- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Bauknecht
- GSX 4966 G
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Bauknecht GSX 4966 G Lave-vaisselle Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels64 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
64
Mode d‘emploi GSX 4966 G, GSX 6966 G Chère cliente Bauknecht, cher client Bauknecht Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Bauknecht. Vous avez ainsi misé sur la qualité et la solidité. Votre appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation et des plus simples. Nous vous recommandons toutefois de parcourir ce mode d‘emploi afin de vous familiariser avec votre appareil, et pouvoir ainsi en profiter de manière optimale et sans dérangements. Veuillez s.v.p. en particulier tenir compte des conseils de sécurité, ainsi que du mode d‘emploi résumé en dernière page du manuel. Modifications Le texte, les images et les informations sont conformes à l'état actuel des connaissances techniques au moment de l'impression. Sous réserve de toute modification ultérieure, due au progrès technique. Symboles employés Ces symboles sont utilisés pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation! A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre – Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez réalisée • Indication pour une énumération Indication pour des conseils pratiques d’utilisation. Domaine de validité Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants: Modèle Type Norme d’installation GSX 4966 G 517 SMS 55 GSX 6966 G 521 EURO 60 © Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2003 2 Table des matières Consignes de sécurité Avant la première mise en service . . Utilisation conforme à l’usage prévu Si vous avez des enfants . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... ... ... ... ... ... ... ... .... .... .... .... . . . . 10 . . . 10 . . . 10 . . . 11 . . . 12 Votre appareil Avant le premier lavage . . . . . . . . . . Description de l’appareil . . . . . . . . . Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . Eléments de commande et d’affichage .. .. .. .. 5 5 6 7 8 .. .. .. .. Aperçu des programmes de lavage 14 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Programme Fondue/Raclette 17 Réglages utilisateur 19 Lavage 22 25 26 28 28 29 30 32 35 Sélectionner un programme de lavage . . . . . . . . Sélectionner des fonctions supplémentaires . . . . . Interrompre un programme de lavage . . . . . . . . Arrêt prématuré du programme en cours . . . . . . Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande avec sécurité enfants active . . . . . . . Installer les paniers à vaisselle . . . . . . . . . . . . . . Chargement des paniers à vaisselle . . . . . . . . . . 3 ... Table des matières Entretien et maintenance 37 Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Remplissage du récipient de sel . . . . . . . . . . . . 42 Remplissage du produit rince-éclat . . . . . . . . . . 44 Comment éliminer des petites pannes soi-même 46 Que faire lorsque ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Coupure de courant, interruption du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Conseils de lavage 51 Caractéristiques techniques 52 Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . 53 Indications pour instituts de contrôle . . . . . . . . . 54 Elimination 57 Notes 58 Index 60 Service après-vente et garantie 62 Les étapes de fonctionnement (mode d’emploi résumé) 64 4 Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les indications de ce mode d’emploi. Avant la première mise en service • L’appareil ne doit être installé et branché au secteur que selon les instructions d’installation et de montage séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/électricien agréé. • Remplir le récipient de sel de l’adoucisseur d’eau avec de l’eau et du sel régénérant (voir «Remplissage du récipient de sel» à la page 42). Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé. • Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil sans vaisselle pour éliminer les restes de graisse issus du processus de fabrication. A Dosage du produit de lavage et sélection du programme «Intensif» (voir «Sélectionner un programme de lavage» à la page 25). L’appareil a été testé avec de l’eau avant la livraison. C’est la raison pour laquelle l’appareil peut présenter des restes d’eau à l’intérieur. 5 ... Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu • L’appareil ne doit être utilisé que pour laver la vaisselle et les couverts usuels du ménage, uniquement avec de l’eau et un produit de lavage pour lave-vaisselle du commerce. N’utilisez l’appareil que dans le ménage et pour l’usage prévu. En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages. • Conservez soigneusement ce mode d’emploi, afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Nous vous recommandons de laisser ce mode d’emploi ainsi que les instructions d’installation et de montage avec l’appareil au cas où vous vendriez celui-ci, ou le confieriez à des tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi s’informer sur le fonctionnement de l’appareil et sur ses particularités. • Aucune modification, manipulation ou tentative de réparation ne doivent être effectuées sur ou à l’intérieur de l’appareil. Les réparations, en particulier celles concernant la partie électrique, ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé en conséquence. Des réparations non conformes peuvent provoquer des accidents, des dommages et des défaillances graves. En cas de perturbation du fonctionnement de votre appareil ou en cas de réparation, veuillez tenir compte des indications sous «Service après-vente et garantie» à la page 62. Si nécessaire, veuillez contacter notre service après-vente. • Seuls les pièces de rechange et accessoires originaux sont autorisés (voir «Accessoires et pièces de rechange» à la page 53). 6 ... Consignes de sécurité Si vous avez des enfants • Les emballages (p.ex. feuilles, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants, risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants. • Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez donc faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ils pourraient se retrouver enfermés à l’intérieur. • L’eau utilisée dans l’appareil n’est pas potable. Un risque de brûlure par acides subsiste lorsque des restes de produit de lavage sont encore dans l’appareil! Veillez à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil lorsque ce dernier est ouvert. • Les produits de lavage peuvent provoquer des brûlures au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge, voire entraîner un étouffement! Conservez le produit de lavage, le sel régénérant et le produit rince-éclat hors de portée des enfants. • Utilisez la sécurité enfant (voir «Sécurité enfants» à la page 19). 7 ... Consignes de sécurité Utilisation • L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. • Ne mettez pas l’appareil en service si l’alimentation est endommagée ou si l’appareil présente des dommages visibles. • Veuillez vous adresser à notre service après-vente pour toute constatation de dommage. • Aussitôt qu’un défaut de fonctionnement est constaté ou s’il se forme de la fumée, débranchez immédiatement l’appareil du secteur et fermez le robinet d’eau. • Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil. Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte après avoir procédé au chargement ou au déchargement de l’appareil. La porte de l’appareil ouverte constitue une source de dangers: risques de trébuchements et de contusions! • Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts pointus et coupants dans le panier à couverts de manière à ce qu’ils ne dépassent pas (bout pointu vers le bas). De tels couverts peuvent également être placés à l’horizontale dans le panier supérieur. • Ne vous appuyez pas sur le panier supérieur (risque d’accident)! • Gardez les animaux domestiques loin de l’appareil. • Pour la protection de votre vaisselle, tenez compte des indications que vous trouverez sous «Conseils de lavage» à la page 51. • N’employez que des produits de lavage, rince-éclat et sels régénérants dont le fabricant indique expressément qu’ils sont destinés à l’utilisation dans les lave-vaisselle. Observez leur mode d’emploi à la lettre. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ou avec trop peu de produit de lavage, risque d’endommagement! • N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main, car la mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des perturbations du fonctionnement. • Rangez les produits de lavage et le sel régénérant dans un endroit sec et frais. Les grumeaux de produit de lavage peuvent causer des défaillances. Veuillez observer les consignes de sécurité et les précautions d’emploi des fabricants de produits de lavage et rince-éclat. 8 ... Consignes de sécurité • Ne versez jamais de produit de lavage dans le récipient de rince-éclat ni dans celui de sel régénérant. Si cela devait cependant se produire, l’appareil ne doit en aucun cas être mis en marche, car cela provoquerait des dégâts coûteux. Appelez le Centre de service ( voir «Service après-vente et garantie» à la page 62). • Après avoir rempli le récipient de sel régénérant, éliminez les restes de sel au moyen du programme «Prélavage». • Les objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs, tels que solvants, peintures, cires, substances chimiques (acides ou basiques) ou des copeaux métalliques, ainsi que ceux qui peuvent former des fibres, ne doivent jamais être lavés dans l’appareil. • Ne mettez jamais de solvants (p.ex. térébenthine ou benzine) dans l’appareil à la place de l’eau ou avec l’eau. Risque d’incendie et d’explosion! • Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme de lavage, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans l’appareil. Des corps étrangers susceptibles de rouiller, tels que clous et trombones, peuvent endommager des pièces de la machine et la vaisselle. • N’ouvrez pas sans nécessité la porte de l’appareil pendant le fonctionnement de l’appareil. La vaisselle et l’eau se trouvant dans l’appareil peuvent être très chaudes: risques de brûlure! La vapeur qui s’échappe de l’appareil pourrait également endommager un revêtement en bois. Elle peut en outre embuer vos verres de lunettes et gêner votre vue. • Ne quittez jamais l’appartement pour une durée prolongée lorsque l’appareil est en service. • En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’arrivée d’eau, puis coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche du secteur. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. La fiche secteur et le robinet d’eau se trouvent souvent dans un placard à proximité du lave-vaisselle (sous l’évier, derrière la poubelle). N.B.: Si le courant a été coupé, la protection contre le débordement incorporée dans la machine devient inopérante. • N’aspergez en aucun cas l’extérieur de l’appareil avec de l’eau ou avec un appareil de nettoyage à vapeur. • Contrôlez de temps en temps le tuyau d’écoulement afin d’y déceler d’éventuelles fissures, plis, torsions, etc. 9 Votre appareil Avant le premier lavage A Remplir le récipient de sel de l’adoucisseur d’eau d’abord avec de l’eau (env. 1,5 l) et ensuite rajouter 1 kg de sel régénérant (voir «Remplissage du récipient de sel» à la page 42). Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé. A Remplir le récipient de rince-éclat de produit rince-éclat (voir «Remplissage du produit rince-éclat» à la page 44). Le degré de dureté de l’eau est réglé en usine sur «Automatique»; il ne faut pas modifier ce réglage (voir «Adoucisseur d’eau» à la page 41). Description de l’appareil • Capacité de remplissage: 12 couverts internationaux • 6 programmes de lavage • Fonctions supplémentaires: Économie d’énergie, corbeille supérieure uniquement, renvoi de démarrage • Sécurité enfants • Protection contre le débordement • Affichage numérique à 4 caractères • Signal sonore • Détecteur de calcaire automatique 10 ... Votre appareil Structure de l’appareil 2 4 1 10 11 3 5 11 4 10 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 2 Poignée de la porte (à livrer par le client) Eléments de commande et d’affichage Porte de l’appareil Paniers à vaisselle Récipient de sel Couvre-filtre avec filtre grossier/fin et piège à corps étrangers Récipient de rince-éclat Récipient de produit de lavage Instructions de programmation Paniers à couverts Bras d’aspersion 11 ... Votre appareil Eléments de commande et d’affichage 6 1 7 2 3 9 4 5 Touches 1 2 3 4 5 Programmes de sélection Economie d’énergie Corbeille supérieure uniquement Renvoi de démarrage Fin de programme avec lampe témoin avec lampe témoin avec lampe témoin avec lampe témoin Symboles de programmes et d’indications avec lampes témoins 6 Affichage pour: Quotidien Intensif Court/Verre Prélavage Fondue/Raclette Norme/Standard 7 Indication de remplissage de sel 8 Indication de remplissage de produit rince-éclat Affichage numérique 9 12 Affichage pour: • Durée du programme/durée résiduelle du programme • Temps de renvoi de démarrage • Sécurité enfants • Température de rinçage (pour phase «Lavage») • Affichages d’indications et de défaillances 8 ... Votre appareil Lampes témoins Lampes témoins clignotantes: Programmes de lavage, resp. fonctions sélectionnables. Lampe témoin de la touche «Fin de programme» clignotante: Programme de lavage terminé. Lampes témoins allumées: Programme de lavage, resp. fonction activé(e). Lampes témoins éteintes: Programme de lavage, resp. fonction désactivé(e). Signal sonore Différents signaux sonores retentissent à la fin du programme et en cas de pannes (voir «Signal sonore» à la page 20). 13 Aperçu des programmes de lavage Programme/Symbole Domaine d’utilisation Quotidien Vaisselle normalement sale, pas de restes brûlés ou bien secs incrustés à la cuisson. Court/Verre Vaisselle légèrement sale, en particulier verrerie, vaisselle de café ou d’apéritif (programme court délicat). Fondue/Raclette Salissures incrustées et fortes salissures, surtout de fromage (vaisselle à Fondue/ Raclette), moules à gratin. Intensif Vaisselle très sale avec restes secs ou incrustés à la cuisson, p.ex. pots et moules à gratin. Convient particulièrement pour salissures de féculents (riz, purée de pommes de terre). Prélavage Empêche les salissures de sécher lorsque le démarrage du programme de lavage n’est prévu qu’ultérieurement. Norme/Standard Vaisselle avec degré de salissure normal à très élevé. Programme de déclaration. 14 ... Aperçu des programmes de lavage Déroulement du programme/Donnés de consommation Prélavage Nettoyage Rinçage interméd. Rinçage brillant Séchage Durée Eau Energie Oui 55 °C Oui 70 °C Oui 1 h 10 min. 14 l 1,25 kWh Non 45 °C Oui 65 °C Oui 45 min. 12 l 0,95 kWh Oui 65 °C Oui 65 °C Oui 2 h 25 min. 19 l 1,60 kWh 35 °C 65 °C Oui 70 °C Oui 1 h 30 min. 23 l 1,60 kWh Oui Non Non Non Non 7 min. 4l 0,05 kWh Non 50 °C Oui 65 °C Oui 2 h 30 min. 12 l 1,05 kWh 15 ... Aperçu des programmes de lavage Fonctions supplémentaires Avec les programmes de lavage, il est possible de sélectionner les deux fonctions supplémentaires «Corbeille supérieure uniquement» et «Renvoi de démarrage». La fonction supplémentaire «Economie d’énergie» ne peut être sélectionnée qu’avec les programmes de lavage «Quotidien», «Court/Verre», «Intensif» et «Norme/Standard». Fonction/Symbole Description du fonctionnement Economie d’énergie Réduit de 5 °C la température de lavage de l’étape de programme «Lavage». Cela économise environ 10 % d’énergie et ménage les verres. Idéal pour de la vaisselle peu encrassée avec peu ou pas d’encrassement par des féculents ou de l’albumen. Corbeille supérieure uniquement Renvoi de démarrage 16 Seul le bras d’aspersion supérieur est utilisé pour le lavage. Seul le panier supérieur doit être rempli. Le démarrage du programme de lavage peut être différé, par étape d’une heure, jusqu’à 20 heures maximum. Le dernier temps de renvoi de démarrage entré est affiché en tant que proposition. Programme Fondue/Raclette Domaines d’utilisation • Elimine le fromage qui reste collé sur la vaisselle à fondue et à raclette. • Elimine les restes secs des moules à gratin. • Tous les types de vaisselle ordinaires peuvent être nettoyés. Conseils pour un résultat optimal • Les caquelons en métal émaillés ainsi que les caquelons en grès peuvent être nettoyés sans problèmes dans le lave-vaisselle. Les caquelons en terre (couleur brun rouge) ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils absorbent l’eau. • Placez le caquelon 1 avec la poignée vers le bas afin que l’eau résiduelle puisse s’écouler. 1 Les caquelons possédant une large ouverture au niveau de la poignée sont très bien adaptés. 17 ... Programme Fondue/Raclette • Disposez les coupelles à raclette dans le panier supérieur comme sur l’illustration. En plus du produit de lavage que vous mettez dans le compartiment de dosage, ajoutez env. une cuillère à soupe de produit de lavage sur la porte de l’appareil. Vous améliorerez ainsi le résultat final en présence de restes très incrustés. • Pour ménager votre caquelon et pour éviter les saletés très incrustées, utilisez une rondelle en aluminium (plaque de répartition de la chaleur) que vous placerez entre le réchaud et le caquelon. Les saletés carbonisées ne disparaissent malheureusement pas entièrement au lavage dans l’appareil. 18 Réglages utilisateur Tous les réglages utilisateur sont effectués lorsque la porte de l’appareil est ouverte, alors qu’aucun programme de lavage n’est en cours. Sécurité enfants La sécurité enfant a pour but d’éviter le démarrage ou l’arrêt non intentionnel d’un programme de lavage par des enfants en bas âge. A Maintenez la touche «Fin de programme» 5 enfoncée pendant 5 secondes. – Apparaît sur l’affichage numérique A Relâchez la touche «Fin de programme» 5. – La lampe témoin clignote. . 1 5 A Pressez une fois brièvement la touche «Fin de programme» 5. – Les lampes témoins des touches 1 et 5 clignote. A Pressez brièvement la touche «Programmes de sélection» 1 pour activer ou désactiver la sécurité enfants. – Affichage numérique Sécurité enfants hors Sécurité enfants en Mémorisation du réglage A Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, les affichages s’éteignent. – L’entrée est mémorisée. ou A Pressez autant de fois brièvement la touche «Fin de programme» 5 reprises jusqu’à ce que l’affichage numérique s’éteigne. – L’entrée est mémorisée. 19 ... Réglages utilisateur Signal sonore A Maintenez la touche «Fin de programme» 5 enfoncée pendant 5 secondes. – Apparaît sur l’affichage numérique A Relâchez la touche «Fin de programme» 5. – La lampe témoin clignote. . 1 5 A Pressez deux fois brièvement la touche «Fin de programme» 5. – Les lampes témoins des touches 1 et 5 clignote. A Pressez brièvement la touche «Programmes de sélection» 1 pour sélectionner les différents paramètres du signal sonore. – Affichage numérique Signal sonore désactivé. Le signal sonore retentit uniquement en cas de dérangement de l’appareil. (confirmation du réglage par un signal sonore simple). Le signal sonore retentit en cas de dérangement de l’appareil et à la fin du programme. (confirmation du réglage par un signal sonore double). Mémorisation du réglage A Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, les affichages s’éteignent. – L’entrée est mémorisée. ou A Pressez autant de fois brièvement la touche «Fin de programme» 5 reprises jusqu’à ce que l’affichage numérique s’éteigne. – L’entrée est mémorisée. 20 ... Réglages utilisateur Degré de dureté de l’eau Votre appareil est équipé d’un détecteur automatique de calcaire. Il n’est donc plus nécessaire de régler le degré de dureté de l’eau. L’appareil démarre la régénération automatiquement au bon moment. Il est cependant toujours possible de procéder aux réglages conformément au tableau des degrés de dureté (voir «Adoucisseur d’eau» à la page 41). A Maintenez la touche «Fin de programme» 5 enfoncée pendant 5 secondes. – Apparaît sur l’affichage numérique A Relâchez la touche «Fin de programme» 5. – La lampe témoin clignote. . 1 5 A Pressez trois fois brièvement la touche «Fin de programme» 5. – Les lampes témoins des touches 1 et 5 clignote. A Pressez brièvement la touche «Programmes de sélection» 1 pour modifier le réglage actuel. – Affichage numérique p.ex. le degré de dureté de l’eau est réglé à 11–15 °fH. Mémorisation du réglage A Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, les affichages s’éteignent. – L’entrée est mémorisée. ou A Pressez autant de fois brièvement la touche «Fin de programme» 5 reprises jusqu’à ce que l’affichage numérique s’éteigne. – L’entrée est mémorisée. Si la dureté de l’eau est réglée sur le niveau ne sera effectuée. , aucune régénération 21 Lavage Préparation de l’appareil A Branchez éventuellement l’alimentation en courant. A Le cas échéant, ouvrez le robinet d’eau. A Si nécessaire, remplissez de sel régénérant et de produit rince-éclat (voir de la page 42 à la page 45). A Ouvrez la porte de l’appareil. – Un programme de lavage éventuellement en cours est alors automatiquement interrompu (voir «Interrompre un programme de lavage» à la page 28). Chargement de la vaisselle Vous trouverez des indications détaillées sur le chargement optimal des paniers à vaisselle sous «Chargement des paniers à vaisselle» à la page 35. 22 ... Lavage Dosage du produit de lavage A Ouvrez le récipient de produit de lavage en pressant sur la fermeture dans le sens de la flèche. A Versez le produit de lavage dans le récipient. • Dosage conformément aux indications du fabricant de produit de lavage. • Tenez compte des repères «MIN/ MAX»! MAX MA X MIN MIN A Refermez le couvercle. Remplir de cubes (Tabs) A Placez les cubes à plat dans le compartiment de dosage. Tabs MA X MIN 23 ... Lavage Indications pour le choix du produit de lavage • Utilisez uniquement des produits de lavage de marque. • Les instructions de dosage figurant sur l’emballage doivent être respectées à la lettre. • Les services de conseil des fabricants de produits de lavage se feront un plaisir de vous aider en cas de problème (p.ex. dosage du produit de lavage). • N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main, car la mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des perturbations du fonctionnement. • Les dénommés cubes (tabs) se dissolvent parfois difficilement à des températures de lavage inférieures à 55 °C, ce qui peut affecter la propreté finale. Indications en cas d’utilisation de produits de nettoyage combinés (3 in 1 cubes (Tabs)/poudres) Si vous utilisez des produits de nettoyage combinés qui rendent superflue l’utilisation de rince-éclat et de sel, veuillez lire attentivement les indications suivantes: • Si l’indication de remplissage «Sel» ou «Rince-éclat» s’allume, continuez à utiliser du sel ou du rince-éclat. • Souvent, les produits de nettoyage combinés ne fonctionnent correctement qu’avec un seul programme. Si vous utilisez de tels produits, choisissez le programme «Norme/standard». L’effet souhaité n’est pas toujours atteint entièrement avec les programmes très courts et le programme Intensif ou Automatique. • Les produits de nettoyage qui rendent l’utilisation de sel régénérant superflue ne peuvent être utilisés que pour une certaine plage de dureté de l’eau. • Dans certaines conditions d’utilisation, la vaisselle peut présenter des stries et des couches blanches. Des tâches de rouille sont également possibles sur des parties des couverts. L’effet séchant n’est pas toujours bon. En cas de réclamations, veuillez vous adresser au fabricant du produit de nettoyage. • Si le résultat final n’est pas satisfaisant, n’utilisez pas de produits de nettoyage combinés. Remplissez à nouveau le récipient de sel régénérant et de rinceéclat. • En cas de réclamations en lien avec l’utilisation de ces produits, nous ne pouvons apporter aucune garantie. 24 ... Lavage Sélectionner un programme de lavage A La porte de l’appareil ouverte, pressez autant de fois la touche «Programmes de sélection» 1 jusqu’à ce la lampe témoin située au-dessus du programme de lavage souhaité s’allume, voir «Aperçu des programmes de lavage» à la page 14. 1 2 3 5 – La lampe témoin du programme de lavage sélectionné s’allume. – Les lampes témoins des touches «Programmes de sélection» 1, des fonctions supplémentaires sélectionnables 2 et 3 ainsi que «Fin de programme» 5 clignotent. – Les données de programme actuelles apparaissent sur l’affichage numérique. A Si vous le souhaitez, sélectionnez une fonction supplémentaire (voir «Fonctions supplémentaires» à la page 16). A Fermez la porte de l’appareil. – Le programme de lavage démarre immédiatement. En cas d’indication sur l’affichage numérique , la marche à suivre pour sélectionner le programme de lavage est décrite à partir de la page 30, «Commande avec sécurité enfants active». Si la porte de l’appareil n’est pas fermée en l’espace de 15 secondes après sélection du programme, toutes les entrées et tous les affichages sont effacés. De plus, un court signal sonore double retentit. Dans ce cas, la sélection du programme doit être recommencée. L’actionnement de la touche «Fin de programme» 5 permet d’interrompre à tout moment la sélection du programme. 25 ... Lavage Sélectionner des fonctions supplémentaires Une fois le programme de lavage souhaité choisi, il est possible de sélectionner des fonctions supplémentaires dans un laps de temps de 15 secondes. La fonction supplémentaire «Economie d’énergie» ne peut être combinée avec les programmes de lavage «Fondue/Raclette» et «Prélavage». «Economie d’énergie» et «Corbeille supérieure uniquement» 2 3 A Pressez brièvement la touche de la fonction supplémentaire souhaitée «Economie d’énergie» 2 ou «Corbeille supérieure uniquement» 3 (possible uniquement avec lampe témoin clignotante). – La lampe témoin s’allume dès que la fonction supplémentaire a été sélectionnée. – Les données actuelles du programme sont affichées sur l’affichage numérique. A Un nouvel actionnement de la touche correspondante permet d’annuler la fonction supplémentaire choisie. – La lampe témoin clignote de nouveau. 26 ... Lavage Renvoi de démarrage Le renvoi de démarrage permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heures marginales (p.ex. au tarif de nuit plus économique). Le démarrage peut être différé de 20 heures au maximum. Le dernier temps de renvoi de démarrage entré est affiché en tant que proposition. Régler A Sélectionner un programme de lavage et les fonctions supplémentaires. – Les lampes témoins correspondantes s’allument. A Pressez autant de fois brièvement la touche «Renvoi de démarrage» 4 jusqu’à ce que le temps de renvoi de démarrage désiré soit affiché. 4 Après la fermeture de la porte de l’appareil, la programmation est active. Le temps de renvoi de démarrage réglé est compté à rebours. Après expiration du temps de renvoi de démarrage réglé, le programme de lavage sélectionné démarre automatiquement. Effacer A Ouvrez la porte de l’appareil. A Pressez autant de fois brièvement la touche «Renvoi de démarrage» 4 jusqu’à ce que la durée du programme soit indiquée sur l’affichage numérique. A Fermez la porte de l’appareil. – Le programme de lavage démarre immédiatement. Si la sécurité enfants est activée, la procédure «Effacer le temps de renvoi de démarrage» est décrite à partir de la page 30 «Commande avec sécurité enfants active». 27 ... Lavage Interrompre un programme de lavage La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures! A Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution. – La procédure de lavage est interrompue. – Les affichages actuels clignotent. Une fois la porte de l’appareil fermée, jusqu’à cinq bruits de démarrage suivis de courtes pauses sont audibles si la température de l’eau est supérieure à 40 °C. Un équilibre de la température s’établit. Arrêt prématuré du programme en cours La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures! A Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution. – La procédure de lavage est interrompue. – Les affichages actuels clignotent. A Pressez la touche «Fin de programme» 5 pendant 2 secondes. 5 – La pompe d’évacuation est activée pour vider l’appareil. – Les affichages actuels s’éteignent au bout de 30 secondes. – Un signal sonore quintuple retentit (uniquement avec le réglage d’utilisateur ). A Mais vous pouvez déjà décharger l’appareil. Si la sécurité enfants est activée, la procédure «Arrêt prématuré du programme en cours» est décrite à partir de la page 30 «Commande avec sécurité enfants active». 28 ... Lavage Fin de programme Une fois le programme de lavage terminé, un signal sonore quintuple retentit (voir «Signal sonore» à la page 20). Décharger A Attendez de préférence env. 30 minutes après la fin du programme, afin que la vaisselle soit un peu refroidie, puis ouvrez la porte de l’appareil. – Après environ 30 minutes, un signal sonore retentit pendant une minute environ. A Sortez la vaisselle ou laissez-la dans l’appareil jusqu’au prochain emploi. Déchargez d’abord le panier inférieur. Contrôlez à l’occasion le filtre grossier/fin et le nettoyer si nécessaire (voir «Nettoyage des filtres» à la page 38). 29 ... Lavage Commande avec sécurité enfants active En cas de sécurité enfants active, celle-ci doit d’abord être «pontée» avant la sélection du programme en pressant simultanément deux touches. Une fois l’«Accès au programme» réalisé, il est possible d’exécuter les étapes de commande ultérieures (comme décrites dans les paragraphes précédents). L’accès au programme est réalisé avec la porte de l’appareil ouverte. Accès au programme A Ouvrez la porte de l’appareil. – En cas de sécurité enfants active, une indication apparaît après ouverture de la porte de l’appareil. La lampe témoin de la touche «Sélection de programme» 1 clignote. 1 5 A Maintenez la touche «Programmes de sélection» 1 enfoncée, puis pressez brièvement la touche «Fin de programme» 5. – Le programme de lavage souhaité peut à présent être sélectionné. L’affichage numérique et la lampe témoin clignotante s’éteignent 15 secondes après ouverture de la porte de l’appareil si l’«Accès au programme» n’a pas lieu pendant cette durée. La sélection du programme reste active. 30 ... Lavage Effacer le temps de renvoi de démarrage A Ouvrez la porte de l’appareil. 4 5 A Maintenez la touche «Fin de programme» 5 enfoncée. Pressez autant de fois brièvement la touche «Renvoi de démarrage» 4 jusqu’à ce que la durée du programme apparaisse sur l’affichage numérique. – Fermez la porte de l’appareil. – Le programme de lavage sélectionné démarre. Arrêt prématuré du programme La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures! A Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution. – La procédure de lavage est interrompue. – Les affichages actuels clignotent. A Maintenez la touche «Fin de programme» 5 enfoncée, puis pressez brièvement la touche clignotante «Sélection de programme» 1. 1 5 – La pompe d’évacuation est activée pour vider l’appareil. – Les affichages actuels s’éteignent au bout de 30 secondes. – Un signal sonore quintuple retentit (uniquement avec le réglage d’utilisateur ). A Mais vous pouvez déjà décharger l’appareil. 31 ... Lavage Installer les paniers à vaisselle Tous les éléments mobiles des paniers à vaisselle sont de couleur anthracite. Pour optimiser l’utilisation de votre appareil, vous trouverez quelques conseils pour le chargement à la page 35. Panier supérieur Le panier supérieur est réglable d’env. 4 cm en hauteur, des deux côtés ou d’un seul côté. Tous les programmes sont utilisables sans la moindre restriction, également lorsque le panier à vaisselle supérieur est en position inclinée. La performance de l’appareil n’est en aucun cas entravée. Relèvement A Maintenez le panier supérieur dans la zone du réglage en hauteur 1. A Positionnez les pouces sur les supports du réglage en hauteur. A Resserrez légèrement les mains. – Suite à cette action, le panier supérieur se relève et s’encliquette dans la position supérieure. A Pour placer le panier supérieur en position inclinée, il est seulement possible d’actionner le réglage en hauteur de droite ou de gauche. Abaissement A Maintenez d’une main le panier supérieur sur le côté. A Poussez légèrement le réglage en hauteur 1 vers l’extérieur avec l’autre main. – En exerçant une légère pression, il est possible d’amener le panier supérieur dans la position inférieure. – Une fois chargé, le panier supérieur s’abaisse sous l’effet de son propre poids. 32 1 1 ... Lavage Grilles Trois grilles amovibles 1 se trouvent de chaque côté du panier supérieur. Une position d’encliquetage intermédiaire permet d’utiliser également les grilles en tant que supports à verres. 1 Supports à verres Le support à verres 2 du panier supérieur peut être déplacé progressivement en hauteur entre deux butées. Il est en outre possible de faire pivoter l’étrier. 2 Des points d’encliquetage permettent un réglage aisé de trois positions standard. Si les grilles 1 sont rabattues vers le bas et que le support à verres 2 est amené dans la position supérieure, le panier offre davantage de place, p.ex. pour des «bols à muesli». 1 2 33 ... Lavage Panier inférieur Suivant les besoins, il est possible de rabattre les supports pour assiettes vers l’extérieur, individuellement ou ensemble. Dans cette position, ils offrent une plus grande surface de rangement. Par exemple pour de grands plats, des poêles, des saladiers ou pour un nombre important de tasses et de verres. Rabattement A Sortez le support pour assiettes 1 de la fixation 2 en le soulevant et en le rabattant vers l’avant. 2 1 Redressement A Rabattez le support pour assiettes vers le haut et encliquetez celui-ci. 34 ... Lavage Chargement des paniers à vaisselle Toutes les vaisselles ne conviennent pas à un lavage en machine. Veuillez tenir compte des indications que vous trouverez sous «Conseils de lavage» à partir de la page 51. La vaisselle sale devrait être préalablement débarrassée des gros restes de nourriture et des corps étrangers. Surtout ne pas laisser de cure-dents dans l’appareil! Ceux-ci peuvent obstruer le filtre grossier/fin (voir «Entretien et maintenance» à la page 37). De plus, il faudrait ramollir les restes d’aliments brûlés. Panier supérieur A Sortez le panier supérieur jusqu’à la butée et le remplir. • Placez les petits récipients tels que soustasses, verres, tasses et bols. • Si vous utilisez les grilles escamotables, placez la vaisselle en quinconce. L’eau pourra ainsi mieux parvenir aux endroits sales de la vaisselle. • Mettez les couverts à salade, les ustensiles de cuisine et similaires dans les espaces libres du panier supérieur. • Le support à verres 1 doit être adapté aux tailles et aux formes des verres. 1 35 ... Lavage Panier inférieur A Sortez le panier inférieur jusqu’à la butée et remplissez-le. • Placez d’abord les grands récipients tels qu’assiettes, saladiers, plats et casseroles. Placez les saladiers en matière plastique sur le panier supérieur. La pression de l’eau pourrait les déplacer et les faire entrer en contact avec le bras d’aspersion en rotation. Panier à couverts Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts pointus et coupants dans le panier à couverts de manière à ce qu’ils ne dépassent pas (bout pointu vers le bas). De tels couverts peuvent également être placés à l’horizontale dans le panier supérieur. • Répartissez de manière aérée les couverts dans les compartiments du panier à couverts, le manche vers le bas. Veillez à ne pas serrer les cuillères les unes sur les autres. • Les supports 1 fournis empêchent les petits couverts de «passer à travers» le panier (p.ex. cuillères à moka). Les supports s’encliquettent aisément. 36 1 Entretien et maintenance Nettoyage en général Lorsque le dosage du produit de lavage est correct, l’appareil se nettoie de luimême. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil deux fois par an avec un produit de nettoyage pour lave-vaisselle (voir «Accessoires» à la page 53). Le mode d’emploi du produit de nettoyage pour lave-vaisselle doit être respecté à la lettre. Ces produits de nettoyage ne sont en général vraiment efficaces qu’à de très hautes températures. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de sélectionner le programme «Intensif» pour nettoyer l’appareil. Nettoyage extérieur Ne jamais nettoyer les surfaces avec des produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs ni avec des éponges dures universelles ou métalliques, etc. Ces produits risquent d’endommager la surface. A Nettoyez la porte de l’appareil, le panneau de commande et le cadre avec un chiffon humide, puis séchez-les. • On peut utiliser du produit pour laver la vaisselle à la main, du white-spirit ou un produit à vitres. A Nettoyez de temps en temps le joint ainsi que les arêtes de la porte. 37 ... Entretien et maintenance Nettoyage des filtres Le système de filtration se compose d’un couvre-filtre 1, d’un filtre grossier avec piège à corps étrangers 2 et d’un filtre fin 3. Un filtre obstrué entrave l’écoulement de l’eau et déclenche l’affichage de dérangement «A2 Vérifier écoulement» (voir «Que faire lorsque ...» à la page 46). Les filtres doivent donc être contrôlés régulièrement et nettoyés le cas échéant. ouvrir fermer 2 3 A Ouvrez la porte de l’appareil et retirer le panier inférieur. A Nettoyez le couvre-filtre 1 à l’eau et avec une brosse. Ne pas dévisser les vis! A Desserrez le filtre grossier avec le piège à 2 1 corps étrangers 2 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le. A Séparez le filtre grossier avec le piège à corps étrangers 2 du filtre fin. Nettoyez-le sous l’eau courante à l’aide d’une brosse. A Eliminez les restes grossiers se trouvant éventuellement dans l’appareil. A Remettez le filtre grossier avec le piège à corps étrangers 2 et le filtre fin 3 en place et fixez ceux-ci en les vissant d’un demi tour à un tour complet maximum dans le sens des aiguilles d’une montre. 38 ... Entretien et maintenance Nettoyage des bras d’aspersion Lorsque le produit de lavage n’est pas complètement évacué de son récipient, il se peut que les orifices des bras d’aspersion supérieurs soient bouchés. Bras d’aspersion supérieur A Retirez entièrement le panier supérieur. A Tournez l’écrou 1 vers la gauche et retirer celui-ci. A Extrayez le bras d’aspersion 2 de l’axe de rotation et rincez-le bien sous l’eau courante. A Contrôlez les gicleurs. 1 2 Bras d’aspersion inférieur A Saisissez le bras d’aspersion 1 en son milieu et 1 tirez-le fortement vers le haut. A Rincez le bras d’aspersion à grande eau. A Contrôlez les gicleurs. 2 En cas de nettoyage des bras d’aspersion, il faudrait nettoyer en même temps le filtre grossier avec le piège à corps étrangers 2 . 39 ... Entretien et maintenance Nettoyage du filtre d’entrée dans l’amenée d’eau Le nettoyage ne devrait être effectué que par du personnel qualifié. Une exécution non conforme entraîne des risques d’inondation! Le filtre d’entrée intégré dans l’amenée d’eau peut s’encrasser par suite de dépôts de calcaire ou d’impuretés. Ceci peut déclencher l’affichage de dérangement «A9 Vérifier arrivée eau» (voir «Que faire lorsque ...» à la page 46). A Fermez le robinet d’eau. A Desserrez le raccord vissé 1 avec une clé de 30 mm. A Sortez le filtre d’entrée 2 et nettoyez-le ou remplacez le. A Remettez-le filtre d’entrée en place et vissez le tuyau métallique flexible sur le robinet. A Ouvrez le robinet et contrôlez l’étanchéité. 40 2 1 ... Entretien et maintenance Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau incorporé élimine le calcaire de l’eau et permet ainsi un lavage irréprochable. Son efficacité est assurée par une régénération automatique régulière. La fréquence du processus de régénération dépend du degré de dureté de l’eau; une eau dure exige une régénération plus fréquente. La régénération commence au cours du séchage, à l’issue du programme de lavage. Le programme de lavage suivant débute alors avec le rinçage de l’adoucisseur d’eau par admission d’eau et pompage simultanés. Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé. Réglage automatique du degré de dureté de l’eau Votre appareil est pourvu d’un détecteur de calcaire automatique. Il n’est donc plus nécessaire de régler le degré de dureté de l’eau. L’appareil démarre automatiquement la régénération au bon moment. Il reste cependant possible de procéder aux réglages conformément au tableau des degrés de dureté. La procédure de réglage est décrite en détail dans le paragraphe «Degré de dureté de l’eau» à la page 21. Tableau des degrés de dureté Arrivée d’eau °fH – 0–5 6–10 11–15 16–20 Réglage au niveau de l’appareil °fH Auto 5 10 15 20 21–25 26–30 25 30 31–35 36–40 35 40 41–50 50 51–60 61–70 60 70 71–80 81–120 80 90 41 ... Entretien et maintenance Réglage pour l’échangeur d’ions interne à la société (installation pour adoucir l’eau) Le degré de dureté 5 °fH doit être réglé au niveau de l’appareil si: • l’arrivée d’eau en amont de l’échangeur d’ions fait état d’une dureté de 65 °fH ou supérieure. Assurez-vous que l’eau utilisée dans l’appareil s’écoule à travers l’échangeur d’ions. Si tel n’est pas le cas, aucun réglage ne sera nécessaire. L’appareil se règle automatiquement sur le degré de dureté de l’eau. Remplissage du récipient de sel Ne jamais verser de produit de lavage dans le récipient de sel! Lorsque la réserve de sel régénérant est épuisée, l’indication de remplissage «Sel» clignote. La consommation approximative de sel régénérant figure dans le tableau ci-dessous: Arrivée d’eau °fH 0–5 6–10 11–15 16–20 21–25 26–30 31–35 36–40 41–50 51–60 61–70 71–80 81–120 1 kg de sel suffit pour env. charges de lavage – 480 250 190 140 110 90 75 55 45 35 28 20 42 ... Entretien et maintenance A Ouvrez la porte de l’appareil et retirez ou éventuellement sortez le panier inférieur. A Ouvrez le récipient de sel en soulevant la poignée. A Soulevez le couvercle jusqu’à la butée. Un entonnoir apparaît en même temps pour faciliter le remplissage. A Lors de la première mise en service, remplissez le Sel Régénérant récipient de sel d’abord avec env.1,5 l d’eau. Ensuite rajoutez 1 kg de sel régénérant du commerce. 1 kg La pompe d’évacuation s’enclenche éventuellement brièvement. Les restes de sel sur le bord du récipient doivent être essuyés. A Fermez le couvercle en poussant dessus jusqu’à ce que le verrouillage s’encliquette. A Faites démarrer le programme «Prélavage» pour éliminer d’éventuels restes de sel qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil. Lors de la première mise en service, l’indication de remplissage «Sel» peut rester allumée pendant plusieurs cycles de lavage. L’indication s’éteint dès que la concentration en sel est homogène dans le récipient (après env. 10 déroulements de programme). 43 ... Entretien et maintenance Remplissage du produit rince-éclat Ne jamais mettre de produit de lavage dans le récipient de rince-éclat. Enlever le produit rince-éclat répandu (risque de formation de mousse et affichage de dérangement «A2», voir chapitre «Que faire lorsque ...» à partir de la page 46). Veuillez observer les consignes de sécurité et les précautions d’emploi des fabricants de produits rince-éclat. Le produit rince-éclat permet à la dernière eau de rinçage (rinçage-brillant) de s’écouler sans laisser de traces sur la vaisselle. Le produit rince-éclat est dosé automatiquement à partir du récipient de réserve situé dans la porte de l’appareil. Lorsque la réserve est épuisée, l’indication de remplissage «Produit rince-éclat» clignote. Dans la jauge visuelle 1 du récipient de réserve (à l’intérieur de la porte de l’appareil), seul un petit point noir reste visible. plein vide 2 3 A Tournez d’un quart de tour le couvercle 2 du récipient de rince-éclat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. 44 ax 1 65 4 3 21 ... Entretien et maintenance max. 1,3 dl ax A Remplissez le récipient de rince-éclat sans dépasser le repère «MAX» (env. 1,3 dl suffit pour env. 35 charges de lavage pour un dosage moyen «4»). A Remettez le couvercle 2 en place et tournez-le d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer. A Essuyez le produit rince-éclat renversé. 65 4 3 21 Le couvercle 2 ne peut être mis en place que si les ergots 3 correspondent. Faites attention aux flèches dessinées sur le couvercle et le récipient de rince-éclat. Régler le dosage du produit rince-éclat Le dispositif de dosage se situe dans l’orifice de remplissage. Le dosage moyen est réglé en usine sur «4». Une valeur plus élevée correspond à davantage de produit rince-éclat. Un dosage trop élevé se traduit par des traînées, des traces, des taches laiteuses ou un dépôt bleuâtre sur les verres. Un dosage insuffisant provoque des taches de gouttes d’eau séchée ou des bords grisâtres. A Ouvrez le récipient de rince-éclat. A Tournez à l’aide d’une pièce de monnaie la flèche de l’insert noir sur le dosage souhaité. A Remettez le couvercle en place et verrouillez-le. 6 5 4 3 ax 2 1 65 4 3 21 45 Comment éliminer des petites pannes soi-même Indication de panne par signal sonore – Les pannes sont indiquées par l’appareil par un double signal sonore. Celui-ci retentit pendant une minute. – Des informations détaillés sur la panne actuelle sont visualisées sur l’affichage numérique après ouverture de la porte de l’appareil. – Avec le réglage d’utilisateur , aucun signal sonore ne retentit. Que faire lorsque ... ... figure sur l’affichage témoin de la touche Cause possible (arrivée d’eau) et la lampe clignote Remède A Eliminez le dérangement ou attendez que l’ali• Robinet d’eau fermé. mentation en eau soit rétablie. • Filtre d’entrée obstrué dans l’alimentation (voir «Net- A Validez l’affichage de dérangement en pressant brièvement la touche . toyage du filtre d’entrée dans l’amenée d’eau» à la A Faites redémarrer le programme. page 40). • Interruption de l’alimentation en eau. • Pression d’eau trop faible. 46 ... Comment éliminer des petites pannes soi-même ... figure sur l’affichage lampe témoin de la Cause possible (ecoulement d’eau) et la clignote Remède • Filtre grossier/fin obstrué. A Eliminez le dérangement. • Tuyau d’écoulement plié. A Validez l’affichage de dérangement en pressant brièvement la touche . • Pompe d’évacuation ou A Faites redémarrer le programme. siphon bouchés. • Formation excessive de mousse par suite de produit rince-éclat répandu (voir «Remplissage du produit rince-éclat» à la page 44) ...figure sur l’affichage touche clignote et la lampe témoin de la Cause possible Remède • Arrivée d’eau d’une température supérieure à 75 °C (amenée d’eau chaude). A Réduire la température de l’arrivée d’eau (Installateur sanitaire). 47 ... Comment éliminer des petites pannes soi-même ... figure sur l’affichage p.ex. la touche clignote Cause possible et la lampe témoin de Remède • Diverses situations à l’inté- A Validez l’affichage de dérangement en presrieur de l’appareil peuvent sant brièvement la touche . entraîner un message «F». Si l’affichage de dérangement persiste, procédez de la sorte: A Coupez le courant env. 1 minute. A Rebranchez l’alimentation en courant. A Redémarrez le programme. Si l’affichage de dérangement apparaît à nouveau, cela veut dire que l’on est en présence d’une panne devant être éliminée par le service après-vente. A Notez le numéro d’erreur (1–7 ou 9) du dérangement. A Coupez l’arrivée d’eau et le courant. A Communiquez le dérangement au service après-vente en indiquant le numéro d’erreur (voir «Service après-vente et garantie» à la page 62). ... figure sur l’affichage Cause possible Remède • La sécurité enfants est active. A Tenez compte de la «Commande avec sécurité enfants active» (voir «Commande avec sécurité enfants active» à la page 30). 48 ... Comment éliminer des petites pannes soi-même ... l’appareil ne démarre pas A A A A Fermez la porte de l’appareil. Insérez la fiche secteur. Contrôlez les fusibles. Tenez compte de la «Commande avec sécurité-enfants active» (voir page 30). ... la vaisselle n’est pas propre Sélectionnez un programme de lavage plus fort. Chargez les paniers à vaisselle autrement. Nettoyez les filtres grossier et fin, et insérez ceux-ci correctement. Contrôlez si les bras d’aspersion sont bloqués ou encrassés. Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre produit de lavage. A Réglez le degré de dureté de l’eau correctement. A Rajoutez du sel régénérant. A A A A A ... un dépôt blanc tenace est visible sur la vaisselle A Remplissez le récipient de sel ou rajouter du sel régénérant, puis démarrez le programme «Prélavage» sans vaisselle. A Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre produit de lavage. A Remplissez le récipient de rince-éclat ou rajoutez du produit. A Réglez le dosage du produit rince-éclat un peu plus fort. ... des traînées, des traces ou des taches laiteuses sont visibles sur la vaisselle A Réglez le dosage de rince-éclat un peu moins fort. ... la vaisselle est mouillée et sans éclat ou présente des taches de séchage A Remplissez le récipient de rince-éclat ou rajoutez du produit. A Réglez le dosage de rince-éclat un peu plus fort. A Porte de l’appareil ouverte trop tôt. 49 ... Comment éliminer des petites pannes soi-même ... des taches de rouille sont visibles sur la vaisselle et les couverts A Après avoir rempli le récipient de sel ou rajouté du sel régénérant, démarrez le programme «Prélavage» sans vaisselle. A Rouille erratique des couverts et des casseroles issue des conduites d’eau, etc. (l’appareil est constitué d’acier inoxydable). ... des restes de produit de lavage adhèrent à l’intérieur de l’appareil A Contrôlez si les bras d’aspersion sont bloqués ou encrassés. A Employez un autre produit de lavage. A Contrôlez le couvercle du récipient de produit de lavage. ... le panier à vaisselle et les parties en matière plastique à l’intérieur de l’appareil ont pris de la couleur A De la vaisselle avec des restes d’aliments qui se décolorent (p.ex. sauce tomate ou curry) a été lavée. Cette coloration peut de nouveau s’estomper au bout de quelques lavages. Coupure de courant, interruption du fonctionnement En cas de coupure de courant: – Le programme de lavage en cours est interrompu, mais se poursuit lorsque le courant a été rétabli. – La surveillance de dérangement est interrompue. 50 Conseils de lavage Vaisselle Certaines vaisselles ne conviennent pas à un lavage en machine: • Les parties en bois ou en plastique sensibles à la chaleur et aux détergents ainsi que les objets des arts décoratifs doivent être lavés à la main. • Les décors «sur émail» ne sont pas très résistants et disparaissent à la longue. • Les articles de poterie (terre cuite) ont tendance à se craqueler et des fragments peuvent s’en détacher. • Les objets en argent, en cuivre et en étain prennent une coloration brune à noire. • Les verres et coupes en cristal taillé ou en verre épais peuvent subir des tensions internes provoquant leur cassure. • Selon le type de verre et le produit de lavage, des voiles permanents peuvent apparaître. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur pour savoir si le verre peut être lavé en machine. • L’aluminium a tendance à former des taches et peut aussi porter préjudice à la vaisselle (formation de taches sur la porcelaine). L’aluminium devra donc de préférence être lavé séparément. Généralités • Les verres doivent être disposés de manière à ce qu’ils ne se touchent pas (ébréchures et taches d’eau). • Ne pas surcharger les paniers à vaisselle. • Tourner les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc. avec l’ouverture vers le bas pour que l’eau s’évacue automatiquement. • Vous économiserez de l’eau, de l’énergie et du produit de lavage en utilisant pleinement la capacité de remplissage de l’appareil. • Le dosage maximum de produit de lavage est nécessaire lorsque les filtres à vapeurs grasses des hottes d’aspiration doivent être nettoyés. Sélectionner le programme «Intensif». 51 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur: Largeur: Profondeur: Poids: SMS 55 Gde capacité 82,5/86,5 cm 54,6 cm 57,1 cm 42,0 kg Raccordement à l’eau/Ecoulement de l’eau Eau froide ou chaude jusqu’à 70 °C: Pression admissible dans la conduite d’eau: Hauteur max. de refoulement: Raccordement électrique Tension de raccordement: Puissance: Protection par fusible: EURO 60 Gde capacité 82,5/86,5 cm 59,6 cm 57,1 cm 42,0 kg G¾“ 1–6 bar 1,2 m 230 V ~ 50 Hz puissance connectée 2200 W 10 A Concept de sécurité Aussi longtemps que l’alimentation électrique est assurée, l’appareil reste sous la surveillance de sa commande électronique. Les éventuelles perturbations sont signalées par des messages de dérangement ou d’erreur. Protection contre le débordement La protection contre le débordement est inefficace en cas de coupure de courant; en cas de non-utilisation prolongée, il faut donc fermer le robinet d’arrivée d’eau. La commande électronique surveille le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil. En cas de dérangement, la pompe d’évacuation est enclenchée et l’arrivée d’eau est interrompue. 52 ... Caractéristiques techniques Accessoires et pièces de rechange Accessoires Panier à couverts «petit élément» Insert à tasses Tête d’aspersion pour tôles à gâteaux Support à services Grille Produit de nettoyage du lave-vaisselle Pièces de rechange 1 2 3 4 Filtre avec joint Joint Fasit Filtre grossier Filtre fin 2 1 3 4 53 ... Caractéristiques techniques Indications pour instituts de contrôle Capacité de remplissage: 12 couverts standard Répartition de la vaisselle: voir croquis ci-dessous Quantité de produit de lavage: 5 g de produit de lavage de référence dans l’appareil (prélavage) 25 g de produit de lavage de référence dans le récipient de produit de lavage (nettoyage) Dispositif de dosage du produit rince-éclat: réglage «6» Programme de comparaison: Norme/Standard Panier supérieur Assiettes à dessert 1 sous le grand saladier 1 Abaissez complètement le panier. 2 Rabattez le support de verres 2 pour caler les verres et les saladiers. Positionnez les crans du panier dans la butée supérieure. Panier inférieur Six assiettes à dessert 3 avec des restes d’épinards 3 4 54 Soucoupes 4 ... Caractéristiques techniques Panier à couverts G G G G G G F DLF SL DL F TLF F TLF L D DL F TLF F TLF DL DL F TLF F TLF L S M M M M M M F SL LF S F SL A G G G F DL SL F DL F C T LF F SL TLF F TLF A F G G DL B G DL F F L TLF SL S F SL F SL M M M F DL TLF F DL TLF SLF = Cuillère à soupe TLF = Cuillère à café DLF = Cuillère à dessert M = Couteau G = Fourchette A B C = Cuillère à servir (2 pièces) = Fourchette à servir (1 pièce) = Cuillère à sauce (1 pièce) F SL M M M Placer les couverts à la verticale sans qu’ils se touchent. A, B et C doivent être placés en biais dans le panier à couverts. 55 ... Caractéristiques techniques Mesure du bruit La mesure doit être effectuée en conformité avec la norme EN 60704-2-3 point 6.1.3. La notice d’installation fournie avec l’appareil doit être respectée. A L’appareil est à monter conformément à l’instruction d’installation livrée avec l’appareil. Le cadre-glissiève doit être notamment vissé sur les appareils correspondants, au sol. A Le tuyau d’alimentation/d’écoulement est à loger dans la niche voisine, comme montré dans l’instruction d’installation. A Comme plaque de décoration, un panneau de contreplaqué de 19 mm d’épaisseur (densité: 750 kg/m³) doit être mis en place sur la porte de l’appareil conformément à l’instruction d’installation livrée avec l’appareil. La plaque de décora-tion doit arriver jusqu’au sol avec un écart de 1–2 mm (espace d’air). A Afin de compenser un plan inégal entre le boîtier de contrôle et le sol, toutes les fentes entre le boîtier de contrôle et le sol doivent être bouchées. Cela permet d’améliorer la reproductibilité de la mesure. A Avant chaque mesure du bruit, ouvrir totalement et refermer la porte de l’appareil. A Comme décrit dans la norme, la mesure s’effectue sans produit de nettoyage ni produit rince-éclat. A Le récipient de sel doit être rempli d’eau et de sel conformément au mode d’emploi. A Le réglage de la dureté de l’eau doit être effectué comme décrit dans le mode d’emploi. 56 Elimination Emballage • Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation • Coupez l’appareil du réseau. Pour les appareils brouchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité • Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable. • Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil. • Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants ne puissent pas s’enfermer. Elimination • Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières • Assurez-vous que l’appareil est éliminé conformément aux législations locales et actuelles. • Les commerçants spécialisés, les points de vente et les points d’élimination officiels de la Fondation pour la gestion et la récupération des déchets en Suisse (S.EN.S) devraient reprendre l’appareil gratuitement. 57 Notes 58 ... Notes 59 Index A Accessoires 53 Adoucisseur d‘eau 41 Affichage numérique 12 Aperçu des programmes de lavage 14 C Caractéristiques techniques 52 Chargement de la vaisselle 22 Charger les paniers à vaisselle Panier à couverts 36 Panier inférieur 36 Panier supérieur 35 Concept de sécurité 52 Conseils de lavage 51 Consignes de sécurité Avant la première mise en service 5 Si vous avez des enfants 7 Utilisation 8 Coupure de courant 9, 50 D Décharger 29 Degré de dureté de l’eau 21 Degrés de dureté de l’eau, tableau 41 Déroulement du programme 15 Description de l’appareil 10 Désinstallation 57 Dimensions 52 Domaine d‘utilisation 14 Donnés de consommation 15 E Echangeur d’ion 42 Ecoulement de l’eau 52 Eléments de commande et d’affichage 12 Elimination 57 Emballage 57 Entretien 37 F Fin de programme 29 Fonctions supplémentaires 16, 26 Corbeille supérieure uniquement 26 Economie d’énergie 26 Renvoi de démarrage 27 G Garantie 63 I Indications «A 2» Ecoulement d’eau 47 «A 9» Arrivée d’eau 46 «F 2» Appeler le service 48 Indications pour instituts de contrôle 54 Installer les paniers à vaisselle Grilles 33 Panier inférieur 34 Panier supérieur 32 Support à verres 33 Interruption du fonctionnement 50 L Lampes témoins 13 60 ... Index M Maintenance 37 Mesure du bruit 56 Mode d’emploi résumé 64 R Raccordement à l’eau 9, 52 Raccordement électrique 52 Réglages utilisateur 19 N Nettoyage Bras d’aspersion 39 En général 37 Extérieur 37 Filtre d’entrée dans l’amenée d’eau 40 Filtres 38 S Sécurité 57 Sécurité enfants 19 Accès au programme 30 Arrêt prématuré du programme 31 Effacer le temps de renvoi de démarrage 31 Sel régénerant, remplissage 42 Service après-vente 62, 63 Signal sonore 13, 20 Structure de l’appareil 11 P Pannes 46 Pièces de rechange 53 Préparation de l’appareil 22 Produit de lavage 24 Dosage 23 Produit rince-éclat, dosage 45 Produit rince-éclat, remplissage 44 Produits de nettoyage, combinés (cubes (Tabs)/poudre) 24 Programme de lavage Arrêt prématuré 28 Interrompre 28 Sélectionner 25 Protection contre le débordement 52 61 Service après-vente et garantie Le chapitre «Que faire lorsque ...» ab Seite 46 vous permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations du fonctionnement. Vous économisez ainsi les services d’un monteur et, par conséquent, le règlement de sa facture. Appeler le service après-vente Indiquez: 1. le défaut. 2. le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot service. SERVICE L’étiquette service se trouve à gauche sur le bord de la cuve, visible de l’avant lorsque la porte de l’appareil est ouverte. 3. votre adresse complète. 4. votre numéro de téléphone. 5. Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes. Adresses du service après-vente Pour la Suisse Romande Bauknecht SA Téléphone 23, route de Prilly 1023 Crissier Fax 62 Service après-vente Pièces de rechange Service après-vente 0848 801 001 0848 801 005 0848 801 003 ... Service après-vente et garantie Chère cliente, cher client Connaissez-vous notre contrat de service après-vente? Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées. Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant: 0848 801 001 Garantie Nous assurons pour ce produit une garantie de 12 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des prescriptions d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des demandes pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables. 63 Les étapes de fonctionnement (mode d’emploi résumé) 1 Ouvrir la porte de l’appareil 2 Introduire la vaisselle 3 Doser le produit de lavage 4 Sélectionner le programme de lavage 5 Sélectionner éventuellement une fonction supplémentaire 6 Fermer la porte de l’appareil 7 L’appareil démarre immédiatement 8 Lorsque le signal sonore retentit: ouvrir la porte de l’appareil et enlever la vaisselle Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité à partir de la page 5 de ce mode d’emploi! Bauknecht SA, 23 route de Prilly, 1023 Crissier J517.41-0