Manuel du propriétaire | Zojirushi BB-PDC20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Zojirushi BB-PDC20 Manuel utilisateur | Fixfr
 “7 ZÓJIRUSHI eA
Machine a pain Home Bakery Virtuoso® Plus
MODE D'EMPLOI
BB-PDC20
AVANT L'UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION DU PRODUIT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE ......2 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 34
SPÉCIFICATIONS....….…….……………ccrersensssssensencnneaenenss 5 PIÈCES DE RECHANGE .….…….….….………..…..….…..…….……reres 35
NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES PIECES......6 QUESTIONS ET REPONSES AU SUJET
COMMENT RÉGLER L'HORLOGE........................ 9 DE LA CUISSON DU PAIN -..............2.eeeereeneeenos 36
LES TONALITES D’ALERTE ET LA FAGON DE LES MODIFIER......9 LORSQUE LES RESULTATS NE SONT
CONSEILS POUR LA FABRICATION DU PAIN....10 PAS SATISFAISANTS................—.....eeeeeeneeene_ 37
INGRÉDIENTS Á UTILISER ..................e.cmeneecnnes 11 GUIDE DE DÉPANNAGE ...............eeeeeeenenmnenennes 39
LISTE DES PROGRAMMES ................e2emeneeccnnos 12
FABRICATION DES DIVERS TYPES DE PAIN
COMMENT FAIRE UN PAIN SIMPLE.............. 14
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE......................... 17
AUTRES FONCTIONS................—eeeeeerninin eee 18
FABRICATION DE LA PÁTE
COMMENT FAIRE DE LA PÁTE....................... 20
PRÉPARATION DE LEVAIN
COMMENT PRÉPARER DU LEVAIN................ 21
COMMENT FAIRE DU PAIN AU LEVAIN......... 22
PREPARATION D’AUTRES ALIMENTS
COMMENT FAIRE DES GÁTEAUX ..............—.—.. 23
COMMENT FAIRE DE LA CONFITURE............ 26
FABRICATION DU PAIN AVEC VOS PROPRES RECETTES
АРЕВСО DU PROGRAMME HOMEMADE (MAISON) ....28
NOTIONS ESSENTIELLES DE L'UTILISATION DU
PROGRAMME HOMEMADE (MAISON)............. 29
ZOJIRUSHI CORPORATION
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
LORS DE L'UTILISATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, CERTAINES PRÉCAUTIONS
ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ DOIVENT TOUJOURS ÊTRE PRISES, DONT LES SUIVANTES :
1 Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
2 Évitez de toucher les surfaces chaudes et de fermer ou bloquer l’ouverture du purgeur de vapeur en
toutes circonstances. Des poignées et boutons sont fournis pour votre sécurité et votre protection.
3 Pour prévenir les risques d’utilisation dangereuse ou de décharge électrique, ne plongez pas dans l’eau
ou tout autre liquide le cordon d’alimentation, la fiche du cordon d’alimentation ou la machine a pain.
4 Une surveillance étroite est recommandée lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5 Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu'il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir
l’appareil avant d’ajouter ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
6 Évitez d’utiliser ou de faire fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
Si l’appareil est défectueux ou a été endommagé de quelque façon que ce soit, débranchez l’appareil et
retournez-le au centre de service après-vente ou détaillant agréé le plus près pour le faire inspecter,
réparer ou régler.
7 L’utilisation d’accessoires ou de fixations non recommandés par le fabricant de l'appareil peut être
dangereuse ou causer un dysfonctionnement.
8 N'utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9 Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes, et ne le laissez pas pendre sur le bord
d'une table ou d'un comptoir.
10 Ne mettez pas l’appareil sur ou près d’une surface chauffée telle qu’une cuisinière électrique ou à gaz,
ou dans un four chaud.
11 Soyez toujours très prudent lorsque vous déplacez un appareil qui contient des solides ou liquides
chauds.
12 Pour débrancher l’appareil, maintenez enfoncé CANCEL (ANNULER) et débranchez la prise du cordon
d’alimentation de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
13 N'utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues ou spécifiées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
REMARQUE :
A. Un cordon d’alimentation court est fourni, pour réduire le risque d’enchevêtrement ou le risque que
quelqu’un trébuche contre le cordon.
B. Les cordons prolongateurs peuvent être utilisés à condition d’en faire un usage prudent.
C. Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur :
(1) la tension électrique indiquée sur le cordon prolongateur doit être au moins aussi élevée que
celle de l’appareil, et
(2) le cordon le plus long doit être disposé de sorte qu’il ne soit pas accroché à un comptoir ou à
un dessus de table là où des enfants risquent de tirer dessus ou de trébucher accidentellement.
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une des lames est plus longue que l’autre). Grâce à ce
dispositif de sécurité, la fiche ne peut être insérée que dans un seul sens dans une prise de courant
polarisée. Si la fiche ne pénètre pas à fond dans la prise de courant, insérez-la dans le sens
inverse. Si elle ne pénètre toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de modifier
ce dispositif de sécurité.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
Les MISES EN GARDE et AVERTISSEMENTS qui suivent ont pour but de prévenir les dommages
matériels ou les blessures à soi-même et aux autres personnes.
HLe degré de danger ou de dommages que comporte la mauvaise utilisation du produit est indiqué comme suit :
/N\ MISE EN GARDE
Indique un risque de
blessure grave ou de déces.
Indique un risque de blessure ou de
/N AVERTISSEMENT dommage au foyer ou a la propriété
en cas de mauvaise manipulation.
HLes actions interdites ou requises sont indiquées comme suit :
O Indique une utilisation interdite.
Indique une exigence ou une instruction
impérative.
A MISE EN GARDE
a
Ne modifiez pas le produit. Seul un technicien
réparateur peut démonter ou réparer ce produit.
Toute tentative de modification peut causer un
incendie, une décharge électrique ou une blessure.
Adressez toute demande de réparation au Service a
la Clientele Zojirushi.
;
LE
RAN
A
Éviter de plonger l’appareil dans l’eau ou
d’éclabousser.
Cela peut causer un court-circuit ou une décharge
électrique.
Évitez de brancher ou de débrancher la fiche du
cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut causer une décharge électrique ou une blessure.
Ne touchez pas le purgeur de vapeur.
Cela comporte un risque de brúlures ou d'ébouillantage.
Surveillez tout spécialement les enfants et les nourrissons.
8 e
N
Ne laissez pas les enfants utiliser le produit
sans surveillance. Gardez-le hors de la
portée des nourrissons.
Les enfants et les nourrissons courent un risque de
brúlures, de décharge électrique ou de blessure.
Utilisez exclusivement les sources
d’alimentation de 120 V CA.
L’utilisation de toute autre tension d’alimentation peut
entrainer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas le produit si le cordon d'alimentation
ou sa fiche est endommagé, ou avec la fiche du
cordon d’alimentation non insérée a fond dans la
prise de courant.
Cela peut causer une
décharge électrique, un
court-circuit ou un incendie.
Fiche du cordon Prise de courant
d'alimentation
Cordon
d'alimentation
N'endommagez pas le cordon d'alimentation. Évitez de
le plier, de le tirer, de le tordre, de le replier sur lui-méme
ou d'essayer de le modifier. Ne le mettez pas sur ou pres
d’une surface ou d’un appareil à température élevée,
sous un objet lourd ou entre des objets.
Un cordon d’alimentation endommagé peut causer
un incendie ou une décharge électrique.
O
Utilisez exclusivement les prises de courant a
intensité nominale d’au moins 15 ampères, et ne
branchez pas d’autres appareils dans la même prise.
Brancher d’autres appareils dans la même prise
peut causer la surchauffe de la prise de courant et
entraîner un incendie.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation à
fond et solidement dans la prise de courant.
La fiche du cordon d’alimentation mal insérée peut
causer une décharge électrique, un court-circuit,
de la fumée ou un incendie.
Cessez immédiatement l’utilisation si vous
remarquez l’un ou l’autre des symptômes
suivants de dysfonctionnement ou de panne.
Poursuivre l’utilisation du produit peut causer de
la fumée, un incendie, une décharge électrique ou
une blessure.
e Le cordon d'alimentation ou sa fiche est très chaud.
e Le cordon d'alimentation est gravement
endommagé ou déformé.
e || y a une odeur de brûlé.
e Une piéce est fissurée, cliquetante ou mal serrée.
e Vous éprouvez un picotement ou une légere
décharge électrique.
eLe courant est coupé ou rétabli lorsque le cordon
d’alimentation est touché ou déplacé.
Si l’une ou l’autre de ces situations se présente,
débranchez immédiatement le produit et
retournez-le au Service à la Clientèle Zojirushi
pour le faire inspecter et/ou réparer.
Ce produit n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou dont l’expérience et les
connaissances sont insuffisantes, à
moins qu’elles n’aient été supervisées ou
guidées sur l’utilisation du produit par
une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être
supervisés pour s'assurer qu’ils ne jouent
pas avec le produit. J
eLes illustrations utilisées dans ce Mode d’emploi peuvent être différentes du produit réel que vous avez acheté.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE (suite)
/N\ AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces chaudes telles que
le corps principal, la casserole de cuisson, les
lames de pétrissage, l’intérieur du corps principal
ou l’intérieur du couvercle pendant l’utilisation ou
un moment après l’utilisation.
Le contact avec les surfaces chaudes peut causer des
brûlures.
®
\
Debranchez la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant lorsque le produit n’est pas utilise.
Laisser la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de
courant peut endommager l’isolant et entrainer une
décharge électrique, un court-circuit ou un incendie.
©
N’utilisez pas le produit près des murs ou des
meubles. Mettez le produit à au moins 2 po (5 cm)
des murs ou des meubles.
La vapeur ou la chaleur peut endommager, décolorer ou
déformer les murs ou les meubles.
O
Evitez de mettre ou d'utiliser le produit sur les
surfaces instables ou sensibles à la chaleur.
Cela peut provoquer des blessures ou un incendie.
Débranchez toujours le produit en saisissant la
fiche du cordon d'alimentation, non en tirant
sur le cordon d'alimentation.
Tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher le produit peut
causer une décharge électrique, un court-circuit ou un incendie.
O
Laissez refroidir le produit avant de le nettoyer.
Le contact avec les surfaces chaudes peut causer des brúlures.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
étre remplacé par le fabricant, son représentant
de service apres-vente ou autre personne
également qualifiée, pour éviter tout danger. D
IMPORTANT
a Si les lames ou la surface de la fiche du cordon
d'alimentation sont sales, essuyez-les.
Une fiche de cordon d'alimentation sale peut causer un incendie.
E Le corps principal, la casserole de cuisson, l’intérieur du corps
principal, les lames de pétrissage et l’intérieur du couvercle
sont chauds après la fin de la cuisson ; veillez à utiliser des
gants de cuisine lorsque vous retirez la casserole de cuisson.
Autrement, il y a risque de brûlures ou d’ébouillantage.
H N'utilisez pas le produit à d’autres fins que la fabrication }
de pain, de pâte, de levain, de gâteau ou de confiture, et
les recettes qui figurent dans le Livre de recettes ou sur
Zojirushi.com.
Cela peut causer un dysfonctionnement.
Hl Ne mettez pas plus d'ingrédients dans le produit que la
capacité spécifiée.
Cela peut causer un dysfonctionnement.
№ Lorsque vous retirez le pain de la casserole de cuisson,
tenez solidement la casserole avec les deux mains.
Si la casserole de cuisson n’est pas tenue fermement, elle risque de
glisser et de causer des brûlures.
H Ne plongez pas le bas de la casserole de cuisson dans
l’eau où se trouve l’écrou d’accouplement à oreilles.
Cela peut causer de la corrosion, ou l’arbre de rotation risque de ne
plus pouvoir tourner correctement.
Ш N'utilisez pas le produit dans les emplacements suivants :
e Là où du feu est utilisé ou dans les emplacements humides.
(Cela peut causer la déformation du produit.)
e Sous la lumière directe du soleil.
(Cela peut causer un dysfonctionnement.)
e Là où la vapeur ou la chaleur s’accumule, comme à l’intérieur des
armoires de cuisine.
(Cela peut causer la déformation et la décoloration du produit.)
H Avant l’utilisation, assurez-vous que toutes les pièces
amovibles, comme la casserole de cuisson, etc. sont
solidement fixées.
HE Veillez à garder l’intérieur du corps principal propre.
Laisser des restes alimentaires et des miettes dans le corps principal
peut causer du roussissement.
H Ne déformez pas la casserole de cuisson.
Cela peut causer un dysfonctionnement.
Ш Ne déplacez pas le produit pendant son utilisation.
Cela peut causer des brûlures ou une blessure.
H Ne mettez pas les doigts dans le réceptacle de casserole
de cuisson.
Cela peut causer une blessure.
H Ne mettez pas le produit sur une flamme vive (par ex,
sur une cuisinière à gaz) ou sur un cuiseur électrique ou
un cuiseur par chauffage à induction.
Cela peut causer un incendie, un bris ou des dommages sur le produit.
H Ne recouvrez pas le couvercle ou le purgeur de vapeur.
Cela peut causer la déformation du couvercle ou un dysfonctionnement.
H Ne frappez pas le hublot d’observation avec quoique ce
soit ou n’égratignez pas le verre.
Cela peut causer des blessures ou des dommages.
H Veillez à enlever tout corps étranger collé à l’intérieur de
la casserole de cuisson et à la surface de les lames de
pétrissage.
Sinon, cela peut causer un dysfonctionnement.
H Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé au moyen
d’une minuterie externe ou d’un dispositif séparé de
« commande á distance.
Hl Ce produit est conçu pour un usage domestique et pour
les applications similaires énumérées ci-dessous :
@ Zones de cuisine du personnel (des employés) dans les
commerces, bureaux et autres environnements de travail.
x Ce produit n’est pas conçu pour l’utilisation prolongée par un
nombre indéterminé de personnes.
Ce produit ne doit pas être utilisé dans les endroits suivants :
Maisons de ferme.
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel.
- Environnements de type gîte touristique. J
SPECIFICATIONS
N° de modele BB-PDC20
Caractéristiques électriques 120 V CA 60 Hz
Réchaud principal 600 W
raión Réchaud du couvercie 40 W
Moteur 100 W
Dimensions (approximation en pouces) 18 (L) x 10-12 (P) x 12-7/g (Н)
extérieures | (approximation en cm) 45,5 (L) x 26,5 (P) x 32,5 (H)
Poids Environ 24 Ib (10,5 kg)
Minuterie Environ 13 heures maximum
| Longueur du cordon d’alimentation 3’ 3” (1,0 m) y
© Même lorsque le produit n’est pas utilisé, il consomme environ 0,6 W de courant si la fiche du cordon d’alimentation est
branchée dans une prise de courant.
© || se peut que ce produit ne fonctionne pas bien dans certains environnements ou emplacements à haute altitude ou
dans des conditions climatiques extrêmes. Veuillez ne pas utiliser le produit dans de tels emplacements.
® Ce produit ne convient pas a l'utilisation dans les pays ou régions ou la tension ou fréquence d'alimentation est
différente.
NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES PIECES
Poignées de la casserole de cuisson Pour découvrir comment retirer la
casserole de cuisson, voir p. 14.
>
Lames de —————— a 50
pétrissage (2) ñ | No
{ | | >
Arbre de rotation _ LB -
(2 emplacements) || - a
o LA
Ecrou d’accouplement a oreilles
(2 emplacements)
Réchaud du couvercle
Hublot d'observation
=.
pee eS
“=
Ь
==
Ia Couvercle
Purgeur de vapeur
Poignées en creux
Situées sur le rebord inférieur,
des deux cótés.
Réchaud principal
N
— Cordon
d’alimentation
=)
Commutateur de súreté
Fiche du cordon
d’alimentation
Ligature
@ Avant l’utilisation, veuillez retirer l’attache qui retient le
cordon d'alimentation.
@ N'utilisez pas le cordon d’alimentation replié sur lui-même
en paquet. Cela peut rendre le cordon d’alimentation
excessivement chaud et entraîner un dysfonctionnement.
—— Réceptacle de la
casserole de cuisson
NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES PIÈCES (suite
Panneau de commande
ÉCRAN
L’illustration est uniquement
présentée a titre de référence.
L’écran réel n’indiquera pas
toutes les fonctions
simultanément pendant
l’utilisation.
Voyant HOMEMADE
(MAISON) @
J mn
Bouton CRUST CONTROL — [DL IL Li ‚HERD HOT Voyant TIMER
(CONTROLE DE LA CROUTE) A MEDIUM Da DARK BAKE ADD SHAPE (MINUTERIE)
Utilisez-le pour sélectionner la GOMPEETE 0000-00100 oi
couleur de croûte désirée : 0 Li 0 Li 0 Li Г il
LIGHT (PALE), MEDIUM \ J Bouton TIMER
(MOYENNE) ou DARK (FONCEE). 1 [ (MINUTERIE)
® CRUST у Utilisez-le pour régler la
CONTROL | home | TIMER © minuterie.
\)
Bouton CYCLE (CYCLE) - a
J A У ) ecto | ala & Bouton TIME SETTING
ilisez-le pour sélectionner les -
cycles dans le programme COURSE | || CYCLE | | TIME, (AU) DU TEMPS)
HOMEMADE (MAISON).
v L v Ÿ J Utilisez-le pour régler l’heure
Bouton COURSE (PROGRAMME) > actuelle, les horaires de
(AV) e chaque cycle dans le
Utilisez-le pour sélectionner le CANCEL START MAISON) ainsi que le réglage
programme. | - de minuterie.
Bouton CANCEL (ANNULER)
Utilisez-le pour annuler les
réglages effectués pour une Voyant START
opération donnée ou pour arréter (DEMARRER)
une fonction en cours d’exécution.
N — Bouton START
® Maintenez la pression pendant plus de 1 ”
seconde pour annuler un processus pendant (DEMARRER)
que la machine est en cours d'utilisation, Utilisez-le pour démarrer le
pendant le maintien du pain au chaud une
fois la cuisson achevée, ou pendant
Putilisation de la minuterie.
(Une breve pression accidentelle sur le bouton
CANCEL (ANNULER) n’annulera pas les
réglages ou n’arrêtera pas l’opération en cours.)
N
Liste d Liste des programmes qui peuvent étre sélectionnés avec
ISte des programmes le bouton COURSE (PROGRAMME).
programme ou l’opération
de minuterie.
COURSES
1 WHITE 2 WHOLE WHEAT 3 EUROPEAN 4 MULTIGRAIN 5 GLUTENFREE 6 SALTFREE 7 SUGARFREE 8 VEGAN
9 RAPID WHITE 10 RAPID WHOLE WHEAT 11 DOUGH 12 SOURDOUGH STARTER 13 CAKE 14 JAM 15 HOMEMADE (MEMORY 1/2/3)
PROGRAMMES
1 BLANC 2 BLEENTIER 3 EUROPÉEN 4 MULTIGRAIN 5 SANSGLUTEN 6 SANSSEL 7 SANSSUCRE 8 VÉGÉTALIEN
9 BLANC RAPIDE 10 BLÉ ENTIER RAPIDE 11 РАТЕ 12 LEVAIN 13 GATEAU 14 CONFITURE 15 MAISON (MEMOIRE 1/2/3)
NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES PIÈCES (suite
Accessoires
Tasse à mesurer le liquide : 1 pièce
Utilisez-la pour mesurer l’eau et autres liquides.
© N'utilisez pas la tasse à mesurer le liquide pour
mesurer la farine ou autres ingrédients secs.
@ Les mesures se font par gradations d’environ 10 mL.
350 — 360
300—= 320
250— 240
me 50 200— 210
ms я, 150— 160
=” =
100—=
50—
50—
80
Tasses a mesurer emboitées : 4 pieces
Utilisez-les pour mesurer les ingrédients secs
comme la farine panifiable.
Trou |
5
|1 tasse = Environ 237 mL F-—
Anneau : 1 pièce
Comment retirer | Avec les doigts, élargissez légèrement
l'anneau pour retirer chacune des
tasses à mesurer imbriquées.
@ Faites de même pour les ré-imbriquer et les ranger.
IMPORTANT
Ne pas trop forcer pour ouvrir l'anneau. De plus, ne pas
le suspendre à un crochet ou à un objet semblable.
Cela risque de le déformer ou l’endommager.
Cuillère à mesurer : 1 pièce
Utilisez-la pour mesurer la levure sèche, le sel, le sucre et les autres ingrédients.
(La cuillère à soupe| Laitsec |Environ 4 g |
sert à mesurer
\ environ 15 mL. Sucre Environ 12 9)
(La cuillere a thé Levure séche | Environ 3 g
sert à mesurer
\ environ 5 mL. Sel Environ 5 g J
1 c. à soupe 1c.
» <L S» =
J x 7
Ligne pour environ 7 =—-.e“— Ligne pour environ % c. a the
Va C. à soupe С 7
à thé
N
(
Livre de recettes : anglais 1 piece
francais 1 piece
Veuillez consulter les « CONSEILS » (p. 10-11) pour savoir pourquoi utiliser la tasse a mesurer le
liquide, les tasses a mesurer emboitées et la cuillere a mesurer.
COMMENT REGLER L'HORLOGE
1 Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant.
L'heure courante apparaît à l’écran.
A I )
2 Appuyez sur le bouton |": | (RÉGLAGE DU
y »
TEMPS) pour afficher l’heure actuelle à l’écran. Nd"
L’affichage de l’heure se met a clignoter. | REP |
Bouton À : Chaque pression fait avancer l’heure, par incrément de 1 minute. —
Bouton W : Chaque pression fait reculer l’horloge de 1 minute.
© Maintenez la pression sur l’un ou l’autre bouton pour régler le temps rapidement, i
par incrément de 10 minutes. Г )
3 L’heure a l’ecran cesse de clignoter au bout de
3 secondes, indiquant que l’heure est réglé.
© Si l’écran affiche un « 7:00 AM » clignotant lors de l'insertion de la fiche du cordon (3:0 dr
d’alimentation, la pile au lithium-ion intégrée est épuisée. — | AD,
Vous pouvez poursuivre l’utilisation du produit et régler de nouveau l’horloge chaque fois
que vous branchez la fiche du cordon d’alimentation. (Pour remplacer la pile — p. 39) au
LES TONALITES D’ALERTE ET LA FAÇON DE LES MODIFIER
e Ce produit comporte une fonctionnalité qui utilise des tonalités.
Vous pouvez permuter entre le mode silencieux et les tonalités.
Types de tonalités d’alerte et déclenchement :
% 1: Pas de son d'alerte lorsque la
Type Bip Silencieux *? minuterie est réglée.
. Tonalité d'alerte par défaut : I| s’agit % 2: Le mode silencieux est
A quel moment de la tonalité par défaut d'usine. pratique pour annuler le son
Lorsque l’opération commence Simple bip court d'alerte qui signale l'ajout
d'ingrédients
Lorsque la minuterie est réglée Simple bip court supplémentaires, le façonnage
manuel de la pâte et
Lorsque des ingrédients supplémentaires : “| l’achèvement du programme.
doivent être ajoutés Double bip court (pendant 30 secondes) *! | Pas de son d'alerte Par contre, un bip retentira
Lorsque la pâte est prête à être façonnée . . , pour signaler la pression sur
manuellement (Programme HOMEMADE (MAISON)) Simple bip court x 10 Pas de son d'alerte les touches.
Lorsque l’opération s’achève Long bip x 5 Pas de son d’alerte
Pour modifier :
(DInsérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant.
, O e || n’est pas possible de modifier la
@Maintenez enfoncé le bouton (MINUTERIE) pendant plus tonalité d’alerte pendant l’opération.
de 3 secondes. W e Si vous n’arrivez pas a modifier la tonalité
d'alerte, reprenez depuis l'étape CD.
@Le réglage est terminé lorsque la tonalité d’achèvement du réglage
retentit pour la nouvelle tonalité d’alerte sélectionnée.
e La tonalité d’alerte change chaque fois que le bouton TIMER (MINUTERIE)
est maintenu enfoncé pendant plus de 3 secondes.
Réglage des tonalités d’achevement :
N N
Bip Silencieux
DN
Trois longs bips sont émis ” | Un long bip est émi lorsque le
lorsque le réglage est achevé. réglage est achevé. |
e La tonalité d’alerte que vous selectionnez est conservée en mémoire méme une fois le produit débranché.
10
CONSEILS POUR LA FABRICATION DU PAIN
Utilisez des ingrédients
frais.
e Choisissez les ingrédients dont la date de fabrication
est la plus récente et utilisez-les aussitót que possible
apres l’ouverture du contenant.
@ Gardez toujours la levure au réfrigérateur.
( La hauteur et la forme du pain obtenu seront différentes chaque fois, même en utilisant D
u le même programme. Pour des résultats optimaux, suivez ces instructions. В
( N
Mesurez les ingredients
avec precision.
@ La mesure la plus précise des ingrédients se fait selon le poids. Il
est recommandé d’utiliser une balance de cuisine lorsque cela est
possible.
@ || est recommandé d'utiliser une balance numérique (qui mesure
par incrément de 0,1 g).
@ N'utilisez pas la tasse à mesurer le liquide fournie pour mesurer la
farine et les autres ingrédients secs. La tasse à mesurer le liquide
fournie est uniquement pour les liquides.
@ Lorsque vous utilisez les tasses à mesurer
emboîtées fournies et la cuillère à mesurer, veillez à
les remplir de l'ingrédient jusqu’au bord et niveler.
Evitez de tapoter ou de tasser fermement les
ingrédients dans la cuillère.
Cela causerait une mesure inexacte.
Ajustez la température de
l’eau selon la saison ou la
température de la pièce.
Oe Si le pain lève trop ou s’affaisse (en
provoquant un trou au centre) en raison
d'une température trop élevée dans la
piece (77 °F/25 °C ou plus), utilisez de
l’eau plus froide (environ 41 °F/5 °C).
(Utilisez de l’eau refroidie au réfrigérateur.)
e Si le pain ne lève pas comme désiré à cause
d’une température trop basse dans la pièce
(50 °F/10 °C ou moins), utilisez de l’eau plus
chaude (environ 68 °F/20 °C).
N
J
N
N
a)
Retirez le pain dela |
casserole de cuisson des,
que la cuisson est terminee.
e Veillez a porter des gants de cuisine pour retirer le pain, et
mettez-le sur une grille de refroidissement pour le laisser
refroidir ou un accessoire semblable pour relever le pain et
libérer la chaleur et l’humidité excessives par le bas du pain.
Si le pain n’est pas retiré immédiatement
après la cuisson, ses côtés risquent de
s’affaisser ou sa croûte de devenir
épaisse ou foncée.
@ Coupez le pain avec un couteau à pain
après qu’il ait refroidi, car il est difficile a
trancher immédiatement apres la cuisson.
HVeillez à ne pas dépasser la capacité maximale de la casserole de cuisson ainsi que le volume ou le poids
maximal des ingrédients à y mettre. Si vous les dépassez, les ingrédients risquent de déborder de la
casserole de cuisson et d’être brûlés par l’élément chauffant, produisant une odeur de brûlé ou de la fumée.
Si vous déposez de grands volumes d'ingrédients dures dans la casserole de cuisson, vous risquez
d’endommager le revêtement antiadhésif de la casserole et les lames de pétrissage.
7-9 SE
incrément de 0,1 g).
Mesurez les ingrédients avec une balance de cuisine.
@ L'utilisation d’une balance de cuisine, en permettant de mesurer les
ingrédients avec précision, donne de meilleurs résultats de cuisson.
@ || est recommandé d'utiliser une balance numérique (qui mesure par
Respectez les recettes indiquées dans
le Livre de recettes fourni. Les résultats
risquent d’être insatisfaisants si vous
n’utilisez pas les ingrédients prescrits et
ne respectez pas les quantités.
Si vous n’avez pas de balance de cuisine :
Pour mesurer les liquides
(tels que l’eau) :
Pour mesurer ingrédients secs
(tels que la farine) :
Pour mesurer de petites
quantités :
Utilisez la tasse à mesurer le liquide
fournie. (1 tasse = Environ 237 mL)
Utilisez une tasses à mesurer emboîtées .
Ne mesurez pas
les ingrédients
secs à l’aide de la
tasse à mesurer le
liquide.
Utilisez la cuillère à mesurer fournie.
(Elle peut être utilisée pour les
liquides et les ingrédients secs.)
—
INGREDIENTS A UTILISER
La levure séche s’active à l’ajout du
volume adéquat d’eau a la bonne
température et de la quantité appropriée de E
sucre. Le dioxyde de carbone dégagé fait | Shige
lever la pate a pain. La levure sèche est
vivante. Il faut l’utiliser avant la date de
Le gluten de froment élastique est un
additif en poudre pratique pour améliorer
l’élasticité des farines pauvres en protéines,
comme la farine de blé entier.
Il contribue à la levée du pain.
péremption recommandé par le fabricant.
Après l’ouverture de l’emballage, rangez la Le sucre contribue à la fermentation de la
levure sèche dans un contenant hermétique levure, améliore la couleur et la saveur et
au réfrigérateur. Son état influence (Sucre! maintient le pain moelleux.
considérablement les résultats de cuisson. Les recettes du Livre de recettes utilisent du
sucre granulé. Ne le substituez pas par du
sucre en poudre, de la cassonade ou
d’autres types d’édulcorants à moins
d'indication contraire.
La farine panifiable est un type de farine obtenu
en moulant de la farine dure. Elle contient une
bonne quantité de protéines. Pour la préparation
du pain, utilisez une farine à teneur élevée en
protéines plutôt que de la farine tout usage.
Le sel rehausse la saveur et stabilise le
gluten dans la pâte. I| empêche également
la pâte de trop fermenter.
(, N
À l’ajout de l’eau à la farine et après avoir pétri la pâte, du
gluten se forme à partir de la protéine de la farine. Le
gluten est a la fois collant et élastique. I| permet de piéger
les bulles de dioxyde de carbone produites au cours de la
fermentation de la pâte. Le dioxyde de carbone est un Le beurre rend les pains moelleux et
élément très important des pains à la levure. lustres.
` J | «> Mesurez-le et coupez-le en petits
Beurre o morceaux.
Les recettes du Livre de recettes utilisent
La farine de blé entier, moulue à partir du
du beurre sans sel.
grain de blé entier, peut être utilisée pour
la préparation de pains consistants et
nutritifs. . не . ;
Les produits laitiers comme le lait et le lait
sec améliorent la saveur et maintient le
pain moelleux.
La farine tout usage est un mélange de
farine de blé raffinée.
La farine sans gluten peut être préparée Les œufs ajoutent une texture riche et
ar en moulant différents ingrédients sans velouté à la pâte à pain. Les recettes du
aa gluten comme le riz brun et la fécule de ASO Livre de recettes utilisent de gros ceufs.
pommes de terre.
Lorsque vous mesurez des ingrédients secs dans une tasses a mesurer emboitées fournie :
(1) Remplissez la tasse a (2) Nivelez avec le dos d'un = SA
mesurer, sans tasser couteau ou autre Ne tapotez pas. Nagitez pas. ho)
les ingrédients. instrument similaire.
N'utilisez pas la tasse :
à mesurer elle-même 4
; a
pour retirer les )
ingredients de leur <
contenant.
(D Prenez une
pleine cuillere.
=) @) Nivelez avec le dos d'un
couteau ou autre
instrument similaire.
LISTE DES PROGRAMMES
N° de Sans Contröle de
Programme programme repos ER: la croûte
WHITE
(BLANC) ! o o
WHOLE WHEAT
(BLÉ ENTIER) 2 o | O
EUROPEAN
(EUROPÉEN) 3 o
MULTIGRAIN
(MULTIGRAIN) a —| 9 | O
GLUTEN FREE
BREAD (SANS GLUTEN) 5 o o
(PAIN) SALT FREE
(SANS SEL) 6 o | e
SUGAR FREE , e
(SANS SUCRE) —
VEGAN
(VEGETALIEN) 8 o
RAPID WHITE
(BLANC RAPIDE) 9 o o
RAPID WHOLE WHEAT | | e
(BLE ENTIER RAPIDE)
DOUGH
(PATE) 11 | ® | — | —
SOURDOUGH STARTER | 1. | @
(LEVAIN) — | —
OTHER CAKE e
(AUTRE) (GÁTEAU) 13
JAM al — | — | —
(CONFITURE)
HOMEMADE , | e
(MAISON) 5 | me |
Na sur « OFF » (DÉSACTIVÉ)
(Qu'est-ce que « Add Beep » (Bip d’ajout) ? | Le « Add Beep » (Bip d'ajout) vous avise lorsqu'il est temps d’ajouter un autre ingrédient au cours de l’opération. )
@ Le « Time Required » (Temps requis) indique la durée requise pour obtenir une croûte de couleur MEDIUM (MOYENNE) lorsqu'elle est sélectionnée.
@ Le temps indiqué entre parenthèses indique le temps requis à la sélection de REST OFF (SANS REPOS). (— p. 19)
Maintien
au chaud
Apercu du programme
Temps requis
Environ 45 min. Bip d'ajout
< >| Dégonflage JX Dégonflage 3:25
| ED ED :
ео E (2:5 4) 1:00
Repos Petrissage Levee
Environ 48-58 min. Bip d'ajout тт т
« > egonflage egonflage .
seca evé o 1:00
Environ 43 min. Bip d'ajout
nviron min | a - : 00
Environ 45 min. Bip d’ajout
< nviron 45 min >| ces 3:25 1:00
.. Bip d’ajout
Environ 45 min. | - ;
< > Dégonflage MK Dégonfiage .
| ED CE | £:25 1:00
Repos >> /Levée (1:52)
Environ 45 min. Bip d'ajout = эст
« > égonflage CEL
— vv 3:25 1:00
3 co
Environ 46 min. Bip d'ajout =— ri
< > égonflage égonflage
; Е Qué 4:15 1:00
ERENT or
Environ 45 min. Bip d'ajout :
< > Dégonflage Dégonflage
— ED ED 3:25 1:00
Environ 35 min. — Bip d’ajout £æ
K— — Dégonflage .
7 a 5 1:00
Repos Perisage y Levée D (2:07)
Environ 37 min, Bip d'ajout en
— A 2:25 1:00
Repos Pétissage Levée (2:10)
¡Environ 38 min. Bip d'ajout 1.50
Repos “Ре Levée > (1:27)
Repos Pts Levée > (2:05)
Environ
16 min. Bip d'ajout
: 1:20 —
ere} Chauffage et mélange
e Ce programme vous permet de personnaliser les cycles de fabrication du pain.
© Vous pouvez régler jusqu’à 3 programmes Homemade (Maison) en mémoire (1, 2 et 3).
e Voir p. 28.
J
13
14
COMMENT FAIRE UN PAIN SIMPLE
Apprenez a faire cuire un pain blanc simple avec le programme WHITE (BLANC) comme exemple.
Pain blanc simple
Ingrédients ( Pour apprendre comment mesurer les ingrédients, voir p. 10-11. )
320 g (Environ 320 mL) Eau
553g | 4-i/4tasses — | Farine panifiable | Pour les autres types de pain et pour les pains qui
oa demandent d'autres ingrédients, veuillez consulter le
489 1 4c.asoupe | Sucre ________1 Livre de recettes.
8g 2 C. a soupe Lait sec
10g | 2c.athé [sel 22
E | 2-1/2 c.àsoupe | Beurresanssel
6g | 2c.athé | Levure levée rapide |
1
Retirez la casserole de cuisson du corps principal.
(D Tenez les poignées de la casserole de cuisson puis
penchez-la vers vous pour la déverrouiller.
@ Par la suite, soulevez la casserole de cuisson pour la
retirer.
Fixez les lames de pétrissage aux arbres de rotation de
la casserole de cuisson.
Faites correspondre la forme ( > ( Note,
de l'orifice de la lame de Orifice d Confirmez la bonne fixation des lames de
pétrissage à celle de l’arbre de | "ce de : pétrissage.
la lame de
Ja
sos J Осоввест XINCORRECT
ol Lame de # 3
Arbre de —8) НИ petrissage 5
rotation. Fixez-la solidement.
rotation
Do
Le,
"a
J e Arbre de —
ll est normal que les lames bougent un — 2: | rotation hal
peu dans toutes les directions.
Ajoutez les ingrédients dans la casserole de cuisson.
Mesurez soigneusement et précisément les ingrédients puis ajoutez-les dans l’ordre indiqué.
(1) Eau (liquides)
(O) Farine panifiable
e Ajoutez-les a la casserole de cuisson, en pile, au centre.
(3) Sucre, lait sec, sel et beurre sans sel
(4) Faites un creux au milieu de la farine
panifiable et versez-y la levure sèche.
© Faites un creux au milieu de la farine et saupoudrez la
levure dedans en évitant qu’elle ne vienne en contact avec l’eau ou tout autre liquide. Si la levure sèche entre
en contact avec l’eau (les liquides), le pain risque de ne pas cuire comme désiré.
COMMENT FAIRE UN PAIN SIMPLE (suite)
Mettez la casserole de cuisson dans le corps
principal et fermez le couvercle.
Tenez les poignées de la casserole de cuisson, enfoncez-la
entièrement dans le réceptacle jusqu’à ce qu’elle s’'enclenche
puis fermez le couvercle.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
une prise de courant.
Appuyez sur le bouton (PROGRAMME) et sélectionnez
\
le Programme 1 (programme WHITE (BLANC)). Ра
I
Chaque pression sur & ou ¥ change le numéro de TAS A
programme, et le numéro de programme et l’heure CPE y AO
d’achévement s’affichent. d'achèvement =
s'affiche.
A cl 2-3 » - - 15 (MEMORY 2) (MÉMOIRE 2) —1 5 (MEMORY 3) (MÉMOIRE 3) T CRUST о о
a CONTROL | Home | TIMER
v CI 15 (MEMORY 3) (MÉMOIRE 3)> 15 (MEMORY 2) (MÉMOIRE 2) ----3-+2 7 ®
< Alla
e Le dernier programme utilisé est conservé en mémoire méme une URSE| | CYCLE | | (ME
fois le produit débranché.
У У У
Appuyez sur le bouton | 6AUST | (CONTRÔLE DE LA CROÛTE). (= p. 9) | CANCEL | START
N
,
Appuyez sur le bouton | sTART | (DÉMARRER).
e Le voyant START (DÉMARRER) s’allume et le premier cycle
Le temps restant
« REST » (REPOS) s'affiche. jusqu’à
© L'écran affiche d’abord le temps d’achèvement puis, 30 minutes avant | l’achèvement
la fin, le temps restant jusqu’à l’achèvement par incrément de 1 s'affiche, et le
deviennent extrêmement chauds. Prenez garde de vous brûler.
|° Quand le bip d'ajout retentit et que « ADD » (AJOUT) clignote à l’écran, ouvrez le couvercle et
ajoutez les ingrédients supplémentaires a la recette. Le bip d'ajout retenti pendant 30 secondes.
Pour annuler
Iopération en cours
Maintenez enfoncé le bouton (ANNULER) pendant plus de 1 seconde.
(L’heure courante apparaît à l’écran.)
minute. décompte, par O O
® Assurez-vous que le couvercle soit solidement fermé. Le commutateur | incrément de 1 CONTROL HOME | TIMER
de sûreté s’enclenche si le couvercle est mal fermé. Le mot « LID » minute, commence <
(COUVERCLE) clignote à l’écran et l’opération est interrompue. > minutes avant | г A A A
e Le produit ne fonctionne pas avec le couvercle ouvert. Laissez le yori TIME
Ari A , - COURSE | | CYCLE
couvercle ouvert pour une periode prolongee peut retarder I’heure J SETTING
d’achevement. v v v
© Suivant la température ambiante, il se peut que le hublot =
d'observation s’embue et qu’il soit difficile de voir a travers. ô
© Pendant BAKE (CUISSON), le corps principal et le couvercle CANCEL | START
uE
15
16
COMMENT FAIRE UN PAIN SIMPLE (suite)
8
Maintenez enfoncé le bouton
CANCEL | (ANNULER) pendant 1 seconde
pour éteindre l’appareil quand le bip de conclusion retentit.
Le voyant START (DÉMARRER) s’éteint, et
l’heure courante apparaît à l’écran.
Maintenez
a > enfoncé pendant a >
plus de 1 seconde.
PET
©
START START
pi | CANCEL | mn ps
( а РМ
AUDI L'heure actuelle
` и N 7 | s'affiche.
(7
N
€ Si vous n’appuyez pas sur le bouton CANCEL (ANNULER), le produit maintient le pain au chaud automatiquement pendant 1 heure. Si le pain n’est pas retiré
immédiatement après l’achèvement de la cuisson, les côtés du pain peuvent s’affaisser ou la croûte peut devenir épaisse ou foncée. Pour éviter cela, appuyez
sur le bouton CANCEL (ANNULER) aussitôt que possible et retirez le pain de la casserole de cuisson immédiatement après l’achèvement de la cuisson.
(« COMPLETE » (TERMINÉ) s’allume et « KEEP WARM » (MAINTIEN AU CHAUD) clignote à l’écran pendant que le pain est maintenu au chaud après
l’achèvement de la cuisson.)
e Une fois la période de maintien au chaud (1 heure) écoulée, « KEEP WARM >» (MAINTIEN AU CHAUD) s'éteint et seul « COMPLETE » (TERMINÉ) s'affiche.
Maintenez enfoncé le bouton CANCEL (ANNULER) pendant plus de 1 seconde, jusqu’à ce que l'heure courante apparaisse à l’écran.
Ouvrez le couvercle et retirez la casserole de cuisson.
(D Tenez les poignées de la casserole de cuisson puis
@) Par la suite, soulevez la casserole de cuisson pour la retirer.
penchez-la vers vous pour la déverrouiller.
e Le corps principal, la casserole de cuisson, la partie interne du corps principal
et d’autres pièces sont extrêmement chauds. Soyez prudent et ne vous brûlez
pas en ouvrant le couvercle.
© Veillez à porter des gants de cuisine ou protections similaires pour retirer la
casserole de cuisson.
10
Retirez le pain de la casserole de cuisson.
(M Retourner la casserole de cuisson et la secouer
@ Mettez le pain sur une grille de refroidissement ou
pour faire sortir le pain.
© S'il est difficile à retirer le pain, secouez délicatement à quelques
reprises les écrous d’accouplement à oreilles dessous, à l’arrière de la
casserole de cuisson. (Si vous les secouez trop, un grand trou
apparaîtra au fond du pain).
® Si une, ou les deux, lames de pétrissage sont au fond de la miche,
laissez-la refroidir puis retirez la ou les lames avec une cuillere de
plastique ou une spatule de caoutchouc.
N'utilisez pas d'ustensiles rigides comme des couteaux ou des
fourchettes.
e Faites attention pour ne pas vous brúler.
d'accouplement
à oreilles
quelque chose de similaire pour le faire refroidir et
libérer l’humidité par le bas du pain.
11
Après l’utilisation, débranchez la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant.
( Pour régler la minuterie, veuillez consulter « Minuterie » (p. 17).
REGLAGE DE LA MINUTERIE
incréments de 10 minutes.
comme du lait, du jus, des légumes ou des œufs.
© Le bip d’ajout ne retentit pas lorsque la fonction de minuterie est activée.
@ La fonction de minuterie permet de régler l’heure d’achèvement jusqu’à 13 heures à l’avance par
© N’utilisez pas la fonction de minuterie si la recette exige des ingrédients qui peuvent facilement se gâter
Na
désiré et la couleur de croûte désirée.
HProgrammes pour lesquels la fonction de minuterie peut être activée :
1 Préparez les ingrédients et sélectionnez le programme
BREAD (PAIN)
(SANS SUCRE), HOMEMADE (MAISON) *
WHITE (BLANC), WHOLE WHEAT (BLÉ ENTIER), EUROPEAN (EUROPÉEN),
MULTIGRAIN (MULTIGRAIN), SALT FREE (SANS SEL), SUGAR FREE
* Lorsque le cycle SHAPE (FAÇONNAGE) est réglé sur « OFF » (DÉSACTIVÉ).
DE MERC NET Ae NOE Appuyez sur le bouton (EAST
(CONTRÔLE DE LA CROUTE). (— p. 18) |
O
Appuyez sur le bouton | TIMER
À)
(MINUTERIE).
Le temps minimum requis pour l’achèvement et le voyant START (DÉMARRER) clignotent.
A
Appuyez sur le bouton | «ic
У
DU TEMPS) pour régler l’heure de la fin
de la cuisson.
(RÉGLAGE
- qu
(CRUST CONSID)
COMPLETE уже
/
TIME 18 4 J
\
„————
=~
Bouton À : Chaque pression fait avancer le temps, par incrément de 10 minutes.
Bouton W : Chaque pression fait reculer l’horloge de 10 minutes.
+
START
e Maintenez la pression sur l’un ou l’autre bouton pour régler le temps rapidement, par incrément de 10 minutes.
Le voyant TIMER (MINUTERIE) s'allume, le
voyant START (DEMARRER) s’éteint et l’heure
de la fin du programme apparaît à l’écran.
© Veillez à presser sur le bouton START (DÉMARRER).
Autrement, la fonction de minuterie ne sera pas activée. \
o 7
Appuyez sur le bouton | START | (DEMARRER).
COMPLETE m " 3 m AM
TIME (IL
Em
J
pm
TIMER
N
©
START
17
18
AUTRES FONCTIONS
Is
HRéglage de la couleur de la croûte
Après la sélection d'un programme, ajustez vos réglages avant d'appuyer sur le bouton START (DÉMARRER)
CONTRÔLE DE LA CROÛTE Pour changer la couleur de la croûte du pain
1
CRUST
Appuyez sur le bouton | contror
Chaque pression sur le bouton CRUST CONTROL (CONTRÓLE
(CONTRÔLE DE LA CROÛTE),
en Л
DE LA CROÛTE), permute l’indicateur entre « LIGHT » (PÂLE),
« MEDIUM » (MOYENNE) et « DARK » (FONCÉE) à l’écran.
@ La couleur de croûte par défaut est « MEDIUM » (MOYENNE).
MEDIUM (MOYENNE) — DARK (FoncéE) — LIGHT (PALE)
[ —]
« MEDIUM ;
Eu an
N
fe
В ; TIME В
CYCLE | | SETTING
( A
MProgrammes pour lesquels la couleur de croúte peut étre changée pour « DARK »
(FONCEE) et « LIGHT » (PALE) :
f A
WHITE (BLANC), MULTIGRAIN (MULTIGRAIN), GLUTEN FREE
BREAD (PAIN) (SANS GLUTEN), SALT FREE (SANS SEL), VEGAN (VEGETALIEN),
RAPID WHITE (BLANC RAPIDE)
OTHER (AUTRE) CAKE (GÄTEAU)
\.
J
@ La couleur de croûte ne peut être changée pour les programmes WHOLE WHEAT (BLÉ ENTIER),
EUROPEAN (EUROPEEN), SUGAR FREE (SANS SUCRE), RAPID WHOLE WHEAT (BLE ENTIER
RAPIDE) et HOMEMADE (MAISON).
N
AUTRES FONCTIONS (suite)
IMRéglage sans repos
Le cycle REST (REPOS) est conçu pour stabiliser la température des ingrédients
avant le pétrissage. Si vous choisissez REST OFF (SANS REPOS), la pâte pourrait
ne pas bien lever, car la température des ingrédients n’a pas été stabilisé.
Sélectionnez d’abord le programme puis maintenez <a
enfoncés les boutons TIME SETTING (REGLAGE DU
TEMPS) ( A ou V ) pendant au moins 3 secondes. —
« REST OFF » (SANS REPOS) apparaît à l’écran.
e Une fois que vous avez appuyé sur le bouton START (DÉMARRER), « REST OFF » (SANS REPOS)
disparaît de l’écran et le programme démarre.
@ Pour réinstaurer le cycle REST (REPOS), maintenez enfoncés les boutons TIME SETTING (RÉGLAGE
DU TEMPS) (À ou W) pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que « REST OFF » (SANS REPOS)
disparaisse de l’écran.
@ Une fois réglé, le réglage Sans repos sera sauvegardé.
N
N
( Pour connaitre les programmes pour utiliser REST OFF (SANS REPOS), voir p. 12.
``”
19
20
COMMENT FAIRE DE LA PATE
Comment faire ® La fonction de minuterie n’est pas disponible pour le programme DOUGH (PATE).
Pour les étapes 1 = / , voir « COMMENT FAIRE UN PAIN SIMPLE »
(p. 14-15).
e Lors de l’ajout des ingrédients à l’étape 3 , veillez à les
= y ” 7 =
ajouter dans l’ordre de leur enumeration, car pour
certaines recettes la farine doit étre ajoutee en premier.
1 7 4 N
e À l’étape 6 , appuyez sur le bouton COURSE NURSE)
(PROGRAMME) (Aou) pour sélectionner le q UN
Programme 11 (programme DOUGH (PATE)). NA
e L'heure d'achevement de la páte apparait a l'écran. COMPLETE y 4.0707
TIME - PM
"1000
\. J
Pour annuler Maintenez enfoncé le bouton (ANNULER) pendant plus de 1 seconde.
o en cours (L’heure courante apparait a I'écran.)
8
Maintenez enfoncé le bouton | CANCEL | (ANNULER) pendant plus
de 1 seconde quand le bip de conclusion retentit, ouvrez le
couvercle et retirez la casserole de cuisson.
Retirez la pâte de la casserole de cuisson.
(D Enfarinez très légèrement le plan de travail.
@ Rassemblez la pâte au centre de la casserole de
cuisson, puis retirez-la et mettez-la sur le plan de
travail.
® Retirez prudemment la pâte en glissant votre main dessous et en la
soulevant doucement de la casserole de cuisson.
e Si les lames de pétrissage se détache et vient avec la pâte, retirez-les.
10
Apres l’utilisation, débranchez la fiche
du cordon d’alimentation de la prise de
courant.
11
Utilisez la pate préparée pour faire le pain, etc., comme vous le désirez.
@ Façonnez la pâte comme vous le désirez, et laissez-la lever puis cuisez la pate.
COMMENT PREPARER DU LEVAIN
Préparez rapidement le pain léger au levain après avoir préparé le levain.
Levain
Ingrédients
@ Lorsque vous préparez le levain, nettoyez autant que
360 g (Environ 360 mL)
2 c. àthé
possible la casserole de cuisson et la zone de
Eau préparation.
Levure sèche active
e La fonction de minuterie n’est pas disponible pour le programme SOURDOUGH STARTER (LEVAIN).
Pour les étapes 1 = 5 , veuillez consulter « COMMENT FAIRE UN
PAIN SIMPLE » (p. 14-15).
Pour annuler
operation en cours
@ Assurez-vous que le couvercle soit solidement fermé. Le commutateur
de sûreté s’enclenche si le couvercle est mal fermé. Le mot « LID »
6
Appuyez sur le bouton (PROGRAMME) et r \
sélectionnez le programme 12 (programme SOURDOUGH LL
STARTER (LEVAIN)). Y
© L'heure d’achèvement du levain apparaît à l’écran. В (ны |
o z fr N
7 Appuyez sur le bouton | start | (DEMARRER).
‘
; JN
e Le voyant START (DEMARRER) s*allume et le premier cycle « REST » RISE
(REPOS) s’affiche. COMPLETE IE, START
© L'écran affiche d’abord le temps d’achèvement puis, 30 minutes avant IN a] OO NIN
la fin, le temps restant jusqu’à l’achèvement par incrément de 1 \ + J
minute.
s’affiche, et le décompte, par
incrément de 1 minute, commence 30
(COUVERCLE) clignote à l’écran et l’opération est interrompue. minutes avant l'heure d'achèvement.
Le temps restant jusqu’à l’achèvement |
Maintenez enfoncé le bouton (ANNULER) pendant plus de 1 seconde.
(L’heure courante apparaît à l’écran.)
8 Maintenez enfoncé le bouton (ANNULER) pendant plus
de 1 seconde quand le bip de conclusion retentit, ouvrez le
couvercle et retirez la casserole de cuisson.
@ Le levain et le pain au levain sont très sensibles. Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
température et l’emplacement de la pièce.
Pour connaître la méthode de préparation du pain au levain, veuillez consulter
« COMMENT FAIRE DU PAIN AU LEVAIN » (p. 22).
)
21
22
COMMENT FAIRE DU PAIN AU LEVAIN
Pain léger au levain
( Ingrédients supplémentaires )
38 g (Environ 38 mL)
2-1/2 ¢. a soupe
2 c. à thé
Vinaigre de cidre de pomme”
Levure sèche active
*% Si le contenu s’est déposé au fond, agitez la bouteille
avant l’utilisation.
@ Lorsque vous préparez du pain au levain, n’utilisez pas la fonction de minuterie.
Pour les étapes 1 = 8 , préparez le levain selon les directives
sous « COMMENT PREPARER DU LEVAIN » (p. 21).
9
Ajoutez les ( Ingrédients supplémentaires ) dans la casserole de cuisson
contenant le levain dans la séquence énumérée.
10
Mettez la casserole de cuisson dans le corps principal et fermez le
couvercle.
Tenez les poignées de la casserole de cuisson, enfoncez-la entièrement dans le
réceptacle jusqu’à ce qu’elle s’enclenche puis fermez le couvercle.
11
Appuyez sur le bouton
(PROGRAMME) et sélectionnez le
Programme 1 (programme WHITE (BLANC)).
Pour les autres étapes, veuillez consulter « COMMENT FAIRE UN PAIN SIMPLE »
(p. 15-16).
)
COMMENT FAIRE DES GATEAUX
Quatre-quarts
Ingrédients
150 g 3 Gros ceufs (battus)
80 g (Environ 80 mL) | | Lait 0
1149 |400z = || Beurre sans sel ~~ énumérés.
5g (Environ5mL) |[1c.athé | Extraitdevanile
206g |11а$зе |: Sucre 2258
260g 2 |2tasses || Farine tout usage | —
1059 |8-Voc.àthé Lovuro chimique TO
@ Faites fondre le beurre sans sel et laissez le refroidir à
température ambiante.
@ Tamisez ensemble les ingrédients de (A).
@ Veillez à ajouter les ingrédients dans l’ordre où ils sont
© La fonction de minuterie n’est pas disponible pour le programme CAKE (GÂTEAU).
Pour les étapes 1 = 5 , veuillez consulter « COMMENT FAIRE UN
PAIN SIMPLE » (p. 14-15).
6
Appuyez sur le bouton (PROGRAMME) et . \
LURE) y
A AA,
selectionnez le Programme 13 (programme CAKE UD,
^ a
(GATEAU)). ASTA A
e L'heure d'achevement n'apparait pas a I’écran.
Na J
Appuyez sur le bouton | EAUST, | (CONTRÓLE DE LA CROUTE). (> p. 18)
O 7 fr SN
7 Appuyez sur le bouton | START | (DEMARRER).
oi
, 0 8 Keno
© Le voyant START (DÉMARRER) s'allume et le premier cycle CCRUST CONTROL у, d
« KNEAD » (PETRISSAGE) s’affiche. MEDIUM CSN START
© Le temps restant avant la tonalité du bip d’ajout d’ingrédients IN 4 k |
supplémentaires (16 minutes) clignote à l’écran. NN
e Assurez-Vous que le couvercle soit solidement fermé. Le
commutateur de sûreté s’enclenche si le couvercle est mal
fermé. Le mot « LID » (COUVERCLE) clignote à l’écran et
l’opération est interrompue.
(L’heure courante apparaît à l’écran.)
OT FLAN CES
operation en cours
Maintenez enfoncé le bouton 3 (ANNULER) pendant plus de 1 seconde.
|
23
24
COMMENT FAIRE DES GATEAUX (suite)
8
Lorsque le bip d’ajout est émis pour l’ajout d’ingrédients supplémentaires,
ouvrez le couvercle et raclez la farine pour la faire tomber.
16 minutes après la pression sur le bouton START
z
(DEMARRER), le bip d’ajout est emis pour l’ajout 1%
d'ingrédients supplémentaires, le voyant START 2 1
(DEMARRER) clignote, et « ADD » (AJOUT) et Yi START
« SHAPE » (FACONNAGE) clignotent a l’écran. /
(D Ouvrez le couvercle. \ J
(2) Raclez toute la farine et autres ingrédients sur
les côtés de la casserole de cuisson pour les
faire tomber au fond, à l’aide d’une spatule en
caoutchouc ou autre ustensile.
@ N'utilisez pas d’ustensiles rigides tels que spatules ou couteaux
en métal. (L’utilisation d’ustensiles rigides peut abîmer le
revêtement antiadhésif de la casserole de cuisson.)
© D'abord, raclez toute la farine des parois de la casserole de
cuisson puis ajoutez les ingrédients supplémentaires.
© Veillez à faire tomber toute la farine en la raclant, de sorte que les
côtés du gâteau cuit soient bien lisses.
(3) Fermez le couvercle.
Après avoir fait tomber la farine en la raclant et avoir ajouté les ingrédients supplémentaires,
O ZA
appuyez sur le bouton | START | (DEMARRER)
pour poursuivre le pétrissage. co 0х am
MEDIUM
e Le voyant START (DÉMARRER) s'allume. COMPLETE pg ug 079, START
© Si vous n’appuyez pas sur le bouton START (DÉMARRER), le produit | 1-00 |
poursuit automatiquement son fonctionnement 20 minutes après le bip
d’ajout. Cependant, la préparation sera interrompue si le couvercle est
ouvert.
© À la reprise du fonctionnement, l’écran affiche d’abord le temps
d’achèvement puis, 30 minutes avant la fin, le temps restant jusqu’à
l’achèvement par incrément de 1 minute.
@ Pendant BAKE (CUISSON), le corps principal et le couvercle deviennent
extrêmement chauds. Prenez garde de vous brûler.
10
CANCEL | (ANNULER) pendant plus
de 1 seconde quand le bip de conclusion retentit, ouvrez le
Maintenez enfoncé le bouton
couvercle et retirez la casserole de cuisson.
@ Le corps principal, la casserole de cuisson, la partie interne du corps principal et d’autres pièces
sont extrêmement chauds. Soyez prudent et ne vous brûlez pas en ouvrant le couvercle.
© Veillez à porter des gants de cuisine ou protections similaires pour retire la casserole de cuisson.
COMMENT FAIRE DES GATEAUX (suite)
1 1 Retirez le gateau de la casserole de cuisson.
e Retirez soigneusement le gáteau de la casserole de cuisson. Si vous l’agitez trop fort, le gateau risque de se
défaire ou de s’émietter.
e Si les lames de pétrissage restent au fond du gateau, laissez-le refroidir puis utilisez une cuillere de plastique ou
une spatule de caoutchouc pour les retirer.
e Faites attention pour ne pas vous brúler.
e Mettez le gáteau sur une grille de refroidissement ou quelque chose de similaire pour refroidir le gáteau et
libérer l’humidité par le bas.
1 2 Après l’utilisation, débranchez la fiche
du cordon d’alimentation de la prise de
courant.
25
COMMENT FAIRE DE LA CONFITURE
Confiture de fraises
Ingrédients
300 g 3 tasses Fraises * (poids net)
137g ]2%stase |Sucre 2222
15 g (Environ 15 mL) |1c.àsoupe| Jus deciton ~~
>* Équeutez les fraises, coupez-les en quatre ou en
deux, puis écrasez-les légerement avant de les
ajouter a la casserole de cuisson.
Pour les étapes 1 = 5 , veuillez consulter « COMMENT FAIRE UN
PAIN SIMPLE » (p. 14-15).
6
@ La fonction de minuterie n’est pas disponible pour le programme JAM (CONFITURE).
Appuyez sur le bouton (PROGRAMME) puis sélectionnez ( PER
le Programme 14 (programme JAM (CONFITURE)). a
e L'heure d'achevement de la confiture apparaiít a l'écran. H PM
O 7 ( N
7 Appuyez sur le bouton | start | (DÉMARRER).
40.4
0 |
e Le voyant START (DÉMARRER) s'allume. = = START
e L'écran affiche d’abord le temps d’achévement puis, 30 minutes avant COMPLETE JI
la fin, le temps restant jusqu’à l’achèvement par incrément de 1 minute. " 0 nn
e Assurez-Vous que le couvercle soit solidement fermé. Le commutateur 4
de sûreté s’enclenche si le couvercle est mal fermé. Le mot « LID » (Le temps restant jusqu’à l’achèvement
(COUVERCLE) clignote à l’écran et l’opération est interrompue. s'affiche, et le décompte, par
© Au cours du programme JAM (CONFITURE), le corps principal et le incrément de 1 minute, commence 30
couvercle peuvent devenir extrêmement chauds. Faites attention pour | minutes avant l'heure d’achèvement.
ne pas vous brûler.
Pour annuler
operation en cours
Maintenez enfoncé le bouton (ANNULER) pendant plus de 1 seconde.
(L’heure courante apparaît à l’écran.)
Maintenez enfoncé le bouton
CANCEL
(ANNULER) pendant plus
de 1 seconde quand le bip de conclusion retentit, ouvrez le
couvercle et retirez la casserole de cuisson.
e Le corps principal, la casserole de cuisson, la partie interne du corps principal et d'autres piéces
sont extremement chauds. Soyez prudent et ne vous brúlez pas en ouvrant le couvercle.
e Veillez a porter des gants de cuisine ou protections similaires pour retire la casserole de cuisson.
COMMENT FAIRE DE LA CONFITURE (suite)
9 Retirez la confiture de la casserole de cuisson.
Retirez delicatement la confiture de la casserole de cuisson a l’aide d’une spatule
en caoutchouc ou d’un autre ustensile en plastique ou en caoutchouc.
10 Après l’utilisation, débranchez la fiche
du cordon d’alimentation de la prise de
courant.
@ Après avoir lavé le fruit, essuyez toute trace d’humidité excessive.
@ Pour ranger : Mettez dans un contenant propre et mettez au réfrigérateur. Consommez en une
semaine ou moins.
@ La confiture obtenue peut être plus liquide que celle que l’on trouve en magasin. Pour une
confiture plus épaisse, ajoutez de la pectine aux autres ingrédients.
Qu’est-ce que la pectine ?
La pectine est un type de sucre que l’on retrouve dans les fruits et qui donne du corps à la
confiture (l’épaissit).
"an CONSEILS >
27
28
APERÇU DU PROGRAMME HOMEMADE (MAISON)
(o a x
EE Programme HOMEMADE (MAISON) |
| @ Ce programme vous permet de personnaliser les cycles de fabrication du pain. |
| @ Vous pouvez régler jusqu’à 3 programmes Homemade (Maison) en mémoire (1, 2 et 3). |
\ —— — — „
Programme HOMEMADE (MAISON)
f REST | KNEAD | SHAPE
(REPOS) | (PETRISSAGE) | (FACONNAGE) *
Stabilise la température | Pétrit la pâte. | Retirez la pâte et
des ingrédients. Y Ajout des Ingrédients supplémentaires À façonnez-la manuellement. т
| Le bip d'ajout retentit 5 | |
- = | i minutes avant la findu | = | ~ |
1 cycle KNEAD 1
| : (PETRISSAGE). : & 2 | « = :
|
RISE (LEVEE) L'activité de la levure est favorisée par le | BAKE KEEP WARM
maintien de la pate a une temperature fixe. | (CUISSON) (MAINTIEN AU CHAUD)
|
|
Cuit le pain en | ут le pain
forme de miche.
BA propos de chaque cycle * SHAPE (FACONNAGE)
cuit au chaud
pendant 1 heure.
Pu Purge les gaz piégés dans la!
! pâte pendant RISE (LEVÉE). : = a
1 eCette étape est exécutée
ı аи début des cycles D >
RISE (LEVÉE) (2) et (3).
1 (Les lames de pétrissage
1 tournent plusieurs fois.)
I
I
ie
1
1
Durée min et max Lorsque le cycle SHAPE (FAÇONNAGE) est activé, l’opération de fabrication du pain
7 7 ) est interrompue temporairement une fois le pétrissage achevé, pour vous permettre
REST (REPOS) DESACTIVE ou 1 - 30 min. de retirer la pâte de la casserole de cuisson et de la façonner avant qu’elle ne lève.
E 2 - ; Une fois le fagonnage acheve, remettez la päte dans la casserole de cuisson et
KNEAD IPETRISSAGE) DESACTIVE ou 5 - 30 min. appuyez de nouveau sur le bouton START (DEMARRER). Les cycles restants RISE
SHAPE (FACONNAGE) | DESACTIVE ou 1 heure (LEVÉE) à BAKE (CUISSON) déjà programmés sont exécutés automatiquement.
RISE (LEVEE) (1) DESACTIVE ou 1 min. - 12 heures | ( @ Pour façonner manuellement la pâte, réglez le cycle SHAPE (FAGONNAGE) sur « 1:00 ». Y
RISE (LEVEE) (2) DESACTIVE ou 1 min. - 2 heures 1:00 -- Cycle SHAPE (FACONNAGE) Le produit poursuivra
7 - - automatiquement l’opération au
RISE (LEVÉE) (3) DÉSACTIVÉ ou 1 min. - 2 heures OFF _ … Cycle SHAPE (FAÇONNAGE) bout de 1 heure.
7 я (DESACTIVE) désactivé
BAKE (CUISSON) DESACTIVE ou 1 min. - 1,5 heure | L------------=================-== =>
я - @ Si vous ne souhaitez pas façonner la pâte manuellement, réglez le
KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD}| DÉSACTIVE ou 1 heure | cycle SHAPE (FAÇONNAGE) sur « OFF » (DÉSACTIVÉ). В
HLorsque vous utilisez vos propres recettes :
@ Sachez que nous ne pouvons pas garantir les résultats des recettes ne font pas partie du Mode d’emploi ou du Livre de recettes notamment les
modifications apportées à la quantité des ingrédients ou la substitution d’ingrédients. Cela s'applique également au programme HOMEMADE
(MAISON) au sein duquel vous pouvez modifier les cycles de temps.
@ Soyez prudents aux situations qui suivent, car elles risquent de surcharger le moteur. Un moteur surchargé peut entraîner un dysfonctionnement.
eLa quantité d’humidité est réduite.
eLa quantité de farine est accrue.
@ Déposer de grands volumes d'ingrédients durs dans la casserole de cuisson risque d’endommager le revêtement antiadhésif de la casserole de
cuisson et les lames de pétrissage.
@ L'utilisation de lait et d’œufs pour remplacer l’eau donnera une croûte plus foncée et les résultats risquent d’être insatisfaisants.
© L'utilisation de grandes quantités de sucre donnera une croûte plus foncée.
© L'utilisation de fruits frais à teneur enzymatique élevée qui décompose des protéines comme les figues, les kiwis, l’ananas, etc. pourrait rendre
difficile la levée du pain.
NOTIONS ESSENTIELLES DE L'UTILISATION DU PROGRAMME HOMEMADE (MAISON
Utilisation du programme HOMEMADE (MAISON) pour la première fois (Réglage des temps de cycle)
Tout d'abord, apprenez à faire cuire un pain blanc simple en recréant le programme WHITE (BLANC) par la programmation des temps de cycle.
Recréation des temps de cycle pour un pain blanc simple pour le programme WHITE (BLANC)
REST | KNEAD | SHAPE | RISE | RISE | RISE | BAKE KEEP WARM om
défaut n’est programmé pour le
programme HOMEMADE (MAISON),
® Comme aucun temps de cycle par
Ee (PÉTRISSAGE) | (FACONNAGE)| (LEVEE) | (LEVÉE) | (LEVÉE) | (CUISSON) | (MAINTIEN AU CHAUD)
le produit ne fonctionnera pas
même si vous sélectionnez le
programme HOMEMADE (MAISON). | 0:30 0:20 (DÉSACTIVÉ 0:35 | 0:20 | 0:40 | 1:00 (DÉSACTIVÉ 3:25 |
1 Préparez les ingrédients.
Voir les étapes 1-5 de « COMMENT FAIRE UN PAIN SIMPLE » (p. 14-15).
2 Appuyez sur le bouton (PROGRAMME) et sélectionnez (
le Programme 15 (programme HOMEMADE (MAISON),
MEMORY 1 (MEMOIRE 1)).
AL 1—---15(MEMORY 1) (MÉMOIRE 1) +1 5 (MEMORY 2) (MÉMOIRE 2 +1 5 (MEMORY 3) (MÉMOIRE 3) 7
<
Pour annuler le réglage
[] 15 (MEMORY 3)(MEMOIRE 3) +1 5 MÉMOIRE —15 MÉMOIRE 1) * *
v [17500 éorEy +15 (ЕМОВЕ2) бое ->1 5 ЕНОВ О) Мёионе +++ — | | A lebouton ( cancer ](ANNULER)
Le temps total de programme « 0:00 », valeur par defaut au moment de (L’heure courante apparaît
l’achat, apparaît à l’écran et le voyant HOMEMADE (MAISON) s’allume. à l'écran.)
® Le programme HOMEMADE (MAISON) comporte 3 mémoires programmables. Vous pouvez programmer les temps de cycle de
ces mémoires en sélectionnant MEMORY 2 (MEMOIRE 2) ou MEMORY 3 (MEMOIRE 3) du programme HOMEMADE (MAISON).
3 Réglez le temps (0:30) pour « REST » (REPOS). т
а», REST
A ‘1.
(1) Appuyez sur le bouton CYCLE [ес Le réglage de temps de « REST » (REPOS) apparait. NE A
Ce UA
(2) Appuyez sur le bouton TIME SETTING (RÉGLAGE DU TEMPS) (44. ou W) pour remplacer le temps par « 0:30 ». | No - = Le И J
e Chaque pression sur le bouton CYCLE (CYCLE) (À ou W) change le cycle à l’écran. 7 Clignote -
4 Réglez le temps (0:20) pour « KNEAD » (PETRISSAGE). | (rr p=
A 0 20 oe
(1) Appuyez sur le bouton (CYCLE). Le réglage de temps de « KNEAD » (PETRISSAGE) \ <
CYCLE apparaît. | n . 2 n \
@) Appuyez sur le bouton TIME SETTING (RÉGLAGE DU TEMPS) pet
(A ou Y) pour remplacer le temps par « 0:20 ». Clignote
5 Réglez le cycle « SHAPE » (FAÇONNAGE) sur « OFF » (DÉSACTIVÉ). | — |
A 0
(D Appuyez sur le bouton (CYCLE). Le réglage de temps de « SHAPE » (FAÇONNAGE) y UE
CYCLE apparaît TT EC
(® Appuyez sur le bouton TIME SETTING (REGLAGE DU TEMPS) (AouVw) | | M&W!!! и |
pour régler le cycle SHAPE (FACONNAGE) sur « OFF » (DESACTIVE). 1 CE
e Le réglage par défaut du cycle SHAPE (FACONNAGE) est « OFF » (DESACTIVE).
e Le cycle SHAPE (FACONNAGE) peut étre réglé sur « 1:00 » ou « OFF » (DESACTIVE).
NOTIONS ESSENTIELLES DE L'UTILISATION DU PROGRAMME HOMEMADE (MAISON) (suite)
=
6 Réglez le temps (0:35) pour « RISE (1)» (LEVÉE 1). —
и
A 0
(D Appuyez sur le bouton (CYCLE). Le réglage de temps de « RISE (1) » NM À
CYCLE (LEVEE 1) apparait. { а)
@ Appuyez sur le bouton TIME SETTING (REGLAGE DU TEMPS) AZ == KA
( à ou V ) pour remplacer le temps par « 0:35 ». Ciignote]
Réglez le temps (0:20) pour « RISE (2) » (LEVEE 2).
A
(D Appuyez sur le bouton CYCLE (CYCLE). Le réglage de temps de « RISE (2) »
(LEVÉE 2) apparaît.
@ Appuyez sur le bouton TIME SETTING (RÉGLAGE DU TEMPS)
( Aou VW) pour remplacer le temps par « 0:20 ». res
Réglez le temps (0:40) pour « RISE (3) » (LEVÉE 3). |
A
(M) Appuyez sur le bouton CYCLE (CYCLE). Le réglage de temps de « RISE (3) »
(LEVÉE 3) apparaît.
@) Appuyez sur le bouton TIME SETTING (RÉGLAGE DU TEMPS)
( Aou Y ) pour remplacer le temps par « 0:40 ». Cr
|
Réglez le temps (1:00) pour « BAKE » (CUISSON).
Le réglage de temps de « BAKE »
(CUISSON) apparaît.
@) Appuyez sur le bouton TIME SETTING (RÉGLAGE DU TEMPS)
A
(1) Appuyez sur le bouton CYCLE (CYCLE).
1
1
1
1
I=
><
m
1
1
I
I
&
N
”
Si l’affichage indique « 3:25 », les réglages ont été saisis correctement.
© Si l’affichage n'indique pas « 3:25 », appuyez de nouveau sur le bouton CYCLE (CYCLE)
(A) et réessayez à partir du cycle REST (REPOS).
( Aou W ) pour remplacer le temps par « 1:00 ». Ciignote]
1 0 Réglez le cycle « KEEP WARM » (MAINTIEN AU CHAUD) a « OFF » Y
= = MEMORY 1 "no KEEP WARM |
(DESACTIVE). я 5
(1) Appuyez sur le bouton (CYCLE). Le réglage du temps « KEEP WARM » LEE 1
CYCLE (MAINTIEN AU CHAUD) apparait. Curr)
@ Appuyez sur le bouton TIME SETTING (RÉGLAGE DU TEMPS) (A ou Y) pour 7 — 2
régler le cycle KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) sur « OFF » (DÉSACTIVÉ.
e Le cycle KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) peut être réglé sur « 1:00 » ou « OFF » (DÉSACTIVÉ).
11 Vérifiez le temps total du programme (3:25).
A Ny LEQUASE)| y )
Appuyez sur le bouton (CYCLE). Le temps total que vous venez de MENOAYO; y UE \
CYCLE régler pour le programme s’affiche. Me
30
NOTIONS ESSENTIELLES DE L'UTILISATION DU PROGRAMME HOMEMADE (MAISON) (suite)
О 7
1 2 Appuyez sur le bouton | start | (DEMARRER). WH gy
0 = REST
Le voyant START (DEMARRER) s’allume et le programme démarre.
e Lorsque le programme démarre, "'heure d'achevement (temps total du programme L'heure mE TE f Pr J Pe Loo
ajouté à l’heure actuelle) apparaît à l’écran. d'achèvement = < |
(Villustration ci-contre a droite montre l’heure d’ach&vement lorsque le temps total s’affiche.
du programme est de 3 heures 25 minutes et que le programme démarre à 9 h.) +
@ Assurez-vous que le couvercle soit solidement fermé. Le commutateur de |
sûreté s’enclenche si le couvercle est mal fermé. Le mot « LID » MENORYD gg”
(COUVERCLE) clignote à l’écran et l’opération est interrompue. 1%
e Le produit ne fonctionne pas avec le couvercle ouvert. Laissez le couvercle =
ouvert pour une période prolongée peut retarder l’heure d'achevement. BAKE
e Pendant BAKE (CUISSON), le corps principal et le couvercle deviennent CONPLETE In
extremement chauds. Prenez garde de vous brúler. Le temps restant
© Le temps restant jusqu’à l'achèvement s'affiche, et le décompte, par incrément de 1 En
minute, commence 30 minutes avant l’heure d’achévement.
(Lorsque le temps total du programme est inférieur à 30 min., le temps restant du L
programme s'affiche, par incrément de 1 minute, à partir du début de l'opération.) VC E
© Pour les étapes à suivre une fois la cuisson achevée, voir les étapes 8-11 Maintenez enfoncé le bouton
de « COMMENT FAIRE UN PAIN SIMPLE » (p. 16). ANNULER) pendant plus de 1 q
© Pour les étapes à suivre une fois la préparation de la pâte achevée, voir les ( ; ) pendant p us de | secon ©.
étapes 8-11 de « COMMENT FAIRE DE LA PÂTE » (p. 20). (L'heure courante apparaît à l'écran.)
Pour façonner la pâte manuellement avec le cycle SHAPE (FAÇONNAGE) :
Pour les étapes 1-12, veuillez consulter « NOTIONS ESSENTIELLES DE
L’UTILISATION DU PROGRAMME HOMEMADE (MAISON) » (p. 29-31).
e À l'étape 5, réglez le cycle SHAPE (FACONNAGE) sur « 1:00 » (cycle SHAPE (FACONNAGE) activé). Bien que
le cycle SHAPE (FACONNAGE) soit réglé sur « 1:00 », la pression sur le bouton START (DÉMARRER) vous
permettra d’aller au cycle suivant même si moins de 1 heure s’est écoulée.
e À l’étape 11, si « SHAPE » (FACONNAGE) apparait a I'écran, le cycle SHAPE (FACONNAGE) a été programmé
correctement (activé). Si « SHAPE » (FAÇONNAGE) n’apparaît pas à l’écran, réajustez les réglages.
e Le temps total du programme ne comprend pas le temps du cycle SHAPE (FACONNAGE).
e À létape12 l’écran indiquera le temps du décompte jusqu’au cycle SHAPE (FAÇONNAGE).
1 3 Les bips d'alerte (10 simples bips courts) du cycle SHAPE (FACONNAGE) vous
préviendront lorsque le programme atteindra le cycle SHAPE (FACONNAGE).
Ouvrez le couvercle, retirez la casserole de cuisson et façonnez la pâte.
« SHAPE » (FACONNAGE) se met a clignoter a I’écran. r )
@ Lorsque le cycle KNEAD (PÉTRISSAGE) est programmé, le bip d'ajout retentit avec de double bips courts / EC
(pendant 30 secondes) avant celui de SHAPE (FACONNAGE). Prenez garde de confondre les deux. lol \ p
4
e Nappuyez pas sur le bouton CANCEL (ANNULER) lorsque les bips SHAPE (FACONNACE) retentissent. Poo A
® Terminez le processus SHAPE (FACONNAGE) en 1 heure. Lorsque le processus
\ A)
SHAPE (FAÇONNAGE) est terminé, appuyez de nouveau sur le bouton START (DÉMARRER).
(Si vous n’appuyez pas sur le bouton START (DÉMARRER), le produit poursuit automatiquement l’opération au bout de 1 heure.)
@ Fermez le couvercle après avoir retiré la casserole de cuisson.
1 4 Mettez la casserole de cuisson dans le corps principal et fermez le couvercle.
О
Appuyez de nouveau sur le bouton | START Lorsque l’opération se poursuit, l'heure
z d’achèvement apparaît à l’écran.
(DEMARRER).
( Pour les étapes a suivre une fois la cuisson achevée, voir les étapes 8-11 de « COMMENT FAIRE UN PAIN SIMPLE » (p. 16). )
31
NOTIONS ESSENTIELLES DE L'UTILISATION DU PROGRAMME HOMEMADE (MAISON (suite)
Réglage des temps de cycle pour utilisation future
4 >
Préparez les ingrédients.
N CORE |
Appuyez sur le bouton |... (PROGRAMME) et ву
sélectionnez le Programme 15 (programme Me
HOMEMADE (MAISON), MEMORY 1 (MEMOIRE 1)). += с
e La sélection de MEMORY 2 (MÉMOIRE 2) ou MEMORY 3 (MÉMOIRE 3) du programme HOMEMADE \ ==
« (MAISON) affiche le temps total du programme précédemment réglé pour cette mémoire. J
|
Pour faire cuire le pain Pour modifier les réglages
avec les mémes réglages
que la fois précédente
1 Reglez les temps de cycle desires.
7 ~ Voir les étapes 3-11 de « NOTIONS ESSENTIELLES DE L'UTILISATION DU PROGRAMME
HOMEMADE (MAISON) » (p. 29-30) pour régler le temps désiré pour chaque cycle.
2 Appuyez sur
e Le produit conserve en mémoire les temps de cycle précédemment programmés et les
le bouton rappelle lorsqu'ils sont de nouveau sélectionnés.
O Pour modifier les réglages, programmez de nouveau le temps désiré pour tous les cycles.
START Si vous souhaitez ne pas reprogrammer le temps d’un cycle particulier, appuyez sur le
= bouton CYCLE (CYCLE) pour sauter au cycle suivant.
(DÉMARRER). \
р»
3 Appuyez sur le bouton START
\_
Utilisation de la minuterie
(DEMARRER).
e Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie uniquement lorsque le cycle SHAPE (FACONNAGE) est réglé sur « OFF » (DESACTIVE).
1 = 1 1 Préparez les ingrédients et réglez le temps
désiré pour chaque cycle.
J
D
7
Voir les étapes 1-11 de « NOTIONS ESSENTIELLES DE L'UTILISATION DU PROGRAMME HOMEMADE (MAISON) » (p. 29-30).
1 2 Appuyez sur le bouton (MINUTERIE).
N
Appuyez sur le bouton TIME SETTING (RÉGLAGE DU TEMPS) (A ouW ) pour
régler l’heure à laquelle vous souhaitez que le programme s'achève.
(Pour plus de détails sur la façon de régler la minuterie, voir p. 17.)
© Appuyez sur le bouton TIMER (MINUTERIE) lorsque le temps total du programme est indiqué à l’écran.
O 7
13 Appuyez sur le bouton (DEMARRER).
Le voyant TIMER (MINUTERIE) s’allume, et le voyant START (DÉMARRER) s’éteint.
L'heure de la fin du programme apparaît à l’écran.
© Veillez à presser sur le bouton START (DÉMARRER). Autrement, la fonction de minuterie ne sera pas activée.
32
NOTIONS ESSENTIELLES DE L'UTILISATION DU PROGRAMME HOMEMADE (MAISON (suite)
Pour interrompre le cycle en cours d’opération :
M Appuyez sur le bouton COURSE (PROGRAMME) (A) et le cycle en )
cours et le temps restant s’affichent a I’écran (I’écran reviendra à NN
l’image antérieure en 5 secondes).
@) Alors que le temps restant est affiché, maintenez enfoncé le bouton )
CYCLE (CYCLE) (A) pour interrompre le cycle et passer au prochain. \)
© À l’interruption du cycle, les réglages sont sauvegardés et la prochaine fois, le programme
utilisera un cycle court.
(M) Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant.
@) Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la
prise de courant tout enfonçant le bouton CYCLE
(CYCLE) (À). Les MEMORY 1 (MÉMOIRE 1),
MEMORY 2 (MÉMOIRE 2) et MEMORY 3 (MÉMOIRE 3)
du programme HOMEMADE (MAISON) seront
entièrement supprimées et le produit revient aux
réglages d'usine par défaut.
Instructions d'ajustement du temps de cycle e Modifier le temps de chaque cycle permet d'obtenir des résultats de cuisson différents.
Réduire le temps Augmenter le temps
_ REST ® Quand vous désirez stabiliser la température des
(REPOS) ingrédients.
e Lorsque vous désirez un pain plus court KNEAD e Lorsque vous souhaitez que le pain leve davantage
e Lorsque le pain lève trop à cause de la température (PÉTRISSAGE)| * Lorsque la température de la pièce ou de l’eau est
élevée de la pièce ou de l’eau basse et que le pain ne lève pas bien
@ Lorsque vous désirez un pain plus court RISE (LEVÉE) © Lorsque vous souhaitez que le pain lève davantage
@ Lorsque le pain lève trop à cause de la température © Lorsque la température de la pièce ou de l’eau est
élevée de la pièce ou de l’eau (1)-(3) basse et que le pain ne lève pas bien
@ Lorsque vous désirez un pain dont la croûte a une BAKE © Lorsque vous désirez un pain dont la croûte a une
couleur plus pâle (CUISSON) couleur plus foncée
e Ce tableau n’est qu’à titre de référence, pour vous aider à ajuster les temps de cycle. La façon dont une miche de pain cuit varie suivant
les ingrédients utilisés et selon leur quantité, la température de la pièce et la température de l’eau.
33
34
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
@ Avant le nettoyage, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et laissez refroidir le corps principal et la casserole de cuisson.
IMPORTANT
® Nettoyez le produit apres chaque utilisation.
© Évitez d’éclabousser le produit ou de le plonger dans l’eau. Cela peut causer une décharge électrique ou
un dysfonctionnement.
@ N'utilisez pas ce qui suit :
» Détergents autres que le savon à vaisselle doux, tels que diluant, benzène et javellisant. Cela peut
causer de la décoloration, des fissures, de la dégradation ou de la corrosion.
e Poudre à polir, brosses de nylon, brosses à récurer, tout objet de métal, tampons effaceurs, éponges
en nylon dur et nettoyants abrasifs. Cela peut causer de la corrosion.
@ Lorsque vous utilisez des linges traités chimiquement, évitez de frotter trop fort ou de les laisser
longtemps sur le produit, car sa surface peut devenir abîmée par les réactions chimiques.
@ N'utilisez pas un lave-vaisselle ou un sèche-vaisselle.
N
Corps principal et couvercle
Essuyez avec un linge doux bien essoré.
@ Retirez ou essuyez dès que possible les miettes de pain ou autres débris restés à l’intérieur du corps principal.
Casserole de cuisson
1
Remplissez la casserole de cuisson
d’une eau tiède ou à la température de la
pièce pour amollir la pâte collée à l’arbre
de rotation et aux lames de pétrissage.
@ Ne laissez pas l’eau trop longtemps à l’intérieur de la casserole
de cuisson, et ne plongez pas la casserole de cuisson dans l’eau.
(Cela peut causer de la corrosion ou empêcher les lames de
pétrissage de tourner.)
Jetez l’eau et retirez les lames de
pétrissage.
@ S'il s'avère difficile de retirez une lame de pétrissage, tenez
l’écrou d’accouplement à oreilles sous la casserole de cuisson et
tirez sur la lame tout en tournant dans les deux directions.
Utilisez un savon à vaisselle doux et une
éponge douce.
@ N'utilisez pas une éponge en nylon dur ou des brosses pour
nettoyer la casserole de cuisson.
@ Ne plongez pas dans l’eau le fond de la casserole de cuisson, qui
contient les écrous d’accouplement à oreilles.
(Cela peut causer de la corrosion ou un dysfonctionnement.)
Essuyez les écrous d’accouplement à oreilles avec un linge doux
bien essoré.
Utilisez une éponge douce pour retirer
soigneusement les miettes de pain cuites
collées à l’arbre de rotation. Veillez à ne pas
abîmer le joint d’étanchéité.
Ve Eau tiède ou à la
température de la pièce
Écrou
d'accouplement
à oreilles
Si une lame de
pétrissage ne se
détache pas
facilement, tirez dessus
tout en la tournant
dans les deux sens.
Arbre de
rotation
Joint
d'étanchéité
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (suite)
Utilisez un savon a vaisselle doux et une éponge douce Brochette de bambou, etc.
pour laver les lames de pétrissage.
@ N'utilisez pas une éponge en nylon dur ou des brosses pour nettoyer les lames de pétrissage.
© Si l’orifice est bouché, faites-le tremper dans une eau tiède ou à la température de la piece, et
retirez les débris avec une brochette de bambou ou ustensile similaire.
@ Veillez à fixer les lames de pétrissage dans la casserole de cuisson après chaque nettoyage >
pour ne pas les perdre.
Tasses et cuillere a mesurer
Utilisez un savon a vaisselle doux et une éponge ou un linge doux pour laver
les tasses et la cuillere a mesurer.
r
N
Revétement antiadhésif de la casserole de cuisson et des lames de pétrissage
Pour protéger le revétement antiadhésif contre les dommages :
© N'utilisez pas d’ustensiles rigides tels que spatules, couteaux et fourchettes en métal.
@ N'utilisez pas ce qui suit :
» Détergents autres que le savon à vaisselle doux, tels que diluant, benzène et javellisant. Cela peut causer
de la décoloration, des fissures, de la dégradation ou de la corrosion.
» Poudre à polir, brosses de nylon, brosses à récurer, tout objet de métal, tampons effaceurs, éponges en
nylon dur et nettoyants abrasifs. Cela peut causer de la corrosion.
@ Veillez à nettoyer après chaque utilisation.
@ Ne laissez pas les ingrédients cuits ou autres débris à l’intérieur de la casserole de cuisson.
REMARQUES :
Le revêtement antiadhésif peut s’user à l’usage.
@ Le revêtement antiadhésif peut éventuellement se décolorer ou se détacher. Cela n’affectera pas le
fonctionnement du produit ou ses propriétés sanitaires, et ne présente pas de risque pour votre santé.
© Si le revêtement antiadhésif de la casserole de cuisson ou des lames de pétrissage commence à décoller,
vous pouvez acheter des pièces de rechange pour les remplacer.
PIÈCES DE RECHANGE
e Des pieces de rechange peuvent être disponibles,
moyennant des frais supplémentaires. Veuillez ne remplacer Noms des pièces Numéro des pièces
les pièces endommagées que par des pièces neuves. Casserole de cuisson BX167810A-00
© Lorsque vous faites remplacer les pièces, notez à l’avance | Lame de pétrissage BX167083G-00
le numéro de modèle et le nom des pièces. Les pièces Tasse à mesurer le liquide BX167086L-01
peuvent être achetées soit sur Zojirushi.com, soit en Tasses à mesurer emboîtées BX167K04L-01
contactant le Service a la Clientele Zojirushi ou le magasin ———
où vous avez acheté le produit. Cuillère à mesurer BX167085L-01
Service à la Clientèle Zojirushi
1-800-733-6270 www.zojirushi.com
”
( >
( Pour ranger le produit )
@ Fermez toujours le couvercle. Ne mettez aucun objet sur le couvercle.
@ Avant de les ranger, laissez bien sécher la casserole de cuisson et les lames de pétrissage.
N J
35
36
QUESTIONS ET REPONSES AU SUJET DE LA CUISSON DU PAIN
Résultats de cuisson
(Q1 Pourquoi les miches O
varient-elles parfois en
hauteur et en forme ?
7
2 Pourquoi les résultats de В
cuisson varient-ils selon les
saisons ?
J
3 Parfois, la farine colle aux ~~)
parois de la miche. Pourquoi ?
7
ON
Parfois, la farine colle aux
parois du gâteau préparé
avec le programme CAKE
(GATEAU). Pourquoi ?
Pourquoi la pâte est-elle
parfois très épaisse et
difficile à manipuler ?
On
Pourquoi le dessus du pain
a-t-il parfois Pair déchiré ?
of ol o\ of o\
© >
NN
Co 3 3 » \/
©
Pourquoi est-ce que le delai du pain
prepare avec le programme WHOLE
WHEAT (BEL ENTIER) est-il plus
court que celui du WHITE (BLANC) ?
Q7
7
Ingrédients
DD
N
р! Le pain est très sensible à son environnement comme la température de la pièce, la D
météorologie, le taux d’humidité, l’altitude, l’utilisation de la minuterie et les variations de la
tension électrique domestique. La forme de la miche peut aussi être considérablement
influencée si les ingrédients ne sont pas frais ou bien mesurés. Pour de plus amples
renseignements, veuillez consulter « CONSEILS POUR LA FABRICATION DU PAIN » (— p. 10). DD
ON
Si la température ambiante est élevée, la pâte peut parfois trop lever, se fissurer ou
s'effondrer provoquant un creux au centre, sur le dessus de la miche cuite. Si la
température ambiante est trop froide, la pâte peut avoir de la difficulté à lever. Il est
possible de résoudre ce problème en ajustant la température de l’eau. (— p. 10) D
o
Au cours de la période initiale de pétrissage, des petites quantités de farine ne se sont pas
bien mélangées et ont collé aux parois de la casserole de cuisson, puis á la miche. Dans
ce cas, utilisez un couteau aiguisé pour gratter la farine sur la croúte externe de la miche. J
„>
J
Vous avez probablement ajouté les ingrédients dans la casserole sans
respecter l’ordre de la liste. Lorsque le bip d'ajout retentit et qu'il faut rajouter
les ingrédients supplémentaires, profitez du moment pour gratter la farine
collée dans la casserole de cuisson avec une spatule de caoutchouc.
O1
AN
La pate peut parfois étre collante (trop humide), suivant la température ambiante ou la
température de l’eau. Essayez d’utiliser une eau plus froide (environ 41 °F/5 °C) lorsque vous faites
la pâte, et appliquez de la farine sur la surface de pétrissage et sur vos mains plus fréquemment.
Parfois la pâte lève trop et le dessus du pain se déchire. Le pain obtenu peut
ne pas avoir une apparence satisfaisante, mais il sera d’une texture très
moelleuse.
=
La farine de blé entier ne lève pas aussi bien que la farine panifiable. Le
programme WHOLE WHEAT (BLE ENTIER) sera plus court et la miche sera
plus petite qu’une miche avec le programme WHITE (BLANC).
NT IN
Puis-je utiliser de la farine >
moulue à la maison ?
Q
Ne 7
(Q9 Pourquoi certains ingredients N
supplémentaires, comme des raisons et des
noix, ne se mélangent pas bien a la pate ? |
Puis-je utiliser du sucre O
décoratif ou en bloc comme
substitut au sucre ?
N
a!
3
со
Selon le degré de mouture de la farine moulue a la maison, les résultats de la cuisson peuvent D
être décevants. Pour de meilleurs résultats, nous recommandons l’utilisation de farine
panifiable du commerce. Lors de la mouture, essayez d'obtenir une farine fine pour ne pas
\_ endommager le revêtement antiadhésif de la casserole de cuisson et des lames de pétrissage. 5
(R9 Des ingrédients distincts peuvent coller ensemble (comme les raisins ou в
d’autres fruits). Lorsque vous les ajoutez, répartissez-les à l’intérieur de la
\_ casserole de cuisson. D
‘R10
=
N’utilisez pas de sucre de gros calibre comme le sucre décoratif ou un bloc de À
sucre. Cela peut égratigner ou faire décoller le revêtement antiadhésif de la
casserole de cuisson ou des lames de pétrissage.
\
Puis-je utiliser le produit pour Y
cuire du pain de d'autres
recettes ?
Q11
Pourquoi ne puis-je pas в
régler la minuterie plus de 13
heures à l’avance ?
Q12
”
Pourquoi le pain dégage-t-il в
parfois une odeur bizarre ?
Q13
y
Puis-je utiliser le produit sans
interruption ?
Q1
DD
(R11
\_
Autant que possible, respectez les quantités d’ingrédients indiquées pour chaque recette O
du Livre de recettes fourni avec ce produit. Si vous faites cuire du pain avec des quantités
d’ingrédients inadéquates pour ce produit, le résultat risque d'étre insatisfaisant.
‘R12
=
DAN
Si le produit demeure inutilisé pour une période de temps prolongé, les résultats
de la cuisson risquent d’être influencés négativement par les ingrédient gâtés ou
les changements à la qualité de la pâte.
‘R13
Nu
Le pain peut développer une odeur désagréable si vous utilisez trop de levure
seche ou de vieux ingrédients (farine ou eau). Utilisez toujours des ingrédients
frais bien mesurés.
‘R14
\_
Ouvrez le couvercle et laissez refroidir I'intérieur du corps principal pendant
environ 1 heure avant de l’utiliser de nouveau. Sinon, les résultats de cuisson
risquent d’être insatisfaisants.
IN IN
LORSQUE LES RESULTATS NE SONT PAS SATISFAISANTS
O Si vous faites face à un des problèmes qui suivent avec le produit, essayez les solutions proposées, énumérées ci-dessous,
une à la fois, en commençant au haut de la liste.
@ Si les solutions de dépannage échouent, communiquez avec le Service à la Clientèle Zojirushi pour de l’aide supplémentaire.
Résultats de cuisson
Le pain a un creux
sur le dessus
La partie
externe du pain
a levé, mais il y
a présence
d’un creux au
milieu.
N J
Le pain leve trop
Le pain leve
trop.
Le pain ne leve pas
dssez
Le pain ne
leve pas
assez.
J
Miches courtes
La miche est
courte et
lourde.
=
Couleur de la croûte
La couleur de la croûte
est trop pâle.
La couleur de la croûte
est trop foncée.
>
Causes
1
e Avez-vous utilisé trop d'eau ?
© Avez-vous utilisé assez de farine ?
e La farine utilisée était-elle vieille ?
@ Avez-vous utilisé le bon type de farine ?
@ Avez-vous utilisé trop de levure ?
© La levure utilisée était-elle vieille ?
@ Avez-vous le bon type de levure ?
© Les ingrédients étaient-ils chauds ou la température ambiante trop élevée ?
Utilisez des ingrédients froids et de l’eau refroidie (environ 41 °F/5 °C) au
réfrigérateur.
N
e Avez-vous utilisé trop d’eau ?
@ Avez-vous utilisé trop de farine ?
@ Avez-vous utilisé une farine panifiable riche en gluten ?
@ Avez-vous utilisé trop de sucre ?
@ Avez-vous utilisé assez de sel ?
@ Avez-vous utilisé trop de levure ?
@ Avez-vous le bon type de levure ?
© Les ingrédients étaient-ils chauds ou la température ambiante trop élevée ?
Utilisez des ingrédients froids et de l’eau refroidie (environ 41 °F/5 °C) au
réfrigérateur.
@ Avez-vous utilisé assez d’eau ?
© Avez-vous utilisé assez de farine ?
e La farine utilisée était-elle vieille ?
@ Avez-vous utilisé le bon type de farine ?
© Avez-vous utilisé assez de sucre ?
@ Avez-vous utilisé un édulcorant hypocalorique (édulcorant artificiel) ?
@ Avez-vous utilisé assez de levure ?
© La levure utilisée était-elle vieille ?
@ Avez-vous le bon type de levure ? ;
e Les programmes EUROPEAN (EUROPEEN), GLUTEN FREE (SANS GLUTEN),
SALT FREE (SANS SEL), SUGAR FREE (SANS SUCRE) et VEGAN (VEGETALIEN)
donnent de plus petites miches que le programme WHITE (BLANC).
@ Avez-vous oublié d’ajouter de la levure ?
@ Avez-vous eu une panne électrique d’au moins 5 minutes au cours du
fonctionnement ?
@ Avez-vous sélectionné le bon programme ?
@ Avez-vous sélectionné LIGHT (PALE) ?
@ Avez-vous sélectionné le bon programme ?
@ Avez-vous sélectionné DARK (FONCEE) ?
@ Avez-vous utilisé trop de sucre ? Essayez en réduisant la quantité de
sucre ou d'ingrédients qui contiennent du sucre. (Raisins, fruits secs, etc.)
@ Avez-vous retiré le pain de la casserole de cuisson immédiatement après
la cuisson ? Si le pain est maintenu au chaud une fois la cuisson terminée,
il se peut que la croûte devienne plus foncée. Veillez à retirer le pain de la
casserole de cuisson une fois cuit.
37
38
LORSQUE LES RESULTATS NE SONT PAS SATISFAISANTS (suite)
Résultats de cuisson
Miches affaissées
+
o
Les cótés des
miches
s’affaissent.
Le produit ne fonctionne pas.
Les ingrédient n’étaient
pas mélangés.
La texture de la surface
du pain tranché n'est
pas lisse.
Causes
r \
@ Avez-vous retiré le pain de la casserole de cuisson immédiatement après la
cuisson?
Veillez à retirer le pain de la casserole de cuisson une fois cuit.
r
N
\
”
e La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans la prise de courant.
@ Assurez-vous que la casserole de cuisson est solidement fixée au corps principal.
e Fixez solidement les lames de pétrissage.
© Coupez le pain avec un couteau à pain après qu’il ait refroidi, car il est
difficile à trancher immédiatement après la cuisson.
Resultats de gateau et de confiture
Le gáteau ne leve pas
assez.
La confiture est trop
liquide.
Causes
4 N
e Avez-vous utilisé les bonnes quantités d'ingrédients ?
@ Avez-vous utilisé de la levure chimique ?
@ Avez-vous tamisé la farine ?
@ Avez-vous utilisé les ingrédients supplémentaires en trop grande quantité ?
Na J
4 NN
e La confiture obtenue peut étre plus liquide que celle que l'on trouve en
magasin. Pour une confiture plus épaisse, ajoutez de la pectine aux
autres ingrédients. (> p. 27)
GUIDE DE DEPANNAGE
Probleme
r
N
N
« LID » (COUVERCLE) clignote a
l’écran.
и
N
« HOT » (CHAUD) apparait a
I’écran.
a
N
Les lames de pétrissage ne
bougent plus au cours du cycle
KNEAD (PETRISSAGE).
4
N
Les boutons ne fonctionnent pas.
(
N
Le voyant START (DÉMARRER)
s’allume et le pétrissage ne
démarre pas.
Le produit est bruyant en cours
de fonctionnement.
Le produit émet des cliquetis
pendant l’opération.
(
N
Pendant l'opération, seule
l’heure courante s’affiche.
(
N
Il y a une difference entre I’heure
d’achevement affichee et la
véritable heure d’achévement.
(7
N
x
« 7:00 AM » clignote à l’écran quand
la fiche du cordon d'alimentation du
produit est branchée dans une
prise de courant.
(7
N
De la fumée s’échappe par le
purgeur de vapeur et il y a une
odeur de brûlé.
a
N
« E01 » ou « E02 » apparaît à
l’écran.
>
Points a vérifier
7
© Le couvercle est-il ouvert ?
— Fermez le couvercle. (Si le couvercle est ouvert, l’opération sera
interrompue. Si l’interruption est longue, il se peut que l'heure d’achèvement
du programme soit retardée ou que le résultat de cuisson soit insatisfaisant.)
N
J
© La température à l’intérieur du corps principal est de plus de 104 °F (40 °C).
Ces valeurs apparaissent si vous essayez d’utiliser le produit sans interruption.
— Ouvrez le couvercle et laissez refroidir le corps principal.
J
® Si le moteur est utilisé plusieurs fois pour exécuter le cycle KNEAD
(PETRISSAGE) sans interruption, le dispositif de sécurité se déclenche et
arréte le moteur. Laissez le moteur reposer pendant environ une heure
après une utilisation.
N
N J
И N
© La fiche du cordon d’alimentation n’est pas insérée dans la prise de
courant.
\. J
-
e Pour la plupart des programmes, le premier cycle est REST (REPOS).
Il stabilise la température des ingrédients.
Le moteur ne fonctionne pas au cours du cycle REST (REPOS).
— Cela n’indique pas un dysfonctionnement.
\. J
4 , N
e Le moteur est bruyant au cours du cycle KNEAD (PETRISSAGE).
— Cela nindique pas un dysfonctionnement.
N J
(— NN
e La casserole de cuisson n'est pas bien fixée.
— Fixez-la solidement.
\. J
4 N
e Le courant a-t-il été coupé de maniere continue pendant environ 5
minutes ou plus pendant I'opération a cause d’une panne d’électricité ?
— Reprenez depuis le début avec de nouveaux ingrédients.
N J
у
© Si le courant a été interrompu pendant environ 5 minutes ou moins pendant
Popération à cause d’une panne d’électricité, la véritable heure d’achèvement
sera retardée. (Le produit poursuivra automatiquement l’opération au retour
du courant, mais il se peut que le résultat soit insatisfaisant.)
© Si vous ouvrez le couvercle pendant l’opération, celle-ci sera interrompue et il
se peut que l’heure d’achèvement soit retardée.
= J
a NN
e La pile au lithium intégrée est épuisée.
— Réglez l’horloge. Vous pouvez utiliser le produit de la même façon.
Communiquez avec le Service à la Clientèle Zojirushi pour faire
remplacer la pile au lithium. La pile au lithium doit être remplacé par du
personnel de réparation autorisé (frais applicables).
= J
a NN
e Des ingrédients ou des miettes se sont ramassés sur le réchaud principal ou a
Pintérieur du corps principal.
— Cela n’indique pas un dysfonctionnement. Assurez-vous de nettoyer le produit
après usage.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation et laissez le produit refroidir avant de
le nettoyer.
N J
e Cela indique un dysfonctionnement.
— Veuillez communiquez avec le Service a la Clientele Zojirushi pour des
réparations.
N J
39
“5.7 ZOJIRUSHI
www.Zojirushi.com
BB-PDC 2 ©®®

Manuels associés