Champion Power Equipment 30000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Champion Power Equipment 30000 Manuel utilisateur | Fixfr
30000
Rev 30000-20080208
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Fabriqué en Chine
Guide d’entretien et d’utilisation
Compresseur d’air
2 gallons
Table des matieres
Introduction ..................................... 1
Ce livret ..................................................... 1
Conventions du manuel .................... 2
Mesures de sécurité .......................... 3
Contrôles et caractéristiques ............ 5
Compresseur d’air 2 gallons ..................... 5
Fonctionnement ............................... 6
Procédure de démarrage .......................... 6
Fermeture et rangement........................... 6
Entretien .......................................... 7
Entretien du compresseur ........................ 7
Vérification de la soupape de sûreté..... 7
Spécifications ...................................8
Gonfleur/Compresseur portable 2 gallons
.................................................................. 8
Diagramme des pièces .............................. 9
Liste des pièces ....................................... 10
Diagnostic ........................................11
Garantie .......................................... 13
Conditions de garantie ............................ 13
Garantie de réparations/remplacement . 13
Ne pas ramener le produit sur le lieu
d’achat. .................................................... 13
Exclusions de la garantie ........................ 13
Usure normale ..................................... 13
Installation, utilisation et entretien .... 13
Autres exclusions ................................ 13
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects ................................ 13
Coordonnées ........................................... 13
Adresse ................................................ 13
Service à la clientèle ............................ 13
Service technique ................................ 13
Remarques ..................................... 14
Introduction
Introduction
Ce livret
Félicitations pour votre achat d’un
compresseur d’air Champion Power
Equipment. Avec une utilisation adéquate et
un bon entretien, ce compresseur d’air vous
offrira des années de service satisfaisant.
Tous les efforts ont été déployés pour
assurer la précision et l’exhaustivité des
informations contenues au présent manuel.
Nous nous réservons le droit de modifier et
d’améliorer le produit et le présent
document en tout temps sans avis préalable
.
Enregistrer les numéros de modèle et de série de même que la date et le lieu d’achat pour
référence ultérieure. Avoir en mains ces informations pour commander des pièces ou pour toute
demande technique ou concernant la garantie.
Soutien de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Numéro de modèle
30000
Numéro de série
Date d’achat
Lieu de l’achat
Rev 30000-20080208
1
Conventions du manuel
Conventions du
manuel
Ce manuel utilise les symboles suivants pour
établir la différence entre diverses
informations. Le symbole de sécurité est
utilisé avec un mot clé pour alerter des
risques potentiels liés au fonctionnement et
à la possession d’équipements électriques.
Respecter tous les messages sur la sécurité
afin d’éviter ou de réduire le risque de
blessure grave ou de mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer des blessures mineures ou moyennes.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer des dommages aux biens.
NOTE
Pour toute question concernant votre
compresseur d’air, communiquer avec notre ligne
sans frais au 1-877-338-0999 et nous nous
ferons un plaisir de vous aider.
AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer la mort ou une blessure
grave.
2
Rev 30000-20080208
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre compresseur d’air. Le défaut de suivre les
directives pourrait causer des blessures graves
ou la mort.
AVERTISSEMENT
Sujet particulier sur les applications par les
utilisateurs
La poussière générée par la vaporisation, le
soufflage, le sablage électrique, le sciage, le
broyage, le perçage et d’autres activités de
construction contient des produits chimiques
considérés par l’état de la Californie comme
causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres dommages liés à la
reproduction. Réduire l’exposition à ces
produits chimiques en portant un
équipement de sécurité reconnu.
DANGER
DANGER
Risque de choc électrique
Débrancher le compresseur d’air de la
source de courant avant de procéder à
l’entretien. UTILISER une CONNEXION
ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE adéquate.
NE PAS utiliser d’adaptateur mis à la terre.
Ne pas utiliser dans des endroits mouillés ou
humides ni exposer à la pluie. Garder tous
les contacts secs et au-dessus du sol. Ne
pas laisser les cordons électriques entrer en
contact avec l’eau. Ne pas toucher la fiche
avec les mains mouillées. Ne pas tirer sur le
cordon pour le débrancher de la prise.
Ranger le compresseur d’air à l’intérieur
lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Ne pas inhaler d’air comprimé
Ce compresseur d’air n’est pas conçu ni
destiné à fournir de l’air pour la respiration.
L’air émis par cette unité peut contenir du
monoxyde de carbone ou d’autres vapeurs
toxiques. Ne pas inhaler l’air de ce
compresseur ou d’un appareil respiratoire
qui y est connecté.
Risque d’éclatement du réservoir
Ne pas ajuster le régulateur pour générer
une pression supérieure à la pression
maximale désignée pour l’équipement
connecté. Si un régulateur n’a pas été
installé, utiliser uniquement un équipement
calibré 200 PSI ou plus. Ne pas souder ni
réparer un réservoir : un réservoir
endommagé doit être remplacé. Ne pas
actionner sans une connexion de valve
adéquate. Ne jamais tenter de réparer ou de
modifier le réservoir ou ses équipements.
Souder, percer ou modifier de quelque façon
le réservoir l’affaiblira et pourrait causer une
rupture ou une explosion. Ne jamais retirer
ou tenter d’ajuster le manocontacteur, la
soupape de sûreté ou tout autre composant
contrôlant la pression du réservoir.
Rev 30000-20080208
AVERTISSEMENT
Le compresseur d’air génère une chaleur
importante
Toucher le métal exposé tel que la tête du
compresseur ou le tube d’échappement peut
causer des brûlures graves. Garder les
mains et les doigts éloignés des pièces de
métal exposées sur le compresseur d’air
durant ou juste après le fonctionnement.
Les compresseurs d’air génèrent une
chaleur importante durant le fonctionnement
normal et demeureront chauds un certain
temps après l’utilisation.
3
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé peut être nocif pour les
gens et les animaux
Le puissant jet d’air comprimé peut blesser
la peau exposée et projeter facilement et à
grande vitesse de la saleté ou d’autres petits
objets en suspension, causant des
blessures.
Toujours porter une protection pour les yeux
répondant aux normes ANSI Z28.1.
FERMER le compresseur d’air et libérer la
pression avant de procéder à l’entretien ou
aux réparations. Ne pas déplacer le
compresseur d’air alors que le réservoir est
sous pression. Ne jamais tenter de déplacer
le compresseur d’air en tirant sur le tuyau
d’air.
AVERTISSEMENT
Mouvement par la vibration
Toujours actionner le compresseur d’air en
position stable et fixe afin de prévenir le
mouvement accidentel de l’unité. Ne jamais
utiliser un compresseur d’air sur un toit ou
dans une autre position élevée. Utiliser un
tuyau d’air additionnel pour atteindre les
emplacements élevés.
4
AVERTISSEMENT
Outils et accessoires pneumatiques
Ne pas excéder la pression nominale de tout
outil, pistolet de pulvérisation, accessoires
pneumatiques ou articles gonflables. Une
pression excessive peut générer une
explosion causant des blessures graves.
Suivre la pression nominale recommandée
par le fabricant des outils et accessoires
pneumatiques.
AVERTISSEMENT
Purger l’air et le liquide du réservoir avant et
après chaque utilisation.
Utiliser la valve de purge située au bas du
réservoir d’air inférieur pour le vider. Le
défaut de bien drainer le liquide du réservoir
causera la rouille en raison de l’accumulation
d’humidité, ce qui affaiblira le réservoir et
pourrait le faire exploser violemment.
Inspecter régulièrement les réservoirs pour
vérifier la présence de corrosion, de
soudures fissurées et de fuites. En
actionnant la valve de purge, libérer l’air et
le liquide lentement en dépressurisant le
réservoir. L’émission d’air et de liquide à
grande vitesse pourrait projeter des
particules de rouille et des débris et causer
des blessures.
Rev 30000-20080208
Contrôles et caractéristiques
Contrôles et caractéristiques
Lire le manuel de l’utilisateur avant d’actionner votre compresseur d’air. Se familiariser avec
l’emplacement et les fonctions de tous les contrôles et caractéristiques. Conserver ce manuel pour
référence future.
Compresseur d’air 2 gallons
(1) Port de raccord d’émission – Port
de connexion pour outils et accessoires
pneumatiques
(4) Manomètre du port de sortie–
Affiche la pression d’émission. Régler avec
le bouton régulateur
(2) Bouton régulateur de pression
d’émission– Pour régler la pression émise
pour un accessoire ou un outil pneumatique
particulier
(5) Boîtier du commutateur de
moteur / Régulateur du réservoir–
Centre de contrôle pour la pression du
réservoir et le commutateur marche/arrêt
(3) Manomètre du réservoir – Affiche la
pression du réservoir
Rev 30000-20080208
5
Fonctionnement
Fonctionnement
NOTE
Votre compresseur d’air ne nécessite aucun
montage.
Procédure de démarrage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6
Avant de brancher le compresseur dans
la prise de courant, s’assurer que le
commutateur du moteur est en position
ARRÊT.
Placer le compresseur d’air sur une
surface plane et de niveau.
Purger l’humidité du réservoir d’air en
ouvrant lentement la valve de purge du
réservoir d’air dans le sens horaire. Une
fois toute l’humidité éliminée, fermer la
valve à fond.
Tourner le bouton du régulateur de port
de sortie en position fermée
(antihoraire).
Fixer le tuyau d’air et les accessoires.
Avant de brancher le compresseur dans
la prise de courant, s’assurer que tous
les composants, le niveau d’huile, les
tuyaux, et les accessoires fonctionnent
correctement.
Brancher le cordon directement dans
une source de courant de la bonne
tension et mise à la terre.
8. Mettre le compresseur en marche en
déplaçant le commutateur du moteur en
position AUTO/MARCHE. Laisser la
pression du réservoir s’accumuler. Une
fois la pression d’air atteinte selon le
maximum désigné, le compresseur
s’arrêtera automatiquement.
9. Ajuster le bouton régulateur sur le port
de sortie selon la pression requise pour
l’accessoire.
Fermeture et rangement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tourner le commutateur en position
ARRÊT.
Débrancher le compresseur de la source
de courant.
Tourner le bouton régulateur de
pression complètement dans le sens
antihoraire pour fermer la sortie d’air au
port. S’assurer que le manomètre
indique 0 PSI.
Retirer le tuyau d’air et tous les
accessoires.
Ouvrir lentement la valve de purge du
réservoir pour libérer l’humidité des
réservoirs. Incliner le réservoir pour
retirer toute humidité. Par la suite,
fermer l’ouverture à fond.
Laisser le moteur du compresseur
refroidir.
Essuyer et ranger le compresseur dans
un endroit propre, sec et à l’abri du gel.
Rev 30000-20080208
Entretien
Entretien
Le propriétaire et opérateur est responsable
de tout entretien périodique.
AVERTISSEMENT
Un mauvais entretien annulera la garantie.
S’assurer de purger régulièrement l’humidité
du réservoir avant et après chaque
utilisation.
Entretien du compresseur
Vérification de la soupape de
sûreté
1.
2.
3.
4.
5.
NOTE
Fermer le compresseur d’air et le
débrancher de la source de courant.
Libérer la pression du réservoir en
ouvrant la valve.
Laisser le compresseur refroidir
complètement.
Tirer et libérer l’anneau de fil de laiton
sur la soupape de sûreté à quelques
reprises pour vérifier le mouvement du
plongeur.
Remplacer la soupape de sûreté si le
plongeur n’est pas fonctionnel.
Pour tout service ou aide concernant les pièces,
communiquer avec notre bureau de dépannage
au 1-877-338-0999.
Rev 30000-20080208
7
Spécifications
Spécifications
Gonfleur/Compresseur portable 2 gallons
Volt
Air comprimé
Pression max.
Puissance
Vitesse du moteur
Dimension du réservoir
Puissance nominale
8
120V/60Hz
0,7 SCFM@40psi
0,5 SCFM@90psi
100 PSI
½ HP max.
¼ HP en marche
3000 RPM
2 gallons
2 AMP.
Rev 30000-20080208
Spécifications
Diagramme des pièces
Rev 30000-20080208
9
Spécifications
Liste des pièces
10
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
N° de piéce
30000-01
30000-02
30000-03
30000-04
30000-05
30000-06
30000-07
30000-08
30000-09
30000-10
30000-11
30000-12
30000-13
30000-14
30000-15
30000-16
30000-17
30000-18
30000-19
30000-20
30000-21
22
30000-22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
30000-23
30000-24
30000-25
30000-26
30000-27
30000-28
30000-29
30000-30
30000-31
30000-32
30000-33
30000-34
30000-35
30000-36
30000-37
30000-38
30000-39
30000-40
30000-41
30000-42
30000-43
30000-44
30000-45
30000-46
30000-47
30000-48
30000-49
30000-50
30000-51
30000-52
Description
MOTEUR
RONDELLE FREIN
LONGUE VIS
CARTER DE MOTEUR
VILEBREQUIN
PISTON
PALIER
GARNITURE DE PISTON
ANNEAU
PLAQUE PORTE-SOUPAPE D’ENTRÉE
VIS
COUVERCLE DE CARTER DE MOTEUR
VIS
CYLINDRE
JOINT TORIQUE
SIÈGE DE SOUPAPE
JOINT DE SOUPAPE DE SORTIE
RESSORT
JOINT TORIQUE
CULASSE
VIS D’ASSEMBLAGE
COUSSINET DE CAOUTCHOUC DE CARTER DE
MOTEUR
VIS D’ASSEMBLAGE
RONDELLE FREIN
TUBE D’ÉCHAPPEENT
CONNECTEUR
MANOCONTACTEUR
MONTAGE DE TUYAU DE CUIVRE
PLAQUE DE CIRCUIT
FUSIBLE
VIS
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
CORDON
BOÎTIER GAUCHE
BOÎTIER DROIT
COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
PETITE VIS AUTOTARAUDEUSE
VIS D’ASSEMBLAGE
RÉSERVOIR D’AIR 2 GAL.
VALVE DE PURGE
SYSTÈME DE RÉGULATEUR
SOUPAPE DE SÛRETÉ
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
MANOMÈTRE DE PRESSION D’ÉMISSION
RACCORD RAPIDE
PATTE DE CAOUTCHOUC
RONDELLE
VIS
ÉCROU HEXAGONAL
CONNECTEUR DE CORDON
LONGUE VIS AUTOTARAUDEUSE
COUPLEUR ADAPTATEUR
Qté
1
6
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
2
4
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
6
4
1
1
1
1
1
1
1
4
8
4
4
1
2
1
Rev 30000-20080208
Diagnostic
Diagnostic
Problème
Le compresseur d’air ne démarre pas
Cause
Cordon
Commutateur du moteur est en
position ARRÊT
Fusible brûlé, disjoncteur de circuit
basculé
Rallonge de mauvais calibre
Le moteur du compresseur d’air
bloque
Pression du réservoir supérieure à la
valeur d’amorce automatique du
moteur
Moteur ou commutateur du moteur
défectueux
Manque d’huile
Surcharge du moteur, problème de
câblage
Problème de lubrification
Bruit excessif émis par le
moteur/pompe
Manque d’huile dans le carter de
moteur de la pompe
Pistons et valves sales
Palier usé
Bielle usée
Coussinet d’axe de piston usé
Problème de piston, tige, palier
Surchauffe
Ventilation insuffisante
Trappes de refroidissement sales ou
obstruées
En position Auto/Marche, le moteur
fonctionne sans arrêt
Problème du commutateur de
moteur : sans réaction lorsque le
réservoir atteint la pression maximale
Soupape de sûreté s’amorce
Format de compresseur inadéquat
pour l’application de l’outil
Fuite d’air après l’arrêt du moteur au
détendeur de pression du
commutateur
Fuite d’air au détendeur de pression
du commutateur lorsque le moteur
tourne
Clapet bloqué en position ouverte
Fuite d’air à la soupape de sûreté
Problème de soupape de sûreté
Communiquer avec la ligne d’aide de
Champion au #
Vérifier le niveau d’huile et remplir au
besoin
Obtenir l’aide d’un électricien certifié
Vérifier l’huile utilisée et la procédure
de remplissage utilisée
Vérifier le niveau d’huile et remplir au
besoin
Retirer la culasse et inspecter,
nettoyer ou remplacer au besoin
Inspecter et remplacer au besoin
Inspecter et remplacer au besoin
Inspecter et remplacer au besoin
Arrêter le compresseur sur-le-champ
et communiquer avec la ligne sans
frais de Champion au #
Placer le compresseur dans un
environnement frais, bien aéré et sec.
Nettoyer la surface des trappes de
refroidissement et autour de la pompe
et du moteur.
Déplacer le commutateur du moteur à
la position ARRÊT. Si le moteur ne
s’arrête pas, débrancher le
compresseur. Vérifier le câblage du
commutateur du moteur. Remplacer
au besoin.
L’outil pneumatique pourrait être trop
puissant pour le compresseur utilisé.
Utiliser un outil pneumatique plus petit
ou un plus gros compresseur.
Retirer, nettoyer ou remplacer le
clapet
Commutateur du moteur défectueux
Remplacer
Clapet bloqué en position ouverte
Remplacer. NOTE : Ne pas retirer
alors que le réservoir est sous
pression. Libérer la pression du
réservoir en ouvrant la valve de
purge.
Tirer l’anneau manuellement. Si la
soupape n’est pas étanche en
fermant, la remplacer.
Commutateur du moteur défectueux.
Remplacer.
Pression excessive dans le réservoir
Rev 30000-20080208
Solution
Brancher dans une prise mise à la
terre
Déplacer le levier à la position
Auto/Marche
Remplacer le fusible, réarmer le
disjoncteur de circuit
Débrancher les autres appareils de la
même prise
Vérifier le calibre du cordon et
s’assurer qu’il est du bon format
Ouvrir la valve de purge du réservoir
pour libérer la pression
11
Diagnostic
Problème
Fuite d’air à la pompe
Fuite d’air dans le réservoir
Fuite d’air aux joints
Cause
Problème de joints
Soudures rouillées ou brisées –
Réservoir défectueux
Joints insuffisamment serrés
Air provenant du filtre d’admission
Soupape d’admission endommagée
Pression insuffisante pour outil ou
accessoire pneumatique
Fuites d’air
Compresseur d’air trop petit pour
l’équipement pneumatique concerné
Compresseur d’air n’émettant pas
assez d’air
Régulateur de pression non ajusté à la
pression adéquate
Admission d’air restreinte
Moteur ou manocontacteur
défectueux
Tuyau ou connexions de tuyaux de
format inadéquat
Faible compression
Problème de filtre d’admission
Fuite de soupape d’admission
Consommation élevée d’huile
Problème du distributeur pilote
Problème du filtre d’admission
Compresseur placé sur une surface
inégale
Fuites d’huile
Carter de moteur trop plein
Trappes d’air du bouchon d’huile
bouchées
Problème de garniture de piston, ou
de cylindre
Viscosité d’huile inadéquate
Huile d’apparence blanchâtre
Humidité dans l’air émis
12
Eau dans l’huile provenant de la
condensation
Condensation excessive dans le
réservoir d’air dû à l’humidité
atmosphérique
Solution
Remplacer les joints abimés
Remplacer. NOTE : Ne pas tenter
de réparer le réservoir d’air !
Serrer les joints. NOTE : Ne pas trop
serrer.
Communiquer avec la ligne sans frais
de Champion au #
Vérifier les fuites sur tous les joints et
les connexions. Serrer ou réparer les
connexions au besoin.
Noter les exigences de l’équipement :
si elles sont supérieures à la pression
du compresseur ou font fonctionner
continuellement le moteur, un
compresseur d’air plus gros est requis.
Ajuster le bouton du régulateur de
pression à la bonne position.
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Remplacer.
Vérifier et remplacer au besoin.
Garniture de piston ou parois du
cylindre possiblement usées.
Inspecter et remplacer au besoin.
Nettoyer ou remplacer le filtre.
Libérer toute la pression du réservoir
et mesurer la durée de pompage.
Comparer aux spécifications. Au
besoin, inspecter et remplacer les
composants de valve.
Nettoyer ou remplacer.
Nettoyer ou remplacer le filtre.
Placer sur une surface stable et de
niveau.
Réparer.
Purger l’huile et remplir avec l’huile
adéquate.
Nettoyer et s’assurer d’une ventilation
adéquate.
Inspecter et remplacer au besoin.
Purger l’huile et remplir avec l’huile
adéquate.
Changer l’huile et vérifier l’humidité
environnementale.
Toujours purger le réservoir après
utilisation. Purger plus souvent dans
des zones où l’humidité est élevée.
Utiliser des filtres à air comprimé.
Rev 30000-20080208
Garantie
Garantie
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
En vigueur le 1er septembre 2006. Remplace toutes les
garanties datées ou non avant le 1er septembre 2006.
Conditions de garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte
d’enregistrement de la garantie et d’une preuve
d'achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un
des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d'enregistrement
ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui
suivent la date d’achat.
Garantie de
réparations/remplacement
CPE garantit à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
exempts de défaut dans le matériel et la
fabrication pendant une période d'un (1) an à
compter de la date originale de l'achat (90 jours
pour une utilisation commerciale et industrielle).
Les frais de transport sur le produit soumis en
réparation ou pour un remplacement en vertu de
la présente garantie sont à la seule charge de
l’acheteur. La présente garantie s’applique
uniquement à l’acheteur original et n’est pas
transférable.
Ne pas ramener le produit sur
le lieu d’achat.
Contactez le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou
par courriel. Si le problème ne peut être résolu
de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion,
l’évaluation, la réparation ou le remplacement de
la pièce ou du composant défectueux dans un
centre de services CPE. CPE vous fournira un
numéro de cas dans le cadre du service de
garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements
effectués sans autorisation préalable, ou dans un
établissement de réparations non autorisé, ne
sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les moteurs ont besoin périodiquement de
pièces et d’entretien pour bien fonctionner. Cette
garantie ne couvre pas les réparations quand
l'usure normale a épuisé la durée d'une pièce ou
de l'équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la
main-d’œuvre si le moteur est considéré comme
Rev 30000-20080208
ayant été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà de ses limites,
modifié, installé inadéquatement ou mal
connecté à un composant électrique. L’entretien
régulier tel que les bougies, les filtres à air, les
réglages, le nettoyage des conduits d’essence et
l’obstruction résultant de l’accumulation de
dépôts n’est pas couvert par la présente garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
Les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc., les biens de
consommation tel que les éléments du filtre, les
anneaux en O, etc., les accessoires tel que les
batteries de démarrage et les housses de
rangement, les défauts dus à des actes de Dieu et
autres événements majeurs au-delà du contrôle
du fabricant et les problèmes causés par des
pièces autres que celles de Champion Power
Equipment.
Limites de la garantie implicite
et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute
obligation en matière de réclamations concernant
le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret
ou toute autre réclamation secondaire ou
indirecte découlant de l’utilisation de ce produit
par quiconque. CETTE GARANTIE TIENT LIEU
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Une unité fournie en remplacement sera soumise
à la garantie de l’unité originale. La durée de la
garantie de l’unité échangée continuera à être
calculée en fonction de la date d’achat de l’unité
originale.
Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre. Une province peut
aussi octroyer d’autres droits qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure
normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
No. télécopieur : 1-562-236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure
normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
[email protected]
13
Remarques
Remarques
12
Rev 30000-20080208

Manuels associés