▼
Scroll to page 2
of
14
FOUR ELECTRIQUE A AIR PULSE’ MOD. 648 VE COOKI Manuel d’instructions Index Avertissements généraux Caractéristiques léchniques Instructions pour l'installateur Г Branchement électrique Schéma électrique Lad Branchement du cable d'alimentation Mode d'emploi Manicment du tableau de commande Conseils de cuisson = Table de cuisson Entretien et nettoyage 9 Service téchnique Avertissements généraux Il est très important que ce manuel d’instructions soit gardé avec l'appareil pour toute future consultation. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et laquelle des autres. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire très attentivement avant de faire installer et d’utiliser l’appa reil. |. L'appareil est destiné exclusivement à l’emploi professionnel spécifique et il doit donc etre utilisé par du personnel qualifié. | 2. Toute éventuelle modification à l’installation électrique qui se rendi nécessaire pour pouvoir installer l’ap- pareil deuvra etre réalisée exclusivement par du personnel compétent. [1 est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareul. L’appareil ne doit jamais etre nettoyé avec de jets d’eau. 5. Avant des opérations d’entretien ou de nettoyage, débranchez toujours l'appareil du réseau électrique d’a- limentation et laissez-le refroidir. | 6. Pour les controles periodiques et les eventuelles réparations, contactez toujours le centre de service après- vente le plus proche et n’utilisez que les pièces détachées originaux. E La L’emploi impropre ou incorrect de l’appareil et l’inobservation des normes d’installation font déchoir toute résponsabilité de la société constructrice. | Caractéristiques techniques Dimensions d’encombrement: hauteur cm 56 largeur cm 59 profondeur cm 54 Dimensions intérieures (utiles) de la chambre de cuisson: hauteur em _ 313 largeur cm 40 profondeur cm 365 cubage dm? 46 Puissances: résistance convection Kw 2,9 résistance grill Kw Lu 4 résistance fonct.normale (sup.+inf.) Kw = 2,3 moteur ventilateur convection W 50 moteur ventilateur de refroidissement W 20 lampe éclairage four W |5 Puissance maximum totale: Kw 2,6 Tension d’alimentation: (50 Hz) V 220-230 Section du cable d’alimentation: 3x1,5 mm? Type: HO7RN-F La plaquette “donnés téchniques” est appliquée sur le panneau postérieur du four. Instructions pour l’installateur Les instructions qui suivent sont adressées à l’installateur qualifié, afin qu'il réalise les opérations d'installa- tion, réglage et entretien de la façon la plus correcte et selon les normes en vigueur. Tuote opération doit etre réalisée sur l’appareil après l’avoir débranché électriquement. Avant d’utiliser l’appareil, enlevez soigneusement la spéciale pellicule protectrice qui revete les parties en acier inox, en évitant de laisser de restes de colle sur les surfaces. Eventuellement, enlevez-les tout de suile un untilisant un solvant approprié. MONTAGE DES PIEDS Les pieds se trouvent à l’intérieur de l’appareil et doivent etre vissés dans les 4 trous filetés qui se trouvent sur le soubassement du four. Il est possible eventuellement d’en régler l’hauteur en les vissant ou bien les dévissant. MISE EN PLACE Les surfaces latéraux et postérieures de l’appareil doivent etre mises de telle façon que les opérations de bran- chement électrique et d’entretien ne soient pas entravées. L'appareil n’est pas indiqué pour l'encastrement ni pour la mise en place en batterie. BRANCHEMENT ELECTRIQUE Le branchement au réseau d’alimentation élèctrique doit etre réalisé suivant les normes en vigueur. Avant de réaliser le branchement, assurez-vous que: e le voltage et la fréquence correspondent à ce qu’on est imprimé sur la plaquette “donnés téchniques” appli- quée sur le dos de l'appareil; э la valve-limite et l’installation puissent supporter le charge de l’appareil (voir plaquette “donnés téchni- ques”); e installation d'alimentation soit équipée d’une efficace connexion de terre selon les normes en vigueur; e l’interrupteur à tous conducteurs (= omnipolaire) utilisé pour le branchement soit facilement accessible, l’appareil installé. Au branchement direct au réseau, il est nécessaire d’interponer, entre l’appareil et le réseau, un interrupteur à tous conducteurs (=omnipolaire) avec au moin 3 mm d’ouverture entre les contacts, dimensionné au charge et suivant les normes en vigueur. Le cable de terre jaune/verte ne doit pas etre innterrumpu de l’interrupteur. L'appareil doit etre branché à la ligne de terre du réseau. La tensione d’alimentation, l’appareil en marche, ne doit pas s’écarter de la valeur de la tension nominale de + 10%. LEGENDE MOD. 648 VE M BARRETTE DE CONNEXION Ti THERMOSTAT DE SICURITE T2 THERMSTAT FOUR Si LAMPE TEMOIN MOTEUR VENTILAT. RADIAL S2 LAMPE TEMOIN THERMOSTAT P MINUTERIE С COMMUTATEUR/SELECTEUR FONCTION V1 MOTOVEUR VENTILATEUR TANGENTIEL Vi MOTEUR VENTILATEUR RADIAL Г. [LAMPE ECLAIRAGE INTERIEURE К] RESISTENZA GRILL 00 NOIR 11 MARRON 22 ROUGE BLEU RESISTANCE CIRCULAIRE RESISTANCE SOL RESISTENZA CIEL TERRE RESISTANCE SOL TERRE RESISTANCE CIRCULAIRE TERRE MOTEUR VENTILAT. RADIAL TERRE RESISTANCE CIEL+ GRILL TERRE MOTEUR VENTILAT. TANGENTIEL TERRE LAMPE ECLAIRAGE INTERTEURE TERRE COMMUTATEUR FOUR BLANC JUANE/VERTE BLANC/BLEU BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION La barrette de connexion se trouve sur le derrière de l’appareil. Ouvrez le couvercle de la barrette de connexion, en faisant pression sur les deux ailettes latéraux avec un tour- nevis spécial. Desserrez la vis du presse-cable et en laissez passer le cable à travers. Disposez les conducteurs de telle façon que le conducteur de terre soit le dernier à se désenfiler de sa borne, au cas où le cable entre en traction anomale. Connectez le conducteur de phase sur la borne marqué avec un “L”, le conducteur de neutre sur la borne mar- qué avec une “N” et le conducteur de terre sur la borne marqué avec le symbole — Serrez la bague du presse-cable et refermez le couvercle de la barrette de connexion. L'appareil doit etre branché dans un système equipotentiel dont l’éfficacité doit etre opportunément verifié selon le normes en vigueur. Ce branchement entre d'appareils différents doit etre réalisé par moyennant de la borne spécial qui est mar- qué avec le symbole y . Le conducteur equipotentiel doit avoir une section minimum de 10 mmgq. La borne est placé près de la barrette de connexion. DISPOSITIF DE SECURITE” L’appareil est pourvu d’un dispositif thérmique d’interruption pour la protection contre les surtempératures excessives et dangéreuses. Au cas où il intervient, le dispositif interromp le fonctionnement de l'appareil. Mode d’emploi Au premier usage du four, il est conseillable de le laisser fonctionner vide et à la température maximum pour ] heure à peu près. De cette façon, on peut éliminer les eventuels odeurs désagréables provoqués de l'isola- tion thérmique et des restes grasses de la cuisson. Pendant le fonctionnement, faites attention aux parties chaudes des surfaces extérieures de l'appareil. Cet appareil deuvra etre destiné exclusivement à l’emploi pour lequel l’on a étudié et réalisé, c’est-à-dire la cuisson au four des aliments. Tout autre emploi est considéré impropre. L’appareil peut etre utilisé: pour les cuissons au four de crèmes, gateaux, sauces, pizzas, viandes, poisson et légumes, pour gratiner et pour le reconditionnement d’aliments réfrigérés et congelés. En plaçant les aliments dans la chambre de cuisson, il faut maintenir une éspace d’au moin 40 mm entre une plaque et l’autre, afin d’éviter l’obstruction excessive la circulation de l’air chaud. N'utilisez pas de plaques avec de bords plus hauts que le nécessaire: le bords constituent des barrières qui entravent la circulation de l'air chaud. Réchauffez le four avant de chaque cuisson pour en obtenir l'uniformité maximum. Evitez de saler les aliments dans la chambre de cuisson. Maniement du tableau de commande = | O00 1 2 3 4 a |. Lampe témoin ventilateur four 4, Bouton minuterie 2. Lampe témoin thermostat 5. Bouton selecteur fonction 3. Bouton minuterie 6. Bouton thermostat four BOUTONS SELECTEUR (Fig. 1) ET THERMOSTAT (fig. 2) Ces boutons permettent de sélectionner le type de chauffage le plus adéquat aux exigences de cuisson, en agis- sant sur les résistances et en réglant la température souhaitée. Symbologie Lampe intérieure éclairage four Résistance supérieure et inférieure Résistance inférieure Résistance supérieure Seulement résistance grill Résistance grill + ventilateur Résistance supérieure et inférieure + ventilateur Resistance circulaire convection Décongélation $ E fa 44D) EE Cuisson conventionnelle Tournez le bouton du sélecteur sur la position = et lequel du thérmostat sur la température choisie. Si Von souhaite une cuisson diversifiée dans la partie supérieure ou bien inférieure, tournez le bouton du sélecteur sur unc des positions 5] ou С] Cuisson au ‘grill’ Tournez le bouton du sélecteur sur ™ et lequel du thérmostat sur la température souhaitée. Cuisson au “grill” ventilé. Tournez le bouton du sélecteur sur la position et lequel du thérmostat sur la température souhaitée. De cette façon, on peut obtenir un grillage plus uniform sur la surface rayonnée. IMPORTANT: Pendant la cuisson au ‘grill’ il faut toujours maintenir la porte bien fermée. ов ео 11 МАХ 100 21% 125 150 225 200 475 80 2 60 Cuisson conventionnelle ventilée. Tournez le bouton du sélectuer sur la position et lequel du thérmostat sur la température choisie. Cuisson à convection. Tournez le bouton su sélecteur sur là position et lequel du thérmostat sur la température choisie. Décongelation Tournez le bouton du sélecteur sur la position A . De cette façon on met en marche le moteur ventilateur qui met en circulation l’air à l’intérieur du four, en facilitant la décongélation rapide des aliment congelés. Pendant cette opération, tournez le bouton du thérmostat sur la position 0 (zero). Lampe témoin thérmostat four La lampe témoin s’éteint chaque fois que le four aiteint la température préfixée et s’allume lorsque le thér- mostat intervient pour rétablir la meme température Lampe intérieure éclairage four Le four en marche, la lampe intérieure d'éclairage reste toujours allumée. Le four éteint, pour les opérations habituelles de nettoyage, tournez le bouton du sélecteur sur la position В , en controlant que le bouton du thérmostat soit sur la position Ô (zero). MINUTERIE: HORLOGE “FIN DE CUISSON” Fonctionnement semi-automatique Le temps maximum programmable est 120 minutes. Tournez le bouton de la minuterie (fig. 3) sur l’indication du temps choisi pour la cuisson; à partir de ce moment-là, le programme est actionné. La fin de la cuisson est signalée de l’extinction automatique du four, et de la sonnerie de la minuterie qui peut etre arrctée en appuyant sur le bouton correspondant. Fonctionnement manuel Le four peut etre utilisé manuellement, c’est-à-dire sans programmation: dans ce cas, il est suffisant de tour- ner le bouton de la minuterie sur la position Jy (manuel). Conseils pour la cuisson Cuisson traditionnelle La chaleur vient de l’haut et du bas, 11 est done préférable d'utiliser les coulisseaux centraux. Si la cuisson nécessite une majeure chaleur du bas ou bien de l’haut, utilisez respectivement les coulisseaux inférieurs ou bien supérieurs. Cuisson à convection La chaleur est transmise aux aliments moyennant l'air préchauffé, fait circuler forcément dans la chambre de CUISSON. La chaleur rejoint uniformement et rapidement tous parties de la chambre, en permettant la cuisson simultanée de mets de nature différente placés sur plusieurs étages (à condition que leur température de cuisson soit la meme), sans en mélanger les saveurs et odeurs. La cuisson à convection est particulièrement convenable pour décongeler de façon rapide, pour stériliser les conserves ou bien pour sécher de champignons ou de fruits. Cuisson au “grill” La cuisson au ‘grill’ est sortie de l’irradiation d’une résistance électrique incandescente. La température sor- tie des rayons infrarouges est considérablement haute et unidirectionnelle (de l'haut vers le bas), raison pour laquelle elle permet l'immédiat roussissement superficiel. Cuisson au ‘grill’ ventilé À l’irradiation thérmique directe est jointe la circulation force de amr, qui permet a la chaleur de pénétrer gra- dueliement à l’intérieur des aliments sans en bruler la surface. Pour la cuisson des gateaux Les gatcaux ont besoin d'une température modérée (normalement entre 150 et 200°C) et requièrent le pré- chauffage du four (10 minutes environs). La porte ne doit pas etre ouverte avant qu'au moin 3/4 du temps de CUISSON SOIL passé. Les pates batues doivent se détacher du cuiller avec effort car excessive fluidite prolon- geralt inultilement le temps de cuisson. Pour la cuisson de la viande et du poisson La viande à cuire au four devrait peser au moin | Kg afin d'éviter qu'elle se sèche trop. Les viandes rouges tres tendres, à cuire sauugnantes, qui doivent etre bien cuites à l'extérieur meme en gardant tout leur jus, requié- rent une cuisson courte à haute température (200-250°C). Les viandes blanches, les oiseaux et le poisson requièrent une cuisson à basse température (156G-1757C), On peut mettre les ingrédients de la sauce tout de suite sur la plaque seulement si le temps de cuisson est court, autrefois il faut les ajouter à la dernière demie heure de cuisson. Le degré de cuisson peut etre controlé en pressant la viande avec un cuiller; si elle ne cède pas, ça veut dire qu'elle est cuite à point. Pour le roast-beef et le filet. dont l’intérieur doit rester rose, le temps de cuisson devra etre très court, Les viandes puevent etre placées sur un plat indiqué pour la cuisson au four ou bien directement sur la grille, sous laquelle :! faudra placer une plaque pour recueillir le jus. À fin cuisson il est conseillable d’aitendre au moin 15 minutes avant de couper la viande afin que le jus ne sorte pas. Avant d'etre servis, les plats peuvent etre gardés au chaud dans le four à la température minimum. Pour la cuisson au grill Presque tous les viandes peuvent etre cuites au grill, à l'exception de certaines viandes maigres de gibier et les rouleaux de viande hachée. Il faut huiler un peu la viande et le poisson avant de les cuire au grill et les placer toujours sur la grille, qu'il faut insérer sur les coulissaux les plus proches ou bien les plus loms de la résistance griil, à proportion de l'é- paisseur de la viande meme. afin d'éviter qu’elle soit brulée en surface et pas cuite en suffisance à l’inté- rieur, [1 est utile de placer sous la grille une plaque pour recueillir les gouttes de jus et de gras. TABLE DE CUISSON (EXAMPLES INDICATES) Type de produit Indications pour temperature Temps de cuisson Grille, plague ou bien la preparation en C° en minutes récipient à utiliser Lasagne au four = 200 20 Recipient en aluminium “Cannelloni” farcis = 200 20 Récipient en aluminium Macaroni au “Gorgonzola = 200 15 Récipient en aluminium Roast-beel Assaisonner et huiler 200 20 Plague ou grill Poulet entier (KG) ! Assaisonner et huiler 200 30 - 40 Plaque ou grill Pintade (KG) | Assaisonner cr huiler 200 40 Plague ou grill Canard Assaisonner, pas huiler 180 50 - 60 Plaque Oe Assaisonner, pas huiler 180 90 - 100 Plaque Dindon (KG) 3 Assaisonner et huiler 200 90 - 110 Plaque Cuisse de poulet Assaisonner et huiler 200 1G 153 Plaque ou grill Blanc de poulet Assaisonner et huiler 200 12 15 Plague ou grill Rôti de veau Assaisonner et huiler 180 60 - 80 Plague ou grill (cuisse frikandeau) Bifteck de filet Assaisonner el huiler 250 5 Grille (haute 3 em environ 180 gr) Bifteck Assaisonner et huiler 250 4 7 Grille {haute 2 cm environ 180 gr) Côtolette de porc Assaisonner et huiler 220 10 12 Grille (haute 2 cm environ [50 gr) Bifteck de filet surgélée Huiler, assaisonner Précuisson 250 | 8 10 Grille (haute 3 ст environ ) aprés la précuisson Cuisson 220 Côtolet de porc Huiler. assatsonnèr Précuisson 250 15 Grille (haute 2 cm environ 150 gr) aprés la précuisson Cuisson 220 Sole surgélée Assaisonner et huiler 200 10 Plaque ou grill Truite surgelee Assalsonner er huiler 180 10 15 Plaque ou grill Pommes de terre au four Envelopper les pommes 200 - 250 15 25 Grille de terre dans une {selon les dimension} feuille d'aluminium Courgettes où poivrons farcis Assaisonner et huiler 250 LS Plague Aubergines à la mode de Parme Assaisonner et huiler 250 15 - 20 Plague Pizza fraiche Dans un récipient en alu 200 - 250 3 1 Récipient en (sclon la consistance aluminium perforé de la pate) Pizza surgelée Dans un recipient en alu 220 НЕ de Récipient en alu perforé Pommes el prunes cuites = 150 20 Récipient en aluminium Tarte à l'ananas = 200 40 Récipient en aluminium Tarte *margherita” = 200 30 Récipient en aluminium Tarte aux pommes = 200 30 Récipient en aluminium N.B.: LES TEMPS DE CUISSÓN SE REFERENTA U PRECHAUFFAGE DU FOUR DE 15 MINUTES ENVIRON. | Entretien et nettovage Avant toute opération, débranchez toujours l’appareil. Nettoyage général Nettoyez le four seulement lorsqu'il est froid. Lavez les parties émaillées avec de l’eau tiède et du savon, n°u- tilisez pas de produits abrasifs, de pailles de fer, de laines d'acier ou bien d’acides qui pourraient les endom- mager. Pour le nettoyage de l’acier n’utilisez pas de produits qui contiennent du chlore (hypochlorite sodique, acide chlorhydrique, ect…), meme pas si dilués. Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce ou bien un peu de vinaigre chaud. Rincez bien avec de l’eau et sechez avec en drap moelleux. Ne nettoyez la vitre de la porte du four qu’avec de l’eau chaude, en évitant l’emploi de draps reches. Nettoyage du four H est de règle de nettoyer l’intérieur du four à la fin de toute journée de travail. De cette façon il sera plus faci- le d’emporter les restes de la cuisson, en évitant qu'ils brulent au suivant emploi du four. Lorsque l’appareil est bien refroidissé, nettoyez-le soigneusement avec de l’eau chaude et du savon ou bien avec les produits spéciaux vendus dans le commerce. Nettoyage du four Pour un nettoyage plus complet de la porte du four, il est conseillable de procéder comme suit: e ouvrez complètement la porte: e accrochez les bagues “A” aux sièges spéciaux des charnières (fig. 4); e levez légèrement la porte et la désentiler (fig. 5); e Déposez-la sur un plan horizontal; dévissez la vis “B”’ en utilisant un tourne-vis et enlevez la languette “C” (fig. 6); e après avoir nettoyé l’intérieur, agissez inversement pour l’ablocage de la vitre “D” et le remontage de la porte. Remplacement de la lampe intérieure four Débranchez électriquement l’appareil; dévissez la calotte de protection en verre (fig. 7); dévissez la lampe et remplacez-la avec une autre, indiquée pour d’hautes températures (300°C) avec les suivantes caractéristi- ques: Voltage: 230/240 Y Puissance: 15 W Prise: E 14 Remontez la calotte en verre et mettez en route la distribution d'energie, = I : Service apres-vente Un controle téchnique une fois ou deux par année contribue à prolonger la vie de l’appareil et en garantit un meslleur fonctionnement. Assurez-vous que le service après-vente soit effectué exclusivement par du personnel qualifié. Pour toute eventuelle commande de pièces détachées ou bien pour toute informalion concernante l’appareil, veuillez toujours mentionner le numero de serie et le modèle (données indiquées sur la plaquette ‘données techniques’ qui est appliqué sur le panneau postérieur du four). La Société Constructrice se réserve le droit, à n'import quel moment, de changer et réaliser les modifications considérées opportunes pour d’exigences de fabrication et commerciaux, décline loute rsponsabilité pour de possibles inexactitudes du présent manuel, dépendantes d'erreurs d’impression ou bien de transcription. Le constructeur ne se retient pas responsable pour de défauts ou de dommages à personnes ou choses, provo- qués de manques à oberver les instructions et avertissements indiqués dans le présent manuel. EA т у ALL j A E EIA — "ат от. — { of 3 | [HTH 7 Four a thermoconvection mod. 648 VE 437087) "METRO" (Ref. 72 TAVA wh Ah Ta FT М A RAZA 0 " E E ; *, x, ` E Ч A TAV.2