Manuel du propriétaire | Yamaha S550 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha S550 Manuel utilisateur | Fixfr
01_DVD-S559_En.book Page 0 Friday, November 18, 2005 4:32 PM
G
DVD PLAYER
LECTEUR DE DVD
DVD-S559
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
DVD-S559_G_Fr.book Page 1 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CIDESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1
1
Fr
Afin de garantir un fonctionnement correct, il est
impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour
toute référence ultérieure.
2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil,
à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à
des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au
froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à
laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de
l'appareil pour assurer une bonne ventilation.
3 Evitez de placer cette unité à proximité d’autres
appareils électriques, de moteurs ou de
transformateurs pour ne pas l’exposer à des
interférences.
4 Evitez des sauts de température drastiques
(froid–chaud) et n’utilisez jamais cette unité à un
endroit humide (dans une pièce avec
humidificateur, par exemple) pour éviter tout
risque de condensation à l’intérieur de l’unité.
Cela pourrait produire des électrocutions, un
incendie, d’endommager l’unité et/ou de
provoquer des blessures.
5 N’installez jamais cette unité à un endroit où des
objets ou des éclaboussures pourraient tomber
sur son boîtier. Ne placez jamais les objets
suivants sur l’unité:
– D’autres appareils de votre installation; ils
pourraient en effet endommager et/ou
provoquer une décoloration du boîtier.
– Des objets brûlants (bougies, etc.); ils
pourraient provoquer un incendie,
endommager l’unité et/ou causer des
dommages corporels.
– Tout objet contenant un liquide; il pourrait en
effet être renversé et être à l’origine d’une
électrocution ou de l’endommagement de l’unité.
6 Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal,
d’une nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une
bonne ventilation. Une température trop élevée
à l’intérieur du boîtier peut provoquer un
incendie, l’endommagement de l’unité et/ou des
blessures corporelles.
7 Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur
qu’après avoir établi toutes les connexions requises.
8 Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une
position renversée, car cela pourrait provoquer
une surchauffe et d’éventuels dommages.
9 Maniez les touches, commandes et/ou câbles
avec soin.
10 Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il
convient de tirer sur la fiche – jamais sur le câble
d’alimentation.
11 Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants
chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la
finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.
12 Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale
répondant aux exigences de voltage mentionnées
en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un
voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer
un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des
dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre
que celui figurant en face arrière.
13 Afin d’éviter des dommages causés par la foudre,
il convient de déconnecter l’unité de la prise
murale en cas d’orage.
14 N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet
appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par
YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en
aucun cas être ouvert par l’utilisateur.
15 Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant
un certain temps (lorsque vous partez en
vacances, par exemple), débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
16 Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre
les mesures qui s’imposent avant de conclure que
cette unité ne fonctionne plus correctement.
17 Avant de transporter cette unité, il convient
d’appuyer sur STANDBY/ON pour placer l’unité
en état de veille et d’ensuite débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
18 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un
endroit tel que la fiche secteur soit facilement
accessible.
ATTENTION
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
SECURITE LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de
blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les
réparations de l’appareil devront être confiés
exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter
toute exposition au faisceau.
Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant,
ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau
changeur et des autres ouvertures pour regarder à
l'intérieur.
DVD-S559_G_Fr.book Page 2 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Sommaire
01
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce
produit YAMAHA.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle
correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous
y référer à l’avenir.
Sommaire
05 Lecture d’un disque
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilité en lecture des disques et du
format de gravure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
02 Connexions
Connexions simplifiées . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion à l’aide d’un câble péritel
SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo . . . . 9
Connexion à l’aide de la sortie pour les
composantes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion à un récepteur audiovisuel . . . 11
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . 13
04 Pour commencer
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’affichage sur écran . . . . . .
Réglage du lecteur en fonction
du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la langue d’affichage
sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
Examen du contenu d’un disque . . . . . . . .20
Lecture au ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Avance ou recul image par image . . . . . . .21
Cas d’un diaporama d’images JPEG . . . . .21
Examen du contenu d’un DVD ou d’un CD
vidéo/Super VCD avec Disc Navigator . . . .21
Examen des fichiers WMA, MP3, vidéo
DivX et JPEG grâce à Disc Navigator . . . . .22
Lecture répétée d’un passage du disque . .23
Utilisation de la lecture répétée . . . . . . . . .23
Utilisation de la lecture au hasard . . . . . . .24
Création d’un programme de lecture . . . . .25
Recherche sur un disque . . . . . . . . . . . . . .26
Choix des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Choix de la langue des dialogues ou
de la voie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Choix de l’angle de prise de vues . . . . . . . .27
Affichage des informations du disque . . . .27
Français
01 Avant de commencer
06 Menus Audio Settings et Video
Adjust
Menu des réglages pour le son (Audio
Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Menu des réglages pour l’image . . . . . . . .29
15
15
2
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 3 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
01
Sommaire
07 Menu Initial Settings
Utilisation du menu des réglages initiaux
(Initial Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Page de réglage Digital Audio Out . . . . . . .30
Page de réglage Video Output . . . . . . . . . .31
Page de réglage Language . . . . . . . . . . . .31
Page de réglage Display . . . . . . . . . . . . . .32
Page de réglage Options . . . . . . . . . . . . . .32
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
08 Informations complémentaires
Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Tailles de l’écran et formats de disque . . . .36
Choix du standard de télévision . . . . . . . . .37
Réinitialisation du lecteur . . . . . . . . . . . . .37
Régions DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sélection de la langue sur la liste des
codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . .39
Liste des codes de pays/région . . . . . . . . .39
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . .42
3
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 4 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Avant de commencer
01
Chapitre 1
Avant de commencer
Caractéristiques
Logos :
Lorsqu’il est connecté à un amplificateur ou à
un récepteur audiovisuel, ce lecteur produit
des sonorités d’ambiance superbes lors de la
lecture des disques Dolby Digital et DTS.
• Vidéo à balayage progressif Pure
Cinema
Lorsque ce lecteur est relié, par l’intermédiaire
des prises de sortie des composantes vidéo, à
un téléviseur ou un moniteur prévus pour le
balayage progressif, vous bénéficiez d’images
extrêmement stables, dépourvues de
scintillement et dont le taux de
rafraîchissement est identique à celui du film
d’origine.
• Nouveau navigateur disque (Disc
Navigator) offrant des images animées
Disc Navigator vous offre le moyen de faire
apparaître sur l’écran, sous un format réduit,
les premières secondes de chaque titre et de
chaque chapitre.
• Effets DSP pour rehausser le lecture
Reportez-vous à Menus Audio Settings et Video
Adjust , page 28.
• Zoom sur l’image
Reportez-vous à Utilisation du zoom , page 27.
• Compatibilité MP3 et WMA
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers
audio compressés , page 6.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Français
• Convertisseur N-A compatible 24 bits/
192kHz
Le Convertisseur N/A 24 bits/192kHz signifie
que ce lecteur est entièrement compatible
avec les disques à taux d’échantillonnage
élevés; il est capable de fournir des sons de
qualité supérieure en termes de dynamique, de
résolution à bas niveau et de détail dans les
aigus.
• Excellents effets d’ambiance des
performances audio avec les logiciels Dolby
Digital*1 et DTS*2
• Compatibilité JPEG
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers
JPEG , page 7.
• Compatibilité des vidéos DivX
Reportez-vous à Compatibilité des vidéos DivX ,
page 7.
• Économie d’énergie
Le lecteur passe en veille après 30 minutes
d’inactivité.
*2
“DTS” et “DTS Digital Out”sont des
marques de commerce déposées par Digital
Theater Systems Inc.
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants ont été livrés avec l’appareil lorsque
vous ouvrez son emballage.
• Boîtier de télécommande
• Piles AA/R6 x2
• Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche,
jaune)
• Câble d’alimentation
• Mode d’emploi
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
• Ouvrez le logement des piles et
introduisez-les comme le montre
l’illustration.
Utilisez 2 piles AA/R6 et respectez les
indications (, ) figurant à l’intérieur du
logement. Replacez le couvercle du logement
lorsque l’opération est terminée.
4
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 5 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
01
Avant de commencer
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut
provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur
explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes:
• Ne mélangez pas piles neuves et piles
usagées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles
de type différent—bien qu’elles semblent
identiques, des piles peuvent différer par
leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
• Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des
piles usagées, veuillez vous conformer aux
règles gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce
lecteur pendant de nombreuses années; les
consignes suivantes vous aideront à choisir un
emplacement adéquat:
Ce que vous devez faire…
• Utiliser l’appareil dans une pièce bien
aérée.
• Placer l’appareil sur une surface
horizontale stable, telle qu’une table, une
étagère ou un rack stéréo.
•
•
•
•
susceptible de dégager de la chaleur au
cours de son utilisation.
Utiliser l’appareil à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur; en effet, il
risque de provoquer des brouillages,
notamment si le téléviseur est équipé
d’une antenne interne.
Utiliser l’appareil dans une cuisine ou
toute autre pièce où il serait exposé à la
fumée ou à la vapeur.
Poser l’appareil sur de la moquette ou un
tapis épais, ou le recouvrir d’un linge, ce
qui empêcherait son refroidissement
correct.
Placer l’appareil sur une surface instable
ou trop petite pour porter les quatre pieds
de son socle.
Compatibilité en lecture des
disques et du format de
gravure
Ce lecteur est compatible avec une vaste
gamme de disques (supports) et de formats de
gravure. Les disques que cet appareil peut lire,
ou leur coffret, portent, en général, un des
logos suivants. Sachez toutefois que certains
types de disques tels que les CD et DVD
enregistrables, peuvent porter des gravures
qui ne sont pas reconnues – pour de plus
amples détails concernant cette question,
veuillez vous reporter ci-dessous.
Sachez également que cet appareil n’est pas
conçu pour graver les disques, quels qu’ils
soient.
Ce que vous ne devez pas faire…
• Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera
exposé à des températures ou un degré
d’humidité élevés, y compris à proximité de
radiateurs ou d’autres appareils de
chauffage.
• Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout
autre endroit où il serait directement
exposé au soleil.
• Utiliser l’appareil dans un environnement
très poussiéreux ou très humide.
• Placer l’appareil directement au-dessus
d’un amplificateur, ou de tout autre
composant de votre chaîne stéréo
5
Fr
DVD-Video
DVD+ReWritable
DVD+Rewritable
Audio CD
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+R
Video CD
CD-R
Fujicolor CD
DVD+RDL
CD-RW
DVD-S559_G_Fr.book Page 6 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Avant de commencer
•
est une marque de commerce de Fuji
Photo Film Co. Ltd.
• Compatibilité également assurée avec
KODAK Picture CD
Ce lecteur prend en compte la norme CEI
relative au Super VCD. Le Super VCD offre une
qualité d’image supérieure à celle du Video CD
ordinaire et a été conçu pour que 2 pistes
sonores stéréophoniques puissent être
enregistrées. Par ailleurs, le Super VCD est
compatible avec les appareils à écran large.
Compatibilité des CD-R/RW
• Formats compatibles: CD audio, CD vidéo /
Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenant
des fichiers MP3, WMA, JPEG ou DivX
vidéo
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
Format physique des CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et
Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Lecture d’un disque multisession: Non
• Lecture d’un disque non finalisé: Non
• Structure du fichier (peut différer) : jusqu’à
299 dossiers sur un disque ; combinaison
de 648 dossiers et fichiers maximum dans
chaque dossier
Compatibilité avec les DVD+R/RW,
DVD–R/RW
• Formats compatibles: DVD-Video, Video
Recording (VR)*
*DVD-RW seulement. Les points repris
peuvent donner des images autres que
celles attendues, voire aucune image.
• Lecture des disques non finalisés: Non
• Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD+R/
RW, DVD–R/RW: Non
Compatibilité avec les fichiers audio
compressés
• Formats compatibles: MPEG-1 Audio Layer
3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Taux d’échantillonnages: 32, 44,1 ou 48
kHz
• Taux binaires: Quelconque (128Kbps, ou
mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire
variable (VBR): Non
• Lecture des fichiers WMA à taux binaire
variable (VBR): Non
• Compatibilité avec l’encodage WMA sans
perte de données: Non
• Compatibilité vis-à-vis des droits d’auteur
(DRM, Digital Rights Management): Oui
(Les fichiers audio à protection DRM ne
peuvent pas être reproduits par ce
lecteur—reportez-vous également à DRM
dans le Glossaire , page 40)
• Extension de nom de fichier: .mp3, .wma
(ces extensions sont utilisées par le lecteur
pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA
– ne les utilisez pas pour qualifier des
fichiers de type autre que ces deux-là)
Français
Super VCD
01
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media® signifie que ce
lecteur peut lire les fichiers Windows Media
Audio.
WMA est l’abréviation de Windows Media
Audio, technique de compression audio qui a
été mise au point par Microsoft Corporation.
Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de
Windows Media® Player version 7, 7.1,
Windows Media® Player pour Windows® XP,
ou Windows Media® Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques de commerce, déposées ou
non par Microsoft Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
A propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique
compressé créé par le codec vidéo DivX® de
DivXNetworks, Inc. Ce lecteur peut lire des
fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R/RW/
ROM. Pour respecter la terminologie des DVD
vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés
6
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 7 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
01
Avant de commencer
"Titres". Lorsque vous nommez des fichiers/
titres sur un CD-R/RW avant de les graver,
n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans
l’ordre alphabétique.
Compatibilité des vidéos DivX
Affichage de fichiers de sous-titres DivX
Les jeux de polices répertoriés ci-dessous sont
disponibles pour les fichiers de sous-titres
externes DivX. Vous pouvez afficher le jeu de
polices approprié en définissant la Subtitle
Language (à la section Page de réglage
Language , page 31) pour correspondre au
fichier des sous-titres.
Ce lecteur prend en charge les groupes de
langues suivants :
Groupe 1 : Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo),
Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), RhaetoRomanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Groupe 2 : Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Groupe 3 : Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian
(uk)
Groupe 4 : Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Groupe 5 : Turkish (tr)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont
des marques commerciales de DivXNetworks,
Inc. utilisées sous licence.
• Certains fichiers de sous-titres externes
peuvent s’afficher de manière incorrecte
ou pas du tout.
• Pour les fichiers de sous-titres externes, les
extensions de nom de fichier de format de
sous-titre suivantes sont prises en compte
(ces fichiers ne s’affichent pas dans le
menu de navigation) : .srt, .sub, .ssa, .smi
• Le nom du fichier vidéo doit être répété au
début du nom du fichier de sous-titre
externe.
• Le nombre de fichiers de sous-titres
externes disponibles pour chaque fichier
vidéo est limité à 10.
7
Fr
• Produit DivX® Certified.
• Compatibilité en lecture avec les gravures
vidéo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, DivX®
VOD (en conformité avec les exigences
techniques de DivX® Certified)
• Extension de nom de fichier: .avi et .divx (à
utiliser pour que le lecteur reconnaisse les
fichiers vidéo DivX). Tous les fichiers avec
l’extension .avi sont reconnus comme
MPEG4 mais ils ne sont pas tous
nécessairement des fichiers vidéo DivX et
peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont
des marques déposées de DivXNetworks, Inc. et
sont utilisés sous licence.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles: Fichiers d’images
fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la
définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
*Format de fichier utilisé par les appareils
photo numériques
• Compatibilité avec les fichiers JPEG
progressif: Non
• Extension de nom de fichier: .jpg (cette
extension est utilisée par le lecteur pour
reconnaître les fichiers JPEG – ne l’utilisez
pas pour qualifier des fichiers de type autre
que celui-là)
Compatibilité avec les disques créés
sur PC
Il peut être impossible de lire les disques
gravés sur un ordinateur personnel en raison
des réglages employés par le logiciel de
gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du
logiciel pour obtenir des informations
complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par
paquet (format UDF) ne sont pas compatibles
avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD+R/RW, DVD–R/RW
et CD-R/RW comportent aussi des informations
complémentaires sur la compatibilité.
DVD-S559_G_Fr.book Page 8 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Connexions
02
Chapitre 2
Connexions
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés
avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs
du téléviseur.
Français
A/V IN
Téléviseur
PB/CB
VIDEO
L
AC IN
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
S VIDEO
PR/CR
VIDEO OUT
Jaune
Y
COMPONENT
AV
AUDIO OUT
Blanc
Rouge
Vers la prise
secteur
Important
• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne reliez pas ce lecteur au
téléviseur par le truchement d’un magnétoscope et de câbles audio/vidéo ou S-vidéo car les
images qu’il produit ne pourraient pas être convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce
lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant
téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour
plus d’informations.)
8
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 9 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
02
Connexions
1 Connectez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT L/R à un jeu de prises d’entrée
audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en
connectant les prises rouge et blanche aux
sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo.
Veillez à respecter la correspondance des
sorties et des entrées audio droites et gauches
pour obtenir un son stéréo correct.
Reportez-vous ci-après dans le cas où vous
désirez effectuer la connexion vidéo au moyen
d’un câble pour composantes vidéo ou d’un
câble S-vidéo.
2 Connectez le câble d’alimentation
secteur fourni, à la prise AC IN puis
branchez-le sur une prise murale.
Remarque
• Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur
en veille à l’aide de la touche STANDBY/
ON située sur le panneau avant, ou de
celle que porte le boîtier de télécommande,
et attendez que le message -OFFdisparaisse de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
Connexion à l’aide d’un câble
péritel SCART
Une prise péritel SCART AV équipe le lecteur
pour assurer son raccordement à un téléviseur
ou un récepteur audiovisuel. En matière de
sortie vidéo, vous disposez, au choix, de vidéo
composite ou de RVB. Reportez-vous à AV
Connector Out , page 31 pour connaître le
mode de réglage.
La prise péritel SCART AV fournit également le
signal audio analogique, ce qui veut dire qu’il
est inutile de relier les prises AUDIO OUT L/R.
SCART
Téléviseur
VIDEO
L
R
R
O OUT
Y
COMPONENT
AV
AUDIO OUT
1 Utilisez un câble péritel SCART (non
fourni) pour relier la sortie AV CONNECTOR
(RGB) à l’entrée péritel SCART AV du
téléviseur (ou du récepteur audiovisuel).
Connexion à l’aide de la sortie
S-vidéo
Si le téléviseur (ou un autre appareil) est doté
d’une entrée S-vidéo (S1), utilisez la sortie Svidéo à la place de la sortie standard
(composite) pour obtenir une image de
meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une
entrée S-vidéo du téléviseur (moniteur ou
récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son
détrompeur triangulaire en regard de la
découpe correspondante pratiquée sur la
prise.
9
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 10 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Connexions
02
S-VIDEO
IN
Téléviseur
PB/CB
VIDEO
L
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
S VIDEO
PR/CR
VIDEO OUT
Y
COMPONENT
AUDIO OUT
Pour relier ce lecteur au téléviseur (ou à un
autre appareil), vous pouvez utiliser la sortie
des composantes vidéo plutôt que la sortie
vidéo standard. C’est avec cette liaison que
vous bénéficierez de la meilleure qualité vidéo
parmi les trois offertes.
• Utilisez un câble pour composantes
vidéo (non fourni) pour connecter la sortie
COMPONENT VIDEO OUT à une entrée
pour composantes vidéo du téléviseur, du
moniteur ou du récepteur audiovisuel.
COMPONENT
VIDEO IN
Téléviseur
PB/CB
VIDEO
L
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
S VIDEO
PR/CR
VIDEO OUT
Y
COMPONENT
AUDIO OUT
Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage
progressif sur sa sortie pour composantes
vidéo. Le balayage progressif a un taux de
balayage qui est le double de celui du balayage
entrelacé, ce qui se traduit par une image très
stable, dépourvue de scintillement.
Pour régler le lecteur en vue de son utilisation
avec un téléviseur à balayage progressif,
reportez-vous à Page de réglage Video Output ,
page 31. Lorsque le lecteur est réglé pour le
balayage progressif, le témoin PRGSVE
s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
Français
Connexion à l’aide de la sortie
pour les composantes vidéo
Affichage de la vidéo à balayage
progressif fournie par la sortie pour
composantes vidéo
Important
• Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui
n’est pas conçu pour le balayage
progressif et si vous adoptez ce mode de
fonctionnement sur le lecteur, aucune
image ne peut s’afficher sur le téléviseur.
En ce cas, mettez tous les appareils hors
tension puis effectuez de nouveaux
raccordements au moyen du câble vidéo
fourni (reportez-vous à Connexions
simplifiées , page 8), et adoptez ensuite la
valeur Interlace (reportez-vous cidessous).
Sélection de la sortie vidéo à balayage
entrelacé au moyen des commandes de
la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face
avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en
maintenant la pression d’un doigt sur de
manière que le réglage Interlace soit adopté.
STANDBY/ON
DVD-S559
10
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 11 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
02
Connexions
Compatibilité de ce lecteur avec les
téléviseurs haute définition et à
balayage progressif
Ce lecteur est compatible avec Macro Vision
System Copy Guard qui fait appel à la
technique du balayage progressif.
Vous devez savoir que tous les téléviseurs
haute définition ne sont pas totalement
compatibles avec cet appareil et peuvent
entraîner l’affichage d’images parasites.
Dans le cas où vous noteriez des anomalies
avec les images 525/625 à balayage
progressif, nous vous conseillons de revenir
à la ‘définition standard’ (balayage
entrelacé). Si vous avez des questions
concernant la compatibilité de votre
téléviseur et de cet appareil, consultez le
service après-vente.
Ce lecteur est totalement compatible avec
l’ensemble des produits YAMAHA, y
compris les projecteurs DPX-1200, LPX-510
et les écrans à plasma PDM-4220.
Connexion à un récepteur
audiovisuel
Pour profiter d’une restitution multivoie,
connectez le lecteur à un récepteur
audiovisuel à l’aide d’une sortie numérique.
Outre la connexion numérique, nous
conseillons l’utilisation d’une connexion
analogique stéréo.
Vous souhaiterez probablement connecter une
sortie vidéo au récepteur audiovisuel. Vous
pouvez utiliser l’une des sorties vidéo
disponibles sur le lecteur (l’illustration
représente une connexion standard
(composite)).
1 Connectez la prise DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL du lecteur à une entrée
numérique coaxiale du récepteur
audiovisuel.
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Récepteur AV
PB/CB
VIDEO
L
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
S VIDEO
PR/CR
VIDEO OUT
Y
COMPONENT
AUDIO OUT
Utilisez un câble coaxial (similaire au câble
vidéo fourni) pour relier la prise COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT à une entrée coaxiale du
récepteur audiovisuel.
2 Connectez les prises AUDIO OUT L/R et
VIDEO OUT analogiques du lecteur aux
entrées audio et vidéo analogiques du
récepteur audiovisuel.
AUDIO/
VIDEO IN
Récepteur AV
PB/CB
VIDEO
L
PCM/q DIGITAL
/DTS/MPEG
COAXIAL
DIGITAL OUT
R
S VIDEO
PR/CR
VIDEO OUT
Y
COMPONENT
AUDIO OUT
• Selon ce que vous souhaitez, vous pouvez
réaliser la liaison avec le récepteur
audiovisuel via la prise péritel (SCART), la
prise S-vidéo ou les prises pour
composantes vidéo.
11
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 12 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Commandes et afficheurs
03
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
2
1
Français
3 4
5
6
7
8
DVD-S559
1
2
3
4
5
6
7
8
STANDBY/ON (page 14)
Tiroir pour le disque
(page 17)
(page 17)
et (page 17)
(page 16)
Display
(page 17)
12
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 13 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
03
Commandes et afficheurs
Boîtier de télécommande
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
12
1
2
4
3
3
2
5
6
7
8
9
0
CLEAR
ENTER
PLAY MODE SURROUND
9
8
14
15
MENU
16
ENTER
HOME
MENU
RETURN
17
SUBTITLE
ANGLE
SKIP
10
11
13
ON SCREEN
7
ZOOM
AUDIO
18
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
21
19
20
22
1
(STANDBY/ON) (page 14)
2 Touches numérotées (page 17)
3 PLAY MODE (page 23)
4 SURROUND (page 28)
5 TOP MENU (page 18)
6 ENTER et touches de déplacement du
curseur (page 14)
7 HOME MENU (page 14)
8 SUBTITLE (page 26)
9 ANGLE (page 27)
10 et (SKIP) (page 17)
11 (STOP)(page 17)
12 OPEN/CLOSE (page 16)
13 ENTER (page 14)
14 CLEAR (page 25)
15 ON SCREEN (page 27)
13
Fr
MENU (page 18)
RETURN (page 14)
AUDIO (page 27)
ZOOM (page 27)
et
(SLOW/SEARCH) (page 17, 20)
(PLAY) (page 17)
(PAUSE) (page 17)
Utilisation du boîtier de
télécommande
4
1
TOP MENU
MEN
5
6
16
17
18
19
20
21
22
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez le boîtier de télécommande:
• Aucun obstacle ne doit être présent entre
le boîtier de télécommande et le capteur de
l’appareil.
• Le boîtier de télécommande a une portée
d’environ 7m.
• Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur est soumis
à un éclairage trop puissant (rayons
solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
boîtiers de télécommande peut brouiller
leur fonctionnement. Évitez d’utiliser
d’autres télécommandes à proximité du
lecteur.
• Remplacez les piles lorsque vous notez
une baisse de portée du boîtier de
télécommande.
DVD-S559_G_Fr.book Page 14 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Pour commencer
04
Chapitre 4
Pour commencer
Mise sous tension
STANDBY/ON
Utilisation de l’affichage sur
écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait
souvent appel à l’affichage de pages écran
(OSD).
Le déplacement du curseur sur ces pages
s’effectue toujours de la même manière, c’està-dire en utilisant les touches de déplacement
du curseur (
) grâce auxquelles vous
pouvez mettre en valeur un élément, puis en
appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
5
6
7
8
9
0
CLEAR
ENTER
PLAY MODE SURROUND
DVD-S559
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur
l’entrée vidéo qui convient (et non pas sur
un canal de télévision). Si vous avez, par
exemple, connecté le lecteur aux prises
VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez
VIDEO 1 sur le téléviseur.
Remarque
• Ce lecteur comporte un économiseur
d’écran et une fonction de mise en veille
automatique. Si le lecteur est inactif et
qu’aucune touche n’est enfoncée pendant
5 minutes, l’économiseur d’écran se met
en service. Si le tiroir pour le disque est
ON SCREEN
TOP MEN
MENU
MENU
ENTER
HOME
MENU
Question répétitive
• Le lecteur de DVD s’allume correctement
mais rien ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Français
Après vous être assuré que toutes les
connexions sont correctement établies et que
le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez
sur la touche STANDBY/ON situé sur le
panneau avant, ou sur le boîtier de
télécommande, pour mettre l’appareil sous
tension.
Procédez de même pour le téléviseur et
assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les
signaux de l’entrée sur laquelle vous avez
connecté le lecteur de DVD.
fermé, si la lecture du disque est arrêtée et
si aucune commande n’est utilisée
pendant 30 minutes, le lecteur se met
automatiquement en veille.
RETURN
SUBTITLE
ANGLE
SKIP
ZOOM
AUDIO
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
Touches
Leur rôle
HOME
MENU
Cette touche commande
l’affichage sur l’écran.
Ces touches permettent la mise
en valeur d’un élément de menu.
ENTER
Cette touche sélectionne
l’élément de menu mis en valeur
(les deux touches ENTER du
boîtier de télécommande opèrent
exactement de la même façon).
RETURN
Cette touche rétablit le menu
principal sans enregistrer les
modifications effectuées.
14
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 15 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
04
Pour commencer
Remarque
• Dans ce mode d’emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie, en général, utiliser
les touches de déplacement du curseur
pour mettre en valeur un élément affiché
sur l’écran puis appuyer sur la touche
ENTER.
Réglage du lecteur en fonction
du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large
(16/9), vous devez régler le lecteur pour que
l’image soit convenablement affichée. Si, au
contraire, vous disposez d’un téléviseur
ordinaire (4/3), vous n’avez aucun réglage à
réaliser du fait que les réglages par défaut
conviennent, et vous pouvez passer à la
section suivante.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘TV Screen’ sur la page de
réglage ‘Video Output’.
Initial Settings
Digital Audio Out TV Screen
Component Out
Video Output
AV Connector Out
Language
Display
Options
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
3 Si vous possédez un téléviseur à écran
large (16/9), sélectionnez ‘16:9 (Wide)’.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3),
vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3
(Pan & Scan). Pour de plus amples détails,
reportez-vous à Page de réglage Video Output ,
page 31.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
15
Fr
Choix de la langue d’affichage
sur l’écran
Vous pouvez définir la langue utilisée par le
lecteur pour l’affichage sur l’écran.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘OSD Language’ sur la
page de réglage ‘Display’.
Initial Settings
Digital Audio Out OSD Language
Video Output
Angle Indicator
Language
Display
Options
English
français
Deutsch
Italiano
Español
3 Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l’affichage sur l’écran
est maintenant conforme à votre choix.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture des disques DVD, CD, Video
CD/Super VCD, vidéo DivX et MP3/WMA.
D’autres fonctions sont décrites en détail dans
le chapitre suivant.
Pour de plus amples détails sur la lecture des
disques d’images JPEG, reportez-vous à Cas
d’un diaporama d’images JPEG , page 21.
Important
• Dans ce mode d’emploi, le terme ‘DVD’
couvre les DVD-Video, DVD+R/RW et
DVD–R/RW. Si une fonction ne concerne
qu’un type de DVD, une mention spéciale
le signale.
04_getting_started.fm Page 16 Friday, November 18, 2005 4:15 PM
Pour commencer
04
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
PLAY MODE SURROUND
ENTER
ON SCREEN
TOP MEN
MENU
MENU
RETURN
SUBTITLE
ANGLE
SKIP
ZOOM
AUDIO
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1 Si le lecteur n’est pas déjà en service,
appuyez sur
(STANDBY/ON) pour le
mettre en service.
Si vous lisez un DVD, un disque contenant des
fichiers vidéo DivX ou un CD vidéo/Super VCD,
mettez également votre téléviseur sous tension
et veillez à utiliser l’entrée vidéo appropriée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ()
pour ouvrir le tiroir pour le disque.
3 Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face
portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il
s’agit d’un disque DVD double-face, la
première face que vous souhaitez écouter doit
être tournée vers le bas).
Remarque
• Avec certains DVD, vous constaterez peutêtre que toutes les commandes de lecture
ne fonctionnent pas sur certaines portions
du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut
fonctionnement du lecteur.
• Si un disque contient à la fois des fichiers
vidéo DivX et d’autres types de fichiers
multimédias (MP3, par exemple), indiquez
au préalable si vous souhaitez lire les
fichiers vidéo DivX (DivX) ou les autres
types de fichiers multimédias (MP3 /
WMA / JPEG) à partir de l’écran.
Français
ENTER
HOME
MENU
4 Appuyez sur la touche (lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Si vous avez mis en place un DVD, un Video CD
ou un Super VCD, un menu apparaît sur
l’écran. Reportez-vous à Menus des disques
DVD-Video , page 18 et Video CD et Super VCD
dont la lecture est commandée par menu (PBC)
, page 18 pour connaître la façon d’employer
ces menus.
• Si vous lisez un disque contenant des
fichiers vidéo DivX ou des fichiers audio
MP3/WMA, quelques secondes peuvent
s’écouler avant que la lecture commence,
etc. C’est normal.
16
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 17 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
04
Pour commencer
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste les commandes qui
concernent la lecture de base et se trouvent
sur le boîtier de télécommande. Le chapitre
suivant décrit d’autres fonctions de lecture
plus en détail.
Touches
Leur rôle
Cette touche commande la
lecture.
Si la mention RESUME ou
LAST MEM se trouve affichée
sur l’écran, la lecture
commence à partir du point
d’arrêt ou du point défini par la
mémoire de la dernière image
(reportez-vous à Reprise de la
lecture et mémoire de la
dernière image ci-dessous.)
Cette touche commande la
pause de la lecture, ou, en cas
de pause, relance la lecture.
Cette touche interrompt la
lecture.
Reportez-vous également à
Reprise de la lecture et mémoire
de la dernière image ci-dessous.
Appuyez sur cette touche pour
(boîtier de
lancer le défilement rapide vers
télécommande le début du disque. Appuyez
uniquement) sur la touche (lecture) pour
reprendre la lecture normale
du disque.
Appuyez sur cette touche pour
(boîtier de
lancer le défilement rapide vers
télécommande la fin du disque. Appuyez sur la
uniquement) touche (lecture) pour
reprendre la lecture normale
du disque.
17
Fr
Cette touche permet d’accéder
au début de la plage, du titre
ou du chapitre en cours de
lecture, puis aux plages/titres/
chapitres précédents.
Touches
Leur rôle
Cette touche permet d’accéder
à la plage , au titre ou au
chapitre suivant.
Numbers
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Utilisez-les pour taper un
numéro de titre, de chapitre ou
de plage musicale. Appuyez
sur la touche ENTER pour
valider le choix.
• Si la lecture du disque est
arrêtée, elle commence au
début du titre sélectionné (cas
d’un DVD) ou de la plage
sélectionnée (cas des CD et
Video CD et Super VCD).
• Si la lecture du disque est en
cours, elle reprend au début du
titre (cas d’un DVD-RW au
format VR), du chapitre (cas
d’un DVD-Video) ou de la plage
(CD, Video CD ou Super VCD)
sélectionnés.
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d’un DVD,
CD, Video CD/Super VCD ou de disques vidéo
DivX, RESUME s’affiche et signale que la
reprise de la lecture à partir du point d’arrêt est
possible.
Si vous n’ouvrez pas le tiroir, la mention
RESUME s’affiche au moment où vous
commandez à nouveau la lecture et celle-ci
reprend à partir du point d’arrêt. (Pour effacer
le point de reprise, appuyez sur (arrêt) tandis
que RESUME est affiché.)
Avec les DVD et Video CD/Super VCD, si vous
enlevez le disque du tiroir, le point d’arrêt est
mis en mémoire. Si le disque suivant est le
même disque, la mention LAST MEM s’affiche
et la lecture commence à partir du point
d’arrêt. Dans le cas des DVD-Video, le lecteur
conserve en mémoire la position de la dernière
image lue relativement aux 5 derniers disques.
Lorsque l’un de ces disques est chargés, la
reprise de sa lecture est donc possible.
DVD-S559_G_Fr.book Page 18 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Pour commencer
Remarque
• La mémoire de la dernière image n’est pas
disponible avec les DVD-RW au format VR.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la
mémoire de la dernière image quand vous
arrêtez un disque, appuyez sur OPEN/
CLOSE () pour arrêter la lecture et ouvrez
le tiroir.
Menus des disques DVD-Video
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
1
2
3
5
6
7
8
9
0
CLEAR
ENTER
PLAY MODE SURROUND
4
ON SCREEN
TOP MEN
MENU
MENU
ENTER
HOME
MENU
Leur rôle
Ces touches déplacent le
curseur sur l’écran.
ENTER
Cette touche valide l’option
actuelle choisie sur le menu.
RETURN
Cette touche affiche le menu
précédent.
Numbers
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Ces touches mettent en valeur
l’option de menu
correspondante (certains
disques uniquement). Appuyez
sur la touche ENTER pour
valider le choix.
Video CD et Super VCD dont la
lecture est commandée par menu
(PBC)
Certains Video CD et Super VCD portent des
menus permettant de choisir ce que vous
souhaitez regarder. Ces menus sont appelés
PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d’un Video
CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans
parcourir le menu PBC, en appuyant
simplement sur la touche numérotée
correspondant au numéro de la plage qui vous
intéresse, plutôt que d’utiliser la touche (lecture).
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
1
2
3
5
6
7
4
8
9
0
CLEAR
ENTER
RETURN
SUBTITLE
ANGLE
SKIP
ZOOM
AUDIO
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
Touches
Leur rôle
TOP MENU
Cette touche affiche le menu
principal du DVD—ce menu
dépend du disque.
MENU
Touches
Français
De nombreux disques DVD-Video possèdent
des menus à partir desquels vous pouvez
sélectionner le film que vous souhaitez
regarder. Ils permettent parfois d’accéder à
des fonctions complémentaires, telles que le
sous-titrage et la sélection de la langue des
dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles
que l’affichage séquentiel d’images
(diaporama). Consultez le coffret du disque
pour plus de détails.
Les menus des DVD-Video s’affichent parfois
automatiquement lorsque vous lancez la
lecture du disque; d’autres s’affichent
uniquement lorsque vous appuyez sur la
touche MENU ou la touche TOP MENU.
04
Cette touche affiche le menu
du DVD—ce menu dépend du
disque et peut être le même
que le menu principal.
PLAY MODE SURROUND
ON SCREEN
TOP MEN
MENU
MENU
ENTER
HOME
MENU
RETURN
SUBTITLE
ANGLE
SKIP
ZOOM
AUDIO
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
18
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 19 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
04
Pour commencer
Touches
Leur rôle
RETURN
Cette touche affiche le menu
PBC.
Numbers
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Ces touches permettent de
taper le numéro d’une option
de menu. Appuyez sur la
touche ENTER pour valider le
choix.
Cette touche affiche la page de
menu qui précède (si elle
existe).
Cette touche affiche la page de
menu qui suit (si elle existe).
Question répétitive
• Le disque DVD, à peine chargé, est
automatiquement éjecté!
Il est très probable que le code de région
du disque ne corresponde pas à celui du
lecteur. Le code de région doit figurer sur le
disque; comparez-le à celui du lecteur (il
est gravé sur le panneau arrière). Reportezvous également à Régions DVD-Video ,
page 37.
Si le numéro de région est correct, le
disque est peut-être endommagé, ou bien
sale. Nettoyez le disque; recherchez les
signes de défaut. Reportez-vous également
à Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques , page 35.
• Pourquoi le disque mis en place n’est-il pas
lu?
Assurez-vous tout d’abord que le disque a
été placé dans le tiroir et que la face
portant l’étiquette (face imprimée) est bien
orientée vers le haut, qu’il n’est ni sale ni
endommagé. Reportez-vous à Précautions
d’utilisation du lecteur et des disques ,
page 35 pour plus d’informations sur la
manière de nettoyer les disques.
Si le disque n’est pas lu bien qu’il soit
correctement mis en place, il s’agit
probablement d’un disque ou d’un format
de gravure incompatibles, tels que DVD-
19
Fr
Audio ou DVD-ROM. Reportez-vous à
Compatibilité en lecture des disques et du
format de gravure , page 5 pour plus
d’informations sur la compatibilité des
disques.
• Je possède un téléviseur à écran large;
pourquoi une bande noire est-elle présente
en haut et en bas de l’écran lors de la lecture
de certains disques?
Certaines gravures de film sont telles que
des bandes noires se forment
obligatoirement en haut et en bas de
l’écran même si l’écran du téléviseur est
un écran large. Il ne s’agit pas d’un défaut
de fonctionnement de l’appareil.
• Je possède un téléviseur standard (4/3) et
j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les
gravures DVD écran large au format Pan &
Scan; pourquoi ai-je toujours une bande
noire en haut et en bas de l’écran avec
certains disques?
Certains disques annulent les préférences
d’affichage du lecteur en sorte que, même
si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan),
les images de ces disques s’affichent dans
le format boîte à lettres. Il ne s’agit pas
d’un défaut de fonctionnement de
l’appareil.
DVD-S559_G_Fr.book Page 20 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Lecture d’un disque
05
Chapitre 5
Lecture d’un disque
Examen du contenu d’un
disque
Vous pouvez examiner rapidement des disques
vers le début ou vers la fin avec quatre vitesses
différentes (une seule vitesse pour les disques
vidéo DivX).
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche
ou
pour commander
l’examen du disque.
• Le son est coupé pendant l’examen du
contenu des DVD, vidéo DivX et Video CD
ou Super VCD.
2 Appuyez de façon répétée pour
augmenter la vitesse d’examen.
• La vitesse d’examen est indiquée sur
l’écran sauf pendant la lecture de plages
WMA/MP3 avec Disc Navigator.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Lors de l’examen d’un Video CD ou d’un
Super VCD dont la lecture est commandée
par menu (PBC) et également dans le cas
d’une plage de WMA ou de MP3, la lecture
reprend automatiquement à la fin ou au
début de la plage.
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint sur un disque
DVD.
Français
Remarque
• De nombreuses fonctions abordées dans
ce chapitre s’appliquent aux disques DVD,
Video CD ou Super VCD, CD, vidéo DivX et
disques WMA/MP3 JPEG, bien que les
effets exacts de certaines d’entre elles
varient légèrement selon le type de disque
chargé.
• Certains DVD restreignent l’emploi de
diverses fonctions (par exemple la lecture
au hasard ou la lecture répétée) au niveau
de certains passages. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
• Lorsque vous utilisez des Video CD ou des
Super VCD, certaines fonctions ne sont
pas disponibles pendant la lecture
commandée par menu (PBC). Si vous
souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez
la lecture du disque en sélectionnant une
plage à l’aide des touches numérotées.
Lecture au ralenti
Vous disposez de 4 vitesses de lecture ralentie
des DVD, vers la fin du disque et vers le début
du disque. Pour les Video CD et les Super VCD
et vidéo DivX , vous disposez de 4 vitesses de
ralenti, vers la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (pause).
2 Maintenez la pression d’un doigt sur la
touche
ou
jusqu’à ce que
commence la lecture au ralenti.
• La vitesse de ralenti s’affiche sur l’écran.
• Le son est coupé pendant la lecture au
ralenti.
3 Appuyez de manière répétée sur ces
touches pour modifier la vitesse de lecture
au ralenti.
4 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
20
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 21 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
05
Lecture d’un disque
Avance ou recul image par
image
Dans le cas d’un DVD, vous pouvez afficher
une image après l’autre, en progressant vers la
fin ou le début du disque. Dans le cas d’un
Video CD ou Super VCD et d’un fichier vidéo
DivX, vous ne pouvez progresser que vers la fin
du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (pause).
2 Appuyez sur les touches
ou
pour reculer ou avancer d’une image à la
fois.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
Touches
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent la
rotation de l’image en cours de 90˚
dans le sens des aiguilles d’une
montre (ou dans le sens contraire).
(Appuyez sur la touche (lecture)
pour reprendre la lecture du
diaporama).
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent le
retournement horizontal ou vertical
de l’image. (Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture du
diaporama).
ZOOM
Cette touche interrompt le
diaporama et effectue un zoom sur
l’image. Une nouvelle pression
permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou
4x. (Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture du
diaporama).
MENU
Cette touche affiche la page de Disc
Navigator (reportez-vous ci-dessous).
Cas d’un diaporama d’images
JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW qui
contient des images JPEG, appuyez sur la
touche (lecture) pour commencer
l’affichage séquentiel (diaporama) des images
à partir du premier dossier ou de la première
image du disque. Le lecteur affiche les images
dans chaque dossier par ordre alphabétique.
La taille des images est automatiquement
réglée pour remplir tout l’espace possible sur
l’écran (si le format de l’image est différent de
celui du téléviseur, il est possible de voir
apparaître des barres noires sur les côtés, ou
en haut et en bas de l’écran).
Pendant la lecture du diaporama:
21
Fr
Touches
Leur rôle
Cette touche interrompt le
diaporama ; appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre la
lecture.
Cette touche affiche l’image
précédente.
Cette touche affiche l’image
suivante.
Leur rôle
Remarque
• Plus le fichier est lourd, plus le temps
nécessaire à son chargement est long.
Examen du contenu d’un DVD
ou d’un CD vidéo/Super VCD
avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le
contenu d’un DVD, d’un Video CD ou Super
VCD afin de localiser le passage souhaité.
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator
dans le cas où la lecture du Video CD ou du
Super VCD a été commandée par menu
(PBC).
DVD-S559_G_Fr.book Page 22 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Lecture d’un disque
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME
MENU puis sélectionnez ‘Disc Navigator’
sur le menu affiché.
05
3 Sélectionnez la miniature
correspondant à ce qui vous intéresse.
01
02
03
04
05
06
Disc Navigator
2 Sélectionnez une option de
visionnement.
Disc Navigator
Title
Chapter
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez
utiliser les touches de déplacement du curseur
(
) et la touche ENTER, ou bien les
touches numériques.
Si vous utiliser les touches numériques, tapez
2 chiffres puis appuyez sur ENTER.
Français
Les options disponibles dépendent de la
nature du disque et varient selon que le disque
est, ou non, en cours de lecture, mais elles
comprennent:
• Title – Titres que contient le DVD-Video.
• Chapter – Chapitres que contient le DVDVideo à partir du titre actuel.
• Track – Plages que contiennent un Video
CD ou Super VCD.
• Time – Miniatures d’un Video CD ou Super
VCD à 10 minutes d’intervalle.
• Original: Title – Titre d’origine que
contient un DVD-RW au format VR.
• Playlist: Title – Liste de lecture des titres
que contient un DVD-RW au format VR.
• Original: Time – Miniatures du contenu à
intervalle de 10 minutes.
• Playlist: Time – Miniatures de la liste de
lecture à intervalle de 10 minutes.
Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6
miniatures animées. Pour afficher les 6
miniatures précédentes ou suivantes, appuyez
sur / (il n’est pas nécessaire d’attendre
la fin des miniatures pour afficher la page
précédente ou suivante).
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
Note
• Une autre manière de localiser un passage
donné sur un disque consiste à employer
les fonctions de recherche. Reportez-vous
à Recherche sur un disque , page 26.
Examen des fichiers WMA,
MP3, vidéo DivX et JPEG grâce
à Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier
ou un dossier dont vous connaissez le nom. Si
d’autres types de fichiers figurent sur le même
disque, ceux-ci ne s’affichent pas dans Disc
Navigator.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu
affiché.
00:00/ 00:00
0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
22
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 23 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
05
Lecture d’un disque
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur (
) et la touche ENTER pour
naviguer sur la page.
Utilisez les touches de déplacement du curseur
vers le haut/vers le bas (
) pour naviguer
dans la liste des fichiers ou des dossiers.
Utilisez la touche de déplacement du curseur
vers la gauche ( ) pour revenir au dossier
hiérarchiquement supérieur.
Utilisez la touche ENTER ou la touche de
déplacement du curseur vers la droite ( ) pour
ouvrir un dossier mis en valeur.
• Vous pouvez également revenir au dossier
hiérarchiquement supérieur en accédant
au dossier ‘..’ qui se trouve en tête de liste,
puis en appuyant sur ENTER.
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la
miniature correspondante est affichée à droite.
Lecture répétée d’un passage
du disque
Après avoir défini deux points (A et B)
délimitant un passage sur une plage (CD,
Video CD et Super VCD) ou à l’intérieur d’un
titre (DVD), vous pouvez demander la lecture
répétée de ce passage.
• Vous ne pouvez pas demander la répétition
de l’intervalle A-B dans le cas où la lecture
du Video CD ou du Super VCD a été
commandée par menu; il en est de même
pour les fichiers WMA et MP3 et vidéo
DivX.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche PLAY MODE puis sélectionnez ‘A-B
Repeat’ dans la liste des fonctions figurant
à gauche.
Play Mode
00:00/ 00:00
0kbps
Folder 2
File1
File2
File3
File4
File5
3 Pour lire la plage mise en surbrillance
ou un fichier vidéo DivX, ou encore afficher
le fichier JPEG mis en surbrillance, appuyez
sur ENTER.
• Quand un fichier WMA/MP3 or vidéo DivX
est sélectionné, la lecture démarre avec la
plage sélectionné et continue jusqu’à la fin
du dossier.
• Quand un fichier JPEG est sélectionné, le
diaporama démarre à partir de ce fichier et
continue jusqu’à la fin du dossier.
• Lorsque le diaporama atteint le dernier
fichier du dossier, il recommence
automatiquement à partir du premier
fichier du dossier.
Note
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt
qu’uniquement celui du dossier actuel,
quittez Disc Navigator et démarrez la
lecture en utilisant la touche (lecture).
23
Fr
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
A(Start Point)
B(End Point)
Off
Search Mode
2 Appuyez sur la touche ENTER quand
‘A(Start Point)’ est atteint de manière à
marquer le premier point de la boucle.
3 Appuyez sur la touche ENTER quand
‘B(End Point)’ est atteint de manière à
marquer le second point de la boucle.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la
lecture reprend au point de départ et la boucle
est parcourue.
4 Pour revenir à la lecture normale,
sélectionnez ‘Off’ sur le menu.
Utilisation de la lecture
répétée
Il existe diverses options de lecture répétée
selon la nature du disque chargé. Il est
possible d’utiliser la fonction de répétition en
même temps que la lecture programmée pour
répéter les plages ou les chapitres qui font
partie d’un programme de lecture (reportezvous à Création d’un programme de lecture ,
page 25).
05_playing_discs.fm Page 24 Tuesday, November 22, 2005 9:22 AM
Lecture d’un disque
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
2 Sélectionnez la lecture répétée désirée.
Si la lecture du programme est active,
sélectionnez Program Repeat pour répéter le
contenu du programme ou Repeat Off pour
abandonner.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé. Par
exemple, dans le cas des disques DVD,
sélectionnez Title Repeat ou Chapter Repeat
(ou Repeat Off ).
Utilisation de la lecture au
hasard
Utilisez la fonction de lecture au hasard pour
lire les titres ou les chapitres (DVD-Video) ou
les plages (CD, Video CD et Super VCD) dans
un ordre quelconque. (Notez que la même
plage, le même titre ou le même chapitre
peuvent être lus plus d’une fois.)
Vous pouvez commander la lecture au hasard
lorsque la lecture du disque est en cours ou
qu’elle est arrêtée.
Important
• La fonction de lecture au hasard reste en
service jusqu’à ce que vous sélectionniez
Random Off à partir des options du menu
de lecture au hasard.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture par
hasard pour les DVD-RW au format VR,
pour les Video CD/Super VCD en mode de
lecture commandée par menu, pour les
disques WMA/MP3, pour les disques vidéo
DivX ni pour un DVD dont le menu est
affiché.
• Vous ne pouvez pas employer
simultanément la lecture au hasard et la
lecture programmée ou la lecture répétée.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Random’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
Français
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser la répétition de
la lecture avec les Video CD et Super VCD
en mode PBC ni avec les disques WMA/
MP3.
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément
la lecture répétée et la lecture au hasard.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche PLAY MODE puis sélectionnez
‘Repeat’ sur la liste des fonctions figurant à
gauche.
05
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
Program
Search Mode
• Dans le cas des CD, Video CD ou Super
VCD, sélectionnez Disc Repeat ou Track
Repeat (ou Repeat Off).
• Pour les disques vidéo DivX, sélectionnez
Title Repeat (ou Repeat Off).
Play Mode
A-B Repeat
Random Title
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Chapter
Random Off
2 Sélectionnez la lecture au hasard
désirée.
Les options de lecture au hasard qui
s’affichent dépendent de la nature du disque
chargé. Par exemple, dans le cas des DVD,
vous pouvez sélectionner Random Title ou
Random Chapter (ou Random Off).
24
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 25 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
05
Lecture d’un disque
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
• Dans le cas des CD, Video CD et Super
VCD, sélectionnez On ou Off pour utiliser,
ou non, la lecture au hasard.
2 Sélectionnez ‘Create/Edit’ dans la liste
des options de programmation.
3 Utilisez les touches de déplacement du
curseur et la touche ENTER pour
sélectionner un titre, un chapitre ou une
plage pour l’étape actuelle de création du
programme de lecture.
Dans le cas d’un disque DVD, vous pouvez
ajouter au programme de lecture un titre ou un
chapitre.
Program
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture au hasard:
Touches
Leur rôle
Sélectionne une nouvelle plage,
titre ou chapitre au hasard.
Retourne au début de la plage,
du titre ou du chapitre actuel.
Création d’un programme de
lecture
Cette fonction permet de programmer l’ordre
de lecture des titres, chapitres ou plages d’un
disque.
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture
programmée pour les DVD-RW au format
VR, pour les CD vidéo/Super VCD en mode
de lecture commandée par menu, pour les
disques WMA/MP3, pour les disques vidéo
DivX ni pour un DVD dont le menu est
affiché.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Program’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
25
Fr
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Program Step
Title 1~38
Chapter 1~004
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
• Dans le cas d’un CD ou d’un Video CD ou
d’un Super VCD, sélectionnez la plage à
ajouter au programme de lecture.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour
sélectionner le titre, le chapitre ou la plage, le
numéro de l’étape du programme augmente
automatiquement d’une unité.
4 Répétez l’opération 3 pour composer le
programme de lecture.
Un programme de lecture peut contenir
jusqu’à 24 titres, chapitres ou plages.
• Vous pouvez insérer une étape dans un
programme en mettant en valeur la
position d’insertion puis en tapant le
numéro du titre, du chapitre ou de la plage
musicale.
• Pour effacer une étape, mettez-la en valeur
puis appuyez sur CLEAR.
5 Pour commander le déroulement du
programme, appuyez sur la touche (lecture).
La lecture programmée demeure active
jusqu’à ce que vous la rendiez inactive
(reportez-vous ci-dessous), que vous effaciez le
programme (reportez-vous ci-dessous), que
vous éjectiez le disque ou éteigniez le lecteur.
DVD-S559_G_Fr.book Page 26 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Lecture d’un disque
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture programmée:
Touches
Leur rôle
PLAY
MODE
Cette touche sauvegarde le
programme et ferme la page de
programmation sans lancement
du programme (HOME MENU
produit le même effet).
• La recherche temporelle ne peut être
utilisée que si la lecture du disque est en
cours.
3 Utilisez les touches numérotées pour
taper un numéro de titre, de chapitre ou de
plage, ou un temps.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Title Search
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
0 0 1
Search Mode
Cette touche permet d’accéder à
l’étape suivante du programme.
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation
offre un certain nombre d’autres options.
• Playback Start – Pour lancer la lecture
d’un programme.
• Playback Stop – Pour arrêter la lecture
d’un programme, sans effacer ce
programme
• Program Delete – Pour effacer le
programme et abandonner la lecture
programmée
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur un
DVD par numéro de titre ou de chapitre ou par
indication d’une durée. Pour les CD et les CD
vidéo ou Super VCD, la recherche peut se faire
par numéro de plage ou par indication d’une
durée. Pour les disques vidéo DivX, la
recherche peut se faire par indication d’une
durée.
Important
• Les fonctions de recherche ne sont pas
disponibles avec les Video CD et Super
VCD en mode PBC ni avec les disques
WMA/MP3.
1 Appuyez sur PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Search Mode’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
2 Sélectionnez un mode de recherche.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé.
• Pour une recherche temporelle, tapez le
nombre de minutes et de secondes à partir
duquel, dans le titre (DVD ou vidéo DivX)
ou la plage (CD, Video CD ou Super VCD)
actuellement en cours de lecture, doit
commencer la lecture. Appuyez, par
exemple, sur les touches 4, 5, 0, 0 pour que
la lecture commence au point qui se situe
45 minutes après le début du disque. Pour
1 heure, 20 minutes et 30 secondes,
appuyez sur les touches 8, 0, 3, 0.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour
lancer la lecture du disque.
Français
05
Choix des sous-titres
Certains DVD et DivX vidéo portent des soustitres en plusieurs langues qui sont
mentionnées sur le coffret du disque. Vous
pouvez changer la langue du sous-titrage au
cours de la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
SUBTITLE pour sélectionner une option de
sous-titrage.
Current / Total
Subtitle
1/ 2
English
Remarque
• Certains disques ne permettent le choix de
la langue des sous-titres qu’à partir d’un
menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur
MENU pour accéder au menu.
• Pour définir les préférences de soustitrage, reportez-vous à Subtitle Language,
page 32.
26
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 27 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
05
Lecture d’un disque
• Reportez-vous à la section Affichage de
fichiers de sous-titres DivX , page 7 pour
plus d’informations sur les sous-titres
DivX.
Choix de la langue des
dialogues ou de la voie audio
Pendant la lecture d’un disque DVD et vidéo
DivX portant les dialogues dans plusieurs
langues, vous pouvez choisir la langue.
Pendant la lecture d’un DVD-RW au format VR
portant deux pistes sons monophoniques,
vous pouvez choisir la piste principale, la piste
secondaire ou le mélange des deux.
Pendant la lecture d’un Video CD ou Super
VCD, vous pouvez choisir d’écouter les deux
voies stéréophoniques, ou bien uniquement la
voie gauche ou la voie droite.
1 Appuyez de manière répétée sur la
touche AUDIO pour sélectionner une
option de langue des dialogues ou une voie
audio.
La langue des dialogues ou la voie audio
sélectionnée s’affiche sur l’écran.
Remarque
• Certains disques DVD ne permettent le
choix de la langue des dialogues qu’à
partir d’un menu. Appuyez sur TOP MENU
ou sur MENU pour accéder au menu.
• Pour définir les préférences de langue des
dialogues dans le cas des DVD, reportezvous à Page de réglage Language , page 31.
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet d’agrandir une
partie de l’écran d’un facteur 2 ou 4 pendant la
lecture d’un DVD, d’un titre vidéo DivX, d’un
CD vidéo ou Super VCD ou d’un disque JPEG.
1 Pendant la lecture, utilisez la touche
ZOOM pour sélectionner le facteur de
zoom (Normal, 2x ou 4 x).
• La définition des titres de DVD, CD vidéo ou
Super VCD, DivX vidéo et des images JPEG
étant invariable, la qualité de l’image se
dégrade, en particulier avec le facteur de
zoom 4x. Il ne s’agit pas d’un défaut de
fonctionnement de l’appareil.
27
Fr
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur pour changer de zone concernée.
Vous pouvez changer librement le facteur de
zoom et sélectionner une autre zone
d’agrandissement pendant la lecture.
• Si le cadre situé en haut de l’écran
disparaît, appuyez à nouveau sur la touche
ZOOM pour l’afficher.
Choix de l’angle de prise de
vues
Certains disques DVD comportent des scènes
filmées sous différents angles (deux ou plus),
consultez le coffret du disque pour plus de
détails.
Lorsqu’une scène filmée sous plusieurs angles
se présente, l’icône
s’affiche sur l’écran
pour vous informer que d’autres angles de
prise de vues sont disponibles (cette fonction
peut être rendue inactive, reportez-vous à Page
de réglage Display , page 32).
1 Pendant la lecture (ou pendant une
pause), appuyez sur la touche ANGLE pour
changer d’angle de prise de vues.
Affichage des informations du
disque
Pendant la lecture du disque, il est possible
d’afficher diverses informations sur les plages,
les chapitres et les titres, par exemple le temps
écoulé ou le temps restant.
1 Pour afficher, masquer ou choisir les
informations, appuyez sur la touche ON
SCREEN.
• Lorsqu’un disque est en cours de lecture,
les informations s’affichent en haut de
l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la
touche ON SCREEN pour choisir les
informations a afficher.
DVD-S559_G_Fr.book Page 28 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Menus Audio Settings et Video Adjust
06
Chapitre 6
Menus Audio Settings et Video
Adjust
Menu des réglages pour le son
(Audio Settings)
Audio Settings
2 Sélectionnez et changez les paramètres
avec les touches de déplacement du
curseur
et ENTER.
Audio Settings
Equalizer
Virtual Surround
Audio DRC
Dialog
On
Off
Audio DRC
• Réglages: High, Medium, Low, Off
(valeur par défaut)
Pendant l’écoute à bas niveau de la gravure
sonore d’un DVD Dolby Digital, les sons les
plus ténus, y compris les dialogues, peuvent
devenir inaudibles. En mettant en service
Audio DRC (Dynamic Range Control), les sons
de faible intensité sont accentués sans
changement des sons de forte intensité.
La différence audible dépend de la gravure
sonore écoutée. Si la gravure ne contient pas
de variations importantes d’intensité, vous ne
noterez peut-être aucune différence.
Français
Le menu Audio Settings propose différents
outils de réglage des sons provenant des
disques.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Audio Settings’ sur la page
écran.
Remarque
•Audio DRC n’agit que sur les sources audio
Dolby Digital.
• Audio DRC n’agit que sur la sortie
numérique lorsque Digital Out a pour
valeur On, et Dolby Digital Out a pour
valeur Dolby Digital > PCM (reportez-vous
à Page de réglage Digital Audio Out ,
page 30).
• L’effet d’Audio DRC dépend du réglage des
enceintes et du récepteur audiovisuel.
Virtual Surround
• Réglages: On, Off (valeur par défaut)
Mettez en service Virtual Surround pour
profiter de sonorités d’ambiance réalistes en
utilisant seulement deux enceintes.
Note
• Vous pouvez également utiliser la touche
SURROUND du boîtier de télécommande
pour mettre Virtual Surround en service.
Remarque
• Virtual Surround ne fonctionne pas pour
les signaux DTS, que les sorties soient
analogiques ou numériques.
• Lorsque Virtual Surround est en service,
les signaux audio PCM linéaire à 96 kHz
sont automatiquement réduits à des
signaux à 48 kHz.
• Si le lecteur produit des données audio
Dolby Digital, DTS ou MPEG (en d’autres
termes, si aucune conversion PCM n’est
effectuée), Virtual Surround n’a aucun
effet sur la sortie audionumérique.
Reportez-vous à Page de réglage Digital
Audio Out , page 30 pour connaître la
manière de configurer les formats de sortie
numérique.
28
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 29 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
06
Menus Audio Settings et Video Adjust
• La qualité de l’effet d’ambiance varie en
fonction du disque.
Dialog
• Réglages: High, Medium, Low, Off
(valeur par défaut)
Dialog est un outil qui permet de détacher les
dialogues par rapport aux autres bruits
ambiants que porte la piste sonore.
Equalizer
• Réglages: Rock, Pop, Live, Dance,
Techno, Classic, Soft, Off (valeur par
défaut)
Les diverses courbes d’égalisation ont été
conçues pour s’accommoder des différents
types de musique.
Remarque
• La fréquence d’échantillonnage du son
96kHz linear PCM audio est abaissée
automatiquement à 48kHz si l’égaliseur
(Equalizer) est utilisé.
Menu des réglages pour
l’image
À partir de l’écran Video Adjust vous pouvez
effectuer divers réglages qui affectent la façon
dont l’image apparaît.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Video Adjust’ sur la page
écran.
Video Adjust
2 Effectuez les réglages avec les touches
de déplacement du curseur
et
ENTER.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
Standard
0
0
Off
0
0
Vous pouvez régler les paramètres de qualité
de l’image suivants:
29
Fr
• Sharpness – Pour régler la netteté des
bords de l’image (Fine, Standard valeur
par défaut), Soft).
• Brightness – Pour régler la luminosité
générale de l’image (–20 à +20).
• Contrast – Pour régler l’écart entre les
zones lumineuses et les zones sombres
(–16 à +16).
• Gamma – Pour régler la ‘chaleur’ de
l’image (High, Medium, Low, Off (valeur
par défaut)).
• Hue – Pour régler l’équilibre rouge/vert de
l’image (Green 9 à Red 9).
• Chroma Level – Pour régler la saturation
des couleurs de l’image (–9 à +9).
Réglez le niveau de Brightness, Contrast, Hue
et Chroma avec les touches de déplacement
du curseur gauche et droite
.
Brightness
min
max
0
3 Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à la page Video Adjust, ou bien sur
la touche HOME MENU pour quitter.
DVD-S559_G_Fr.book Page 30 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Menu Initial Settings
07
Chapitre 7
Menu Initial Settings
Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings)
Initial Settings
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur et la touche ENTER pour
sélectionner une option et sa valeur.
Les options et les valeurs possibles sont
traitées dans les pages qui suivent.
Remarque
• Dans le tableau qui suit, la valeur par
défaut est en caractères gras: les autres
valeurs sont en caractères italiques.
• Les réglages Digital Audio Out ne sont
nécessaires que si vous avez connecté la
sortie numérique de cet appareil à un
récepteur audiovisuel ou à un appareil
similaire.
• Consultez le mode d’emploi de l’autre
appareil pour connaître les formats
audionumériques avec lesquels il est
compatible.
• Certains réglages tels que TV Screen,
Audio Language et Subtitle Language
peuvent être remplacés par ceux que porte
le DVD. Par ailleurs, ces réglages sont
souvent possibles à partir du menu du
DVD.
Français
Le menu Initial Settings couvre, entre autres
choses, les réglages du son et de l’image, la
restriction parentale d’usage et l’affichage.
Si un paramètre est ombré, il ne peut être
présentement modifié. En général, cela tient à
ce que disque est en cours de lecture.
Interrompez la lecture du disque, puis modifiez
le paramètre.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Page de réglage Digital Audio Out
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
Digital Out
On
Le signal audionumérique est présent sur les sorties
numériques.
Off
Aucun signal audionumérique n’est présent en sortie.
Dolby Digital
Le signal audionumérique codé Dolby Digital est disponible en
sortie pendant la lecture d’un DVD Dolby Digital.
Dolby Digital > PCM
Le signal audio Dolby Digital est converti en signal PCM avant
d’être appliqué en sortie.
DTS
Le signal audionumérique codé DTS est disponible en sortie
pendant la lecture d’un disque DTS. (Du bruit est émis si
l’amplificateur ou le récepteur ne sont pas compatibles avec le
signal audio DTS.)
Off
Aucun signal audionumérique n’est présent en sortie pendant
la lecture d’un disque DTS.
96 kHz > 48 kHz
Le signal audionumérique à 96 kHz est converti en signal à
48kHz avant d’être appliqué en sortie.
96 kHz
Le signal audionumérique à 96 kHz est présent en sortie sous
la forme d’un signal à 96 kHz.
Dolby Digital Out
DTS Out
96 kHz PCM Out
30
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 31 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
07
Menu Initial Settings
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
MPEG Out
MPEG > PCM
Le signal audionumérique codé MPEG est converti en signal
audio PCM avant d’être appliqué en sortie.
MPEG
Le signal audionumérique MPEG est disponible tel quel en
sortie.
Page de réglage Video Output
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
TV Screen
(Reportez-vous
également à Tailles de
l’écran et formats de
disque , page 36.)
4:3 (Letter Box)
À choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran
large sont présentés accompagnés de bandes noires en haut
et en bas de l’écran.
4:3 (Pan & Scan)
À choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran
large donnent des images tronquées sur les côtés qui
occupent toute la surface de l’écran.
16:9 (Wide)
À choisir si le téléviseur est à écran large.
Interlace
À choisir si le téléviseur n’est pas compatible avec la vidéo à
balayage progressif.
Progressive
À choisir si le téléviseur est compatible avec la vidéo à balayage
progressif (pour de plus amples détails, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne le téléviseur). Reportez-vous
également à Sélection de la sortie vidéo à balayage entrelacé au
moyen des commandes de la face avant , page 10.
Sachez que la vidéo à balayage progressif n’est présente en sortie
que sur les prises pour composantes vidéo.
Video
Sortie de la vidéo ordinaire (composite), compatible avec tous
les types de téléviseur.
RGB
Si le téléviseur est compatible, ce réglage donne la meilleure
image.
Sachez qu’il n’y a pas de sortie provenant des prises de l’appareil
lorsque ce paramètre est sélectionné.
Component Out
AV Connector Out
Page de réglage Language
31
Fr
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
Audio Language
English
Si le disque porte une piste sonore en anglais, c’est cette piste
qui est lue.
Langues affichées
Si le disque porte une piste sonore dans la langue choisie, c’est
cette piste qui est lue.
Other Language
À choisir pour sélectionner une langue autre que celles
affichées (reportez-vous à la page 38).
DVD-S559_G_Fr.book Page 32 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Menu Initial Settings
07
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
Subtitle Language
English
Si le disque porte des sous-titres en anglais, ce sont ces soustitres qui sont affichés.
(Reportez-vous
également à Affichage
de fichiers de sous-titres Langues affichées
DivX , page 7.)
DVD Menu Lang.
Other Language
À choisir pour sélectionner une langue autre que celles
affichées (reportez-vous à la page 38).
w/Subtitle Lang.
Les menus des DVD seront affichés dans la même langue que
la langue adoptée pour les sous-titres, si cela est possible.
Langues affichées
Les menus des DVD seront affichés dans la langue choisie, si
cela est possible.
Other Language
À choisir pour sélectionner une langue autre que celles
affichées (reportez-vous à la page 38).
On
Les sous-titres sont affichés conformément au choix effectué
(reportez-vous ci-dessus).
Off
Les sous-titres ne sont jamais affichés pendant la lecture d’un
DVD (sachez que certains DVD imposent leur propre réglage).
Français
Subtitle Display
Si le disque porte des sous-titres dans la langue choisie, ce
sont eux qui sont affichés.
Page de réglage Display
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
OSD Language
English
Les informations affichées sur l’écran sont en anglais.
Langues affichées
Les informations affichées sur l’écran sont dans la langue
choisie.
On
Une icône représentant une caméra est affichée sur l’écran
lorsque la scène gravée sur le DVD a été filmée sous
plusieurs angles.
Off
Le fait que la scène puisse avoir été filmée sous plusieurs
angles n’est pas signalé.
Angle Indicator
Page de réglage Options
Réglage
Option
Ce qu’elle signifie
Parental Lock
–
Reportez-vous à Parental Lock , page 33.
DivX VOD
Display
Reportez-vous à A propos du contenu DivX® VOD , page 34.
32
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 33 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
07
Menu Initial Settings
Parental Lock
Changement du mot de passe
• Niveau par défaut: Off; Mot de passe par
défaut: aucun; Code de pays/région par
défaut : us (2119)
Pour que vous puissiez décider de ce que vos
enfants sont autorisés à regarder quand ils
utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Video
portent un code de restriction parentale. Si le
lecteur est réglé sur un niveau inférieur à celui
de la gravure, celle-ci est ignorée.
Certains disques prennent également en
charge la fonction de code de pays/région. Le
lecteur ignore certaines scènes de ces disques
selon le code de pays défini.
Pour changer le mot de passe, tapez le mot de
passe existant puis le nouveau mot de passe.
1 Sélectionnez ‘Password Change’.
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper le mot de passe existant, puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Tapez un nouveau mot de passe puis
appuyez sur ENTER.
Le mot de passe est enregistré et la page du
menu Options s’affiche à nouveau.
Remarque
• Tous les disques ne portent pas de code de
restriction parentale; pour ces disques, la
lecture est possible sans frappe préalable
d’un mot de passe.
• Si vous oubliez le mot de passe, vous devez
rétablir les réglages par défaut du lecteur
puis enregistrer un nouveau mot de passe.
(Reportez-vous à Réinitialisation du lecteur ,
page 37)
Enregistrement d’un mot de passe
Vous devez enregistrer un mot de passe avant
de pouvoir changer le niveau de restriction
parentale ou le code du pays.
1 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘Password’.
Initial Settings
Digital Audio Out Parental Lock
Video Output
DivX VOD
Language
Display
Options
Password
Level Change
Country Code
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper un mot de passe de 4 chiffres.
Les chiffres tapés s’affichent sur l’écran sous
forme d’astérisque (*).
3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le
mot de passe.
La page du menu Options s’affiche à nouveau.
33
Fr
Sélection et modification du niveau
de restriction parentale
1 Sélectionnez ‘Level Change’.
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper le mot de passe, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3 Sélectionnez un autre niveau puis
appuyez sur ENTER.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche gauche pour élever le niveau de
restriction (il faudra spécifier le mot de
passe pour un plus grand nombre de
disques) et appuyez sur la touche droite
pour abaisser le niveau de restriction. Vous
ne pouvez pas verrouiller le niveau 1.
Le nouveau niveau est enregistré et la page du
menu Options s’affiche à nouveau.
Définition et modification du code
de pays/région
Vous trouverez la Liste des codes de pays/
région , page 39.
1 Sélectionnez ‘Country Code’.
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper le mot de passe, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3 Sélectionnez un code de pays et
appuyez sur ENTER.
Pour ce faire, vous disposez de deux
méthodes.
• Sélection du code par lettres: utilisez la
touche haut/bas
pour changer le
code de pays/région.
DVD-S559_G_Fr.book Page 34 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Menu Initial Settings
• Sélection du code par numéro: appuyez
sur la touche droite puis utilisez les
touches numérotées pour spécifier le code
de pays/région à 4 chiffres.
Le nouveau code de pays/région est défini et
l’écran de menu Options s’affiche de nouveau.
Le nouveau code de pays/région ne prend pas
effet tant que le disque suivant n’est pas
chargé (ou que le disque actuel n’est pas
rechargé).
07
3 Sélectionnez ‘Display’.
Le code d’enregistrement à huit chiffres
s’affiche.
Initial Settings
Digital Audio Out DivX VOD Registration Code
Video Output
Language
Display
01234567
Options
A propos du contenu DivX® VOD
Important
• Le contenu DivX VOD est protégé par un
système de gestion des droits numériques
(DRM) qui limite la lecture de contenu à
des appareils enregistrés spécifiques.
• Si vous chargez un disque dont le contenu
DivX VOD n’est pas pris en charge par
votre lecteur, le message Authorization
Error s’affiche et le contenu n’est pas lu.
• La réinitialisation du lecteur (reportez-vous
à la page 38) n’entraîne pas la perte du
code d’enregistrement.
Affichage du code d’enregistrement
DivX VOD
Conservez ce code car il vous sera demandé
lors de l’enregistrement auprès d’un
fournisseur DivX VOD.
Lecture du contenu DivX® VOD
Français
Pour lire un contenu DivX VOD (vidéo à la
demande) sur ce lecteur, vous devez au
préalable enregistrer ce dernier auprès de
votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour
ce faire, générez un code d’enregistrement
DivX VOD à soumettre à votre fournisseur.
La lecture de certains contenus DivX VOD peut
être limitée à un certain nombre de fois.
Lorsque vous chargez un disque contenant ce
type de contenu DivX VOD, le nombre de
lectures restantes s’affiche. Vous pouvez
ensuite lire le disque (en utilisant l’une des
lectures restantes) ou arrêter. Si vous chargez
un disque dont le nombre maximal de lectures
du contenu DivX VOD est atteint, le message
Rental Expired s’affiche.
Si le contenu DivX VOD permet un nombre
illimité de lectures, vous pouvez charger le
disque dans le lecteur et lire son contenu aussi
souvent que vous le souhaitez. Aucun
message ne s’affiche.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
2 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘DivX
VOD’.
Initial Settings
Digital Audio Out Parental Lock
Video Output
DivX VOD
Language
Display
Display
Options
34
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 35 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
08
Informations complémentaires
Chapitre 8
Informations complémentaires
Précautions d’utilisation du
lecteur et des disques
Généralités
Tenez le disque par les bords ou par son centre
et un bord.
Lorsque vous n’utilisez pas le disque, replacezle dans son coffret et rangez ce dernier sur la
tranche. Évitez d’exposer les disques à des
environnements excessivement froids,
humides ou chauds (y compris à la lumière
directe du soleil).
Ne collez aucun papier ni aucune étiquette sur
les disques. N’écrivez pas sur les disques, que
ce soit au crayon, au stylo à bille, au moyen
d’un instrument pointu.
Ne posez aucune étiquette autocollante sur les
disques car elles peuvent entraîner un léger
voile du disque, provoquant une distorsion du
son et de l’image au moment de la lecture.
Disques endommagés, disques non
circulaires
N’utilisez aucun disque fendu, ébréché, voilé,
endommagé car cela pourrait également
endommagé le lecteur.
Ce lecteur est exclusivement conçu pour
l’utilisation de disques conventionnels
parfaitement circulaires. N’utilisez aucun
disque qui ne serait pas circulaire. YAMAHA
exclut toute responsabilité liée à l’utilisation de
disques de formes non standard.
35
Fr
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et les poussières
déposées à la surface d’un disque peuvent en
dégrader les performances. Utilisez un chiffon
doux et sec que vous déplacez avec légèreté du
centre vers l’extérieur, comme le montre
l’illustration ci-dessous.
Si nécessaire et pour mieux nettoyer le disque,
utilisez un chiffon humecté d’alcool, ou un kit
de nettoyage CD/DVD disponible dans le
commerce. N’utilisez jamais de l’essence, des
diluants, des détergents, y compris les
produits destinés au nettoyage des
microsillons.
Nettoyage de l’extérieur de
l’appareil
Débranchez l’appareil lors de son nettoyage.
Utilisez un chiffon sec pour enlever la
poussière et la saleté. Si les surfaces sont très
sales, nettoyez-les avec un chiffon doux trempé
dans un produit nettoyant neutre dilué avec
cinq ou six fois le même volume d’eau, essorez
soigneusement le chiffon avant de l’utiliser et
terminez avec un autre chiffon sec.
N’utilisez ni cire pour les meubles ni autres
produits de nettoyage. N’utilisez ni diluant, ni
essence, ni insecticide, ni aérosol, y compris
au voisinage de l’appareil.
Si vous utilisez un chiffon imprégné de
produits chimiques, respectez attentivement
les instructions d’utilisation. Ces chiffons
peuvent laisser des marques sur les surfaces
vitrées; dans ce cas, essuyez avec un chiffon
sec.
DVD-S559_G_Fr.book Page 36 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Informations complémentaires
Nettoyage de l’optique du capteur
L’optique du capteur du lecteur de DVD ne
devrait pas se salir lors d’une utilisation
normale, mais si, pour une raison quelconque,
poussières ou saletés perturbaient son
fonctionnement, consultez un centre
d’entretien agréé par YAMAHA. Nous ne
conseillons pas l’emploi des agents de
nettoyage pour optique de lecteur de CD.
Condensation
Déplacement du lecteur
S’il est nécessaire de déplacer le lecteur,
appuyez sur STANDBY/ON, sur la face avant
de manière à le mettre hors service. Attendez
que la mention -OFF- disparaisse, puis
débranchez le câble d’alimentation. Ne
soulevez pas, ne déplacez pas l’appareil quand
il fonctionne—le disque tourne à vitesse élevée
et risquerait d’être endommagé.
Tailles de l’écran et formats de
disque
Les images provenant des gravures sur disque
DVD-Video peuvent avoir divers formats allant
du format 4/3 courant à la télévision au format
CinemaScope de certains films, lequel est
proche de 7/3.
L’écran des téléviseurs aussi peut différer par
son format qui peut être standard (4/3) ou large
(16/9).
Utilisateurs de téléviseur à écran
large
Si vous possédez un téléviseur à écran large, le
paramètre TV Screen (page 31) du lecteur doit
avoir la valeur 16:9 (Wide).
Lorsque vous regardez des images gravées au
format 4/3, utilisez les commandes du
téléviseur pour sélectionner la manière
d’afficher les images. Le téléviseur est parfois
doté de diverses options de zoom et
d’étirement; consultez le mode d’emploi fourni
avec l’appareil pour plus de détails.
Sachez que le rapport largeur-hauteur de
l’image de certains films est supérieur à 16/9;
ainsi, même en présence d’un téléviseur à
écran large, ces gravures donnent des images
au format ‘letter box’ (boîte à lettres), c’est-àdire avec une bande noire située en haut et en
bas de l’écran.
Utilisateurs de téléviseur standard
Si vous possédez un téléviseur standard, le
paramètre TV Screen (page 31) du lecteur doit
avoir la valeur 4:3 (Letter Box) ou 4:3
(Pan&Scan), selon votre préférence.
Avec la valeur 4:3 (Letter Box) les gravures
pour écran large sont affichées avec des
bandes noires horizontales en haut et en bas
de l’écran.
Français
De la condensation risque de se former à
l’intérieur du lecteur si vous le transportez de
l’extérieur dans une pièce chaude, ou si la
température de la pièce augmente
rapidement. Bien que la condensation ne
puisse pas endommager l’appareil, elle risque
de dégrader provisoirement ses performances.
Conservez le lecteur dans la pièce, environ une
heure, le temps nécessaire à ce qu’il en prenne
la température, avant de le mettre sous
tension.
08
Avec la valeur 4:3 (Pan&Scan) les gravures
pour écran large sont tronquées à droite et à
gauche de l’écran. Bien que l’image semble
plus grande, vous ne voyez pas en réalité la
totalité de l’image.
Veuillez noter que de nombreuses gravures
pour écran large ignorent le réglage du lecteur
afin que l’affichage se fasse au format boîte à
lettres quel que soit le réglage.
36
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 37 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
08
Informations complémentaires
Remarque
• L’utilisation de la valeur 16:9 (Wide) avec
un téléviseur standard 4/3, ou l’un des
réglages 4:3 avec un téléviseur à écran
large, entraîne une déformation des
images.
Choix du standard de
télévision
Le réglage par défaut de ce lecteur est AUTO,
et à moins que vous ne notiez une déformation
de l’image au cours de la lecture de certains
disques, vous devez conserver ce réglage
AUTO. Si les images de certains disques sont
déformées, choisissez le standard de télévision
correspondant à celui employé dans votre pays
ou votre région. Ce choix risque toutefois de
limiter l’éventail des disques que vous pourrez
regarder. Le tableau qui suit indique les types
de disque compatibles avec chaque standard
(AUTO, PAL et NTSC).
1 Si le lecteur est en service, appuyez sur
la touche STANDBY/ON pour le mettre en
veille.
2 Utilisez les commandes de la face avant
et tout en maintenant la pression d’un
doigt sur la touche appuyez sur la
touche STANDBY/ON pour changer de
standard de télévision.
Le standard de télévision est modifié comme
suit:
• AUTO
NTSC
• NTSC
PAL
• PAL
AUTO
Remarque
• Vous devez mettre le téléviseur en veille
(c’est-à-dire appuyer sur STANDBY/ON)
avant d’effectuer tout changement de
standard.
Disque
Standard du lecteur
Type
Format NTSC
PAL
AUTO
DVD/Super VCD/
Video CD/vidéo
DivX
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
PAL
—
NTSC
PAL
NTSC ou
PAL
CD/MP3/WMA/
JPEG
aucun disque
Réinitialisation du lecteur
Utilisez la méthode suivante pour réinitialiser
tous les réglages du lecteur, autrement dit
rétablir les valeurs d’usine.
1 Mettez le lecteur en veille.
2 Maintenez la pression d’un doigt sur la
touche (arrêt) de la face avant et
appuyez sur
STANDBY/ON pour remettre l’appareil en
service.
Tous les réglages usine du lecteur sont
maintenant rétablis.
Régions DVD-Video
Tous les disques DVD-Video portent une
marque de région sur le coffret; cette marque
définit une certaine compatibilité. Ce lecteur
de DVD porte également une marque de
région, qui se trouve sur le panneau arrière.
Les disques portant une marque de région
différente de celle du lecteur ne sont pas
compatibles avec le lecteur. Par contre, les
disques portant la marque ALL sont
compatibles avec tous les lecteurs.
Le planisphère ci-dessous indique le
découpage des régions DVD du monde.
1
5
2
6
4
5
2
37
Fr
2
3
4
1
DVD-S559_G_Fr.book Page 38 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Informations complémentaires
08
Sélection de la langue sur la
liste des codes de langue
Français
Certaines options (telles que ‘DVD Language’
de Setup Navigator) permettent de
sélectionner une langue parmi les 136 langues
répertoriées dans la liste des codes de langue,
page 39.
1 Sélectionnez ‘Other Language’.
2 Utilisez les touches gauche/droite
pour sélectionner un code alphabétique ou
un code numérique.
3 Utilisez les touches haut/bas
pour
définir le code alphabétique ou le code
numérique.
Consultez la Liste des codes de langue , page 39
pour connaître toutes les langues disponibles
et leurs codes.
38
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 39 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
08
Informations complémentaires
Liste des codes de langue
Langue (Code alphabétique de la langue), Code numérique de la langue
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Liste des codes de pays/région
Pays, Code du pays, Code alphabétique du pays
Argentine, 0118, ar
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
Belgique, 0205, be
Brésil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chili, 0312, cl
Chine, 0314, cn
Danemark, 0411, dk
39
Fr
Finlande, 0609, fi
France, 0618, fr
Allemagne, 0405, de
Hong-Kong, 0811, hk
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Italie, 0920, it
Japon, 1016, jp
Corée, République de, 1118,
kr
Malaisie, 1325, my
Mexique, 1324, mx
Pays-bas, 1412, nl
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Fédération russe, 1821, ru
Singapour, 1907, sg
Espagne, 0519, es
Suède, 1905, se
Suisse, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thaïlande, 2008, th
Royaume-uni, 0702, gb
États-Unis, 2119, us
DVD-S559_G_Fr.book Page 40 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
Informations complémentaires
Glossaire
Représentation directe d’un son par
un signal électrique. Reportez-vous
également à Audionumérique.
Rapport
largeur/
hauteur de
l’image
(format de
l’image)
La largeur d’un écran de téléviseur par
rapport à sa hauteur. Les téléviseurs
ordinaires possèdent un écran au
format 4/3; les téléviseurs à écran
large ont le format 16/9.
Audionuméri
que
Représentation indirecte des sons au
moyen de nombres. Reportez-vous
également à Fréquence
d’échantillonnage et Audio analogique.
Dolby
Digital*1
Système de codage des sons mettant
en œuvre plusieurs voies qui a été mis
au point par Dolby Laboratories; à
volume de stockage identique, ce
système autorise la gravure d’une
plus grande quantité d’informations
sonores que ne permet le codage
PCM. Reportez-vous également à
PCM (Pulse Code Modulation).
DRM ( WMA)
DTS*2
La protection DRM (Digital Rights
Management) est une technologie
conçue pour empêcher les copies
illégales en restreignant la lecture,
etc. du support aux appareils, autres
que des ordinateurs (ou d’autres
appareils d’enregistrement WMA),
utilisés pour l’enregistrer. Pour de
plus amples informations, veuillez
vous reporter au manuels
d’instruction ou aux fichiers d’aide de
l’ordinateur (ou de l’appareil
d’enregistrement WMA) et/ou du
logiciel.
Système de codage des sons mettant
en œuvre plusieurs voies qui a été mis
au point par Digital Theater Systems;
à volume de stockage identique, ce
système autorise la gravure d’une
plus grande quantité d’informations
sonores que ne permet le codage
PCM. Reportez-vous également à
PCM (Pulse Code Modulation).
EXIF
Format de fichier développé par Fuji
(Exchangeable Photo Film pour les appareils photo
Image File)
numériques. Des appareils photo
numériques de différentes marques
utilisent ce format de fichiers
compressés qui contiennent la date,
l’heure, des informations sur les
miniatures ainsi que des données sur
les images.
Extension de Groupe de lettres ajouté à la fin d’un
nom de fichier nom de fichier pour qualifier le type du
fichier. Par exemple, l’extension
“.mp3” indique qu’il s’agit d’un fichier
MP3.
Format ISO
9660
Norme internationale définissant le
volume et la structure des fichiers des
CD-ROM.
JPEG
Norme de fichier utilisé pour les
images fixes. Les fichiers JPEG sont
identifiés par leur extension de nom
de fichier, à savoir “.jpg”.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un
format de fichier audio compressé.
Ces fichiers sont identifiés par leur
extension de nom de fichier, à savoir
“.mp3”.
Audio MPEG
Format audio utilisé pour les Video
CD, les Super VCD et certains DVD.
PBC
(PlayBack
Control)
Système permettant de naviguer à
travers le contenu d’un Video CD ou
d’un Super VCD par le biais de menus
gravés sur les disques et qui
s’affichent sur l’écran.
PCM
(Pulse Code
Modulation)
Système de codage numérique des
sons qui est employé pour les
gravures sur CD. La qualité est bonne
mais la quantité de données requises
est très importante par rapport aux
autres moyens de codage audio que
sont Dolby Digital, DTS ou MPEG.
Reportez-vous également à
Audionumérique.
Vidéo à
balayage
progressif
Toutes les lignes d’une image vidéo
sont rafraîchies au cours d’une même
passe (dans le cas du balayage
entrelacé, deux passes sont
nécessaires pour effectuer le
rafraîchissement de toute l’image).
Français
Audio
analogique
08
40
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 41 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
08
Informations complémentaires
Régions
Elles associent les DVD-Video et les
lecteurs à certaines zones du globe.
Pour de plus amples détails, reportezvous à Régions DVD-Video , page 37.
Fréquence
d’échantillon
nage
Fréquence à laquelle le son est
mesuré pour être transformé en
données audionumériques. Plus la
fréquence est élevée, plus la qualité
sonore l’est aussi. La fréquence
utilisée pour les CD est 44,1 kHz; dans
le cas des DVD, elle peut atteindre 96
kHz. Reportez-vous également à
Audionumérique.
WMA
WMA est l’abréviation de Windows
Media Audio, technique de
compression audio qui a été mise au
point par Microsoft Corporation. Ces
fichiers sont identifiés par leur
extension de nom de fichier, à savoir
“.wma”.
Microsoft, Windows Media et le logo
Windows sont des marques de
commerce, déposées ou non par
Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans d’autres pays.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” et “DTS Digital Out”sont des marques
de commerce déposées par Digital Theater
Systems, Inc.
41
Fr
10_additional_info.fm Page 42 Tuesday, November 22, 2005 11:37 AM
Informations complémentaires
08
Caractéristiques techniques
Sortie vidéo
Généralités
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vc-c (75 Ω)
Prise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lecteur de DVD
Alimentation. . . . . . . . . . 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 W
Consommation en veille . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 W
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 kg
Dimensions . . 435 (L) x 61 (H) x 213 (P) mm
Température ambiante de fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C à +35°C
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . .0,7 Vc-c (75 Ω)
Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Péritel
Sortie des composantes vidéo
Y (luminance) - Niveau de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω) (Vert)
Pb/Cb (couleur) - Niveau de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 Vc-c (75 Ω) (Bleu)
Pr/Cr (chrominance) - Niveau de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 Vc-c (75 Ω) (Rouge)
Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Sortie S-vidéo
Y (luminance) - Niveau de sortie . . . 1 Vc-c (75 Ω)
C (chrominance) - Niveau de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 mVc-c (75 Ω)
Prise . . . . Prise S-vidéo (Miniprise, DIN, 4 broches)
Niveau de sortie . . . . . . .Pendant la sortie audio
200 mVeff. (1 kHz, –20 dB)
Nombre de voies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA
Caractéristiques audionumériques
Réponse en fréquence . . . . . . . . . 4 Hz à 44 kHz
(DVD fs: 96 kHz)
Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . .115 dB
Dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 dB
Distorsion harmonique totale . . . . . . . . 0,0023 %
Sortie numérique
Français
Sortie RGB (SCART)
Sortie audio (1 paire stéréo)
Sortie numérique coaxiale. . . . . . . . . . . . . . .RCA
IEC60958 pour CDDA/LPCM
IEC61937 pour MPEG 1/2, Dolby Digital et DTS
Accessoires
Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piles AA/R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi
1
1
1
2
Les caractéristiques et la présentation peuvent être
modifiées, sans avis préalable, dans un souci
d’amélioration.
42
Fr
DVD-S559_G_Fr.book Page 44 Friday, November 18, 2005 12:08 PM
J2G53921A SH 06/01 U
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
2005
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed
All rights reserved.
in Thailand
J2G53921A
(WG69400)
DVD-S559_Ru.book Page 47 Friday, November 18, 2005 6:58 PM
J2G53923A SH 06/01 U
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
2005
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 V€ STRA FR…LUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed
All rights reserved.
in Thailand
J2G53923A
(WG69420)

Manuels associés