Manuel du propriétaire | TEAC MP-10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | TEAC MP-10 Manuel utilisateur | Fixfr
®
Lecteur de CD/MP3/WMA MP-10
Manuel
Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous
vous prions de noter ici le numéro de série de l'appareil. Dans un cas de garantie, nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à
la prochaine succursale de TEAC.
• Toutes les informations données dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment sans avis spécial.
• Copyright © 2004-2005, TEAC Corporation. Tous droits
réservés. Edition: Mars 2005.
• Toute raison sociale et désignation de produit constitue une marque de fabrique du propriétaire respectif.
Table des matières
CONTENU DE LA LIVRAISON ......................................................
AGENCEMENT DES ELEMENTS DE COMMANDE .......................
ALIMENTATION EN COURANT ....................................................
Utilisation des accus au nickel métal hydrure ..................
Alimentation ........................................................................
Utilisation du raccord d’accus externe (uniquement
dans quelques variantes de modèle) ...............................
Recharge des accus au nickel métal hydrure .................
MANIEMENT DU MP-10 ...............................................................
Activer/désactiver les touches de fonction .....................
Sélectionner un titre avec la touche de sélection
des menus ............................................................................
Commuter entre «File» (fichier) et «Dir» (répertoire)
uniquement lors de la reproduction de MP3 et de WMA
Désactiver la «protection contre le choc électronique»
(ESP) uniquement pour la reproduction CD-DA ..............
Sélectionner le mode de service «équilibreur» ................
AUTRES FONCTIONS ....................................................................
SPECIFICATION ...........................................................................
GARANTIE ....................................................................................
31 | MP-10
32
32
33
33
34
34
35
35
37
37
38
38
38
39
40
41
CONTENU DE LA LIVRAISON
Lecteur de CD/MP3/WMA MP-10, alimentation, écouteurs, 2
accus rechargeables, élément de commande, boîtier d’accu
externe, manuel
AGENCEMENT DES ELEMENTS DE COMMANDE
32 | MP-10
1 Raccord d’accu externe
2 Entrée de tension
continue
3 Mécanisme d’ouverture
du couvercle de CD
4 Touche «suivant» 5 Touche «précédent» 6 Touche «écoute/pause»
7 Touche «stop» 8 Touche «augmenter le
volume sonore» VOL +
9 Touche «réduire le volume
sonore» VOL 10 Sortie audio
11 Prise pour les éléments de
commande et les
écouteurs
12 Afficheur à cristaux
liquides
13 ESP marche/arrêt (ON/
OFF) et touche de
sélection «fichier/
répertoire» (DIR/ESP)
14 Sortie équilibreur (EQ)
15 Prise d’écouteurs
16 Touche mode (MODE)
17 Commutateur de
maintien et de marche/
arrêt
18 Touche de «sélection du
menu» (NAV)
ALIMENTATION EN COURANT
Utilisation des accus au nickel métal hydrure
1. Ouvrir le couvercle de CD du MP-10, puis le couvercle des
compartiment d’accus. Placer deux accus au nickel métal
hydrure dans le compartiment d’accus, comme cela est représenté dans le compartiment d’accus. Respecter absolument la polarité correcte et refermer ensuite le compartiment
d’accus.
2. Ne pas utiliser simultanément de vieux accus et des nouveaux.
3. Les accus devraient être rechargés ou remplacés si l’indicateur sur l’afficheur à cristaux liquides indique qu’ils se sont
déchargés.
4. Si les accus se sont entièrement déchargés, l’indicateur de
l’état d’accus clignote pendant cinq secondes et l’appareil
se déconnecte automatiquement.
33 | MP-10
Important : pour enlever les accus au nickel métal hydrure
du compartiment de piles, presser vers le bas le côté où se
trouve le pôle négatif. De ce fait, le côté où se trouve le
pôle positif se déplace vers le haut et il est possible d’enlever les accus.
presser
Alimentation
Raccorder uniquement des alimentations qui ont une tension
continue de sortie comprise entre 4,5V et 6,0V. Veiller absolument à ce que le pôle positif soit relié au contact central. Veiller
à ce que l’alimentation du côté tension alternative soit ajustée
en fonction de votre tension secteur. Les autres alimentations
présentant d’autres tensions peuvent provoquer des endommagements.
Important :
Eteindre l’appareil avant de brancher ou de débrancher
l’alimentation.
Utilisation du raccord d’accus externe (uniquement dans
quelques variantes de modèle)
Placer deux accus AA (mignon) dans le boîtier d’accus externe
disponible en option. Respecter absolument la polarité correcte.
Ensuite, brancher le boîtier d’accus. Raccorder le boîtier d’accus à la prise d’accus externe.
34 | MP-10
Recharge des accus au nickel métal hydrure
Mettre le lecteur hors tension avec la touche «stop» et brancher l’alimentation. Les accus se trouvant dans le lecteur sont
chargés automatiquement.
Si le lecteur est alimenté en courant par l’alimentation pendant
que des accus au nickel métal hydrure se trouvent dans l’appareil, le lecteur doit être mis hors tension au moyen de la touche «stop». Attendre environ 60 secondes. Ensuite, la recharge
commence automatiquement.
La recharge est terminée automatiquement dès que les accus
sont entièrement rechargés. L’état de charge actuel est affiché sur l’afficheur à cristaux liquides.
Etat «recharge»
Etat «recharge terminée»
Important :
Les accus au nickel métal hydrure sont rechargés seulement si le lecteur est mis hors tension. Si la touche «écoute/
pause» est enfoncée pendant la recharge, la reproduction commence et la recharge est abandonnée.
MANIEMENT DU MP-10
1. Placer le CD dans le lecteur et fermer le couvercle de CD
avec précaution.
2. Raccorder l’élément de commande et les écouteurs.
3. Si vous maintenez la touche «écoute/pause» fermement pendant une seconde, le lecteur lit le CD et commence ensuite
avec la reproduction.
35 | MP-10
Remarque :
Si le CD contient des titres MP3 avec des informations de la
version ID3 V1, V1.1, V2 2.0 ou V2 3.0, le titre de musique, le
nom de l’artiste et le nom de l’album sont affichés.
4. Pour l’écoute, ajuster le volume sonore avec les touches VOLet VOL+.
Action
Touche
Pause
Nouvelle écoute après la
pause
Sauter au prochain titre
Sauter au début
du titre actuel
Sauter au titre précédent
Stop
2x
36 | MP-10
Exemple d’affichage
(format MP3)
Important :
A. Afin d’économiser de l’énergie lors de la mémorisation des
titres MP3 et WMA, le moteur à broche est mis hors service
dès que la mémoire tampon est pleine.
B.
Le lecteur est déconnecté automatiquement environ 60
secondes après que la reproduction soit terminée.
Activer/désactiver les touches de fonction
Pousser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour
désactiver les touches de fonction.
Pour les activer, pousser le commutateur HOLD dans la position opposée au sens de flèche.
Sélectionner un titre avec la touche de sélection des menus
Si la touche de sélection des menus NAV est enfoncée, l’afficheur à cristaux liquides indique les options «Dir» (répertoire)
et «File» (fichier) si les fichiers audio ont été mémorisés dans
différents répertoires. Dans le cas contraire, des numéros de
piste ou des noms sont affichés.
Déplacer le curseur de menu dans le menu avec la touche
«écoute/pause»
ou avec la touche «stop» . Appuyer sur
la touche «suivant» pour confirmer la sélection.
Si aucune sélection ne doit être faite, l’utilisateur retourne au
mode de service standard en appuyant à nouveau sur la
touche NAV.
37 | MP-10
Commuter entre «File» (fichier) et «Dir» (répertoire)
uniquement lors de la reproduction de MP3 et de WMA
Appuyer une fois sur la touche DIR/ESP pour que l’expression
«Album SKIP» soit affichée pendant environ 2 secondes.
Appuyer dans ce mode sur les touches «suivant» ou «précédent» pour commuter sur le mode «Dir» (répertoire).
Appuyer à nouveau sur la touche DIR/ESP pour retourner au
mode «File» (fichier).
Désactiver la «protection contre le choc électronique»
(ESP) uniquement pour la reproduction CD-DA
Pendant la reproduction, un symbole pour ESP est visualisé
dans l’afficheur à cristaux liquides, indiquant que le mode
ESP est activé.
Si la touche DIR/ESP est enfoncée, le mode ESP est désactivé
et le symbole CDA est affiché.
Le mode ESP est activé à nouveau si la touche DIR/ESP est
actionnée encore une fois.
Sélectionner le mode de service «équilibreur»
Appuyer sur la touche EQ pour commuter entre les différentes options : classique, pop, jazz, rock, X-Bass et mode normal.
38 | MP-10
AUTRES FONCTIONS
A.
Les fonctions suivantes deviennent accessibles si la touche
MODE est enfoncée pendant la reproduction :
Mode
Fonction
Repeat One
(répéter un seul)
répète le titre actuel.
Repeat All
(répéter tout)
répète tous les titres sur le CD.
Repeat Directory (répéter
le contenu du répertoire)
épète tous les titres contenus dans
un répertoire.
Introduction Scan
(écoute temporaire de
titres)
reproduit selon une séquence
aléatoire les 10 premières secondes
de chaque titre se trouvant sur le
CD.
Random
(reproduction aléatoire)
reproduit tous les titres selon une
séquence aléatoire.
Random Repeat all
(répéter tout au hasard)
répète tous les titres selon une
séquence aléatoire.
Random Repeat Directory
répète tous les titres contenus dans
(répéter tout le contenu du un répertoire selon une séquence
répertoire au hasard)
aléatoire.
Important :
Les modes de service Repeat Directory et Random Repeat
Directory sont disponibles seulement si les fichiers MP3 ont
été mémorisés dans différents répertoires.
39 | MP-10
B. Dans le mode «Stop», la reproduction est programmée avec
la touche MODE.
L’expression «P-001» est affichée dans le coin inférieur droit si
la touche MODE est enfoncée à nouveau.
Les touches «suivant» ou «précédent» permettent de sélectionner le titre qui doit être écouté en premier.
Confirmer la sélection avec la touche MODE et continuer
avec la programmation du second titre.
Recommencer les étapes ci-dessus pour les autres titres.
Une fois que la programmation est terminée, commencer la
reproduction avec la touche «écoute/pause».
Important :
32 titres peuvent être programmés au maximum.
SPECIFICATION
Supports soutenus
Formats soutenus
Vitesses de reproduction
CD, CD-R, CD-RW
CD-DA, MP3, WMA
MP3: 8 Kbps – 384 Kbps
WMA : jusqu’à 192 Kbps
ESP
env. 180 secondes pour CD-DA
480 secondes pour MP3 (128 Kbps)
960 secondes für WMA (64 Kbps)
Réponse fréquentielle
20Hz à 20.000Hz ±2 dB (mesuré selon TCD
783)
Niveau de sortie
écouteurs : 12 mW + 12 mW sur 16 Ohm
Line Out : 0,7V RMS sur 50 Kohm
Temps de marche de l’accu avec un accu au nickel métal hydrure
(NiMH): jusqu’à 8 heures
avec un boîtier d’accus (2 x accus
mignon AA) : jusqu’à 12 heures
Température de service
5 °C à 35 °C
Alimentation en courant
i) 4,5V à 6V de tension continue
avec alimentation
ii) 3 V de tension continue avec
boîtier d’accus externe
iii) 2 x accus au nickel métal hydrure
(NiMH, 1350 mAh, 1,2V)
40 | MP-10
Durée de la garantie
La TEAC Europe GmbH, dénommée ci-après TEAC, accorde au premier acheteur deux (2) ans de
garantie pour ce produit à compter de la date de l’achat pour tout défaut de matériel et de fabrication.
Conformément aux conditions mentionnées dans ce qui suit, le produit TEAC concerné sera réparé par
les centres de S.A.V. TEAC autorisés, les commerces de détail spécialisés autorisés ou les centres de
S.A.V des commerces de détail spécialisés, à savoir sans facturation des coûts de matériaux et de
travail. Le centre de S.A.V. décidera de la question de savoir si l’appareil sera remplacé en tant qu’ensemble ou si seules les parties défectueuses seront remplacées. Les sociétés filiales TEAC, les centres
de S.A.V. TEAC autorisés et les centres de S.A.V des commerces de détail spécialisés se chargeront
des prestations de garantie dans les autres Etats de la CE et dans les Etats membres de l’A.E.L.E., dans
le cadre des clauses définies dans cette garantie
Limite de la garantie
Dans la mesure où ceci n’est pas exclu dans ce qui suit, la garantie englobera toutes les défectuosités de
matériels et de fabrication éventuelles. Ce qui suit sera exclu expressément de l’étendue de la garantie:
1. Dégâts subis par le boîtier.
2. Appareils qui ont été transformés ou dont les numéros de série ont été falsifiés, modifiés ou supprimés.
3. Les dégâts ou les défauts de fonctionnement dus aux points suivants:
(a) Force majeur, utilisation erronée et/ou non adéquate,
(b) Utilisation qui ne correspond pas aux manières de procéder décrites dans le manuel.
(c) Dommages de tout genre survenus pendant le transport. L’entrepreneur de transport assumera la
responsabilité des dommages survenus pendant le transport (tous les risques explicites et implicites liés au transport ne constituent pas de partie intégrante de la responsabilité de TEAC).
(d) Des réparations exécutées de façon non conforme aux règles de l’art ou des essais de réparation
entrepris par des personnes et / ou des entreprises non autorisées par TEAC.
(e) Tous les dommages qui ne pourront pas être considérés directement comme étant une défectuosité du produit, notamment des dommages qui ont été occasionnés par un usage non conforme
aux règles de l’art par l’utilisateur, tels que, par exemple, une arrivée d’air de refroidissement
insuffisante.
(f) Dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme aux règles de l’art du logiciel.
(g) Inspections régulières.
(h) Maintenance ou réparation de pièces à la suite d’une usure normale provenant de exploitation.
(i) Adaptation à des exigences techniques différentes sur le plan national ou exigences revêtant une
grande importance au niveau de la sécurité, lorsque le produit n’est pas utilisé dans le pays pour
lequel il a été conçu et fabriqué initialement.
Qui a droit à la garantie
Les droits à la garantie peuvent être revendiqués uniquement par le premier acheteur du produit.
Adresse du commerçant
Nom du commerçant
Adresse
Nom du propriétaire
Date de l’achat
MP-10
Modèle
No. de série
Limitations de la prestation de garantie et exclusion de renvendications implicites
Dans le mesure où ceci ne se trouvera pas en contradiction avec le droit national en vigueur, les
renvendications suivantes seront exclues:
1. La société TEAC limitera son obligation de versement de prestations au titre de la garantie exclusivement à la réparation ou au remplacement, au libre choix de la société TEAC ainsi que des centres de
S.A.V, des commerces de détail spécialisés autorisés et des centres de S.A.V. autorisés de ceux-ci.
Toutes autres revendications seront exclues dans leur totalité. La société TEAC n’assumera aucune
responsabilité pour des dommages survenus sur d’autres objets de nature réelle ou virtuelle, notamment sur le logiciel et / ou aux stocks de données, qui ont été occasionnés par des défectuosités
survenues dans des produits TEAC. En outre seront expressément exlues toutes les renvendications
au titre de défauts dans l’utilisabilité, du manque à gagner sur le plan du chiffre d’affaires ainsi que
toutes les autres responsabilités implicites et explicites.
2. Toutes les revendications implicites au titre de la garantie, y compris les revendications telles que la
commercialisation et / ou l’utilisabilité pour un usage bien déterminé, mais sans limitation à celles-ci,
se trouvent ainsi exclues explicitement.
Ces clauses de garantie ne touchent pas le droit de l’utilisateur fixé sur le plan national.
Déroulement de la garantie
1. Si votre appareil a besoin d’une prestation de service au cours du temps de garantie, veuillez vous
adresser à votre détaillant spécialisé autorisé pour ce produit. Pour le cas où vous ne trouveriez pas
de commerce spécialisé dans votre proximité, nous vous prions de contacter la succursale TEAC.
2. Votre détaillant spécialisé vous indique le nom et l’adresse du point de service autorisé le plus proche.
Nous vous prions d’envoyer le produit ou les pièces supposées être défectueuses (franco de tous
frais et des coûts d’assurance) au centre de S.A.V. Nous vous prions de joindre une copie de la pièce
justificatives de l’achat et de remplir entièrement la carte de garantie (en précisant le numéro de série
de l’appareil). La société TEAC se réserve le droit de refuser le versement des prestations de garantie
au cas où la carte de garantie et la pièce justificative ne seraient pas présentées dans le sens des
présentes clauses.
Si les réparations nécessaires sont couvertes par les dispositions de la garantie et si le produit a été
envoyé au point de service le plus proche, les frais de réexpédition et d’assurance seront affranchis.
Nous vous prions de vous abstenir d’envoyer l’appareil directement à la société TEAC (voir le
formulaire de réexpédition) sans notre approbation expresse.
Quels frais sont pris en charge
TEAC prend en charge les frais de réparation couvrant les heures de travail et le matériel, qui sont définis
dans le cadre des présentes dispositions de garantie. Dans le paragraphe ci-dessous, on traite des frais
de transport et de l’assurance de transport.
GARANTIE
65205 Wiesbaden-Erbenheim
Allemagne
TEAC Europe GmbH
DSPD
Bahnstraße 12
Hotline:
+49 1805 55 83 79
TEAC Service Center:
TEAC Service Centre Europe
Hessenring 25
64546 Mörfelden-Walldorf, Allemagne
www.teac.de/rma
TEAC Europe GmbH, DSPD:
Bahnstraße 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
Internet: www.teac.de

Manuels associés