Manuel du propriétaire | Nikon D5200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
264 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon D5200 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil
photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de
l’appareil.
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
i Table des matières ........................ 0 iv
i Messages d’erreur............... 0 228
i Index « Questions et réponses »... 0 ii
i Dépannage .......................... 0 224
i Index............................................... 0 243
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et
conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l'endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo
sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des
rubriques de menu et d’autres sujets. Voir page 11 pour plus de détails.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 x–xv).
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Volet de la griffe flash BS-1
Œilleton en caoutchouc DK-20
Bouchon de boîtier BF-1B
Appareil photo D5200
Accumulateur Li-ion
EN-EL14 (avec cache-contacts)
Chargeur rapide MH-24
(adaptateur de prise secteur fourni
dans les pays ou régions où il est
requis ; la forme de l’adaptateur
dépend du pays où il a été acheté)
Courroie AN-DC3
Câble USB UC-E17
Câble audio/vidéo EG-CP16
Protecteur d’oculaire DK-5
(0 32)
CD-ROM de ViewNX 2
Manuel d’utilisation
CD de référence (contient ce manuel)
Garantie
Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte contienne
également un objectif. Les cartes mémoire sont vendues séparément (0 211). Les
appareils photo achetés au Japon affichent les menus et messages uniquement en
anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous
excuser pour tout désagrément occasionné.
i
Index « Questions et réponses »
Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Prise de vue
0
i Modes de prise de vue et options de cadrage
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés ?
21–23
Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes différentes ? 24–28
Est-il possible de recourir à des effets spéciaux lors de la prise de vue ? 111–117
Est-il possible de régler la vitesse d’obturation pour figer ou au contraire
57
« flouter » le mouvement (mode S) ?
Est-il possible de régler l’ouverture pour rendre flou l’arrière-plan ou au
58
contraire le rendre net (mode A) ?
Comment réaliser de longues expositions (mode M) ?
60
Est-il possible de cadrer les photos sur le moniteur (visée écran) ?
93–100
Est-il possible de faire des vidéos ?
101–102
i Modes de déclenchement
Est-il possible de prendre les photos une par une ou successivement de
manière rapide ?
Comment prendre des photos avec le retardateur ou la télécommande ?
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans les
endroits silencieux ? (déclenchement silencieux)
29
31
29
i Mise au point
Est-il possible de choisir la méthode de mise au point ?
Est-il possible de choisir le point AF ?
33–34
38
i Qualité et taille d’image
Comment prendre des photos pour les imprimer en grand format ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ?
42–44
i Exposition
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?
Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de hautes
lumières ?
65
69–72
i Utilisation du flash
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche
automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment éviter les « yeux rouges » ?
Visualisation des photos
45–48
0
i Visualisation
Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ?
118
Comment afficher plus d’informations sur une photo ?
119–122
Est-il possible de visualiser les photos dans un diaporama automatique ? 130
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ?
145–147
Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ? 126
i Suppression
Comment supprimer les photos que je ne souhaite pas conserver ?
ii
127–129
Retouche des photos
Comment créer des copies retouchées de photos ?
Comment supprimer les « yeux rouges » ?
Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?
Est-il possible de superposer 2 photos NEF (RAW) pour créer une seule
image ?
Est-il possible de créer une copie de photo semblable à une peinture ?
Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil
photo ou d’enregistrer des vues extraites des vidéos ?
Menus et réglages
Comment modifier les réglages dans l’affichage des informations ?
Comment utiliser les menus ?
Comment afficher les menus dans une autre langue ?
Comment empêcher l’extinction des affichages ?
Comment régler la netteté du viseur ?
Est-il possible d’afficher un quadrillage sur le moniteur ?
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment formater les cartes mémoire ?
Comment rétablir les réglages par défaut ?
Est-il possible de désactiver le signal sonore émis par l’appareil photo ?
Comment obtenir de l’aide sur un menu ou un message ?
Connexions
Comment copier des photos sur un ordinateur ?
Comment imprimer des photos ?
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur les photos ?
Entretien et accessoires optionnels
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?
Quels objectifs peut-on utiliser ?
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?
Quels sont les autres accessoires disponibles pour l’appareil photo ?
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil photo ?
Que faire avec le protecteur d’oculaire fourni ?
Comment nettoyer l’appareil photo ?
À qui dois-je m’adresser pour faire réviser et réparer mon appareil
photo ?
0
178–194
180
186
184–185
189
107–110
0
6
11–13
16, 173
160
17
98
16, 173
168
53
161
11, 228
0
132–136
137–144
138, 144,
163
0
211
199
204
209
32
213
iii
Table des matières
Contenu de la boîte ....................................................................................................................i
Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii
Pour votre sécurité.................................................................................................................... x
Mentions légales...................................................................................................................... xii
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo ................................................................................. 1
Le boîtier de l’appareil photo................................................................................................1
Le sélecteur de mode...............................................................................................................3
Le viseur ........................................................................................................................................4
Le moniteur .................................................................................................................................5
L’affichage des informations .................................................................................................6
La molette de commande ......................................................................................................8
Menus de l’appareil photo : aperçu ..................................................................................11
Utilisation des menus de l’appareil photo .................................................................... 12
Premières étapes .....................................................................................................................14
Notions fondamentales de photographie
20
Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes....................................20
Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) ......................................21
Photographie créative (Modes scène) .............................................................................24
Le sélecteur de mode............................................................................................................ 24
k Portrait .............................................................................................................................. 24
l Paysage............................................................................................................................. 24
p Enfants.............................................................................................................................. 25
m Sport .................................................................................................................................. 25
n Gros plan.......................................................................................................................... 25
Autres scènes ........................................................................................................................... 26
o Portrait de nuit............................................................................................................... 26
r Paysage de nuit ............................................................................................................. 26
s Fête/intérieur.................................................................................................................. 26
t Plage/neige..................................................................................................................... 27
u Coucher de soleil........................................................................................................... 27
v Aurore/crépuscule........................................................................................................ 27
w Animaux domestiques................................................................................................ 27
x Bougie................................................................................................................................. 28
y Floraison........................................................................................................................... 28
z Couleurs d’automne .................................................................................................... 28
0 Aliments ............................................................................................................................ 28
iv
Photographie avancée (tous les modes)
29
Modes vue par vue, continu, retardateur, télécommande et déclenchement
silencieux ................................................................................................................................29
Modes retardateur et télécommande..............................................................................31
Mise au point.............................................................................................................................33
Mode de mise au point.........................................................................................................33
Mode de zone AF ....................................................................................................................36
Sélection du point AF ............................................................................................................38
Mémorisation de la mise au point ....................................................................................38
Mise au point manuelle ........................................................................................................40
Qualité et taille d’image ........................................................................................................42
Qualité d’image .......................................................................................................................42
Taille d’image ...........................................................................................................................44
Utilisation du flash intégré ...................................................................................................45
Mode de flash...........................................................................................................................46
Sensibilité (ISO).........................................................................................................................49
Photographie en mode intervallomètre .........................................................................51
Rétablissement des réglages par défaut.........................................................................53
Modes P, S, A et M
55
Vitesse d’obturation et ouverture......................................................................................55
Mode P (Auto programmé).................................................................................................56
Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................57
Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................58
Mode M (Manuel) ...................................................................................................................59
Exposition...................................................................................................................................62
Mesure ........................................................................................................................................62
Mémorisation de l’exposition automatique..................................................................63
Correction de l’exposition ...................................................................................................65
Correction du flash .................................................................................................................67
Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres ..........................69
D-Lighting actif........................................................................................................................69
Grande plage dynamique (HDR) .......................................................................................71
Surimpression ...........................................................................................................................73
Balance des blancs ..................................................................................................................76
Réglage précis de la balance des blancs ........................................................................78
Pré-réglage manuel................................................................................................................79
Bracketing ..................................................................................................................................83
Système Picture Control........................................................................................................86
Sélection d’un Picture Control ...........................................................................................86
v
Modification des Picture Control...................................................................................... 87
Création de Picture Control personnalisés.................................................................... 90
Partage des Picture Control personnalisés ................................................................... 92
Visée écran (Live view)
93
Cadrage des photos sur le moniteur ................................................................................93
Mise au point en mode de visée écran ........................................................................... 94
Affichage en mode de visée écran ................................................................................... 97
Enregistrement et lecture de vidéos
101
Enregistrement de vidéos ................................................................................................. 101
Paramètres vidéo..................................................................................................................103
Lecture des vidéos ............................................................................................................... 106
Édition des vidéos ................................................................................................................ 107
Rognage des vidéos ............................................................................................................107
Enregistrement des vues sélectionnées.......................................................................110
Effets spéciaux
111
Prise de vue avec effets spéciaux.................................................................................... 111
% Vision nocturne............................................................................................................112
g Dessin couleur .............................................................................................................112
( Effet miniature .............................................................................................................112
3 Couleur sélective.........................................................................................................113
1 Silhouette ......................................................................................................................113
2 High-key .........................................................................................................................113
3 Low-key ..........................................................................................................................113
Options disponibles en mode de visée écran............................................................114
Visualisation et suppression
118
Visualisation plein écran .................................................................................................... 118
Informations sur les photos ..............................................................................................119
Visualisation par planche d’imagettes.......................................................................... 123
Visualisation par calendrier............................................................................................... 124
Regarder de plus près : fonction Loupe ....................................................................... 125
Protection des photos contre l’effacement ................................................................ 126
Suppression de photos....................................................................................................... 127
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par calendrier ...............127
Menu Visualisation...............................................................................................................128
Diaporamas............................................................................................................................. 130
vi
Connexions
132
Installation de ViewNX 2 .................................................................................................... 132
Utilisation de ViewNX 2 ...................................................................................................... 134
Copier les photos sur l’ordinateur ................................................................................. 134
Visualiser les photos ........................................................................................................... 135
Impression de photos ......................................................................................................... 137
Connexion de l’imprimante ............................................................................................. 137
Impression vue par vue ..................................................................................................... 138
Impression de plusieurs photos ..................................................................................... 140
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression.......... 143
Regarder les photos sur un téléviseur........................................................................... 145
Périphériques de définition standard........................................................................... 145
Périphériques haute définition....................................................................................... 146
Menus de l’appareil photo
148
D Menu Visualisation : gestion des images .......................................................................... 148
Dossier de visualisation................................................................................................. 148
Options de visualisation ............................................................................................... 149
Affichage des images..................................................................................................... 149
Rotation des images....................................................................................................... 149
C Menu Prise de vue : options de prise de vue ...................................................................... 150
Réinitialiser menu Prise de vue .................................................................................. 150
Dossier de stockage........................................................................................................ 151
Contrôle auto. de la distorsion ................................................................................... 151
Espace colorimétrique................................................................................................... 152
Réduction du bruit.......................................................................................................... 153
Réduction du bruit ISO.................................................................................................. 153
Réglage de la sensibilité ............................................................................................... 153
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo ....................... 155
Réinitialiser réglages perso.......................................................................................... 156
a : Autofocus .......................................................................................................................... 157
a1 : Priorité en mode AF-C ........................................................................................... 157
a2 : Nombre de points AF............................................................................................. 157
a3 : Illuminateur d’assistance AF................................................................................ 158
a4 : Télémètre ................................................................................................................... 159
b : Exposition ......................................................................................................................... 159
b1 : Incrément de l’exposition .................................................................................... 159
c : Tempo./mémo. exposition.......................................................................................... 159
c1 : Mémo expo par déclencheur .............................................................................. 159
c2 : Délai d’extinction auto. ......................................................................................... 160
c3 : Retardateur ................................................................................................................ 160
c4 : Durée télécommande (ML-L3)............................................................................ 161
vii
d : Prise de vue/affichage...................................................................................................161
d1 : Signal sonore.............................................................................................................161
d2 : Quadrillage dans le viseur ....................................................................................161
d3 : Affichage de la sensibilité.....................................................................................161
d4 : Séquence numérique images .............................................................................162
d5 : Temporisation miroir levé ....................................................................................162
d6 : Impression de la date .............................................................................................163
e : Bracketing/flash...............................................................................................................164
e1 : Contrôle du flash intégré ......................................................................................164
e2 : Réglage du bracketing auto.................................................................................164
f : Commandes.......................................................................................................................165
f1 : Régler la commande Fn..........................................................................................165
f2 : Régler commande AE-L/AF-L................................................................................166
f3 : Inverser rotation molette .......................................................................................166
f4 : Photo si carte absente ?..........................................................................................166
f5 : Inverser les indicateurs ...........................................................................................166
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ...................................................... 167
Formater la carte mémoire...........................................................................................168
Luminosité du moniteur................................................................................................168
Format de l’affichage des infos...................................................................................169
Affichage auto. des infos...............................................................................................171
Photo de correction poussière....................................................................................171
Sortie vidéo ........................................................................................................................172
Réduction du scintillement ..........................................................................................172
Fuseau horaire et date ...................................................................................................173
Langue (Language) .........................................................................................................173
Légende des images.......................................................................................................174
Rotation auto. des images ............................................................................................174
Prise pour accessoire ......................................................................................................175
Transfert Eye-Fi .................................................................................................................176
Transmetteur sans fil pour mobile.............................................................................177
Version du firmware........................................................................................................177
N Menu Retouche : création de copies retouchées .................................................................. 178
Création de copies retouchées........................................................................................179
D-Lighting...........................................................................................................................180
Correction des yeux rouges .........................................................................................180
Recadrer ..............................................................................................................................181
Monochrome.....................................................................................................................181
Effets de filtres...................................................................................................................182
Équilibre colorimétrique ...............................................................................................183
Superposition des images ............................................................................................184
Traitement NEF (RAW)....................................................................................................186
Redimensionner ...............................................................................................................187
Retouche rapide ...............................................................................................................188
Redresser.............................................................................................................................188
Contrôle de la distorsion ...............................................................................................188
viii
Fisheye ................................................................................................................................ 189
Coloriage ............................................................................................................................ 189
Dessin couleur .................................................................................................................. 189
Perspective ........................................................................................................................ 190
Effet miniature.................................................................................................................. 191
Couleur sélective ............................................................................................................. 192
Comparaison côte à côte.............................................................................................. 194
m Réglages Récents/O Menu Personnalisé................................................................ 195
Menu Personnalisé .............................................................................................................. 195
Remarques techniques
199
Objectifs compatibles ......................................................................................................... 199
Objectifs à microprocesseur compatibles .................................................................. 199
Objectifs sans microprocesseur compatibles............................................................ 201
Flashes optionnels................................................................................................................ 204
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ...................................................................... 205
Autres accessoires ................................................................................................................ 209
Cartes mémoire agréées ................................................................................................... 211
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur................... 212
Entretien de votre appareil photo.................................................................................. 213
Rangement............................................................................................................................. 213
Nettoyage............................................................................................................................... 213
Filtre passe-bas ..................................................................................................................... 214
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ...................... 218
Entretien de votre appareil photo ................................................................................. 218
Entretien de l’accumulateur............................................................................................. 219
Réglages disponibles........................................................................................................... 221
Programme d’exposition (Mode P)................................................................................ 223
Dépannage ............................................................................................................................. 224
Accumulateur/affichage.................................................................................................... 224
Prise de vue (tous les modes) .......................................................................................... 224
Prise de vue (P, S, A, M)..................................................................................................... 226
Visualisation........................................................................................................................... 226
Divers........................................................................................................................................ 227
Messages d’erreur................................................................................................................. 228
Caractéristiques techniques ............................................................................................. 231
AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR ................................................................. 237
Capacité des cartes mémoire ........................................................................................... 241
Autonomie de l’accumulateur ......................................................................................... 242
Index.......................................................................................................................................... 243
ix
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
ACette
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité
du champ de l’image ou dans celui-ci, la
lumière du soleil risque de se concentrer dans
l’appareil photo et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Utilisation du réglage dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous utilisez le réglage
dioptrique du viseur alors que votre œil
se trouve à proximité du viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
x
A Conservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser.
De plus, les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une petite pièce de ce matériel,
emmenez-le immédiatement chez un
médecin.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner des
blessures. En cas de dysfonctionnement,
seul un technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute ou à
un accident, retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez votre
matériel dans un centre Nikon agréé
pour le faire contrôler.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un bébé
ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou d'un
enfant, la courroie de l’appareil photo
présente des risques de strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours
d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau à leur
contact direct peut provoquer de légères
brûlures.
A Ne pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des bébés : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
Évitez
tout contact avec les cristaux liquides
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de
la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée. Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une
surchauffe et endommager le chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de
la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir les tensions ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à
ces fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou
les manuels ne doivent pas être lus à
l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les
CD-ROM sur un lecteur de CD audio
risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre
matériel.
xi
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
• Nikon décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations
précises et complètes dans ces manuels,
nous vous saurions gré de porter à
l’attention du représentant Nikon de votre
pays, toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les adresses
sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES
CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel
électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de
collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de
préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour
la santé humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xii
Ce symbole sur l’accumulateur/la
pile indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être
recueillis séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation
doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
D5200
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable
AVERTISSEMENTS
contre les interférences dangereuses lorsque Modifications
l’équipement est utilisé en environnement
La FCC demande qu’il soit notifié à
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et l’utilisateur que tout changement ou
peut irradier des radiofréquences qui
modification sur cet appareil qui n’aurait pas
peuvent, en cas d’une installation et d’une
été expressément approuvé par Nikon
utilisation contraires aux instructions,
Corporation peut annuler tout droit à
provoquer des interférences néfastes aux
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
communications radio. Cependant, il n’existe
Câbles d’interface
aucune garantie que ce matériel ne
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
provoquera pas des interférences dans une
fournis par Nikon pour votre appareil photo.
installation particulière. Si ce matériel
L’utilisation d’autres câbles peut faire
provoque effectivement des interférences
dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de
préjudiciables à la réception radio ou
la réglementation FFC.
télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
Avertissement à l’attention des utilisateurs de
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide Californie
de l’une ou de plusieurs des mesures
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
suivantes :
produit peut entraîner des risques
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
d’exposition au plomb, une substance
réception.
chimique reconnue par l’État de Californie
• Augmentez la distance séparant
comme un facteur de malformations
l’équipement du récepteur.
congénitales ou d’autres
• Connectez l’appareil photo à une prise
dysfonctionnements de l’appareil
reliée à un circuit différent de celui où est
reproductif. Lavez-vous soigneusement les
connecté le récepteur.
mains après toute utilisation
• Consultez un revendeur ou un technicien
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
radio/télévision spécialisé.
New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
xiii
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou
reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut
être punie par la loi.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques,
bons cadeaux, etc), des titres de transport ou
La copie ou la reproduction de billets de
des bons de réduction, sauf en cas de
banque, de pièces ou de titres circulant à
nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même,
l’étranger est interdite.
ne copiez pas et ne reproduisez pas des
Sauf en cas d’autorisation préalable des
passeports émis par l’état, des permis émis
autorités, la copie ou la reproduction de
par des organismes publics et des groupes
timbres ou de cartes postales inutilisés
privés, des cartes d’identité, et des tickets tels
émis par ces mêmes autorités est
que des passes ou des tickets restaurant.
strictement interdite.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
La copie ou la reproduction de timbres
création protégées par des droits d’auteur
émis par les autorités et de documents
(livres, musique, peintures, gravures,
certifiés stipulés par la loi est interdite.
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de
ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer
toutes les photos sélectionnées pour les pré-réglages manuels (0 79). Faites attention de ne pas
vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (I) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA
NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (II) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des
billets de banque, des pièces, des titres ou
des obligations d’État, même si ces copies
ou reproductions sont estampillées
« Spécimen ».
xiv
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon
(notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de
flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon
sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et
exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon
risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant
pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil
photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en
toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un représentant Nikon agréé
une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois
à cinq ans (à noter que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez
votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que
vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un
voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne
normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits
pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à
la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le
produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général
sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la
liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xv
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier de l’appareil photo
32 1
14
24
4
5
6
7
8
9
12
5 26
17
27
18
28
19
29
20
30
10
11
13
22
23
1 Sélecteur de mode......................3
2 Commutateur visée écran
Visée écran (Live view) ........93
Vidéo ..................................... 101
3 Commande R (informations)
............................................... 7, 98
4 Commande I/E/#
Mode de déclenchement....29
Retardateur ............................31
Télécommande......................31
5 Œillets pour courroie d’appareil
photo ........................................14
6 Commande E/N
Correction d’exposition.......66
Réglage de l’ouverture ........59
Correction du flash ...............68
7 Déclencheur ........................22, 23
8 Commutateur marche-arrêt .....2
9 Commande d’enregistrement
vidéo ...................................... 101
1
25
15
16
10 Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3 (avant)
....................................................31
11 Illuminateur d’assistance AF...35
Témoin du retardateur ............31
Illuminateur d’atténuation des
yeux rouges.............................47
12 Bouchons de boîtier
13 Contacts électriques CPU
14 Flash intégré...............................45
15 Haut-parleur ........................2, 106
16 Repère du plan focal (E) ........41
17 Commande M/Y
Mode de flash .................46, 47
Correction du flash ...............68
18 Cache des connecteurs
19 Commande Fn
Utilisation de la commande Fn
......................................10, 165
20 Repère de montage..................15
21
21 Commande de déverrouillage
de l’objectif..............................19
22 Miroir......................................... 216
23 Monture d’objectif ............. 15, 41
24 Volet de la griffe flash ........... 204
25 Griffe flash (pour flash
optionnel)............................. 204
26 Microphone stéréo ............ 2, 103
27 Connecteur pour microphone
externe .................................. 104
28 Port USB et connecteur A/V
Connexion à un ordinateur
............................................ 134
Connexion à une imprimante
............................................ 137
Connexion à un téléviseur
............................................ 145
29 Connecteur HDMI à
mini-broches........................ 146
30 Prise pour accessoire............. 210
1
7
8 9
10
2
11
12
13
14
15
16
17
18
3
4
5
21
19
20
22
6
1 Oculaire du viseur.................4, 32
2 Œilleton en caoutchouc.......... 32
3 Commande G
4
5
6
7
8
Menus ............................ 11, 148
Rétablissement des réglages
par défaut ........................... 53
Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3 (arrière)
................................................... 31
Moniteur
Affichage des réglages...........6
Visée écran (Live view)........ 93
Visualisation plein écran ..118
Filetage pour fixation sur
trépied
Commande de réglage
dioptrique ............................... 17
Commande P (modification
des informations).....................6
Rétablissement des réglages
par défaut ........................... 53
D
9 Commande A/L
10
11
12
13
14
15
16
17
Utilisation de la commande
A (L)....................... 39, 166
Protection des photos contre
l’effacement ..................... 126
Molette de commande ..............8
Commande K
Visualisation ........................ 118
Commande J (OK) ................. 12
Volet du logement pour carte
mémoire ...........................15, 18
Sélecteur multidirectionnel ... 12
Voyant d’accès à la carte
mémoire............................22, 93
Commande O
Suppression de photos
pendant la visualisation
............................................. 127
Commande X
Loupe-zoom avant............. 125
18 Cache du connecteur
19
20
21
22
d’alimentation pour le
connecteur d’alimentation
optionnel............................... 212
Loquet du volet du logement
pour accumulateur.........14, 18
Volet du logement pour
accumulateur...................14, 18
Commande W/Q
Imagettes ............................. 123
Loupe-zoom arrière........... 125
Aide ......................................... 11
Loquet de l’accumulateur
.............................................14, 18
Microphone et haut-parleur
Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
A
Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
sous tension.
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
hors tension.
2
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
Modes P, S, A et M
Modes effets spéciaux
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale
des réglages de l’appareil photo.
• P—Auto programmé (0 56)
• S—Auto à priorité vitesse (0 57)
• A—Auto à priorité ouverture (0 58)
• M—Manuel (0 59)
Utilisez des effets spéciaux lors de la prise de
vue.
• % Vision nocturne (0 112)
• g Dessin couleur (0 112, 114)
• ( Effet miniature (0 112, 115)
• 3 Couleur sélective (0 113, 116)
• 1 Silhouette (0 113)
• 2 High-key (0 113)
• 3 Low-key (0 113)
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des
photos simples, où il suffit de viser et
photographier.
• i Automatique (0 21)
• j Auto (flash désactivé) (0 21)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à
la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à
photographier.
• k Portrait (0 24)
• m Sport (0 25)
• l Paysage (0 24)
• n Gros plan (0 25)
• p Enfants (0 25)
• h Autres scènes (0 26)
A
Sélecteur auto (Visée écran)
Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée
(« sélecteur auto » ; 0 98) lors de l’utilisation de l’autofocus.
3
Le viseur
1
2
3
78
4
5
6
9
10
16
1 Quadrillage (affiché lorsque
Activé est sélectionné pour
le réglage personnalisé d2)
............................................. 161
2 Points AF..................................38
3 Délimiteurs de zone AF
......................................... 17, 21
4 Avertissement
d’accumulateur faible .......20
5 Indicateur monochrome
(affiché lorsque le Picture
Control Monochrome ou
un Picture Control basé sur
Monochrome est
sélectionné) .........................86
6 Indicateur « Carte mémoire
absente » ..............................15
7 Indicateur de mise au point
......................................... 22, 40
8 Indicateur de mémorisation
de l’exposition automatique
................................................63
9 Vitesse d’obturation.......57, 59
10 Ouverture (valeur
d’ouverture) ..................58, 59
11 Avertissement
d’accumulateur faible....... 20
12 Indicateur de bracketing..... 83
13 Nombre de vues restantes
................................................ 20
Nombre de vues restantes
avant remplissage de la
mémoire tampon .............. 30
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
................................................ 79
Valeur de correction de
l’exposition.......................... 65
Valeur de correction du flash
................................................ 67
Sensibilité (ISO) ..................... 49
Indicateur du mode de
capture ............................... 136
11 12
17
18
19
13 14 15
20
21
14 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 20
15 Témoin de disponibilité du
flash....................................... 23
16 Indicateur de décalage du
programme ......................... 56
17 Indicateur d’exposition........ 59
Affichage de la correction de
l’exposition .......................... 66
Télémètre électronique .....159
18 Indicateur de correction du
flash....................................... 67
19 Indicateur de correction de
l’exposition .......................... 65
20 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique .....................154
21 Indicateur d’avertissement
..............................................228
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
D
Viseur
Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
4
Le moniteur
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous.
180°
90°
180°
Utilisation normale
Faites pivoter le moniteur de sorte que l’écran soit
face à vous. Cette position est recommandée pour
des prises de vues classiques.
Prises de vues selon un angle bas
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
positionnant l’appareil photo près du sol.
Prises de vues selon un angle élevé
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
tenant l’appareil photo au-dessus de votre tête.
Autoportraits
Utilisez ce mode pour les autoportraits en mode de
visée écran. Le moniteur affiche une image miroir
de la photo finale.
D
Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites affichées. Ne forcez pas. Ne pas observer
ces précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le boîtier de l’appareil
photo. Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rabattez-le sur le boîtier
de l’appareil photo.
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à « Cadrage des photos sur le moniteur » pour en savoir plus sur le cadrage des
photos à l’aide du moniteur (0 93).
5
L’affichage des informations
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo
dans l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P
une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier.
Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la
rubrique en surbrillance.
Commande P
1
6 7
8
9 10 11 12 13 14
21
22
23
24
25
26
27
34
33
32
31
30
29
28
2
3
15
4
5
16
17
18
20
19
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé) ..... 21
Modes scène.......................... 24
Modes P, S, A et M ................. 55
Mode effets spéciaux ........111
2 Ouverture (valeur d’ouverture)
.............................................58, 59
Affichage de l’ouverture ...58, 59
3 Vitesse d’obturation...........57, 59
Affichage de la vitesse
d’obturation .....................57, 59
4 Indicateur de bracketing ........ 83
5 Indicateur AF zone
automatique........................... 36
Indicateur de suivi 3D.............. 36
Point AF....................................... 38
6 Indicateur de connexion Eye-Fi
.................................................176
7 Indicateur de connexion à un
GPS..........................................176
8 Temporisation miroir levé ....162
9 Indicateur de surimpression
................................................... 75
10 Indicateur d’impression de la
date.........................................163
11 Indicateur du mode de contrôle
du flash ..................................164
Indicateur de correction du flash
pour flashes optionnels..... 208
12 Mode de déclenchement ....... 29
13 Indicateur de signal sonore
................................................. 161
14 Indicateur de l’accumulateur
................................................... 20
15 Sensibilité (ISO) ......................... 49
Affichage de la sensibilité (ISO)
.......................................... 49, 154
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique ........................ 154
16 Niveau de bracketing du
D-Lighting actif...................... 84
17 Nombre de vues restantes ..... 20
Indicateur d’enregistrement de
la balance des blancs ........... 79
Indicateur du mode de capture
................................................. 136
18 « K » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000
vues)......................................... 20
19 Indicateur d’exposition........... 59
Indicateur de correction de
l’exposition ............................. 66
Indicateur d’avancement du
bracketing............................... 85
20 Indicateur d’aide..................... 228
21 Qualité d’image ........................ 42
22 Taille d’image ............................ 44
23 Incrément du bracketing........ 84
24 Grande plage dynamique (HDR)
................................................... 71
25 D-Lighting actif ......................... 69
26 Balance des blancs ................... 76
27 Sensibilité (ISO)......................... 49
28 Correction d’exposition .......... 65
29 Correction du flash................... 67
30 Mode de flash............................ 46
31 Mesure ........................................ 62
32 Mode de zone AF................36, 95
33 Mode de mise au point .....33, 94
34 Picture Control .......................... 86
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
6
A
Masquer les informations de prise de vue
Pour éteindre le moniteur, appuyez sur la commande R. Notez que le moniteur s’éteint
automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est
effectuée pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé,
reportez-vous à Délai d’extinction auto. à la page 160). Vous pouvez rétablir l’affichage des
informations en appuyant à nouveau sur la commande R.
Commande R
A
Affichage des
informations
Moniteur éteint
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les différents styles de l’affichage des informations, reportez-vous à
Format de l’affichage des infos (0 169). Pour choisir quelles informations afficher quand vous
appuyez sur le déclencheur, reportez-vous à Affichage auto. des infos (0 171). Pour en savoir
plus sur les indicateurs affichés en mode de visée écran, reportez-vous à la page 97. Pour en savoir
plus sur les réglages disponibles, reportez-vous à la page 221.
7
La molette de commande
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres commandes pour modifier
différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
Commande M (Y)
Commande E (N)
Sélecteur de mode
Commande Fn
Molette de commande
Choisir une scène (mode h ;
0 26).
Mode h
Molette de
commande
Mode q
Molette de
commande
Mode P
Molette de
commande
Mode S ou M
Molette de
commande
Choisir un effet spécial (mode
q ; 0 111).
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 56).
Choisir une vitesse d’obturation
(mode S ou M ; 0 57, 59).
8
Choisir une ouverture (mode A ;
0 58).
Mode A
Choisir une
ouverture
(mode M ;
0 59).
Molette de
commande
+
Mode M
Commande
E (N)
Régler la
correction de
l’exposition
(mode P, S, A ou
% ; 0 66).
Molette de
commande
+
Mode P, S, A ou
%
Commande
E (N)
Molette de
commande
Choisir un mode de flash
(0 47).
+
Commande
M (Y)
Molette de
commande
Régler la correction du flash (mode P, S, A ou M ; 0 68).
+
P, S, A ou M
9
Commande
M (Y)
+
Commande
E (N)
Molette de
commande
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn à
l’aide du réglage personnalisé f1 (Régler la commande
Fn ; 0 165). Vous pourrez alors modifier l'un des réglages
suivants en tournant la molette de commande tout en
appuyant sur la commande Fn :
+
Commande Fn
Qualité/taille d’image (0 42)
Sensibilité (0 49)
Balance des blancs (0 76)
D-Lighting actif (0 69)
HDR (0 71)
Bracketing automatique (0 83)
Molette de
commande
Mode de zone AF (0 36, 96)
10
Menus de l’appareil photo : aperçu
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher
les menus, appuyez sur la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 148)
C : Prise de vue (0 150)
• A : Réglages personnalisés (0 155)
• B : Configuration (0 167)
•
•
•
•
N : Retouche (0 178)
m/O : Réglages Récents ou Menu Personnalisé
(par défaut sur Réglages Récents ; 0 195)
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
d
Si l’icône d figure en bas à gauche du moniteur, il est
possible d’obtenir une description de l’option ou du menu
actuellement sélectionné en appuyant sur la commande
W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Commande W (Q)
11
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent
Sélectionner un élément en surbrillance
ou afficher un sous-menu
Déplacer le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1
Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2
Mettre en surbrillance l’icône du menu
actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône
du menu actuel.
3
Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
12
4
Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
5
Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique du menu.
6
Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
rubrique de menu sélectionnée.
7
Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une option.
8
Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur
J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant
sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (0 23).
13
Premières étapes
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un
accumulateur ou une carte mémoire.
1
Fixer la courroie.
Fixez fermement la courroie sur les 2 œillets du boîtier de l’appareil photo, comme
indiqué ci-dessous.
2
Recharger l’accumulateur.
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré
ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Insérez
l’accumulateur et branchez le chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge complètement en 1 heure et 30 minutes environ.
Chargement de
l’accumulateur Chargement
terminé
3
Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet
orange appuyé sur un côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce
dernier est entièrement inséré.
Loquet de l’accumulateur
14
4
Insérer une carte mémoire (disponible séparément).
8GB
Vérifiez que la carte est dans le bon sens, puis insérez-la jusqu’au déclic.
5
Fixer un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo
lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Repère de montage (objectif ;
indiqué par un point blanc)
Repère de montage
(appareil photo)
Tout en alignant les repères (points blancs), placez l’objectif sur
l’appareil photo, puis tournez-le jusqu’au déclic.
Repère de montage (objectif)
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S. Lorsque
vous utilisez l’autofocus avec un objectif équipé d’un
commutateur de mode A-M, positionnez ce dernier sur A (si
l’objectif dispose d’un commutateur M/A-M, sélectionnez M/A
pour passer en mode autofocus à priorité manuelle). Pour en savoir plus sur les
autres objectifs compatibles avec le D5200, reportez-vous à la page 199.
Si l’objectif est doté d’un commutateur de réduction de
vibration (VR), sélectionnez ON pour réduire les effets
provoqués par les vibrations (0 238).
15
6
Ouvrir le moniteur.
Ouvrez le moniteur comme indiqué. Ne forcez pas.
7
Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue
apparaît.
8
Choisir une langue et régler
l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande
J pour sélectionner une langue et
régler l’horloge de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
Sélectionner un élément en
surbrillance ou afficher un sousmenu
Déplacer le curseur vers le bas
q
w
Sélectionnez une
langue
r
e
Sélectionnez un fuseau
horaire
t
Activez la fonction
heure d’été
Réglez la date et l’heure
(notez que l’appareil
photo dispose d’une
horloge de 24 heures)
Sélectionnez le format
de la date
Remarque : la langue et la
date/heure peuvent être
modifiées à tout moment à
l’aide des options Langue
(Language) et Fuseau
horaire et date du menu
Configuration (0 173).
16
9
Régler la netteté du viseur.
Après avoir retiré le bouchon d’objectif, faites
pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à
ce que les délimiteurs de zone AF soient
parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous
mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que
votre œil se trouve à proximité du viseur.
Délimiteurs de zone AF
A
Réglage de la netteté du viseur
Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus, sélectionnez l’autofocus
ponctuel (AF-S ; 0 33), le mode AF point sélectif (c ; 0 36) et le point AF central, puis cadrez un
sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue, servez-vous du réglage dioptrique
pour faire apparaître nettement le sujet dans le viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter
l’appareil photo d’une lentille correctrice optionnelle pour mieux adapter le viseur à votre vue.
D
Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette
consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez
et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
D
Chargement de l’accumulateur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages x–xi et 218–220 de ce manuel. Rechargez
l’accumulateur à l’intérieur à des températures ambiantes de 5 °C–35 °C. N’utilisez pas
l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous
risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut diminuer et les
temps de charge augmenter si sa température est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et
60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C. Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ 8 fois par seconde) pendant le
chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le
chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, cessez
immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. Le non-respect de cette
consigne de sécurité réduirait les performances de l’accumulateur.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
17
A
Retrait de l’accumulateur
A
Formatage des cartes mémoire
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et
ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet
de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer
l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo
ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la
carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions
affichées à l’écran pour formater la carte (0 168). Notez que cette
opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut
contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que
vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette
opération.
D
Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires
lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez
pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou
l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte
mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
A
Retrait des cartes mémoire
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce commutateur est dans la position « lock »,
il est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou
d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous
essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, il
suffit de faire glisser le commutateur en position « write »
(écriture).
8GB
A
8GB
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil
photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et
appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée
manuellement (w).
Commutateur de protection en
écriture
18
D
Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 200),
verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
A
Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un
objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez
en place les bouchons de l’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil
photo.
A
L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire.
A
L’accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se recharge obligatoirement lorsque l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5A et un adaptateur secteur
EH-5b (optionnels) (0 212). Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un
mois. Si vous voyez apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous
avertissant que l’horloge n’est pas réglée, c’est que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et
que l’horloge a été réinitialisée. Réglez de nouveau la date et l’heure.
19
Notions fondamentales de
photographie
Niveau de charge de l’accumulateur et
capacité des cartes
Avant de prendre des photos, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre
de vues restantes.
1
2
Mettre l’appareil photo sous tension.
Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans
l’affichage des informations (si le niveau est faible, un
avertissement apparaît également dans le viseur). Si le
moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour
afficher les informations ; si le moniteur ne s’allume pas,
l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé.
Affichage des informations
L
K
H
H
(clignote)
3
Viseur
—
Description
Accumulateur entièrement chargé.
—
Accumulateur partiellement déchargé.
Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de
d rechange entièrement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur en cours d’utilisation.
d L’accumulateur est déchargé ; déclenchement
(clignote) désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Vérifier le nombre de vues restantes.
L’affichage des informations et le viseur indiquent
le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages sélectionnés (les valeurs supérieures à
1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus
proche ; par exemple, 1.2K s’affiche pour les valeurs
comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement
indique que la mémoire est insuffisante pour
enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte
mémoire (0 15) ou supprimez des photos (0 127).
20
Photographie « Viser et
photographier » (modes i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j, des
modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la
majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des
conditions de prise de vue.
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des
informations s’affichent sur le moniteur.
2
Sélectionner le mode i ou j.
Sélecteur de mode
Pour prendre des photos dans les endroits où
l’utilisation du flash est interdite, photographier
des bébés ou capturer la lumière naturelle en
condition d’éclairage faible, sélectionnez le mode
auto (flash désactivé) en positionnant le sélecteur
de mode sur j. Sinon, positionnez le sélecteur de
mode sur i (automatique).
3
Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le
viseur, tenez la poignée dans votre
main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche. Prenez légèrement appui
en calant les coudes contre le buste et
mettez un pied trente centimètres
devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. Tenez
l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour
cadrer les photos à la verticale.
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque
l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée.
4
Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans les délimiteurs de zone AF.
Délimiteurs de zone AF
21
5
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. Le point AF actif
s’affiche. Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le
flash s’ouvre et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
6
Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Point AF
Une fois la mise au point effectuée, un signal
sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le
sujet est en mouvement) et l’indicateur de mise au
point (I) apparaît dans le viseur.
Indicateur de mise
Description
au point
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à
effectuer la mise au point avec
I (clignote)
l’autofocus. Reportez-vous à la page
34.
Indicateur de
mise au point
Capacité de la
mémoire
tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 30) s’affiche dans le
viseur.
7
Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour prendre la photo. Le voyant
d’accès à la carte mémoire s’allume et la photo
s’affiche sur le moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse). N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez
ou débranchez la source d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement
n’est pas terminé.
A
Voyant d’accès à la
carte mémoire
Nettoyage du capteur d’image
L’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le
dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 214).
22
A
Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à 2 niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce
dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Mise au point : appuyez à
mi-course
A
Prise de vue : appuyez jusqu’en
fin de course
Mode veille
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant
environ 8 secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation du mode veille peut
être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 160).
Système de mesure de
l’exposition activé
A
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Système de mesure de
l’exposition activé
Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 45). Si le flash est ouvert,
vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité
du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas,
le flash est en cours de chargement ; relâchez brièvement le déclencheur
et réessayez.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le
flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le
loquet s’enclenche.
A
Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet
de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou
un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo
finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des
focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales
plus courtes pour faire un zoom arrière).
Effectuer un zoom avant
Bague de
zoom
Effectuer un zoom arrière
23
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés
pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la
photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et
de prendre la photo, comme décrit aux pages 21–23.
Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes Sélecteur de mode
suivantes :
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits
aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est
éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez
un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan
seront adoucis pour conférer à la
composition une sensation de profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour
réaliser des photos de paysages éclatantes.
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou lorsque l’éclairage est faible.
24
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements et les
éléments de l’arrière-plan sont de couleur
vive, tandis que les tons chair restent doux et
naturels.
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives dynamiques,
sur lesquelles le sujet principal ressort
distinctement. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
n Gros plan
Utilisez ce mode pour faire des gros plans de
fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un
objectif macro peut être utilisé pour
effectuer la mise au point à de très faibles
distances). L’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou.
25
Autres scènes
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur
h et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix
apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de mode
Molette de commande
Moniteur
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible
éclairage. L’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou.
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et les
couleurs non naturelles lors de la prise de
vue de paysages de nuit, en particulier celles
issues de l’éclairage des lampadaires et des
enseignes lumineuses. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou.
s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets
d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur.
Utilisez ce mode pour les fêtes ou les autres
scènes d’intérieur.
26
t Plage/neige
Ce mode permet de capturer la luminosité
des étendues d’eau, de neige ou de sable
éclairées par le soleil. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
u Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les nuances
des couchers et des levers de soleil. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou lorsque l’éclairage est faible.
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les couleurs
des lumières naturelles douces, comme
celles qui apparaissent avant le lever du jour
ou après le coucher du soleil. Le flash intégré
et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en activité. L’illuminateur
d’assistance AF s’éteint.
27
x Bougie
Ce mode convient pour les photos prises à
l’éclairage d’une bougie. Le flash intégré
s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou lorsque l’éclairage est faible.
y Floraison
Utilisez ce mode pour photographier des
champs de fleurs, des vergers en fleurs et
tout autre paysage composé d’étendues de
fleurs. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation
d’un trépied est recommandée pour éviter
les phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
z Couleurs d’automne
Ce mode permet de capturer les couleurs
vives rouges et jaunes des feuilles
d’automne. Le flash intégré s’éteint ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des photos
d’aliments aux couleurs vives. L’utilisation
d’un trépied est recommandée pour éviter
les phénomènes de flou. Il est possible
d’utiliser le flash intégré (0 45).
28
Photographie avancée (tous les
modes)
Modes vue par vue, continu,
retardateur, télécommande et
déclenchement silencieux
Choisissez entre les modes de déclenchement suivants :
Mode
Description
8 Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Continu L (continu basse vitesse) : l’appareil prend des photos à une cadence d’environ 3 vues par
seconde (vps) tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Continu H (continu haute vitesse) : l’appareil prend des photos à une cadence d’environ 5 vps
9
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou
E provoqué par le bougé de l’appareil (0 31).
Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le
" déclencheur de la télécommande ML-L3 (0 210) optionnelle (0 31).
Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur
# de la télécommande ML-L3 (0 210) optionnelle (0 31).
Déclenchement silencieux : le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que le
miroir ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course, ce qui vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également ce
J mode plus silencieux que le mode vue par vue. Par ailleurs, aucun signal sonore n’est émis
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, ce qui permet de réduire le bruit au
minimum dans les endroits silencieux.
!
1
Appuyer sur I (E/#).
La liste des modes de déclenchement s’affiche.
Commande I (E/#)
2
Choisir un mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance un mode de déclenchement
et appuyez sur J pour revenir à l’affichage des
informations. Les photos peuvent être prises
immédiatement.
29
A
La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images,
ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte
mémoire. Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la
cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès à la carte mémoire
s’allume (0 22). En fonction du niveau de charge et du nombre d’images présentes dans la
mémoire tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques
minutes. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint. Si vous mettez l’appareil photo hors
tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant
que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si
l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le
déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
A
Modes de déclenchement continu
Les modes de déclenchement continu ne peuvent pas être utilisés avec le flash intégré.
Positionnez le sélecteur de mode sur j (0 21) ou désactivez le flash (0 45–47). Pour en savoir
plus sur le nombre de photos pouvant être prises par rafale, reportez-vous à la page 241.
A
Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages sélectionnés est indiquée à
l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque l’on appuie sur le déclencheur.
L’illustration indique un espace libre de 17 photos environ dans la mémoire tampon.
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement à l’aide
de l’option Mode de déclenchement du menu Prise de vue (0 150).
30
Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 210) permettent au
photographe d’être à une certaine distance de l’appareil photo au moment de la prise de
vue.
1
Monter l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2
Sélectionner un mode de
déclenchement.
Sélectionnez le mode E (Retardateur),
" (Télécom. temporisée (ML-L3)) ou
# (Télécom. instantanée(ML-L3)) mode
(0 29 ; notez que si aucune opération n’est
Commande I (E/#)
effectuée pendant une minute environ après la
sélection d’un mode télécommande, l’appareil
revient automatiquement au mode vue par vue, continu ou déclenchement
silencieux).
3
Cadrer la photo.
Mode télécommande : vérifiez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse. Aucune photo n’est prise même si vous appuyez à fond sur le déclencheur.
4
Prendre la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point, puis appuyez
jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur
clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter
et le signal sonore s’accélère. Le déclenchement a lieu environ 10 secondes après le
démarrage du retardateur.
Mode télécommande : d’une distance de 5 m ou moins, dirigez le
transmetteur de la ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges
de l’appareil photo (0 1, 2) et appuyez sur le déclencheur de
la ML-L3. En mode télécommande temporisée, le témoin du
retardateur s’allume pendant environ 2 secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le
témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où
le déclenchement ne peut avoir lieu. Éteindre l’appareil photo annule les modes
retardateur et télécommande et rétablit le mode vue par vue, continu ou déclenchement
silencieux.
31
❚❚ Utilisation des télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 (optionnelles) (0 210)
Lorsqu’une WR-T10 est utilisée conjointement
à une WR-R10, le déclencheur de la WR-T10
fonctionne de la même manière que le
déclencheur de l’appareil photo, ce qui
permet de photographier à distance et sans fil,
en mode de déclenchement continu ou
retardateur. Pour en savoir plus, reportez-vous
au manuel fourni avec les WR-R10/WR-T10.
D
WR-R10
WR-T10
Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
Avant d’utiliser la ML-L3 pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile.
D
Photographie en mode télécommande
En mode télécommande instantanée (ML-L3) ou télécommande temporisée (ML-L3), l’appareil
photo réagit uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3.
Choisissez un autre mode de déclenchement lors de l’utilisation des télécommandes radio sans fil
WR-R10/WR-T10.
A
Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le viseur,
Œilleton en caoutchouc Protecteur d’oculaire
retirez l’œilleton en caoutchouc DK-20 (q) et
DK-20
DK-5
insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni
w
comme le montrent les illustrations (w). Ainsi, la q
lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et
interférer avec l’exposition. Tenez fermement
l’appareil photo lorsque vous retirez le protecteur
d’oculaire.
D
Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en modes P, S, A, M ou 0 , appuyez sur la commande
M (Y) pour ouvrir le flash et attendez l’apparition de l’indicateur M dans le viseur (0 23). La prise
de vue sera interrompue si le flash est ouvert alors qu’un mode télécommande est actuellement
actif ou après le démarrage du retardateur. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne répondra
au déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé. En modes automatique, scène et effets
spéciaux avec lesquels le flash s’ouvre automatiquement, il commence à se charger lorsqu’un
mode télécommande est sélectionné ; une fois chargé, le flash s’ouvrira automatiquement et se
déclenchera si besoin est.
En modes de flash avec atténuation des yeux rouges et en mode télécommande instantanée,
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ 1 seconde avant le
déclenchement. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant
2 secondes, puis l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ 1
seconde avant le déclenchement.
A
Informations complémentaires
Pour sélectionner la temporisation du retardateur et le nombre de prises de vues, reportez-vous
au réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 160). Pour choisir la durée pendant laquelle
l’appareil photo doit attendre un signal en provenance de la télécommande, reportez-vous au
réglage personnalisé c4 (Durée télécommande (ML-L3) ; 0 161). Pour en savoir plus sur le
contrôle du signal sonore émis lors de l’utilisation du retardateur et de la télécommande,
reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 161).
32
Mise au point
Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour
cadrer les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou
manuellement (voir « Mode de mise au point », ci-dessous). Vous pouvez également
sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au
point pour la mise au point manuelle (0 38) ou encore mémoriser la mise au point si vous
recomposez la photo après avoir effectué la mise au point (0 38).
Mode de mise au point
Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C
sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
Option
AF-A
AF
automatique
AF-S AF ponctuel
AF-C AF continu
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus
ponctuel si le sujet est immobile et le mode autofocus continu si le sujet est
en mouvement. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le déclenchement ne peut avoir
lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en
continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Si le
sujet bouge, l’appareil active le suivi de mise au point afin d’anticiper la
distance finale du sujet et d’ajuster la mise au point en fonction (0 34).
Avec les réglages par défaut, il est possible de prendre des photos
uniquement si l'appareil photo a effectué la mise au point (0 157).
MF
Mise au point
manuelle
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Faites la mise au point manuellement (0 40).
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Afficher les options du mode de mise au
point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
3
Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
33
Affichage des
informations
A
Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo active le suivi
de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil, tant que vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir
l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
D
Autofocus continu
Si Mise au point est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C ; 0 157)
et que l’appareil photo est en mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A,
l’appareil photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de
mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise
au point ne s’affiche.
A
Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous.
Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point
dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo
émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net. Dans ces cas,
utilisez la mise au point manuelle (0 40) ou la mémorisation de mise au point (0 38) pour
effectuer la mise au point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la
photo.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est à
l’intérieur d’une cage.
Le sujet est entouré de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une
rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
Le point AF contient des
zones de luminosité très
contrastées.
Exemple : la moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : un bâtiment
apparaît dans le cadre
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : un champ de fleurs
ou d’autres sujets qui sont
petits ou manquent de
variation dans la luminosité.
34
D
L’illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
Illuminateur
automatiquement pour assister l’autofocus lorsque vous appuyez sur le
d’assistance AF
déclencheur à mi-course. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume
pas dans les cas suivants :
• En visée écran ou pendant l’enregistrement d’une vidéo
• Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle ou si la visée écran
est désactivée et que l’autofocus continu est sélectionné (AF-C
sélectionné comme mode de mise au point ou AF continu sélectionné
en mode de mise au point AF-A)
• Lorsque f (Suivi 3D) est sélectionné comme mode de zone AF
(0 36)
• Si vous choisissez un autre point AF que le point AF central lorsque c (AF point sélectif) ou
d (AF zone dynamique) est sélectionné comme mode de zone AF (0 36, 38)
• Avec les modes de prise de vue dans lesquels l’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être
utilisé (0 221)
• Si Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a3 (Illuminateur d’assistance AF ;
0 158)
La portée de l’illuminateur est d’environ 0,5–3,0 m. Si vous l’utilisez, choisissez un objectif dont la
focale est comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil. L’illuminateur d’assistance AF
s’éteint automatiquement pour protéger la lampe après une utilisation prolongée. Il fonctionne
à nouveau normalement après une courte pause. Notez qu’il peut chauffer s’il est utilisé à
répétition et que chaque éclair se succède de manière rapide.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de mise au point disponibles en visée écran, reportez-vous à la
page 94. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité au déclenchement en mode AF continu,
reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 157). Le réglage
personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 161) permet d’activer ou de désactiver le son émis via le hautparleur.
35
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (zone dynamique) et f (suivi
3D) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
Option
c
AF point
sélectif
J
AF zone dyn.
(9 points)
K
AF zone dyn.
(21 points)
L
AF zone dyn.
(39 points)
f Suivi 3D
e
1
AF zone
automatique
Description
Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 38) ;
l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé
dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode avec des sujets immobiles.
En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 38), mais l’appareil photo effectue la mise
au point en fonction des informations provenant des points AF voisins, si le
sujet sort brièvement du point AF sélectionné. Le nombre de points AF
disponibles dépend du mode sélectionné :
• AF zone dyn. 9 points : choisissez cette option lorsque vous avez le temps
d’effectuer le cadrage ou lorsque vous prenez en photo des sujets se
déplaçant de façon prévisible (par exemple, des coureurs ou des voitures
sur une piste).
• AF zone dyn. 21 points : choisissez cette option pour prendre en photo des
sujets se déplaçant de façon plutôt imprévisible (par exemple, des
joueurs de football).
• Zone AF dyn. 39 points: choisissez cette option pour prendre en photo des
sujets qui se déplacent rapidement et qui sont difficiles à cadrer dans le
viseur (par exemple, des oiseaux).
En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 38). Si le sujet bouge une fois que l’appareil
photo a effectué la mise au point, ce dernier fait appel au suivi 3D pour
sélectionner le nouveau point AF et mémorise la mise au point sur le sujet
d’origine tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Utilisez
cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent
latéralement de façon erratique (par exemple, des joueurs de tennis). Si le
sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et recomposez la photo en
positionnant le sujet dans le point AF sélectionné.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point
AF.
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
36
3
Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
A
Mode de zone AF
Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont
réinitialisées lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
A
Suivi 3D
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs dans la zone environnant le
point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi 3D
ne donne pas les résultats escomptés avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de zone AF disponibles en visée écran, reportez-vous à la page
95. Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de
commande pour sélectionner un mode de zone AF, reportez-vous à la page 165.
37
Sélection du point AF
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les modes
de zones AF autres que e (AF zone automatique), vous avez le choix entre 39 points.
Vous pouvez ainsi composer des photos en positionnant le sujet à peu près n’importe où
dans la vue.
1
Choisir un mode de zone AF autre que le
mode e (AF zone automatique ; 0 36).
2
Sélectionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF dans le viseur ou sur
l’affichage des informations tant que le système de
mesure de l’exposition est activé. Appuyez sur J
pour sélectionner le point AF central.
Point AF
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise
au point obtenue en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 33), et ainsi d’effectuer la mise au point sur
un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale. Si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 34), vous
pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo
après avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet
d’origine. La mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu’une option autre
que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF (0 36).
1
Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer
la mise au point. Vérifiez la présence de l’indicateur
de mise au point (I) dans le viseur.
38
2
Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en maintenant
le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez
sur la commande A (L) (w) pour mémoriser la
mise au point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche
dans le viseur ; 0 63). La mise au point reste
mémorisée tant que vous maintenez la commande
A (L) enfoncée, même si vous relâchez le
déclencheur.
Déclencheur
Commande A (L)
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque
l’indicateur de mise au point apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le
déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur
la commande A (L) (voir ci-dessus).
3
Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de
vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (AF-S) ou la commande A (L) enfoncée,
ce qui permet de prendre plusieurs photos
successives avec le même réglage de mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la
mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise
au point en fonction de la nouvelle distance.
A
La commande A (L)
Le réglage personnalisé f2 (Régler commande AE-L/AF-L; 0 166) permet de choisir le rôle de la
commande A (L) .
39
Mise au point manuelle
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif AF-S
ou AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 34).
1
Régler le commutateur du mode de mise au
point de l’objectif.
Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode A-M
ou M/A-M, positionnez ce dernier sur M.
2
Commutateur
de mode A-M
Commutateur
de mode
M/A-M
Effectuer la mise au point.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la
bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image
affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des
photos à n’importe quel instant, même lorsque l’image n’est
pas nette.
❚❚ Le télémètre électronique
Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus
grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si
la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur
sélectionné (parmi les 39 collimateurs de mise au point possibles).
Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur
le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
Notez qu’avec les sujets répertoriés page 34, il est possible que l’indicateur de mise au
point s’affiche parfois alors que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au
point dans le viseur avant de prendre la photo.
40
A
Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
Si l’objectif prend en charge le mode M/A (autofocus à priorité manuelle),
vous pouvez également sélectionner la mise au point manuelle en
réglant le mode de mise au point de l’appareil photo sur MF (mise au
point manuelle ; 0 33). Vous pouvez alors régler la mise au point
manuellement, quel que soit le mode sélectionné sur l’objectif.
A
Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo,
effectuez la mesure à partir du repère du plan focal situé sur le
boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la
monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
46,5 mm
Repère du plan focal
A
Utiliser l’indicateur d’exposition comme télémètre
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’indicateur d’exposition pour déterminer si le
collimateur de la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (0 159).
41
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la
carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées
à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule
une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 241).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Option
Type de fichier
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
NEF/JPEG
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
NEF (RAW)
NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
1
JPEG
Description
Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de
qualité « supérieure ».
Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de
qualité « normale ».
Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de
qualité « inférieure ».
Les données brutes (raw) 14 bits du capteur d’image sont enregistrées
directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains
réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1: 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1: 8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1: 16 (qualité inférieure).
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
42
A
Images NEF (RAW)
Notez que la taille d’image sélectionnée ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Le
bracketing de la balance des blancs (0 83), la grande plage dynamique (HDR, 0 71) et
l’impression de la date (0 163) ne sont pas disponibles avec la qualité d’image NEF (RAW) ou NEF
(RAW)+JPEG.
Il est possible de voir les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel comme
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 209) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD de ViewNX 2
fourni). Des copies JPEG des images NEF (RAW) peuvent être créées à l’aide de l’option
Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 186).
A
NEF (RAW) + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule
l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les
images NEF et JPEG.
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option
Qualité d’image du menu Prise de vue (0 150).
A
La commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en tournant la molette de
commande tout en appuyant sur la commande Fn (0 165).
43
Taille d’image
Choisissez la taille des images JPEG :
Taille d’image
Taille (pixels)
Taille d’impression (cm) *
# Large
6000 × 4000
50,8 × 33,9
$ Moyenne
4496 × 3000
38,1 × 25,4
% Petite
2992 × 2000
25,3 × 16,9
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à
la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1
pouce=environ 2,54 cm).
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille
d’image du menu Prise de vue (0 150).
A
La commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en tournant la molette de
commande tout en appuyant sur la commande Fn (0 165).
44
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier
des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n, o, s, w et g
1
Choisir un mode de flash (0 46).
2
Prendre des photos.
Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au
moment de la prise de vue. Si le flash ne s’ouvre pas
automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir
manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A, M et 0
1
Ouvrir le flash.
Appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le
flash.
2
3
Choisir un mode de flash (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 46).
Commande M (Y)
Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.
A
Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
45
Mode de flash
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné :
i, k, p, n, s, w, g
No
Njo
j
Automatique
Automatique+atténuation
des yeux rouges
Flash désactivé
N
Nj
Njp
Np
Nt
1
o
Synchro lente
automatique+
Njr
atténuation des
yeux rouges
Synchro lente
Nr
automatique
j
Flash désactivé
P, A
Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux rouges
Synchro lente+atténuation des yeux
rouges
0
Dosage flash/
ambiance
N
S, M
Dosage flash/ambiance
N
Nj
Atténuation des yeux rouges
Nq
Synchro sur le second rideau
Synchro lente
Synchro sur le second
rideau+synchro lente
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
46
A
Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des
réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
• AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash
s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se
déclenche selon la nécessité.
• j (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se déclenche afin de réduire l’effet
« yeux rouges ».
• j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à
contre-jour.
• SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de
l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer
l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
• REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme,
créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur
(synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est
illustré ci-dessous à gauche).
Synchro sur le premier rideau
A
Choix d’un mode de flash
Vous pouvez également
sélectionner le mode de flash en
tournant la molette de commande
tout en appuyant sur la commande
M (Y) (0 9 ; en modes P, S, A, M et
0, ouvrez le flash avant d’utiliser la
commande M (Y) pour choisir le
mode de flash).
A
Synchro sur le second rideau
+
Commande
M (Y)
Molette de
commande
Affichage des
informations
Le flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré, reportez-vous à la page 202.
Retirez les parasoleils pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut
pas être utilisé dans la plage macro des zooms disposant d’une fonction macro.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour
plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser le flash après une courte
pause.
47
A
Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré :
Mode
i, k, p, s, w, g, P, A
Vitesse d’obturation
1/200–1/60 s
1/200–1/125
n, 0
Mode
S
s
Vitesse d’obturation
1/200–30 s
1/200–30 s,
Bulb (pose B)
M
1/200–1 s
o
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s avec les modes de flash synchro lente,
synchro sur le second rideau + synchro lente et synchro lente + atténuation des yeux rouges.
A
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
100
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
200
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Ouverture pour un équivalent ISO de
400
800
1600
2.8
4
5.6
4
5.6
8
5.6
8
11
8
11
16
11
16
22
16
22
32
22
32
—
32
—
—
3200
8
11
16
22
32
—
—
—
6400
11
16
22
32
—
—
—
—
Portée approximative
m
1,0–8,5
0,7–6,0
0,6–4,2
0,6–3,0
0.6–2.1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,7
48
Sensibilité (ISO)
La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité de film. Plus la
sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, vous
permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures
plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au
« bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes ; le bruit est
notamment plus susceptible d’apparaître avec les réglages compris entre Hi 0,3 (qui
équivaut à 8000 ISO) et Hi 2 (qui équivaut à 25 600 ISO)). Choisissez Automatique pour
que l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions
d’éclairage.
Mode
i, j, %
P, S, A, M
Autres modes de prise de
vue
1
Sensibilité (ISO)
Automatique
100–6400 par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
Automatique ; 100–6400 par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1,
Hi 2
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Afficher les options de sensibilité.
Mettez en surbrillance la sensibilité actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une sensibilité.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
49
Affichage des
informations
A
Automatique
Si vous tournez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné Automatique pour la
sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est
rétablie.
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également modifier la sensibilité à l’aide de l’option
Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 150).
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’activation du réglage automatique de la sensibilité en modes P, S, A ou M,
reportez-vous à la page 154. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit
ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit à des sensibilités élevées, reportez-vous à la page
153. Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de
commande pour sélectionner la sensibilité, reportez-vous à la page 165.
50
Photographie en mode intervallomètre
L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles
prédéfinis.
D
Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les
réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la prise de vue
commence au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 173).
L’utilisation d’un trépied est recommandée. Installez l’appareil photo sur un trépied avant de
commencer la prise de vue. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que
l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5b et le connecteur
d’alimentation EP-5A (optionnels).
1
Sélectionner Intervallomètre.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance
Intervallomètre dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
Commande G
2
Choisir une heure de démarrage.
Choisissez à quel moment l’intervallomètre
démarre parmi les options suivantes.
• Pour démarrer immédiatement la prise de vue,
mettez en surbrillance Maintenant et
appuyez sur 2. La prise de vue
commence 3 s environ après la fin des réglages ; passez à l’étape 3.
• Pour choisir une heure de démarrage, mettez en
surbrillance Heure de démarrage et
appuyez sur 2 afin d’afficher les options
d’heure de démarrage indiquées à droite.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les heures ou les minutes,
puis sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur 2 pour continuer.
3
Choisir l’intervalle.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les heures, les minutes ou les
secondes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir un intervalle plus long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus lente. Appuyez
sur 2 pour continuer.
51
4
Choisir le nombre d’intervalles.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance le nombre d’intervalles (c’est-àdire le nombre de fois où l’appareil prend une
photo) ; appuyez sur 1 ou 3 pour effectuer
des modifications. Appuyez sur 2 pour
continuer.
5
Commencer la prise de vue.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur
J (pour revenir au menu Prise de vue sans
démarrer l’intervallomètre, mettez en
surbrillance Désactivé et appuyez sur J). La
première série de vues sera prise à l’heure de
démarrage spécifiée ou après environ 3 s si l’option Maintenant a été sélectionnée
pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en
respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image
sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent,
certains intervalles peuvent être ignorés si l’appareil photo est toujours en train
d’enregistrer la vue de l’intervalle précédent. S’il est impossible de poursuivre la
prise de vue avec les réglages actuels (par exemple, si la vitesse d’obturation
« Bulb » (pose B) est actuellement sélectionnée en mode de prise de vue M ou si
l’heure de démarrage est dans moins d’une minute), un avertissement s’affiche sur
le moniteur.
A
Couverture du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec l’exposition, retirez l’œilleton en
caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni (0 32).
A
Autres réglages
Il est impossible de modifier les réglages pendant la prise de vue en mode intervallomètre. Quel
que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil prend une photo par intervalle. En
mode J, le bruit émis par l’appareil photo est atténué. Les options de bracketing (0 83), de
surimpression (0 73) et de grande plage dynamique (HDR ; 0 71) ne peuvent pas être utilisées.
A
Arrêt de la prise de vue en mode intervallomètre
Pour interrompre l’intervallomètre, éteignez l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode
sur un autre réglage. L’intervallomètre n’est pas interrompu si vous rabattez le moniteur sur le
boîtier.
52
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages
de l’appareil photo répertoriés ci-dessous et à la page 54
en maintenant les commandes G et P enfoncées
simultanément pendant plus de 2 secondes (ces
commandes sont marquées d’un point vert). L’affichage
des informations s’éteint brièvement pendant la
réinitialisation des réglages.
Commande
G
Commande P
❚❚ Réglages accessibles depuis l’affichage des informations
Option
Par défaut
Qualité d’image
JPEG normal
Taille d’image
Large
Bracketing automatique
P, S, A, M
Désactivé
HDR (grande plage dynamique)
P, S, A, M
Désactivé
D-Lighting actif
P, S, A, M
Automatique
Balance des blancs 1
P, S, A, M
Automatique
Sensibilité
P, S, A, M
100
k, l, p, m, n, o, r, s,
t, u, v, w, x, y, z, 0,
Automatique
g, (, 3, 1, 2, 3
Réglages Picture Control
P, S, A, M
Inchangés 2
Mode de mise au point
Viseur
Modes de prise de vue
AF-A
autres que %
Visée écran/vidéo
AF-S
0
42
44
83
71
69
76
49
86
Option
Mode de zone AF
Viseur
n, x, 0, 1, 2, 3
m, w
i, j, k, l, p, o, r,
s, t, u, v, y, z, g,
3, P, S, A, M
Visée écran/vidéo
k, l, p, o, s, t, u,
v, x, y, z
m, r, w, %, g, 3, 1,
2, 3, P, S, A, M
n, 0
Mesure
P, S, A, M
Mode de flash
i, k, p, n, w, g
o
s
33
94
P, S, A, M
Correction du flash
P, S, A, M
Correction d’exposition
%, P, S, A, M
Par défaut
AF point sélectif
AF zone dyn. (39 points)
36
AF zone automatique
AF priorité visage
AF zone large
95
AF zone normale
Mesure matricielle
62
Automatique
Synchro lente auto.
Auto. + atténuation 46
des yeux rouges
Dosage flash/ambiance
Désactivée
67
Désactivée
65
1 Réglage précis réinitialisé sur 0.
2 Picture Control actuel uniquement.
53
0
❚❚ Autres réglages
Option
Par défaut
Mode de déclenchement
m, w
Continu H
Autres modes de prise de
Vue par vue
vue
*
Point AF
Central
Mémorisation exposition/AF temporisée
Modes de prise de vue
Désactivée
autres que i et j
Décalage du programme
P
Désactivé
Surimpression
Mode de surimpression
P, S, A, M
Désactivé
0
29
38
Option
Mode effets spéciaux
g
Saturation
Contours
(
Orientation
166
56
Largeur
3
Couleur
Gamme de couleurs
Par défaut
0
0
0
114
Paysage
(horizontal)
Normale
115
Désactivée
3
116
73
* Le point AF ne s’affiche pas si e (AF zone automatique) est sélectionné comme mode de zone AF.
54
Modes P, S, A et M
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture :
Mode
Description
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
Auto programmé exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et
P (0 56)
toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps
pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture
Auto à priorité
permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le
S vitesse (0 57)
mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation
Auto à priorité
permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de
A ouverture (0 58) rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier
plan et à l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse
d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour les expositions
M Manuel (0 59)
prolongées.
D
Bagues des ouvertures de l’objectif
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 200),
verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs
de type G ne sont pas dotés d’une bague des ouvertures.
A
Vitesse d’obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et
adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites ouvertures
apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrière-plan.
Vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation
rapide (1/1600 s)
55
Vitesse d’obturation
lente (1 s)
Ouverture
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/22)
(Rappelez-vous que plus la valeur est grande, plus
l’ouverture est petite.)
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en
mode Auto programmé :
1
Positionner le sélecteur de mode sur P.
2
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A
Sélecteur de mode
Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en
tournant la molette de commande (« décalage du
programme »). Tournez la molette vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et
rendre l’arrière-plan flou ou des vitesses d’obturation
rapides permettant de figer l’action. Tournez la molette
Molette de
vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures
commande
(grandes valeurs) et augmenter la profondeur de
champ, ou des vitesses d’obturation lentes permettant
d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même
exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche dans le
viseur et dans l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par
défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un
autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la page 223.
56
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis
que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le
mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le
mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente (1 s)
Pour prendre des photos en mode Auto à priorité vitesse :
1
Positionner le sélecteur de mode sur S.
2
Choisir une vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation est indiquée dans le
viseur et dans l’affichage des informations.
Tournez la molette de commande pour choisir
une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et
1/4000 s.
3
57
Sélecteur de mode
Molette de
commande
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que
l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra
d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la
profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant
ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles profondeurs de
champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrièreplan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin
que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6)
Petite ouverture (f/22)
Pour prendre des photos en mode Auto à priorité ouverture :
1
Positionner le sélecteur de mode sur A.
2
Choisir une ouverture.
L’ouverture est indiquée dans le viseur et dans
l’affichage des informations. Tournez la
molette de commande pour choisir une
ouverture située entre les valeurs minimale et
maximale de l’objectif.
3
Sélecteur de mode
Molette de
commande
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
58
Mode M (Manuel)
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour
prendre des photos en mode Manuel :
1
Positionner le sélecteur de
mode sur M.
2
Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant la
molette de commande : choisissez une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s ou
choisissez « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour maintenir l’obturateur ouvert
indéfiniment pour une longue exposition (0 60). Sélectionnez l’ouverture en
tournant la molette de commande tout en appuyant sur la commande E (N) :
choisissez une valeur comprise entre la valeur minimale et maximale de l’objectif.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et dans
l’affichage des informations.
Vitesse d’obturation
Molette de
commande
3
A
Ouverture
Commande
E (N)
Molette de
commande
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
L’indicateur d’exposition
Si vous utilisez un objectif à microprocesseur (0 199) et qu’une vitesse d’obturation autre que
« bulb » (pose B) ou « time » (pose T) a été sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur et de
l’affichage des informations signale si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages
en cours (l’affichage varie en fonction des options sélectionnées pour les réglages personnalisés
b1, Incrément de l’exposition et f5, Inverser les indicateurs ; 0 159, 166). L’indicateur clignote
si les limites du système de mesure de l’exposition ou du système de contrôle de l’exposition en
visée écran sont dépassées.
Exposition optimale
59
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour
des expositions prolongées de lumières en
mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de
feux d’artifice.
• Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que
vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter les
Durée de l’exposition : 35 s
effets de flou, utilisez un trépied, les
Ouverture : f/25
télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10
(optionnelles) ou la télécommande filaire MC-DC2
(optionnelle) (0 210). Les déclencheurs de la
WR-T10 et de la MC-DC2 fonctionnent de la même
manière que le déclencheur de l’appareil photo.
• Pose T (&) : nécessite la télécommande ML-L3
optionnelle (0 210). Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3.
L’obturateur reste ouvert pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez de
nouveau sur le déclencheur.
1
Préparer l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition,
retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire
DK-5 fourni (0 32). Afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la fin de
l’exposition, utilisez un accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou un
adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels).
Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire
ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue,
choisissez Activée pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (0 153).
2
Positionner le sélecteur de mode sur M.
3
Choisir une vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Tournez la molette de commande pour choisir
pose B (A) comme vitesse d’obturation. Si
vous souhaitez choisir la pose T (&),
sélectionnez un des modes télécommande
(0 31) après avoir choisi la vitesse
Molette de
d’obturation.
commande
60
4
Ouvrir l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de
l’appareil photo ou de la télécommande filaire optionnelle jusqu’en fin de course.
Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
5
Fermer l’obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3. La prise de vue se termine
automatiquement au bout de 30 minutes.
61
Exposition
Mesure
Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans
les autres modes, l’appareil sélectionne automatiquement la méthode de mesure).
Méthode
Description
Produit des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo utilise
un capteur RVB à 2016 photosites pour mesurer la majeure partie du cadre et régler
l’exposition en fonction de la distribution tonale, de la couleur, de la composition et,
avec les objectifs de type G ou D (0 200), de l’information de distance (mesure
L Mesure
matricielle
matricielle couleur 3D II ; avec les autres objectifs dotés d’un microprocesseur,
l’appareil photo utilise la mesure matricielle couleur II, qui ne comprend pas
l’information de distance 3D).
Mesure
L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde plus d’importance à la zone
M pondérée centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée lors de l’utilisation de
centrale filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×.
L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; permet d’effectuer la mesure sur
les sujets décentrés (si e AF zone automatique a été sélectionné comme mode de
Mesure
zone AF lors de prises de vues à l’aide du viseur, comme décrit à la page 36, l’appareil
N spot
photo mesure le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du
sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre.
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de mesure.
Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une méthode de mesure.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
62
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les
photos après avoir recouru à M (Mesure pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour
mesurer l’exposition ; notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas
disponible en mode i ou j.
1
Mesurer l’exposition.
Positionnez le sujet au centre de la vue (mesure
pondérée centrale) ou dans le point AF sélectionné
(mesure spot) et appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et mesurer
l’exposition. Vérifiez la présence de l’indicateur de
mise au point (I) dans le viseur.
2
Mémoriser l’exposition.
Déclencheur
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q)
et le sujet dans le point AF, appuyez sur la commande A (L)
(w) pour mémoriser l’exposition.
A
Mémorisation de l’exposition automatique
Si Activée est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo
expo par déclencheur ; 0 159), l’exposition est mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour en
savoir plus sur le changement de fonction de la commande AE-L/
AF-L, reportez-vous au réglage personnalisé f2 (Régler commande
AE-L/AF-L ; 0 166).
Lorsque l'exposition est mémorisée, l’indicateur AE-L s’affiche
dans le viseur.
3
Recomposer la photo.
Tout en maintenant la commande A (L)
enfoncée, modifiez la composition et prenez votre
photo.
63
Commande A (L)
A
Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants
sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
Auto programmé
Auto à priorité vitesse
Auto à priorité ouverture
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 56)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est
activée.
64
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est
plus efficace lorsqu’elle est associée à l’option M (Mesure pondérée centrale) ou
N (Mesure spot) (0 62). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et
+5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez
une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
–1 IL
1
Pas de correction d’exposition
+1 IL
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de correction de
l’exposition.
Mettez en surbrillance la correction de l’exposition
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0.
La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo
hors tension ; elle l’est néanmoins si vous sélectionnez un autre mode après avoir choisi
%.
65
A
La commande E (N)
Vous pouvez également régler la
correction de l’exposition en tournant la
molette de commande tout en
appuyant sur la commande E (N). La
valeur sélectionnée est indiquée dans le
viseur et dans l’affichage des
informations.
Commande
E (N)
–0,3 IL
A
Molette de
commande
+2 IL
Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la
vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas.
A
Utilisation d’un flash
En cas d’utilisation d’un flash, la correction de l’exposition agit à la fois sur l’exposition de l’arrièreplan et sur l’intensité de l’éclair.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix de l’incrément pour la correction de l’exposition, reportez-vous au
réglage personnalisé b1 (Incrément de l’exposition, 0 159). Pour faire varier automatiquement
l’exposition sur une série de photos, reportez-vous à la page 83.
66
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité
suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport
à l’arrière-plan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus
clair) par incréments de 1/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive,
le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de correction du flash.
Mettez en surbrillance la correction du flash dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0.
La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
67
A
Les commandes M (Y) et E (N)
Vous pouvez également régler la
correction du flash en tournant la
molette de commande tout en appuyant
sur les commandes M (Y) et E (N). La
valeur sélectionnée est indiquée dans le
viseur et dans l’affichage des
informations.
Commande M (Y) Commande E (N)
–0,3 IL
A
Molette de
commande
+1 IL
Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels qui prennent en
charge le Système d’éclairage créatif de Nikon (CLS ; reportez-vous à la page 205). La correction
du flash peut aussi être sélectionnée à l’aide des commandes des flashes SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700 et SB-600. La valeur de correction sélectionnée à l’aide du flash optionnel est ajoutée à
celle sélectionnée à l’aide de l’appareil photo.
A
Informations complémentaires
Pour choisir la valeur d’incrémentation de la correction du flash, reportez-vous au réglage
personnalisé b1 (Incrément de l’exposition, 0 159).
68
Préservation des détails dans les
hautes lumières et les ombres
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres,
créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très
contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une
porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil. Cette
option est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle ;
0 62).
D-Lighting actif : ! Désactivé
1
D-Lighting actif : Y Automatique
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de D-Lighting actif.
Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une option.
Mettez en surbrillance Y Automatique, Z Très
élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible ou
! Désactivé et appuyez sur J. Si vous avez
sélectionné Y Automatique, l’appareil photo
ajuste automatiquement le D-Lighting actif en
fonction des conditions de prise de vue. Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
69
D
D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les
photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent d’être visibles sur
certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser le D-Lighting actif avec des sensibilités égales ou
supérieures à Hi 0,3. Un réglage de Y Automatique est équivalent à Q Normal en mode M ou
lorsque la mesure pondérée centrale ou spot est utilisée.
A
« D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l’exposition avant la prise de
vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche
(0 180) éclaircit les ombres des images après la prise de vue.
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler le D-Lighting actif à l’aide de l’option
D-Lighting actif du menu Prise de vue (0 150).
A
Informations complémentaires
Pour faire varier automatiquement le D-Lighting actif sur une série de photos, reportez-vous à la
page 83. Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de
commande pour sélectionner une option de D-Lighting actif, reportez-vous à la page 165.
70
Grande plage dynamique (HDR)
L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, combine 2
vues en une seule image qui restitue une large gamme de tons, des ombres aux hautes
lumières, même en cas de sujets très contrastés. L’option HDR est particulièrement
efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle) (0 62 ; avec les autres
méthodes de mesure, le réglage v Automatique équivaut au réglage T Normale).
Cette option ne peut pas être utilisée pour enregistrer des images NEF (RAW). Il n’est pas
possible d’utiliser le flash lorsque l’option HDR est activée.
+
Première vue (plus sombre)
1
Seconde vue (plus claire)
Image HDR combinée
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Afficher les options de HDR (grande plage
dynamique).
Mettez en surbrillance HDR (grande plage
dynamique) dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3
Choisir une option.
Mettez en surbrillance v Automatique, 2 Très
élevée, S Élevée, T Normale, U Faible ou
6 Désactivée et appuyez sur J. Si vous avez
sélectionné v Automatique, l’appareil photo
ajuste automatiquement l’option HDR selon les
conditions de prise de vue. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
u s’affiche dans le viseur.
71
Affichage des
informations
4
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
« l u » clignote dans le viseur pendant la
fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune
photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
L’option HDR se désactive automatiquement après
la prise de vue ; pour désactiver l’option HDR avant
la prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur
un autre réglage que P, S, A ou M.
D
Cadrage des photos HDR
Il se peut que les bords de l’image soient coupés. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats
souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène
photographiée, l’effet peut ne pas être visible, des ombres risquent de se former autour des
objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. Des ombres
irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets.
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler HDR (grande plage dynamique) à l’aide
de l’option HDR (grande plage dynamique) du menu Prise de vue
(0 150).
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de commande
pour sélectionner une option de HDR, reportez-vous à la page 165.
72
Surimpression
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une
seule photo. Les surimpressions produisent des couleurs nettement supérieures à celles
des superpositions photographiques générées par les logiciels et créées à partir d’images
déjà enregistrées.
❚❚ Création d’une surimpression
Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la
visée écran avant de poursuivre. Veuillez remarquer qu’aux réglages par défaut, la prise
de vue prend fin et une surimpression est enregistrée automatiquement si aucune
opération n’est réalisée pendant 30 s environ.
A
Temps d’enregistrement prolongés
Pour un intervalle entre les expositions de plus de 30 s, choisissez un long délai pour le réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto.) > Temporisation mode veille (0 160). L’intervalle
maximal entre les vues est 30 s plus long que l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé
c2. Si aucune opération n’est réalisée dans un délai de 30 s environ après l’extinction du moniteur
pendant la visualisation ou les opérations de menu, la prise de vue prend fin et une surimpression
est créée à partir des images enregistrées jusque-là.
1
Sélectionner Surimpression.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance
Surimpression dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
Commande G
2
Activer le mode de surimpression.
Mettez en surbrillance Mode de
surimpression et appuyez sur 2.
Les options ci-contre s’affichent. Mettez en
surbrillance Activé et appuyez sur J.
73
3
Choisir le nombre de vues.
Mettez en surbrillance Nombre de prises de
vues et appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de
vues qui seront combinées pour ne former
qu’une seule photo et appuyez sur J.
4
Choisir le niveau de gain.
Mettez en surbrillance Gain automatique et
appuyez sur 2.
Les options suivantes apparaissent. Mettez
une option en surbrillance et appuyez sur J.
• Activé : le gain est réglé en fonction du
nombre de vues réellement enregistrées (le
gain pour chaque vue est réglé sur 1/2 pour
2 vues, sur 1/3 pour 3 vues).
• Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de
l’enregistrement de la surimpression. Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
5
Cadrer, effectuer la mise au point et
prendre la photo.
En modes de déclenchement continu haute
vitesse et continu basse vitesse (0 29),
l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule fois. La prise de vue
s’interrompt après chaque surimpression. En mode retardateur, l’appareil photo
enregistre automatiquement le nombre de vues sélectionné à l’étape 3, quelle que
soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre
de prises de vues (0 160). Dans les autres modes de déclenchement, une seule
photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Poursuivez la
prise de vue jusqu’à ce que toutes les vues soient enregistrées.
74
❚❚ Interruption des surimpressions
Pour interrompre la surimpression avant que le nombre de vues
spécifiées aient été prises, sélectionnez Désactivé pour
Surimpression > Mode de surimpression dans le menu Prise de
vue. Une surimpression est créée à partir des vues enregistrées
jusque-là. Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour
correspondre au nombre de vues réellement enregistrées. Notez
que la prise de vue s’arrête automatiquement si :
• Le sélecteur de mode est positionné sur un autre réglage que P, S, A ou M
• Une réinitialisation par deux commandes est effectuée (0 53)
• L’appareil photo est mis hors tension
• L’accumulateur est déchargé
• L’une des vues est supprimée
A
L’indicateur de surimpression
L’avancement est représenté par l’indicateur de surimpression dans
l’affichage des informations.
• $ (fixe) : appareil photo prêt pour enregistrer une nouvelle
surimpression. Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
la prise de vue.
• $ (clignote) : prise de vue en cours.
D
Surimpressions
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression.
Les informations répertoriées dans l’affichage des informations de la photo en mode de
visualisation (notamment la mesure, l’exposition, le mode de prise de vue, la focale, la date
d’enregistrement et l’orientation de l’appareil photo) sont celles de la première vue prise pour la
surimpression.
75
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la
couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée
pour la plupart des sources lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous pouvez si nécessaire
sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source :
Option
Incandescent
Fluorescent
Description
Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la plupart
des situations.
Utilisez cette option sous un éclairage incandescent.
Utilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 77.
Ensoleillé
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil.
Flash
Nuageux
Utilisez cette option avec le flash.
Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux.
v Automatique
J
I
H
N
G
M
Ombre
Pré-réglage
L manuel
1
Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l’ombre.
Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d’une photo existante
(0 79).
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options de balance des blancs.
Mettez en surbrillance le réglage actuel de balance
des blancs dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3
Choisir une option de balance des blancs.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
76
A
Le menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option
Balance des blancs du menu Prise de vue (0 150), qui permet
également de régler précisément la balance des blancs (0 78) ou de
mesurer une valeur prédéfinie (0 79).
L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de
sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiqués cicontre.
A
Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en
fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur
d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être
chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources
lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent
blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les
ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de
bleu. Les options de balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures de
couleur suivantes (tous les chiffres sont approximatifs) :
• I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
• H (ensoleillé) : 5200 K
• J (incandescent)/I (fluorescentes blanches
• N (flash) : 5400 K
chaudes) : 3000 K
• G (nuageux) : 6000 K
• I (fluorescentes blanches) : 3700 K
• I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
• I (fluorescentes blanches froides) : 4200 K
• I (vapeur de mercure haute température) :
• I (fluorescentes blanches diurnes) : 5000 K
7200 K
• M (ombre) : 8000 K
A
La commande Fn
Pour faire varier automatiquement la balance des blancs sur une série de photos, reportez-vous à
la page 83. Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de
commande pour sélectionner une option de balance des blancs, reportez-vous à la page 165.
77
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la
source lumineuse ou pour introduire une dominante de couleur dans l’image. Le réglage
précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu
Prise de vue.
1
Afficher les options de balance des
blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de Commande G
balance des blancs.
2
Sélectionner une option de balance
des blancs.
Mettez une option en surbrillance (autre que
Pré-réglage manuel) et appuyez sur 2 (si
Fluorescent est sélectionné, mettez en
surbrillance un type d’éclairage et appuyez sur
2). Les options de réglage précis indiquées cicontre s’affichent. Le réglage précis n’est pas
accessible avec l’option Pré-réglage manuel.
3
Régler précisément la balance des
blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
effectuer un réglage précis de la balance des
blancs.
A
Coordonnées
Réglage
Accentuer la dominante verte
Accentuer la
dominante
bleue
Accentuer la
dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par
exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une
touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs,
les photos auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
4
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
78
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des
blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour
compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. Vous pouvez utiliser
deux méthodes pour régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions
Mesurer d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée
par l’appareil photo (voir ci-dessous).
Utiliser La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte mémoire
une photo (0 82).
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs
1
Éclairer un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale.
2
Afficher les options de balance des
blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de Commande G
balance des blancs. Mettez en surbrillance
Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
3
Sélectionner Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur
2. Le menu illustré ci-contre s’affiche ; mettez
en surbrillance Oui et appuyez sur J.
Le message ci-contre s’affiche avant que
l’appareil photo n’entre en mode de mesure
préréglée.
Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la
balance des blancs, l’indication D (L)
clignote dans le viseur et dans l’affichage des
informations.
79
4
Mesurer la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de clignoter,
cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse
le viseur, puis appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Aucune photo n’est
enregistrée ; la balance des blancs peut être
mesurée avec précision même si la mise au
point n’a pas été effectuée.
5
Vérifier le résultat.
Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur
pour la balance des blancs, le message cicontre s’affiche et a clignote dans le viseur
pendant environ 8 secondes avant que
l’appareil photo ne revienne en mode de prise
de vue. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour revenir immédiatement au mode
de prise de vue.
Dans des conditions d’éclairage trop sombre
ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne
pas parvenir à mesurer la balance des blancs.
Un message apparaît dans l’affichage des
informations et b a clignote dans le viseur
pendant 8 secondes environ. Revenez à
l’étape 4 et mesurez à nouveau la balance des
blancs.
80
D
Mesure de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure
directe cesse à la fin du délai spécifié pour le réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ;
0 160). Le réglage par défaut est de 8 secondes.
D
Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la
valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition est
augmentée automatiquement d’un 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises
de vues en mode M, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition affiche ±0
(0 59).
A
Autres méthodes de mesure de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-réglage de balance
des blancs dans l’affichage des informations (0 76), appuyez sur J pendant quelques secondes.
Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn (0 165), vous pouvez également
activer le mode de mesure en maintenant la commande Fn enfoncée pendant quelques secondes
après avoir sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs à l’aide de la commande Fn et de la
molette de commande.
A
Réglages de studio
Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de
référence lors de la mesure de la balance des blancs.
81
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à
partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire.
1
Sélectionner Pré-réglage manuel.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs. Mettez en surbrillance
Commande G
Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
2
Sélectionner Utiliser une photo.
Mettez en surbrillance Utiliser une photo et
appuyez sur 2.
3
Choisir Sélectionner l’image.
Mettez en surbrillance Sélectionner l’image
et appuyez sur 2 (pour passer les étapes
suivantes et utiliser l’image sélectionnée en
dernier pour le pré-réglage de la balance des
blancs, sélectionnez Cette image).
4
Choisir un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier contenant
l’image source et appuyez sur 2.
5
Mettre en surbrillance l’image source.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein
écran, maintenez la commande X enfoncée.
6
Copier la balance des blancs.
Appuyez sur J pour régler la balance des
blancs sur la valeur de balance des blancs de la
photo sélectionnée.
82
Bracketing
Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la balance des blancs ou le
D-Lighting actif (ADL, de l’anglais Active D-Lighting) à chaque prise de vue, autour
( « bracketing » ) de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où le
réglage de l’exposition ou de la balance des blancs est difficile et lorsque vous manquez
de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou
pour expérimenter différents réglages pour le même sujet.
Option
k
Description
Faites varier l’exposition sur une série de 3 photos.
Bracketing de
l’exposition
Photo 1 : inchangée
Photo 3 : exposition
augmentée
L’appareil prend 3 photos chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
Bracketing
m
chacune avec une balance des blancs différente. Non disponible avec les formats
balance blancs
d’image NEF (RAW).
Bracketing
Prenez une photo pour laquelle le D-Lighting actif est désactivé, et une autre avec
! D-Lighting
le réglage actuel de D-Lighting actif.
actif
1
Photo 2 : exposition réduite
Choisir une option de bracketing.
Après avoir appuyé sur la commande G pour
afficher les menus, mettez en surbrillance le
réglage personnalisé e2 (Réglage du
bracketing auto.) et appuyez sur 2.
Commande G
Les options ci-contre s’affichent. Mettez en
surbrillance le type de bracketing souhaité et
appuyez sur J.
2
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
83
Affichage des
informations
3
Afficher les options de bracketing.
Mettez en surbrillance le réglage de bracketing
actuel et appuyez sur J.
4
Sélectionner un incrément de bracketing.
Mettez en surbrillance un incrément de bracketing
et appuyez sur J. Choisissez une valeur comprise
entre 0,3 et 2 IL (bracketing de l’exposition) ou
entre 1 et 3 (bracketing de la balance des blancs) ou
sélectionnez ADL (bracketing du D-Lighting actif).
5
Cadrer, effectuer la mise au point et
prendre la photo.
Bracketing de l’exposition : l’appareil fait varier
l’exposition à chaque prise de vue. La première photo est prise avec la valeur
sélectionnée actuellement pour la correction d’exposition. L’incrément de
bracketing est soustrait à la valeur actuelle lors de la deuxième prise de vue et
ajouté à cette même valeur lors de la troisième, de façon à encadrer (« bracketing »)
la valeur actuelle. Les valeurs modifiées ont une incidence sur les valeurs de vitesse
d’obturation et d’ouverture.
Bracketing balance blancs : chaque prise de vue est traitée pour créer 3 copies, la
première avec le réglage actuel de la balance des blancs, la deuxième avec une
teinte ambre accentuée et la troisième avec une teinte bleue accentuée.
S’il n’y a pas d’espace libre sur la carte mémoire
pour enregistrer 3 photos, le compteur de vues
situé dans le viseur clignote. La prise de vue peut
commencer dès qu’une nouvelle carte mémoire est
insérée.
Bracketing D-Lighting actif : la première prise de vue après l’activation du bracketing est
effectuée sans D-Lighting actif, la deuxième est effectuée avec le réglage actuel de
D-Lighting actif (0 69 ; si le D-Lighting actif est désactivé, la deuxième vue est prise
en réglant le D-Lighting actif sur Automatique).
En mode de déclenchement continu haute vitesse et basse vitesse, la prise de vue
s’interrompt après chaque cycle de bracketing. Si vous mettez l’appareil photo hors
tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprendra à partir de la prise de vue
suivante lorsque vous remettrez l’appareil sous tension.
84
A
L’indicateur d’avancement du bracketing
Pendant le bracketing de l’exposition, l’avancement est représenté par
l’indicateur de bracketing dans l’affichage des informations :
• v : Appareil prêt pour prendre la première photo.
• w : Appareil prêt pour prendre la deuxième photo.
• x : Appareil prêt pour prendre la troisième photo.
Pendant le bracketing du D-Lighting actif, le réglage qui va être utilisé
pour la photo suivante est souligné dans l’affichage des informations.
A
Désactivation du bracketing
Pour désactiver le bracketing et reprendre la prise de vue, sélectionnez OFF à l’étape 4 de la page
précédente. Pour annuler le bracketing avant d’avoir enregistré toutes les vues, positionnez le
sélecteur de mode sur un réglage différent de P, S, A ou M.
A
Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode
P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si le réglage automatique de la
sensibilité est activé en modes P, S et A, l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité
pour obtenir une exposition optimale si les limites du système de l’exposition de l’appareil sont
dépassées ; en mode M, l’appareil photo utilise d’abord le réglage automatique de la sensibilité
pour ramener l’exposition le plus près possible de l’optimale puis effectue un bracketing de cette
exposition en modifiant la vitesse d’obturation.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de commande
pour sélectionner l’incrément du bracketing, reportez-vous à la page 165.
85
Système Picture Control
Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages
d’optimisation des images, comprenant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la
saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles.
Sélection d’un Picture Control
L’appareil photo offre un choix de 6 Picture Control. En modes P, S, A et M, vous pouvez
choisir un Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène (dans les autres
modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement le Picture Control approprié).
Option
Description
Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des
Q Standard
situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour des
R Neutre
photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à
S Saturé
l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les
couleurs primaires.
T Monochrome Pour prendre des photos monochromes.
e Portrait
Traitement des portraits offrant un rendu naturel et doux de la peau.
f Paysage
Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants.
1
Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Affichage des
informations
Afficher les options Picture Control.
Mettez en surbrillance le Picture Control actuel et
appuyez sur J.
3
Sélectionner un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture Control et
appuyez sur J. Pour revenir à l’affichage des
informations, appuyez sur le déclencheur à micourse.
86
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control existants prédéfinis ou personnalisés (0 90) en
fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de
réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chacun des
paramètres.
1
Afficher le menu Picture Control.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Régler le Picture Control dans le menu Prise
de vue et appuyez sur 2.
Commande G
2
Sélectionner un Picture Control.
Mettez en surbrillance le Picture Control de
votre choix et appuyez sur 2.
3
Modifier les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité et appuyez sur
4 ou 2 pour choisir une valeur (0 88).
Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les
réglages soient modifiés ou sélectionnez
l’option Réglage rapide pour choisir une
combinaison prédéfinie de réglages. Vous
pouvez rétablir les réglages par défaut en
appuyant sur la commande O .
4
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
A
Modifications des Picture Control d’origine
Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par un astérisque (« * »).
87
❚❚ Réglages Picture Control
Option
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Description
Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou
amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération
réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs
Réglage rapide
positives pour l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images.
Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control
personnalisés.
Contrôlez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler
automatiquement l’accentuation en fonction du type de scène, ou choisissez
Accentuation
une valeur entre 0 (aucune accentuation) et 9 (plus la valeur est élevée, plus
l’accentuation est forte).
Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du
type de scène, ou choisissez une valeur entre –3 et +3 (choisissez des valeurs
Contraste
inférieures pour empêcher les hautes lumières des portraits d’être « brûlées »
par la lumière directe du soleil et des valeurs supérieures pour conserver les
détails dans des paysages brumeux ou d’autres sujets à faible contraste).
Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue.
Luminosité
Ne modifie pas l’exposition.
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement
la saturation en fonction du type de scène, ou choisissez une valeur entre –3
Saturation
et +3 (les valeurs inférieures réduisent la saturation tandis que les valeurs
supérieures l’augmentent).
Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour rendre les rouges
plus violets, les bleus plus verts et les verts plus jaunes, et des valeurs
Teinte
positives (jusqu’à +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus
et les bleus plus violets.
Effets de
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous avez le
filtres
choix entre Off (Désactivé), jaune, orange, rouge et vert (0 89).
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes parmi B&W (Noir
et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome
Virage
teinté bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert
bleu), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre
rouge) (0 89).
Réglages manuels
(non monochrome
uniquement)
Réglages manuels
(monochrome
uniquement)
D
« A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon
l’exposition et la position du sujet dans le cadre.
A
Picture Control prédéfini ou Picture Control personnalisé
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont dénommés Picture Control prédéfinis. Les
Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de
l’option Gérer le Picture Control du menu Prise de vue (0 90). Les Picture Control prédéfinis et
les Picture Control personnalisés peuvent être sélectionnés dans l’affichage des informations ou
à l’aide de l’option Régler le Picture Control du menu Prise de vue. Par ailleurs, les Picture
Control personnalisés peuvent être enregistrés sur une carte mémoire afin d’être ensuite
partagés avec d’autres appareils photo du même modèle et avec des logiciels compatibles
(0 92).
88
A
Grille des Picture Control
La commande X sollicitée à l’étape 3 permet d’afficher une grille des
réglages Picture Control qui présente le contraste et la saturation du
réglage Picture Control sélectionné par rapport à d’autres réglages
Picture Control (lorsque l’option Monochrome est sélectionnée, seul le
contraste s’affiche). Relâchez la commande X pour revenir au menu
Picture Control.
Les icônes des Picture Control faisant appel au contraste et à la saturation
automatiques s’affichent en vert dans la grille des Picture Control et les
lignes s’affichent parallèlement aux axes de la grille.
A
Réglages précédents
Le tiret sous l’affichage d’une valeur dans le menu Picture Control signale
la valeur précédemment sélectionnée pour ce paramètre. Utilisez-la
comme référence lors du réglage.
A
Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir
desquelles le Picture Control personnalisé a été créé.
A
Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets
de filtres suivants sont disponibles :
Y
O
R
G
Option
Jaune
Orange
Rouge
Vert
Description
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de
paysage. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de
contraste que l’orange.
Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits
par des filtres physiques en verre.
A
Virage (Monochrome uniquement)
Appuyer sur 3 lorsque Virage a été sélectionné affiche les options de
saturation suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation.
Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W
(noir et blanc).
89
Création de Picture Control personnalisés
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en
tant que Picture Control personnalisés.
1
Sélectionner Gérer le Picture Control.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance Gérer
le Picture Control dans le menu Prise de vue
et appuyez sur 2.
Commande G
2
Sélectionner Enregistrer/éditer.
Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et
appuyez sur 2.
3
Sélectionner un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture Control
existant et appuyez sur 2, ou appuyez sur J
pour passer à l’étape 5 afin d’en enregistrer
une copie sans autre modification.
4
Modifier le Picture Control sélectionné.
Reportez-vous à la page 88 pour en savoir plus.
Pour annuler les modifications et reprendre à
partir des réglages par défaut, appuyez sur la
commande O. Appuyez sur J lorsque vous
avez terminé les réglages.
5
Sélectionner une destination.
Choisissez une destination pour le Picture
Control personnalisé (C-1 à C-9) et appuyez sur
2.
90
6
Nommer le Picture Control.
La boîte de dialogue de saisie de texte
Zone du
indiquée ci-contre s’affiche. Par défaut, le nom
clavier
des nouveaux Picture Control est créé en
Zone du nom
ajoutant un nombre à deux chiffres (attribué
automatiquement) au nom du Picture Control
existant ; pour utiliser le nom par défaut, passez à l’étape 7. Pour déplacer le curseur
dans la zone de nom, tournez la molette de commande. Pour saisir une nouvelle
lettre à l’emplacement en cours du curseur, mettez en surbrillance le caractère
souhaité dans la zone du clavier à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez
sur J. Pour supprimer le caractère situé à l’emplacement en cours du curseur,
appuyez sur la commande O.
Le nom des Picture Control peut être composé de dix-neuf caractères maximum.
Tout caractère au-delà du dix-neuvième sera effacé.
7
Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur X pour enregistrer les
modifications et quitter. Le nouveau Picture
Control apparaît dans la liste des Picture
Control.
A
Gérer le Picture Control > Renommer
Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés
à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu
Gérer le Picture Control.
A
Gérer le Picture Control > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Gérer le
Picture Control pour supprimer des Picture Control
personnalisés dont vous n'avez plus besoin.
A
L’icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le
Picture Control personnalisé a été créé est indiqué par une
icône en haut à droite de l’affichage d’édition.
91
Icône du Picture Control d’origine
Partage des Picture Control personnalisés
Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible dans
ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une
carte mémoire et chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés
avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans les
appareils photo et logiciels compatibles, puis supprimés lorsque vous n’en avez plus
besoin.
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou
depuis une carte mémoire, ou pour supprimer des Picture
Control personnalisés de la carte mémoire, mettez en
surbrillance Charger/enregistrer dans le menu Gérer le
Picture Control et appuyez sur 2. Les options suivantes
apparaissent :
• Copier vers l’appareil photo : copiez les Picture Control
personnalisés depuis la carte mémoire vers les Picture
Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et
attribuez-leur le nom de votre choix.
• Effacer de la carte : supprimez de la carte mémoire les
Picture Control personnalisés que vous avez
sélectionnés. La boîte de dialogue de confirmation
représentée à droite s’affiche avant que ne soit supprimé
le Picture Control ; pour supprimer le Picture Control
sélectionné, mettez en surbrillance Oui et appuyez
sur J.
• Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de l’appareil photo
vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire.
A
Enregistrement des Picture Control personnalisés
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la carte mémoire en même
temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des Picture Control
personnalisés créés par l’utilisateur. Les Picture Control prédéfinis fournis avec l’appareil photo
ne peuvent pas être copiés sur la carte mémoire, renommés ou supprimés.
92
Visée écran (Live view)
Cadrage des photos sur le moniteur
Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après.
1
Faire pivoter le commutateur visée écran.
Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif
s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le
sujet n’est plus visible dans le viseur.
Commutateur
visée écran
2
Positionner le point AF.
Positionnez le point AF sur votre sujet tel que décrit
à la page 96.
Point AF
3
Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point
AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la
mise au point. Si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il
clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même lorsque le
point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de
prendre la photo). À l’exception des modes i et j, vous pouvez mémoriser
l’exposition en appuyant sur la commande A (L).
4
Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès à la carte
mémoire s’allume pendant l’enregistrement. Ne
retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire, ou ne
débranchez pas l’adaptateur secteur optionnel tant
Voyant d’accès à la carte mémoire
que l’enregistrement n’est pas terminé. Lorsque la
prise de vue est terminée, la photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
déclencheur à mi-course. L’appareil photo revient alors en mode de visée écran.
Pour quitter, tournez le commutateur visée écran.
93
Mise au point en mode de visée écran
Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF et
pour positionner le point AF.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
Les modes de mise au point suivants sont disponibles en visée écran (notez que le mode
AF permanent n’est pas disponible en modes g et () :
Option
AF-S AF ponctuel
AF-F AF permanent
MF
1
Mise au point
manuelle
Description
Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour mémoriser la mise au point.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en
continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur. Appuyez sur
le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
Faites la mise au point manuellement (0 100).
Positionner le curseur dans l’affichage
des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner
le curseur dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Afficher les options de mise au point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
3
Choisir une option de mise au point.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.
94
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Dans les modes autres que i, j et (, il est possible de sélectionner les modes de zone
AF suivants en visée écran (notez que le mode AF suivi du sujet n’est pas disponible en
modes %, g et 3) :
Option
6 AF priorité visage
7 AF zone large
8 AF zone normale
9 AF suivi du sujet
1
Description
L’appareil photo détecte automatiquement les sujets de portraits et
effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour
réaliser des portraits.
Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de
paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier du
cadre. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à mesure de
ses déplacements dans le cadre.
Positionner le curseur dans l’affichage
des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner
le curseur dans l’affichage des informations.
Commande P
2
Afficher les modes de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.
95
❚❚ Choix d’un point AF
La méthode de sélection du point AF varie en fonction de
l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 95).
6 (AF priorité visage) : un double cadre jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait (si
plusieurs visages sont détectés, 35 au maximum,
l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus
proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur
multidirectionnel). Si l’appareil photo n’arrive plus à
détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son
regard), le cadre disparaît.
Point AF
7/8 (AF zone large et zone normale) : utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le point AF à n’importe
quel emplacement de la vue ou appuyez sur J pour
positionner le point AF au centre de la vue.
Point AF
9 (AF suivi du sujet) : positionnez le point AF sur votre sujet
et appuyez sur J. Le point AF suit le sujet sélectionné au
fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour
arrêter le suivi du sujet, appuyez une seconde fois sur J.
Point AF
D
Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo n’arrive pas à suivre les sujets dans les situations suivantes : s’ils
se déplacent rapidement, sortent de la vue ou sont occultés par d’autres objets, si leur taille, leur
couleur ou leur luminosité changent manifestement, s’ils sont trop petits, trop grands, trop
lumineux, trop sombres ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
96
Affichage en mode de visée écran
yu
q
w
e
r
i
o
!0
t
!1
!2
:
Élément
Mode de prise de
q vue
Icône « Pas de
w vidéo »
Description
Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
—
e Durée restante
C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête
automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer
dans moins de 30 s.
Sensibilité du
r microphone
La sensibilité du microphone pour l’enregistrement vidéo.
103
t Niveau sonore
Le niveau sonore pour l’enregistrement audio. S’affiche en rouge
si le niveau est trop élevé ; ajustez la sensibilité du microphone en
fonction.
103
Le mode de mise au point actuellement sélectionné.
94
Le mode de zone AF actuellement sélectionné.
95
Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo.
101
La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo.
103
Affiché si Activé est sélectionné pour Réglage manuel des
vidéos en mode M.
104
Mode de mise au
y point
u Mode de zone AF
Durée restante
i (mode vidéo)
o Taille des vidéos
Indicateur de
!0 réglage manuel
des vidéos
!1 Point AF
Indicateur
!2 d’exposition
Le point AF sélectionné. L’affichage varie en fonction de l’option
sélectionnée pour le mode de zone AF (0 95).
Indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les
réglages actuellement sélectionnés (mode M uniquement).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
97
0
21, 24,
55, 111
99, 104
96
59
A
Options d’affichage en visée écran/enregistrement vidéo
Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué ci-dessous.
Les zones entourées indiquent les bords du recadrage
Afficher les
indicateurs photo
Afficher les
indicateurs vidéo
(0 101) *
Masquer les
indicateurs*
Quadrillage*
* Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant l’enregistrement vidéo lorsque
des tailles d’image autres que 640 × 424 sont sélectionnées pour Paramètres vidéo > Taille
d’image/cadence dans le menu Prise de vue (0 103 ; la zone située en dehors du recadrage est
grisée lorsque les indicateurs vidéo sont affichés).
A
Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse automatiquement le
sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode
sélectionné est indiqué sur le moniteur (0 97).
Portrait
Paysage
Gros plan
Portrait de nuit
Automatique
Auto (flash
b désactivé)
c
d
e
f
Z
A
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre
Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent pas aux
catégories répertoriées ci-dessus
Exposition
En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle obtenue lorsque le mode de visée écran
n’est pas utilisé. La mesure en mode de visée écran s’adapte à l’affichage de la visée écran ; ainsi,
l’exposition des photos obtenues est proche du rendu sur le moniteur. En modes P, S, A et %, vous
pouvez modifier l’exposition de ±5 IL par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de
commande tout en appuyant sur la commande E (N) (0 65). Notez que les effets des valeurs
supérieures à +3 IL ou inférieures à –3 IL ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur.
98
A
HDMI
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le moniteur de l’appareil photo
reste allumé et le périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique prend
en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du
périphérique du menu Configuration (0 147) avant de photographier en mode de visée.
D
Prise de vue en mode de visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton
en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 (fourni) avant la prise de vue
(0 32).
Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent être visibles sur le
moniteur si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet se déplace très
rapidement dans le cadre. Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente
sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des points lumineux peuvent
également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de bande visibles sur le moniteur
sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide
de l’option Réduction du scintillement (0 172), bien qu’ils puissent apparaître sur la photo
finale à certaines vitesses d’obturation. Lors de la prise de vue en visée écran, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez sinon
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous retirez l’objectif ou si vous fermez
le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres écrans
externes).
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil
photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut
également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez, attendez que les circuits internes
refroidissent puis réessayez.
D
Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la visée écran (0 97 ; le
compte à rebours devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (0 160) ou si la visée écran est
sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, le
compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée. Notez
que même si le compte à rebours n’apparaît pas dans l’affichage des informations ou pendant la
visualisation, la visée écran cesse automatiquement à l’expiration du délai.
99
D
Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran
L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que
l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal du cadre
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très contrastées ou le sujet est
éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à
luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à
vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une
rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert même lorsque l’appareil photo
ne parvient pas à faire la mise au point.
A
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point en mode de mise au
point manuelle (0 40), tournez la bague de mise au
point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 9 ×
et permettre une mise au point précise, appuyez sur la
commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant
sur la vue de l’objectif, une fenêtre de navigation
s’affiche dans le cadre gris en bas à droite de l’affichage.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler
les zones de la vue qui n’apparaissent pas sur le
moniteur (disponible uniquement si 7 (AF zone large) Commande X
ou 8 (AF zone normale) est sélectionné comme Mode
de zone AF) ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
Fenêtre de navigation
100
Enregistrement et lecture de
vidéos
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1
Faire pivoter le commutateur visée écran.
Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur au lieu du viseur.
D
L’icône 0
L’icône 0 (0 97) indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
A
Avant l’enregistrement
Commutateur
visée écran
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en mode A ou M.
2
Effectuer la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme décrit aux
étapes 2 et 3 de « Cadrage des photos sur le moniteur » (0 93 ; reportezvous également au paragraphe « Mise au point en mode de visée écran »
aux pages 0 94–96). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode
AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement de vidéos.
3
Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
lancer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement et la
durée disponible s’affichent sur le moniteur. Dans tous les
modes à l’exception des modes i et j, vous pouvez
mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande
Commande
A (L) (0 63) ou (en modes P, S, A et %) la modifier jusqu’à
±3IL par incréments de 1/3 IL en appuyant sur la commande d’enregistrement vidéo
E (N) et en tournant la molette de commande (0 65 ; notez Indicateur
que selon la luminosité du sujet, les modifications apportées d’enregistrement
à l’exposition peuvent n’avoir aucun effet).
Durée restante
101
4
Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée
maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un
autre mode, que vous retirez l’objectif ou que vous fermez le moniteur (cette
dernière action n’interrompt pas l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans
externes).
A
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée écran, appuyez à fond
sur le déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement.
A
Taille maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées d’enregistrement
maximales, reportez-vous à la page 103) ; notez que selon la vitesse d’écriture de la carte
mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 211).
D
Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions peuvent apparaître sur le
moniteur et dans la vidéo finale en cas d’éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure
ou de sodium, ou si vous effectuez un filé panoramique horizontal, ou encore si un objet se
déplace très rapidement dans le cadre (vous pouvez réduire l’effet de scintillement et de bande à
l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 172). Les fortes sources lumineuses peuvent
laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. Des
brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également
apparaître. Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre si le sujet
est brièvement éclairé par un flash ou par une autre source lumineuse puissante et temporaire.
Pendant l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre
source lumineuse puissante. Vous risquez sinon d’endommager ses circuits internes.
L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas le microphone
pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif
pendant l’autofocus et la réduction de vibration.
Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement de vidéos.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil
photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut
également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez ou que vous essayez de lancer
l’enregistrement vidéo, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez.
La mesure matricielle est utilisée quelle que soit la méthode de mesure sélectionnée. La vitesse
d’obturation et la sensibilité (ISO) se règlent automatiquement à moins que Activé ne soit
sélectionné pour Réglage manuel des vidéos (0 104) et que l’appareil photo soit en mode M.
102
Paramètres vidéo
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour modifier les paramètres
suivants.
• Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : vous avez le choix entre les options
suivantes. La cadence dépend de l’option actuellement sélectionnée pour Sortie vidéo
dans le menu Configuration (0 172) :
Taille d’image/cadence
Taille du cadre
(pixels)
L/t
M/u
N/r
O/s
P/k
Q/l
R/o
S/n
T/p
1920 × 1080
1280 × 720
640 × 424
Qualité des vidéos
Débit binaire maximal
Cadence de prise de
(Mbit/s) (★ qualité élevée/
vue 1
normale)
60i 2
50i 3
30p 2
25p 3
24/12
24p
60p 2
50p 3
30p 2
8/5
25p 3
Durée maximale
(★ qualité élevée/
normale) 4
20 min./29 min. 59 s
29 min. 59 s/
29 min. 59 s
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo (0 172).
3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo.
4 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de 3 minutes lors de
leur lecture.
• Microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone stéréo
optionnel ME-1 (0 104, 210) ou réglez la sensibilité du microphone. Choisissez
Sensibilité automatique pour régler la sensibilité automatiquement, Microphone
désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ; pour sélectionner manuellement la
sensibilité du microphone, sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une
sensibilité.
A
Cadre des vidéos
Il est possible d’afficher le cadre des vidéos pendant la visée écran en appuyant sur la commande
R pour sélectionner l’affichage « afficher les indicateurs vidéo », « masquer les indicateurs » ou
« quadrillage » (0 98). Un petit cadre (représenté dans l’illustration ci-dessous à gauche) est
utilisé pour les vidéos dont la Taille d’image/cadence est de 1920 × 1080 60i ou 50i. Pendant
l’enregistrement, ce cadre est agrandi pour occuper toute la surface du moniteur comme illustré
ci-dessous à droite.
Cadre 1920 × 1080 60i/50i
103
Enregistrement en cours
• Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler
manuellement la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) lorsque
l’appareil photo est en mode M. Vous pouvez choisir des vitesses
d’obturation aussi rapides que le 1/4000 s ; la vitesse d’obturation la
plus lente disponible dépend de la cadence : 1/30 s pour les
cadences 24p, 25p et 30p, 1/50 s pour 50i ou 50p et 1/60 s pour 60i
ou 60p. Vous pouvez choisir une sensibilité comprise entre
100 ISO et Hi 2 (0 49). Si la vitesse d’obturation et la sensibilité ne se trouvent pas dans
ces plages lorsque la visée écran démarre, elles sont réglées automatiquement sur des
valeurs compatibles et restent définies sur ces valeurs une fois la visée écran désactivée.
Notez que la sensibilité reste définie sur la valeur sélectionnée ; l’appareil photo ne règle
pas automatiquement la sensibilité même si Activé est sélectionné pour Réglage de la
sensibilité > Contrôle sensibilité auto. dans le menu Prise de vue (0 154).
1
Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Paramètres
vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez
sur 2.
Commande G
2
Choisir les options vidéo.
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée et
appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une
option et appuyez sur J.
A
Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo optionnel ME-1 permet d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de
l’objectif pendant l’opération d’autofocus.
D
Le compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant la désactivation automatique de la
visée écran (0 97). Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement après
le début de l’enregistrement vidéo. À noter qu’indépendamment du temps d’enregistrement
disponible, la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez le
refroidissement des circuits internes avant de reprendre l’enregistrement de la vidéo.
104
A
HDMI et autres périphériques vidéo
Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo, ce
dernieraffiche la vue passant par l'objectif. Si le périphérique prend
en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour
l'option HDMI > Contrôle du périphérique du menu
Configuration (0 147) avant de photographier en mode de visée
écran. Si 1920×1080 ; 60i, 1920×1080 ; 50i, 1280×720 ; 60p ou
1280×720 ; 50p est sélectionné comme Taille d'image/cadence,
le moniteur s'éteint lorsque l'appareil photo est raccordé à un périphérique vidéo HDMI.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les indicateurs affichés en visée écran, reportez-vous à la page 97. Pour en
savoir plus sur la sélection du mode de mise au point et du mode de zone AF, reportez-vous à la
page 94. Reportez-vous à la page 100 pour en savoir plus sur la mise au point en visée écran.
105
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 118). Appuyez sur
J pour démarrer la lecture.
Icône 1
Durée
Position actuelle/durée totale
Volume
Barre d’avancement
de la vidéo
Repère
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Faire une pause
Description
Permet d’interrompre momentanément la lecture.
Pour reprendre la lecture lorsqu’elle est sur pause ou pendant le
retour arrière/avance rapide de la vidéo.
Lire
Avancer/revenir
en arrière
La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et
enfin à 16 × ; maintenez la touche enfoncée pour passer
directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est
signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si
la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la
fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour
reculer ou avancer de manière continue.
Avancer ou
reculer de 10 s
Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s
dans la vidéo.
Régler le
volume
Éditer la vidéo
Revenir à la
visualisation
plein écran
Quitter et
revenir en mode
de prise de vue
A
sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le
X/W (Q) Appuyez
baisser.
A (L)
Pour éditer la vidéo, appuyez sur A (L) lorsque la vidéo est sur
pause (0 107).
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein
/K écran.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
L’icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été
enregistrée sans le son.
106
Édition des vidéos
Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les
vues de votre choix en tant que photos JPEG.
Option
f Choisir le début/la fin
g Enregistrer la vue
Description
Pour créer une copie dans laquelle le début ou la fin de la
séquence est supprimé.
Pour enregistrer une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.
Pour éviter toute coupure d’alimentation lors de l’édition, vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur avant de continuer.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1
Afficher une vidéo en plein écran.
Appuyez sur la commande K pour afficher les
photos en plein écran sur le moniteur, puis
appuyez sur 4 et 2 pour faire défiler les
images jusqu’à l’apparition de la vidéo que
vous souhaitez modifier.
2
Choisir le point de départ ou la fin.
Visionnez la vidéo comme décrit à la page 106,
en appuyant sur J pour démarrer et
reprendre la lecture et sur 3 pour
l’interrompre. Vous pouvez vérifier votre
position approximative dans la vidéo à l’aide
de la barre d’avancement.
3
Commande K
Barre d’avancement de
la vidéo
Afficher les options d’édition vidéo.
Appuyez sur la commande A (L) pour
afficher les options d’édition vidéo.
Commande A (L)
107
4
Sélectionner Choisir le début/la fin.
Mettez en surbrillance Choisir le début/la fin
et appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît ;
choisissez si la vue actuellement sélectionnée
sera la première ou la dernière vue de la copie,
puis appuyez sur J.
5
Supprimer des vues.
Si la vue souhaitée n’est pas actuellement
affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou
revenir en arrière (pour avancer ou reculer de
10 s, tournez la molette de commande). Pour
changer la sélection actuelle et passer du
début (w) à la fin (x) ou vice versa, appuyez sur Commande A (L)
A (L).
Une fois que vous avez sélectionné le début et/
ou la fin, appuyez sur 1. Toutes les vues avant
le début et après la fin seront supprimées de la
copie.
6
Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J :
• Enreg. comme nouveau fichier : pour enregistrer la
copie sous forme de nouveau fichier.
• Écraser le fichier existant : pour remplacer le
fichier vidéo d’origine par la copie éditée.
• Annuler : pour revenir à l’étape 5.
• Aperçu : pour prévisualiser la copie.
Sauf en mode d’affichage « image seule » (0 119), les copies éditées sont signalées
par l’icône f en visualisation plein écran.
108
D
Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins 2 secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas à créer de
copie à la position actuelle de lecture, cette dernière s’affiche en rouge à l’étape 5 et aucune copie
n’est générée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur
la carte mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A
Le menu Retouche
Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de l’option Éditer la
vidéo du menu Retouche (0 178).
109
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG :
1
Afficher la vidéo et choisir une vue.
Visionnez la vidéo comme décrit à la page 106 ;
vous pouvez vérifier votre position
approximative dans la vidéo à l’aide de la barre
d’avancement. Arrêtez la vidéo sur la vue que
vous souhaitez copier.
2
Afficher les options d’édition vidéo.
Appuyez sur la commande A (L) pour
afficher les options d’édition vidéo.
Commande A (L)
3
Choisir Enregistrer la vue.
Mettez en surbrillance Enregistrer la vue et
appuyez sur J.
4
Créer une photo.
Appuyez sur 1 pour copier la vue sélectionnée
en tant que photo.
5
Enregistrer la copie.
Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de qualité « fine »
(0 42) de la vue sélectionnée. Sauf en mode
d’affichage « image seule » (0 119), les photos
issues de vidéos sont signalées par l’icône f en
visualisation plein écran.
A
Enregistrer la vue
Les photos JPEG issues de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être
retouchées. Par ailleurs, toutes les catégories d’informations de prise de vue ne sont pas
disponibles pour ces photos (0 119).
110
Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lors de l’enregistrement des
images.
Prise de vue avec effets spéciaux
Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur
q et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix
apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de mode
A
Molette de
commande
Moniteur
NEF (RAW)
Si vous avez sélectionné NEF (RAW)+JPEG comme qualité d’image en mode %, g, ( ou 3, seules
les images JPEG sont enregistrées (0 42). Si vous avez sélectionné NEF (RAW), des images JPEG
de qualité « fine » sont enregistrées à la place des images NEF (RAW).
A
Modes de déclenchement continu
Lorsque g ou ( est sélectionné, la cadence de prise de vue ralentit en modes de déclenchement
continu. Si la mémoire tampon est pleine, l’appareil photo affiche un message indiquant que
l’enregistrement est en cours et que la prise de vue est interrompue jusqu’à ce que ce message
disparaisse.
A
Le menu Retouche
Les options Dessin couleur (0 189), Effet miniature (0 191) et Couleur sélective (0 192) du
menu Retouche permettent d’appliquer ces effets à des photos existantes.
111
% Vision nocturne
Utilisez cette option dans l’obscurité afin
d’enregistrer des images monochromes
avec des sensibilités élevées (présence de
« bruit » sous la forme de pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, d’un voile ou
de lignes). L’autofocus est disponible en
visée écran uniquement ; la mise au point
manuelle peut être utilisée si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un
trépied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
g Dessin couleur
L’appareil photo détecte les contours des
objets et colorie l’intérieur afin d’obtenir un
effet d’esquisse en couleur. Les vidéos
créées avec ce mode se lisent comme un
diaporama composé d’une série d’images
fixes. Cet effet peut être sélectionné
pendant la visée écran (0 114) ; notez que la
vitesse de rafraîchissement de l’affichage est
plus lente lorsque la visée écran est activée
et que la cadence de prise de vue ralentit en
modes de déclenchement continu.
L’autofocus n’est pas disponible lors de
l’enregistrement de vidéos.
( Effet miniature
Les sujets éloignés ressemblent à des
maquettes. Les vidéos avec effet miniature
sont lues à grande vitesse : 30 à 45 minutes
de séquences enregistrées à 1920 × 1080/
30p sont compressées en une vidéo dont la
lecture dure 3 minutes environ. Cet effet
peut être sélectionné pendant la visée écran
(0 115) ; notez que la vitesse de
rafraîchissement de l’affichage est plus lente
lorsque la visée écran est activée et que la
cadence de prise de vue ralentit en modes
de déclenchement continu. Aucun son n’est
enregistré avec les vidéos ; l’autofocus n’est
pas disponible lors de l’enregistrement de
vidéos. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un
trépied est recommandée en cas de faible
éclairage.
112
3 Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de celles
sélectionnées, sont enregistrées en noir et
blanc. Cet effet peut être sélectionné
pendant la visée écran (0 116). Le flash
intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée en cas de faible éclairage.
1 Silhouette
Silhouette détachée sur fond lumineux. Le
flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un
trépied est recommandée en cas de faible
éclairage.
2 High-key
Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses
afin de créer des images dont la luminosité
est accentuée. Le flash intégré s’éteint.
3 Low-key
Utilisez ce mode avec des scènes sombres
afin de créer des images globalement
sombres, mais dans lesquelles les hautes
lumières ressortent. Le flash intégré s’éteint ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
en cas de faible éclairage.
113
Options disponibles en mode de visée écran
❚❚ g Dessin couleur
1
Sélectionner la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin
d’afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur.
Commutateur
visée écran
2
Régler les options.
Appuyez sur J pour afficher les options
représentées à droite (notez que les options ne sont
temporairement plus affichées pendant l’activation
de l’autofocus). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4
ou 2 pour effectuer des modifications. Il est
possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le
réduire afin de donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter
ou de réduire l’épaisseur des contours. Si vous augmentez l’épaisseur des contours,
vous obtiendrez également des couleurs plus saturées. Appuyez sur J pour
quitter, une fois les réglages terminés. Pour quitter la visée écran, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont
appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
114
❚❚ ( Effet miniature
1
Sélectionner la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin
d’afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur.
Commutateur
visée écran
2
Positionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
positionner le point AF dans la zone que vous
souhaitez nette, puis appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au point (notez
que les options ne sont temporairement plus
visibles pendant l’activation de l’autofocus). Pour
que les options d’effet miniature soient temporairement masquées et pour
agrandir l’image du moniteur afin de permettre une mise au point précise, appuyez
sur X. Appuyez sur W pour revenir à l’affichage de l’effet miniature.
3
Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options d’effet
miniature.
4
Régler les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la
zone qui sera nette et appuyez sur 1 ou 3 pour
définir sa largeur.
5
Revenir à la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pour quitter la visée écran, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont
appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
115
❚❚ 3 Couleur sélective
1
Sélectionner la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin
d’afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur.
Commutateur
visée écran
2
Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options de couleur
sélective.
3
Sélectionner une couleur.
Couleur sélectionnée
Cadrez un objet dans le carré blanc situé au centre
de l’affichage et appuyez sur 1 pour choisir la
couleur de l’objet qui sera conservée dans l’image
finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés
à détecter des couleurs désaturées : choisissez une
couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur
le centre de l’affichage afin de sélectionner plus
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W pour effectuer un zoom
arrière.
4
Choisir la gamme de couleurs.
Gamme de couleurs
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la
gamme de teintes semblables qui seront incluses
dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise
entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres
couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez
une valeur élevée.
5
Sélectionner d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la
molette de commande pour mettre en surbrillance
l’une des trois autres cases de couleur situées en
haut de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération
pour une troisième couleur si vous le souhaitez.
Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour
désélectionner toutes les couleurs, maintenez O enfoncée. Une boîte de dialogue
de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
116
6
Revenir à la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pendant la prise de vue, seuls les
objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres
sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran, tournez le
commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont
appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
117
Visualisation et suppression
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la
commande K. La photo la plus récente s’affiche sur
le moniteur.
Commande K
Pour
Utiliser
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans leur ordre
d’enregistrement, sur 4 pour les visualiser dans l’ordre inverse.
Visualiser d’autres
photos
Afficher d’autres
informations sur
les photos
Afficher les
imagettes
W (Q)
Agrandir la photo
X
Effacer des images
O
Modifier l’état de
la protection
A (L)
Permet de changer les informations affichées (0 119).
Reportez-vous à la page 123 pour en savoir plus sur l’affichage
des imagettes.
Reportez-vous à la page 125 pour en savoir plus sur la fonction
Loupe.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez de
nouveau sur O pour effacer la photo.
Pour protéger l’image ou pour supprimer sa protection,
appuyez sur la commande A (L) (0 126).
Revenir en mode
de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Retoucher une
photo ou lire une
vidéo
Vous pouvez créer une copie retouchée de la photo
actuellement affichée (0 178). Si cette photo est marquée avec
l’icône 1, qui indique qu’il s’agit d’une vidéo, vous pouvez
lancer sa lecture en appuyant sur J (0 106).
118
Informations sur les photos
Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en plein écran.
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations, comme indiqué ci-dessous.
Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes
RVB, les hautes lumières et la vue d’ensemble des données ne s’affichent que si l’option
correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 149). Les données
GPS s’affichent uniquement si un module GPS a été utilisé lors de la prise de vue.
1/ 12
1/ 12
NIKON D5200
LATITUDE
LONGITUDE
–1. 3
1/ 250 F11
+1. 0
100
35mm
ALTITUDE
TIME(UTC)
:N
: 35 º 36. 371'
:E
: 1 39 º 43. 696'
: 35m
: 15/04/2012
: 01:15:29
AUTO A6, M1
100D5200
DSC _0001. JPG
15/04/2012 10 : 02 : 27
100D5200 DSC_0001. JPG
15/04/2012 10 : 02 : 27
NORMAL
6000x4000
Informations sur le
fichier
Aucune information
(image seule)
NORMAL
6000x4000
Vue d’ensemble
N I KON D5200
1/12
Données GPS
1/12
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH TYPE
SYNC MODE
,
Htes lum.
1/ 12
N I KON D5200
Hautes lumières
Histogramme RVB
: , 1/ 250 ,F11
: , 100
: –1. 3
: 35mm
: 18–55
/ 3. 5–5. 6
: A / VR–On
: Bu i l t – i n
:
: TTL-BL, +1. 0
N I KON D5200
1/12
Données de prise de vue
❚❚ Informations sur le fichier
1 2
3
1/12
9
100D5200
DSC _0001. JPG
15/04/2012 10 : 02 : 27
7
8
NORMAL
6000x4000
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
État de la protection.............................................. 126
Indicateur de retouche......................................... 179
Numéro de vue/nombre total d’images
Nom de fichier......................................................... 241
Qualité d’image..........................................................42
Taille d’image..............................................................44
Heure d’enregistrement ............................... 16, 173
Date d’enregistrement .................................. 16, 173
Nom du dossier....................................................... 151
1
2
3
4
État de la protection.............................................. 126
Indicateur de retouche......................................... 179
Numéro de vue/nombre total d’images
Hautes lumières de l’image
6
❚❚ Hautes lumières *
1 2
3
1/12
4
Htes lum.
* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées).
119
❚❚ Histogramme RVB
5
6
1 Indicateur de retouche .........................................179
2 État de la protection ..............................................126
3 Balance des blancs ................................................... 76
7
1
2
3
4
8
N I KON D5200
1/ 12
4
5
9
6
7
8
9
A
Réglage précis de la balance des blancs....... 78
Pré-réglage manuel.............................................. 79
Nom de l’appareil photo
Histogramme (canal RVB). Dans tous les
histogrammes, l’axe horizontal indique la
luminosité des pixels et l’axe vertical le
nombre de pixels.
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
Numéro de vue/nombre total d’images
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque
l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les
commandes X et W (Q) pour effectuer un zoom avant ou
arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne
représenter que les données correspondant à la portion de
l’image affichée sur le moniteur.
A
Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par
rapport à ceux des applications de retouche d’images. Des exemples d’histogrammes sont
présentés ci-dessous :
Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition
des tons est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers
la gauche.
Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la
droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite,
alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes
donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de
bien voir les photos sur le moniteur.
120
❚❚ Données de prise de vue
4 Mode de prise de vue ...................... 21, 24, 55, 111
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH TYPE
SYNC MODE
,
5
6
7
8
: , 1/ 250 ,F11
: , 100
: – 1. 3
: 35mm
: 18 – 55
/ 3. 5–5. 6
: A / VR– On
: Bu i l t – i n
:
: TTL-BL, + 1 . 0
9
12
N I KON D5200
1/12
13
10
11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
WHI TE BALANCE
COLOR SPACE
PI CTURE CTRL
QUI CK ADJUST
SHARPEN ING
CONTRAST
BR I GHTNESS
SATURAT ION
HUE
: AUTO, A6, M1
: s RGB
: STANDARD
::3
:0
:0
:0
:0
N I KON D5200
23
24
25
26
NOI SE REDUC.
ACT . D–L I GHT.
HDR
RETOUCH
27
COMMENT
12
13
14
1/12
: H I I SO, NORM
15
16
17
18
19
20
21
: AUTO
:
: D– L I GHT I NG
WARM F I L T ER
CYANOTYPE
TR I M
: SPR I NG HAS COME.
22
N I KON D5200
1/12
23
1 État de la protection..............................................126
2 Indicateur de retouche.........................................179
3 Mesure.......................................................................... 62 24
Vitesse d’obturation ......................................... 57, 59 25
Ouverture ............................................................ 58, 59 26
27
Sensibilité (ISO) 1 ....................................................... 49
Correction d’exposition ......................................... 65
Focale.......................................................................... 203
Données relatives à l’objectif
Mode de mise au point ................................... 33, 94
Objectif VR (système de réduction de
vibration) 2 ............................................................. 238
Type de flash ...................................................164, 204
Mode contrôleur 3
Mode de flash ............................................................ 46
Contrôle du flash .................................................... 164
Correction du flash .................................................. 67
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d’images
Balance des blancs................................................... 76
Réglage précis de la balance des blancs ...... 78
Pré-réglage manuel.............................................. 79
Espace colorimétrique.......................................... 152
Picture Control .......................................................... 86
Réglage rapide 4 ........................................................ 88
Picture Control d’origine 5 ..................................... 87
Accentuation.............................................................. 88
Contraste ..................................................................... 88
Luminosité .................................................................. 88
Saturation 6 ................................................................. 88
Effets de filtres 7 ......................................................... 88
Teinte 6.......................................................................... 88
Virage 7 ......................................................................... 88
Réduction du bruit ISO ......................................... 153
Réduction du bruit en cas d’exposition
prolongée .............................................................. 153
D-Lighting actif ......................................................... 69
HDR (grande plage dynamique) ......................... 71
Historique des retouches .................................... 178
Légende des images ............................................. 174
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était
activé.
2 S’affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l’appareil.
3 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôleur.
4 Réglages Picture Control Standard, Saturé, Portrait et Paysage uniquement.
5 Uniquement avec les Picture Control Neutre, Monochrome et personnalisés.
6 Ne s’affiche pas avec les Picture Control monochromes.
7 Picture Control monochromes uniquement.
121
❚❚ Aperçu des données
1
2
3
N I KON D5200
1/ 12
4
12 13
5
1/ 250 F11
+1. 0
–1. 3
100
26
25
35mm
–1. 3
14
1/ 250 F11
+1. 0
24
100D5200 DSC_0001. JPG
15/04/2012 10 : 02 : 27
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
10
9
8
NORMAL
6000x4000
15
23 22
16
17
100
35mm
18
19
21
20
6
7
Numéro de vue/nombre total d’images
État de la protection ............................................. 126
Nom de l’appareil photo
Indicateur de retouche ........................................ 179
Histogramme indiquant la répartition des tons
de l’image (0 120).
Qualité d’image .........................................................42
Taille d’image .............................................................44
Nom de fichier......................................................... 241
Heure d’enregistrement ............................... 16, 173
Date d’enregistrement.................................. 16, 173
Nom du dossier....................................................... 151
Mesure ..........................................................................62
Mode de prise de vue ...................... 21, 24, 55, 111
Vitesse d’obturation..........................................57, 59
Ouverture .............................................................58, 59
Sensibilité (ISO) 1 .......................................................49
Focale ......................................................................... 203
Indicateur de données GPS ................................ 175
Indicateur de légende des images .................. 174
D-Lighting actif..........................................................69
Picture Control...........................................................86
Espace colorimétrique ......................................... 152
Mode de flash.............................................................46
Balance des blancs ...................................................76
Réglage précis de la balance des blancs ..........78
Pré-réglage manuel..................................................79
25 Correction du flash ...................................................67
Mode contrôleur 2
26 Correction d’exposition ..........................................65
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le réglage automatique de la sensibilité était
activé.
2 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôleur.
❚❚ Données GPS *
1 2
3
LATITUDE
4
LONGITUDE
5
6
ALTITUDE
TIME(UTC)
7
N I KON D5200
:N
: 35 º 36. 371'
:E
: 1 39 º 43. 696'
: 35m
: 15/04/2012
: 01:15:29
1/12
8
1 État de la protection ............................................. 126
2 Indicateur de retouche ........................................ 179
3 Latitude
4 Longitude
5 Altitude
6 Temps universel coordonné (UTC)
7 Nom de l’appareil photo
8 Numéro de vue/nombre total d’images
* Les données des vidéos sont celles du début de
l’enregistrement.
122
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de 4, 9 ou 72 vues, appuyez sur la
commande W (Q).
W (Q)
W (Q)
X
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche
d’imagettes
Pour
Afficher plus
d’images
W (Q)
Afficher moins
d’images
X
Utiliser
Mettre en
surbrillance des
images
Afficher une
image en
surbrillance
Effacer la photo
en surbrillance
Modifier l’état de
protection de la
photo en
surbrillance
Revenir en mode
de prise de vue
123
X
Visualisation
par calendrier
Description
Appuyez sur la commande W (Q) pour augmenter le nombre
d’images affichées.
Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre d’images
affichées. Lorsque 4 images sont affichées, appuyez sur cette
commande pour afficher en plein écran l’image mise en
surbrillance.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de
commande pour mettre en surbrillance les images à afficher en
plein écran ou avec la fonction Loupe (0 125), à effacer (0 127)
ou à protéger (0 126).
Appuyez sur J pour afficher l’image en surbrillance en plein
écran.
O
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 127.
A (L)
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 126.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Visualisation par calendrier
Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos
prises à une date sélectionnée.
Liste des imagettes
W (Q)
W (Q)
X
X
Liste des dates
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche
d’imagettes
Visualisation par calendrier
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l’emplacement du
curseur dans la liste des dates ou des imagettes :
Pour
Basculer entre la liste
des dates et des
imagettes
Passer à la visualisation
des imagettes /
agrandir une photo en
surbrillance
Utiliser
W (Q)
X
Mettre en surbrillance
des dates/des photos
Passer à la visualisation
plein écran
Effacer la(es) photo(s)
mise(s) en surbrillance
O
Modifier l’état de
protection de la photo
en surbrillance
A (L)
Revenir en mode de
prise de vue
Description
Appuyez sur la commande W (Q) dans la liste des dates
pour placer le curseur dans la liste des imagettes. Appuyez
à nouveau pour revenir à la liste des dates.
• Liste des dates : permet de passer à la visualisation 72 vues.
• Liste des imagettes : maintenez la commande X enfoncée
pour effectuer un zoom avant sur la photo en surbrillance.
• Liste des dates : permet de mettre en surbrillance une date.
• Liste des imagettes : permet de mettre en surbrillance une
photo.
• Liste des dates : permet d’afficher les photos prises à la date
sélectionnée.
• Liste des imagettes : permet de voir la photo en surbrillance.
• Liste des dates : permet d’effacer toutes les photos prises à la
date sélectionnée.
• Liste des imagettes : permet d’effacer la photo en
surbrillance (0 127).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 126.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur
s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement.
124
Regarder de plus près : fonction Loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode
de visualisation plein écran ou sur l’image mise en surbrillance en mode de visualisation
par calendrier ou imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque le
zoom est appliqué :
Pour
Utiliser
Description
Appuyez sur la commande X pour
effectuer un zoom avant jusqu’à un
Effectuer un
zoom avant ou X / W (Q) maximum d’environ 38× (grandes
images), 28× (images moyennes) ou 19×
arrière
(petites images). Appuyez sur la
commande W (Q) pour effectuer un
zoom arrière. Lorsque vous réalisez un
zoom avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser
Visualiser
les zones de l’image non visibles sur le moniteur. Maintenez le
d’autres zones
sélecteur multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à
de l’image
d’autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît
lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement
visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune.
Tous les visages (jusqu’à 35) détectés
pendant le zoom sont indiqués par des
cadres blancs dans la fenêtre de
Sélectionner/
navigation. Appuyez sur P et utilisez le
effectuer un
sélecteur multidirectionnel pour voir les
zoom avant ou
P
autres visages, ou appuyez sur J pour
arrière sur les
effectuer un zoom avant sur le visage
visages
sélectionné. Appuyez à nouveau sur P
pour revenir à la fonction de zoom
habituelle.
Tournez la molette de commande pour visualiser la même zone
Visualiser
sur d’autres images, en conservant le même rapport
d’autres images
d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une
vidéo est affichée.
Annuler le zoom
Modifier l’état
de la protection
Revenir en
mode de prise
de vue
125
Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran.
A (L)
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 126.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Protection des photos contre
l’effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, la commande
A (L) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est
impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option
Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées
lors du formatage de la carte mémoire (0 168).
Pour protéger une image :
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par calendrier ou
planche d’imagettes.
Visualisation plein
écran
2
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation par
calendrier
Appuyer sur la commande A (L).
L’icône P apparaît sur l’image. Pour
supprimer la protection d’une image afin de
pouvoir l’effacer, affichez l’image ou mettez-la
en surbrillance dans la liste des imagettes, puis
appuyez sur la commande A (L).
Commande A (L)
A
Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement
sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation (0 148), appuyez simultanément sur les
commandes A (L) et O pendant environ 2 secondes au cours de la visualisation.
126
Suppression de photos
Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en
surbrillance dans la planche des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer
plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les
photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer
du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées.
Visualisation plein écran, par planche
d’imagettes et par calendrier
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de
visualisation par planche d’imagettes ou calendrier.
2
Appuyer sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
Visualisation plein
écran
3
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation par
calendrier
(liste des imagettes)
Appuyer de nouveau sur la commande
O.
Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur
la commande O. Pour quitter sans effacer la
photo, appuyez sur la commande K.
A
Visualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une
certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande O
(0 124).
127
Menu Visualisation
L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le
temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Q Sélection
n Sélectionner la date
R Tout
Description
Permet d’effacer les photos sélectionnées.
Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée.
Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement
sélectionné en mode de visualisation (0 148).
❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées
1
Sélectionner Effacer.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Effacer dans le menu Visualisation et appuyez
sur 2.
Commande G
2
Choisir l’option Sélection.
Mettez en surbrillance l’option Sélection et
appuyez sur 2.
3
Mettre une photo en surbrillance.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande
X enfoncée).
4
Sélectionner la photo en surbrillance.
Appuyez sur la commande W (Q) pour
sélectionner la photo en surbrillance. L’icône O
apparaît sur les photos sélectionnées. Répétez
les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres
photos. Pour désélectionner une photo,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur W (Q). Commande W (Q)
5
Appuyer sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur J.
128
❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée
1
Choisir Sélectionner la date.
Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance
l’option Sélectionner la date et appuyez sur
2.
2
Mettre une date en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date
en surbrillance.
Pour visualiser les photos prises à la date mise
en surbrillance, appuyez sur W (Q). Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour parcourir les
photos ou maintenez X enfoncé pour afficher
la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez
sur W (Q) pour revenir à la liste des dates.
Commande W (Q)
3
Sélectionner la date en surbrillance.
Appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les
photos prises à la date mise en surbrillance.
L’icône M apparaît à côté des dates
sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner d’autres dates. Pour
désélectionner une date, mettez-la en
surbrillance et appuyez sur 2.
4
Appuyer sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur J.
129
Diaporamas
L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un diaporama des photos
contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 148).
1
Sélectionner Diaporama.
Pour afficher le menu Diaporama, appuyez sur
la commande G et sélectionnez l’option
Diaporama dans le menu Visualisation.
Commande G
2
Définir les options du diaporama.
Pour choisir le type d’images affichées dans le
diaporama, sélectionnez Type d’image et
choisissez Images fixes et vidéos, Images fixes
uniquement ou Vidéos uniquement.
Pour choisir la durée d’affichage des images
fixes (photos), sélectionnez Intervalle puis l’une
des options indiquées ci-contre.
130
3
Démarrer le diaporama.
Mettez en surbrillance Démarrer dans le menu
Diaporama et appuyez sur J.
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/passer à
l’image suivante
Utiliser
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente, et sur 2 pour passer à la suivante.
Afficher d’autres
informations sur les photos
Permet de changer les informations affichées
(0 119).
Permet de suspendre le diaporama. Appuyez de
nouveau pour reprendre le diaporama.
Suspendre/reprendre le
diaporama
Augmenter/baisser le
volume
Quitter et revenir en mode
de visualisation
Quitter et revenir en mode
de prise de vue
Description
Pendant la lecture des vidéos, appuyez sur X
X / W (Q) pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le
K
baisser.
Permet d’arrêter le diaporama et de revenir en
mode de visualisation.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le
moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des
photos immédiatement.
La boîte de dialogue, représentée à droite, s’affiche à la fin du
diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer ou Quitter
pour revenir au menu Visualisation.
131
Connexions
Installation de ViewNX 2
Installez le logiciel fourni pour afficher et
éditer les photos et les vidéos que vous avez
copiées sur votre ordinateur. Avant d’installer
ViewNX 2, vérifiez que votre ordinateur
répond à la configuration système indiquée à
la page 133. La dernière version de ViewNX 2
est téléchargeable depuis les sites Web
répertoriés à la page xv.
1
ViewNX 2TM
L’atelier de l’image
Démarrer l’ordinateur et insérer le CD d’installation.
Windows
Mac OS
Double-cliquez
sur l’icône sur le
bureau
Double-cliquez
sur l’icône
Welcome
(Bienvenue)
2
Sélectionner une langue.
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
Si la langue souhaitée n’est pas
disponible, cliquez sur Sélection
de votre région pour choisir une
autre région, puis sélectionnez la
langue souhaitée (la sélection de
la région n’est pas disponible
dans la version européenne).
3
w Sélectionnez une
langue
e Cliquez sur
Suivant
Démarrer l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez les instructions
affichées à l’écran.
A
Guide d’installation
Pour obtenir de l’aide sur l’installation de ViewNX 2,
cliquez sur Guide d’installation à l’étape 3.
Cliquez sur Installer
132
4
Quitter l’installation.
Windows
Mac OS
Cliquez sur Oui
Cliquez sur OK
Les logiciels suivants sont installés :
• ViewNX 2
• Apple QuickTime (Windows uniquement)
5
A
Retirer le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
Configuration système requise
Windows
Mac OS
• Photos/vidéos JPEG : série Core, Pentium 4 • Photos/vidéos JPEG : série Xeon ou Intel
ou Intel Celeron, 1,6 GHz ou supérieur
Core
• Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D 3,0 GHz • Vidéos H.264 (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou
ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur
pour lire des vidéos ayant une taille
recommandé pour lire des vidéos ayant
une taille d’image égale ou supérieure à
d’image égale ou supérieure à
Microprocesseur
1280×720 à une cadence de prise de
1280×720 à une cadence de prise de
vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos
vue de 30 vps ou supérieure, ou des
ayant une taille d’image égale ou
vidéos ayant une taille d’image égale
ou supérieure à 1920×1080
supérieure à 1920×1080
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz • Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz
ou supérieur
ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 7
Édition Familiale Basique/Édition
Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Édition Intégrale (éditions 32 bits
et 64 bits ; Service Pack 1), Windows Vista
Système
Édition Familiale Basique/Édition
Mac OS X version 10.6.8, 10.7.5 ou 10.8.2
d’exploitation
Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Édition Intégrale (éditions 32 bits
et 64 bits ; Service Pack 2) ou Windows XP
Édition familiale/Professionnel (éditions
32 bits uniquement ; Service Pack 3).
• Windows 7/Windows Vista : 1 Go ou plus
(2 Go ou plus recommandés)
512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
RAM
• Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus
recommandés)
Espace disque 500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou plus recommandé)
Définition vidéo : 1024×768 pixels (XGA) ou
Définition vidéo : 1024×768 pixels (XGA) ou
plus (1280×1024 pixels (SXGA) ou plus
plus (1280×1024 pixels (SXGA) ou plus
Moniteur
recommandés)
recommandés)
Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs)
Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
ou plus
Consultez les sites Web indiqués à la page xv pour connaître les dernières informations sur les
systèmes d’exploitation compatibles.
133
Utilisation de ViewNX 2
Copier les photos sur l’ordinateur
Avant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de
ViewNX 2 (fourni) (0 132).
1
Choisir la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la
carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo
à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni UC-E17, puis mettez l’appareil
photo sous tension.
A
Fiabilité de la source d’alimentation
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que
l’accumulateur EN-EL14 de l’appareil photo soit entièrement chargé. En cas de doute,
chargez l’accumulateur ou utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur
d’alimentation EP-5A (disponibles séparément).
A
Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un
hub USB ou le port USB du clavier.
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte
SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement.
• Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément
dans le commerce) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire.
2
Démarrer le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
A
Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit cidessous.
1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez
sur Modifier le programme. Une boîte de
dialogue de sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
134
3
Cliquer sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut, toutes les photos
enregistrées sur la carte mémoire sont copiées
sur l’ordinateur.
Démarrer le transfert
4
Mettre fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension
et débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement
pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de
l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis
retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte.
Visualiser les photos
Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le
transfert terminé.
A
Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du
bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les
densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de
ViewNX 2.
❚❚ Édition des vidéos
Pour raccourcir les vidéos réalisées avec cet appareil photo, par
exemple, cliquez sur le bouton Movie Editor dans la barre des
tâches de ViewNX 2.
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches de
ViewNX 2. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les
photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur.
135
A
Pour en savoir plus
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation
de ViewNX 2.
A
Connexion des câbles
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface.
Ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant. Fermez le cache des connecteurs si vous
ne les utilisez pas.
D
Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert.
A
Camera Control Pro 2
Vous pouvez utiliser le logiciel Camera Control Pro 2 (disponible séparément ; 0 209) pour
contrôler l’appareil photo depuis un ordinateur. Lorsque Camera Control Pro 2 est utilisé pour
enregistrer des photos directement sur l’ordinateur, l’indicateur du mode de capture apparaît
dans le viseur et dans l’affichage des informations.
A
Windows
Pour se rendre sur le site Web Nikon après avoir installé View NX 2, sélectionnez Tous les
programmes>Link to Nikon à partir du menu Démarrer de Windows (une connexion à Internet
est nécessaire).
136
Impression de photos
Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge
(0 240) raccordée directement à l’appareil photo.
Connexion de l’imprimante
Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E17 fourni.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
2
Brancher le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne pas
forcer ni incliner les connecteurs en les insérant.
D
Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le câble via un
hub USB.
3
Mettre l’appareil photo sous tension.
Un écran d’accueil apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de
visualisation PictBridge.
D
Sélection des photos à imprimer
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 42) pour les imprimer. Mais, vous
pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF
(RAW) du menu Retouche (0 186).
A
Impression via une connexion USB directe
Veillez à ce que l’accumulateur EN-EL14 soit entièrement chargé ou utilisez un adaptateur secteur
EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels). Lorsque vous prenez des photos à
imprimer par connexion directe USB, réglez Espace colorimétrique sur l’option sRVB (0 152).
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 228 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de
l’impression.
137
Impression vue par vue
1
Sélectionner une photo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez
sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue
sélectionnée (0 125 ; appuyez sur K pour annuler le zoom).
Pour afficher 6 photos à la fois, appuyez sur la commande W
(Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance les photos ou appuyez sur X pour afficher la
photo en surbrillance en plein écran.
2
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d’impression
PictBridge.
3
Régler les options d’impression.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2
pour la sélectionner.
Option
Format du
papier
Nombre de
copies
Marge
Date/heure
Recadrage
Description
Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats autorisés par
l’imprimante connectée apparaissent), puis appuyez sur J pour le sélectionner
et revenir au menu précédent (pour imprimer en utilisant le format par défaut de
l’imprimante connectée, sélectionnez Réglage de l’imprimante).
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies (au maximum 99), puis
appuyez sur Jpour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante
sélectionnée. Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les
réglages de l’imprimante connectée), Imprimer avec marge (imprimer avec une
marge blanche) ou Sans marge et appuyez sur J pour confirmer votre sélection
et revenir au menu précédent.
Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de
l’imprimante connectée), Imprimer la date/l’heure (imprimer l’heure et la date
d’enregistrement sur les photos) ou Sans date/heure, puis appuyez sur J pour
confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante
sélectionnée. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Aucun
recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo actuellement sélectionnée,
mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le recadrage s'affiche.
Appuyez sur X pour augmenter la taille du recadrage, sur W (Q) pour la réduire.
Positionnez le recadrage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur
J. Notez que la qualité d’impression risque de baisser si vous imprimez de petits
recadrages en grand.
138
4
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
D
Impression de la date
Si vous sélectionnez Imprimer la date/l’heure dans le menu PictBridge lors de l’impression de
photos contenant des informations de dates enregistrées à l’aide du réglage personnalisé d6
(Impression de la date ; 0 163), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut cependant
être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge.
139
Impression de plusieurs photos
1
Afficher le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran Pictbridge
apparaît (reportez-vous à l’étape 3, page 137).
Commande G
2
Choisir une option.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur 2.
• Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer.
• Sélectionner la date : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date
sélectionnée.
• Impression (DPOF) : imprimez une commande d’impression existante créée avec
l’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation (0 143). La
commande d’impression en cours s’affiche à l’étape 3.
• Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG de la carte
mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256
photos, seules les 256 premières seront imprimées.
140
3
Sélectionner les photos ou choisir une date.
Si vous choisissez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à
l’étape 2, appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos
enregistrées sur la carte mémoire. Pour afficher la photo en
surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X
enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée,
appuyez sur 1. La photo sera marquée de l’icône Z et le
nombre de copies sera réglé sur 1 ; appuyez sur 1 ou 3 pour
spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner une photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre
de copies est réglé sur 1).
Commande X : voir la photo
en mode plein écran
Si vous choisissez Sélectionner la date à l’étape 2, appuyez sur 1
ou 3 pour mettre une date en surbrillance, puis appuyez sur
2 pour sélectionner ou désélectionner la date en surbrillance.
Appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises
à la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel Commande X : voir la photo
en surbrillance en mode plein
pour parcourir les photos ou maintenez X enfoncé pour
écran
afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez à
nouveau sur W (Q) pour revenir à la boîte de dialogue de
sélection des dates.
Commande W (Q) : voir les
photos de la date sélectionnée
141
4
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d’impression
PictBridge.
5
Régler les options d’impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure, comme
décrit à la page 138 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné est
trop petit pour un index photo).
6
Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
142
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression
L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des
« commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques
compatibles avec PictBridge et autorisant le format DPOF.
1
Choisir Sélectionner/régler pour la
rubrique Commande d’impression
DPOF du menu Visualisation.
Appuyez sur la commande G et sélectionnez
Commande d’impression DPOF dans le
menu Visualisation. Mettez en surbrillance
Commande G
Sélectionner/régler et appuyez sur 2 (pour
supprimer toutes les photos de la commande d’impression, sélectionnez
Désélectionner tout ?).
2
Sélectionner les photos.
Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos
enregistrées sur la carte mémoire. Pour
afficher la photo en surbrillance en mode plein
écran, maintenez la commande X enfoncée. Si
vous souhaitez imprimer la photo
sélectionnée, appuyez sur 1. La photo sera
marquée de l’icône Z et le nombre de copies
sera réglé sur 1 ; appuyez sur 1 ou 3 pour
spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner une photo, appuyez sur 3
lorsque le nombre de copies est réglé sur 1).
Continuez jusqu’à ce que toutes les photos
Commande X : voir la photo en mode plein écran
que vous souhaitez imprimer soient
sélectionnées.
3
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression des données.
143
4
Sélectionner les options d’impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes et
appuyez sur 2 pour cocher ou décocher
l’option en surbrillance (pour valider la
commande d’impression sans inclure ces
informations, passez à l’étape 5).
• Imprimer données prise de vue : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression.
• Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos
de la commande d’impression.
5
Valider la commande d’impression.
Appuyez sur J pour valider la commande d’impression.
D
Commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une
imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les
étapes de la section « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande
en cours (0 140). Les options d’impression de la date DPOF et des données de prise de vue ne
sont pas disponibles avec l’impression par connexion USB directe ; pour imprimer la date
d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option
PictBridge Date/heure.
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la carte mémoire n’a pas
assez d’espace libre pour enregistrer la commande d’impression.
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 42) avec cette option. Mais, vous
pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF
(RAW) du menu Retouche (0 186).
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur création,
des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.
144
Regarder les photos sur un téléviseur
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP16 fourni permet de raccorder l’appareil photo à un
téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser ou enregistrer les photos. Un câble HDMI
(High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible séparément
dans le commerce) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute
définition.
Périphériques de définition standard
Avant de raccorder l’appareil photo à un téléviseur standard, vérifiez que la norme vidéo
de l’appareil photo (0 172) correspond à celle utilisée par le téléviseur.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble
A/V.
2
Brancher le câble A/V comme illustré.
Audio (rouge)
Audio (blanc)
Vidéo (jaune)
Connectez à l’appareil
photo
Connectez au
périphérique vidéo
3
4
Régler le téléviseur sur le canal vidéo.
Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur. Notez que les
bords des images risquent de ne pas s’afficher.
A
Sortie vidéo
Si aucune image ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est raccordé correctement et que
l’option sélectionnée pour Sortie vidéo (0 172) correspond à la norme vidéo utilisée par le
téléviseur.
A
Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A
(vendus séparément) en cas de visualisation prolongée.
145
Périphériques haute définition
L’appareil photo peut être raccordé à des périphériques vidéo haute définition HDMI à
l’aide d’un câble HDMI à mini-broches de type C (disponible séparément dans le
commerce).
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble
HDMI.
2
Brancher le câble HDMI comme illustré.
Connectez au périphérique haute définition
(choisissez un câble doté d’un connecteur
compatible HDMI)
3
4
Connectez à l’appareil
photo
Régler le périphérique sur le canal HDMI.
Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur ou l’écran haute
définition. Notez que les bords des images risquent de ne pas s’afficher.
D
Fermer le cache des connecteurs
Fermez le cache des connecteurs si vous ne les utilisez pas. De la poussière ou de la saleté dans
les connecteurs peut gêner le transfert des données.
A
Volume de lecture
Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez
cependant pas utiliser celles de l’appareil photo.
146
❚❚ Options HDMI
L’option HDMI du menu Configuration permet de choisir la résolution de sortie et
d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques
compatibles avec HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer
Electronics Control, norme permettant aux périphériques HDMI de commander les
appareils auxquels ils sont connectés).
Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI.
Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo sélectionne
automatiquement le format approprié. Quelle que soit l’option
sélectionnée, Automatique sera utilisé pour l’enregistrement et la
lecture des vidéos.
Contrôle du périphérique
Si Activé est sélectionné pour HDMI >Contrôle du
périphérique dans le menu Configuration lorsque l’appareil
photo est raccordé à un téléviseur compatible HDMI-CEC et
que l’appareil photo et le téléviseur sont sous tension, l’écran
illustré ci-contre apparaît sur le téléviseur. Il est alors possible
d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur
multidirectionnel de l’appareil photo et de la commande J au cours de la visualisation
plein écran et de l’exécution de diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la
télécommande du téléviseur ne permet pas de commander l’appareil photo.
A
Périphériques HDMI-CEC
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le viseur à
la place du nombre de vues restantes.
A
Contrôle du périphérique
Consultez le manuel du téléviseur pour obtenir plus de détails.
A
HDMI et visée écran
Vous pouvez utiliser des écrans HDMI raccordés par un câble HDMI pour la visée écran et
l’enregistrement vidéo (0 99, 105). Pendant la lecture et l’enregistrement des vidéos, la sortie
HDMI est réglée selon l’option sélectionnée pour Paramètres vidéo > Taille d’image/ cadence
dans le menu Prise de vue (0 103). Notez qu’il est possible que certains périphériques HDMI ne
prennent pas en charge le réglage sélectionné ; dans ce cas, sélectionnez 1080i (entrelacé) pour
HDMI > Résolution de sortie. Les vidéos peuvent avoir une taille d’image inférieure à celle
sélectionnée pour Taille d’image/cadence (0 103).
147
Menus de l’appareil photo
D Menu Visualisation : gestion des images
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation).
Commande G
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Option
Par défaut
Effacer
—
Dossier de visualisation
Actuel
Options de visualisation
—
Affichage des images
Activé
Rotation des images
Activée
Diaporama
—
Type d’image
Images fixes et vidéos
Intervalle
2s
Commande d’impression DPOF
—
Dossier de visualisation
0
128
148
149
149
149
130
143
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
Description
Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de stockage dans le menu Prise
de vue (0 151) s’affichent pendant la visualisation. Cette option est sélectionnée
automatiquement lorsqu’une photo est prise. Si une carte mémoire est insérée et que
Actuel
cette option est sélectionnée avant la prise de vue, un message indiquant que le dossier
ne contient aucune image peut s’afficher pendant la visualisation. Sélectionnez Tout
pour commencer la visualisation.
Tout Les photos se trouvant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.
148
Options de visualisation
Commande G ➜ D menu Visualisation
Choisissez les informations à afficher en mode de visualisation
(0 119). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
option, puis appuyez sur 2 pour sélectionner l’option à afficher.
Une coche M apparaît à côté des éléments sélectionnés ; pour
désélectionner l’option, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
Pour revenir au menu Visualisation, appuyez sur J.
Affichage des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur
le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous
sélectionnez Désactivé, les photos ne peuvent être vues qu’en
appuyant sur la commande K.
Rotation des images
Commande G ➜ D menu Visualisation
Spécifiez si les photos verticales doivent pivoter pendant la
visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans
l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne
pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage après
la prise de vue.
Option
Activée
Désactivée
149
Description
Les photos cadrées à la verticale sont automatiquement pivotées au moment de
leur affichage sur le moniteur de l’appareil photo. Les photos prises alors que
Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images (0 174) seront
affichées à l’horizontale.
Les photos cadrées à la verticale s’affichent à l’horizontale.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu
Prise de vue).
Commande G
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option
Réinitialiser menu Prise de
vue
Dossier de stockage
Qualité d’image
Taille d’image
Balance des blancs
Fluorescent
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Contrôle auto. de la distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
HDR (grande plage
dynamique)
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité
P, S, A, M
Sensibilité
Autres modes
Contrôle sensibilité auto.
Par défaut
0
—
150
—
JPEG normal
Large
Automatique
Fluorescentes
blanches froides
Standard
—
Désactivé
sRVB
Automatique
151
42
44
76
86
90
151
152
69
Désactivé
71
Désactivée
Normale
153
153
100
Automatique
Désactivé
77
Option
Mode de déclenchement
m, w
Autres modes
Surimpression 1
Mode de surimpression
Nombre de prises de vues
Gain automatique
Intervallomètre
Paramètres vidéo
Taille d’image/cadence 3
Qualité des vidéos
Microphone
Réglage manuel des vidéos
Par défaut
0
Continu H
Vue par vue
29
Désactivé
2
Activé
Désactivé 2
—
Élevée
Sensibilité
automatique
Désactivé
73
51
103
49
153
1 L’option Réinitialiser menu Prise de vue ne peut pas être sélectionnée en cours de prise de vue.
2 La réinitialisation des options du menu Prise de vue réinitialise également l’heure de démarrage sur
Maintenant, l’intervalle sur 1 min. et le nombre de fois sur 1.
3 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés ou non disponibles, en
fonction des paramètres de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur les options
disponibles avec chaque mode de prise de vue, reportez-vous à la page 221.
Réinitialiser menu Prise de vue
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de vue.
150
Dossier de stockage
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir
seront stockées.
• Sélectionner un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées.
D5200 (dossier par défaut)
Dossier actuel
Autres dossiers (par ordre
alphabétique)
• Nouveau : créez un dossier et nommez-le comme décrit à la page 91. Les noms de
dossiers peuvent comporter jusqu’à 5 caractères.
• Renommer : sélectionnez un dossier dans la liste, puis renommez-le comme décrit à la
page 91.
• Effacer : supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
D
Noms de dossiers
Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro à trois chiffres,
attribué automatiquement par l’appareil photo (par exemple, 100D5200). Chaque dossier peut
contenir jusqu’à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont enregistrées dans le dossier
dont le numéro est le plus élevé avec le nom sélectionné. Lorsqu’une photo est prise et que le
dossier actuellement sélectionné est plein ou qu’il contient une photo numérotée 9999, l’appareil
photo crée un nouveau dossier en augmentant de 1 le numéro du dossier actuellement
sélectionné (par exemple, 101D5200). L’appareil photo considère tous les dossiers ayant le même
nom mais des numéros de dossier différents comme un même dossier. Par exemple, si le dossier
NIKON est sélectionné comme Dossier de stockage, les photos de tous les dossiers NIKON
(100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) seront visibles si vous sélectionnez Actuel pour Dossier
de visualisation (0 148). Si vous sélectionnez Renommer, tous les dossiers portant le même
nom sont renommés, mais leur numéro de dossier reste inchangé. Si vous sélectionnez Effacer,
les dossiers numérotés vides sont supprimés mais les autres dossiers portant le même nom sont
conservés.
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet sur les
photos prises avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif (notez
que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être
coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au
traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Cette option ne s’applique pas aux vidéos et n’est disponible
qu’avec les objectifs de type G et D (sauf PC, fisheye et certains autres objectifs) ; les
résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs.
A
Retouche : contrôle de la distorsion
Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes avec une réduction de la
distorsion en barillet et en coussinet, reportez-vous à la page 188.
151
Espace colorimétrique
Commande G ➜ C menu Prise de vue
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB
pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans
modification supplémentaire. Adobe RVB possède une gamme de
couleurs plus étendue et est recommandé pour les images qui
seront fortement retouchées et traitées une fois transférées sur
l’ordinateur.
A
Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs
numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est
largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre
des impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est recommandée pour les photos
destinées à être imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne
prennent pas en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec
ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou
avec les bornes d’impression ou tout autre service d’impression commercial. Les photos au
format Adobe RVB peuvent également être imprimées à l’aide de ces options, mais les couleurs ne
seront pas aussi vives.
Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes au
standard DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge le DCF sélectionnent
automatiquement l’espace colorimétrique correct. Si l’application ou le périphérique ne prend
pas en charge le DCF, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique approprié. Pour en
savoir plus, consultez la documentation fournie avec l’application ou le périphérique.
A
Logiciels Nikon
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le
bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil photo.
152
Réduction du bruit
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses
d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire
le bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière
aléatoire ou voile). La durée requise pour le traitement est à peu près doublée ; pendant
le traitement, « l m » clignote dans le viseur et il est impossible de prendre des
photos (si l'appareil photo est mis hors tension avant que le traitement ne soit terminé, la
photo est en registrée, mais la réduction du bruit n'est pas effectuée).
Réduction du bruit ISO
Commande G ➜ C menu Prise de vue
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le
« bruit ».
Option
Élevée
Normale
Faible
Désactivée
Description
Permet de réduire le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, lignes ou
voile) visible notamment sur les photos prises à des sensibilités ISO élevées.
Choisissez le niveau de la réduction du bruit entre Élevée , Normale et Faible.
La réduction du bruit n’est effectuée qu’à des sensibilités de 800 ISO et plus. La
réduction du bruit appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque Faible est
sélectionné pour Réduction du bruit ISO.
Réglage de la sensibilité
Réglez la sensibilité (ISO) (0 49).
153
Commande G ➜ C menu Prise de vue
❚❚ Réglage automatique de la sensibilité
Si Désactivé est sélectionné pour Contrôle sensibilité auto. en modes P, S, A et M, la
sensibilité conserve la valeur sélectionnée par l’utilisateur (0 49). Si Activé est
sélectionné, la sensibilité est automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne peut
être obtenue avec la valeur sélectionnée par l’utilisateur (la sensibilité est modifiée en
conséquence lors de l’utilisation du flash). Vous pouvez sélectionner la valeur maximale
de la sensibilité automatique à l’aide de l’option Sensibilité maximale du menu
Contrôle sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit (pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes), mais notez que si la sensibilité
que vous avez sélectionnée est supérieure à celle choisie pour Sensibilité maximale,
c’est votre sélection qui sera utilisée ; la valeur minimale de la sensibilité automatique est
automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité est modifiée
uniquement en cas de sous-exposition avec la vitesse d’obturation sélectionnée pour
Vitesse d’obturation mini. (1/2000–1 s ou Automatique ; en modes S et M, la sensibilité
est modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation
sélectionnée par l’utilisateur). Si Automatique (disponible uniquement avec les objectifs
à microprocesseur) est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
minimale en fonction de la focale de l’objectif (il est possible d’affiner la sélection
automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique et en
appuyant sur 2 ; par exemple, des vitesses plus rapides peuvent être utilisées avec les
téléobjectifs afin de réduire l’effet de flou). Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées
uniquement si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur de sensibilité
sélectionnée pour Sensibilité maximale.
Si Activé est sélectionné, le viseur indique ISO-AUTO et l’affichage
des informations ISO-A. Ces indicateurs clignotent lorsque la
sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par
l’utilisateur.
A
Sensibilité maximale/Vitesse d’obturation minimale
Lorsque le réglage automatique de la sensibilité est activé, les
graphiques de la sensibilité et de la vitesse d’obturation visibles dans
l’affichage des informations indiquent la sensibilité maximale et la
vitesse d’obturation minimale.
Vitesse d’obturation mini.
Sensibilité maximale
A
Réglage automatique de la sensibilité
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) a de fortes chances
d’apparaître aux sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de
vue pour réduire le bruit (0 153). Notez que la sensibilité peut augmenter automatiquement lors
de l’utilisation simultanée du réglage automatique de la sensibilité et des modes de flash synchro
lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes optionnels répertoriés à la page 205), ce qui
peut éventuellement empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
154
A Réglages personnalisés : réglage précis
des paramètres de l’appareil photo
Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet
A (menu Réglages personnalisés).
Commande G
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les
réglages de l’appareil photo en fonction des préférences de
chacun.
Menu principal
Réinitialiser
réglages perso.
(0 156)
155
Groupes de réglages
personnalisés
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles :
a
a1
a2
a3
a4
b
b1
c
c1
c2
Réglage personnalisé
Réinitialiser réglages perso.
Autofocus
Priorité en mode AF-C
Nombre de points AF
Illuminateur d’assistance AF
Télémètre
Exposition
Incrément de l’exposition
Tempo./mémo. exposition
Mémo expo par déclencheur
Délai d’extinction auto.
c3 Retardateur
c4
d
d1
d2
d3
d4
d5
d6
e
e1
e2
f
f1
f2
Durée télécommande (ML-L3)
Prise de vue/affichage
Signal sonore
Quadrillage dans le viseur
Affichage de la sensibilité
Séquence numérique images
Temporisation miroir levé
Impression de la date
Bracketing/flash
Contrôle du flash intégré
Réglage du bracketing auto.
Commandes
Régler la commande Fn
Régler commande AE-L/AF-L
f3 Inverser rotation molette
Par défaut
0
156
Mise au point
39 points
Activé
Désactivé
157
157
158
159
1/3 IL
159
Désactivée
Normal
Délai du retardateur : 10 s ; nombre de
prises de vues : 1
1 min.
159
160
161
Grave
Désactivé
Désactivé
Désactivée
Désactivée
Désactivée
161
161
161
162
162
163
TTL
Bracketing de l’exposition
164
164
Sensibilité
Mémorisation exposition/AF
Correction d’exposition : U
Vitesse d’obturation/ouverture : U
Désactiver déclenchement
165
166
160
166
f4 Photo si carte absente ?
166
f5 Inverser les indicateurs
166
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés ou non disponibles, en fonction des
paramètres de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur les options disponibles avec chaque mode
de prise de vue, reportez-vous à la page 221.
Réinitialiser réglages perso.
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Choisissez Oui pour réinitialiser les réglages personnalisés aux
valeurs par défaut.
156
a : Autofocus
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
a1 : Priorité en mode AF-C
Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 33), cette option permet de
définir si une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au
point).
Option
G Déclenchement
F Mise au point
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur.
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point.
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
a2 : Nombre de points AF
Cette option permet de choisir le nombre de points AF disponibles, lorsque vous
sélectionnez manuellement le point AF.
Option
157
Description
# 39 points
Vous pouvez choisir entre les 39 points AF indiqués cicontre.
A 11 points
Sélectionnez un point AF parmi les 11 points indiqués cicontre. À utiliser pour sélectionner rapidement le point AF.
a3 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Cette option permet d’activer l’illuminateur d’assistance AF intégré
pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité.
Illuminateur
d’assistance AF
Option
Description
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible luminosité. L’illuminateur
d’assistance AF n’est disponible que lorsque les deux conditions suivantes sont
réunies :
Activé
1. AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 33) ou l’autofocus
ponctuel est sélectionné lorsque le viseur est utilisé en mode AF-A.
2. e (AF zone automatique) est sélectionné comme mode de zone AF (0 36)
ou une option autre que e a été choisie et le point AF central est sélectionné.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est
Désactivé possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de
l’autofocus en cas de faible luminosité.
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 35 pour en savoir plus sur l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF.
Vous trouverez des informations sur les modes de prise de vue avec lesquels l’illuminateur
d’assistance AF est disponible à la page 221. Reportez-vous à la page 203 pour connaître les
limitations concernant les objectifs qui peuvent être utilisés avec l’illuminateur d’assistance AF.
158
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
a4 : Télémètre
Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de déterminer si l’appareil
photo effectue correctement la mise au point en mode de mise au point manuelle (0 40 ;
notez que cette fonction n’est pas accessible en mode de prise de vue M, lorsque
l’indicateur d’exposition montre si le sujet est correctement exposé).
Indicateur
A
Description
Indicateur
Description
La mise au point est faite
sur le sujet.
Point AF juste derrière le
sujet.
Point AF juste devant le
sujet.
Point AF loin derrière le
sujet.
Point AF loin devant le
sujet.
L’appareil photo ne peut
pas déterminer le point.
Utilisation du télémètre électronique
Le télémètre électronique requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus
grande. Le résultat souhaité risque de ne pas être obtenu dans les situations où l’appareil photo
n’est pas en mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 34). Le télémètre
électronique n’est pas disponible en mode de visée écran.
b : Exposition
b1 : Incrément de l’exposition
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez l’incrément à utiliser pour le réglage de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture, de la correction de l’exposition et du
flash, ainsi que pour le réglage du bracketing.
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo expo par déclencheur
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Si Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
159
c2 : Délai d’extinction auto.
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé si
aucune opération n’est effectuée pendant l’affichage des menus et la visualisation
(Visualisation/menus), lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de
vue (Affichage des images) et pendant l’utilisation de la visée écran (Visée écran). Elle
permet également de définir la durée pendant laquelle la temporisation du mode veille,
le viseur et l’affichage des informations restent activés si aucune opération n’est effectuée
(Temporisation mode veille). Choisissez un délai d’extinction plus court afin de
prolonger l’autonomie de l’accumulateur.
Option
C Court
D Normal
E Long
F Personnalisé
A
Description (toutes les durées sont approximatives)
Les délais d’extinction automatique sont réglés sur les valeurs suivantes :
Visualisation/
Affichage des
Visée écran
Temporisation
menus
images
(Live view)
mode veille
Court
20 s
4s
5 min.
4s
Normal
1 min.
4s
10 min.
8s
Long
5 min.
20 s
20 min.
1 min.
Choisissez des délais différents pour Visualisation/menus, Affichage des
images, Visée écran et Temporisation mode veille. Lorsque vous avez
effectué les réglages, appuyez sur J.
Délai d’extinction auto.
Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque l’appareil photo est
raccordé à un ordinateur ou à une imprimante en USB.
c3 : Retardateur
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de
prises de vues.
• Délai du retardateur : cette option permet de choisir la temporisation
du déclenchement.
• Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre
de vues prises chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
(de 1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises
de vues sont effectuées à intervalles de 4 s).
160
c4 : Durée télécommande (ML-L3)
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend un
signal en provenance de la télécommande ML-L3 (optionnelle)
avant d’annuler le mode télécommande actuellement sélectionné
et de restaurer le mode de déclenchement précédemment en
vigueur (0 31). Choisissez des durées courtes pour prolonger
l’autonomie de l’accumulateur. Ce réglage est uniquement
disponible lorsque vous prenez des photos à l’aide du viseur.
d : Prise de vue/affichage
d1 : Signal sonore
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du signal sonore émis lorsque l’appareil effectue la
mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou lorsque AF ponctuel est sélectionné pour le
mode AF-A ; 0 33), lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée écran,
pendant le compte à rebours des modes retardateur et télécommande temporisée
(0 31) et lorsqu’une photo est prise en mode télécommande instantanée (0 31).
Sélectionnez Désactivé pour que l’appareil photo n’émette pas de signal sonore. Notez
toutefois qu’aucun signal sonore n’est émis en mode de déclenchement silencieux
(mode J ; 0 29).
Le réglage en cours est indiqué dans l’affichage des informations :
3 s’affiche lorsque le signal sonore est activé, 2 lorsqu’il est
désactivé.
d2 : Quadrillage dans le viseur
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans
le viseur afin de faciliter le cadrage (0 4).
d3 : Affichage de la sensibilité
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher la sensibilité dans le viseur à la
place du nombre de vues restantes.
161
d4 : Séquence numérique images
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant 1 au dernier numéro
de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit
d’après le dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage
de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
Option
Activée
Désactivée
Réinitialiser
D
Description
Lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou
de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la
numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé. Si vous
prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image numérotée
9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des
fichiers recommence à 0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un dossier,
du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte
mémoire dans l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé automatiquement
si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour Activée et un nouveau
dossier est créé à partir de la prise de vue suivante.
Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée
9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée.
Choisissez Réinitialiser pour le réglage personnalisé d4 (Séquence numérique images), puis
formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
d5 : Temporisation miroir levé
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut
rendre les photos floues, vous pouvez sélectionner Activée afin de
retarder le déclenchement d’environ 1 s après la pression du
déclencheur et la levée du miroir.
162
d6 : Impression de la date
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de la prise de vue.
a
Option
Désactivée
Description
La date et l’heure ne sont pas marquées sur les photos.
Date
La date ou la date et l’heure sont marquées sur
les photos prises lorsque cette option est activée.
b Date et heure
c
Mode
anniversaire
15 . 04 . 2012
15 . 04 . 2012 10 : 02
Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et une date
sélectionnée est marqué sur les photos (voir ci-dessous).
Si le réglage est différent de Désactivée, il est indiqué par l’icône
d dans l’affichage des informations.
A
Impression de la date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné pour Fuseau horaire et date (0 173). La date
n’apparaît pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG et ne peut pas être ajoutée aux
photos existantes ou supprimée de celles-ci. Pour imprimer la date d’enregistrement sur les
photos prises lorsque l’option Impression de la date est désactivée, sélectionnez Imprimer la
date/l’heure dans le menu PictBridge (0 138) ou sélectionnez Imprimer la date dans le menu
Commande d’impression DPOF pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos
de la commande d’impression DPOF en cours (0 144).
❚❚ Mode anniversaire
Le nombre de jours restant jusqu’à une date future ou le nombre de
jours écoulés depuis une date passée est marqué sur les photos
prises lorsque cette option est activée. Utilisez-la pour suivre la
croissance d’un enfant ou décompter les jours restant jusqu’à un
anniversaire ou un mariage.
02 / 20 . 04 . 2012
Date future (2 jours restants)
02 / 24 . 04 . 2012
Date passée (2 jours écoulés)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois dates différentes dans les
emplacements 1, 2 et 3. Lors de la première utilisation du mode
anniversaire, vous devez utiliser l’emplacement 1 ; saisissez une
date à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour
changer la date ou enregistrer d’autres dates, mettez un
emplacement en surbrillance, appuyez sur 2 et saisissez la date.
Pour utiliser la date enregistrée, mettez son emplacement en
surbrillance et appuyez sur J.
Pour choisir un format de mode anniversaire, mettez en
surbrillance Options d’affichage et appuyez sur 2 pour afficher le
menu illustré ci-contre. Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J. Appuyez sur J dans le menu Mode anniversaire
lorsque vous avez effectué les réglages.
163
e : Bracketing/flash
e1 : Contrôle du flash intégré
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Choisissez le mode du flash intégré en modes P, S, A et M.
Option
Description
L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de
1 TTL
prise de vue.
Choisissez l’intensité du flash entre Intensité maximale et
1/32 (1/32 de l’intensité maximale). Avec l’intensité
maximale, le flash intégré présente un nombre guide de
2 Manuel 13 (m, 100 ISO, 20 °C).
A
Manuel
L’icône Y clignote dans le viseur et 0 dans l’affichage des
informations lorsque Manuel est sélectionné et que le flash est ouvert.
A
Flash SB-400
Lorsqu’un flash optionnel SB-400 est monté sur l’appareil et sous tension, l’option Contrôle du
flash intégré devient Flash optionnel, ce qui vous permet de sélectionner TTL ou Manuel pour
le mode de contrôle du flash SB-400.
A
Contrôle du flash
Les types de contrôle du flash suivants sont pris en charge lorsqu’un objectif à microprocesseur
est utilisé avec le flash intégré (0 45) ou les flashes optionnels (0 204).
• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant du capteur RVB 2016
photosites sont utilisées pour modifier l’intensité du flash de manière à obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan.
• i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est ajustée en fonction du sujet principal ; la
luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans
lesquelles le sujet est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction de
l’exposition est utilisée.
Le mode i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est sélectionné sur le flash optionnel. Le mode
Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans les autres cas.
e2 : Réglage du bracketing auto.
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Choisissez le paramètre (exposition, balance des blancs ou D-Lighting actif) modifié lors
de l’utilisation du bracketing (modes P, S, A et M uniquement ; 0 83).
164
f : Commandes
f1 : Régler la commande Fn
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn.
Commande Fn
v
w
m
!
$
&
t
"
a
B
C
E
F
A
Option
Qualité/taille
d’image *
Description
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
pour sélectionner la taille et la qualité d’image (0 42).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
*
Sensibilité
pour sélectionner la sensibilité (0 49).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande pour
*
Balance des blancs
sélectionner la balance des blancs (modes P, S, A et M uniquement ; 0 76).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
D-Lighting actif * pour sélectionner une option de D-Lighting actif (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 69).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
HDR *
pour modifier les réglages HDR (modes P, S, A et M uniquement ; 0 71).
Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic,
« RAW » apparaît dans l’affichage des informations et une copie NEF (RAW)
est enregistrée avec la photo suivante prise après avoir appuyé sur la
+ NEF (RAW)
commande Fn. Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à
nouveau sur la commande Fn. Cette option n’a aucun effet si Vision
nocturne, Dessin couleur, Effet miniature ou Couleur sélective est
sélectionné en mode effets spéciaux.
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
Bracketing
pour sélectionner un incrément de bracketing (bracketing d’exposition et
automatique *
de balance des blancs) ou pour activer ou désactiver le bracketing du
D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ; 0 83).
Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande
Mode de zone AF *
pour choisir un mode de zone AF (0 36).
Appuyez sur la commande Fn pour démarrer la visée écran. Pour arrêter la
Visée écran
visée écran, appuyez de nouveau sur cette commande (0 93).
Mémorisation
La mise au point et l’exposition sont mémorisées tant que vous appuyez sur
exposition/AF
la commande Fn.
Mémorisation
L’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur la commande Fn.
expo. seulement
Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, l’exposition est mémorisée et le
Mémo. expo.
reste jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou que
(temporisée)
l’appareil photo passe en mode veille.
Mémorisation AF
La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur la commande Fn.
seulement
La commande Fn permet d’activer l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser
AF-ON
le déclencheur pour effectuer la mise au point.
* Appuyez sur la commande Fn pour voir l’option sélectionnée dans l’affichage des informations.
165
f2 : Régler commande AE-L/AF-L
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Choisissez la fonction attribuée à la commande A (L).
B
C
Option
Mémorisation
exposition/AF
Mémorisation
expo.
seulement
Description
La mise au point et l’exposition sont mémorisées tant
que vous appuyez sur la commande A (L) .
L’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur
la commande A (L).
Commande A (L)
Lorsque vous appuyez sur la commande A (L),
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou
que l’appareil photo passe en mode veille.
Mémorisation La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez
F AF seulement sur la commande A (L).
La commande A (L) permet d’activer l’autofocus.
Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour
A AF-ON
effectuer la mise au point.
expo.
E Mémo.
(temporisée)
f3 : Inverser rotation molette
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Inversez le sens de rotation de la molette de commande lorsqu’elle
est utilisée pour modifier la correction d’exposition ou du flash
(Correction d’exposition) et/ou la vitesse d’obturation et
l’ouverture (Vitesse obtur./ouverture). Mettez l’option de votre
choix en surbrillance et appuyez sur 2 pour la sélectionner ou la
désélectionner, puis appuyez sur J.
f4 : Photo si carte absente ?
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Si Désactiver déclenchement est sélectionné, vous ne pouvez vous servir du
déclencheur que si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Le réglage par
défaut Activer le déclenchement permet de déclencher sans qu’aucune carte mémoire
ne soit présente dans l’appareil, même si les photos prises ne peuvent pas être
enregistrées (elles s’affichent toutefois sur le moniteur en mode Démo).
f5 : Inverser les indicateurs
Commande G ➜
A menu Réglages personnalisés
Si
(V) est sélectionné, les indicateurs d’exposition du viseur et de
l’affichage des informations présentent les valeurs positives à gauche et les négatives à
(W) pour afficher les valeurs négatives à gauche
droite. Sélectionnez
et les valeurs positives à droite.
166
B Menu Configuration : configuration de
l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu
Configuration).
Commande G
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Option
Par défaut
Formater la carte mémoire
—
Luminosité du moniteur
0
Format de l’affichage des infos
AUTO/SCENE/EFFECTS
Design graphique
P/S/A/M
Design graphique
Affichage auto. des infos
Activé
Nettoyer le capteur d’image
Nettoyer au
Nettoyer démarrage/arrêt
démarrage + arrêt
—
Verrouiller miroir/nettoyage1
Photo de correction poussière
—
—
Sortie vidéo 2
HDMI
Résolution de sortie
Automatique
Contrôle du périphérique
Activé
0
168
168
169
171
214
216
171
172
147
Option
Réduction du scintillement
Fuseau horaire et date 2
Heure d’été
Langue (Language) 2
Légende des images
Rotation auto. des images
Prise pour accessoire
Déclenchement à distance
GPS
Transfert Eye-Fi 3
Transmetteur sans fil pour
mobile
Version du firmware
Par défaut
Automatique
0
172
Désactivée
—
—
Activée
173
173
174
174
Prise de photos
Temporisation mode
veille/Activer ; Utiliser 175
GPS pr régler horloge/
Oui
Activer
176
Activer
177
—
177
1 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible.
2 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
3 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est insérée dans l’appareil
photo (0 176).
Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en
fonction des paramètres de l’appareil photo.
167
Formater la carte mémoire
Commande G ➜ B menu Configuration
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été
formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte.
D
Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc
à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur
avant de formater (0 134).
1
Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte mémoire,
mettez Non en surbrillance puis appuyez sur
J.
2
Appuyer sur J.
Le message de droite s’affiche lors du
formatage de la carte. Ne retirez pas la carte
mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation avant la fin du formatage.
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ B menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et
des valeurs basses pour la réduire.
168
Format de l’affichage des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez un style pour l’affichage des informations (0 6). Il est possible de choisir un
style différent pour les modes automatique, scène et effets spéciaux et pour les modes P,
S, A et M.
Classique (0 170)
1
Sélectionner une catégorie de modes de
prise de vue.
Mettez en surbrillance AUTO/SCENE/EFFECTS ou
P/S/A/M et appuyez sur 2.
2
Sélectionner un style et une couleur
d’arrière-plan.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel afin de mettre
en surbrillance une couleur d’arrière-plan pour le
style souhaité et appuyez sur J.
169
Graphique (0 6)
Le style « Classique » est représenté ci-dessous.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12
13
14
11
15
16
21 20 19
18
17
10
22 23 24 25 26 27 28
35 34 33 32 31 30 29
1 Indicateur de connexion
Eye-Fi .................................. 176
2 Indicateur de connexion à un
GPS...................................... 176
3 Temporisation miroir levé 162
4 Indicateur de surimpression
................................................75
5 Indicateur d’impression de la
date..................................... 163
6 Indicateur du mode de contrôle
du flash ............................... 164
Indicateur de correction du
flash pour flashes optionnels
............................................. 208
7 Mode de déclenchement ....29
8 Indicateur de signal sonore
............................................. 161
9 Indicateur de l’accumulateur
................................................20
10 Indicateur d’aide...........11, 228
11 Indicateur de bracketing .....83
12 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé)... 21
Modes scène ...................... 24
Modes P, S, A et M.............. 55
Mode effets spéciaux..... 111
13 Vitesse d’obturation.......57, 59
14 Ouverture (valeur
d’ouverture) ..................58, 59
15 Indicateur d’exposition ....... 59
Indicateur de correction de
l’exposition.......................... 65
Indicateur d’avancement du
bracketing ........................... 85
16 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 20
17 Nombre de vues restantes... 20
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs ... 79
Indicateur du mode de
capture ............................... 136
18 Sensibilité (ISO) .................... 49
19 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique ..................... 154
20 Niveau de bracketing du
D-Lighting actif ................. 85
21 Indicateur AF automatique
................................................ 36
Indicateur de suivi 3D .......... 36
Point AF ................................... 38
22 Qualité d’image ..................... 42
23 Taille d’image......................... 44
24 Incrément du bracketing .... 84
25 Grande plage dynamique
(HDR)..................................... 71
26 D-Lighting actif...................... 69
27 Balance des blancs................ 76
28 Sensibilité (ISO)..................... 49
29 Correction d’exposition ....... 65
30 Correction du flash ............... 67
31 Mode de flash......................... 46
32 Mesure ..................................... 62
33 Mode de zone AF ........... 36, 95
34 Mode de mise au point
......................................... 33, 94
35 Picture Control ...................... 86
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
170
Affichage auto. des infos
Commande G ➜ B menu Configuration
Si Activé est sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour afficher les
informations ; si la fonction d’affichage des images (0 149) est désactivée, les
informations s’affichent également juste après la prise de vue. Choisissez Activé si vous
consultez souvent l’affichage des informations lorsque vous prenez des photos. Si
Désactivé est sélectionné, vous devrez appuyer sur la commande P pour afficher les
informations.
Photo de correction poussière
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de
la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour en savoir plus, reportez-vous
au manuel de Capture NX 2).
L’option Photo de correction poussière n’est disponible qu’avec les objectifs à
microprocesseur. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif avec une focale
minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
1
Choisir une option de démarrage.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur J. Pour quitter sans acquérir les
données de correction de la poussière, appuyez sur
G.
• Démarrer : le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur.
• Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette
option pour nettoyer le capteur d’image avant de
démarrer. Le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur une fois
le nettoyage terminé.
D
Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du
capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur.
Ne sélectionnez Nettoyer capteur et démarrer que si les données de référence de
correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
2
Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à 10 centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et
uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en
mode de mise au point manuelle, définissez manuellement la mise au point sur
l’infini.
171
3
Obtenir les données de référence de correction de la poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de
référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez
sur le déclencheur. Notez qu’une réduction du bruit sera effectuée si le sujet est
faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées d’enregistrement.
Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre,
il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas
à obtenir les données de référence de correction de
la poussière. Dans ce cas, le message ci-contre
s’affiche. Choisissez un autre objet de référence et
répétez la procédure à partir de l’étape 1.
D
Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos
prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de
référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide d’un logiciel de
retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les
images de référence sur l’appareil photo.
Sortie vidéo
Commande G ➜ B menu Configuration
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope,
sélectionnez la sortie vidéo correspondant à la norme vidéo du périphérique en question
(NTSC ou PAL).
Réduction du scintillement
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous utilisez la
visée écran (0 93) ou enregistrez des vidéos (0 101) sous un éclairage fluorescent ou à
vapeur de mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de
sélectionner automatiquement la fréquence adaptée ou réglez manuellement la
fréquence en fonction de l’alimentation secteur locale.
A
Réduction du scintillement
Si Automatique ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence
de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et choisissez celle qui offre les meilleurs
résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats souhaités si le sujet est
très lumineux. Dans ce cas, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une ouverture plus petite
(une valeur plus grande) avant de démarrer la visée écran. Notez que la réduction du
scintillement n’est pas disponible si Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage
manuel des vidéos (0 104) en mode M.
172
Fuseau horaire et date
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler
l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et
d’activer ou de désactiver l’heure d’été.
Option
Fuseau horaire
Description
Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de
l’appareil photo se règle automatiquement sur l’heure
du nouveau fuseau horaire.
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (0 16).
Date et heure
Permet de choisir l’ordre d’affichage du jour, du mois et
de l’année.
Format de la
date
Heure d’été
Permet d’activer ou de désactiver l’heure d’été.
L’horloge de l’appareil photo avancera ou retardera
automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut
est Désactivée.
Langue (Language)
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo.
173
Commande G ➜ B menu Configuration
Légende des images
Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement.
Les légendes peuvent être visualisées sous forme de métadonnées dans le logiciel
ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 209). Elles apparaissent
également sur la page des données de prise de vue dans l’affichage des informations
relatives aux photos (0 121). Les options suivantes sont disponibles :
• Entrer une légende : permet de saisir une légende, tel que décrit à la page 91. Les légendes
peuvent comporter jusqu’à 36 caractères.
• Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une
légende à toutes les photos à venir. Pour cocher ou décocher
l’option Joindre une légende, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur 2. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur J
pour quitter.
Rotation auto. des images
Commande G ➜ B menu Configuration
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des
informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter
automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2
ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 209). Les orientations suivantes sont
enregistrées :
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné de 90°
dans le sens des aiguilles d’une
montre
Appareil photo tourné de 90°
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand l’option Désactivée est
sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou
prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
A
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos à la verticale pendant la visualisation,
sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 149).
174
Prise pour accessoire
Commande G ➜ B menu Configuration
Choisissez le rôle de l’accessoire optionnel raccordé à la prise pour accessoire.
❚❚ Déclenchement à distance
Si vous sélectionnez Déclenchement à distance, vous pouvez choisir si le déclencheur
de l’accessoire optionnel permet de prendre des photos ou de filmer. Le Déclenchement
à distance est disponible lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 (optionnelle)
est raccordée à l’appareil photo et utilisée avec le déclencheur d’une télécommande
radio sans fil WR-T10 . Le Déclenchement à distance est également disponible avec les
télécommandes filaires MC-DC2 (optionnelles) (0 210).
Option
Description
y Prise de photos Le déclencheur de l’accessoire optionnel permet de prendre des photos.
Le déclencheur de l’accessoire optionnel permet d’enregistrer des vidéos.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer la visée écran ou
Enregistrement
z
pour effectuer la mise au point en modes AF-S et AF-F. Appuyez jusqu’en fin
de vidéos
de course pour démarrer ou arrêter l’enregistrement. Utilisez le
commutateur visée écran pour arrêter la visée écran.
❚❚ GPS
Cette option permet de paramétrer les modules GPS (optionnels) (0 210). Un module
GPS peut être connecté à la prise pour accessoire de l’appareil photo (0 210) à l’aide du
câble fourni avec le module, ce qui permet d’enregistrer les données de position lors de
la prise de vue (mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter le module GPS ;
pour en savoir plus, consultez le manuel du module GPS).
Le menu GPS contient les options décrites ci-après.
• Temporisation mode veille : cette option permet d’activer ou de désactiver le système de
mesure automatiquement lorsqu’un module GPS est connecté.
Option
Description
Le système de mesure de l’exposition est automatiquement désactivé si aucune
opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour le réglage personnalisé c2
(Délai d’extinction auto. > Temporisation mode veille, 0 160 ; pour laisser à
Activer l’appareil photo le temps d’acquérir les données GPS, le délai est prolongé d’une
minute maximum après l’activation du système de mesure de l’exposition ou la mise
sous tension de l’appareil photo). Cela permet d’économiser la charge de
l’accumulateur.
Le système de mesure de l’exposition ne se désactive pas lorsqu’un module GPS est
Désactiver
connecté.
• Position : cette rubrique n’est disponible que si un module GPS est connecté ; elle affiche
alors les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel coordonné
(UTC), telles que communiquées par le GPS.
• Utiliser GPS pr régler horloge : sélectionnez Oui pour synchroniser l’horloge de l’appareil
photo avec l’heure communiquée par le module GPS.
A
Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de
l’horloge de l’appareil photo.
175
A
L’icône h
L’état de la connexion est indiqué par l’icône h :
• h (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le module
GPS. Les informations des photos prises alors que cette icône est
affichée comportent une page supplémentaire de données GPS
(0 122).
• h (clignote) : le GPS recherche un signal. Les données GPS ne sont pas
incluses avec les photos prises alors que cette icône clignote.
• Aucune icône : le module GPS n’a reçu aucune autre donnée GPS pendant
au moins deux secondes. Les données GPS ne figurent pas dans les
photos prises si l’icône h n’est pas affichée.
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ B menu Configuration
Cette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (vendue séparément dans le
commerce) est insérée dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour transférer les
photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des photos ne peut pas
s’effectuer si le signal est trop faible.
Respectez la législation en vigueur concernant les périphériques sans fil et sélectionnez
Désactiver si les périphériques sans fil sont interdits.
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une
icône dans l’affichage des informations :
• d : transfert Eye-Fi désactivé.
• e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour le
transfert.
• f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt
commencer.
• f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert.
• g : Erreur.
D
Cartes Eye-Fi
Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque Désactiver est sélectionné. Si un
avertissement s’affiche sur le moniteur (0 228), mettez l’appareil photo hors tension et retirez la
carte.
Consultez le manuel fourni avec la carte Eye-Fi et renseignez-vous auprès de son fabricant. Vous
pouvez utiliser l’appareil photo pour activer et désactiver les cartes Eye-Fi mais ce dernier ne
prend pas en charge d’autres fonctions Eye-Fi.
A
Cartes Eye-Fi compatibles
Au mois d’octobre 2012, l’appareil photo est compatible avec les cartes Eye-Fi SDHC Pro X2 de
8 Go. Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions ;
contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le
pays où elles ont été achetées. Vérifiez que le firmware de la carte Eye-Fi a été mis à jour avec la
dernière version.
A
Utilisation des cartes Eye-Fi en mode ad hoc
Le temps nécessaire peut être plus long en cas de connexion avec des cartes Eye-Fi prenant en
charge le mode ad hoc. Sélectionnez des délais plus longs pour Délai d’extinction auto. >
Temporisation mode veille dans le menu Configuration (0 160).
176
Transmetteur sans fil pour mobile
Commande G ➜ B menu Configuration
Indiquez si l’appareil photo établit des connexions sans fil avec des périphériques
mobiles lorsqu’un transmetteur sans fil pour mobile WU-1a (optionnel) (0 210) est
raccordé au port USB et A/V de l’appareil photo.
Option
Activer
Désactiver
Description
Permet d’établir des connexions sans fil avec des périphériques mobiles
exécutant le logiciel Wireless Mobile Adapter Utility.
Permet de désactiver les connexions sans fil à des périphériques mobiles.
Choisissez cette option dans les lieux où l’utilisation de périphériques sans fil est
interdite. Cette option permet également d’économiser la charge de
l’accumulateur.
Version du firmware
Commande G ➜ B menu Configuration
Affichez la version du firmware actuel de l’appareil photo.
177
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu
Retouche).
Commande G
Le menu Retouche permet de créer des copies recadrées ou retouchées de photos
enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire
contenant des photos est insérée dans l’appareil photo.
0
0
Option
Option
q Coloriage
189
Superposition des
o
184
images 1
g Dessin couleur
189
180
0 Traitement NEF (RAW) 186
r Perspective
190
1 Redimensionner
187 u Effet miniature
181
191
188
181 2 Retouche rapide
3 Couleur sélective
192
e Redresser
188
182
f Éditer la vidéo
107
( Contrôle de la distorsion 188 p Comparaison côte à côte 2 194
183
) Fisheye
189
1 Le seul moyen de sélectionner cette fonction est d’appuyer sur la commande G et de
sélectionner l’onglet N.
2 Disponible uniquement si vous appuyez sur la commande J en mode de visualisation plein écran
lors de l’affichage d’une image retouchée ou originale.
Option
i D-Lighting
Correction des yeux
j
rouges
k Recadrer
l Monochrome
m Effets de filtres
n Équilibre colorimétrique
A
0
180
Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d’autres options de
retouche, mis à part les options Superposition des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/
la fin qui ne peuvent être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications
successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non applicables à l’image
sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
A
Qualité d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer, Superposition des images,
Traitement NEF (RAW) et Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG possèdent
les mêmes dimensions et la même qualité que l’original, tandis que les copies créées à partir
d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité « fine ». Les
informations de date et d’heure ajoutées grâce au réglage personnalisé d6 (Impression de la
date ; 0 163) risquent cependant d’être coupées ou d’être illisibles, selon les options de retouche
utilisées.
178
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1
Afficher les options de retouche.
Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix du
menu Retouche et appuyez sur 2.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J.
A
Retouche
L’appareil photo ne sera peut-être pas capable
d’afficher ou de retoucher des images créées par un
autre appareil. Si l’image a été enregistrée au format
NEF (RAW) + JPEG (0 42), les options de retouche
s’appliquent uniquement à la copie JPEG (à l’exception
de Superposition des images et Traitement NEF
(RAW) ).
3
Sélectionner les options de retouche.
Pour en savoir plus, consultez la section
correspondant à l’élément sélectionné. Pour quitter
sans créer de copie retouchée, appuyez sur G.
4
Créer une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie retouchée.
Sauf en mode d’affichage « image seule » (0 119),
les copies retouchées sont signalées par l’icône N.
A
Création de copies retouchées pendant la visualisation
Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation.
Affichez la photo en plein
écran et appuyez sur J.
179
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
Créez une copie retouchée.
Commande G ➜ N menu Retouche
D-Lighting
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car
elle éclaircit les ombres.
Avant
Après
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau de correction à
apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur
J pour copier la photo.
Correction des yeux rouges
Commande G ➜ N menu Retouche
Cette option permet de corriger l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash et est
uniquement disponible avec les photos prises au flash. La photo sélectionnée pour la
correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Vérifiez les résultats de la correction
des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant tel que décrit dans le
tableau suivant. Notez que l’option de correction des yeux rouges peut ne pas produire
les résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à des parties de l’image qui ne
sont pas concernées par l’effet yeux rouges ; vérifiez l’aperçu avant de continuer.
Pour
Utiliser
Effectuer un
X
zoom avant
Effectuer un
W (Q)
zoom arrière
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Annuler le
zoom
Créer une copie
Description
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant et sur la
commande W (Q) pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous réalisez
un zoom avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser les
zones de l’image non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur
multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à d’autres zones de
l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque vous appuyez sur les
commandes de zoom ou sur le sélecteur multidirectionnel ; la zone
actuellement visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune.
Appuyez sur la commande J pour annuler le zoom.
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée,
il crée une copie dans laquelle cet effet est atténué. L’appareil photo ne
crée aucune copie s’il ne détecte pas d’effet yeux rouges.
180
Commande G ➜ N menu Retouche
Recadrer
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière
s’affiche en indiquant le recadrage en jaune ; créez une copie
recadrée comme décrit dans le tableau suivant.
Pour
Utiliser
Description
Agrandir le recadrage
X Appuyez sur la commande X pour agrandir le recadrage.
Réduire les dimensions
Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire les dimensions
W (Q) du recadrage.
du recadrage
Modifier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande pour choisir un format de 3 : 2,
4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 ou 16 : 9.
Déplacer le recadrage
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le cadre vers
une autre zone de l’image.
Créer une copie
A
Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct.
Recadrer : Qualité et taille d’image
Les copies crées à partir de photos NEF (RAW) ou NEF (RAW) +JPEG ont
une qualité d’image JPEG fine (0 42) ; les copies créées à partir de photos
JPEG conservent la même qualité d’image que l’original. Les dimensions
de la copie varient en fonction de la taille du recadrage et du format et
sont indiquées en haut à gauche de l’affichage du recadrage.
A
Visualisation de copies recadrées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies recadrées.
Monochrome
Commande G ➜ N menu Retouche
Copiez des photos en Noir et blanc, Sépia ou
Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).
Il est possible d’afficher un aperçu de l’image en
sélectionnant l’option Sépia ou Couleurs froides ;
appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation
des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur
J pour créer une copie monochrome.
Augmenter la
saturation
Diminuer la
saturation
181
Effets de filtres
Commande G ➜ N menu Retouche
Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres
comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo.
Option
Skylight
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins
bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le
moniteur comme illustré à droite.
Filtre couleurs
chaudes
Crée une copie avec une dominante rouge « chaude ».
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le
moniteur.
Intensificateur
rouge
Intensificateur
vert
Intensificateur
bleu
Intensifie les rouges (Intensificateur rouge), les verts
(Intensificateur vert) ou les bleus (Intensificateur
bleu). Appuyez sur 1 pour augmenter l’effet ou sur 3
pour l’atténuer.
Filtre étoiles
Permet d’ajouter des effets d’étoiles aux sources
lumineuses.
• Nombre de points : vous avez le choix entre 4, 6 ou 8.
• Intensité du filtre : permet de choisir la luminosité des
sources de lumière affectées.
• Angle du filtre : permet de choisir l’angle des points.
• Longueur des points : permet de choisir la longueur des
points.
• Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets du
filtre tel que représenté à droite. Appuyez sur X
pour afficher un aperçu de la copie en plein écran.
• Enregistrer : permet de créer une copie retouchée.
Flou
Ajoute un effet de filtre flou. Appuyez sur 1 ou 3
pour choisir l’intensité du filtre.
182
Commande G ➜ N menu Retouche
Équilibre colorimétrique
À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont
l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous.
L’effet obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes
rouge, vert et bleu (0 120), qui indiquent la répartition des tons
dans la copie.
Augmenter la quantité de vert
Augmenter la quantité
de bleu
Créer une copie retouchée
Augmenter la quantité d’ambre
Augmenter la quantité de magenta
A
Zoom
Pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée sur le moniteur,
appuyez sur la commande X. L’histogramme est mis à jour afin de ne
représenter que les données correspondant à la portion de l’image
affichée sur le moniteur. Lorsque l’image est agrandie, appuyez sur la
commande A (L) pour basculer entre équilibre colorimétrique et
zoom. Lorsque le zoom est sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom
avant ou arrière à l’aide des commandes X et W (Q) et faire défiler
l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
183
Superposition des images
Commande G ➜ N menu Retouche
La superposition des images combine 2 photos au format NEF (RAW) existantes pour
créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les
données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que
les superpositions créées dans les applications de retouche d’images. La nouvelle photo
est enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille d’image ; avant de créer
une superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 42, 44 ; toutes les options sont
disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image
NEF (RAW).
+
1
Sélectionner Superposition des images.
Mettez en surbrillance Superposition des images
dans le menu Retouche et appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec
Image 1 mis en surbrillance ; appuyez alors sur J
pour afficher une liste des photos NEF (RAW) créées
avec cet appareil photo.
2
Sélectionner la première photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance la première photo de la
superposition. Pour afficher la photo en surbrillance
en mode plein écran, maintenez la commande X
enfoncée. Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu.
184
3
Sélectionner la seconde photo.
La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1. Mettez en surbrillance
Image 2 et appuyez sur J, puis sélectionnez la seconde photo en suivant l’étape 2.
4
Régler le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et
optimisez l’exposition de la superposition en
appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur une
valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la
procédure pour la seconde image. La valeur par
défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le doubler.
Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu.
5
Afficher l’aperçu de la superposition.
Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur
dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3
pour mettre en surbrillance Réunir. Appuyez sur J
pour afficher un aperçu comme illustré à droite
(sélectionnez Enreg. pour enregistrer la
superposition sans afficher d’aperçu). Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de
nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W (Q).
6
Enregistrer la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour
enregistrer la superposition. Lorsqu’une
superposition est créée, la photo obtenue s’affiche
sur le moniteur en plein écran.
D
Superposition des images
La superposition a les mêmes informations (dont la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse
d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction de l’exposition, la focale et
l’orientation de l’image) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control
que la photo sélectionnée comme Image 1.
185
Commande G ➜ N menu Retouche
Traitement NEF (RAW)
Vous pouvez créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1
Sélectionner Traitement NEF (RAW).
Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans
le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher
une boîte de dialogue de sélection des images ne
contenant que des images NEF (RAW) créées par cet
appareil photo.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande X
enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.
3
Régler les paramètres de Traitement NEF (RAW).
Réglez les paramètres répertoriés ci-dessous. Notez que la balance des blancs n’est
pas disponible avec les images créées par surimpression ou superposition, et que la
correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2
et +2 IL.
Qualité d’image (0 42)
Taille d’image (0 44)
Balance des blancs (0 76)
Correction de l’exposition (0 65)
Picture Control (0 86)
Réduction du bruit ISO (0 153)
Espace colorimétrique (0 152)
D-Lighting (0 180)
4
Copier la photo.
Mettez en surbrillance EXE et appuyez sur J pour
créer une copie au format JPEG de la photo
sélectionnée. L’image obtenue s’affiche en plein
écran sur le moniteur. Pour quitter sans copier la
photo, appuyez sur la commande G.
186
Redimensionner
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer des petites copies de photos sélectionnées.
1
Sélectionner Redimensionner.
Pour redimensionner les images sélectionnées,
appuyez sur G pour afficher les menus, puis
sélectionnez Redimensionner dans le menu
Retouche.
2
Choisir une taille.
Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez
sur 2.
Les options indiquées à droite s’affichent ; mettez
une option en surbrillance, puis appuyez sur J.
3
Choisir les photos.
Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et
appuyez sur 2.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la
commande W (Q) pour sélectionner ou
désélectionner (pour afficher la photo en
surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée). Les photos
sélectionnées sont marquées de l’icône 1.
Appuyez sur J une fois la sélection terminée.
4
Commande W (Q)
Enregistrer les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour
enregistrer les copies redimensionnées.
187
A
Visualisation des copies redimensionnées
La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées.
A
Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent d’une
qualité d’image JPEG (0 42) « fine » ; les copies créées à partir de photos au format JPEG ont la
même qualité d’image que la photo originale.
Retouche rapide
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez des copies dont la saturation et le contraste sont optimisés.
La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les sujets
sombres ou en contre-jour.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le degré d’optimisation. Vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la
photo.
Redresser
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie redressée de l’image sélectionnée. Appuyez sur 2
pour faire tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une montre
de 5 degrés maximum, par incréments de 0,25 degré environ, et sur
4 pour la faire tourner dans l’autre sens (vous pouvez afficher un
aperçu de l’effet ; notez cependant que les bords de l’image seront
tronqués afin d’obtenir une copie carrée). Appuyez sur J pour
copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation
sans créer de copie.
Contrôle de la distorsion
Commande G ➜ N menu Retouche
Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique
réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo
corriger automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour
réduire manuellement la distorsion (notez que l’option
Automatique n’est pas disponible pour les photos prises avec le
contrôle automatique de la distorsion ; reportez-vous à la page
151). Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la distorsion
en coussinet (vous pouvez afficher un aperçu de l’effet ; notez que plus la distorsion est
corrigée, plus les bords de l’image sont tronqués). Appuyez sur J pour copier la photo,
ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
D
Automatique
L’option Automatique ne doit être choisie que pour les photos prises avec un objectif de type G
ou D (les objectifs PC, Fisheye et certains autres objectifs sont exclus). Les résultats ne sont pas
garantis avec d’autres objectifs.
188
Commande G ➜ N menu Retouche
Fisheye
Créez des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec
un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela
augmente également la taille de la zone qui sera tronquée sur les
bords de l’image), et sur 4 pour le réduire. Vous pouvez afficher un
aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K
pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Commande G ➜ N menu Retouche
Coloriage
Créez une copie contenant le contour d’une photo qui pourra être
utilisée comme base de coloriage. Vous pouvez afficher un aperçu
de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo.
Avant
Dessin couleur
Après
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie de la photo qui ressemble à une esquisse faite avec
des crayons de couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4 ou 2 pour
effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des
couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de
donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que
d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. Des contours
plus épais rendent les couleurs plus saturées. Vous pouvez afficher un aperçu du résultat.
Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans
créer de copie.
189
Commande G ➜ N menu Retouche
Perspective
Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet
haut photographié d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour ajuster la perspective (notez qu’un contrôle plus important de
la perspective a pour résultat des bordures plus rognées). Vous
pouvez afficher un aperçu du résultat. Appuyez sur J pour copier
la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer
de copie.
Avant
Après
190
Commande G ➜ N menu Retouche
Effet miniature
Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Cette option donne
de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé. La zone nette
de la copie est encadrée en jaune.
Pour
Choisir
l’orientation
Appuyer sur
W (Q)
Description
Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de la zone de netteté.
En cas d’affichage horizontal, appuyez sur 1 ou
3 pour positionner le cadre sur la zone de
netteté de la copie.
Choisir la zone
de netteté
Zone de netteté
En cas d’affichage vertical, appuyez sur 4 ou 2
pour positionner le cadre sur la zone de netteté
de la copie.
Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir la hauteur.
Choisir la taille
Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 1 ou 3 pour choisir
la largeur.
Afficher un
aperçu de la
copie
Annuler
Créer une
copie
191
X
Affichez un aperçu de la copie.
K
Revenez à la visualisation plein écran sans créer de copie.
Créez une copie.
Couleur sélective
Commande G ➜ N menu Retouche
Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées restent en couleur.
1
Sélectionner Couleur sélective.
Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le
menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher une
boîte de dialogue de sélection des photos.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance (pour afficher
cette photo en plein écran, maintenez la commande
X enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.
3
Sélectionner une couleur.
Couleur sélectionnée
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
positionnez le curseur sur un objet et appuyez
sur A (L) pour sélectionner la couleur de
l’objet qui sera conservée dans la copie finale
(l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à
détecter des couleurs désaturées ; choisissez
une couleur saturée). Pour effectuer un zoom Commande A (L)
avant sur la photo afin de sélectionner
précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom
arrière.
4
Mettre en surbrillance la gamme de
couleurs.
Gamme de couleurs
Tournez la molette de commande pour mettre en
surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur
sélectionnée.
192
5
Choisir la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la
gamme de teintes similaires qui seront incluses
dans la photo ou la vidéo finale. Choisissez une
valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes
issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si
vous choisissez une valeur élevée. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet.
6
Sélectionner d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la
molette de commande pour mettre en surbrillance
l’une des trois autres cases de couleur situées en
haut de l’affichage et répétez les étapes 3–5 pour
sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération
pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur
mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs,
maintenez O enfoncée. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît :
sélectionnez Oui).
7
Enregistrer la copie modifiée.
Appuyez sur J pour copier la photo.
193
Comparaison côte à côte
Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que
si vous appuyez sur la commande J pour afficher le menu Retouche alors qu’une copie
ou une photo originale est visualisée en plein écran.
1
Sélectionner une photo.
Sélectionnez une copie retouchée (signalée par
l’icône N) ou une photo ayant été retouchée en
plein écran, puis appuyez sur J.
2
Sélectionner Comparaison côte à côte.
Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte
dans le menu Retouche puis appuyez sur J.
3
D
Comparer la copie à l’original.
Options utilisées pour
créer la copie
L’image source est affichée à gauche, la copie
retouchée à droite et les options utilisées pour créer
la copie sont répertoriées en haut du moniteur.
Appuyez sur 4 ou 2 pour passer de l’image source
à la copie retouchée. Pour visualiser la photo en
surbrillance en plein écran, maintenez la commande
X enfoncée. Si la copie a été créée à partir de 2
Image
Copie
images à l’aide de l’option Superposition des
source
retouchée
images, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher la
seconde image source. Si plusieurs copies de
l’image source en cours existent, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres
copies. Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande K ou
appuyez sur J pour afficher à nouveau l’image en surbrillance.
Comparaison côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée entretemps ou qui a été protégée lors de la création de la copie (0 126).
194
m Réglages Récents/
O Menu Personnalisé
Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet
m (Réglages récents).
Commande G
Ce menu récapitule les 20 derniers réglages utilisés et affiche en
premier les éléments utilisés le plus récemment. Appuyez sur 1 ou
sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2
pour la sélectionner.
A
Suppression d’éléments du menu Réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer l’élément sélectionné.
Menu Personnalisé
Pour accéder à un menu personnalisé comportant jusqu’à 20 options sélectionnées dans
les menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés et Configuration,
sélectionnez O Menu Personnalisé pour m Réglages Récents > Choisir l’onglet.
1
Sélectionner Choisir l’onglet.
Dans le menu Réglages récents (m), mettez en
surbrillance Choisir l’onglet et appuyez sur 2.
2
Sélectionner O Menu Personnalisé.
Mettez en surbrillance O Menu Personnalisé
et appuyez sur J. « MENU PERSONNALISÉ »
s’affiche à la place de « RÉGLAGES RÉCENTS ».
Pour afficher à nouveau les réglages récents, sélectionnez m Réglages Récents pour
O Menu Personnalisé > Choisir l’onglet.
195
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé
1
Sélectionner Ajouter des éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en
surbrillance Ajouter des éléments et appuyez
sur 2.
2
Sélectionner un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu
contenant l’option que vous souhaitez ajouter
et appuyez sur 2.
3
Sélectionner un élément.
Mettez en surbrillance l’élément du menu de
votre choix et appuyez sur J.
4
Positionner le nouvel élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le nouvel
élément vers le haut ou vers le bas dans le
Menu personnalisé. Appuyez sur J pour
ajouter le nouvel élément. Répétez les étapes
1–4 pour sélectionner d’autres éléments.
A
Ajout d’options au Menu personnalisé
Les éléments figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont
cochés. Les éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas être
sélectionnés.
196
❚❚ Suppression d’options dans le Menu personnalisé
1
Sélectionner Supprimer des éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supprimer des
éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionner les éléments.
Mettez les éléments souhaités en surbrillance
et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les éléments sélectionnés
sont marqués d’une coche.
3
Supprimer les éléments sélectionnés.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur
la commande J pour supprimer les éléments
sélectionnés.
A
Suppression d’éléments dans le Menu personnalisé
Pour supprimer l’élément actuellement sélectionné dans le Menu personnalisé, appuyez sur la
commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur la
commande O pour supprimer l’élément sélectionné du Menu personnalisé.
197
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé
1
Sélectionner Ordonner les éléments.
Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les
éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionner un élément.
Mettez en surbrillance l’élément que vous
souhaitez déplacer et appuyez sur J.
3
Positionner l’élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer l’élément
vers le haut ou vers le bas dans le Menu
personnalisé, puis appuyez sur J. Répétez les
étapes 2–3 pour modifier la position d’autres
éléments.
4
Quitter et revenir au Menu
personnalisé.
Pour revenir au Menu personnalisé, appuyez
sur la commande G.
Commande G
198
Remarques techniques
Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le
nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas
d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à
microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux
des objectifs AF-I commencent par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres
objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions disponibles avec les
objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé :
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
Mode
Mesure
L
MF (avec télémètre
M
Autres
électronique)
modes
Objectif/accessoire
AF
MF M
3D Couleur N
AF-S, AF-I NIKKOR 1
z
z
z z
z
z
—
z2
Autre AF NIKKOR de type G ou D 1
—
z
z z
z
z
—
z2
Gamme PC-E NIKKOR
—
z3
z z3
z3
z 3 — z 2, 3
PC Micro 85 mm f/2.8D 4
—
z3
z z
—
z
— z 2, 3
Téléconvertisseur AF-S/AF-I 5
z6
z6
z z
z
z
—
z2
Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) —
z7
z z
z
—
✔
z2
8
AI-P NIKKOR
—
z
z z
z
—
✔
z2
1 Utilisez des objectifs AF-S ou AF-I pour profiter au mieux de votre appareil photo. Fonction Réduction
de vibration (VR) disponible avec les objectifs VR.
2 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 62).
3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif.
4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo risquent de ne pas
fonctionner comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est
pas l’ouverture maximale.
5 Objectif AF-S ou AF-I requis.
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8,
AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position
téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche même si l’image du viseur
n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
D
Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
A
Ouverture de l’objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.
199
A
Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques CPU et les
objectifs de type G et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne
sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
Contacts électriques CPU
Objectif à
microprocesseur
Bague des ouvertures
Objectif de type G
Objectif de type D
200
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement si l’appareil photo
est en mode M. Si vous sélectionnez un autre mode, le déclenchement est désactivé.
Vous devez régler manuellement l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif.
En outre, vous ne pourrez pas utiliser le système de mesure de l’appareil, le contrôle du
flash i-TTL et les autres fonctions nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains
objectifs sans microprocesseur ne sont pas compatibles. Reportez-vous au paragraphe
« Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles » ci-dessous.
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
MF (avec télémètre
électronique)
z1
z
—
z4
z5
z1
Mode
Autres
modes
—
—
—
—
—
—
Mesure
Objectif/accessoire
AF
MF M
L, M, N
z z2
—
Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié
—
Medical NIKKOR 120 mm f/4
—
z z 2, 3
—
—
Reflex NIKKOR
—
z z2
z z2
—
PC NIKKOR
—
Téléconvertisseur de type AI
—
z z2
—
—
z z2
—
Soufflet PB-6 6
Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ;
—
z1
z z2
—
—
PN-11)
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé.
3 Peut être utilisé à des vitesses d’obturation plus lentes que la vitesse de synchronisation du flash d’un
incrément ou plus.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
6 Se fixe à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale une fois fixé).
D
Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et les objectifs sans microprocesseur suivants ne sont PAS compatibles avec le
D5200 :
• Téléconvertisseur AF TC-16AS
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6 , 800 mm f/8,
1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Bague allonge K2
• 180–600 mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127)
• 200–600 mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361–143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111–200310)
201
D
Le flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 118 et
300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à certaines
distances ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif. En outre, les
objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de
compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Retirez tout
parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être
utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son
intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
Objectif
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR
Focale
24 mm
24 mm
35 mm
24–85 mm
28 mm
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
35 mm
28 mm
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
35 mm
45–55 mm
24 mm
AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED
28–35 mm
18 mm
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED
24–70 mm
18 mm
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
24 mm
18 mm
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED
24–135 mm
24 mm
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED,
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
35–200 mm
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
35–300 mm
24 mm
AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF
28 mm
35 mm
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED
24 mm
35 mm
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
50–70 mm
24 mm
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
28–120 mm
AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
24 mm
35 mm
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
50–70 mm
28 mm
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
35 mm
Distance minimale sans vignettage
2,5 m
1,0 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
3,0 m
1,0 m
2,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
2,5 m
1,0 m
Aucun vignettage
1,0 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,0 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,5 m
Aucun vignettage
1,5 m
1,0 m
202
Objectif
Focale
Distance minimale sans vignettage
250 mm
2,5 m
350 mm
2,0 m
200 mm
5,0 m
250 mm
3,0 m
300 mm
2,5 m
350–400 mm
Aucun vignettage
24 mm
3,0 m
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED *
* Non basculé ou décentré.
Lorsqu’il est utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le
sujet dans son intégralité à toutes les distances.
D
Éclairage d’assistance AF
L’éclairage d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED
AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l’illuminateur
d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité :
•
•
•
•
•
•
•
•
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
A
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G
IF-ED
• AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
• AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED
• AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G
• AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
Calcul de l’angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36mm est de 24 × 36 mm. Cependant,
le format de la zone exposée par le D5200 est d’environ 23,5 × 15,6 mm, ce qui veut dire que
l’angle de champ d’un appareil 24 × 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du D5200.
Pour calculer la focale approximative des objectifs du D5200 au format 24 × 36mm, multipliez la
focale de l’objectif par environ 1,5.
Taille d’image (format 24 × 36 mm)
(24 × 36 mm)
Objectif
Diagonale de l’image
Taille d’image (D5200)
(23,5 × 15,6 mm)
Angle de champ (format 24 × 36 mm)
Angle de champ (D5200)
203
Flashes optionnels
L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut
être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être
directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe
flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes qui disposent d’une goupille
d’arrêt.
1
Retirer le volet de la griffe flash.
2
Monter le flash sur la griffe flash.
Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. Le flash
intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est fixé.
A
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur la
griffe flash de l’appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash par le biais d’un
câble de synchronisation.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à
250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut
également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant
d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d’un
représentant Nikon agréé.
204
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de
produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre
l’appareil photo et les flashes compatibles. Reportez-vous à la documentation fournie
avec le flash pour en savoir plus.
❚❚ Flashes compatibles CLS
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants :
Flash
Fonction
SB-910 1
SB-900 1
SB-800
SB-700 1
SB-600
SB-400 2
SB-R200 3
100 ISO
34
34
38
28
30
21
10
Nombre
guide 4
200 ISO
48
48
53
39
42
30
14
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque AUTO ou N (flash) est sélectionné pour
la balance des blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance des
blancs en conséquence.
2 Il n’est pas possible de commander sans fil les flashes SB-400.
3 Commandé à distance à l’aide d’un flash SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 ou d’un contrôleur de flash
sans fil SU-800 (optionnels).
4 m, 20 °C ; SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-910,
SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard.
• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS,
le SU-800 permet de commander à distance jusqu’à 3 groupes de flashes SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200. Le SU-800 lui-même n’est pas doté d’un
flash.
A
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par
exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m (réflecteur zoom réglé sur 35 mm) ; sa
portée à une ouverture de f/5.6 est égale à 38÷5,6, soit environ 6,8 mètres. Chaque fois que la
sensibilité double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de 2 (environ 1,4).
205
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
Flashes compatibles CLS
SU-800
SB-910
Photographie
SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 Contrôleur rapprochée SB-R200 SB-400
Dosage flash/ambiance i-TTL
z
z
z
z
—
—
—
z
pour reflex numérique 1
i-TTL standard pour reflex
z2
z2
z
z2
—
—
—
z
numérique
3
3
AA Ouverture auto
z
z
—
—
—
—
—
—
A Auto non TTL
z3
z3
—
—
—
—
—
—
GN Manuel à priorité distance
z
z
z
—
—
—
—
—
M Manuel
z
z
z
z
—
—
—
z4
RPT Flash stroboscopique
z
z
—
—
—
—
—
—
Commande du flash à distance
z
z
z
—
z
z
—
—
i-TTL i-TTL
z
z
z
—
—
—
—
—
[A:B] Commande sans fil rapide
—
—
z
—
—
z
—
—
z5
—
—
—
—
—
—
AA Ouverture auto
z5
A Auto non TTL
z
z
—
—
—
—
—
—
M Manuel
z
z
z
—
—
—
—
—
RPT Flash stroboscopique
z
z
—
—
—
—
—
—
i-TTL i-TTL
z
z
z
z
—
—
z
—
[A:B] Commande sans fil rapide
z
z
z
z
—
—
z
—
AA Ouverture auto
z5
z5
—
—
—
—
—
—
A Auto non TTL
z
z
—
—
—
—
—
—
M Manuel
z
z
z
z
—
—
z
—
RPT Flash stroboscopique
z
z
z
z
—
—
—
—
Communication des informations
z
z
z
z
—
—
—
z
colorimétriques du flash
Assistance AF pour autofocus
z
z
z
z
z
—
—
—
multizone
Atténuation des yeux rouges
z
z
z
z
—
—
—
z
Sélection du mode de flash par
—
—
—
—
—
—
—
z
l’appareil photo
Mise à jour du firmware du flash par
z
—
z
—
—
—
—
—
l’appareil photo
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné avec le flash.
3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. A est sélectionné en
cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur.
4 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo (0 164).
5 En cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, le mode auto non TTL (A) est utilisé quel que
soit le mode sélectionné sur le flash.
i-TTL
Un seul flash
Flash asservi
Flash principal
Système évolué de flash asservi sans fil
206
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes auto non TTL et manuel.
SB-30, SB-27 2,
SB-22S, SB-22,
SB-80DX, SB-28DX,
SB-20, SB-16B,
SB-28, SB-26,
SB-23, SB-29 3,
SB-15
SB-25, SB-24
SB-21B 3, SB-29S 3
Mode de flash
SB-50DX 1
A Auto non TTL
z
—
z
—
M Manuel
z
z
z
z
G Flash stroboscopique
z
—
—
—
z
z
z
z
REAR Synchro sur le second rideau 4
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement ce flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est désactivé. Réglez le flash
sur A (auto non TTL).
3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED et
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
Flash
207
D
Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le
système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux appareils photo
reflex numériques compatibles CLS. Le D5200 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, % et 3, il se déclenchera
pour chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé.
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 6400 ISO.
Si la sensibilité est supérieure à 6400 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à
certaines distances ou valeurs d’ouverture. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant
environ 3 secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine
puissance et votre photo risque d’être sous-exposée.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec
flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous
vous recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le contrôle de flash
i-TTL standard. Faites une photo test et visualisez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash.
N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition
correcte.
Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600,
ou celles du contrôleur sans fil SU-800 pour régler la correction du flash, Y est indiqué dans
l’affichage des informations.
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction
d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le
contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes :
• SB-910 et SB-900 : l’illuminateur
d’assistance AF est disponible avec les
objectifs AF 17–135 mm ; l’autofocus
est néanmoins disponible uniquement
17–19 mm
20–105 mm
106–135 mm
avec les points AF indiqués ci-contre.
• SB-800, SB-600 et SU-800 : l’illuminateur
d’assistance AF est disponible avec les
objectifs AF 24–105 mm ; l’autofocus
est néanmoins disponible uniquement
24–34 mm
35–49 mm
50–105 mm
avec les points AF indiqués ci-contre.
• SB-700 : l’illuminateur d’assistance AF
est disponible avec les objectifs AF 24–
135 mm ; l’autofocus est néanmoins
disponible uniquement avec les points
24–135 mm
AF indiqués ci-contre.
208
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour
le D5200.
• Accumulateur Li-ion EN-EL14 (0 14) : vous pouvez vous procurer d’autres
accumulateurs EN-EL14 auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon
agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 14) : permet de recharger les accumulateurs
EN-EL14.
Sources
• Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : ces accessoires permettent
d’alimentation
d’alimenter l’appareil photo sur des périodes prolongées (vous pouvez
également utiliser les adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur
d’alimentation EP-5A est nécessaire pour connecter l’appareil photo à un
adaptateur secteur EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous en page 212 pour en
savoir plus.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus
ou le télémètre électronique.
• Le D5200 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous
conseillons à la place d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou C-PL II.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif.
• Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre n’est pas recommandée
Filtres
lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante est dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres
dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0,
X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportezvous au manuel du filtre pour en savoir plus.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des
dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque le réglage dioptrique est
en position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique
intégré (–1,7 à +0,7 d) ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée. Essayez les
lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez
obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en
Accessoires pour
caoutchouc avec les lentilles correctrices.
l’oculaire du
• Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour
viseur
améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire
(disponible séparément) est requis.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une
image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque
celui-ci est à l’horizontale).
• Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le
réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.
• Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un
ordinateur pour enregistrer des vidéos et des photos et sauvegarder les photos
directement sur le disque dur de l’ordinateur.
Logiciels
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart d’entre eux
dispose d’une fonction de mise à jour automatique à condition que l’ordinateur
soit connecté à Internet. Consultez les sites Web répertoriés à la page xv pour avoir
les dernières informations concernant les systèmes d’exploitation compatibles.
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la
Bouchons de
poussière le miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur
boîtier
le boîtier.
209
• Télécommande sans fil ML-L3 (0 31) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025.
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un
ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer
la pile dans le bon sens (r).
Télécommandes/ • Télécommande radio sans fil WR-R10 */WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil
télécommande
WR-R10 est raccordée au boîtier, il est possible de commander sans fil l’appareil
radio sans fil
photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10 (0 32, 175).
Microphones
Accessoires
destinés à la
prise pour
accessoire
Insérez un ongle dans l’ouverture située derrière le loquet du logement pour pile
pour ouvrir le logement pour pile (q). Veillez à bien insérer la pile dans le bon
sens (e).
Microphone stéréo ME-1 (0 104) *
Le D5200 dispose d’une prise pour accessoire destinée
aux télécommandes radio sans fil WR-R10 (0 175), aux
télécommandes filaires MC-DC2 (0 60), et aux modules GPS GP-1
(0 175), qui se raccordent en alignant le symbole 4 du
connecteur avec le symbole 2 situé à proximité de la
prise pour accessoire (fermez le cache des connecteurs
lorsque vous n’utilisez pas la prise).
• Câbles USB UC-E17 et UC-E6 (0 134)
Accessoires pour
• Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a * : prend en charge une communication biport USB et
directionnelle entre l’appareil photo et des périphériques mobiles exécutant le
connecteur A/V
logiciel Wireless Mobile Adapter Utility.
* Il n’est pas possible de raccorder simultanément une télécommande radio sans fil WR-R10 et un
transmetteur sans fil pour mobile WU-1a ou un microphone stéréo ME-1. Si vous forcez pour
raccorder des accessoires, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou l’accessoire.
210
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le
D5200. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure
pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue
si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes mémoire SD
SanDisk
Toshiba
Panasonic
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video
Cartes mémoire SDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes mémoire SDXC 3
64 Go
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 24 Go, 32 Go 48 Go, 64 Go
2 Go 1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
—
4 Go, 8 Go, 16 Go
—
64 Go, 128 Go
—
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte
prennent en charge les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est
compatible UHS-1.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus,
contactez leur fabricant.
211
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un
adaptateur secteur (optionnels).
1
Préparer l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le
volet du connecteur d’alimentation (w).
2
Insérer le connecteur d’alimentation EP-5A.
Veillez à insérer le connecteur dans le sens indiqué, en
l’utilisant pour coincer le loquet orange sur le côté. Le loquet
verrouille le connecteur en position, une fois que ce dernier
est entièrement inséré.
3
Fermer le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de
manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis
fermez le volet du logement pour accumulateur.
4
Raccorder l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur
de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5A à la prise de sortie CC (r).
L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par
l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
212
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez
l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en
place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline,
ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil
photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la présence
de poussière ou de tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de
provoquer des dommages non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer
la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de
doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou
d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur. Vous risquez sinon
de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou par un représentant Nikon agréé
une fois par an ou tous les 2 ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les 3 à 5 ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes
si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil
photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés
avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
213
Filtre passe-bas
Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre
passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou
des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le
filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration. Vous
pouvez nettoyer le filtre à tout moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou
opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ « Nettoyer maintenant »
1
Poser l’appareil photo sur sa base.
Pour un nettoyage optimal du capteur d’image,
l’appareil photo doit être posé sur sa base, comme
illustré ci-contre.
2
Sélectionner Nettoyer le capteur
d’image dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande G pour afficher le
menu. Mettez en surbrillance l’option
Nettoyer le capteur d’image dans le menu
Configuration (0 167) puis appuyez sur 2.
3
Commande G
Sélectionner Nettoyer maintenant.
Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et
appuyez sur J.
L’appareil vérifie le capteur d’image, puis lance le
nettoyage. 1 clignote dans le viseur et il est
impossible d’effectuer d’autres opérations. Ne
retirez pas, ni ne débranchez la source
d’alimentation tant que le nettoyage n’est pas
terminé et que le message illustré ci-contre est
toujours affiché.
214
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »
Vous avez le choix entre les options suivantes :
Option
Nettoyer au
5
démarrage
6 Nettoyer à l’arrêt
7
1
Nettoyer au
démarrage + arrêt
Nettoyage
désactivé
Description
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous
tension de l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors
tension de l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous
tension et hors tension de l’appareil photo.
Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé.
Sélectionner Nettoyer le capteur
d’image dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande G pour afficher le
menu. Mettez en surbrillance l’option
Nettoyer le capteur d’image dans le menu
Configuration (0 167) puis appuyez sur 2.
2
Commande G
Sélectionner Nettoyer démarrage/arrêt.
Mettez en surbrillance Nettoyer démarrage/arrêt
et appuyez sur 2.
3
Sélectionner une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
D
Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage
du capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image ne pourra pas se faire à la mise sous
tension de l’appareil photo si le flash est en cours de chargement.
Le nettoyage s’effectue en faisant vibrer le filtre passe-bas. Si vous ne parvenez pas à supprimer
toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur
d’image manuellement (0 216) ou adressez-vous à un représentant Nikon agréé.
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, cette fonction
peut être momentanément désactivée afin de protéger les circuits internes de l’appareil photo.
Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause.
215
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option
Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 214), procédez à un nettoyage
manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est
extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire
nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1
Charger l’accumulateur ou brancher l’appareil photo à un adaptateur
secteur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de l’inspection ou du
nettoyage du filtre passe-bas. Mettez l’appareil photo hors tension et insérez un
accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou raccordez l’appareil photo à un
connecteur d’alimentation EP-5A et à un adaptateur secteur EH-5b (optionnels).
2
Retirer l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
3
Sélectionner Verrouiller miroir/
nettoyage.
Mettez l’appareil photo sous tension et
appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance l’option
Verrouiller miroir/nettoyage dans le menu
Commande G
Configuration et appuyez sur 2 (notez que
cette option n’est pas disponible si la charge
de l’accumulateur est égale ou inférieure à H).
4
Appuyer sur J.
Le message indiqué ci-contre s’affiche sur le moniteur. Pour
revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre
passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension.
5
Lever le miroir.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir
se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre
passe-bas.
6
Examiner le filtre passe-bas.
Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer
le filtre passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps
étranger, passez à l’étape 8.
216
7
Nettoyer le filtre.
Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette.
N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le
filtre. Les impuretés qui restent malgré l’utilisation d’une
soufflette doivent absolument être retirées par un technicien
Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou
essuyer le filtre.
8
Mettre l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme. Remettez
en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
A
Fiabilité de la source d’alimentation
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo
s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne
pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation lorsque le miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin
du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur se fermera et que le
miroir s’abaissera automatiquement au bout d’environ 2 minutes. Arrêtez immédiatement vos
opérations de nettoyage ou d’inspection.
D
Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le
filtre passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D5200 a été conçu pour
fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer
dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs. Une fois à l’intérieur de
l’appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises
dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé,
veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à
enlever la poussière et les corps étrangers adhérant à celui-ci. Évitez de changer d’objectif dans
des environnements poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez le filtre comme
expliqué ci-dessus ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos sur lesquelles
peuvent se voir les poussières présentes sur le filtre peuvent être retouchées à l’aide de
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 209) ou des options de nettoyage d’image proposées
par certaines applications de retouche d’images.
217
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Entretien de votre appareil photo
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un
dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé
dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent
se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent
entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à
proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques
générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de
votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre
source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la
détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne
débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous
tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte
mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de
l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur
secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé
d’eau douce, puis séchez-le complètement.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches
à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter
toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre passe-bas »
(0 214, 216).
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper
avec les outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez de
le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
218
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un
endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque
d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un
sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec
le temps, ils doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant
de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de
ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des
pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que
ces écrans puissent comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au
contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas
les images enregistrées avec votre appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches,
essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que
tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un
motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de
la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez
de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et
arrière.
Entretien de l’accumulateur
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez
les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en
place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors
tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans
l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds
ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les 6 mois.
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez
recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.
219
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours
d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous
affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses
performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel
accumulateur EN-EL14.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un
accumulateur EN-EL14 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut
être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la
capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un
accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire.
Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
220
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier pour chaque mode.
Menu Prise de vue 1
Autres réglages 2
221
Qualité d’image 2
Taille d’image 2
Balance des blancs 2
Régler le Picture Control 2
Contrôle auto. de la distorsion
Espace colorimétrique
D-Lighting actif 2
HDR (grande plage dynamique) 2
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité 2
Mode de déclenchement 2
Surimpression 2
Intervallomètre
Paramètres vidéo
Mode de mise au point (viseur)
Mode de zone AF (viseur)
Mode de mise au point (visée écran/
vidéo)
Mode de zone AF (visée écran/vidéo)
Commande AE-L/AF-L enfoncée
Décalage du programme
Mesure
Correction d’exposition
Bracketing
Mode de flash
Correction du flash
k, p, l, m,
n, o, r, t,
s u, v w % g (
z
z z z z z
z
z z z z z
—
— — — — —
—
— — — — —
z
z z z z z
z
z z z z z
—
— — — — —
—
— — — — —
z
z z — z z
z
z z — z z
z
z z — z z
z3 z3 z3 z3 z3 z3
—
— — — — —
z
z z z z z
z
z z z z z
z
z z — z z
z3 z3 z3 — z3 —
P
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
S, A,
M
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z z z
z
z
z
z z z z
z
z
—
z
z
z
z
z
z3
z3
z3
z3
z3
z3
z3
z3
z3
z3
—
—
—
—
z3
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
z3
—
—
—
z3
—
—
—
—
—
—
—
z3
—
i
z
z
—
—
z
z
—
—
z
z
—
z3
—
z
z
z
z3
—
—
—
—
—
—
z3
—
j
z
z
—
—
z
z
—
—
z
z
—
z3
—
z
z
z
z3
—
—
—
—
—
—
—
—
z
z
z
z
z
z
z
z
x, y,
z, 0,
3, 1,
2, 3
z
z
—
—
z
z
—
—
z
z
z
z3
—
z
z
z
z3
z
— z3
z3 z3
— —
— —
— —
— —
— —
— —
Réglages personnalisés 4
x, y,
k, p, l, m,
z, 0,
S, A, n, o, r, t,
3, 1,
i j P
M
s u, v w % g ( 2, 3
a1 : Priorité en mode AF-C
z z z z
z
z z z z z z
a2 : Nombre de points AF
z z z z
z
z z z z z z
a3 : Illuminateur d’assistance AF
z z z z
z
— — — z — z
a4 : Télémètre
z z z z
z
z z z z z z
b1 : Incrément de l’exposition
z z z z
z
z z z z z z
c1 : Mémo expo par déclencheur
z z z z
z
z z z z z z
c2 : Délai d’extinction auto.
z z z z
z
z z z z z z
c3 : Retardateur
z z z z
z
z z z z z z
c4 : Durée télécommande (ML-L3)
z z z z
z
z z z z z z
d1 : Signal sonore
z z z z
z
z z z z z z
d2 : Quadrillage dans le viseur
z z z z
z
z z z z z z
d3 : Affichage de la sensibilité
z z z z
z
z z z z z z
d4 : Séquence numérique images
z z z z
z
z z z z z z
d5 : Temporisation miroir levé
z z z z
z
z z z z z z
d6 : Impression de la date
z z z z
z
z z z z z z
e1 : Contrôle du flash intégré
— — z z
—
— — — — — —
e2 : Réglage du bracketing auto.
— — z z
—
— — — — — —
f1 : Régler la commande Fn
z z z z
z
z z z z z z
f2 : Régler commande AE-L/AF-L
z z z z
z
z z z z z z
f3 : Inverser rotation molette
z z z z
z
z z z z z z
f4 : Photo si carte absente ?
z z z z
z
z z z z z z
f5 : Inverser les indicateurs
z z z z
z
z z z z z z
1 Réinitialisé avec l’option Réinitialiser menu Prise de vue (0 150).
2 Réinitialisé avec la réinitialisation par deux commandes (0 53). Les réglages individuels pour
l’option de surimpression ne sont pas concernés.
3 Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
4 Réinitialisé avec l’option Réinitialiser réglages perso. (0 156).
222
Programme d’exposition (Mode P)
Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode P :
F (focale de l’objectif) ≤ 55 mm
55 mm < F ≤ 135 mm
135 mm < F
]
[ IL
f1
f1.4
f2
f2.8
f5.6
f8
f1.4 − f22
Ouverture
f4
f11
f16
f22
f32
/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000
1
Vitesse d’obturation (secondes)
Les valeurs maximales et minimales de l’incrément d’exposition varient en fonction de la
sensibilité ; le graphique ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à 100 ISO. En
cas d’utilisation de la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 16 1/3 IL sont réduites à
16 1/3 IL.
223
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste
suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou
représentant Nikon.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le
problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez
l’accumulateur puis insérez-le à nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis
rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d’enregistrement seront perdues, mais que
celles qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source
d’alimentation.
Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices optionnelles (0 17,
209).
Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c2 (Délai
d’extinction auto. ; 0 160).
L’affichage des informations n’apparaît pas sur le moniteur : le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si
l’affichage des informations n’apparaît toujours pas une fois que vous avez relâché le déclencheur,
vérifiez que Activé est sélectionné pour Affichage auto. des infos (0 171) et que l’accumulateur
est chargé.
Le viseur ne répond pas et l’éclairage est faible : le temps de réponse et la luminosité du viseur varient selon
la température.
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclenchement est désactivé :
• La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 15, 18, 20).
• Désactiver déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 (Photo si carte
absente ? ; 0 166) et aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo (0 15).
• Le flash intégré est en cours de chargement (0 23).
• La mise au point n’est pas correcte (0 22).
• Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est utilisé, mais l’ouverture
n’est pas verrouillée sur la valeur la plus élevée (0 200).
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l’appareil photo n’est pas en mode M (0 201).
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de déclenchement continu : le mode de
déclenchement continu n’est pas disponible si le flash intégré se déclenche (0 30, 45).
La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de l’image de visée est
d’environ 95% horizontalement et verticalement.
Les photos sont floues :
• Vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou AF-I : utilisez un objectif AF-S ou AF-I ou faites la mise point
manuellement.
• L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus : utilisez la mise au point
manuelle ou la mémorisation de la mise au point (0 34, 38, 40).
• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement
(0 40).
224
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande
A (L) pour mémoriser la mise au point lorsque la visée écran est désactivée et que AF-C est
sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en
mouvement en mode AF-A (0 38).
Impossible de sélectionner un point AF :
• e (AF zone automatique ; 0 36) est sélectionné : choisissez un autre mode de zone AF.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la temporisation du mode veille (0 23).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 40, 95).
Impossible de modifier la taille d’image : l’option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image
(0 43).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit (0 153).
Du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est visible sur les photos :
• Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO (0 153).
• La vitesse d’obturation est plus lente que 1 s : utilisez la réduction du bruit (0 153).
• Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (0 70).
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
• Changez la pile de la télécommande (0 210).
• Choisissez le mode télécommande (0 31).
• Le flash est en cours de chargement (0 23).
• Le délai sélectionné pour le réglage personnalisé c4 (Durée télécommande (ML-L3), 0 161) s’est
écoulé.
• Une lumière vive interfère avec la télécommande ML-L3.
Aucun signal sonore n’est émis :
• Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 161).
• L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 29) ou une vidéo est en cours
d’enregistrement (0 101).
• MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge lorsque AF-A est
sélectionné (0 33).
Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le problème persiste,
procédez à un nettoyage du capteur d’image (0 214).
La date ne s’imprime pas sur les photos : l’option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image
(0 43, 163).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné comme option pour
Paramètres vidéo > Microphone (0 103).
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement des vidéos : choisissez une
option pour Réduction du scintillement qui correspond à la fréquence de l’alimentation secteur
locale (0 172).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles dans tous les
modes.
225
Prise de vue (P, S, A, M)
Le déclenchement est désactivé :
• Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur M (0 201).
• Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la vitesse d’obturation
« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 57).
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
• Flash en cours d’utilisation (0 48).
• Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos dans le
menu Prise de vue, la plage des vitesses d’obturation disponibles dépend de la cadence (0 104).
Les couleurs ne sont pas naturelles :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 76).
• Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 86).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 80).
Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas été
créée avec le D5200 (0 82).
Le réglage Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (Automatique) est sélectionné
pour l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour avoir des résultats identiques sur une série
de photos, choisissez un autre réglage (0 88).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 63).
Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : choisissez le mode P, S ou A (0 55, 65).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : désactivez la réduction du
bruit (0 153).
Visualisation
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF
(RAW)+JPEG (0 43).
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l’option Dossier de
visualisation. Notez que Actuel est sélectionné automatiquement après une prise de vue (0 148).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 149).
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images
(0 174).
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 149).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 174).
Impossible d’effacer la photo :
• La photo est protégée : supprimez la protection (0 126).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 18).
Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres modifications à la photo avec cet
appareil photo (0 178).
226
Impossible de modifier la commande d’impression :
• La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 20, 127).
• La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 18).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Créez une copie
JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo sur l’ordinateur et
imprimez-la à l’aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 134, 186).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur :
• Sélectionnez la sortie vidéo (0 172) ou la résolution de sortie appropriées (0 147).
• Le câble A/V (0 145) ou HDMI (0 146) n’est pas branché correctement.
L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC :
• Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration
(0 147).
• Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la documentation fournie avec
le téléviseur.
Impossible de transférer les photos vers l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec
l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur un
ordinateur (0 133).
Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : effectuez la mise à jour (0 209).
L’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur
d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de
correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être
utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur d’image. Les données de référence de
correction de la poussière enregistrées après le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être
utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur d’image (0 171).
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 16, 173).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines
combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo
(0 15, 178, 221).
227
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur
et sur le moniteur.
A
Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher
un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande W (Q).
Indicateur
Moniteur
Verrouillez la bague des
ouvertures de l’objectif
sur l’ouverture minimale (valeur
la plus grande).
Viseur
B
Solution
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur
(clignote) son ouverture minimale (valeur la plus grande).
0
19,
200
• Montez un objectif autre que IX NIKKOR.
199
F/s
•
Si
vous
montez
un
objectif
sans
59
(clignote)
microprocesseur, sélectionnez le mode M.
Déclencheur désactivé. Rechargez d/s Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez
2, 14
l’accumulateur.
(clignote) ou remplacez l’accumulateur.
Accumulateur non utilisable.
Choisissez un accumulateur prévu
d
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon.
209
pour être utilisé dans cet appareil (clignote)
photo.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et
Erreur d’initialisation. Éteignez et d/k
réinsérez l’accumulateur puis mettez de nouveau 2, 14
rallumez l’appareil photo.
(clignote)
l’appareil photo sous tension.
Niveau de charge de
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo
l’accumulateur faible. Terminez
217
—
hors tension et rechargez ou remplacez
l’opération et éteignez
l’accumulateur.
immédiatement l’appareil photo.
16,
Horloge non réglée
—
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
173
S/s Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez
Carte SD absente
15
(clignote) que la carte mémoire est correctement insérée.
Carte mémoire verrouillée en
La carte mémoire est verrouillée (protégée contre
écriture.
(
l’écriture). Faites coulisser le commutateur de
18
Déplacez le verrou en position « (clignote) protection en écriture de la carte sur la position
« écriture ».
écriture ».
• Utilisez une carte mémoire agréée.
211
168
• Formatez la carte. Si le problème persiste, la
carte est peut-être endommagée. Prenez
contact avec votre représentant agréé Nikon.
• Une erreur s’est produite lors de la création d’un 127
Cette carte mémoire ne peut pas
nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez
être utilisée. Elle est peut-être
(/k
une autre carte mémoire.
endommagée.
(clignote)
• Insérez une autre carte mémoire.
15
Insérez une autre carte.
• La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil
176
après que vous avez sélectionné Désactiver
pour la fonction Transfert Eye-Fi. Pour arrêter la
transmission sans fil, mettez l’appareil photo
hors tension et retirez la carte.
Objectif non monté
228
Indicateur
Moniteur
Viseur
Non disponible si la carte Eye-Fi
est verrouillée.
(/k
(clignote)
Cette carte n’est pas formatée.
Formatez la carte.
T
(clignote)
La carte est pleine
j/A/s
(clignote)
—
●
(clignote)
Sujet trop clair
s
(clignote)
Sujet trop sombre
Mode S, pas de pose B
Mode HDR, pas de pose B
Intervallomètre
—
—
Erreur du flash
229
A
(clignote)
A
(clignote)
—
N
(clignote)
N/s
(clignote)
s
(clignote)
Solution
La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre
l’écriture). Faites coulisser le commutateur de protection
en écriture de la carte sur la position « écriture ».
Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors
tension et insérez une autre carte mémoire.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
• Effacez des photos.
• Insérez une autre carte mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition
ou faites la mise au point manuellement.
• Utilisez une sensibilité plus faible.
• Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus petite (valeur
plus grande)
% Choisissez un autre mode de prise de vue
• Utilisez une sensibilité plus élevée.
• Utilisez un flash.
• En mode :
S Abaissez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus grande (valeur
plus petite)
Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en
mode M.
• Modifiez la vitesse d’obturation.
• Désactivez le mode HDR.
Les menus et la fonction de visualisation ne sont pas
disponibles lorsque l’intervallomètre est en cours de
fonctionnement. Mettez l’appareil photo hors tension.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance.
Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est sousexposée, modifiez les réglages et réessayez.
• Utilisez le flash.
• Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la
portée du flash ou la sensibilité.
• La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm :
utilisez une focale plus longue.
• Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en
position de flash indirect ou la distance de mise
au point est très courte. Poursuivez la prise de
vue ; si nécessaire, augmentez la distance de
mise au point pour éviter que des ombres
n’apparaissent sur la photo.
Une erreur s’est produite pendant la mise à jour du
firmware (microprogramme) du flash optionnel.
Prenez contact avec votre représentant agréé
Nikon.
0
18
15,
168
42
127
15
22, 34,
40
49
209
57
58
3
49
45
57
58
57, 59
59, 60
71
51
—
45
48, 49,
58
—
—
—
Indicateur
Moniteur
Viseur
Erreur. Appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
Erreur de démarrage. Veuillez
contacter un représentant Nikon
agréé.
Erreur de mesure
Impossible de démarrer le mode
de visée écran. Veuillez attendre
que l’appareil photo refroidisse.
O
(clignote)
Solution
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou
se produit fréquemment, contactez un
représentant Nikon agréé.
Contactez un représentant Nikon agréé.
Laissez refroidir les circuits internes avant de
reprendre la visée écran ou l’enregistrement
vidéo.
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne
Le dossier ne contient aucune
contient aucune image. Insérez une autre carte
—
image.
mémoire ou sélectionnez un autre dossier.
Le fichier ne peut pas être visualisé sur l’appareil
Impossible d’afficher ce fichier.
—
photo.
Les images créées avec d’autres appareils ne
Impossible de sélectionner ce
—
peuvent pas être retouchées.
fichier.
La carte mémoire ne contient pas d’images NEF
(RAW) pouvant être retouchées à l’aide de la
Pas d’image à retoucher.
—
fonction Traitement NEF (RAW).
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre
Vérifiez l’imprimante.
l’impression, sélectionnez l’option Continuer (si
—
disponible).
Le papier n’est pas au format sélectionné. Insérez
Vérifiez le papier.
du papier au bon format, puis sélectionnez
—
l’option Continuer.
Bourrage papier.
Décoincez le papier et sélectionnez Continuer.
—
Insérez du papier au format sélectionné et
Plus de papier.
—
sélectionnez Continuer.
Vérifiez le niveau d’encre. Pour reprendre,
Vérifiez l’encre.
—
sélectionnez Continuer.
Plus d’encre.
Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer.
—
* Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
—
0
—
—
99,
102
15,
148
—
179
186
—*
—*
—*
—*
—*
—*
230
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5200
Type
Type
Appareil photo reflex numérique
Monture d’objectif
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Angle de champ effectif Format Nikon DX ; focale équivalente à environ 1,5× celle des objectifs
possédant un angle de champ de format FX
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de
la poussière
Stockage
Taille d’image (pixels)
24,1 millions
Capteur CMOS de 23,5 × 15,6 mm
24,71 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la
poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis)
6000 × 4000 (Large)
• 4496 × 3000 (Moyenne)
2992 × 2000 (Petite)
Format de fichier
NEF (RAW) : 14 bits, compressé
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de
modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Support
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC compatibles UHS-I
d’enregistrement
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3,
PictBridge
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement
Grossissement
Environ 0,78 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 d)
Dégagement oculaire
17,9 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique
–1,7–+0,7 d
Verre de visée
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
Miroir reflex
À retour rapide
Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement
231
•
•
•
•
Objectif
Objectifs compatibles
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S et AF-I. L’autofocus n’est
pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les
IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les objectifs
AI-P. Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en mode M,
mais le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne
fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une
ouverture maximale égale ou plus grande que f/5.6.
Obturateur
Type
Vitesse
Plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement
– 30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ; pose B ; pose T (nécessite la
télécommande optionnelle ML-L3)
Vitesse de synchro. flash X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse égale à 1/200 s ou
plus lente
Déclenchement
Mode de déclenchement 8 (vue par vue), ! (continu L), 9 (continu H), E (retardateur),
" (télécommande temporisée ; ML-L3), # (télécommande instantanée ;
ML-L3), J (déclenchement silencieux) ; intervallomètre pris en charge
Cadence de prise de vue Jusqu’à 3 vps (!) ou 5 vps (9) (AF continu et Déclenchement
sélectionné pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C],
exposition manuelle ou auto à priorité vitesse, vitesse d’obturation égale à
1/250 s ou plus rapide et autres réglages définis sur leurs valeurs par défaut)
Retardateur
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues
Exposition
Mode de mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites
Méthode de mesure
• Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ;
mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm
au centre de l’image
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5%
du cadre) centré sur le point AF sélectionné
Plage (100 ISO, objectif • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
f/1.4 à 20 °C)
• Mesure spot : 2–20 IL
Couplage de la mesure
Microprocesseur
d’exposition
Mode
Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; auto programmé
avec décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité
ouverture (A) ; manuel (M) ; modes scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ;
n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher
de soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs
d’automne ; 0 aliments) ; modes effets spéciaux (% vision nocturne ; g dessin couleur ;
( effet miniature ; 3couleur sélective ; 1 silhouette ; 2 high key ; 3 low key)
Correction d’exposition –5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M
Bracketing
• Bracketing de l’exposition : 3 vues par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
• Bracketing de la balance des blancs : 3 vues par incréments de 1
• Bracketing du D-Lighting actif : 2 vues
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A (L)
l’exposition
1/4000
232
Exposition
Sensibilité ISO (indice
d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
Mise au point
Autofocus
100 – 6400 ISO par incréments de 1/3 IL. Réglable à environ 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL
(équivalent 25600 ISO) au-dessus de 6400 ISO ; réglage automatique de la
sensibilité disponible
Automatique, très élevé, élevé, normal, faible, désactivé
Module autofocus Multi-CAM 4800DX Nikon à détection de phase TTL,
39 points AF (dont 9 capteurs en croix) et illuminateur d’assistance AF
(portée d’environ 0,5–3 m)
Plage de détection
–1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique
AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet
est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé
Point AF
Choix entre 39 ou 11 points AF
Mode de zone AF
AF point sélectif, AF zone dynamique à 9, 21 ou 39 points, suivi 3D, AF zone
automatique
Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à miau point
course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L)
Flash
Flash intégré
i, k, p, n, o, s, w, g : flash automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture
Nombre guide
Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C)
Contrôle du flash
TTL : le contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites est
disponible avec le flash intégré et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700,
SB-600 ou SB-400 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex
numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée
centrale, le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la
mesure spot
Mode de flash
Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente
automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges,
dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro
lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau,
synchro sur le second rideau, désactivé
Correction du flash
–3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement
du flash
chargé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine intensité
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ;
verrouillage de sécurité
Système d’éclairage
Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900,
créatif Nikon (CLS)
SB-800 ou SB-700 comme flash principal ou le SU-800 comme contrôleur ;
communication des informations colorimétriques du flash prise en charge
par tous les flashes compatibles CLS
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux,
ombre, pré-réglage manuel ; tous avec réglage précis à l’exception de préréglage manuel
233
Visée écran (Live view)
Pilotage de l’objectif
Mode de zone AF
Autofocus
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet
AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF
priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné)
Disponible en modes i et j
Sélection automatique
de la scène
Vidéo
Mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal
Méthode de mesure
Matricielle
Taille d’image (pixels) et • 1920 × 1080, 60i (59,94 champs/s)/ 50i (50 champs/s)*, ★ qualité élevée/
cadence de prise de vue
normale
• 1920 × 1080, 30 p (progressif)/25p/24p, ★ qualité élevée/normale
• 1280 × 720, 60p/50p, ★ qualité élevée/normale
• 640 × 424, 30p/25p, ★ qualité élevée/normale
Les cadences de prise de vue de 30p (cadence réelle : 29,97 vps), 60i et 60p
(cadence réelle : 59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est sélectionné
comme sortie vidéo. Les cadences de 25p, 50i et 50p sont disponibles
lorsque PAL est sélectionné comme sortie vidéo. Lorsque 24p est
sélectionné, la cadence réelle est de 23,976 vps.
Format de fichier
MOV
Compression vidéo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format
PCM linéaire
d’enregistrement audio
Dispositif
Microphone intégré ou externe stéréo ; possibilité de régler la sensibilité
d’enregistrement audio
Sensibilité (ISO)
100–6400 ISO. Réglable à environ 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 25600 ISO)
au-dessus de 6400 ISO
* La sortie du capteur est d’environ 60 ou 50 vps.
Moniteur
Moniteur
Visualisation
Visualisation
Interface
USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Prise pour accessoire
Entrée audio
TFT orientable, 7,5 cm (3 -pouces), environ 921k -pixels (VGA), avec angle de
visualisation de 170 °, couverture de l’image d’environ 100% et réglage de la
luminosité
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images, ou par
calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama photo et/ou
vidéo, histogramme, hautes lumières, rotation automatique des images et
légende des images (jusqu’à 36 caractères)
USB Hi-Speed
NTSC, PAL
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Télécommande radio sans fil : télécommande radio sans fil WR-R10 (disponible
séparément)
Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément)
Module GPS : GP-1 (disponible séparément)
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
234
Langues prises en charge
Langues prises en charge Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais,
néerlandais, norvégien, polonais, portugais (Portugal et Brésil), roumain,
russe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Un accumulateur Li-ion EN-EL14
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A
(disponibles séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation 1
/4 pouce (ISO 1222)
sur trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Environ 129,0 × 98,0 × 78,0 mm
Poids
Environ 555 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans le bouchon de
boîtier ; environ 505 g (boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur
entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging
Products Association) : 23 ±3 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
235
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs pris en
charge
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateur Li-ion Nikon EN-EL14
Environ 1 heure et 30 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé
0 °C–40 °C
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
Environ 89 g, sans l’adaptateur de prise secteur
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14
Type
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,4 V/1030 mAh
0 °C–40 °C
Environ 38 × 53 × 14 mm
Environ 48 g, sans le cache-contacts
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
Zoom AF-S DX NIKKOR de type G avec microprocesseur intégré et monture F
destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX
Focale
18–55 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
11 lentilles en 8 groupes (dont une lentille asphérique)
Angle de champ
76 °–28 ° 50 ´
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) ; mise au
point manuelle
Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de moteurs voice coil (VCM)
Distance minimale de
0,28 m depuis le plan focal (0 41) à toutes les focales
mise au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–36
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation pour
52 mm (P=0,75 mm)
filtre
Dimensions
Environ 73 mm de diamètre × 79,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Environ 265 g
Type
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
236
AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX
NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR.
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Bouchon d’objectif
Repère de montage
Contacts du microprocesseur (0 200)
Bouchon arrière d’objectif
Bague de mise au point
(0 40, 100)
Bague de zoom (0 23)
Commutateur de mode A-M (0 15, 40)
Commutateur de réduction de vibration (0 238)
L’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR est destiné exclusivement aux reflex
numériques de format Nikon DX. Avec cet objectif, le changement de focale peut
modifier l’ouverture maximale de 1 1/3 IL maximum. Néanmoins, l’appareil photo tient
compte de cette caractéristique automatiquement lors du réglage de l’exposition et
aucune modification des réglages n’est nécessaire après avoir changé de focale.
D
Entretien de l’objectif
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour
effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec
une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante
pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout
en prenant soin à ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui.
• Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans
un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe
du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des
dommages irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer ses
éléments en plastique renforcé.
237
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Les objectifs NIKKOR AF-S DX 18–55 mm f/3.5–5.6G VR prennent en charge la fonction de
réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le bougé de
l’appareil photo lors de la réalisation d’un filé panoramique. Cela permet d’utiliser des
vitesses d’obturation environ trois fois plus lentes à une focale de 55 mm (mesures Nikon ;
les effets varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de prise de vue).
Pour utiliser la réduction de vibration, positionnez le commutateur
de réduction de vibration sur ON. La réduction de vibration est
activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Les
effets du bougé de l’appareil photo sont atténués sur l’image
affichée dans le viseur et le processus de cadrage du sujet et de
mise au point est simplifié, à la fois en mode de mise au point
automatique et en mode de mise au point manuelle. Lorsque vous
effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique
uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction
de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi
beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.
Vous pouvez désactiver la réduction de vibration en positionnant le commutateur de
réduction de vibration sur OFF. Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil
photo est monté en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du trépied
n’est pas fixée ou lorsque vous utilisez un monopode.
D
Réduction de vibration
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de
vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration
est activée, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place l’objectif et en
allumant l’appareil photo. La réduction de vibration est désactivée lorsque le flash intégré est en
cours de chargement. Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le
viseur peut être floue après la pression du déclencheur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement :
attendez que l’image se stabilise avant de photographier.
A
Utilisation du flash intégré
En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de l’appareil
photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées lorsque
l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
Appareil photo
Distance minimale sans vignettage
D7000, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100,
Aucun vignettage quelle que soit la distance de
D3000, gamme D300, D200, D100, D90, D80,
mise au point
gamme D70, D60, D50, gamme D40
Le flash intégré du D100 et du D70 ne pouvant couvrir que l’angle de champ d’un objectif dont la
focale est égale ou supérieure à 20 mm, le vignettage se produit à une focale de 18 mm.
238
A
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52
A
•
•
•
•
Accessoires optionnels
Filtres à vis 52 mm
Bouchons arrière d’objectif LF-1 et LF-4
Étui souple pour objectif CL-0815
Parasoleil HB-45 (se fixe comme illustré ci-contre) q
w
q
A
Remarques à propos des objectifs grand-angle
L’autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs grand-angle et ultra
grand-angle dans les cas suivants :
1 Le sujet ne remplit pas le point AF.
Si le sujet ne remplit pas le point AF, l’appareil photo risque
d’effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et le sujet risque
d’être flou.
Exemple : une personne
située loin de l’appareil
photo et à une certaine
distance de l’arrière-plan
2 Le sujet contient trop de petits détails.
L’appareil photo risque d’avoir des difficultés à effectuer la mise
au point sur des sujets contenant trop de petits détails ou
manquant de contraste.
Exemple : un champ de fleurs
Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou faites le point sur un autre
sujet situé à la même distance, mémorisez la mise au point puis recomposez la photo.
Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe « Optimisation des résultats avec
l’autofocus » (0 34).
239
❚❚ Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement
répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une
compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux
images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression
sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.3 : le D5200 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format
for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations
enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors
d’une impression sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo
numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une
imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : l’interface High-Definition Multimedia Interface est une norme pour interface
multimédia utilisée dans les composants électroniques et les périphériques AV grand
public capables de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle
vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
A
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit
des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le
logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations
fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
A
Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A
Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
240
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées
sur une carte SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 Go avec différents réglages de qualité
et de taille d’image.
Qualité d’image
Taille d’image
Capacité de la mémoire
tampon 2
37,0 Mo
152
6
32,2 Mo
173
6
28,5 Mo
192
6
30,9 Mo
178
6
28,4 Mo
192
6
26,5 Mo
203
6
27,7 Mo
196
6
26,6 Mo
204
6
25,6 Mo
210
6
24,6 Mo
217
8
12,2 Mo
507
35
7,4 Mo
853
100
3,8 Mo
1600
100
6,2 Mo
1000
100
3,7 Mo
1600
100
1,9 Mo
3200
100
3,0 Mo
1900
100
1,9 Mo
3200
100
1,0 Mo
6000
100
Les résultats dépendent du type de carte, des réglages de l’appareil
Taille du fichier 1
Nombre d’images 1
Large
Moyenne
Petite
Large
NEF (RAW) +
Moyenne
3
JPEG normal
Petite
Large
NEF (RAW)+
Moyenne
3
JPEG basic
Petite
NEF (RAW)
—
Large
JPEG fine
Moyenne
Petite
Large
JPEG normal
Moyenne
Petite
Large
JPEG basic
Moyenne
Petite
1 Tous les chiffres sont approximatifs.
photo et de la scène enregistrée.
2 Nombre maximal d’expositions qui peuvent être stockées dans la mémoire tampon à 100 ISO. Baisse
lorsque la réduction du bruit (0 153), le contrôle automatique de la distorsion (0 151) ou l’option
Impression de la date (0 163) sont activés.
3 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible de modifier la taille des
images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la
taille de l’image JPEG.
NEF (RAW) +
JPEG fine 3
A
Noms de fichiers
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de
« DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un nombre à 4 chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est l’une des 3 extensions de
lettres suivantes : « NEF » pour les images NEF, « JPG » pour les images JPEG ou « MOV » pour les
vidéos. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide du réglage NEF (RAW)+JPEG ont le même nom
de fichier mais une extension différente. Les copies créées avec les options de superposition
d’image (0 184) et d’édition vidéo (0 107) possèdent des noms de fichiers commençant par
« DSC_ » ; les copies créées avec les autres options du menu Retouche possèdent des noms de
fichiers commençant par « CSC » (par exemple, « CSC_0001.JPG »). Les noms des images dont
l’Espace colorimétrique (menu Prise de vue) est Adobe RVB (0 152) commencent par un tiret
bas (par exemple, « _DSC0001.JPG »).
241
Autonomie de l’accumulateur
La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un
accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la
température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus.
Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14 (1030 mAh) sont donnés à titre d’exemple cidessous.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ 500 prises de vues
• Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon 2) : environ 1700 prises de vues
• Vidéos : environ 40 minutes de séquences HD à 1080/60i et 1080/50i 3
1 Mesure effectuée à 23 °C (±3 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm
f/3.5–5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à
la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ;
après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que
l’appareil photo passe en mode veille après l’extinction du moniteur ; flash
déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran
non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de
déclenchement continu haute vitesse, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité
d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des
blancs définie sur v, sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s,
mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à micourse du déclencheur pendant 3 s ; après 6 prises de vues successives, le moniteur
reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle se répète une fois que
l’appareil photo est passé en mode veille.
3 Mesure effectuée à 23°C (±3°C) avec l'appareil photo paramétré sur ses réglages par
défaut et un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G ED VR dans les
conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes et avoir une taille maximale de 4 Go.
L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la
température de l’appareil photo est élevée.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• l’utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation d’un module GPS GP-1
• l’utilisation d’un transmetteur sans fil pour mobile WU-1a
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14, respectez les
recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales
peuvent réduire les performances de l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs
peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
242
Index
Symboles
i (Mode Automatique)...........3, 21
j (Mode Auto (flash désactivé)) 3,
21
k (Portrait) ...................................3, 24
l (Paysage)..................................3, 24
p (Enfants) ...................................3, 25
m (Sport)........................................3, 25
n (Gros plan) ...............................3, 25
h (Scène)...............................3, 26
o (Portrait de nuit) ........................ 26
r (Paysage de nuit)....................... 26
s (Fête/intérieur)........................... 26
t (Plage/neige) .............................. 27
u (Coucher de soleil).................... 27
v (Aurore/crépuscule) ................. 27
w (Animaux domestiques) ......... 27
x (Bougie).......................................... 28
y (Floraison) .................................... 28
z (Couleurs d’automne).............. 28
0 (Aliments)...................................... 28
q (Effets spéciaux) .......... 3, 111
% (Vision nocturne)................ 3, 112
g (Dessin couleur) ........3, 112, 114
( (Effet miniature) ........3, 112, 115
3 (Couleur sélective)....3, 113, 116
1 (Silhouette)........................... 3, 113
2 (High key).............................. 3, 113
3 (Low key)............................... 3, 113
P (Auto programmé) ..........3, 55, 56
S (Auto à priorité vitesse)..3, 55, 57
A (Auto à priorité ouverture) .3, 55,
58
M (Manuel) .............................3, 55, 59
U (Décalage du programme) ..... 56
8 (Vue par vue).............................. 29
! (Continu L)................................ 29
9 (Continu H)............................... 29
E (Retardateur)........................ 29, 31
" (Télécom. temporisée (ML-L3))
29, 31
# (Télécom. instantanée (ML-L3)) ..
29, 31
J (Déclenchement silencieux). 29
c (AF point sélectif) .................... 36
d (AF zone dynamique) ............ 36
e (AF zone automatique) ......... 36
f (Suivi 3D) ............................. 36, 37
6 (AF priorité visage) ............ 95, 96
7 (AF zone large) .................... 95, 96
8 (AF zone normale) ............. 95, 96
9 (AF suivi du sujet) ............ 95, 96
L (Mesure matricielle) ................. 62
M (Mesure pondérée centrale) . 62
N (Mesure spot) ............................. 62
o (Flash automatique)... 46, 47
j (Atténuation des yeux rouges)
46, 47
p (Synchro lente)............ 46, 47
243
q (Synchro sur le second
rideau) ....................................... 46, 47
Y (Correction du flash) .............. 67
E (Correction de l’exposition)... 65
e (Bracketing de l’exposition)
83
f (Bracketing balance blancs)
83
g (Bracketing D-Lighting actif) 83
d (Aide)............................................. 11
m (Balance des blancs)................ 76
L (Pré-réglage manuel) ............ 79
3 (Indicateur de signal sonore) ......
161
I (Indicateur de mise au point).....
22, 38, 40, 63
N (Témoin de disponibilité du
flash).................................... 4, 23, 208
a (Visée écran)......................93, 101
t (Mémoire tampon) ....22, 30, 241
Chiffres
2016 photosites (capteur RVB). 62,
164, 232, 233
3D (mesure matricielle couleur) 62
3D (suivi, mode de zone AF) 36, 37
A
Accessoires .....................................209
Accessoires destinés à la prise
pour accessoire ...........................210
Accumulateur............... 14, 209, 236
Accumulateur de l’horloge......... 19
Adaptateur secteur............ 209, 212
Adobe RVB......................................152
AE-L ..................................................... 63
AF....................................33–39, 94–96
AF automatique.............................. 33
AF continu ...............................33, 157
AF permanent ................................. 94
AF point sélectif (Mode de zone
AF)...................................................... 36
AF ponctuel............................... 33, 94
AF priorité visage ........................... 95
AF suivi du sujet.............................. 95
AF zone automatique (Mode de
zone AF)........................................... 36
AF zone dynamique ...................... 36
AF zone large................................... 95
AF zone normale ............................ 95
AF-A .................................................... 33
AF-C............................................33, 157
AF-F ..................................................... 94
Affichage auto. des infos...........171
Affichage de la sensibilité .........161
Affichage des images .................149
Affichage des informations . 6, 169
AF-S .............................................. 33, 94
Aide ..................................................... 11
Ajouter des éléments (Menu
personnalisé) ...............................196
Angle de champ ...........................203
Aperçu des données ...................122
Appuyer sur le déclencheur à micourse ........................................ 22, 23
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course ......... 22, 23
Assistance AF.................................158
Atténuation des yeux rouges .... 47
Auto à priorité ouverture ............ 58
Auto à priorité vitesse .................. 57
Auto programmé ........................... 56
Autofocus.....................33–39, 94–96
Automatique (Balance des blancs)
76
Autoportrait ........................................5
B
Bague de mise au point de
l’objectif..................................40, 237
Balance des blancs ........................ 76
Bouchon de boîtier................. 1, 209
Bracketing................................83, 164
Bracketing automatique.....83, 164
Bracketing balance des blancs
(Réglage du bracketing auto.) . 83
Bracketing de l’exposition .......... 83
Bracketing de l’exposition
(Réglage du bracketing auto.) . 83
Bracketing du D-Lighting actif
(Réglage du bracketing auto.) . 83
Bulb (pose B).................................... 60
C
Câble A/V ........................................145
Câble USB.............................. 134, 137
Camera Control Pro 2 .................209
Capacité des cartes mémoire ..241
Capture NX 2..................................209
Carte mémoire ....15, 168, 211, 241
CEC ....................................................147
Chargeur ........................ 14, 209, 236
Choisir le début/la fin .................107
CLS.....................................................205
Coloriage.........................................189
Commande AE-L/AF-L......39, 63, 166
Commande d’enregistrement
vidéo ...............................................101
Commande d’impression DPOF.....
143
Commande de réglage dioptrique
17, 209
Commande Fn ........................10, 165
Commutateur de mode A-M..... 40,
237
Commutateur de réduction de
vibration de l’objectif.........15, 237
Commutateur du mode de mise
au point..................................... 15, 40
Commutateur marche-arrêt..... 1, 2
Comparaison côte à côte ..........194
Connecteur d’alimentation .....209,
212
Contacts du microprocesseur .200
Continu (Mode de
déclenchement) ........................... 29
Contrôle auto. de la distorsion 151
Contrôle de la distorsion ...........188
Contrôle du flash..........................164
Contrôle du flash intégré ..........164
Contrôle du périphérique (HDMI) .
147
Contrôle sensibilité auto. ..........154
Correction de l’exposition .......... 65
Correction des yeux rouges .....180
Correction du flash ........................ 67
Couleur sélective................ 116, 192
Couleurs froides............................181
D
Date et heure..........................16, 173
Date/heure (PictBridge).............138
DCF version 2.0 ................... 152, 240
Débit binaire ..................................103
Décalage du programme............ 56
Déclenchement à distance.......175
Déclenchement silencieux ......... 29
Déclencheur.......22, 23, 38, 63, 159
Délai d’extinction auto...............160
Délimiteurs de zone AF......... 17, 21
Dessin couleur..................... 114, 189
Diaporama......................................130
Digital Print Order Format .......140,
143, 240
D-Lighting.......................................180
D-Lighting actif............................... 69
Données de prise de vue...........121
Données GPS .................................122
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique........................164
Dossier de stockage ....................151
Dossier de visualisation .............148
DPOF..............................140, 143, 240
Durée télécommande (ML-L3) 161
E
Échelle des focales.......................237
Éditer la vidéo...................... 107, 110
Effacer...............................................127
Effacer l’image en cours.............127
Effacer les images sélectionnées ...
128
Effacer toutes les images...........128
Effet miniature .................... 115, 191
Effets de filtres.................88, 89, 182
Enregistrer la vue .........................110
Ensoleillé (Balance des blancs).. 76
Équilibre colorimétrique ...........183
Espace colorimétrique ...............152
Exif version 2.3 .................... 152, 240
Exposition .................... 55, 62, 63, 65
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de
filtres ...............................................182
Filtre étoiles (Effets de filtres) ..182
Filtres ................................................209
Fisheye .............................................189
Flash.............................23, 45, 46, 204
Flash (Balance des blancs) .......... 76
Flash automatique......................... 47
Flash intégré ...........................45, 202
Flash optionnel ................... 164, 204
Flou (Effets de filtres) ..................182
Fluorescent (Balance des blancs) ..
76, 77
Focale ...............................................203
Fonction Loupe.............................125
Format de l’affichage des infos169
Format de la date..................16, 173
Format du papier (PictBridge).138
Formatage ......................................168
Formater la carte mémoire 18, 168
Fuseau horaire........................16, 173
Fuseau horaire et date ...............173
G
Gérer le Picture Control ............... 90
GPS .................................122, 175, 210
Grande plage dynamique (HDR)....
71
H
H.264.................................................234
Haute définition ................. 146, 240
Hautes lumières.................. 119, 149
HDMI....................................... 146, 240
HDMI-CEC .......................................147
HDR (grande plage dynamique)71
Heure d’été..............................16, 173
Hi (Sensibilité) ................................. 49
Histogramme..............120, 149, 183
Histogramme RVB........................120
Horloge.....................................16, 173
I
Illuminateur d’assistance AF ..... 35,
158, 203
Impression ......................................137
Impression (DPOF)............. 140, 144
Impression de la date .................163
Imprimer la sélection..................140
Incandescent (Balance des blancs)
76
Incrément de l’exposition .........159
Indicateur d’exposition......... 59, 97
Indicateur de mise au point 22, 38,
40, 63
Informations sur la visualisation ....
119, 149
Informations sur le fichier .........119
Informations sur les photos ....119,
149
Intensificateur bleu (Effets de
filtres)..............................................182
Intensificateur rouge (Effets de
filtres)..............................................182
Intensificateur vert (Effets de
filtres)..............................................182
Intervalle (Diaporama) ...............130
Intervallomètre ............................... 51
Inverser les indicateurs ..............166
Inverser rotation molette ..........166
i-TTL...................................................164
i-TTL standard pour reflex
numérique ....................................164
J
JPEG .................................................... 42
JPEG basic ......................................... 42
JPEG fine............................................ 42
JPEG normal..................................... 42
L
Lancer l’impression (PictBridge).....
139, 142
Langue (Language) ..............16, 173
Large (Taille d’image) ................... 44
Légende des images ...................174
Luminosité du moniteur............168
M
Manuel ........................................ 40, 59
Marge (PictBridge).......................138
Mémo expo par déclencheur ..159
Mémoire tampon .................... 22, 30
Mémorisation de l’exposition.... 63
Mémorisation de l’exposition
automatique .................................. 63
Mémorisation de la mise au point.
38
Menu Configuration....................167
Menu personnalisé......................195
Menu Prise de vue .......................150
Menu Retouche ............................178
Menu Visualisation ......................148
Mesure ............................................... 62
Mesure matricielle ......................... 62
Mesure pondérée centrale ......... 62
Mesure spot ..................................... 62
Microphone....................................103
Microphone externe ......... 104, 210
Miroir ........................................... 1, 216
Mise au point .... 33–41, 94–96, 100
Mise au point manuelle40, 94, 100
Mode anniversaire .......................163
Mode d’exposition......................... 55
Mode de déclenchement............ 29
Mode de flash.................................. 46
Mode de mise au point ......... 33, 94
Mode de zone AF .................... 36, 95
Mode effets spéciaux..................111
Mode Scène ..................................... 24
Molette de commande ...................8
Moniteur.....................5, 93, 118, 168
244
Monochrome................................. 181
Monochrome (Régler le Picture
Control).............................................86
Monture d’objectif..................... 1, 41
MOV .................................................. 241
Moyenne (Taille d’image) ............44
Q
N
R
NEF .......................................................42
NEF (RAW)................................ 42, 186
Netteté du viseur ............................17
Nettoyer le capteur d’image.... 214
Neutre (Régler le Picture Control).
86
Nikon Transfer 2 ........................... 134
Noir et blanc .................................. 181
Nombre de points AF ................. 157
Nombre de prises de vues ........ 242
Nuageux (Balance des blancs) ...76
Rafale............................................29, 74
Recadrer .......................................... 181
Récepteur infrarouge ................... 31
Redimensionner ........................... 187
Redresser......................................... 188
Réduction de vibration ....... 15, 238
Réduction du bruit ...................... 153
Réduction du bruit ISO .............. 153
Réduction du scintillement ..... 102,
172
Réglage manuel des vidéos ..... 104
Réglage précis de la balance des
blancs ............................................... 78
Réglages disponibles.................. 221
Réglages personnalisés ............. 155
Réglages récents .......................... 195
Régler commande AE-L/AF-L .. 166
Régler la commande Fn...... 10, 165
Régler le Picture Control ............. 87
Réinitialiser.....................53, 150, 156
Réinitialiser menu Prise de vue150
Réinitialiser réglages perso. ..... 156
Repère de montage ............. 15, 237
Repère du plan focal..................... 41
Résolution de sortie (HDMI) ..... 147
Retardateur ...................... 29, 31, 160
Retouche rapide........................... 188
Rognage des vidéos.................... 107
Rotation auto. des images........ 174
Rotation des images ................... 149
RVB ...........................................120, 152
O
Objectif .....................15, 19, 199, 237
Objectif à microprocesseur19, 199
Objectif de type D........................ 200
Objectif de type G........................ 200
Objectifs compatibles ................ 199
Objectifs sans microprocesseur.....
201
Ombre (Balance des blancs) .......76
Options de visualisation............ 149
Ordonner les éléments (Menu
personnalisé) ............................... 198
Ouverture................... 55, 58, 59, 199
Ouverture maximale............ 40, 199
Ouverture minimale................19, 55
P
Paramètres vidéo ......................... 103
Paysage (Régler le Picture Control)
86
Perspective..................................... 190
Petite (Taille d’image)....................44
Photo de correction poussière 171
Photo si carte absente ?............. 166
PictBridge ..............................137, 240
Picture Control..........................86, 87
Point AF . 22, 36, 38, 40, 95, 96, 157
Portée du flash.................................48
Portrait (Régler le Picture Control)
86
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs)........................................76, 79
Prise pour accessoire .........175, 210
Prises de vues selon un angle bas.
5
Prises de vues selon un angle
élevé.....................................................5
Programme d’exposition .......... 223
Protecteur de l’oculaire du viseur .
32
Protection des photos................ 126
245
Quadrillage.............................. 98, 161
Quadrillage dans le viseur ........ 161
Qualité d’image .............................. 42
Qualité des vidéos ....................... 103
S
Saturé (Régler le Picture Control)..
86
Sélecteur auto ................................. 98
Sélecteur de mode ...........................3
Sensibilité ................................ 49, 153
Sensibilité (ISO)...................... 49, 153
Sensibilité maximale................... 154
Sépia ................................................. 181
Séquence numérique images . 162
Signal sonore................................. 161
Skylight (Effets de filtres)........... 182
Sortie vidéo ...........................145, 172
sRVB .................................................. 152
Standard (Régler le Picture
Control)............................................ 86
Superposition des images ........ 184
Supprimer des éléments (Menu
personnalisé) ............................... 197
Surimpression ................................. 73
Synchro lente .................................. 47
Synchro sur le premier rideau ... 47
Synchro sur le second rideau .... 47
Système d’éclairage créatif ...... 205
Système de mesure de
l’exposition ..................................... 23
T
Taille........................................... 44, 103
Taille d’image .................................. 44
Taille d’image/cadence.............. 103
Télécom. instantanée (ML-L3).. 29,
31
Télécom. temporisée (ML-L3)... 29,
31
Télécommande...................... 31, 210
Télécommande filaire.......... 60, 210
Télécommande radio sans fil... 210
Télémètre........................................ 159
Télémètre électronique ...... 40, 159
Téléviseur........................................ 145
Témoin de disponibilité du flash 4,
23, 208
Température de couleur ............. 77
Temporisateur.......................... 31, 51
Temporisation miroir levé ........ 162
Temporisation mode veille ....... 23,
160, 175
Time (pose T) ................................... 60
Traitement NEF (RAW)................ 186
Transfert Eye-Fi ............................. 176
Transmetteur sans fil pour mobile
210
U
UTC...........................................122, 175
V
Verre de visée ................................ 231
Verrouiller miroir/nettoyage.... 216
Version du firmware.................... 177
Vidéos............................................... 101
ViewNX 2................................132, 134
Virage .......................................... 88, 89
Visée écran (Live view)........ 93, 101
Viseur.....................................4, 17, 231
Visualisation................................... 118
Visualisation par calendrier...... 124
Visualisation par planche
d’imagettes .................................. 123
Visualisation plein écran ...........118
Vitesse d’obturation mini.......... 154
Vitesse de synchro. flash ....48, 232
Volume....................................106, 131
Voyant d’accès ................................ 22
Vue par vue (mode de
déclenchement) ........................... 29
W
WB ....................................................... 76
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que
ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
SB3A02(13)
6MB16713-02

Manuels associés