LIGNE PLUS Tayosan 233 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
LIGNE PLUS Tayosan 233 Mode d'emploi | Fixfr
233
INSTRUCTIONS
Français ……………….5
Español ………………….. 25
Nederlands ………………35
Deutsch ………………….45
English …………………... 55
Português ……………….. 65
Italiano ………………….. 75
Norvegian ………………. 85
Dansk .............................. 95
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 32/01 (appareils R)
1RPHQFODWXUH 1RPHQFODWXUD 2QGHUGHOHQ %HQHQQXQJV
V\VWHP 6SDUH SDUWV OLVW 1RPHQFODWXUD 5HVHUYGHOVOLVWD 3H]]LGLULFDPELR
1.
2.
3.
4.
43.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
15.
17.
19.
20.
21
Panneau supérieur - Tapa superior - Bovenzijde - Spitze - Top plate - Tampa
Superior - Parte superiore -Topplate
Poignée - Asidero de transporte - Hendel - Transportgriff - Handle -Pega de
transporte - Maniglia - Håndtak
Porte du compartiment du réservoir - Tapa del compartimento del depósito - Deksel
van tankcompartiment - Tankklappe - Tank room cover - Tapa do com partimento do
depósito de combustível - Coperchio del compartimento del serbatoio - Tanklokk
Panneau avant - Panel delantero - Frontpaneel - Frontplatte - Font panel - Painel
diantero - Pannello anteriore - Frontpanel.
Électrode d’allumage - transformador - transformator - transformator - igniter transformadore Socle- Base del aparato - Stabilisator - Bodenplatte - Base plate- Base estabs
lizaolara - Piano di stabilizzazione - Bunnplate
Réservoir fixe - Deposito fijo - Vaste tank - Untertank - Stationary tank - Depósite fixo
- Serbatoio fisso - Fast tank
Support dégage fourchette - Unidad del huso—De eenheid van de as—
Spindelmaßeinheit -Spindle unit—Unidade do eixo—Unità dell'alberino
Anneau guide mèche - Cilindro porta mecha - Wiekhouder - Dochtträger - Wick
sleeve - Porta-mecha - Cilindro dello stoppino - Vekeholder
Mèche - Mecha - Wiek - Docht - Wick - Mecha - Stoppino - Veke
Joint - Junta - Verbindingsstuk - Dichtring - Wick guide Packing - Junta - Guida dello
stoppino - Pakning
Guide mèche - Guía circular de la mecha - Ronde wiekgeleider - Runde - Führung
des Dochts - Wick guide - Guia circular do mecha - Guida circolare dello stoppino Vekestyring
Pointeau - Punzón apertura tanque - Uitholling - Düsennadel des Behälters - Oil pin Saca rolhas do depósito - Spillo per apertura valvola serbatoio - Munnstyckke for løs
tank
Bouton de descente de mèche - Botón de ajuste de la mecha - Wiekregelaar Dochtregler - Wick control lever knob - Dispositivo de ajustamento da mecha Dispositivo di regolazione dello stoppino - Vekejusteringsspak
Support de bougie - Sistema de encendido - Ontstekingssysteem - Zündsystem Ignition bracket - Sistema de ignição - sistema di accensione - Tenningssystem
Bougie d’allumage - Filamento de encendido - Ontstekingsdraad - Glühspirale Ignition plug - Filamento de ignição - Candeletta di accensione - Glødespiral
Boîtier de logement des batteries - Alojamiento de las pilas - Batterijencompartiment Batteriefach - Battery case - Alojamento das pilhas - Vano batterie - Batteriholder
Brûleur - Quemador - Brander - Brenner - Burner chimney - Queimador - Camera del
bruciatore - Brenner
22. Globe - Cilindro de combustión - Glazen cilinder - Glaszylinder - Glass burner cylinder
- Cilindro de combustão - Cilindro di combustione - Brebberglass
24. Bouchon de réservoir - Tapón - Dop - Tankdeckel - Fuel feeding cap - Tapón - Tappo
del serbatoio - Tankkork
25. Réservoir mobile - Tanque de combustible - Brandstoftank - Handtank - Fuel tank Depósito de combustível - Serbatoio - Løs tank
26. Mécanisme d’allumage - Dispositivo de apagado automático en caso de choque Automatische schokveiligheid - Automatische Not-Aus-Schaltung - Automatic shut-off
device in case of knocks - Dispositivo de extinção automática em caso de choques Dispositivo di spegnimento automatico in caso di urti - Veltesikring
27. Grille de protection - Parrilla protectora - Beschermrooster - Frontgitter - Guard grille Grelha de protecção - Griglia di protezione - Gitter
28. Support cache manettes - Control panel- Tirador de desanclaje cilindro guía mecha Winkelhaak - Tirador de desanclaje cilindro guía mecha - Right Handle - Docht Stop
Winkel - Rät vinkel - Maniglia destra
29. Platines détecteur de CO2 - New PCB board - Nieuw PCB raad - Neues PCB brett Nuovo bordo PCB - Nuevo tablero PCB
30. Micro bobine - carrete - spoel - spule - Solenoid - carrete - bobina
31. Micro interrupteurs - Botón de encendido - Ontsteker - Zündvorrichtung microswitches - Dispositivo de ignição - Comando di accensione - Tenningsspak
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre
marque en choisissant un appareil à pétrole. Vous venez d’acquérir un produit de qualité,
qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition,
bien sûr, de respecter les consignes d’utilisation. C’est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d’assurer à votre appareil une durée de vie optimale
'211((67(&+1,48(6
02'(/(6
TYPE D'APPAREIL
CHAUFFAGE RADIANT PORTABLE
PUISSANCE DE CHAUFFE en Watts
2200
CONSOMMATION
187 g/h
AUTONOMIE
0.23 L/h
+/- 13.7 h
CAPACITE DU RESERVOIR
3.2 l
DIMENSIONS (HxLxP) (mm)
438x345x353
POIDS NET
6,7 kg
POIDS BRUT
7,8 kg
PAYS D'ORIGINE
CHINE
SURVEILLANCE DE LA QUALITE DE VENTILATION
(renouvellement d’air)
MESURE DIRECTE DU TAUX DE C02
TYPE DE RESERVOIR
RESERVOIR AMOVIBLE
SYSTEME D'EXTINCTION AUTOMATIQUE
OUI
NF, CE:
OUI
COUPURE REMPLISSAGE
RESERVOIR
OUI
ALIMENTATION ELECTRIQUE
4 PILES LR14 OU DE TYPE C
NE CONVIENT PAS POUR DES PIECES INFERIEURES A (m3)- Plafond de 2,3 m
34 m3 ( +/- 15 m2)
TYPE MECHE NF Petrowick
SGK 302
Sous réserve de modifications des données techniques émanant de CERTITA.
)21&7,211(0(17 35,1&,3$/ '( 9275( $33$5(,/ '(
&+$8))$*(02%,/(
1 ALLUMAGE
Avant d’allumer l'appareil, vérifiez les points suivants :
Le brûleur est correctement positionné. Faites pivoter la tige en spirale du brûleur
deux ou trois fois vers la gauche et vers la droite et assurez-vous qu’il est en bonne
position
Baisser lentement le bouton de descente de mèche (pièce repérée 15) jusqu’à entendre le train d’étincelle. La mèche se lève et s’enflamme automatiquement.(*)
Vérifiez visuellement qu’une petite flamme apparaît en bas, à travers le globe en
verre.
Relâcher la manette dès l’apparition d’une flamme.
(*) Les piles doivent être présentes dans leur logement, correctement positionnées
et suffisamment chargées, dans le cas contraire l’appareil reste en sécurité ou alors la
mèche ne s’enflamme pas.
2 EXTINCTION
Pour l’extinction, enfoncez le bouton STOP. Le dispositif d’extinction automatique antichocs se met en fonctionnement, il abaisse rapidement la mèche et éteint ainsi la
flamme.
ASTUCE: Pour moins d'odeur, accompagnez manuellement la manette de descente
de mèche tout en enfonçant le bouton STOP.
3 RALLUMER L’APPAREIL
Après extinction, attendez au moins cinq minutes avant de rallumer l'appareil. Si le
cylindre de combustion n’a pas eu le temps de refroidir, la remise en service de l'appareil peut provoquer des odeurs et endommager la mèche (pièce d’usure non garantie).
5(&$3,78/$7,)'(6$9(57,66(0(176
IMPORTANT - DANGER
- Chauffage d’appoint à fonctionnement intermittent.
- Ne jamais enlever les piles pendant le fonctionnement de l’appareil (p. 8)
- Veillez au bon état de vos piles (p. 8)
- Évitez tout contact avec la grille qui peut être très chaude.
- Tenez votre appareil hors de la portée des enfants
- Ne jamais allumer votre appareil à l’aide d’allumettes ou autres feux (p. 8)
- Utilisez uniquement du combustible liquide pour appareils mobiles de chauffage conforme
-
-
aux arrêtés du 25/06/2010 et du 18/07/2002 (page 10).
Nous vous conseillons très fortement l’utilisation de la TOSAINE ou, pour encore moins
d’odeurs, de la TOSAINE PLUS, seuls combustibles dont nous garantissons la parfaite
adéquation avec votre appareil. (p. 10)
La mèche et son remplacement ne sont jamais couverts par votre garantie, lisez
attentivement votre notice. (p. 11)
Une mèche qui n’est pas d’origine ou marquée NF et qui ne présente pas les réglages
d’usine provoque une dégradation de la qualité de la combustion avec risque de
dégagement de monoxyde de carbone. La garantie n’est pas valable sans utilisation des
mèches PETROWICK ou originales marquées NF. (p. 11)
Votre appareil est équipé d’une sécurité atmosphérique AIR SENSOR® basée sur la mesure directe de la concentration de CO2 de la pièce chauffée. Veillez à une bonne
aération de celle-ci. (p. 14)
Toute intervention ou modification au système de sécurité est interdite. Outre l’annulation
de votre garantie celles-ci risqueraient d’entraîner une défaillance du système au dépend
de votre sécurité (p. 15)
Cet appareil de chauffage ne peut jamais être utilisé :
-
Avec un quelconque objet posé sur son dessus (pour réchauffer par ex.)
En chauffage continu
Dans les courants d’air (p. 15)
Maintenez toujours une distance de sécurité d’un mètre minimum entre l'appareil et tout
objet, meuble ou mur (p. 15)
Utilisez votre appareil dans une pièce suffisamment ventilée et exempte de vapeurs
inflammables (p.15)
Chaque pièce où l’appareil est utilisé, doit être munie d’une entrée d’air suffisante et d’une
sortie d’air efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice (p. 15)
N’utilisez pas votre appareil dans une pièce sous dimensionnée (p. 15):
-
Dans des locaux et pièces étanches tels que : caravanes, bateaux, cabines de
véhicules etc
Sans présence d’un adulte dans l’habitation
Foyer de 2200 W : > 34 m3 ( +/- 15 m2 avec un plafond de 2,3 m)
N’utilisez pas votre appareil dans des pièces situées en dessous du niveau du sol (p. 15)
A. INSTALLATION DE L’APPAREIL
Effectuez les opérations de préparation de l’appareil dans l'ordre
suivant:
1. Déballage
Retirez l’appareil de la boîte en carton.
Enlever toutes les protections de calage en polystyrène
Détachez les rubans adhésifs fixant la grille de protection et
ouvrez-la comme décrit ci-dessous.
1. Poussez la grille vers l’avant.
2. Poussez la grille vers le haut.
3. Faites glisser le bas de la grille vers l’avant
4. Tirez la grille vers le bas.
(Inversez le processus pour réinstaller la grille).
Enlevez les matériaux de calage du brûleur.
Ouvrez le couvercle du compartiment du réservoir et retirez les
matériaux de calage.
2. Montage du brûleur
Placez le brûleur sur le guide mèche. Tournez le bouton du
brûleur jusqu'à mi-chemin vers la gauche et vers la droite et
veillez à ce que le brûleur soit positionné correctement dans le
guide circulaire de la mèche.
Faites tourner d’un côté à l’autre
3. Mise en place des piles (LR14 ou type C)
Placez quatre piles non fournies dans le compartiment prévu à
l'arrière de l'appareil. Veillez à respecter la polarité (positif et
négatif) comme indiqué sur la figure.
,03257$17'$1*(5
•
•
•
NE JAMAIS ENLEVER LES PILES
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL.
PENDANT
LE
VEILLEZ AU BON ETAT DE VOS PILES
NE JAMAIS ALLUMER VOTRE
D'ALLUMETTES OU AUTRES FEUX.
APPAREIL
A
L'AIDE
,03257$17'$1*(5
•
•
Risque d’électrocution. Lors de l’allumage, les électrodes
libèrent un arc électrique de forte tension. Ne pas se tenir près
des électrodes.
Juste après l’enlèvement des piles et après avoir mis le bouton
de descente de mèche en position d’allumage, l’électrode peut
se décharger. Avant de nettoyer ou de réparer le chauffage, l’on
doit décharger l’électricité de l’électrode d’allumage en enlevant
les piles de l’appareil et en baissant la manette.
B. REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissage
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité contre l’incendie):
• Appareil à l’arrêt,
• Dans un autre local que celui où est installé votre chauffage,
• Ne posez pas votre bidon sur ou près de votre appareil.
• Soulevez le couvercle du compartiment du réservoir, dégagez le
réservoir amovible et retirez-le du convecteur. Posez le réservoir
amovible (bouchon en haut) puis dévissez le bouchon du réservoir.
• Dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de
son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou
de feux nus.
• Réservoir enlevé, votre appareil se coupe automatiquement.
• Utilisez
une pompe, disponible chez votre revendeur, pour remplir le réservoir de
combustible liquide pour appareil mobile de chauffage. Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir
amovible. Introduisez le tuyau flexible dans l’orifice du réservoir amovible.
• Serrez la valve située au dessus de la pompe (en tournant à droite). Pressez la pompe plusieurs fois jusqu’à ce que le combustible commence à couler dans le réservoir amovible.
Une fois que c’est le cas, vous n’avez plus besoin de presser la pompe.
Lecture de la jauge
• Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du
niveau de combustible. La présence de combustible fait
virer la jauge au noir. Si le niveau atteint le centre de la
jauge, désamorcez la pompe en desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche) et retirez-la
avec soin.
• Obtention
de la quantité exacte de combustible:Lorsque
le niveau baisse dans le réservoir, l'indicateur de niveau
de combustible le signale en passant de la couleur bleue
à la couleur rouge progressivement jusqu’à épuisement
total du combustible du réservoir mobile. Le combustible
liquide pour appareil mobile de chauffage contenu dans le
réservoir sera épuisé à peu près 1 heures après que la
jauge de niveau soit totalement rouge.
Le niveau de Quantité
combustible
correcte
n’atteint pas
encore
la
jauge.
Remplissage trop
important
RED rouge
FUEL LEVEL
BLUE bleue
RED rouge
1 heures
Fermeture du réservoir
• Refermez
correctement votre réservoir. Essuyez
soigneusement les éclaboussures. Vérifiez la bonne
fermeture du réservoir rechargé, en dehors de toute
source de chaleur ou de feu.
• Remettez le réservoir amovible dans l’appareil (bouchon
en bas). Refermez le couvercle.
Réservoir
d’alimentation
Broche de
Passage
Réservoir
Fixe
C COMBUSTIBLE LIQUIDE POUR APPAREIL MOBILE DE CHAUFFAGE
Type de combustible
•
Votre appareil est à la pointe de la technologie et nécessite, pour son bon
fonctionnement, l’utilisation d’un combustible liquide performant.
Une viscosité ou un point éclair trop important de votre combustible entraînera une
dégradation de la combustion et une usure prématurée de la mèche. Un entretien
(hors garantie) de votre appareil sera alors nécessaire.
Nous vous conseillons très fortement l’utilisation de la
ou, pour encore moins d’odeurs, de la
seuls combustibles dont nous garantissons la parfaite adéquation avec votre
appareil. Réclamez-la chez votre revendeur.
•
•
•
•
Sachez que plus de 95 % des problèmes de fonctionnement découlent de
l'utilisation d'un mauvais combustible liquide pour appareil mobile de chauffage .
Ce type de pannes n'est pas couvert par la garantie.
N'utilisez que du combustible liquide pour appareil mobile de chauffage, conforme
aux Arrêtés du 25/06/2010 et du 18/07/2002 de première qualité et totalement
exempt d'impureté (max 1 % de teneur en aromatiques et point éclair supérieur à
61°C). L’usage de tout autre combustible est interdit.
N'utilisez jamais de combustible liquide pour appareil mobile de chauffage
contaminé, traité chimiquement, contenant de l'eau ou de l'essence.
Ne transportez jamais votre appareil (dans une voiture, etc.) lorsque le réservoir
fixe et/ou amovible contient du combustible liquide pour appareil mobile de
chauffage.
Stockage du combustible liquide pour appareil mobile de
chauffage
•
•
•
Entreposez votre combustible liquide pour appareil mobile de chauffage à l'abri du
soleil ou d'une source de chaleur.
Du combustible liquide pour appareil mobile de chauffage stocké trop longtemps
perd de sa pureté et donc de son efficacité.
Ne stockez pas un combustible pour appareil mobile de chauffage d'une saison à
l'autre.
D PRÉPARATIFS DE L’ALLUMAGE
1. Mise à niveau de l'appareil
Assurez-vous que l'appareil soit bien placé horizontalement. Une position inclinée
de celui-ci peut empêcher le bon fonctionnement du dispositif d’extinction
automatique antichocs.
2. Dispositif d'extinction automatique anti-chocs
Poussez le levier d'allumage vers le bas jusqu'à la butée. Le dispositif d'extinction
automatique anti-chocs est prêt à fonctionner.
Dans le cas où la manette ne reste pas en bas, le dispositif d'extinction
automatique est enclenché. N'insistez pas et aérez la pièce, à remplacer vos
piles.
3. Mèche
Lors de la première utilisation ou après chaque changement de mèche laissez
imbiber la mèche de votre foyer pendant au moins une heure. N'utilisez que du
combustible liquide pour appareil mobile de chauffage avec un point éclair
supérieur à 61° et exempt de toute impureté afin d' assurer la longévité de votre
mèche.
Si vous constatez un durcissement anormal de votre mèche, un blocage de celleci ou une combustion anormale, faites changer votre mèche par un spécialiste
qualifié, par exemple votre revendeur ou station technique agréée.
La mèche et son remplacement n'étant jamais couverts par votre
garantie, respectez donc ces quelques conseils d'utilisation afin
d'assurer un rendement optimal de celle-ci.
Une mèche qui n’est pas d’origine et qui ne présente pas les réglages
d’usine provoque une dégradation de la qualité de la combustion avec
risque de dégagement de monoxyde de carbone. Votre appareil ne serait
plus NF.
La garantie n’est pas valable sans utilisation des mèches PETROWICK
ou originales marquées NF.
E ALLUMAGE
Avant d'allumer l'appareil, vérifiez les points
suivants:
Le brûleur est correctement positionné. Faites pivoter la tige en
spirale du brûleur deux ou trois fois vers la gauche et vers la
droite et assurez-vous qu'il est en bonne position. Lorsque
vous utilisez l'appareil pour la première fois, des odeurs
peuvent subsister pendant quelques temps après l'allumage.
Ceci est normal, les huiles et les graisses de protection
présentes dans l'appareil doivent disparaître par combustion.
Faites tourner d’un côté à l’autre
Poussez lentement le levier d'allumage vers le bas jusqu'à la
position START (un bruit de train d’étincelle apparaît), maintenez alors la manette 1 à 2 secondes jusqu’à ce que la
flamme soit visible. Vérifiez visuellement à travers le globe en
verre que l'appareil est allumé. Ramenez le levier d'allumage à
sa position d’origine. Après avoir effectué la procédure
d'allumage, il se peut qu'une bouffée de fumée blanche
s'échappe de la zone d'allumage, sans que l'appareil soit allumé.
Dans ce cas, repoussez le levier d'allumage sur une partie de sa
course et l'appareil s'allumera. Cette opération doit s’effectuer
lentement, en douceur. Réessayez plusieurs fois si l'allumage
ne s'effectue pas dans les 1 à 2 secondes. En cas d'insistance,
vous risquez de griller la mèche et d’user vos piles (pièces non
garanties).
ATTENTION: NE JAMAIS ALLUMER L'APPAREIL AVEC DES
ALLUMETTES, UN BRIQUET OU AUTRES FEUX.
Réglage de la hauteur de la flamme
Une plage de régulation est prévue afin de vous permettre d’optimaliser la combustion
en ajustant correctement la hauteur de flamme (voir ci-dessous).
Remontez légèrement le bouton de réglage pour diminuer la combustion.
Mauvaise
combustion
Bonne combustion
Chauffage insuffisant de la partie
supérieure du brûleur. Vérifier la
qualité du combustible employé et
l'état de la mèche.
Mauvaise
combustion
La flamme dépasse dangereusement
du
brûleur.
Remonter la manette
Si malgré le réglage, la flamme monte trop haut ou si l’appareil fait preuve d'un
chauffage inégal (couleur n'est pas uniforme), prenez le brûleur de combustion par sa
tige en spirale et secouez-le légèrement deux ou trois fois, remontez la manette de
hauteur de mèche. Si le problème subsite, arrêter votre appareil et contacter votre
revendeur ou station technique agréée.
Si vous persistez à faire fonctionner votre appareil malgré une mauvaise combustion,
il en résultera une émission de suie et/ou de CO.
L'usage simultané d'un ventilateur ou d'un humidificateur peut
avoir pour conséquence que la couleur de la flamme devienne
rosâtre. Ceci est normal. Ne touchez jamais au dispositif
d'allumage tant que l'appareil est en service. En l'abaissant, on
monte la flamme. Si on le pousse trop fort, on risque de griller la
mèche.
F EXTINCTION
Pour l'extinction, enfoncez le "bouton STOP". Le dispositif d'extinction automatique
anti-chocs se met en fonctionnement, il abaisse rapidement la mèche et éteint ainsi la
flamme.
Il est possible qu'une accumulation exagérée de dépôts de carbone ou autres se
forme sur le sommet de la mèche empêchant le bon fonctionnement du dispositif
d'extinction. Veillez toujours à contrôler visuellement que le dispositif d'extinction a
fonctionné correctement.
G RALLUMER L'APPAREIL :
Précautions:
Après extinction, attendez au moins cinq minutes avant de rallumer l’appareil. Si le
cylindre de combustion n'a pas eu le temps de refroidir, la remise en service de
l’appareil peut provoquer des odeurs.
DETECTEUR AIRSENSOR
Cet appareil de chauffage a été conçu avec un dispositif de
sécurité air-sensor basé sur la mesure directe de CO2 dans
la pièce. Des conditions anormales d’emploi de votre
appareil (mauvaise combustion, mauvaise ventilation, emploi
dans une pièce contenant du CO2, piles trop faibles)
peuvent causer l’extinction automatique de celui-ci.
N’essayez pas de rallumer votre appareil, le mécanisme ne
tient pas, attendez que la température de la pièce
redescende ainsi qu’un bon renouvellement d’air ou
remplacer vos piles. L’appareil se débloquera de lui-même.
H ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Pendant la saison:
Si vous désirez épouster votre appareil:
- Atttention: attendre son complet refroidissement
- Ouvrez la grille de protection du brûleur, enlevez la poussière en veillant à ne
pas toucher le brûleur
- Refermez la grille en veillant au bon positionnement de votre brûleur. (voir
page 8 § 2).
Après la saison:
- Nettoyage du pointeau:
*
*
*
*
*
enlever le pointeau du réservoir fixe
nettoyer le pointeau avec du combustible
manipuler le pointeau doucement afin de ne pas
l’endommager
finissez votre combustible liquide (voir stockage)
remettez le pointeau à sa place.
IMPORTANT
Toute intervention ou modification au système de sécurité est interdite.
Outre l'annulation de votre garantie celles-ci risqueraient d'entraîner une
défaillance du système au dépend de votre sécurité. Les réparations, le
remplacement des pièces importantes et le travail sur les éléments de
sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agréés
reconnus par l’importateur.
RESTRICTION D'UTILISATION
Cet appareil de chauffage ne peut jamais être utilisé:
- Dans des locaux et pièces étanches tels que: caravanes, bateaux,
cabines de véhicules etc.
- Sans présence d’un adulte dans l’habitation.
- avec un quelconque objet posé dessus (pour réchauffer par ex.).
− dans les courants d’air.
- L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public
(ERP) doit faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est impératif de
se renseigner auparavant auprès des autorités compétentes.
- en chauffage continu, il s’agit d’un chauffage d’appoint à fonctionnement
intermittent.
IMPORTANT
•
•
•
•
Maintenez toujours une distance de sécurité d'un mètre minimum entre
l'appareil, tout objet étranger, meuble ou mur.
Utilisez votre appareil dans une pièce suffisamment ventilée et exempte
de vapeurs inflammables.
Chaque pièce où l’appareil est utilisé, doit être munie d’une entrée d’air
suffisante et d’une sortie d’air efficace (section minimale de 50 cm² pour
chaque orifice).
N'utilisez pas votre foyer dans une pièce sous dimensionnée.
Foyer de 2200 W: > 34 m3 (+/- 15 m2)
N’UTILISEZ PAS
VOTRE APPAREIL
DANS DES PIECES
SITUEES EN
DESSOUS DU NIVEAU
DU SOL
I GUIDE DES PANNES ET REPARATIONS
EN
CAS DE PROBLÈME, CONSULTEZ D’ABORD CE TABLEAU AVANT D’EMMENER VOTRE APPAREIL
CHEZ VOTRE REVENDEUR.
Causes possibles
Solutions
Piles trop faibles
„
Allumeur cassé ou
grillé
„
„
La mèche est trop
basse ou mal installée
„
Brüleur mal positionné
„
Mauvais combustible
„
„
„
Eau dans combustible
„
„
Mèche usée ou mal
imbibée
„
„
Remplacez les piles
Remplacez l’allumeur
„
„
„ „
„
Contactez votre revendeur ou
votre station technique agréee
„
„
„
„ „
„
„
„
„
„
Changez de combustible et
utilisez de la Tosaïne ou
Tosaïne Plus.
„
„ „
„
„
„
„
„
Vidangez votre appareil et
changez de combustible
„
„ „
„
„
„
„
Faites tourner le brûleur de
droite à gauche pour le
remettre dans son logement
„
Joint de cuve usé
Air Sensor en fonction
Contactez votre revendeur ou
votre station technique agréee
„
„
Regard de contrôle
reste ouvert
„
Bague montée à
l’envers
„
„
Contactez votre revendeur ou
votre station technique agréee
Aérer votre pièce, la teneur en
CO2 est trop élevée.
„
Contactez votre revendeur ou
votre station technique agréee
Contactez votre revendeur ou
votre station technique agréee
„
Cuve percée
Contactez votre revendeur ou
votre station technique agréee
J
NOTES D’INFORMATION
1. Le chauffage, l’humidité et la ventilation des locaux.
La production d’humidité pendant l’utilisation d’un appareil de chauffage à
combustibles d’origine minérale ou fossile ( charbon, bois, fuel domestique, gaz naturel, GPL butane et propane, pétrole lampant désaromatisé ), dépend de deux éléments principaux :
•La teneur en hydrogène du combustible,
•La teneur en humidité de l’air de combustion, c’est à dire de l’air de la pièce ou est
situé l’appareil de chauffage,
et d’un élément propre à certains combustibles comme le charbon et le bois :
•La teneur en eau du combustible.
Le chauffage, l’humidité et la ventilation des locaux ( ou aération, ou renouvellement d’air ) sont étroitement liés.
Pourquoi la présence d’une humidité décelable ( sur les murs et sur les vitres
de fenêtre ) doit être considérée comme l’indication en premier lieu d’une mauvaise
aération ( ventilation ) de la pièce, et que le mode de chauffage utilisé ne fait qu’accentuer le phénomène ?
•Parce que la capacité de l’air à se charger en eau augmente avec sa température
( loi physique ). Un air froid, comme en hiver, ne contient que 2 à 3 grammes d’eau
par mètre cube ( en étant saturé ou à 100% d’humidité relative ) alors que cette
quantité d’eau dans le même air réchauffé à 20°C re présente seulement 20% d’humidité relative et pourrait être augmentée jusqu’à 15 ou 16 grammes par mètre
cube.
•Parce qu’en l’absence de tout mode de chauffage, les occupants d’un local produisent de l’humidité ( même sans se trouver en situation de sudation ) et du CO2
( environ 15 à 30 litres par heure et par personne ). La notion de confort situe la teneur minimale en humidité, pour éviter le dessèchement désagréable des muqueuses, au-dessus de 35%. Il est souvent nécessaire de créer un apport d’eau
dans les pièces chauffées.
•Parce que le chauffage, quel qu’en soit le type, fera augmenter la capacité de l’air
froid à se charger en eau
( d’après les remarques précédentes ).
La différence de sensation de cette humidité s’explique par l’aération du
local. Si le mode de chauffage employé est relié à un conduit particulier pour évacuer les gaz chauds de combustion, cheminée ou ventouse, l’air humide provenant
de la réaction thermique ( flamme visible ou pas ) sera évacué à l’extérieur du local.
Au contraire, si le mode de chauffage employé n’exige pas de conduit
d’évacuation des gaz ( chauffages mobiles à gaz et à pétrole lampant désaromatisé ), l’air sera obligatoirement plus humide que dans l’autre situation.
La quantité d’humidité apportée reste relativement peu élevée comparativement à celle déjà présente. Par exemple, un chauffage à pétrole lampant désaromatisé de 3600 W qui consommerait 300 grammes de combustible en fonctionnant
une heure dans une pièce dont l’air à 20°C aurait d éjà 45% d’humidité relative
( c’est à dire un rapport de mélange r=6,5 grammes d’eau par Kg d’air sec ), libérerait de l’ordre de 378 grammes d’eau et augmenterait l’humidité relative d’environ
3% soit un nouveau rapport de mélange r=6,8 gramme d’eau par Kg d’air sec.
Cette augmentation est faible mais si aucune aération n’est possible continuellement dans ce local, il est inévitable que la sensation d’humidité se fera sentir.
Pour la même raison, et avec les commentaires précédents, cette sensation se verra amplifier par l’apparition de traces d’eau sur les murs et sur les fenêtres qui sont plus froides et favorisent la condensation de l’humidité contenue
dans l’air chaud de la pièce qui se refroidi brutalement au contact de la paroi froide
( la « buée » sur les vitres ).
Signalons également un effet de cheminée qui se produit au-dessus ou
devant les chauffages non raccordés ( sens naturel de circulation de l’air chaud et
des gaz de combustion ) et vers une paroi froide ( murs ou vitres ). Il se produira là
de façon très visible une sorte de mouillage en surface, qui n’est que le symptôme
précédent mais localisé. C’est souvent cette particularité qui occasionne la critique
de production d’humidité que l’on cite pour les chauffages mobiles non raccordés.
Pour cette raison, ainsi que pour toute consommation d’oxygène ( corps
biologique vivants et autres combustions ), qui se traduit par une production de CO2,
d’humidité et quelquefois de CO, il est impératif que soit respectées les dispositions
relatives à l’aération des logements de l’Arrêté du 24 mars 1982.
2. Appareil mobile de chauffage
Vous avez l’intention d’acheter un appareil mobile de chauffage dit “Convecteur à
pétrole” ou “poêle à pétrole”.
Sachez que depuis le 11 décembre 1993, ce type d’appareil doit obligatoirement
répondre aux exigences de sécurité du décret 92-1280 du 10 décembre 1992.
La marque NF, marque de qualité et de sécurité, vous garantit que l'appareil qui la
porte répond à ces exigences, c’est-à-dire:
−le modèle type de cet appareil a subi des essais complets (stabilité, sécurité à
l’emploi...) selon la norme D35300 et les règles de certification NF 128
−Également des essais de sécurité électrique selon le norme NF EN 50165-1 (Août
97) et la norme NF EN 50106 (Juin 97): les appareils mobiles de chauffage à combustible liquide doivent répondre aux exigences réglementaires relatives à la comptabilité électromagnétiques (directive 89/336/CE, modifiée par 92/31/CE et 93/68/CE), à
la basse tension (décret n°95-1081 du 03/10/95), au x piles (décret n°99-1171 du
29/12/99) et aux emballages (directives 94/62/CE).
−le fabricant assure un contrôle continu des appareils,
−tous les marquages obligatoires sont bien apposés sur l’appareil.
La marque NF c’est également:
−un contrôle continu de la production, le LNE (Laboratoire National d’Essais) réalise
tous les ans des visites d’usine pour s’assurer que les contrôles sont bien réalisés par
les fabricants, ainsi qu'un prélèvement périodique dans le commerce.
−une amélioration constante des notices d’utilisation prenant en compte les
remarques formulées par les consommateurs. Nous attendons vos commentaires :
−[email protected]
Pour que cet appareil vous donne entière satisfaction,
vous devrez prendre certaines précautions
QUELLES SONT CES PRECAUTIONS ?
Notice d’utilisation: Lisez attentivement la notice jointe à l’appareil.
3. Choix d’un bon combustible
Ce point est très important : le combustible qui convient à ce type d’appareil doit répondre à la
définition donnée par les arrêtés ministériels du 8 janvier 1998et du 18 juillet 2002 ainsi qu’aux
réglementations territoriales en vigueur, relatif aux caractéristiques du combustible liquide pour
appareils mobiles de chauffage .
Extrait de l’arrêté:
Art.2
Est dénommé « combustible liquide pour appareils mobiles de
chauffage » un mélange d’hydrocarbures aliphatiques désaromatisés d’origine minérale ou de
synthèse destiné à l’alimentation des appareils mobiles de chauffage conformes au décret du 10
décembre 1992 susvisé.
Art.3
Le combustible liquide pour appareils mobiles de chauffage doit
satisfaire aux spécifications définies ci-après, ou à toute autre norme ou réglementation d’un Etat
membre de l’Union européenne ou de tout autre Etat membre de l’Espace économique
européen, reconnue équivalente :
a)Aspect : clair et limpide à 20°C ;
b)Couleur : couleur Saybolt supérieur à +30 (avant ajout du marqueur Y124);
c)Distillation : point initial supérieur à 175°C ;
d)Viscosité cinématique : inférieure à 3,0 mm2/s à 25°C;
e)Teneur en soufre : inférieure à 5 mg/Kg ;
f)Teneur en benzène : inférieure à 0,1% m/m ;
g)Teneur en aromatiques : inférieure à 1,0% m/m ;
h)Point éclair : supérieur à 61°C ;
i)Corrosion à la lame de cuivre : inférieure à 1b ;
j)Point d’écoulement : inférieur à –15°C
PRECAUTIONS D’UTILISATION DU COMBUSTIBLE
Le combustible est comme un bon vin, pour que ses qualités soient maintenues, vous devez y
veiller et nous vous donnons quelques conseils:
−ce combustible est exclusivement réservé aux chauffages mobiles,
−utilisez de préférence des bidons d’origine capsulés,
−ne mélangez pas le combustible avec tout autre produit, même avec un autre combustible de
même appellation. Si vous changez de marque de combustible, allez jusqu’à épuisement de
l’ancien combustible,
−utilisez toujours même accessoire pour le transvasement dans le réservoir de l’appareil de
chauffage (pompe ou entonnoir),
−refermez bien le bouchon du bidon après utilisation,
−ne laissez pas votre bidon sur ou près de votre appareil,
−stockez vos bidons au sec (à une température ne dépassant pas 30°C), à l’abri de la lumière,
dans un local ventilé,
−ne conservez pas de combustible d’une saison de chauffe à l’autre, nous vous recommandons,
en fin de saison, d’aller jusqu’à épuisement du réservoir et de votre bidon,
−ne réutilisez pas les bidons vides.
Ce combustible présente certains risques liés notamment à sa nature inflammable, en
conséquence, vous devez respecter les règles de prudence suivantes: tenir hors de portée des
enfants et ne pas rejeter les résidus à l’égout, ni dans le milieu naturel.
Par ailleurs, lisez très attentivement les conseils de prudence et d’utilisation mentionnés sur
l’étiquette du bidon et dans la notice de l’appareil.
4. Pour une atmosphère saine et confortable
Pour maintenir une atmosphère saine et confortable dans votre pièce, voici quelques
informations.
Certaines critiques ont pu être quelquefois formulées à l’encontre des appareils
mobiles de chauffage, telles que:
−“ils émettent des odeurs”.
−“ils provoquent de l’humidité dans les pièces”.
Dans certaines conditions, il se peut que l’appareil dégage une odeur, nous avons
recensé ci-après les causes possibles:
−au début de la première utilisation de l’appareil
−à l’allumage et à l’extinction (suivez bien les conseils donnés dans la notice et
éteignez doucement votre chauffage)
−combustible ancien ou mal conservé
−combustible ayant une teneur en hydrocarbures aromatiques élevée (la teneur
maximale autorisée est limitée à 1%)
−bidon souillé, mélange de combustibles
−locaux où des solvants volatils sont utilisés.
En prenant les précautions nécessaires, vous diminuerez considérablement et même
éliminerez les risques de provoquer des odeurs. Si toutefois vous souhaitez avoir encore moins d’odeur, privilégiez les combustibles de synthèse à haute pureté (très
faible teneur en hydrocarbures aromatiques) dits “sans odeur” et suivez les conseils ci
-dessus.
Comme la respiration humaine, tout appareil de chauffage utilisant un combustible
(bois, charbon, gaz, fioul, pétrole) produit des gaz de combustion (gaz carbonique et
vapeur d’eau) qu’il faut éliminer.
Le présent appareil n’étant pas raccordé à un conduit d’évacuation vers l’extérieur, il
doit être utilisé dans un local suffisamment ventilé.
Veillez donc à ce que l’endroit où vous placez cet appareil de chauffage soit bien
ventilé en respect des règles de constructions des bâtiments.
Note préparée par les membres du comité particulier de la marque NF-Convecteurs à
pétrole - Juin 1994
(+/- 16 m2)
(+/- 20 m2)
AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises et
Référentiel de certification de
l’application NF 128
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 32/01 (appareils R)
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT
DE CERTIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES :
- Sécurité du dispositif d’allumage
- Débit calorifique
- Efficacité des dispositifs de sécurité
- Stabilité
- Contrôle de la teneur en NOx dans les produits de combustion
- Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
- Endurance
- Intermittence
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur l’appareil.
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord: votre revendeur local et
si le problème subsiste, consultez LIGNE PLUS
LIGNE PLUS SA
Synergie Park
15, rue Pierre et Marie Curie
59260 Lezennes
Fax. 03.28.800.414
Email: [email protected]
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire à :
CERTITA
39/41, rue Louis Blanc
92400 COURBEVOIE
www.certita.fr

Manuels associés