- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Compresseurs d'air
- Champion Power Equipment
- 30000
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
18
30000 Rev 30000-20080208 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 USA Fabriqué en Chine Guide d’entretien et d’utilisation Compresseur d’air 2 gallons Table des matieres Introduction ..................................... 1 Ce livret ..................................................... 1 Conventions du manuel .................... 2 Mesures de sécurité .......................... 3 Contrôles et caractéristiques ............ 5 Compresseur d’air 2 gallons ..................... 5 Fonctionnement ............................... 6 Procédure de démarrage .......................... 6 Fermeture et rangement........................... 6 Entretien .......................................... 7 Entretien du compresseur ........................ 7 Vérification de la soupape de sûreté..... 7 Spécifications ...................................8 Gonfleur/Compresseur portable 2 gallons .................................................................. 8 Diagramme des pièces .............................. 9 Liste des pièces ....................................... 10 Diagnostic ........................................11 Garantie .......................................... 13 Conditions de garantie ............................ 13 Garantie de réparations/remplacement . 13 Ne pas ramener le produit sur le lieu d’achat. .................................................... 13 Exclusions de la garantie ........................ 13 Usure normale ..................................... 13 Installation, utilisation et entretien .... 13 Autres exclusions ................................ 13 Limites de la garantie implicite et des dommages indirects ................................ 13 Coordonnées ........................................... 13 Adresse ................................................ 13 Service à la clientèle ............................ 13 Service technique ................................ 13 Remarques ..................................... 14 Introduction Introduction Ce livret Félicitations pour votre achat d’un compresseur d’air Champion Power Equipment. Avec une utilisation adéquate et un bon entretien, ce compresseur d’air vous offrira des années de service satisfaisant. Tous les efforts ont été déployés pour assurer la précision et l’exhaustivité des informations contenues au présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier et d’améliorer le produit et le présent document en tout temps sans avis préalable . Enregistrer les numéros de modèle et de série de même que la date et le lieu d’achat pour référence ultérieure. Avoir en mains ces informations pour commander des pièces ou pour toute demande technique ou concernant la garantie. Soutien de Champion Power Equipment 1-877-338-0999 Numéro de modèle 30000 Numéro de série Date d’achat Lieu de l’achat Rev 30000-20080208 1 Conventions du manuel Conventions du manuel Ce manuel utilise les symboles suivants pour établir la différence entre diverses informations. Le symbole de sécurité est utilisé avec un mot clé pour alerter des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession d’équipements électriques. Respecter tous les messages sur la sécurité afin d’éviter ou de réduire le risque de blessure grave ou de mort. DANGER DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou moyennes. ATTENTION ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des dommages aux biens. NOTE Pour toute question concernant votre compresseur d’air, communiquer avec notre ligne sans frais au 1-877-338-0999 et nous nous ferons un plaisir de vous aider. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou une blessure grave. 2 Rev 30000-20080208 Mesures de sécurité Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre compresseur d’air. Le défaut de suivre les directives pourrait causer des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Sujet particulier sur les applications par les utilisateurs La poussière générée par la vaporisation, le soufflage, le sablage électrique, le sciage, le broyage, le perçage et d’autres activités de construction contient des produits chimiques considérés par l’état de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres dommages liés à la reproduction. Réduire l’exposition à ces produits chimiques en portant un équipement de sécurité reconnu. DANGER DANGER Risque de choc électrique Débrancher le compresseur d’air de la source de courant avant de procéder à l’entretien. UTILISER une CONNEXION ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE adéquate. NE PAS utiliser d’adaptateur mis à la terre. Ne pas utiliser dans des endroits mouillés ou humides ni exposer à la pluie. Garder tous les contacts secs et au-dessus du sol. Ne pas laisser les cordons électriques entrer en contact avec l’eau. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise. Ranger le compresseur d’air à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Ne pas inhaler d’air comprimé Ce compresseur d’air n’est pas conçu ni destiné à fournir de l’air pour la respiration. L’air émis par cette unité peut contenir du monoxyde de carbone ou d’autres vapeurs toxiques. Ne pas inhaler l’air de ce compresseur ou d’un appareil respiratoire qui y est connecté. Risque d’éclatement du réservoir Ne pas ajuster le régulateur pour générer une pression supérieure à la pression maximale désignée pour l’équipement connecté. Si un régulateur n’a pas été installé, utiliser uniquement un équipement calibré 200 PSI ou plus. Ne pas souder ni réparer un réservoir : un réservoir endommagé doit être remplacé. Ne pas actionner sans une connexion de valve adéquate. Ne jamais tenter de réparer ou de modifier le réservoir ou ses équipements. Souder, percer ou modifier de quelque façon le réservoir l’affaiblira et pourrait causer une rupture ou une explosion. Ne jamais retirer ou tenter d’ajuster le manocontacteur, la soupape de sûreté ou tout autre composant contrôlant la pression du réservoir. Rev 30000-20080208 AVERTISSEMENT Le compresseur d’air génère une chaleur importante Toucher le métal exposé tel que la tête du compresseur ou le tube d’échappement peut causer des brûlures graves. Garder les mains et les doigts éloignés des pièces de métal exposées sur le compresseur d’air durant ou juste après le fonctionnement. Les compresseurs d’air génèrent une chaleur importante durant le fonctionnement normal et demeureront chauds un certain temps après l’utilisation. 3 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Le jet d’air comprimé peut être nocif pour les gens et les animaux Le puissant jet d’air comprimé peut blesser la peau exposée et projeter facilement et à grande vitesse de la saleté ou d’autres petits objets en suspension, causant des blessures. Toujours porter une protection pour les yeux répondant aux normes ANSI Z28.1. FERMER le compresseur d’air et libérer la pression avant de procéder à l’entretien ou aux réparations. Ne pas déplacer le compresseur d’air alors que le réservoir est sous pression. Ne jamais tenter de déplacer le compresseur d’air en tirant sur le tuyau d’air. AVERTISSEMENT Mouvement par la vibration Toujours actionner le compresseur d’air en position stable et fixe afin de prévenir le mouvement accidentel de l’unité. Ne jamais utiliser un compresseur d’air sur un toit ou dans une autre position élevée. Utiliser un tuyau d’air additionnel pour atteindre les emplacements élevés. 4 AVERTISSEMENT Outils et accessoires pneumatiques Ne pas excéder la pression nominale de tout outil, pistolet de pulvérisation, accessoires pneumatiques ou articles gonflables. Une pression excessive peut générer une explosion causant des blessures graves. Suivre la pression nominale recommandée par le fabricant des outils et accessoires pneumatiques. AVERTISSEMENT Purger l’air et le liquide du réservoir avant et après chaque utilisation. Utiliser la valve de purge située au bas du réservoir d’air inférieur pour le vider. Le défaut de bien drainer le liquide du réservoir causera la rouille en raison de l’accumulation d’humidité, ce qui affaiblira le réservoir et pourrait le faire exploser violemment. Inspecter régulièrement les réservoirs pour vérifier la présence de corrosion, de soudures fissurées et de fuites. En actionnant la valve de purge, libérer l’air et le liquide lentement en dépressurisant le réservoir. L’émission d’air et de liquide à grande vitesse pourrait projeter des particules de rouille et des débris et causer des blessures. Rev 30000-20080208 Contrôles et caractéristiques Contrôles et caractéristiques Lire le manuel de l’utilisateur avant d’actionner votre compresseur d’air. Se familiariser avec l’emplacement et les fonctions de tous les contrôles et caractéristiques. Conserver ce manuel pour référence future. Compresseur d’air 2 gallons (1) Port de raccord d’émission – Port de connexion pour outils et accessoires pneumatiques (4) Manomètre du port de sortie– Affiche la pression d’émission. Régler avec le bouton régulateur (2) Bouton régulateur de pression d’émission– Pour régler la pression émise pour un accessoire ou un outil pneumatique particulier (5) Boîtier du commutateur de moteur / Régulateur du réservoir– Centre de contrôle pour la pression du réservoir et le commutateur marche/arrêt (3) Manomètre du réservoir – Affiche la pression du réservoir Rev 30000-20080208 5 Fonctionnement Fonctionnement NOTE Votre compresseur d’air ne nécessite aucun montage. Procédure de démarrage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6 Avant de brancher le compresseur dans la prise de courant, s’assurer que le commutateur du moteur est en position ARRÊT. Placer le compresseur d’air sur une surface plane et de niveau. Purger l’humidité du réservoir d’air en ouvrant lentement la valve de purge du réservoir d’air dans le sens horaire. Une fois toute l’humidité éliminée, fermer la valve à fond. Tourner le bouton du régulateur de port de sortie en position fermée (antihoraire). Fixer le tuyau d’air et les accessoires. Avant de brancher le compresseur dans la prise de courant, s’assurer que tous les composants, le niveau d’huile, les tuyaux, et les accessoires fonctionnent correctement. Brancher le cordon directement dans une source de courant de la bonne tension et mise à la terre. 8. Mettre le compresseur en marche en déplaçant le commutateur du moteur en position AUTO/MARCHE. Laisser la pression du réservoir s’accumuler. Une fois la pression d’air atteinte selon le maximum désigné, le compresseur s’arrêtera automatiquement. 9. Ajuster le bouton régulateur sur le port de sortie selon la pression requise pour l’accessoire. Fermeture et rangement 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tourner le commutateur en position ARRÊT. Débrancher le compresseur de la source de courant. Tourner le bouton régulateur de pression complètement dans le sens antihoraire pour fermer la sortie d’air au port. S’assurer que le manomètre indique 0 PSI. Retirer le tuyau d’air et tous les accessoires. Ouvrir lentement la valve de purge du réservoir pour libérer l’humidité des réservoirs. Incliner le réservoir pour retirer toute humidité. Par la suite, fermer l’ouverture à fond. Laisser le moteur du compresseur refroidir. Essuyer et ranger le compresseur dans un endroit propre, sec et à l’abri du gel. Rev 30000-20080208 Entretien Entretien Le propriétaire et opérateur est responsable de tout entretien périodique. AVERTISSEMENT Un mauvais entretien annulera la garantie. S’assurer de purger régulièrement l’humidité du réservoir avant et après chaque utilisation. Entretien du compresseur Vérification de la soupape de sûreté 1. 2. 3. 4. 5. NOTE Fermer le compresseur d’air et le débrancher de la source de courant. Libérer la pression du réservoir en ouvrant la valve. Laisser le compresseur refroidir complètement. Tirer et libérer l’anneau de fil de laiton sur la soupape de sûreté à quelques reprises pour vérifier le mouvement du plongeur. Remplacer la soupape de sûreté si le plongeur n’est pas fonctionnel. Pour tout service ou aide concernant les pièces, communiquer avec notre bureau de dépannage au 1-877-338-0999. Rev 30000-20080208 7 Spécifications Spécifications Gonfleur/Compresseur portable 2 gallons Volt Air comprimé Pression max. Puissance Vitesse du moteur Dimension du réservoir Puissance nominale 8 120V/60Hz 0,7 SCFM@40psi 0,5 SCFM@90psi 100 PSI ½ HP max. ¼ HP en marche 3000 RPM 2 gallons 2 AMP. Rev 30000-20080208 Spécifications Diagramme des pièces Rev 30000-20080208 9 Spécifications Liste des pièces 10 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 N° de piéce 30000-01 30000-02 30000-03 30000-04 30000-05 30000-06 30000-07 30000-08 30000-09 30000-10 30000-11 30000-12 30000-13 30000-14 30000-15 30000-16 30000-17 30000-18 30000-19 30000-20 30000-21 22 30000-22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 30000-23 30000-24 30000-25 30000-26 30000-27 30000-28 30000-29 30000-30 30000-31 30000-32 30000-33 30000-34 30000-35 30000-36 30000-37 30000-38 30000-39 30000-40 30000-41 30000-42 30000-43 30000-44 30000-45 30000-46 30000-47 30000-48 30000-49 30000-50 30000-51 30000-52 Description MOTEUR RONDELLE FREIN LONGUE VIS CARTER DE MOTEUR VILEBREQUIN PISTON PALIER GARNITURE DE PISTON ANNEAU PLAQUE PORTE-SOUPAPE D’ENTRÉE VIS COUVERCLE DE CARTER DE MOTEUR VIS CYLINDRE JOINT TORIQUE SIÈGE DE SOUPAPE JOINT DE SOUPAPE DE SORTIE RESSORT JOINT TORIQUE CULASSE VIS D’ASSEMBLAGE COUSSINET DE CAOUTCHOUC DE CARTER DE MOTEUR VIS D’ASSEMBLAGE RONDELLE FREIN TUBE D’ÉCHAPPEENT CONNECTEUR MANOCONTACTEUR MONTAGE DE TUYAU DE CUIVRE PLAQUE DE CIRCUIT FUSIBLE VIS VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT CORDON BOÎTIER GAUCHE BOÎTIER DROIT COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT PETITE VIS AUTOTARAUDEUSE VIS D’ASSEMBLAGE RÉSERVOIR D’AIR 2 GAL. VALVE DE PURGE SYSTÈME DE RÉGULATEUR SOUPAPE DE SÛRETÉ MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR MANOMÈTRE DE PRESSION D’ÉMISSION RACCORD RAPIDE PATTE DE CAOUTCHOUC RONDELLE VIS ÉCROU HEXAGONAL CONNECTEUR DE CORDON LONGUE VIS AUTOTARAUDEUSE COUPLEUR ADAPTATEUR Qté 1 6 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 6 4 1 1 1 1 1 1 1 4 8 4 4 1 2 1 Rev 30000-20080208 Diagnostic Diagnostic Problème Le compresseur d’air ne démarre pas Cause Cordon Commutateur du moteur est en position ARRÊT Fusible brûlé, disjoncteur de circuit basculé Rallonge de mauvais calibre Le moteur du compresseur d’air bloque Pression du réservoir supérieure à la valeur d’amorce automatique du moteur Moteur ou commutateur du moteur défectueux Manque d’huile Surcharge du moteur, problème de câblage Problème de lubrification Bruit excessif émis par le moteur/pompe Manque d’huile dans le carter de moteur de la pompe Pistons et valves sales Palier usé Bielle usée Coussinet d’axe de piston usé Problème de piston, tige, palier Surchauffe Ventilation insuffisante Trappes de refroidissement sales ou obstruées En position Auto/Marche, le moteur fonctionne sans arrêt Problème du commutateur de moteur : sans réaction lorsque le réservoir atteint la pression maximale Soupape de sûreté s’amorce Format de compresseur inadéquat pour l’application de l’outil Fuite d’air après l’arrêt du moteur au détendeur de pression du commutateur Fuite d’air au détendeur de pression du commutateur lorsque le moteur tourne Clapet bloqué en position ouverte Fuite d’air à la soupape de sûreté Problème de soupape de sûreté Communiquer avec la ligne d’aide de Champion au # Vérifier le niveau d’huile et remplir au besoin Obtenir l’aide d’un électricien certifié Vérifier l’huile utilisée et la procédure de remplissage utilisée Vérifier le niveau d’huile et remplir au besoin Retirer la culasse et inspecter, nettoyer ou remplacer au besoin Inspecter et remplacer au besoin Inspecter et remplacer au besoin Inspecter et remplacer au besoin Arrêter le compresseur sur-le-champ et communiquer avec la ligne sans frais de Champion au # Placer le compresseur dans un environnement frais, bien aéré et sec. Nettoyer la surface des trappes de refroidissement et autour de la pompe et du moteur. Déplacer le commutateur du moteur à la position ARRÊT. Si le moteur ne s’arrête pas, débrancher le compresseur. Vérifier le câblage du commutateur du moteur. Remplacer au besoin. L’outil pneumatique pourrait être trop puissant pour le compresseur utilisé. Utiliser un outil pneumatique plus petit ou un plus gros compresseur. Retirer, nettoyer ou remplacer le clapet Commutateur du moteur défectueux Remplacer Clapet bloqué en position ouverte Remplacer. NOTE : Ne pas retirer alors que le réservoir est sous pression. Libérer la pression du réservoir en ouvrant la valve de purge. Tirer l’anneau manuellement. Si la soupape n’est pas étanche en fermant, la remplacer. Commutateur du moteur défectueux. Remplacer. Pression excessive dans le réservoir Rev 30000-20080208 Solution Brancher dans une prise mise à la terre Déplacer le levier à la position Auto/Marche Remplacer le fusible, réarmer le disjoncteur de circuit Débrancher les autres appareils de la même prise Vérifier le calibre du cordon et s’assurer qu’il est du bon format Ouvrir la valve de purge du réservoir pour libérer la pression 11 Diagnostic Problème Fuite d’air à la pompe Fuite d’air dans le réservoir Fuite d’air aux joints Cause Problème de joints Soudures rouillées ou brisées – Réservoir défectueux Joints insuffisamment serrés Air provenant du filtre d’admission Soupape d’admission endommagée Pression insuffisante pour outil ou accessoire pneumatique Fuites d’air Compresseur d’air trop petit pour l’équipement pneumatique concerné Compresseur d’air n’émettant pas assez d’air Régulateur de pression non ajusté à la pression adéquate Admission d’air restreinte Moteur ou manocontacteur défectueux Tuyau ou connexions de tuyaux de format inadéquat Faible compression Problème de filtre d’admission Fuite de soupape d’admission Consommation élevée d’huile Problème du distributeur pilote Problème du filtre d’admission Compresseur placé sur une surface inégale Fuites d’huile Carter de moteur trop plein Trappes d’air du bouchon d’huile bouchées Problème de garniture de piston, ou de cylindre Viscosité d’huile inadéquate Huile d’apparence blanchâtre Humidité dans l’air émis 12 Eau dans l’huile provenant de la condensation Condensation excessive dans le réservoir d’air dû à l’humidité atmosphérique Solution Remplacer les joints abimés Remplacer. NOTE : Ne pas tenter de réparer le réservoir d’air ! Serrer les joints. NOTE : Ne pas trop serrer. Communiquer avec la ligne sans frais de Champion au # Vérifier les fuites sur tous les joints et les connexions. Serrer ou réparer les connexions au besoin. Noter les exigences de l’équipement : si elles sont supérieures à la pression du compresseur ou font fonctionner continuellement le moteur, un compresseur d’air plus gros est requis. Ajuster le bouton du régulateur de pression à la bonne position. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Remplacer. Vérifier et remplacer au besoin. Garniture de piston ou parois du cylindre possiblement usées. Inspecter et remplacer au besoin. Nettoyer ou remplacer le filtre. Libérer toute la pression du réservoir et mesurer la durée de pompage. Comparer aux spécifications. Au besoin, inspecter et remplacer les composants de valve. Nettoyer ou remplacer. Nettoyer ou remplacer le filtre. Placer sur une surface stable et de niveau. Réparer. Purger l’huile et remplir avec l’huile adéquate. Nettoyer et s’assurer d’une ventilation adéquate. Inspecter et remplacer au besoin. Purger l’huile et remplir avec l’huile adéquate. Changer l’huile et vérifier l’humidité environnementale. Toujours purger le réservoir après utilisation. Purger plus souvent dans des zones où l’humidité est élevée. Utiliser des filtres à air comprimé. Rev 30000-20080208 Garantie Garantie CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE UN AN En vigueur le 1er septembre 2006. Remplace toutes les garanties datées ou non avant le 1er septembre 2006. Conditions de garantie Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d'achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d'enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat. Garantie de réparations/remplacement CPE garantit à l'acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défaut dans le matériel et la fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date originale de l'achat (90 jours pour une utilisation commerciale et industrielle). Les frais de transport sur le produit soumis en réparation ou pour un remplacement en vertu de la présente garantie sont à la seule charge de l’acheteur. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et n’est pas transférable. Ne pas ramener le produit sur le lieu d’achat. Contactez le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les moteurs ont besoin périodiquement de pièces et d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l'usure normale a épuisé la durée d'une pièce ou de l'équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la main-d’œuvre si le moteur est considéré comme Rev 30000-20080208 ayant été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà de ses limites, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien régulier tel que les bougies, les filtres à air, les réglages, le nettoyage des conduits d’essence et l’obstruction résultant de l’accumulation de dépôts n’est pas couvert par la présente garantie. Autres exclusions Cette garantie exclut : Les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., les biens de consommation tel que les éléments du filtre, les anneaux en O, etc., les accessoires tel que les batteries de démarrage et les housses de rangement, les défauts dus à des actes de Dieu et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant et les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Une unité fournie en remplacement sera soumise à la garantie de l’unité originale. La durée de la garantie de l’unité échangée continuera à être calculée en fonction de la date d’achat de l’unité originale. Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 10006 Santa Fe Springs Rd. Santa Fe Springs, CA 90670 Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure normale/avancée du Pacifique) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 No. télécopieur : 1-562-236-9429 Service technique Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure normale/avancée du Pacifique) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 [email protected] 13 Remarques Remarques 12 Rev 30000-20080208