▼
Scroll to page 2
of
8
FORMULE FRANCAISE NO. 3320-557 Rev. A MODELE NO. 51236-0000001 -1000001 & AU-DESSUS MANUEL DU PROPRIETAORE COUPE-HERBE 20,30 CM POUR TRAVAUX DOMESTIQUES LEGERS MODELE 910 IMPORTANT REGLES DE SECURITE na i i i a le ie ie ae aie al i Bn gm Ee GL Ee GL om gn Ee au on an “7” Ny" oo a a i e a a Re Ee i i Ee EE Em EE a_i EPM PM A PP ЧЩ ЧР Е ЧЩ С a NE NE Na NE EE EWE WE a a ae PE CE CE CE CE CE CE CE CE EE ай A Lo E E E La E a a o a La a pei ie iii ale ale a pr ap” y ap” ap” ap” A a a a a a pu A ATTENTION Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal et de bien connaître votre coupe-bordure, il est indispensible que vous et tout autre opérateur de cet appareil lisiez et compreniez le contenu de ce manuel avant même d'utiliser votre coupe-bordure. Accordez une attention particulière aux instructions signalées par le symbole de sécurité ci-contre. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS, C'EST RISQUER DE SE BLESSER. + a. a ‘Ji EE ee EE am НР Чай Na a A ie ii TEE CE SE ii ag agg a aga gi gl gi agi gig ag ag ging NE PAS JETER CE MODE D EMPLOI 1. Lisez et comprenez bien ce manuel avant d'utiliser le coupe-bordure. Familiarisez-vous bien avec le mode d' mploé recommande. 2. Ne laissez jamais les enfants utiliser le coupe- bordure. Ce n'est pas un jouet. Ne laissez jamais les adultes utiliser l'appareil sans avoir préalablement lu ce manuel. 3. Portez toujours des lunettes de sécurité ou autre garde protégeant efficacement les yeux. 4. Éviter d'utiliser dans des conditions dan- gereuses —Ne jamais utiliser le coupe-herbe dans un endroit humide ou mouillé. 5. Ne l'utilisez pas a la pluie. 6. Soigneusement inspecter l'endroit ou le coupe-bordure va être utilisé avant de le mettre en service. Ne laissez personne en approcher, en particulier animaux et enfants. 7. Habillez-vous convenablement — Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient s'emméêler dans les pièces mobiles. Portez toujours de bonnes chaussures et un pantalon long. L'usage de gants de caoutchouc est recommandé. 8. Utilisez l'appareil approprié — N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné. 9. ATTENTION —Afin de réduire les risques d'electrocution, utiliser exclusivement un cordon prévu pour l'usage extérieur. Remplacez imméd- latement tout cordon de rallonge endommagé. 10. Rallonge électrique —Afin d'éviter le débranchement du cordon d'alimentation et de la rallonge pendant l'usage, s'assurer qu'ils soient correctement connectés avant d'utiliser l'appareil. 11. Vérifier que le commutateur se trove en position OFF (éteint) avant de brancher. Pour éviter une mise en marche accidentelle, ne tenez pas votre doigt sur le commutateur lorsque vous transportez le coupe-bordure branché. 12. N'abusez pas du cordon — Ne le tirez pas d'un coup sec pour le débrancher de la prise. Tenez-le éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants. Remplacez tout cordon endommagé. 13. Ne poussez pas le coupe-bordure à une allure excessive — || fera un travail plus efficace et plus sûr à sa vitesse normale de fonc- tionnement. 14. À n’utiliser qu'à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel suffisant. Se tenir sans risque de déséquilibre; saisir la poignée fer- mement et avancer au pas. 15. Arrêtez le moteur et débranchez le cordon lorsque vous quittez le coupe-bordure, avant de nettoyer le carter, et lorsque vous faites une réparation ou une vérification. 16. Lorsqu'il n'est pas utilise, ranger le coupe- herbe dans un endroit sec et frais; le placer haut ou le verrouiller, pour le mettre hors de portée des enfants. 17. Gardez toutes les attaches serrées pour assurer que l'appareil est en état de fonctionne- ment sûr. 18. Ne le faites pas fonctionner sans que les gardes et autres dispositifs de sécurité soient en place. 19. Ne posez pas vos mains et vos pieds sous les pièces en rotation ou près de celles-ci. Gardez-les toujours à l'écart. 20. Si le coupe-bordure se met à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et trouvez la cause REGLES DE SECURITE immédiatement. Une vibration est généralement l'indice d'un mauvais fonctionnement. 21. N'utilisez pas votre coupe-bordure Toro après qu'il a été endommagé de façon quelcon- que, Retournez-le chez le concessionnaire le plus proche pour vérification et réparation. 22. Quand vous effectuez un travail d'entretien, ne remplacez les pièces que par des pièces iden- tiques. Remplacez ou réparez les cordons endommagés. 23. Ne pas couper hors de votre portée— Toujours marcher de pied ferme et conserver son équilibre pendant l'usage du coupe-herbe. 24. Entretenir l'appareil avec soin —La tête de coupe et le boîtier du moteur doivent toujours être maintenus en état de propreté afin de réduire les risques d'accident. Voir les instruc- tions de maintenance à la page 6. 25. ATTENTION —La lame du pare-herbe est tranchante et les précautions necessaires doivent étre prises lors du nettoyage et de l’utilisation. 26. RALLONGE ÉLECTRIQUE — Utiliser une ral- longe électrique convenant à l'usage extérieur conforme aux normes du code électrique inter- national. S'assurer que la rallonge est en bon état: si elle est endommagée, la remplacer. Utiliser une rallonge assez grosse pour supporter le courant tiré par le coupe-herbe. La figure 1 in- dique la taille de rallonge appropriée pour un coupe-herbe de 6 ampéres ou moins. Remarque: En cas d'incertitude quant ala taille de rallonge a utiliser, se servir d'un cordon de calibre immédiatement supérieur. Le plus petit le numéro de calibre, le plus épais le cordon. Un cordon de calibre trop faible cause une chute de tension qui peut entraîner une perte de puis- sance et la surchauffe. Voir la figure 3 pour les connections appropriées. TABLEAU DES RALLONGES ÉLECTRIQUES Si la longueur de la rallonge | 100 pieds | 150 pieds est inférieure ou égale a: (30,50 m) | (45,70 m) S'assurer que le calibre du 16 14 cordon (AW.G.) est: Figure 1 AVANT L'UTILISATION A ATTENTION Le couteau de l'écran à herbe est transchant et il est donc nécessaire de prendre des pré- cautions en manipulant l'écran. Fil de coupe N.B.: Le fil de coupe pour votre coupe-bordure est un fil spécial de type monofilament. Votre coupe-bordure vous parvient avec 12 pieds de ce fil déjà enroulé sur la bobine. 1. Pour éviter l'emméêlement du fil durant l’en- voi, le bout du fil monofilament a été fixé avec un ruban gommé sur l'assemblage de la tête. Il suffit d'enlever le ruban avant l'utilisation. (Fig. 2). Figure 2 2. Après chaque emploi, collez de nouveau le bout du fil ou bouclez-le dans l'oeillet afin d'empécher le defaufilage (Fig. 8). 3. Retirez la bande de protection de la lame de coupe. A ATTENTION La lame de coupe sur le pare-herbe est tran- chante et peut causer des blessures. Manipuler la pare-herbe avec précaution. Eviter de tou- cher la lame de coupe, Branchement du cordon N.B.: Le fonctionnement sur et efficace de votre coupe-bordure TORO exige l'emploi d’un cordon de rallonge approprié. N'utilisez qu'un cordon de rallonge approuvé par CSA et recommandé pour l'emploi au-dehors. 1. Branchez la fiche du cordon électrique au cordon de rallonge approprié, comme à la figure 3. Figure 3 AVANT L'UTILISATION AA ATTENTION ща Un cordon d'alimentation endommagé est dangereux. Inspecter soigneusement le coupe- herbe avant usage. Si le cordon est endom- magé, ne pas utiliser le coupe-herbe. Rem- placer ou réparer le cordon. Pour toute assistance, contacter le concessionnaire TORO. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ДА ATTENTION La projection d'objets représente un danger pour l'opérateur ou les personnes présentes. Écarter les personnes et animaux domestiques de la zone de coupe. Votre coupe-bordure Toro coupera l'herbe et les mauvaises herbes dans les endroits difficiles à atteindre. Avec un peu d'expérience, vous pour- rez tailler autour des arbres et arbustes, le long des fondations, des clôtures, des trottoirs, des patios, etc., avec le minimum d'usure ou de rupture de fil. 1. Examinez le lieu a tailler et enlevez tous les fils de fer, cordes et ficelles de toutes sortes qui pourraient s'emméler dans le fil rotatif. 2. Etendez le cordon de rallonge pour le tenir a l'écart et pour l'empêcher de se couder ou de s'emmêler. 3. Faites la coupe seulement lorsque le gazon et l'herbe sont secs. 4. Faites aller et venir lentement le coupe- bordure dans l'endroit à tailler, en le maintenent à la hauteur de coupe désirée. Ceci peut être accompli par un mouvement d'avant en arrière ou d'un côté à l’autre comme indiqué. (Fig. 4 et 5). ®% эф aime emi ee Figure 4 5. Pour couper de l'herbe de plus de 8 pouces de hauteur ou des mauvaises herbes assez courtes, procédez de haut en bas par petites lon- gueurs pour éviter une usure prématurée du fil. Mami mormona Figure 5 6. Si possible, coupez vers votre gauche. Lors- que vous coupez vers la gauche, l'efficacité de coupe de l'appareil est un peu plus grande puisque le fil entre en contact avec |'herbe des qu'il quitte la garde, et les brins d'herbe coupés ne sont pas projetés vers vous. 7. NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Laissez /extrémité du fil de nylon faire la coupe (surtout le long des murs). (Fig. 6). En coupant avec plus que l'extrémité du fil, vous réduisez l'efficacité de coupe et surchargez le moteur. Si le fil n'est pas avancé de temps en temps, il s'usera jusqu'à l’oeillet du tambour. Lorsqu'on arrête le coupe- bordure, le fil atendance à se détendre et risque de rentrer dans le tambour. Si cela se produit, veillez à replacer le fil de coupe en position con- venable avant de remettre le coupe-bordure en marche, sinon le fil risque de s'enchevétrer au- tour du tambour. Figure 6 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION To. Mi | ee нео VITA — e | YT AL | ALL Figure 7 8. La durée du fil de coupe dépend de l’obser- vation des techniques de coupe ci-dessus, de la nature de l'herbe, ainsi que de l'endroit à tailler. Par exemple, le fil de coupe s'use plus rapide- ment lorsque vous coupez pres d'une fondation que lorsque vous taillez autour d'un arbre. Une avance trop rapide de l'appareil, 'emmélement de matiéres etrangeres, |'usure normale du fil, et la coupe de mauvaises herbes drues et a Figure 8 grosses tiges au-delà de la capacité de l'appareil provoqueront certaines ruptures du fil. Au fur et a mesure que le fil de coupe s'use, allongez- le pour obtenir de meilleurs résultats. Les instruc- tions a ce sujet sont données plus loin dans ce manuel. 9. Ne traínez jamais le capuchon de la bobine sur le sol pendant la coupe. Ce contact surcharge le moteur et use le capuchon. (Fig. 7). 10. Apres chaque emploi, collez de nouveau le bout du fil ou bouclez-le dans l'oeillet (voir fig. 8) afin d'empécher le defaufilage. ALLONGEMENT DU FIL DE COUPE 1. Pour allonger le fil, tapez fermement la bobine sur le sol tout en laissant tourner le moteur. Le fil se déroulera de la bobine et sera coupé a la longueur requise par le couteau fixé a la garde. (Fig. 9). N'oubliez pas de laisser le moteur en marche pendant que vous allongez le fil. Frappez légèrement le coupe-bordure contre le sol, ne le tenez pas simlement sur le sol. Après la tape et l'avance du fil, attendez d'entendre le couteau couper le fil à la longueur appropriée, après quoi vous pouvez continuer à tailler. Remarque: afin d'éviter de l'emméêler, tirer une seule longueur de ligne à la fois. Si une plus grande longueur est nécessaire, attendre quel- ques secondes avant de répéter l'opération. Ne pas laisser le filament devenir trop court. Dans la mesure du possible, essayer de lui conserver une longueur de 20 cm. 2. N'allongez le fil que lorsqu'il est raccourci par l'usure, pour éviter de le gaspiller. N.B.: Le capuchon de la bobine peut s'user au Figure 9 cours de l'utilisation normale du dispositif d'avance de fil et peut avoir besoin d'être remplacé de temps à autre. Des bobines de rechange sont disponibles chez votre revendeur TORO. REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE AA ATTENTION Utiliser exclusivement une ligne monofila- ment en nylon TORO de 1,2 mm de section. Vous pouvez acheter des fils de rechange ou des bobines de rechange préenroulées chez le détaillant TORO de votre localité, TORO emploie un fil de coupe spécialement conçu pour votre Coupe-Bordure. Un autre fil pourrait ne pas four- nir le même rendement de haute qualité. A) ATTENTION La téte de coupe en rotation peut causer des blessures. Toujours débrancher le cordon d'alimentation et s'assurer que la téte de coupe est parvenue a l'arrét complet avant d’inverser le sens de rotation du coupe-herbe. sur la bobine, en rangs uniformes entre les rebords de la bobine comme indiqué. (Fig. 11). Remarque: Si la ligne est enroulée dans le mau- vais sens, le coupe-herbe ne fonctionnera pas correctement. B. N'enroulez pas plus de 12 pieds de fil au to- tal sur la bobine. N'utilisez pas de fil plus gros que 3 mm max de diameétre. 1. Pour enlever la bobine vide, introduisez la lame la plus large possible d'un tournevis dans l'une des deux fentes sur le moyeu de la bobine et tournez le tournevis de 1/4 de tour. La bobine se déclenchera. (Fig. 10). Figure 10 2. Pour rebobiner la bobine vide, procédez comme suit: A. Agrafez un bout du fil dans l’encoche située sur la bobine en ne laissant dépasser que 1/8 de pouce au plus. Enroulez le fil autour de la bobine dans le sens des flèches figurant Figure 12 C. Gardez le fil serré sur la bobine en faisant une boucle dans le fil et en le fixant dans l’en- coche. (Fig. 12). N.B.: Avant le remontage, nettoyez bien la surface du tambour et voyez s'il y a des pièces endommagées ou usées. D. La bobine et le noyau sdnt clavetés. Assurez- vous qu'ils sont bien alignés lorsque vous remettez la bobine en place. Passez le fil dans l’oeillet, placez la bobine sur le noyau claveté et poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Décrochez le fil de l'encoche dans la bobine. Déroulez au plus trois pouces de fil de la bobine. (Fig. 13). AL ATTENTION Un tambour desserré peut être éjecté et con- stiiteur un danger pour l'opérateur ou les personnes présentes. S'assurer que le tambour est solidement assujetti avant d'utiliser l’ap- pareil. Remplacer le tambour s'il est endom- magé ou s'il n'est pas solidement encliqueté sur le noyau. Écarter les personnes et animaux domestiques de la zone de coupe. Fiqure 11 Figure 13 5 REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE 3. Si le fil s'emmêle ou se casse à l’oeillet, pas- sez de nouveau le fil de coupe dans l'oeillet en enfonçant la bobine aussi profondément que possible et en enfilant de nouveau le fil par l’oeillet. Vous pouvez aussi enlever la bobine complètement, réenfiler le fil de coupe dans l'oeillet, puis remonter la bobine sur le coupe- bordure. (Fig. 14). Figure 14 ENTRETIEN GENERAL AA ATTENTION La mise en route inopinée peut entrainer des blessures. Toujours s'assurer que le coupe- herbe est débranché et complètement arrêté avant de procéder à un entretien quel qu’il soit. 1. Pour garder l'extérieur propre, essuyez-le sim- plement avec un chiffon humide. N'utilisez jamais un tuyau d'arrosage. 2. Essuyez ou grattez l'endroit où se trouve la bobine chaque fois qu'il y a une accumulation de saleté ou de brindilles. 3. Vérifiez et serrez toutes les attaches. Si une pièce quelconque est endommagée, réparez-la ou remplacez-la. 4. Un orifice pour l’échappement de l'air est situé sous la garde. (Fig. 15). Grattez cet orifice régulièrement pour le nettoyer. 5. Débarrassez de tous débris les prises d'air pratiquées dans le carter du moteur. (Fig. 15). IMPORTANT: En gardant les prises d'air et l’orifice d'échappement libres de tous débris, vous empêcherez le moteur de surchauffer et éviterez un risque de panne. 6. Tout autre entretien de l'appareil devrait être effectué par un fournisseur-réparateur TORO agréé. Holes Figure 15 IDENTIFICATION ET COMMANDES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE Le Coupe-Bordure TORO posséde deux numeros d'identification: un numéro de modele et un numéro de série, tous deux estampés sur un décalque situé sur le tube du manche. Dans toute correspondance concernant le Coupe-Bordure, mentionnez les numéros de modèle et de série pour être sûr de fournir des renseignements adéquats et de recevoir les pièces appropriées. Pour commander des pièces de rechange chez un fournisseur-réparateur TORO agréé, vous voudrez bien fournir les renseignements suivants: 1. Les numéros de modèle et de série du Coupe- Bordure. 2. Le numéro de la pièce, sa description et la quantité désirée. Remarque: Dans votre commande de pièces, ne mentionnez pas le numéro de référence du cata- loque, mais le NUMERO DE LA PIECE. ACCESSOIRES Numéro de Pièce Description 88375 Bobine Préenroulée 34-9870 Bobine Vide 88311 Rouleau de 30 pieds—Fil de Coupe de 0.050 pouce. LA PROMISSE DE TORO + У a Al A AUX VAVAU = У J Une garantie totale d'un an pour usage résidentiel La société TORO garantie ce produit pour une durée d'un an contre tous défauts de matériaux ou de fabrication. Pour tout échange ou réparation, au choix de Toro, = il suffit de renvoyer l'appareil complet, en port payé, à votre revendeur ou à un = . cette clause peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne UE OOO UE: 25 FS concessionnaire dépanneur TORO ou au centre de réparations TORO, 5300 Shoreline — *: Blvd., Mound, MN 55364, accompagné de la preuve d'achat. Cette garantie couvre ‘s uniquement les défauts du produit. Elle ne couvre pas les dommages indirects. («= Certains Etats ne permettant pas l’exclusion ou la limitation de tels dommages, = + des droits spécifiques. D'autres droits peuvent être applicable suivant les Etats. = NT VANA вЫ ЙЪЙЬТвЬТСЬ 6 VANE PAYS AUTRES QUE LES ETATS-UNIS OU LE CANADA Les clients ayant acheté des produits TORO importés des Etats-Unis ou du Canada devront contacter leur distributeur (ou concessionnaire) TORO pour obtenir les polices de garantie en vigueur dans leur pays, province ou Etat. Si, pour une raison quelconque, votre distributeur ne vous donnait pas pleine satisfaction, ou si vous éprouviez des difficultés á obtenir des informations relatives à la garantie, contactez l'importateur TORO. Si vous n'obteniez toujours pas satisfaction, contactez-nous directement à la société TORO.