- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- Lenco
- DVT-2236
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
21
Table des matières PRÉCAUTONS.....................................................................................................................E3 COMMANDES......................................................................................................................E4 PREMIÈRE UTILISATION DU TÉLÉVISEUR......................................................................E7 OPÉRATIONS DE BASE......................................................................................................E8 PARAMÉTRAGE DU MENU OSD........................................................................................E9 OPÉRATIONS DU LECTEUR DE DVD INTÉGRÉ.............................................................E13 ENTRETIEN.......................................................................................................................E16 DÉPANAGE........................................................................................................................E16 SPÉCIFICATIONS..............................................................................................................E17 Cher client, Merci d’avoir choisi ce téléviseur LCD. Lorsque vous ouvrez la boîte pour la première fois, vérifiez qu’elle contient bien tous les accessoires. Avant de brancher les différentes pièces et de mettre sous tension, veuillez lire attentivement le manuel utilisateur et conservez toujours ces instructions à portée de main et à proximité de votre téléviseur LCD. ASPECT MENU Manuel d’instructions X 1 OK DVD EXIT/q l n Câble AV X 1 AUDIO DISC MENU SUBTITLE X EPG/GOTO ZOOM f e REPEAT A-B d c Télécommande X 1 Piles X 2 Adaptateur de ­courant alternatif X 1 Cordon d’alimentation X 1 Veuillez vérifier les accessoires lorsque vous ouvrez l’emballage. Si un accessoire est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur local. Remarque : Ce manuel d’utilisation est imprimé avant le développement du produit. Si une partie des spécifications du produit doit être modifiée afin d’améliorer la capacité de fonctionnement ou d’autres fonctions, la priorité est accordée aux spécifications du produit. Dans ce cas, le manuel d’instructions peut ne pas correspondre totalement à toutes les fonctions du produit. C’est la raison pour laquelle le produit, l’emballage ainsi que le nom et les illustrations peuvent être différents de ceux du manuel. L’écran présenté à titre d’exemple dans ce manuel peut être différent de celui existant en réalité. Si à tout moment à l’avenir, vous devez mettre ce produit au rebut, veuillez noter que : Les déchets de produits électriques ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez les recycler dans des installations appropriées existantes. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage (Déchets d’équipements électriques et électroniques). E� PRÉCAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Ce symbole indique que cet appareil renferme une tension dangereuse présentant un risque de décharge électrique. Ce symbole indique que la documentation qui accompagne cet appareil contient d’importantes instructions concernant le fonctionnement et l’entretien. ATTENTION POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, NE RETIREZ AUCUN COUVERCLE ET N’ESSAYEZ PAS NON PLUS D’ACCÉDER À LA PARTIE INTERNE DU PRODUIT. L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, METTEZ L’APPAREIL À L’ABRI DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITÉ. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Installez l’appareil dans un endroit stable. N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes (inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C) ou à l’humidité. Maintenez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur. N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné comme une bibliothèque ou une armoire encastrée. Pour assurer une ventilation suffisante, il doit y avoir un espace d’au moins 20 mètres autour de l’appareil. Ne couvrez pas les orifices d’aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc., pour ne pas gêner la ventilation. N’installez pas cet appareil dans un endroit contenant du liquide. N’insérez pas d’objet minuscule dans l’appareil via la ventilation. L’appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures ni aux projections de liquide. Ne posez pas d’objets remplis de liquide tels que des vases sur l’appareil. Ne posez pas de sources de flamme nue telles que des bougies allumées sur l’appareil. Ne touchez jamais l’écran du téléviseur ou encore l’antenne ou le cordon d’alimentation en cas d’orage. N’utilisez pas l’appareil en cas d’orage. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne le torsadez pas non plus. En cas d’anomalie ou d’incident, ce produit ne doit être réglé ou réparé que par du personnel qualifié. Contactez le personnel de service qualifié. Retirez toujours les piles et conservez-les dans un endroit sec si la télécommande doit ne pas être utilisée pendant un long moment. Évitez de faire tomber la télécommande et de l’endommager. Raccordez toujours cet appareil à une prise présentant la même valeur nominale (tension et fréquence) que celle indiquée sur l’étiquette correspondante au dos de cet appareil. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Cet appareil de CATÉGORIE 1 doit être relié à la prise d’alimentation CA avec une protection de la mise à la terre et placez la prise d’alimentation CA dans une position où il est facile de la brancher et de la débrancher. Si la fiche secteur ou une prise placée sur l’appareil est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dernier doit rester opérationnel. E� COMMANDES UNITÉ PRINCIPALE 2 VOL 3 4 VOL CH CH MENU 5 6 MENU SOURCE SOURCE 10 12 13 7 14 Pour le lecteur de DVD (- VOL) (VOL+) (p CH) (CH o) (MENU) 1. �. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Fiche d’entrée du courant alternatif (CC-12 V) Fiche d’entrée de l’interface multimédia haute définition (HDMI) Fiche d’entrée de l’interface VGA (VGA) Fiche d’entrée SCART (SCART) Fiche d’entrée S-video (S-VIDEO) Fiche d’entrée audio et vidéo mélangée (V/L/R) Fiche d’entrée audio PC (PC AUDIO ) Fiche de sortie audio ( ) Fiche d’entrée d’antenne ou de câble TV (RF 75 ) Fiche de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) Remarque : Vous pouvez relier votre casque au connecteur femelle * 1 ou * 2 pour votre plaisir personnel. Si vous reliez votre casque au connecteur femelle * 2, la sortie du connecteur femelle * 1 est automatiquement coupée. Nous vous recommandons d’utiliser un écouteur de 4 Ω que vous insérerez dans le connecteur femelle * 1. E� PC PC PC PC IAL OAXIAL COAXIAL SCART SCART R) R RF(75 L L)VIDEO S-VIDEO S-VIDEO R VIDEO LS-VIDEO VIDEO S-VIDEO RVIDEO L RF(75RF(75 ) COAXIAL ) RF(75 AUDIO AUDIO OUT OUT AUDIO OUTAUDIO 7. 8. 9. Bouton Suivant (e) Bouton Précédent (f) Bouton Lecture / Pause (l) Bouton Arrêt (n) Bouton Éjecter(q) SCART Connecteurs femelles (panneau arrière) HDMI VGA HDMI DC-12V DC-12V VGAHDMI (SOURCE) (z) 10. 11. 12. 13. 14. VGA SCART VGA Bouton de diminution du volume Bouton d’augmentation du volume Bouton de la chaîne suivante Bouton de la chaîne précédente Bouton de menu Bouton de sélection de la source d’entrée Bouton Marche/Veille Capteur à distance Indicateur d’alimentation 9 Fiche de sortie audio latérale Boutons de commande générale 1. �. 3. 4. 5. 6. 8 Fente d’insertion et d’éjection de disque DC-12V 1 11 HDMI DC-12V Boutons de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TÉLÉCOMMANDE Boutons de commande 1 2 3 4 14 5 ASPECT 13 MENU 12 6 7 8 9 OK 11 10 DVD EXIT/q l n AUDIO DISC MENU SUBTITLE X EPG/GOTO ZOOM f e REPEAT A-B d c Insertion des piles * 1. Bouton Marche/Veille (z) 2. Bouton de la fonction Sommeil (SLEEP) 3. Bouton Muet (MUTE) 4. Boutons numérotés (0, 1-9) 5. Bouton de la chaîne précédente ( ) 6. Bouton du mode sonore (S.STD) 7. Bouton de menu (MENU) 8. Touches de navigation (o, a, p, b) 9. Bouton de confirmation ou de liste des chaînes (OK LIST) 10. Boutons de sélection de la chaîne (- PROGRAM +) 11.Boutons de commande du volume (- VOLUME +) 12. Bouton de sélection de la source (SOURCE) 13. Boutons du mode d’image (P.STD) 14. 10+ / ASPECT: Mutinumérique (pour une fonction du DVD) Sélection du mode d’affichage *. Boutons spéciaux : /EXIT : Bouton d’éjection du DVD / de fermeture du menu INFO : Bouton d’affichage des informations DVD SETUP : Bouton du menu de paramétrage du DVD AUDIO I/II : Bouton de sélection du mode Langue audio / NICAM l : Bouton de marche ou pause du DVD / activation du télétexte n : Bouton d’arrêt du DVD / annulation du télétexte DISC MENU : Bouton d’affichage du menu du disque / taille du télétexte SUBTITLE : Bouton du sous-titrage du DVD / conservation du télétexte EPG/GOTO : G uide du programme électronique / Aller à / bouton d’affichage de l’index du télétexte ZOOM : Bouton de zoom avant/arrière du DVD / affichage du télétexte REPEAT : Bouton de répétition du DVD / de sous-page du télétexte A-B : B outon de répétition du DVD A-B / d’activation ou de désactivation du télétexte f : Bouton rouge / Aperçu e : Bouton cyan / Suivant d : Bouton jaune / Avant rapide c : Bouton bleu / Suivant Distance de commande Deux piles LR03/AAA Capteur à distance 30 30 Environ 8 mètres ASPECT MENU OK DVD EXIT/q l n AUDIO DISC MENU SUBTITLE X EPG/GOTO ZOOM f e REPEAT A-B d c Remarque : • Une forte luminosité ou un éclairage puissant peuvent rendre le fonctionnement à distance erratique. • Retirez toujours les piles si la télécommande doit ne pas être utilisée pendant plus d’un mois. Si les piles restent en place, cela peut causer des dommages. • Les boutons de la télécommande assurent la même fonction que les boutons correspondants de l’unité principale. E� Fonction de télétexte : Appuyez sur ce bouton pour afficher l’état et la page du télétexte. Si vous souhaitez en sortir, appuyez à nouveau sur ce bouton. Lorsque la page du télétexte s’affiche à l’écran, vous pouvez sélectionner la fonction associée à l’aide de la télécommande. : Si vous souhaitez afficher l’image et la page du télétexte en même temps, appuyez sur ce bouton. Appuyez à nouveau dessus pour en sortir. : Ce bouton fait référence à la sous-page de la page de télétexte, c’est-à-dire à la page de sous-code. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’écran affiche les conditions requises pour l’entrée du code de sous-page. Si des conditions requises sont inscrites sur la sous-page, l’écran ne s’affiche pas. Dans la plupart des cas, il n’y a pas de sous-page. : Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez conserver l’affichage de la page et appuyez à nouveau dessus pour en sortir. : Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez afficher le contenu de la page, mais uniquement l’image de la chaîne. Appuyez à nouveau dessus pour réafficher le contenu de la page. ASPECT Les boutons numérotés de 0 à 9 sur la télécommande peuvent être utilisés pour afficher une page précise. Le bouton « o/p » de la télécommande peut être utilisé pour afficher le contenu de la page précédente ou de la page suivante. MENU Appuyez sur le bouton rouge/vert/jaune/cyan de la télécommande pour afficher la page de la couleur correspondante dans la partie inférieure de l’écran. : Appuyez sur ce bouton pour agrandir le contenu de la partie supérieure de la page, appuyez une seconde fois sur ce bouton pour agrandir le contenu de la partie inférieure de la page et appuyez une troisième fois sur ceOK bouton pour retrouver l’affichage normal de la totalité du contenu de la page. : Appuyez sur ce bouton pour afficher le texte sous-jacent. Appuyez à nouveau dessus pour désactiver l’affichage du texte sous-jacent. : Appuyez sur ce bouton pour afficher l’index de la totalité de la page de télétexte. FAST TEXT : Les boutons rouge, vert, jaune et cyan permettent d’accéder rapidement aux pages à code de couleur transmises par l’émission FAST TEXT. DVD AUDIO EXIT/q Exemple : Le bouton rouge permet de sélectionner les informations sur la ville (CITY INFORMATION), Le bouton cyan permet de sélectionner les informations sur les voyages (TRAVEL INFORMATION), Le bouton vert permet de sélectionner les informations sur la météo (WEATHER INFORMATION), Le bouton jaune permet de sélectionner la programmation TV (TV PROGRAMMING). E� l n DISC MENU SUBTITLE X EPG/GOTO ZOOM f e REPEAT A-B d c PREMIÈRE UTILISATION DU TÉLÉVISEUR 1. �. 3. Reliez l’antenne ou le DTV STB à la prise RF 75 Ω. Allumez le téléviseur. L’écran du manuel d’installation apparaît comme indiqué ci-dessous : First Time Installation Country Germany Language English Delete Analog Program Analog Program Search Delete Digital Program First Time Installation Digital Program Search Cancel Germany OK Country Language Select Adjust English Delete Analog Program Analog Program Search Time Installation Appuyez sur [o] ou [p] pour sélectionner lesFirst paramètres souhaités. Delete Digital Program 4. 5. Appuyez sur [b] ou [a] pour régler les paramètres souhaités. Digital Program Search is not finished! 6. Appuyez sur [p] pour sélectionner OKFirst et surtime [PK installation LIST] pour confirmer. Are you sure to exit? Remarque : Cancel OK Pour annuler l’installation lorsqu’elle est en cours, appuyez sur [p] pour sélectionner Annuler, l’écran ci-dessous apparaît : Adjust Do ItSelect next time Yesde chaînes, No Pour annuler la désactivation de la recherche appuyez sur [MENU]. First Time Installation First time installation is not finished! Are you sure to exit? Do It next time Yes No Remarque : L’écran de l’installation initiale réapparaît lorsque l’opération de réinitialisation a été exécutée. Désactivez et réactivez alors l’unité principale. Informations concernant le téléviseur Appuyez sur [INFO] pour afficher les informations concernant le programme. Numéro de programme Système de couleurs Nom du programme en cours 25 TV Label Auto No Signal Libellé du programme en cours BG Système de son Icône du mode NICAM E� Mono Stereo Dual Dual OPÉRATIONS DE BASE Sélection de la source d’entrée Assurez-vous que tous les branchements nécessaires sont effectués avant de mettre sous tension. L’indicateur d’alimentation devient rouge et l’appareil est en mode veille. Mise sous tension Appuyez sur [z] pour allumer l’unité principale. L’indicateur d’alimentation devient bleu. Affichage des informations DVD EXIT/q AUDIO DVD EXIT/q Appuyez sur le bouton [INFO] de la télécommande et l n DISC MENU SUBTITLE les informations correspondantes concernant la sourl n DISC MENU FAV ce en cours apparaissent automatiquement à l’écran. REPEAT EPG/GOTO SLOW A-B X FAV Utilisation de la minuterie veille X La minuterie veille coupe automatiquement le courant une fois qu’une durée prédéfinie s’est écoulée. Il y a 9 intervalles de temps possibles, appuyez de manière répétitive sur le bouton [SLEEP] de la télécommande pour sélectionner la durée souhaitée avant la mise en veille : Réglage du volume FAV Appuyez sur le bouton [SLEEP] de la télécommande etEPG/GOTO la durée restante avant la mise en veille apparaît à l’écran f pendant quelques secondes. FAV d c VOL CH MENU AUDIO VOL CH MENU SOURCE DVD X SLOW e Fonction NICAM REPEAT l OK n A-B DISC MENU SUBTITLE X Appuyez sur le bouton [I/II] de la télécommande si EPG/GOTO la source SLOW d’entrée sélectionnée est TV. d c Cette opération n’a aucun effet sur les chaînes sans e f signal NICAM. Une fois le bouton [I/II] enfoncé, il permute entre les différentes options de son telles que mono, stéréo, dual I, dual II. EXIT/q Sélection de la langue audio LIST DVD AUDIO Pour certains programmes dotésl d’options n de DISClanMENU SUBTITLE gue audio, une fois le bouton [AUDIO] enfoncé, il perX mute entre les différentes options de langue audio. SOURCE ou DVD DVD EXIT/q AUDIO l n DISC MENU SUBTITLE • Appuyez sur [0, 1~9] pour entrer l directement le numéro de la chaîne. A-B • Appuyez sur [ ] pour EPG/GOTO revenirSLOW à la REPEAT EPG/GOTO chaîne que vous avez regardée la e f d c dernière fois. f AUDIO EPG/GOTO ZOOM Fonction Muet (Mute) n DISC MENU SUBTITLE X X REPEAT SLOW ASPECT e d f DVD EXIT/q l n e c Appuyez de manière répétitive sur le bouton [S.STD ] de la télécommande pour sélectionner le mode son comme MENUindiqué ci-dessous : Personal v Voice v Music v Theatre v ... AUDIO ASPECT OK X f d Sélection du mode son DISC MENU SUBTITLE EPG/GOTO ZOOM A-B FAV OK ASPECT Appuyez de manière répétitive sur le bouton [P.STD ] de la télécommande pour sélectionner le mode de l’image comme indiqué ci-dessous : Standard v Personal v Movie v Sport v Mild v Game v... e REPEAT Appuyez sur le bouton [MUTE ] de la télécommande pour couper momentanément le son. A-B Appuyez à nouveau sur ce bouton (ou sur [VOL+], [VOL-]) pour réactiver le son. c MENU Sélection du mode d’image REPEAT A-B d c AUDIO DISC MENU SUBTITLE LIST EXIT/q c LIST EXIT/q n SOURCE MENU d MENU DVD Une fois que vous avez sélectionné TV ou DTV comme source d’entrée, vous pouvez procéder de l’une des OK manières suivantes pour sélectionner votre chaîne. • Appuyez sur [o CH] ou [CH p] (ouOK[-PROGRAM] ou [PROGRAM+] sur l’unité principale). CH A-B ou Sélection de la chaîne TV VOL SUBTI OK ASPECT SOURCE AUD REPEAT LIST EXIT/q (La minuterie veille commence une fois le paramétrage effectué.) l Pour contrôler la durée restante avant la mise en veille EPG/GOTO SLOW e f Appuyez sur le bouton [- VOL] pour réduire le volume. OK e f Appuyez sur le bouton [VOL+] pour augmenter le volume. 0 min v 15 min v 30 min v 45 min v 60 min v 75 min v 90 min v 105 min v 120 min MENU LIST Les informations concernant le nom de source sélectionné apparaissent pendant quelques secondes sur l’écran du téléviseur. Appuyez à nouveau sur [z] pour éteindre l’unité principale. L’appareil passe automatiquement en mode veille. L’indicateur d’alimentation devient rouge. CH OK LIST Mise hors tension VOL FAV ATV Mettez sous tension le périphérique exSCART terne nécessaire branché. Appuyez surFAV CVBS le bouton [SOURCE] pour sélectionner la S-VIDEO bonne source d’entrée. VGA Le menu de la source d’entrée apparaît. HDMI DVD 1. Appuyez sur le bouton [o/p] pour DTV placer la barre en surbrillance sur OK l’élément source souhaité. 2. Appuyez sur [OK] (ou sur [b/a]) pour confirmer. LIST OK MENU E� OK REPEAT A-B d c PARAMÉTRAGE DU MENU OSD Naviguer dans les menus Appuyez sur le bouton [MENU] pour faire apparaître le menu principal OSD. Appuyez sur le bouton [a] pour afficher le menu principal de manière séquentielle : PICTURE v SOUND v SETUP vTIMER v FUNCTION v … Si une option du menu est grisée, cela signifie que l’option n’est pas active dans ce mode de paramétrage. Procédure de fonctionnement courante : Pour chaque menu, appuyez sur le bouton [o, p] de la télécommande pour sélectionner les options du menu principal. Appuyez sur le bouton [b, a, o, p] de la télécommande pour changer ou confirmer votre paramétrage. (Suivez les recommandations qui s’affichent en bas des écrans OSD concernés.) Une fois le paramétrage d’une option effectué, appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu étape par étape ou appuyez sur le bouton [EXIT] pour fermer directement l’écran OSD. Structure du menu OSD : PICTURE (Image) Picture Mode (Mode d’image) Hotel Lock (Verrouillage hôtel) Contrast (Contraste) Source Lock (Verrouillage source) Brightness (Luminosité) Default Source (Source par défaut) Colour (Couleur) Default Prog (Programme par défaut) Tint (Nuance) Sharpness (Résolution) Max Volume (Volume max.) Colour Temperature (Température de couleur) Clear Lock (Suppression du verrouillage) DNR Child Lock (Contrôle parental) Key Lock (Verrouillage des touches) Change PIN Code (Changement du code PIN) SOUND (Son) Hotel Lock (Verrouillage hôtel) Volume Sound Mode (Mode son) Bass (Graves) Treble (Aigus) FUNCTION (Fonction) Balance Language (Langue) Video Size (Taille de la vidéo) Blue Screen (Écran bleu) Lock (Verrouillage) First time Installation (Installation initiale) SETUP (Paramétrage) Country (Pays) Auto Tuning (Réglage automatique) Manual Tuning (Réglage manuel) Program Edit (Modification de la programmation) Reset (Réinitialisation) Country (Pays) Language (Langue) Delete Analog Program (Suppression du programme analogique) Analog Program Search (Recherche de programme analogique) TIMER (Minuterie) Sleep Timer (Minuterie veille) OSD Timer (Minuterie OSD) Delete Digital Program (Suppression du programme numérique) Digital Program Search (Recherche de programme numérique) E� Balance 50 Select Menu OSD principal : Volume PICTURE MENU (MENU DES IMAGES) SETUP MENU (MENU DU PARAMÉTRAGE) PICTURE SETUP Auto tuning Contrast 50 Brightness 50 Manual tuning 50 Program Edit Colour Tint 0 Normal Sharpness Adjust Select Select Contrast Adjust 28 TIMER MENU (MENU DE LA MINUTERIE) SOUND MENU (MENU DU SON) PICTURE SOUND TIMER 2550 Volume Colour Sound Tint Mode Bass Sharpness Personal 0 Treble Colour temperature 50 Normal 50 Normal Balance DNR 50Off Select Select Adjust Adjust Volume FUNCTION Language SETUP Video Size Country Blue screen Auto tuning Lock Manual tuning First Time Installation Program Edit Reset English FullScreen On Select Select Sleep Timer 0 Min. OSD Timer 30Sec Select FUNTION MENU (MENU DES FONCTIONS) Child Lock Germany Country Standard Picture Mode E�� 10 Adjust Adjust Adjust LOCK Off UK Adjust Pour les téléviseurs numériques : Channel List (Liste des chaînes) Channel List Flags DTV favorite Delete Lock Move Radio EPG Menu (Menu EPG) DTV Setup Time Zone GMT+1 Audio Language English Electronic Programme Guide Parental Control GD TV Best Scapes GD TV Best Scapes Channels Sun 13/1 22:10 Off 22:00-00.00 Select Adjust 0~9 Input Current Event Next Event 2. GD-3 GD TV Best Scapes Fit & Fearless 3. GD-5 The Jewellery Chan... The Jewellery Chan... 4. GD Life Programmes start at... Programmes start at... 5. GD Finance The Ten Minute Free... The Ten Minute Free... Navigate Schedule OK Watch INFO More E�� 11 À propos de la fonction de verrouillage hôtel Mode hôtel : Prioritaire par rapport aux autres options ci-dessous. Pour définir les options ci-dessous, cet élément doit être tout d’abord paramétré sur « ON ». Développez le sous-menu étape par étape : S’il est paramétré sur « ON », toutes les options qui s’affichent sous cet élément sont actives. FUNCTION (FONCTION) v lock (Verrouillage) v Hotel Lock (Verrouillage hôtel) v … Source Lock (Verrouillage source) : Paramétrez le verrouillage sur la source d’entrée (par exemple : TV,HDMI...) que vous souhaitez définir. Default Source (Source par défaut) : Définissez une chaîne de source d’entrée comme chaîne par défaut lorsque vous allumez le téléviseur. FUNCTION Language English Video Size FullScreen Blue screen On Lock First Time Installation Default Prog (Programme par défaut) : Définissez un numéro de programme TV comme numéro par défaut lorsque vous passez en mode TV ou ATV. Max Volume (Volume max.) : Permet de définir la valeur maximale du volume. Clear Lock (Suppression du verrouillage) : Permet de supprimer les verrouillages. Reset Select Adjust À propos du code PIN : (Le paramétrage par défaut est « 0000 ».) Si vous avez oublié votre mot de passe... Saisissez « 2008 » à la place. Faites en sorte que les jeunes enfants ne connaissent pas ce mot de passe. LOCK Child Lock Off Key Lock Off Change PIN Code Hotel Lock Select Adjust LOCK SETTING Hotel Lock Off Source Lock Default Source TV Default Prog 1 Max Volume 100 Clear Lock Select E�� 12 Adjust OPÉRATIONS DU LECTEUR DE DVD INTÉGRÉ Manipulation, rangement et nettoyage des disques Les types de disques suivants peuvent être lus par cet appareil. Type de disque et logo • DVD • TM • CD • Numéro régional Le numéro régional (code de restriction régional) est intégré à l’appareil et aux DVD vidéo. Le numéro régional 2 des DVD vidéo peut être utilisé sur cet appareil. DVD vidéo Les DVD vidéo sont divisés en titres et les titres sont quant à eux subdivisés en chapitres. Titre 1 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Titre 2 Chapitre 2 Chapitre 3 Ceci est noté sur certains emballages de DVD vidéo. Par exemple : 3 2 3 16:9 LB 1 CD audio Plusieurs langues Sous-titres en plusieurs langues Multi-angle Multi-aspect Numéro régional Légende fermée Piste 2 Piste 3 Piste 4 • • • Lecture de base « » peut apparaître sur l’écran du téléviseur lorsqu’il fonctionne. Cette icône signifie que la fonction n’est actuellement pas active sur ce disque. Préparatifs Les CD audio sont divisés en pistes. Piste 1 • Ne touchez pas la partie chargement du disque lorsque ce dernier est en cours de lecture. Ne placez jamais rien, à part un DVD (ou un CD) de 12 cm ou de 8 cm dans la fente d’insertion et d’éjection de disque. Les autres objets peuvent endommager l’appareil. Les traces de doigts et la poussière doivent être soigneusement nettoyés de la surface de signal du disque (face brillante) à l’aide d’un chiffon doux. Passez le chiffon en imprimant un mouvement droit allant du centre vers l’extérieur du disque. N’utilisez jamais de produits chimiques tels que des vaporisateurs de nettoyage pour disques, des vaporisateurs ou des liquides antistatiques, du benzène ou du diluant pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques endommageraient de manière définitive la surface en plastic du disque. Pour retirez un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et retirez le disque en le soulevant, tout en le saisissant soigneusement par ses bords. Les disques doivent être replacés dans leur boîtier après leur utilisation afin de les protéger de la poussière et des éraflures. Pour éviter qu’un disque ne se gondole, ne l’exposez pas aux rayons du soleil, à une forte humidité ou à des températures élevées pendant une longue période. Ne collez aucun papier et n’écrivez pas non plus sur l’une des faces du disque. Les stylos pointus ou l’encre utilisée dans certains marqueurs peuvent endommager la surface du disque. Piste 5 ATTENTION : • Seuls les types de disques ci-dessus peuvent être lus par cet appareil. Les DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc. ne peuvent pas être lus. • Cet appareil peut également lire les DVD-R sur lesquels sont enregistrées des données de film. Cependant, certains DVD-R ne peuvent pas être lus, suivants leurs conditions d’enregistrement. • Les DVD-R ne contenant aucune donnée de film ne peuvent pas être lus. • Les DVD-RW (mode vidéo) peuvent être lus. Cependant, certains DVD-RW ne peuvent pas être lus, suivants leurs conditions d’enregistrement. Les DVD-RW (mode VR) ne peuvent être lus. • Les DVD+R/+RW peuvent être lus. Cependant, certains DVD+R/+RW ne peuvent pas être lus, suivants leurs conditions d’enregistrement. 1. Allumez le téléviseur et appuyez sur le bouton [SOURCE] pour sélectionner la source d’entrée DVD, 2. Insérez le disque (étiquette face à vous) dans la fente d’insertion et d’éjection de disque (panneau latéral) jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Le téléviseur commence à lire automatiquement le fichier, le premier chapitre ou la première piste. Remarque : Si le téléviseur est paramétré sur une autre fonction, il passe en mode DVD et commence automatiquement la lecture une fois que vous avez inséré un disque lisible dans la fente d’insertion et d’éjection de disque. Arrêt de la lecture [CD] Appuyez sur le bouton [l] pour arrêter momentanément la lecture du disque et appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture. [DVD] Appuyez une seule fois sur [n] pour arrêter momentanément la lecture du disque. Appuyez deux fois sur [n] pour arrêter définitivement la lecture du disque. E�� 13 Différentes fonctions de lecture de disque Lecture répétitive d’un passage défini (répétition A-B) Point A Sélection d’un menu de DVD Remarques : • La procédure peut varier suivant le disque utilisé. • Sur certains disques, il peut être impossible de sélectionner un menu. 1. Appuyez sur [DISC MENU (Menu du disque)] en cours de lecture. L’écran du menu principal apparaît. 2. A ppuyez sur [4], [5], [b] ou [a] (ou sur les boutons numérotés) pour sélectionner le menu souhaité. 3. A ppuyez sur [OK]. La lecture du menu sélectionné commence. 1. 2. 3. Saut de chapitre (ou de piste) Point B Appuyez sur le bouton [A-B] en cours de lecture au début de la section que vous souhaitez répéter (point A). •« A » apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez à nouveau sur le bouton [A-B] à la fin de la section que vous souhaitez répéter (point B). • « AB » apparaît rapidement sur l’écran du téléviseur. Pour repasser en lecture normale, appuyez à nouveau sur le bouton [A-B]. Sélection de la langue des sous-titres [DVD] Avance rapide Appuyez sur [e] en cours de lecture pour passer au chapitre suivant (ou à la piste suivante). Retour rapide Appuyez sur [f] en cours de lecture pour revenir au chapitre précédent (ou à la piste précédente). Remarque : Vous pouvez passer uniquement les chapitres et non le titre du DVD. Appuyez de manière répétitive sur [SUBTITLE] en cours de lecture jusqu’à ce que la langue de sous-titre souhaitée apparaisse sur l’écran du téléviseur. Exemple : SUBTITLE 01/03 ENG (SOUS-TITRE 01/03 ANGLAIS) Remarque : Tous les disques ne proposent pas cette fonction. Sélection de la langue audio (multilingue) [DVD] Cette opération n’est possible que sur les disques sur lesquels plusieurs langues de piste sonore sont enregistrées. Recherche du titre [DVD] Appuyez sur [GOTO (Aller à)]. Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer le numéro de titre souhaité. Exemple : T : 01/01 C : 01/15 Répétition de la lecture Appuyez sur le bouton [REPEAT (Répéter)] en cours de lecture pour activer le mode répétition : [DVD] Si vous souhaitez... Répéter le chapitre (CHAPITRE Répéter le titre (TITRE ) Répéter tout (TOUT ) Désactiver la répétition ) ppuyez sur [REA PEAT (Répéter)] ... Une fois Deux fois Trois fois Quatre fois [CD] Si vous souhaitez... Lire uniquement la piste en cours et arrêter automatiquement (SINGLE) Répéter la piste en cours (répéter un morceau) Répéter toutes les pistes (répéter le dossier) Désactiver la répétition (dossier) E�� 14 ppuyez sur [REA PEAT (Répéter)] ... Une fois Deux fois Trois fois Quatre fois Hello! Holà! ¡Hola! Appuyez de manière répétitive sur [AUDIO] en cours de lecture jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse sur l’écran du téléviseur. Remarques : • Lorsque la langue souhaitée n’est pas sélectionnée même si le bouton correspondant est enfoncé, cela signifie que la langue n’est actuellement pas disponible sur le disque. • L orsque vous rallumez l’appareil ou que le disque est remplacé, sélectionnez à nouveau la langue. • S i la langue n’est pas enregistrée sur le disque, vous ­ n’entendrez que la langue disponible sur le disque. Sélection des informations apparaissant à l’écran Appuyez de manière répétitive sur le bouton [INFO] pour afficher les informations concernant le disque (titre, chapitre, durée de lecture du titre écoulée, langue, etc.). Lecture des images ou des CD JPEG Menu de paramétrage audio Pour démarrer le diaporama à partir des vignettes : olby VIDEO General Preference AUDIO Dolby VIDEO Preference 1. Appuyez sur [o], [a], [p] ou [b] pour sélectionner l’image --GENERAL SETUP PAGE-souhaitée. ANGLE MARK suivantes ON • P our passer aux vignettes ou précédentes, OSD[f]. LANGUAGE ENG appuyez sur [e] ou OUTPUT 2. Appuyez sur [OK]DIGITAL ou sur [a] (lecture) pour démarrer le SAVER sélectionnée. OFF diaporama à partirSCREEN de l’image LAST MEMORY VIDEO 03 : 49 006 / 007 \ Wang \ Dolby VIDEO Preference AUD General --DOLBY DIGITAL DOWNMIX DUAL MONO OFF AUDIO General Preference 02 : 07 AUDIO DYNAMIC Au cours du diaporama : • Appuyez sur [k] pour mettre en pause. Appuyez sur [a] (lecture) pour continuer. • A ppuyez sur [e] ou sur [f] pour passer au fichier suivante ou précédent. • Si l’image est sens dessus-dessous ou sur le côté, appuyez sur [o], [a], [p] ou [b] pour retourner ou faire pivoter l’image. Dolby General --ANALOG AUDIO SETUP PAGE-- Dolby VIDEO Menu de paramétrage Dolby Digital Preference General 48 Kbps AUDIO Dolby VIDEO Preference AUDI General --VIDEO SETUP PA --ANALOG AUDIO SETUP PAGE-- --DOLBY DIGITAL SETUP-- DOWNMIX DUAL MONO SHARPNESS DYNAMIC BRIGHTNESS CONTRAST … Blue hills Sunset Water lilies Winter West Menu de paramétrage vidéo Paramétrages initiaux Dolby PAGE-- Une fois les paramétrages initiaux effectués, l’appareil Preference fonctionner General Dolbyconditions. VIDEO Les Preference toujours dans AUDIO les mêmes paramétrages sont conservés en mémoire jusqu’à ce qu’ils --DOLBY DIGITAL SETUP-soient modifiés, mêmeDUAL si l’alimentation est coupée. MONO VIDEO peut DYNAMIC • Appuyez sur [DVD SETUP (Paramétrage du DVD)] pour activer le menu OSD du lecteur de DVD. • Appuyez sur [a] ou [b] pour passer d’un sous-menu à l’autre et le mettre en surbrillance. • Appuyez sur [o] ou [p] pour accéder au sous-menu en surbrillance. • Appuyez sur [DVD SETUP (Paramétrage du DVD)] pour quitter le menu OSD. Menu de paramétrage général VIDEO General Preference AUDIO General Dolby AUDIO AUDIO General Dolby VIDEO Preference General --VIDEO SETUP PAGE-- --PREFEREN AUDIO SHARPNESS LOW BRIGHTNESS OO SUBTITLE CONTRAST OO DISC MENU PARENTAL PASSWORD DEFAULT Menu de paramétrage des favoris VIDEO Dolby Preference VIDEO Preference General AUDIO General Dolby AUDIO --GENERAL --VIDEO SETUP PAGE-SETUP PAGE-- --GENERAL SETUP PAGE---PREFERENCE PAGE-- ANGLE MARK ON SHARPNESS ANGLE MARK AUDIO ON ENG LOW BRIGHTNESS OSD LANGUAGE ENG OO OSD LANGUAGE SUBTITLE CONTRAST DIGITAL OUTPUT OO DIGITAL OUTPUT DISC MENU SCREEN SAVER OFF SCREEN SAVER PARENTAL OFF LAST MEMORY OFF LAST MEMORY PASSWORD OFF VIDEO Dolby Preference VIDEO Preference ENG General AUDIO --ANALOG AUDIO S DOWNMIX OFF ENG (Anglais) HEBREW DEFAULT NOTE IMPORTANTE Le paramétrage usine du code PIN est 0000. Si vous avez oublié votre mot de passe, saisissez le mot de passe par défaut 2008. E�� 15 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ ALIMENTATION CA AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN OU DE NETTOYAGE. Nettoyage de l’écran LCD L’écran LCD ne doit pas être mis en contact avec des objets pointus. Si vous voyez de la poussière et des traces de doigts sur l’écran LCD, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux et propre. Passez le chiffon en imprimant un mouvement droit allant du centre vers l’extérieur de l’écran LCD. N’utilisez jamais de produits chimiques tels que des vaporisateurs de nettoyage pour disques, des vaporisateurs ou des liquides antistatiques, du benzène ou du diluant pour nettoyer l’écran LCD. Nettoyage de l’unité principale Nettoyez l’extérieur de l’unité à l’aide d’un chiffon doux et propre humecté d’eau tiède. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool, car ils vont ternir la surface de l’unité. DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Action corrective Symptôme Cause possible Action corrective Pas d’image, pas de son. Le cordon d’alimentation n’est pas correctement relié à l’ unité principale. Branchez le cordon d’alimentation à l’unité principale. Le cordon d’alimentation n’est pas inséré dans la prise de courant alternatif. Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant alternatif. La source d’entrée sélectionnée est incorrecte. Sélectionnez une source d’entrée correcte. Impossible de relier la source d’entrée au téléviseur. Effectuez les bons branchements. Pas d’image uniquement ou image monochrome. Le paramétrage du système de couleur ne correspond pas au programme. Définissez le bon paramétrage de système de couleur. Le paramétrage du système de son ne correspond pas au programme. Définissez le bon paramétrage de système de son. Pas de son uniquement. La commande du volume est paramétrée sur le volume minimum. Appuyez sur le bouton VOL+ pour augmenter le volume. Le bouton de la télécommande est enfoncé. Appuyez sur le bouton (ou VOL+/-) pour désactiver le volume. Un mode de système de son incorrect est paramétré. À partir du menu principal, paramétrez un système de son correct qui corresponde à votre téléviseur. Interférences du son ou de l’image. Des équipements générant des interférences se trouvent à proximité du téléviseur. Éloignez ces équipements du téléviseur. Plusieurs appareils sont reliés au même groupe de prises de courant alternatif. Branchez le cordon d’alimentation à une autre prise de courant alternatif. Un mode de système de son incorrect est paramétré. À partir du menu principal, paramétrez un système de son correct qui corresponde à votre téléviseur. Remarque : Quelques points clairs et foncés peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, c’est normal. E�� 16 SPÉCIFICATIONS DVT 1936 Caractéristiques de l’affichage Type d’affichage Taille de l’écran Zone active Résolution de l’écran Brightness (Luminosité) Rapport de contraste Taille de pixel Couleur maximale Temps de réponse LCD 18,5 pouces 409 (H) X 230 (V) 1366 (H) X 768 (V) 250 cd/m2 1000:1 0,3 (H) X 0,3 (V) mm 16,7 M 5 ms Caractéristiques Compatible HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I, 1080P Réception téléviseur Système TV : Système de son Impédance d’antenne : PAL / SECAM B/G , I, D/K, L/L’ 75 Ohms Conditions requises pour l’’alimentation Adaptateur d’alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz Consommation électrique Maximum < 60 W Caractéristiques du DVD Longueur d’onde du laser 650 nm / 795 nm Numéro régional du DVD 2 Branchements Entrée : Tuner TV (RF 75 Ω) 1 Entrée vidéo mélangée (R/L/VIDEO) 1 Entrée S-Video (S-VIDEO) 1 SCART 1 Entrée VGA (VGA) 1 Entrée audio PC (PC AUDIO) 1 Entrée HDMI (HDMI) 1 Sortie : Connecteur femelle de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) 1 Écouteur ( )2 Résolutions VGA prises en charge 640 x 480 à 60 Hz/75 Hz 800 x 600 à 60 Hz/75 Hz 1024 x 768 à 60 Hz/75 Hz Dimensions (lxHxp) Largeur/hauteur/haut-parleurs de l’appareil 455 x 350 x 167mm Poids (net) Largeur/hauteur/haut-parleurs de l’appareil 4,1 kg Environnement Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement 5 °C-35 °C 20%-80% Remarque : Spécifications pouvant subir des modifications sans avis préalable. E�� 17 DVT 2236 Caractéristiques de l’affichage Type d’affichage LCD Taille de l’écran21,6 pouces Zone active 477 (H) X 268 (V) Résolution de l’écran 1366 (H) X 768 (V) Brightness (Luminosité) 400 cd/m2 Rapport de contraste 800:1 Taille de pixel 0,1165 (H) X 0,3495 (V) mm Couleur maximale 16,7 M Temps de réponse 5 ms Caractéristiques Compatible HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I, 1080P Réception téléviseur Système TV : Système de son Impédance d’antenne : PAL / SECAM B/G , I, D/K, L/L’ 75 Ohms Conditions requises pour l’alimentation Adaptateur d’alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz Consommation électrique Maximum < 72 W Caractéristiques du DVD Longueur d’onde du laser 650 nm / 795 nm Numéro régional du DVD 2 Branchements Entrée : Tuner TV (RF 75 Ω) 1 Entrée vidéo mélangée (R/L/VIDEO) 1 Entrée S-Video (S-VIDEO) 1 SCART 1 Entrée VGA (VGA) 1 Entrée audio PC (PC AUDIO) 1 Entrée HDMI (HDMI) 1 Sortie : Connecteur femelle de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) 1 Écouteur ( )2 Résolutions VGA prises en charge 640 x 480 à 60 Hz/75 Hz 800 x 600 à 60 Hz/75 Hz 1024 x 768 à 60 Hz/75 Hz Dimensions (lxHxp) Largeur/hauteur/haut-parleurs de l’appareil Poids (net) Largeur/hauteur/haut-parleurs de l’appareil 4,7 kg Environnement Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Remarque : Spécifications pouvant subir des modifications sans avis préalable. E�� 18 524 x 388 x 200 mm 5 °C-35 °C 20%-80% E�� 19 Pour obtenir plus d’informations et de l’aide, consultez le site WWW. lenco.eu. DVT 1936 DVT 2236 ANUEL DE M L’UTILISATEUR Pour obtenir plus d’informations et de l’aide, consultez le site WWW. lenco.eu.