- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes laser / LED
- KYOCERA
- FS-C8026N
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
147
Manuel utilisateur Imprimante couleur FS-C8026N Avant de commencer Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser l’imprimante et gardez-le dans un endroit facilement accessible de façon à pouvoir le consulter. Les paragraphes de ce manuel ainsi que certaines parties de l’imprimante sont signalés par des symboles et des mises en garde destinés à protéger les utilisateurs, les personnes évoluant à proximité ainsi que les objets se trouvant autour. Ces symboles sont décrits ci-dessous. Danger Indique un risque de blessure grave ou même vital en cas de manque d’attention ou de non respect des points signalés. Attention Indique un risque de blessure ou de détérioration de la machine en cas de manque d’attention ou de non respect des points signalés. Symboles Les symboles triangulaires indiquent que le paragraphe contient des informations relatives à la sécurité. Leur dessin précise le type de mise en garde. Attention d’ordre général Risque d’électrocution Risque de température élevée Les symboles ci-dessous indiquent que le paragraphe présente des actions qui sont interdites. Leur dessin précise le type d’action. A éviter Démontage interdit Les symboles ci-dessous indiquent que le paragraphe contient des informations ou des actions qui doivent être suivies. Le dessin précise le type d’action. Attention Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous connectez l’imprimante est bien reliée à la terre. FS- C8026N • Manuel utilisateur 1 Avant de commencer Attention Marques déposées AUCUNE RESPONSABILITÉ NE SAURAIT ÊTRE ASSUMÉE SUITE À UNE INSTALLATION INCORRECTE. PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL est une marque commerciale de Kyocera Corporation. Diablo 630 est un produit de Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E est un produit de International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 est un produit de Seiko Epson corporation. Avis sur les logiciels LES LOGICIELS UTILISES AVEC CETTE IMPRIMANTE DOIVENT PRENDRE EN CHARGE LE MODE D'EMULATION DE L'IMPRIMANTE. L'imprimante est réglée en usine de manière à émuler le langage PCL. Le mode émulation peut être changé en suivant les procédures décrites dans le Chapitre 3 du présent manuel. Hewlett-Packard, PCL et PJL sont des marques déposées de HewlettPackard Company. Centronics est une marque de Centronics Data Computer Inc. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated. Adobe et Acrobat sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated. Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. PowerPC et Microdrive sont des marques de International Business Machines Corporation. Compact flash est une marque de ScanDisk Corporation. Energy Star est une marque déposée aux USA. Toutes les autres marques et noms de produits cités sont des marques ou des marques déposées de leur propriétaire respectif. Avis Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment sans préavis. Les prochaines éditions pourront comporter des pages supplémentaires. Nous remercions l'utilisateur pour son indulgence au regard de toute inexactitude ou faute de frappe pouvant figurer dans le présent manuel. Cette imprimante Kyocera utilise le procédé PeerlessPrintXL afin de fournir une émulation compatible avec le langage PCL6 des imprimantes HP LaserJet. PeerlessPrintXL est une marque de The Peerless Group, Redondo Beach, CA 90278, Etats-Unis. Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas d'accident survenant suite aux opérations décrites dans les instructions de ce manuel. De même, aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel (logiciel contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera acceptée. Ce produit a été développé avec le système d'exploitation temps réel et les utilitaires TornadoTM Real Time Operating System de Wind River Systems. Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis à copyright, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente) sont protégés par copyright. Toute copie ou reproduction intégrale ou partielle de ce manuel (ou de tout document susceptible d'être soumis à copyright) sans le consentement écrit préalable de Kyocera Corporation est strictement interdit. Toute copie de ce manuel intégrale ou partielle, ainsi que tout document susceptible d'être soumis à copyright doit comporter le même avertissement relatif au copyright que le document d'origine à partir duquel la copie est effectuée. FS- C8026N • Manuel utilisateur Cette imprimante comprend les polices UFSTTM et Micro Type® de Agfa Corporation. 2 Avant de commencer 2. démonter ou décompiler le Logiciel ; ou Accord de licence des logiciels IBM 3. accorder une sous licence, mettre en location ou en crédit bail ou transférer le Logiciel. L'APPAREIL QUE VOUS AVEZ ACHETÉ CONTIENT UN OU PLUSIEURS LOGICIELS APPARTENANT A INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (IBM). CE DOCUMENT DÉFINIT LES TERMES ET CONDITIONS SOUS LESQUELS IBM VOUS ACCORDE UNE LICENCE POUR LE(S) LOGICIEL(S). SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES ET LES CONDITIONS DE CETTE LICENCE, VOUS DEVEZ RENDRE L'APPAREIL DANS LES 14 JOURS QUI SUIVENT VOTRE ACQUISITION POUR UN REMBOURSEMENT TOTAL. SI VOUS NE RENDEZ PAS L'APPAREIL DANS LES 14 JOURS, IL EST SUPPOSÉ QUE VOUS AVEZ ACCEPTÉ CES TERMES ET CONDITIONS. 2. Garantie limitée Les Logiciels sont fournis "tels quels". IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE COUVRANT LES LOGICIELS (OU CONDITIONS), EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES RELEVANT DE LA MISE EN VENTE ET D'UNE APPLICATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Certains pays ne permettent pas l'exclusion des garanties implicites, donc l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Vous avez un droit de licence sur les logiciels mais non un droit de propriété. IBM, ou le représentant IBM dans le pays, vous accorde une licence pour les logiciels uniquement dans le pays où vous avez acquis les logiciels. Vous n'avez pas d'autre droit que ceux qui vous sont accordés sous cette licence. 3. limitation de recours La responsabilité entière d'IBM sous cette licence est la suivante : 1. Pour toute réclamation (y compris rupture fondamentale), sous quelque forme que ce soit, relative à cette licence, la responsabilité d'IBM concernera uniquement les dommages réels et sera limitée tout au plus à: Le terme “Logiciel” signifie l'original et toute copie intégrale ou partielle, y compris des copies modifiées ou des parties fusionnées à d'autres programmes. IBM garde son droit de propriété de ces Logiciels. IBM est propriétaire ou est licencié par le propriétaire des copyrights dans ces Logiciels. 1. Licence a) l'équivalent de 25 000 U.S. $ dans votre devise locale, ou Sous cette licence, vous ne pouvez utiliser les logiciels qu'avec l'appareil sur lequel ils sont installés et vous pouvez les céder avec l'appareil à une tierce partie. b) les frais de licence d'IBM pour ce Logiciel. Cette limitation ne s'applique pas aux réclamations concernant les blessures corporelles ou les dommages aux biens personnels réels ou tangibles pour lesquels IBM est légalement responsable. Si vous cédez les Logiciels, vous devez transmettre une copie de cette licence et de toute autre documentation à la tierce partie. A partir de ce moment, votre licence prend fin. La tierce partie accepte ces termes dès la première utilisation du Logiciel. IBM ne saura être tenu responsable pour toutes pertes de bénéfices ou d'économies ou de tout dommage occasionnel ou autres dommages économiques conséquents même si IBM ou son fournisseur agréé a été averti du risque de tels dommages. IBM ne saura être tenu responsable pour tout dommage pour lequel vous faites une réclamation sur la base d'une réclamation d'une tierce partie. Cette limitation de recours s'applique également à tout développeur de Logiciels fournis à IBM. Les limitations de recours Vous ne devez pas : 1. utiliser, copier, modifier, fusionner, ou céder des copies du Logiciel hors du cadre de cette licence ; FS- C8026N • Manuel utilisateur 3 Avant de commencer professionnels ou personnels en tant que client, à l’adresse indiquée sur la carte d’enregistrement que vous avez retournée à Agfa Japon. Selon les termes de cet Accord de Licence, vous avez le droit d’utiliser les polices sur trois imprimantes. Si vous avez besoin d’accéder aux polices sur plus de trois imprimantes au maximum, vous devez acquérir un accord de licence multi-utilisateurs auprès de Agfa Japon. Agfa Japon se réserve tous les droits, titre de propriété et participation relatifs au Logiciel et aux Polices et aucun droit ne vous est accordé autre qu’une Licence d’utilisation du Logiciel selon les termes expressément précisés dans cet accord. d'IBM et du développeur ne sont pas cumulables. Un tel développeur est un bénéficiaire voulu de ce paragraphe. Certains pays ne permettent ces limitations ou exclusions et à ce titre, elles peuvent ne pas vous concerner. 4. Remarque générale Vous pouvez mettre fin à votre licence à tout moment. IBM peut mettre fin à votre licence si vous ne respectez pas les termes et les conditions de cette licence. Dans les deux cas, vous devez détruire toutes vos copies du Logiciel. Vous êtes responsable du paiement de toute taxe ou tout impôt, y compris, les impôts sur les biens personnels découlant de cette Licence. Ni l'une ni l'autre de ces parties ne peut entamer une action au delà de deux ans après que la cause s'est produite. Si vous avez acquis ce Logiciel aux Etats-Unis, cette licence est régie par les lois de l'état de New-York. Si vous avez acquis ce logiciel au Canada, cette licence est régie par les lois de la Province d'Ontario. Dans les autres cas, cette Licence est régie par les lois du pays dans lequel vous avez acquis le Logiciel. 3. Afin de protéger les droits de propriété de Agfa Japon, vous acceptez de ne pas divulguer le Logiciel ni les autres informations brevetées concernant les Polices et de mettre en place des procédures valables régissant l’accès et l’utilisation du Logiciel et des Polices. 4. Vous acceptez de ne pas dupliquer ni copier le Logiciel ou les Polices ; vous avez le droit néanmoins de faire une copie de sauvegarde. Vous acceptez que cette copie contienne les mêmes avertissements concernant la propriété que ceux qui apparaissent sur l’original. Marques des polices L’ensemble des polices dans cette imprimante font l’objet d’une licence accordée par Agfa Corporation. 5. Cette licence reste en vigueur jusqu’à la dernière utilisation du Logiciel et des Polices, à moins qu’elle prenne fin plus tôt. Agfa Japon peut mettre fin à cette Licence si vous violez les termes de cette Licence et si vous ne remédiez pas à une telle violation dans les trente (30) jours qui suivent l’avertissement de Agfa Japon. Lorsque cette Licence se termine ou lorsqu’il a été mis fin à cette Licence, vous devez soit rendre à Agfa Japon, soit détruire, toutes les copies du Logiciel et des Polices ainsi que la documentation, comme cela est exigé. Helvetica, Palatino et Times sont des marques de Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery, et ITC ZapfDingbats sont des marques déposées de International Typeface Corporation. Accord de licence Agfa Japon 6. Vous acceptez de ne pas modifier, altérer, désassembler, décrypter, démonter ou décompiler le Logiciel. 1. "Logiciel" signifie les données numériquement encodées et lisibles par ordinateur des contours à taille variable, telles qu’encodées sous un format spécial ainsi que les logiciels UFST. 7. Agfa Japon garantit pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours, que le Logiciel fonctionnera selon les spécifications publiées par Agfa Japon et que la disquette ne présentera aucun défaut de matériel ou de fabrication. Agfa Japon ne garantit pas que le Logiciel ne contiendra pas des erreurs ou des omissions. 2. Vous acceptez d’utiliser le Logiciel sous licence non exclusive dans le but de reproduire et d’utiliser des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (polices) uniquement pour vos besoins FS- C8026N • Manuel utilisateur 4 Avant de commencer LES PARTIES ACCEPTENT QUE SOIENT EXCLUES TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSÉMENT FORMULÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES D’ADAPTATION A UNE FINALITÉ DONNÉE OU A UNE FIN COMMERCIALE. Étiquettes d’avertissement Des étiquettes d’avertissement sont placées à différents endroits de l’imprimante. Faites très attention de ne pas provoquer de courts-circuits ou un incendie lors du remplacement du réservoir de toner ou lorsque vous retirez une feuille après un bourrage papier. 8. Votre unique recours comme la seule responsabilité d’Agfa Japon concernant le Logiciel et les Polices relève de la réparation ou du remplacement des parties défectueuses, qui auront été renvoyées à Agfa Japon. EN AUCUN CAS, AGFA JAPON NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES PERTES D’EXPLOITATION, DES DONNÉES PERDUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE ACCIDENTEL OU CONSÉQUENT NI DE TOUT DOMMAGE PROVOQUE PAR UN ABUS OU UNE MAUVAISE UTILISATION DU LOGICIEL ET DES POLICES. 9. Cet Accord est régi par la loi de l’état de New-York, Etats-Unis. 10. Vous ne pouvez pas sous-licencier, vendre, louer ou transférer le Logiciel et/ou les Polices sans l’accord écrit préalable de Agfa Japon. 11. L’utilisation, la duplication ou la divulgation par le Gouvernement fait l’objet de limitations comme précisé dans le paragraphe relatif aux Droits des données techniques et des logiciels informatiques du FAR252-227-7013, sous-division (b)(3)(ii) ou sous-paragraphe (c)(2)(ii), selon le cas. Une utilisation, duplication ou divulgation fait l’objet des limitations s’appliquant aux logiciels aux droits limités tel que précisé dans FAR 52.227-19(c)(2). Europe et autres pays États-unis et Canada 12. VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU CET ACCORD, L’AVOIR COMPRIS ET VOUS VOUS ENGAGEZ A RESPECTER SES TERMES ET SES CONDITIONS. NI L’UNE NI L’AUTRE DES PARTIES NE SERA TENUE A RESPECTER DES DÉCLARATIONS OU DES REPRÉSENTATIONS QUI NE FIGURENT PAS DANS CET ACCORD. AUCUNE MODIFICATION DE CET ACCORD NE RENTRE EN VIGUEUR SANS QU’ELLE SOIT ÉCRITE ET SANS QU’ELLE SOIT SIGNÉE PAR LE REPRÉSENTANT LÉGAL DE CHAQUE PARTIE. EN OUVRANT L’EMBALLAGE DE CETTE DISQUETTE, VOUS VOUS ENGAGEZ A RESPECTER LES TERMES ET LES CONDITIONS DE CET ACCORD. FS- C8026N • Manuel utilisateur 5 Avant de commencer Concentration d’ozone • Schémas techniques. Les imprimantes laser produisent de l'ozone (O3) qui peut s'accumuler là où elles sont installées et être source d'odeurs désagréables. Afin de limiter la concentration d'ozone à un taux inférieur à 0,1 ppm, nous préconisons de ne pas installer l'imprimante dans un espace trop restreint ou insuffisamment ventilé. • Descriptions des procédures qui garantissent la conformité. • Autres informations techniques. ISO 7779 Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991 : Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779. Directive relative au marquage CE Selon la Directive du Conseil 89/336/CEE et 73/23/CEE Responsabilité Nom du fabricant : Kyocera Corporation Tamaki Plant Kyocera ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable à l'égard des clients ou de toute autre personne physique ou morale pour des pertes ou dommages causés ou prétendument causés directement ou indirectement par le matériel vendu ou fourni par ses soins, y compris, mais non limité à toute interruption de service, perte d'affaires ou de profits, ou de dommages conséquents découlant de l'utilisation du matériel ou du logiciel. Adresse du fabricant : 704-19 Nojino, Tamaki-cho, Watarai-gun, Mie-Ken 519-0497, Japan certifie que le produit : Nom du produit : imprimante couleur Numéro de modèle : FS-C8026N (soumis aux essais avec les options : unité papier PF-640/645, unité de finition DF-610, H.D.D. HD-10, IB-21E, etc) ENERGY STAR est conforme aux spécifications suivantes : EN 55 022 : 1998 Classe B EN 61 000-3-2 : 1995 Partenaire Energy Star, Kyocera Corporation a développé cette imprimante en respectant la norme d'économie d'énergie Energy Star. EN 61 000-3-3 : 1995 Le principal objectif du programme ENERGY STAR est de réduire la pollution en encourageant les constructeurs et les distributeurs de matériels à utiliser l'énergie de façon plus efficace. Cette imprimante est équipée d'une fonction de mise en veille conforme à la norme du programme Energy Star. Cette fonction permet de réduire la consommation de courant électrique. Pour un maximum d'économie d'électricité, mettez votre imprimante hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. EN 55 024 : 1998 EN 60 950 : 2000 Le fabricant et ses sociétés de distribution retiennent la documentation technique suivante par anticipation du contrôle qui peut être effectué par les autorités concernées. • Mode d'emploi de l'utilisateur en conformité avec les spécifications applicables. FS- C8026N • Manuel utilisateur Pour des détails concernant la fonction de mise en veille et la consommation d'électricité de l'imprimante, reportez-vous plus avant dans ce manuel. 6 Avant de commencer Paramétrage initial de la fonction de mise en veille et les économies d'énergie grâce à cette fonction : Précautions d’installation Environnement Paramétrage du mode veille Consommation en mode veille 30 minutes (60 minutes) 30 W (70 W) Attention ( ) : directives du programme ENERGY STAR • Évitez de poser l’imprimante sur une surface instable ou de niveau insuffisantin. Elle pourrait tomber, provoquer de sérieux dégâts ou blesser quelqu’un. • Évitez les emplacements humides, poussiéreux ou sales. Si les broches de la prise sont sales, nettoyez-les avant de raccorder l’imprimante à la prise secteur afin d’éviter tout risque de court-circuit. • Afin d’éviter tout risque d’incendie, évitez les emplacements situés près d’une source de chaleur ou près d’objets inflammables. • Pour permettre un accès facile lors des tâches de maintenance prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante. Veillez également à prévoir un espace suffisamment dégagé autour de l’imprimante pour permettre une ventilation correcte. Un espace trop restreint peut induire une température de fonctionnement trop importante et obérer les performances de l’imprimante. La figure ci-dessous illustre les dégagements minimaux à respecter. GEEA (Group for Energy Efficient Appliances) Le but du GEEA est de parvenir à une meilleure utilisation de l’énergie. Les caractéristiques de l’imprimante FS-C8026N lui permettent d’obtenir ce label. Paramétrage initial de la fonction de mise en veille et les économies d'énergie grâce à cette fonction : Paramétrage du mode veille 30 minutes (30 minutes) Consommation en mode veille Hors tension 0 W (1 W) Mode veille 30 W (30 W) Derrière : 30 cm ( ) : directives du GEEA A gauche : 30 cm Left: 50 cm (19-11/16 inches) A droite : 30 cm Devant : 100 cm FS- C8026N • Manuel utilisateur 7 Avant de commencer • Autres précautions Utilisez les blocages des roulettes pour imobiliser l’imprimante dans sa position de fonctionnement. • Autres précautions Sacs en plastique L’installation de l’imprimante à un endroit non adapté peut être dangereuse et altérer ses performances. Choisissez une pièce avec conditionnement d’air (20° et 65% d’humidité sont les valeurs recommandées). Évitez d’installer l’imprimante dans des emplacements sujets aux conditions suivantes : • A un emplacement situé à proximité de fenêtres ou directement exposé aux rayons du soleil. • Dans un local soumis à des vibrations. • Dans un local soumis à d’importantes variations de température ou de taux d'humidité. • Dans un endroit soumis à des courants d'air chaud ou froid. • Dans des endroits confinés où l'air ne circule pas. Danger • Avertissement Danger • Ne placez pas d’objets métalliques ou de récipients contenant de l’eau sur ou à proximité de l’imprimante. Leur chute risquerait de provoquer un incendie ou un court-circuit. • Ne démontez pas les différents capots de l’imprimante. Certaines pièces à l’intérieur sont sous haute tension et vous risqueriez de vous électrocuter. • Faites très attention à ne pas détériorer ou même réparer le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon, ne le tirez pas et n’essayez pas de le démonter. • Si l’imprimante chauffe de façon anormale, qu’elle dégage une odeur de brûlé ou que de la fumée apparaît éteignez-la immédiatement et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Contactez votre revendeur. • Si un corps étranger (agrafe, eau, trombone, etc.) tombe à l’intérieur de l’imprimante éteignez-la immédiatement et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. Contactez votre revendeur. Alimentation et mise à la terre Danger Respectez la tension indiquée. Éviter les connexions multiples. • Veillez à connecter complètement la broche dans la prise secteur afin d’éviter qu’une pièce métallique puisse entrer en contact avec les broches et provoquer un court-circuit. • Cette imprimante est équipée d'un connecteur d'alimentation à trois broches (phase/neutre/terre). Elle ne peut être reliée qu’à une prise munie d’une broche de terre. Si vous ne parvenez pas connecter votre imprimante à la prise secteur, contactez votre électricien afin qu'il remplace la prise obsolète. Ne cherchez pas à connecter l’imprimante à une prise secteur sans mise à la terre. FS- C8026N • Manuel utilisateur Gardez les sacs en plastique utilisés avec l’imprimante hors de portée des enfants afin d’éviter qu’ils ne s’étouffent en jouant avec. Précautions d’utilisation Lorsque l’imprimante est équipée de roulettes, son déplacement sur certains types de sol peut occasionner des dommages. • L'imprimante doit être installée le plus près possible de la prise secteur. 8 Avant de commencer • La quantité d’ozone dégagée par l’imprimante n’a aucune incidence sur la santé. Toutefois, si l’imprimante est utilisée durant une longue période de production dans une pièce mal ventilée il peut arriver que vous ressentiez une odeur désagréable. Pour avoir, dans toutes les conditions d’impression, un environnement adapté veillez à ce que la pièce soit suffisamment ventilée. • Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l’imprimante, vous pourriez endommager les fils et provoquer un court-circuit. Saisissez la prise et tirez-la doucement. Ne touchez pas les connecteurs des cartes ou les composants des circuits imprimés. L’électricité statique que vous pourriez leur transmettre risquerait de les endommager. • N’essayez pas de réaliser des opérations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. • Débranchez toujours l’imprimante lorsque vous la déplacez. • • Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une courte période mettezla hors tension (O). Si vous ne devez pas l’utiliser pendant une période plus longue débranchez le cordon d’alimentation afin de prévenir tout risque. Toutes interventions sur l’imprimante autres que celles décrites dans le présent manuel risquent de vous exposer à des radiations dangereuses. • Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période retirez le papier des bacs et stockez-le. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. • Adressez-vous toujours à votre revendeur Kyocera pour toute opération de réparation ou de maintenance. Attention • • Débranchez toujours l’imprimante avant d’effectuer une opération de nettoyage. • Il peut y avoir un risque d’incendie ou de dysfonctionnement lorsqu’une quantité importante de poussière s’est accumulée dans l’imprimante. C’est particulièrement vrai lorsque le temps est très humide. Consultez à cet égard les services compétents. Précautions concernant les consommables Attention • Veilllez à ne pas obstruer les orifices de ventilation (entré et sortie d’air) de l’imprimante avec un objet ou en la plaçant trop près d’un mur. Dans le cas contraire, l’élévation de la température risque de provoquer un incendie. • Ne faites pas brûler les réservoirs de toner ni les récipients pour toner usagé. Leur combustion peut provoquer de graves brûlures. • N’essayez pas d’ouvrir les réservoirs de toner. • Éviter de respirer, d’ingérer ou de recevoir du toner sur la peau ou dans les yeux. En cas d’ingestion contactez immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau, lavez-vous soigneusement en utilisant du savon. Dans le cas d’un contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l’eau et contactez rapidement un médecin. • Consultez votre revendeur pour connaître la marche à suivre quant à la récupération des réservoirs de toner usagés. Dans tous les cas, veillez à respecter les règles élémentaires liées à l’environnement ainsi que celles décrites dans par loi. Autres précautions • Ne placez pas d’objets lourds sur l’imprimante. • N’ouvrez pas le capot avant et ne mettez pas l’imprimante hors tension durant les phases d’impression. FS- C8026N • Manuel utilisateur 9 Avant de commencer • • Comment utiliser la documentation Respirez de la poussière pendant une période importante peut provoquer des problèmes respiratoires. L’utilisation des consommables dans les conditions prévues ne vous expose pas à ce type de problème. Le Manuel utilisateur contient les chapitres suivants. Chapitre Gardez hors de portée des enfants. Description Manuel d’installation Manuel papier en français. Décrit les différentes procédures de mise en route. Quick Reference Guide Manuel papier en anglais. Donne des informations sur l’imprimante telles que le chargement du papier, la signification des messages, etc. Introduction Ce chapitre présente les fonctions de l’imprimante et indique le nom des différents composants. Pour plus d’information Document I Chapitre 2 Choix du papier Ce chapitre présente des différents types de papier que vous pouvez utiliser avec votre imprimante. Chapitre 3 Utilisation du panneau de commande Ce chapitre décrit les différentes parties du panneau de commande, le fonctionnement des touches, le rôle des voyants ainsi que les procédures de paramétrage. Les documents suivants se trouvent au format PDF sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante. Chapitre 4 Assistance technique Document Description Ce chapitre explique comment procéder lorsqu'un problème survient. Manuel utilisateur (le présent manuel) Décrit l’utilisation de l’imprimante et les opérations de maintenance. Chapitre 5 Maintenance KX Printer Drivers Operation guide Ce manuel, en anglais, décrit l’installation et le paramétrage des pilotes de l’imprimante. Ce chapitre présente les procédures de remplacement des cartouches de toner et de nettoyage de l’imprimante. PRESCRIBE Commands Technical Reference Prescribe II est le langage de description de page propre aux imprimantes Kyocara Mita. Ce manuel, en anglais, décrit comment imprimer en utilisant les commandes Prescribe. Il comprend également la liste des paramètres permanents et les informations nécessaires pour modifier le paramétrage de votre imprimante. PRESCRIBE Commands Command Reference Annexe A Unités optionnelles Ce chapitre présente les différentes options qui peuvent être ajoutées à l’imprimante. Annexe B Interface de l’ordinateur Ce chapitre décrit le fonctionnement de l’interface parallèle Ce manuel, en anglais, présente les commandes du langage Prescribe, leur syntaxe et leurs différents paramètres. Annexe C Caractéristiques techniques Ce chapitre présente les caractéristiques de l’imprimante. FS- C8026N • Manuel utilisateur 10 Avant de commencer Sommaire Chapitre 1 Introduction ................................................................................................................................................................................................................16 Caractéristiques . . . . . . . Générales . . . . . . . Matérielles . . . . . . Logicielles . . . . . . Réseau . . . . . . . . Les différents composants Vue avant . . . . . . Vue de gauche . . . Vue intérieure . . . . Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 .16 .16 .17 .17 .18 .18 .18 .19 .19 Chapitre 2 Choix du papier ........................................................................................................................................................................................................21 Directives générales . . . . . . . . . . . . . . . . Les types de papier disponibles . . Caractéristiques du papier . . . . . . Format maximal et minimal . . . . . . Choix du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat du papier . . . . . . . . . . . . . . . Composition . . . . . . . . . . . . . . . . . Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat de surface . . . . . . . . . . . . . . . Grammage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Epaisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teneur en eau . . . . . . . . . . . . . . . Grain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres propriétés du papier . . . . . . Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . Mise en place du papier dans le bac Mise en place du papier dans le bac FS- C8026N • Manuel utilisateur .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... standard . . multi-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 .21 .21 .22 .22 .22 .22 .22 .22 .23 .24 .24 .24 .24 .25 .25 .26 Avant de commencer Papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . Sélection de papiers spéciaux Etiquettes adhésives . . . . . . . Cartes postales . . . . . . . . . . Enveloppes . . . . . . . . . . . . . Papier de couleur . . . . . . . . . Formulaires préimprimés . . . . Papier recyclé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 .28 .28 .29 .30 .30 .30 .30 Chapitre 3 Utilisation du panneau de commande ....................................................................................................................................................................31 Comprendre le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecran d’affichage des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications de l’écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur de type papier (TYPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateurs READY, DATA et ATTENTION . . . . . . . . . . . . . Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu de sélection de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le menu de sélection de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression des pages d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression du plan des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de la page de configuration . . . . . . . . . . . . . . Description de la page de configuration . . . . . . . . . . . . . . Impression e-MPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétention des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du mode Copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du mode Vérification avant impression . . . . . . . Manipulation d’un travail confidentiel ou d’un travail stocké Utilisation de la boîte aux lettres virtuelles (VMB) . . . . . . . . Configuration e-MPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . FS- C8026N • Manuel utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 .32 .33 .34 .35 .35 .37 .37 .38 .43 .43 .44 .44 .46 .46 .48 .48 .50 .50 .53 .54 .58 .58 .59 .60 Avant de commencer Impression de la page de statut de la carte réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement du mode d’émulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de l’épaisseur et la couleur du trait avec l’émulation KC-LG (traceur) Émulations utilisées avec l’émulation KPDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression des erreurs KPDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la police par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du nombre d’exemplaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de l’orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode de traitement du code de saut de ligne (LF) . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode de traitement du code de retour chariot (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode brillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des périphériques de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d'une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d'un disque dur (HD-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d’un disque virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du bac multi-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du format papier du bac multi-format . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du type de papier du bac multi-format . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du type papier du bac standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du bac source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage de la position des agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise en charge de la différence entre les formats A4 et Letter . . . . . . . . Création d’un type de papier personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation des types papier personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du plateau de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de l’impression Couleur ou Monochrome . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture du nombre total de pages imprimées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise à zéro de la jauge de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FS- C8026N • Manuel utilisateur 13 ........................... ........................... ........................... .......................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... ........................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 .63 .63 .64 .65 .65 .66 .71 .71 .71 .72 .72 .73 .73 .74 .75 .75 .80 .80 .82 .82 .82 .83 .84 .85 .86 .87 .88 .89 .90 .91 .91 .92 .92 Avant de commencer Autre modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Sélection de la langue des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Délai avant éjection automatique de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Activation/désactivation de la fonction de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Paramétrage de la fonction de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Impression des données au format hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Réinitialisation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Protection des ressources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Paramétrage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Activation/désactivation de la fonction Auto Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Configuration de la fonction Auto Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité d’agrafage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité de perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Paramétrage de la gestion couleur/monochrome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Impression de la page de configuration pour maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Calibrage des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Chapitre 4 Assistance technique ..............................................................................................................................................................................................105 Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes de qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur des périphériques de stockage Élimination d'un bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacements possibles des bourrages papier . . Mesures à prendre en cas de bourrage papier . . . Bourrage à la sortie d’un bac papier . . . . . . . . . . Bourrage dans un bac papier . . . . . . . . . . . . . . . Bourrage dans le bac multi-format . . . . . . . . . . . . Bourrage dans l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . Bourrage au niveau du capot droit . . . . . . . . . . . . Bourrage au niveau de l’unité d’alimentation papier Bourrage au niveau du capot gauche . . . . . . . . . FS- C8026N • Manuel utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 .105 .106 .108 .116 .117 .117 .117 .118 .118 .119 .119 .120 .121 .122 Avant de commencer Chapitre 5 Maintenance ............................................................................................................................................................................................................124 Les cartouches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence d'approvisionnement en toner Les messages concernant le toner . . . . Remplacement des cartouches de toner Remplacement du récipient pour toner usagé . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du rouleau de registration . . . Nettoyage des unités de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 .124 .124 .125 .127 .128 .128 .129 Annexe A Unités optionnelles ..................................................................................................................................................................................................132 Extension de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions de manipulation des barrettes DIMM . . Installation d'une barrette mémoire DIMM . . . . . . . Retrait d'une barrette mémoire DIMM . . . . . . . . . . Contrôle du fonctionnement de l'extension mémoire Description des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unités d’alimentation papier PF-640/PF-645/PF/647 Plateau de réception face dessus . . . . . . . . . . . . . Unité recto verso DU-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité de finition DF-600/DF-610 . . . . . . . . . . . . . . Kit roulettes CA-33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte réseau IB-20/IB-21E/RSFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 .134 .135 .136 .136 .136 .136 .137 .137 .138 .138 .139 .139 .140 Annexe B Interface de l'ordinateur ..........................................................................................................................................................................................141 Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de communication de l'interface parallèle Signaux de l'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe C Caractéristiques technique .. . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 .141 .141 .142 ....................................................................................................................................................................................144 Vitesse d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 FS- C8026N • Manuel utilisateur 15 Avant de commencer Chapitre 1 Large gamme de supports d'impression Introduction En plus des papiers traditionnels, l'imprimante est capable d'imprimer les documents sur de nombreux types de papier tels que des transparents, des étiquettes ou d’autres types de papiers spéciaux. Ces types de papier peuvent être utilisés dans différents formats, standard et non standard. Félicitations pour avoir choisi l’imprimante couleur professionnelle Ecosys de Kyocera. Avec la FS-C8026N, vous allez pouvoir imprimer en couleurs ou en monochrome à une vitesse de 26 pages par minute en format A4 et de 13 pages par minutes en format A3 et B4. Mode de mise en veille Cette fonction permet de faire des économies d'énergie lorsque l'imprimante n'est pas utilisée. Vous pouvez ajouter à votre imprimante un large choix d’options telles que unités papier, unités de finition, unité recto verso, etc. Matérielles Caractéristiques Traitement des données très performant Cette section vous présente les principales caractéristiques et fonctions de votre imprimante couleur Ecosys FS-C8026N. Grâce à son processeur fonctionnant à 600 MHz, une capacité mémoire (RAM) pouvant atteindre 512 Mo et son disque dur optionnel, la FS-C8026N offre une capacité de production idéale pour de multiples applications. Générales Modules d'une durée de vie particulièrement longue Deux logements pour périphériques optionnels Les principaux modules de développement et d'impression tels que le tambour, l'unité de développement et l'unité de fusion ont été conçus pour durer très longtemps. Les deux logements dont est équipée l’imprimante permettent de lui ajouter une carte réseau et un disque dur. Vitesse d’impression élevée Interface parallèle bidirectionnelle La FS-C8026N permet d’imprimer jusqu’à 26 pages couleurs ou monochrome au format par minute. La vitesse réelle d’impression est fonction de la complexité des pages à imprimer. Cette interface permet des échanges de données à haute vitesse avec l'ordinateur. Superbe qualité d’impression couleur et contrôle de la couleur polyvalent Vous pouvez lire ou copier des données sur une carte mémoire insérée dans ce logement depuis le panneau de commande de l’imprimante. Logement pour carte mémoire L’imprimante vous offre la possibilité de choisir entre deux modes Ton. Le premier permet à l’imprimante de sélectionner, pour chaque pixel de l’image, une couleur ou un niveau de gris parmi seize valeurs ; le second une couleur ou un niveau de gris parmi quatre valeurs. De plus, la fonction de calibration couleurs démarre automatiquement chaque fois que l’imprimante est mise sous tension ou qu’elle quitte le mode Veille. FS- C8026N • Manuel utilisateur Bac papier et bac multi-format L'imprimante dispose d'un bac papier d'une capacité de 500 feuilles environ ainsi que d’un bac multi-format d’une capacité de 150 feuilles. 16 Chapitre 1 • Introduction Options KPDL3 (Kyocera Printer Description Langage 3) Vous pouvez ajouter à l’imprimante différentes unités optionnelles telles qu’une unité d’alimentation papier grande capacité, une unité d’impression recto verso, une unité de finition, etc. l’imprimante utilise l’émulation KPDL3, version développée par Kyocera du langage PostScrip 3 d’Adobe®. Elle dispose en standard de 136 polices compatibles PostScript ainsi que de 80 polices PCL. Logicielles Impression direct de PDF e-MPS Cette fonction permet d’imprimer directement un fichier PDF sans faire appel au pilote d’impression (driver). e-MPS est l’abréviation de enhanced-Multiple Printing System, qui signifie Fonction de gestion des comptes système d’impression multiple évolué. Il s’agit d’un système complémentaire au traitement des données qui combine les fonctions de tri électronique, de rétention des travaux et de boîtes aux lettres virtuelles. L’imprimante est équipée en standard d’une fonction de gestion qui permet de connaître le nombre de pages imprimées par chaque département. L’administrateur peut définir un nombre maximal d’impressions possibles pour chaque département. Lorsque vous avez besoin d’imprimer plusieurs exemplaires d’un même document, les données sont transférées une seule fois de l’ordinateur vers l’imprimante. Ces données sont ensuite stockées sur le disque dur de l’imprimante. Les exemplaires ultérieurs du même document sont imprimés depuis ces données stockées. Pour plus d’informations sur cette fonction reportez-vous au manuel Account Management System Guide (en anglais). Réseau Cette technique accélère l’impression en demandant moins de ressources de la part de l’ordinateur (pas de mise en file d’attente des fichiers d’impression) et moins de charge au niveau du réseau. Interfaces réseau standard Grâce aux nombreux protocoles réseau supportés, tels que TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI et EtherTalk, l’imprimante peut être utilisée dans les environnements Windows, Macintosh, UNIX, et NetWare. Les travaux ainsi stockés sur le disque dur peuvent être réimprimés en utilisant l’un des modes de rétention tels que Quick Copy. Ce mode permet d’imprimer rapidement un exemplaire supplémentaire d’un travail d’impression terminé depuis le panneau de commande. Il n’est plus nécessaire de demander l’impression depuis l’ordinateur. Gestion à distance des imprimantes (KM-NET VIEWER) Le logiciel KM-NET VIEWER permet de contrôler, gérer et configurer à distance les périphériques d’impression. Reportez-vous le fichier Lisez-moi qui se trouve sur le CD-Rom Bibliothèque numérique Kyocera (CD-Rom livré avec l’imprimante) pour plus de détails. Langage de description de page PRESCRIBE L’imprimante utilise le langage de description de pages PRESCRIBE développé par Kyocera. Des commandes simples permettent aux programmeurs de modifier la gestion des pages ou de contrôler les périphériques. FS- C8026N • Manuel utilisateur 17 Chapitre 1 • Introduction 3 Bac papier Les différents composants Le bac standard contient 500 feuilles de dimensions allant du format A5 au format A3. Cette section présente les différents composants de votre imprimante et décrit leur fonction. Bien connaître le nom et la fonction de chacun de ces composants vous permettra d’utiliser l’imprimante dans de bonnes conditions et d’obtenir de meilleures performances. 4 Bac multi-format Ce bac peut recevoir jusqu’à 150 feuilles. Utilisez-le lorsque vous souhaitez imprimer des papiers spéciaux (enveloppes, transparents, etc). Vue avant 5 Buté papier 1 6 Cette buté papier permet, lorsqu’elle est en position, d’empêcher les feuilles de grands formats de tomber. 5 6 Plateau de réception face dessous Ce plateau de réception reçoit les feuilles imprimées face dessous. 4 7 Capot latéral droit Ouvrez ce capot pour corriger un bourrage papier. Vue de gauche 2 3 7 8 9 1 Panneau de commande Utilisez le panneau de commande pour paramétrer l’imprimante et prendre connaissance des différents messages. 10 2 Capot frontal Ouvrez ce capot pour effectuer le remplacement des cartouches de toner ou du récipient pour toner usagé. Vous devez également ouvrir ce capot pour reprendre l’impression après un bourrage papier. FS- C8026N • Manuel utilisateur 18 Chapitre 1 • Introduction 8 Interrupteur d’alimentation 3 Cartouche de toner yellow (jaune) Permet de mettre l’imprimante sous et hors tension. Cette cartouche contient le toner yellow (Y). 9 Connecteur du cordon d’alimentation 4 Cartouche de toner noir Permet de connecter le cordon d’alimentation à l’imprimante. Cette cartouche contient le toner noir (B pour black). 10 Capot latéral gauche 5 Capot de cartouche de toner (magenta) Ouvrez ce capot pour corriger un bourrage papier. Ouvrez ce capot pour procéder au remplacement d’une cartouche ou au nettoyage de son unité de chargement. Vue intérieure 6 Unité de chargement 4 3 2 L’unité de chargement à haute tension permet le transfert du toner de la cartouche vers le tambour. Elle doit être nettoyée à chaque remplacement de la cartouche correspondante. Reportez-vous à la section Nettoyage des unités de chargement du Chapitre 5. 1 7 Récipient pour toner usagé Ce récipient reçoit le toner usagé. Vue arrière 1 Grilles d’aération Ces grilles permettent la circulation de l’air et l’évacuation de l’ozone produit par l’imprimante. 2 Logement pour carte mémoire 7 5 Ce logement permet d’insérer une carte mémoire (Compact Flash). Ces cartes peuvent contenir des polices de caractères, des macrocommandes, des fonds de page, etc., pouvant être téléchargés dans la mémoire de l’imprimante. Reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’information. 6 1 Cartouche de toner magenta Cette cartouche contient le toner magenta (M). 2 Cartouche de toner cyan Cette cartouche contient le toner cyan (C). FS- C8026N • Manuel utilisateur 19 Chapitre 1 • Introduction 6 Logement pour interface réseau optionnelle [OPT2] 1 Ce logement est prévu pour recevoir une carte réseau optionnelle. Vous ne pouvez pas y insérer un disque dur optionnel. Reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’information. 2 7 Connecteur pour disque dur optionnel [OPT1/HDD] 5 Ce logement est prévu pour recevoir un disque dur optionnel (HD-10) permettant le stockage des données. Vous devez utiliser un disque dur Kyocera. Reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’information. 6 4 3 7 3 voyants réseau Ces voyants s’allument en fonction du statut réseau de l’imprimante. voyant 10Base-T (10) ; il est allumé lorsque l’imprimante est connectée au réseau à 10 Mbs. Voyant 100Base-TX (100) ; il est allumé lorsque l’imprimante est connectée au réseau à 100 Mbs. Voyant de statut (ST) ; il clignote pendant la phase de communication de données. 4 Connecteur d’interface réseau Ce connecteur permet de mettre l’imprimante au réseau via un câble 10Base-T/100Base-TX. 5 Connecteur d’interface parallèle Ce connecteur est prévu pour recevoir un câble parallèle au standard Centronics. Reliez l’autre extrémité de câble au port parallèle de l’ordinateur. FS- C8026N • Manuel utilisateur 20 Chapitre 1 • Introduction Chapitre 2 Les types de papier disponibles Choix du papier La FS-C8026N accepte la plupart des types de papier. Le papier conçu pour les photocopieurs, les imprimantes laser et les petits duplicateurs offset peut également être utilisé. L’imprimante peut imprimer sur des papiers de différents types et de différents formats. Cependant, les caractéristiques des papiers que vous utilisez doivent correspondre à celles décrites dans ce chapitre. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de fréquents bourrages papier, une moindre qualité d’impression et des dommages à l’imprimante. Il existe en général trois qualités de papier : économique, standard et supérieure. La principale différence entre ces qualités de papier concerne la facilité de passage à travers les mécanismes de l'imprimante et dépend de l'état de la surface, du format, de la teneur en eau ainsi que de la coupe du papier. Plus la qualité du papier est élevée, moins vous risquez d'être confronté à des bourrages ou à d'autres problèmes, et plus la qualité d'impression obtenue sera satisfaisante. Les papiers spéciaux tels que les transparents, les étiquettes, les autocollants, les enveloppes ou les papiers d’un format non standard doivent être chargés depuis le bac multi-format et éjectés sur le plateau de réception face dessus afin de leur éviter le plus de contraintes possibles. Pour plus d’information sur le bac multi-format, reportez-vous au Chapitre 3. Les différences entre les papiers provenant de différents fournisseurs peuvent également influer sur les performances de l'imprimante. Une imprimante de hautes performances ne peut produire des documents irréprochables que si le papier utilisé est correct. A long terme, le papier bon marché ne représente pas une économie puisqu'il engendre des problèmes d'impression. Tous les types de papier sont disponibles en différents grammages (voir plus loin dans ce chapitre). Les grammages traditionnels pour le papier standard vont de 60 à 105 g/m2. Directives générales Votre imprimante couleur Ecosys est conçue pour imprimer sur du papier de qualité "laser" pour photocopieur. Elle peut également accepter toute une variété de papiers spéciaux dont les caractéristiques sont décrites dans ce chapitre. Caractéristiques du papier Le choix du papier est très important. Un papier ne répondant pas aux critères spécifiés peut causer des bourrages ainsi que des problèmes de chargement et d'enroulement. Il peut également nuire à la qualité de l'impression, être la cause de gaspillage et, dans les cas extrêmes, endommager l'imprimante. Les directives fournies dans cette section vous aideront à améliorer la productivité de vos activités en garantissant un fonctionnement efficace et en réduisant les risques d'incident ainsi que l'usure de l’imprimante. Note Le tableau suivant résume les caractéristiques de base du papier. De plus amples informations sont fournies tout au long de ce chapitre. Caractéristiques Grammage Bac standard : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lbs/rame) Bac multi-format : 60 à 220 g/m2 (16 à 58 lbs/rame)* Kyocera décline toute responsabilité en cas de problèmes dus à l'utilisation d'un papier ne correspondant pas aux critères spécifiés. FS- C8026N • Manuel utilisateur Elément 21 Epaisseur 0,086 à 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils) Format Voir tableau page 22 Tolérance + 0,7 mm (+ 0,0276 pouce) Equerrage 90° + 0,2° Teneur en eau 4% à 6% Chapitre 2 • Choix du papier Elément Caractéristiques sens des fibres Grain long Teneur en fibre 80% ou plus Choix du papier Cette section présente les différents points à respecter lors du choix du papier. Etat du papier * Les papiers d’un grammage de 135 à 220 g/m2 doivent être au format A4 ou Letter et chargés latéralement (par leur grand côté). Evitez d'utiliser du papier écorné, déchiré ou souillé. Si vous utilisez un tel papier, vous risquez de produire des impressions illisibles et de provoquer des problèmes de chargement ainsi que des bourrages qui diminuent la durée de vie de l'imprimante. Le papier doit être aussi lisse que possible. Format maximal et minimal La figure ci-dessous indique les formats maximaux et minimaux des papiers placés dans le bac standard et dans le bac multi-format. Pour des papiers d’un format non standard, utilisez le bac multi-format. Bac standard Composition N'utilisez pas de papier dont la couche contient du plastique ou du carbone. Un tel papier peut provoquer l'émanation de gaz dangereux sous l'effet de la chaleur émise par l'unité de fusion. 420 mm Le papier ordinaire doit avoir une teneur en fibres d'au moins 80 %. La teneur en coton ou autres fibres ne doit pas dépasser 20 %. 210 mm Format minimal 148 mm Format maximal 297 mm Format Les formats disponibles pour les différents bacs sont présentés dans le tableau page suivante. Certains formats ne peuvent être chargés que depuis le bac multi-format. Bac multi-format La tolérance de coupe est de ± 0,7 mm pour les dimensions, et l'équerrage des angles doit être de 90° ± 0,2°. 457,2 mm Etat de surface La surface du papier doit être lisse et ne doit pas avoir fait l'objet d'un traitement particulier. Les papiers à surface rugueuse ou granuleuse peuvent provoquer des irrégularités sur la surface imprimée. En revanche, un papier trop lisse peut poser des problèmes de chargement et produire des effets de brume (impression sur fond gris). 148 mm Format minimal 70 mm Format maximal 304,8 mm FS- C8026N • Manuel utilisateur 22 Chapitre 2 • Choix du papier Tableau des formats papier Bac multi-format ou bac multi-format Format Bac multi-format Format JIS B4 257 x 364 mm Monarch 3-7/8 x 7-1/2 pouces ISO C4 229 x 324 mm Business 4-1/8 x 9-1/2 pouces Oficio II 8-1/2 x 13 pouces Commercial 9 3-7/8 x 8-7/8 pouces 8K 273 x 394 mm Commercial 6-3/4 3-5/8 x 6-1/2 pouces 16 K 197 x 273 mm ISO DL 110 x 220 mm ISO C5 162 x 229 mm Grammage ISO A6 105 x 148 mm JIS B6 128 x 182 mm Le grammage correspond à la masse par unité de surface. Dans le système métrique, la surface est exprimée en mètres carrés. ISO B5 176 x 250 mm 12 x 18 12 x 18 pouces Statement 5-1/2 x 8-1/2 pouces Hagaki (Japanese Postcard) 100 x 148 mm Ofuku-Hagaki (Return Postcard) 148 x 200 mm Youkei 4 105 x 235 mm Youkei 2 114 x 162 mm Personnalisé 70 x 148 à 297 x 431 mm Bac standard ou bac multi-format Format ISO A3 297 x 420 mm Grammages US (lb/rame) Grammages européens (g/m2) ISO A4 210 x 297 mm 16 60 ISO A5 148 x 210 mm 17 64 Ledger 11 x 17 pouces 20 75 Legal 8-1/2 x 14 pouces 21 80 Letter 8-1/2 x 11 pouces 22 81 Executive 7-1/4 x 10-1/2 pouces Folio 210 x 330 mm 24 90 JIS B5 182 x 257 mm 27 100 FS- C8026N • Manuel utilisateur Un papier trop lourd ou trop léger peut être à l'origine de problèmes de chargement, de bourrage et de l'usure prématurée de l'imprimante. L'utilisation d'un papier d'un grammage irrégulier peut, entre autres, entraîner le chargement de plusieurs feuilles à la fois, générer des défauts d'impression, nuire à la diffusion du toner et rendre les impressions floues. Le grammage approprié est 60 à 105 g/m2 pour le papier chargé depuis le bac standard et de 60 à 220 g/m2 pour le papier chargé depuis le bac multi-format. Tableau des équivalence de grammage Le tableau ci-dessous vous donne la correspondance entre les grammages indiqués aux États-Unis et ceux indiqués en Europe. 23 Chapitre 2 • Choix du papier Les feuilles de papier dont les bords sont gondolés ou rétractés peuvent causer des problèmes d'alimentation et des erreurs d'alignement. La teneur en eau idéale se situe entre 4 et 6 %. Grammages US (lb/rame) Grammages européens (g/m2) 28 105 32 120 34 128 Pour être sûr que la teneur en eau soit satisfaisante, respectez les consignes suivantes : 36 135 • Stockez le papier dans un local frais et sec ; 39 148 • 42 157 Gardez-le dans son emballage le plus longtemps possible. Remettez-y le papier inutilisé ; 43 163 • 47 176 Entreposez le papier dans son carton d'origine. Placez celui-ci sur une palette de sorte qu'il ne repose pas directement sur le sol ; 53 199 • Une fois que le papier a été retiré du lieu d'entreposage, laissez-le pendant 48 heures dans le local où l'imprimante est installée avant de l'utiliser ; • Évitez de laisser le papier exposé à la lumière, à la chaleur ou à l'humidité. Epaisseur Le papier utilisé ne doit être ni trop épais ni trop fin. Si vous rencontrez des problèmes tels que des bourrages, le chargement de plusieurs feuilles à la fois et une impression pâle, cela signifie peut-être que le papier est trop fin. Si vous avez des problèmes de bourrage ou d'impression floue, il se peut que le papier soit trop épais. L'épaisseur idéale se situe entre 0,086 et 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils). Grain Au cours de sa fabrication, le papier est coupé en feuilles, le grain peut être parallèle à la longueur (grain long) ou à la largeur (grain court). Le papier à grain court peut poser des problèmes de chargement. Tous les papiers utilisés avec l'imprimante doivent être à grain long. Teneur en eau Autres propriétés du papier La teneur en eau est le pourcentage d'eau contenue dans le papier. L'humidité peut modifier l'apparence du papier, sa prédisposition au chargement, ses capacités d'enroulement, ses propriétés électrostatiques et la diffusion du toner. Porosité : La porosité fait référence à la densité de la structure du papier. En d'autres termes, il s'agit du tissage serré ou lâche des fibres. Rigidité : Un papier trop souple risque de se gondoler à l'intérieur de l'imprimante, tandis qu'un papier trop rigide risque de rester coincé. Dans les deux cas, il y a risque de bourrage. La teneur en eau du papier varie en fonction de l'humidité relative qui règne dans le local où il est entreposé ou utilisé. Lorsque l'humidité relative est élevée et que le papier absorbe l'humidité, les bords du papier s'étendent et se gondolent. Lorsque l'humidité relative est basse et que la teneur en eau du papier est faible, les bords se rétractent, ce qui peut nuire aux contrastes de l'impression. FS- C8026N • Manuel utilisateur Enroulement : La plupart des papiers ont naturellement tendance à s'enrouler dans une direction. Le papier doit être chargé de sorte que l'enroulement naturel soit vers le bas, de manière à contrarier le mouvement d'en- 24 Chapitre 2 • Choix du papier roulement vers le haut exercé par l'imprimante. Ainsi, les feuilles imprimées ressortent plates. La plupart des papiers ont également un recto et un verso. Les instructions de chargement sont habituellement spécifiées sur l'emballage. Chargement du papier Cette section décrit les procédures de chargement du papier dans le bac standard et dans le bac multi-format. Propriétés électrostatiques : Au cours de l'impression, le papier est chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Il doit être capable de libérer cette charge de sorte que les pages imprimées ne collent pas les unes aux autres sur le plateau de réception. Note Déramez le papier puis taquez-le sur une surface place de façon à éviter tout risque de bourrage. Blancheur : Le contraste sur la page imprimée dépend de la blancheur du papier. Plus le papier est blanc, plus les caractères semblent précis et nets. Contrôle de la qualité : L'utilisation de formats de papier différents et de feuilles écornées, gondolées, gaufrées ou aux bords irréguliers peut entraîner divers dysfonctionnements de l'imprimante. Si votre fournisseur de papier est consciencieux, il fera tout ce qui est en son pouvoir afin que ce genre de problème ne se produise pas. Mise en place du papier dans le bac standard Emballage : Le papier doit être conditionné dans un carton solide qui doit assurer sa protection au cours du transport. Encore une fois, si votre fournisseur est compétent, le papier sera correctement emballé. Suivez la procédure décrite ci-dessous. 1. Ouvrez le bac de l’imprimante jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Papiers à éviter : Eviter d’utiliser les papiers présentés ci-dessous même si ses caractéristiques correspondent à celles présentées ci-avant. Dans tous les cas faites toujours des test avant d’acher du papier en grande quantité. • Papiers brillants • Papier filigranés • Papiers déjà imprimés • Papiers perforés 2. Réglez la position des guides-papier de façon à ce que leurs positions correspondent au format que vous souhaitez insérer. Guide-papier FS- C8026N • Manuel utilisateur 25 Chapitre 2 • Choix du papier 3. Ajustez la position de la butée papier en fonction du format papier que vous souhaitez insérer. Pour ce faire, appuyez sur le bouton vert situé sur le côté de la butée et déplacez-la jusqu’à la position souhaitée. Limite de chargement Butée papier Mise en place du papier dans le bac multi-format Suivez la procédure décrite ci-dessous. 4. Assurez-vous que toutes les feuilles que vous insérez sont bien taquées puis placez-les dans le bac. Veillez à ce que la quantité de papier ne dépasse pas la limite de chargement. La capacité du bac standard est d’environ 500 feuilles. L’impression se fera sur la face inférieure des feuilles placées dans le bac. 1. Ouvrez le bac multi-format situé sur le côté droit de l’imprimante. Bac multi-format 5. Placez le papier en respectant la limite de chargement comme l’illustre la figure ci-dessous. FS- C8026N • Manuel utilisateur 26 Chapitre 2 • Choix du papier 2. Ajustez la position des guides-papier en les faisant coulisser vers l’intérieur ou vers l’extérieur de façon à les faire correspondre au format papier que vous souhaitez utiliser. Guide-papier Pour refermer le bac multi-format, retirez le papier qui s’y trouve, faites coulisser les deux guides-papier vers l’extérieur puis fermez-le. Guide-papier 3. Alignez le bord des feuilles puis insérez-les délicatement dans le bac multi-format comme l’illustre la figure ci-dessous. Papiers spéciaux En plus du papier standard vous pouvez utiliser les papiers spéciaux présentés dans le tableau suivant. La colonne de droite indique la valeur correspondante de la fonction Configuration du type papier. Type de papier utilisé 4. Utilisez le panneau de commande pour paramétrer le format papier du bac multi-format. Reportez-vous à la section Configuration du format papier du bac multi-format du Chapitre 3. FS- C8026N • Manuel utilisateur 27 Type de papier sélectionné Papier fin (60 à 64 g/m2) Vellum Papier épais (90 à 220 g/m2) Thick Transparent pour rétroprojection Transparency Carte postal Cardstock Enveloppe Envelope Etiquette Labels Papier recyclé Recycle Papier de couleur Color Papier préimprimé Preprint Chapitre 2 • Choix du papier Dans tous les cas, le transparent doit remplir les conditions énumérées dans le tableau ci-après. En utilisant le panneau de commande, vous pouvez définir un type de papier pour chaque bac (standard, optionnels ou multi-format). Cette fonction permet à l’imprimante de modifier automatiquement ses paramètres d’impression en fonction du type de papier qu’elle imprime. Reportez-vous au Chapitre 3 pour de plus amples informations. Notez que certains papiers spéciaux ne peuvent pas être chargés depuis le bac standard ou imprimés sur les deux en recto verso. Sélection de papiers spéciaux Etant donné que la composition et la qualité des papiers spéciaux varient, ces derniers sont davantage susceptibles de poser des problèmes lors de l'impression. Utilisez uniquement du papier conçu spécifiquement pour les photocopieurs ou pour les imprimantes laser (ils sont prévus pour supporter les hautes températures). Note Elément Caractéristiques Résistance à la chaleur Doit résister à une température d'au moins 190° C Epaisseur 0,100 à 0,110 mm (3,9 à 4,3 mils) Tolérance + 0,7 mm (+ 0,0276 pouce) Equerrage 90° + 0,2° Pour éviter tout problème, le transparent doit être inséré face dessus et doit être éjecté sur le plateau de réception face dessus disponible en option (PT-640). Si vous rencontrez de fréquents bourrages lorsque vous employez des transparents, tirez doucement sur la feuille lorsqu'elle est éjectée en prenant soin de ne pas laisser de traces. Kyocera décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages subis par l'imprimante ou par l'opérateur lors de l'impression sur du papier spécial. Etiquettes adhésives Les étiquettes doivent être chargées manuellement. En cas d'impression sur des étiquettes adhésives, veillez à ce que l'adhésif n'entre jamais en contact avec un composant de l'imprimante. Celle-ci peut être endommagée si l'adhésif vient à se coller sur le tambour ou sur les rouleaux. Avant d'acheter du papier spécial en grande quantité, testez-en un échantillon et assurez-vous que la qualité d'impression est satisfaisante. Pour éviter tout risque, les transparents, les étiquettes et les enveloppes doivent être éjectés sur le plateau de réception face dessus disponible en option (PT-640). Reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’information. Une planche d'étiquettes est en fait composée de trois couches (voir la figure page suivante). La couche supérieure est celle sur laquelle les données sont imprimées. La couche adhésive est enduite d'une colle activée par pression. Le support retient les étiquettes jusqu'à ce qu'elles soient utilisées. Etant donné la complexité de sa structure, la planche d'étiquettes est fortement susceptible d'occasionner des problèmes lors de l'impression. Les caractéristiques de chaque papier spécial sont indiquées ci-après. Transparents pour rétroprojection Le transparent doit être capable de résister à la température de fusion qui règne dans l'imprimante au cours de l'impression. Nous recommandons d’utiliser la référence 3M CG3700 (format A4 ou Letter). Couche supérieure Couche adhésive Support FS- C8026N • Manuel utilisateur 28 Chapitre 2 • Choix du papier La planche d'étiquettes adhésives doit être entièrement recouverte par la couche supérieure et il ne doit y avoir aucun espace entre les étiquettes. Les étiquettes séparées par des espaces risquent de se décoller et d'entraîner de graves problèmes de bourrage. Cartes postales Aérez les cartes postales et placez-les dans le bac multi-format comme l’illustre la figure ci-dessous. Certains fabricants d'étiquettes adhésives laissent la couche supérieure déborder, ménageant ainsi une sorte de marge supplémentaire autour des étiquettes. Ne retirez cette partie qu'une fois l'impression terminée. Autorisé Interdit Couche supérieure Support Certaines cartes postales ont les bords légèrement incurvés. Pour éviter tout problème, placez-les sur une surface plane et corrigez le défaut à l’aide d’une règle, par exemple. Le tableau ci-dessous présente les caractéristiques des étiquettes. Elément Caractéristiques Grammage de la couche supérieure 44 à 74 g/m2 (12 à 20 lbs/rame) Grammage total 104 à 151 g/m2 (28 à 40 lbs/rame) Epaisseur de la couche supérieure 0,086 à 0,107 mm (3,9 à 4,2 mils) Epaisseur totale 0,115 à 0,145 mm (4,5 à 5,7 mils) Teneur en eau 4 à 6 % (total) FS- C8026N • Manuel utilisateur 29 Chapitre 2 • Choix du papier Enveloppes Formulaires préimprimés Les enveloppes doivent être chargées manuellement. Les formulaires doivent être préimprimés sur du papier ordinaire. L'encre préimprimée doit pouvoir résister à la température de fusion et ne doit pas renfermer de silicone. L'imprimante peut imprimer sur des enveloppes dont le grammage est compris entre 70 et 100 g/m2 (19 à 27 lbs/rame). Les enveloppes doivent être chargées manuellement, la patte orientée vers le haut et le bord droit vers l’avant. N'utilisez pas de papier dont la surface a été pelliculée, ce qui est le cas, par exemple, du papier utilisé pour fabriquer les calendriers. Une enveloppe possédant une structure plus complexe qu'une feuille de papier, il est parfois impossible d'obtenir une qualité d'impression uniforme sur toute sa surface. Papier recyclé Utilisez du papier recyclé possédant les mêmes caractéristiques que le papier blanc. Beaucoup d'enveloppes possèdent un grain diagonal (voir la section Grain page 23). Cette orientation du grain fait que les enveloppes risquent de se froisser davantage et de se déchirer en passant à travers l'imprimante. Avant tout achat d'enveloppes, testez-en un échantillon afin de vérifier si le résultat est satisfaisant. Note Avant tout achat de papier recyclé, testez-en un échantillon afin de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante. Autres précautions • N'utilisez pas d'enveloppes autocollantes. • Evitez les longues séries d'impression d'enveloppes. Elles risquent d'entraîner une usure prématurée de l'imprimante. • Pour éviter les bourrages occasionnés par la déformation du papier, ne laissez jamais plus de dix enveloppes sur le plateau de réception. Papier de couleur Le papier de couleur est soumis aux mêmes conditions que le papier blanc ordinaire. Cependant, les pigments des papiers de couleur doivent pouvoir résister à une température de fusion de 200° C (392° F). FS- C8026N • Manuel utilisateur 30 Chapitre 2 • Choix du papier Chapitre 3 Utilisation du panneau de commande Ce chapitre vous fournit les indications permettant de configurer votre imprimante couleur Ecosys. La plupart du temps, vous n’utiliserez le panneau de commande que pour modifier les paramètres par défaut ; la plupart des options d’impression sont envoyées depuis l’ordinateur via le pilote. Note Les paramétrages effectués depuis le pilote ont priorité sur ceux réalisés depuis le panneau de commande. Vous pouvez également utiliser l’utilitaire KM-Net Viewer pour effectuer des paramétrages non disponibles depuis le pilote d’impression. Cet utilitaire, qui permet de configurer l’imprimante à distance, se trouve sur le CD-Rom fourni avec l’imprimante. Ce chapitre décrit en détail les différentes fonctions du panneau de commande, présente les menus et explique les procédures de paramétrage. Comprendre le panneau de commande Le panneau de commande est composé d’un écran pour les messages, de trois voyants et de huit touches. MENU ANNULATION ACTION ENTREE Les sections qui suivent décrivent les messages et les fonctions des différentes touches et voyants. FS- C8026N • Manuel utilisateur 31 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Ecran d’affichage des messages L’écran d’affichage donne les informations suivantes : • le statut de l’imprimante : les huit messages présentés ci-dessous apparaissent pendant l’impression ; • les messages d’erreur qui apparaissent lorsque l’imprimante réclame l’attention d’un opérateur. Ils sont décrits dans le Chapitre 4. Message Signification Self test L’imprimante effectue un auto test après la mise sous tension. Attendre SVP L’imprimante est en phase de préchauffage et n’est pas encore prête. A la première mise en route, ce message s’affiche pendant plusieurs minutes. Patientez SVP (Calibrage) La fonction de calibrage couleur démarre automatiquement à la mise sous tension de l’imprimante. Cette fonction peut également être exécutée depuis le panneau de commande. Patientez SVP (Ajout de toner) Le toner est en cours de remplissage. Ce message apparaît lorsque vous imprimez un nombre de pages important et nécessitant une grosse quantité de toner. C’est le cas, par exemple, lors d‘impression de photographies. Prêt L’imprimante est prête à imprimer. En traitement L’imprimante reçoit des données, lit une carte mémoire ou un disque dur. En veille L’imprimante est en mode Veille. Elle quitte ce mode lorsqu’une touche du panneau de commande est pressée, lorsque le capot supérieur est ouvert ou fermé ou encore, lorsqu’elle reçoit des données. Elle passe alors en phase de préchauffage puis en mode Prêt. Le délai nécessaire à l’imprimante pour passer en mode Veille dépend du paramétrage de ce mode. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Paramétrage de la fonction de mise en veille page 94. Supprimer data Les travaux d’impression se trouvant dans l’imprimante sont en cours d’annulation. Pour annuler un travail d’impression, reportez-vous à la page 35. Attendant L’imprimante attend une commande de fin de travail avant d’imprimer la dernière page. Vous pouvez forcer l’impression de cette dernière page en appuyant sur la touche ACTION. Saut de page attente L’imprimante imprime la dernière page du travail en cours une fois le délai d’attente écoulé. FS- C8026N • Manuel utilisateur 32 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Indicateur de format papier (Size) Indications de l’écran d’affichage Cet indicateur vous renseigne : • lorsque l’imprimante est en attente, sur le format du papier qui se trouve dans le bac. Le format par défaut peut être modifié depuis le panneau de commande, voir la section Gestion papier plus avant dans ce chapitre ; • lors de l’impression, sur le format papier sélectionné par l’application. Abréviation Format A3 ISO A3 (297 x 420 mm) A4 ISO A4 (210 x 297 mm) Indicateur interface A5 ISO A5 (148 x 210 mm) L’indicateur Interface indique laquelle des interfaces est active. Il utilise les abréviations suivantes : A6 ISO A6 (105 x 148 mm)* B4 JIS B4 (257 x 364 mm) B5 JIS B5 (182 x 256 mm) Abréviation Signification PAR Interface bi-directionnelle parallèle standard B6 JIS B6 (128 x 182 mm)* NET Interface réseau LT Letter (8-1/2 x 11 pouces) OPT Interface réseau optionnelle LD Ledger (8-1/2 x 17 pouces) SER Interface série optionnelle (RS-232C) LG Legal (8-1/2 x 14 pouces) --- Aucune interface active MO Monarch (3-7/8 x 7-1/2 pouces)* BU Business (4-1/8 x 9-1/2 pouces)* DL ISO DL (110 x 220 mm)* C4 ISO C4 (229 x 324 mm)* C5 ISO C5 (162 x 229 mm)* b5 ISO B5 (176 x 250 mm)* EX Executive (7-1/4 x 10-1/2 pouces)* #6 Commercial #6-3/4 (3-5/8 x 6-1/2 pouces)* #9 Commercial 9 (3-7/8 x 8-7/8 pouces)* Note Pour chaque interface, un délai d’attente de 30 secondes est imposé ; délai pendant lequel les autres interfaces ne peuvent pas recevoir de travail d’impression. Même lorsqu’un travail d’impression est achevé sur l’interface active, vous devez attendre la fin de ce délai avant de soumettre un travail d’impression sur une des autres interfaces. FS- C8026N • Manuel utilisateur 33 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Abréviation Format Abréviation Format HA Japanese Postcard (Hagaki) (100 x 148 mm)* (none) Auto OH Return Postcard (Ofuku-Hagaki) (148 x 200 mm)* PLAIN Normal O2 Oficio II (8-1/2 x 13 pouces)* TRNSPRNCY Transparent* 12 12 x 18 (120 x 180 mm)* 8K 8 Kai (273 x 394 mm)* PREPRINTE Préimprimé 16K 16 Kai (197 x 273 mm)* LABELS Etiquettes* ST Statement (5-1/2 x 8-1/2 pouces)* BOND Autocollant* FO Folio (210 x 330 mm)* RECYCLED Recyclé Y2 YOUKEI 2 (114 x 162 mm)* VELLUM Vélin Y4 YOUKEI 4 (105 x 235)* CU Personnalisé (7x 148 mm à 297 x 431 mm)* ROUGH Brouillon* LETTERHEA En-tête COLOR Couleur PREPUNCH Prédécoupé ENVELOPE Enveloppe* CARDSTOCK Carte postal (bristol)* COATED Couché THICK Epais HIGHT QUAL Qualité élevée CUSTOM1 (à 8) Personnalisé 1 (à 8) *Uniquement depuis le bac multi-format. Indicateur de type papier (TYPE) L’indicateur de type papier vous renseigne sur le type de papier choisi pour le bac en cours d’utilisation. Le type de papier peut être spécifié au niveau du panneau de commande. Voyez la section Gestion papier plus loin dans ce chapitre. Les tableau ci-après présente les abréviations utilisées. *Uniquement depuis le bac multiformat. FS- C8026N • Manuel utilisateur 34 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Indicateurs READY, DATA et ATTENTION Touches Les voyants s’allument pendant le fonctionnement normal ainsi que lorsque l’imprimante réclame l’intervention de l’opérateur. Les touches du panneau de commande sont utilisées pour configurer l’imprimante. Certaines ont une seconde fonction décrite ci-dessous. Les différents status des voyants (allumé, éteint ou clignotant) et leurs significations sont présentés dans le tableau ci-dessous. Note Voyant READY Description Allumé L'imprimante est en ligne, prête à recevoir des données à imprimer. Elle imprime les données qu’elle reçoit. Touche ACTION (GO) ACTION Clignotant Une erreur que vous pouvez corriger est survenue (le capot avant ouvert, par exemple). Reportez-vous au Chapitre 4 pour plus de détail. Éteint L'imprimante est hors ligne. Elle enregistre les données qu'elle reçoit mais ne les imprime pas. Appuyez sur la touche Action pour relancer l’impression. L'impression est arrêtée suite à une erreur. Reportez-vous au Chapitre 4 pour plus de détail. DATA Cette touche permet de faire passer l’imprimante à l’état actif ou inactif. Elle est également utilisée pour les fonctions suivantes. Allumé l'imprimante traite des données ou les écrit sur la carte mémoire ou sur le disque dur. • Imprimer et éjecter une page lorsque le message Attendant est affiché. • Supprimer certaines erreurs. Touche ANNULATION (CANCEL) Clignotant L'imprimante reçoit des données. ATTENTION Les réglages effectués à l’aide de ces touches n’affectent que l’interface active. ANNULATION Allumé Un problème que vous pouvez corriger s'est produit. Reportez-vous au Chapitre 4 pour plus de détail. Clignotant L'imprimante nécessite une intervention d'entretien ou elle est en phase de préchauffage. Cette touche permet d’activer les fonctions suivantes. FS- C8026N • Manuel utilisateur 35 • Annuler un travail d’impression. • Arrêter l’émission de l’alarme sonore en cas d’erreur • Réinitialiser les valeurs numériques ou annuler une procédure de configuration. Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Ces quatre touches de direction permettent de se déplacer dans le menu de sélection de mode et d’entrer des valeurs numériques. Pour annuler un travail, procédez comme suit : 1. Lorsque l’écran indique En traitement, appuyez sur la touche ANNULATION. La touche suivie d’un point d’interrogation (?) est utilisée lors de l’affichage d’un message de bourrage papier. Appuyez sur cette touche pour obtenir un message d’aide vous permettant de localiser puis de supprimer le bourrage. L’écran affiche le message Annulation Impr. ? puis le nom de l’interface à annuler. Parallel Touche ENTREE (ENTER) Network Option (carte réseau optionnelle) ENTREE Serial (carte série optionnelle) 2. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Le message Supprimer data apparaît et l’impression s’arrête après la page en cours. Cette touche valide la sélection d’une valeur numérique et d’autres sélections dans les menus. Touche MENU Elle permet également de choisir la source papier lorsque le message Sélection Bac ? s’affiche. MENU Note Cette touche permet d’accéder à un menu ou à une option dans le menu de sélection de mode afin de modifier le paramétrage de l’imprimante. L’appui sur cette touche pendant la sélection de mode ramène l’imprimante à l’état normal. Si vous maintenez la touche MENU enfoncée et que vous appuyez sur la touche ENTER lorsque le message Prêt est affiché vous provoquez l’affichage du menu ID admin. Ce menu est réservé aux techniciens. Pour obtenir de nouveau le message Prêt, appuyez sur la touche MENU. Touches de direction FS- C8026N • Manuel utilisateur 36 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Utilisation du menu de sélection de mode Navigation dans les menus Cette section montre comment utiliser le système de navigation dans les menus. Vous accédez à la hiérarchie des menus au moyen de la touche MENU du panneau de commande. Vous pouvez ainsi configurer ou modifier l’environnement d’exploitation de l’imprimante (par exemple, le nombre d’exemplaires, le mode d’émulation, etc.). Ces opérations de configuration sont accessibles quand l’écran indique Prêt. L’imprimante obéit à la plus récente commande de configuration reçue en provenance des logiciels demandant des opérations d’impression, ou à partir du pilote d’impression. Ces deux sources ont priorité par rapport aux configurations réalisées à partir du panneau de commande de l’imprimante. Entrer dans le menu de sélection de mode Appuyez sur la touche MENU lorsque l’écran affiche Prêt. Le menu de sélection de mode apparaît. Prêt PAR A4 NORMAL Appuyez sur la touche MENU Menu de sélection de mode Ready Imprimer PAR A4 PLAIN Structure Menus Impression Page config. Gestion papier > Appuyez sur la touche ENTREE Appuyez sur la touche ENTREE >Mode Bac Multi Cassette Prioritaire >Réglage papier> Custom 1 >>Poids papier Normal Appuyez sur la touche ENTREE Appuyez sur la touche ENTREE Sous menu FS- C8026N • Manuel utilisateur 37 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Sélectionner un menu Paramétrer un menu Le menu de sélection de mode est construit de façon hiérarchique. Utilisez les touches ou pour afficher le menu de votre choix. Sélectionnez le menu de votre choix et appuyez sur la touche ENTREE pour modifier ses paramètres. • Utilisez les touches oupour vous choisir une valeur puis appuyez à nouveau sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Si le menu comporte un sous menu le signe > apparaît à droite du menu. Quitter le menu de sélection de mode Gestion papier > Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu de sélection de mode. L’écran revient au message Prêt. Utilisez la touchepour entrer dans le sous-menu et la touche pour revenir au menu principal. • Note Lorsqu’un signe > apparaît à gauche cela signifie que vous êtes dans un sous-menu. Si un signe > apparaît également à droite du sous-menu cela indique qu’il contient un sous-menu supplémentaire. Les paramétrages effectués depuis l’application et le pilote d’impression ont priorité sur ceux faits depuis le panneau de commande de l’imprimante. Le menu de sélection de mode Les schémas des pages suivantes présentent le système de menus de l’imprimante sous forme d’une arborescence. >Taille bac > Custom Les éléments présentés en grisé n’apparaissent dans le menu que si l’imprimante est équipée de l'option correspondante. Utilisez les touches oupour vous déplacer. • Lorsque deux signes >> apparaissent à gauche du sous-menu cela signifie que vous êtes dans un second sous-menu. >>Unité mm FS- C8026N • Manuel utilisateur 38 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Prêt PAR A4 NORMAL Touche MENU >Parallèle I/F Auto Imprimer Ready PAR Structure A4 PLAIN Menus Interface > Parallèle Interface Réseau Série Optionnelle Impression Page config. e-MPS > >NetWare Inactif >NetWare Actif >Copie rapide >TCP/IP Inactif >NetWare Actif >Privé/Stocké >EtherTalk Inactif >NetWare Actif >Impr. donnéeVMB >Page état rés. ?>NetWare Inactif Actif >>NetWare Frame Auto >>DHCP Inactif >NetWare Actif >>IP Address 000.000.000.000 >>Subnet Mask 000.000.000.000 >>Gateway 000.000.000.000 >Liste des VMB >Vitesse baud 300 >Liste des codes JOB >e-MPS > Configurations >Data Bits 8 >>Copie rapide 32 >Stop Bits 1 >>Code temp. JOB Dim. 1550MB >Parité Sans >>Code perm. JOB Dim. 1550MB >Protocole DTR(pos.)&XON >>Dimensions VMB 1550MB >NetWare Inactif >NetWare Actif > >>NetWare Frame Auto >TCP/IP Inactif >TCP/IP Actif > >>DHCP Inactif >Ether Talk InactifTalk >Ether Actif >Page statut opt Inactif >OPT. StatusPag Actif >>IP Address 000.000.000.000 >>Subnet Mask 000.000.000.000 >>Gateway 000.000.000.000 Continu en page suivante FS- C8026N • Manuel utilisateur 39 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Suite de la page précédente Emulation PCL 6 > Emulation KC-GL > Config.page > >Copies 001 >Stylo KC-GL Régler > >KC-GL Format page? [SPSZ] Emulation KPDL > >Imp. Err. KPDL Inactif >Print KPDL Errs Actif Emulation KPDL (AUTO) > >Emulation alt. PCL 6 >>Taille plume 1 >>I001 ## points >Zoom [CS]→[CS] >>Coul. Stylo(1) >>I001 ? Noir >Orientation Portrait >Orientation paysage >Saut de ligne Uniquement >Retour chariot Uniquement >Imp. Err. KPDL Inactif >Print KPDL Errs Actif Qualité imp. > >Ton Normal >KIR Mode Fin >Brillance Basse >KIR Mode Élevée ROM optionnelle> Fonte > >Sélect. police> Interne >Sélect. police> ? En option >Pays IBM PC-8 >Liste polices internes >Lecture données >Contenu de la ROM optionnelle >>I001 >>Courier Normal >>Courier Foncé DISQUE DUR > >Lecture données >Ecriture >Effacer données >Formatage >Liste des Partitions >>Letter Gothic Normal Gothic >>Letter Foncé >>Taille police 012.00 point(s) >Liste polices en option RAM DISQUE mode> Actif RAM DISQUE mode> Inactif >>PAS 10.00 cpi >RAM DISQUE dim. >Lecture données >Ecriture >Effacer données >Liste des Partitions Continu en page suivante FS- C8026N • Manuel utilisateur 40 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Suite de la page précédente Carte Mémoire > Gestion papier > >Lecture données >Ecriture >Effacer données >Formatage >Liste des Partitions >Mode Bac Multi Cassette Prioritaire >Format BacMulti A4 Compteur de pages > >Nbre de pages imprimée 1234567 >Type Bac Multi Normal >Nouveau toner [C] Installé >Taille Bac 1 > A4 >>Unité mm >>Unit inch >Nouveau toner [M] Installé >Type Bac 1 Normal Mode de couleur Couleur >>Unit Monochrome >>Alimentation Bac 1 >Nouveau toner [Y] Installé >Nouveau toner [K] Installé >Mode duplex Inactif >Empileuse Bc sp f-vrs bas B/gche f-vrs ht >Régl. agrafage> >>A4/Lettre 000 >>B4 000 >>A3/Ledger >Priorité A4/LT Actif Inactif >Réglage papier> Custom 1 >Annulation Réglage papier 000 >>Poids papier Normal 1 >>Chemin Duplex Autoris Non autoris Continu en page suivante FS- C8026N • Manuel utilisateur 41 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Suite de la page précédente Autres > >Langue Francais >Fin Erreur > >Saut de page attente 030sec. >Mise en veille> 015 min. >>Recto verso ? Actif >>>>Agrafer Inactif >>Perforer Inactif >Mél. coul/mono Auto >Mél. coul/mono Priorité coul. >Mél. coul/mono Priorité mono. >>Mode Veille On Off >Impression HEX-DUMP >Initialiser l'imprimante >Ressource prot. Off >Sonnerie Off >Buzzer On >Mode Auto > contin. >Mode Autooff > contin. On >Service > >>Impression Page config. >>Impr. journal des évènements >>Auto Contin. Compteur 030sec. >>Calibration Couleur >>Impression Test Page 1 >>Impression Test Page 2 >>Tambour FS- C8026N • Manuel utilisateur 42 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Impression des pages d’information Cette section décrit les procédures permettant d'obtenir des informations sur la configuration de l’imprimante. Le plan des menus vous permet de vous guider à travers le menu de sélection de mode. FS-C8026N Page Printer MENU MAP La page de configuration permet d’obtenir un bilan de l’état de l’imprimante. Vous devrez imprimer cette page avant de contacter votre service de maintenance. Impression du plan des menus Vous pouvez imprimer la liste complète des menus disponibles. Les options présentées dans la liste des menus correspondent aux options réellement installées sur l’imprimante. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Imprimer Structure Menus. Imprimer Structure menus 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Imprimer Structure menus ? 4. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et l’impression du plan des menus démarre. FS- C8026N • Manuel utilisateur 43 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Impression de la page de configuration Vous pouvez obtenir un bilan de l’état de l’imprimante, et notamment la quantité de mémoire disponible et la configuration des options. Toutes ces informations sont réunies sur la page de configuration. FS-C8026N Page Printer STATUS PAGE Firmware Version: 1. Appuyez sur la touche MENU. Hardware Information 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Impression Page Config. 3 Page Information Installed Options 4 Page config. 1 Memory 2 Impression Released: 5 Network Status Emulation 7 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. 6 Error Log 8 Impression Page config ? Consumable Status 9 4. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et l’impression de la page de configuration démarre Pour une description complète de cette page, reportez-vous aux pages suivantes. Interfaces 10 Description de la page de configuration Vous trouverez ci-contre un exemple de page de configuration. Les numéros font référence aux descriptions données ci-après. 1 Version du logiciel Cette information présente le numéro de version et la date du micro-logiciel de l’imprimante. . FS- C8026N • Manuel utilisateur 44 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 2 Information matériel 6 Statut réseau Cette section rappelle les différentes configurations matérielles de l’imprimante telles que : Cette section rappelle l’adresse IP, l’adresse de masque sous-réseau et l’adresse de la passerelle par défaut associées à la carte réseau installée dans l’imprimante. • Le type et le format papier du bac multi-format, • Le type et le format papier du bac standard, 7 Emulation • L’état de l’alarme sonore, • La taille du tampon, Cette section présente toutes les émulations d’imprimantes disponibles. L’imprimante est livrée avec l’émulation PCL 6 sélectionnée par défaut. Les émulations proposées sont : • Le délai de mise en veille, • PCL6, • Le délai avant éjection automatique de la page. • KPDL3, 3 Mémoire • KC-GL. Cette section indique : 8 Journal d’erreurs • la capacité mémoire en standard de l’imprimante (128 Mo), • la quantité totale de mémoire optionnelle (logements 1 et 2) en Mo, Cette section rappelle les trois dernières occurrences des types d’erreurs suivants, dans l’ordre d'apparition : • la quantité de mémoire totale disponible, • Erreurs KPDL (PostScript), • l’état du disque virtuel (disque RAM). • Mémoire pleine, 4 Information page • Report de page, Cette section indique : • Fichier absent. • le paramétrage du mode ton (Normal ou Fin), • le nombre d’exemplaires, (1 à 999), L’erreur la plus récente est présentée à la ligne supérieure de cette section. Les informations d’erreur sont effacées lorsque l’imprimante est mise hors tension. • le nombre total de pages déjà imprimées. Ces informations sont destinées au service de maintenance. 9 Jauge de toner 5 Options installées Cet indicateur montre le niveau approximatif de toner restant. Le réservoir de toner est plein lorsque la valeur est égale à 100 et vide lorsqu’elle est égale à zéro. Cette section présente la ou les options actuellement installées dans l’imprimante : • disque dur, • mémoire optionnelle, • carte mémoire. FS- C8026N • Manuel utilisateur 10 Interfaces Cette section rappelle la police et le mode d’émulation par défaut pour toutes les interfaces installées dans l’imprimante. 45 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Impression e-MPS Les termes “travaux d’impression” et “job” utilisés dans ce manuel sont synonymes. Note e-MPS est l’abréviation de enhanced-Multiple Printing System, qui signifie système d’impression multiple évolué. Il s’agit d’un système complémentaire au traitement des données qui offre les fonctions suivantes : • Rétention des travaux • Stockage des travaux Copie rapide (Quick copy) Ce mode permet d’imprimer un exemplaire supplémentaire d’un travail d’impression terminé depuis le panneau de commande. Il n’est plus nécessaire de demander l’impression depuis l’ordinateur. Lorsque vous avez besoin d’imprimer plusieurs exemplaires d’un même document, les données sont transférées une seule fois de l’ordinateur vers l’imprimante. Ces données sont ensuite stockées sur le disque dur de l’imprimante. Les exemplaires ultérieurs du même document sont imprimés en partant de ces données stockées. Cette technique accélère l’impression tout en demandant moins de ressources de la part de l’ordinateur et moins de charge au niveau du réseau. Description Permet d'imprimer de nouveaux exemplaires d'un document Stockage Depuis le pilote de l'imprimante Après envoi des données depuis l’application Les données s’impriment simultanément Note Pour pouvoir exploiter le système e-MPS, l’imprimante doit être équipée d’un disque dur optionnel (HD-10). Reportezvous à l’Annexe A pour plus de détails quant à l’installation d’un disque dur. A la place du disque dur optionnel, les modes Proof-and-Hold et Private Print utilisent un disque virtuel (disque RAM). Pour plus d’information sur la configuration et l’utilisation d’un disque virtuel, reportez-vous plus avant dans ce chapitre. Récupération Depuis le panneau de commande Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut Le même que lors du stockage (peut être modifié) Nombre maximal de "jobs" stockés* 32 pouvant être étendu à 50 Code de sécurité Rétention des travaux Non La fonction de rétention de travaux d'impression offre les quatre modes décrits ci-dessous. Ces modes peuvent être sélectionnés via le pilote d’impression depuis l’application que vous utilisez. Données après l’impression • Copie rapide (Quick Copy) Données à la mise hors tension • Vérification avant impression (Proof-and-Hold) Effacées • Impression sécurisée (Private Print) Nécessite un disque dur optionnel • Stockage permanent (Stored Job) Oui FS- C8026N • Manuel utilisateur Sauvegardées 46 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Vérification avant impression (Proof-and-Hold) Impression sécurisée (Private Print) Lors de l’impression en plusieurs exemplaires, ce mode imprime un premier exemplaire pour relecture et contrôle, ce qui permet de décider ou non de poursuivre l’impression des autres exemplaires. Vous pouvez décider d’annuler l’impression au niveau du panneau de commande. Ce mode permet d’éviter le gaspillage de papier. Ce mode permet d’imprimer des documents sensibles et confidentiels. Dans ce mode, les travaux d’impression concernés sont stockés dans la mémoire de l’imprimante et ne sont imprimés qu’au moment où vous entrez au panneau de commande le code PIN correspondant. Ce code PIN à 4 chiffres doit être défini depuis l’application via le pilote d’impression. Description Description Permet d'imprimer une épreuve avant de lancer l'impression Permet d'imprimer des documents sensibles en toute sécurité Stockage Stockage Depuis le pilote de l'imprimante Depuis le pilote de l'imprimante Après envoi des données depuis l’application Après envoi des données depuis l’application Un exemplaire du travail s’imprime simultanément Les données ne s’impriment pas Récupération Récupération Depuis le panneau de commande Depuis le panneau de commande Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut Un de moins (peut être modifié) Le même que lors du stockage (peut être modifié) Nombre maximal de "jobs" stockés* Nombre maximal de "jobs" stockés* 32 pouvant être étendu à 50 Dépend de la capacité du disque dur. Les "Jobs" sont automatiquement effacés après l'impression Code de sécurité Code de sécurité Non Oui Données après l’impression Données après l’impression Sauvegardées Effacées Données à la mise hors tension Données à la mise hors tension Effacées Effacées Nécessite un disque dur optionnel Nécessite un disque dur optionnel Non Non FS- C8026N • Manuel utilisateur 47 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Stockage permanent (Stored Job) Stockage des travaux Dans ce mode, vous pouvez stocker des travaux d’impression souvent demandés, comme c’est le cas des pages de garde de télécopies, des listes de contrôle, des bons de commande, etc. A partir du panneau de commande, vous pouvez demander l’impression d’un ou de plusieurs exemplaires de ces documents standardisés. Cette fonction permet de stocker des travaux d'impression dans l'un des trois modes suivants : Temporaire, Permanent ou Boîte aux lettres virtuelle. Ce choix s’effectue depuis l’application via le pilote d’impression en cliquant sur un bouton radio. Boîtes aux lettres virtuelles (VMB) Description Les boîtes aux lettres virtuelles sont des zones de stockage des travaux d’impression non imprimés situées sur le disque dur. Elles vous permettent de récupérer pour l’imprimer n’importe lequel des travaux ainsi stockés à partir du panneau de commande. Permet d'imprimer des documents souvent utilisés Stockage Depuis le pilote de l'imprimante Chaque boîte aux lettres virtuelle est utilisable par tous ceux désirant partager l'imprimante dans ce à mode. Par défaut chaque boîte aux lettres est appelée Tray 001, Tray 002, ...etc. Pour envoyer un “job” dans une boîte à lettre vous devez indiquer son numéro ou son nom depuis l’application via le pilote lors de l'impression. Après envoi des données depuis l’application Les données ne s’impriment pas Récupération Depuis le panneau de commande Pour savoir comment imprimer un “job” depuis une boîte aux lettres virtuelle reportez-vous plus avant dans chapitre. Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut Un Nombre maximal de "jobs" stockés* Note Dépend de la capacité du disque dur. Les boîtes aux lettres virtuelles ne peuvent être utilisées qu’avec l’émulation PCL 6. Code de sécurité Oui (si nécessaire) Utilisation du mode Copie rapide Données après l’impression Ce mode permet d’imprimer rapidement des exemplaires supplémentaires d’un travail d’impression déjà imprimé. Si vous demandez l’impression en mode Copie rapide depuis le pilote d’imprimante, le travail est imprimé puis stocké sur le disque dur. Lorsque des exemplaires supplémentaires sont nécessaires, vous pouvez les imprimer directement à partir du panneau de commande de l’imprimante. Pour savoir comment procéder, reportez-vous au manuel KX Printer Driver Operation Guide (disponible en anglais uniquement). Sauvegardées Données à la mise hors tension Sauvegardées Nécessite un disque dur optionnel Oui *Lorsque le disque dur est plein, le fichier le plus récent ne peut être sauvegardé. FS- C8026N • Manuel utilisateur 48 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Le nombre prédéfini de travaux d’impression pouvant être stockés sur le disque dur est égal à 32. Vous pouvez augmenter cette valeur jusqu’à 50 à partir du menu de configuration e-MPS Configurations. Lorsque le nombre de travaux atteint la limite supérieure, le travail le plus ancien est écrasé par le nouveau. >Copie rapide ? Dimitri 6. Utilisez les touches ou pour sélectionner un utilisateur différent (Pierre, dans cet exemple). Lorsque l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux ainsi stockés sont supprimés. >Copie rapide Impression d’exemplaires supplémentaires avec le mode Copie rapide ? Pierre Procédez comme décrit ci-dessous pour imprimer des exemplaires supplémentaires. 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le nom du “job” entré depuis le pilote d’impression apparaît (Lettre1, dans cet exemple), précédé d’un point d'interrogation clignotant (?). 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message e-MPS >. >Pierre ? Lettre1 e-MPS > 8. Utilisez les touches ou pour faire défiler les “job” puis en choisir un. 9. Appuyez sur la touche ENTREE. Vous pouvez maintenant configurer le nombre d’exemplaires souhaités. Un curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires. Utilisez les touches ou pour diminuer ou augmenter la valeur. 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Copie rapide. Le nom utilisé pour User Name depuis le pilote d’impression apparaît également (Dimitri, dans cet exemple). >Lettre1 >Copie rapide Copies 001 Dimitri 10. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix et pour lancer l’impression. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. FS- C8026N • Manuel utilisateur 49 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Impression des exemplaires suivants en mode Vérification avant impression Suppression d’un “job” Copie rapide Les travaux d’impression Copie Rapide sont effacés automatiquement à la mise hors tension de l’imprimante. Si vous désirez supprimer un job en particulier, procédez comme suit. La procédure à utiliser est la même que celle décrite pour le mode Copie Rapide. Reportez-vous à la section précédente. 1. Répétez les étapes 1 à 8 de la section précédente. Manipulation d’un travail confidentiel ou d’un travail stocké 2. Lorsque le nom du “job” à supprimer est affiché appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires. Dans le mode Impression sécurisée, les travaux d’impression concernés sont transférés dans la mémoire de l’imprimante et ne sont imprimés qu’au moment où vous entrez au panneau de commande le code PIN correspondant. Ce code PIN à 4 chiffres doit être défini depuis l’application via le pilote d’impression. Tous les “job” définis dans ce mode sont supprimés lorsque l’imprimante est mise hors tension. >Lettre1 Copies 001 3. Utilisez la touche pour afficher le message Détruire. Dans le mode Stockage permanent le code de sécurité (PIN) n’est pas obligatoire. Si un code a été défini depuis le pilote, il devra être entré au panneau de commande pour que l’impression puisse avoir être lancée. Les “job” définis dans ce mode sont stockés sur le disque dur ou sur le disque virtuel après l’impression. Pour plus d’information, reportez-vous au manuel KX Printer Driver Operation Guide (disponible en anglais uniquement). >Lettre1 Détruire 4. Appuyez sur la touche ENTREE. Le fichier est supprimé. Impression d’un travail confidentiel ou d’un travail stocké Utilisation du mode Vérification avant impression 1. Appuyez sur la touche MENU. Lorsque vous vous préparez à lancer l’impression de plusieurs exemplaires d’un document, ce mode permet d’imprimer uniquement le premier exemplaire pour vous permettre de le relire avant de lancer l’impression des autres exemplaires. Cette technique permet d’économiser du papier. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message e-MPS >. e-MPS L’imprimante imprime un exemplaire et sauvegarde le travail d’impression sur le disque dur ou sur le disque virtuel (disque RAM). Utilisez le panneau de commande pour lancer l’impression des exemplaires suivants et modifier éventuellement le nombre d’exemplaires à imprimer. 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Privé/Stocké. Le nom utilisé pour User Name depuis le pilote d’impression apparaît également (Dimitri, dans cet exemple). Lorsque l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux ainsi stockés sont supprimés. FS- C8026N • Manuel utilisateur > 50 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre code. >Privé/Stocké Dimitri 10. Vous pouvez maintenant configurer le nombre d’exemplaires souhaités. Un curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires. Utilisez les touches ou pour diminuer ou augmenter la valeur. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. >Lettre2 >Privé/Stocké Copies ? Dimitri 001 11. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix et pour lancer l’impression. 6. Utilisez les touches ou pour sélectionner un utilisateur différent (Pierre, dans cet exemple). Suppression d’un travail confidentiel ou d’un travail stocké >Privé/Stocké Seuls les travaux confidentiels sont automatiquement effacés à la mise hors tension de l’imprimante. Pour supprimer un travail confidentiel ou un travail stocké, procédez comme suit. ? Pierre 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le nom du “job” entré depuis le pilote d’impression apparaît (Lettre2, dans cet exemple), précédé d’un point d'interrogation clignotant (?). 1. Répétez les étapes 1 à 8 de la section précédente. 2. Lorsque le nom du “job” à supprimer est affiché appuyez sur la touche ENTREE. Entrez le code PIN et appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires. >Pierre ? Lettre2 >Lettre2 Copies 001 8. Utilisez les touches ou pour faire défiler les “job” puis en choisir un. 3. Utilisez la touche pour afficher le message Détruire. 9. Appuyez sur la touche ENTREE. Vous devez maintenant entrer le code utilisateur spécifié au niveau du pilote d’impression. Quatre chiffres permettant de saisir ce code apparaissent. >Lettre2 Détruire >Lettre2 ID 0001 FS- C8026N • Manuel utilisateur 4. Appuyez sur la touche ENTREE. Le fichier est supprimé du disque dur. 51 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Impression de travaux codifiés (Code Job) 4. Suivez les étapes proposées par l’assistant jusqu’à l’affichage de la boîte de dialogue Select Printer. Sélectionnez l’imprimante dans la liste Printer List puis cliquez sur Finish. Pour pouvoir imprimer des travaux codifies vous devez utiliser l’utilitaire KM-NET Job Manager qui se trouve sur le CD-Rom fourni avec l’imprimante. Voilà comment procéder à son installation sur votre ordinateur. 5. Faites un double clic sur Model Name. Les “job” stockés dans l’imprimante s’affichent. Pour imprimer un “job”, faites un clic droit sur son nom dans la liste Job Name puis cliquez sur Print dans le menu qui apparaît. 1. Placez le CD-Rom dans le lecteur. 2. Ouvrez le dossier Printer Utilities et cliquez sur Install KM-NET Job Manager pour lancer l’installation. Pour sélectionner plusieurs “job”, maintenez appuyée la touche Shift et cliquez sur les différents “job” à imprimer. Vous allez maintenant pouvoir utiliser cet utilitaire. 1. Ouvrez les menus Démarrer/Programme/Kyocera/KM-NET puis Job Manager pour lancer le programme. 2. Entrez le mot de passe nécessaire pour lancer l’utilitaire. 3. Cliquez sur l’icône Add printer. Sélectionnez le port Local ou Network. Note Si l’imprimante est connectée sur le port parallèle, assurez-vous que le pilote est bien configuré pour imprimer via le port Local. Une fois imprimés, les travaux d’impression restent stockés sur le disque dur de l’imprimante. Pour les supprimer définitivement, faites un clic droit sur leur nom dans la liste Job Name puis cliquez sur Delete dans le menu qui apparaît. Impression d’une liste des travaux codifiés Procédez comme décrit ci-dessous pour imprimer, depuis le panneau de commande, la liste des travaux codifiés qui se trouvent dans l’imprimante. 1. Appuyez sur la touche MENU. FS- C8026N • Manuel utilisateur 52 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message e-MPS >. e-MPS Utilisation de la boîte aux lettres virtuelles (VMB) Vous pouvez stocker vos travaux d’impression dans des boîtes aux lettres virtuelles. Depuis le pilote d’impression, choisissez une boîte aux lettres virtuelle comme destination. Vous pouvez ensuite imprimer ces “job” depuis le panneau de commande de l’imprimante. > Impression de travaux stockés dans une boîte aux lettres virtuelles 3. Appuyez sur la touche. Procédez comme suit pour sélectionner puis imprimer des ”job” contenus dans une boîte aux lettres virtuelle. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Liste des Codes JOB. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message e-MPS >. >Liste des Codes JOB e-MPS > 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 3. Appuyez sur la touche. >Liste des 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Impr. donnée VMB. Le numéro de la boîte aux lettre virtuelle s’affiche également. ? Codes JOB 6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE pour lancer l’impression de la liste des travaux codifiés. >Impr. donnéeVMB Bac001: FS-C8026N Page Printer Si vous avez donné un nom à la boîte aux lettre virtuelle depuis le pilote d’impression celui-ci s’affiche derrière le numéro (Marcel dans cet exemple). PERMANENT CODE JOB LIST >Impr. donnéeVMB Bac001:Marcel FS- C8026N • Manuel utilisateur 53 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. >Liste des VMB ? >Impr. donnéeVMB 6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. L’imprimante imprime la liste des boîtes aux lettres virtuelles. La figure ci-après présente l’impression d’une liste. Les boîtes aux lettres contenant des documents sont précédées d’une icône représentant une boîte aux lettres. Bac001?Marcel 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le “job” stocké dans la boîte aux lettres virtuelle s’imprime puis est ensuite automatiquement supprimé. Impression d'une liste de boîtes aux lettres virtuelles FS-C8026N Page Printer Cette fonction permet d’obtenir la liste des boîtes aux lettres virtuelles et des “jobs” qu’elles contiennent. VIRTUAL MAIL BOX LIST 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message e-MPS >. e-MPS > Configuration e-MPS 3. Appuyez sur la touche. Vous pouvez configurer certains paramètres du système e-MPS. Voici les paramètres modifiables : 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Liste des VMB. >Liste des VMB • Nombre maximal de travaux Copie rapide/Vérification avant impression • Espace de stockage maximal pour les travaux codifiés temporaires • Espace de stockage maximal pour les travaux codifiés permanents • Espace de stockage maximal pour les boîtes aux lettres virtuelles 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. FS- C8026N • Manuel utilisateur 54 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande >>Copie rapide Le total des espaces de stockage alloués ne doit pas dépasser la capacité maximal du disque dur. Dans le cas contraire, vous ne pourrez gérer, dans la zone de stockage concernée, que des travaux d’impression d’une taille inférieure à celle spécifiée. Note 32 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît. >>Copie rapide Configuration du nombre maximal de travaux Copie rapide/Vérification avant impression 32 Vous pouvez modifier le nombre maximal de travaux de 0 à 50. La valeur par défaut est 32. 8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 50. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message e-MPS >. 9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. e-MPS > Configuration de l’espace maximal pour les travaux codifiés temporaires Ceci permet de modifier sur le disque dur l'espace réservé aux travaux codifiés temporaires. Vous pouvez attribuer n'importe quelle valeur comprise entre 0 et 9999 Mo. La taille maximale dépend de l'espace disponible sur le disque dur. Par défaut, la taille est égale à environ 1/6 de l'espace totale du disque arrondie aux 50 Mo supérieurs. Par exemple, si la taille maximale du disque est de 10 Go, la taille par défaut sera 1550 Mo. 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS Configurations. >e-MPS > 1. Appuyez sur la touche MENU. Configurations 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message e-MPS >. 5. Appuyez sur la touche. 6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Copie e-MPS > rapide. FS- C8026N • Manuel utilisateur 55 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 3. Appuyez sur la touche. Configuration de l’espace maximal pour les travaux codifiés permanents 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS Ceci permet de modifier sur le disque dur l'espace réservé aux travaux codifiés permanents. Vous pouvez attribuer n'importe quelle valeur comprise entre 0 et 9999 Mo. La taille maximale dépend de l'espace disponible sur le disque dur. Par défaut, la taille est égale à environ 1/6 de l'espace totale du disque arrondie aux 50 Mo supérieurs. Par exemple, si la taille maximale du disque est de 10 Go, la taille par défaut sera 1550 Mo. Configurations. >e-MPS > Configurations 5. Appuyez sur la touche. 1. Appuyez sur la touche MENU. 6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Temp. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message e-MPS >. Code JOB Dim. e-MPS >>Temp. Code JOB Dim. > 1550MB 3. Appuyez sur la touche. 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS Configurations. >>Temp. Code JOB Dim. 1550MB >e-MPS > Configurations 8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9999 (Mégabytes). 5. Appuyez sur la touche. 9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix 6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Perm. Code JOB Dim. 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. >>Perm. Code JOB Dim. FS- C8026N • Manuel utilisateur 56 1550MB Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît. >e-MPS > Configurations >>Perm. Code JOB Dim. 1550MB 5. Appuyez sur la touche. 6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message 8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9999 (Mégabytes). >>Dimensions VMB. >>Dimensions VMB 9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix 1550MB 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Configuration de l’espace maximal pour les boîtes aux lettres virtuelles 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît. Ceci permet de modifier sur le disque dur l'espace réservé aux boîtes aux lettres virtuelles. Vous pouvez attribuer n'importe quelle valeur comprise entre 0 et 9999 Mo. La taille maximale dépend de l'espace disponible sur le disque dur. Par défaut, la taille est égale à environ 1/6 de l'espace totale du disque arrondie aux 50 Mo supérieurs. Par exemple, si la taille maximale du disque est de 10 Go, la taille par défaut sera 1550 Mo. >>Dimensions VMB 1550MB 8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9999 (Mégabytes). 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message e-MPS >. 9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. e-MPS > 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS Configurations. FS- C8026N • Manuel utilisateur 57 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Modification des paramètres de l’interface L’imprimante est équipée en standard d’une interface parallèle. Elle peut être équipée d’une interface série optionnelle. Vous pouvez configurer certains paramètres de l’environnement d’impression comme le mode d’émulation, qui peut être différent d’une interface à l’autre. Ces opérations sont réalisées via le menu de sélection de mode. Vous devez d’abord sélectionner l’interface sur laquelle vont s’appliquer les modifications de configuration. Note Interface > ? Réseau 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître message Parallèle. La sélection de l’interface décrite ci-dessous ne provoque pas la sélection de l’interface qui va recevoir les données. L’imprimante sélectionne automatiquement l’interface sur laquelle elle reçoit les données. Interface > ? Parallèle 5. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le point d'interrogation clignotant (?) disparaît. Configuration de l’interface parallèle 6. Appuyez sur la touche. L’écran affiche le menu du mode de communication. L’interface parallèle de l’imprimante supporte le mode bi-directionnel à haute vitesse (standard IEEE). En temps normal, l’interface est utilisée selon le paramétrage standard appelé Auto. Pour d’autres détails, vous vous reporterez à l’Annexe B. Une fois que vous avez configuré l’interface, n’oubliez pas de réinitialiser l’imprimante ou de l’éteindre puis de la rallumer. Le nouveau paramétrage entrera en vigueur à partir de ce moment. 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. >Parallèle I/F Vous pouvez choisir l’une des valeurs suivantes : • Auto. (par défaut) • Bi.Haute • Normal • Haute Vitesse ? Auto. 8. Appuyez sur les touches ou pour afficher le mode désiré. Les options ci-dessous s’affichent. Auto. Normal Procédez comme suit. Haute Vitesse 1. Appuyez sur la touche MENU. Bi.Haute 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Interface >. FS- C8026N • Manuel utilisateur 9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 58 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau prêt. >Vitesse baud 9600 Configuration de l’interface série Note Cette section décrit la configuration de l’interface série optionnelle (IB-11). Vitesses en baud possibles : 1200 , 2400 , 4800, 9600 (par défaut), 19200, 38400, 57600, 115200. >Data Bits 8 Pour l’interface série, vous pouvez configurer la vitesse en Bauds, le nombre de bits de données, de bits de stop, la parité et le protocole. Ces paramètres doivent correspondre à ceux de l’interface série de l’ordinateur. 1. Appuyez sur la touche MENU. Nombre de bits des données : 7, 8 (par défaut). >Stop Bits 1 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Interface >. 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Nombre de bits de stop : 1 (par défaut), 2. >Parité Sans Interface > ? Parallèle Parité : Sans (par défaut), Impair, Pair, Inactif. >Protocole 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Série. Interface DTR(pos.)&XON > ? Série Protocoles : DTR (pos.)&XON (par défaut), DTP (positif), DTR (négatif) , XON/XOFF, ETX/ACK. 7. Affichez le paramètre à modifier et appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 5. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. 6. Appuyez sur la touche. Appuyez ensuite sur les touches ou pour afficher les différents paramètres de l’interface. FS- C8026N • Manuel utilisateur >Vitesse baud ? 9600 59 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 8. Utilisez les touches ou pour modifier la vitesse. Les valeurs possibles sont 1200, 2400, 4800, 9600 (par défaut), 19200, 38400, 57600 et 115200. Note Interface > ? Parallèle Certains ordinateurs n’accepteront pas une vitesse de 115200 bps. Si vous choisissez cette valeur et que vous rencontrez un problème de communication, passez à une vitesse inférieure. Si une carte réseau optionnelle est installée, le message Optionnelle apparaît également. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Réseau. 9. Choisissez une vitesse et appuyez sur la touche ENTREE. Interface 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. > ? Réseau Configuration de l’interface réseau 5. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. L’interface réseau de votre imprimante supporte les réseaux de type Netware, TCP/IP, ou EtherTalk. Vous pouvez également ajouter une carte réseau optionnelle dans le logement prévu à cet effet. 6. Appuyez sur la touche. Appuyez sur les touches ou pour afficher les différents paramètres de l’interface réseau. Depuis le panneau de commande vous pouvez : • Activer et désactiver les protocoles TCP/IP, Netware et AppleTalk, • Activer et désactiver le paramètre DHCP, • Entrer l’adresse IP, l’adresse de masque sous-réseau et l’adresse de la passerelle par défaut, • Choisir d’imprimer ou non une page de configuration réseau à la mise sous tension. >NetWare Actif Procédez comme suit. >TCP/IP Choisissez Actif lorsque vous vous connectez à un réseau utilisant le protocole NetWare. Le sousmenu vous permet de choisir un mode de frame entre les valeurs suivantes : Auto, 802.3, Ethernet II, 802.3 SNAP et 802.3. > Actif 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Interface >. 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. FS- C8026N • Manuel utilisateur > 60 Choisissez Actif lorsque vous vous connectez à un réseau utilisant le protocole TCP/IP. Le sousmenu permet de choisir une adresse IP, l’adresse de masque sous-réseau et l’adresse de la passerelle par défaut. Voir page suivante. Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande >EtherTalk 2. Appuyez sur la touche. Appuyez sur les touches ou pour afficher les différents paramètres. > Inactif Choisissez Actif lorsque vous vous connectez à un réseau utilisant le protocole AppleTalk (Macintosh). >>DHCP Inactif >>Page état rés. Inactif >>IP Address Choisissez Actif si vous souhaitez qu’une page de configuration réseau soit imprimée après la page de configuration standard. 000.000.000.000 7. Choisissez le protocole correspondant au réseau auquel vous souhaitez connecter l’imprimante en appuyant sur la touche ENTREE. Utilisez les touches ou pour afficher Actif puis appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. >>Subnet Mask 000.000.000.000 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau prêt. Imprimez une page de configuration réseau pour vous assurer que les différents paramètres sont corrects. Reportez-vous page suivante pour savoir comment imprimer une page de configuration réseau. >>Gateway 000.000.000.000 3. Appuyez sur la touche ENTREE lorsque le message IP Address est affiché. Un curseur clignotant (_) apparaît sous le dernier chiffre. Saisie d’une adresse IP Pour connecter votre imprimante à un réseau TCP/IP, qui ne possède pas de serveur DHCP vous devez lui attribuer une adresse IP. Pour savoir quelle adresse entrer, prenez contact avec votre administrateur réseau. >>IP Address 000.000.000.000 1. Activez le protocole TCP/IP en procédant comme décrit ci-dessus. 4. Utilisez les touches ou pour choisir une valeur et les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Si le protocole TCP/IP est désactivé (Inactif), utilisez les touches ou pour l’activer (Actif). Appuyez sur la touche ENTREE. 5. Appuyez sur la touche ENTREE lorsque l’adresse IP est correcte. >TCP/IP 6. Utilisez les touches pour afficher le message Subnet Mask. Procédez de la même façon pour entrer l’adresse de masque sous-réseau. Actif FS- C8026N • Manuel utilisateur 61 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Réseau. 7. Utilisez ensuite les touches pour afficher le message Gateway. Procédez de la même façon pour entrer l’adresse de la passerelle par défaut. 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. La section qui suit décrit comment imprimer une page de configuration réseau pour s’assurer que les différentes adresses entrées sont les bonnes. Interface > ? Réseau Impression de la page de statut de la carte réseau 5. Appuyez sur la touche puis utilisez les touches ou de manière répétée jusqu’à voir apparaître le message >Page état rés. Vous pouvez imprimer une page de configuration de la carte réseau. Cette page indique les adresses réseau et différentes informations relatives aux protocoles réseau exploités par la carte. Par défaut, cette page n’est pas imprimée (Inactif). Lorsque la fonction d’impression est activée (Actif), une page de configuration réseau est imprimée après la page de configuration standard. Note >Page état rés. Inactif 6. Par défaut le paramétrage est égal à Inactif. Modifiez-le et appuyez sur la touche ENTREE. Vous voyez apparaître un point d’interrogation clignotant (?). Il est possible que l’impression de la page de configuration de la carte réseau optionnelle ne puisse pas se faire avec certains modèles de cartes. Pour plus de détails, reportezvous au manuel fourni avec la carte réseau optionnelle. >Page état rés. ? Inactif 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Interface >. Interface 7. Sélectionnez Actif avec les touches ou . >Page état rés. > ? Actif Parallèle 8. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Interface 9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran revient à la mention prêt. La figure de la page suivante présente une page de statut réseau. > ? Parallèle FS- C8026N • Manuel utilisateur 62 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Modification des paramètres par défaut FS-C8026N Page Printer Vous pouvez modifier certains paramètres par défaut depuis le panneau de commande. Notez que les modifications effectuées depuis l’application et le pilote d’impression ont priorité sur celles faites depuis le panneau de commande. NETWORK STATUS PAGE Changement du mode d’émulation Vous pouvez changer le mode d’émulation et le jeu de caractères de l’interface active. L’imprimante propose les émulations suivantes. • HP PCL 6 (HP Color LaserJet 8550) • KC-GL (traceur HPGL 7550A) • KPDL3 (PostScript 3) L’imprimante peut basculer automatiquement de mode d’émulation KPDL3 à un autre en fonction des fichiers reçus. Pour cela, sélectionnez l’émulation KPDL AUTO en procédant comme suit. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Emulation. le mode d’émulation en cours s’affiche (PCL 6 par défaut). PCL 6 (par défaut) KC-GL KPDL KPDL (AUTO) 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Emulation ? PCL 6 FS- C8026N • Manuel utilisateur 63 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le mode d’émulation de votre choix. 5. Appuyez sur la touche pour accéder au sous-menu Stylo KC-GL Régler. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. 6. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. >Stylo KC-GL Choix de l’épaisseur et la couleur du trait avec l’émulation KC-LG (traceur) Régler? Stylo(1) 6. Utilisez les touches ou pour afficher le crayon pour lequel vous souhaitez modifier l’épaisseur de trait (1 à 8). Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Avec l’émulation KC-GL, vous pouvez définir l’épaisseur (en point) et la couleur du trait ainsi que les dimensions de la page. 1. Appuyez sur la touche MENU. 7. Appuyez sur la touche puis sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît sous la valeur. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Emulation. >>Taille plume 1 Emulation 02 points PCL 6 8. Utilisez les touches ou pour entrer une valeur en point (00 à 99). Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. 9. Utilisez les touches ou pour choisir la couleur du crayon. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Emulation ? PCL 6 >>Coul. Stylo(1) 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le mode d’émulation KC-GL. Appuyez sur la touche ENTREE. Emulation ? Noir 10. Utilisez les touches ou pour afficher la couleur souhaitée (Rouge, Vert, Jaune, Bleu, Magenta, Cyan ou Blanc). Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. > KC-GL 11. Pour paramétrer les dimensions de la page appuyez deux fois sur la touchepuis utilisez les touches ou pour afficher le message >KC-GL Format page. FS- C8026N • Manuel utilisateur 64 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 12. Pour modifier le format de la page, appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Emulation ? PCL 6 >KC-GL Format 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le mode d’émulation KPDL (AUTO). Appuyez sur la touche ENTREE. page? [SPSZ] Appuyez de manière répétée sur les touches ou pour sélectionner un format de page (A2, A1, A0, B3, B2, B1, B0 et SPSZ). Lorsque vous sélectionnez SPSZ, les limites d’impression sont cellles du format standard. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Emulation ? KPDL (AUTO) 5. Appuyez sur la touche. Appuyez sur les touches ou . pour afficher le message >Emulation alt. Les émulations pouvant être choisies apparaissent (PCL 6 ou KC-GL) 13. Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix. 14. Appuyez sur la touche ENTREE. L’écran affiche à nouveau Prêt. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Émulations utilisées avec l’émulation KPDL Le langage KPDL est une version spécifique à Kyocera du langage de description de page PostScript. Le mode d’émulation KPDL (AUTO) permet à l’imprimante de changer automatiquement de mode d’émulation en fonction de la nature des données qu’elle reçoit. En plus du mode KPDL, vous pouvez utiliser le panneau de commande pour définir un autre mode d’émulation souvent utilisé. Le réglage par défaut est PCL 6. >Alt. Emulation ? PCL 6 1. Appuyez sur la touche MENU. 7. Appuyez de manière répétée sur les touches ou jusqu'à voir apparaître l’émulation désirée. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Emulation. 8. Appuyez sur la touche ENTREE. 9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Emulation Impression des erreurs KPDL PCL 6 Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu'elle imprime les données d’erreurs dans le mode d’émulation KPDL. Par défaut, cette fonction est désactivée (Inactif). 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. 1. Appuyez sur la touche MENU. FS- C8026N • Manuel utilisateur 65 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Emulation. 8. Sélectionnez la valeur Actif à l’aide des touches ou . >Imp. Err. KPDL Emulation ? Actif PCL 6 9. Appuyez sur la touche ENTREE. 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Emulation Sélection de la police par défaut ? PCL 6 Vous pouvez définir une police par défaut pour l’interface en cours. En plus des polices internes, toutes celles qui sont téléchargées dans la mémoire de l’imprimante, stockées sur une carte mémoire ou sur le disque dur peuvent être sélectionnées comme police par défaut. D’origine, la police par défaut est Courier (1000). 4. Sélectionnez KPDL ou KPDL (AUTO) en utilisant les touches ou . Emulation Pour les polices Courrier et Letter Gothic (polices à pas fixe), vous pouvez également choisir la graisse (Regular ou Dark) et le pas (le nombre de caractères par pouces). ? KPDL 5. Appuyez sur la touche ENTREE. 1. Appuyez sur la touche MENU. 6. Appuyez sur la touche. Utilisez les touches ou pour afficher le message >Imp. Err. KPDL. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Fonte >. >Imp. Err. KPDL Fonte > Inactif 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 3. Appuyez sur la touche et utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>. >Imp. Err. KPDL >Sélect. police> ? Inactif FS- C8026N • Manuel utilisateur Interne 66 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 4. Assurez-vous que Interne est affiché et appuyez sur la touche. Le message présenté ci-dessous s’affiche. Si Interne n’est pas affiché, appuyez sur la touche ENTREE et utilisez les touches ou pour le faire apparaître. 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Choix de la graisse pour les polices Courier/Letter Gothic Les polices Courrier et Letter Gothic peuvent être choisies en graisse Normal ou Foncé. Voici, par exemple, comment procéder pour changer la graisse de la police Courrier. >> I000 1. Appuyez sur la touche MENU. Pour sélectionner une police optionnelle, appuyez sur la touche ENTREE lorsque >Sélect. police> est affiché. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message En option. Appuyez sur la touchepour afficher l’un des types de polices préntées ci-dessous. Cette opération n’est possible que si des polices optionnelles sont installées dans l’imprimante. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Fonte >. Fonte > La lettre devant le numéro indique le type de police. Lettre I 3. Appuyez sur la touche et utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>. Description Police interne SO Police téléchargeable (Soft) MO Police d’une carte mémoire HO Police d’un disque virtuel ou d’un disque dur >Sélect. police> Interne 4. Assurez-vous que le message Interne est affiché puis appuyez sur la touche. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 5. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Courier. >>?I000 >>Courier Normal 6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le code de la police souhaitée. Pour les numéros de police interne, reportez-vous à la liste des polices internes plus loin dans ce chapitre. FS- C8026N • Manuel utilisateur 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 67 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande >>Courier >>Taille police ? Normal 012.00 point(s) 7. Utilisez les touches ou pour choisir Normal ou Foncé. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît. 8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix >>Size 9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. 012.00 point(s) Configuration de la taille de police 7. Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer la valeur indiquée par le curseur clignotant. Utilisez les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. La taille de la police peut prendre une valeur comprise entre 4 et 999,75 points, par incréments de 0,25 points. Vous pouvez modifier la taille de la police par défaut. S’il s’agit d’une police à pas fixe (Courier ou Letter gothic), vous modifiez le pas et non la taille. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Fonte >. Fonte 8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix 9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. > Choix du pas pour les polices Courrier/Letter Gothic Lorsque vous avez choisi comme police par défaut Courier ou Letter Gothic, vous pouvez configurer le pas (l’espacement entre les caractères). 3. Appuyez sur la touche pour choisir une police interne et utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Fonte >. >Sélect. police> Interne Fonte > 4. Assurez-vous que le message Interne est affiché puis appuyez sur la touche. 5. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Taille 3. Appuyez sur la touche pour choisir une police interne et utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>. police. FS- C8026N • Manuel utilisateur 68 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Fonte >. >Sélect. police> Interne Fonte > 4. Assurez-vous que le message Interne est affiché puis appuyez sur la touche. 5. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>PAS. 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Pays. >>PAS 10 cpi >Pays IBM PC-8 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. >>Pas 10 cpi >Pays ?IBM PC-8 7. Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer le chiffre indiqué par le curseur clignotant. Utilisez les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Le pas peut prendre une valeur comprise entre 0,44 et 99,99 caractères par pouce, par incréments de 0,01 caractères par pouce. 6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le jeu de caractères que vous souhaitez. 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix 8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. 9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Impression d’une liste de police Sélection du jeu de caractères Pour vous aider à sélectionner une police, vous pouvez imprimer la liste de toutes les polices y compris la ou les polices optionnelles. Vous pouvez modifier le jeu de caractères. Les jeux de caractères disponibles dépendent de l’émulation cours (IBM PC-8, par défaut). 1. Appuyez sur la touche MENU. 1. Appuyez sur la touche MENU. FS- C8026N • Manuel utilisateur 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Fonte >. 69 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Fonte > Internal Scalable and Bitmapped Fonts List Font Name Scalable/Bitmap Password PRESCRIBE Selection [FSET] Font ID 3. Appuyez sur la touche. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Liste polices internes ou le message >>Liste polices en option . Internal Scalable and Bitmapped Fonts List Font Name Scalable/Bitmap Password PRESCRIBE Selection [FSET] Font ID >Liste polices interne >Liste polices en option 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. >Liste polices interne ? >Liste polices en option ? 6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Vous voyez apparaître En traitement puis prêt. L’imprimante imprime une liste des polices avec un exemple de leur aspect et leur numéro d’identification (figure ci-contre). FS- C8026N • Manuel utilisateur 70 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 6. Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer le chiffre indiqué par le curseur clignotant. Utilisez les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Le nombre d’exemplaires peut prendre une valeur comprise entre 1 et 999. Gestion des pages Cette section décrit le paramétrage du nombre d’exemplaires, de la sélection de l’orientation ainsi que d’autres paramétrages relatifs à la gestion des pages. 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix Configuration du nombre d’exemplaires 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Vous pouvez définir le nombre d’exemplaires de chaque page à imprimer pour l’interface courante. La valeur peut varier de 1 à 999. Le nombre d’exemplaires peut être défini lorsque l’écran affiche Prêt. Sélection de l’orientation Vous pouvez choisir entre une orientation verticale (portrait), également appelée à la française et une orientation horizontale (paysage) également appelée à l’italienne. L’orientation peut être configurée lorsque l’écran affiche prêt. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Config.page >. Orientation À la française ou Portrait Config.page Orientation À l'italienne ou Paysage > Kyocera Mita France 3. Appuyez sur la touche. Présente en France depuis de longues années, la société Kyocera Mita a toujours su rester à l'écoute de ses clients. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Copies. Kyocera Mita France Présente en France depuis de longues années, la société Kyocera Mita a toujours su rester à l'écoute de ses clients. >Copies 001 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît. >Copies 1. Appuyez sur la touche MENU. 001 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Config.page >. FS- C8026N • Manuel utilisateur 71 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Page Set 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Config.page >. > Config.page > 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Orientation. 3. Appuyez sur la touche. >Orientation 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Saut de Portrait ligne. >Saut de ligne 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Uniquement >Orientation 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. ? Portrait 6. Utilisez les touches ou pour modifier sélectionner Portrait ou Paysage. >Saut de ligne ? Uniquement 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. 6. Utilisez les touches ou pour choisir une des valeurs. Mode de traitement du code de saut de ligne (LF) 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Ce paramétrage permet à l'imprimante d'interpréter le code correspondant au saut de ligne (code hexadécimal AOH). 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Mode de traitement du code de retour chariot (CR) Uniquement Provocation d’un saut de ligne seul (par défaut) LF + CR Provocation d’un saut de ligne suivi d’un retour chariot Ce paramétrage permet à l'imprimante d'interpréter le code correspondant au retour chariot (code hexadécimal ODH). Sans effet Le saut de ligne est ignoré Uniquement 1. Appuyez sur la touche MENU. FS- C8026N • Manuel utilisateur 72 Provocation d’un retour chariot seul (par défaut) CR + LF Provocation d’un retour chariot suivi d’un saut de ligne Sans effet Le retour chariot est ignoré Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 1. Appuyez sur la touche MENU. Qualité d’impression 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Config.page >. Config.page Vous pouvez modifier la qualité d’impression en paramétrant les deux modes suivants. > • Mode Ton (Normal et Fin), • Mode Brillance (Basse ou Elevée) Mode Ton 3. Appuyez sur la touche. Le mode Ton sélectionne la façon dont l’imprimante gère chaque pixel pour représenter les images couleurs ou en demi-ton (simili). Avec le paramètre Fin, l’imprimante choisit pour chaque pixel un niveau de gris ou une couleur parmi seize valeurs ; avec le paramètre Normal le choix se fait entre uniquement quatre valeurs. Choisissez le paramètre Fin (4 bpp 4 bits par pixel) lorsque vous souhaitez imprimer des photos et des images en couleurs ou en niveau de gris. Le paramètre Normal (2 bpp 2 bits par pixel) correspond à l’impression du texte ou d’images au trait. La valeur que vous choisissez pour le mode Ton s’applique à l’ensemble des éléments de la page. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Retour chariot. >Retour chariot Uniquement 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Le paramètre Fin du mode Ton permet une qualité d’image élevée mais réduit la vitesse d’impression et nécessite davantage de mémoire. Si vous choisissez le mode Ton Fin pour imprimer en recto verso une page au format A3, sachez que la capacité mémoire nécessaire pour le traitement est d’environ 160 Mo. >Retour chariot ? Uniquement 6. Utilisez les touches ou pour choisir une des valeurs. Note 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. La capacité mémoire réelle dépend de la complexité des données à imprimer. Par défaut le mode Ton est réglé sur Normal. Pour modifier ce paramétrage, procédez comme suit. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Qualité imp. >. FS- C8026N • Manuel utilisateur 73 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Qualité imp. Par défaut, le mode Brillance est paramétré sur Basse. Procédez comme suit pour modifier le paramétrage. > 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Qualité imp. >. 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Ton. Qualité imp. > >Ton Normal 3. Appuyez sur la touche. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Brillance. >Brillance >Ton Basse ? Normal 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 6. Utilisez les touches ou pour choisir Fin. 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. >Brillance 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. ? Basse Mode brillance Le mode Brillance lorsqu’il est paramétré sur Elevée permet d’obtenir des impression d’un aspect plus brillant. Ce paramétrage diminue la vitesse d’impression par deux. Le mode Brillance n’est pas disponible l’orsque le type de papier choisi est Transparent. 6. Utilisez les touches ou pour choisir Elevée. 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Note L’utilisation du mode Brillance peut provoquer un aspect plissé avec certains type de papier. Pour éviter ce problème, choisissez un papier plus épais. FS- C8026N • Manuel utilisateur 74 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Formatage d'une carte mémoire Utilisation des périphériques de stockage L'opération de formatage constitue une étape préliminaire au stockage de données sur une carte. Pour permettre le stockage des données l’imprimante supporte les périphériques suivants : carte mémoire (memory card), disque dur (optionnel) et disque virtuel (RAM disk). La carte mémoire et le disque dur s’installent dans un logement prévu à cet effet ; le disque virtuel est une partie de la mémoire vive de l’imprimante (RAM). Les fonctions e-MPS sont disponibles lorsque l’imprimante est équipée du disque dur optionnel. Pour plus d’information, reportez-vous au début du présent chapitre. Note Les procédures d’exploitation de ces périphériques sont les mêmes. La section suivante décrit celles concernant les cartes mémoire. Le formatage efface toutes les données présentes sur la carte. Le formatage de la carte doit impérativement être réalisé depuis l’imprimante. Procédez comme suit pour formater une carte mémoire. Lorsqu’une nouvelle carte est insérée dans son logement le message Erreur format Carte Mémoire apparaît. Utilisation d'une carte mémoire Votre imprimante est dotée d'un connecteur pour carte mémoire. Dès que vous l’insérez, les fonctions suivantes deviennent accessibles. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Carte Mémoire >. • Formatage d'une carte mémoire, • Lecture d'une police depuis la carte, • Lecture de données depuis la carte, • Ecriture de données sur la carte, • Suppression de données sur la carte, 3. Appuyez sur la touche. • Impression de la liste des noms de données. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Formatage. Carte Mémoire Reportez-vous à l’Annexe A pour toute information concernant les cartes mémoire. > >Formatage 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. FS- C8026N • Manuel utilisateur 75 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Lecture de polices >Formatage ? Si une carte mémoire est présente lorsque l'imprimante est mise sous tension, les polices qui s’y trouvent sont automatiquement chargées dans la mémoire de l'imprimante. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique En traitement et le formatage commence. Voici comment provoquer explicitement le transfert vers la mémoire de l’imprimante des polices stockées sur la carte. Une fois le formatage terminé, l'imprimante imprime automatiquement une page d'information. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Carte Mémoire >. FS-C8026N Page Printer FORMAT INFORMATION Carte Mémoire > 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Lecture fonte. >Lecture fonte Cette page contient les informations suivantes. Capacité La capacité totale de la carte. Espace utilisé L'espace occupé par les données système de l'imprimante. Espace libre L'espace disponible pour stocker des données. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. >Lecture fonte ? Dès que la page d'informations est imprimée, l’écran affiche à nouveau le message Prêt. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et le transfert des polices démarre. Ce message disparaît lorsque l’opération est terminée. FS- C8026N • Manuel utilisateur 76 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le nom des données à imprimer. >Lecture fonte En traitement 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et la lecture des données démarre. 7. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Ecriture de données Lecture de données Vous pouvez écrire des données sur une carte mémoire (le volume de données copiées dépend de la capacité de la carte mémoire). Un nom est automatiquement attribué au fichier pendant l'écriture. Vous trouverez plus loin dans ce chapitre une section expliquant comment imprimer la liste des noms de données (fichiers) en guise de confirmation. Les données stockées sur une carte mémoire peuvent être lues. Procédez comme suit. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Carte Mémoire >. Carte Mémoire Voici comment écrire des données sur une carte mémoire. Note > 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Lecture données suivi d'un nom de données (Rapport dans cet exemple). Vérifiez d'abord que la carte est correctement formatée. Dans le cas contraire, le message >Ecriture données n'apparaît pas et message >Formatage s’affiche. Reportez-vous à la section Formatage d'une carte mémoire page 74 pour connaître la marche à suivre. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Carte Mémoire >. >Lecture données Rapport Carte Mémoire > 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 3. Appuyez sur la touche. >Lecture données 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Ecriture données. ? Rapport FS- C8026N • Manuel utilisateur 77 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande >Ecriture données FS-C8026N Page Printer WRITE INFORMATION 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. >Ecriture données ? 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît suivi de Attendant. Dès que la page d'informations est imprimée, l’écran affiche à nouveau le message Prêt. 7. Envoyez les données depuis l’ordinateur vers l’imprimante. Lors de la transmission, le message En traitement s’affiche. Le message Attendant apparaît à nouveau quand toutes les données ont été transmises. 9. Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que tous vos fichiers soient écrits. Une page d'informations est imprimée pour chaque fichier mais elle concerne uniquement les données du fichier venant d'être écrit. Pour obtenir une vue d'ensemble du contenu de la carte, vous devez imprimer la liste des noms de données comme expliqué à la section Impression d'une liste de noms de données page 78. 8. Attendez que l'écran indique Attendant et appuyez sur la touche ACTION. Vous lancez l'écriture des données sur la carte suivie de l'impression d'une page d'informations dont vous trouverez un exemple ci-contre. Le fichier est copié sur la carte et un nom de destination (aussi appelé nom de partition) lui est automatiquement attribué. L’attribution des noms se fait de la façon suivante : DataS001 pour le premier fichier, DataS002 pour le deuxième, etc. Suppression de données Vous pouvez supprimer (partition par partition) des données stockées sur une carte mémoire. Cette page contient les informations suivantes. Type de partition Type des données écrites (actuellement, seul le type 2 est supporté). Nom de partition Le nom de partition (nom de destination) attribué aux données sur la carte. Longueur de partition Taille en octets des données écrites sur la carte. Autres Informations d'erreur. FS- C8026N • Manuel utilisateur Voici comment procéder. Assurez-vous que la carte mémoire contient effectivement des données. Dans le cas contraire, le menu >Effacer données n'apparaîtra pas. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Carte Mémoire >. 78 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Carte Mémoire 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Carte Mémoire >. > Carte Mémoire > 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Effacer données suivi du nom des données. 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Liste des >Effacer données Partitions. Rapport >Liste des 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Partitions 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. >Effacer données ? Rapport >Liste des 6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le nom des données à supprimer. Partitions ? 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et la suppression des données démarre. Le message Attendant apparaît à nouveau lorsque les données ont été supprimées. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique En traitement et l’impression de la liste démarre. La figure de la page suivante présente la liste des noms de données. Impression de la liste des noms de données Vous pouvez imprimer la liste de tous les noms de données (partitions) stockés sur une carte mémoire. (La même opération est possible pour une carte contenant des polices.) Procédez comme suit. 1. Appuyez sur la touche MENU. FS- C8026N • Manuel utilisateur 79 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Utilisation d'un disque dur (HD-10) Les fonctions suivantes deviennent accessibles lorsque vous installez un disque dur dans l'imprimante. FS-C8026N Page Printer PARTITION LIST Device Information Partition Information MEMORY CARD/A pour une carte mémoire. Capacité L'espace total en octets disponible sur la carte. Espace utilisé L'espace total en octets occupé par des données. Espace libre L'espace en octets disponible pour y stocker des données, y compris l'espace requis par l'imprimante pour y stocker les données système. Nom de partition Le nom de données attribué automatiquement par l'imprimante lors de l'écriture. Taille de partition La taille en octets des données écrites dans la partition. Type de partition Le type des données écrites, soit des données (Data) soit des données de polices (Font). Lecture de données, • Ecriture de données, • Suppression de données, • Formatage du disque, • Impression de la liste des partitions. Le disque dur que vous venez d’installer dans votre imprimante doit être formaté pour pouvoir être utilisé. Le message >Formatage s’affiche automatiquement la première fois que le disque dur est reconnu par l’imprimante. Cette page contient les informations suivantes. Nom de périphérique • Les procédures sont les mêmes que pour la carte mémoire. Reportez-vous à la section précédente. Les noms de données (partitions) copiés sur le disque dur incluent la lettre H (DataH001) au lieu de la lettre S (DataS001) pour une carte mémoire. Utilisation d’un disque virtuel Le disque virtuel (disque RAM) est une zone de la mémoire vive (RAM) de l'imprimante permettant de stocker temporairement des travaux d'impression. Le disque virtuel sert uniquement à effectuer des tris électroniques. Les mode e-MPS Copie rapide et Vérification avant impression peuvent être utilisés avec un disque virtuel. Ils permettent, entre autres, d'imprimer plusieurs exemplaires d'un document plus efficacement en réduisant le temps total requis pour l'impression. Son fonctionnement est proche de celui du disque dur à la différence que les données disparaissent dès que l'imprimante est mise hors tension. Par défaut, le disque virtuel n’est disponible (Inactif) Dès que la page d'informations est imprimée, l’écran affiche à nouveau Prêt. La taille maximale du disque virtuel ce calcul comme suit : Taille maximale du disque virtuel = Quantité de mémoire totale de l'imprimante - 36 Mo FS- C8026N • Manuel utilisateur 80 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message RAM DISQUE mode. Par exemple, si la mémoire totale installée est égale à 256 Mo, vous pouvez configurer un disque virtuel de 224 Mo. Si vous demandez une valeur trop importante, le système de l'imprimante attribuera automatiquement la valeur déduite de la formule ci-dessus (total - 36 Mo). Une fois le disque virtuel configuré, vous devez réinitialiser l'imprimante. RAM DISQUE mode Inactif Pour utiliser un disque virtuel vous devez préalablement l’activer et spécifier sa taille depuis le panneau de commande. Cette procédure est décrite cidessous. Les fonctions suivantes deviennent ensuite accessibles. • Lecture de données, • Ecriture de données, • Suppression de données, • Impression de la liste des noms de données. 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Actif. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. RAM DISQUE mode ? Actif 4. Appuyez sur la touche. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >RAM DISQUE dim. suivi de la taille du disque virtuel. Les procédures sont les mêmes que pour la carte mémoire. Reportez-vous à la section précédente Utilisation d'une carte mémoire. Note >RAM DISQUE dim. Un disque virtuel ne peut être configuré lorsqu’un disque dur est installé. Les données contenues dans disque virtuel sont volatiles. Elles sont automatiquement effacées lorsque l’imprimante est mise hors tension. Un disque virtuel occupe un espace dans la mémoire vive de l'imprimante. Si vous créez un disque d’un taille importante, vous risquez de provoquer une baisse de la vitesse d'impression ou de provoquer des erreurs dues à un espace mémoire insuffisant pour les traitements. 0007 MByte 5. Appuyez sur la touche. Un curseur clignotant apparaît. Utilisez les touches ou pour entrer une valeur comprise entre 0001 et 1024. >RAM DISQUE dim. 0009 MByte Comme expliqué plus haut, la taille du disque virtuel dépend de la capacité mémoire de l’imprimante. Pour configurer un disque virtuel, procédez comme suit. Configuration d’un disque virtuel 6. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 1. Appuyez sur la touche MENU. 7. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Réinitialisez l’imprimante pour que le le disque virtuel soit reconnu. FS- C8026N • Manuel utilisateur 81 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Mode Bac Multi. Gestion papier Cette section décrit comment utiliser le bac multi-format, paramétrer le format et le type de papier pour chaque bac et comment sélectionner la source d’alimentation et le plateau sur lequel le papier est éjecté. >Mode Bac Multi Cassette Configuration du bac multi-format Le bac multi-format peut être exploité dans deux modes : mode Cassette (par défaut) ou mode Prioritaire. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Mode Cassette >Mode Bac Multi Dans ce mode, le bac multi-format se comporte comme un bac standard. 150 feuilles environ peuvent être chargées en continu. C’est le réglage par défaut. L’impression dans ce mode est plus rapide qu’en mode Prioritaire. ? Cassette 6. Utilisez les touches ou pour choisir Prioritaire ou Cassette. Mode Prioritaire 7. L'imprimante charge en priorité le papier placé dans le bac multi-format, même si une autre source de papier a été définie. Une fois le bac multi-format vide, l'imprimante utilise le papier placé dans le bac défini comme source. Ce mode est très pratique si vous voulez imprimer occasionnellement du papier de format ou de type particuliers car il vous évite de recharger le bac standard. Dans ce cas, veillez à ce le bac multi-format reste vide lorsque vous imprimer du papier ordinaire provenant du bac standard. 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Configuration du format papier du bac multi-format Lorsque vous exploitez le bac multi-format dans le mode Cassette, vous devez configurer le format de papier du bac multi-format pour qu'il corresponde au format réel du papier utilisé pour l'impression. Si la valeur théorique et la réalité divergent, l'impression ne se fera pas dans le bon format. Le réglage par défaut est A4 (Letter pour le Canada et les États-unis). Pour passer d’un mode à l’autre, procédez comme suit. 1. Appuyez sur la touche MENU. Pour d'autres détails concernant les formats de papier utilisables dans le bac multi-format, reportez-vous au Chapitre 2 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. Gestion papier Appuyez sur la touche ENTREE. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. > Gestion papier > 3. Appuyez sur la touche. FS- C8026N • Manuel utilisateur 82 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 3. Appuyez sur la touche. Legal Ledger A4 B4 Custom C4 Hagaki Oufukuhagaki Oficio II Statement Folio Youkei 2 Youkei 4 8K 16K 12x18 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Format BacMulti. >Format BacMulti A4 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. >Format BacMulti ? A4 6. Utilisez les touches ou pour choisir un format papier. Business Comm. #9 Comm. #6 3/4 DL C5 A6 B6 A5 B5 B5-R ISO B5 A4-R 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Configuration du type de papier du bac multi-format Vous pouvez demander la sélection automatique d'un type de papier dans le bac multi-format depuis le pilote d'imprimante. Le réglage par défaut est Normal. Pour d'autres détails concernant les types de papier utilisables dans le bac multi-format, reportez-vous au Chapitre 2. 1. Appuyez sur la touche MENU. A4 Executive Letter-R Letter FS- C8026N • Manuel utilisateur 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. 83 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Gestion papier Enveloppe > Carte Couché Épais 3. Appuyez sur la touche. Haute qualité 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Type Bac Multi. Spécifique (1 à 8) 7. Lorsque le type de papier est affiché appuyez sur la touche ENTREE. >Type Bac Multi 8. Appuyez sur la touche MENU. Normal Configuration du type papier du bac standard Configurez le type papier de façon à ce qu’il corresponde au type du papier placé dans le bac. Vous pourrez ainsi choisir le type de papier depuis le pilote d’impression. Par défaut la valeur est Normal. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. >Type Bac Multi Si un ou plusieurs bacs optionnels sont installés, vous pourrez également les configurer. ? Normal Le Chapitre 2 vous donnera plus d’informations quant aux types de papier que vous pouvez utiliser. 6. Utilisez les touches ou pour choisir un type papier. Normal 1. Appuyez sur la touche MENU. Transparent 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. Pré-imprimé Etiquettes Relié Gestion papier > Recyclé Vélin Rugueux 3. Appuyez sur la touche. En-tête 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Type Bac # (# correspond au numéro de bac). Couleur Perforé FS- C8026N • Manuel utilisateur 84 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Sélection du bac source >Type Bac 1 Vous pouvez sélectionner le bac depuis lequel l'imprimante doit charger le papier par défaut. Si aucun bac optionnel n'est installé, vous n'aurez le choix qu'entre le bac standard et le bac multi-format. Si un ou plusieurs bacs optionnels sont installés, vous pourrez les sélectionner. Normal Note L’unité recto verso optionnelle s’installe à la place du bac supérieur. Dans ce cas, Bac 1 ne s’affiche pas. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Gestion papier >Type Bac 1 > ? Normal 3. Appuyez sur la touche. 6. Utilisez les touches ou pour choisir un type papier. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Alimentation. Normal Pré-imprimé >Alimentation Relié Bac 1 Recyclé Vélin 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Rugueux En-tête >Alimentation Couleur ? Bac Perforé 6. Utilisez les touches ou pour choisir un bac. Haute qualité Spécifique (1 à 8) Bac Multi 7. Lorsque le type de papier est affiché appuyez sur la touche ENTREE. Bac 1 8. Appuyez sur la touche MENU. Bac 2 FS- C8026N • Manuel utilisateur 85 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Bac 3 Types de reliure Bac 4 Le terme reliure fait référence à la manière dont les feuilles imprimées sont réunies (par collage, agrafage, etc.) pour constituer un livre. Les feuilles étant généralement rectangulaires, deux types de reliures sont possibles : sur le grand côté (long bord) ou sur le petit côté (court bord). Lors du choix d'une reliure,vous devez également tenir compte de l'orientation du contenu imprimé : portrait (à la française) ou paysage (à l'italienne). Bac 5 Note 7. L’unité recto verso optionnelle s’installe à la place du bac supérieur. Dans ce cas, Bac 1 ne s’affiche pas. Les deux types de reliures et les deux orientations permettent d’obtenir quatre types de reliure : (1) portrait, bord long, (2) portrait, bord court, (3) paysage, bord long et (4) paysage, bord court. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 8. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu de sélection de mode. La figure de la page suivante présente ces quatre possibilités. Configuration de l'impression recto verso 2 Grâce à l'unité recto verso optionnelle (DU-640), vous pouvez imprimer sur les deux faces de vos feuilles. Reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’information sur cette unité optionnelle. 1 Les type de papier suivant supporte l’impression recto verso : 4 Normal 3 Pré-imprimé Relié Recyclé Rugueux En-tête Types de reliure Couleur Haute qualité Procédez comme suit pour activer l'impression recto verso et choisir un type de reliure depuis le panneau de commande. Spécifique 1. Appuyez sur la touche MENU. Perforé 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. Pour d’autres informations sur les types de papier que vous pouvez utiliser, reportez-vous au Chapitre 2. FS- C8026N • Manuel utilisateur 86 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Gestion papier Paramétrage de la position des agrafes > Lorsque vous installez les unités de finition DF-610 et BF-1, vous avez la possibilité de paramétrer la zone d’agrafage. Par défaut, l’agrafage se fait au centre de la page. Cette position peut varier en fonction du papier utilisé. dans ce cas, ajuster la position d’agrafage en procédant comme suit. 3. Appuyez sur la touche. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Mode duplex. Par exemple, choisissez une valeur comprise entre -10 et +10 (1 = environ 0,6 mm) pour déplacer la position des agrafes. La figure ci-dessous illustre cette opération. Par défaut, la valeur est 000 (centre de la page). >Mode duplex Inactif 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Centre de la page (par défaut) >Mode duplex ? Inactif 6. Utilisez les touches ou pour choisir une option parmi les trois proposées. -10 (± 6 mm) +10 (± 6 mm) Inactif (par défaut) Bord relié court 1. Appuyez sur la touche MENU. Bord relié long 7. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 8. Appuyez sur la touche MENU. Gestion papier > Utilisation du bac multi-format avec l’unité recto verso Vous pouvez également utiliser le bac multi-format avec l’unité recto verso. Lorsque le bac multi-format est en mode Prioritaire, le format papier et le type papier doivent être les mêmes que ceux du bac standard défini comme source. FS- C8026N • Manuel utilisateur 3. Appuyez sur la touchepour afficher le message >Régl. agrafage>. 87 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande divergent. Cette option est très utile lorsque vous imprimez des documents en provenance des États-Unis. >Régl. agrafage> Pour activer ce mode, procédez comme suit. 1. Appuyez sur la touche MENU. 4. Appuyez sur la touchepour afficher le message >>A4/Lettre (Lettre correspond au format Letter). 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. >>A4/Lettre 000 Gestion papier 5. Utilisez les touches ou pour choisir un autre format (B4 ou A3/Ledger). 3. Appuyez sur la touche. 6. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Un curseur clignotant apparaît. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Priorité A4/LT. >>A4/Lettre >Priorité A4/LT 000 Inactif 7. Utilisez les touches ou pour entrer une valeur comprise entre -010 et +010. 8. > 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. >Priorité A4/LT ? Inactif 9. Appuyez sur la touche MENU. Prise en charge de la différence entre les formats A4 et Letter 6. Utilisez les touches ou pour choisir Actif ou Inactif. 7. Cette option permet de choisir de ne pas tenir compte de la différence entre les formats A4 et Letter. Avec le réglage par défaut (Inactif), le format de papier doit correspondre exactement au format du fichier à imprimer. Si ce n’est pas le cas un message d'erreur apparaît. En activant cette fonction (Actif), le fichier sera imprimé sans message d'erreur bien que les formats FS- C8026N • Manuel utilisateur Appuyez sur la touche ENTREE. 8. Appuyez sur la touche MENU. 88 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Création d’un type de papier personnalisé >Réglage papier Cette procédure montre comment définir un type de papier spécifique. Vous pouvez définir jusqu'à huit types personnalisés. Une fois un type personnalisé défini, vous pouvez le sélectionner en plus des types standard prédéfinis lorsque vous sélectionnez le type de papier pour un bac d'alimentation. > ? Spécifique1 6. Utilisez les touches ou pour choisir un type personnalisé. Spécifique 1 La création d’un type de papier personnalisé comporte trois étapes. Spécifique 2 1. Vous pouvez personnaliser jusqu’à huit types papier différents. Cette première étape consiste à choisir un type papier à personnaliser. Spécifique 3 Spécifique 4 2. Attribution d’un grammage pour le type papier sélectionné. Spécifique 5 3. Choix d’un chemin papier (impression recto seul ou recto verso) pour le type papier sélectionné. L’unité recto verso doit être installée. Spécifique 5 Sélection du type à personnaliser (1 à 8) Spécifique 6 1. Appuyez sur la touche MENU. Spécifique 7 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. Spécifique 8 Gestion papier 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Procédez ensuite comme décrit ci-après. > Sélection d’un grammage papier Assurez-vous d’avoir terminé la section précédente. 3. Appuyez sur la touche. 1. Appuyez sur la touche. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Réglage papier >. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >>Poids papier. >Réglage papier >>Poids papier > Normal 1 Spécifique1 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. FS- C8026N • Manuel utilisateur 89 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. >>Poids papier ? Normal 1 >>Chemin Duplex ? Non autoris 4. Utilisez les touches ou pour choisir un grammage. Léger Normal 1 4. Utilisez les touches ou pour choisir Autoris (autorisé) ou Non autoris (non autorisé). Normal 2 5. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Normal 3 6. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu de sélection de mode. Lourd 1 Lourd 2 Réinitialisation des types papier personnalisés Lourd 3 Cette commande remet à zéro les types papier personnalisés définis à la section précédente. Très lourd 1. Appuyez sur la touche MENU. 5. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Procédez ensuite comme décrit ci-après. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. Choix du chemin papier (impression recto seul ou recto verso) Gestion papier Note > Pour pouvoir utiliser cette fonction, l'unité recto verso optionnelle doit être installée. Assurez-vous d’avoir terminé la section précédente. 3. Appuyez sur la touche. 1. Appuyez sur la touche. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Annulation Réglage papier. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >>Chemin Duplex. >Annulation Réglage papier >>Chemin Duplex Non autoris FS- C8026N • Manuel utilisateur 90 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. >Empileuse ?Bc sp f-vrs bas >Annulation Réglage papier ? 6. Appuyez sur les touches ou pour choisir le plateau de réception face dessus. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Tous les paramètres sont ramenés à leur valeur prédéfinie (par défaut). L’écran affiche à nouveau Prêt. >Empileuse B/gche f-vrs ht Sélection du plateau de réception Depuis le panneau de commande vous pouvez choisir le plateau sur lequel les pages sont éjectées (face dessous en standard ou face dessus avec le plateau de réception PT-640). Si une unité de finition est installée,vous pouvez également la sélectionner en utilisant ce menu. Si l’imprimante est équipée d’une unité de finition (DF-600/DF-610), les valeurs présentées ci-dessous apparaissent. Bac# f-vrs bas 1. Appuyez sur la touche MENU. Bac# f-vrs haut 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Gestion papier >. 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 8. Appuyez sur la touche MENU. Gestion papier > Sélection de l’impression Couleur ou Monochrome Vous pouvez modifier le mode d’impression (Couleur ou Monochrome) depuis le panneau de commande. Par défaut, l’imprimante est paramétrée pour imprimer en couleur. Pour changer de mode d’impression, procédez comme suit. 3. Appuyez sur la touche. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Empileuse. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Mode de couleur. >Empileuse Bc sp f-vrs bas Mode de couleur 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. FS- C8026N • Manuel utilisateur Couleur 91 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Nbre de pages imprimées suivi d’un nombre. 3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. Mode de couleur >Nbre de pages ? Couleur imprimées 0123456 4. Utilisez les touches ou pour choisir Couleur ou Monochrome. 5. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. 5. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Remise à zéro de la jauge de toner 6. Appuyez sur la touche MENU. La cartouche de toner doit être remplacée lorsque les messages Prévoir toner ou Remplacer toner apparaissent. La lettre entre [ ] indique la couleur du toner concernée par ces messages. Le message Prévoir toner est un avertissement qui vous indique que le niveau est bas. L’impression continue jusqu’à ce que la cartouche soit vide puis le message Remplacer toner s’affiche. Lecture du nombre total de pages imprimées Vous pouvez afficher le nombre total de pages imprimées. Ce total est également imprimé sur la page de configuration. Pour une maintenance efficace il est nécessaire de remettre à zéro le niveau (jauge) de toner chaque fois qu'une nouvelle cartouche est installée. Note : Si la cartouche de toner a été remplacée alors que l'écran n'indiquait pas encore Remplacer toner, vous devez remettre à zéro manuellement la jauge de toner afin que la page de configuration donne une indication exacte de la quantité de toner restant. De même, si vous effectuez cette remise à zéro alors qu'il n'y a pas eu remplacement de la cartouche de toner, la jauge sera fausse. Vous pouvez connaître le total du nombre de pages imprimées mais il est impossible de modifier cette valeur. Procédez comme suit pour connaître le nombre de pages imprimées. 1. Appuyez sur la touche MENU. Reportez-vous au Chapitre 5 pour connaître la procédure de remplacement des cartouches. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Compteur de pages >. Pour remettre la jauge à zéro, procédez comme suit. 1. Appuyez sur la touche MENU. Compteur de pages > 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Compteur de pages >. Compteur de pages > 3. Appuyez sur la touche. FS- C8026N • Manuel utilisateur 92 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 3. Appuyez sur la touche. Autre modes 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Nouveau toner Installé correspondant à la couleur concernée. >Nouveau toner [K] Installé, par exemple, s’il s’agit du noir. Les fonctions suivantes sont accessibles depuis le menu Autres. • Sélection de la langue des messages 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. • Délai avant éjection automatique de page • Activation/désactivation de la fonction de mise en veille • Paramétrage de la fonction de mise en veille • Impression des données au format hexadécimal • Réinitialisation de l'imprimante • Protection des ressources • Paramétrage de l'alarme • Activation/désactivation de la fonction Auto Continue • Paramétrage de la fonction Auto Continue • Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité recto verso • Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité d’agrafage • Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité de perforation • Paramétrage de la gestion couleur/monochrome • Impression de la page de configuration pour maintenance • Calibrage des couleurs >Nouveau toner [K] Installé ? 6. Appuyez sur la touche ENTREE. La jauge est remise à zéro. 7. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. FS- C8026N • Manuel utilisateur 93 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Sélection de la langue des messages Deutsch Vous pouvez choisir la langue dans laquelle sont affichés les messages sur le panneau de commande de l'imprimante au moyen de la procédure décrite ci-dessous. Contactez votre revendeur Kyocera si vous désirez une langue différente de celles proposées en standard. Italiano Nederlands Español Português 1. Appuyez sur la touche MENU. 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. Autres 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Délai avant éjection automatique de page > Lorsque l'imprimante ne reçoit plus de données pendant un certain temps alors qu'une page est en cours, elle imprime toutes les données qui se trouvent dans le tampon mémoire puis provoque un saut de page. Par défaut, ce délai est égal à 30 secondes. Voici comment le paramétrer. 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Langue. Par défaut, les messages sont affichés en anglais. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. >Langue Francais Autres 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. > 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Saut de page attente . Par défaut, la valeur est 30. >Langue ? Francais >Saut de page 6. Utilisez les touches ou pour choisir une des langues proposées. attente 000 sec English Français FS- C8026N • Manuel utilisateur 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît. 94 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 5. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le message >>Mode Veille. >Saut de page attente 000 sec >>Mode Veille On 6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 495 sec (secondes), par incréments de 5 secondes. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. >>Mode Veille 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. ? On Activation/désactivation de la fonction de mise en veille 7. Utilisez les touches ou pour sélectionner Off ou On. L'imprimante est dotée d'une fonction de mise en veille (sleep timer) qui permet d’économiser l'énergie lorsqu'elle n'imprime pas, ne traite rien et ne reçoit pas de données. >>Mode Veille Vous pouvez avoir besoin de désactiver la fonction de mise en veille de l'imprimante. Procédez comme suit. ? Off 1. Appuyez sur la touche MENU. 8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. Autres 9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Paramétrage de la fonction de mise en veille > 3. Appuyez sur la touche. Le délai de la fonction de mise en veille est paramétrable. La valeur par défaut est 30 min. L’imprimante quitte le mode veille lorsqu’elle reçoit un “job”, que le panneau de commande est activé ou que l’un des capots est ouverts. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mise en veille>. Note >Mise en veille Le calibrage automatique des couleurs est exécuté avant le retour au mode Normal. > Procédez comme suit pour modifier le délai de mise en veille. 030 min. FS- C8026N • Manuel utilisateur 95 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 1. Appuyez sur la touche MENU. Impression des données au format hexadécimal 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. Il est parfois utile de pouvoir imprimer les données reçues par l'imprimante sans les traiter, afin de tester ce qui est réellement envoyé par un programme. L'impression se présente dans ce cas au format hexadécimal. Autres > 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. 3. Appuyez sur la touche. Autres 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mise en veille >. >Mise en veille > 3. Appuyez sur la touche. > 030 min. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >>Impression HEX-DUMP. 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît. >Impression >Mise en veille HEX-DUMP > 030 min. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. 6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Choisissez une valeur comprise entre 5 et 240 min. (minutes), par incréments de 5 minutes. >Impression HEX-DUMP ? 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît pendant une seconde puis le message Attendant s’affiche. 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. En traitement FS- C8026N • Manuel utilisateur 96 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande >Initialiser l'imprimante Attendant 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 7. A partir de ce moment vous pouvez envoyer les données de test vers l'imprimante. Pendant toute la phase de réception, l’écran indique En traitement. >Initialiser l'imprimante ? Une fois les données reçues, vous pouvez empêcher la prise en compte d'autres données en mettant l'imprimante "hors ligne". Pour ce faire, appuyez sur la touche ANNULATION puis sur la touche ENTREE. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message Self test apparaît pendant que les valeurs sont réinitialisées, puis le message Patientez SVP suivi du message Prêt. 8. Une fois toutes les données reçues, l'écran indique Attendant. Appuyer sur la touche ACTION pour achever l'impression. >Self test Réinitialisation de l'imprimante Cette procédure décrit comment restaurer les valeurs prédéfinies de plusieurs paramètres temporaires : orientation de page, police par défaut, jeu de caractères, etc. Les polices de caractères et les macro-commandes sont également supprimées de la mémoire. >Patientez SVP 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. Autres >Patientez SVP > (Calibrage) 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Initialiser l'imprimante. FS- C8026N • Manuel utilisateur >Prêt 97 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Protection des ressources >Ressource prot. En temps normal, lorsque vous quittez le mode d'émulation PCL 6 pour passer à un autre, toutes les ressources téléchargées (polices et macros) sont perdues. Cette fonction permet de protéger ces ressources PCL 6 pour en disposer lorsque vous sélectionnerez à nouveau l'émulation PCL 6. ? Off 6. Utilisez les touches ou pour choisir un des modes proposés. Off (par défaut) Cette fonction nécessite une capacité mémoire plus importante afin de conserver les différentes polices et macro-commandes de l’émulation PCL 6. Reportez-vous à l’Annexe A. pour savoir comment augmenter la capacité mémoire de votre imprimante. Note Permanent Perm / Temp 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Par défaut, la fonction de protection des ressources est désactivée (Off). Procédez comme suit pour l’activer. Paramétrage de l'alarme Pour mieux attirer l'attention de l'utilisateur en cas de manque de papier ou de bourrage papier, l'imprimante peut émettre un signal sonore. Cela devient très utile dès que l'utilisateur se trouve éloigné de l'imprimante. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. Autres Par défaut, l'alarme est désactivée (Off). Procédez comme suit pour l’activer. 1. Appuyez sur la touche MENU. > 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. 3. Appuyez sur la touche. Autres > 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Ressource prot. 3. Appuyez sur la touche. >Ressource prot. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sonnerie. Off >Sonnerie 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. FS- C8026N • Manuel utilisateur Off 98 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. La section suivante décrit le paramétrage de la fonction Auto Continue. Note >Sonnerie 1. Appuyez sur la touche MENU. ? Off 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. 6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur affichée. 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Autres > 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. Activation/désactivation de la fonction Auto Continue 3. Appuyez sur la touche. En cas d'erreur qui n'empêche pas de poursuivre l'impression, les données reçues sont imprimées automatiquement après un délai d'attente. Ces erreurs sont les suivantes. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mode Auto contin. Mémoire pleine Appuyer ACTION >Mode Auto Report de page Appuyer ACTION contin. Off Erreur KPDL Appuyer ACTION Fichier absent Appuyer ACTION 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. RAM DISQUE Err Appuyer ACTION Carte Mém.Err Appuyer ACTION >Mode Auto DISQUE DUR Err Appuyer ACTION) contin. ? Off Recto verso inac Appuyer ACTION Ajouter Agrafes Appuyer ACTION 6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur affichée. Vérif bac conf Appuyer ACTION 7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Par exemple, si l'imprimante est utilisée par plusieurs personnes au sein d'un réseau et qu'un des utilisateurs provoque une telle erreur, les données envoyées par les autres utilisateurs pourront être imprimées une fois le délai écoulé. Cette fonction est désactivée par défaut (Off). FS- C8026N • Manuel utilisateur 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. 99 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 7. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 495 sec (secondes), par incréments de 5 secondes. Si vous choisissez 000, la page sera imprimée sans aucun délai. Configuration de la fonction Auto Continue La procédure décrite ci-dessous permet de paramétrer le délai imposé avant la reprise de l’impression après une erreur. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. Autres 8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. > Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité recto verso Cet menu est disponible uniquement lorsque l’imprimante est équipée de l’unité d’impression recto verso (DU-640). Son paramétrage n’a pas d’effet sur l’affichage du message (Recto verso inac Appuyer ACTION) qui apparaît lorsque vous tentez d’imprimer un type ou un format papier non accepté par l’unité recto verso. 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mode Auto contin. Lorsque cette fonction est activée (Actif), vous pouvez procédez comme décrit ci-dessous. >Mode Auto contin. On 5. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le message >>Auto Contin. Compteur. La valeur par défaut est 30 sec. • Appuyez sur la touche ACTION pour imprimer en recto seul, • Appuyez sur la touche ANNULATION pour annuler l’impression. Lorsque cette fonction est désactivée (Inactif), l’impression en recto verso est réalisée. >>Mode Auto Procédez comme suit pour modfier le paramétrage. Compteur 030 sec. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. 6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît. >>Mode Auto Autres > Compteur 030 sec. FS- C8026N • Manuel utilisateur 100 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Fin Erreur>. >Fin Erreur Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité d’agrafage Cet menu est disponible uniquement lorsque l’imprimante est équipée d’une unité de finition (DF-600/DF-610). Son paramétrage n’a pas d’effet sur l’affichage du message (Ajouter Agrafes) qui apparaît lorsque l’unité est à court d’agrafes lors de l’impression d’un travail en nécessitant. > Lorsque cette fonction est activée (Actif) et que l’unité manque d’agrafes, le message Ajouter Agrafes apparaît et l’impression s’arrête. Elle reprend dès que l’unité est rechargée en agrafes. 5. Appuyez sur la touche . 6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >>Recto verso Inactif. >>Recto verso Lorsque cette fonction est désactivée (Inactif) et que l’unité manque d’agrafes, le message Ajouter Agrafes Appuyer ACTION apparaît mais l’impression continue sans agrafage. Inactif Procédez comme suit pour modifier le paramétrage. 1. Appuyez sur la touche MENU. 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. >>Recto verso Autres > ? Inactif 8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur. 3. Appuyez sur la touche. 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Fin Erreur>. >>Recto verso ? Actif >Fin Erreur > 9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 5. Appuyez sur la touche . 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. 6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >>Agrafer Inactif. FS- C8026N • Manuel utilisateur 101 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. >>Agrafer ? Inactif Autres > 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. >>Agrafer 3. Appuyez sur la touche. ? Inactif 4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Fin Erreur>. >Fin Erreur 8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur. > 9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. 5. Appuyez sur la touche . Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité de perforation 6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >>Perforer Inactif. Cet menu est disponible uniquement lorsque l’unité de finition (DF-600/ DF-610) est équipée d’un module de perforation. Son paramétrage n’a pas d’effet sur l’affichage du message (Bac à confettis plein) qui apparaît lorsque le bac dans lequel sont stockés les chutes de papier provenant de la perforation est plein. >>Perforer ? Inactif 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Lorsque cette fonction est activée (Actif) et que le bac est plein, le message Bac à confettis plein apparaît et l’impression s’arrête. Elle reprend dès que le bac vidé est remis en place. >>Perforer Lorsque cette fonction est désactivée (Inactif) et que l’unité manque d’agrafes, le message Bac à confettis plein apparaît mais l’impression continue sans perforation. ? Inactif Procédez comme suit pour modifier le paramétrage. 8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur. 1. Appuyez sur la touche MENU. 9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. 10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. FS- C8026N • Manuel utilisateur 102 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. Paramétrage de la gestion couleur/monochrome L’imprimante est équipée de quatre unités complètes d’impression (cyan, magenta, jaune et noir). La charge de travail de chacune des unités dépend des couleurs contenues dans le “Job” à imprimer. Lorsque le fichier à imprimer contient des pages couleurs et des pages monochromes vous pouvez choisir d’économiser les unités couleur ou de garantir un débit élevé. >Mél. coul/mono ? Auto 6. Utilisez les touches ou pour choisir une option. Les options suivantes sont disponibles. Priorité mono. Priorité coul. L’imprimante désactive les unités couleurs (cyan, magenta et jaune) pour augmenter leur durée de vie. Cette option peur réduire les performances. 7. Appuyez sur la touche ENTREE. 8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. L’imprimante ne désactive pas les unités couleurs lors de l’impression des pages monochromes (noir et blanc). Cette option garantit les meilleures performances. Impression de la page de configuration pour maintenance La page de configuration pour maintenance présente des informations de configuration plus détaillées que la page de configuration standard. Elle est destinée au personnel de maintenance. Cependant, certaines informations qu'elle contient peuvent vous être utiles. Procédez comme suit pour imprimer cette page. L’imprimante gère automatiquement le passage de la priorité couleur à la priorité monochrome. Auto Procédez comme suit pour paramétrer la gestion couleur/monochrome. 1. Appuyez sur la touche MENU. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. Autres Autres > > 3. Appuyez sur la touche. 3. Appuyez sur la touche. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Service >. 4. Utilisez les touches ou pour afficher le message >Mél. coul/mono. >Mél. coul/mono >Service > ? Auto FS- C8026N • Manuel utilisateur 103 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande 5. Appuyez sur la touche. 3. Appuyez sur la touche. 6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >>Impression Page config. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >Service >. >>Impression >Service > Page config. 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. 5. Appuyez sur la touche. 6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message >>Calibration Couleur. >>Impression Page config. ? >>Calibration 8. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique En traitement et l'impression de la page démarre. Calibrage des couleurs Couleur 7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît. L’imprimante dispose d’une fonction de calibrage automatique des couleurs. Cette fonction est exécutée automatiquement chaque fois que l’imprimante est mise sous tension et chaque fois qu’elle retourne en mode normal après un période en mode veille. Ce calibrage prend en compte les modifications des paramètres d’utilisation tels que la température et l’humidité afin de garantir à l’utilisateur une qualité d’impression optimale. Procédez comme suit pour lancer manuellement la fonction de calibrage des couleurs. >>Calibration Couleur ? 8. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique Patientez SVP (Calibrage) et l'impression est lancée. Patientez SVP 1. Appuyez sur la touche MENU. (Calibrage) 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Autres >. Autres 9. Le message Prêt s’affiche lorsque le calibrage des couleurs est terminé. > FS- C8026N • Manuel utilisateur 104 Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande Chapitre 4 L'imprimante génère la page de configuration mais n’imprime pas les données envoyées depuis l'ordinateur Assistance technique Vérifiez le câble d'interface. Ce chapitre explique comment remédier aux problèmes qui peuvent se poser au cours de l'utilisation de l'imprimante. Si malgré tout vous ne parvenez pas à corriger le problème auquel vous êtes confronté, faites appel à votre revendeur Kyocera. Ce chapitre traite des points suivants : • Assurez-vous que les deux extrémités du câble sont correctement connectées. Essayez un autre câble. Pour plus d'informations sur les interfaces, reportez-vous à l'Annexe B. • Guide général, Contrôlez l'application ainsi que les données qu'elle envoie. • Problèmes de qualité d’impression, • • Messages d’erreur, • Élimination d'un bourrage papier. Conseils Guide général La plupart de problèmes que vous rencontrez peuvent être résolus en suivant les informations présentées ci-dessus et les conseils suivants. Beaucoup de problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur. C'est pourquoi il est important de consulter la section suivante. Les procédures décrites sont faciles à mettre en œuvre. Lisez-les attentivement avant de contacter votre revendeur Kyocera ou votre service de maintenance. La qualité d'impression n'est pas correcte • Reportez-vous à la section Problèmes de qualité d'impression. Vous constatez un bourrage papier • • Mettez l’imprimante hors tension, attendez quelques secondes puis remettez-la sous tension, • Réinitialisez l’ordinateur qui envoie les données, • Téléchargez et installez la dernière version du pilote d’impression en consultant le site Web www.kyoceramita.fr. • Assurez-vous que la procédure d’impression que vous effectuez depuis l’application est correcte. Reportez-vous à la documentation qui accompagne l’application. • Lorsque l’imprimante est connectée via le port parallèle d’un ordinateur fonctionnant sous Windows 98, il peut arriver qu’elle s’arrête ou qu’elle génère des caractères qui n’ont rien à voir avec les données envoyées. Dans ce cas, vous devez renommer le fichier du pilote d’impression drvwppqt.vxd. Ce fichier se trouve dans le dossier suivant : Windows\System\Iosubsys ou Arcada\System. Pour plus de détails, connectez-vous sur le site de Microsoft. Reportez-vous à la section Élimination d'un bourrage papier. Les voyants sont éteints et le ventilateur n'émet aucun bruit alors que l'imprimante est sous tension Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché à une prise sous tension. • Essayez d'imprimer un autre fichier en utilisant une autre commande. Si le problème n'apparaît qu'avec un type de fichier ou d'application, vérifiez que les paramétrages de l'imprimante correspondent bien à l'application que vous utilisez. Mettez l'imprimante hors tension, vérifiez la connexion du câble d'alimentation puis essayez de mettre à nouveau l'imprimante sous tension. Assurez-vous que l'interrupteur est bien positionné sur ON. FS- C8026N • Manuel utilisateur 105 Chapitre 4 • Assistance technique Stries verticales blanches ou noires Problèmes de qualité d'impression Cette section présente les problèmes de qualité d’impression que vous pouvez rencontrer et les solutions à apporter pour y remédier. Certains problèmes peuvent nécessiter le remplacement ou le nettoyage de certaines pièces. Sens de chargement du papier Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème contactez votre revendeur Kyocera. Sortie papier entièrement blanche • Consultez le panneau de commande. Si l'écran affiche le message Prévoir toner C,M,Y,K, installez un nouveau kit de toner. Reportez-vous à la section Remplacement des cartouches de toner du Chapitre 5. • • Ouvrez le capot avant. Faites coulisser plusieurs fois l’outil de nettoyage. Reportez-vous à la section Nettoyage des unités de chargement du Chapitre 5. Vérifiez les cartouches de toner Ouvrez le capot avant et assurez-vous que les cartouches sont correctement installées. Reportez-vous à la section Remplacement des cartouches de toner du Chapitre 5. • Nettoyez les unités de chargement. Impression pâle ou floue Assurez-vous de bien maîtriser la procédure d’impression depuis l’application que vous utilisez. Sortie papier entièrement noire • Nettoyez les unités de chargement. Ouvrez le capot avant. Faites coulisser plusieurs fois l’outil de nettoyage. Reportez-vous à la section Nettoyage des unités de chargement du Chapitre 5. Contactez votre revendeur Kyocera. FS- C8026N • Manuel utilisateur 106 Chapitre 4 • Assistance technique • Assurez-vous que le paramétrage de la fonction Type de papier correspond au papier réellement utilisé. Reportez-vous au Chapitre 3. • Essayez de modifier les paramètres couleur en utilisant les fonctions du pilote d’impression. • Modifiez le mode Ton en le paramétrant sur Fin depuis le panneau de commande. Reportez-vous au Chapitre 3. • Consultez le panneau de commande. Le verso ou le bord supérieur de la feuille est souillé Si l'écran affiche le message Prévoir toner C,M,Y,K, installez un nouveau kit de toner. Reportez-vous à la section Remplacement des réservoirs de toner du Chapitre 5. • Nettoyez les unités de chargement. Ouvrez le capot avant. Faites coulisser plusieurs fois l’outil de nettoyage. Reportez-vous à la section Nettoyage des unités de chargement du Chapitre 5. Fond gris • Contrôlez le chemin papier Ouvrez l’unité de transfert papier et assurez-vous que le rouleau de registration n’est pas souillé par du toner ou par un corps étranger • Contrôlez la courroie de transfert papier Si la courroie est sale, essayez d’imprimer plusieurs pages. • Réinitialisez l’imprimante. Courroie de transfert Mettez-la hors tension puis de nouveau sous tension. • Nettoyez les unités de chargement. Ouvrez le capot avant. Faites coulisser plusieurs fois l’outil de nettoyage. Reportez-vous à la section Nettoyage des unités de chargement du Chapitre 5. FS- C8026N • Manuel utilisateur 107 Chapitre 4 • Assistance technique Impression incomplète ou mal positionnée Ajouter Agrafes L’unité de finition manque d’agrafes. Ajoutez-en. Ajouter Agrafes • Assurez-vous de bien maîtriser la procédure d’impression depuis l’application que vous utilisez. Appuyer ACTION L’unité de finition manque d’agrafes. Ajoutez-en. Appuyez sur la touche ACTION pour continuer l’impression sans agrafage. Messages d’erreur Cette section présente les différents messages d’erreur et de maintenance pour lesquels vous pouvez intervenir. Si un message du type Appeler technicien s’affiche, mettez l’imprimante hors tension, débranchez le câble d’alimentation et contactez votre revendeur Kyocera. Spécifier bac MF ################## Lorsque ce message apparaît, placez deux feuilles du format indiqué par ##### dans le bac multi-format et appuyez sur la touche ACTION. Afin de pouvoir recharger les agrafes sans obtenir de sorties imprimées non agrafées, l’unité de finition charge les deux feuilles placées dans le bac multiformat sans les agrafer. L’impression reprend ensuite automatiquement. Chaque message est présenté tel qu’il apparaît sur l’écran du panneau de commande. Le paragraphe qui suit donne la signification du message et la ou les mesures à prendre pour corriger le problème. Fin papier Cass #### Ajouter des agrafes ? La source d'alimentation papier est vide. Ajoutez du papier dans le bac spécifié par #### (bac standard, bac optionnel ou bac multi-format). Oui: App ENTRÉE Non: App ACTION Les messages indiquant l’état de l'imprimante (Prêt, Patientez SVP, En traitement, Attendant et Saut de page) sont affichés alternativement. Lorsque le nombre de copies est supérieur ou égal à 2, le message Fin papier apparaît uniquement. FS- C8026N • Manuel utilisateur L’unité de finition manque d’agrafes. Appuyez sur la touche ENTREE pour faire monter le plateau principal et rechargez l’unité en agrafes. 108 Chapitre 4 • Assistance technique L’impression reprend automatiquement lorsque les agrafes sont de nouveau disponibles. Cassette # Appuyez sur la touche ACTION pour continuer l’impression sans agrafage. non chargée Le bac papier n’est pas correctement installé. Appeler technicien Replacez correctement le bac identifié par #. # indique le numéro du bac papier (1 correspond au bac supérieur et 5 au bac inférieur). Lorsqu’une unité recto verso est installée le numéro 1 n’apparaît pas puisque l’unité s’installe à place du bac supérieur. ####:0123456 Indique un problème mécanique. L'imprimante cesse de fonctionner. ####: 0123456 (# = 0, 1, 2,...) représente le code du problème. 0123456 Bac à confettis indique le nombre de pages imprimées. Notez le message, mettez l’imprimante hors tension et contactez un technicien. plein Le bac destiné à recevoir les chutes de papier provenant de l’unité de perforation est plein. Appeler technicien F###: Videz-le. Indique un problème provenant du contrôleur de l'imprimante. Vérif bac conf L'imprimante cesse de fonctionner. Appuyer ACTION (# = 0, 1, 2,...) représente le code du problème. Notez le message, mettez l’imprimante hors tension et contactez un technicien. Le bac destiné à recevoir les chutes de papier provenant de l’unité de perforation est mal installé. Installez-le correctement et appuyez sur la touche ACTION. Call service F010 Vérif bac conf Indique un problème de communication entre le contrôleur de l'imprimante et le panneau de commande. Appuyer ACTION Mettez l’imprimante hors tension et contactez un technicien. FS- C8026N • Manuel utilisateur l’unité de chargement de l’unité papier optionnelle est mal installée. 109 Chapitre 4 • Assistance technique Ouvrez-la et corrigez le problème. Ce message n’apparaît que lorsque l’imprimante est équipée d’une unité d’alimentation papier optionnelle (PF-647). Fermer capot droit # Nettoyer Imp. L’un des capots de l’unité de chargement papier est ouvert. Appuyer ACTION # représente le capot concerné (1 = capot supérieur, 3 = capot inférieur). Fermez-le. Vous devez nettoyer l’intérieur de l’imprimante. Reportez-vous au Chapitre 5 pour connaître les procédures de nettoyage. Ce message s’affiche après le remplacement des cartouches de toner. Après le nettoyage, appuyez sur la touche ACTION. Recto verso inac Appuyer ACTION Fermer Vous tentez d’imprimer en recto verso un format ou un type de papier non accepté par l’unité recto verso. capot finisseuse Appuyez sur la touche ACTION pour imprimer le recto uniquement. Le capot arrière de l’unité de finition est ouvert. Fermez-le. Duplex non chargée Fermer Un des éléments de l’unité recto verso n’est pas correctement installé. capot avant Corrigez le problème. Le capot avant est ouvert. Fermez-le. Bac réception plein Fermer capot gauche Le plateau de réception face dessous est plein (500 feuilles environ). Retirez les feuilles qui s'y trouvent. L’imprimante détecte automatiquement que le plateau est vide et l’impression reprend. Le capot latéral gauche est ouvert. Fermez-le. FS- C8026N • Manuel utilisateur 110 Chapitre 4 • Assistance technique L’unité de finition n’est pas correctement installée. Unité d'alimen. Installez-la correctement. Reportez-vous au manuel fourni avec l’unité. non chargée Erreur format l’unité de chargement de l’unité papier optionnelle n’est pas installée. Carte Mémoire Ouvrez-la et corrigez le problème. Ce message apparaît uniquement lorsque l’imprimante est équipée d’une unité d’alimentation papier optionnelle (PF-647). Ce message apparaît lorsque l'imprimante est prête mais que la carte mémoire n'est pas formatée. Les données ne peuvent être lues ou écrites. Reportez-vous au Chapitre 3 pour savoir comment formater une carte mémoire. Fichier absent Appuyer ACTION Erreur format Vous essayez d’imprimer un “job” absent de la boîte aux lettres virtuelle ou la boîte aux lettre spécifiée n’existe pas. DISQUE DUR Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 3 pour le paramétrage de la fonction Auto continue. Ce message apparaît lorsque l'imprimante est prête mais que le disque dur n'est pas formaté. Les données ne peuvent être lues ou écrites. Reportez-vous au Chapitre 3 et au manuel fourni avec le disque dur. Bac finiss. ## plein DISQUE DUR Err## Appuyer ACTION Un des plateaux de réception de l’unité de finition est plein. # correspond au plateau de l’unité de finition (DF-600/610) concerné. Erreur de disque dur. Retirez les feuilles qui s'y trouvent. Notez le numéro affiché à la place de ## est reportez-vous aux indications données plus loin dans ce chapitre. Appuyez sur la touche ACTION pour ignorer le message. Erreur guidage finisseuse FS- C8026N • Manuel utilisateur 111 Chapitre 4 • Assistance technique Interface occupée Erreur KPDL ## Appuyer ACTION Ce message apparaît lorsque vous essayez de modifier, depuis le panneau de commande, le paramétrage d’une interface recevant des données. L’impression s’est arrêtée suite à une erreur KPDL (## indique le type d’erreur). Pour imprimer un rapport d'erreur, sélectionnez >Imp. Err. KPDL à l'aide des touches du panneau de commande et choisissez Actif. Appuyez sur la touche ACTION pour reprendre l'impression ou sur la touche ANNULATION pour l'abandonner. Attendez la fin de la transmission pour reprendre le paramétrage. Erreur ID Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 3 pour le paramétrage de la fonction Auto continue. L'identifiant (code PIN) spécifié pour un “job” n'est pas correct. Entrez le bon code. Retirer papier du plat. Gauche Insérez Carte Le plateau de réception gauche (face dessus) est plein (150 feuilles environ). Mém. identique Retirez les feuilles qui s'y trouvent. L’imprimante détecte automatiquement que le plateau est vide et l’impression reprend. Vous n’avez pas inséré la bonne carte mémoire lorsque le message. Insérez la bonne carte. L’imprimante reprend le téléchargement depuis le début. Remplir Cass # <A4>/<Normal>* Installer kit MK Les données envoyées nécessitent un bac papier spécifique (type et format papier) mais ce bac est vide. Le kit de maintenance doit être remplacé. Ajoutez du papier dans le bac indiqué par # et appuyez sur la touche ACTION pour reprendre l’impression. Le kit de maintenance doit être remplacé toutes les 300 000 pages. Contactez votre revendeur Kyocera, seul habilité à effectuer cette opération. FS- C8026N • Manuel utilisateur 112 Chapitre 4 • Assistance technique Pour imprimer depuis un bac différent appuyez sur les touches ou pour afficher le message Sélection Bac ? et modifiez la source papier. Après avoir sélectionné une nouvelle source papier et appuyé sur la touche Menu pour afficher le message Gestion papier >, utilisez la touche pour modifier les paramètres papier puis appuyez sur la touche ENTREE pour relancer l'impression. Pour plus de détail, reportez-vous au Chapitre 3. Mémoire pleine Appuyer ACTION Le volume total de données reçues par l'imprimante dépasse la capacité de sa mémoire interne. Essayez d'imprimer après avoir augmenté la capacité mémoire. Appuyez sur la touche ACTION pour reprendre l'impression ou sur la touche ANNULATION pour l'abandonner. Remplir bac MF <A4>/<Normal>* Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 3 pour le paramétrage de la fonction Auto continue. Aucun bac (format et type) ne correspond aux données à imprimer. L'alimentation papier se fait depuis le bac multi-format. Ajoutez du papier dans le bac multi-format et appuyez sur la touche ACTION pour reprendre l’impression. Carte Mém.Err ## Pour imprimer depuis un bac différent appuyez sur les touches ou pour afficher le message Sélection Bac ? et modifiez la source papier. Après avoir sélectionné une nouvelle source papier et appuyé sur la touche Menu pour afficher le message Gestion papier >, utilisez la touche pour modifier les paramètres papier puis appuyez sur la touche ENTREE pour relancer l'impression. Pour plus de détail, reportez-vous au Chapitre 3. Appuyer ACTIO Ce message apparaît lorsqu’une erreur de carte mémoire se produit. Notez le numéro affiché à la place de ## est reportez-vous aux indications données page 115. Appuyez sur la touche ACTION pour ignorer le message. * Les messages séparés par une barre de fraction (/) apparaissent simultanément. Absence bac à confettis Carte Mém.Erreur Insérez Le bac destiné à recevoir les chutes de papier dues à la perforation est mal installé. La carte mémoire a été inopinément retirée de son logement en cours de lecture. Installez-le correctement. Si vous voulez poursuivre la lecture de la carte, introduisez-la à nouveau. L’imprimante reprend la lecture depuis le début. FS- C8026N • Manuel utilisateur 113 Chapitre 4 • Assistance technique L’impression est impossible par manque d’un kit de toner. Manque Installez le kit de toner correspondant à la lettre affichée à la place de #. L’impression est impossible lorsque ce message est affiché. duplex L’unité recto verso n’est pas correctement installée. Absence du bac Installez-la correctement. récup.toner Le récipient pour toner usagé n’est pas installé. Plieuse Installez-le correctement. manquante L’unité de pliage n’est pas correctement installée. Bourrage papier Installez-la correctement. ################ Un bourrage papier est survenu. Plateau de Le texte qui apparaît à la place de ####### indique l'endroit où s’est produit le bourrage. Reportez-vous à la section Élimination d'un bourrage papier de ce chapitre pour plus d'information. plieuse manquant Le plateau de l’unité de pliage n’est pas correctement installé. Installez-le correctement. RAM DISQUE Err## Appuyer ACTION Manque conteneur pour toner Erreur de disque virtuel. Notez le numéro affiché à la place de ## est reportez-vous aux indications données page 115. Appuyez sur la touche ACTION pour ignorer le message. Couleur ####### FS- C8026N • Manuel utilisateur 114 Chapitre 4 • Assistance technique Enlever papier bac finiss. Position papier ## Appuyer ACTION Du papier se trouve sur l’un des plateaux de réception (indiqué par #) de l’unité de finition. Le bac multi-format est vide. Ajoutez du papier et appuyez sur la touche ACTION. Retirez le papier. Prévoir toner Remplacer toner C,M,Y,K C,M,Y,K Le niveau de toner est très bas. Remplacez le kit de toner correspondant à la lettre affichée (toner magenta pour M, par exemple). Reportez-vous au Chapitre 5 pour connaître les procédures de remplacement. Remplacer toner Nettoyer Imp. L’impression s’est arrêtée par manque de toner. Remplacez le kit de toner correspondant à la lettre affichée (toner magenta pour M, par exemple). Reportez-vous au Chapitre 5 pour connaître les procédures de remplacement. L’impression est impossible lorsque ce message est affiché. VMB pleine La boîte aux lettres virtuelle est pleine. Imprimez des données contenues dans la VMB. Remplacer bac récup.toner Attention: Mém. insuffisante Le récipient pour toner usagé est presque plein. Remplacez-le. L'imprimante dispose de peu de mémoire. Imprimez une page de configuration pour connaître la mémoire restant disponible et supprimez les polices ou les macros non utilisées. FS- C8026N • Manuel utilisateur 115 Chapitre 4 • Assistance technique Messages d’erreur des périphériques de stockage Disque virtuel Message Disque dur Message Description 01 : Mauvais format. Mettez l'imprimante hors tension puis de nouveau sous tension. Si l'erreur persiste reformatez le disque dur. 02 : Le disque dur n'est pas présent ou n’est pas correctement installé. 04 : Plus d'espace libre sur le disque dur. Supprimez des fichiers. 06 : Mémoire insuffisante pour l’utilisation du disque dur. Ajoutez de la mémoire. 10 : Formatage impossible, le disque est utilisé pour spooler des données. Attendez l'affichage du message Prêt pour procéder au formatage. 85 : VMB : erreur d'alias (erreur de paramétrage ou aucun bac virtuel ne correspond à l’alias). Redéfinissez l’alias. 97 : Le nombre maximal de travaux permanents est atteint et plus aucun “job” ne peut être sauvegardé. Supprimez des “job” ou augmentez la limite. 98 : Une page illisible a été trouvée dans un “job”. 99 : Aucun “job” correspondant à l'identifiant spécifié n'existe sur le disque dur. Description 01 : Mauvais format. Essayez de réinitialiser l'imprimante. 02 : Le mode disque virtuel est désactivé. Activez-le. Reportez-vous au Chapitre 3. 04 : Plus d'espace disque virtuel. Supprimez des fichiers. 06 : Mémoire insuffisante pour installer un disque virtuel. Ajoutez de la mémoire. Carte mémoire Message Description 01 : Le type carte n’est pas supporté par l’imprimante. Reportez-vous à l’Annexe A pour connaître les types de cartes supportés. 02 : La carte mémoire n’est pas installée. 04 : La capacité de la carte mémoire est insuffisante. Supprimez des fichiers. 06 : La capacité mémoire de l'imprimante est insuffisante pour l'utilisation de la carte mémoire. Ajoutez de la mémoire FS- C8026N • Manuel utilisateur 116 Chapitre 4 • Assistance technique Élimination d'un bourrage papier Message Description Le message Bourrage papier s’affiche lorsqu'un bourrage se produit et l’impression s’arrête automatiquement. Ce message comporte une indication précisant l'endroit où ce bourrage s'est produit. Retirez la feuille à l’origine du bourrage pour reprendre l’impression. Capot droit # Le bourrage s'est produit au niveau capot droit (# indique le bac concerné). Voir plus loin dans cette section. Unité trsf. pap. Le bourrage s'est produit au niveau de l’unité de transfert papier. Voir plus loin dans cette section. Emplacements possibles des bourrages papier Bac # Le bourrage s'est produit au niveau du bac (# indique le bac concerné). Voir plus loin dans cette section. Bac Multi Le bourrage s'est produit au niveau du bac multi-format. Voir plus loin dans cette section. Unité rectoverso Le bourrage s'est produit au niveau de l’unité recto verso. Voir plus loin dans cette section. Capot droit 1. Le bourrage s'est produit au niveau capot droit. Voir plus loin dans cette section. Unité alimentat Le bourrage s'est produit au niveau de l’unité d’alimentation papier. Voir plus loin dans cette section. Capot gauche Le bourrage s'est produit au niveau capot gauche. Voir plus loin dans cette section. Finisseuse Le bourrage s'est produit au niveau de l’unité de finition. Voir plus loin dans cette section. La figure ci-dessous indique les différents endroits où le papier peut provoquer un bourrage. Les légendes de l’illustration correspondent exactement au message qui s’affiche. Le tableau qui suit présente et décrit les différents messages de bourrage papier. Unité trsf. pap. Capot gauche Bac Multi Unité rectoverso Finisseuse Capot droit 1 Bac # Mesures à prendre en cas de bourrage papier Tenez compte des points présentés ci-dessous. Capot droit # Note Unité alimentat • FS- C8026N • Manuel utilisateur 117 Retirez avec soin la feuille provoquant le bourrage et faites attention à ne laisser aucun morceau de papier dans l'imprimante. Les petits morceaux de papier déchirés sont difficiles à repérer et à enlever. Si des bourrages papier se produisent fréquemment sortez le papier incriminé, retournez-le (face dessus dessous) et remettez-le en place. Vous pouvez également essayer du papier provenant d'une autre Chapitre 4 • Assistance technique ramette ou un autre type de papier. Reportez-vous au Chapitre 2 pour de plus amples informations sur les types de papier à utiliser. Assurezvous également que des petits morceaux de papiers déchirés ne soient pas restés dans l'imprimante lorsque vous avez retiré la feuille à l'origine du bourrage. • Bourrage dans un bac papier Procédez comme suit quand le bourrage se produit dans un bac papier. 1. Ouvrez le bac papier et retirez la feuille à l’origine du bourrage. En fonction de l'endroit où s'est produit le bourrage, la feuille concernée est ou non réimprimée. L'aide en ligne La fonction Aide en ligne de l'imprimante décrit la procédure à suivre pour éliminer un bourrage papier. Appuyez sur la touche ? lors de l'affichage du message Bourrage papier. Bourrage à la sortie d’un bac papier Procédez comme suit quand le bourrage se produit lors de la sortie d’une feuille du bac papier. Ouvrez le capot droit et retirez la feuille à l’origine du bourrage comme l’illustre la figure ci-dessous. FS- C8026N • Manuel utilisateur 2. Si vous ne pouvez pas sortir la feuille comme décrit à l’étape 1 sortez le bac papier de l’imprimante. 118 Chapitre 4 • Assistance technique 3. Retirez la feuille à l’origine du bourrage en prenant soin de ne pas la déchirer. 2. Replacez les feuilles dans le bac multi-format. 3. Ouvrez puis refermez le capot avant pour éliminer l’affichage du message d’erreur. Bourrage dans l’unité recto verso Procédez comme décrit ci-dessous si le bourrage s'est produit au niveau de l’unité recto verso. 1. Tirez l’unité recto verso de façon à la dégager de l’imprimante. 2. Ouvrez le capot supérieur de l’unité et retirez délicatement la feuille à l’origine du bourrage. Capot supérieur Bourrage dans le bac multi-format Procédez comme décrit ci-dessous si le bourrage s'est produit au niveau du bac multi-format. Unité recto verso 1. Retirez les feuilles du bac multi-format puis tirez délicatement vers vous la feuille à l’origine du bourrage. 3. Actionnez le levier situé sous l’unité pour ouvrir le capot inférieur. FS- C8026N • Manuel utilisateur 119 Chapitre 4 • Assistance technique 2. Si le bourrage s’est produit dans l’unité de transfert retirez délicatement la feuille à l’origine du bourrage comme l’illustre la figure ci-dessous. 4. Retirez délicatement la feuille à l’origine du bourrage. Capot inférieur 5. Refermez les deux capots. 6. Remettez l’unité en place dans l’imprimante. 3. Appuyez sur le bouton vert situé sur la partie inférieure de l’unité et ouvrez le capot droit. La figure ci-dessous illustre ces deux étapes. Bourrage au niveau du capot droit Procédez comme décrit ci-dessous lorsque qu’un bourrage papier se produit au niveau de l’unité de transfert ou du capot droit. 1. Tirez l’unité de transfert papier vers vous en utilisant la poignée située au centre de sa partie inférieure. 4. Retirez délicatement la feuille à l’origine du bourrage en la tirant vers vous. FS- C8026N • Manuel utilisateur 120 Chapitre 4 • Assistance technique Bourrage au niveau de l’unité d’alimentation papier Ce type de bourrage peut se produire lorsque l’imprimante est équipée de l’unité d’alimentation papier optionnelle haute capacité. Dans ce cas, procédez comme suit. 1. Ouvrez le bac papier en le tirant vers vous. Si le bord de la feuille présente des traces de toner retirez-la délicatement en la tirant dans le sens de la flèche. 2. Sortez l’unité d’alimentation papier en la tirant vers vous comme l’illustre la figure ci-dessous. 5. Refermez le capot droit et remettez l’unité de transfert papier en place en veillant à ce qu’elle soit correctement verrouillée. FS- C8026N • Manuel utilisateur 121 Chapitre 4 • Assistance technique 1. Ouvrez le capot gauche et faites tourner la molette vert dans la direction indiquée sur la figure ci-après pour retirez la feuille à l’origine du bourrage. 3. Soulevez le levier et retirez la feuille à l’origine du bourrage. La figure ci-dessous illustre les deux étapes de cette manipulation. 4. Remettez l’unité en place puis refermez le bac. Note Lorsque vous replacez l’unité d’alimentation vous devez entendre un clic qui signifie qu’elle est correctement positionnée. 2. Si vous ne parvenez pas à retirer la feuille comme indiqué à l’étape 1, tirez vers vous les deux leviers verts et ouvrez le capot de l’unité de fusion comme l’illustre la figure ci-dessous. Bourrage au niveau du capot gauche Procédez comme décrit ci-dessous lorsque qu’un bourrage se produit au niveau du capot gauche. Note L’unité de fusion et les rouleaux fonctionnent à une température élevée. Faites très attention de ne pas vous brûler en les touchant lorsque vous intervenez. FS- C8026N • Manuel utilisateur 122 Chapitre 4 • Assistance technique 5. Retirez la feuille à l’origine du bourrage en procédant comme illustré cidessous. 3. Faites tourner la molette vert dans la direction indiquée sur la figure ci-dessous pour retirez la feuille à l’origine du bourrage. 4. Si vous ne parvenez toujours pas à retirer la feuille, refermez le capot de l’unité de fusion, actionnez le levier vert situé au centre de sa partie inférieure et sortez l’unité en la tirant vers vous. La figure ci-dessous décrit cette opération. FS- C8026N • Manuel utilisateur 6. Replacez l’unité de fusion puis refermez le capot gauche. 123 Chapitre 4 • Assistance technique Chapitre 5 Ces kits de toner sont disponibles pour chacune des quatre couleurs. Maintenance Ce chapitre décrit les différentes opérations de maintenance que vous pouvez réaliser. Il comporte les section suivantes. • Les cartouches de toner, • Remplacement du récipient pour toner usagé, • Nettoyage de l’imprimante. TK-811C Cyan TK-811M Magenta TK-811Y Jaune TK-811K Noir Ils contiennent les éléments suivants : Les cartouches de toner • Une cartouche de toner, • Un récipient pour toner usagé, • Un chiffon doux, • un outil de nettoyage pour la grille de l’unité de chargement, • Deux sacs plastiques permettant de ranger la cartouche de toner vide et le récipient pour toner usagé, • Une notice d’installation. Fréquence d'approvisionnement en toner La durée de vie des cartouches de toner dépend de la quantité de pages imprimées et de leur complexité. Avec des documents au format A4 ou Letter et en orientation portrait dont la densité pour chaque couleur est de 5 % (c’est le cas des documents bureautiques), les cartouches sont prévues pour l’impression d’environ 20 000 pages. Imprimez une page de configuration pour connaître la quantité de toner restant pour chaque couleur. Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détail sur la façon de procéder. Notes • Ne sortez pas le ou les cartouches de toner du carton avant d’être prêt à les installer dans l’imprimante. Toner de démarrage • Lorsqu'il s'agit d’une nouvelle imprimante dans laquelle les cartouches de toner ont été installés pour la première fois, le nombre de pages pouvant être imprimées est d'environ 6 000. Vous devez toujours nettoyer l’intérieur de l’imprimante lors du remplacement d’une cartouche de toner. Les messages concernant le toner L’imprimante affiche deux types de messages concernant l’approvisionnement en toner. Ces messages apparaissent alternativement avec les messages courants tels que Prêt, par exemple. Kits de toner Pour éviter les problèmes et garantir une durée d’utilisation maximale, utilisez uniquement les kits toner fournis par Kyocera (TK-81). FS- C8026N • Manuel utilisateur • 124 Lorsque le niveau de toner est bas, le message Prévoir toner suivi de la ou des lettres correspondant aux réservoirs concernés s’affiche. Par exemple, si le niveau de toner est bas pour le noir et le jaune, le Chapitre 5 • Maintenance 1. Ouvrez le capot avant. message ci-dessous apparaîtra. A ce stade, le remplacement du ou des réservoirs n’est pas encore nécessaire. Magenta (M) Cyan (C) Jaune (Y) Noir (K) Prévoir toner Y,K • Si vous continuez d’imprimer jusqu’à épuisement du ou des réservoirs de toner, le message Remplacer toner suivi de la ou des lettres correspondant aux réservoirs concernés apparaît et l’impression cesse. Vous devez remplacer le réservoir, procéder aux opérations de nettoyage puis appuyer sur la touche ACTION pour reprendre l’impression. Remplacement des cartouches de toner Note Durant l’opération de remplacement des cartouches de toner, faites très attention de ne pas laisser de disquettes à proximité de l’imprimante. Elles pourraient être endommagées par le toner. Capot avant 2. Poussez sur le capot de la cartouche pour l’ouvrir comme l’illustre la figure ci-dessous. Cette section décrit la procédure de remplacement des cartouches de toner. Le récipient pour toner usagé doit être remplacé à chaque fois que vous installez une nouvelle cartouche, qu’elle que soit la couleur. Dans le cas contraire, le récipient risque de déborder et de provoquer des dégâts importants pour l’imprimante. Note Il n’est pas nécessaire de mettre l’imprimante hors tension pour effectuer l’opération de remplacement des réservoirs de toner. Rappelez-vous que toutes les données en cours d’impression sont perdues si vous éteignez l’imprimante. Avant de commencer, assurez-vous de bien connaître et de bien repérer la cartouche qui nécessite d’être remplacée. La description qui suit décrit le remplacement du réservoir de toner magenta. FS- C8026N • Manuel utilisateur 125 Chapitre 5 • Maintenance 3. Appuyez sur le bouton vert pour déverrouiller la cartouche. Ceci a pour effet de la dégager légèrement. Soulevez-la et tirez-la doucement vers vous pour la sortir. La figure ci-dessous illustre cette opération. 6. Tenez la cartouche comme indiqué sur la figure ci-dessous et secouezla cinq ou six fois de façon à bien répartir le toner qu’elle contient. Bouton de verrouillage 7. Insérer la nouvelle cartouche dans son logement. Poussez-la jusqu’à ce qu’elle se verrouille automatiquement. 4. Mettez la cartouche dans le sac plastique contenu dans le kit de toner, fermez-le puis jetez-le en veillant à respecter les règles de protection de l’environnement. Sac plastique 8. Refermez le capot de la cartouche puis le capot avant. Appuyez sur les bords droit et gauche du capot avant afin de vous assurer qu’il est correctement fermé. 5. Sortez la nouvelle cartouche de toner de son emballage. Procéder de la même façon pour le remplacement des autres cartouches. La section qui suit décrit le remplacement du récipient pour toner usagé. FS- C8026N • Manuel utilisateur 126 Chapitre 5 • Maintenance Remplacement du récipient pour toner usagé Vous devez remplacer le récipient pour toner usagé dès l’apparition du message Remplacer bac récup.toner. Ce récipient est fourni dans le kit toner. Procédez comme suit. Bouchon 1. Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2. Poussez sur le loquet de verrouillage vers la gauche de façon à dégager l’extrémité gauche du récipient puis retirez-le. Loquet de verrouillage 4. Placez le récipient que vous retirez dans le sac plastique fourni dans le kit toner. Fermez-le puis jetez-le en veillant à respecter les règles de protection de l’environnement. 5. Assurez-vous que les quatre orifices du nouveau récipient sont ouverts. Récipient pour toner usagé Orifices ouverts 3. Pour éviter de répandre du toner, prenez les quatre bouchons qui se trouvent sur le nouveau récipient et placez-les sur le récipient que vous retirez comme illustré ci-après. FS- C8026N • Manuel utilisateur 127 Chapitre 5 • Maintenance 6. Installez le récipient en procédant comme illustré ci-dessous. Nettoyage Après le remplacement d’une cartouche de toner et du récipient pour toner usagé, vous devez nettoyer les composant suivants. • Le rouleau de registration, • Les unités de chargement. En plus du nettoyage réalisé lors du remplacement d’une cartouche de toner et du récipient pour toner usagé, nous vous recommandons d’effectuer ces opérations au moins une fois par mois afin de conserver une qualité d’impression optimale. Nettoyage du rouleau de registration Note Lorsque le rouleau de registration est sale, vous obtenez des feuilles dont le verso est souillé. Procédez comme suit pour le nettoyer. Faites attention à ne pas laisser les bouchons sur le récipient que vous installez. Cette oubli provoque un dysfonctionnement de l’imprimante. 1. Tirez l’unité de transfert papier vers vous en utilisant la poignée située au centre de sa partie inférieure. 7. Refermez le capot avant. Unité de transfert papier Courroie de transfert (noire) La section qui suit indique les procédures de nettoyage à effectuer après le remplacement d’une cartouche et du récipient pour toner usagé. FS- C8026N • Manuel utilisateur 128 Chapitre 5 • Maintenance 2. Utilisez le chiffon doux fourni avec le kit toner pour bien nettoyer le rouleau de registration (métallique). Nettoyage des unités de chargement Les unités de chargement doivent être nettoyées périodiquement car un dépôt de dioxyde se forme après une période d’utilisation. Chaque unité est composée d’un fil corona et une grille. Les deux doivent être nettoyées séparément. La procédure ci-après décrit le nettoyage de l’unité de chargement de la cartouche de magenta. 1. Ouvrez le capot avant. Capot avant Rouleau de registration 3. Poussez l’unité de transfert papier jusqu’à ce qu’elle soit correctement positionnée. 2. Poussez sur le capot de la cartouche pour l’ouvrir comme l’illustre la figure ci-dessous. FS- C8026N • Manuel utilisateur 129 Chapitre 5 • Maintenance 5. Fixez l’outil de nettoyage à l’imprimante, le tampon orienté vers le haut comme l’illustre la figure ci-dessous. 3. Nettoyez d’abord le fil corona en faisant coulisser deux ou trois fois le tampon de nettoyage (vert). Tampon de nettoyage Outil de nettoyage 4. Nettoyez ensuite la grille de l’unité de chargement. L’outil de nettoyage est fourni avec le kit toner. Sortez-le de son emballage et retirez le capuchon. 6. Faites coulisser doucement l’unité de chargement à deux ou trois reprises. Ces mouvements permettent de nettoyer la grille située sous l’unité de chargement. Capuchon Outil de nettoyage Note Le tampon de nettoyage contient de l’eau. Procédez rapidement au nettoyage pour éviter qu’il ne sèche. FS- C8026N • Manuel utilisateur Unité de chargement 130 Chapitre 5 • Maintenance 7. Retirez l’outil de nettoyage et jetez-le. Il ne peut pas être réutilisé. 8. Après ces deux opérations de nettoyage, assurez-vous que l’unité de chargement est bien en place puis refermer le capot de la cartouche et le capot avant. Procédez de la même façon pour nettoyer les autres unités de chargement. Note Si le capot avant ne ferme pas complètement bien que l’imprimante affiche Prêt, ouvrez-le et poussez bien à fond l’unité de chargement. FS- C8026N • Manuel utilisateur 131 Chapitre 5 • Maintenance Annexe A Unités optionnelles Cette annexe présente les différentes options que vous pouvez ajouter à l’imprimante FS-C8026N. Cette annexe décrit l’installation de certaines de ces options. Pour les autres, vous trouverez toutes ces informations dans le manuel qui les accompagne. Vous pouvez ajouter à votre imprimante les options présentées ci-dessous et page suivante. Carte réseau (IB-20/21E/RSFCI) Kit d'interface série (IB-11) Carte mémoire Barrette mémoire DIMM (64/128/256 Mo) Plateau de réception face dessus (PT-640) Disque dur (HD-10) Roulettes (CA-33) FS- C8026N • Manuel utilisateur 132 Annexe A • Unités optionnelles Unité recto verso (DU-640) Unité d'alimentation papier (PF-645) Unité d'alimentation papier (PF-640) Unité d'alimentation papier (PF-647) Module de perforation (PH-3) Module livret (BF-1) Unité de finition (DF-600/DF-610) Trieuse (MF-1) FS- C8026N • Manuel utilisateur 133 Annexe A • Unités optionnelles Extension de la mémoire Vous pouvez augmenter la capacité mémoire de l’imprimante pour imprimer des pages plus complexes ou accélérer la vitesse de traitement. L’imprimante possède un logement pour barrettes mémoire (DIMM). La capacité mémoire de l'imprimante peut être étendue à 512 Mo grâce à des modules de 64, 128 ou 256 Mo. Elle est équipée en standard de 128 Mo. Note Ces manipulations doivent être effectuées par un technicien agréé. Kyocera décline toute responsabilité quant aux dommages provoqués par une installation inappropriée. Pour obtenir une capacité mémoire de 512 Mo (le maximum), vous devez retirer la barrette de 128 Mo qui équipe l’imprimante en standard et installer deux barrettes de 256 Mo. Oui Précautions de manipulation des barrettes DIMM L'électricité statique qui s’accumule dans le corps humain, en marchant sur de la moquette par exemple, est très mauvaise pour les barrettes mémoire qui comprennent de nombreux composants électroniques. Faites attention aux points suivants avant l'installation afin de protéger les composants contre les dommages dûs à l'électricité statique. • N'enlevez pas les barrettes DIMM de leur pochette antistatique avant leur installation. • Débarrassez-vous de toute électricité statique avant de manipuler les barrettes DIMM. Touchez, par exemple, une surface métallique telle qu’un radiateur ou un objet de taille importante. Il est également recommandé de porter un bracelet antistatique. • Assurez-vous, lorsque vous manipulez les barrettes DIMM, de ne pas toucher aux circuits imprimés. Non FS- C8026N • Manuel utilisateur 134 Annexe A • Unités optionnelles Installation d'une barrette mémoire DIMM 1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le câble d'alimentation. 2. Enlevez les deux vis qui maintiennent la carte mère à l’arrière de l’imprimante. Clips 5. Retirer la barrette mémoire de son emballage. Insérez-la dans le logement en appuyant doucement sur les deux côtés du bord supérieur et poussez-la délicatement en position verticale. Vérifiez que les petites encoches correspondent bien aux ergots du connecteur. 3. Sortez avec précautions la carte mère de l’imprimante. Encoches Carte mère 6. Refermez les clips de façon à verrouiller la barrette. 4. Repérez le logement prévu sur la carte principale et ouvrez les clips situés de chaque côté du connecteur mémoire. FS- C8026N • Manuel utilisateur 135 Annexe A • Unités optionnelles Description des options Carte mémoire L’imprimante est équipée d’un logement permettant de recevoir une carte mémoire d’une capacité maximale de 256 Mo. Ce type de cartes est très utile pour stocker des polices de caractères, des macrocommandes ou des fond de pages. Vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante l’utilitaire IC Link fo Windows qui permet d’effectuer des téléchargements depuis une carte mémoire. Lecture de données depuis une carte mémoire 7. Après installation des barrettes, replacez la carte mère et fixez-la à l'aide des vis retirées à l'étape 2. Une fois que la carte mémoire a été insérée dans son logement, son contenu peut être lu depuis le panneau de commande ou automatiquement en réinitialisant l’imprimante. Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus d’information sur l’utilisation d’une carte mémoire. Retrait d'une barrette mémoire DIMM Assurez-vous que l’imprimante est hors tension avant d’insérer une carte mémoire. Retirer les vis et la carte mère comme décrit à l’étape 2, ouvrez les clips situés de chaque côté du connecteur puis sortez délicatement la barrette. Note Contrôle du fonctionnement de l'extension mémoire Insérez la carte dans le connecteur prévu, la face supérieure orientée vers le haut et la partie connecteur vers l’avant. Poussez-la jusqu’à insertion complète. Lorsque l’installation est terminée, procédez comme suit pour tester l'extension mémoire : 1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Branchez le câble d'alimentation dans une prise secteur et mettez l'imprimante sous tension. Connecteur 2. Lorsque l’imprimante affiche le message Prêt appuyez sur la touche MENU du panneau de commande. 3. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le message Impression >>Impression Page config. 4. Appuyez deux fois sur la touche ENTREE. 5. Consultez la rubrique Mémoire disponible sur la page de configuration. La valeur indiquée doit être supérieure à la valeur standard (128 Mo). FS- C8026N • Manuel utilisateur 136 Annexe A • Unités optionnelles Unités d’alimentation papier PF-640/PF-645/PF/647 Les unités d’alimentation papier s’installent sous l’imprimante comme illustré ci-après. La capacité de chacune est présentée sur les figures. Elles acceptent les formats A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Letter et Legal). Pour plus d’information sur l’installation et l’utilisation de ces options, consultez la documentation qui les accompagne. PF-647 : 3 000 feuilles Plateau de réception face dessus Le plateau de réception face dessus se fixe sur le côté gauche de l’imprimante comme l’illustre les figures ci-après. Utilisez-le lorsque vous imprimez des transparents, des cartes postales ou des enveloppes. Il permet un chemin papier plus droit et évite des problèmes, aussi bien pour l’imprimante que pour le papier. Ce plateau peut recevoir 150 feuilles. PF-640 : 500 feuilles Utilisez les deux vis fournies pour fixer les attaches du plateau de réception face dessus à l’imprimante. PF-645 : 1 500 feuilles FS- C8026N • Manuel utilisateur 137 Annexe A • Unités optionnelles Unité de finition DF-600/DF-610 Ces unités de finition permet d’obtenir des sorties agrafées ou de séparer des séries de pages différentes. Elles peuvent également être équipées d’un module de perforation, d’un module livret ou d’une trieuse. L’unité de finition s’installe sur le côté gauche de l’imprimante comme l’illustre la figure ci-dessous. Unité recto verso DU-300 L’unité recto verso optionnelle se fixe sous l’imprimante comme l’illustre la figure ci-dessous et permet d’imprimer sur les deux faces du papier. Elle accepte les formats A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Letter et Legal). Pour plus d’information concernant l’installation et le fonctionnement, reportez-vous au manuel qui accompagne cette option. Le tableau ci-dessous présente les modules pouvant être ajoutées aux unités de finition DF-600 et DF-610. Module FS- C8026N • Manuel utilisateur 138 DF-600 DF-610 Module de perforation PH-3B Non Oui Module livret BF-1 Non Oui Trieuse 5 plateaux MF-1 Oui Oui Annexe A • Unités optionnelles Kit roulettes CA-33 Disque dur Ces roulettes se montent sous l’imprimante et permettent de la déplacer. Si les roulettes standard (CA-31) permettent de supporter l’imprimante lorsqu’elle ne comporte pas d’unités d’alimentation papier optionnelles, vous devez, en revanche, utiliser les roulettes renforcées (CA-31B) quand l’imprimante est équipée d’une ou de plusieurs unités d’alimentation papier supplémentaires. Le disque dur permet d’exploiter les fonctions e-MPS. Reportez-vous au Chapitre 3 pour connaître l’utilisation et le paramétrage des fonctions e-MPS. Vous pouvez utiliser l’utilitaire KM-NET Printer Disk Manager pour gérer vos données sauvegardées sur le disque dur. Cet utilitaire se trouve sur le CDROM fourni avec l’imprimante. Note Kyocera ne peut être tenu pour responsable des dommages provoqués lorsque l’imprimante fonctionnant avec plusieurs unités d’alimentation papier optionnelles n’est pas équipée de roulettes CA-31B. Note Si le revêtement de sol sur lequel est placée la FS-C8026N est fragile, il peut être endommagé lors des déplacements de l’imprimante. Le disque dur s’installe dans le logement (HDD) situé à l’arrière de l’imprimante comme l’illustre la figure ci-dessous. Pour pouvoir être utilisé, le disque dur doit être préalablement formaté. Cette opération est possible depuis le panneau de commande ou via l’utilitaire KMNET Printer Disk Manager. Reportez-vous au Chapitre 3. Avant d’installer un disque dur optionnel, assurez-vous d’avoir mis l’imprimante hors tension et d’avoir débranché son câble d’alimentation. Logement FS- C8026N • Manuel utilisateur 139 Annexe A • Unités optionnelles Carte réseau IB-20/IB-21E/RSFCI Vous pouvez ajouter une carte réseau dans le logement pour interface optionnelle (OPT) situé à l’arrière de l’imprimante comme l’illustre la figure ci-dessous. Ces cartes supportent les protocoles TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI et EtherTalk et permettent de connecter votre imprimante à des réseaux de types Windows, Macintosh, NetWare, UNIX, etc. Logement Le tableau ci-dessous présente le type de connexion correspondant à chaque carte réseau. Carte réseau Type de connexion IB-20 10Base-T/100Base-TX/10Base-2 IB-21E 10Base-T/100Base-TX RSFCI 1EEE802.11b (sans fil) FS- C8026N • Manuel utilisateur 140 Annexe A • Unités optionnelles Annexe B Interface de l'ordinateur Bi. Haute (Nibble high) La communication rapide des données est conforme à la norme IEEE 1284. En règle générale, vous ne devez pas modifier ce paramètre. Haute Vitesse (High-speed) Cette annexe décrit les signaux utilisés par l’interface parallèle. Elle donne la liste des affectations des broches, des fonctions des signaux, des synchronisations, des caractéristiques des connecteurs et des niveaux de tension. Ce mode permet une transmission plus rapide des données entre l'imprimante et l'ordinateur hôte. Choisissez ce mode lorsque l'imprimante est connectée à une station de travail. Normal Interface parallèle L'imprimante utilise la méthode de communication décrite par la définition normale de l'interface Centronics. Modes de communication de l'interface parallèle Signaux de l'interface L'imprimante permet une transmission rapide des données sur l’interface parallèle. Les différents modes de l’interface parallèle peuvent être activés à partir du panneau de commande de l’imprimante (voir le Chapitre 3). Note Les broches du connecteur d'interface parallèle reçoivent les signaux indiqués dans le tableau ci-dessous. Le tableau mentionne également si le signal est entrant ou sortant du point de vue de l'imprimante. Utilisez un câble parallèle conforme aux normes IEEE 1284. Les valeurs entre crochets [ ] donne le nom des signaux en modes Auto et Bi.Haute (IEEE 1284). En modes Auto et Bi.Haute, ces signaux sont bi-directionnels Vous pouvez choisir un mode parmi les quatre présentés ci-dessous. Mode Réception Transmission Auto [par défaut] Haute Vitesse Bi. Haute/ECP Bi. Haute Haute Vitesse Haute Vitesse Normal Affectation des broches du connecteur parallèle Broche Entrée/Sortie Description Bi Haute 1 Entrée Signal d'acquisition des données* [nStrobe] Haute Vitesse – 2 Entrée Donnée 0 [Data 1] Normal – 3 Entrée Donnée 1 [Data 2] 4 Entrée Donnée 2 [Data 3] 5 Entrée Donnée 3 [Data 4] 6 Entrée Donnée 4 [Data 5] 7 Entrée Donnée 5 [Data 6] Auto [par défaut] L'imprimante bascule automatiquement dans le mode de communication utilisé par l'ordinateur hôte. En règle générale, vous ne devez pas modifier ce paramètre. FS- C8026N • Manuel utilisateur 141 Annexe B • Interface de l’ordinateur Broche Entrée/Sortie 8 Entrée 9 Description Broche Entrée/Sortie Description Donnée 6 [Data 7] 32 Sortie Erreur* [nFault] Entrée Donnée 7 [Data 8] 33 - Non connecté 10 Sortie Accusé de réception* [nAck] 34 - Non connecté 11 Sortie Occupé [Busy] 35 Sortie Sous tension 12 Sortie Absence de papier [PError]. 36 Entrée Select IN [nSelectin] 13 Sortie En ligne (Select) [nSelect]. 14 Entrée Ignoré [nAutoFd] 15 - Non connecté Description des signaux 16 - 0 V courant continu Signal d’acquisition des données (broche 1) 17 - Terre 18 - +5 V courant continu Un signal d’acquisition des données négatif amène l’imprimante à lire et à bloquer les données sur les lignes de signaux Donnée 0 [1] à Donnée 7 [8]. 19 - Terre Donnée 0 à Donnée 7 (broches 2 à 9) 20 - Terre 21 - Terre Ces huit signaux forment l’octet de données envoyé depuis l’ordinateur hôte vers l’imprimante. La Donnée 7 [8] correspond au bit de poids fort. 22 - Terre Accusé de réception (broche 10) 23 - Terre 24 - Terre Cette impulsion négative accuse réception du dernier caractère reçu par l’imprimante. 25 - Terre Occupé (broche 11) 26 - Terre 27 - Terre Ce signal est haut lorsque l’imprimante est occupée et bas lorsqu’elle est prête à recevoir de nouvelles données. 28 - Terre Absence de papier (broche 12) 29 - Terre 30 - Terre Ce signal passe à l’état haut lorsqu’il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Il ne fonctionne que si la commande FRPO 02 est égale à 2. 31 Entrée * Les astérisques indiquent les signaux actifs à l'état bas. Ignoré [nInit] FS- C8026N • Manuel utilisateur 142 Annexe B • Interface de l’ordinateur En fonction (broche 13) Ce signal est haut lorsque l’imprimante est On line (en ligne) et bas lorsqu’elle est Off Line (hors fonction). Il devient bas lorsque vous appuyez sur la touche ACTION pour désactiver l’imprimante. Il ne fonctionne que si la commande FRPO 02 est égale à 2. +5 V courant continu (broche 18) Ce signal est connecté à la ligne +5 V-DC de l’imprimante (+5 V +0,5 V, 400 mA maximum, avec fusible) Erreur (broche 32) Lorsque le contrôle de ligne de l’interface haute vitesse est actif cette ligne renvoie un état d’erreur. Il ne fonctionne que si la commande FRPO 02 est égale à 2. Sortie auxiliaire (broche 33) Ce signal n’est pas utilisé. Alimentation (broche 35) Ce signal est haut lorsque l’imprimante est sous tension. Sélection (broche 36) Le mode IEEE 1284 est activé lorsque ce signal est haut. Note Les signaux Paper Empty, Online et Error sont utilisés uniquement s'ils sont activés par la commande FRPO (paramètre 02). FS- C8026N • Manuel utilisateur 143 Annexe B • Interface de l’ordinateur Annexe C Caractéristiques techniques Elément Description Méthode d’impression Electrophotographie, laser (un seul passage pour les quatre couleurs) Vitesse d’impression Voir la section Vitesse d’impression page 145 Résolution 600 dpi (horizontale et verticale) Première impression Environ 8,8 secondes (A4/23°) Temps de préchauffage 179 secondes ou moins à 23° C Microprocesseur PowerPC 750CXe (600 MHz) Mémoire principale 128 Mo, extensible à 512 Mo Modules mémoire 64, 128, 256 Mo (pour deux logements) Systèmes d’exploitation Windows 95/98/Me, Windows NT/2000/XP, Macintosh, UNIX Protocoles supportés IPX/SPX, TCP/IP, NetBEUI et EtherTalk Interfaces En standard : une parallèle : IEEE1284 et une réseau : 10Base-T/100Base-TX En option : carte réseau ou carte série Logement pour carte mémoire Un pour carte mémoire Compact Flash, capacité maximale 256 Mo Autotest Effectué lors de la mise sous tension Cycle maximal d’utilisation 100 000 pages par mois (format A4, papier normal) Tambour Silicium amorphe Unité de développement Bi-composant à sec Chargeur principal Chargeur scorotron positif Transfert Par courroie et rouleau Séparation Séparation par courbure FS- C8026N • Manuel utilisateur 144 Annexe C • Caractéristiques techniques Elément Description Nettoyage du tambour Nettoyeur à lame Déchargement du tambour Illumination par diodes d'effaçage Unité de fusion Rouleaux thermiques Papier Papier ordinaire (voir le Chapitre 2) Format papier Bac principal : format A3, B4, A4, A5, B5, Legal, Letter et ledger Bac multi-format : réglable de 80 x 148 à 310 x 458 mm. Zone non imprimable 4 mm en haut, en bas, à gauche et à droite Capacité papier Bac principal : 500 feuilles (80 g/m2) Bac multi-format : 150 feuilles (75 g/m2), 30 feuilles (160 g/m2 ou plus) Plateau de réception papier Réception face dessous : 500 feuilles (80 g/m2) Conditions ambiantes Température : 10°C à 32,5°C (50°F à 90,5° F) Humidité : 20% à 80% d'humidité relative Conditions optimales : 23°C (73,4° F) et 60% d'humidité relative Altitude : maximum 2 000 m (6 500 feet) Exposition à la lumière : maximum 1 500 lux Alimentation 220 à 240 V, 50 Hz, max 6,5 A (Europe) Variation maximale de tension : +10%. Variation maximale de fréquence : +2% Consommation Max : 1 350 W, En impression : 700 W, En attente : 165 W, En mode veille : 30 W Niveau sonore (norme ISO 7779) En impression : LpA=53 dB (A) En attente : LpA=39 dB (A) En mode veille : non détectable Dimensions Largeur : 699 mm, hauteur : 463 mm, profondeur : 715 mm Poids 84,3 kg FS- C8026N • Manuel utilisateur 145 Annexe C • Caractéristiques techniques Vitesse d’impression Type d’impression Format papier Vitesse d’impression Recto seul A4, Letter 26 pages par minute B4 13 pages par minute A3, Ledger, Legal 13 pages par minute Papier épais*, transparent* 12 pages par minute A4, Letter A3, Ledger, Legal, B4, B5 24,5 pages par minute 13 pages par minute Recto verso** *Depuis le bac multi-format uniquement. ** Nécessite l’installation de l’unité recto verso optionnelle DU-640. FS- C8026N • Manuel utilisateur 146 Annexe C • Caractéristiques techniques