bruit que fait
l’objectif cylindrique est également
enregistré.
• Pendant l'utilisation de la
MultiMediaCard, après
l'enregistrement d'images en
mouvement, l'indicateur d'accès carte
peut apparaître pendant un instant,
mais ceci ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.
• Lorsque l’enregistrement commence,
la mise au point automatique/les
valeurs d’ouverture sont verrouillées
(avec la première image).
• L’enregistrement pourrait
soudainement s’arrêter en fonction du
type de carte utilisée lorsque vous
enregistrez des images en
mouvement.
• Lorsque les images en mouvement
enregistrées avec cet appareil photo
sont lues sur d’autres appareils, la
qualité des images et les sons
peuvent être altérés ou les images
peuvent ne pas être lues.
• Les images en mouvement
enregistrées avec le réglage
[DEBIT IMGS] sur [30 fps] ne peuvent
pas être lues sur cet appareil photo
qui ne supporte pas [30 fps] de la
vitesse de reprise.
• La fonction de prévisualisation ne peut
pas être utilisée.
• Tenir l’appareil photo numérique
éloigné des appareils magnétisés (tels
que four à micro-ondes, téléviseur,
téléphone cellulaire, console de jeux
vidéos, etc.).
• Les images et les sons peuvent être
dérangés à cause des radiations des
ondes électromagnétiques.
!"#$%&'())*++BF+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Menu FONCTION
Vous pouvez sélectionner 4 menus que vous utilisez fréquemment à partir des
menus en mode enregistrement (P113, P114).
Cela vous permet de sélectionner le menu et d’économiser du temps pour le faire
fonctionner au minimum.
• La balance des blancs, le réglage fin de la balance des blancs, la sensibilité ISO et
la zone spot AF sont inclus dans le menu FONCTION du réglage initial.
1
4
Sélectionnez [CONFIG.].
MENU
CONFIG.1/3
ENR.
Sélectionnez le menu à ajouter au
menu [FONCTION].
REGL. PERS.
MONITEUR
PREV.AUTO
BIP
ENERGIE
REVIEW
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
1
2MIN.
REVIEW
SELECT.
REG.
SORT. MENU
REVIEW
2
Sélectionnez [REGL. PERS.].
REVIEW
ASSISTAN.MF
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
MF1
5
Sélectionnez le menu à partir du
menu [FONCTION].
FUNCTION
REVIEW
3
SELECT.
REG.
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
SORT. MENU
Sélectionnez le menu à remplacer
à partir du menu [FONCTION].
SENSIBILITE
AF DU POINT
REGL. PERS.
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
SENSIBILITE
AF DU POINT
REVIEW
SORT.
• Appuyez sur % pour annuler.
• Appuyez 2 fois sur la touche
[MENU] pour remplacer le menu.
CONFIG.2/3
ENR.
SELECT.
REG. ANNULER.
REVIEW
6
SELECT.
SORT. FUNCTION
Réglez l’élément.
EQ.BLANCS
REVIEW
REVIEW
SELECT.
REG.
SORT. MENU
REVIEW
SELECT.
REG.
• Appuyez sur la touche
[FONCTION] après avoir terminé le
réglage.
60
!"#$%&'())*++B#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Réglage de la balance des blancs
Dans certaines situations, le blanc peut apparaître légèrement rougeâtre ou
bleuâtre. Ceci peut se produire lorsque vous photographiez au lever ou au coucher
de soleil ou un jour nuageux ou sous un éclairage halogène. En utilisant le mode de
la balance des blancs manuelle, vous pouvez obtenir une lecture plus soignée du
blanc.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
pour le réglage manuel (Lisez la
page suivante où le réglage
manuel est expliqué dans les
détails.)
Sélectionnez [EQ.BLANCS] et
réglez le mode désiré.
ENR.
1/4
CONFIG.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
EQ.BLANCS
AUTO
WB
REG.BAL.BL.
2560
FORMAT IMAG
QUALITE
SELECT. REG. SORT. MENU
MENU
REVIEW
]. (P29)
REVIEW
• [AUTO]:
pour le réglage de la balance des
blancs automatiquement (balance
des blancs automatique)
•[
] (Lumière du jour):
pour l’enregistrement en extérieur
au cours d’une journée ensoleillée
•[
] (Nuageux):
pour l’enregistrement sous un ciel
nuageux et ombragé
•[
] (Halogène):
pour enregistrer sous un éclairage
halogène
• [ WB ] (Flash):
pour prendre une photo avec le
flash uniquement
• [ B/W ] (monochrome):
pour l’enregistrement d’images en
monochrome
•[
] (Réglage du blanc):
61
!"#$%&'())*++B>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
L’utilisation du réglage de la balance
des blancs automatique dans des
conditions d’éclairage inappropriées
peut entraîner des images rougeâtres
ou bleuâtres. Là où le sujet est entouré
par de nombreuses sources
lumineuses, le réglage de la balance
des blancs automatique peut ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, réglez manuellement un
mode autre que [AUTO] pour l’équilibre
du blanc.
1 La plage qui est contrôlée par le
mode de réglage de la balance des
blancs automatique de cet appareil
photo
2 Ciel bleu
3 Ciel nuageux (Pluie)
4 Ecran TV
5 Lumière du soleil
6 Lumière fluorescente blanche
7 Ampoule de lumière incandescente
8 Lever et coucher de soleil
9 Lumière de bougie
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
K2Température Couleur Kelvin
62
!"#$%&'())*++B?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Réglage de la balance des blancs
manuellement (Réglage du blanc)
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
Sélectionnez [EQ.BLANCS] et
réglez sur [
].
ENR. 1/4
CONFIG.
(Conseils/Suggestions (
EQ.BLANCS
WB
B/W
• Lorsque vous réglez la balance des
blancs sur un mode autre que [AUTO]
ou [ B/W ] (monochrome), vous pouvez
régler la balance des blancs de
manière optimale. (P64)
• Le réglage de la balance des blancs
s’applique aux autres modes
d’enregistrement.
• En mode d’image en mouvement, la
balance des blancs est bloquée sur
[AUTO].
• Lorsque la balance des blancs est
réglée sur [AUTO], la balance des
blancs correcte est automatiquement
réglée en prenant une photo avec le
flash mais la balance des blancs peut
ne pas être correctement réglée
lorsque le flash n’atteint pas
suffisamment le sujet.
REG.BAL.BL.
2560
FORMAT IMAG
QUALITE
SELECT. REG. SORT. MENU
MENU
REVIEW
]. (P29)
REVIEW
2
(Uniquement lorsque vous réglez
à nouveau la balance des blancs)
Appuyez sur &.
3
Orientez l’appareil photo sur un
papier blanc ! ou sur des objets
similaires de manière à ce qu’ils
remplissent complètement le
cadre en blanc sur l’écran et
appuyez à fond sur le
déclencheur.
63
!"#$%&'())*++B@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Réglage correct de la balance des blancs
Si vous ne parvenez pas à obtenir la teinte désirée avec la balance des blancs à
cause des trop nombreuses sources d’éclairage différentes, etc., réglez la balance
des blancs correcte comme suit.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
• Réglez la balance des blancs sur [
1
]/[
2
Appuyez sur " jusqu’à ce que
[REG.BAL.BL.] apparaît.
ENR. 1/4
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
QUALITE
]. (P29)
]/[
]/[
WB
]/[
]. (P61)
Réglez la balance des blancs.
REG.BAL.BL.
CONFIG.
ROUGE
2560
SELECT.
SELECT.
REG.
BLEU
SORT.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
• & [BLEU]: Appuyez lorsque la
tonalité est rougeâtre.
• % [ROUGE]:
Appuyez lorsque la
tonalité est bleuâtre.
• Fermez la fonction en appuyant sur
$/[REVIEW] lorsque le réglage est
terminé.
(Conseils/Suggestions (
• L’icône de la balance des blancs
devient rouge ou bleue.
• Vous pouvez régler la valeur
indépendamment de chacun des
modes de la balance des blancs.
• Lorsque vous réglez la balance des blancs
en utilisant le réglage du blanc [
], le
niveau de réglage est réglé sur “0”.
• L’image réglée sera très semblable,
même si parfois non identique, à
l'image réelle.
64
!"#$%&'())*++BA+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Modification de la taille de l’image
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
(Conseils/Suggestions (
Sélectionnez [FORMAT IMAG] et
réglez le format de l’image.
ENR. 1/4
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
• En mode image en mouvement, le
format de l’image est réglé sur
320)240 pixels.
• Si vous lisez des images enregistrées
en utilisant le mode [HDTV] sur un
téléviseur haute définition, (HDTV a
un aspect 16:9), la qualité d’image
sera plus élevée. Une carte mémoire
SD peut être lue sur un téléviseur doté
d’un logement de carte mémoire SD.
CONFIG.
AUTO
2560 2048 1600 1280
QUALITE
SELECT. REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
•
•
•
•
•
•
•
]. (P29)
REVIEW
[2560]: 256031920 pixels
[2048]: 204831536 pixels
[1600]: 160031200 pixels
[1280]: 12803960 pixels
[640]:
6403480 pixels
[HDTV]: 1920)1080 pixels
Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
65
!"#$%&'())*++BB+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Changement de qualité
Le terme “Qualité” indique le rapport de compression de chaque image. Plus la
compression est basse, plus la qualité d’image sera élevée. Une plus grande
compression vous permet de mémoriser plus d’images sur la carte mémoire SD.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
(Conseils/Suggestions (
Sélectionnez [QUALITE] et réglez
la qualité.
ENR. 1/4
• Il peut arriver que les images prennent
l’aspect de mosaïques en fonction du
sujet ou des conditions
d’enregistrement.
• Voir P119 pour le nombre d’images
enregistrables.
• Lorsque la qualité est réglée sur [ RAW ]
• Le format de l’image est réglé sur
2560)1920 pixels.
• Le zoom numérique est réglé sur
[OFF].
• Lorsque vous prenez des photos
en mode programme AE, en mode
AE à priorité ouverture et en mode
AE à priorité diaphragme, l’image
en format JPEG est un peu
sous-exposée.
• L’image ne peut pas être
enregistrée sur une carte de faible
capacité.
• Le nombre d’images restant peut ne
pas correspondre aux images
enregistrées.
• Le format de fichier RAW est conçu
pour être utilisé dans des applications
de l'imagerie numérique, vendu
séparément, qui peut supporter une
manipulation directe des données
saisies par le capteur de l'appareil
photo. Au moment de la rédaction de
cet article, le support pour le format de
fichier RAW Panasonic est compris
dans la dernière version de Camera
Raw plug-in pour Adobe Photoshop
CS. Pour d'autres informations, visitez
le site http://www.adobe.com/
CONFIG.
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
QUALITE
AUTO
2560
RAW
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
]. (P29)
REVIEW
• RAW : Fichier RAW
Effectuez ce réglage lorsque vous
modifiez les images sur un
ordinateur.
•
: Super Fine
(Compression plus basse)
Effectuez ce réglage lorsque vous
enregistrez les images avec une
qualité d’image plus élevée que
celle fine.
•
: Fine (faible compression)
Elle donne la priorité à la qualité de
l’image pour enregistrer des
images de haute qualité.
•
: Standard
(Haute compression)
Elle donne la priorité au nombre de
photos enregistrables et enregistre
des photos de qualité normale.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
66
!"#$%&'())*++BC+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Prise de vues en utilisant spot AF
La mise au point est réglée dans la plage limitée.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
3
Sélectionnez [AF DU POINT] et
réglez-le sur [ON].
ENR. 2/4
CONFIG.
AF DU POINT
OFF
]. (P29)
Déplacez l’appareil photo pour
composer le cadrage en bloquant
la mise au point sur le sujet et
prenez la photo.
P
ON
2560
19
100
SENSIBILITE
DEBIT RAFALE
OFF
ENR. SON
SELECT. REG.
SORT. MENU
F2.8 1/25
MENU
REVIEW
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
2
(Conseils/Suggestions (
Encadrez le sujet à enregistrer
dans la zone spot AF et appuyez à
mi-course sur le déclencheur pour
le verrouillage AF/AE.
P
• Lorsque le sujet est sombre, il peut ne
pas être mis au point correctement.
2560
19
F2.8 1/25
• La zone spot AF
! apparaît.
67
!"#$%&'())*++BD+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Réglage de la sensibilité ISO
Le réglage ISO fixe la sensibilité des appareils photo à la lumière. Le réglage ISO
peut être augmenté lorsque vous désirez prendre des photos dans des endroits où
l’utilisation du flash peut être interdite. La qualité globale de l’image diminuera
légèrement car le réglage ISO est augmenté.
Sensibilité ISO
100
Utilisez dans les
endroits lumineux
(Par ex. à l’extérieur)
Convenable
Non
convenable
400
Utilisez dans les
endroits sombres
Non
convenable
Convenable
Vitesse d’obturation
Lente
Rapide
Parasites
Moins
Augmentent
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
(Conseils/Suggestions (
Sélectionnez [SENSIBILITE] et
réglez la sensibilité ISO.
ENR.
2 /4
AUTO
• En mode image en mouvement, la
sensibilité ISO est bloquée sur
[AUTO].
• Pour éviter les parasites, nous vous
conseillons de diminuer la sensibilité
ISO ou de régler chaque élément de
[REGL.IMAGE] sur [LOW]. (P72)
CONFIG.
AF DU POINT
SENSIBILITE
100
OFF
200
400
DEBIT RAFALE
OFF
ENR. SON
SELECT.
REG. SORT. MENU
MENU
REVIEW
]. (P29)
REVIEW
• Lorsque la sensibilité ISO est
réglée sur [AUTO], elle est
automatiquement réglée de
ISO100 à ISO200 en fonction de la
luminosité.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
68
!"#$%&'())*++BE+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Prises de vues avec son
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
OFF
AUTO
OFF
SELECT.
• Il n’est pas nécessaire de continuer à
appuyer sur le déclencheur.
• Le son est enregistré à partir du
microphone incorporé ! de l’appareil
photo.
CONFIG.
MODE PONCT.
SENSIBILITE
DEBIT RAFALE
ENR. SON
REG.
]. (P29)
(Conseils/Suggestions (
Sélectionnez [ENR. SON] et
réglez-le sur [ON].
ENR. 2/4
]/[
ON
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
2
• Lorsque le son est enregistré avec
chaque image, le nombre total
d’images pouvant être mémorisées
sur chaque carte diminuera
sensiblement.
• Vous ne pouvez pas prendre de
photos avec son dans les conditions
suivantes:
• Lorsque vous utilisez le mode
bracketing auto
• En mode rafale
• Lorsque vous réglez la qualité sur
[ RAW ]
• Si vous tournez la bague du zoom, la
bague de mise au point ou la bague
d’ouverture lorsque vous enregistrez
le son (lorsque vous enregistrez des
images en mouvement, des images
avec son, etc.), le bruit que fait
l’objectif cylindrique est également
enregistré.
Prenez la photo.
P
2560
19
F2.8 1/25
• Au bout de 5 secondes,
l’enregistrement du son est
interrompu automatiquement.
• Si vous appuyez sur la touche
[MENU] pendant l’enregistrement
du son, il sera annulé.
69
!"#$%&'())*++CF+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Utilisation du zoom numérique
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
]. (P29)
(Conseils/Suggestions (
1
• Il est possible d’agrandir encore plus
un sujet déjà agrandi 3,2 fois à l’aide
du zoom optique, jusqu’à 3 fois plus
avec le zoom numérique et en
atteignant ainsi un maximum de
9,6 fois (Equivalent pour un appareil
photo avec pellicule de 35 mm:
90– 270 mm).
• Lorsque vous utilisez le zoom
numérique, la qualité d’image peut
être détériorée.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un
trépied lorsque vous réglez le zoom
numérique.
• L’agrandissement du zoom indiqué est
approximatif.
• Lorsque la qualité est réglée sur [ RAW ],
le zoom numérique est verrouillé sur
[OFF].
Sélectionnez [ZOOM NUM.] et
réglez-le sur [2)] ou sur [3)].
ENR. 3/4
CONFIG.
ZOOM NUM.
OFF
2x
3x
SYNC. FLASH
1ST
REGL.IMAGE
OFF
IMAGE ANIMEE
SELECT. REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
70
!"#$%&'())*++C#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Réglage sur synchronisation du 2ème rideau
La synchronisation du 2ème rideau est la méthode que le flash active juste avant
que le déclencheur soit relâché lorsque vous photographiez un sujet en utilisant
l’obturation lente et le flash.
La lumière source apparaît derrière le sujet et l’image devient dynamique.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
' Synchronisation 1er rideau
P A
]. (P29)
Sélectionnez [SYNC. FLASH] et
réglez-le sur [2ND].
2560
ENR. 3/4
19
CONFIG.
OFF
ZOOM NUM.
SYNC. FLASH
1ST
2ND
REGL.IMAGE
OFF
IMAGE ANIMEE
SELECT. REG.
SORT. MENU
F2.8 1/25
' Synchronisation 2ème rideau
MENU
REVIEW
P A
REVIEW
2560
19
• Réglez-le sur [1ST] normalement.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
2
(Conseils/Suggestions (
F2.8 1/25
• Lorsque la vitesse d’obturation est
rapide, la synchronisation du 2ème
rideau peut ne pas être efficace.
71
!"#$%&'())*++C>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Réglage de la qualité d’image
(Réglage de l’image)
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
• [CONTRASTE]:
HIGH: Accroît la différence entre
la luminosité et l’obscurité
dans l’image.
LOW: Diminue la différence entre
la luminosité et l’obscurité
dans l’image.
• [NETTETE]:
HIGH: L’image est définie avec
netteté.
LOW: L’image est mise au point
en douceur.
• [SATURATION]:
HIGH: Les couleurs deviennent
vives dans l’image.
LOW: Les couleurs deviennent
naturelles dans l’image.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque le
réglage est terminé.
Sélectionnez [REGL.IMAGE].
ENR. 3/4
CONFIG.
ZOOM NUM.
SYNC. FLASH
REGL.IMAGE
IMAGE ANIMEE
SELECT.
REG.
OFF
1ST
OFF
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez respectivement
[CONTRASTE], [NETTETE] et
[SATURATION].
REGL.IMAGE
CONTRASTE
LOW
STD.
NETTETE
SATURATION
SELECT.
REG.
]. (P29)
(Conseils/Suggestions (
HIGH
• Lorsque vous prenez des photos dans
des endroits sombres, les parasites
peuvent devenir visibles. Afin d’éviter
les parasites, nous vous conseillons
de régler chaque élément de
[REGL.IMAGE] sur [LOW].
STD.
STD.
SORT. MENU
REVIEW
72
!"#$%&'())*++C?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
Création de l’animation flip
Cet appareil photo vous permet de créer des fichiers d’images en mouvement
jusqu’à 20 secondes en connectant les images enregistrées en mode d’animation
flip.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
]. (P29)
' Capture d’images
Exemple:
Lorsque vous capturez une série
d’images du sujet, chaque fois en
position légèrement différente et en
alignant les images, le sujet apparaît en
mouvement.
1
Sélectionnez [ANIM. PHOTO].
ENR. 4/4
CONFIG.
ANIM. PHOTO
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez [SAISIE IMAGE].
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.
REG.
REVIEW
73
SORT. MENU
!"#$%&'())*++C@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
3
' Création d’images en mouvement
Capturez des images pour
l’animation flip.
P
5
Sélectionnez
[CREER IMAGE EN MVT].
320
8
RESTE 92
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SORT. MENU
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
4
6
Vérifiez l’image.
PREVISUALIS.
REVIEW
REVIEW
• Vous pouvez prendre jusqu’à
100 photos.
320
Sélectionnez [DEBIT IMAGE] et
réglez le nombre d’images.
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
1/8
5 fps
10 fps
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
SORT.
EFF.
SELECT.
REG.
REVIEW
REVIEW
• Vous pouvez vérifier l’image
précédente ou suivante à l’aide de
%/&.
• Effacez les images qui ne sont pas
nécessaires à l’aide de la touche
[ ].
• [5 fps]:
5 images/sec.
• [10 fps]:
10 images/sec.
74
SORT. MENU
!"#$%&'())*++CA+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Enregistrement d’images (avancée)
7
' Lecture d’une animation flip créée
Sélectionnez
[CREER IMAGE EN MVT] et créez
une animation.
Suivez la même procédure que lorsque
vous lisez les images en mouvement.
(P77)
CREER IMAGE EN MVT
' Effacement de toutes les images
fixes utilisées pour l’animation flip
5 fps
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
REVIEW
REG.
Lorsque vous sélectionnez
[EFFACER IMAGES FIXES] dans
l’écran d’animation flip, un écran de
confirmation apparaît. Sélectionnez
[OUI] et appuyez ensuite sur
$/[REVIEW].
SORT. MENU
REVIEW
(Conseils/Suggestions (
• Les animations flip sont créées
comme des fichiers d’image en
mouvement. (Extension: .MOV)
• Le nombre de pixels est 320)240.
• Vous ne pouvez pas utiliser les images
avec son en réglant le mode rafale et
le bracketing auto.
• Les images dans chaque vue
n’apparaissent pas pendant la
prévisualisation normale. (P42)
• Les animations flip peuvent ne pas
être lues sur un autre appareil.
• Le son ne peut pas être enregistré sur
les animations flip. Vous pouvez
toutefois entendre des bruits lorsque
vous les lisez sur d’autres appareils
sans la fonction de sourdine.
• Le nombre d’images enregistrables
est approximatif.
• Le numéro de fichier apparaît
pendant environ 1 seconde après
avoir créé l’animation flip.
• L'animation flip est considérée
comme 1 fichier d’animation
unique avec les images créées.
• Fermez le menu en appuyant
3 fois sur la touche [MENU]
lorsque le réglage est terminé.
75
!"#$%&'())*++CB+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Lecture d’images avec son
Lecture (avancée)
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
(Conseils/Suggestions (
Sélectionnez l’image avec l’icône
du son [
].
• L’image avec son ne peut pas être
redimensionnée (P89) ou coupée
(P91).
2560
LECTURE SON
100 _ 0001
1/19
10:00 1.JAN.2004
REVIEW
2
]. (P29)
Procédez à la lecture du son.
2560
100 _ 0001
1/19
10:00 1.JAN.2004
REVIEW
• Le son est émis par le haut-parleur.
• Pour régler le volume du son, voir
P25.
76
!"#$%&'())*++CC+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Lecture d’images en mouvement
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
' Défilement rapide/Rembobinage
rapide
Sélectionnez l’image avec l’icône
de l’image en mouvement [
].
LECTURE
IMAGE ANIMEE
]. (P29)
Pendant la lecture de l’image en
mouvement, continuez à appuyer sur
%/&.
&: Défilement rapide
%: Rembobinage rapide
100 _ 0001
1/19
• Lorsque vous relâchez la touche, le
mode revient en lecture d’image en
mouvement normale.
10.00 1.JAN.2004
' Pour s’arrêter momentanément
Appuyez sur " pendant la lecture
d’image en mouvement.
• Appuyez à nouveau sur la touche "#
pour annuler l'arrêt momentané.
REVIEW
2
Lisez les images en mouvement.
• Pour régler le volume du son, voir P25.
10S REST.
(Conseils/Suggestions (
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
zoom pendant la lecture ou l’arrêt
momentané des images en
mouvement.
• Le format de fichier qui peut être lu par
cet appareil photo est le format
QuickTime Motion JPEG.
• Certains fichiers QuickTime Motion
JPEG enregistrés par un ordinateur ou
un autre appareil peuvent ne pas être
lus sur cet appareil photo.
• Lorsque vous lisez des images en
mouvement qui ont été enregistrées
sur d’autres appareils, la qualité des
images peut être altérée ou les
images peuvent ne pas être lues.
• Lorsque vous utilisez une carte
mémoire à grande capacité, le
rembobinage rapide peut être plus lent
qu’à l’accoutumée.
REVIEW
• La lecture des images en
mouvement s’arrête et la lecture
normale est rétablie en appuyant
sur $.
• L’icône ! correspond à
"/$/%/&.
77
!"#$%&'())*++CD+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Rotation de l’image
Vous pouvez tourner les images enregistrées de 90° à la fois.
C’est une fonction utile pour lire les images sur le téléviseur.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
Sélectionnez [TOURNER].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
]. (P29)
CONFIG.
' Exemple
Lorsque vous tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre (
)
SORT. MENU
MENU
Image
originale
REVIEW
REVIEW
(Conseils/Suggestions (
2
• Les images fixes ne peuvent être
tournées qu’en lecture normale.
Lorsque vous lisez des images
tournées en lecture zoom ou en
lecture multiple, les images
apparaissent dans l’angle d’origine.
• la date et l’heure d’enregistrement
changent lorsque vous procédez à la
rotation.
• Les images tournées n’apparaissent
sur l’ordinateur que si le système
d’exploitation ou un logiciel compatible
avec Exif sont installés sur le PC.
• Exif est le format de fichier pour les
images fixes auxquelles il est possible
d’ajouter des données
d’enregistrement et autres, établi par
JEITA [Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association].
• Les images réglées avec la qualité sur
[ RAW ] et les images protégées ne
peuvent pas être tournées.
Sélectionnez le sens pour tourner
l’image.
TOURNER
SELECT.
REVIEW
•[
•[
REG.
ANNUL. MENU
REVIEW
]: L’image tourne dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre 90° à la fois.
]: L’image tourne dans le sens
des aiguilles d’une montre
de 90° à la fois.
78
!"#$%&'())*++CE+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Réglage de l’image à imprimer et le nombre
d’impressions (Réglage d’impression DPOF)
DPOF (Digital Print Order Format) est un système qui permet à l’utilisateur de
sélectionner les images à imprimer sur les imprimantes photo compatibles. DPOF
permet aussi à l’utilisateur de régler le nombre de copies à imprimer pour chaque
photo. De nombreux laboratoires de photos utilisent maintenant le format DPOF.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
]. (P29)
' Réglage simple/annuler
1
3
Sélectionnez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
Sélectionnez l’image et réglez le
nombre de tirages.
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
COMPTER 001
SELECT.
DATE DISPLAY
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez [SIMPLE].
LECT. 1/2
• Le nombre de tirages peut être
réglé de 0 à 999.
• Le nombre de l’icône d’impression
[
] apparaît.
• Lorsque le nombre de tirages est
réglé sur “0”, le réglage
d’impression DPOF est annulé.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque le
réglage est terminé.
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
REVIEW
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT. MENU
REVIEW
79
!"#$%&'())*++DF+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
' Réglage multiple/annuler
1
3
Sélectionnez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
CONFIG.
Sélectionnez les images et réglez
le nombre de tirages.
REGL.DPOF MULT.
1
7
8
10
11
COMPTER 001
SELECT.
SORT. MENU
9
12
DATE DISPLAY
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez [MULTI].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
REVIEW
REVIEW
• Le nombre de tirages peut être
réglé de 0 à 999.
• Le nombre de l’icône d’impression
[
] apparaît.
• Répétez l’opération 3.
• Lorsque le nombre de tirages est
réglé sur “0”, le réglage
d’impression DPOF est annulé.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque le
réglage est terminé.
CONFIG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT. MENU
REVIEW
80
!"#$%&'())*++D#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
' Pour annuler tous les réglages
1
3
Sélectionnez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
CONFIG.
Sélectionnez [OUI] pour annuler
tous les réglages.
ANNULER TOUS DPOF
ANNUL. TOUS LES REGLAGES
D'IMPRESSION DPOF ?
OUI
NON
SORT. MENU
SELECT.
REG.
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez [ANNUL.].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
REVIEW
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est annulé.
CONFIG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT. MENU
REVIEW
81
!"#$%&'())*++D>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
' Réglage de l’index/à annuler
1
3
Sélectionnez [IMPR.DPOF].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT. REG.
CONFIG.
Sélectionnez [OUI] pour le réglage
de l’index.
INDEX DPOF
EFFECTUER IMPRESSION
INDEX ?
OUI
NON
SORT. MENU
SELECT.
REG.
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez [INDEX].
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REVIEW
REG.
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
CONFIG.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
INDEX
SORT. MENU
REVIEW
82
!"#$%&'())*++D?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
' Lorsque l’index est déjà réglé
(Conseils/Suggestions (
• Le réglage d’impression DPOF est
une fonction utile lorsque vous
imprimez des images avec des
imprimantes supportant l’impression
en format DPOF.
• DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format. Cette fonction vous
permet de choisir les images qui
seront imprimées.
• Le réglage d’impression DPOF ne
s’appliquera pas au réglage DPOF du
diaporama.
• Si le fichier ne se base pas sur le
standard DCF, l’impression en format
DPOF ne peut pas être réglée. DCF
est une abréviation de [Design rule for
Camera File system], stipulée par
JEITA [Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association].
• Lorsque vous réglez l’impression en
format DPOF, cet appareil photo
superposera tous les réglages
d’impressions précédents effectués
par d’autres appareils.
INDEX DPOF
EFFECTUER/ANNULER
IMPRESSION INDEX ?
REGLER ANNULER NON
SELECT.
REG.
REVIEW
REVIEW
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] lorsque le réglage
est terminé.
' Pour imprimer la date
Vous pouvez régler/annuler l’impression
avec la date enregistrée à chaque
pression de la touche [DISPLAY]
lorsque vous réglez le nombre de
tirages.
DPOF REGLE CECI
1
100 _ 0001
DATE
1/19
COMPTER 001
SELECT.
DATE DISPLAY
SORT. MENU
• L’icône d’impression de la date [ DATE ]
apparaît.
• Lorsque vous confiez l’impression à
un studio de photographe,
rappelez-vous de demander
l’impression de la date.
• La date peut ne pas être imprimée
selon les studios ou les imprimantes
même si vous avez réglé l’impression
de la date. Pour de plus amples
informations, adressez-vous au studio
de photographe ou reportez-vous au
manuel d’emploi de l’imprimante.
83
!"#$%&'())*++D@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Prévention de l’effacement accidentel de
l’image
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
]. (P29)
' Réglage simple/annuler
1
3
Sélectionnez [PROTEGER].
LECT. 1/2
CONFIG.
PROTEGER
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
Sélectionnez l’image et
réglez/annulez la protection.
REG.
SORT. MENU
SELECT.
REG./ANNUL.
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez [SIMPLE].
LECT. 1/2
SELECT.
• [REG.]:
L’icône de protection [
]
apparaît.
• [ANNUL.]:
L’icône de protection [
]
disparaît.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque le
réglage est terminé.
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
REG.
REVIEW
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT. MENU
REVIEW
84
!"#$%&'())*++DA+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
' Réglage multiple/Pour annuler
tous les réglages
Exécutez la même opération que dans
[Réglage de l’image à imprimer et le
nombre d’impressions (Réglage
d’impression DPOF)]. (P79– P81)
(Conseils/Suggestions (
• Alors que cette fonction protège les
images contre l’effacement accidentel,
le formatage de la carte effacera de
manière permanente toutes les
données. (P93)
• Si vous désirez effacer les images
protégées, annulez d’abord le réglage
de protection.
• Le réglage de protection peut ne pas
être efficace sur d’autres appareils.
• En glissant l’interrupteur de protection
contre l’écriture de la carte mémoire
SD sur [LOCK] (P14), vous empêchez
l’effacement de l’image même si la
protection n’est pas activée.
• Vous pouvez tourner ou utiliser le
doublage audio pour les images
protégées. (P88)
85
!"#$%&'())*++DB+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Lecture avec le Diaporama
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
3
Sélectionnez [DIAPORAMA].
LECT. 1/2
REG.
Sélectionnez les éléments
suivants.
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
]. (P29)
DEMARRER
DUREE
1SEC. 2SEC. 3SEC. 5SEC.
SON
OFF
SORT. MENU
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez le type d’images à
lire.
LECT. 1/2
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REVIEW
REG.
• [DUREE]:
Les valeurs pouvant être réglées
sont 1, 2, 3 et 5 secondes.
• [SON]:
En le réglant sur [ON], il sera
possible de lire le son des images
pendant le diaporama.
• [DPOF REGLE] (En réglage
[DPOF] seulement):
Vous pouvez sélectionner les
images que vous désirez régler
pour le Diaporama.
• [ANNULER TOUT] (Seulement si
réglé sur [DPOF]):
Vous pouvez annuler le réglage du
diaporama DPOF.
CONFIG.
TOUT
DPOF
SORT. MENU
REVIEW
• [TOUT]:
pour lire toutes les images
• [DPOF]:
pour lire les images qui ont été
réglées avec le diaporama DPOF
86
!"#$%&'())*++DC+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
4
DEMARRER
DUREE
SON
SELECT.
REG.
REVIEW
5
(Conseils/Suggestions (
Sélectionnez [DEMARRER].
• Lorsque vous réglez le diaporama
DPOF, l’icône de DPOF ! apparaît en
vert sur l’image.
• Lorsque vous réglez le diaporama
DPOF sur l’image avec impression
DPOF, l’icône DPOF ! et le nombre
de tirages apparaissent sur l’image en
vert.
• Lorsque seule l’impression DPOF est
réglée sur l’image, l’icône DPOF ! et
le nombre de tirages apparaissent en
blanc.
1SEC.
OFF
SORT. MENU
REVIEW
DPOF REGLE CECI
100 _ 0001
1/19
En appuyant sur la touche
[MENU], le diaporama s’arrête.
' Diaporama SD
Si vous réglez le diaporama SD avec le
[SD Viewer for DSC] qui se trouve dans
le CD-ROM fourni, l’écran de
confirmation apparaît. Sélectionnez
[OUI] et appuyez sur $/[REVIEW] pour
démarrer le diaporama SD.
Sélectionnez [NON] et appuyez sur
$/[REVIEW] pour démarrer la lecture
normale.
SELECT.
REG./ANNUL.
SORT. MENU
• En lecture d’image en mouvement, le
diaporama n’est pas disponible.
• Le réglage DPOF du diaporama ne
s’applique pas à l’impression DPOF.
• Le diaporama DPOF ne peut pas être
exécuté sans le réglage DPOF du
diaporama.
• Le réglage DPOF avec le
[SD Viewer for DSC] sur le CD-ROM
fourni permet de régler seulement
l’impression. Réglez le DPOF
diaporama sur cet appareil photo pour
effectuer la lecture des images en
mode diaporama DPOF.
• Lorsque vous réglez le diaporama
DPOF, cet appareil superposera tous
les réglages DPOF précédents
effectués par un autre appareil.
87
!"#$%&'())*++DD+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Apport de son aux images enregistrées
(Doublage audio)
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
• Le doublage audio ne peut pas être
utilisé avec des images en
mouvement, des images réglées
avec la qualité sur [ RAW ] ou des
images protégées.
Sélectionnez [DOUBL. SON.].
LECT. 1/2
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
REG.
]. (P29)
3
Arrêtez l’enregistrement du son.
DOUBL.
SON
SORT. MENU
2560
100 _ 0001
1/19
MENU
REVIEW
REVIEW
ARRET
2
Sélectionnez l’image et démarrez
l’enregistrement audio.
DOUBL.
SON
SELECT.
DEMARRER
REVIEW
2560
REVIEW
100 _ 0001
1/19
• Même si vous n’appuyez pas sur la
touche $/[REVIEW],
l’enregistrement du son s’arrête
automatiquement au bout de
10 secondes environ.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque le
réglage est terminé.
SORT. MENU
REVIEW
• Lorsque le son a déjà été
enregistré, l’écran de confirmation
apparaît. Appuyez sur % pour
sélectionner [OUI] et appuyez sur
$/[REVIEW] pour démarrer
l’enregistrement du son. (Le son
original est superposé.)
88
!"#$%&'())*++DE+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Redimensionnement des images
Cette fonction est utile si vous désirez réduire le format du fichier de l’image quand
il doit être joint à un message électronique ou publié sur un site web.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
3
Sélectionnez [REDIMEN.].
LECT. 2/2
]. (P29)
Sélectionnez les dimensions et
confirmez.
CONFIG.
REDIMEN.
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
2560
2560
100 _ 0001
1/19
2048
SELECT.
REG.
SORT. MENU
SELECT.
REDIMEN.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez l’image et confirmez.
REDIMEN.
SELECT.
REG.
REVIEW
•
•
•
•
2560
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
REVIEW
89
REVIEW
[2048]: 204831536 pixels
[1600]: 160031200 pixels
[1280]: 12803960 pixels
[640]:
6403480 pixels
!"#$%&'())*++EF+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
4
• Il pourrait ne pas être possible de
redimensionner les images
enregistrées avec d’autres appareils.
Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
confirmez.
REDIMEN.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
OUI
SELECT.
REVIEW
NON
REG. ANNUL. MENU
REVIEW
• Lorsque vous sélectionnez [OUI],
l’image est superposée.
• Lorsque l’image originale est
protégée, il n’est pas possible de
superposer l’image
redimensionnée.
• Lorsque les images
redimensionnées sont
superposées, elles ne peuvent plus
être récupérées.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque le
réglage est terminé.
(Conseils/Suggestions (
• Les images suivantes ne peuvent pas
être redimensionnées.
– Images qui ne dépassent pas
640)480 pixels
– Images enregistrées en réglant le
format de l’image sur [HDTV]
– Images réglées avec la qualité sur
[ RAW ]
– Images en mouvement
– Animation flip
– Images avec son
– Images tournées (En restaurant
l’angle d’origine, il sera possible d’en
modifier les dimensions.)
90
!"#$%&'())*++E#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Coupure des images
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
2
Sélectionnez l’image à couper.
CADRAGE
SELECT.
REG.
REVIEW
3
1
2560
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
REVIEW
Agrandir/réduire ou changer
l’image.
Sélectionnez [CADRAGE].
LECT. 2/2
REVIEW
CONFIG.
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
91
]. (P29)
REVIEW
!"#$%&'())*++E>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
4
(Conseils/Suggestions (
Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
confirmez.
• Les images suivantes ne peuvent pas
être coupées.
– Images qui ne dépassent pas
640)480 pixels
– Images enregistrées en réglant le
format de l’image sur [HDTV]
– Images réglées avec la qualité sur
[ RAW ]
– Images en mouvement
– Animation flip
– Images avec son
– Images tournées (En rétablissant
l’angle d’origine, il sera possible de
les couper.)
• Il pourrait ne pas être possible de
couper les images enregistrées avec
d’autres appareils.
• Le format des images coupées peut
devenir plus petit que celui des images
originales en fonction de la taille de la
coupure.
• La qualité d’image de l’image coupée
peut être altérée.
• Vous ne pouvez pas utiliser
l’obturateur à commande à distance
lorsque vous réglez les parties à
couper.
CADRAGE
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
OUI
SELECT.
REVIEW
NON
REG. ANNUL. MENU
REVIEW
• Lorsque vous sélectionnez [OUI],
l’image est superposée.
• Lorsque l’image originale est
protégée, il n’est pas possible de
superposer l’image
redimensionnée.
• Lorsque les images coupées sont
superposées, elles ne peuvent plus
être récupérées.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois
sur la touche [MENU] lorsque la
coupure est terminée.
92
!"#$%&'())*++E?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Formatage de la carte
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode de fonctionnement en mode lecture [
1
(Conseils/Suggestions (
Sélectionnez [FORMATER].
LECT. 2/2
• Habituellement, il n’est pas nécessaire
de formater la carte (initialisation).
Formatez la carte lorsque le message
[ERREUR CARTE MEMOIRE]
apparaît.
• Si la carte a été formatée par un
ordinateur ou par d’autres appareils,
formatez à nouveau la carte sur
l’appareil photo.
• Après le formatage, les images
enregistrées et toutes les autres
données ne peuvent plus être
récupérées.
• Si la carte est formatée, toutes les
images et les données seront
irréversiblement effacées et ne
pourront plus être récupérées. Si
des images importantes se trouvent
sur la carte, copiez-les sur votre
ordinateur avant de procéder au
formatage.
• Pendant le formatage, n’éteignez pas
l’appareil photo.
• Lorsque la charge restante de la
batterie (P10) est faible, utilisez
l’adaptateur CA.
• Si la carte est protégée, vous ne
pouvez pas la formater.
• Si la carte ne peut pas être formatée,
consultez le service après-vente le
plus proche.
CONFIG.
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
REVIEW
REVIEW
2
Sélectionnez [OUI] pour formater.
FORMATER
EFFACER TOUTES
LES DONNEES
SUR LA CARTE MEMOIRE ?
OUI
SELECT.
REVIEW
]. (P29)
NON
REG.
REVIEW
93
!"#$%&'())*++E@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Lecture des images sur l’écran du téléviseur
' Lecture avec le câble AV (fourni)
• Eteignez l’appareil photo et le téléviseur.
' Visualisation des images dans
d’autres pays
Lorsque vous réglez [SORTIE VIDEO]
sur le menu (P25), vous pouvez
visualiser les images sur un téléviseur
dans d’autres pays (régions) qui
utilisent les systèmes NTSC ou PAL.
2
' Lecture des images sur un
téléviseur équipé de logement de
carte mémoire SD
USB
AV OUT/
REMOTE
1
Une carte mémoire SD peut être lue sur
un téléviseur doté d’un logement de
carte mémoire SD.
Si vous lisez des images enregistrées
en utilisant le mode [HDTV] sur un
téléviseur haute définition, (HDTV a un
aspect 16:9), la qualité d’image sera
plus élevée.
DC IN
(Conseils/Suggestions (
1
Connectez le câble AV à la prise
[AV OUT/REMOTE] de l’appareil
photo.
2
Branchez le câble AV aux prises
d’entrée vidéo et d’entrée audio
du téléviseur.
• Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
in
• Blanc: dans la prise d’entrée audio
in
3
Allumez le téléviseur et
sélectionnez la sortie externe.
4
Allumez l’appareil photo et puis
passez en mode lecture [
].
• Lorsque vous vous connectez au
téléviseur, nous vous conseillons
d’utiliser l’adaptateur CA comme
source d’alimentation.
• N'utilisez que le câble AV fourni.
• L’image est affichée sur le téléviseur
en mode lecture uniquement.
• Lisez également le manuel d’emploi
du téléviseur.
• Lorsque vous réglez la sortie vidéo sur
[PAL], si vous connectez/déconnectez
le câble AV en mode lecture, il se
produit ce qui suit:
–L’écran s’assombrit pendant un
moment.
–Pendant la lecture des images en
mouvement, les images et les sons
sont interrompus.
94
!"#$%&'())*++EA+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Avant de vous connecter avec le câble de
connexion USB
Sélectionnez le système de connexion USB selon le système d’exploitation de votre
ordinateur ou de votre imprimante avant de les brancher à l’appareil photo à l'aide
du câble de connexion USB (fourni).
Réglez les éléments sur [MODE USB] dans le menu [CONFIG.]. (P25)
1
2
Sélectionnez [MODE USB].
(En mode d’enregistrement)
CONFIG.3/3
ENR.
RESTAURER
MODE USB
LANGUE
SELECT.
Sélectionnez [Mass Storage] ou
[PTP].
REG.
MODE USB
USB
Direct-Print PictBridge
FRA
Mass Storage
SELECT.
SORT. MENU
PTP
REG.
MENU
REVIEW
REVIEW
REVIEW
Mode USB
REVIEW
REVIEW
Ordinateur à connecter
Imprimante à
connecter
Mass Storage
(USB Direct-Print)
Windows® XP Home Edition,
Windows XP Professional, Windows
2000 Professional, Windows Me,
Windows 98/98 SE ou Mac OS X
(10.1 ou supérieur), Mac OS 9.x
Imprimantes
supportant USB
Direct-Print
PTP
(PictBridge)
Windows XP Home Edition, Windows
XP Professional ou Mac OS X
Imprimantes
supportant
PictBridge
95
!"#$%&'())*++EB+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
' Lorsque vous utilisez Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows
98/98 SE ou Mac OS 9.x
• Lorsque vous connectez l’appareil photo à un ordinateur, ne réglez pas
[MODE USB] sur [PTP].
(Lorsque l’appareil photo est expédié, [Mass Storage] est sélectionné.)
• Lorsque vous utilisez [Mass Storage] sur Windows 98/98 SE, installez le pilote
USB avant de vous connecter. (Lorsque vous utilisez Windows Me/2000/XP, Mac
OS 9.x et Mac OS X, vous n’avez pas besoin d’installer le pilote USB.)
• Lorsque vous vous connectez à l’ordinateur qui inclut le
MODE USB
système d’exploitation cité ci-dessus en réglant le
[MODE USB] sur [PTP], le message montré à droite apparaît
PTP
sur le moniteur LCD de l’appareil photo.
Les messages suivants apparaissent pour chaque système d’exploitation sur
l'affichage de l’ordinateur. Sélectionnez [Annuler] pour fermer la fenêtre et
déconnectez le câble de connexion USB.
Système d’exploitation (OS)
Message
Windows 2000 Professional
[Welcome to the Found New Hardware
Wizard]
Windows Me
Windows 98/98 SE
[New Hardware Found]!
[Add New Hardware Wizard]
(Lorsque vous vous connectez à l’ordinateur
plus de 2 fois, seul [Add New Hardware
Wizard] apparaît.)
Mac OS 9.x
[Software needed for the USB device
“DMC-LC1” is not available. Would you like to
look for the software on the Internet?]
96
!"#$%&'())*++EC+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Connexion à un ordinateur (Mass Storage)
Lorsque vous connectez l’appareil photo à un ordinateur supportant le port USB 2.0
(Haute vitesse), il est possible de transférer les données avec une vitesse plus
élevée dans une période de temps plus courte.
automatiquement de manière à ce
que l’appareil photo soit reconnu
par Windows Plug and Play, il
apparaît ensuite sur le dossier [My
Computer].
[Macintosh]
Le lecteur est indiqué sur l’écran.
(Conseils/Suggestions (
USB
• Lorsque vous vous connectez à un
ordinateur, nous vous conseillons
d’utiliser l’adaptateur CA comme
source d’alimentation.
• Si la charge restante de la batterie est
faible lors de la communication,
l’indicateur d’alimentation clignote et
l’alarme émet un bip sonore. Dans ce
cas, arrêtez la communication.
Eteignez ensuite l’appareil photo et
chargez la batterie.
• Lorsque vous vous connectez à un
ordinateur, les images et les sons ne
sortent pas de la prise [AV
OUT/REMOTE].
• N’utilisez que le câble de connexion
USB fourni.
• Lorsque vous connectez l’appareil
photo à un ordinateur supportant
USB 2.0 (Haute vitesse), veillez à ce
qui suit:
• Lorsque vous connectez 2 ou plus
dispositifs USB à un ordinateur ou
lorsque vous connectez l’appareil
photo à un port USB ou à des câbles
d’extension USB, le fonctionnement
normal n’est pas assuré.
• Lorsque vous connectez l’appareil
photo à une borne USB ou à un
clavier, il peut ne pas fonctionner
correctement.
• Reportez-vous au manuel d’emploi de
l’ordinateur.
AV OUT/
REMOTE
DC IN
1
Allumez l’appareil photo et réglez
ensuite [MODE USB] sur
[Mass Storage]. (P95)
2
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur à l’aide du câble de
connexion USB (fourni).
ACCESS
[Windows]
Le lecteur apparaît dans le dossier
[My Computer].
• Si vous connectez l’appareil photo
à l’ordinateur pour la première fois,
le pilote requis s’installe
97
!"#$%&'())*++ED+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Connexion à un ordinateur (PTP)
Ne suivez pas le réglage ci-dessous sur le système d’exploitation sauf pour
Windows XP et Mac OS X.
manière à ce que l’appareil photo
puisse être reconnu par Windows
Plug and Play puis l’icône de
l’appareil photo apparaît sur le
dossier [My Computer].
[Macintosh]
Vous pouvez lire les images avec
image capture ou iPhoto.
USB
AV OUT/
REMOTE
DC IN
1
Allumez l’appareil photo et réglez
ensuite [MODE USB] sur [PTP].
(P95)
2
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur à l’aide du câble de
connexion USB (fourni).
ACCESS
[Windows]
L’icône de l’appareil photo apparaît
sur le dossier [My Computer].
• Si c’est la première fois que vous
connectez l’appareil photo à un
ordinateur, le pilote requis est
installé automatiquement de
98
!"#$%&'())*++EE+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
(Conseils/Suggestions (
• Voir P96 attentivement lorsque vous
vous connectez au système
d’exploitation sauf pour Windows XP
et Mac OS X en réglant [MODE USB]
sur [PTP].
• Lorsque vous vous connectez à un
ordinateur, nous vous conseillons
d’utiliser l’adaptateur CA comme
source d’alimentation.
• Si la charge restante de la batterie est
faible lors de la communication,
l’indicateur d’alimentation clignote et
l’alarme émet un bip sonore. Dans ce
cas, arrêtez la communication.
Eteignez ensuite l’appareil photo et
chargez la batterie.
• Lorsque vous vous connectez à un
ordinateur, les images et les sons ne
sortent pas de la prise [AV
OUT/REMOTE].
• Il peut falloir du temps pour que l’écran
de communication s’affiche en
fonction de l’ordinateur.
• Vous pouvez charger les images
uniquement de l’appareil photo et vous
ne pouvez pas les écrire sur la carte
ou les effacer.
• N’utilisez que le câble de connexion
USB fourni.
• Lorsqu’il y a 1000 images ou plus sur
la carte, les images peuvent ne pas
être importées.
• Lorsque l’ordinateur sort du mode de
veille pendant la connexion avec
l’appareil photo à l’aide des câbles de
connexion USB, le communication
pourrait ne pas être correcte.
99
!"#$%&'())*++#FF+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Connexion à une imprimante
En connectant l’appareil photo directement à une imprimante supportant PictBridge
ou USB Direct-Print à l’aide du câble de connexion USB (fourni), vous pouvez
sélectionner les images à imprimer ou démarrer l’impression.
(Conseils/Suggestions (
USB
AV OUT/
REMOTE
DC IN
1
Allumez l’appareil photo et réglez
ensuite [MODE USB] sur [PTP]
(PictBridge) ou [Mass Storage]
(USB Direct-Print). (P95)
2
Allumez l’imprimante.
3
Connectez l’appareil photo à
l’imprimante à l’aide du câble de
connexion USB (fourni).
• Demandez au fabricant de
l’imprimante des informations sur les
modèles correspondants. (Lisez
également le mode d’emploi de
l’imprimante.)
• Si la charge restante de la batterie est
faible lors de la communication,
l’indicateur d’alimentation clignote et
l’alarme émet un bip sonore. Dans ce
cas, arrêtez la communication.
Eteignez ensuite l’appareil photo et
chargez la batterie.
• Lorsque vous vous connectez à une
imprimante, nous vous conseillons
l’utilisation de l’adaptateur CA comme
source d’alimentation.
• Déconnectez le câble de connexion
USB et le câble CC après avoir
imprimé.
• N’utilisez que le câble de connexion
USB fourni.
100
!"#$%&'())*++#F#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Utilisation de l’Imprimante (PictBridge)
Retardateur
• Connectez l’appareil photo à une imprimante. (P100)
• Réglez le format du papier et la qualité d’impression. (Lisez le manuel d’emploi de
l’imprimante.)
' Image simple
1
Sélectionnez [IMAGE SIMPLE].
3
Sélectionnez [OUI] et imprimez.
PictBridge
PictBridge
IMAGE
SIMPLE
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
NBR.COP.
1
IMAGE
DPOF
SELECT.
OUI
REG.NBR.COP.
SELECT.
REG.
REVIEW
REVIEW
REVIEW
Sélectionnez l’image à imprimer.
PictBridge
2560
SELECT.
IMPRIMER
100 _ 0001
1/19
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
REVIEW
DATE DISPLAY
REG.
REVIEW
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date.
(Uniquement lorsque vous vous
connectez à l’imprimante qui
supporte l’impression de la date.)
• Appuyez sur " et appuyez ensuite
sur %/& pour régler le nombre de
tirages. Appuyez sur $/[REVIEW]
pour imprimer les images.
• Appuyez sur la touche [MENU]
pour annuler l’impression.
• L’écran visualisé à l’opération 2
apparaît lorsque l’impression
DPOF n’est pas réglée ou lorsque
l’imprimante ne supporte pas
l’impression DPOF.
2
NON
REVIEW
101
!"#$%&'())*++#F>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Retardateur
• Connectez l’appareil photo à une imprimante. (P100)
• Réglez à l’avance l’impression DPOF avec cet appareil photo. (P79)
• Réglez le format du papier et la qualité d’impression. (Lisez le manuel d’emploi de
l’imprimante.)
' Image DPOF
1
2
Sélectionnez [IMAGE DPOF].
Sélectionnez [OUI] et imprimez.
PictBridge
PictBridge
IMAGE
SIMPLE
SELECT.
REVIEW
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
IMAGE
DPOF
OUI
SELECT.
REG.
REVIEW
REVIEW
• En appuyant sur la touche [MENU],
vous pouvez changer le réglage de
l’impression DPOF. (P79)
NON
DATE DISPLAY
REG.
REVIEW
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date.
(Uniquement lorsque vous vous
connectez à l’imprimante qui
supporte l’impression de la date.)
• Appuyez sur la touche [MENU]
pour annuler l’impression.
(Conseils/Suggestions (
• Lorsque le nombre total de tirages est de ou dépasse 1000, le nombre d’images
restantes apparaît comme [---] sur l’écran.
• Lorsque vous vous connectez à une imprimante qui ne supporte pas l’impression
DPOF, il n’est pas possible de régler l’impression DPOF. (L’écran de sélection de
l’impression DPOF n’apparaît pas.)
• Ne déconnectez pas le câble de connexion USB lorsque l’icône d’alarme de
déconnexion câble [
] est affiché.
• Lorsque l’indicateur [4] s’allume en jaune pendant l’impression, l’appareil photo
reçoit un message d’erreur de l’imprimante. Vérifiez qu’il n’y ait pas de mauvais
fonctionnement de l’imprimante après l’impression.
• Lorsque l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date avec le réglage
DPOF, la date peut ne pas être imprimée de la manière dont elle est définie dans
le réglage DPOF.
• Le réglage sur l’imprimante peut avoir la priorité sur le réglage de l’appareil photo
pour l’impression de la date. Vérifiez aussi le réglage d’impression de la date sur
l’imprimante.
102
!"#$%&'())*++#F?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Utilisation d’une imprimante (USB Direct-Print)
• Connectez l’appareil photo à une imprimante. (P100)
• Réglez le format du papier et la qualité d’impression. (Lisez le manuel d’emploi de
l’imprimante.)
' Image simple
1
Sélectionnez [IMAGE SIMPLE].
3
IMPRESS. DIRECTE
IMPRESS. DIRECTE
IMAGE
SIMPLE
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
NBR.COP.
1
IMAGE
DPOF
SELECT.
OUI
REG.NBR.COP.
SELECT.
REG.
REVIEW
REVIEW
REVIEW
• L’écran visualisé à l’opération 2
apparaît lorsque l’impression
DPOF n’est pas réglée.
2
2560
SELECT.
IMPRIMER
100 _ 0001
1/19
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
REVIEW
NON
DATE DISPLAY
REG.
REVIEW
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date.
• Appuyez sur " et appuyez ensuite
sur %/& pour régler le nombre de
tirages. Appuyez sur $/[REVIEW]
pour imprimer les images.
• Appuyez sur la touche [MENU]
pour annuler l’impression.
Sélectionnez l’image à imprimer.
IMPRESS.
DIRECTE
Sélectionnez [OUI] et imprimez.
REVIEW
103
!"#$%&'())*++#F@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Lecture (avancée)
Retardateur
• Connectez l’appareil photo à une imprimante. (P100)
• Réglez à l’avance l’impression DPOF avec cet appareil photo. (P79)
• Réglez le format du papier et la qualité d’impression. (Lisez le manuel d’emploi de
l’imprimante.)
' Image DPOF
1
2
Sélectionnez [IMAGE DPOF].
IMPRESS. DIRECTE
IMPRESS. DIRECTE
IMAGE
SIMPLE
SELECT.
REVIEW
Sélectionnez [OUI] et imprimez.
VERIFIER L'IMPRIMANTE
COMMENCER L'IMPRESSION?
IMAGE
DPOF
OUI
SELECT.
REG.
REVIEW
REVIEW
• En appuyant sur la touche [MENU],
vous pouvez changer le réglage de
l’impression DPOF. (P79)
• Lorsque vous imprimez avec les
nouveaux réglages, déconnectez
le câble de connexion USB et
connectez-le à nouveau à
l’imprimante.
NON
DATE DISPLAY
REG.
REVIEW
• Appuyez sur la touche [DISPLAY]
pour imprimer la date.
• Appuyez sur la touche [MENU]
pour annuler l’impression.
(Conseils/Suggestions (
• Lorsque le nombre total de tirages
dépasse 255, le nombre d’images
restantes apparaît comme [---] sur
l’écran.
• Lorsque vous réglez le réglage de
l’impression de la date en appuyant
sur la touche [DISPLAY], la date est
imprimée indépendamment du
réglage d’impression de la date sur le
réglage DPOF. (P83)
• Lorsque l’imprimante ne supporte pas
l’impression de la date avec le réglage
DPOF, la date peut ne pas être
imprimée de la manière dont elle est
définie dans le réglage DPOF.
• Le réglage sur l’imprimante peut avoir
la priorité sur le réglage de l’appareil
photo pour l’impression de la date.
Vérifiez aussi le réglage d’impression
de la date sur l’imprimante.
104
!"#$%&'())*++#FA+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Utilisation du flash extérieur
Autres
Après avoir installé le flash DMW-FL28 en option, la portée utile sera supérieure à
celle du flash incorporé.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
1
]. (P29)
Flash extérieur
automatique
Fixez le flash extérieur sur la griffe
!.
Flash extérieur
synchronisation lente
Flash extérieur forcé
OFF
' Réglages disponibles du flash
extérieur
• Serrez fermement l’écrou de
blocage " du flash extérieur.
• Veillez à allumer le flash extérieur
après l’avoir fixé sur l’appareil
photo.
' Procédez au réglage du flash
extérieur
REVIEW
Icône
REVIEW
Réglage
Flash extérieur forcé
ON
/
/
/
-
/
-
/
/
• Réglez en mode AE à priorité
ouverture [
] ou en mode
d’exposition manuelle [
] sur
l’appareil photo et puis réglez la même
valeur d’ouverture et la sensibilité ISO
sur le flash extérieur. (L’exposition ne
peut pas être corrigée de manière
adéquate à cause du changement de
la valeur d’ouverture dans le mode AE
à priorité diaphragme [
] et le flash
extérieur ne peut pas contrôler la
lumière de manière adéquate en
mode programme AE [
] parce que
la valeur d’ouverture ne peut pas être
réglée.)
• La portée du flash disponible est de
14 m en DMW-FL28. (Réglage
ISO100)
105
!"#$%&'())*++#FB+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
' Utilisation des flash extérieurs
spécifiés
• Tous les modes AE peuvent être
réglés sur l’appareil photo.
• Différentes valeurs d’ouverture
peuvent être affichées entre l’appareil
photo et le flash extérieur mais le flash
peut être correctement activé.
• Lorsque vous utilisez les flashs
extérieurs suivants, les informations
relatives à la sensibilité ISO, la valeur
d’ouverture ou autre sur l’appareil
photo est transférée au flash et puis
vous pouvez utilisez différentes
fonctions du flash comme le réglage
de la portée du contrôle de la lumière
en fonction de la valeur d’ouverture ou
de l’affichage de la portée du contrôle
de la lumière.
Flashs
Adaptateur
Conditions
Metz
54MZ-3
SCA3502
AUTO
Metz
44MZ-2
SCA3502
AUTO
Metz
70MZ-5
SCA3502
AUTO
LEICA
SF-20
Pas
nécessaire
AUTO
LEICA
SF-24D
Pas
nécessaire
AUTO,
TTL-GNC
' Réglages disponibles du flash
extérieur
/
/
/
/
/
/
/
-
/
/
-
-
/
/
/
/
• Réglez le mode sur le flash extérieur
en automatique ou en manuel. (Le
mode [TTL] ne peut pas être activé de
manière correcte. Cependant, le mode
TTL/GNC peut également être utilisé
pour SF-24D seulement.)
106
!"#$%&'())*++#FC+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
(Conseils/Suggestions (
• Vous pouvez régler la valeur
d’ouverture, la vitesse d’obturation et
la sensibilité ISO sur l’appareil photo
même lorsque vous avez fixé le flash
extérieur.
• Certains flashs extérieurs disponibles
sur le marché sont munis de bornes
synchro de haute tension ou avec les
polarités inversées.
L’utilisation de tels flashs extérieurs
peut provoquer un mauvais
fonctionnement ou l’appareil peut ne
pas fonctionner normalement.
Assurez-vous d’utiliser le flash
extérieur de marque Panasonic
(DMW-FL28) ou un modèle de flash
extérieur qui est spécifié
(Metz 54MZ-3, 44MZ-2, 70MZ-5,
LEICA SF-20, SF-24D).
• Si vous utilisez d’autres unités de flash
extérieur, assurez-vous que le flash
est conçu pour l’utilisation avec un
appareil photo numérique et que la
tension d’intervention est compatible
avec le standard ISO 10330 (inférieur
à 24 volt).
• Lorsque vous fixez le flash extérieur, la
vitesse d’obturation passe de 1/60ème
à 1/250ème en mode normal, de 1 à
1/250ème en mode synchronisation
lente [
].
• Le mode flash extérieur est
sélectionné lorsque vous fixez le flash
extérieur à l’appareil photo même si le
flash extérieur est éteint. Retirez le
flash extérieur si vous ne l’utilisez pas.
• Lorsque vous fixez le flash extérieur, le
flash incorporé ne peut pas être
activé.
• Lorsque vous fixez le flash extérieur,
l’équilibre de l’appareil devient
instable.
• Retirez le flash extérieur lorsque vous
portez l’appareil photo.
• Lorsque vous fixez le flash extérieur,
ne maintenez pas l’appareil par le
•
•
•
•
107
flash seulement car l’appareil photo
pourrait tomber.
Lorsque vous utilisez le flash extérieur
et réglez la balance des blancs sur
[ WB ] (Flash), effectuez un réglage fin
de la balance des blancs. (P64)
Si vous prenez des images à proximité
du sujet en mode grand angle, l’effet
vignetage peut apparaître au bas de
l’image enregistrée.
Les images peuvent être surexposées
avec le flash extérieur en mode
[Macro-AF]. Dans ce cas, utilisez le
flash incorporé.
Lisez le mode d’emploi du flash
extérieur pour une explication
détaillée.
!"#$%&'())*++#FD+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Utilisation de l’objectif de conversion grand
angle/Bonnette d’approche
L’objectif de conversion grand angle (DMW-LW69, en option) vous permet de
prendre des images avec une plage de mise au point plus grande qu’à
l’accoutumée (0,82 fois, équivalent pour un appareil photo avec pellicule de 35 mm:
23 mm).
La bonnette d’approche (DMW-LC69, en option), si installée sur l’appareil photo,
permettra une image en gros plan plus nette. Son objectif multicouche fournit une
image plus claire.
Retardateur
• Réglez le commutateur de mode sauf pour [
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
]. (P29)
' Utilisation de l’objectif de
conversion grand angle
' Utilisation de la bonnette
d’approche
1
1
Fixez l’objectif de conversion
grand angle.
Fixation de la bonnette
d’approche.
• Tournez l’objectif lentement et avec
soin.
• Tournez l’objectif lentement et avec
soin.
' Plage enregistrable lorsque vous
utilisez l’objectif de conversion
grand angle
' Plage enregistrable lorsque vous
utilisez la bonnette d’approche.
• AF: 22 cm – 33 cm
• MF/Macro-AF: 16 cm – 33 cm
• AF: 44 cm – ,
• MF/Macro-AF: 20 cm – ,
108
!"#$%&'())*++#FE+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
(Conseils/Suggestions (
• Lorsque vous utilisez l’objectif de
conversion grand angle, tournez la
bague de zoom sur grand angle
(équivalent pour un appareil photo
avec pellicule de 35 mm: 28 mm). Si
vous tournez la bague de zoom dans
l’autre position, les performances de
l’objectif peuvent ne pas ressortir.
• Assurez-vous que le bouchon
d’objectif est retiré avant de fixer
l’objectif de conversion grand angle.
• Si vous utilisez le flash incorporé
lorsque vous vous servez de l’objectif
de conversion grand angle, prenez
des photos avec le flash réfléchi.
(P46)
• Lisez le manuel d’emploi de l’objectif
de conversion grand angle ou de la
bonnette de rapproche pour plus de
détails.
• Lorsque vous utilisez la bonnette de
rapproche, vous ne pouvez pas utiliser
le protecteur MC, le bouchon d’objectif
et le pare-soleil.
• Lorsque vous utilisez l’objectif de
conversion grand angle ou la bonnette
de rapproche, la mise au point sur le
sujet peut prendre du temps.
109
!"#$%&'())*++##F+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Après l’Utilisation
Après avoir utilisé l’appareil photo, nous vous conseillons de procéder aux
opérations suivantes:
1
Eteignez l’appareil et fermez le
flash.
3
Retirez le bouchon de pare-soleil
et le bouchon d’objectif
(seulement lorsque vous l’utilisez)
et puis fixez le bouchon d’objectif.
ON
OFF
2
Retirez la carte et la batterie.
(P12, P16)
• Lorsque vous retirez le pare-soleil,
poussez le bouton sur le pare-soleil
et puis glissez-le sur le devant.
(Conseils/Suggestions (
• Si vous n’utiliserez pas l’appareil
photo pendant une longue période,
–Retirez la batterie. (Lorsque vous
insérez à nouveau la batterie, réglez
l’horloge.)
– Ne conservez pas l’appareil photo
dans un endroit sujet à des
températures élevées, forte humidité
ou à la suie. De la moisissure ou de
la condensation peuvent se former
sur l’objectif et sur l’appareil.
– Conservez l’appareil dans un endroit
frais, sec et bien aéré et évitez de le
ranger près de la poussière ou de
substances chimiques.
– Nous vous conseillons de le
conserver dans une valise de
rangement avec un dessiccatif.
110
!"#$%&'())*++###+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Affichage sur écran
1 2
28
27
26
25
24
23
22
21
20
3
P
4
5
6
7
ISO100 2560
19
MF
H
3x
2
F2.8
19
18
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1/15
17
' Pendant l’enregistrement
1 Mode AE (P30)
19 Correction d’exposition (P47)
20 Mode de mesure (P29)
2 Flash (P44)
21 Bracketing auto (P48)
3 Balance des blancs (P61)
4 Sensibilité ISO (P68)
22 Indication de la synchronisation sur
le 2ème rideau (P71)
5 Taille de l’image (P65)
23 Zone Spot AF (P67)
6 Qualité (P66)
24 Zone de mesure spot (P29)
7 Indicateur de batterie (P10)
25 Zoom numérique (P70)
8 Indicateur d’alarme de vacillement
(P36)
26 Rafale (P50)
27 Réglage sortie flash (P45)/Flash
extérieur (P105)
9 Image/Temps restant
En mode image en
mouvement: par ex.: 11S
28 Indicateur de mise au point
manuelle (P40)
10 Enregistrement audio (P69)
• La date et l’heure actuelles
apparaissent pendant environ
5 secondes après avoir allumé
l’appareil photo ou après le réglage de
l’horloge. (P20)
11 Indicateur de mise au point (P34)
12 Indicateur d’Enregistrement
13 Retardateur (P49)
14 Indicateur d’accès carte (P14)
15 Zone AF (P34)
16 Histogramme (P28)
17 Indicateur d’ouverture /Indicateur de
la vitesse d’obturation (P34)
18 Indicateur de changement de
programme (P38)
111
!"#$%&'())*++##>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
1
2
3
4
5
1
7
2560
100 _ 0001
1/19
14
13
6
LECTURE SON
8
9
10
P F2.8 1/15
ISO100
10:00 1.JAN.2004
' Pendant la lecture
1
AUTO
11
12
13 Lecture audio (P76)
LECTURE
IMAGE ANIMEE : En mode image
en mouvement
(P77)
: Mode lecture
2 DPOF [
] (P79, P86)
(Blanc):
Réglage DPOF pour impression
(Vert):
Réglage DPOF pour diaporama
(Vert avec nombre de tirages):
Réglage DPOF pour impression et
diaporama
14 Animation flip (P73)
3 Image protégée (P84)
4 Image avec son (P76)
5 Taille de l’image (P65)
: En mode image en mouvement
6 Qualité (P66)
5 fps / 10 fps / 30 fps : En mode image
en mouvement
7 Indicateur de batterie (P10)
8 Numéro Dossier/Fichier
9 Numéro de page/Images totales
10 Histogramme (P28)
11 Données d’enregistrement
12 Date et heure enregistrées
112
!"#$%&'())*++##?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Les éléments du menu
' Menu Mode [ENR.]
ENR. 1/4
1
2
3
4
SELECT.
1
2
3
4
REG.
6
7
8
5
6
7
8
10
11
12
REG.
REG.
SORT. MENU
CONFIG.1/3
14
15
16
17
MONITEUR
PREV.AUTO
BIP
ENERGIE
OFF
1
2MIN.
ON
SELECT.
REG.
SORT. MENU
14 MONITEUR/VISEUR (P23)
• L’écran (moniteur LCD ou viseur)
que vous avez sélectionné
apparaît comme un élément de
menu.
15 PREV.AUTO (P23)
16 BIP (P24)
17 ENERGIE (P24)
CONFIG.
CONFIG.2/3
ENR.
2x
SYNC. FLASH
REGL.IMAGE
IMAGE ANIMEE
OFF
SELECT.
ENR.
AF DU POINT (P67)
SENSIBILITE (P68)
DEBIT RAFALE (P50)
ENR. SON (P69)
ZOOM NUM.
CONFIG.
ANIM. PHOTO
13 ANIM. PHOTO (P73)
100
SENSIBILITE
DEBIT RAFALE
OFF
ENR. SON
SELECT. REG. SORT. MENU
SELECT.
9
10
11
12
SORT. MENU
SPOT
AF DUMODE
POINT
OFF
13
2560
CONFIG.
ENR. 3/4
9
AUTO
EQ.BLANCS (P61)
REG.BAL.BL. (P64)
FORMAT. IMAG (P65)
QUALITE (P66)
ENR. 2/4
5
ENR. 4/4
CONFIG.
EQ.BLANCS
REG.BAL.BL.
FORMAT IMAG
QUALITE
3x
1ST
OFF
SORT. MENU
ZOOM NUM. (P70)
SYNC. FLASH (P71)
REGL.IMAGE (P72)
IMAGE ANIMEE (P58)
18
19
20
21
ASSISTAN.MF
OFF
SELECT.
18
19
20
21
113
MF1
MF2
REGL. PERS.
RENUM.FICHIER
REGL.HORL.
REG.
SORT. MENU
ASSISTAN.MF (P40)
REGL. PERS. (P60)
RENUM.FICHER (P24)
REGL.HORL. (P20)
!"#$%&'())*++##@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
CONFIG 3/3
ENR.
22
23
24
RESTAURER
MODE USB
LANGUE
SELECT.
REG.
Mass Storage
FRA
33
34
SORT. MENU
22 RESTAURER (P25)
23 MODE USB (P95)
24 LANGUE (P25)
CONFIG.1/3
LECT.
MONITEUR
LECT. SUR LCD
VOLUME
BIP
SELECT.
REG.
CONFIG.2/3
LECT.
• Pour les éléments sans numéros,
reportez-vous à ceux qui portent le
même nom dans le menu en mode
[ENR.].
ENERGIE
REGL.HORL.
MODE USB
SORTIE VIDEO
25
26
27
28
29
25
26
27
28
29
REG.
SELECT.
SORT. MENU
CONFIG.
REDIMEN.
CADRAGE
FORMATER
SELECT.
REG.
REG.
2MIN.
Mass Storage
SORT. MENU
35 SORTIE VIDEO (P25, P94)
TOURNER (P78)
PROTEGER (P84)
IMPR.DPOF (P79)
DIAPORAMA (P86)
DOUBL. SON (P88)
LECT. 2/ 2
30
31
32
35
CONFIG.
TOURNER
PROTEGER
IMPR.DPOF
DIAPORAMA
DOUBL. SON
SELECT.
SORT. MENU
33 LECT. SUR LCD (P25)
34 VOLUME (P25)
' Menu mode [PLAY]
LECT. 1/ 2
OFF
SORT. MENU
30 REDIMEN. (P89)
31 CADRAGE (P91)
32 FORMATER (P93)
114
!"#$%&'())*++##A+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Précautions d’utilisation
enregistrées ou les sons peuvent être
défavorablement affectés.
' Utilisation optimale de l’appareil
Tenir l’appareil photo numérique
éloigné des appareils magnétisés
(tels que four à micro-ondes,
téléviseur, téléphone cellulaire,
console de jeux vidéos, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo
numérique au-dessus ou près d’un
téléviseur, les images et les sons
peuvent s’interférer à cause des
radiations des ondes
électromagnétiques.
• Ne pas utiliser près d’un téléphone
cellulaire parce qu’il pourrait en
résulter des parasites qui affecteraient
défavorablement les images et les
sons.
• Les données enregistrées peuvent
être endommagées ou les images
peuvent être altérées à cause des
puissants champs magnétiques
provenant de haut-parleurs ou de gros
moteurs.
• Les radiations d’ondes
électromagnétiques générées par un
microprocesseur peuvent
défavorablement affecter l’appareil
photo numérique en causant des
interférences aux images et aux sons.
• Si l’appareil photo est affecté par des
équipements chargés
magnétiquement et ne fonctionne pas
correctement, éteignez l’appareil
photo et retirez la batterie ou
l’adaptateur CA et puis branchez à
nouveau la batterie ou l’adaptateur
CA. Allumez ensuite l’appareil photo.
Ne pas utiliser l’appareil photo
numérique près de radio
transmetteurs ou près de lignes à
haute tension.
• Si vous enregistrez près de
transmetteurs radio ou près de
lignes-à haute tension, les images
Ne pas vaporiser d’insecticides ou
de produits chimiques volatiles sur
l’appareil photo numérique.
• Si vous vaporisez sur l’appareil photo
numérique de telles substances
chimiques, le boîtier peut être
endommagé et la surface de finition
peut se décoller.
• Ne pas laisser de produits en
caoutchouc ou en plastique en contact
avec l’appareil photo pendant une
longue période de temps.
Lorsque vous utilisez l’appareil un
jour de pluie ou de neige, sur la plage
ou dans un endroit similaire, veillez à
ce que le sable, poussière fine ou
l’eau de mer ne pénètrent pas dans
l’appareil photo.
• Le sable et la poussière peuvent
endommager l’appareil photo ou la
carte. (Faites attention lorsque vous
insérez et retirez la carte.)
• Si l’eau de mer éclabousse l’appareil
photo, humidifiez un linge doux avec
de l’eau du robinet, essorez-le bien et
utilisez-le pour essuyer
soigneusement le boîtier de l’appareil.
Puis essuyez-le à nouveau
complètement avec un linge doux et
sec.
Lorsque vous transportez cet
appareil photo, veillez à ne pas le
faire tomber ou le heurter.
• La valise extérieure peut s’abîmer à la
suite d’un choc important et peut
provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
• Pour le rangement et le transport de
l’appareil photo, placez-le dans un sac
avec des rembourrages doux pour
protéger la finition du boîtier contre
l’usure.
115
!"#$%&'())*++##B+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
N’utilisez pas de benzine, diluant ou
d’alcool pour nettoyer l’appareil
photo numérique.
• Avant de nettoyer l’appareil photo,
retirez la batterie ou débranchez
l’adaptateur CA de la prise électrique.
• Le boîtier peut se déformer et la
finition peut se décoller.
• Nettoyez l’appareil photo numérique
avec un linge doux et sec. Pour retirer
les taches résistantes, frottez avec un
chiffon qui a été préalablement trempé
dans un produit détergeant dilué dans
de l’eau et essuyez ensuite à l’aide
d’un linge sec.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une longue période, faites
attention à la moisissure.
• Ne conservez pas l’appareil photo
dans un endroit sujet à des
températures élevées, forte humidité
ou à la suie. De la moisissure ou de la
condensation peuvent se former sur
l’objectif et sur l’appareil.
• Conservez l’appareil dans un endroit
frais, sec et bien aéré et évitez de le
ranger près de la poussière ou de
substances chimiques.
• Nous vous conseillons de le conserver
dans une valise de rangement avec un
dessiccatif.
' Condensation
Lorsque vous utilisez l’appareil photo à
l’extérieur quand il fait très froid, de la
condensation peut se former sur
l’appareil et sur l’objectif lorsque vous
revenez dans un endroit tempéré.
' Utilisation optimale de la batterie
La batterie est une batterie de type
lithium-ion rechargeable. Sa capacité de
générer du courant se base sur une
réaction chimique qui a lieu à l’intérieur.
Cette réaction est sensible à la
température ambiante et à l’humidité et
si la température est trop élevée ou trop
basse, le temps de fonctionnement de
la batterie peut être raccourci.
Si vous faites accidentellement
tomber l’appareil, assurez-vous que
le corps de la batterie et les bornes
ne se sont pas déformés.
L’insertion d’une batterie déformée dans
l’appareil peut l’endommager.
Veillez à retirer la batterie si vous
n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une longue période.
Lorsqu’elles est laissée dans l’appareil
photo, une quantité de courant
équivalente ò une minute est
consommée même si l’appareil est
éteint. Si la batterie est laissée dans
l’appareil pendant une longue période,
elle se décharge. La batterie peut
devenir inutilisable même après qu’elle
a été chargée.
Mise au rebut d’une batterie
inutilisable.
• La batterie a une durée de vie limitée.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu car
cela pourrait provoquer une explosion.
Lorsqu’il s’est produit de la
condensation:
Eteignez l’appareil photo et laissez-le
dans cette condition pendant environ
2 heures. Lorsque l’appareil se
rapproche de la température
ambiante, la condensation disparaît
naturellement.
116
!"#$%&'())*++##C+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
' Précautions pour le rangement
• Ne pliez pas la carte et ne la faites pas
tomber. La Carte ou le contenu
enregistré pourrait être endommagé.
• Après utilisation, veillez à retirer la
carte de l’appareil photo.
• Ne touchez pas avec les doigts les
bornes placés au dos de la Carte.
Veillez à ce que la saleté, la poussière
ou l’eau ne puissent pas y entrer.
Avant de ranger l’appareil photo, retirez
la carte et la batterie.
Rangez tous les accessoires dans un
endroit sec avec une température
relativement stable.
(Température recommandée:
150C à 250C,
Humidité recommandée: de 40% à
60%)
Batterie
• Ne laissez pas l’appareil photo et la
batterie dans les endroits où la
température est trop élevée comme
par exemple à l’intérieur d’une voiture
en plein été.
• Des températures excessivement
élevées ou basses raccourciront la
durée de vie de la batterie.
• Si vous conservez la batterie dans des
endroits enfumés ou poussiéreux, les
bornes peuvent rouiller et causer un
mauvais fonctionnement.
• Veillez à ce que les bornes de la
batterie ne soient pas en contact avec
des objets métalliques (tels que
colliers, épingles à cheveux, etc.). Il
peut en résulter un court-circuit ou une
génération de chaleur et si vous
touchez la batterie dans cette
condition, vous risquez de sérieuses
brûlures.
• Conservez la batterie complètement
déchargée. Pour conserver la batterie
pendant une longue période de temps,
nous vous conseillons de la recharger
une fois dans l’année et de la reposer
à nouveau après avoir complètement
consommé la charge.
Carte
• Ne laissez pas la carte dans des
endroits où la température est élevée
ou en contact direct avec le soleil ou
bien lorsque les ondes
électromagnétiques et statiques sont
facilement générées.
Adaptateur CA
• Si vous utilisez l’adaptateur CA à
proximité d’une radio, la réception peut
être dérangée. Conservez l’adaptateur
CA à au moins 1 m de la radio.
• Lorsque l’adaptateur CA est utilisé, il
peut engendrer un bruit de
ronronnement, il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
• Après utilisation, assurez-vous de
déconnecter le câble CA. (S’il reste
connecté, une quantité de courant
équivalant à une minute est
consommée.)
• Conservez les bornes de l’adaptateur
CA et de la batterie propres.
' Ecran
Moniteur LCD
• Dans un endroit avec des
changements considérables de
température, de la condensation peut
se former sur le moniteur LCD.
Nettoyez-le avec un linge doux et sec.
• Si l’appareil photo numérique est
extrêmement froid lorsque vous
l’allumez, l’image sur le moniteur LCD
est légèrement plus foncée qu’à
l’accoutumée. Cependant, au fur et à
mesure que la température interne
augmente, elle revient à la luminosité
normale.
Viseur
• N’orientez pas directement le viseur
ou l’objectif en direction du soleil. Les
composants internes peuvent être
sérieusement endommagés.
117
!"#$%&'())*++##D+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
' Composition du dossier
marges des photos, désactivez la
fonction avant d’imprimer.
• La fonction dépend des imprimantes.
Consultez le manuel d’emploi de
l’imprimante pour des informations
détaillées.
Lorsqu’une carte mémoire avec des
données enregistrées dessus est
insérée dans un PC, les dossiers
indiqués ci-dessous apparaîtront.
SD Memory
Card
DCIM
100_PANA
EXPORT
MISC
PRIVATE1
• Dans le dossier [100_PANA], il est
possible d’enregistrer jusqu’à 999
images.
• Dans le dossier [MISC], il est possible
d’enregistrer les fichiers qui ont été
réglés avec les réglages DPOF.
• Les fichiers enregistrés avec la
fonction animation flip sont mémorisés
dans le dossier [PRIVATE1].
• Les images en mouvement créées
avec la fonction animation flip sont
mémorisées dans [100_PANA] ou
dans un autre dossier.
' Impression d’images enregistrées
en mode HDTV
Lorsque vous imprimez des images
enregistrées en réglant le format de
l’image sur [HDTV] (1920)1080 pixels),
les deux marges des images peuvent
être coupées.
Pour imprimer les images avec les
deux marges:
Lorsque vous confiez l’impression des
images à un studio de photographe:
• Demandez au studio de photographe
si les photos peuvent être imprimées
avec les marges.
Lorsque vous imprimez les photos avec
votre imprimante:
• Lorsque vous utilisez l’imprimante
dotée d’une fonction d’ébarbage ou
d’une fonction qui coupe les deux
118
!"#$%&'())*++##E+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Nombre approximatif d’images enregistrables
et le format
Taille de
l’image
Qualité
2560)1920
2048)1536
BRU
TE
16 Mo
1
32 Mo
64 Mo
3
5
11
2
7
12
5
15
25
128 Mo
11
30
256 Mo
23
61
512 Mo
46
123
206
Taille de
l’image
4
9
18
24
9
19
37
50
19
39
77
51
101
40
79
156
102
202
80
159
312
408
161
320
628
1600)1200
1280)960
640)480
Qualité
16 Mo
7
14
29
11
22
43
37
69
129
32 Mo
15
31
61
24
47
90
78
145
270
64 Mo
32
63
125
49
96
184
161
298
553
128 Mo
65
128
252
100
195
372
326
602
1118
256 Mo
131
255
503
200
390
743
650
1200
2229
512 Mo
264
515
1014
403
785
1497
1309
2418
4491
Taille de
l’image
1920)1080 (HDTV)
Qualité
16 Mo
6
13
32 Mo
14
28
55
64 Mo
29
58
113
128 Mo
60
118
230
256 Mo
120
236
459
512 Mo
241
476
924
26
• Si vous mélangez
,
et
, le
nombre d’images enregistrables
change.
• Le nombre d’images enregistrables
varie en fonction du sujet.
• Le nombre d’images restant peut ne
pas correspondre aux images
enregistrées.
119
!"#$%&'())*++#>F+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Messages visualisés
[PAS DE CARTE MEMOIRE]
Insérez la carte.
[CETTE CARTE MEMOIRE EST
PROTEGEE]
Annulez le verrouillage de la carte.
[AUCUNE IMAGE VALABLE A LIRE]
Démarrez la lecture après avoir
enregistré ou après avoir inséré la carte
avec une image enregistrée.
[MEMOIRE CARTE PLEINE] /
[MEMOIRE INSUFFISANTE SUR LA
CARTE]
Insérez une nouvelle carte ou effacez
les données qui ne sont pas
nécessaires.
[FERMER LE FLASH]
Assurez-vous d’avoir fermé le flash
après utilisation.
[COUVERCLE LOGEMENT CARTE
MEMOIRE OUVERT]
Fermez le couvercle du logement carte.
[VEUILLEZ REGLER HORLOGE]
Ce message apparaît lorsque vous
utilisez l’appareil photo pour la première
fois ou lorsque vous ne l’avez pas utilisé
pendant une longue période.
Réglez l’horloge.
[CETTE IMAGE EST PROTEGEE]
Après avoir annulé le réglage de
protection, vous pouvez effacer ou
superposer l’image.
Si les images ne sont pas basées sur le
standard DCF, l’impression DPOF ne
peut pas être réglée.
[AUCUNE AUTRE SELECTION
D'EFFACEMENT NE PEUT ETRE
EFFECTUE]
Vous avez dépassé le nombre d’images
qui peuvent être aussitôt réglées par
effacement multi images.
[ERREUR CARTE MEMOIRE
FORMATER CETTE CARTE?]
Le format de la carte n’est pas reconnu
par cet appareil photo. Formatez-la à
nouveau avec cet appareil.
[ERREUR SYSTEME]
Ce message apparaît lorsqu’un
mauvais fonctionnement se produit sur
le fonctionnement de l’objectif. Eteignez
et rallumez l’appareil photo. Si le
message persiste, contactez le
revendeur ou le service après-vente le
plus proche.
[ERREUR CARTE MEMOIRE]
(En fonction de la carte, l’affichage de
ce message peut prendre du temps.)
Accès mémoire carte échoué.
Insérez la carte.
[ERREUR LECTURE]
Erreur lecture données.
La lire à nouveau.
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ETRE
EFFACEE] / [CERTAINES IMAGES NE
PEUVENT PAS ETRE EFFACEES]
Les images qui ne sont pas basées sur
le standard DCF ne peuvent pas être
effacées.
[ERREUR ECRITURE]
Erreur d’écriture données.
Eteignez l’appareil photo et retirez la
carte. Puis insérez la carte et rallumez
l’appareil photo. Assurez vous que
l’appareil est éteint avant de retirer ou
d’insérer la carte afin de ne pas
l’endommager.
[NE PEUT PAS ETRE REGLE SUR
CETTE IMAGE]/ [REGLAGE
IMPOSSIBLE SUR CERTAINES
IMAGES]
[ATTENDRE SVP]
Ce message apparaît lorsque la vitesse
d’obturation est lente ou lorsque
l’appareil photo se réchauffe.
120
!"#$%&'())*++#>#+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
En cas de problème
6:
1:
L’appareil ne s’allume pas.
1-1: Est-ce que la batterie et
l’adaptateur CA sont correctement
branchés? Vérifiez le
branchement.
1-2: Est-ce que la batterie est
suffisamment chargée? Utilisez
une batterie qui a été
suffisamment chargée.
2:
2:
3:
3:
6:
7:
7:
Dès que l’appareil photo est
allumé, il s’éteint aussitôt.
Est-ce que la charge de la batterie
est insuffisante pour faire
fonctionner l’appareil photo?
Utilisez une batterie chargée.
La luminosité de l’écran
diminue et augmente pendant
un instant.
Ce phénomène apparaît lorsque
vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la valeur
d’ouverture et n’affecte pas les
images enregistrées.
4:
5:
5:
L’image ne s’affiche pas sur
l’écran.
Le capuchon d’objectif est-il fixé?
Retirez-le avant d’allumer
l’appareil photo en mode
d’enregistrement.
La couleur de l’écran est
inhabituelle.
La couleur environnant le sujet
avec un très fort éclairage peut
apparaître différente lorsque vous
appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Ceci
provient du réglage de la valeur
d’ouverture.
8:
8:
Le flash n’est pas activé.
Est-ce que le flash est fermé?
Appuyez sur [ OPEN] pour
ouvrir le flash.
9:
Une langue illisible a été
sélectionnée par erreur.
Sélectionnez l’icône [
] sur le
menu [CONFIG.] pour régler la
langue désirée.
9:
Impossible d’enregistrer
l’image.
4-1: Est-ce que la carte est inséré?
4-2: La molette du mode de mesure
est-elle correctement réglée?
Vérifiez.
4-3: La capacité de mémoire est
épuisée sur la carte. Avant
l’enregistrement, effacez quelques
images.
L’écran est trop lumineux ou
trop sombre.
Réglez la luminosité de l’écran.
10:
10:
11:
L’indication de la valeur
d’ouverture et la vitesse
d’obturation ne sont pas
modifiées même si vous
photographiez en mode
bracketing auto.
Lorsque la plage de correction est
réduite, les indications ne sont pas
modifiées. Cependant, la valeur
d’ouverture et la vitesse
d’obturation réelles sont
différentes des valeurs indiquées.
Le sujet n’est pas correctement
mis au point.
11-1: Est-ce que le sujet se trouve
en-dehors de la zone de mise au
point? (P36)
121
!"#$%&'())*++#>>+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
11-2: Lorsque vous ne pouvez pas faire
la mise au point sur le sujet même
après avoir essayé plusieurs fois,
éteignez puis rallumez l’appareil
photo.
12: Lecture de l’image impossible.
12-1: Est-ce que la carte est inséré?
12-2: Est-ce que la carte contient une
image?
12-3: Est-ce que la molette du mode de
mesure est réglée sur lecture
[
]?
13:
L’image n’apparaît pas sur le
téléviseur.
13-1: Est-ce que l’appareil photo est
correctement connecté au
téléviseur?
Contrôlez.
13-2: Réglez le téléviseur sur le mode
entrée vidéo.
Lors de la connexion à un PC,
les images ne peuvent pas être
transférées.
14-1: Est-ce que l’appareil photo est
correctement connecté au PC?
Contrôlez.
14-2: Est-ce que l’appareil photo est
reconnu par le PC?
14-3: Est-ce que le mode USB est
correctement réglé?
16:
16:
17:
17:
18:
18:
14:
19:
19:
15:
Le réglage de l’horloge est
réinitialisé.
15-1: Si vous n’utilisez pas l’appareil
photo pendant une longue
période, le réglage de l’horloge
doit être réinitialisé. Lorsque le
message
[VEUILLEZ REGLER HORLOGE]
apparaît, réglez à nouveau
l’horloge.
15-2: Lorsque vous prenez une photo
avant de régler l’horloge,
[0:00 0. 0. 0] est enregistré.
122
Quelques pixels sont inactifs ou
toujours allumés sur le
moniteur LCD.
Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Ces pixels
n’affectent pas les images
enregistrées.
Les images ne peuvent pas être
imprimées à l’aide
d’imprimantes supportant USB
Direct-Print ou PictBridge.
Est-ce que le mode USB est
correctement réglé?
Lorsque le sujet présente des
parties lumineuses, un spectre
vertical rouge peut apparaître
sur l’écran.
Il s’agit de l’effet smear. Il dépend
du type de CCD et il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement. Il
est enregistré sur les images en
mouvement mais pas sur celles
fixes.
La bande est visualisée sur
l’écran.
Cela n’affecte pas les images
enregistrées.
!"#$%&'())*++#>?+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Spécifications
Appareil photo numérique Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
CC 8,4 V
Consommation d’énergie: 3,0 W (Pendant enregistrement avec moniteur LCD)
2,5 W (Pendant enregistrement avec viseur)
1,7 W (Lorsque vous lisez à l’aide du moniteur LCD)
1,2 W (Lorsque vous lisez à l’aide du viseur)
Pixels efficaces de l’appareil
5.000.000 de pixels
Capteur d’image
2/3 pouces CCD, nombre total de pixels 5.240.000,
Filtre couleur primaire
Objectif
Zoom optique 3,2) zoom, f27,0– 22,5 mm (équivalent
pour appareil photo avec pellicule
35 mm: 28– 90 mm)/F2,0– 2,4
Zoom numérique
Simple: 3), Rafale: 3)
Mise au point
Capteur de contraste combiné utilise
Auto/Macro/Manuel/Spot AF
Plage de mise au point
AF: 60 cm– ,
MF/Macro-AF: 30 cm– ,
Système obturateur
Obturateur électronique.Obturateur mécanique
Enregistrement rafale
2,7 images/seconde (rafale haute vitesse), max.
9 images (standard)/max. 5 images (fine)/max. 3 images
(super fine) (Avec réglage sur 2560)1920 pixels) (Les
performances ne sont obtenues qu’avec la carte
mémoire SD. Les performances avec une
MultiMediaCard seront inférieures.)
Enregistrement d’image en mouvement
320)240 pixels
(30 ou 10 images/seconde avec son. Le temps
d’enregistrement maximum dépend de la capacité de la
carte.)
Sensibilité ISO
AUTO/100/200/400
Vitesse d’obturation
Programme AE (P)/AE à priorité ouverture AE (A):
2– 1/4.000
AE à priorité diaphragme (S)/Exposition manuelle (M):
8– 1/2.000
Mode image en mouvement: 1/30– 1/4.000
Plage de mesure
EV 1– EV 19
Balance des blancs
AUTO/Lumière du jour/Nuageux/Halogène/Flash/
Monochrome/Réglage du blanc
Exposition (AE)
Programme d’exposition automatique (P)/AE à priorité
ouverture (A)/AE à priorité diaphragme (S)/Exposition
manuelle (M)
Correction d’exposition (Intervalle 1/3 EV, -2 – .2 EV)
Mode de mesure
Multiple/Equilibré au centre/Spot
Moniteur LCD
Afficheur LCD de 2,5 pouces transflectif TFT en
polysilicone à basse température (210.000 pixels)
(champ visuel environ 100%)
123
!"#$%&'())*++#>@+,-.++/00123/415678569:;<1;=
Autres
Viseur
Viseur électronique à couleurs (235.000 pixels)
(champ visuel: environ 100%)
(avec réglage dioptrie -4 – .4)
Flash incorporé
Flash pop up
Portée du flash: (ISO AUTO)
Environ 50 cm – 4,8 m (Grand-angle)/
Environ 50 cm – 4 m (Téléobjectif)
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Forcé ON, Forcé
ON/Réduction yeux rouges, Synchronisation lente,
Synchronisation lente/Réduction yeux rouges, Forcé OFF
Microphone
Monaural
Haut-parleur
Monaural
Media enregistrement
Carte Mémoire SD et MultiMediaCard
Taille de l’image
2560)1920 pixels, 2048)1536 pixels,
1600)1200 pixels, 1280)960 pixels, 640)480 pixels,
1920)1080 pixels (Image fixe)
320 3 240 pixels (Image en mouvement)
Qualité
BRUTE/Super Fine/Fine/Standard
Format Fichier Enregistrement
Image fixe
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur
standard Exif 2,2), DPOF correspondant
Image avec son
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur
standard Exif 2,2)/QuickTime (image avec son)
Images en mouvement QuickTime Motion JPEG (images en mouvement avec son)
Interface
Numérique
Supportant USB 2.0 (Haute vitesse)
Vidéo/audio analogique NTSC/PAL Composite /Sortie Ligne audio (monaural)
Port
USB
5 broches Mini USB
Broche AV OUT/REMOTE
φ 2,5 mm
Broche DC IN
Type 3
Dimensions (W)H)D)
134,7)81,5)101,5 mm
(partie saillante non comprise)
Poids
Environ 627 g
(Carte mémoire et batterie non compris)
Environ 702 g (avec carte mémoire et batterie)
Température de fonctionnement
00C – 400C
Humidité de fonctionnement
10% – 80%
Chargeur de batterie/adaptateur CA
(Panasonic DE-972B)
Informations pour votre sécurité
Entrée
Sortie
110 – 240 V 50/60 Hz, 0,3 A
APPAREIL PHOTO NUMERIQUE 8,4 V
CHARGE 8,4 V 1,2 A
Bloc Batterie (lithium-ion)
(Panasonic CGR-S602E) Informations pour votre sécurité
Capacité/Tension
7,2 V, 1400 mAh
124
1,2 A
!"#$%&'())*++#>A+,-.++/00123/415678569:;<1;=
MEMO
125
!"#$%&'())*++#>B+,-.++/00123/415678569:;<1;=
MEMO
126
!"#$%&'())*++#>C+,-.++/00123/415678569:;<1;=
MEMO
127
!"#$%&'())*++#>D+,-.++/00123/415678569:;<1;=
F
VQT0H00
F1203Mn0 (01300A)
C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Manuels associés