Manuel du propriétaire | Bauknecht BCIO 3033 DELSBCIO 3O239 PTEBCIO 3T123 PFE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Bauknecht BCIO 3033 DELSBCIO 3O239 PTEBCIO 3T123 PFE Manuel utilisateur | Fixfr
Lavevaisselle
GS 6511
Mode d’emploi
Chère cliente, cher client Bauknecht
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.
Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des
plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité ainsi que du mode d’emploi
résumé en dernière page du manuel.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes
au niveau de la sécurité. Le nonrespect de ces instructions
risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’ap
pareil ou pour l’installation!
Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée
䡲 Indication pour une énumération
A
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants
Type
GS 6511 ws/sw
No de modèle
178
Norme d’encastrement
SMS 55
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2005
2
Table des matières
Consignes de sécurité
Avant la première mise en service . . . .
Utilisation conforme à l’usage prévu . . .
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
....
....
....
....
.
.
.
.
..
..
..
..
Votre appareil
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . .
Aperçu des programmes
Réglages utilisateur
.
.
.
.
5
5
6
7
8
10
10
11
12
14
16
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lavage
Préparation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des paniers à vaisselle . . . . . . .
Conseils de chargement du panier supérieur .
Conseils de chargement du panier inférieur . .
Dosage du produit de lavage . . . . . . . . . . .
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . .
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . .
Arrêt prématuré du programme en cours . . . .
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
18
18
19
20
24
26
28
29
29
30
3
… Table des matières
Entretien et maintenance
Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre d’entrée dans l’amenée d’eau
Remplissage du sel régénérant . . . . . . . . . . . . .
Remplissage de rince-éclat . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
31
31
31
32
33
34
35
36
Comment éliminer soimême des pannes
38
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Coupure de courant, interruption du fonctionnement 41
Conseils de lavage
42
Caractéristiques techniques
43
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . 44
Indications pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . 45
Elimination
48
Index
49
Notes
51
Service aprèsvente et garantie
54
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . 54
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . 54
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mode d’emploi résumé
4
56
Consignes de sécurité
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ain
si qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation
correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua
non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez ob
server les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Avant la première mise en service
L’appareil ne doit être installé et branché au réseau électrique que selon la notice
d’installation séparée. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/
électricien agréé.
䡲 Remplir le récipient de l’adoucisseur d’eau d’environ 1,5 litre d’eau et de 1 kg de
sel régénérant.
䡲 Bien mélanger cette solution saline à l’aide d’une spatule en bois.
䡲
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant
même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage 3en1.
䡲
Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil sans vaisselle (programme
avec produit de lavage). Cette opération permet d’éliminer les restes de graisse
issus du processus de fabrication.
L’appareil a été testé avec de l’eau avant la livraison. C’est la raison pour
laquelle l’appareil peut présenter des restes d’eau à l’intérieur.
5
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil ne doit être utilisé que pour laver la vaisselle et les couverts usuels du
ménage, uniquement avec de l’eau et des produits de lavage pour lave-vaisselles
du commerce. N’utilisez l’appareil que dans le ménage et pour l’usage prévu. En
cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour
les éventuels dommages.
䡲 Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l'appareil, concernant
en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le
fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification
analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l'appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas
de dérangements de fonctionnement de votre appareil ou en cas de réparation,
veuillez tenir compte des indications figurant sous «Service après-vente». Si nécessaire, veuillez contacter notre service après-vente.
䡲 Seuls les pièces de rechange et accessoires originaux sont autorisés.
䡲 Conservez soigneusement ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout
moment. Nous vous recommandons de remettre ce mode d’emploi et les instructions d’installation avec l’appareil au cas où vous vendriez celui-ci ou le confieriez
à des tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi s’informer sur le fonctionnement
de l’appareil et sur ses particularités.
䡲
6
… Consignes de sécurité
Si vous avez des enfants
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
Les emballages (p.ex. films plastiques, polystyrène) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des
enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de
ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez donc faire preuve de vigilance et ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se retrouver
enfermés à l’intérieur.
L’eau utilisée dans l’appareil n’est pas potable. Un risque de brûlure par acides
subsiste lorsque des restes de produit de lavage sont encore dans l’appareil!
Veillez à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil lorsque ce dernier
est ouvert.
Les produits de lavage peuvent provoquer des brûlures au niveau des yeux, de la
bouche et de la gorge, voire entraîner un étouffement! Conservez le produit de
lavage, le sel régénérant et le rince-éclat hors de portée des enfants.
Utilisez la sécurité enfants.
7
… Consignes de sécurité
Utilisation
Si le courant a été coupé, la protection contre le débordement
incorporée dans l’appareil devient inopérante.
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
8
Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.
Veuillez vous adresser à notre service après-vente pour toute constatation de
dommage.
Aussitôt qu’un défaut de fonctionnement est constaté, fermez immédiatement le robinet d’eau et débranchez l’appareil du secteur.
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil. Ne laissez
pas la porte de l’appareil ouverte après avoir procédé au chargement ou au déchargement de l’appareil. La porte de l’appareil ouverte constitue une source de
dangers: risque de trébuchements et de contusions!
Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts pointus et
coupants dans le panier à couverts de sorte qu’ils ne dépassent pas (bout pointu
vers le bas). De tels couverts peuvent également être placés à l’horizontale dans
le panier supérieur.
Ne vous appuyez pas sur le panier supérieur, risque d’accident!
Gardez les animaux domestiques loin de l’appareil.
Pour la protection de votre vaisselle, tenez compte des indications que vous trouverez sous «Conseils de lavage».
N’employez que des produits de lavage, rince-éclats et sels régénérants dont le
fabricant indique expressément qu’ils sont destinés à l’utilisation dans les lave-vaisselle. Observez leur mode d’emploi à la lettre.
Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans ou avec trop peu de produit de
lavage, risque d’endommagement!
N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main, car la mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des dérangements de fonctionnement.
Rangez les produits de lavage et le sel régénérant dans un endroit sec et frais. Les
grumeaux de produit de lavage peuvent causer des dérangements. Veuillez observer les consignes de sécurité et les précautions d’emploi des fabricants de produits
de lavage et rince-éclat.
… Consignes de sécurité
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
Ne versez jamais de produit de lavage dans le récipient de rince-éclat ni dans
celui de sel régénérant. Si cela devait cependant se produire, l’appareil ne doit
en aucun cas être mis en marche, car cela provoquerait des dégâts coûteux. Appelez le centre de service que vous trouverez sous «Service après-vente».
Après avoir rempli le récipient de sel régénérant, lancez un programme
«Prélavage».
Les objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs tels que solvants,
peintures, cires, substances chimiques (acides ou basiques) ou des copeaux métalliques, ainsi que ceux qui peuvent former des fibres, ne doivent jamais être lavés
dans l’appareil.
Ne mettez jamais de solvants (p.ex. térébenthine ou benzine) dans l’appareil à la
place de l’eau ou avec l’eau. Risque d’incendie et d’explosion!
Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans l’appareil.
Des corps étrangers susceptibles de rouiller, tels que clous et trombones, peuvent
endommager des pièces de la machine et la vaisselle.
Evitez d’ouvrir inutilement la porte de l’appareil pendant le fonctionnement. La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures! La vapeur qui s’échappe de l’appareil pourrait également endommager un revêtement en bois. Elle peut
en outre embuer vos verres de lunettes et gêner votre vue.
Ne quittez jamais l’appartement pour une période prolongée lorsque l’appareil est
en service.
En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’arrivée d’eau, puis coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche du secteur ou en commutant
le fusible. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. La fiche
secteur et le robinet d’eau se trouvent souvent dans un placard à proximité du lavevaisselle (sous l’évier, derrière la poubelle).
N’aspergez en aucun cas l’extérieur de l’appareil avec de l’eau ou avec un appareil de nettoyage à vapeur.
Contrôlez de temps en temps le tuyau d’écoulement afin d’y déceler des fissures,
plis, torsions, etc. éventuels.
9
Votre appareil
Description de l’appareil
Capacité de remplissage 12 couverts internationaux
5 programmes
«Quotidien»
«Court/Verre»
«Intensif»
«Prélavage»
«Norme/Standard»
䡲 Protection contre le débordement
䡲
䡲
10
… Votre appareil
Structure de l’appareil
4
11
5
11
4
10
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Poignée de la porte
Eléments de commande et d’affichage
Porte de l’appareil
Paniers à vaisselle
Récipient de sel
Filtre grossier et filtre fin
Récipient de rince-éclat
Récipient de produit de lavage
Instructions de programmation
Panier à couverts
Bras d’aspersion
9
9
1
2
3
11
… Votre appareil
Eléments de commande et d’affichage
1
3
2
4
Touches de sélection de programmes
1
2
Sélection de programme
Fin de programme
avec lampe témoin
avec lampe témoin
Symboles de programmes et d’indications avec lampes témoins
3
Affichage pour:
Quotidien
Court/Verre
Intensif
Prélavage
Norme/Standard
4
Affichage pour:
Indication de remplissage de sel
12
… Votre appareil
Lampes témoins
Lampes témoins clignotantes
Programmes resp. fonctions sélectionnables.
Lampe témoin de la touche «Fin de programme»
clignotante
Programme terminé.
Lampes témoins allumées
Programme, resp. fonction activé(e).
Lampes témoins éteintes
Programme, resp. fonction désactivé(e).
13
Aperçu des programmes
Programme/Symbole
Quotidien
Court/Verre
Intensif
Prélavage
Domaine d’utilisation
Quel que soit le degré de salissure, exception faite des restes bien secs ou incrustés à la cuisson.
Vaisselle légèrement sale, p.ex. vaisselle à apéro ou à café. Ne convient pas
pour les pastilles à dissolution lente.
Vaisselle très sale avec restes secs ou brûlés dans des casseroles et moules à
gratins. Convient particulièrement pour les salissures de féculents (riz, purée
de pomme de terre, etc.).
Empêche les salissures de sécher lorsque le démarrage du programme n’est
prévu qu’ultérieurement.
Norme/Standard
Programme de déclaration pour vaisselle très sale.
14
… Aperçu des programmes
Déroulement du programme/Données de consommation
Prélavage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
brillant
Séchage
Durée
Eau
Energie
oui
55 °C
oui
70 °C
oui
1h10
14 l
1,25 kWh
non
45 °C
oui
65 °C
oui
0h45
12 l
0,95 kWh
35 °C
65 °C
oui
70 °C
oui
1h30
23 l
1,60 kWh
oui
non
non
non
non
0h07
4l
0,05 kWh
non
50 °C
oui
65 °C
oui
2h35
12 l
1,05 kWh
15
Réglages utilisateur
Dureté de l’eau
L’adoucisseur d’eau incorporé élimine le calcaire et permet ainsi un lavage irréprochable. Son efficacité est assurée par une régénération automatique régulière. Après la
régénération, le programme suivant débute alors avec le rinçage de l’adoucisseur
d’eau par admission d’eau et pompage simultanés. Pour des raisons d’hygiène, il est
recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté de l’eau est
peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage 3en1. La dureté de l’eau
devrait être réglée en fonction des conditions locales. En usine, la «Dureté d’eau 2»
a été réglée. 5 niveaux de dureté d’eau sont à disposition.
Vous trouverez des indications concernant la dureté de l’eau dans votre localité sur Internet à l’adresse www.trinkwasser.ch ou auprès de l’usine locale
d’approvisionnement en eau.
Modifier la dureté de l’eau
A
A
Maintenez enfoncée la touche
réglage).
– La lampe témoin de la touche
Effleurez une fois la touche
pendant 5 secondes (accès au mode de
clignote.
.
– Les lampes témoins des touches
et
– L’indication de remplissage
est allumée.
16
clignotent.
… Réglages utilisateur
A
Modifiez le réglage en effleurant la touche
.
Niveau de dureté 0
0–9 °fH
Niveau de dureté 1
10–19 °fH
Niveau de dureté 2
20–29 °fH
Niveau de dureté 3
30–39 °fH
Niveau de dureté 4
>40 °fH
Si la dureté de l’eau est réglée au «niveau 0», l’adoucisseur d’eau est
désactivé.
Mémorisation du réglage
Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, les affichages s’éteignent. L’entrée est mémorisée.
A
Effleurez la touche
.
– L’entrée est mémorisée.
17
Lavage
Préparation de l’appareil
Ouvrir la porte de l’appareil
A
Tirez la poignée de la porte vers l’avant.
– Un programme éventuellement en cours est ainsi automatiquement interrompu.
Avant le premier lavage
A
Branchez l’alimentation électrique.
A
Ouvrez le robinet d’eau.
A
Remplissez d’abord le récipient de sel de l’adoucisseur d’eau avec env. 1,5 l
d’eau et rajoutez ensuite 1 kg de sel régénérant.
A
Mélangez bien cette solution saline à l’aide d’une spatule en bois.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant
même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage 3en1.
A
Les restes de sel sur le bord du récipient doivent être essuyés.
A
Remplissez le récipient de rince-éclat par du rince-éclat.
A
Faites démarrer le programme
pour éliminer d’éventuels restes de sel qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil.
Lors de la première mise en service, l’indication de remplissage
peut rester
allumée pendant plusieurs cycles de lavage. L’indication s’éteint dès que la
concentration en sel est homogène dans le récipient (après env. 10 déroulements de programme).
18
… Lavage
Chargement des paniers à vaisselle
Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machi
ne. Veuillez tenir compte des indications que vous trouverez
sous «Conseils de lavage».
䡲
La vaisselle sale devrait être préalablement débarrassée des gros restes de nourriture et des corps étrangers.
䡲
Ne laissez pas pénétrer de cure-dents dans l’appareil. Ceux-ci peuvent obstruer le
filtre grossier/fin.
䡲
Il convient de faire tremper les restes d’aliments brûlés.
䡲
Pour optimiser l’utilisation de votre appareil, voici quelques conseils de
chargement.
19
… Lavage
Conseils de chargement du panier supérieur
A
Tirez le panier supérieur jusqu’à la butée et remplissez-le. Placez-y les petits récipients tels que soucoupes, verres, tasses et bols.
䡲
䡲
䡲
䡲
Si vous utilisez les grilles escamotables, placez la vaisselle en quinconce.
L’eau pourra ainsi mieux parvenir aux endroits sales de la vaisselle.
Mettez les couverts à salade, les ustensiles de cuisine et similaires dans le support à ustensiles vario.
Placez les verres à vin contre le support à verres 1. Vous obtiendrez un résultat
optimal en tournant le support à verres totalement vers le haut.
Vous éviterez les taches de séchage en faisant en sorte que le verre soit en
contact avec le point le plus bas de la barre de panier 2.
1
2
20
… Lavage
Support à verres
Le support à verres 2 du panier supérieur
peut être déplacé progressivement en
hauteur.
Il est également possible de faire pivoter
l’étrier.
2
Des crans permettent un réglage aisé de
trois positions standard. Pour un séchage
optimal du verre, tournez le support de verre
dans la position supérieure.
Si les grilles 1 sont rabattues vers le bas et
si le support à verres 2 est amené en position supérieure, le panier offre davantage
de place, par exemple pour des «bols à
muesli».
1
2
Grilles
Deux grilles amovibles 1 se trouvent dans le
panier supérieur.
Un cran intermédiaire permet d’utiliser également les grilles en tant que supports à
verre.
1
21
… Lavage
Tiges Easy
Les tiges Easy 1 peuvent être enfichées librement sur les tiges du panier supérieur.
L’utilisation de tiges Easy permet de placer
des verres, biberons, bouteilles de sport, vases et carafes courants dans l’ensemble du
panier.
Pour les grands récipients, il est recommandé d’utiliser deux tiges Easy.
1
2
Les tiges Easy qui ne sont pas utilisées peuvent être enfichées sur les tiges de
panier 2.
22
… Lavage
Panier supérieur réglable en hauteur
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur sur env. 4 cm sur un ou deux côtés.
Relèvement
A
Maintenez le panier supérieur dans la
zone de réglage en hauteur 1. Positionnez les pouces sur les supports du réglage en hauteur.
A
Resserrez légèrement les mains.
– Suite à cette action, le panier supérieur se relève et s’encliquette dans la
position supérieure.
A
Pour placer le panier supérieur en position inclinée, il est possible de n’actionner que le réglage en hauteur de droite
ou de gauche.
1
Abaissement
A
A
Maintenez d’une main le panier supérieur sur le côté.
1
De l’autre main, poussez légèrement le
réglage en hauteur 1 vers l’extérieur.
– En exerçant une légère pression, il est
possible d’amener le panier supérieur dans la position inférieure.
– Une fois chargé, le panier supérieur
s’abaisse sous l’effet de son propre
poids.
23
… Lavage
Conseils de chargement du panier inférieur
A
Tirez le panier inférieur jusqu’à la butée et remplissez-le.
Placez d’abord les grands récipients tels qu’assiettes, saladiers, plats et
casseroles.
Placez les assiettes à soupe 1 sur le support arrière.
Les très grandes assiettes 2 peuvent être disposées en diagonal.
䡲
䡲
䡲
2
1
Placez les saladiers en plastique dans le panier supérieur. La pression de l’eau
pourrait les déplacer et les faire entrer en contact avec le bras d’aspersion en
rotation.
24
… Lavage
Tiges Easy
Les tiges Easy peuvent être enfichées librement sur les tiges du panier inférieur.
L’utilisation de tiges Easy permet de placer
les verres, biberons, vases et carafes courants dans l’ensemble du panier.
Pour les grands récipients, il est recommandé d’utiliser deux tiges Easy.
Panier à couverts
Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les
couverts pointus et coupants dans le panier à couverts de
sorte qu’ils ne dépassent pas (bout pointu vers le bas).
Les couteaux et les couverts pointus et coupants peuvent également être placés
à l’horizontale dans le panier supérieur.
A
Répartissez de manière aérée les couverts
dans les compartiments du panier à couverts, le manche vers le bas. Veillez à ne
pas serrer les cuillères les unes contre les
autres.
䡲
Les supports 1 fournis empêchent l’agglutination des couverts, les taches de
séchage et le passage de petits couverts à travers le panier (p.ex. cuillères
à moka). Les supports s’encliquettent
aisément.
1
25
… Lavage
Dosage du produit de lavage
Poudre
A
Ouvrez le récipient de produit de lavage
en pressant sur la fermeture dans le sens
de la flèche.
A
Versez le produit de lavage dans le
récipient.
䡲
䡲
Dosage conformément aux indications du fabricant de produit de
lavage.
MAX
Respectez les repères «MIN/MAX».
X
MA
MIN
MIN
A
Refermez le couvercle.
A
Si la vaisselle est très sale, ajoutez env.
une cuillère à soupe de produit de lavage sur le couvercle 1.
1
Pastilles
A
Placez les pastilles 2 à plat dans le
compartiment de dosage.
2
X
MA
MIN
26
… Lavage
Choix du produit de lavage
N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main,
car la mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer
des défauts de fonctionnement.
Les instructions de dosage figurant sur l’emballage doivent
être respectées à la lettre. Un dosage trop faible peut condui
re à un endommagement de l’appareil.
Utilisez uniquement des produits de lavage adaptés aux lave-vaisselle.
Les services de conseil des fabricants de produits de lavage se feront un plaisir de
vous aider en cas de problème (p.ex. dosage du produit de lavage).
䡲 Les pastilles se dissolvent parfois difficilement à des températures de lavage inférieures à 55 °C, ce qui peut affecter la propreté finale.
䡲
䡲
Utilisation de produits de lavage combinés
(pastilles / poudres 3en1)
Si vous utilisez des produits de lavage combinés qui rendent superflue l’utilisation de
rince-éclat et de sel, veuillez lire attentivement les indications suivantes:
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
Si l’indication de remplissage
s’allume, continuez à utiliser du sel.
Souvent, les produits de lavage combinés ne fonctionnent correctement qu’avec
un seul programme. Si vous utilisez de tels produits, sélectionnez le programme
. Avec les programmes très courts et le programme intensif, l’effet maximum
n’est parfois pas atteint en totalité.
Les produits de nettoyage qui rendent l’utilisation de sel régénérant superflue ne
peuvent être utilisés que pour une certaine plage de dureté de l’eau.
Dans certaines conditions d’utilisation, la vaisselle peut présenter des stries et des
dépôts blancs lors de l’utilisation de tels produits. Des taches de rouilles sur les couverts sont également possibles. L’efficacité du séchage peut également être amoindrie. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au fabricant de produit de
lavage.
Si le résultat de lavage ou de séchage n’est pas satisfaisant, utilisez des produits
de lavage conventionnels. Remplissez à nouveau le récipient de sel régénérant et
de rince-éclat.
En cas de réclamation en rapport avec l’utilisation de ces produits, nous ne pouvons apporter aucune garantie.
27
… Lavage
Sélectionner un programme
A
Fermez la porte de l’appareil.
– Les lampes témoins des touches
et
clignotent.
Si aucun programme n’est sélectionné au bout de 15 secondes après la fermeture de la porte de l’appareil, les affichages s’éteignent.
Il est néanmoins toujours possible de procéder à la sélection d’un programme.
Autres programmes
A
Effleurez la touche
jusqu’à ce que le programme souhaité s’affiche.
– La lampe témoin du programme sélectionné s’allume.
– Les lampes témoins des touches
et
clignotent.
– 15 secondes après le dernier actionnement de touche, le programme démarre
automatiquement.
La sélection du programme peut être interrompue à tout moment en effleurant
la touche
.
28
… Lavage
Interrompre un programme
La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes,
risque de brûlures!
A
Effleurez la touche
.
– Le programme est interrompu.
A
Ouvrez la porte de l’appareil.
– Les affichages correspondants clignotent.
Une fois la porte de l’appareil fermée, jusqu’à cinq bruits de démarrage suivis
de courtes pauses sont audibles si la température de l’eau est supérieure à
40 °C. Un équilibre de la température s’établit ainsi en douceur.
Si la porte de l’appareil n’est pas ouverte, le lavage redémarre au bout de
5 secondes.
Arrêt prématuré du programme en cours
La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes,
risque de brûlures!
A
Maintenez enfoncée la touche
pendant 2 secondes.
– L’eau est pompée.
– Les affichages correspondants s’éteignent.
A
Videz le lave-vaisselle.
29
… Lavage
Fin de programme
Une fois le programme terminé, la lampe témoin correspondante reste allumée. La
lampe témoin de la touche
clignote.
Vider le lavevaisselle
A
Après la fin du programme, il est conseillé d’attendre env. 30 minutes pour que la
vaisselle puisse refroidir.
A
Ouvrez la porte de l’appareil.
A
Rangez la vaisselle ou laissez-la dans l’appareil jusqu’au prochain emploi.
Déchargez d’abord le panier inférieur.
A
30
Contrôlez à l’occasion le filtre grossier/fin et nettoyez-le si nécessaire.
Entretien et maintenance
Nettoyage général
Lorsque le dosage du produit de lavage est correct, l’appareil (intérieur) se nettoie de
lui-même. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil deux fois par an avec un
produit de nettoyage pour lave-vaisselle, voir chapitre «Accessoires».
Le mode d’emploi du produit de nettoyage pour lave-vaisselle doit être respecté à la lettre. Ces produits de nettoyage ne sont en général vraiment efficaces
qu’à de très hautes températures. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de sélectionner le programme
pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage extérieur
Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants le plus rapidement possible.
Nettoyez la surface uniquement avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau savonneuse (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage) et essuyez-la avec un
chiffon doux. Ne frottez en aucun cas les surfaces avec des produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs ni avec des éponges dures universelles ou métalliques, etc. Ces
produits risquent d’endommager la surface. Essuyez les produits nettoyants immédiatement après leur application.
A
Nettoyez la porte de l’appareil, le panneau de commande et le cadre avec un
chiffon humide, puis séchez-les.
䡲
A
On peut utiliser du produit vaisselle ou du produit à vitres.
Nettoyez de temps en temps le joint ainsi que les arêtes de la porte.
31
… Entretien et maintenance
Nettoyage des filtres
Le système de filtration se compose d’un couvre-filtre 1, d’un filtre grossier avec piège à corps étrangers 2 et d’un filtre fin 3. Un filtre obstrué entrave
l’écoulement de l’eau et déclenche un affichage de
dérangement correspondant, décrit au chapitre
«Que faire lorsque ...». Les filtres doivent donc être
contrôlés régulièrement et nettoyés le cas échéant.
ouvrir
fermer
2
3
A
Ouvrez la porte de l’appareil et retirez le panier
inférieur.
A
Nettoyez le couvre-filtre 1 à l’eau et avec une
brosse. Ne pas dévisser les vis!
A
Desserrez le filtre grossier avec le piège à corps
étrangers 2 dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et retirez-le.
A
Séparez le filtre grossier avec le piège à corps étrangers 2 du filtre fin 3, nettoyezle sous l’eau courante à l’aide d’une brosse.
A
Eliminez les restes grossiers se trouvant éventuellement dans l’appareil.
A
Remettez le filtre grossier avec le piège à corps étrangers 2 et le filtre fin 3 en place et fixez ceux-ci en vissant d’un demi-tour à un tour complet maximum dans le
sens des aiguilles d’une montre.
32
2
1
… Entretien et maintenance
Nettoyage des bras d’aspersion
Lorsque le lavage n’est pas satisfaisant ou que le produit de lavage n’est pas totalement évacué, il se peut que les orifices des bras d’aspersion soient bouchés.
Bras d’aspersion supérieur
A
Retirez entièrement le panier supérieur.
A
Tournez l’écrou 1 vers la gauche et retirez
celui-ci.
A
Extrayez le bras d’aspersion 2 de l’axe de rotation et rincez-le bien sous l’eau courante.
A
1
2
Contrôlez les gicleurs.
Bras d’aspersion inférieur
A
Saisissez le bras d’aspersion 3 en son milieu et
tirez-le fortement vers le haut.
A
Rincez le bras d’aspersion sous l’eau courante.
A
Contrôlez les gicleurs.
3
4
Lors du nettoyage des bras d’aspersion, il est recommandé de nettoyer en
même temps le filtre grossier avec le piège à corps étrangers 4.
33
… Entretien et maintenance
Nettoyage du filtre d’entrée dans l’amenée d’eau
Le nettoyage ne devrait être effectué que par du personnel
qualifié. Une exécution non conforme entraîne des risques
d’inondation!
Le filtre d’entrée intégré dans l’amenée d’eau peut s’encrasser et se boucher par suite
de dépôts de calcaire ou d’impuretés. Ceci peut déclencher l’affichage de dérangement correspondant décrit au chapitre «Que faire lorsque ...».
A
Fermez le robinet d’eau.
3
A
Desserrez le raccord vissé 1 avec une pince à
tube.
2
A
Sortez le filtre d’entrée 2 avec une pince pointue
et nettoyez-le ou remplacez-le.
A
Nettoyez le joint 3.
A
Remettez le filtre d’entrée 2 et le joint 3 en place
et vissez le raccord 1 sur le robinet.
A
Ouvrez le robinet et contrôlez l’étanchéité.
34
1
… Entretien et maintenance
Remplissage du sel régénérant
Ne jamais mettre de produit de lavage dans le récipient de
sel!
– Lorsque la réserve est épuisée, l’indication de remplissage
A
Ouvrez la porte de l’appareil et tirez ou éventuellement sortez le panier inférieur.
A
Ouvrez le récipient de sel en soulevant la poignée.
A
Soulevez le couvercle jusqu’à la butée. Un entonnoir apparaît alors pour faciliter le remplissage.
A
Lors de la première mise en service, remplissez env.
avec 1,5 l d’eau. Rajoutez ensuite 1 kg de sel régénérant du commerce. La pompe d’évacuation s’enclenche éventuellement brièvement.
clignote.
Sel Régénérant
1 kg
A
Les restes de sel sur le bord du récipient doivent être
essuyés.
A
Fermez le couvercle en poussant dessus jusqu’à ce que le verrouillage
s’encliquette.
A
Faites démarrer le programme
pour éliminer d’éventuels restes de sel qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil.
Lors de la première mise en service, l’indication de remplissage peut rester
allumée pendant plusieurs cycles de lavage. Mélangez bien cette solution saline à l’aide d’une spatule en bois. L’indication s’éteint dès que la concentration en sel est homogène dans le récipient (après env. 10 déroulements de
programme).
Consommation approximative de sel régénérant
avec niveau de dureté de l'eau
0
1
2
3
4
1 kg de sel suffit pour env. charges de lavage
–
160
90
42
14
35
… Entretien et maintenance
Remplissage de rinceéclat
Ne jamais mettre de produit de lavage dans le récipient de
rinceéclat. Enlever le produit rinceéclat répandu (risque de
formation de mousse et des dérangements de l’appareil).
Observer les consignes de sécurité et les précautions d’em
ploi des fabricants de produits rinceéclat.
Le rince-éclat permet à la dernière eau de rinçage (rinçage-brillant) de s’écouler sans
laisser de traces sur la vaisselle. Le rince-éclat est dosé automatiquement à partir du
récipient situé dans la porte de l’appareil.
– Lorsque la réserve est épuisée, seul un petit point noir reste visible dans la jauge
visuelle 1.
A
A
Remplissez de rince-éclat jusqu’au repère «max.» (env. 1,3 dl suffit pour
env. 45 charges pour un dosage
moyen «3»).
Remettez le couvercle 2 en place et
tournez-le d’un quart de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le
fermer.
¾ plein
au moins¼ plein
vide
2
3
1
65
4 3 21
max. 1,3 dl
Essuyez de rince-éclat renversé.
ax
A
Tournez d’un quart de tour le couvercle
2 du récipient de rince-éclat dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour l’ouvrir.
ax
A
65
4 3 21
Le couvercle 2 ne peut être mis en place que si les ergots 3 correspondent.
Faites attention aux flèches dessinées sur le couvercle et le récipient de
rince-éclat.
36
… Entretien et maintenance
Régler le dosage du produit rinceéclat
Le dispositif de dosage se situe dans l’orifice de remplissage. Le dosage moyen est
réglé en usine sur «3». Une valeur plus élevée correspond à davantage de produit
rince-éclat. Un dosage trop élevé se traduit par des traînées, des traces, des taches
laiteuses ou un dépôt bleuâtre sur les verres. Un dosage insuffisant provoque des taches de gouttes d’eau séchées ou des bords grisâtres.
Ouvrez le récipient de rince-éclat.
A
Tournez à l’aide d’une pièce de monnaie la
flèche de l’insert noir sur le dosage souhaité.
A
Remettez le couvercle et verrouillez-le.
6 5 4
3
A
ax
2 1
65
4 3 21
37
Comment éliminer soimême des pannes
Que faire lorsque …
… les lampes de contrôle du programme sélectionné et de la
touche
clignotent
ou toutes les lampes
témoins
sont allumées
Ecoulement d’eau
Cause possible
Remède
Filtre grossier/fin obstrué.
A Eliminez le dérangement.
䡲 Tuyau d’écoulement plié.
A Validez l’affichage de dérangement en effleurant la touche
.
䡲 Pompe d’évacuation ou siphon bouchés.
A Redémarrez le programme.
䡲 Formation excessive de
mousse par suite de produit
rince-éclat répandu.
䡲
Arrivée d’eau
Cause possible
Remède
Robinet d’eau fermé.
A Eliminez le dérangement ou attendez que l’alimentation en eau soit rétablie.
Filtre d’entrée obstrué dans
l’alimentation.
A Validez l’affichage de dérangement en effleurant la touche
.
䡲 Interruption de l’alimentation
en eau.
A Redémarrez le programme.
䡲 Pression d’eau trop faible.
䡲
䡲
38
… Comment éliminer soi-même des pannes
… les lampes témoins clignotent et s’allument en alternance
Cause possible
䡲
Différentes situations peuvent conduire à un tel
affichage.
Remède
A
Validez l’affichage de dérangement en effleurant la touche
.
Si l’affichage de dérangement persiste, procédez
de la sorte.
A Coupez le courant env. 1 minute.
A Rebranchez l’alimentation électrique.
A Redémarrez le programme.
Si les lampes témoins clignotent à nouveau, cela
veut dire que l’on est en présence d’un dérangement de fonctionnement devant être éliminée par le
service après-vente.
A Coupez l’arrivée d’eau et le courant.
A Communiquez le dérangement au service
après-vente.
… l’appareil ne démarre pas
Fermez la porte de l’appareil.
A Insérez la fiche secteur.
A Contrôlez les fusibles.
A
39
… Comment éliminer soi-même des pannes
… la vaisselle n’est pas propre
A
A
A
A
A
A
A
Sélectionnez un programme plus fort.
Chargez les paniers à vaisselle autrement, évitez en particulier de couvrir les jets
de lavage.
Nettoyez les filtres grossier et fin et insérez ceux-ci correctement.
Contrôlez si les bras d'aspersion sont bloqués ou encrassés.
Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre produit de
lavage.
Réglez le degré de dureté de l’eau correctement.
Rajoutez du sel régénérant.
… un dépôt blanc tenace est visible sur la vaisselle
Remplissez le récipient de sel ou rajoutez du sel régénérant, puis démarrez le programme
sans vaisselle.
A Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre produit de
lavage.
A Remplissez le récipient de rince-éclat ou rajoutez du produit.
A Réglez de dosage de rince-éclat un peu plus fort.
A
… des traînées, des traces ou des taches laiteuses sont visibles sur
la vaisselle
A
Réglez le dosage de rince-éclat un peu moins fort.
… la vaisselle est mouillée et sans éclat ou présente des taches de
séchage
Remplissez le récipient de rince-éclat ou rajoutez du produit.
Réglez de dosage de rince-éclat un peu plus fort.
A N’ouvrez pas la porte de l’appareil trop tôt.
A
A
40
… Comment éliminer soi-même des pannes
… des taches de rouille sont visibles sur la vaisselle et les couverts
Après avoir rempli le récipient de sel ou rajouté du sel régénérant, démarrez le
programme
sans vaisselle.
䡲 Il s’agit de rouille erratique provenant des couverts et des casseroles, des conduites
d’eau, etc. (l’appareil est constitué d’acier inoxydable).
A
… des restes de produit de lavage adhèrent à l’intérieur de
l’appareil
Contrôlez si les bras d’aspersion sont bloqués ou encrassés.
A Employez un autre produit de lavage.
A Contrôlez le couvercle du récipient de produit de lavage.
A
… le panier à vaisselle et les parties en matière plastique à
l’intérieur de l’appareil ont pris de la couleur
䡲
De la vaisselle avec des restes d’aliments qui se décolorent (p.ex. sauce tomate
ou curry) a été lavée. Cette coloration peut de nouveau s’estomper au bout de
quelques lavages.
… l’appareil a tendance à dégager des odeurs
Nettoyez les filtres.
Sélectionnez un programme assez fort.
A Remplissez toujours avec suffisamment de sel.
A
A
Coupure de courant, interruption du fonctionnement
En cas de coupure de courant:
– Le programme en cours est interrompu mais se poursuit lorsque le courant a été
rétabli.
– La surveillance de dérangement est interrompue.
41
Conseils de lavage
Vaisselle
Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine.
䡲 Les parties en bois ou en plastique sensibles à la chaleur et aux détergents ainsi
que les objets des arts décoratifs doivent être lavés à la main.
䡲 Les décors «sur émail» ne sont pas très résistants et disparaissent à la longue.
䡲 Les articles de poterie (terre cuite) ont tendance à se craqueler et des fragments
peuvent s’en détacher.
䡲 Les objets en argent, en cuivre et en étain prennent une coloration brune à noire.
䡲 Les verres et coupes en cristal taillé ou en verre épais peuvent subir des tensions
internes provoquant leur cassure.
䡲 Selon le type de verre et le produit de lavage, des voiles permanents peuvent apparaître. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur pour savoir si le verre peut
être lavé en machine.
䡲 L’aluminium a tendance à former des taches et peut aussi porter préjudice à la vaisselle (formation de taches sur la porcelaine). L’aluminium devra donc de préférence
être lavé séparément.
Généralités
䡲
䡲
䡲
䡲
䡲
42
Les verres doivent être disposés de manière à ce qu’ils ne se touchent pas (ébréchures et taches d’eau).
Ne pas surcharger les paniers à vaisselle.
Tourner les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc. avec l’ouverture vers
le bas pour que l’eau s’évacue automatiquement.
Vous économiserez de l’eau, de l’énergie et du produit de lavage en utilisant pleinement la capacité de remplissage de l’appareil.
Le dosage maximum de produit de lavage est nécessaire lorsque les filtres à vapeurs grasses des hottes d’aspiration doivent être nettoyés. Sélectionner le
programme
.
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
SMS 55
Hauteur: (avec cadre coulissant)
Hauteur: (avec socle variable)
Largeur:
Profondeur:
Poids:
76 cm
–
54,6 cm
57,1 cm
40 kg
Raccordement sanitaire
Eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C:
G¾“
Pression admissible dans la conduite d'eau: 0,1–0,6 MPa (1–6 bar)
Hauteur max. de refoulement:
1,2 m
Raccordement électrique
Tension de raccordement:
Puissance:
Protection par fusible:
230 V ~50 Hz
2200 W
10 A
Concept de sécurité
Aussi longtemps que l’alimentation électrique est assurée, l’appareil reste sous la surveillance de sa commande électronique. Les éventuels dérangements sont signalés par
des messages de dérangement ou d’erreur.
Protection contre le débordement
La protection contre le débordement est inefficace en cas de
coupure de courant; en cas de nonutilisation prolongée, il
faut donc fermer le robinet d’arrivée d’eau.
La commande électronique surveille le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil. En cas
de dérangement, la pompe d’évacuation est enclenchée et l’arrivée d’eau est
interrompue.
43
… Caractéristiques techniques
Accessoires et pièces de rechange
Accessoires
Panier à couverts «petit élément»
Insert à tasses
Tête d’aspersion pour tôles/plaques à gâteaux
Support à ustensiles vario
Grille
Produit de nettoyage pour lave-vaisselle
Set tiges Easy 4 unités
Pièces de rechange
1
2
3
4
Filtre d’entrée
Joint
Filtre grossier
Filtre fin
W7.7332
W7.7350
W7.8761
W8.0495
W8.1349
B28.002
W8.1333
2
P30.063
P30.062
W8.1317
W7.1006
1
3
4
44
… Caractéristiques techniques
Indications pour instituts de contrôle
Capacité:
12 couverts standard
Répartition:
voir croquis ci-dessous
Quantité de produit de lavage: 30 g de produit de lavage de référence dans le
récipient de lavage
Dosage du produit rince-éclat: «Niveau 6»
Programme de déclaration:
Norme/Standard
Panier supérieur
A
Abaissez complètement le panier.
A
Rabattez le support de verres 2 pour
caler les verres et les saladiers. Positionnez les crans du panier dans la butée supérieure.
A
A
Placez les tasses 3 sur le support droit
inférieur de sorte qu’elles se situent contre et non sur la tige longitudinale inférieure. Vous profiterez ainsi de la
position inclinée optimale.
1
3
2
Assiettes à dessert 1 sous le grand
saladier.
Panier inférieur
A
Six assiettes à dessert 4 avec des
restes d’épinards.
A
Soucoupes 5.
A
Assiette 6 avec des restes d’oeuf.
A
Assiette 7 avec des restes de viande.
A
Placez les assiettes de façon alternée.
6
7
4
5
45
… Caractéristiques techniques
Panier à couverts
SLF
TLF
DLF
M
G
A
B
C
A
46
=
=
=
=
=
cuillère à soupe
cuillère à thé
cuillère à dessert
couteau
fourchette
= cuillère à servir (2 pièces)
= fourchette à servir (1 pièce)
= cuillère à sauce (1 pièce)
Placer les couverts à la verticale
sans qu’ils se touchent.
A, B et C doivent être placés en
biais dans le panier à couverts.
G
G
G
G
G
G
F
SL
DL
TLF
F
TLF
LF
D
F
DL
S
M
M
M
F
SL
S
A
TLF
M
M
M
F
S
LF
G
G
F
SL
TLF
DL
F
DL
TLF
DL
F
DL
TLF
F
TLF
A
SL
G
F DL
F
DL
F
C T
LF
SL
LF
B
G
G
G
DL
F
TLF
F TLF
L
D
DL
F
TLF
LF
F
SL
F
F TL
L
F
S
M
S
LF
M
M
F
SL
M
M
M
… Caractéristiques techniques
Mesure du bruit
La mesure doit être effectuée en conformité avec la norme EN 60704-2-3
point 6.1.3.
La notice d’installation fournie avec l’appareil doit être respectée.
A
L’appareil est à monter conformément à la notice d’installation livrée avec l’appareil. Le cadre-glissière doit être notamment vissé, sur les appareils correspondants,
au sol.
A
Le tuyau d’alimentation/d’écoulement est à loger dans la niche voisine, comme
montré dans l’instruction d’installation.
A
Comme plaque de décoration, un panneau de contreplaqué de 19 mm d’épaisseur (densité: 750 kg/m³) doit être mis en place sur la porte de l’appareil, conformément à la notice d’installation fournie avec l’appareil. La plaque de décoration
doit arriver jusqu’au sol avec un écart de 1–2 mm (espace d’air).
A
Afin de compenser un plan inégal entre le boîtier de contrôle et le sol, toutes les
fentes entre le boîtier et le sol doivent être bouchées. Cela permet d’améliorer la
reproductibilité de la mesure.
A
Avant chaque mesure du bruit, ouvrir totalement la porte de l’appareil et la
refermer.
A
Comme décrit dans la norme, la mesure s’effectue sans produit de nettoyage ni
produit rince-éclat. Pour cette raison, régler le dosage du produit rince-éclat sur
«1».
A
Le récipient de sel doit être rempli d’eau et de sel conformément au mode
d’emploi.
A
Le réglage de la dureté de l’eau doit être effectué comme décrit dans le mode
d’emploi.
47
Elimination
Emballage
䡲
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS)
sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
䡲
Coupez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
䡲 Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un
électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
䡲 Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants ne puissent pas s’enfermer.
䡲
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et
due forme permettra de recycler les matières premières.
䡲 Assurez-vous que l’appareil est éliminé conformément aux législations locales et
actuelles.
䡲 Les commerçants spécialisés, les points de vente et les points d’élimination officiels
de la Fondation pour la gestion et la récupération des déchets en Suisse (S.EN.S)
reprennent l’appareil gratuitement.
䡲
48
Index
A
Accessoires 44
Adresses du service après-vente 54
Affichage de dérangement 39
Aperçu 14
Aperçu des programmes 14
B
Bras d’aspersion, nettoyage 33
C
Caractéristiques techniques 43
Concept de sécurité 43
Conseils de chargement du panier
inférieur 24
Panier à couverts 25
Tiges Easy 25
Conseils de chargement panier
supérieur 20
Grilles 21
Réglage en hauteur 23
Support à verres 21
Tiges Easy 22
Conseils de lavage 42
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service 5
Si vous avez des enfants 7
Utilisation 8
Utilisation conforme à l’usage
prévu 6
Contrat de service après-vente 55
Coupure de courant 9, 41
D
Déroulement du programme 15
Description de l’appareil 10
Désinstallation 48
Dimensions extérieures 43
Domaine d’utilisation 14
Données de consommation 15
Dureté de l’eau 16
E
Eléments d’affichage 12
Eléments de commande 12
Elimination 48
Emballage 48
Entretien 31
Étiquette service 54
F
Filtres, nettoyage 32
Fin de programme 30
G
Garantie 55
Grilles 21
I
Indications pour instituts de contrôle 45
Interruption du fonctionnement 41
L
Lampes témoins 12, 13
M
Maintenance 31
Mesure du bruit 47
Mise en service 5
Mode d’emploi résumé 56
49
… Index
N
Nettoyage 31
Bras d’aspersion 33
Filtre d’entrée 34
Filtres 32
Nettoyage extérieur 31
P
Panier à couverts 25
Panier inférieur, chargement 24
Panier supérieur, chargement 20
Pannes 38
Pastilles 26
Pièces de rechange 44
Produits de lavage 3in1 27
Programme
Arrêt prématuré 29
Interrompre 29
Sélectionner 28
Programme de lavage 28
Protection contre le débordement 43
R
Raccordement électrique 43
Raccordement sanitaire 9, 43
Réglage en hauteur 23
Régler le dosage du produit rinceéclat 37
Remplissage de rince-éclat 36
Remplissage du sel régénérant 35
S
Sécurité 48
Sélection de programme 12
Service après-vente 54
Service après-vente et garantie 54
Structure de l’appareil 11
Support à verres 21
Symboles 2
T
Tiges Easy 22, 25
V
Vaisselle
Chargement 19
Ranger 30
Vider le lave-vaisselle 30
50
Notes
51
… Notes
52
… Notes
53
Service aprèsvente et garantie
Appeler le service aprèsvente
Indiquez:
1. le défaut.
2. le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot service).
SERVICE
A
3.
4.
5.
Ouvrez la porte de l’appareil.
– L’étiquette service se trouve sur le côté gauche de la cuve.
votre adresse complète.
votre numéro de téléphone.
Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service aprèsvente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA
Téléphone Service après-vente
0848 801 001
Pièces de rechange
0848 801 005
Service après-vente
0848 801 003
23, route de Prilly
1023 Crissier
[email protected]
54
Fax
… Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissezvous notre contrat de service aprèsvente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples
renseignements au numéro de téléphone suivant:
0848 801 001
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date
d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du
mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été
réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués par la faute de l’utilisateur.
Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie
sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération
des demandes pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
55
Mode d’emploi résumé
A
Ouvrir la porte de l’appareil
A
Introduire la vaisselle
A
Doser le produit de lavage
A
Fermer la porte de l’appareil
A
Sélectionner un programme
A
L’appareille démarre après 15 secondes
A
Retirez la vaisselle 30 minutes après la fin du programme
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J178.41-0

Manuels associés