41112 | Mode d'emploi | V-ZUG 41114 AdoraDish V4000 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
Mode d’emploi AdoraVaisselle V4000 Lave-vaisselle Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Type Système de mesure AdoraVaisselle V4000 AS4T-41112 EURO 60 AdoraVaisselle V4000 AS4T-41114 EURO 60 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2020 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité 5 7.3 Favoris .................................................................... 35 1.1 Symboles utilisés ................................................... 5 7.4 Sélectionner de manière permanente les options de réglage ............................................... 36 1.2 Consignes de sécurité générales....................... 5 7.5 Sécurité enfants .................................................... 37 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... 6 7.6 All in 1..................................................................... 38 1.4 Remarques concernant l’utilisation .................... 7 7.7 Protection pour le nettoyage .............................. 38 2 Première mise en service 9 7.8 EcoManagement................................................... 39 2.1 Avant le premier lavage ....................................... 9 7.9 Information ............................................................. 39 2.2 Régler le poids de la porte.................................. 9 8 V-ZUG-Home 3 Description de l’appareil 10 8.1 Conditions d’utilisation......................................... 40 3.1 Structure ................................................................ 10 8.2 Première mise en service ................................... 40 3.2 Éléments de commande et d’affichage .......... 11 9 Réglages utilisateur 3.3 FunctionLight*....................................................... 12 9.1 Adapter les réglages utilisateur ......................... 41 4 Fonctions 14 9.2 Vue d’ensemble des réglages utilisateur......... 41 4.1 Programmes ......................................................... 14 10 Entretien et maintenance 4.2 Options de réglage ............................................. 17 10.1 Nettoyage intérieur et extérieur.......................... 45 4.3 Réglages utilisateur fréquemment utilisés...... 18 10.2 Nettoyage des bras d’aspersion ....................... 45 4.4 EcoManagement.................................................. 18 10.3 Nettoyage du système de filtration.................... 46 5 Charge 19 10.4 Remplissage en sel régénérant......................... 46 5.1 Préparation de l’appareil .................................... 19 10.5 Remplissage en rince-éclat ................................ 47 5.2 Conseils de chargement du panier inférieur.. 19 11 5.3 Conseils de chargement du panier supérieur ..... 22 Comment remédier soi-même à une panne 5.4 Conseils de chargement du tiroir à couverts * .... 25 6 Utilisation 6.1 Conseils de lavage.............................................. 26 6.2 Choisir le produit de lavage .............................. 27 6.3 Dosage du produit de lavage ........................... 28 6.4 Commander l’affichage ...................................... 29 6.5 Sélectionner le programme et démarrer......... 30 6.6 Ranger la vaisselle ultérieurement ................... 31 26 40 41 45 48 11.1 Messages de dérangement................................ 48 11.2 Autres dérangements possibles ........................ 50 11.3 Résultats de lavage insatisfaisants ................... 51 11.4 En cas de panne de courant.............................. 52 12 Accessoires et pièces de rechange 12.1 Accessoires ........................................................... 52 12.2 Pièces de rechange ............................................. 53 13 Caractéristiques techniques 13.1 Concept de sécurité............................................. 54 13.2 Protection contre le débordement..................... 54 13.3 Fiche technique du produit conforme au règlement UE 2019/2017 .................................. 54 52 53 6.7 Arrêt prématuré d'un programme..................... 31 6.8 Retirer la vaisselle ............................................... 32 7 Options du programme 33 13.4 Indications pour les instituts d’essai ................. 54 7.1 Démarrage différé................................................ 33 13.5 Mesure du bruit..................................................... 54 7.2 Programme en mode continu ........................... 34 14 Élimination 55 3 15 4 Index 56 Service et assistance 59 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation! 1.2 Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi Débrancher la fiche électrique / couper l’alimentation électrique Brancher la fiche électrique / établir l’alimentation électrique Ne pas couper/modifier la fiche électrique Porter des gants de protection ▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. ▪ Indique une énumération. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de cou5 1 Consignes de sécurité pure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation. ▪ Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. ▪ ▪ ▪ ▪ 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à la vapeur. ▪ Les ouvertures d’appareils à ouvertures de ventilation au bas du bâti ne doivent pas être bouchées par de la moquette. ▪ Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon, la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement. Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la 6 ▪ porte de l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets. ATTENTION: les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou à l’horizontale. ATTENTION: ne pas faire tomber ou introduire de couteaux, de fourchettes ou d’autres objets pointus dans l’orifice de la fermeture de la porte. Aucun détergent ne doit pénétrer dans l’orifice de la fermeture de la porte. Cela peut endommager la fermeture de la porte. L’appareil ne doit être utilisé que pour laver la vaisselle et les couverts usuels du ménage, uniquement avec de l’eau et des produits de lavage pour lave-vaisselle du commerce. Employez l’appareil uniquement pour un usage domestique et conformément à l’utilisation prévue. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’un usage non conforme ou d’erreurs de manipulation. Capacité: 13 couverts internationaux. 1 Consignes de sécurité ▪ Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et autres applications similaires comme dans les cuisines pour collaborateurs installées dans les magasins, bureaux et autres espaces professionnels, dans les exploitations agricoles, par les clients des hôtels, motels et autres logements ou encore dans les pensions de type Bed & Breakfast. 1.4 Remarques concernant l’utilisation Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. L’appareil a fait l’objet d’un contrôle avec de l’eau avant sa livraison. Pour cette raison, l’appareil est susceptible de contenir des restes d’eau. Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service après-vente. ▪ Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. ▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Si vous avez des enfants ▪ L’eau utilisée dans l’appareil n’est pas potable. Les restes de produit de lavage qui peuvent se trouver encore dans l’appareil entraînent un risque de brûlure par acide! Tenez les enfants à l’écart de l’appareil lorsque celui-ci est ouvert. Utilisation ▪ Utilisez la fonction de sécurité enfants (voir page 37). ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service aprèsvente. ▪ Dès qu’un dérangement est constaté, débranchez l’appareil du secteur. ▪ Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans l’appareil. Tous les corps étrangers tels que clous et trombones peuvent endommager les pièces de la machine et la vaisselle. ▪ N’employez que des produits de lavage, rince-éclats et sels régénérants dont le fabricant indique expressément qu’ils sont destinés à l’utilisation dans les lave-vaisselles. Observez leur mode d’emploi à la lettre. ▪ Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans ou avec trop peu de produit de lavage, risque d’endommagement! ▪ N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main: la mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des dérangements. ▪ Après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, sélectionnez le programme sans vaisselle. 7 1 Consignes de sécurité ▪ Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de rince-éclat ni dans celui de sel régénérant. Si cela devait cependant se produire, l’appareil ne doit en aucun cas être mis en marche, car cela provoquerait des dégâts coûteux. Appelez le service après-vente. ▪ Ne mettez jamais l’appareil en marche sans système de filtrage. ▪ Ne nettoyez la partie qui se trouve en dessous du système de filtrage qu’avec des matières douces. N’utilisez jamais pour cela d’objets métalliques. Attention, risque de brûlures! ▪ Ne lavez jamais dans l’appareil des objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs tels que solvants, peintures, cires, substances chimiques (acides ou basiques) ou par des copeaux métalliques, ainsi que des objets dont des fibres peuvent se détacher. ▪ Évitez d’ouvrir inutilement la porte de l’appareil pendant son fonctionnement. La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures! La vapeur qui s’échappe de l’appareil pourrait également endommager les revêtements en bois. Elle peut en outre embuer vos verres de lunettes et gêner votre vue. Attention, risque de blessures! ▪ Ne vous appuyez pas sur des parties de l’appareil, risque d’accident! ▪ Tenez les animaux domestiques à l’écart. Danger de mort ▪ Les éléments d’emballage (films plastiques, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. 8 ▪ Lors des travaux d'entretien de l'appareil, y compris le remplacement des lampes, l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique : Retirer complètement les fusibles à vis des douilles ou débrancher les disjoncteurs automatiques ou débrancher la fiche secteur. Éviter d’endommager l’appareil ▪ En cas d’absence prolongée, fermez le robinet d’eau. ▪ Ne dépassez pas le poids de chargement maximal du panier inférieur, du panier supérieur et du tiroir à couverts. ▪ À noter: Afin de garantir la protection de l’appareil (entre autres la protection contre les inondations), l’appareil doit toujours être raccordé à l’électricité. ▪ Cet appareil ne peut être transporté qu’à la verticale! S’il est porté prudemment et sans secousses, l’appareil peut être basculé sur le côté gauche (appareil vu de face) de 90° maximum. Avant 2 Première mise en service L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique uniquement par un installateur/électricien se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. 2.1 Avant le premier lavage Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez effectuer les opérations suivantes: ▸ Branchez l’alimentation électrique et ouvrez le robinet d’eau. ▸ Réglez (voir page 41) la dureté d’eau dans les réglages utilisateurs. ▸ Remplissez (voir page 46) le réservoir de sel d’environ 1,0 litre d’eau et de 1 kg de sel régénérant. ▸ Essuyez les restes de sel qui se trouvent éventuellement sur le bord du réservoir. ▸ Versez (voir page 47) du rince-éclat dans le réservoir de rince-éclat. ▸ Lancez le programme «Intensif» sans vaisselle, afin d’éliminer les résidus de sel qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil et les résidus de graisses dus à la fabrication. L’indication de remplissage peut encore clignoter pendant le premier lavage. s’éteint dès que la concentration en sel est répartie de façon homogène dans le réservoir. 2.2 Régler le poids de la porte Tester l’angle d’ouverture à 30° ▸ Vérifiez si la porte de l’appareil reste bien ouverte à un angle d’ouverture d’env. 30°. Si la porte de l’appareil s’abat sans être freinée: ▸ ouvrir la porte de l’appareil à env. 30° et la maintenir. ▸ Serrez les vis jusqu’à ce que la porte de l’appareil reste ouverte dans cette position sans la retenir. Tester l’angle d’ouverture à 90° ▸ Vérifiez si la porte de l’appareil reste bien ouverte à un angle d’ouverture de 90°. Si la porte de l’appareil se soulève: ▸ ouvrir la porte de l’appareil à env. 30° et la maintenir. ▸ Desserrer les vis jusqu’à ce que la porte de l’appareil reste ouverte dans cette position sans la retenir. 9 3 Description de l’appareil 3 Description de l’appareil 3.1 Structure Intérieur 1 9 7 2 2 3 4 6 5 8 1 Panier supérieur 2 Bras d’aspersion 3 Panier inférieur 4 «Grand» panier à couverts* 5 Réservoir de rince-éclat 6 Réservoir de produit de lavage 7 Réservoir de sel 8 Système de filtrage 9 «Petit» panier à couverts * selon modèle Porte de l’appareil Concernant les modèles intégrés, les éléments d’affichage et de commande se trouvent au niveau de la porte de l’appareil à l’extérieur. 12 Poignée de la porte 13 Éléments de commande et d’affichage 12 13 Concernant les modèles totalement intégrés, les éléments d’affichage et de commande se trouvent au niveau de la porte de l’appareil à l’intérieur. 12 15 14 13 12 Tiroir à couverts* 13 Poignée de la porte 14 FunctionLight* 15 Éléments de commande et d’affichage * selon modèle 10 3 Description de l’appareil 3.2 Éléments de commande et d’affichage Menu principal A 2 1 2 1 3 5 4 Touches Affichage 1 Programmes (voir page 14) 2 Éléments de navigation 3 EcoManagement (voir page 18) 4 Réglages utilisateur (voir page 18) fréquemment utilisés 5 Autres réglages utilisateur (voir page 41) A V-ZUG-Home Programme sélectionné A B Intensif 1h15 70° 1 C D Touches E F 2 Affichage 1 Touche fléchée retour A Symbole de programme 2 Options de réglage (voir page 17) B Nom de programme C Durée du programme D Température E Options de réglage sélectionnées F Pronostic EcoManagement 11 3 Description de l’appareil État des touches B A A Fonctions non sélectionnables B Fonction sélectionnée C Fonctions sélectionnables D Éléments de navigation non sélectionnables C D Éléments d’action Augmenter la valeur Réduire la valeur Activer le réglage utilisateur Désactiver le réglage utilisateur Annuler la saisie, confirmer le message Lancer le programme Mode continu, vider le réservoir Éléments de navigation Revenir au menu précédent Afficher dans le menu d’autres fonctions Afficher dans le menu d’autres fonctions Afficher dans le menu d’autres possibilités de sélection 3.3 FunctionLight* * selon modèle Affichage DEL en couleur Sombre 12 orange blanc Orange tamisé Blanc tamisé 3 Description de l’appareil Programmes L’affichage d’avancement indique l’état d’avancement du programme. Plus le nombre de LED orange allumées est grand, plus la durée restante est faible. À la fin du programme, les 6 LED orange s’allument. Phase de post-séchage Lors de la phase de post-séchage, l’ensemble des 6 DEL orange s’allume et clignote de manière tamisée et non tamisée. Démarrage différé/OptiStart Lorsque la porte de l’appareil est fermée et que le démarrage différé est lancé, les 6 LED s’allument en blanc tamisé. Moins il y a de LED blanches tamisées, moins il reste de temps avant que le programme ne démarre. Actions de l’appareil indépendantes des programmes Les 6 DEL s’allument en blanc et alternent entre tamisé et non tamisé lors des actions suivantes de l’appareil: ▪ interruption de programmes, démarrage différé, optiStart ▪ Vidange 13 4 Fonctions Messages d’erreurs Concernant les messages A/F/U, les 3 DEL blanches inférieures clignotent en alternance avec les 3 DEL blanches supérieures. 4 Fonctions Les touches de sélection permettent à l’opérateur de sélectionner et de lancer rapidement et simplement d’une simple pression de doigt les programmes fréquemment utilisés. L’utilisateur peut selon ses préférences modifier l’association d’un programme favori à une touche de sélection et ainsi adapter de manière optimale les processus de travail individuels. 4.1 Programmes Accès aux valeurs de consommation Durée du programme (h), Consommation d’eau (l) et Consommation d’énergie (kWh) sont des valeurs indicatives. Le choix de fonctions supplémentaires, la quantité de charge, le degré de salissure de la vaisselle, le type et la quantité de détergent, la température d'arrivée de l'eau, le raccord électrique ainsi que le déroulement spécifique des programmes (p. ex. régénération) peuvent en outre faire varier ces valeurs. Le choix de la fonction de réglage «Économie d’énergie» et «Charge partielle» peut entraîner la réduction de la durée du programme, de la consommation d’eau et de la consommation d’énergie. Accès à la durée du programme Les valeurs saisies ne comprennent pas le temps de post-séchage. La durée du programme dépend des conditions suivantes: ▪ Valeur de raccordement (avec un raccordement monophasé 230 V, 2200 W, 10 A, la durée du programme est prolongée de jusqu’à 15 minutes) 14 4 Fonctions Éco Programme le plus efficace en termes de consommation d’eau et d’énergie, pour une vaisselle normalement sale (programme de déclaration). Après 7 cycles de programme successifs, l’adoucisseur d’eau se régénère à la fin du programme. La consommation d’eau augmente alors de 0,2 l. Lors du prochain programme, l’adoucisseur d’eau sera rincé avec 4 l d’eau supplémentaire. Cela prolonge la durée du programme de 5 minutes. Automatique Résultat de nettoyage optimal avec une consommation d’énergie et d’eau minimales; pour tous les degrés de salissures, exception faite des salissures extrêmement incrustées ou de restes brûlés. Sprint * Phases du programme ▪ ▪ ▪ ▪ Données de consommation Nettoyage: 50 °C ▪ 5h55–6h30 Rinçage intermédiaire ▪ 9,3–9,8 l Rinçage brillant: 45 °C ▪ 0,715–0,72 kWh Séchage Phases du programme Données de consommation ▪ Prélavage (le cas ▪ 1h00–1h45 échéant): froid ▪ 8-20 l ▪ Nettoyage: 50–60 °C ▪ 0,8–1,35 kWh ▪ Rinçage intermédiaire (le cas échéant) ▪ Rinçage brillant: 60 °C ▪ Séchage Phases du programme Données de consommation Programme pour une vaisselle ▪ Nettoyage: 55 °C ▪ 0h20 légèrement sale comme service ▪ Rinçage brillant: 50 °C ▪ 8 l à apéritif ou à café. Ne convient ▪ Séchage: court ▪ 0,7 kWh pas aux tablettes à dissolution lente. * en fonction du modèle Court * Vaisselle quotidienne légèrement sale. Phases du programme ▪ ▪ ▪ ▪ Données de consommation Nettoyage: 45 °C ▪ 0h30 Rinçage intermédiaire ▪ 11 l Rinçage brillant: 55° C ▪ 0,75 kWh Séchage: Court * en fonction du modèle 15 4 Fonctions Intensif Programme convenant à une vaisselle très sale, particulièrement aux salissures de féculents (purée de pommes de terre, riz, etc.). Phases du programme ▪ Prélavage (le cas ▪ 1h45 échéant): 35 °C ▪ 18-23 l ▪ Nettoyage: 65 °C ▪ 1,2–1,45 kWh ▪ Rinçage intermédiaire ▪ Rinçage brillant: 60 °C ▪ Séchage Verre Phases du programme Programme délicat pour verres. Fondue/Raclette Programme de lavage pour la vaisselle très sale et les salissures incrustées, en particulier la vaisselle salie par du fromage de fondue/raclette. Convient également aux moules à gratin et aux casseroles incrustées. Utilisez des caquelons compatibles avec les lave-vaisselles. Le résultat final peut être amélioré par l’ajout d’un peu de produit de lavage dans la porte de l’appareil. Hygiène Programme pour une vaisselle aux exigences hygiéniques élevées (biberons, planches à découper, etc.). Nettoyez (voir page 46) le système de filtrage avant le démarrage du programme. Prélavage Empêche le séchage des résidus lorsque le programme de lavage est lancé plus tard. 16 Données de consommation ▪ ▪ ▪ ▪ Nettoyage: 45 °C ▪ 0h50 Rinçage intermédiaire ▪ 11 l Rinçage brillant: 55 °C ▪ 0,8 kWh Séchage Phases du programme ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Données de consommation Données de consommation Trempage: 35 °C ▪ 2h15 Nettoyage: 65 °C ▪ 16-20 l Rinçage intermédiaire ▪ 1,3–1,55 kWh Rinçage brillant: 60 °C Séchage Phases du programme Données de consommation ▪ Prélavage: 55 °C ▪ 1h40 ▪ Nettoyage: 70 °C ▪ 16 l ▪ Rinçage intermédiaire: ▪ 1,75 kWh 60 °C ▪ Rinçage brillant: 60 °C ▪ Séchage Phases du programme Données de consommation ▪ Prélavage: froid ▪ 0h08 ▪ 4l ▪ 0,05 kWh 4 Fonctions 4.2 Options de réglage Économie d’énergie La température de rinçage est réduite de 5 °C, la consommation d’énergie est diminuée d’env. 10 %. La durée du programme est légèrement raccourcie. «Économie d’énergie» économise en outre les verres. SteamFinish * Pendant le rinçage brillant, de la valeur est générée. Celle-ci se dépose sur les verres pour donner un résultat de séchage optimal. La durée du programme est prolongée d’env. 15 minutes. * en fonction du modèle Chargement partiel Programme pour laver peu de vaisselle. La quantité d’eau est réduite de 6 l max. et le programme d’env. 36 minutes. Démarrage différé Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heures creuses (par ex. au tarif de nuit plus économique). La plage de réglage s’étend de 30 minutes à 24 heures. OptiStart Lorsque le réglage utilisateur «OptiStart» est (voir page 41) activé, un démarrage différé est réglé. Pendant ce temps, la vaisselle est mise à tremper, ce qui améliore le résultat de lavage et réduit la consommation d’énergie. RincerPlus L’effet nettoyant est optimisé par les bains de rinçage supplémentaires et l’allongement de la phase de nettoyage. Activer l’option RincerPlus permet d'augmenter le volume d’eau sur chaque programme. La durée du programme est prolongée. SécherPlus La température du rinçage brillant ainsi que la température du SteamFinish sont augmentées et la durée du séchage prolongée. 17 4 Fonctions 4.3 Réglages utilisateur fréquemment utilisés Sécurité enfants La «sécurité enfants» empêche tout démarrage non intentionnel du programme. Si la sécurité enfants est en fonction, elle peut être annulée en saisissant le code à 4 chiffres (1223). Le code est réglé en usine et ne peut être modifié. All in 1 Le réglage utilisateur «All in 1» permet une adaptation optimale du programme en cas d’utilisation de produits de lavage dotés d’une fonction intégrée sel et rince-éclat. Ces produits de lavage combinés ne conviennent pas à toutes les duretés d'eau (voir page 27). Protection pour le nettoyage La commande est bloquée un court instant afin de nettoyer le panneau, par ex., sans réaliser de saisie dans l’écran. 4.4 EcoManagement EcoManagement Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement» est (voir page 41) sélectionné. EcoManagement met à disposition des informations concernant la consommation d’énergie et d’eau de l’appareil, promouvant ainsi une utilisation écoresponsable de l’énergie. Tant qu'aucun programme n'est en cours, il est possible de consulter les informations de consommation suivantes: ▪ Consommation d'eau et d'énergie du dernier programme ▪ Consommation moyenne d'eau et d'énergie des 25 derniers programmes ▪ Consommation totale d'eau et d'énergie Lors de la sélection d’un programme, la quantité d'eau et d'énergie consommée par le programme correspondant s'affiche. Une fois que le programme est terminé, la consommation d'eau et d'énergie du dernier programme s'affiche. Les valeurs peuvent varier selon le programme, la charge, les fonctions supplémentaires et les réglages utilisateur. 18 5 Charge 5 Charge 5.1 Préparation de l’appareil ▸ Débarrassez préalablement la vaisselle sale des gros restes de nourriture et des corps étrangers (p. ex. cure-dent). ▸ Chargez les paniers à vaisselle. Après avoir chargé le lave-vaisselle, contrôlez si les bras d’aspersion peuvent librement tourner. 5.2 Conseils de chargement du panier inférieur Endommagement de l’appareil causé par une charge trop importante! Ne dépassez pas le poids maximal de chargement du panier inférieur de 21 kg. Ranger les éléments de vaisselle les plus grands ▸ Placez les grands récipients à l’avant tels qu’assiettes, saladiers, plats et casseroles. ▸ Placez la vaisselle large (assiettes creuses, couvercles, etc.) dans la partie arrière droite. 19 5 Charge Déplacer les grilles rabattables Pour dégager une plus grande surface, les grilles peuvent être rabattues vers le bas. ▸ Tirez la poignée d'arrêt 1 vers le haut. ▸ Rabattez les supports vers le bas. 1 ▸ Rangez les grands plats, poêles, saladiers ou un grand nombre de tasses et de verres. ▸ Placer les bacs de cuisson entre les tiges Easy. ▸ Pour plus de stabilité, enfichez les tiges Easy sur les tiges du panier restantes. Stabiliser les récipients à boire avec les tiges Easy ▸ Enfichez les tiges Easy 1 sur les tiges du panier. ▸ Disposez les verres, biberons, vases et carafes. ▸ Pour les récipients larges, utilisez deux tiges Easy. 20 1 5 Charge Disposer les couverts dans le panier à couverts* * selon modèle Risque de blessure en cas de mauvais chargement! Rangez les couteaux et les couverts pointus et tranchants la pointe tournée vers le bas dans le panier à couverts. Veillez à ce qu’ils ne dépassent pas du panier à couverts. Dommages possibles sur l’appareil causés par des objets tranchants! Ne placez pas de couteaux, fourchettes ou autres objets tranchants dans l’ouverture du verrouillage de la porte. ▸ Rabattre les tiges Easy. ▸ Placez le panier à couverts dans une position quelconque sur les tiges rabattues. ▸ Rangez les couteaux et autres objets tranchants pointe vers le bas dans les compartiments. ▸ Placez les couverts restants dans le panier à couverts avec le manche vers le bas dans les différents compartiments de manière à ce qu’ils ne soient pas trop serrés. ▸ Veillez à ce que les cuillères ne soient pas encastrées les unes dans les autres. ▸ Pour empêcher l’agglutination des couverts, les taches de séchage et le passage de petits couverts à travers les trous du panier, utilisez les supports fournis 1 sur le panier à couverts 2. 1 2 Danger d’écoulement d’eau! Lorsque vous fermez la porte de l’appareil, veillez à ce qu’aucun couvert ne dépasse de la cuve et ne puisse être coincé. Sinon, l’étanchéité de l’appareil ne serait pas assurée. ▸ Vérifiez que les couverts sont bien droit dans le panier à couverts. 21 5 Charge 5.3 Conseils de chargement du panier supérieur Endommagement de l’appareil causé par une charge trop importante! Ne dépassez pas le poids maximal de chargement du panier supérieur de 9 kg. Ranger la vaisselle plus petite ▸ Placez-y les petits récipients tels que soucoupes, verres, tasses et bols. ▸ Si vous utilisez les grilles rabattables 1, veuillez disposer la vaisselle en quinconce. ▸ Placez les verres contre les supports à verres rabattables 2. 1 2 Stabiliser les récipients à boire avec les tiges Easy ▸ Enfichez les tiges Easy 1 sur les tiges du panier. ▸ Disposez les verres, biberons, vases et carafes. ▸ Pour les récipients larges, utilisez deux tiges Easy. 22 1 5 Charge Disposer les verres hauts Pour une plus grande stabilité des verres hauts, des supports à verres ainsi que des grilles peuvent être utilisés. Le retrait des grilles permet de gagner de la place pour les verres hauts. Support à verres ▸ Tirez légèrement les supports à verres 1 vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. ▸ Appuyez les verres hauts contre les supports à verres. 1 Grille 2 3 ▸ Poussez la grille 1 vers le haut au niveau de la fixation 2. ▸ Enlevez la grille en la tirant vers l’intérieur. ▸ Accrochez au besoin la grille en position supérieure 3. ▸ Appuyer les verres à pied contre le bord du panier. 1 1 23 5 Charge Réglage du panier supérieur Selon le modèle, le panier supérieur peut être réglé entre env. 2 à 4 cm en hauteur. Ces niveaux peuvent être également combinés pour obtenir un positionnement incliné. ▸ Saisissez les poignées latérales 1 du panier supérieur et soulevez celui-ci jusqu’au niveau souhaité. – Le panier supérieur est relevé. 1 ▸ Saisissez les poignées latérales 1 du panier supérieur. ▸ Soulevez légèrement le panier supérieur et pressez simultanément la touche 2. – Le dispositif de verrouillage se débloque. ▸ Abaissez le panier supérieur pour le placer au niveau souhaité, puis relâchez la touche pour que le panier s’enclenche dans sa nouvelle position. – Le panier supérieur est abaissé. 1 2 Retirer le panier supérieur 2 ▸ Tirez le panier supérieur mais pas complètement jusqu’à la butée. ▸ Saisissez la partie inférieure des extrémités du rail 1 par en bas et poussez, avec l’index et le pouce, le bloqueur de panier 2 vers le haut. ▸ Retirez le bloqueur de panier 2. ▸ Sortez le panier supérieur. 2 1 1 24 5 Charge Insérez le panier supérieur 4 ▸ Poussez le rail 1jusqu’à la butée. ▸ Glissez le panier supérieur sur les rails 1 de manière à ce que les rouleaux du panier 2 soient alignés sur les rails. ▸ Poussez le bloqueur de panier 3 vers les extrémités de rail 4 et bien appuyez fermement. 4 2 2 3 3 5.4 1 Conseils de chargement du tiroir à couverts * * selon modèle Endommagement de l’appareil causé par une charge trop importante! Ne dépassez pas le poids maximal de chargement du tiroir à couverts de 5 kg. Ranger les couverts ▸ Si possible, placez les cuillères avec le manche dans la rangée. ▸ Pour les cuillères à manche épais ou lorsque la partie latérale est relevée, il est possible de placer la partie ronde dans la rangée. ▸ Pour placer des verres hauts, il est possible de soulever la partie latérale mobile de droite de 2 cm ou de la décaler jusqu’au milieu. Risque de dommages sur les verres hauts! Les verres hauts peuvent s’entrechoquer sur le cadre du tiroir à couverts et être endommagés. 25 6 Utilisation Retirer le tiroir à couverts Pour charger ou décharger en dehors de l’appareil, il est possible de retirer le tiroir à couverts de l’appareil. ▸ Tirez le panier à couverts, mais pas complètement jusqu’à la butée. ▸ Saisissez la partie inférieure des extrémités du rail 1 et appuyez avec l’index et le pouce le bloqueur de panier 2 vers le haut. ▸ Retirez le bloqueur de panier 2. ▸ Sortez le panier à couverts. 2 1 2 1 Insérer le tiroir à couverts ▸ Poussez le rail 1jusqu’à la butée. ▸ Placez le rouleau de panier supérieur 2 sur les rails. ▸ Poussez le bloqueur de panier 3 vers les extrémités de rail 4 et appuyez fermement. 6 Utilisation 6.1 Conseils de lavage 2 3 2 4 1 3 4 Généralités ▪ Ne surchargez pas les paniers à vaisselle. ▪ Mettez à tremper la vaisselle présentant des restes fortement incrustés. ▪ Tournez les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc. avec l’ouverture vers le bas pour que l’eau s’écoule automatiquement. ▪ Les verres doivent être disposés de manière à ce qu’ils ne se touchent pas, afin de prévenir les ébréchures et taches d’eau. ▪ Pour nettoyer les filtres métalliques à graisse des hottes aspirantes, sélectionnez le programme «Intensif» et utilisez la quantité maximale de produit de lavage. Économie d’eau et d’énergie ▪ Chargez l’appareil à sa capacité maximale. ▪ Ne pas pré-laver manuellement la vaisselle. Cela augmente la consommation d’eau et d’énergie. ▪ Lorsque la vaisselle est lavée au lave-vaisselle conformément au mode d’emploi, la quantité d’eau et d’énergie consommée est généralement moindre que si elle était lavée à la main. Vaisselle Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine. ▪ Les pièces en bois et plastique sensibles aux alcalins et à la chaleur doivent être lavées à la main. ▪ Les pièces de poterie ont tendance à se craqueler et des fragments peuvent s’en détacher. 26 6 Utilisation ▪ Les motifs des pièces en verre et en porcelaine ne résistent pas indéfiniment et peuvent s’estomper avec le temps. ▪ En fonction de sa nature et du produit de lavage utilisé, le verre peut blanchir. Renseignez-vous auprès du fournisseur de votre vaisselle en verre pour savoir si elle peut être lavée en machine. ▪ Les verres et coupes en cristal taillé ou en verre épais peuvent subir des tensions internes provoquant leur cassure. ▪ Ne nettoyez pas de vaisselle portant des étiquettes collées. Les étiquettes décollées peuvent boucher le système de filtrage. ▪ Les objets en argent, en cuivre et en étain risquent de prendre une coloration brune ou noire. ▪ L’aluminium a tendance à former des taches. Lavez l'aluminium à part ou à la main. 6.2 Choisir le produit de lavage Généralités N’utilisez pas de produits permettant de laver la vaisselle à la main! Une formation excessive de mousse peut engendrer des dysfonctionnements. Respectez exactement les directives de dosage inscrites sur le paquet et adressez vos questions au fabricant du produit de lavage. Un dosage trop fort ou trop faible peut conduire à un endommagement de l’appareil. ▸ N’utilisez que des produits de nettoyage pour lave-vaisselle (tablettes, poudre, gel, produits de nettoyage combinés). Tablettes Les tablettes conviennent pour des programmes à des températures de lavage de plus de 55 °C. Pour des températures de lavage inférieures à 55 °C, les tablettes vont éventuellement mal se dissoudre, ce qui peut nuire au résultat de lavage. Produits de lavage combinés (tablettes/poudre ) Si vous utilisez des produits de lavage combinés qui rendent superflue l’utilisation de rince-éclat et de sel régénérant, veuillez tenir compte des indications suivantes: ▸ Vérifiez si les duretés d'eau indiquées sur l’emballage du produit correspondent à vos duretés d'eau locales. ▸ Activez (voir page 38) les réglages utilisateur fréquents «All in 1». – Les programmes et affichages sont adaptés au produit de lavage combiné. ▸ Si l’affichage de remplissage clignote, rajoutez (voir page 46) du sel régénérant. ▸ Si l’affichage de remplissage clignote, rajoutez (voir page 47) du rince-éclat. Si le résultat du lavage ou du séchage n’est pas satisfaisant: ▸ utilisez des produits de lavage conventionnels. ▸ Désactivez (voir page 38) les réglages utilisateur fréquents «All in 1». En cas de réclamation, veuillez vous adresser au fabricant de produit de lavage. 27 6 Utilisation 6.3 Dosage du produit de lavage Aucun détergent ne doit pénétrer dans l’orifice de la fermeture de la porte. Cela peut endommager la fermeture de la porte. Poudre ▸ Appuyez sur la fermeture 1 du réservoir de produit de lavage 2 dans la direction de la flèche puis ouvrir. 1 2 ▸ Tenez compte des repères 3 «20 et 30 ml». ▸ Versez le produit de lavage dans le récipient. Dosage conformément aux indications du fabricant de produit de lavage. ▸ Si la vaisselle est très sale, ajoutez environ 1 cuillère à café de produit de lavage dans le compartiment de prélavage 4 4. ▸ Fermez le couvercle 5. 3 5 Tablettes ▸ Placez les tablettes 6 à plat dans le compartiment de dosage. ▸ Fermez le couvercle 5. 6 5 28 6 Utilisation 6.4 Commander l’affichage Sélectionnez les programmes, options de réglage, réglages utilisateur, mode continu et favoris en appuyant brièvement ou en maintenant appuyées les touches respectives. Appuyer sur la touche En appuyant brièvement sur une touche sélectionnée ou à choisir, ▪ il est possible de passer d’un menu à un autre; ▪ d’afficher d’autres fonctions du même menu; ▪ d’activer les fonctions sélectionnable; ▪ de désactiver les fonctions sélectionnées. Maintenir la touche enfoncée En maintenant enfoncée une touche, on peut facilement ▪ enregistrer (voir page 35) un programme comme favori. ▪ supprimer (voir page 36) un favori. ▪ Obtenir (voir page 39) des informations sur une fonction. ▪ Utiliser (voir page 34) un programme en mode continu. Pour les programmes ▸ Maintenir la touche du programme souhaité enfoncée, par ex. , jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches , et à côté du programme sélectionné. Pour les favoris ▸ Maintenir la touche du favori souhaité enfoncée, par ex. , jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches , et à côté du favori sélectionné. Pour les options de réglages et tous les réglages utilisateur ▸ Maintenir la touche de la fonction sélectionnée enfoncée, jusqu’à ce que la touche apparaisse à l’écran à côté de la fonction souhaitée. 29 6 Utilisation 6.5 Sélectionner le programme et démarrer Sélectionner le programme ▸ Appuyez sur l’écran sombre. – L’écran de démarrage apparaît. ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse. ▸ Appuyez sur le programme souhaité, p. ex. . – Le programme sélectionné s'affiche sur l’écran. Intensif 1h15 70° ▸ Pour sélectionner d’autres options de réglage en plus, appuyez sur la touche – La sélection des options de réglage apparaît sur l’écran. . ▸ Appuyez sur l’option de réglage souhaitée, par ex. . ▸ Le cas échéant, utilisez (voir page 34) le programme en mode continu ou enregistrez (voir page 35) le programme en tant que favori. Modifier la sélection du programme ▸ Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à apparition de l’écran de démarrage. – Les entrées effectuées ont été rejetées. ▸ Saisir de nouvelles entrées. Arrêter la sélection du programme ▸ Appuyez plusieurs fois sur la touche ▸ Fermer la porte de l’appareil. – L’écran s’assombrit. jusqu’à apparition de l’écran de démarrage. Démarrer le programme ▸ Dès que tous les réglages nécessaires pour le programme sont réalisés, fermez la porte de l’appareil. – Le programme démarre aussitôt. – Selon le modèle, la FunctionLight s’allume. Si la porte de l’appareil n'est pas fermée dans les 30 secondes qui suivent, toutes les données saisies sont effacées et les symboles et l’affichage s’éteignent. En outre, un signal acoustique retentit. Le programme doit être resélectionné. 30 6 Utilisation 6.6 Ranger la vaisselle ultérieurement La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes. Risque de brûlure. ▸ Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution. – Le programme est interrompu. – Le programme interrompu apparaît à l’écran en alternance avec le message «Fermer la porte». Intensif 1h15 70° 0h35 ▸ Rangez (voir page 19) la vaisselle. ▸ Fermer la porte de l’appareil. – Le programme se poursuit. 6.7 Arrêt prématuré d'un programme La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes. Risque de brûlure. ▸ Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution. – Le programme est interrompu. – Le programme interrompu apparaît à l’écran en alternance avec le message «Fermer la porte». Intensif 1h15 70° 0h35 ▸ Appuyez sur la touche . – Le message suivant apparaît à l’écran: Souhaitez-vous interrompre le programme? NON OUI ▸ Appuyer sur «OUI». – L’écran affiche: «Le programme est interrompu...» – L’eau est pompée. – Un signal acoustique retentit 5 fois. – L’affichage disparaît. – Le programme a été interrompu. 31 6 Utilisation 6.8 Retirer la vaisselle La vaisselle peut être retirée, soit à la fin du programme, soit une fois la phase de séchage écoulée. Pour un séchage optimal, il est recommandé de retirer la vaisselle uniquement une fois la phase de post-séchage terminée. Fin du programme et phase de post-séchage Dès que le programme est terminé, – un signal acoustique retentit 5 fois. La phase de post-séchage commence ensuite: – selon le modèle, l’écran ou la FunctionLight s’allument. – La porte de l’appareil s’ouvre automatiquement. – Selon le modèle apparaît à l’écran la durée restante de la phase de post-séchage. Dommages sur l’appareil causés par la fermeture de la porte de l’appareil! La porte de l’appareil ne doit pas être fermée durant l’ouverture automatique de la porte. Cela risquerait d’endommager l’ouvre-porte. Dès que la phase de post-séchage est terminée, – 3 longs signaux acoustiques retentissent, – apparaît à l’écran pendant env. 10 secondes la consommation en énergie et en eau du programme, – l’affichage disparaît, – l’appareil passe en mode économie d'énergie «EcoStandby». Vider le lave-vaisselle ▸ Retirez la vaisselle. Videz d’abord le panier inférieur. ▸ Contrôlez régulièrement et nettoyez (voir page 46), si nécessaire, le système de filtrage. 32 7 Options du programme 7 Options du programme 7.1 Démarrage différé Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heures creuses (par ex. au tarif de nuit plus économique). Il peut être sélectionné après le choix du programme. La plage de réglage s’étend de 30 minutes à 24 heures. Régler la durée ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse. ▸ Sélectionnez (voir page 30) le programme souhaité et, si besoin, toutes les options de réglage désirées. ▸ Appuyez sur la touche . ▸ Appuyez sur la touche . – Le menu du démarrage différé apparaît sur l’écran. Démarrage différé 0h30 ▸ Appuyez la touche ou plusieurs fois jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche. ▸ Si nécessaire, appuyez sur «OptiStart» , afin de faire tremper la vaisselle lors du démarrage différé. ▸ Appuyez sur la touche . – Le menu des options de réglage apparaît sur l’écran. – La durée choisie est enregistrée. ▸ Fermer la porte de l’appareil. – Selon le modèle, l’écran est assombri. – La durée est écoulée. – Une fois la durée écoulée, le programme sélectionné démarre automatiquement. – Aucun signal acoustique ne retentit à la fin du programme. Pendant le déroulement du temps de démarrage différé, il est possible d’ajouter à tout moment de la vaisselle. Interruption de démarrage différé et de programme ▸ ▸ ▸ ▸ Ouvrez la porte de l’appareil. Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche . Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à apparition de «0h00». – Le démarrage différé et le programme sont interrompus. 33 7 Options du programme 7.2 Programme en mode continu Un seul programme peut être utilisé en mode continu. Le programme apparaît à l’écran lors de l’ouverture de la porte de l’appareil et peut immédiatement être démarré. Un programme utilisé en mode continu peut être supprimé à tout moment. Enregistrer le programme en mode continu ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse. ▸ Maintenir la touche du programme souhaité enfoncée, par ex. , jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches , et à côté du programme sélectionné. ▸ Appuyez sur la touche et confirmez la demande par «OUI». – Le programme utilisé en mode continu s'affiche sur l’écran. Intensif 1h15 70° Démarrer le programme en mode continu ▸ Ouvrez la porte de l’appareil. – Le programme utilisé en mode continu s'affiche sur l’écran. ▸ Appuyez sur la touche . ▸ Fermer la porte de l’appareil. – Le programme démarre. Terminer le mode continu ▸ Ouvrez la porte de l’appareil. – Le programme utilisé en mode continu s'affiche sur l’écran. ▸ Appuyez sur la touche et confirmez la demande par «OUI». – L’écran de démarrage apparaît à l’écran. – Le mode continu est terminé. 34 7 Options du programme 7.3 Favoris Jusqu’à 8 programmes avec ou sans options de réglage peuvent être enregistrés comme favoris. Les programmes enregistrés comme favoris apparaissent sur l’écran de démarrage après le programme «Eco» et peuvent être supprimés à tout moment. Créer des favoris sans options de réglage Cette fonction permet d’afficher des programmes qui n’apparaissent pas en usine sur l’écran de démarrage. ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse. ▸ Maintenir la touche du programme souhaité enfoncée, par ex. , jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches , et à côté du programme sélectionné. ▸ Appuyez sur la touche et confirmez la demande par «OUI». – Le programme sélectionné apparaît sur l’écran sous forme de cœur, par ex. . Créer des favoris avec options de réglage ▸ Sélectionnez (voir page 30) le programme avec les options de réglage. ▸ Dans le menu des options de réglage, appuyez sur . – L’écran affiche les touches , et . ▸ Appuyez sur la touche et confirmez la demande par «OUI». – Le programme sélectionné apparaît sur l’écran sous forme de cœur, par ex. . Démarrer un favori ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le favori souhaité apparaisse. ▸ Appuyez sur la touche du favori souhaité, par ex. . ▸ Si besoin, adaptez (voir page 30) les options de réglage. ▸ Dès que tous les réglages nécessaires pour le programme sont réalisés, fermez la porte de l’appareil. – Le programme démarre aussitôt. – Selon le modèle, la FunctionLight s’allume. 35 7 Options du programme Utiliser les favoris en mode continu ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le favori souhaité apparaisse. ▸ Maintenir la touche du favori souhaité enfoncée, par ex. , jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches , et à côté du favori sélectionné. ▸ Appuyez sur la touche et confirmez la demande par «OUI». – Le programme utilisé en mode continu s'affiche sur l’écran. Prélavage 1h15 10° Supprimer des favoris ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le favori souhaité apparaisse. ▸ Maintenir la touche du favori souhaité enfoncée, par ex. , jusqu’à ce qu’apparaissent à l’écran les touches , et à côté du favori sélectionné. ▸ Appuyez sur la touche et confirmez la demande par «OUI». – Le favori est supprimé. 7.4 Sélectionner de manière permanente les options de réglage Attribuer une option de réglage à chaque programme ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le programme «Réglages utilisateur» apparaisse. ▸ Sélectionnez le réglage utilisateur «Options de réglage Sélection permanente» . – Le réglage utilisateur «Options de réglage Sélection permanente» apparaît. Options de réglage Sélection permanente ▸ Appuyez sur l’option de réglage souhaitée, par ex. . – Le programme sélectionné apparaît sur l’écran sous forme d’épingle, par ex. . Options de réglage Sélection permanente – Lors du prochain choix de programme, l’option de réglage sélectionnée sera automatiquement attribuée à chaque programme. ▸ Si besoin, choisissez d’autres options de réglage de manière permanente. ▸ Appuyez sur la touche afin d’atteindre le menu principal des réglages utilisateur. 36 7 Options du programme Arrêter temporairement une option de réglage permanente ▸ Appuyez sur le programme souhaité, p. ex. . – Le programme sélectionné s'affiche sur l’écran. Intensif 1h15 70° ▸ Appuyez sur la touche . – La sélection des options de réglage apparaît sur l’écran. ▸ Appuyez sur les options de réglage sélectionnées de manière permanente, par ex. . – L’option de réglage «Économie d'énergie» est temporairement arrêtée pour le programme «intensif» . ▸ Si besoin, choisissez d’autres options de réglage. ▸ Démarrez (voir page 30) le programme. Lors d’une future sélection du programme «Intensif» , toutes les options de réglage sélectionnées de manière permanente apparaîtront à nouveau. 7.5 Sécurité enfants Activer ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le réglage utilisateur «Sécurité enfants» apparaisse. ▸ Appuyez sur la touche . ▸ Appuyez sur la touche . – L’écran affiche: «Afin d’activer la sécurité enfants ou de la débloquer, veuillez saisir le code 3221 à rebours.» ▸ Pour confirmer le message, appuyez sur la touche . – Le champ de saisie du code apparaît sur l'écran. 1 2 3 4 ▸ Saisissez (voir page 18) le code conformément au chapitre «Réglages utilisateur fréquemment utilisés». – La sécurité enfants est activée. Utilisation avec sécurité enfants active Si la sécurité enfants est active, celle-ci doit d’abord être «surmontée» avant la sélection du programme. ▸ Ouvrez la porte de l’appareil. – Le champ de saisie du code apparaît sur l'écran. ▸ Saisissez (voir page 18) le code conformément au chapitre «Réglages utilisateur fréquemment utilisés». – L’appareil est déverrouillé. – L’appareil peut être utilisé comme à l'accoutumée. 37 7 Options du programme Désactiver ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le réglage utilisateur «Sécurité enfants» apparaisse. ▸ Appuyez sur la touche . ▸ Appuyez sur la touche . – La sécurité enfants est désactivée. 7.6 All in 1 Activer ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le programme «All in 1» apparaisse. ▸ Appuyez sur la touche . – «All in 1» est activé. ▸ Appuyez sur la touche afin d’atteindre l’écran de démarrage. ▸ Versez (voir page 28) le produit de lavage combiné. ▸ Sélectionnez (voir page 30) le programme. Désactiver ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le programme «All in 1» apparaisse. ▸ Appuyez sur la touche . – «All in 1» est désactivé. ▸ Appuyez sur la touche afin d’atteindre l’écran de démarrage. 7.7 Protection pour le nettoyage ▸ Sur l’écran de démarrage, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche , jusqu’à ce que le programme «Protection pour le nettoyage» apparaisse. ▸ Appuyez sur la touche . – L’affichage est bloqué pendant 10 secondes. – La durée de blocage sur l’écran est écoulée. – Dès que la durée de blocage est écoulée, l’écran de démarrage apparaît. 38 7 Options du programme 7.8 EcoManagement ▸ Appuyez sur la touche . – La consommation d’eau et d’énergie du dernier programme s’affiche sur l’écran. Consommation du dernier programme 8l 0.8 kWh ▸ Appuyez sur la touche . – La consommation moyenne d’eau et d’énergie des 25 derniers programmes s’affiche sur l’écran. Consommation moyenne 9l 1.1 kWh ▸ Appuyez à nouveau sur la touche . – La consommation totale d’eau et d’énergie des derniers programmes s’affiche sur l’écran. Consommation totale 126l 35.5 kWh 7.9 Information ▸ Maintenir la touche de la fonction sélectionnée enfoncée, jusqu’à ce que la touche apparaisse à l’écran à côté de la fonction souhaitée. ▸ Appuyez sur la touche . – La description de la fonction apparaît à l’écran. Économiser de l’énergie. Température de lavage réduite de 5 °C. Consommation d’énergie réduite de jusqu’à 10 %. ▸ Appuyez sur afin de fermer l’information. 39 8 V-ZUG-Home 8 V-ZUG-Home 8.1 Conditions d’utilisation Pour profiter pleinement de l’utilisation de V-ZUG-Home, les conditions suivantes doivent être remplies: ▪ Accès à Internet et à Google PlayTM Store/App Store® ▪ Réseau sans fil conforme à l’une des normes suivantes: 2,4 GHz 802.11 b/g/n ▪ Smartphone ou tablette électronique raccordé au réseau sans fil ▪ Système requis pour le smartphone ou la tablette électronique: Android 6.0 ou plus ou iOS 11.0 ou plus Google PlayTM est une marque commerciale de Google Inc. Apple et le logo Apple sont des marques d’Apple Inc. déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. App Store® est une marque de service d’Apple Inc. 8.2 Première mise en service Restez à proximité de votre appareil pendant l’établissement de la connexion et munissez-vous du mot de passe de votre réseau sans fil. Installation de l’appli ▸ Activer le Bluetooth et la géolocalisation sur le smartphone ou la tablette. ▸ Rechercher «V-ZUG» dans le Google PlayTM Store/l’App Store®. ▸ Installer et ouvrir l’appli V-ZUG. Activation du mode V-ZUG-Home sur l’appareil ▸ Régler le mode «Affichage» ou «Commande» dans le réglage utilisateur «V-ZUGHome». Connexion de l’appareil au réseau domestique ▸ Ajouter l’appareil dans l’appli V-ZUG. – Une demande de couplage Bluetooth s’affiche dans l’appli V-ZUG. – Un code PIN à 6 chiffres s’affiche sur l’écran de l’appareil. ▸ Saisir le code PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de couplage Bluetooth. – Tous les réseaux sans fil disponibles s’affichent dans l’appli V-ZUG. ▸ Sélectionner votre réseau sans fil. ▸ Saisir le mot de passe de votre réseau sans fil. – L’appareil est connecté à votre réseau sans fil. Vous trouverez de plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité sur home.vzug.com ou dans le mode d'emploi V-ZUG-Home. 40 9 Réglages utilisateur 9 Réglages utilisateur 9.1 Adapter les réglages utilisateur Les réglages utilisateur peuvent être modifiés à tout moment. ▸ Sur l’écran d’accueil, effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à ce que utilisateur» s’affiche. ▸ Effleurer la touche . – Le menu des réglages utilisateur s’affiche sur l’écran. «Réglages ▸ Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le réglage utilisateur souhaité s’affiche. ▸ Appuyez sur le réglage utilisateur souhaité. – Le réglage utilisateur sélectionné apparaît en blanc. ▸ Configurez le réglage souhaité. ▸ Appuyez sur la touche afin d’atteindre le menu principal des réglages utilisateur. 9.2 Vue d’ensemble des réglages utilisateur Langue Il est possible de changer de langue d’affichage. Plusieurs langues sont disponibles. Luminosité La luminosité de l’écran peut être modifiée avec les touches et . 5 niveaux de luminosité différents sont disponibles. Sons Deux types de sons existent: Sons des touches et signaux acoustiques . Les sons des touches retentissent lorsque vous appuyez sur une touche. Les signaux acoustiques retentissent après la fin du programme, après la phase de post-séchage et en cas de dysfonctionnement. Le niveau sonore des deux types de sons peut être modifié ou supprimé. Il existe deux types de niveaux sonores différents. Sélection ▪ Deutsch ▪ (…) Sélection ▪ Niveau 1: très sombre ▪ Niveau 2: sombre ▪ Niveau 3: moyennement sombre (réglé en usine) ▪ Niveau 4: clair ▪ Niveau 5: très clair Sélection ▪ ▪ ▪ : OFF : Faible (réglé en usine) : Fort 41 9 Réglages utilisateur Options de réglage sélection permanente Sélection En cliquant sur l’option de réglage, celle-ci est automatiquement attribuée (voir page 36) à chaque programme. Les options de réglage «Économie d'énergie» et «SteamFinish» sont seulement désactivées pour le programme «Prélavage». ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ : Économie d’énergie : SteamFinish * : Chargement partiel : Démarrage différé : RincerPlus SécherPlus * en fonction du modèle Dosage du rince-éclat Sélection La quantité de rince-éclat est automatiquement adaptée à la quantité de vaisselle et à la dureté d’eau. Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage peut être réglé manuellement sur l’un de 12 niveaux différents. Il est possible de couper la quantité de rince-éclat . Dureté d’eau Sélection La dureté de l’eau peut être exprimée en «°fH» ou en «°dH» . La dureté de l’eau peut être réglée en fonction des conditions locales. Informez-vous auprès de l’entreprise locale d’approvisionnement en eau. faible °fH °dH moyenne ▪ °fH: Dureté d’eau en France (réglée en usine: 26–30) ▪ °dH: Degrés de dureté d’eau allemands élevée très élevée 0– 6– 11– 16– 21– 26– 31– 36– 41– 51– 61– 71– 81– 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 120 0– 4– 7– 10– 13– 15– 17– 20– 23– 28– 33– 39– 45– 3 6 9 12 14 16 19 22 27 32 38 45 65 Unité de température L’unité de température peut être sélectionnée entre «°C» et «°F». Éclairage intérieur Si le réglage utilisateur est activé, l’éclairage intérieur s’allume et reste allumé pendant la durée réglée si le réglage est actif. 5 durées différentes sont disponibles. 42 Automatique (réglé en usine) Niveaux 1 à 12 Off ▪ ▪ ▪ Sélection ▪ °C: Degrés Celsius ▪ °F: Degrés Fahrenheit (réglé en usine) Sélection : Activé (réglé en usine: 10 minutes) ▪ : Désactivé ▪ 9 Réglages utilisateur FunctionLight * La luminosité de l’éclairage de la fente de porte peut être modifiée ou désactivée avec les touches et . 3 niveaux de luminosité différents sont disponibles. Sélection : Activé (réglé en usine: niveau ▪ 2) ▪ : Désactivé * en fonction du modèle Ouverture de porte autom. Si le réglage utilisateur est activé, la porte de l’appareil s’entrouvre automatiquement lors de la phase de séchage et de post-séchage. Si le réglage utilisateur est désactivé, la durée du programme se prolonge de 10 minutes. Commande angle d’ouverture Si le réglage utilisateur est activé, la commande de l’écran est bloquée en cas d’angle d’ouverture de la porte supérieur à 46° afin d’éviter une saisie par inadvertance sur l’écran. Arrêt automatique Si le réglage utilisateur est activé, les informations disparaissent de l’écran après le déroulement de programme. Si le réglage utilisateur est désactivé, des informations peuvent être affichées en actionnant la porte. Si vous actionnez une touche quelconque, l’affichage disparaît. V-ZUG-Home Avec V-ZUG-Home, vous pouvez accéder à vos appareils via l’application V-ZUG et, par exemple, consulter des réglages utilisateur ou consulter différents états de vos appareils ménagers. Sélection ▪ ▪ : Activé (réglé en usine) : Désactivé Sélection ▪ ▪ : Activé : Désactivé (réglé en usine) Sélection ▪ ▪ : Activé (réglé en usine) : Désactivé Sélection ▪ ▪ : Activé : Désactivé (réglé en usine) Vous trouverez de plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité sur home.vzug.com ou dans le mode d'emploi V-ZUG-Home. EcoManagement Si le réglage utilisateur est activé, EcoManagement met à disposition des informations sur la consommation d’eau et d’énergie de l’appareil. «Supprimer» remet toutes les données de consommation sur «0». Sélection ▪ ▪ ▪ : Activé (réglé en usine) : Effacement : Désactivé 43 9 Réglages utilisateur Raccord d’eau chaude Si l’appareil est connecté à un raccord d’eau chaude, l’eau chaude disponible est utilisée de manière optimale si le réglage est activé. Sélection ▪ ▪ ▪ : Activé : Sans chauffage : Désactivé (réglé en usine) Réglage «Sans chauffage» : À ne régler que si l’eau d’arrivée est au moins de 60° C. À la fin du programme, la vaisselle peut encore être humide. Laisser la vaisselle dans l’appareil jusqu’à ce qu’elle soit sèche (par ex. pendant la nuit). Supprimer des favoris Avec «Supprimer» et l’acquittement de la demande, tous les favoris sont supprimés. Réglages d'usine En appuyant sur «OUI», tous les réglages utilisateur sont restaurés en réglages d’usine. Réglages pour le service après-vente Les réglages pour le service après-vente sont uniquement accessibles au personnel du service après-vente. 44 Sélection ▪ : Effacement Sélection ▪ OUI ▪ NON 10 Entretien et maintenance 10 Entretien et maintenance 10.1 Nettoyage intérieur et extérieur Nettoyage intérieur Lorsque le dosage du produit de lavage est correct, l’intérieur de l’appareil se nettoie de lui-même. Il est cependant conseillé de nettoyer l'appareil 2x par an avec un produit de lavage pour lave-vaisselle. ▸ Respectez le mode d'emploi du produit de lavage pour lave-vaisselle. ▸ Sélectionnez le programme «Intensif» , car le produit de lavage pour lave-vaisselle nécessite de hautes températures pour fournir un résultat de nettoyage optimal. Nettoyage extérieur ▸ N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs. ▸ N'utilisez pas d’éponges abrasives, paille de fer, etc. Vous risquez d'endommager la surface. ▸ Éliminez immédiatement les salissures ou les restes de produits nettoyants. Pour cela, utilisez uniquement un produit pour laver la vaisselle à la main ou un produit à vitres. ▸ Nettoyez les surfaces uniquement avec un chiffon doux humidifié (pour les surfaces métalliques, dans le sens du polissage). ▸ Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon humide, puis séchez-le. Pour cela, utilisez uniquement un produit pour laver la vaisselle à la main ou un produit à vitres. ▸ Nettoyez le joint et les arêtes de la porte avec un chiffon doux et humide. 10.2 Nettoyage des bras d’aspersion Bras d’aspersion supérieur ▸ Retirez entièrement le panier supérieur. ▸ Dévissez la fermeture à baïonnette 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la. 1 ▸ Retirez le bras d’aspersion 2 de l’axe de rotation et rincez-le bien à l’eau claire. 2 ▸ Vérifiez les gicleurs. Bras d’aspersion inférieur ▸ Saisissez le bras d’aspersion 3 en son milieu et tirezle fortement vers le haut. ▸ Rincez le bras d’aspersion à l’eau claire. 4 3 5 ▸ Contrôlez les gicleurs 4. ▸ Nettoyez (voir page 46) le système de filtrage 5 et le filtre grossier. 45 10 Entretien et maintenance 10.3 Nettoyage du système de filtration Ne nettoyez la partie qui se trouve en dessous du système de filtrage qu’avec des matières douces. N’utilisez jamais d’objets métalliques. Toute mauvaise installation du système de filtrage peut entraîner un dérangement de l’appareil. ▸ Ouvrez la porte de l’appareil et retirez le panier inférieur. 1 ▸ Dévissez et retirez le système de filtrage en tournant la poignée du filtre fin 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ▸ Ouvrez le filtre grossier 2 en appuyant sur l’attache 3 et nettoyez le système de filtrage à l’eau claire à l’aide d’une brosse. ▸ Enlevez les plus gros résidus. ▸ Remettez en place le système de filtrage et revissez la poignée du filtre fin 1 en la tournant à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 2 3 10.4 Remplissage en sel régénérant Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de sel régénérant! Lorsque la réserve de sel est épuisée, l'indication de remplissage raît à l'écran: Remplissage en sel régénérant. Sélectionnez ensuite le programme Prélavage. ▸ ouvrez l’emballage de sel. ▸ Ouvrez la porte de l’appareil et retirez le panier inférieur. ▸ Ouvrez le couvercle du réservoir de sel 3 en soulevant la poignée. ▸ Uniquement lors de la première mise en service: remplir d’abord d’1 l d’eau. ▸ Rajoutez 1 kg de sel régénérant du commerce. ▸ Essuyez les restes de sel qui se trouvent éventuellement sur le bord du réservoir. ▸ Fermez le couvercle du récipient de sel 3 en appuyant dessus jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche. ▸ Sélectionnez le programme «Prélavage» sans vaisselle, afin d’éliminer d’éventuels restes de sel qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil. 46 clignote et appa- 3 10 Entretien et maintenance Consommation approximative de sel régénérant L'utilisation de sel régénérant dépend du niveau de dureté d'eau de l’eau d’arrivée. Plus la dureté d'eau est faible, plus grand est le nombre de cycles de lavage possibles avec 1 kg de sel régénérant. Cycles de lavage par kg de sel ∞ Dureté d'eau en France (°fH) 0– 6– 11– 16– 21– 26– 31– 36– 41– 51– 61– 71– 81– Dureté d'eau en Allemagne (°dH) 0– 4– 7– 10– 13– 15– 17– 20– 23– 28– 33– 39– 45– 10.5 5 3 680 360 250 150 125 100 85 60 45 35 28 20 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 120 6 9 12 14 16 19 22 27 32 38 45 65 Remplissage en rince-éclat Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de rince-éclat! Essuyez le rince-éclat éventuellement répandu. Risque de formation de mousse. Respectez les consignes de sécurité et les précautions d’emploi du fabricant. Le rince-éclat permet à la dernière eau de rinçage (rinçage brillant) de s’écouler sans laisser de traces de gouttes sur la vaisselle. Lorsque la réserve de rince-éclat est épuisée, l'indication de remplissage le message suivant apparaît à l'écran: clignote et Veuillez rajouter du rince-éclat. ▸ appuyez sur la fermeture 1 du réservoir de rince-éclat 2 dans la direction de la flèche puis ouvrir. 1 ▸ Versez du rince-éclat jusqu’au repère 3 «max.» (1,3 dl = env. 35 cycles de lavage). 2 ▸ Fermez le couvercle 4. ▸ Essuyez les gouttes de rince-éclat répandu. 4 3 47 11 Comment remédier soi-même à une panne 11 Comment remédier soi-même à une panne Les dysfonctionnements suivants peuvent, selon le cas, être résolus par vous-même. Si cela n'est pas possible, notez le message de dérangement complet ainsi que le numéro de série (SN) figurant sur la plaque signalétique et contactez le service clientèle. 11.1 Messages de dérangement En cas de messages de dysfonctionnement, suivre les indications sur le panneau de commande. Tapez sur une fois le problème résolu. L’appareil peut être utilisé comme à l'accoutumée. ▪ En cas de dérangement, un signal acoustique retentit pendant 1 minute. Affichage Cause possible Remède A0 Formation de mousse? ▪ Le produit de lavage utilisé produit une mousse abondante. ▪ Du rince-éclat a été répandu. ▪ Le produit de lavage utilisé est un produit pour laver la vaisselle à la main. ▸ Essuyez avec un chiffon le rinceéclat répandu. ▸ Éliminez la mousse avec env. 1 dl d’huile alimentaire. ▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche . ▸ Sélectionnez le programme «Prélavage» . A1 Vérifier système de filtrage ▪ Le système de filtrage n’est pas en place. ▪ Le système de filtrage n’est pas bien fixé. ▸ Contrôlez et insérez le système de filtrage. ▸ Tournez (voir page 46) à fond dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée du filtre fin. A2 Vérifier écoulement de l’eau ▪ Système de filtrage bouché. ▪ Tuyau d’évacuation plié. ▪ Pompe d’évacuation ou siphon bouchés. ▪ Formation excessive de mousse à cause de rince-éclat répandu. ▸ Nettoyez (voir page 46) le système de filtrage. ▸ Éliminez le dérangement. ▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche . ▸ Redémarrez le programme. A9 Vérification de l'alimentation d’eau ▪ Robinet d’eau fermé. ▸ Éliminez le dérangement ou attendez que l’alimentation en eau soit réta▪ Filtre d’entrée obstrué dans l’alimentation. blie. ▪ Interruption de l'alimen- ▸ Acquittez le message de dérangetation en eau. ment en appuyant sur la touche . ▪ Pression d’eau trop ▸ Redémarrez le programme. faible. ▪ Arrivée d’eau d’une ▸ Faites réduire la température de l’arF8/E18 température supérieure rivée d’eau par un installateur sanivoir mode d'emà 79 °C (raccord d’eau taire. ploi / chaude). SN XXXXX XXXXXX 48 11 Comment remédier soi-même à une panne Affichage Cause possible Remède ▪ Diverses situations ▸ Acquittez le message de dérangeF.../E... peuvent provoquer l’affiment en appuyant sur la touche . voir mode d'emchage d’un message ploi / Si le message de dérangement reste «F». SN XXXXX XXXXXX affiché: ▸ Coupez l’alimentation électrique de l’appareil pendant env. 1 minute. ▸ Rétablissez l’alimentation électrique. ▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche . ▸ Redémarrez le programme. ▸ Si le dérangement se reproduit, veuillez noter le message de dérangement ainsi que le numéro de série (SN). ▸ Fermez le robinet d’eau et coupez l’alimentation électrique. ▸ Appelez le service après-vente. U.../E... voir mode d'emploi ▪ Raccordement électrique défectueux. ▪ Surtension. ▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche . Si le message de dérangement reste affiché: ▸ Coupez l’alimentation électrique de l’appareil pendant env. 1 minute. ▸ Rétablissez l’alimentation électrique. ▸ Acquittez le message de dérangement en appuyant sur la touche . ▸ Redémarrez le programme. ▸ Si le dérangement se reproduit, veuillez noter le message de dérangement ainsi que le numéro de série (SN). ▸ Coupez l'alimentation électrique. ▸ Faites contrôler l’installation électrique par un électricien qualifié. 49 11 Comment remédier soi-même à une panne 11.2 Autres dérangements possibles Problème Cause possible L’appareil ne démarre pas. ▪ Il peut y avoir plusieurs ▸ Fermez la porte de l’appareil. ▸ Branchez la fiche secteur dans la raisons à cela. prise. ▸ Vérifiez les fusibles. ▸ Tenez compte (voir page 37) du chapitre «Commande avec sécurité enfants active». ▸ Si l’appareil ne démarre toujours pas: Appelez le service après-vente. L'appareil a tendance à dégager des odeurs. ▪ Il peut y avoir plusieurs ▸ Nettoyez (voir page 46) le système raisons à cela. de filtrage. ▸ Sélectionnez un programme plus puissant. ▸ Versez (voir page 46) une quantité suffisante de sel régénérant. L’affichage du temps reste figé jusqu’à 4 minutes au début du programme ou pendant le lavage. ▪ Rinçage de l’adoucis▸ Aucune mesure nécessaire. seur après la régénération. ▪ La durée du programme et l’affichage du temps s’adaptent au degré de salissure de la vaisselle. Les valeurs de consommation EcoManagement affichées sont trop élevées. ▪ Les valeurs peuvent va- ▸ Vérifiez les réglages utilisateur sélecrier selon le protionnés et ajustez-les (voir page 41) gramme, la charge, les si nécessaire. fonctions supplémen▸ Vérifiez les options de réglage sélectionnées et ajustez-les (voir page 17) taires et les réglages utilisateur. si nécessaire. ▪ La précision des valeurs mesurées par l’appareil est soumise aux variations techniques typiques. 50 Remède 11 Comment remédier soi-même à une panne 11.3 Résultats de lavage insatisfaisants Problème Remède La vaisselle n'est pas propre. ▸ Sélectionnez un programme plus puissant. ▸ Chargez (voir page 19) les paniers à vaisselle autrement, évitez de couvrir les jets de lavage. ▸ Nettoyez le système de filtrage et insérez (voir page 46) celui-ci correctement. ▸ Contrôlez si les bras d’aspersion sont (voir page 45) bloqués ou encrassés. ▸ Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez (voir page 27) un autre produit de lavage. ▸ Réglez (voir page 41) correctement la dureté d’eau dans les réglages utilisateurs. ▸ Rajoutez (voir page 46) du sel régénérant. Un dépôt blanc apparaît sur la vaisselle. ▸ Nettoyez l'appareil avec un produit de lavage pour lave-vaisselle. ▸ Rajoutez (voir page 46) du sel régénérant et sélectionnez le programme «Prélavage» sans vaisselle. ▸ Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez (voir page 27) un autre produit de lavage. ▸ Rajoutez (voir page 47) du rince-éclat. ▸ Augmentez (voir page 41) la dose de rince-éclat dans les réglages utilisateur. ▸ Réglez (voir page 41) correctement la dureté d’eau dans les réglages utilisateurs. ▸ Si aucun produit de lavage n’est utilisé, appuyez (voir page 38) sur la touche des réglages utilisateur fréquemment utilisés «All in 1». Des stries, traînées ou taches laiteuses apparaissent sur la vaisselle. ▸ Diminuez (voir page 41) la dose glages utilisateur. La vaisselle est mouillée et sans éclat ou présente des taches de séchage. ▸ Rajoutez (voir page 47) du rince-éclat. ▸ Augmentez (voir page 41) la dose de rince-éclat dans les réglages utilisateur. ▸ Utilisez un autre rince-éclat. ▸ À la fin du programme, n’ouvrez la porte de l’appareil qu’après retentissement de trois signaux acoustiques et après extinction de l’écran ou de FunctionLight (selon modèle). Des taches de rouille sont visibles sur la vaisselle. Il s’agit de rouille erratique provenant des couverts, des casseroles, des conduites d’eau, etc. L’appareil est constitué d’acier inoxydable. de rince-éclat dans les ré- ▸ Rajoutez (voir page 46) du sel régénérant et sélectionnez le programme «Prélavage» sans vaisselle. 51 12 Accessoires et pièces de rechange Problème Remède Des restes de produit de lavage adhèrent à l’intérieur de l’appareil. ▸ Contrôlez si les bras d’aspersion sont (voir page 45) bloqués ou encrassés. ▸ Employez un autre produit de lavage. ▸ Contrôlez le couvercle du récipient de produit de lavage. ▸ Vérifiez si le système de filtrage est encrassé et le nettoyer (voir page 46) le cas échéant. Le panier à vaisselle et les parties en matière plastique à l’intérieur de l’appareil ont pris de la couleur. De la vaisselle ou des couverts contenant des restes d’aliments qui décolorent (par ex.: sauce tomate ou curry) a été lavée. Cette coloration peut de nouveau s’estomper au bout de quelques lavages. 11.4 En cas de panne de courant ▪ Si un programme est en cours, il s’interrompt alors automatiquement. Le programme se poursuit lorsque le courant a été rétabli. ▪ La surveillance de dérangement est interrompue. 12 Accessoires et pièces de rechange Indiquez le nom du modèle, le numéro de modèle et le type d’appareil lors de la commande. 12.1 Accessoires «Petit» panier à couverts «Grand» panier à couverts Grilles Jeu de tiges Easy (4 unités) Support à ustensiles vario 52 13 Caractéristiques techniques Panier inférieur à verres Panier inférieur à verres Insert à tasses 12.2 Pièces de rechange Système de filtrage Période pendant laquelle les pièces de rechange sont au moins mises à disposition: 10 ans après la mise à disposition du dernier appareil sur le marché avec cette désignation de type 13 Caractéristiques techniques Dimensions SMS 55 SMS 55 grand volume EURO 60 EURO 60 grand volume Hauteur de l'appareil (cadre de 3 mm compris) 756 mm 827 mm 756 mm 827 mm – 845–893 mm 780-828 mm 845–893 mm Largeur de l'appareil 546 mm 546 mm 596 mm 596 mm Profondeur de l'appareil 572 mm 572 mm 572 mm 572 mm 42–48 kg 42–48 kg 42–48 kg 42–48 kg Hauteur de l'appareil (socle variable compris) Poids de l'appareil Raccordement sanitaire Eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C: G¾" Pression maximale admise dans la conduite d’eau: 0,1–1,0 MPa (1–10 bars) Hauteur max. de débit d’évacuation: 1,2 m 53 13 Caractéristiques techniques Raccordement électrique Les données relatives au raccordement électrique se trouvent sur la plaque signalétique: ▸ ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de la cuve. Conditions ambiantes Température ambiante minimale 13.1 +10 °C Concept de sécurité Tant que l’alimentation électrique est assurée, l’appareil reste sous la surveillance de sa commande électronique. Les éventuels dérangements sont signalés par des messages de dérangement. 13.2 Protection contre le débordement La protection contre le débordement est inefficace en cas de coupure de courant. En cas de non-utilisation prolongée, fermez le robinet d’eau. La commande électronique surveille le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil. En cas de dérangement, la pompe d’évacuation est enclenchée et l’arrivée d’eau est interrompue. 13.3 Fiche technique du produit conforme au règlement UE 2019/2017 ▪ La fiche technique du produit figure dans la base de données produit suivante : https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products-labelling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/productdatabase_de ▪ L’identifiant du modèle se trouve (voir page 59) sur la plaque signalétique. ▪ La fiche technique du produit est également consultable sur le site internet du fabricant. 13.4 Indications pour les instituts d’essai Vous pouvez consulter les indications pour les instituts d'essai sur Internet sous: www.vzug.com/testinstitute. 13.5 Mesure du bruit Voir chapitre «Indications pour les instituts d’essai». 54 14 Élimination 14 Élimination 14.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 14.2 Sécurité Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable ▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil. ▸ Retirez le verrouillage de la porte ou rendez-le inutilisable. 14.3 Élimination Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement. ▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement. ▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. ▪ 55 Index A All in 1......................................................... 18, Activer ............................................................ Désactiver ..................................................... Angle de porte.................................................. Appli V-ZUG ...................................................... Arrêt automatique ............................................ Automatique...................................................... 27 38 38 43 40 43 15 B Bras d’aspersion.............................................. 10 Nettoyage ...................................................... 45 C Celsius ............................................................... 42 Chargement partiel.......................................... 17 Connexion par WLAN ..................................... 40 Consignes de sécurité Consignes de sécurité................................... 5 Consommation d’énergie et d’eau ............... 18 Affichage ....................................................... 39 Consommation moyenne ............................... 18 Affichage ....................................................... 39 Consommation totale ...................................... 18 Affichage ....................................................... 39 Couverts Grand panier à couverts ..................... 10, 52 Petit panier à couverts......................... 10, 52 Ranger .................................................... 21, 25 Support à ustensiles vario ......................... 52 Tiroir à couverts ........................................... 10 D Délicat Économie d’énergie .................................... 17 Verre............................................................... 16 Démarrage différé............................................ 17 Arrêter ............................................................ 33 Régler la durée ............................................ 33 Sélectionnez OptiStart ................................ 33 Désignation du modèle ..................................... 2 Domaine de validité............................................ 2 Données de consommation........................... 14 Affichage ....................................................... 39 Réinitialiser.................................................... 43 Dureté d’eau ..................................................... 42 Sel régénérant.............................................. 47 Dureté d'eau en Allemagne ........................... 42 Dureté d'eau en France .................................. 42 E Éco...................................................................... 15 56 EcoManagement ....................................... 11, Activer ............................................................ Affichage ....................................................... Désactiver ..................................................... Économie d’énergie ........................................ Écran d'affichage ............................................. Commande ................................................... Débloquer ..................................................... Protection pour le nettoyage ..................... Éléments de commande et d’affichage....... Élimination......................................................... Éliminer l’appareil ............................................ Encrassement fort Automatique.................................................. Fondue/Raclette .......................................... Intensif............................................................ Encrassement léger Automatique.................................................. Court .............................................................. Sprint.............................................................. Encrassement normal Automatique.................................................. Éco ................................................................. Extension de garantie ..................................... 18 43 39 43 17 10 29 37 18 10 55 55 15 16 16 15 15 15 15 15 59 F Fahrenheit ......................................................... Favoris ............................................................... Créer .............................................................. Démarrer ....................................................... Enregistrement ............................................. Supprimer individuellement ................ 29, Tout supprimer ............................................. Utiliser en mode continu ............................ Fondue............................................................... FunctionLight ............................................. 10, Activer ............................................................ Désactiver ..................................................... 42 35 35 35 29 36 44 36 16 12 43 43 G Grille ............................................................ 23, 52 H Hygiène.............................................................. 16 I Informations ............................................... 29, Insert à tasses .................................................. Intensif................................................................ Intérieur .............................................................. Éclairage ....................................................... Nettoyage ...................................................... Interruption 39 53 16 10 42 45 Index Démarrage différé........................................ 33 Programme ................................................... 31 Touche ........................................................... 12 L Langue ............................................................... 41 LED ..................................................................... 12 Luminosité ......................................................... 41 M Message F et E ......................................... 48, Message U et E................................................ Messages A ...................................................... Mode continu............................................. 29, 15 17 15 15 18 38 Q Questions techniques ..................................... 59 49 49 48 34 N Niveau sonore .................................................. 41 Numéro de modèle ............................................ 2 Numéro de série (SN)..................................... 59 O Options de réglage................................... 11, Ajouter aux favoris....................................... Arrêter de manière temporaire.................. Sélectionner de manière permanente ................................................................. 36, OptiStart............................................................. Ouverture de porte autom.............................. Programme de déclaration ............................ Programmes courts Chargement partiel...................................... Court .............................................................. Sprint.............................................................. Protection pour le nettoyage ......................... Activer ............................................................ 17 35 37 42 17 43 P Panier inférieur ................................................. 10 Chargement .................................................. 19 Panier supérieur............................................... 10 Plaque signalétique ......................................... 59 Poignée de la porte......................................... 10 Porte de l’appareil ........................................... 10 Nettoyage ...................................................... 45 Régler le poids de la porte........................... 9 Poudre................................................................ 28 Prélavage........................................................... 16 Première mise en service.................................. 9 Produits de lavage Produits de lavage ...................................... 18 Remplir l'appareil......................................... 28 Sélectionner .................................................. 27 Produits de lavage combinés........................ 27 All in 1............................................................ 18 Programme ................................................ 11, 14 Arrêter ............................................................ 31 Démarrer ................................................ 30, 35 Durée ............................................................. 14 Fin ................................................................... 32 Interrompre ................................................... 31 Sélectionner .................................................. 30 Utiliser en mode continu ............................ 34 R Raccord d’eau chaude ................................... Raclette.............................................................. Réglages d'usine ............................................. Réglages pour le service après-vente ......... Réglages utilisateur.................................. 11, Modifier.......................................................... Réservoir de produit de lavage.............. 10, Réservoir de rince-éclat........................... 10, Réservoir de sel ........................................ 10, Rince-éclat Dosage .......................................................... Remplir l'appareil......................................... RincerPlus ......................................................... 44 16 44 44 41 41 28 47 46 42 47 17 S SécherPlus ........................................................ 17 Sécurité enfants ............................................... 18 Activer ............................................................ 37 Débloquer ..................................................... 37 Désactiver ..................................................... 38 Sel régénérant Consommation............................................. 47 Recharger ..................................................... 46 Service et assistance ...................................... 59 Signal acoustique ............................................ 41 Son ..................................................................... 41 Son des touches .............................................. 41 Sprint .................................................................. 15 SteamFinish ...................................................... 17 Support à ustensiles vario.............................. 52 Supports rabattables....................................... 20 Symboles.............................................................. 5 Système de filtrage................................... 10, 53 Nettoyage ...................................................... 46 T Tablettes ..................................................... 27, 28 Tiges Easy........................................... 20, 22, 52 Type....................................................................... 2 U Unité de température ...................................... 42 57 V Verres Économie d’énergie .................................... Panier inférieur à verres ............................. Ranger ............................................. 20, 22, SteamFinish .................................................. Support à verres .......................................... Verre............................................................... V-ZUG-Home Activer ............................................................ 58 17 53 23 17 23 16 43 15 Service et assistance 15 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service →Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. ▸ Ouvrir la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de la cuve. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. 59 Mode d’emploi résumé Ouvrir la porte de l’appareil Ranger la vaisselle Dosage du produit de lavage Sélectionner le programme Fermer la porte de l’appareil: Fin du post-séchage: Le programme démarre Retirer la vaisselle 1086990-R04 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug [email protected], www.vzug.com