Manuel du propriétaire | KYOCERA FS-C8026N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
147 Des pages
Manuel du propriétaire | KYOCERA FS-C8026N Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
utilisateur
Imprimante couleur
FS-C8026N
Avant de commencer
Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser l’imprimante et gardez-le dans un endroit facilement accessible de façon à pouvoir le consulter.
Les paragraphes de ce manuel ainsi que certaines parties de l’imprimante sont signalés par des symboles et des mises en garde destinés à protéger les utilisateurs, les personnes évoluant à proximité ainsi que les objets se trouvant autour. Ces symboles sont décrits ci-dessous.
Danger
Indique un risque de blessure grave ou même vital en cas de manque d’attention ou de non respect des points signalés.
Attention
Indique un risque de blessure ou de détérioration de la machine en cas de manque d’attention ou de non respect des points signalés.
Symboles
Les symboles triangulaires indiquent que le paragraphe contient des informations relatives à la sécurité. Leur dessin précise le type de mise en garde.
Attention d’ordre général
Risque d’électrocution
Risque de température élevée
Les symboles ci-dessous indiquent que le paragraphe présente des actions qui sont interdites. Leur dessin précise le type d’action.
A éviter
Démontage interdit
Les symboles ci-dessous indiquent que le paragraphe contient des informations ou des actions qui doivent être suivies. Le dessin précise le type d’action.
Attention
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle
vous connectez l’imprimante est bien reliée à la terre.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
1
Avant de commencer
Attention
Marques déposées
AUCUNE RESPONSABILITÉ NE SAURAIT ÊTRE ASSUMÉE SUITE À UNE
INSTALLATION INCORRECTE.
PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL est
une marque commerciale de Kyocera Corporation.
Diablo 630 est un produit de Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E est
un produit de International Business Machines Corporation. Epson LQ-850
est un produit de Seiko Epson corporation.
Avis sur les logiciels
LES LOGICIELS UTILISES AVEC CETTE IMPRIMANTE DOIVENT PRENDRE
EN CHARGE LE MODE D'EMULATION DE L'IMPRIMANTE. L'imprimante est
réglée en usine de manière à émuler le langage PCL. Le mode émulation
peut être changé en suivant les procédures décrites dans le Chapitre 3 du
présent manuel.
Hewlett-Packard, PCL et PJL sont des marques déposées de HewlettPackard Company. Centronics est une marque de Centronics Data
Computer Inc. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems
Incorporated. Adobe et Acrobat sont des marques commerciales de Adobe
Systems Incorporated. Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. PowerPC et Microdrive sont des marques de
International Business Machines Corporation. Compact flash est une marque
de ScanDisk Corporation. Energy Star est une marque déposée aux USA.
Toutes les autres marques et noms de produits cités sont des marques ou
des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Avis
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout
moment sans préavis. Les prochaines éditions pourront comporter des
pages supplémentaires. Nous remercions l'utilisateur pour son indulgence
au regard de toute inexactitude ou faute de frappe pouvant figurer dans le
présent manuel.
Cette imprimante Kyocera utilise le procédé PeerlessPrintXL afin de fournir
une émulation compatible avec le langage PCL6 des imprimantes HP
LaserJet. PeerlessPrintXL est une marque de The Peerless Group,
Redondo Beach, CA 90278, Etats-Unis.
Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas d'accident survenant suite
aux opérations décrites dans les instructions de ce manuel. De même,
aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel (logiciel
contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera acceptée.
Ce produit a été développé avec le système d'exploitation temps réel et les
utilitaires TornadoTM Real Time Operating System de Wind River Systems.
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis à copyright,
vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente) sont
protégés par copyright. Toute copie ou reproduction intégrale ou partielle
de ce manuel (ou de tout document susceptible d'être soumis à copyright)
sans le consentement écrit préalable de Kyocera Corporation est strictement interdit. Toute copie de ce manuel intégrale ou partielle, ainsi que tout
document susceptible d'être soumis à copyright doit comporter le même
avertissement relatif au copyright que le document d'origine à partir duquel
la copie est effectuée.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Cette imprimante comprend les polices UFSTTM et Micro Type® de Agfa
Corporation.
2
Avant de commencer
2. démonter ou décompiler le Logiciel ; ou
Accord de licence des logiciels IBM
3. accorder une sous licence, mettre en location ou en crédit bail ou transférer le Logiciel.
L'APPAREIL QUE VOUS AVEZ ACHETÉ CONTIENT UN OU PLUSIEURS
LOGICIELS APPARTENANT A INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES
CORPORATION (IBM). CE DOCUMENT DÉFINIT LES TERMES ET CONDITIONS SOUS LESQUELS IBM VOUS ACCORDE UNE LICENCE POUR
LE(S) LOGICIEL(S). SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES ET LES
CONDITIONS DE CETTE LICENCE, VOUS DEVEZ RENDRE L'APPAREIL
DANS LES 14 JOURS QUI SUIVENT VOTRE ACQUISITION POUR UN
REMBOURSEMENT TOTAL. SI VOUS NE RENDEZ PAS L'APPAREIL
DANS LES 14 JOURS, IL EST SUPPOSÉ QUE VOUS AVEZ ACCEPTÉ
CES TERMES ET CONDITIONS.
2. Garantie limitée
Les Logiciels sont fournis "tels quels".
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE COUVRANT LES LOGICIELS
(OU CONDITIONS), EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON
LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES RELEVANT DE LA MISE EN VENTE
ET D'UNE APPLICATION À UNE FIN PARTICULIÈRE.
Certains pays ne permettent pas l'exclusion des garanties implicites, donc
l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable.
Vous avez un droit de licence sur les logiciels mais non un droit de propriété. IBM, ou le représentant IBM dans le pays, vous accorde une licence
pour les logiciels uniquement dans le pays où vous avez acquis les logiciels.
Vous n'avez pas d'autre droit que ceux qui vous sont accordés sous cette
licence.
3. limitation de recours
La responsabilité entière d'IBM sous cette licence est la suivante :
1. Pour toute réclamation (y compris rupture fondamentale), sous quelque
forme que ce soit, relative à cette licence, la responsabilité d'IBM
concernera uniquement les dommages réels et sera limitée tout au plus
à:
Le terme “Logiciel” signifie l'original et toute copie intégrale ou partielle, y
compris des copies modifiées ou des parties fusionnées à d'autres programmes. IBM garde son droit de propriété de ces Logiciels. IBM est propriétaire ou est licencié par le propriétaire des copyrights dans ces Logiciels.
1. Licence
a) l'équivalent de 25 000 U.S. $ dans votre devise locale, ou
Sous cette licence, vous ne pouvez utiliser les logiciels qu'avec l'appareil
sur lequel ils sont installés et vous pouvez les céder avec l'appareil à une
tierce partie.
b) les frais de licence d'IBM pour ce Logiciel.
Cette limitation ne s'applique pas aux réclamations concernant les blessures corporelles ou les dommages aux biens personnels réels ou tangibles
pour lesquels IBM est légalement responsable.
Si vous cédez les Logiciels, vous devez transmettre une copie de cette
licence et de toute autre documentation à la tierce partie. A partir de ce
moment, votre licence prend fin. La tierce partie accepte ces termes dès la
première utilisation du Logiciel.
IBM ne saura être tenu responsable pour toutes pertes de bénéfices ou
d'économies ou de tout dommage occasionnel ou autres dommages économiques conséquents même si IBM ou son fournisseur agréé a été averti
du risque de tels dommages. IBM ne saura être tenu responsable pour tout
dommage pour lequel vous faites une réclamation sur la base d'une réclamation d'une tierce partie. Cette limitation de recours s'applique également
à tout développeur de Logiciels fournis à IBM. Les limitations de recours
Vous ne devez pas :
1. utiliser, copier, modifier, fusionner, ou céder des copies du Logiciel hors
du cadre de cette licence ;
FS- C8026N • Manuel utilisateur
3
Avant de commencer
professionnels ou personnels en tant que client, à l’adresse indiquée sur
la carte d’enregistrement que vous avez retournée à Agfa Japon. Selon
les termes de cet Accord de Licence, vous avez le droit d’utiliser les
polices sur trois imprimantes. Si vous avez besoin d’accéder aux
polices sur plus de trois imprimantes au maximum, vous devez acquérir
un accord de licence multi-utilisateurs auprès de Agfa Japon. Agfa
Japon se réserve tous les droits, titre de propriété et participation relatifs
au Logiciel et aux Polices et aucun droit ne vous est accordé autre
qu’une Licence d’utilisation du Logiciel selon les termes expressément
précisés dans cet accord.
d'IBM et du développeur ne sont pas cumulables. Un tel développeur est
un bénéficiaire voulu de ce paragraphe. Certains pays ne permettent ces
limitations ou exclusions et à ce titre, elles peuvent ne pas vous concerner.
4. Remarque générale
Vous pouvez mettre fin à votre licence à tout moment. IBM peut mettre fin à
votre licence si vous ne respectez pas les termes et les conditions de cette
licence. Dans les deux cas, vous devez détruire toutes vos copies du
Logiciel. Vous êtes responsable du paiement de toute taxe ou tout impôt, y
compris, les impôts sur les biens personnels découlant de cette Licence. Ni
l'une ni l'autre de ces parties ne peut entamer une action au delà de deux
ans après que la cause s'est produite. Si vous avez acquis ce Logiciel aux
Etats-Unis, cette licence est régie par les lois de l'état de New-York. Si vous
avez acquis ce logiciel au Canada, cette licence est régie par les lois de la
Province d'Ontario. Dans les autres cas, cette Licence est régie par les lois
du pays dans lequel vous avez acquis le Logiciel.
3. Afin de protéger les droits de propriété de Agfa Japon, vous acceptez
de ne pas divulguer le Logiciel ni les autres informations brevetées
concernant les Polices et de mettre en place des procédures valables
régissant l’accès et l’utilisation du Logiciel et des Polices.
4. Vous acceptez de ne pas dupliquer ni copier le Logiciel ou les Polices ;
vous avez le droit néanmoins de faire une copie de sauvegarde. Vous
acceptez que cette copie contienne les mêmes avertissements concernant la propriété que ceux qui apparaissent sur l’original.
Marques des polices
L’ensemble des polices dans cette imprimante font l’objet d’une licence
accordée par Agfa Corporation.
5. Cette licence reste en vigueur jusqu’à la dernière utilisation du Logiciel
et des Polices, à moins qu’elle prenne fin plus tôt. Agfa Japon peut
mettre fin à cette Licence si vous violez les termes de cette Licence et
si vous ne remédiez pas à une telle violation dans les trente (30) jours
qui suivent l’avertissement de Agfa Japon. Lorsque cette Licence se
termine ou lorsqu’il a été mis fin à cette Licence, vous devez soit rendre
à Agfa Japon, soit détruire, toutes les copies du Logiciel et des Polices
ainsi que la documentation, comme cela est exigé.
Helvetica, Palatino et Times sont des marques de Linotype-Hell AG.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery, et ITC
ZapfDingbats sont des marques déposées de International Typeface
Corporation.
Accord de licence Agfa Japon
6. Vous acceptez de ne pas modifier, altérer, désassembler, décrypter,
démonter ou décompiler le Logiciel.
1. "Logiciel" signifie les données numériquement encodées et lisibles par
ordinateur des contours à taille variable, telles qu’encodées sous un format spécial ainsi que les logiciels UFST.
7. Agfa Japon garantit pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours, que
le Logiciel fonctionnera selon les spécifications publiées par Agfa Japon
et que la disquette ne présentera aucun défaut de matériel ou de fabrication. Agfa Japon ne garantit pas que le Logiciel ne contiendra pas
des erreurs ou des omissions.
2. Vous acceptez d’utiliser le Logiciel sous licence non exclusive dans le
but de reproduire et d’utiliser des tailles, styles et versions de lettres,
chiffres, caractères et symboles (polices) uniquement pour vos besoins
FS- C8026N • Manuel utilisateur
4
Avant de commencer
LES PARTIES ACCEPTENT QUE SOIENT EXCLUES TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSÉMENT FORMULÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES D’ADAPTATION A UNE FINALITÉ
DONNÉE OU A UNE FIN COMMERCIALE.
Étiquettes d’avertissement
Des étiquettes d’avertissement sont placées à différents endroits de l’imprimante. Faites très attention de ne pas provoquer de courts-circuits ou un
incendie lors du remplacement du réservoir de toner ou lorsque vous retirez
une feuille après un bourrage papier.
8. Votre unique recours comme la seule responsabilité d’Agfa Japon
concernant le Logiciel et les Polices relève de la réparation ou du remplacement des parties défectueuses, qui auront été renvoyées à Agfa
Japon.
EN AUCUN CAS, AGFA JAPON NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES PERTES D’EXPLOITATION, DES DONNÉES PERDUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE ACCIDENTEL OU CONSÉQUENT
NI DE TOUT DOMMAGE PROVOQUE PAR UN ABUS OU UNE MAUVAISE UTILISATION DU LOGICIEL ET DES POLICES.
9. Cet Accord est régi par la loi de l’état de New-York, Etats-Unis.
10. Vous ne pouvez pas sous-licencier, vendre, louer ou transférer le
Logiciel et/ou les Polices sans l’accord écrit préalable de Agfa Japon.
11. L’utilisation, la duplication ou la divulgation par le Gouvernement fait
l’objet de limitations comme précisé dans le paragraphe relatif aux
Droits des données techniques et des logiciels informatiques du
FAR252-227-7013, sous-division (b)(3)(ii) ou sous-paragraphe (c)(2)(ii),
selon le cas. Une utilisation, duplication ou divulgation fait l’objet des
limitations s’appliquant aux logiciels aux droits limités tel que précisé
dans FAR 52.227-19(c)(2).
Europe et autres pays
États-unis et Canada
12. VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU CET ACCORD, L’AVOIR COMPRIS
ET VOUS VOUS ENGAGEZ A RESPECTER SES TERMES ET SES
CONDITIONS. NI L’UNE NI L’AUTRE DES PARTIES NE SERA TENUE A
RESPECTER DES DÉCLARATIONS OU DES REPRÉSENTATIONS QUI
NE FIGURENT PAS DANS CET ACCORD. AUCUNE MODIFICATION
DE CET ACCORD NE RENTRE EN VIGUEUR SANS QU’ELLE SOIT
ÉCRITE ET SANS QU’ELLE SOIT SIGNÉE PAR LE REPRÉSENTANT
LÉGAL DE CHAQUE PARTIE. EN OUVRANT L’EMBALLAGE DE CETTE
DISQUETTE, VOUS VOUS ENGAGEZ A RESPECTER LES TERMES ET
LES CONDITIONS DE CET ACCORD.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
5
Avant de commencer
Concentration d’ozone
•
Schémas techniques.
Les imprimantes laser produisent de l'ozone (O3) qui peut s'accumuler là où
elles sont installées et être source d'odeurs désagréables. Afin de limiter la
concentration d'ozone à un taux inférieur à 0,1 ppm, nous préconisons de
ne pas installer l'imprimante dans un espace trop restreint ou insuffisamment ventilé.
•
Descriptions des procédures qui garantissent la conformité.
•
Autres informations techniques.
ISO 7779
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991 : Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779.
Directive relative au marquage CE
Selon la Directive du Conseil 89/336/CEE et 73/23/CEE
Responsabilité
Nom du fabricant : Kyocera Corporation Tamaki Plant
Kyocera ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable à l'égard des
clients ou de toute autre personne physique ou morale pour des pertes ou
dommages causés ou prétendument causés directement ou indirectement
par le matériel vendu ou fourni par ses soins, y compris, mais non limité à
toute interruption de service, perte d'affaires ou de profits, ou de dommages conséquents découlant de l'utilisation du matériel ou du logiciel.
Adresse du fabricant : 704-19 Nojino, Tamaki-cho, Watarai-gun, Mie-Ken
519-0497, Japan
certifie que le produit :
Nom du produit : imprimante couleur
Numéro de modèle : FS-C8026N (soumis aux essais avec les
options : unité papier PF-640/645, unité de finition DF-610, H.D.D. HD-10,
IB-21E, etc)
ENERGY STAR
est conforme aux spécifications suivantes :
EN 55 022 : 1998 Classe B
EN 61 000-3-2 : 1995
Partenaire Energy Star, Kyocera Corporation a développé cette imprimante
en respectant la norme d'économie d'énergie Energy Star.
EN 61 000-3-3 : 1995
Le principal objectif du programme ENERGY STAR est de réduire la pollution
en encourageant les constructeurs et les distributeurs de matériels à utiliser
l'énergie de façon plus efficace. Cette imprimante est équipée d'une fonction de mise en veille conforme à la norme du programme Energy Star.
Cette fonction permet de réduire la consommation de courant électrique.
Pour un maximum d'économie d'électricité, mettez votre imprimante hors
tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
EN 55 024 : 1998
EN 60 950 : 2000
Le fabricant et ses sociétés de distribution retiennent la documentation
technique suivante par anticipation du contrôle qui peut être effectué par les
autorités concernées.
•
Mode d'emploi de l'utilisateur en conformité avec les spécifications
applicables.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Pour des détails concernant la fonction de mise en veille et la consommation d'électricité de l'imprimante, reportez-vous plus avant dans ce manuel.
6
Avant de commencer
Paramétrage initial de la fonction de mise en veille et les économies d'énergie grâce à cette fonction :
Précautions d’installation
Environnement
Paramétrage du mode veille
Consommation en mode veille
30 minutes (60 minutes)
30 W (70 W)
Attention
( ) : directives du programme ENERGY STAR
•
Évitez de poser l’imprimante sur une surface instable ou de niveau
insuffisantin. Elle pourrait tomber, provoquer de sérieux dégâts ou blesser quelqu’un.
•
Évitez les emplacements humides, poussiéreux ou sales. Si les broches
de la prise sont sales, nettoyez-les avant de raccorder l’imprimante à la
prise secteur afin d’éviter tout risque de court-circuit.
•
Afin d’éviter tout risque d’incendie, évitez les emplacements situés près
d’une source de chaleur ou près d’objets inflammables.
•
Pour permettre un accès facile lors des tâches de maintenance prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante. Veillez également à
prévoir un espace suffisamment dégagé autour de l’imprimante pour
permettre une ventilation correcte. Un espace trop restreint peut induire
une température de fonctionnement trop importante et obérer les performances de l’imprimante. La figure ci-dessous illustre les dégagements minimaux à respecter.
GEEA (Group for Energy Efficient Appliances)
Le but du GEEA est de parvenir à une meilleure utilisation de l’énergie.
Les caractéristiques de l’imprimante FS-C8026N lui permettent d’obtenir
ce label.
Paramétrage initial de la fonction de mise en veille et les économies d'énergie grâce à cette fonction :
Paramétrage du mode veille
30 minutes (30 minutes)
Consommation en mode veille
Hors tension
0 W (1 W)
Mode veille
30 W (30 W)
Derrière : 30 cm
( ) : directives du GEEA
A gauche : 30 cm
Left: 50 cm
(19-11/16 inches)
A droite : 30 cm
Devant : 100 cm
FS- C8026N • Manuel utilisateur
7
Avant de commencer
•
Autres précautions
Utilisez les blocages des roulettes pour imobiliser l’imprimante dans sa
position de fonctionnement.
•
Autres précautions
Sacs en plastique
L’installation de l’imprimante à un endroit non adapté peut être dangereuse
et altérer ses performances. Choisissez une pièce avec conditionnement
d’air (20° et 65% d’humidité sont les valeurs recommandées). Évitez d’installer l’imprimante dans des emplacements sujets aux conditions suivantes :
•
A un emplacement situé à proximité de fenêtres ou directement exposé
aux rayons du soleil.
•
Dans un local soumis à des vibrations.
•
Dans un local soumis à d’importantes variations de température ou de
taux d'humidité.
•
Dans un endroit soumis à des courants d'air chaud ou froid.
•
Dans des endroits confinés où l'air ne circule pas.
Danger
•
Avertissement
Danger
•
Ne placez pas d’objets métalliques ou de récipients contenant de l’eau
sur ou à proximité de l’imprimante. Leur chute risquerait de provoquer
un incendie ou un court-circuit.
•
Ne démontez pas les différents capots de l’imprimante. Certaines
pièces à l’intérieur sont sous haute tension et vous risqueriez de vous
électrocuter.
•
Faites très attention à ne pas détériorer ou même réparer le cordon
d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon, ne le tirez
pas et n’essayez pas de le démonter.
•
Si l’imprimante chauffe de façon anormale, qu’elle dégage une odeur
de brûlé ou que de la fumée apparaît éteignez-la immédiatement et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Contactez
votre revendeur.
•
Si un corps étranger (agrafe, eau, trombone, etc.) tombe à l’intérieur de
l’imprimante éteignez-la immédiatement et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution. Contactez votre revendeur.
Alimentation et mise à la terre
Danger
Respectez la tension indiquée. Éviter les connexions multiples.
•
Veillez à connecter complètement la broche dans la prise secteur afin
d’éviter qu’une pièce métallique puisse entrer en contact avec les
broches et provoquer un court-circuit.
•
Cette imprimante est équipée d'un connecteur d'alimentation à trois
broches (phase/neutre/terre). Elle ne peut être reliée qu’à une prise
munie d’une broche de terre. Si vous ne parvenez pas connecter votre
imprimante à la prise secteur, contactez votre électricien afin qu'il remplace la prise obsolète. Ne cherchez pas à connecter l’imprimante à
une prise secteur sans mise à la terre.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Gardez les sacs en plastique utilisés avec l’imprimante hors de portée
des enfants afin d’éviter qu’ils ne s’étouffent en jouant avec.
Précautions d’utilisation
Lorsque l’imprimante est équipée de roulettes, son déplacement sur certains types de sol peut occasionner des dommages.
•
L'imprimante doit être installée le plus près possible de la prise secteur.
8
Avant de commencer
•
La quantité d’ozone dégagée par l’imprimante n’a aucune incidence sur
la santé. Toutefois, si l’imprimante est utilisée durant une longue période
de production dans une pièce mal ventilée il peut arriver que vous ressentiez une odeur désagréable. Pour avoir, dans toutes les conditions
d’impression, un environnement adapté veillez à ce que la pièce soit
suffisamment ventilée.
•
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l’imprimante, vous pourriez
endommager les fils et provoquer un court-circuit. Saisissez la prise et
tirez-la doucement.
Ne touchez pas les connecteurs des cartes ou les composants des circuits imprimés. L’électricité statique que vous pourriez leur transmettre
risquerait de les endommager.
•
N’essayez pas de réaliser des opérations qui ne sont pas décrites dans
le présent manuel.
•
Débranchez toujours l’imprimante lorsque vous la déplacez.
•
•
Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une courte période mettezla hors tension (O). Si vous ne devez pas l’utiliser pendant une période
plus longue débranchez le cordon d’alimentation afin de prévenir tout
risque.
Toutes interventions sur l’imprimante autres que celles décrites dans le
présent manuel risquent de vous exposer à des radiations dangereuses.
•
Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période retirez le
papier des bacs et stockez-le.
•
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
•
Adressez-vous toujours à votre revendeur Kyocera pour toute opération
de réparation ou de maintenance.
Attention
•
•
Débranchez toujours l’imprimante avant d’effectuer une opération de
nettoyage.
•
Il peut y avoir un risque d’incendie ou de dysfonctionnement lorsqu’une
quantité importante de poussière s’est accumulée dans l’imprimante.
C’est particulièrement vrai lorsque le temps est très humide. Consultez
à cet égard les services compétents.
Précautions concernant les consommables
Attention
•
Veilllez à ne pas obstruer les orifices de ventilation (entré et sortie d’air)
de l’imprimante avec un objet ou en la plaçant trop près d’un mur. Dans
le cas contraire, l’élévation de la température risque de provoquer un
incendie.
•
Ne faites pas brûler les réservoirs de toner ni les récipients pour toner
usagé. Leur combustion peut provoquer de graves brûlures.
•
N’essayez pas d’ouvrir les réservoirs de toner.
•
Éviter de respirer, d’ingérer ou de recevoir du toner sur la peau ou dans
les yeux. En cas d’ingestion contactez immédiatement un médecin. En
cas de contact avec la peau, lavez-vous soigneusement en utilisant du
savon. Dans le cas d’un contact avec les yeux, rincez abondamment
avec de l’eau et contactez rapidement un médecin.
•
Consultez votre revendeur pour connaître la marche à suivre quant à la
récupération des réservoirs de toner usagés. Dans tous les cas, veillez
à respecter les règles élémentaires liées à l’environnement ainsi que
celles décrites dans par loi.
Autres précautions
•
Ne placez pas d’objets lourds sur l’imprimante.
•
N’ouvrez pas le capot avant et ne mettez pas l’imprimante hors tension
durant les phases d’impression.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
9
Avant de commencer
•
•
Comment utiliser la documentation
Respirez de la poussière pendant une période importante peut provoquer des problèmes respiratoires. L’utilisation des consommables dans
les conditions prévues ne vous expose pas à ce type de problème.
Le Manuel utilisateur contient les chapitres suivants.
Chapitre
Gardez hors de portée des enfants.
Description
Manuel d’installation
Manuel papier en français. Décrit les différentes procédures de mise en route.
Quick Reference Guide
Manuel papier en anglais. Donne des informations sur
l’imprimante telles que le chargement du papier, la
signification des messages, etc.
Introduction
Ce chapitre présente les fonctions de l’imprimante et indique le nom des
différents composants.
Pour plus d’information
Document
I
Chapitre 2 Choix du papier
Ce chapitre présente des différents types de papier que vous pouvez utiliser
avec votre imprimante.
Chapitre 3 Utilisation du panneau de commande
Ce chapitre décrit les différentes parties du panneau de commande, le
fonctionnement des touches, le rôle des voyants ainsi que les procédures
de paramétrage.
Les documents suivants se trouvent au format PDF sur le CD-ROM fourni
avec l’imprimante.
Chapitre 4 Assistance technique
Document
Description
Ce chapitre explique comment procéder lorsqu'un problème survient.
Manuel utilisateur
(le présent manuel)
Décrit l’utilisation de l’imprimante et les opérations de
maintenance.
Chapitre 5 Maintenance
KX Printer Drivers
Operation guide
Ce manuel, en anglais, décrit l’installation et le
paramétrage des pilotes de l’imprimante.
Ce chapitre présente les procédures de remplacement des cartouches de
toner et de nettoyage de l’imprimante.
PRESCRIBE Commands
Technical Reference
Prescribe II est le langage de description de page
propre aux imprimantes Kyocara Mita.
Ce manuel, en anglais, décrit comment imprimer en
utilisant les commandes Prescribe.
Il comprend également la liste des paramètres permanents et les informations nécessaires
pour modifier le paramétrage de votre imprimante.
PRESCRIBE Commands
Command Reference
Annexe A Unités optionnelles
Ce chapitre présente les différentes options qui peuvent être ajoutées à
l’imprimante.
Annexe B Interface de l’ordinateur
Ce chapitre décrit le fonctionnement de l’interface parallèle
Ce manuel, en anglais, présente les commandes du
langage Prescribe, leur syntaxe et leurs différents
paramètres.
Annexe C Caractéristiques techniques
Ce chapitre présente les caractéristiques de l’imprimante.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
10
Avant de commencer
Sommaire
Chapitre 1 Introduction ................................................................................................................................................................................................................16
Caractéristiques . . . . . . .
Générales . . . . . . .
Matérielles . . . . . .
Logicielles . . . . . .
Réseau . . . . . . . .
Les différents composants
Vue avant . . . . . .
Vue de gauche . . .
Vue intérieure . . . .
Vue arrière . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.16
.16
.16
.17
.17
.18
.18
.18
.19
.19
Chapitre 2 Choix du papier ........................................................................................................................................................................................................21
Directives générales . . . . . . . . . . . . . . . .
Les types de papier disponibles . .
Caractéristiques du papier . . . . . .
Format maximal et minimal . . . . . .
Choix du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat du papier . . . . . . . . . . . . . . .
Composition . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat de surface . . . . . . . . . . . . . . .
Grammage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Epaisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teneur en eau . . . . . . . . . . . . . . .
Grain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres propriétés du papier . . . . . .
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place du papier dans le bac
Mise en place du papier dans le bac
FS- C8026N • Manuel utilisateur
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
standard . .
multi-format
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.21
.21
.21
.22
.22
.22
.22
.22
.22
.23
.24
.24
.24
.24
.25
.25
.26
Avant de commencer
Papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de papiers spéciaux
Etiquettes adhésives . . . . . . .
Cartes postales . . . . . . . . . .
Enveloppes . . . . . . . . . . . . .
Papier de couleur . . . . . . . . .
Formulaires préimprimés . . . .
Papier recyclé . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.27
.28
.28
.29
.30
.30
.30
.30
Chapitre 3 Utilisation du panneau de commande ....................................................................................................................................................................31
Comprendre le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecran d’affichage des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications de l’écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de type papier (TYPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs READY, DATA et ATTENTION . . . . . . . . . . . . .
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu de sélection de mode . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le menu de sélection de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression des pages d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression du plan des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de la page de configuration . . . . . . . . . . . . . .
Description de la page de configuration . . . . . . . . . . . . . .
Impression e-MPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétention des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du mode Copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du mode Vérification avant impression . . . . . . .
Manipulation d’un travail confidentiel ou d’un travail stocké
Utilisation de la boîte aux lettres virtuelles (VMB) . . . . . . . .
Configuration e-MPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FS- C8026N • Manuel utilisateur
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
12
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.31
.32
.33
.34
.35
.35
.37
.37
.38
.43
.43
.44
.44
.46
.46
.48
.48
.50
.50
.53
.54
.58
.58
.59
.60
Avant de commencer
Impression de la page de statut de la carte réseau . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement du mode d’émulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l’épaisseur et la couleur du trait avec l’émulation KC-LG (traceur)
Émulations utilisées avec l’émulation KPDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression des erreurs KPDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la police par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du nombre d’exemplaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de traitement du code de saut de ligne (LF) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de traitement du code de retour chariot (CR) . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode brillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des périphériques de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d'une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d'un disque dur (HD-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un disque virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du bac multi-format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du format papier du bac multi-format . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du type de papier du bac multi-format . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du type papier du bac standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du bac source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de la position des agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise en charge de la différence entre les formats A4 et Letter . . . . . . . .
Création d’un type de papier personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation des types papier personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du plateau de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’impression Couleur ou Monochrome . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture du nombre total de pages imprimées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remise à zéro de la jauge de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FS- C8026N • Manuel utilisateur
13
...........................
...........................
...........................
..........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
...........................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.62
.63
.63
.64
.65
.65
.66
.71
.71
.71
.72
.72
.73
.73
.74
.75
.75
.80
.80
.82
.82
.82
.83
.84
.85
.86
.87
.88
.89
.90
.91
.91
.92
.92
Avant de commencer
Autre modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Sélection de la langue des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Délai avant éjection automatique de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Activation/désactivation de la fonction de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Paramétrage de la fonction de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Impression des données au format hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Réinitialisation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Protection des ressources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Paramétrage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Activation/désactivation de la fonction Auto Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Configuration de la fonction Auto Continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité d’agrafage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité de perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Paramétrage de la gestion couleur/monochrome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Impression de la page de configuration pour maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Calibrage des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Chapitre 4 Assistance technique ..............................................................................................................................................................................................105
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur des périphériques de stockage
Élimination d'un bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements possibles des bourrages papier . .
Mesures à prendre en cas de bourrage papier . . .
Bourrage à la sortie d’un bac papier . . . . . . . . . .
Bourrage dans un bac papier . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage dans le bac multi-format . . . . . . . . . . . .
Bourrage dans l’unité recto verso . . . . . . . . . . . .
Bourrage au niveau du capot droit . . . . . . . . . . . .
Bourrage au niveau de l’unité d’alimentation papier
Bourrage au niveau du capot gauche . . . . . . . . .
FS- C8026N • Manuel utilisateur
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.105
.105
.106
.108
.116
.117
.117
.117
.118
.118
.119
.119
.120
.121
.122
Avant de commencer
Chapitre 5 Maintenance ............................................................................................................................................................................................................124
Les cartouches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence d'approvisionnement en toner
Les messages concernant le toner . . . .
Remplacement des cartouches de toner
Remplacement du récipient pour toner usagé .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du rouleau de registration . . .
Nettoyage des unités de chargement . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.124
.124
.124
.125
.127
.128
.128
.129
Annexe A Unités optionnelles ..................................................................................................................................................................................................132
Extension de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de manipulation des barrettes DIMM . .
Installation d'une barrette mémoire DIMM . . . . . . .
Retrait d'une barrette mémoire DIMM . . . . . . . . . .
Contrôle du fonctionnement de l'extension mémoire
Description des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités d’alimentation papier PF-640/PF-645/PF/647
Plateau de réception face dessus . . . . . . . . . . . . .
Unité recto verso DU-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de finition DF-600/DF-610 . . . . . . . . . . . . . .
Kit roulettes CA-33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte réseau IB-20/IB-21E/RSFCI . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.134
.134
.135
.136
.136
.136
.136
.137
.137
.138
.138
.139
.139
.140
Annexe B Interface de l'ordinateur ..........................................................................................................................................................................................141
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de communication de l'interface parallèle
Signaux de l'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des signaux . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe C Caractéristiques technique
..
.
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.141
.141
.141
.142
....................................................................................................................................................................................144
Vitesse d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
FS- C8026N • Manuel utilisateur
15
Avant de commencer
Chapitre 1
Large gamme de supports d'impression
Introduction
En plus des papiers traditionnels, l'imprimante est capable d'imprimer les
documents sur de nombreux types de papier tels que des transparents,
des étiquettes ou d’autres types de papiers spéciaux. Ces types de papier
peuvent être utilisés dans différents formats, standard et non standard.
Félicitations pour avoir choisi l’imprimante couleur professionnelle Ecosys
de Kyocera. Avec la FS-C8026N, vous allez pouvoir imprimer en couleurs
ou en monochrome à une vitesse de 26 pages par minute en format A4 et
de 13 pages par minutes en format A3 et B4.
Mode de mise en veille
Cette fonction permet de faire des économies d'énergie lorsque l'imprimante n'est pas utilisée.
Vous pouvez ajouter à votre imprimante un large choix d’options telles que
unités papier, unités de finition, unité recto verso, etc.
Matérielles
Caractéristiques
Traitement des données très performant
Cette section vous présente les principales caractéristiques et fonctions de
votre imprimante couleur Ecosys FS-C8026N.
Grâce à son processeur fonctionnant à 600 MHz, une capacité mémoire
(RAM) pouvant atteindre 512 Mo et son disque dur optionnel, la
FS-C8026N offre une capacité de production idéale pour de multiples
applications.
Générales
Modules d'une durée de vie particulièrement longue
Deux logements pour périphériques optionnels
Les principaux modules de développement et d'impression tels que le tambour, l'unité de développement et l'unité de fusion ont été conçus pour
durer très longtemps.
Les deux logements dont est équipée l’imprimante permettent de lui ajouter
une carte réseau et un disque dur.
Vitesse d’impression élevée
Interface parallèle bidirectionnelle
La FS-C8026N permet d’imprimer jusqu’à 26 pages couleurs ou monochrome au format par minute. La vitesse réelle d’impression est fonction de
la complexité des pages à imprimer.
Cette interface permet des échanges de données à haute vitesse avec l'ordinateur.
Superbe qualité d’impression couleur et contrôle de la couleur
polyvalent
Vous pouvez lire ou copier des données sur une carte mémoire insérée
dans ce logement depuis le panneau de commande de l’imprimante.
Logement pour carte mémoire
L’imprimante vous offre la possibilité de choisir entre deux modes Ton. Le
premier permet à l’imprimante de sélectionner, pour chaque pixel de l’image, une couleur ou un niveau de gris parmi seize valeurs ; le second une
couleur ou un niveau de gris parmi quatre valeurs. De plus, la fonction de
calibration couleurs démarre automatiquement chaque fois que l’imprimante est mise sous tension ou qu’elle quitte le mode Veille.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Bac papier et bac multi-format
L'imprimante dispose d'un bac papier d'une capacité de 500 feuilles environ ainsi que d’un bac multi-format d’une capacité de 150 feuilles.
16
Chapitre 1 • Introduction
Options
KPDL3 (Kyocera Printer Description Langage 3)
Vous pouvez ajouter à l’imprimante différentes unités optionnelles telles
qu’une unité d’alimentation papier grande capacité, une unité d’impression
recto verso, une unité de finition, etc.
l’imprimante utilise l’émulation KPDL3, version développée par Kyocera du
langage PostScrip 3 d’Adobe®. Elle dispose en standard de 136 polices
compatibles PostScript ainsi que de 80 polices PCL.
Logicielles
Impression direct de PDF
e-MPS
Cette fonction permet d’imprimer directement un fichier PDF sans faire
appel au pilote d’impression (driver).
e-MPS est l’abréviation de enhanced-Multiple Printing System, qui signifie
Fonction de gestion des comptes
système d’impression multiple évolué. Il s’agit d’un système complémentaire au traitement des données qui combine les fonctions de tri électronique,
de rétention des travaux et de boîtes aux lettres virtuelles.
L’imprimante est équipée en standard d’une fonction de gestion qui permet
de connaître le nombre de pages imprimées par chaque département.
L’administrateur peut définir un nombre maximal d’impressions possibles
pour chaque département.
Lorsque vous avez besoin d’imprimer plusieurs exemplaires d’un même
document, les données sont transférées une seule fois de l’ordinateur vers
l’imprimante. Ces données sont ensuite stockées sur le disque dur de l’imprimante. Les exemplaires ultérieurs du même document sont imprimés depuis
ces données stockées.
Pour plus d’informations sur cette fonction reportez-vous au manuel
Account Management System Guide (en anglais).
Réseau
Cette technique accélère l’impression en demandant moins de ressources de
la part de l’ordinateur (pas de mise en file d’attente des fichiers d’impression)
et moins de charge au niveau du réseau.
Interfaces réseau standard
Grâce aux nombreux protocoles réseau supportés, tels que TCP/IP,
IPX/SPX, NetBEUI et EtherTalk, l’imprimante peut être utilisée dans les environnements Windows, Macintosh, UNIX, et NetWare.
Les travaux ainsi stockés sur le disque dur peuvent être réimprimés en utilisant l’un des modes de rétention tels que Quick Copy. Ce mode permet
d’imprimer rapidement un exemplaire supplémentaire d’un travail d’impression terminé depuis le panneau de commande. Il n’est plus nécessaire de
demander l’impression depuis l’ordinateur.
Gestion à distance des imprimantes (KM-NET VIEWER)
Le logiciel KM-NET VIEWER permet de contrôler, gérer et configurer à distance les périphériques d’impression. Reportez-vous le fichier Lisez-moi qui
se trouve sur le CD-Rom Bibliothèque numérique Kyocera (CD-Rom livré
avec l’imprimante) pour plus de détails.
Langage de description de page PRESCRIBE
L’imprimante utilise le langage de description de pages PRESCRIBE développé par Kyocera. Des commandes simples permettent aux programmeurs de modifier la gestion des pages ou de contrôler les périphériques.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
17
Chapitre 1 • Introduction
3 Bac papier
Les différents composants
Le bac standard contient 500 feuilles de dimensions allant du format A5 au
format A3.
Cette section présente les différents composants de votre imprimante et
décrit leur fonction. Bien connaître le nom et la fonction de chacun de ces
composants vous permettra d’utiliser l’imprimante dans de bonnes conditions et d’obtenir de meilleures performances.
4 Bac multi-format
Ce bac peut recevoir jusqu’à 150 feuilles. Utilisez-le lorsque vous souhaitez
imprimer des papiers spéciaux (enveloppes, transparents, etc).
Vue avant
5 Buté papier
1
6
Cette buté papier permet, lorsqu’elle est en position, d’empêcher les
feuilles de grands formats de tomber.
5
6 Plateau de réception face dessous
Ce plateau de réception reçoit les feuilles imprimées face dessous.
4
7 Capot latéral droit
Ouvrez ce capot pour corriger un bourrage papier.
Vue de gauche
2
3
7
8
9
1 Panneau de commande
Utilisez le panneau de commande pour paramétrer l’imprimante et prendre
connaissance des différents messages.
10
2 Capot frontal
Ouvrez ce capot pour effectuer le remplacement des cartouches de toner
ou du récipient pour toner usagé. Vous devez également ouvrir ce capot
pour reprendre l’impression après un bourrage papier.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
18
Chapitre 1 • Introduction
8 Interrupteur d’alimentation
3 Cartouche de toner yellow (jaune)
Permet de mettre l’imprimante sous et hors tension.
Cette cartouche contient le toner yellow (Y).
9 Connecteur du cordon d’alimentation
4 Cartouche de toner noir
Permet de connecter le cordon d’alimentation à l’imprimante.
Cette cartouche contient le toner noir (B pour black).
10 Capot latéral gauche
5 Capot de cartouche de toner (magenta)
Ouvrez ce capot pour corriger un bourrage papier.
Ouvrez ce capot pour procéder au remplacement d’une cartouche ou au
nettoyage de son unité de chargement.
Vue intérieure
6 Unité de chargement
4
3
2
L’unité de chargement à haute tension permet le transfert du toner de la
cartouche vers le tambour. Elle doit être nettoyée à chaque remplacement
de la cartouche correspondante. Reportez-vous à la section Nettoyage des
unités de chargement du Chapitre 5.
1
7 Récipient pour toner usagé
Ce récipient reçoit le toner usagé.
Vue arrière
1 Grilles d’aération
Ces grilles permettent la circulation de l’air et l’évacuation de l’ozone produit par l’imprimante.
2 Logement pour carte mémoire
7
5
Ce logement permet d’insérer une carte mémoire (Compact Flash). Ces
cartes peuvent contenir des polices de caractères, des macrocommandes,
des fonds de page, etc., pouvant être téléchargés dans la mémoire de l’imprimante. Reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’information.
6
1 Cartouche de toner magenta
Cette cartouche contient le toner magenta (M).
2 Cartouche de toner cyan
Cette cartouche contient le toner cyan (C).
FS- C8026N • Manuel utilisateur
19
Chapitre 1 • Introduction
6 Logement pour interface réseau optionnelle [OPT2]
1
Ce logement est prévu pour recevoir une carte réseau optionnelle. Vous ne
pouvez pas y insérer un disque dur optionnel. Reportez-vous à l’Annexe A
pour plus d’information.
2
7 Connecteur pour disque dur optionnel [OPT1/HDD]
5
Ce logement est prévu pour recevoir un disque dur optionnel (HD-10) permettant le stockage des données. Vous devez utiliser un disque dur
Kyocera. Reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’information.
6
4
3
7
3 voyants réseau
Ces voyants s’allument en fonction du statut réseau de l’imprimante. voyant
10Base-T (10) ; il est allumé lorsque l’imprimante est connectée au réseau
à 10 Mbs. Voyant 100Base-TX (100) ; il est allumé lorsque l’imprimante est
connectée au réseau à 100 Mbs. Voyant de statut (ST) ; il clignote pendant
la phase de communication de données.
4 Connecteur d’interface réseau
Ce connecteur permet de mettre l’imprimante au réseau via un câble
10Base-T/100Base-TX.
5 Connecteur d’interface parallèle
Ce connecteur est prévu pour recevoir un câble parallèle au standard
Centronics. Reliez l’autre extrémité de câble au port parallèle de l’ordinateur.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
20
Chapitre 1 • Introduction
Chapitre 2
Les types de papier disponibles
Choix du papier
La FS-C8026N accepte la plupart des types de papier. Le papier conçu pour
les photocopieurs, les imprimantes laser et les petits duplicateurs offset peut
également être utilisé.
L’imprimante peut imprimer sur des papiers de différents types et de différents formats. Cependant, les caractéristiques des papiers que vous utilisez
doivent correspondre à celles décrites dans ce chapitre. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer de fréquents bourrages papier, une moindre
qualité d’impression et des dommages à l’imprimante.
Il existe en général trois qualités de papier : économique, standard et supérieure. La principale différence entre ces qualités de papier concerne la facilité de passage à travers les mécanismes de l'imprimante et dépend de
l'état de la surface, du format, de la teneur en eau ainsi que de la coupe du
papier. Plus la qualité du papier est élevée, moins vous risquez d'être
confronté à des bourrages ou à d'autres problèmes, et plus la qualité d'impression obtenue sera satisfaisante.
Les papiers spéciaux tels que les transparents, les étiquettes, les autocollants, les enveloppes ou les papiers d’un format non standard doivent être
chargés depuis le bac multi-format et éjectés sur le plateau de réception
face dessus afin de leur éviter le plus de contraintes possibles. Pour plus
d’information sur le bac multi-format, reportez-vous au Chapitre 3.
Les différences entre les papiers provenant de différents fournisseurs peuvent également influer sur les performances de l'imprimante. Une imprimante de hautes performances ne peut produire des documents irréprochables
que si le papier utilisé est correct. A long terme, le papier bon marché ne
représente pas une économie puisqu'il engendre des problèmes d'impression. Tous les types de papier sont disponibles en différents grammages
(voir plus loin dans ce chapitre). Les grammages traditionnels pour le papier
standard vont de 60 à 105 g/m2.
Directives générales
Votre imprimante couleur Ecosys est conçue pour imprimer sur du papier
de qualité "laser" pour photocopieur. Elle peut également accepter toute
une variété de papiers spéciaux dont les caractéristiques sont décrites dans
ce chapitre.
Caractéristiques du papier
Le choix du papier est très important. Un papier ne répondant pas aux
critères spécifiés peut causer des bourrages ainsi que des problèmes de
chargement et d'enroulement. Il peut également nuire à la qualité de l'impression, être la cause de gaspillage et, dans les cas extrêmes, endommager l'imprimante. Les directives fournies dans cette section vous aideront à améliorer la productivité de vos activités en garantissant un fonctionnement efficace et en réduisant les risques d'incident ainsi que l'usure
de l’imprimante.
Note
Le tableau suivant résume les caractéristiques de base du papier. De plus
amples informations sont fournies tout au long de ce chapitre.
Caractéristiques
Grammage
Bac standard : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lbs/rame)
Bac multi-format : 60 à 220 g/m2 (16 à 58 lbs/rame)*
Kyocera décline toute responsabilité en cas de problèmes
dus à l'utilisation d'un papier ne correspondant pas aux critères spécifiés.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Elément
21
Epaisseur
0,086 à 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils)
Format
Voir tableau page 22
Tolérance
+ 0,7 mm (+ 0,0276 pouce)
Equerrage
90° + 0,2°
Teneur en eau
4% à 6%
Chapitre 2 • Choix du papier
Elément
Caractéristiques
sens des fibres
Grain long
Teneur en fibre
80% ou plus
Choix du papier
Cette section présente les différents points à respecter lors du choix du
papier.
Etat du papier
* Les papiers d’un grammage de 135 à 220 g/m2 doivent être au format A4 ou
Letter et chargés latéralement (par leur grand côté).
Evitez d'utiliser du papier écorné, déchiré ou souillé. Si vous utilisez un tel
papier, vous risquez de produire des impressions illisibles et de provoquer
des problèmes de chargement ainsi que des bourrages qui diminuent la
durée de vie de l'imprimante. Le papier doit être aussi lisse que possible.
Format maximal et minimal
La figure ci-dessous indique les formats maximaux et minimaux des papiers
placés dans le bac standard et dans le bac multi-format. Pour des papiers
d’un format non standard, utilisez le bac multi-format.
Bac standard
Composition
N'utilisez pas de papier dont la couche contient du plastique ou du carbone. Un tel papier peut provoquer l'émanation de gaz dangereux sous l'effet
de la chaleur émise par l'unité de fusion.
420 mm
Le papier ordinaire doit avoir une teneur en fibres d'au moins 80 %. La
teneur en coton ou autres fibres ne doit pas dépasser 20 %.
210 mm
Format
minimal
148 mm
Format
maximal
297 mm
Format
Les formats disponibles pour les différents bacs sont présentés dans
le tableau page suivante. Certains formats ne peuvent être chargés que
depuis le bac multi-format.
Bac multi-format
La tolérance de coupe est de ± 0,7 mm pour les dimensions, et l'équerrage
des angles doit être de 90° ± 0,2°.
457,2 mm
Etat de surface
La surface du papier doit être lisse et ne doit pas avoir fait l'objet d'un traitement particulier. Les papiers à surface rugueuse ou granuleuse peuvent
provoquer des irrégularités sur la surface imprimée. En revanche, un papier
trop lisse peut poser des problèmes de chargement et produire des effets
de brume (impression sur fond gris).
148 mm
Format
minimal
70 mm
Format
maximal
304,8 mm
FS- C8026N • Manuel utilisateur
22
Chapitre 2 • Choix du papier
Tableau des formats papier
Bac multi-format ou bac multi-format
Format
Bac multi-format
Format
JIS B4
257 x 364 mm
Monarch
3-7/8 x 7-1/2 pouces
ISO C4
229 x 324 mm
Business
4-1/8 x 9-1/2 pouces
Oficio II
8-1/2 x 13 pouces
Commercial 9
3-7/8 x 8-7/8 pouces
8K
273 x 394 mm
Commercial 6-3/4
3-5/8 x 6-1/2 pouces
16 K
197 x 273 mm
ISO DL
110 x 220 mm
ISO C5
162 x 229 mm
Grammage
ISO A6
105 x 148 mm
JIS B6
128 x 182 mm
Le grammage correspond à la masse par unité de surface. Dans le système métrique, la surface est exprimée en mètres carrés.
ISO B5
176 x 250 mm
12 x 18
12 x 18 pouces
Statement
5-1/2 x 8-1/2 pouces
Hagaki (Japanese Postcard)
100 x 148 mm
Ofuku-Hagaki (Return Postcard)
148 x 200 mm
Youkei 4
105 x 235 mm
Youkei 2
114 x 162 mm
Personnalisé
70 x 148 à 297 x 431 mm
Bac standard ou bac multi-format
Format
ISO A3
297 x 420 mm
Grammages US (lb/rame)
Grammages européens (g/m2)
ISO A4
210 x 297 mm
16
60
ISO A5
148 x 210 mm
17
64
Ledger
11 x 17 pouces
20
75
Legal
8-1/2 x 14 pouces
21
80
Letter
8-1/2 x 11 pouces
22
81
Executive
7-1/4 x 10-1/2 pouces
Folio
210 x 330 mm
24
90
JIS B5
182 x 257 mm
27
100
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Un papier trop lourd ou trop léger peut être à l'origine de problèmes de chargement, de bourrage et de l'usure prématurée de l'imprimante. L'utilisation
d'un papier d'un grammage irrégulier peut, entre autres, entraîner le chargement de plusieurs feuilles à la fois, générer des défauts d'impression, nuire à
la diffusion du toner et rendre les impressions floues. Le grammage approprié
est 60 à 105 g/m2 pour le papier chargé depuis le bac standard et de 60 à
220 g/m2 pour le papier chargé depuis le bac multi-format.
Tableau des équivalence de grammage
Le tableau ci-dessous vous donne la correspondance entre les grammages
indiqués aux États-Unis et ceux indiqués en Europe.
23
Chapitre 2 • Choix du papier
Les feuilles de papier dont les bords sont gondolés ou rétractés peuvent
causer des problèmes d'alimentation et des erreurs d'alignement. La teneur
en eau idéale se situe entre 4 et 6 %.
Grammages US (lb/rame)
Grammages européens (g/m2)
28
105
32
120
34
128
Pour être sûr que la teneur en eau soit satisfaisante, respectez les
consignes suivantes :
36
135
•
Stockez le papier dans un local frais et sec ;
39
148
•
42
157
Gardez-le dans son emballage le plus longtemps possible. Remettez-y
le papier inutilisé ;
43
163
•
47
176
Entreposez le papier dans son carton d'origine. Placez celui-ci sur une
palette de sorte qu'il ne repose pas directement sur le sol ;
53
199
•
Une fois que le papier a été retiré du lieu d'entreposage, laissez-le
pendant 48 heures dans le local où l'imprimante est installée avant de
l'utiliser ;
•
Évitez de laisser le papier exposé à la lumière, à la chaleur ou à
l'humidité.
Epaisseur
Le papier utilisé ne doit être ni trop épais ni trop fin. Si vous rencontrez des
problèmes tels que des bourrages, le chargement de plusieurs feuilles à la
fois et une impression pâle, cela signifie peut-être que le papier est trop fin.
Si vous avez des problèmes de bourrage ou d'impression floue, il se peut
que le papier soit trop épais. L'épaisseur idéale se situe entre 0,086 et
0,110 mm (3,4 à 4,3 mils).
Grain
Au cours de sa fabrication, le papier est coupé en feuilles, le grain peut être
parallèle à la longueur (grain long) ou à la largeur (grain court). Le papier à
grain court peut poser des problèmes de chargement. Tous les papiers utilisés avec l'imprimante doivent être à grain long.
Teneur en eau
Autres propriétés du papier
La teneur en eau est le pourcentage d'eau contenue dans le papier.
L'humidité peut modifier l'apparence du papier, sa prédisposition au chargement, ses capacités d'enroulement, ses propriétés électrostatiques et la
diffusion du toner.
Porosité : La porosité fait référence à la densité de la structure du papier.
En d'autres termes, il s'agit du tissage serré ou lâche des fibres.
Rigidité : Un papier trop souple risque de se gondoler à l'intérieur de l'imprimante, tandis qu'un papier trop rigide risque de rester coincé. Dans les
deux cas, il y a risque de bourrage.
La teneur en eau du papier varie en fonction de l'humidité relative qui règne
dans le local où il est entreposé ou utilisé. Lorsque l'humidité relative est
élevée et que le papier absorbe l'humidité, les bords du papier s'étendent
et se gondolent. Lorsque l'humidité relative est basse et que la teneur en
eau du papier est faible, les bords se rétractent, ce qui peut nuire aux
contrastes de l'impression.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Enroulement : La plupart des papiers ont naturellement tendance à s'enrouler dans une direction. Le papier doit être chargé de sorte que l'enroulement naturel soit vers le bas, de manière à contrarier le mouvement d'en-
24
Chapitre 2 • Choix du papier
roulement vers le haut exercé par l'imprimante. Ainsi, les feuilles imprimées
ressortent plates. La plupart des papiers ont également un recto et un
verso. Les instructions de chargement sont habituellement spécifiées
sur l'emballage.
Chargement du papier
Cette section décrit les procédures de chargement du papier dans le bac
standard et dans le bac multi-format.
Propriétés électrostatiques : Au cours de l'impression, le papier est chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Il doit être capable de libérer
cette charge de sorte que les pages imprimées ne collent pas les unes aux
autres sur le plateau de réception.
Note
Déramez le papier puis taquez-le sur une surface place de
façon à éviter tout risque de bourrage.
Blancheur : Le contraste sur la page imprimée dépend de la blancheur du
papier. Plus le papier est blanc, plus les caractères semblent précis et nets.
Contrôle de la qualité : L'utilisation de formats de papier différents et de
feuilles écornées, gondolées, gaufrées ou aux bords irréguliers peut entraîner divers dysfonctionnements de l'imprimante. Si votre fournisseur de
papier est consciencieux, il fera tout ce qui est en son pouvoir afin que ce
genre de problème ne se produise pas.
Mise en place du papier dans le bac standard
Emballage : Le papier doit être conditionné dans un carton solide qui doit
assurer sa protection au cours du transport. Encore une fois, si votre fournisseur est compétent, le papier sera correctement emballé.
Suivez la procédure décrite ci-dessous.
1. Ouvrez le bac de l’imprimante jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
Papiers à éviter : Eviter d’utiliser les papiers présentés ci-dessous même
si ses caractéristiques correspondent à celles présentées ci-avant. Dans
tous les cas faites toujours des test avant d’acher du papier en grande
quantité.
•
Papiers brillants
• Papier filigranés
•
Papiers déjà imprimés
• Papiers perforés
2. Réglez la position des guides-papier de façon à ce que leurs positions
correspondent au format que vous souhaitez insérer.
Guide-papier
FS- C8026N • Manuel utilisateur
25
Chapitre 2 • Choix du papier
3. Ajustez la position de la butée papier en fonction du format papier que
vous souhaitez insérer. Pour ce faire, appuyez sur le bouton vert situé
sur le côté de la butée et déplacez-la jusqu’à la position souhaitée.
Limite de chargement
Butée papier
Mise en place du papier dans le bac multi-format
Suivez la procédure décrite ci-dessous.
4. Assurez-vous que toutes les feuilles que vous insérez sont bien taquées
puis placez-les dans le bac. Veillez à ce que la quantité de papier ne
dépasse pas la limite de chargement. La capacité du bac standard est
d’environ 500 feuilles. L’impression se fera sur la face inférieure des
feuilles placées dans le bac.
1. Ouvrez le bac multi-format situé sur le côté droit de l’imprimante.
Bac multi-format
5. Placez le papier en respectant la limite de chargement comme l’illustre
la figure ci-dessous.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
26
Chapitre 2 • Choix du papier
2. Ajustez la position des guides-papier en les faisant coulisser vers l’intérieur ou vers l’extérieur de façon à les faire correspondre au format
papier que vous souhaitez utiliser.
Guide-papier
Pour refermer le bac multi-format, retirez le papier qui s’y trouve, faites coulisser les deux guides-papier vers l’extérieur puis fermez-le.
Guide-papier
3. Alignez le bord des feuilles puis insérez-les délicatement dans le bac
multi-format comme l’illustre la figure ci-dessous.
Papiers spéciaux
En plus du papier standard vous pouvez utiliser les papiers spéciaux présentés dans le tableau suivant. La colonne de droite indique la valeur correspondante de la fonction Configuration du type papier.
Type de papier utilisé
4. Utilisez le panneau de commande pour paramétrer le format papier du
bac multi-format. Reportez-vous à la section Configuration du format
papier du bac multi-format du Chapitre 3.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
27
Type de papier sélectionné
Papier fin (60 à 64 g/m2)
Vellum
Papier épais (90 à 220 g/m2)
Thick
Transparent pour rétroprojection
Transparency
Carte postal
Cardstock
Enveloppe
Envelope
Etiquette
Labels
Papier recyclé
Recycle
Papier de couleur
Color
Papier préimprimé
Preprint
Chapitre 2 • Choix du papier
Dans tous les cas, le transparent doit remplir les conditions énumérées
dans le tableau ci-après.
En utilisant le panneau de commande, vous pouvez définir un type de papier
pour chaque bac (standard, optionnels ou multi-format). Cette fonction permet à l’imprimante de modifier automatiquement ses paramètres d’impression en fonction du type de papier qu’elle imprime. Reportez-vous au
Chapitre 3 pour de plus amples informations.
Notez que certains papiers spéciaux ne peuvent pas être chargés depuis le
bac standard ou imprimés sur les deux en recto verso.
Sélection de papiers spéciaux
Etant donné que la composition et la qualité des papiers spéciaux varient,
ces derniers sont davantage susceptibles de poser des problèmes lors de
l'impression. Utilisez uniquement du papier conçu spécifiquement pour les
photocopieurs ou pour les imprimantes laser (ils sont prévus pour supporter
les hautes températures).
Note
Elément
Caractéristiques
Résistance à la chaleur
Doit résister à une température d'au moins 190° C
Epaisseur
0,100 à 0,110 mm (3,9 à 4,3 mils)
Tolérance
+ 0,7 mm (+ 0,0276 pouce)
Equerrage
90° + 0,2°
Pour éviter tout problème, le transparent doit être inséré face dessus et doit
être éjecté sur le plateau de réception face dessus disponible en option
(PT-640). Si vous rencontrez de fréquents bourrages lorsque vous employez
des transparents, tirez doucement sur la feuille lorsqu'elle est éjectée en
prenant soin de ne pas laisser de traces.
Kyocera décline toute responsabilité en ce qui concerne les
dommages subis par l'imprimante ou par l'opérateur lors
de l'impression sur du papier spécial.
Etiquettes adhésives
Les étiquettes doivent être chargées manuellement.
En cas d'impression sur des étiquettes adhésives, veillez à ce que l'adhésif
n'entre jamais en contact avec un composant de l'imprimante. Celle-ci
peut être endommagée si l'adhésif vient à se coller sur le tambour ou sur
les rouleaux.
Avant d'acheter du papier spécial en grande quantité, testez-en un
échantillon et assurez-vous que la qualité d'impression est satisfaisante.
Pour éviter tout risque, les transparents, les étiquettes et les enveloppes doivent être éjectés sur le plateau de réception face dessus disponible en option
(PT-640). Reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’information.
Une planche d'étiquettes est en fait composée de trois couches (voir la figure page suivante). La couche supérieure est celle sur laquelle les données
sont imprimées. La couche adhésive est enduite d'une colle activée par
pression. Le support retient les étiquettes jusqu'à ce qu'elles soient utilisées.
Etant donné la complexité de sa structure, la planche d'étiquettes est fortement susceptible d'occasionner des problèmes lors de l'impression.
Les caractéristiques de chaque papier spécial sont indiquées ci-après.
Transparents pour rétroprojection
Le transparent doit être capable de résister à la température de fusion qui
règne dans l'imprimante au cours de l'impression. Nous recommandons
d’utiliser la référence 3M CG3700 (format A4 ou Letter).
Couche supérieure
Couche adhésive
Support
FS- C8026N • Manuel utilisateur
28
Chapitre 2 • Choix du papier
La planche d'étiquettes adhésives doit être entièrement recouverte par la
couche supérieure et il ne doit y avoir aucun espace entre les étiquettes.
Les étiquettes séparées par des espaces risquent de se décoller et d'entraîner de graves problèmes de bourrage.
Cartes postales
Aérez les cartes postales et placez-les dans le bac multi-format comme
l’illustre la figure ci-dessous.
Certains fabricants d'étiquettes adhésives laissent la couche supérieure
déborder, ménageant ainsi une sorte de marge supplémentaire autour des
étiquettes. Ne retirez cette partie qu'une fois l'impression terminée.
Autorisé
Interdit
Couche supérieure
Support
Certaines cartes postales ont les bords légèrement incurvés. Pour éviter
tout problème, placez-les sur une surface plane et corrigez le défaut à l’aide
d’une règle, par exemple.
Le tableau ci-dessous présente les caractéristiques des étiquettes.
Elément
Caractéristiques
Grammage de la couche supérieure
44 à 74 g/m2 (12 à 20 lbs/rame)
Grammage total
104 à 151 g/m2 (28 à 40 lbs/rame)
Epaisseur de la couche supérieure
0,086 à 0,107 mm (3,9 à 4,2 mils)
Epaisseur totale
0,115 à 0,145 mm (4,5 à 5,7 mils)
Teneur en eau
4 à 6 % (total)
FS- C8026N • Manuel utilisateur
29
Chapitre 2 • Choix du papier
Enveloppes
Formulaires préimprimés
Les enveloppes doivent être chargées manuellement.
Les formulaires doivent être préimprimés sur du papier ordinaire. L'encre
préimprimée doit pouvoir résister à la température de fusion et ne doit pas
renfermer de silicone.
L'imprimante peut imprimer sur des enveloppes dont le grammage est
compris entre 70 et 100 g/m2 (19 à 27 lbs/rame). Les enveloppes doivent
être chargées manuellement, la patte orientée vers le haut et le bord droit
vers l’avant.
N'utilisez pas de papier dont la surface a été pelliculée, ce qui est le cas,
par exemple, du papier utilisé pour fabriquer les calendriers.
Une enveloppe possédant une structure plus complexe qu'une feuille de
papier, il est parfois impossible d'obtenir une qualité d'impression uniforme
sur toute sa surface.
Papier recyclé
Utilisez du papier recyclé possédant les mêmes caractéristiques que le
papier blanc.
Beaucoup d'enveloppes possèdent un grain diagonal (voir la section Grain
page 23). Cette orientation du grain fait que les enveloppes risquent de se
froisser davantage et de se déchirer en passant à travers l'imprimante.
Avant tout achat d'enveloppes, testez-en un échantillon afin de vérifier si le
résultat est satisfaisant.
Note
Avant tout achat de papier recyclé, testez-en un échantillon
afin de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante.
Autres précautions
•
N'utilisez pas d'enveloppes autocollantes.
•
Evitez les longues séries d'impression d'enveloppes. Elles risquent
d'entraîner une usure prématurée de l'imprimante.
•
Pour éviter les bourrages occasionnés par la déformation du papier, ne
laissez jamais plus de dix enveloppes sur le plateau de réception.
Papier de couleur
Le papier de couleur est soumis aux mêmes conditions que le papier blanc
ordinaire. Cependant, les pigments des papiers de couleur doivent pouvoir
résister à une température de fusion de 200° C (392° F).
FS- C8026N • Manuel utilisateur
30
Chapitre 2 • Choix du papier
Chapitre 3
Utilisation du panneau de commande
Ce chapitre vous fournit les indications permettant de configurer votre imprimante couleur Ecosys. La plupart du temps, vous n’utiliserez le panneau de commande que pour modifier les paramètres par défaut ; la plupart des options d’impression sont envoyées depuis l’ordinateur via le pilote.
Note
Les paramétrages effectués depuis le pilote ont priorité sur ceux réalisés depuis le panneau de commande.
Vous pouvez également utiliser l’utilitaire KM-Net Viewer pour effectuer des paramétrages non disponibles depuis le pilote d’impression. Cet utilitaire, qui permet
de configurer l’imprimante à distance, se trouve sur le CD-Rom fourni avec l’imprimante.
Ce chapitre décrit en détail les différentes fonctions du panneau de commande, présente les menus et explique les procédures de paramétrage.
Comprendre le panneau de commande
Le panneau de commande est composé d’un écran pour les messages, de trois voyants et de huit touches.
MENU
ANNULATION
ACTION
ENTREE
Les sections qui suivent décrivent les messages et les fonctions des différentes touches et voyants.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
31
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Ecran d’affichage des messages
L’écran d’affichage donne les informations suivantes :
•
le statut de l’imprimante : les huit messages présentés ci-dessous apparaissent pendant l’impression ;
•
les messages d’erreur qui apparaissent lorsque l’imprimante réclame l’attention d’un opérateur. Ils sont décrits dans le Chapitre 4.
Message
Signification
Self test
L’imprimante effectue un auto test après la mise sous tension.
Attendre SVP
L’imprimante est en phase de préchauffage et n’est pas encore prête. A la première mise en route, ce message s’affiche pendant plusieurs
minutes.
Patientez SVP (Calibrage)
La fonction de calibrage couleur démarre automatiquement à la mise sous tension de l’imprimante.
Cette fonction peut également être exécutée depuis le panneau de commande.
Patientez SVP (Ajout de toner)
Le toner est en cours de remplissage. Ce message apparaît lorsque vous imprimez un nombre de pages important et nécessitant une grosse
quantité de toner. C’est le cas, par exemple, lors d‘impression de photographies.
Prêt
L’imprimante est prête à imprimer.
En traitement
L’imprimante reçoit des données, lit une carte mémoire ou un disque dur.
En veille
L’imprimante est en mode Veille. Elle quitte ce mode lorsqu’une touche du panneau de commande est pressée, lorsque le capot supérieur est
ouvert ou fermé ou encore, lorsqu’elle reçoit des données. Elle passe alors en phase de préchauffage puis en mode Prêt. Le délai nécessaire à
l’imprimante pour passer en mode Veille dépend du paramétrage de ce mode. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Paramétrage de
la fonction de mise en veille page 94.
Supprimer data
Les travaux d’impression se trouvant dans l’imprimante sont en cours d’annulation. Pour annuler un travail d’impression, reportez-vous à la
page 35.
Attendant
L’imprimante attend une commande de fin de travail avant d’imprimer la dernière page. Vous pouvez forcer l’impression de cette dernière page
en appuyant sur la touche ACTION.
Saut de page attente
L’imprimante imprime la dernière page du travail en cours une fois le délai d’attente écoulé.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
32
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Indicateur de format papier (Size)
Indications de l’écran d’affichage
Cet indicateur vous renseigne :
•
lorsque l’imprimante est en attente, sur le format du papier qui se
trouve dans le bac. Le format par défaut peut être modifié depuis le
panneau de commande, voir la section Gestion papier plus avant dans
ce chapitre ;
•
lors de l’impression, sur le format papier sélectionné par l’application.
Abréviation
Format
A3
ISO A3 (297 x 420 mm)
A4
ISO A4 (210 x 297 mm)
Indicateur interface
A5
ISO A5 (148 x 210 mm)
L’indicateur Interface indique laquelle des interfaces est active. Il utilise les
abréviations suivantes :
A6
ISO A6 (105 x 148 mm)*
B4
JIS B4 (257 x 364 mm)
B5
JIS B5 (182 x 256 mm)
Abréviation
Signification
PAR
Interface bi-directionnelle parallèle standard
B6
JIS B6 (128 x 182 mm)*
NET
Interface réseau
LT
Letter (8-1/2 x 11 pouces)
OPT
Interface réseau optionnelle
LD
Ledger (8-1/2 x 17 pouces)
SER
Interface série optionnelle (RS-232C)
LG
Legal (8-1/2 x 14 pouces)
---
Aucune interface active
MO
Monarch (3-7/8 x 7-1/2 pouces)*
BU
Business (4-1/8 x 9-1/2 pouces)*
DL
ISO DL (110 x 220 mm)*
C4
ISO C4 (229 x 324 mm)*
C5
ISO C5 (162 x 229 mm)*
b5
ISO B5 (176 x 250 mm)*
EX
Executive (7-1/4 x 10-1/2 pouces)*
#6
Commercial #6-3/4 (3-5/8 x 6-1/2 pouces)*
#9
Commercial 9 (3-7/8 x 8-7/8 pouces)*
Note
Pour chaque interface, un délai d’attente de
30 secondes est imposé ; délai pendant lequel les
autres interfaces ne peuvent pas recevoir de travail
d’impression. Même lorsqu’un travail d’impression
est achevé sur l’interface active, vous devez
attendre la fin de ce délai avant de soumettre un
travail d’impression sur une des autres interfaces.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
33
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Abréviation
Format
Abréviation
Format
HA
Japanese Postcard (Hagaki) (100 x 148 mm)*
(none)
Auto
OH
Return Postcard (Ofuku-Hagaki) (148 x 200 mm)*
PLAIN
Normal
O2
Oficio II (8-1/2 x 13 pouces)*
TRNSPRNCY
Transparent*
12
12 x 18 (120 x 180 mm)*
8K
8 Kai (273 x 394 mm)*
PREPRINTE
Préimprimé
16K
16 Kai (197 x 273 mm)*
LABELS
Etiquettes*
ST
Statement (5-1/2 x 8-1/2 pouces)*
BOND
Autocollant*
FO
Folio (210 x 330 mm)*
RECYCLED
Recyclé
Y2
YOUKEI 2 (114 x 162 mm)*
VELLUM
Vélin
Y4
YOUKEI 4 (105 x 235)*
CU
Personnalisé (7x 148 mm à 297 x 431 mm)*
ROUGH
Brouillon*
LETTERHEA
En-tête
COLOR
Couleur
PREPUNCH
Prédécoupé
ENVELOPE
Enveloppe*
CARDSTOCK
Carte postal (bristol)*
COATED
Couché
THICK
Epais
HIGHT QUAL
Qualité élevée
CUSTOM1 (à 8)
Personnalisé 1 (à 8)
*Uniquement depuis le bac multi-format.
Indicateur de type papier (TYPE)
L’indicateur de type papier vous renseigne sur le type de papier choisi pour
le bac en cours d’utilisation. Le type de papier peut être spécifié au niveau
du panneau de commande. Voyez la section Gestion papier plus loin dans
ce chapitre.
Les tableau ci-après présente les abréviations utilisées.
*Uniquement depuis le bac multiformat.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
34
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Indicateurs READY, DATA et ATTENTION
Touches
Les voyants s’allument pendant le fonctionnement normal ainsi que lorsque
l’imprimante réclame l’intervention de l’opérateur.
Les touches du panneau de commande sont utilisées pour configurer l’imprimante. Certaines ont une seconde fonction décrite ci-dessous.
Les différents status des voyants (allumé, éteint ou clignotant) et leurs significations sont présentés dans le tableau ci-dessous.
Note
Voyant
READY
Description
Allumé L'imprimante est en ligne, prête à recevoir des données à
imprimer. Elle imprime les données qu’elle reçoit.
Touche ACTION (GO)
ACTION
Clignotant Une erreur que vous pouvez corriger est survenue (le
capot avant ouvert, par exemple). Reportez-vous au Chapitre 4 pour
plus de détail.
Éteint L'imprimante est hors ligne. Elle enregistre les données qu'elle
reçoit mais ne les imprime pas. Appuyez sur la touche Action pour
relancer l’impression.
L'impression est arrêtée suite à une erreur. Reportez-vous au
Chapitre 4 pour plus de détail.
DATA
Cette touche permet de faire passer l’imprimante à l’état actif ou inactif. Elle
est également utilisée pour les fonctions suivantes.
Allumé l'imprimante traite des données ou les écrit sur la carte
mémoire ou sur le disque dur.
•
Imprimer et éjecter une page lorsque le message Attendant est affiché.
•
Supprimer certaines erreurs.
Touche ANNULATION (CANCEL)
Clignotant L'imprimante reçoit des données.
ATTENTION
Les réglages effectués à l’aide de ces touches n’affectent que l’interface active.
ANNULATION
Allumé Un problème que vous pouvez corriger s'est produit.
Reportez-vous au Chapitre 4 pour plus de détail.
Clignotant L'imprimante nécessite une intervention d'entretien ou elle
est en phase de préchauffage.
Cette touche permet d’activer les fonctions suivantes.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
35
•
Annuler un travail d’impression.
•
Arrêter l’émission de l’alarme sonore en cas d’erreur
•
Réinitialiser les valeurs numériques ou annuler une procédure de configuration.
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Ces quatre touches de direction permettent de se déplacer dans le menu
de sélection de mode et d’entrer des valeurs numériques.
Pour annuler un travail, procédez comme suit :
1. Lorsque l’écran indique En traitement, appuyez sur la touche ANNULATION.
La touche suivie d’un point d’interrogation (?) est utilisée lors de l’affichage d’un message de bourrage papier. Appuyez sur cette touche pour
obtenir un message d’aide vous permettant de localiser puis de supprimer le bourrage.
L’écran affiche le message Annulation Impr. ? puis le nom de l’interface à
annuler.
Parallel
Touche ENTREE (ENTER)
Network
Option (carte réseau optionnelle)
ENTREE
Serial (carte série optionnelle)
2. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Le message Supprimer
data apparaît et l’impression s’arrête après la page en cours.
Cette touche valide la sélection d’une valeur numérique et d’autres sélections dans les menus.
Touche MENU
Elle permet également de choisir la source papier lorsque le message
Sélection Bac ? s’affiche.
MENU
Note
Cette touche permet d’accéder à un menu ou à une option dans le menu
de sélection de mode afin de modifier le paramétrage de l’imprimante.
L’appui sur cette touche pendant la sélection de mode ramène l’imprimante
à l’état normal.
Si vous maintenez la touche MENU enfoncée et que vous
appuyez sur la touche ENTER lorsque le message Prêt est
affiché vous provoquez l’affichage du menu ID admin. Ce
menu est réservé aux techniciens. Pour obtenir de nouveau le message Prêt, appuyez sur la touche MENU.
Touches de direction
FS- C8026N • Manuel utilisateur
36
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Utilisation du menu de sélection de mode
Navigation dans les menus
Cette section montre comment utiliser le système de navigation dans les menus. Vous accédez à la hiérarchie des menus au moyen de la touche MENU du panneau de commande. Vous pouvez ainsi configurer ou modifier l’environnement d’exploitation de l’imprimante (par exemple, le nombre d’exemplaires, le mode
d’émulation, etc.). Ces opérations de configuration sont accessibles quand l’écran indique Prêt.
L’imprimante obéit à la plus récente commande de configuration reçue en provenance des logiciels demandant des opérations d’impression, ou à partir du pilote
d’impression. Ces deux sources ont priorité par rapport aux configurations réalisées à partir du panneau de commande de l’imprimante.
Entrer dans le menu de sélection de mode
Appuyez sur la touche MENU lorsque l’écran affiche Prêt. Le menu de sélection de mode apparaît.
Prêt
PAR A4 NORMAL
Appuyez sur la touche
MENU
Menu de sélection de mode
Ready
Imprimer
PAR
A4 PLAIN
Structure
Menus
Impression
Page config.
Gestion papier >
Appuyez sur la touche
ENTREE
Appuyez sur la touche
ENTREE
>Mode Bac Multi
Cassette
Prioritaire
>Réglage papier>
Custom 1
>>Poids papier
Normal
Appuyez sur la touche
ENTREE
Appuyez sur la touche
ENTREE
Sous menu
FS- C8026N • Manuel utilisateur
37
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Sélectionner un menu
Paramétrer un menu
Le menu de sélection de mode est construit de façon hiérarchique. Utilisez
les touches ou pour afficher le menu de votre choix.
Sélectionnez le menu de votre choix et appuyez sur la touche ENTREE pour
modifier ses paramètres.
•
Utilisez les touches oupour vous choisir une valeur puis appuyez à nouveau sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
Si le menu comporte un sous menu le signe > apparaît à droite du
menu.
Quitter le menu de sélection de mode
Gestion papier >
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu de sélection de mode.
L’écran revient au message Prêt.
Utilisez la touchepour entrer dans le sous-menu et la touche pour
revenir au menu principal.
•
Note
Lorsqu’un signe > apparaît à gauche cela signifie que vous êtes dans
un sous-menu. Si un signe > apparaît également à droite du sous-menu
cela indique qu’il contient un sous-menu supplémentaire.
Les paramétrages effectués depuis l’application et le pilote
d’impression ont priorité sur ceux faits depuis le panneau
de commande de l’imprimante.
Le menu de sélection de mode
Les schémas des pages suivantes présentent le système de menus de
l’imprimante sous forme d’une arborescence.
>Taille bac >
Custom
Les éléments présentés en grisé n’apparaissent dans le menu que si l’imprimante est équipée de l'option correspondante.
Utilisez les touches oupour vous déplacer.
•
Lorsque deux signes >> apparaissent à gauche du sous-menu cela
signifie que vous êtes dans un second sous-menu.
>>Unité
mm
FS- C8026N • Manuel utilisateur
38
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Prêt
PAR A4 NORMAL
Touche MENU
>Parallèle I/F
Auto
Imprimer
Ready
PAR
Structure
A4 PLAIN
Menus
Interface
>
Parallèle
Interface
Réseau
Série
Optionnelle
Impression
Page config.
e-MPS
>
>NetWare
Inactif
>NetWare
Actif
>Copie rapide
>TCP/IP
Inactif
>NetWare
Actif
>Privé/Stocké
>EtherTalk
Inactif
>NetWare
Actif
>Impr. donnéeVMB
>Page état rés.
?>NetWare
Inactif
Actif
>>NetWare Frame
Auto
>>DHCP
Inactif
>NetWare
Actif
>>IP Address
000.000.000.000
>>Subnet Mask
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
>Liste des VMB
>Vitesse baud
300
>Liste des
codes JOB
>e-MPS
>
Configurations
>Data Bits
8
>>Copie rapide
32
>Stop Bits
1
>>Code temp. JOB
Dim.
1550MB
>Parité
Sans
>>Code perm. JOB
Dim.
1550MB
>Protocole
DTR(pos.)&XON
>>Dimensions VMB
1550MB
>NetWare
Inactif
>NetWare
Actif
>
>>NetWare Frame
Auto
>TCP/IP
Inactif
>TCP/IP
Actif
>
>>DHCP
Inactif
>Ether Talk
InactifTalk
>Ether
Actif
>Page statut opt
Inactif
>OPT.
StatusPag
Actif
>>IP Address
000.000.000.000
>>Subnet Mask
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
Continu en page suivante
FS- C8026N • Manuel utilisateur
39
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Suite de la page précédente
Emulation
PCL 6
>
Emulation
KC-GL
>
Config.page
>
>Copies
001
>Stylo KC-GL
Régler
>
>KC-GL Format
page? [SPSZ]
Emulation
KPDL
>
>Imp. Err. KPDL
Inactif
>Print
KPDL Errs
Actif
Emulation
KPDL (AUTO)
>
>Emulation alt.
PCL 6
>>Taille plume 1
>>I001 ## points
>Zoom
[CS]→[CS]
>>Coul. Stylo(1)
>>I001
? Noir
>Orientation
Portrait
>Orientation
paysage
>Saut de ligne
Uniquement
>Retour chariot
Uniquement
>Imp. Err. KPDL
Inactif
>Print
KPDL Errs
Actif
Qualité imp.
>
>Ton
Normal
>KIR Mode
Fin
>Brillance
Basse
>KIR
Mode
Élevée
ROM optionnelle>
Fonte
>
>Sélect. police>
Interne
>Sélect. police>
? En option
>Pays
IBM PC-8
>Liste polices
internes
>Lecture données
>Contenu de la
ROM optionnelle
>>I001
>>Courier
Normal
>>Courier
Foncé
DISQUE DUR
>
>Lecture données
>Ecriture
>Effacer données
>Formatage
>Liste des
Partitions
>>Letter Gothic
Normal Gothic
>>Letter
Foncé
>>Taille police
012.00 point(s)
>Liste polices
en option
RAM DISQUE mode>
Actif
RAM DISQUE mode>
Inactif
>>PAS
10.00 cpi
>RAM DISQUE dim.
>Lecture données
>Ecriture
>Effacer données
>Liste des
Partitions
Continu en page suivante
FS- C8026N • Manuel utilisateur
40
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Suite de la page précédente
Carte Mémoire
>
Gestion papier >
>Lecture données
>Ecriture
>Effacer données
>Formatage
>Liste des
Partitions
>Mode Bac Multi
Cassette
Prioritaire
>Format BacMulti
A4
Compteur de
pages
>
>Nbre de pages
imprimée 1234567
>Type Bac Multi
Normal
>Nouveau toner
[C] Installé
>Taille Bac 1 >
A4
>>Unité
mm
>>Unit
inch
>Nouveau toner
[M] Installé
>Type Bac 1
Normal
Mode de couleur
Couleur
>>Unit
Monochrome
>>Alimentation
Bac 1
>Nouveau toner
[Y] Installé
>Nouveau toner
[K] Installé
>Mode duplex
Inactif
>Empileuse
Bc sp f-vrs bas
B/gche f-vrs ht
>Régl. agrafage>
>>A4/Lettre
000
>>B4
000
>>A3/Ledger
>Priorité A4/LT
Actif
Inactif
>Réglage papier>
Custom 1
>Annulation
Réglage papier
000
>>Poids papier
Normal 1
>>Chemin Duplex
Autoris
Non autoris
Continu en page suivante
FS- C8026N • Manuel utilisateur
41
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Suite de la page précédente
Autres
>
>Langue
Francais
>Fin Erreur
>
>Saut de page
attente 030sec.
>Mise en veille>
015 min.
>>Recto verso
? Actif
>>>>Agrafer
Inactif
>>Perforer
Inactif
>Mél. coul/mono
Auto
>Mél. coul/mono
Priorité coul.
>Mél. coul/mono
Priorité mono.
>>Mode Veille
On
Off
>Impression
HEX-DUMP
>Initialiser
l'imprimante
>Ressource prot.
Off
>Sonnerie
Off
>Buzzer
On
>Mode Auto
>
contin.
>Mode Autooff >
contin.
On
>Service
>
>>Impression
Page config.
>>Impr. journal
des évènements
>>Auto Contin.
Compteur 030sec.
>>Calibration
Couleur
>>Impression
Test Page 1
>>Impression
Test Page 2
>>Tambour
FS- C8026N • Manuel utilisateur
42
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Impression des pages d’information
Cette section décrit les procédures permettant d'obtenir des informations
sur la configuration de l’imprimante. Le plan des menus vous permet de
vous guider à travers le menu de sélection de mode.
FS-C8026N Page Printer
MENU MAP
La page de configuration permet d’obtenir un bilan de l’état de l’imprimante. Vous devrez imprimer cette page avant de contacter votre service de
maintenance.
Impression du plan des menus
Vous pouvez imprimer la liste complète des menus disponibles. Les options
présentées dans la liste des menus correspondent aux options réellement
installées sur l’imprimante.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Imprimer Structure Menus.
Imprimer
Structure menus
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Imprimer
Structure menus ?
4. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le message En traitement
apparaît et l’impression du plan des menus démarre.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
43
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Impression de la page de configuration
Vous pouvez obtenir un bilan de l’état de l’imprimante, et notamment la
quantité de mémoire disponible et la configuration des options. Toutes ces
informations sont réunies sur la page de configuration.
FS-C8026N Page Printer
STATUS PAGE
Firmware Version:
1. Appuyez sur la touche MENU.
Hardware Information
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Impression Page Config.
3
Page Information
Installed Options
4
Page config.
1
Memory
2
Impression
Released:
5
Network Status
Emulation
7
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
6
Error Log
8
Impression
Page config ?
Consumable Status
9
4. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le message En traitement
apparaît et l’impression de la page de configuration démarre
Pour une description complète de cette page, reportez-vous aux pages suivantes.
Interfaces
10
Description de la page de configuration
Vous trouverez ci-contre un exemple de page de configuration. Les numéros font référence aux descriptions données ci-après.
1 Version du logiciel
Cette information présente le numéro de version et la date du micro-logiciel
de l’imprimante.
.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
44
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
2 Information matériel
6 Statut réseau
Cette section rappelle les différentes configurations matérielles de l’imprimante telles que :
Cette section rappelle l’adresse IP, l’adresse de masque sous-réseau et
l’adresse de la passerelle par défaut associées à la carte réseau installée
dans l’imprimante.
•
Le type et le format papier du bac multi-format,
•
Le type et le format papier du bac standard,
7 Emulation
•
L’état de l’alarme sonore,
•
La taille du tampon,
Cette section présente toutes les émulations d’imprimantes disponibles.
L’imprimante est livrée avec l’émulation PCL 6 sélectionnée par défaut. Les
émulations proposées sont :
•
Le délai de mise en veille,
•
PCL6,
•
Le délai avant éjection automatique de la page.
•
KPDL3,
3 Mémoire
•
KC-GL.
Cette section indique :
8 Journal d’erreurs
•
la capacité mémoire en standard de l’imprimante (128 Mo),
•
la quantité totale de mémoire optionnelle (logements 1 et 2) en Mo,
Cette section rappelle les trois dernières occurrences des types d’erreurs
suivants, dans l’ordre d'apparition :
•
la quantité de mémoire totale disponible,
•
Erreurs KPDL (PostScript),
•
l’état du disque virtuel (disque RAM).
•
Mémoire pleine,
4 Information page
•
Report de page,
Cette section indique :
•
Fichier absent.
•
le paramétrage du mode ton (Normal ou Fin),
•
le nombre d’exemplaires, (1 à 999),
L’erreur la plus récente est présentée à la ligne supérieure de cette section. Les
informations d’erreur sont effacées lorsque l’imprimante est mise hors tension.
•
le nombre total de pages déjà imprimées.
Ces informations sont destinées au service de maintenance.
9 Jauge de toner
5 Options installées
Cet indicateur montre le niveau approximatif de toner restant. Le réservoir
de toner est plein lorsque la valeur est égale à 100 et vide lorsqu’elle est
égale à zéro.
Cette section présente la ou les options actuellement installées dans l’imprimante :
•
disque dur,
•
mémoire optionnelle,
•
carte mémoire.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
10 Interfaces
Cette section rappelle la police et le mode d’émulation par défaut pour
toutes les interfaces installées dans l’imprimante.
45
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Impression e-MPS
Les termes “travaux d’impression” et “job” utilisés dans ce
manuel sont synonymes.
Note
e-MPS est l’abréviation de enhanced-Multiple Printing System, qui signifie
système d’impression multiple évolué. Il s’agit d’un système complémentaire au traitement des données qui offre les fonctions suivantes :
•
Rétention des travaux
•
Stockage des travaux
Copie rapide (Quick copy)
Ce mode permet d’imprimer un exemplaire supplémentaire d’un travail
d’impression terminé depuis le panneau de commande. Il n’est plus nécessaire de demander l’impression depuis l’ordinateur.
Lorsque vous avez besoin d’imprimer plusieurs exemplaires d’un même
document, les données sont transférées une seule fois de l’ordinateur vers
l’imprimante. Ces données sont ensuite stockées sur le disque dur de l’imprimante. Les exemplaires ultérieurs du même document sont imprimés en
partant de ces données stockées. Cette technique accélère l’impression tout
en demandant moins de ressources de la part de l’ordinateur et moins de
charge au niveau du réseau.
Description
Permet d'imprimer de nouveaux exemplaires d'un document
Stockage
Depuis le pilote de l'imprimante
Après envoi des données depuis l’application
Les données s’impriment simultanément
Note
Pour pouvoir exploiter le système e-MPS, l’imprimante doit
être équipée d’un disque dur optionnel (HD-10). Reportezvous à l’Annexe A pour plus de détails quant à l’installation
d’un disque dur.
A la place du disque dur optionnel, les modes Proof-and-Hold
et Private Print utilisent un disque virtuel (disque RAM). Pour
plus d’information sur la configuration et l’utilisation d’un
disque virtuel, reportez-vous plus avant dans ce chapitre.
Récupération
Depuis le panneau de commande
Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut
Le même que lors du stockage (peut être modifié)
Nombre maximal de "jobs" stockés*
32 pouvant être étendu à 50
Code de sécurité
Rétention des travaux
Non
La fonction de rétention de travaux d'impression offre les quatre modes
décrits ci-dessous. Ces modes peuvent être sélectionnés via le pilote d’impression depuis l’application que vous utilisez.
Données après l’impression
•
Copie rapide (Quick Copy)
Données à la mise hors tension
•
Vérification avant impression (Proof-and-Hold)
Effacées
•
Impression sécurisée (Private Print)
Nécessite un disque dur optionnel
•
Stockage permanent (Stored Job)
Oui
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Sauvegardées
46
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Vérification avant impression (Proof-and-Hold)
Impression sécurisée (Private Print)
Lors de l’impression en plusieurs exemplaires, ce mode imprime un premier
exemplaire pour relecture et contrôle, ce qui permet de décider ou non de
poursuivre l’impression des autres exemplaires. Vous pouvez décider d’annuler l’impression au niveau du panneau de commande. Ce mode permet
d’éviter le gaspillage de papier.
Ce mode permet d’imprimer des documents sensibles et confidentiels. Dans
ce mode, les travaux d’impression concernés sont stockés dans la mémoire
de l’imprimante et ne sont imprimés qu’au moment où vous entrez au panneau de commande le code PIN correspondant. Ce code PIN à 4 chiffres doit
être défini depuis l’application via le pilote d’impression.
Description
Description
Permet d'imprimer une épreuve avant de lancer l'impression
Permet d'imprimer des documents sensibles en toute sécurité
Stockage
Stockage
Depuis le pilote de l'imprimante
Depuis le pilote de l'imprimante
Après envoi des données depuis l’application
Après envoi des données depuis l’application
Un exemplaire du travail s’imprime simultanément
Les données ne s’impriment pas
Récupération
Récupération
Depuis le panneau de commande
Depuis le panneau de commande
Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut
Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut
Un de moins (peut être modifié)
Le même que lors du stockage (peut être modifié)
Nombre maximal de "jobs" stockés*
Nombre maximal de "jobs" stockés*
32 pouvant être étendu à 50
Dépend de la capacité du disque dur. Les "Jobs" sont automatiquement
effacés après l'impression
Code de sécurité
Code de sécurité
Non
Oui
Données après l’impression
Données après l’impression
Sauvegardées
Effacées
Données à la mise hors tension
Données à la mise hors tension
Effacées
Effacées
Nécessite un disque dur optionnel
Nécessite un disque dur optionnel
Non
Non
FS- C8026N • Manuel utilisateur
47
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Stockage permanent (Stored Job)
Stockage des travaux
Dans ce mode, vous pouvez stocker des travaux d’impression souvent
demandés, comme c’est le cas des pages de garde de télécopies, des
listes de contrôle, des bons de commande, etc. A partir du panneau de
commande, vous pouvez demander l’impression d’un ou de plusieurs
exemplaires de ces documents standardisés.
Cette fonction permet de stocker des travaux d'impression dans l'un des trois
modes suivants : Temporaire, Permanent ou Boîte aux lettres virtuelle. Ce
choix s’effectue depuis l’application via le pilote d’impression en cliquant sur
un bouton radio.
Boîtes aux lettres virtuelles (VMB)
Description
Les boîtes aux lettres virtuelles sont des zones de stockage des travaux
d’impression non imprimés situées sur le disque dur. Elles vous permettent
de récupérer pour l’imprimer n’importe lequel des travaux ainsi stockés à
partir du panneau de commande.
Permet d'imprimer des documents souvent utilisés
Stockage
Depuis le pilote de l'imprimante
Chaque boîte aux lettres virtuelle est utilisable par tous ceux désirant partager
l'imprimante dans ce à mode. Par défaut chaque boîte aux lettres est appelée Tray 001, Tray 002, ...etc. Pour envoyer un “job” dans une boîte à lettre
vous devez indiquer son numéro ou son nom depuis l’application via le pilote
lors de l'impression.
Après envoi des données depuis l’application
Les données ne s’impriment pas
Récupération
Depuis le panneau de commande
Pour savoir comment imprimer un “job” depuis une boîte aux lettres virtuelle
reportez-vous plus avant dans chapitre.
Nombre d'exemplaires réimprimés par défaut
Un
Nombre maximal de "jobs" stockés*
Note
Dépend de la capacité du disque dur.
Les boîtes aux lettres virtuelles ne peuvent être utilisées
qu’avec l’émulation PCL 6.
Code de sécurité
Oui (si nécessaire)
Utilisation du mode Copie rapide
Données après l’impression
Ce mode permet d’imprimer rapidement des exemplaires supplémentaires
d’un travail d’impression déjà imprimé. Si vous demandez l’impression en
mode Copie rapide depuis le pilote d’imprimante, le travail est imprimé puis
stocké sur le disque dur. Lorsque des exemplaires supplémentaires sont
nécessaires, vous pouvez les imprimer directement à partir du panneau de
commande de l’imprimante. Pour savoir comment procéder, reportez-vous
au manuel KX Printer Driver Operation Guide (disponible en anglais
uniquement).
Sauvegardées
Données à la mise hors tension
Sauvegardées
Nécessite un disque dur optionnel
Oui
*Lorsque le disque dur est plein, le fichier le plus récent ne peut être sauvegardé.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
48
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Le nombre prédéfini de travaux d’impression pouvant être stockés sur le
disque dur est égal à 32. Vous pouvez augmenter cette valeur jusqu’à 50 à
partir du menu de configuration e-MPS Configurations. Lorsque le nombre de
travaux atteint la limite supérieure, le travail le plus ancien est écrasé par le
nouveau.
>Copie rapide
? Dimitri
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner un utilisateur différent
(Pierre, dans cet exemple).
Lorsque l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux ainsi stockés
sont supprimés.
>Copie rapide
Impression d’exemplaires supplémentaires avec le mode Copie
rapide
? Pierre
Procédez comme décrit ci-dessous pour imprimer des exemplaires supplémentaires.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le nom du “job” entré depuis le pilote
d’impression apparaît (Lettre1, dans cet exemple), précédé d’un point
d'interrogation clignotant (?).
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
>Pierre
? Lettre1
e-MPS
>
8. Utilisez les touches ou pour faire défiler les “job” puis en choisir un.
9. Appuyez sur la touche ENTREE. Vous pouvez maintenant configurer le
nombre d’exemplaires souhaités. Un curseur clignotant apparaît sous le
nombre d’exemplaires. Utilisez les touches ou pour diminuer ou
augmenter la valeur.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Copie rapide. Le nom utilisé pour User Name depuis le pilote d’impression apparaît
également (Dimitri, dans cet exemple).
>Lettre1
>Copie rapide
Copies
001
Dimitri
10. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix et pour lancer
l’impression.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
49
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Impression des exemplaires suivants en mode Vérification avant
impression
Suppression d’un “job” Copie rapide
Les travaux d’impression Copie Rapide sont effacés automatiquement à la
mise hors tension de l’imprimante. Si vous désirez supprimer un job en particulier, procédez comme suit.
La procédure à utiliser est la même que celle décrite pour le mode Copie
Rapide. Reportez-vous à la section précédente.
1. Répétez les étapes 1 à 8 de la section précédente.
Manipulation d’un travail confidentiel ou
d’un travail stocké
2. Lorsque le nom du “job” à supprimer est affiché appuyez sur la touche
ENTREE. Un curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires.
Dans le mode Impression sécurisée, les travaux d’impression concernés
sont transférés dans la mémoire de l’imprimante et ne sont imprimés qu’au
moment où vous entrez au panneau de commande le code PIN correspondant. Ce code PIN à 4 chiffres doit être défini depuis l’application via le pilote d’impression. Tous les “job” définis dans ce mode sont supprimés
lorsque l’imprimante est mise hors tension.
>Lettre1
Copies
001
3. Utilisez la touche pour afficher le message Détruire.
Dans le mode Stockage permanent le code de sécurité (PIN) n’est pas obligatoire. Si un code a été défini depuis le pilote, il devra être entré au panneau de commande pour que l’impression puisse avoir être lancée. Les
“job” définis dans ce mode sont stockés sur le disque dur ou sur le disque
virtuel après l’impression. Pour plus d’information, reportez-vous au manuel
KX Printer Driver Operation Guide (disponible en anglais uniquement).
>Lettre1
Détruire
4. Appuyez sur la touche ENTREE. Le fichier est supprimé.
Impression d’un travail confidentiel ou d’un travail stocké
Utilisation du mode Vérification avant impression
1. Appuyez sur la touche MENU.
Lorsque vous vous préparez à lancer l’impression de plusieurs exemplaires
d’un document, ce mode permet d’imprimer uniquement le premier exemplaire pour vous permettre de le relire avant de lancer l’impression des
autres exemplaires. Cette technique permet d’économiser du papier.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
e-MPS
L’imprimante imprime un exemplaire et sauvegarde le travail d’impression
sur le disque dur ou sur le disque virtuel (disque RAM). Utilisez le panneau
de commande pour lancer l’impression des exemplaires suivants et modifier éventuellement le nombre d’exemplaires à imprimer.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message
>Privé/Stocké. Le nom utilisé pour User Name depuis le pilote d’impression apparaît également (Dimitri, dans cet exemple).
Lorsque l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux ainsi stockés
sont supprimés.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
>
50
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre code.
>Privé/Stocké
Dimitri
10. Vous pouvez maintenant configurer le nombre d’exemplaires souhaités.
Un curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires. Utilisez
les touches ou pour diminuer ou augmenter la valeur.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Lettre2
>Privé/Stocké
Copies
? Dimitri
001
11. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix et pour lancer
l’impression.
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner un utilisateur différent
(Pierre, dans cet exemple).
Suppression d’un travail confidentiel ou d’un travail stocké
>Privé/Stocké
Seuls les travaux confidentiels sont automatiquement effacés à la mise hors
tension de l’imprimante. Pour supprimer un travail confidentiel ou un travail
stocké, procédez comme suit.
? Pierre
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le nom du “job” entré depuis le pilote
d’impression apparaît (Lettre2, dans cet exemple), précédé d’un point
d'interrogation clignotant (?).
1. Répétez les étapes 1 à 8 de la section précédente.
2. Lorsque le nom du “job” à supprimer est affiché appuyez sur la touche
ENTREE. Entrez le code PIN et appuyez à nouveau sur la touche
ENTREE. Un curseur clignotant apparaît sous le nombre d’exemplaires.
>Pierre
? Lettre2
>Lettre2
Copies
001
8. Utilisez les touches ou pour faire défiler les “job” puis en choisir un.
3. Utilisez la touche pour afficher le message Détruire.
9. Appuyez sur la touche ENTREE. Vous devez maintenant entrer le code
utilisateur spécifié au niveau du pilote d’impression. Quatre chiffres permettant de saisir ce code apparaissent.
>Lettre2
Détruire
>Lettre2
ID
0001
FS- C8026N • Manuel utilisateur
4. Appuyez sur la touche ENTREE. Le fichier est supprimé du disque dur.
51
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Impression de travaux codifiés (Code Job)
4. Suivez les étapes proposées par l’assistant jusqu’à l’affichage de la
boîte de dialogue Select Printer. Sélectionnez l’imprimante dans la liste
Printer List puis cliquez sur Finish.
Pour pouvoir imprimer des travaux codifies vous devez utiliser l’utilitaire
KM-NET Job Manager qui se trouve sur le CD-Rom fourni avec l’imprimante. Voilà comment procéder à son installation sur votre ordinateur.
5. Faites un double clic sur Model Name. Les “job” stockés dans l’imprimante s’affichent. Pour imprimer un “job”, faites un clic droit sur son
nom dans la liste Job Name puis cliquez sur Print dans le menu qui
apparaît.
1. Placez le CD-Rom dans le lecteur.
2. Ouvrez le dossier Printer Utilities et cliquez sur Install KM-NET Job Manager
pour lancer l’installation.
Pour sélectionner plusieurs “job”, maintenez appuyée la touche Shift et
cliquez sur les différents “job” à imprimer.
Vous allez maintenant pouvoir utiliser cet utilitaire.
1. Ouvrez les menus Démarrer/Programme/Kyocera/KM-NET puis Job Manager
pour lancer le programme.
2. Entrez le mot de passe nécessaire pour lancer l’utilitaire.
3. Cliquez sur l’icône Add printer. Sélectionnez le port Local ou Network.
Note
Si l’imprimante est connectée sur le port parallèle, assurez-vous que le pilote est bien configuré pour imprimer via
le port Local.
Une fois imprimés, les travaux d’impression restent stockés sur le disque
dur de l’imprimante. Pour les supprimer définitivement, faites un clic droit
sur leur nom dans la liste Job Name puis cliquez sur Delete dans le menu qui
apparaît.
Impression d’une liste des travaux codifiés
Procédez comme décrit ci-dessous pour imprimer, depuis le panneau de
commande, la liste des travaux codifiés qui se trouvent dans l’imprimante.
1. Appuyez sur la touche MENU.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
52
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
e-MPS
Utilisation de la boîte aux lettres virtuelles (VMB)
Vous pouvez stocker vos travaux d’impression dans des boîtes aux lettres
virtuelles. Depuis le pilote d’impression, choisissez une boîte aux lettres virtuelle comme destination. Vous pouvez ensuite imprimer ces “job” depuis le
panneau de commande de l’imprimante.
>
Impression de travaux stockés dans une boîte aux lettres virtuelles
3. Appuyez sur la touche.
Procédez comme suit pour sélectionner puis imprimer des ”job” contenus
dans une boîte aux lettres virtuelle.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Liste des
Codes JOB.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
>Liste des
Codes JOB
e-MPS
>
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
3. Appuyez sur la touche.
>Liste des
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Impr. donnée VMB. Le numéro de la boîte aux lettre virtuelle s’affiche également.
? Codes JOB
6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE pour lancer l’impression de la
liste des travaux codifiés.
>Impr. donnéeVMB
Bac001:
FS-C8026N Page Printer
Si vous avez donné un nom à la boîte aux lettre virtuelle depuis le pilote
d’impression celui-ci s’affiche derrière le numéro (Marcel dans cet
exemple).
PERMANENT CODE JOB LIST
>Impr. donnéeVMB
Bac001:Marcel
FS- C8026N • Manuel utilisateur
53
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Liste des VMB ?
>Impr. donnéeVMB
6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. L’imprimante imprime la liste
des boîtes aux lettres virtuelles. La figure ci-après présente l’impression
d’une liste. Les boîtes aux lettres contenant des documents sont précédées d’une icône représentant une boîte aux lettres.
Bac001?Marcel
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le “job” stocké dans la boîte aux lettres
virtuelle s’imprime puis est ensuite automatiquement supprimé.
Impression d'une liste de boîtes aux lettres virtuelles
FS-C8026N Page Printer
Cette fonction permet d’obtenir la liste des boîtes aux lettres virtuelles et
des “jobs” qu’elles contiennent.
VIRTUAL MAIL BOX LIST
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
e-MPS
>
Configuration e-MPS
3. Appuyez sur la touche.
Vous pouvez configurer certains paramètres du système e-MPS. Voici les
paramètres modifiables :
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Liste des
VMB.
>Liste des VMB
•
Nombre maximal de travaux Copie rapide/Vérification avant impression
•
Espace de stockage maximal pour les travaux codifiés temporaires
•
Espace de stockage maximal pour les travaux codifiés permanents
•
Espace de stockage maximal pour les boîtes aux lettres virtuelles
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
54
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
>>Copie rapide
Le total des espaces de stockage alloués ne doit pas
dépasser la capacité maximal du disque dur. Dans le cas
contraire, vous ne pourrez gérer, dans la zone de stockage concernée, que des travaux d’impression d’une taille
inférieure à celle spécifiée.
Note
32
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
>>Copie rapide
Configuration du nombre maximal de travaux
Copie rapide/Vérification avant impression
32
Vous pouvez modifier le nombre maximal de travaux de 0 à 50. La valeur
par défaut est 32.
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 50.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
e-MPS
>
Configuration de l’espace maximal pour les travaux codifiés
temporaires
Ceci permet de modifier sur le disque dur l'espace réservé aux travaux
codifiés temporaires. Vous pouvez attribuer n'importe quelle valeur comprise entre 0 et 9999 Mo. La taille maximale dépend de l'espace disponible sur
le disque dur. Par défaut, la taille est égale à environ 1/6 de l'espace totale
du disque arrondie aux 50 Mo supérieurs. Par exemple, si la taille maximale
du disque est de 10 Go, la taille par défaut sera 1550 Mo.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS
Configurations.
>e-MPS
>
1. Appuyez sur la touche MENU.
Configurations
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
5. Appuyez sur la touche.
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Copie
e-MPS
>
rapide.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
55
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
3. Appuyez sur la touche.
Configuration de l’espace maximal pour les travaux codifiés
permanents
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS
Ceci permet de modifier sur le disque dur l'espace réservé aux travaux
codifiés permanents. Vous pouvez attribuer n'importe quelle valeur comprise entre 0 et 9999 Mo. La taille maximale dépend de l'espace disponible sur
le disque dur. Par défaut, la taille est égale à environ 1/6 de l'espace totale
du disque arrondie aux 50 Mo supérieurs. Par exemple, si la taille maximale
du disque est de 10 Go, la taille par défaut sera 1550 Mo.
Configurations.
>e-MPS
>
Configurations
5. Appuyez sur la touche.
1. Appuyez sur la touche MENU.
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Temp.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
Code JOB Dim.
e-MPS
>>Temp. Code JOB
Dim.
>
1550MB
3. Appuyez sur la touche.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS
Configurations.
>>Temp. Code JOB
Dim.
1550MB
>e-MPS
>
Configurations
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9999 (Mégabytes).
5. Appuyez sur la touche.
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Perm.
Code JOB Dim.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>>Perm. Code JOB
Dim.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
56
1550MB
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
>e-MPS
>
Configurations
>>Perm. Code JOB
Dim.
1550MB
5. Appuyez sur la touche.
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9999 (Mégabytes).
>>Dimensions VMB.
>>Dimensions VMB
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
1550MB
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Configuration de l’espace maximal pour les boîtes aux lettres virtuelles
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
Ceci permet de modifier sur le disque dur l'espace réservé aux boîtes aux
lettres virtuelles. Vous pouvez attribuer n'importe quelle valeur comprise
entre 0 et 9999 Mo. La taille maximale dépend de l'espace disponible sur le
disque dur. Par défaut, la taille est égale à environ 1/6 de l'espace totale du
disque arrondie aux 50 Mo supérieurs. Par exemple, si la taille maximale du
disque est de 10 Go, la taille par défaut sera 1550 Mo.
>>Dimensions VMB
1550MB
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 9999 (Mégabytes).
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message e-MPS >.
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
e-MPS
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >e-MPS
Configurations.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
57
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Modification des paramètres de l’interface
L’imprimante est équipée en standard d’une interface parallèle. Elle peut être
équipée d’une interface série optionnelle. Vous pouvez configurer certains
paramètres de l’environnement d’impression comme le mode d’émulation,
qui peut être différent d’une interface à l’autre. Ces opérations sont réalisées
via le menu de sélection de mode. Vous devez d’abord sélectionner l’interface sur laquelle vont s’appliquer les modifications de configuration.
Note
Interface
>
? Réseau
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître message Parallèle.
La sélection de l’interface décrite ci-dessous ne provoque
pas la sélection de l’interface qui va recevoir les données.
L’imprimante sélectionne automatiquement l’interface sur
laquelle elle reçoit les données.
Interface
>
? Parallèle
5. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le point d'interrogation clignotant (?) disparaît.
Configuration de l’interface parallèle
6. Appuyez sur la touche. L’écran affiche le menu du mode de communication.
L’interface parallèle de l’imprimante supporte le mode bi-directionnel à
haute vitesse (standard IEEE). En temps normal, l’interface est utilisée selon
le paramétrage standard appelé Auto. Pour d’autres détails, vous vous
reporterez à l’Annexe B. Une fois que vous avez configuré l’interface, n’oubliez pas de réinitialiser l’imprimante ou de l’éteindre puis de la rallumer. Le
nouveau paramétrage entrera en vigueur à partir de ce moment.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Parallèle I/F
Vous pouvez choisir l’une des valeurs suivantes :
•
Auto. (par défaut)
•
Bi.Haute
•
Normal
•
Haute Vitesse
? Auto.
8. Appuyez sur les touches ou pour afficher le mode désiré. Les
options ci-dessous s’affichent.
Auto.
Normal
Procédez comme suit.
Haute Vitesse
1. Appuyez sur la touche MENU.
Bi.Haute
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Interface >.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
58
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau prêt.
>Vitesse baud
9600
Configuration de l’interface série
Note
Cette section décrit la configuration de l’interface série
optionnelle (IB-11).
Vitesses en baud possibles : 1200 , 2400 , 4800,
9600 (par défaut), 19200, 38400, 57600, 115200.
>Data Bits
8
Pour l’interface série, vous pouvez configurer la vitesse en Bauds, le
nombre de bits de données, de bits de stop, la parité et le protocole. Ces
paramètres doivent correspondre à ceux de l’interface série de l’ordinateur.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Nombre de bits des données : 7, 8 (par défaut).
>Stop Bits
1
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Interface >.
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Nombre de bits de stop : 1 (par défaut), 2.
>Parité
Sans
Interface
>
? Parallèle
Parité : Sans (par défaut), Impair, Pair, Inactif.
>Protocole
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Série.
Interface
DTR(pos.)&XON
>
? Série
Protocoles : DTR (pos.)&XON (par défaut),
DTP (positif), DTR (négatif) , XON/XOFF, ETX/ACK.
7. Affichez le paramètre à modifier et appuyez sur la touche ENTREE. Un
point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
5. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE.
6. Appuyez sur la touche. Appuyez ensuite sur les touches ou
pour afficher les différents paramètres de l’interface.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
>Vitesse baud
? 9600
59
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
8. Utilisez les touches ou pour modifier la vitesse. Les valeurs possibles sont 1200, 2400, 4800, 9600 (par défaut), 19200, 38400, 57600
et 115200.
Note
Interface
>
? Parallèle
Certains ordinateurs n’accepteront pas une vitesse de
115200 bps. Si vous choisissez cette valeur et que vous
rencontrez un problème de communication, passez à une
vitesse inférieure.
Si une carte réseau optionnelle est installée, le message Optionnelle
apparaît également.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Réseau.
9. Choisissez une vitesse et appuyez sur la touche ENTREE.
Interface
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>
? Réseau
Configuration de l’interface réseau
5. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE.
L’interface réseau de votre imprimante supporte les réseaux de type
Netware, TCP/IP, ou EtherTalk. Vous pouvez également ajouter une carte
réseau optionnelle dans le logement prévu à cet effet.
6. Appuyez sur la touche. Appuyez sur les touches ou pour afficher les différents paramètres de l’interface réseau.
Depuis le panneau de commande vous pouvez :
•
Activer et désactiver les protocoles TCP/IP, Netware et AppleTalk,
•
Activer et désactiver le paramètre DHCP,
•
Entrer l’adresse IP, l’adresse de masque sous-réseau et l’adresse de la
passerelle par défaut,
•
Choisir d’imprimer ou non une page de configuration réseau à la mise
sous tension.
>NetWare
Actif
Procédez comme suit.
>TCP/IP
Choisissez Actif lorsque vous vous connectez à
un réseau utilisant le protocole NetWare. Le sousmenu vous permet de choisir un mode de frame
entre les valeurs suivantes : Auto, 802.3, Ethernet II,
802.3 SNAP et 802.3.
>
Actif
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Interface >.
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
>
60
Choisissez Actif lorsque vous vous connectez à
un réseau utilisant le protocole TCP/IP. Le sousmenu permet de choisir une adresse IP, l’adresse
de masque sous-réseau et l’adresse de la passerelle par défaut. Voir page suivante.
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
>EtherTalk
2. Appuyez sur la touche. Appuyez sur les touches ou pour afficher les différents paramètres.
>
Inactif
Choisissez Actif lorsque vous vous connectez à un
réseau utilisant le protocole AppleTalk (Macintosh).
>>DHCP
Inactif
>>Page état rés.
Inactif
>>IP Address
Choisissez Actif si vous souhaitez qu’une page de
configuration réseau soit imprimée après la page
de configuration standard.
000.000.000.000
7. Choisissez le protocole correspondant au réseau auquel vous souhaitez
connecter l’imprimante en appuyant sur la touche ENTREE. Utilisez les
touches ou pour afficher Actif puis appuyez à nouveau sur la
touche ENTREE.
>>Subnet Mask
000.000.000.000
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau prêt. Imprimez
une page de configuration réseau pour vous assurer que les différents
paramètres sont corrects. Reportez-vous page suivante pour savoir
comment imprimer une page de configuration réseau.
>>Gateway
000.000.000.000
3. Appuyez sur la touche ENTREE lorsque le message IP Address est affiché. Un curseur clignotant (_) apparaît sous le dernier chiffre.
Saisie d’une adresse IP
Pour connecter votre imprimante à un réseau TCP/IP, qui ne possède
pas de serveur DHCP vous devez lui attribuer une adresse IP. Pour
savoir quelle adresse entrer, prenez contact avec votre administrateur
réseau.
>>IP Address
000.000.000.000
1. Activez le protocole TCP/IP en procédant comme décrit ci-dessus.
4. Utilisez les touches ou pour choisir une valeur et les
toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche.
Si le protocole TCP/IP est désactivé (Inactif), utilisez les touches ou
pour l’activer (Actif). Appuyez sur la touche ENTREE.
5. Appuyez sur la touche ENTREE lorsque l’adresse IP est correcte.
>TCP/IP
6. Utilisez les touches pour afficher le message Subnet Mask. Procédez de
la même façon pour entrer l’adresse de masque sous-réseau.
Actif
FS- C8026N • Manuel utilisateur
61
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Réseau.
7. Utilisez ensuite les touches pour afficher le message Gateway. Procédez
de la même façon pour entrer l’adresse de la passerelle par défaut.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt. La section
qui suit décrit comment imprimer une page de configuration réseau
pour s’assurer que les différentes adresses entrées sont les bonnes.
Interface
>
? Réseau
Impression de la page de statut de la carte réseau
5. Appuyez sur la touche puis utilisez les touches ou de manière
répétée jusqu’à voir apparaître le message >Page état rés.
Vous pouvez imprimer une page de configuration de la carte réseau. Cette
page indique les adresses réseau et différentes informations relatives aux
protocoles réseau exploités par la carte. Par défaut, cette page n’est pas
imprimée (Inactif). Lorsque la fonction d’impression est activée (Actif), une
page de configuration réseau est imprimée après la page de configuration
standard.
Note
>Page état rés.
Inactif
6. Par défaut le paramétrage est égal à Inactif. Modifiez-le et appuyez sur
la touche ENTREE. Vous voyez apparaître un point d’interrogation
clignotant (?).
Il est possible que l’impression de la page de configuration
de la carte réseau optionnelle ne puisse pas se faire avec
certains modèles de cartes. Pour plus de détails, reportezvous au manuel fourni avec la carte réseau optionnelle.
>Page état rés.
? Inactif
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Interface >.
Interface
7. Sélectionnez Actif avec les touches ou .
>Page état rés.
>
? Actif
Parallèle
8. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE.
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Interface
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran revient à la mention prêt. La figure
de la page suivante présente une page de statut réseau.
>
? Parallèle
FS- C8026N • Manuel utilisateur
62
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Modification des paramètres par défaut
FS-C8026N Page Printer
Vous pouvez modifier certains paramètres par défaut depuis le panneau de
commande. Notez que les modifications effectuées depuis l’application et
le pilote d’impression ont priorité sur celles faites depuis le panneau de
commande.
NETWORK STATUS PAGE
Changement du mode d’émulation
Vous pouvez changer le mode d’émulation et le jeu de caractères de l’interface active. L’imprimante propose les émulations suivantes.
•
HP PCL 6 (HP Color LaserJet 8550)
•
KC-GL (traceur HPGL 7550A)
•
KPDL3 (PostScript 3)
L’imprimante peut basculer automatiquement de mode d’émulation KPDL3
à un autre en fonction des fichiers reçus. Pour cela, sélectionnez l’émulation
KPDL AUTO en procédant comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Emulation. le mode d’émulation en cours s’affiche (PCL 6 par
défaut).
PCL 6 (par défaut)
KC-GL
KPDL
KPDL (AUTO)
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Emulation
? PCL 6
FS- C8026N • Manuel utilisateur
63
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
mode d’émulation de votre choix.
5. Appuyez sur la touche pour accéder au sous-menu Stylo KC-GL
Régler. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?)
apparaît.
5. Appuyez sur la touche ENTREE.
6. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>Stylo KC-GL
Choix de l’épaisseur et la couleur du trait avec
l’émulation KC-LG (traceur)
Régler? Stylo(1)
6. Utilisez les touches ou pour afficher le crayon pour lequel vous souhaitez modifier l’épaisseur de trait (1 à 8). Appuyez sur la touche ENTREE
pour valider votre choix.
Avec l’émulation KC-GL, vous pouvez définir l’épaisseur (en point) et la
couleur du trait ainsi que les dimensions de la page.
1. Appuyez sur la touche MENU.
7. Appuyez sur la touche puis sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît sous la valeur.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Emulation.
>>Taille plume 1
Emulation
02 points
PCL 6
8. Utilisez les touches ou pour entrer une valeur en point (00 à 99).
Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
9. Utilisez les touches ou pour choisir la couleur du crayon. Appuyez
sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Emulation
? PCL 6
>>Coul. Stylo(1)
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
mode d’émulation KC-GL. Appuyez sur la touche ENTREE.
Emulation
? Noir
10. Utilisez les touches ou pour afficher la couleur souhaitée (Rouge,
Vert, Jaune, Bleu, Magenta, Cyan ou Blanc). Appuyez sur la touche
ENTREE pour valider votre choix.
>
KC-GL
11. Pour paramétrer les dimensions de la page appuyez deux fois sur la
touchepuis utilisez les touches ou pour afficher le message
>KC-GL Format page.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
64
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
12. Pour modifier le format de la page, appuyez sur la touche ENTREE. Un
point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
Emulation
? PCL 6
>KC-GL Format
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
mode d’émulation KPDL (AUTO). Appuyez sur la touche ENTREE.
page? [SPSZ]
Appuyez de manière répétée sur les touches ou pour sélectionner
un format de page (A2, A1, A0, B3, B2, B1, B0 et SPSZ). Lorsque vous
sélectionnez SPSZ, les limites d’impression sont cellles du format standard. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
Emulation
? KPDL (AUTO)
5. Appuyez sur la touche. Appuyez sur les touches ou . pour afficher le message >Emulation alt. Les émulations pouvant être choisies
apparaissent (PCL 6 ou KC-GL)
13. Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix.
14. Appuyez sur la touche ENTREE. L’écran affiche à nouveau Prêt.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Émulations utilisées avec l’émulation KPDL
Le langage KPDL est une version spécifique à Kyocera du langage de description de page PostScript. Le mode d’émulation KPDL (AUTO) permet à
l’imprimante de changer automatiquement de mode d’émulation en fonction de la nature des données qu’elle reçoit. En plus du mode KPDL, vous
pouvez utiliser le panneau de commande pour définir un autre mode
d’émulation souvent utilisé. Le réglage par défaut est PCL 6.
>Alt. Emulation
? PCL 6
1. Appuyez sur la touche MENU.
7. Appuyez de manière répétée sur les touches ou jusqu'à voir
apparaître l’émulation désirée.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Emulation.
8. Appuyez sur la touche ENTREE.
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Emulation
Impression des erreurs KPDL
PCL 6
Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu'elle imprime les données d’erreurs dans le mode d’émulation KPDL. Par défaut, cette fonction est
désactivée (Inactif).
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
1. Appuyez sur la touche MENU.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
65
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Emulation.
8. Sélectionnez la valeur Actif à l’aide des touches ou .
>Imp. Err. KPDL
Emulation
? Actif
PCL 6
9. Appuyez sur la touche ENTREE.
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Emulation
Sélection de la police par défaut
? PCL 6
Vous pouvez définir une police par défaut pour l’interface en cours. En plus
des polices internes, toutes celles qui sont téléchargées dans la mémoire
de l’imprimante, stockées sur une carte mémoire ou sur le disque dur peuvent être sélectionnées comme police par défaut. D’origine, la police par
défaut est Courier (1000).
4. Sélectionnez KPDL ou KPDL (AUTO) en utilisant les touches ou .
Emulation
Pour les polices Courrier et Letter Gothic (polices à pas fixe), vous pouvez
également choisir la graisse (Regular ou Dark) et le pas (le nombre de caractères par pouces).
? KPDL
5. Appuyez sur la touche ENTREE.
1. Appuyez sur la touche MENU.
6. Appuyez sur la touche. Utilisez les touches ou pour afficher le
message >Imp. Err. KPDL.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
>Imp. Err. KPDL
Fonte
>
Inactif
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
3. Appuyez sur la touche et utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>.
>Imp. Err. KPDL
>Sélect. police>
? Inactif
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Interne
66
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
4. Assurez-vous que Interne est affiché et appuyez sur la touche. Le
message présenté ci-dessous s’affiche. Si Interne n’est pas affiché,
appuyez sur la touche ENTREE et utilisez les touches ou pour le
faire apparaître.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Choix de la graisse pour les polices Courier/Letter Gothic
Les polices Courrier et Letter Gothic peuvent être choisies en graisse Normal
ou Foncé. Voici, par exemple, comment procéder pour changer la graisse
de la police Courrier.
>> I000
1. Appuyez sur la touche MENU.
Pour sélectionner une police optionnelle, appuyez sur la touche ENTREE
lorsque >Sélect. police> est affiché. Utilisez les touches ou pour
faire apparaître le message En option. Appuyez sur la touchepour afficher l’un des types de polices préntées ci-dessous. Cette opération
n’est possible que si des polices optionnelles sont installées dans l’imprimante.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
Fonte
>
La lettre devant le numéro indique le type de police.
Lettre
I
3. Appuyez sur la touche et utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>.
Description
Police interne
SO
Police téléchargeable (Soft)
MO
Police d’une carte mémoire
HO
Police d’un disque virtuel ou d’un disque dur
>Sélect. police>
Interne
4. Assurez-vous que le message Interne est affiché puis appuyez sur la
touche.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
5. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Courier.
>>?I000
>>Courier
Normal
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le code de la police
souhaitée. Pour les numéros de police interne, reportez-vous à la liste
des polices internes plus loin dans ce chapitre.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
67
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
>>Courier
>>Taille police
? Normal
012.00 point(s)
7. Utilisez les touches ou pour choisir Normal ou Foncé.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
>>Size
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
012.00 point(s)
Configuration de la taille de police
7. Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer la valeur
indiquée par le curseur clignotant. Utilisez les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. La taille de la police peut
prendre une valeur comprise entre 4 et 999,75 points, par incréments de
0,25 points.
Vous pouvez modifier la taille de la police par défaut. S’il s’agit d’une police
à pas fixe (Courier ou Letter gothic), vous modifiez le pas et non la taille.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
Fonte
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>
Choix du pas pour les polices Courrier/Letter Gothic
Lorsque vous avez choisi comme police par défaut Courier ou Letter Gothic,
vous pouvez configurer le pas (l’espacement entre les caractères).
3. Appuyez sur la touche pour choisir une police interne et utilisez les
touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
>Sélect. police>
Interne
Fonte
>
4. Assurez-vous que le message Interne est affiché puis appuyez sur la
touche.
5. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>Taille
3. Appuyez sur la touche pour choisir une police interne et utilisez les
touches ou pour faire apparaître le message >Sélect. police>.
police.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
68
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
>Sélect. police>
Interne
Fonte
>
4. Assurez-vous que le message Interne est affiché puis appuyez sur la
touche.
5. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >>PAS.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Pays.
>>PAS
10 cpi
>Pays
IBM PC-8
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>>Pas
10 cpi
>Pays
?IBM PC-8
7. Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer le chiffre
indiqué par le curseur clignotant. Utilisez les touches et pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Le pas peut prendre une
valeur comprise entre 0,44 et 99,99 caractères par pouce, par incréments de 0,01 caractères par pouce.
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
jeu de caractères que vous souhaitez.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Impression d’une liste de police
Sélection du jeu de caractères
Pour vous aider à sélectionner une police, vous pouvez imprimer la liste de
toutes les polices y compris la ou les polices optionnelles.
Vous pouvez modifier le jeu de caractères. Les jeux de caractères disponibles dépendent de l’émulation cours (IBM PC-8, par défaut).
1. Appuyez sur la touche MENU.
1. Appuyez sur la touche MENU.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Fonte >.
69
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Fonte
>
Internal Scalable and Bitmapped Fonts List
Font Name
Scalable/Bitmap
Password
PRESCRIBE
Selection
[FSET]
Font ID
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Liste polices internes ou le message >>Liste polices en option .
Internal Scalable and Bitmapped Fonts List
Font Name
Scalable/Bitmap
Password
PRESCRIBE
Selection
[FSET]
Font ID
>Liste polices
interne
>Liste polices
en option
5. Appuyez sur la touche ENTREE.
Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
>Liste polices
interne ?
>Liste polices
en option ?
6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Vous voyez apparaître En
traitement puis prêt. L’imprimante imprime une liste des polices avec un
exemple de leur aspect et leur numéro d’identification (figure ci-contre).
FS- C8026N • Manuel utilisateur
70
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
6. Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou diminuer le chiffre
indiqué par le curseur clignotant. Utilisez les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Le nombre d’exemplaires
peut prendre une valeur comprise entre 1 et 999.
Gestion des pages
Cette section décrit le paramétrage du nombre d’exemplaires, de la sélection de l’orientation ainsi que d’autres paramétrages relatifs à la gestion
des pages.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
Configuration du nombre d’exemplaires
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Vous pouvez définir le nombre d’exemplaires de chaque page à imprimer
pour l’interface courante. La valeur peut varier de 1 à 999. Le nombre
d’exemplaires peut être défini lorsque l’écran affiche Prêt.
Sélection de l’orientation
Vous pouvez choisir entre une orientation verticale (portrait), également
appelée à la française et une orientation horizontale (paysage) également
appelée à l’italienne. L’orientation peut être configurée lorsque l’écran
affiche prêt.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
Orientation À la française ou Portrait
Config.page
Orientation À l'italienne ou Paysage
>
Kyocera Mita France
3. Appuyez sur la touche.
Présente en France depuis de
longues années, la société Kyocera
Mita a toujours su rester à l'écoute
de ses clients.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Copies.
Kyocera Mita France
Présente en France depuis de longues années, la société
Kyocera Mita a toujours su rester à l'écoute de ses clients.
>Copies
001
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
>Copies
1. Appuyez sur la touche MENU.
001
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
71
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Page Set
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
>
Config.page
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Orientation.
3. Appuyez sur la touche.
>Orientation
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Saut de
Portrait
ligne.
>Saut de ligne
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Uniquement
>Orientation
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
? Portrait
6. Utilisez les touches ou pour modifier sélectionner Portrait ou
Paysage.
>Saut de ligne
? Uniquement
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
6. Utilisez les touches ou pour choisir une des valeurs.
Mode de traitement du code de saut de ligne (LF)
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
Ce paramétrage permet à l'imprimante d'interpréter le code correspondant
au saut de ligne (code hexadécimal AOH).
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Mode de traitement du code de retour chariot (CR)
Uniquement
Provocation d’un saut de ligne seul (par défaut)
LF + CR
Provocation d’un saut de ligne suivi d’un retour chariot
Ce paramétrage permet à l'imprimante d'interpréter le code correspondant
au retour chariot (code hexadécimal ODH).
Sans effet
Le saut de ligne est ignoré
Uniquement
1. Appuyez sur la touche MENU.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
72
Provocation d’un retour chariot seul (par défaut)
CR + LF
Provocation d’un retour chariot suivi d’un saut de ligne
Sans effet
Le retour chariot est ignoré
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
1. Appuyez sur la touche MENU.
Qualité d’impression
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Config.page >.
Config.page
Vous pouvez modifier la qualité d’impression en paramétrant les deux
modes suivants.
>
•
Mode Ton (Normal et Fin),
•
Mode Brillance (Basse ou Elevée)
Mode Ton
3. Appuyez sur la touche.
Le mode Ton sélectionne la façon dont l’imprimante gère chaque pixel pour
représenter les images couleurs ou en demi-ton (simili). Avec le paramètre
Fin, l’imprimante choisit pour chaque pixel un niveau de gris ou une couleur
parmi seize valeurs ; avec le paramètre Normal le choix se fait entre uniquement quatre valeurs. Choisissez le paramètre Fin (4 bpp 4 bits par pixel)
lorsque vous souhaitez imprimer des photos et des images en couleurs ou
en niveau de gris. Le paramètre Normal (2 bpp 2 bits par pixel) correspond à
l’impression du texte ou d’images au trait. La valeur que vous choisissez
pour le mode Ton s’applique à l’ensemble des éléments de la page.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Retour
chariot.
>Retour chariot
Uniquement
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Le paramètre Fin du mode Ton permet une qualité d’image élevée mais
réduit la vitesse d’impression et nécessite davantage de mémoire. Si vous
choisissez le mode Ton Fin pour imprimer en recto verso une page au format A3, sachez que la capacité mémoire nécessaire pour le traitement est
d’environ 160 Mo.
>Retour chariot
? Uniquement
6. Utilisez les touches ou pour choisir une des valeurs.
Note
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
La capacité mémoire réelle dépend de la complexité
des données à imprimer.
Par défaut le mode Ton est réglé sur Normal. Pour modifier ce paramétrage,
procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Qualité imp. >.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
73
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Qualité imp.
Par défaut, le mode Brillance est paramétré sur Basse. Procédez comme
suit pour modifier le paramétrage.
>
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Qualité imp. >.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Ton.
Qualité imp.
>
>Ton
Normal
3. Appuyez sur la touche.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Brillance.
>Brillance
>Ton
Basse
? Normal
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
6. Utilisez les touches ou pour choisir Fin.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
>Brillance
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
? Basse
Mode brillance
Le mode Brillance lorsqu’il est paramétré sur Elevée permet d’obtenir des
impression d’un aspect plus brillant. Ce paramétrage diminue la vitesse
d’impression par deux. Le mode Brillance n’est pas disponible l’orsque le
type de papier choisi est Transparent.
6. Utilisez les touches ou pour choisir Elevée.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Note
L’utilisation du mode Brillance peut provoquer un
aspect plissé avec certains type de papier. Pour
éviter ce problème, choisissez un papier plus épais.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
74
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Formatage d'une carte mémoire
Utilisation des périphériques de stockage
L'opération de formatage constitue une étape préliminaire au stockage de
données sur une carte.
Pour permettre le stockage des données l’imprimante supporte les périphériques suivants : carte mémoire (memory card), disque dur (optionnel) et
disque virtuel (RAM disk). La carte mémoire et le disque dur s’installent
dans un logement prévu à cet effet ; le disque virtuel est une partie de la
mémoire vive de l’imprimante (RAM). Les fonctions e-MPS sont disponibles
lorsque l’imprimante est équipée du disque dur optionnel. Pour plus d’information, reportez-vous au début du présent chapitre.
Note
Les procédures d’exploitation de ces périphériques sont les mêmes. La
section suivante décrit celles concernant les cartes mémoire.
Le formatage efface toutes les données présentes sur la
carte.
Le formatage de la carte doit impérativement être réalisé
depuis l’imprimante.
Procédez comme suit pour formater une carte mémoire. Lorsqu’une nouvelle carte est insérée dans son logement le message Erreur format Carte
Mémoire apparaît.
Utilisation d'une carte mémoire
Votre imprimante est dotée d'un connecteur pour carte mémoire. Dès que
vous l’insérez, les fonctions suivantes deviennent accessibles.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire >.
•
Formatage d'une carte mémoire,
•
Lecture d'une police depuis la carte,
•
Lecture de données depuis la carte,
•
Ecriture de données sur la carte,
•
Suppression de données sur la carte,
3. Appuyez sur la touche.
•
Impression de la liste des noms de données.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Formatage.
Carte Mémoire
Reportez-vous à l’Annexe A pour toute information concernant les cartes
mémoire.
>
>Formatage
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
75
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Lecture de polices
>Formatage ?
Si une carte mémoire est présente lorsque l'imprimante est mise sous tension, les polices qui s’y trouvent sont automatiquement chargées dans la
mémoire de l'imprimante.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique En traitement et le formatage commence.
Voici comment provoquer explicitement le transfert vers la mémoire de l’imprimante des polices stockées sur la carte.
Une fois le formatage terminé, l'imprimante imprime automatiquement une
page d'information.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire >.
FS-C8026N Page Printer
FORMAT INFORMATION
Carte Mémoire
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Lecture
fonte.
>Lecture fonte
Cette page contient les informations suivantes.
Capacité
La capacité totale de la carte.
Espace utilisé
L'espace occupé par les données système de l'imprimante.
Espace libre
L'espace disponible pour stocker des données.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Lecture fonte ?
Dès que la page d'informations est imprimée, l’écran affiche à nouveau le
message Prêt.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et le
transfert des polices démarre. Ce message disparaît lorsque l’opération
est terminée.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
76
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le nom des données à
imprimer.
>Lecture fonte
En traitement
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et la
lecture des données démarre.
7. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Ecriture de données
Lecture de données
Vous pouvez écrire des données sur une carte mémoire (le volume de données copiées dépend de la capacité de la carte mémoire). Un nom est
automatiquement attribué au fichier pendant l'écriture. Vous trouverez plus
loin dans ce chapitre une section expliquant comment imprimer la liste des
noms de données (fichiers) en guise de confirmation.
Les données stockées sur une carte mémoire peuvent être lues. Procédez
comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire >.
Carte Mémoire
Voici comment écrire des données sur une carte mémoire.
Note
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Lecture
données suivi d'un nom de données (Rapport dans cet exemple).
Vérifiez d'abord que la carte est correctement formatée.
Dans le cas contraire, le message >Ecriture données n'apparaît pas et message >Formatage s’affiche. Reportez-vous
à la section Formatage d'une carte mémoire page 74 pour
connaître la marche à suivre.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire >.
>Lecture données
Rapport
Carte Mémoire
>
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
3. Appuyez sur la touche.
>Lecture données
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Ecriture
données.
? Rapport
FS- C8026N • Manuel utilisateur
77
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
>Ecriture données
FS-C8026N Page Printer
WRITE INFORMATION
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Ecriture données
?
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît suivi
de Attendant.
Dès que la page d'informations est imprimée, l’écran affiche à nouveau
le message Prêt.
7. Envoyez les données depuis l’ordinateur vers l’imprimante. Lors de la
transmission, le message En traitement s’affiche. Le message Attendant
apparaît à nouveau quand toutes les données ont été transmises.
9. Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que tous vos fichiers
soient écrits. Une page d'informations est imprimée pour chaque
fichier mais elle concerne uniquement les données du fichier venant
d'être écrit. Pour obtenir une vue d'ensemble du contenu de la carte,
vous devez imprimer la liste des noms de données comme expliqué à
la section Impression d'une liste de noms de données page 78.
8. Attendez que l'écran indique Attendant et appuyez sur la touche ACTION.
Vous lancez l'écriture des données sur la carte suivie de l'impression
d'une page d'informations dont vous trouverez un exemple ci-contre.
Le fichier est copié sur la carte et un nom de destination (aussi appelé
nom de partition) lui est automatiquement attribué. L’attribution des
noms se fait de la façon suivante : DataS001 pour le premier fichier,
DataS002 pour le deuxième, etc.
Suppression de données
Vous pouvez supprimer (partition par partition) des données stockées sur
une carte mémoire.
Cette page contient les informations suivantes.
Type de partition
Type des données écrites
(actuellement, seul le type 2 est supporté).
Nom de partition
Le nom de partition (nom de destination) attribué aux données sur la carte.
Longueur de partition
Taille en octets des données écrites sur la carte.
Autres
Informations d'erreur.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Voici comment procéder. Assurez-vous que la carte mémoire contient effectivement des données. Dans le cas contraire, le menu >Effacer données
n'apparaîtra pas.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire >.
78
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Carte Mémoire
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Carte Mémoire >.
>
Carte Mémoire
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Effacer
données suivi du nom des données.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Liste des
>Effacer données
Partitions.
Rapport
>Liste des
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Partitions
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>Effacer données
? Rapport
>Liste des
6. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le nom des données à
supprimer.
Partitions ?
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message En traitement apparaît et la
suppression des données démarre. Le message Attendant apparaît à
nouveau lorsque les données ont été supprimées.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique En traitement et l’impression de la liste démarre.
La figure de la page suivante présente la liste des noms de données.
Impression de la liste des noms de données
Vous pouvez imprimer la liste de tous les noms de données (partitions)
stockés sur une carte mémoire. (La même opération est possible pour une
carte contenant des polices.)
Procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
79
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Utilisation d'un disque dur (HD-10)
Les fonctions suivantes deviennent accessibles lorsque vous installez un
disque dur dans l'imprimante.
FS-C8026N Page Printer
PARTITION LIST
Device Information
Partition Information
MEMORY CARD/A pour une carte mémoire.
Capacité
L'espace total en octets disponible sur la carte.
Espace utilisé
L'espace total en octets occupé par des données.
Espace libre
L'espace en octets disponible pour y stocker des
données, y compris l'espace requis par l'imprimante pour y stocker les données système.
Nom de partition
Le nom de données attribué automatiquement
par l'imprimante lors de l'écriture.
Taille de partition
La taille en octets des données écrites dans la
partition.
Type de partition
Le type des données écrites, soit des données
(Data) soit des données de polices (Font).
Lecture de données,
•
Ecriture de données,
•
Suppression de données,
•
Formatage du disque,
•
Impression de la liste des partitions.
Le disque dur que vous venez d’installer dans votre imprimante doit être
formaté pour pouvoir être utilisé. Le message >Formatage s’affiche automatiquement la première fois que le disque dur est reconnu par l’imprimante.
Cette page contient les informations suivantes.
Nom de périphérique
•
Les procédures sont les mêmes que pour la carte mémoire. Reportez-vous
à la section précédente.
Les noms de données (partitions) copiés sur le disque dur incluent la lettre
H (DataH001) au lieu de la lettre S (DataS001) pour une carte mémoire.
Utilisation d’un disque virtuel
Le disque virtuel (disque RAM) est une zone de la mémoire vive (RAM) de
l'imprimante permettant de stocker temporairement des travaux d'impression. Le disque virtuel sert uniquement à effectuer des tris électroniques.
Les mode e-MPS Copie rapide et Vérification avant impression peuvent
être utilisés avec un disque virtuel. Ils permettent, entre autres, d'imprimer
plusieurs exemplaires d'un document plus efficacement en réduisant le
temps total requis pour l'impression. Son fonctionnement est proche de
celui du disque dur à la différence que les données disparaissent dès que
l'imprimante est mise hors tension. Par défaut, le disque virtuel n’est disponible (Inactif)
Dès que la page d'informations est imprimée, l’écran affiche à nouveau Prêt.
La taille maximale du disque virtuel ce calcul comme suit :
Taille maximale du disque virtuel = Quantité de mémoire totale de l'imprimante - 36 Mo
FS- C8026N • Manuel utilisateur
80
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message RAM DISQUE mode.
Par exemple, si la mémoire totale installée est égale à 256 Mo, vous pouvez
configurer un disque virtuel de 224 Mo. Si vous demandez une valeur trop
importante, le système de l'imprimante attribuera automatiquement la
valeur déduite de la formule ci-dessus (total - 36 Mo). Une fois le disque virtuel configuré, vous devez réinitialiser l'imprimante.
RAM DISQUE mode
Inactif
Pour utiliser un disque virtuel vous devez préalablement l’activer et spécifier
sa taille depuis le panneau de commande. Cette procédure est décrite cidessous. Les fonctions suivantes deviennent ensuite accessibles.
•
Lecture de données,
•
Ecriture de données,
•
Suppression de données,
•
Impression de la liste des noms de données.
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire
apparaître le message Actif. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE.
RAM DISQUE mode
? Actif
4. Appuyez sur la touche. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >RAM DISQUE dim. suivi de la taille du disque virtuel.
Les procédures sont les mêmes que pour la carte mémoire. Reportez-vous
à la section précédente Utilisation d'une carte mémoire.
Note
>RAM DISQUE dim.
Un disque virtuel ne peut être configuré lorsqu’un disque
dur est installé.
Les données contenues dans disque virtuel sont volatiles.
Elles sont automatiquement effacées lorsque l’imprimante
est mise hors tension.
Un disque virtuel occupe un espace dans la mémoire vive
de l'imprimante. Si vous créez un disque d’un taille importante, vous risquez de provoquer une baisse de la vitesse
d'impression ou de provoquer des erreurs dues à un
espace mémoire insuffisant pour les traitements.
0007 MByte
5. Appuyez sur la touche. Un curseur clignotant apparaît. Utilisez les
touches ou pour entrer une valeur comprise entre 0001 et 1024.
>RAM DISQUE dim.
0009 MByte
Comme expliqué plus haut, la taille du disque virtuel dépend de la capacité
mémoire de l’imprimante.
Pour configurer un disque virtuel, procédez comme suit.
Configuration d’un disque virtuel
6. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
1. Appuyez sur la touche MENU.
7. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Réinitialisez l’imprimante pour que le le disque virtuel soit reconnu.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
81
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Mode Bac Multi.
Gestion papier
Cette section décrit comment utiliser le bac multi-format, paramétrer le format et le type de papier pour chaque bac et comment sélectionner la source d’alimentation et le plateau sur lequel le papier est éjecté.
>Mode Bac Multi
Cassette
Configuration du bac multi-format
Le bac multi-format peut être exploité dans deux modes : mode Cassette
(par défaut) ou mode Prioritaire.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Mode Cassette
>Mode Bac Multi
Dans ce mode, le bac multi-format se comporte comme un bac standard.
150 feuilles environ peuvent être chargées en continu. C’est le réglage par
défaut. L’impression dans ce mode est plus rapide qu’en mode Prioritaire.
? Cassette
6. Utilisez les touches ou pour choisir Prioritaire ou Cassette.
Mode Prioritaire
7.
L'imprimante charge en priorité le papier placé dans le bac multi-format,
même si une autre source de papier a été définie. Une fois le bac multi-format
vide, l'imprimante utilise le papier placé dans le bac défini comme source. Ce
mode est très pratique si vous voulez imprimer occasionnellement du
papier de format ou de type particuliers car il vous évite de recharger le bac
standard. Dans ce cas, veillez à ce le bac multi-format reste vide lorsque
vous imprimer du papier ordinaire provenant du bac standard.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Configuration du format papier du bac multi-format
Lorsque vous exploitez le bac multi-format dans le mode Cassette, vous
devez configurer le format de papier du bac multi-format pour qu'il corresponde au format réel du papier utilisé pour l'impression. Si la valeur théorique et la réalité divergent, l'impression ne se fera pas dans le bon format.
Le réglage par défaut est A4 (Letter pour le Canada et les États-unis).
Pour passer d’un mode à l’autre, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Pour d'autres détails concernant les formats de papier utilisables dans le
bac multi-format, reportez-vous au Chapitre 2
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Gestion papier
Appuyez sur la touche ENTREE.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
>
Gestion papier
>
3. Appuyez sur la touche.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
82
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
3. Appuyez sur la touche.
Legal
Ledger
A4
B4
Custom
C4
Hagaki
Oufukuhagaki
Oficio II
Statement
Folio
Youkei 2
Youkei 4
8K
16K
12x18
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Format BacMulti.
>Format BacMulti
A4
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>Format BacMulti
? A4
6. Utilisez les touches ou pour choisir un format papier.
Business
Comm. #9
Comm. #6 3/4
DL
C5
A6
B6
A5
B5
B5-R
ISO B5
A4-R
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Configuration du type de papier du bac multi-format
Vous pouvez demander la sélection automatique d'un type de papier dans
le bac multi-format depuis le pilote d'imprimante. Le réglage par défaut
est Normal.
Pour d'autres détails concernant les types de papier utilisables dans le bac
multi-format, reportez-vous au Chapitre 2.
1. Appuyez sur la touche MENU.
A4
Executive
Letter-R
Letter
FS- C8026N • Manuel utilisateur
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
83
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Gestion papier
Enveloppe
>
Carte
Couché
Épais
3. Appuyez sur la touche.
Haute qualité
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Type Bac Multi.
Spécifique (1 à 8)
7. Lorsque le type de papier est affiché appuyez sur la touche ENTREE.
>Type Bac Multi
8. Appuyez sur la touche MENU.
Normal
Configuration du type papier du bac standard
Configurez le type papier de façon à ce qu’il corresponde au type du papier
placé dans le bac. Vous pourrez ainsi choisir le type de papier depuis le
pilote d’impression. Par défaut la valeur est Normal.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>Type Bac Multi
Si un ou plusieurs bacs optionnels sont installés, vous pourrez également
les configurer.
? Normal
Le Chapitre 2 vous donnera plus d’informations quant aux types de papier
que vous pouvez utiliser.
6. Utilisez les touches ou pour choisir un type papier.
Normal
1. Appuyez sur la touche MENU.
Transparent
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Pré-imprimé
Etiquettes
Relié
Gestion papier
>
Recyclé
Vélin
Rugueux
3. Appuyez sur la touche.
En-tête
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Type Bac # (# correspond au numéro de bac).
Couleur
Perforé
FS- C8026N • Manuel utilisateur
84
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Sélection du bac source
>Type Bac 1
Vous pouvez sélectionner le bac depuis lequel l'imprimante doit charger le
papier par défaut. Si aucun bac optionnel n'est installé, vous n'aurez le
choix qu'entre le bac standard et le bac multi-format. Si un ou plusieurs
bacs optionnels sont installés, vous pourrez les sélectionner.
Normal
Note
L’unité recto verso optionnelle s’installe à la place du
bac supérieur. Dans ce cas, Bac 1 ne s’affiche pas.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Gestion papier
>Type Bac 1
>
? Normal
3. Appuyez sur la touche.
6. Utilisez les touches ou pour choisir un type papier.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Alimentation.
Normal
Pré-imprimé
>Alimentation
Relié
Bac 1
Recyclé
Vélin
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Rugueux
En-tête
>Alimentation
Couleur
? Bac
Perforé
6. Utilisez les touches ou pour choisir un bac.
Haute qualité
Spécifique (1 à 8)
Bac Multi
7. Lorsque le type de papier est affiché appuyez sur la touche ENTREE.
Bac 1
8. Appuyez sur la touche MENU.
Bac 2
FS- C8026N • Manuel utilisateur
85
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Bac 3
Types de reliure
Bac 4
Le terme reliure fait référence à la manière dont les feuilles imprimées sont
réunies (par collage, agrafage, etc.) pour constituer un livre. Les feuilles
étant généralement rectangulaires, deux types de reliures sont possibles :
sur le grand côté (long bord) ou sur le petit côté (court bord). Lors du choix
d'une reliure,vous devez également tenir compte de l'orientation du contenu imprimé : portrait (à la française) ou paysage (à l'italienne).
Bac 5
Note
7.
L’unité recto verso optionnelle s’installe à la place du
bac supérieur. Dans ce cas, Bac 1 ne s’affiche pas.
Les deux types de reliures et les deux orientations permettent d’obtenir
quatre types de reliure : (1) portrait, bord long, (2) portrait, bord court, (3)
paysage, bord long et (4) paysage, bord court.
Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu de sélection de
mode.
La figure de la page suivante présente ces quatre possibilités.
Configuration de l'impression recto verso
2
Grâce à l'unité recto verso optionnelle (DU-640), vous pouvez imprimer sur
les deux faces de vos feuilles. Reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’information sur cette unité optionnelle.
1
Les type de papier suivant supporte l’impression recto verso :
4
Normal
3
Pré-imprimé
Relié
Recyclé
Rugueux
En-tête
Types de reliure
Couleur
Haute qualité
Procédez comme suit pour activer l'impression recto verso et choisir un
type de reliure depuis le panneau de commande.
Spécifique
1. Appuyez sur la touche MENU.
Perforé
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Pour d’autres informations sur les types de papier que vous pouvez utiliser,
reportez-vous au Chapitre 2.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
86
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Gestion papier
Paramétrage de la position des agrafes
>
Lorsque vous installez les unités de finition DF-610 et BF-1, vous avez la
possibilité de paramétrer la zone d’agrafage. Par défaut, l’agrafage se fait
au centre de la page. Cette position peut varier en fonction du papier utilisé.
dans ce cas, ajuster la position d’agrafage en procédant comme suit.
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Mode duplex.
Par exemple, choisissez une valeur comprise entre -10 et +10 (1 = environ
0,6 mm) pour déplacer la position des agrafes. La figure ci-dessous illustre
cette opération. Par défaut, la valeur est 000 (centre de la page).
>Mode duplex
Inactif
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Centre de la page
(par défaut)
>Mode duplex
? Inactif
6. Utilisez les touches ou pour choisir une option parmi les trois proposées.
-10 (± 6 mm)
+10 (± 6 mm)
Inactif (par défaut)
Bord relié court
1. Appuyez sur la touche MENU.
Bord relié long
7.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU.
Gestion papier
>
Utilisation du bac multi-format avec l’unité recto verso
Vous pouvez également utiliser le bac multi-format avec l’unité recto verso.
Lorsque le bac multi-format est en mode Prioritaire, le format papier et le
type papier doivent être les mêmes que ceux du bac standard défini
comme source.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
3. Appuyez sur la touchepour afficher le message >Régl. agrafage>.
87
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
divergent. Cette option est très utile lorsque vous imprimez des documents
en provenance des États-Unis.
>Régl. agrafage>
Pour activer ce mode, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
4. Appuyez sur la touchepour afficher le message >>A4/Lettre (Lettre correspond au format Letter).
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
>>A4/Lettre
000
Gestion papier
5. Utilisez les touches ou pour choisir un autre format (B4 ou
A3/Ledger).
3. Appuyez sur la touche.
6. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Un curseur clignotant apparaît.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Priorité A4/LT.
>>A4/Lettre
>Priorité A4/LT
000
Inactif
7. Utilisez les touches ou pour entrer une valeur comprise entre -010
et +010.
8.
>
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
>Priorité A4/LT
? Inactif
9. Appuyez sur la touche MENU.
Prise en charge de la différence entre les formats
A4 et Letter
6. Utilisez les touches ou pour choisir Actif ou Inactif.
7.
Cette option permet de choisir de ne pas tenir compte de la différence
entre les formats A4 et Letter. Avec le réglage par défaut (Inactif), le format
de papier doit correspondre exactement au format du fichier à imprimer. Si
ce n’est pas le cas un message d'erreur apparaît. En activant cette fonction
(Actif), le fichier sera imprimé sans message d'erreur bien que les formats
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Appuyez sur la touche ENTREE.
8. Appuyez sur la touche MENU.
88
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Création d’un type de papier personnalisé
>Réglage papier
Cette procédure montre comment définir un type de papier spécifique.
Vous pouvez définir jusqu'à huit types personnalisés. Une fois un type personnalisé défini, vous pouvez le sélectionner en plus des types standard
prédéfinis lorsque vous sélectionnez le type de papier pour un bac d'alimentation.
>
? Spécifique1
6. Utilisez les touches ou pour choisir un type personnalisé.
Spécifique 1
La création d’un type de papier personnalisé comporte trois étapes.
Spécifique 2
1. Vous pouvez personnaliser jusqu’à huit types papier différents. Cette
première étape consiste à choisir un type papier à personnaliser.
Spécifique 3
Spécifique 4
2. Attribution d’un grammage pour le type papier sélectionné.
Spécifique 5
3. Choix d’un chemin papier (impression recto seul ou recto verso) pour le
type papier sélectionné. L’unité recto verso doit être installée.
Spécifique 5
Sélection du type à personnaliser (1 à 8)
Spécifique 6
1. Appuyez sur la touche MENU.
Spécifique 7
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Spécifique 8
Gestion papier
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Procédez
ensuite comme décrit ci-après.
>
Sélection d’un grammage papier
Assurez-vous d’avoir terminé la section précédente.
3. Appuyez sur la touche.
1. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Réglage papier >.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Poids papier.
>Réglage papier
>>Poids papier
>
Normal 1
Spécifique1
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
89
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>>Poids papier
? Normal 1
>>Chemin Duplex
? Non autoris
4. Utilisez les touches ou pour choisir un grammage.
Léger
Normal 1
4. Utilisez les touches ou pour choisir Autoris (autorisé) ou Non autoris
(non autorisé).
Normal 2
5. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
Normal 3
6. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu de sélection de
mode.
Lourd 1
Lourd 2
Réinitialisation des types papier personnalisés
Lourd 3
Cette commande remet à zéro les types papier personnalisés définis à la
section précédente.
Très lourd
1. Appuyez sur la touche MENU.
5. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix. Procédez
ensuite comme décrit ci-après.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
Choix du chemin papier (impression recto seul ou recto verso)
Gestion papier
Note
>
Pour pouvoir utiliser cette fonction, l'unité recto verso
optionnelle doit être installée.
Assurez-vous d’avoir terminé la section précédente.
3. Appuyez sur la touche.
1. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Annulation Réglage papier.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Chemin Duplex.
>Annulation
Réglage papier
>>Chemin Duplex
Non autoris
FS- C8026N • Manuel utilisateur
90
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
>Empileuse
?Bc sp f-vrs bas
>Annulation
Réglage papier ?
6. Appuyez sur les touches ou pour choisir le plateau de réception
face dessus.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Tous les paramètres sont ramenés à
leur valeur prédéfinie (par défaut). L’écran affiche à nouveau Prêt.
>Empileuse
B/gche f-vrs ht
Sélection du plateau de réception
Depuis le panneau de commande vous pouvez choisir le plateau sur lequel
les pages sont éjectées (face dessous en standard ou face dessus avec le
plateau de réception PT-640). Si une unité de finition est installée,vous pouvez également la sélectionner en utilisant ce menu.
Si l’imprimante est équipée d’une unité de finition (DF-600/DF-610), les
valeurs présentées ci-dessous apparaissent.
Bac# f-vrs bas
1. Appuyez sur la touche MENU.
Bac# f-vrs haut
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Gestion papier >.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU.
Gestion papier
>
Sélection de l’impression Couleur ou Monochrome
Vous pouvez modifier le mode d’impression (Couleur ou Monochrome) depuis
le panneau de commande. Par défaut, l’imprimante est paramétrée pour
imprimer en couleur. Pour changer de mode d’impression, procédez
comme suit.
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Empileuse.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Mode de couleur.
>Empileuse
Bc sp f-vrs bas
Mode de couleur
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Couleur
91
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Nbre de
pages imprimées suivi d’un nombre.
3. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
Mode de couleur
>Nbre de pages
? Couleur
imprimées
0123456
4. Utilisez les touches ou pour choisir Couleur ou Monochrome.
5. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
5. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
Remise à zéro de la jauge de toner
6. Appuyez sur la touche MENU.
La cartouche de toner doit être remplacée lorsque les messages Prévoir
toner ou Remplacer toner apparaissent. La lettre entre [ ] indique la couleur
du toner concernée par ces messages. Le message Prévoir toner est un
avertissement qui vous indique que le niveau est bas. L’impression continue jusqu’à ce que la cartouche soit vide puis le message Remplacer toner
s’affiche.
Lecture du nombre total de pages imprimées
Vous pouvez afficher le nombre total de pages imprimées. Ce total est également imprimé sur la page de configuration. Pour une maintenance efficace il
est nécessaire de remettre à zéro le niveau (jauge) de toner chaque fois
qu'une nouvelle cartouche est installée.
Note :
Si la cartouche de toner a été remplacée alors que l'écran n'indiquait pas
encore Remplacer toner, vous devez remettre à zéro manuellement la jauge
de toner afin que la page de configuration donne une indication exacte de
la quantité de toner restant. De même, si vous effectuez cette remise à zéro
alors qu'il n'y a pas eu remplacement de la cartouche de toner, la jauge
sera fausse.
Vous pouvez connaître le total du nombre de
pages imprimées mais il est impossible de modifier
cette valeur.
Procédez comme suit pour connaître le nombre de pages imprimées.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Reportez-vous au Chapitre 5 pour connaître la procédure de remplacement
des cartouches.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Compteur de pages >.
Pour remettre la jauge à zéro, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Compteur de pages >
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Compteur de pages >.
Compteur de pages >
3. Appuyez sur la touche.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
92
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
3. Appuyez sur la touche.
Autre modes
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Nouveau
toner Installé correspondant à la couleur concernée. >Nouveau toner [K]
Installé, par exemple, s’il s’agit du noir.
Les fonctions suivantes sont accessibles depuis le menu Autres.
•
Sélection de la langue des messages
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
•
Délai avant éjection automatique de page
•
Activation/désactivation de la fonction de mise en veille
•
Paramétrage de la fonction de mise en veille
•
Impression des données au format hexadécimal
•
Réinitialisation de l'imprimante
•
Protection des ressources
•
Paramétrage de l'alarme
•
Activation/désactivation de la fonction Auto Continue
•
Paramétrage de la fonction Auto Continue
•
Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de
l’unité recto verso
•
Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité d’agrafage
•
Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de l’utilisation de l’unité de perforation
•
Paramétrage de la gestion couleur/monochrome
•
Impression de la page de configuration pour maintenance
•
Calibrage des couleurs
>Nouveau toner
[K] Installé ?
6. Appuyez sur la touche ENTREE. La jauge est remise à zéro.
7. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
93
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Sélection de la langue des messages
Deutsch
Vous pouvez choisir la langue dans laquelle sont affichés les messages sur
le panneau de commande de l'imprimante au moyen de la procédure décrite ci-dessous. Contactez votre revendeur Kyocera si vous désirez une
langue différente de celles proposées en standard.
Italiano
Nederlands
Español
Português
1. Appuyez sur la touche MENU.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Délai avant éjection automatique de page
>
Lorsque l'imprimante ne reçoit plus de données pendant un certain temps
alors qu'une page est en cours, elle imprime toutes les données qui se
trouvent dans le tampon mémoire puis provoque un saut de page. Par
défaut, ce délai est égal à 30 secondes. Voici comment le paramétrer.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Langue.
Par défaut, les messages sont affichés en anglais.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
>Langue
Francais
Autres
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Saut de
page attente . Par défaut, la valeur est 30.
>Langue
? Francais
>Saut de page
6. Utilisez les touches ou pour choisir une des langues proposées.
attente
000 sec
English
Français
FS- C8026N • Manuel utilisateur
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant apparaît.
94
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le message >>Mode Veille.
>Saut de page
attente
000 sec
>>Mode Veille
On
6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 495 sec (secondes),
par incréments de 5 secondes.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
>>Mode Veille
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
? On
Activation/désactivation de la fonction de mise en veille
7. Utilisez les touches ou pour sélectionner Off ou On.
L'imprimante est dotée d'une fonction de mise en veille (sleep timer) qui
permet d’économiser l'énergie lorsqu'elle n'imprime pas, ne traite rien et ne
reçoit pas de données.
>>Mode Veille
Vous pouvez avoir besoin de désactiver la fonction de mise en veille de
l'imprimante. Procédez comme suit.
? Off
1. Appuyez sur la touche MENU.
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Paramétrage de la fonction de mise en veille
>
3. Appuyez sur la touche.
Le délai de la fonction de mise en veille est paramétrable. La valeur par
défaut est 30 min. L’imprimante quitte le mode veille lorsqu’elle reçoit un
“job”, que le panneau de commande est activé ou que l’un des capots
est ouverts.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mise en
veille>.
Note
>Mise en veille
Le calibrage automatique des couleurs est exécuté avant
le retour au mode Normal.
>
Procédez comme suit pour modifier le délai de mise en veille.
030 min.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
95
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
1. Appuyez sur la touche MENU.
Impression des données au format hexadécimal
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Il est parfois utile de pouvoir imprimer les données reçues par l'imprimante
sans les traiter, afin de tester ce qui est réellement envoyé par un programme. L'impression se présente dans ce cas au format hexadécimal.
Autres
>
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
3. Appuyez sur la touche.
Autres
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mise en
veille >.
>Mise en veille
>
3. Appuyez sur la touche.
>
030 min.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Impression HEX-DUMP.
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
>Impression
>Mise en veille
HEX-DUMP
>
030 min.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 5 et 240 min. (minutes), par
incréments de 5 minutes.
>Impression
HEX-DUMP ?
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
6. Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE. Le message En traitement
apparaît pendant une seconde puis le message Attendant s’affiche.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
En traitement
FS- C8026N • Manuel utilisateur
96
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
>Initialiser
l'imprimante
Attendant
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
7. A partir de ce moment vous pouvez envoyer les données de test vers
l'imprimante. Pendant toute la phase de réception, l’écran indique En
traitement.
>Initialiser
l'imprimante ?
Une fois les données reçues, vous pouvez empêcher la prise en compte d'autres données en mettant l'imprimante "hors ligne". Pour ce faire,
appuyez sur la touche ANNULATION puis sur la touche ENTREE.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Le message Self test apparaît pendant
que les valeurs sont réinitialisées, puis le message Patientez SVP suivi du
message Prêt.
8. Une fois toutes les données reçues, l'écran indique Attendant. Appuyer
sur la touche ACTION pour achever l'impression.
>Self test
Réinitialisation de l'imprimante
Cette procédure décrit comment restaurer les valeurs prédéfinies de plusieurs paramètres temporaires : orientation de page, police par défaut, jeu
de caractères, etc. Les polices de caractères et les macro-commandes
sont également supprimées de la mémoire.
>Patientez SVP
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
>Patientez SVP
>
(Calibrage)
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Initialiser
l'imprimante.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
>Prêt
97
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Protection des ressources
>Ressource prot.
En temps normal, lorsque vous quittez le mode d'émulation PCL 6 pour
passer à un autre, toutes les ressources téléchargées (polices et macros)
sont perdues. Cette fonction permet de protéger ces ressources PCL 6
pour en disposer lorsque vous sélectionnerez à nouveau l'émulation PCL 6.
? Off
6. Utilisez les touches ou pour choisir un des modes proposés.
Off (par défaut)
Cette fonction nécessite une capacité mémoire plus
importante afin de conserver les différentes polices et
macro-commandes de l’émulation PCL 6. Reportez-vous
à l’Annexe A. pour savoir comment augmenter la capacité
mémoire de votre imprimante.
Note
Permanent
Perm / Temp
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Par défaut, la fonction de protection des ressources est désactivée (Off).
Procédez comme suit pour l’activer.
Paramétrage de l'alarme
Pour mieux attirer l'attention de l'utilisateur en cas de manque de papier ou
de bourrage papier, l'imprimante peut émettre un signal sonore. Cela
devient très utile dès que l'utilisateur se trouve éloigné de l'imprimante.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
Par défaut, l'alarme est désactivée (Off). Procédez comme suit pour l’activer.
1. Appuyez sur la touche MENU.
>
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
3. Appuyez sur la touche.
Autres
>
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Ressource
prot.
3. Appuyez sur la touche.
>Ressource prot.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Sonnerie.
Off
>Sonnerie
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Off
98
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
La section suivante décrit le paramétrage de la fonction
Auto Continue.
Note
>Sonnerie
1. Appuyez sur la touche MENU.
? Off
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur affichée.
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
Autres
>
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
Activation/désactivation de la fonction Auto Continue
3. Appuyez sur la touche.
En cas d'erreur qui n'empêche pas de poursuivre l'impression, les données
reçues sont imprimées automatiquement après un délai d'attente. Ces
erreurs sont les suivantes.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mode Auto
contin.
Mémoire pleine Appuyer ACTION
>Mode Auto
Report de page Appuyer ACTION
contin. Off
Erreur KPDL Appuyer ACTION
Fichier absent Appuyer ACTION
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
RAM DISQUE Err Appuyer ACTION
Carte Mém.Err Appuyer ACTION
>Mode Auto
DISQUE DUR Err Appuyer ACTION)
contin. ? Off
Recto verso inac Appuyer ACTION
Ajouter Agrafes Appuyer ACTION
6. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur affichée.
Vérif bac conf Appuyer ACTION
7. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
Par exemple, si l'imprimante est utilisée par plusieurs personnes au sein
d'un réseau et qu'un des utilisateurs provoque une telle erreur, les données
envoyées par les autres utilisateurs pourront être imprimées une fois le délai
écoulé. Cette fonction est désactivée par défaut (Off).
FS- C8026N • Manuel utilisateur
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
99
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
7. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur de chaque chiffre et
les toucheset pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la
gauche. Choisissez une valeur comprise entre 0 et 495 sec (secondes),
par incréments de 5 secondes. Si vous choisissez 000, la page sera imprimée sans aucun délai.
Configuration de la fonction Auto Continue
La procédure décrite ci-dessous permet de paramétrer le délai imposé
avant la reprise de l’impression après une erreur.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
8. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
9. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
>
Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de
l’utilisation de l’unité recto verso
Cet menu est disponible uniquement lorsque l’imprimante est équipée de
l’unité d’impression recto verso (DU-640). Son paramétrage n’a pas d’effet
sur l’affichage du message (Recto verso inac Appuyer ACTION) qui apparaît
lorsque vous tentez d’imprimer un type ou un format papier non accepté
par l’unité recto verso.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Mode Auto
contin.
Lorsque cette fonction est activée (Actif), vous pouvez procédez comme
décrit ci-dessous.
>Mode Auto
contin. On
5. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le message >>Auto Contin.
Compteur. La valeur par défaut est 30 sec.
•
Appuyez sur la touche ACTION pour imprimer en recto seul,
•
Appuyez sur la touche ANNULATION pour annuler l’impression.
Lorsque cette fonction est désactivée (Inactif), l’impression en recto verso
est réalisée.
>>Mode Auto
Procédez comme suit pour modfier le paramétrage.
Compteur 030 sec.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
6. Appuyez sur la touche ENTREE. Un curseur clignotant (_) apparaît.
>>Mode Auto
Autres
>
Compteur 030 sec.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
100
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Fin Erreur>.
>Fin Erreur
Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de
l’utilisation de l’unité d’agrafage
Cet menu est disponible uniquement lorsque l’imprimante est équipée
d’une unité de finition (DF-600/DF-610). Son paramétrage n’a pas d’effet
sur l’affichage du message (Ajouter Agrafes) qui apparaît lorsque l’unité est à
court d’agrafes lors de l’impression d’un travail en nécessitant.
>
Lorsque cette fonction est activée (Actif) et que l’unité manque d’agrafes, le
message Ajouter Agrafes apparaît et l’impression s’arrête. Elle reprend dès
que l’unité est rechargée en agrafes.
5. Appuyez sur la touche .
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Recto verso Inactif.
>>Recto verso
Lorsque cette fonction est désactivée (Inactif) et que l’unité manque
d’agrafes, le message Ajouter Agrafes Appuyer ACTION apparaît mais l’impression continue sans agrafage.
Inactif
Procédez comme suit pour modifier le paramétrage.
1. Appuyez sur la touche MENU.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
>>Recto verso
Autres
>
? Inactif
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur.
3. Appuyez sur la touche.
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Fin Erreur>.
>>Recto verso
? Actif
>Fin Erreur
>
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
5. Appuyez sur la touche .
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Agrafer Inactif.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
101
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
>>Agrafer
? Inactif
Autres
>
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
>>Agrafer
3. Appuyez sur la touche.
? Inactif
4. Utilisez les touches ou pour faire apparaître le message >Fin Erreur>.
>Fin Erreur
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur.
>
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
5. Appuyez sur la touche .
Paramétrage du mode de détection des erreurs lors de
l’utilisation de l’unité de perforation
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Perforer Inactif.
Cet menu est disponible uniquement lorsque l’unité de finition (DF-600/
DF-610) est équipée d’un module de perforation. Son paramétrage n’a pas
d’effet sur l’affichage du message (Bac à confettis plein) qui apparaît lorsque
le bac dans lequel sont stockés les chutes de papier provenant de la perforation est plein.
>>Perforer
? Inactif
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Lorsque cette fonction est activée (Actif) et que le bac est plein, le message
Bac à confettis plein apparaît et l’impression s’arrête. Elle reprend dès que le
bac vidé est remis en place.
>>Perforer
Lorsque cette fonction est désactivée (Inactif) et que l’unité manque
d’agrafes, le message Bac à confettis plein apparaît mais l’impression continue sans perforation.
? Inactif
Procédez comme suit pour modifier le paramétrage.
8. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur.
1. Appuyez sur la touche MENU.
9. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
10. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
102
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation clignotant (?)
apparaît.
Paramétrage de la gestion couleur/monochrome
L’imprimante est équipée de quatre unités complètes d’impression (cyan,
magenta, jaune et noir). La charge de travail de chacune des unités dépend
des couleurs contenues dans le “Job” à imprimer. Lorsque le fichier à imprimer contient des pages couleurs et des pages monochromes vous pouvez
choisir d’économiser les unités couleur ou de garantir un débit élevé.
>Mél. coul/mono
? Auto
6. Utilisez les touches ou pour choisir une option.
Les options suivantes sont disponibles.
Priorité mono.
Priorité coul.
L’imprimante désactive les unités couleurs (cyan,
magenta et jaune) pour augmenter leur durée de
vie. Cette option peur réduire les performances.
7. Appuyez sur la touche ENTREE.
8. Appuyez sur la touche MENU. L’écran affiche à nouveau Prêt.
L’imprimante ne désactive pas les unités couleurs
lors de l’impression des pages monochromes
(noir et blanc). Cette option garantit les meilleures
performances.
Impression de la page de configuration pour maintenance
La page de configuration pour maintenance présente des informations de
configuration plus détaillées que la page de configuration standard. Elle est
destinée au personnel de maintenance. Cependant, certaines informations
qu'elle contient peuvent vous être utiles. Procédez comme suit pour imprimer cette page.
L’imprimante gère automatiquement le passage
de la priorité couleur à la priorité monochrome.
Auto
Procédez comme suit pour paramétrer la gestion couleur/monochrome.
1. Appuyez sur la touche MENU.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
Autres
>
>
3. Appuyez sur la touche.
3. Appuyez sur la touche.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Service >.
4. Utilisez les touches ou pour afficher le message >Mél. coul/mono.
>Mél. coul/mono
>Service
>
? Auto
FS- C8026N • Manuel utilisateur
103
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
5. Appuyez sur la touche.
3. Appuyez sur la touche.
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Impression Page config.
4. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >Service >.
>>Impression
>Service
>
Page config.
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
5. Appuyez sur la touche.
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message >>Calibration Couleur.
>>Impression
Page config. ?
>>Calibration
8. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique En traitement et l'impression de la page démarre.
Calibrage des couleurs
Couleur
7. Appuyez sur la touche ENTREE. Un point d'interrogation (?) apparaît.
L’imprimante dispose d’une fonction de calibrage automatique des couleurs. Cette fonction est exécutée automatiquement chaque fois que l’imprimante est mise sous tension et chaque fois qu’elle retourne en mode normal après un période en mode veille. Ce calibrage prend en compte les
modifications des paramètres d’utilisation tels que la température et l’humidité afin de garantir à l’utilisateur une qualité d’impression optimale.
Procédez comme suit pour lancer manuellement la fonction de calibrage
des couleurs.
>>Calibration
Couleur ?
8. Appuyez sur la touche ENTREE. L'écran indique Patientez SVP (Calibrage)
et l'impression est lancée.
Patientez SVP
1. Appuyez sur la touche MENU.
(Calibrage)
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Autres >.
Autres
9. Le message Prêt s’affiche lorsque le calibrage des couleurs est terminé.
>
FS- C8026N • Manuel utilisateur
104
Chapitre 3 • Utilisation du panneau de commande
Chapitre 4
L'imprimante génère la page de configuration mais n’imprime
pas les données envoyées depuis l'ordinateur
Assistance technique
Vérifiez le câble d'interface.
Ce chapitre explique comment remédier aux problèmes qui peuvent se
poser au cours de l'utilisation de l'imprimante. Si malgré tout vous ne parvenez pas à corriger le problème auquel vous êtes confronté, faites appel à
votre revendeur Kyocera. Ce chapitre traite des points suivants :
•
Assurez-vous que les deux extrémités du câble sont correctement
connectées. Essayez un autre câble. Pour plus d'informations sur les
interfaces, reportez-vous à l'Annexe B.
•
Guide général,
Contrôlez l'application ainsi que les données qu'elle envoie.
•
Problèmes de qualité d’impression,
•
•
Messages d’erreur,
•
Élimination d'un bourrage papier.
Conseils
Guide général
La plupart de problèmes que vous rencontrez peuvent être résolus en suivant les informations présentées ci-dessus et les conseils suivants.
Beaucoup de problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur. C'est pourquoi il est important de consulter la section suivante. Les procédures
décrites sont faciles à mettre en œuvre. Lisez-les attentivement avant de
contacter votre revendeur Kyocera ou votre service de maintenance.
La qualité d'impression n'est pas correcte
•
Reportez-vous à la section Problèmes de qualité d'impression.
Vous constatez un bourrage papier
•
•
Mettez l’imprimante hors tension, attendez quelques secondes puis
remettez-la sous tension,
•
Réinitialisez l’ordinateur qui envoie les données,
•
Téléchargez et installez la dernière version du pilote d’impression en
consultant le site Web www.kyoceramita.fr.
•
Assurez-vous que la procédure d’impression que vous effectuez depuis
l’application est correcte. Reportez-vous à la documentation qui
accompagne l’application.
•
Lorsque l’imprimante est connectée via le port parallèle d’un ordinateur
fonctionnant sous Windows 98, il peut arriver qu’elle s’arrête ou qu’elle
génère des caractères qui n’ont rien à voir avec les données envoyées.
Dans ce cas, vous devez renommer le fichier du pilote d’impression
drvwppqt.vxd. Ce fichier se trouve dans le dossier suivant :
Windows\System\Iosubsys ou Arcada\System. Pour plus de détails,
connectez-vous sur le site de Microsoft.
Reportez-vous à la section Élimination d'un bourrage papier.
Les voyants sont éteints et le ventilateur n'émet aucun bruit alors
que l'imprimante est sous tension
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché à une
prise sous tension.
•
Essayez d'imprimer un autre fichier en utilisant une autre commande. Si
le problème n'apparaît qu'avec un type de fichier ou d'application, vérifiez que les paramétrages de l'imprimante correspondent bien à l'application que vous utilisez.
Mettez l'imprimante hors tension, vérifiez la connexion du câble d'alimentation puis essayez de mettre à nouveau l'imprimante sous tension.
Assurez-vous que l'interrupteur est bien positionné sur ON.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
105
Chapitre 4 • Assistance technique
Stries verticales blanches ou noires
Problèmes de qualité d'impression
Cette section présente les problèmes de qualité d’impression que vous
pouvez rencontrer et les solutions à apporter pour y remédier. Certains
problèmes peuvent nécessiter le remplacement ou le nettoyage de certaines pièces.
Sens de chargement
du papier
Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème contactez votre revendeur
Kyocera.
Sortie papier entièrement blanche
•
Consultez le panneau de commande.
Si l'écran affiche le message Prévoir toner C,M,Y,K, installez un nouveau
kit de toner. Reportez-vous à la section Remplacement des cartouches
de toner du Chapitre 5.
•
•
Ouvrez le capot avant. Faites coulisser plusieurs fois l’outil de nettoyage. Reportez-vous à la section Nettoyage des unités de chargement du
Chapitre 5.
Vérifiez les cartouches de toner
Ouvrez le capot avant et assurez-vous que les cartouches sont correctement installées. Reportez-vous à la section Remplacement des
cartouches de toner du Chapitre 5.
•
Nettoyez les unités de chargement.
Impression pâle ou floue
Assurez-vous de bien maîtriser la procédure d’impression depuis
l’application que vous utilisez.
Sortie papier entièrement noire
•
Nettoyez les unités de chargement.
Ouvrez le capot avant. Faites coulisser plusieurs fois l’outil de nettoyage. Reportez-vous à la section Nettoyage des unités de chargement du
Chapitre 5.
Contactez votre revendeur Kyocera.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
106
Chapitre 4 • Assistance technique
•
Assurez-vous que le paramétrage de la fonction Type de papier correspond au papier réellement utilisé. Reportez-vous au Chapitre 3.
•
Essayez de modifier les paramètres couleur en utilisant les fonctions
du pilote d’impression.
•
Modifiez le mode Ton en le paramétrant sur Fin depuis le panneau de
commande. Reportez-vous au Chapitre 3.
•
Consultez le panneau de commande.
Le verso ou le bord supérieur de la feuille est souillé
Si l'écran affiche le message Prévoir toner C,M,Y,K, installez un nouveau
kit de toner. Reportez-vous à la section Remplacement des réservoirs
de toner du Chapitre 5.
•
Nettoyez les unités de chargement.
Ouvrez le capot avant. Faites coulisser plusieurs fois l’outil de nettoyage. Reportez-vous à la section Nettoyage des unités de chargement du
Chapitre 5.
Fond gris
•
Contrôlez le chemin papier
Ouvrez l’unité de transfert papier et assurez-vous que le rouleau de
registration n’est pas souillé par du toner ou par un corps étranger
•
Contrôlez la courroie de transfert papier
Si la courroie est sale, essayez d’imprimer plusieurs pages.
•
Réinitialisez l’imprimante.
Courroie de transfert
Mettez-la hors tension puis de nouveau sous tension.
•
Nettoyez les unités de chargement.
Ouvrez le capot avant. Faites coulisser plusieurs fois l’outil de nettoyage. Reportez-vous à la section Nettoyage des unités de chargement du
Chapitre 5.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
107
Chapitre 4 • Assistance technique
Impression incomplète ou mal positionnée
Ajouter Agrafes
L’unité de finition manque d’agrafes. Ajoutez-en.
Ajouter Agrafes
•
Assurez-vous de bien maîtriser la procédure d’impression depuis l’application que vous utilisez.
Appuyer ACTION
L’unité de finition manque d’agrafes. Ajoutez-en.
Appuyez sur la touche ACTION pour continuer l’impression sans agrafage.
Messages d’erreur
Cette section présente les différents messages d’erreur et de maintenance
pour lesquels vous pouvez intervenir. Si un message du type Appeler technicien s’affiche, mettez l’imprimante hors tension, débranchez le câble d’alimentation et contactez votre revendeur Kyocera.
Spécifier bac MF
##################
Lorsque ce message apparaît, placez deux feuilles du format indiqué par
##### dans le bac multi-format et appuyez sur la touche ACTION. Afin de
pouvoir recharger les agrafes sans obtenir de sorties imprimées non agrafées, l’unité de finition charge les deux feuilles placées dans le bac multiformat sans les agrafer. L’impression reprend ensuite automatiquement.
Chaque message est présenté tel qu’il apparaît sur l’écran du panneau de
commande. Le paragraphe qui suit donne la signification du message et la
ou les mesures à prendre pour corriger le problème.
Fin papier Cass
####
Ajouter des
agrafes ?
La source d'alimentation papier est vide.
Ajoutez du papier dans le bac spécifié par #### (bac standard, bac optionnel ou bac multi-format).
Oui: App ENTRÉE
Non: App ACTION
Les messages indiquant l’état de l'imprimante (Prêt, Patientez SVP, En traitement, Attendant et Saut de page) sont affichés alternativement. Lorsque le
nombre de copies est supérieur ou égal à 2, le message Fin papier apparaît
uniquement.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
L’unité de finition manque d’agrafes. Appuyez sur la touche ENTREE pour
faire monter le plateau principal et rechargez l’unité en agrafes.
108
Chapitre 4 • Assistance technique
L’impression reprend automatiquement lorsque les agrafes sont de nouveau disponibles.
Cassette #
Appuyez sur la touche ACTION pour continuer l’impression sans agrafage.
non chargée
Le bac papier n’est pas correctement installé.
Appeler technicien
Replacez correctement le bac identifié par #. # indique le numéro du bac
papier (1 correspond au bac supérieur et 5 au bac inférieur). Lorsqu’une
unité recto verso est installée le numéro 1 n’apparaît pas puisque l’unité
s’installe à place du bac supérieur.
####:0123456
Indique un problème mécanique.
L'imprimante cesse de fonctionner.
####: 0123456 (# = 0, 1, 2,...) représente le code du problème. 0123456
Bac à confettis
indique le nombre de pages imprimées. Notez le message, mettez l’imprimante hors tension et contactez un technicien.
plein
Le bac destiné à recevoir les chutes de papier provenant de l’unité de
perforation est plein.
Appeler technicien
F###:
Videz-le.
Indique un problème provenant du contrôleur de l'imprimante.
Vérif bac conf
L'imprimante cesse de fonctionner.
Appuyer ACTION
(# = 0, 1, 2,...) représente le code du problème. Notez le message, mettez
l’imprimante hors tension et contactez un technicien.
Le bac destiné à recevoir les chutes de papier provenant de l’unité de
perforation est mal installé.
Installez-le correctement et appuyez sur la touche ACTION.
Call service
F010
Vérif bac conf
Indique un problème de communication entre le contrôleur de l'imprimante et le panneau de commande.
Appuyer ACTION
Mettez l’imprimante hors tension et contactez un technicien.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
l’unité de chargement de l’unité papier optionnelle est mal installée.
109
Chapitre 4 • Assistance technique
Ouvrez-la et corrigez le problème. Ce message n’apparaît que lorsque l’imprimante est équipée d’une unité d’alimentation papier optionnelle (PF-647).
Fermer
capot droit #
Nettoyer Imp.
L’un des capots de l’unité de chargement papier est ouvert.
Appuyer ACTION
# représente le capot concerné (1 = capot supérieur, 3 = capot inférieur).
Fermez-le.
Vous devez nettoyer l’intérieur de l’imprimante.
Reportez-vous au Chapitre 5 pour connaître les procédures de nettoyage.
Ce message s’affiche après le remplacement des cartouches de toner.
Après le nettoyage, appuyez sur la touche ACTION.
Recto verso inac
Appuyer ACTION
Fermer
Vous tentez d’imprimer en recto verso un format ou un type de papier
non accepté par l’unité recto verso.
capot finisseuse
Appuyez sur la touche ACTION pour imprimer le recto uniquement.
Le capot arrière de l’unité de finition est ouvert.
Fermez-le.
Duplex
non chargée
Fermer
Un des éléments de l’unité recto verso n’est pas correctement installé.
capot avant
Corrigez le problème.
Le capot avant est ouvert.
Fermez-le.
Bac réception
plein
Fermer
capot gauche
Le plateau de réception face dessous est plein (500 feuilles environ).
Retirez les feuilles qui s'y trouvent. L’imprimante détecte automatiquement
que le plateau est vide et l’impression reprend.
Le capot latéral gauche est ouvert.
Fermez-le.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
110
Chapitre 4 • Assistance technique
L’unité de finition n’est pas correctement installée.
Unité d'alimen.
Installez-la correctement. Reportez-vous au manuel fourni avec l’unité.
non chargée
Erreur format
l’unité de chargement de l’unité papier optionnelle n’est pas installée.
Carte Mémoire
Ouvrez-la et corrigez le problème. Ce message apparaît uniquement
lorsque l’imprimante est équipée d’une unité d’alimentation papier optionnelle (PF-647).
Ce message apparaît lorsque l'imprimante est prête mais que la carte
mémoire n'est pas formatée.
Les données ne peuvent être lues ou écrites. Reportez-vous au Chapitre 3
pour savoir comment formater une carte mémoire.
Fichier absent
Appuyer ACTION
Erreur format
Vous essayez d’imprimer un “job” absent de la boîte aux lettres virtuelle ou la boîte aux lettre spécifiée n’existe pas.
DISQUE DUR
Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 3 pour le paramétrage de la fonction Auto continue.
Ce message apparaît lorsque l'imprimante est prête mais que le
disque dur n'est pas formaté.
Les données ne peuvent être lues ou écrites. Reportez-vous au Chapitre 3
et au manuel fourni avec le disque dur.
Bac finiss.
##
plein
DISQUE DUR Err##
Appuyer ACTION
Un des plateaux de réception de l’unité de finition est plein.
# correspond au plateau de l’unité de finition (DF-600/610) concerné.
Erreur de disque dur.
Retirez les feuilles qui s'y trouvent.
Notez le numéro affiché à la place de ## est reportez-vous aux indications
données plus loin dans ce chapitre. Appuyez sur la touche ACTION pour
ignorer le message.
Erreur guidage
finisseuse
FS- C8026N • Manuel utilisateur
111
Chapitre 4 • Assistance technique
Interface occupée
Erreur KPDL
##
Appuyer ACTION
Ce message apparaît lorsque vous essayez de modifier, depuis le
panneau de commande, le paramétrage d’une interface recevant des
données.
L’impression s’est arrêtée suite à une erreur KPDL (## indique le type
d’erreur).
Pour imprimer un rapport d'erreur, sélectionnez >Imp. Err. KPDL à l'aide des
touches du panneau de commande et choisissez Actif. Appuyez sur la
touche ACTION pour reprendre l'impression ou sur la touche ANNULATION
pour l'abandonner.
Attendez la fin de la transmission pour reprendre le paramétrage.
Erreur ID
Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 3 pour le paramétrage de la fonction Auto continue.
L'identifiant (code PIN) spécifié pour un “job” n'est pas correct.
Entrez le bon code.
Retirer papier
du plat. Gauche
Insérez Carte
Le plateau de réception gauche (face dessus) est plein (150 feuilles
environ).
Mém. identique
Retirez les feuilles qui s'y trouvent. L’imprimante détecte automatiquement
que le plateau est vide et l’impression reprend.
Vous n’avez pas inséré la bonne carte mémoire lorsque le message.
Insérez la bonne carte. L’imprimante reprend le téléchargement depuis le
début.
Remplir Cass #
<A4>/<Normal>*
Installer kit MK
Les données envoyées nécessitent un bac papier spécifique (type et
format papier) mais ce bac est vide.
Le kit de maintenance doit être remplacé.
Ajoutez du papier dans le bac indiqué par # et appuyez sur la touche
ACTION pour reprendre l’impression.
Le kit de maintenance doit être remplacé toutes les 300 000 pages.
Contactez votre revendeur Kyocera, seul habilité à effectuer cette opération.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
112
Chapitre 4 • Assistance technique
Pour imprimer depuis un bac différent appuyez sur les touches ou
pour afficher le message Sélection Bac ? et modifiez la source papier.
Après avoir sélectionné une nouvelle source papier et appuyé sur la touche
Menu pour afficher le message Gestion papier >, utilisez la touche pour
modifier les paramètres papier puis appuyez sur la touche ENTREE pour
relancer l'impression. Pour plus de détail, reportez-vous au Chapitre 3.
Mémoire pleine
Appuyer ACTION
Le volume total de données reçues par l'imprimante dépasse la capacité de sa mémoire interne.
Essayez d'imprimer après avoir augmenté la capacité mémoire. Appuyez
sur la touche ACTION pour reprendre l'impression ou sur la touche ANNULATION pour l'abandonner.
Remplir bac MF
<A4>/<Normal>*
Si la fonction Auto Continue est activée, l’impression redémarre automatiquement après un délai défini. Reportez-vous au Chapitre 3 pour le paramétrage de la fonction Auto continue.
Aucun bac (format et type) ne correspond aux données à imprimer.
L'alimentation papier se fait depuis le bac multi-format.
Ajoutez du papier dans le bac multi-format et appuyez sur la touche
ACTION pour reprendre l’impression.
Carte Mém.Err ##
Pour imprimer depuis un bac différent appuyez sur les touches ou
pour afficher le message Sélection Bac ? et modifiez la source papier.
Après avoir sélectionné une nouvelle source papier et appuyé sur la touche
Menu pour afficher le message Gestion papier >, utilisez la touche pour
modifier les paramètres papier puis appuyez sur la touche ENTREE pour
relancer l'impression. Pour plus de détail, reportez-vous au Chapitre 3.
Appuyer ACTIO
Ce message apparaît lorsqu’une erreur de carte mémoire se produit.
Notez le numéro affiché à la place de ## est reportez-vous aux indications
données page 115. Appuyez sur la touche ACTION pour ignorer le message.
* Les messages séparés par une barre de fraction (/) apparaissent simultanément.
Absence bac
à confettis
Carte Mém.Erreur
Insérez
Le bac destiné à recevoir les chutes de papier dues à la perforation
est mal installé.
La carte mémoire a été inopinément retirée de son logement en cours
de lecture.
Installez-le correctement.
Si vous voulez poursuivre la lecture de la carte, introduisez-la à nouveau.
L’imprimante reprend la lecture depuis le début.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
113
Chapitre 4 • Assistance technique
L’impression est impossible par manque d’un kit de toner.
Manque
Installez le kit de toner correspondant à la lettre affichée à la place de #.
L’impression est impossible lorsque ce message est affiché.
duplex
L’unité recto verso n’est pas correctement installée.
Absence du bac
Installez-la correctement.
récup.toner
Le récipient pour toner usagé n’est pas installé.
Plieuse
Installez-le correctement.
manquante
L’unité de pliage n’est pas correctement installée.
Bourrage papier
Installez-la correctement.
################
Un bourrage papier est survenu.
Plateau de
Le texte qui apparaît à la place de ####### indique l'endroit où s’est produit
le bourrage. Reportez-vous à la section Élimination d'un bourrage papier de
ce chapitre pour plus d'information.
plieuse manquant
Le plateau de l’unité de pliage n’est pas correctement installé.
Installez-le correctement.
RAM DISQUE Err##
Appuyer ACTION
Manque conteneur
pour toner
Erreur de disque virtuel.
Notez le numéro affiché à la place de ## est reportez-vous aux indications
données page 115. Appuyez sur la touche ACTION pour ignorer le message.
Couleur
#######
FS- C8026N • Manuel utilisateur
114
Chapitre 4 • Assistance technique
Enlever papier
bac finiss.
Position papier
##
Appuyer ACTION
Du papier se trouve sur l’un des plateaux de réception (indiqué par #)
de l’unité de finition.
Le bac multi-format est vide.
Ajoutez du papier et appuyez sur la touche ACTION.
Retirez le papier.
Prévoir toner
Remplacer toner
C,M,Y,K
C,M,Y,K
Le niveau de toner est très bas.
Remplacez le kit de toner correspondant à la lettre affichée (toner magenta
pour M, par exemple). Reportez-vous au Chapitre 5 pour connaître les procédures de remplacement.
Remplacer toner
Nettoyer Imp.
L’impression s’est arrêtée par manque de toner.
Remplacez le kit de toner correspondant à la lettre affichée (toner magenta
pour M, par exemple). Reportez-vous au Chapitre 5 pour connaître les procédures de remplacement. L’impression est impossible lorsque ce message
est affiché.
VMB pleine
La boîte aux lettres virtuelle est pleine.
Imprimez des données contenues dans la VMB.
Remplacer bac
récup.toner
Attention: Mém.
insuffisante
Le récipient pour toner usagé est presque plein.
Remplacez-le.
L'imprimante dispose de peu de mémoire.
Imprimez une page de configuration pour connaître la mémoire restant disponible et supprimez les polices ou les macros non utilisées.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
115
Chapitre 4 • Assistance technique
Messages d’erreur des périphériques de stockage
Disque virtuel
Message
Disque dur
Message
Description
01 :
Mauvais format. Mettez l'imprimante hors tension puis de nouveau
sous tension. Si l'erreur persiste reformatez le disque dur.
02 :
Le disque dur n'est pas présent ou n’est pas correctement installé.
04 :
Plus d'espace libre sur le disque dur. Supprimez des fichiers.
06 :
Mémoire insuffisante pour l’utilisation du disque dur. Ajoutez de la
mémoire.
10 :
Formatage impossible, le disque est utilisé pour spooler des données. Attendez l'affichage du message Prêt pour procéder au formatage.
85 :
VMB : erreur d'alias (erreur de paramétrage ou aucun bac virtuel ne
correspond à l’alias). Redéfinissez l’alias.
97 :
Le nombre maximal de travaux permanents est atteint et plus aucun
“job” ne peut être sauvegardé. Supprimez des “job” ou augmentez la
limite.
98 :
Une page illisible a été trouvée dans un “job”.
99 :
Aucun “job” correspondant à l'identifiant spécifié n'existe sur le
disque dur.
Description
01 :
Mauvais format. Essayez de réinitialiser l'imprimante.
02 :
Le mode disque virtuel est désactivé. Activez-le. Reportez-vous au
Chapitre 3.
04 :
Plus d'espace disque virtuel. Supprimez des fichiers.
06 :
Mémoire insuffisante pour installer un disque virtuel. Ajoutez de la
mémoire.
Carte mémoire
Message
Description
01 :
Le type carte n’est pas supporté par l’imprimante. Reportez-vous à
l’Annexe A pour connaître les types de cartes supportés.
02 :
La carte mémoire n’est pas installée.
04 :
La capacité de la carte mémoire est insuffisante. Supprimez des
fichiers.
06 :
La capacité mémoire de l'imprimante est insuffisante pour l'utilisation
de la carte mémoire. Ajoutez de la mémoire
FS- C8026N • Manuel utilisateur
116
Chapitre 4 • Assistance technique
Élimination d'un bourrage papier
Message
Description
Le message Bourrage papier s’affiche lorsqu'un bourrage se produit et l’impression s’arrête automatiquement. Ce message comporte une indication
précisant l'endroit où ce bourrage s'est produit. Retirez la feuille à l’origine
du bourrage pour reprendre l’impression.
Capot droit #
Le bourrage s'est produit au niveau capot droit (# indique
le bac concerné). Voir plus loin dans cette section.
Unité trsf. pap.
Le bourrage s'est produit au niveau de l’unité de transfert
papier. Voir plus loin dans cette section.
Emplacements possibles des bourrages papier
Bac #
Le bourrage s'est produit au niveau du bac (# indique le
bac concerné). Voir plus loin dans cette section.
Bac Multi
Le bourrage s'est produit au niveau du bac multi-format.
Voir plus loin dans cette section.
Unité rectoverso
Le bourrage s'est produit au niveau de l’unité recto verso.
Voir plus loin dans cette section.
Capot droit 1.
Le bourrage s'est produit au niveau capot droit. Voir plus
loin dans cette section.
Unité alimentat
Le bourrage s'est produit au niveau de l’unité d’alimentation papier. Voir plus loin dans cette section.
Capot gauche
Le bourrage s'est produit au niveau capot gauche. Voir
plus loin dans cette section.
Finisseuse
Le bourrage s'est produit au niveau de l’unité de finition.
Voir plus loin dans cette section.
La figure ci-dessous indique les différents endroits où le papier peut provoquer un bourrage. Les légendes de l’illustration correspondent exactement
au message qui s’affiche. Le tableau qui suit présente et décrit les différents
messages de bourrage papier.
Unité trsf. pap.
Capot gauche
Bac Multi
Unité rectoverso
Finisseuse
Capot droit 1
Bac #
Mesures à prendre en cas de bourrage papier
Tenez compte des points présentés ci-dessous.
Capot droit #
Note
Unité alimentat
•
FS- C8026N • Manuel utilisateur
117
Retirez avec soin la feuille provoquant le bourrage et faites
attention à ne laisser aucun morceau de papier dans l'imprimante. Les petits morceaux de papier déchirés sont difficiles à repérer et à enlever.
Si des bourrages papier se produisent fréquemment sortez le papier
incriminé, retournez-le (face dessus dessous) et remettez-le en place.
Vous pouvez également essayer du papier provenant d'une autre
Chapitre 4 • Assistance technique
ramette ou un autre type de papier. Reportez-vous au Chapitre 2 pour
de plus amples informations sur les types de papier à utiliser. Assurezvous également que des petits morceaux de papiers déchirés ne soient
pas restés dans l'imprimante lorsque vous avez retiré la feuille à l'origine
du bourrage.
•
Bourrage dans un bac papier
Procédez comme suit quand le bourrage se produit dans un bac papier.
1. Ouvrez le bac papier et retirez la feuille à l’origine du bourrage.
En fonction de l'endroit où s'est produit le bourrage, la feuille concernée
est ou non réimprimée.
L'aide en ligne
La fonction Aide en ligne de l'imprimante décrit la procédure à suivre pour
éliminer un bourrage papier. Appuyez sur la touche ? lors de l'affichage du
message Bourrage papier.
Bourrage à la sortie d’un bac papier
Procédez comme suit quand le bourrage se produit lors de la sortie d’une
feuille du bac papier.
Ouvrez le capot droit et retirez la feuille à l’origine du bourrage comme
l’illustre la figure ci-dessous.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
2. Si vous ne pouvez pas sortir la feuille comme décrit à l’étape 1 sortez le
bac papier de l’imprimante.
118
Chapitre 4 • Assistance technique
3. Retirez la feuille à l’origine du bourrage en prenant soin de ne pas la
déchirer.
2. Replacez les feuilles dans le bac multi-format.
3. Ouvrez puis refermez le capot avant pour éliminer l’affichage du message d’erreur.
Bourrage dans l’unité recto verso
Procédez comme décrit ci-dessous si le bourrage s'est produit au niveau
de l’unité recto verso.
1. Tirez l’unité recto verso de façon à la dégager de l’imprimante.
2. Ouvrez le capot supérieur de l’unité et retirez délicatement la feuille à
l’origine du bourrage.
Capot supérieur
Bourrage dans le bac multi-format
Procédez comme décrit ci-dessous si le bourrage s'est produit au niveau
du bac multi-format.
Unité recto verso
1. Retirez les feuilles du bac multi-format puis tirez délicatement vers vous
la feuille à l’origine du bourrage.
3. Actionnez le levier situé sous l’unité pour ouvrir le capot inférieur.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
119
Chapitre 4 • Assistance technique
2. Si le bourrage s’est produit dans l’unité de transfert retirez délicatement
la feuille à l’origine du bourrage comme l’illustre la figure ci-dessous.
4. Retirez délicatement la feuille à l’origine du bourrage.
Capot inférieur
5. Refermez les deux capots.
6. Remettez l’unité en place dans l’imprimante.
3. Appuyez sur le bouton vert situé sur la partie inférieure de l’unité et
ouvrez le capot droit. La figure ci-dessous illustre ces deux étapes.
Bourrage au niveau du capot droit
Procédez comme décrit ci-dessous lorsque qu’un bourrage papier se produit au niveau de l’unité de transfert ou du capot droit.
1. Tirez l’unité de transfert papier vers vous en utilisant la poignée située
au centre de sa partie inférieure.
4. Retirez délicatement la feuille à l’origine du bourrage en la tirant vers
vous.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
120
Chapitre 4 • Assistance technique
Bourrage au niveau de l’unité d’alimentation papier
Ce type de bourrage peut se produire lorsque l’imprimante est équipée de l’unité d’alimentation papier optionnelle haute capacité. Dans ce cas, procédez comme suit.
1. Ouvrez le bac papier en le tirant vers vous.
Si le bord de la feuille présente des traces de toner retirez-la délicatement en la tirant dans le sens de la flèche.
2. Sortez l’unité d’alimentation papier en la tirant vers vous comme l’illustre la figure
ci-dessous.
5. Refermez le capot droit et remettez l’unité de transfert papier en place
en veillant à ce qu’elle soit correctement verrouillée.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
121
Chapitre 4 • Assistance technique
1. Ouvrez le capot gauche et faites tourner la molette vert dans la
direction indiquée sur la figure ci-après pour retirez la feuille à l’origine
du bourrage.
3. Soulevez le levier et retirez la feuille à l’origine du bourrage. La figure ci-dessous
illustre les deux étapes de cette manipulation.
4. Remettez l’unité en place puis refermez le bac.
Note
Lorsque vous replacez l’unité d’alimentation vous
devez entendre un clic qui signifie qu’elle est correctement positionnée.
2. Si vous ne parvenez pas à retirer la feuille comme indiqué à l’étape 1,
tirez vers vous les deux leviers verts et ouvrez le capot de l’unité de
fusion comme l’illustre la figure ci-dessous.
Bourrage au niveau du capot gauche
Procédez comme décrit ci-dessous lorsque qu’un bourrage se produit au
niveau du capot gauche.
Note
L’unité de fusion et les rouleaux fonctionnent à une
température élevée. Faites très attention de ne pas
vous brûler en les touchant lorsque vous intervenez.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
122
Chapitre 4 • Assistance technique
5. Retirez la feuille à l’origine du bourrage en procédant comme illustré cidessous.
3. Faites tourner la molette vert dans la direction indiquée sur la figure
ci-dessous pour retirez la feuille à l’origine du bourrage.
4. Si vous ne parvenez toujours pas à retirer la feuille, refermez le capot de
l’unité de fusion, actionnez le levier vert situé au centre de sa partie inférieure et sortez l’unité en la tirant vers vous. La figure ci-dessous décrit
cette opération.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
6. Replacez l’unité de fusion puis refermez le capot gauche.
123
Chapitre 4 • Assistance technique
Chapitre 5
Ces kits de toner sont disponibles pour chacune des quatre couleurs.
Maintenance
Ce chapitre décrit les différentes opérations de maintenance que vous pouvez réaliser. Il comporte les section suivantes.
•
Les cartouches de toner,
•
Remplacement du récipient pour toner usagé,
•
Nettoyage de l’imprimante.
TK-811C
Cyan
TK-811M
Magenta
TK-811Y
Jaune
TK-811K
Noir
Ils contiennent les éléments suivants :
Les cartouches de toner
•
Une cartouche de toner,
•
Un récipient pour toner usagé,
•
Un chiffon doux,
•
un outil de nettoyage pour la grille de l’unité de chargement,
•
Deux sacs plastiques permettant de ranger la cartouche de toner vide
et le récipient pour toner usagé,
•
Une notice d’installation.
Fréquence d'approvisionnement en toner
La durée de vie des cartouches de toner dépend de la quantité de pages
imprimées et de leur complexité. Avec des documents au format A4 ou
Letter et en orientation portrait dont la densité pour chaque couleur est de
5 % (c’est le cas des documents bureautiques), les cartouches sont prévues pour l’impression d’environ 20 000 pages.
Imprimez une page de configuration pour connaître la quantité de toner restant pour chaque couleur. Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détail
sur la façon de procéder.
Notes
•
Ne sortez pas le ou les cartouches de toner du carton avant d’être prêt
à les installer dans l’imprimante.
Toner de démarrage
•
Lorsqu'il s'agit d’une nouvelle imprimante dans laquelle les cartouches de
toner ont été installés pour la première fois, le nombre de pages pouvant
être imprimées est d'environ 6 000.
Vous devez toujours nettoyer l’intérieur de l’imprimante lors du remplacement d’une cartouche de toner.
Les messages concernant le toner
L’imprimante affiche deux types de messages concernant l’approvisionnement en toner. Ces messages apparaissent alternativement avec les messages courants tels que Prêt, par exemple.
Kits de toner
Pour éviter les problèmes et garantir une durée d’utilisation maximale, utilisez uniquement les kits toner fournis par Kyocera (TK-81).
FS- C8026N • Manuel utilisateur
•
124
Lorsque le niveau de toner est bas, le message Prévoir toner suivi de la
ou des lettres correspondant aux réservoirs concernés s’affiche. Par
exemple, si le niveau de toner est bas pour le noir et le jaune, le
Chapitre 5 • Maintenance
1. Ouvrez le capot avant.
message ci-dessous apparaîtra. A ce stade, le remplacement du ou
des réservoirs n’est pas encore nécessaire.
Magenta (M)
Cyan (C)
Jaune (Y)
Noir (K)
Prévoir toner
Y,K
•
Si vous continuez d’imprimer jusqu’à épuisement du ou des réservoirs
de toner, le message Remplacer toner suivi de la ou des lettres correspondant aux réservoirs concernés apparaît et l’impression cesse. Vous
devez remplacer le réservoir, procéder aux opérations de nettoyage
puis appuyer sur la touche ACTION pour reprendre l’impression.
Remplacement des cartouches de toner
Note
Durant l’opération de remplacement des cartouches de
toner, faites très attention de ne pas laisser de disquettes
à proximité de l’imprimante. Elles pourraient être endommagées par le toner.
Capot avant
2. Poussez sur le capot de la cartouche pour l’ouvrir comme l’illustre la
figure ci-dessous.
Cette section décrit la procédure de remplacement des cartouches de
toner. Le récipient pour toner usagé doit être remplacé à chaque fois que
vous installez une nouvelle cartouche, qu’elle que soit la couleur. Dans le
cas contraire, le récipient risque de déborder et de provoquer des dégâts
importants pour l’imprimante.
Note
Il n’est pas nécessaire de mettre l’imprimante hors tension
pour effectuer l’opération de remplacement des réservoirs
de toner. Rappelez-vous que toutes les données en cours
d’impression sont perdues si vous éteignez l’imprimante.
Avant de commencer, assurez-vous de bien connaître et de bien repérer la
cartouche qui nécessite d’être remplacée. La description qui suit décrit le
remplacement du réservoir de toner magenta.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
125
Chapitre 5 • Maintenance
3. Appuyez sur le bouton vert pour déverrouiller la cartouche. Ceci a pour
effet de la dégager légèrement. Soulevez-la et tirez-la doucement vers
vous pour la sortir. La figure ci-dessous illustre cette opération.
6. Tenez la cartouche comme indiqué sur la figure ci-dessous et secouezla cinq ou six fois de façon à bien répartir le toner qu’elle contient.
Bouton de verrouillage
7. Insérer la nouvelle cartouche dans son logement. Poussez-la jusqu’à ce
qu’elle se verrouille automatiquement.
4. Mettez la cartouche dans le sac plastique contenu dans le kit de toner,
fermez-le puis jetez-le en veillant à respecter les règles de protection de
l’environnement.
Sac plastique
8. Refermez le capot de la cartouche puis le capot avant. Appuyez sur les
bords droit et gauche du capot avant afin de vous assurer qu’il est correctement fermé.
5. Sortez la nouvelle cartouche de toner de son emballage.
Procéder de la même façon pour le remplacement des autres cartouches.
La section qui suit décrit le remplacement du récipient pour toner usagé.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
126
Chapitre 5 • Maintenance
Remplacement du récipient pour toner usagé
Vous devez remplacer le récipient pour toner usagé dès l’apparition du
message Remplacer bac récup.toner. Ce récipient est fourni dans le kit toner.
Procédez comme suit.
Bouchon
1. Ouvrez le capot avant de l’imprimante.
2. Poussez sur le loquet de verrouillage vers la gauche de façon à dégager
l’extrémité gauche du récipient puis retirez-le.
Loquet de verrouillage
4. Placez le récipient que vous retirez dans le sac plastique fourni dans le
kit toner. Fermez-le puis jetez-le en veillant à respecter les règles de
protection de l’environnement.
5. Assurez-vous que les quatre orifices du nouveau récipient sont ouverts.
Récipient pour toner usagé
Orifices ouverts
3. Pour éviter de répandre du toner, prenez les quatre bouchons qui se
trouvent sur le nouveau récipient et placez-les sur le récipient que vous
retirez comme illustré ci-après.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
127
Chapitre 5 • Maintenance
6. Installez le récipient en procédant comme illustré ci-dessous.
Nettoyage
Après le remplacement d’une cartouche de toner et du récipient pour toner
usagé, vous devez nettoyer les composant suivants.
•
Le rouleau de registration,
•
Les unités de chargement.
En plus du nettoyage réalisé lors du remplacement d’une cartouche de
toner et du récipient pour toner usagé, nous vous recommandons d’effectuer ces opérations au moins une fois par mois afin de conserver une qualité d’impression optimale.
Nettoyage du rouleau de registration
Note
Lorsque le rouleau de registration est sale, vous obtenez des feuilles dont le
verso est souillé. Procédez comme suit pour le nettoyer.
Faites attention à ne pas laisser les bouchons sur le
récipient que vous installez. Cette oubli provoque un
dysfonctionnement de l’imprimante.
1. Tirez l’unité de transfert papier vers vous en utilisant la poignée située
au centre de sa partie inférieure.
7. Refermez le capot avant.
Unité de transfert papier
Courroie de transfert (noire)
La section qui suit indique les procédures de nettoyage à effectuer après le
remplacement d’une cartouche et du récipient pour toner usagé.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
128
Chapitre 5 • Maintenance
2. Utilisez le chiffon doux fourni avec le kit toner pour bien nettoyer le rouleau de registration (métallique).
Nettoyage des unités de chargement
Les unités de chargement doivent être nettoyées périodiquement car un
dépôt de dioxyde se forme après une période d’utilisation. Chaque unité
est composée d’un fil corona et une grille. Les deux doivent être nettoyées
séparément.
La procédure ci-après décrit le nettoyage de l’unité de chargement de la
cartouche de magenta.
1. Ouvrez le capot avant.
Capot avant
Rouleau de registration
3. Poussez l’unité de transfert papier jusqu’à ce qu’elle soit correctement
positionnée.
2. Poussez sur le capot de la cartouche pour l’ouvrir comme l’illustre la
figure ci-dessous.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
129
Chapitre 5 • Maintenance
5. Fixez l’outil de nettoyage à l’imprimante, le tampon orienté vers le haut
comme l’illustre la figure ci-dessous.
3. Nettoyez d’abord le fil corona en faisant coulisser deux ou trois fois le
tampon de nettoyage (vert).
Tampon de nettoyage
Outil de nettoyage
4. Nettoyez ensuite la grille de l’unité de chargement. L’outil de nettoyage
est fourni avec le kit toner. Sortez-le de son emballage et retirez le
capuchon.
6. Faites coulisser doucement l’unité de chargement à deux ou trois
reprises. Ces mouvements permettent de nettoyer la grille située sous
l’unité de chargement.
Capuchon
Outil de nettoyage
Note
Le tampon de nettoyage contient de l’eau. Procédez rapidement au nettoyage pour éviter qu’il ne sèche.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
Unité de chargement
130
Chapitre 5 • Maintenance
7. Retirez l’outil de nettoyage et jetez-le. Il ne peut pas être réutilisé.
8. Après ces deux opérations de nettoyage, assurez-vous que l’unité de
chargement est bien en place puis refermer le capot de la cartouche et
le capot avant.
Procédez de la même façon pour nettoyer les autres unités de chargement.
Note
Si le capot avant ne ferme pas complètement bien que
l’imprimante affiche Prêt, ouvrez-le et poussez bien à fond
l’unité de chargement.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
131
Chapitre 5 • Maintenance
Annexe A
Unités optionnelles
Cette annexe présente les différentes options que vous pouvez ajouter à l’imprimante FS-C8026N. Cette annexe décrit l’installation de certaines de ces options.
Pour les autres, vous trouverez toutes ces informations dans le manuel qui les accompagne.
Vous pouvez ajouter à votre imprimante les options présentées ci-dessous et page suivante.
Carte réseau
(IB-20/21E/RSFCI)
Kit d'interface série
(IB-11)
Carte mémoire
Barrette mémoire DIMM
(64/128/256 Mo)
Plateau de réception
face dessus (PT-640)
Disque dur (HD-10)
Roulettes (CA-33)
FS- C8026N • Manuel utilisateur
132
Annexe A • Unités optionnelles
Unité recto verso
(DU-640)
Unité d'alimentation
papier (PF-645)
Unité d'alimentation
papier (PF-640)
Unité d'alimentation
papier (PF-647)
Module de perforation
(PH-3)
Module livret
(BF-1)
Unité de finition
(DF-600/DF-610)
Trieuse
(MF-1)
FS- C8026N • Manuel utilisateur
133
Annexe A • Unités optionnelles
Extension de la mémoire
Vous pouvez augmenter la capacité mémoire de l’imprimante pour imprimer
des pages plus complexes ou accélérer la vitesse de traitement.
L’imprimante possède un logement pour barrettes mémoire (DIMM). La
capacité mémoire de l'imprimante peut être étendue à 512 Mo grâce à des
modules de 64, 128 ou 256 Mo. Elle est équipée en standard de 128 Mo.
Note
Ces manipulations doivent être effectuées par un
technicien agréé. Kyocera décline toute responsabilité quant aux dommages provoqués par une installation inappropriée.
Pour obtenir une capacité mémoire de 512 Mo (le maximum), vous devez
retirer la barrette de 128 Mo qui équipe l’imprimante en standard et installer
deux barrettes de 256 Mo.
Oui
Précautions de manipulation des barrettes DIMM
L'électricité statique qui s’accumule dans le corps humain, en marchant sur
de la moquette par exemple, est très mauvaise pour les barrettes mémoire
qui comprennent de nombreux composants électroniques. Faites attention
aux points suivants avant l'installation afin de protéger les composants
contre les dommages dûs à l'électricité statique.
•
N'enlevez pas les barrettes DIMM de leur pochette antistatique avant
leur installation.
•
Débarrassez-vous de toute électricité statique avant de manipuler les
barrettes DIMM. Touchez, par exemple, une surface métallique telle
qu’un radiateur ou un objet de taille importante. Il est également recommandé de porter un bracelet antistatique.
•
Assurez-vous, lorsque vous manipulez les barrettes DIMM, de ne pas
toucher aux circuits imprimés.
Non
FS- C8026N • Manuel utilisateur
134
Annexe A • Unités optionnelles
Installation d'une barrette mémoire DIMM
1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le câble d'alimentation.
2. Enlevez les deux vis qui maintiennent la carte mère à l’arrière de
l’imprimante.
Clips
5. Retirer la barrette mémoire de son emballage. Insérez-la dans le logement en appuyant doucement sur les deux côtés du bord supérieur et
poussez-la délicatement en position verticale. Vérifiez que les petites
encoches correspondent bien aux ergots du connecteur.
3. Sortez avec précautions la carte mère de l’imprimante.
Encoches
Carte mère
6. Refermez les clips de façon à verrouiller la barrette.
4. Repérez le logement prévu sur la carte principale et ouvrez les clips
situés de chaque côté du connecteur mémoire.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
135
Annexe A • Unités optionnelles
Description des options
Carte mémoire
L’imprimante est équipée d’un logement permettant de recevoir une carte
mémoire d’une capacité maximale de 256 Mo. Ce type de cartes est très
utile pour stocker des polices de caractères, des macrocommandes ou des
fond de pages. Vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante
l’utilitaire IC Link fo Windows qui permet d’effectuer des téléchargements
depuis une carte mémoire.
Lecture de données depuis une carte mémoire
7. Après installation des barrettes, replacez la carte mère et fixez-la à l'aide
des vis retirées à l'étape 2.
Une fois que la carte mémoire a été insérée dans son logement, son contenu peut être lu depuis le panneau de commande ou automatiquement en
réinitialisant l’imprimante. Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus d’information sur l’utilisation d’une carte mémoire.
Retrait d'une barrette mémoire DIMM
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension avant d’insérer une carte mémoire.
Retirer les vis et la carte mère comme décrit à l’étape 2, ouvrez les clips
situés de chaque côté du connecteur puis sortez délicatement la barrette.
Note
Contrôle du fonctionnement de l'extension mémoire
Insérez la carte dans le connecteur prévu, la face supérieure orientée vers
le haut et la partie connecteur vers l’avant. Poussez-la jusqu’à insertion
complète.
Lorsque l’installation est terminée, procédez comme suit pour tester l'extension mémoire :
1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Branchez le câble d'alimentation dans une prise secteur et mettez l'imprimante sous tension.
Connecteur
2. Lorsque l’imprimante affiche le message Prêt appuyez sur la touche
MENU du panneau de commande.
3. Appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour faire apparaître le
message Impression >>Impression Page config.
4. Appuyez deux fois sur la touche ENTREE.
5. Consultez la rubrique Mémoire disponible sur la page de configuration.
La valeur indiquée doit être supérieure à la valeur standard (128 Mo).
FS- C8026N • Manuel utilisateur
136
Annexe A • Unités optionnelles
Unités d’alimentation papier PF-640/PF-645/PF/647
Les unités d’alimentation papier s’installent sous l’imprimante comme illustré ci-après. La capacité de chacune est présentée sur les figures. Elles
acceptent les formats A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Letter et Legal).
Pour plus d’information sur l’installation et l’utilisation de ces options,
consultez la documentation qui les accompagne.
PF-647 : 3 000 feuilles
Plateau de réception face dessus
Le plateau de réception face dessus se fixe sur le côté gauche de l’imprimante comme l’illustre les figures ci-après. Utilisez-le lorsque vous imprimez
des transparents, des cartes postales ou des enveloppes. Il permet un chemin papier plus droit et évite des problèmes, aussi bien pour l’imprimante
que pour le papier. Ce plateau peut recevoir 150 feuilles.
PF-640 : 500 feuilles
Utilisez les deux vis fournies pour fixer les attaches du plateau de réception
face dessus à l’imprimante.
PF-645 : 1 500 feuilles
FS- C8026N • Manuel utilisateur
137
Annexe A • Unités optionnelles
Unité de finition DF-600/DF-610
Ces unités de finition permet d’obtenir des sorties agrafées ou de séparer
des séries de pages différentes. Elles peuvent également être équipées
d’un module de perforation, d’un module livret ou d’une trieuse.
L’unité de finition s’installe sur le côté gauche de l’imprimante comme
l’illustre la figure ci-dessous.
Unité recto verso DU-300
L’unité recto verso optionnelle se fixe sous l’imprimante comme l’illustre la
figure ci-dessous et permet d’imprimer sur les deux faces du papier. Elle
accepte les formats A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Letter et Legal).
Pour plus d’information concernant l’installation et le fonctionnement, reportez-vous au manuel qui accompagne cette option.
Le tableau ci-dessous présente les modules pouvant être ajoutées aux unités de finition DF-600 et DF-610.
Module
FS- C8026N • Manuel utilisateur
138
DF-600
DF-610
Module de perforation PH-3B
Non
Oui
Module livret BF-1
Non
Oui
Trieuse 5 plateaux MF-1
Oui
Oui
Annexe A • Unités optionnelles
Kit roulettes CA-33
Disque dur
Ces roulettes se montent sous l’imprimante et permettent de la déplacer. Si
les roulettes standard (CA-31) permettent de supporter l’imprimante lorsqu’elle ne comporte pas d’unités d’alimentation papier optionnelles, vous
devez, en revanche, utiliser les roulettes renforcées (CA-31B) quand l’imprimante est équipée d’une ou de plusieurs unités d’alimentation papier supplémentaires.
Le disque dur permet d’exploiter les fonctions e-MPS. Reportez-vous au
Chapitre 3 pour connaître l’utilisation et le paramétrage des fonctions e-MPS.
Vous pouvez utiliser l’utilitaire KM-NET Printer Disk Manager pour gérer vos
données sauvegardées sur le disque dur. Cet utilitaire se trouve sur le CDROM fourni avec l’imprimante.
Note
Kyocera ne peut être tenu pour responsable des
dommages provoqués lorsque l’imprimante fonctionnant avec plusieurs unités d’alimentation papier
optionnelles n’est pas équipée de roulettes CA-31B.
Note
Si le revêtement de sol sur lequel est placée la
FS-C8026N est fragile, il peut être endommagé lors
des déplacements de l’imprimante.
Le disque dur s’installe dans le logement (HDD) situé à l’arrière de l’imprimante comme l’illustre la figure ci-dessous.
Pour pouvoir être utilisé, le disque dur doit être préalablement formaté. Cette
opération est possible depuis le panneau de commande ou via l’utilitaire KMNET Printer Disk Manager. Reportez-vous au Chapitre 3. Avant d’installer un
disque dur optionnel, assurez-vous d’avoir mis l’imprimante hors tension et
d’avoir débranché son câble d’alimentation.
Logement
FS- C8026N • Manuel utilisateur
139
Annexe A • Unités optionnelles
Carte réseau IB-20/IB-21E/RSFCI
Vous pouvez ajouter une carte réseau dans le logement pour interface
optionnelle (OPT) situé à l’arrière de l’imprimante comme l’illustre la figure
ci-dessous. Ces cartes supportent les protocoles TCP/IP, IPX/SPX,
NetBEUI et EtherTalk et permettent de connecter votre imprimante à des
réseaux de types Windows, Macintosh, NetWare, UNIX, etc.
Logement
Le tableau ci-dessous présente le type de connexion correspondant à
chaque carte réseau.
Carte réseau
Type de connexion
IB-20
10Base-T/100Base-TX/10Base-2
IB-21E
10Base-T/100Base-TX
RSFCI
1EEE802.11b (sans fil)
FS- C8026N • Manuel utilisateur
140
Annexe A • Unités optionnelles
Annexe B
Interface de l'ordinateur
Bi. Haute (Nibble high)
La communication rapide des données est conforme à la norme
IEEE 1284. En règle générale, vous ne devez pas modifier ce paramètre.
Haute Vitesse (High-speed)
Cette annexe décrit les signaux utilisés par l’interface parallèle. Elle donne
la liste des affectations des broches, des fonctions des signaux, des
synchronisations, des caractéristiques des connecteurs et des niveaux
de tension.
Ce mode permet une transmission plus rapide des données entre l'imprimante et l'ordinateur hôte. Choisissez ce mode lorsque l'imprimante est
connectée à une station de travail.
Normal
Interface parallèle
L'imprimante utilise la méthode de communication décrite par la définition
normale de l'interface Centronics.
Modes de communication de l'interface parallèle
Signaux de l'interface
L'imprimante permet une transmission rapide des données sur l’interface
parallèle. Les différents modes de l’interface parallèle peuvent être activés à
partir du panneau de commande de l’imprimante (voir le Chapitre 3).
Note
Les broches du connecteur d'interface parallèle reçoivent les signaux indiqués
dans le tableau ci-dessous. Le tableau mentionne également si le signal est
entrant ou sortant du point de vue de l'imprimante.
Utilisez un câble parallèle conforme aux normes IEEE 1284.
Les valeurs entre crochets [ ] donne le nom des signaux en modes Auto et
Bi.Haute (IEEE 1284). En modes Auto et Bi.Haute, ces signaux sont
bi-directionnels
Vous pouvez choisir un mode parmi les quatre présentés ci-dessous.
Mode
Réception
Transmission
Auto [par défaut]
Haute Vitesse
Bi. Haute/ECP
Bi. Haute
Haute Vitesse
Haute Vitesse
Normal
Affectation des broches du connecteur parallèle
Broche
Entrée/Sortie
Description
Bi Haute
1
Entrée
Signal d'acquisition des données* [nStrobe]
Haute Vitesse
–
2
Entrée
Donnée 0 [Data 1]
Normal
–
3
Entrée
Donnée 1 [Data 2]
4
Entrée
Donnée 2 [Data 3]
5
Entrée
Donnée 3 [Data 4]
6
Entrée
Donnée 4 [Data 5]
7
Entrée
Donnée 5 [Data 6]
Auto [par défaut]
L'imprimante bascule automatiquement dans le mode de communication
utilisé par l'ordinateur hôte. En règle générale, vous ne devez pas modifier
ce paramètre.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
141
Annexe B • Interface de l’ordinateur
Broche
Entrée/Sortie
8
Entrée
9
Description
Broche
Entrée/Sortie
Description
Donnée 6 [Data 7]
32
Sortie
Erreur* [nFault]
Entrée
Donnée 7 [Data 8]
33
-
Non connecté
10
Sortie
Accusé de réception* [nAck]
34
-
Non connecté
11
Sortie
Occupé [Busy]
35
Sortie
Sous tension
12
Sortie
Absence de papier [PError].
36
Entrée
Select IN [nSelectin]
13
Sortie
En ligne (Select) [nSelect].
14
Entrée
Ignoré [nAutoFd]
15
-
Non connecté
Description des signaux
16
-
0 V courant continu
Signal d’acquisition des données (broche 1)
17
-
Terre
18
-
+5 V courant continu
Un signal d’acquisition des données négatif amène l’imprimante à lire et à
bloquer les données sur les lignes de signaux Donnée 0 [1] à Donnée 7 [8].
19
-
Terre
Donnée 0 à Donnée 7 (broches 2 à 9)
20
-
Terre
21
-
Terre
Ces huit signaux forment l’octet de données envoyé depuis l’ordinateur
hôte vers l’imprimante. La Donnée 7 [8] correspond au bit de poids fort.
22
-
Terre
Accusé de réception (broche 10)
23
-
Terre
24
-
Terre
Cette impulsion négative accuse réception du dernier caractère reçu par
l’imprimante.
25
-
Terre
Occupé (broche 11)
26
-
Terre
27
-
Terre
Ce signal est haut lorsque l’imprimante est occupée et bas lorsqu’elle est
prête à recevoir de nouvelles données.
28
-
Terre
Absence de papier (broche 12)
29
-
Terre
30
-
Terre
Ce signal passe à l’état haut lorsqu’il n’y a plus de papier dans l’imprimante.
Il ne fonctionne que si la commande FRPO 02 est égale à 2.
31
Entrée
* Les astérisques indiquent les signaux actifs à l'état bas.
Ignoré [nInit]
FS- C8026N • Manuel utilisateur
142
Annexe B • Interface de l’ordinateur
En fonction (broche 13)
Ce signal est haut lorsque l’imprimante est On line (en ligne) et bas
lorsqu’elle est Off Line (hors fonction). Il devient bas lorsque vous appuyez
sur la touche ACTION pour désactiver l’imprimante.
Il ne fonctionne que si la commande FRPO 02 est égale à 2.
+5 V courant continu (broche 18)
Ce signal est connecté à la ligne +5 V-DC de l’imprimante (+5 V +0,5 V,
400 mA maximum, avec fusible)
Erreur (broche 32)
Lorsque le contrôle de ligne de l’interface haute vitesse est actif cette ligne
renvoie un état d’erreur.
Il ne fonctionne que si la commande FRPO 02 est égale à 2.
Sortie auxiliaire (broche 33)
Ce signal n’est pas utilisé.
Alimentation (broche 35)
Ce signal est haut lorsque l’imprimante est sous tension.
Sélection (broche 36)
Le mode IEEE 1284 est activé lorsque ce signal est haut.
Note
Les signaux Paper Empty, Online et Error sont utilisés uniquement s'ils sont activés par la commande FRPO (paramètre 02).
FS- C8026N • Manuel utilisateur
143
Annexe B • Interface de l’ordinateur
Annexe C
Caractéristiques techniques
Elément
Description
Méthode d’impression
Electrophotographie, laser (un seul passage pour les quatre couleurs)
Vitesse d’impression
Voir la section Vitesse d’impression page 145
Résolution
600 dpi (horizontale et verticale)
Première impression
Environ 8,8 secondes (A4/23°)
Temps de préchauffage
179 secondes ou moins à 23° C
Microprocesseur
PowerPC 750CXe (600 MHz)
Mémoire principale
128 Mo, extensible à 512 Mo
Modules mémoire
64, 128, 256 Mo (pour deux logements)
Systèmes d’exploitation
Windows 95/98/Me, Windows NT/2000/XP, Macintosh, UNIX
Protocoles supportés
IPX/SPX, TCP/IP, NetBEUI et EtherTalk
Interfaces
En standard : une parallèle : IEEE1284 et une réseau : 10Base-T/100Base-TX
En option : carte réseau ou carte série
Logement pour carte mémoire
Un pour carte mémoire Compact Flash, capacité maximale 256 Mo
Autotest
Effectué lors de la mise sous tension
Cycle maximal d’utilisation
100 000 pages par mois (format A4, papier normal)
Tambour
Silicium amorphe
Unité de développement
Bi-composant à sec
Chargeur principal
Chargeur scorotron positif
Transfert
Par courroie et rouleau
Séparation
Séparation par courbure
FS- C8026N • Manuel utilisateur
144
Annexe C • Caractéristiques techniques
Elément
Description
Nettoyage du tambour
Nettoyeur à lame
Déchargement du tambour
Illumination par diodes d'effaçage
Unité de fusion
Rouleaux thermiques
Papier
Papier ordinaire (voir le Chapitre 2)
Format papier
Bac principal : format A3, B4, A4, A5, B5, Legal, Letter et ledger
Bac multi-format : réglable de 80 x 148 à 310 x 458 mm.
Zone non imprimable
4 mm en haut, en bas, à gauche et à droite
Capacité papier
Bac principal : 500 feuilles (80 g/m2)
Bac multi-format : 150 feuilles (75 g/m2), 30 feuilles (160 g/m2 ou plus)
Plateau de réception papier
Réception face dessous : 500 feuilles (80 g/m2)
Conditions ambiantes
Température : 10°C à 32,5°C (50°F à 90,5° F)
Humidité : 20% à 80% d'humidité relative
Conditions optimales : 23°C (73,4° F) et 60% d'humidité relative
Altitude : maximum 2 000 m (6 500 feet)
Exposition à la lumière : maximum 1 500 lux
Alimentation
220 à 240 V, 50 Hz, max 6,5 A (Europe)
Variation maximale de tension : +10%.
Variation maximale de fréquence : +2%
Consommation
Max : 1 350 W,
En impression : 700 W,
En attente : 165 W,
En mode veille : 30 W
Niveau sonore (norme ISO 7779)
En impression : LpA=53 dB (A)
En attente : LpA=39 dB (A)
En mode veille : non détectable
Dimensions
Largeur : 699 mm, hauteur : 463 mm, profondeur : 715 mm
Poids
84,3 kg
FS- C8026N • Manuel utilisateur
145
Annexe C • Caractéristiques techniques
Vitesse d’impression
Type d’impression
Format papier
Vitesse d’impression
Recto seul
A4, Letter
26 pages par minute
B4
13 pages par minute
A3, Ledger, Legal
13 pages par minute
Papier épais*, transparent*
12 pages par minute
A4, Letter
A3, Ledger, Legal, B4, B5
24,5 pages par minute
13 pages par minute
Recto verso**
*Depuis le bac multi-format uniquement. ** Nécessite l’installation de l’unité recto verso optionnelle DU-640.
FS- C8026N • Manuel utilisateur
146
Annexe C • Caractéristiques techniques

Manuels associés