Manuel du propriétaire | Lenco DVT-2236 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | Lenco DVT-2236 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
PRÉCAUTONS.....................................................................................................................E3
COMMANDES......................................................................................................................E4
PREMIÈRE UTILISATION DU TÉLÉVISEUR......................................................................E7
OPÉRATIONS DE BASE......................................................................................................E8
PARAMÉTRAGE DU MENU OSD........................................................................................E9
OPÉRATIONS DU LECTEUR DE DVD INTÉGRÉ.............................................................E13
ENTRETIEN.......................................................................................................................E16
DÉPANAGE........................................................................................................................E16
SPÉCIFICATIONS..............................................................................................................E17
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce téléviseur LCD. Lorsque vous ouvrez la boîte pour la première fois, vérifiez qu’elle contient bien tous
les accessoires. Avant de brancher les différentes pièces et de mettre sous tension, veuillez lire attentivement le manuel utilisateur et conservez toujours ces instructions à portée de main et à proximité de votre téléviseur LCD.
ASPECT
MENU
Manuel d’instructions X 1
OK
DVD
EXIT/q
l
n
Câble AV X 1
AUDIO
DISC MENU SUBTITLE
X
EPG/GOTO ZOOM
f
e
REPEAT
A-B
d
c
Télécommande X 1
Piles X 2
Adaptateur de ­courant
alternatif X 1
Cordon d’alimentation X 1
Veuillez vérifier les accessoires lorsque vous ouvrez l’emballage. Si un accessoire est endommagé ou manquant, contactez
votre revendeur local.
Remarque :
Ce manuel d’utilisation est imprimé avant le développement du produit.
Si une partie des spécifications du produit doit être modifiée afin d’améliorer la capacité de fonctionnement ou d’autres
fonctions, la priorité est accordée aux spécifications du produit. Dans ce cas, le manuel d’instructions peut ne pas
correspondre totalement à toutes les fonctions du produit.
C’est la raison pour laquelle le produit, l’emballage ainsi que le nom et les illustrations peuvent être différents de ceux du
manuel.
L’écran présenté à titre d’exemple dans ce manuel peut être différent de celui existant en réalité.
Si à tout moment à l’avenir, vous devez mettre ce produit au rebut, veuillez noter que : Les
déchets de produits électriques ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez
les recycler dans des installations appropriées existantes. Contactez les autorités locales ou
votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage (Déchets d’équipements électriques
et électroniques).
E�
PRÉCAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce symbole indique que cet appareil renferme une tension dangereuse présentant un risque de
décharge électrique.
Ce symbole indique que la documentation qui accompagne cet appareil contient d’importantes
instructions concernant le fonctionnement et l’entretien.
ATTENTION
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, NE RETIREZ AUCUN COUVERCLE ET N’ESSAYEZ PAS NON PLUS D’ACCÉDER
À LA PARTIE INTERNE DU PRODUIT.
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, METTEZ L’APPAREIL À L’ABRI DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITÉ.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Installez l’appareil dans un endroit stable.
N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes (inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C) ou à l’humidité.
Maintenez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur.
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné comme une bibliothèque ou une armoire encastrée. Pour assurer une
ventilation suffisante, il doit y avoir un espace d’au moins 20 mètres autour de l’appareil.
Ne couvrez pas les orifices d’aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc., pour ne pas
gêner la ventilation.
N’installez pas cet appareil dans un endroit contenant du liquide.
N’insérez pas d’objet minuscule dans l’appareil via la ventilation.
L’appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures ni aux projections de liquide. Ne posez pas d’objets remplis de
liquide tels que des vases sur l’appareil.
Ne posez pas de sources de flamme nue telles que des bougies allumées sur l’appareil.
Ne touchez jamais l’écran du téléviseur ou encore l’antenne ou le cordon d’alimentation en cas d’orage. N’utilisez pas
l’appareil en cas d’orage.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne le torsadez pas non plus.
En cas d’anomalie ou d’incident, ce produit ne doit être réglé ou réparé que par du personnel qualifié. Contactez le
personnel de service qualifié.
Retirez toujours les piles et conservez-les dans un endroit sec si la télécommande doit ne pas être utilisée pendant un long
moment.
Évitez de faire tomber la télécommande et de l’endommager.
Raccordez toujours cet appareil à une prise présentant la même valeur nominale (tension et fréquence) que celle indiquée
sur l’étiquette correspondante au dos de cet appareil.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Lorsque vous débranchez l’appareil,
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Cet appareil de CATÉGORIE 1 doit être relié à la prise d’alimentation CA avec une protection de la mise à la terre et
placez la prise d’alimentation CA dans une position où il est facile de la brancher et de la débrancher.
Si la fiche secteur ou une prise placée sur l’appareil est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dernier doit rester
opérationnel.
E�
COMMANDES
UNITÉ PRINCIPALE
2
VOL
3
4
VOL
CH
CH
MENU
5
6
MENU
SOURCE
SOURCE
10
12
13
7
14
Pour le lecteur de DVD
(- VOL)
(VOL+)
(p CH)
(CH o)
(MENU)
1.
�.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Fiche d’entrée du courant alternatif (CC-12 V)
Fiche d’entrée de l’interface multimédia haute définition
(HDMI)
Fiche d’entrée de l’interface VGA (VGA)
Fiche d’entrée SCART (SCART)
Fiche d’entrée S-video (S-VIDEO)
Fiche d’entrée audio et vidéo mélangée (V/L/R)
Fiche d’entrée audio PC (PC AUDIO )
Fiche de sortie audio ( )
Fiche d’entrée d’antenne ou de câble TV (RF 75 )
Fiche de sortie coaxiale (COAXIAL OUT)
Remarque :
Vous pouvez relier votre casque au connecteur femelle * 1
ou * 2 pour votre plaisir personnel.
Si vous reliez votre casque au connecteur femelle * 2, la sortie du connecteur femelle * 1 est automatiquement coupée.
Nous vous recommandons d’utiliser un écouteur de 4 Ω que
vous insérerez dans le connecteur femelle * 1.
E�
PC PC
PC
PC
IAL
OAXIAL
COAXIAL
SCART
SCART
R) R RF(75
L
L)VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
R VIDEO LS-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RVIDEO
L
RF(75RF(75
) COAXIAL
)
RF(75
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
AUDIO
OUTAUDIO
7.
8.
9.
Bouton Suivant (e)
Bouton Précédent (f)
Bouton Lecture / Pause (l)
Bouton Arrêt (n)
Bouton Éjecter(q)
SCART
Connecteurs femelles (panneau arrière)
HDMI
VGA HDMI
DC-12V
DC-12V
VGAHDMI
(SOURCE)
(z)
10.
11.
12.
13.
14.
VGA
SCART
VGA
Bouton de diminution du volume
Bouton d’augmentation du volume
Bouton de la chaîne suivante
Bouton de la chaîne précédente
Bouton de menu
Bouton de sélection de la
source d’entrée
Bouton Marche/Veille
Capteur à distance
Indicateur d’alimentation
9
Fiche de sortie audio latérale
Boutons de commande générale
1.
�.
3.
4.
5.
6.
8
Fente d’insertion et
d’éjection de disque
DC-12V
1
11
HDMI
DC-12V
Boutons de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TÉLÉCOMMANDE
Boutons de commande
1
2
3
4
14
5
ASPECT
13
MENU
12
6
7
8
9
OK
11
10
DVD
EXIT/q
l
n
AUDIO
DISC MENU SUBTITLE
X
EPG/GOTO ZOOM
f
e
REPEAT
A-B
d
c
Insertion des piles
*
1. Bouton Marche/Veille (z)
2. Bouton de la fonction Sommeil (SLEEP)
3. Bouton Muet (MUTE)
4. Boutons numérotés (0, 1-9)
5. Bouton de la chaîne précédente ( )
6. Bouton du mode sonore (S.STD)
7. Bouton de menu (MENU)
8. Touches de navigation (o, a, p, b)
9. Bouton de confirmation ou de liste des chaînes (OK LIST)
10. Boutons de sélection de la chaîne (- PROGRAM +)
11.Boutons de commande du volume (- VOLUME +)
12. Bouton de sélection de la source (SOURCE)
13. Boutons du mode d’image (P.STD)
14. 10+ / ASPECT:
Mutinumérique (pour une fonction du DVD)
Sélection du mode d’affichage
*. Boutons spéciaux :
/EXIT : Bouton d’éjection du DVD / de fermeture du menu
INFO : Bouton d’affichage des informations
DVD SETUP : Bouton du menu de paramétrage du DVD
AUDIO I/II : Bouton de sélection du mode Langue audio / NICAM
l : Bouton de marche ou pause du DVD / activation du télétexte
n : Bouton d’arrêt du DVD / annulation du télétexte
DISC MENU : Bouton d’affichage du menu du disque / taille du télétexte
SUBTITLE : Bouton du sous-titrage du DVD / conservation du télétexte
EPG/GOTO : G
uide du programme électronique / Aller à / bouton
d’affichage de l’index du télétexte
ZOOM : Bouton de zoom avant/arrière du DVD / affichage du télétexte
REPEAT : Bouton de répétition du DVD / de sous-page du télétexte
A-B : B
outon de répétition du DVD A-B / d’activation ou de
désactivation du télétexte
f : Bouton rouge / Aperçu
e : Bouton cyan / Suivant
d : Bouton jaune / Avant rapide
c : Bouton bleu / Suivant
Distance de commande
Deux piles LR03/AAA
Capteur à
distance
30 30
Environ 8 mètres
ASPECT
MENU
OK
DVD
EXIT/q
l
n
AUDIO
DISC MENU SUBTITLE
X
EPG/GOTO ZOOM
f
e
REPEAT
A-B
d
c
Remarque :
• Une forte luminosité ou un éclairage puissant peuvent rendre le fonctionnement à distance erratique.
• Retirez toujours les piles si la télécommande doit ne pas être utilisée pendant plus d’un mois. Si les piles restent en place, cela peut causer des dommages.
• Les boutons de la télécommande assurent la même fonction que les boutons correspondants de l’unité principale.
E�
Fonction de télétexte
: Appuyez sur ce bouton pour afficher l’état et la page du télétexte. Si vous souhaitez en sortir, appuyez à nouveau
sur ce bouton. Lorsque la page du télétexte s’affiche à l’écran, vous pouvez sélectionner la fonction associée à l’aide de la
télécommande.
: Si vous souhaitez afficher l’image et la page du télétexte en même temps, appuyez sur ce bouton. Appuyez à nouveau
dessus pour en sortir.
: Ce bouton fait référence à la sous-page de la page de télétexte, c’est-à-dire à la page de sous-code. Lorsque vous
appuyez sur ce bouton, l’écran affiche les conditions requises pour l’entrée du code de sous-page. Si des conditions requises
sont inscrites sur la sous-page, l’écran ne s’affiche pas. Dans la plupart des cas, il n’y a pas de sous-page.
: Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez conserver l’affichage de la page et appuyez à nouveau dessus pour en sortir.
:
Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez afficher le contenu de la page, mais uniquement l’image de la chaîne.
Appuyez à nouveau dessus pour réafficher le contenu de la page.
ASPECT
Les boutons numérotés de 0 à 9 sur la télécommande peuvent être utilisés pour afficher une page précise. Le bouton « o/p »
de la télécommande peut être utilisé pour afficher le contenu de la page précédente ou de la page suivante.
MENU
Appuyez sur le bouton rouge/vert/jaune/cyan de la télécommande pour afficher la page de la couleur correspondante dans la
partie inférieure de l’écran.
: Appuyez sur ce bouton pour agrandir le contenu de la partie supérieure de la page, appuyez une seconde fois sur ce
bouton pour agrandir le contenu de la partie inférieure de la page et appuyez une troisième fois sur ceOK
bouton pour retrouver
l’affichage normal de la totalité du contenu de la page.
: Appuyez sur ce bouton pour afficher le texte sous-jacent. Appuyez à nouveau dessus pour désactiver l’affichage du
texte sous-jacent.
: Appuyez sur ce bouton pour afficher l’index de la totalité de la page de télétexte.
FAST TEXT :
Les boutons rouge, vert, jaune et cyan permettent d’accéder rapidement aux pages à code de couleur transmises par
l’émission FAST TEXT.
DVD
AUDIO
EXIT/q
Exemple :
Le bouton rouge permet de sélectionner les informations sur la ville
(CITY INFORMATION),
Le bouton cyan permet de sélectionner les informations sur les voyages
(TRAVEL INFORMATION),
Le bouton vert permet de sélectionner les informations sur la météo
(WEATHER INFORMATION),
Le bouton jaune permet de sélectionner la programmation TV
(TV PROGRAMMING).
E�
l
n
DISC MENU SUBTITLE
X
EPG/GOTO ZOOM
f
e
REPEAT
A-B
d
c
PREMIÈRE UTILISATION DU TÉLÉVISEUR
1.
�.
3.
Reliez l’antenne ou le DTV STB à la prise RF 75 Ω.
Allumez le téléviseur.
L’écran du manuel d’installation apparaît comme indiqué ci-dessous :
First Time Installation
Country
Germany
Language
English
Delete Analog Program
Analog Program Search
Delete Digital Program
First Time Installation
Digital Program Search
Cancel Germany
OK
Country
Language
Select
Adjust
English
Delete Analog Program
Analog Program Search
Time Installation
Appuyez sur [o] ou [p] pour sélectionner
lesFirst
paramètres
souhaités.
Delete
Digital
Program
4.
5. Appuyez sur [b] ou [a] pour régler les paramètres souhaités.
Digital Program Search
is not finished!
6. Appuyez sur [p] pour sélectionner OKFirst
et surtime
[PK installation
LIST] pour confirmer.
Are
you
sure
to
exit?
Remarque :
Cancel
OK
Pour annuler l’installation lorsqu’elle est en cours, appuyez sur [p] pour sélectionner Annuler, l’écran ci-dessous apparaît :
Adjust
Do ItSelect
next time
Yesde chaînes,
No
Pour annuler la désactivation de la recherche
appuyez
sur [MENU].
First Time Installation
First time installation is not finished!
Are you sure to exit?
Do It next time
Yes
No
Remarque :
L’écran de l’installation initiale réapparaît lorsque l’opération de réinitialisation a été exécutée. Désactivez et réactivez alors
l’unité principale.
Informations concernant le téléviseur
Appuyez sur [INFO] pour afficher les informations concernant le programme.
Numéro de programme
Système de couleurs
Nom du programme en cours
25 TV Label
Auto
No Signal
Libellé du programme en cours
BG
Système de son
Icône du mode NICAM
E�
Mono
Stereo
Dual
Dual
OPÉRATIONS DE BASE
Sélection de la source d’entrée
Assurez-vous que tous les branchements nécessaires
sont effectués avant de mettre sous tension.
L’indicateur d’alimentation devient rouge et l’appareil est en
mode veille.
Mise sous tension
Appuyez sur [z] pour allumer l’unité principale.
L’indicateur d’alimentation devient bleu.
Affichage des informations
DVD
EXIT/q
AUDIO
DVD
EXIT/q
Appuyez sur le bouton [INFO] de la télécommande
et
l
n DISC MENU SUBTITLE
les informations correspondantes concernant la sourl
n DISC MENU
FAV
ce en cours apparaissent automatiquement
à l’écran.
REPEAT
EPG/GOTO
SLOW
A-B
X
FAV
Utilisation de la minuterie veille
X
La minuterie veille coupe automatiquement le courant une
fois qu’une durée prédéfinie s’est écoulée. Il y a 9 intervalles
de temps possibles, appuyez de manière répétitive
sur le bouton [SLEEP] de la télécommande pour
sélectionner la durée souhaitée avant la mise en
veille :
Réglage du volume
FAV
Appuyez sur le bouton [SLEEP] de la télécommande
etEPG/GOTO
la
durée restante avant la mise en veille apparaît à l’écran
f
pendant quelques secondes. FAV
d
c
VOL
CH
MENU
AUDIO
VOL
CH
MENU
SOURCE
DVD
X
SLOW
e
Fonction NICAM
REPEAT
l
OK
n
A-B
DISC MENU SUBTITLE
X
Appuyez sur le bouton [I/II] de la télécommande si EPG/GOTO
la source
SLOW
d’entrée
sélectionnée est TV.
d
c
Cette opération n’a aucun effet sur les chaînes sans
e
f signal
NICAM.
Une fois le bouton [I/II] enfoncé, il permute entre les différentes options de son telles que mono, stéréo, dual I, dual II.
EXIT/q
Sélection de la langue audio
LIST
DVD
AUDIO
Pour certains programmes dotésl
d’options
n de
DISClanMENU SUBTITLE
gue audio, une fois le bouton [AUDIO] enfoncé,
il perX
mute entre les différentes options de langue audio.
SOURCE
ou
DVD
DVD
EXIT/q
AUDIO
l
n DISC MENU SUBTITLE
• Appuyez sur [0, 1~9] pour
entrer
l
directement le numéro de la chaîne.
A-B
• Appuyez sur [ ] pour EPG/GOTO
revenirSLOW
à la REPEAT EPG/GOTO
chaîne que vous avez regardée
la
e
f
d
c
dernière fois.
f
AUDIO
EPG/GOTO ZOOM
Fonction Muet (Mute)
n
DISC MENU SUBTITLE
X
X
REPEAT
SLOW
ASPECT
e
d
f
DVD
EXIT/q
l
n
e
c
Appuyez de manière répétitive sur le bouton [S.STD
] de la télécommande pour sélectionner le mode
son comme
MENUindiqué ci-dessous :
Personal v Voice v Music v Theatre v ...
AUDIO
ASPECT
OK
X
f
d
Sélection du mode son
DISC MENU SUBTITLE
EPG/GOTO ZOOM
A-B
FAV
OK
ASPECT
Appuyez de manière répétitive sur le bouton [P.STD
] de la télécommande pour sélectionner le mode de
l’image comme indiqué ci-dessous :
Standard v Personal v Movie v Sport v
Mild v Game v...
e
REPEAT
Appuyez sur le bouton [MUTE ] de la
télécommande
pour couper momentanément le son.
A-B
Appuyez à nouveau sur ce bouton (ou sur [VOL+],
[VOL-])
pour réactiver le son.
c
MENU
Sélection du mode d’image
REPEAT
A-B
d
c
AUDIO
DISC MENU SUBTITLE
LIST
EXIT/q
c
LIST
EXIT/q
n
SOURCE
MENU
d
MENU
DVD
Une fois que vous avez sélectionné TV ou DTV comme
source d’entrée, vous pouvez procéder de l’une des
OK
manières suivantes pour sélectionner votre chaîne.
• Appuyez sur [o CH] ou [CH p] (ouOK[-PROGRAM] ou
[PROGRAM+] sur l’unité principale).
CH
A-B
ou
Sélection de la chaîne TV
VOL
SUBTI
OK
ASPECT
SOURCE
AUD
REPEAT
LIST
EXIT/q
(La minuterie veille commence une fois le paramétrage effectué.)
l
Pour contrôler la durée restante avant la mise en veille
EPG/GOTO SLOW
e
f
Appuyez sur le bouton [- VOL] pour réduire le volume.
OK
e
f
Appuyez
sur le bouton [VOL+] pour augmenter le volume.
0 min v 15 min v 30 min v 45 min v 60 min v
75 min v 90 min v 105 min v 120 min
MENU
LIST
Les informations concernant le nom de source sélectionné
apparaissent pendant quelques secondes sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez à nouveau sur [z] pour éteindre l’unité principale.
L’appareil passe automatiquement en mode veille.
L’indicateur d’alimentation devient rouge.
CH
OK
LIST
Mise hors tension
VOL
FAV
ATV
Mettez sous tension le périphérique exSCART
terne nécessaire branché. Appuyez surFAV CVBS
le bouton [SOURCE] pour sélectionner la
S-VIDEO
bonne source d’entrée.
VGA
Le menu de la source d’entrée apparaît.
HDMI
DVD
1. Appuyez sur le bouton [o/p] pour
DTV
placer la barre en surbrillance sur
OK
l’élément source souhaité.
2. Appuyez sur [OK] (ou sur [b/a]) pour confirmer.
LIST
OK
MENU
E�
OK
REPEAT
A-B
d
c
PARAMÉTRAGE DU MENU OSD
Naviguer dans les menus
Appuyez sur le bouton [MENU] pour faire apparaître le menu principal OSD.
Appuyez sur le bouton [a] pour afficher le menu principal de manière séquentielle :
PICTURE v SOUND v SETUP vTIMER v FUNCTION v …
Si une option du menu est grisée, cela signifie que l’option n’est pas active dans ce mode de paramétrage.
Procédure de fonctionnement courante :
 Pour chaque menu, appuyez sur le bouton [o, p] de la télécommande pour sélectionner les options du menu principal.
 Appuyez sur le bouton [b, a, o, p] de la télécommande pour changer ou confirmer votre paramétrage.
(Suivez les recommandations qui s’affichent en bas des écrans OSD concernés.)
 Une fois le paramétrage d’une option effectué, appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu étape par étape ou
appuyez sur le bouton [EXIT] pour fermer directement l’écran OSD.
Structure du menu OSD :
PICTURE
(Image)
Picture Mode (Mode d’image)
Hotel Lock (Verrouillage hôtel)
Contrast (Contraste)
Source Lock (Verrouillage source)
Brightness (Luminosité)
Default Source (Source par défaut)
Colour (Couleur)
Default Prog (Programme par défaut)
Tint (Nuance)
Sharpness (Résolution)
Max Volume (Volume max.)
Colour Temperature (Température de couleur)
Clear Lock (Suppression du verrouillage)
DNR
Child Lock (Contrôle parental)
Key Lock (Verrouillage des touches)
Change PIN Code (Changement du code PIN)
SOUND
(Son)
Hotel Lock (Verrouillage hôtel)
Volume
Sound Mode (Mode son)
Bass (Graves)
Treble (Aigus)
FUNCTION
(Fonction)
Balance
Language (Langue)
Video Size (Taille de la vidéo)
Blue Screen (Écran bleu)
Lock (Verrouillage)
First time Installation (Installation initiale)
SETUP
(Paramétrage)
Country (Pays)
Auto Tuning (Réglage automatique)
Manual Tuning (Réglage manuel)
Program Edit (Modification de la programmation)
Reset (Réinitialisation)
Country (Pays)
Language (Langue)
Delete Analog Program (Suppression du programme analogique)
Analog Program Search (Recherche de programme analogique)
TIMER
(Minuterie)
Sleep Timer (Minuterie veille)
OSD Timer (Minuterie OSD)
Delete Digital Program (Suppression du programme numérique)
Digital Program Search (Recherche de programme numérique)
E�
Balance
50
Select
Menu OSD principal :
Volume
PICTURE MENU (MENU DES IMAGES)
SETUP MENU (MENU DU PARAMÉTRAGE)
PICTURE
SETUP
Auto tuning
Contrast
50
Brightness
50
Manual tuning
50
Program Edit
Colour
Tint
0
Normal
Sharpness
Adjust
Select
Select
Contrast
Adjust
28
TIMER MENU (MENU DE LA MINUTERIE)
SOUND MENU (MENU DU SON)
PICTURE
SOUND
TIMER
2550
Volume
Colour
Sound
Tint Mode
Bass
Sharpness
Personal
0
Treble
Colour temperature
50
Normal
50
Normal
Balance
DNR
50Off
Select
Select
Adjust
Adjust
Volume
FUNCTION
Language
SETUP
Video Size
Country
Blue screen
Auto tuning
Lock
Manual tuning
First Time Installation
Program Edit
Reset
English
FullScreen
On
Select
Select
Sleep Timer
0 Min.
OSD Timer
30Sec
Select
FUNTION MENU (MENU DES FONCTIONS)
Child Lock
Germany
Country
Standard
Picture Mode
E��
10
Adjust
Adjust
Adjust
LOCK
Off
UK
Adjust
Pour les téléviseurs numériques :
Channel List (Liste des chaînes)
Channel List
Flags
DTV
favorite
Delete
Lock
Move
Radio
EPG Menu (Menu EPG)
DTV Setup
Time Zone
GMT+1
Audio Language
English
Electronic Programme
Guide
Parental Control
GD TV Best Scapes
GD TV Best Scapes
Channels
Sun 13/1 22:10
Off
22:00-00.00
Select
Adjust
0~9
Input
Current Event
Next Event
2. GD-3
GD TV Best Scapes
Fit & Fearless
3. GD-5
The Jewellery Chan...
The Jewellery Chan...
4. GD Life
Programmes start at...
Programmes start at...
5. GD Finance
The Ten Minute Free...
The Ten Minute Free...
Navigate
Schedule
OK
Watch
INFO
More
E��
11
À propos de la fonction de
verrouillage hôtel
Mode hôtel : Prioritaire par rapport aux autres options
ci-dessous. Pour définir les options ci-dessous, cet
élément doit être tout d’abord paramétré sur « ON ».
Développez le sous-menu étape par étape :
S’il est paramétré sur « ON », toutes les options qui
s’affichent sous cet élément sont actives.
FUNCTION (FONCTION) v lock (Verrouillage) v Hotel
Lock (Verrouillage hôtel) v …
Source Lock (Verrouillage source) : Paramétrez le
verrouillage sur la source d’entrée (par exemple :
TV,HDMI...) que vous souhaitez définir.
Default Source (Source par défaut) : Définissez une
chaîne de source d’entrée comme chaîne par défaut
lorsque vous allumez le téléviseur.
FUNCTION
Language
English
Video Size
FullScreen
Blue screen
On
Lock
First Time Installation
Default Prog (Programme par défaut) : Définissez un
numéro de programme TV comme numéro par défaut
lorsque vous passez en mode TV ou ATV.
Max Volume (Volume max.) : Permet de définir la valeur
maximale du volume.
Clear Lock (Suppression du verrouillage) : Permet de
supprimer les verrouillages.
Reset
Select
Adjust
À propos du code PIN :
(Le paramétrage par défaut est « 0000 ».)
Si vous avez oublié votre mot de passe...
Saisissez « 2008 » à la place.
Faites en sorte que les jeunes
enfants ne connaissent pas ce mot
de passe.
LOCK
Child Lock
Off
Key Lock
Off
Change PIN Code
Hotel Lock
Select
Adjust
LOCK SETTING
Hotel Lock
Off
Source Lock
Default Source
TV
Default Prog
1
Max Volume
100
Clear Lock
Select
E��
12
Adjust
OPÉRATIONS DU LECTEUR DE DVD INTÉGRÉ
Manipulation, rangement et nettoyage des disques
Les types de disques suivants peuvent être lus par cet appareil.
Type de disque et logo
•
DVD
•
TM
•
CD
•
Numéro régional
Le numéro régional (code de restriction régional) est intégré
à l’appareil et aux DVD vidéo. Le numéro régional
2 des DVD vidéo peut être utilisé sur cet appareil.
DVD vidéo
Les DVD vidéo sont divisés en titres et les titres sont quant
à eux subdivisés en chapitres.
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2
Chapitre 1
Titre 2
Chapitre 2
Chapitre 3
Ceci est noté sur certains emballages de DVD vidéo. Par
exemple :
3
2
3
16:9 LB
1
CD audio
Plusieurs langues
Sous-titres en plusieurs langues
Multi-angle
Multi-aspect
Numéro régional
Légende fermée
Piste 2
Piste 3
Piste 4
•
•
•
Lecture de base
«
» peut apparaître sur l’écran du téléviseur lorsqu’il fonctionne. Cette icône signifie que la fonction n’est actuellement
pas active sur ce disque.
Préparatifs
Les CD audio sont divisés en pistes.
Piste 1
•
Ne touchez pas la partie chargement du disque lorsque ce
dernier est en cours de lecture.
Ne placez jamais rien, à part un DVD (ou un CD) de 12 cm
ou de 8 cm dans la fente d’insertion et d’éjection de disque.
Les autres objets peuvent endommager l’appareil.
Les traces de doigts et la poussière doivent être
soigneusement nettoyés de la surface de signal du disque
(face brillante) à l’aide d’un chiffon doux. Passez le chiffon
en imprimant un mouvement droit allant du centre vers
l’extérieur du disque.
N’utilisez jamais de produits chimiques tels que des
vaporisateurs de nettoyage pour disques, des vaporisateurs
ou des liquides antistatiques, du benzène ou du diluant
pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques
endommageraient de manière définitive la surface en plastic
du disque.
Pour retirez un disque de son boîtier, appuyez sur le centre
du boîtier et retirez le disque en le soulevant, tout en le
saisissant soigneusement par ses bords.
Les disques doivent être replacés dans leur boîtier après
leur utilisation afin de les protéger de la poussière et des
éraflures.
Pour éviter qu’un disque ne se gondole, ne l’exposez
pas aux rayons du soleil, à une forte humidité ou à des
températures élevées pendant une longue période.
Ne collez aucun papier et n’écrivez pas non plus sur l’une
des faces du disque. Les stylos pointus ou l’encre utilisée
dans certains marqueurs peuvent endommager la surface
du disque.
Piste 5
ATTENTION :
• Seuls les types de disques ci-dessus peuvent être lus par
cet appareil. Les DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc.
ne peuvent pas être lus.
• Cet appareil peut également lire les DVD-R sur lesquels
sont enregistrées des données de film. Cependant,
certains DVD-R ne peuvent pas être lus, suivants leurs
conditions d’enregistrement.
• Les DVD-R ne contenant aucune donnée de film ne
peuvent pas être lus.
• Les DVD-RW (mode vidéo) peuvent être lus. Cependant,
certains DVD-RW ne peuvent pas être lus, suivants leurs
conditions d’enregistrement. Les DVD-RW (mode VR) ne
peuvent être lus.
• Les DVD+R/+RW peuvent être lus. Cependant, certains
DVD+R/+RW ne peuvent pas être lus, suivants leurs
conditions d’enregistrement.
1. Allumez le téléviseur et appuyez sur le bouton [SOURCE]
pour sélectionner la source d’entrée DVD,
2. Insérez le disque (étiquette face à vous) dans la fente
d’insertion et d’éjection de disque (panneau latéral)
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Le téléviseur commence à lire automatiquement le fichier, le
premier chapitre ou la première piste.
Remarque :
Si le téléviseur est paramétré sur une autre fonction, il passe
en mode DVD et commence automatiquement la lecture
une fois que vous avez inséré un disque lisible dans la fente
d’insertion et d’éjection de disque.
Arrêt de la lecture
[CD]
Appuyez sur le bouton [l] pour arrêter momentanément la
lecture du disque et appuyez à nouveau sur ce bouton pour
reprendre la lecture.
[DVD]
Appuyez une seule fois sur [n] pour arrêter momentanément
la lecture du disque.
Appuyez deux fois sur [n] pour arrêter définitivement la
lecture du disque.
E��
13
Différentes fonctions de lecture de disque
Lecture répétitive d’un passage défini (répétition A-B)
Point A
Sélection d’un menu de DVD
Remarques :
• La procédure peut varier suivant le disque utilisé.
• Sur certains disques, il peut être impossible de sélectionner
un menu.
1. Appuyez sur [DISC MENU (Menu du disque)] en cours de
lecture.
L’écran du menu principal apparaît.
2. A ppuyez sur [4], [5], [b] ou [a] (ou sur les boutons
numérotés) pour sélectionner le menu souhaité.
3. A ppuyez sur [OK]. La lecture du menu sélectionné
commence.
1.
2.
3.
Saut de chapitre (ou de piste)
Point B
Appuyez sur le bouton [A-B] en cours de lecture au
début de la section que vous souhaitez répéter (point A).
•«
A » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez à nouveau sur le bouton [A-B] à la fin de la
section que vous souhaitez répéter (point B).
• «
AB » apparaît rapidement sur l’écran du
téléviseur.
Pour repasser en lecture normale, appuyez à nouveau
sur le bouton [A-B].
Sélection de la langue des sous-titres [DVD]
Avance rapide
Appuyez sur [e] en cours de lecture pour passer au
chapitre suivant (ou à la piste suivante).
Retour rapide
Appuyez sur [f] en cours de lecture pour revenir au
chapitre précédent (ou à la piste précédente).
Remarque :
Vous pouvez passer uniquement les chapitres et non le titre
du DVD.
Appuyez de manière répétitive sur [SUBTITLE] en cours
de lecture jusqu’à ce que la langue de sous-titre souhaitée
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Exemple :
SUBTITLE 01/03 ENG
(SOUS-TITRE 01/03 ANGLAIS)
Remarque :
Tous les disques ne proposent pas cette fonction.
Sélection de la langue audio (multilingue) [DVD]
Cette opération n’est possible que sur les disques sur
lesquels plusieurs langues de piste sonore sont enregistrées.
Recherche du titre [DVD]
Appuyez sur [GOTO (Aller à)].
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer le numéro
de titre souhaité.
Exemple :
T : 01/01 C : 01/15
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton [REPEAT (Répéter)] en cours de
lecture pour activer le mode répétition :
[DVD]
Si vous souhaitez...
Répéter le chapitre (CHAPITRE
Répéter le titre (TITRE
)
Répéter tout (TOUT
)
Désactiver la répétition
)
ppuyez sur [REA
PEAT (Répéter)] ...
Une fois
Deux fois
Trois fois
Quatre fois
[CD]
Si vous souhaitez...
Lire uniquement la piste en cours et
arrêter automatiquement (SINGLE)
Répéter la piste en cours (répéter un
morceau)
Répéter toutes les pistes (répéter le
dossier)
Désactiver la répétition (dossier)
E��
14
ppuyez sur [REA
PEAT (Répéter)] ...
Une fois
Deux fois
Trois fois
Quatre fois
Hello!
Holà!
¡Hola!
Appuyez de manière répétitive sur [AUDIO] en cours de
lecture jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse sur
l’écran du téléviseur.
Remarques :
• Lorsque la langue souhaitée n’est pas sélectionnée même
si le bouton correspondant est enfoncé, cela signifie que la
langue n’est actuellement pas disponible sur le disque.
• L orsque vous rallumez l’appareil ou que le disque est
remplacé, sélectionnez à nouveau la langue.
• S i la langue n’est pas enregistrée sur le disque, vous ­
n’entendrez que la langue disponible sur le disque.
Sélection des informations apparaissant à l’écran
Appuyez de manière répétitive sur le bouton [INFO] pour
afficher les informations concernant le disque (titre, chapitre,
durée de lecture du titre écoulée, langue, etc.).
Lecture des images ou des CD JPEG
Menu de paramétrage audio
Pour démarrer le diaporama à partir des vignettes :
olby
VIDEO
General
Preference
AUDIO
Dolby
VIDEO
Preference
1. Appuyez sur [o], [a],
[p] ou [b] pour sélectionner l’image
--GENERAL SETUP PAGE-souhaitée.
ANGLE MARK suivantes
ON
• P our passer aux vignettes
ou précédentes,
OSD[f].
LANGUAGE
ENG
appuyez sur [e] ou
OUTPUT
2. Appuyez sur [OK]DIGITAL
ou sur
[a] (lecture) pour démarrer le
SAVER sélectionnée.
OFF
diaporama à partirSCREEN
de l’image
LAST MEMORY
VIDEO
03 : 49
006 / 007
\ Wang \
Dolby
VIDEO
Preference
AUD
General
--DOLBY DIGITAL
DOWNMIX
DUAL MONO
OFF
AUDIO
General
Preference
02 : 07
AUDIO
DYNAMIC
Au cours du diaporama :
• Appuyez sur [k] pour mettre en pause. Appuyez sur [a]
(lecture) pour continuer.
• A ppuyez sur [e] ou sur [f] pour passer au fichier
suivante ou précédent.
• Si l’image est sens dessus-dessous ou sur le côté, appuyez
sur [o], [a], [p] ou [b] pour retourner ou faire pivoter
l’image.
Dolby
General
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
Dolby
VIDEO
Menu de paramétrage Dolby Digital
Preference
General
48 Kbps
AUDIO
Dolby
VIDEO
Preference
AUDI
General
--VIDEO SETUP PA
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DOWNMIX
DUAL MONO
SHARPNESS
DYNAMIC
BRIGHTNESS
CONTRAST
…
Blue hills
Sunset
Water lilies
Winter
West
Menu de paramétrage vidéo
Paramétrages initiaux
Dolby
PAGE--
Une fois les paramétrages initiaux effectués, l’appareil
Preference fonctionner
General
Dolbyconditions.
VIDEO Les
Preference
toujours
dans AUDIO
les mêmes
paramétrages sont conservés
en mémoire
jusqu’à ce qu’ils
--DOLBY DIGITAL
SETUP-soient modifiés, mêmeDUAL
si l’alimentation
est coupée.
MONO
VIDEO
peut
DYNAMIC
• Appuyez sur [DVD SETUP (Paramétrage du DVD)] pour
activer le menu OSD du lecteur de DVD.
• Appuyez sur [a] ou [b] pour passer d’un sous-menu
à l’autre et le mettre en surbrillance.
• Appuyez sur [o] ou [p] pour accéder au sous-menu en
surbrillance.
• Appuyez sur [DVD SETUP (Paramétrage du DVD)] pour
quitter le menu OSD.
Menu de paramétrage général
VIDEO
General
Preference
AUDIO
General
Dolby
AUDIO
AUDIO
General
Dolby
VIDEO
Preference
General
--VIDEO SETUP PAGE--
--PREFEREN
AUDIO
SHARPNESS
LOW
BRIGHTNESS
OO
SUBTITLE
CONTRAST
OO
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
Menu de paramétrage des favoris
VIDEO
Dolby
Preference
VIDEO
Preference
General
AUDIO
General
Dolby
AUDIO
--GENERAL --VIDEO
SETUP PAGE-SETUP PAGE--
--GENERAL SETUP PAGE---PREFERENCE PAGE--
ANGLE MARK
ON
SHARPNESS
ANGLE MARK
AUDIO
ON
ENG
LOW
BRIGHTNESS
OSD LANGUAGE
ENG
OO
OSD LANGUAGE
SUBTITLE
CONTRAST
DIGITAL OUTPUT
OO
DIGITAL OUTPUT
DISC MENU
SCREEN SAVER
OFF
SCREEN SAVER
PARENTAL OFF
LAST MEMORY
OFF
LAST MEMORY
PASSWORD OFF
VIDEO
Dolby
Preference
VIDEO
Preference
ENG
General
AUDIO
--ANALOG AUDIO S
DOWNMIX
OFF
ENG (Anglais)
HEBREW
DEFAULT
NOTE IMPORTANTE
Le paramétrage usine du code PIN est 0000.
Si vous avez oublié votre mot de passe, saisissez le mot de passe par défaut 2008.
E��
15
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN DÉBRANCHÉ LE CORDON D’
ALIMENTATION CA AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN OU DE NETTOYAGE.
Nettoyage de l’écran LCD
L’écran LCD ne doit pas être mis en contact avec des objets pointus. Si vous voyez de la poussière et des traces de doigts sur
l’écran LCD, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux et propre.
Passez le chiffon en imprimant un mouvement droit allant du centre vers l’extérieur de l’écran LCD.
N’utilisez jamais de produits chimiques tels que des vaporisateurs de nettoyage pour disques, des vaporisateurs ou des
liquides antistatiques, du benzène ou du diluant pour nettoyer l’écran LCD.
Nettoyage de l’unité principale
Nettoyez l’extérieur de l’unité à l’aide d’un chiffon doux et propre humecté d’eau tiède. N’utilisez pas de benzène, de diluant
ou d’alcool, car ils vont ternir la surface de l’unité.
DÉPANNAGE
Symptôme
Cause possible
Action corrective
Symptôme
Cause possible
Action corrective
Pas d’image, pas de son.
Le cordon d’alimentation n’est pas correctement relié à l’
unité principale.
Branchez le cordon d’alimentation à l’unité principale.
Le cordon d’alimentation n’est pas inséré dans la prise de
courant alternatif.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant
alternatif.
La source d’entrée sélectionnée est incorrecte.
Sélectionnez une source d’entrée correcte.
Impossible de relier la source d’entrée au téléviseur.
Effectuez les bons branchements.
Pas d’image uniquement ou image monochrome.
Le paramétrage du système de couleur ne correspond pas
au programme.
Définissez le bon paramétrage de système de couleur.
Le paramétrage du système de son ne correspond pas au
programme.
Définissez le bon paramétrage de système de son.
Pas de son uniquement.
La commande du volume est paramétrée sur le volume
minimum.
Appuyez sur le bouton VOL+ pour augmenter le
volume.
Le bouton
de la télécommande est enfoncé.
Appuyez sur le bouton (ou VOL+/-) pour désactiver le
volume.
Un mode de système de son incorrect est paramétré.
À partir du menu principal, paramétrez un système de
son correct qui corresponde à votre téléviseur.
Interférences du son ou de l’image.
Des équipements générant des interférences se trouvent
à proximité du téléviseur.
Éloignez ces équipements du téléviseur.
Plusieurs appareils sont reliés au même groupe de prises
de courant alternatif.
Branchez le cordon d’alimentation à une autre prise de
courant alternatif.
Un mode de système de son incorrect est paramétré.
À partir du menu principal, paramétrez un système de
son correct qui corresponde à votre téléviseur.
Remarque :
Quelques points clairs et foncés peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, c’est normal.
E��
16
SPÉCIFICATIONS
DVT 1936
Caractéristiques de l’affichage
Type d’affichage
Taille de l’écran
Zone active
Résolution de l’écran
Brightness (Luminosité)
Rapport de contraste
Taille de pixel
Couleur maximale
Temps de réponse
LCD
18,5 pouces
409 (H) X 230 (V)
1366 (H) X 768 (V)
250 cd/m2
1000:1
0,3 (H) X 0,3 (V) mm
16,7 M
5 ms
Caractéristiques
Compatible HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Réception téléviseur
Système TV :
Système de son
Impédance d’antenne :
PAL / SECAM
B/G , I, D/K, L/L’
75 Ohms
Conditions requises pour l’’alimentation
Adaptateur d’alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consommation électrique
Maximum
< 60 W
Caractéristiques du DVD
Longueur d’onde du laser 650 nm / 795 nm
Numéro régional du DVD 2
Branchements
Entrée :
Tuner TV (RF 75 Ω) 1
Entrée vidéo mélangée (R/L/VIDEO) 1
Entrée S-Video (S-VIDEO)
1
SCART
1
Entrée VGA (VGA)
1
Entrée audio PC (PC AUDIO)
1
Entrée HDMI (HDMI)
1
Sortie :
Connecteur femelle de sortie coaxiale
(COAXIAL OUT)
1
Écouteur ( )2
Résolutions VGA prises en charge
640 x 480 à 60 Hz/75 Hz
800 x 600 à 60 Hz/75 Hz
1024 x 768 à 60 Hz/75 Hz
Dimensions (lxHxp)
Largeur/hauteur/haut-parleurs
de l’appareil
455 x 350 x 167mm
Poids (net)
Largeur/hauteur/haut-parleurs
de l’appareil
4,1 kg
Environnement
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
5 °C-35 °C
20%-80%
Remarque :
Spécifications pouvant subir des modifications sans avis préalable.
E��
17
DVT 2236
Caractéristiques de l’affichage
Type d’affichage
LCD
Taille de l’écran21,6 pouces
Zone active
477 (H) X 268 (V)
Résolution de l’écran
1366 (H) X 768 (V)
Brightness (Luminosité) 400 cd/m2
Rapport de contraste
800:1
Taille de pixel
0,1165 (H) X 0,3495 (V) mm
Couleur maximale
16,7 M
Temps de réponse
5 ms
Caractéristiques
Compatible HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Réception téléviseur
Système TV :
Système de son
Impédance d’antenne :
PAL / SECAM
B/G , I, D/K, L/L’
75 Ohms
Conditions requises pour l’alimentation
Adaptateur d’alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consommation électrique
Maximum
< 72 W
Caractéristiques du DVD
Longueur d’onde du laser 650 nm / 795 nm
Numéro régional du DVD 2
Branchements
Entrée :
Tuner TV (RF 75 Ω) 1
Entrée vidéo mélangée (R/L/VIDEO) 1
Entrée S-Video (S-VIDEO)
1
SCART
1
Entrée VGA (VGA)
1
Entrée audio PC (PC AUDIO)
1
Entrée HDMI (HDMI)
1
Sortie :
Connecteur femelle de sortie coaxiale
(COAXIAL OUT)
1
Écouteur ( )2
Résolutions VGA prises en charge
640 x 480 à 60 Hz/75 Hz
800 x 600 à 60 Hz/75 Hz
1024 x 768 à 60 Hz/75 Hz
Dimensions (lxHxp)
Largeur/hauteur/haut-parleurs
de l’appareil
Poids (net)
Largeur/hauteur/haut-parleurs
de l’appareil
4,7 kg
Environnement
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Remarque :
Spécifications pouvant subir des modifications sans avis préalable.
E��
18
524 x 388 x 200 mm
5 °C-35 °C
20%-80%
E��
19
Pour obtenir plus d’informations et de l’aide, consultez le site WWW. lenco.eu.
DVT 1936
DVT 2236
ANUEL DE
M
L’UTILISATEUR
Pour obtenir plus d’informations et de l’aide, consultez le site WWW. lenco.eu.

Manuels associés