Manuel du propriétaire | Well Straler RC-16A-TX afstandsbediening Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Well Straler RC-16A-TX afstandsbediening Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
RC-16A-TX
WELL STRALER
Hertstraat 99
B-9473 Welle
T +32 (0)53 66 64 65
F +32 (0)53 67 34 00
[email protected]
Table des matières
1.
Introduction ...................................................................................................................................................................... 3
1.1.
Accueil..................................................................................................................................................................... 3
1.2.
Garantie .................................................................................................................................................................. 3
1.3.
Sécurité ................................................................................................................................................................... 3
1.3.1.
Sécurités incorporées dans le système de commande. ................................................................................. 3
1.3.2.
Thermo sécurité - émetteur ............................................................................................................................ 3
1.3.3.
Sécurité de communication émetteur ............................................................................................................. 4
1.3.4.
Thermo sécurité récepteur ............................................................................................................................. 4
1.3.5.
Verrouillage sécurité enfant (CP).................................................................................................................... 4
1.4.
Appareils avec ventilateur ....................................................................................................................................... 4
2. Commande de votre appareil........................................................................................................................................... 5
2.1.
Emetteur.................................................................................................................................................................. 5
2.2.
Ecran LCD............................................................................................................................................................... 5
2.3.
Programmation initiale “SET UP” de la commande................................................................................................. 6
2.3.1.
Changement de l’échelle de température (°C - °F)........................................................................................ 6
2.3.2.
Changement du jour actuel de la semaine ..................................................................................................... 6
2.3.3.
Sélection de l’heure actuelle........................................................................................................................... 6
2.4.
Options additionnelles programme SWING (différentiel température)) ................................................................... 7
2.4.1.
Contrôle manuel de la température SWING pré-établie. ................................................................................ 7
2.4.2.
Modification du réglage du SWING: ............................................................................................................... 7
2.5.
Programmation hebdomadaire................................................................................................................................ 8
2.5.1.
Programmation jour/période de la journée/température ................................................................................. 8
2.5.2.
Aperçu du programme.................................................................................................................................. 10
2.5.3.
Suppression du programme choisi et retour à la programmation d’usine..................................................... 10
2.6.
Commande de votre appareil ................................................................................................................................ 10
2.6.1.
Commande manuelle(on/off) ........................................................................................................................ 10
2.6.2.
Thermostatique (on/off lié au thermostat)..................................................................................................... 11
2.6.3.
Automatique (programme)............................................................................................................................ 11
2.6.4.
Choix du régime du brûleur (bas/haut) ......................................................................................................... 11
2.6.5.
Choix du régime du ventilateur (petite vitesse/grande vitesse) .................................................................... 12
2.6.6.
Changement temporaire manuel de la température (OVERRIDE)............................................................... 12
2.6.7.
Affichage de l’heure...................................................................................................................................... 12
2.6.8.
Countdown timer .......................................................................................................................................... 13
2.6.9.
Low battery................................................................................................................................................... 13
2.6.10. Placement de la télécommande ................................................................................................................... 13
2.7.
Récepteur.............................................................................................................................................................. 14
2.7.1.
LEARN (réglage de la communication entre emetteur et recepteur) ............................................................ 14
2.8.
Résoudre les problèmes ....................................................................................................................................... 15
2
1. Introduction
1.1.
Accueil
Nous vous félicitons pour l’achat de votre appareil à gaz Well Straler.
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients. Ce produit de qualité vous procurera pendant de longues
années le plaisir d’une chaleur agréable et d’un jeu de flammes unique.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez ce livret soigneusement.
L’installation et la mise en marche doivent se faire par des professionnels suivant les normes en vigueur. Assurez-vous que
votre installateur vous explique, lors de la mise en marche, l’utilisation, la commande et l’entretien de votre appareil. Chaque
appareil a été essayé, réglé minutieusement et scellé en usine conformément la catégorie I2E+ ou I3P. Toute modification
aux dispositifs de réglage par des personnes non autorisées, donne lieu à la suppression de la garantie et nous dégage de
toute responsabilité quant à la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil.
L’appareil est recouvert d’une couche de laque thermo-résistante. Lors des premières heures d’utilisation de l’insert, il est
absolument normal que cette laque dégage une odeur ; ceci est cependant sans danger et afin d’y remédier, il est conseillé
de laisser fonctionner l’appareil pendant quelques heures en prenant soin de bien ventiler le local.
1.2.
Garantie
La garantie s’entend exclusivement pour tout défaut de fabrication. La durée, à partir de la date de livraison, est de deux
ans. La garantie se limite à l’échange pur et simple de la pièce reconnue défectueuse par notre service technique, sans que
cela donne lieu à un dédommagement ou intérêt aucun. Les frais de déplacement et la main d’œuvre sont à charge de
l’utilisateur.
La garantie est supprimée si l’appareil a été mal entretenu, s’il y a eu mauvais emploi, s’il a été endommagé suite à un
accident ou sinistre dont la cause n’a pas de rapport avec l’appareil même ou qu’une réparation a été faite par une
personne non autorisée. La garantie ne couvre pas les pièces fragiles en contact avec le feu, comme la vitre, etc. …
Les plaintes éventuelles doivent nous parvenir uniquement via le revendeur.
1.3.
Sécurité
1.3.1.
Sécurités incorporées dans le système de commande
Le système de commande fonctionne par des signaux fréquence radio RF transmis de l’émetteur au récepteur dans votre
appareil. Afin de garantir un bon fonctionnement, il est indispensable que l’émetteur se trouve toujours placé dans la zone
de fonctionnement du récepteur (± 6 m).
Afin d’éviter des situations indésirables, différents systèmes de sécurité ont été incorporés afin de vous protéger contre ces
inconvénients et de vous prévenir quand il y a lieu d’intervenir.
1.3.2.
Thermo sécurité - émetteur
La télécommande dispose d’une thermo – sécurité incorporée dans le logiciel. Ceci donne au système une sécurité
additionnelle quand il se trouve dans le mode THERMO ou PROGRAM.
Cette thermo – sécurité fonctionne aussitôt que l’émetteur est placé hors de portée du récepteur et fonctionne comme suit
(uniquement dans le mode THERMO ou PROGRAM).
L’émetteur mesure tout les deux minutes la température ambiante et la compare avec celle sélectionnée (SET).
Simultanément l’émetteur envoie un signal RF vers le récepteur afin d’indiquer que l’émetteur se trouve dans la zone de
fonctionnement. Si le récepteur ne reçoit pas ce signal endéans les deux minutes, cela signifie que l’émetteur est hors
portée et ne peut transmettre d’ordres. A ce moment, la sécurité THERMO s’enclenche et un décompte de 20 minutes
commence dans le récepteur.
3
Si pendant ce décompte de 20 minutes, le récepteur reste sans signal de l’émetteur, l’appareil sera automatiquement
coupé.
Vous entendrez une série de bips courts pendant 10 secondes suivies par un bip toutes les 4 secondes et ceci aussi
longtemps que le récepteur n’est pas passé en mode RESET.
Pour faire passer le récepteur en mode ‘RESET’, enfoncez la touche MODE de l’émetteur jusqu’à l’apparition de ON.
Ensuite vous pouvez soit couper l’appareil, soit le mettre dans un MODE souhaité.
1.3.3.
Sécurité de communication émetteur
Contrairement à la Thermo-sécurité, la sécurité de communication fonctionne dans tous les modes de fonctionnement (ON
– THERMO – PROGRAM) comme suit:
L’émetteur envoie toujours (dans n’importe quel mode) toutes les 15 minutes, un signal RF au récepteur, afin de confirmer
que celui-ci se trouve dans la zone de fonctionnement. Si le récepteur ne reçoit pas ce signal, un décompte de 120 minutes
débutera automatiquement, avant d’arrêter le fonctionnement de l’appareil.
Si pendant ce décompte de 120 minutes, le récepteur reste sans signal de l’émetteur, l’appareil sera automatiquement
coupé. Vous entendrez une série de bips courts pendant 10 secondes suivies par un bip toutes les 4 secondes et ceci aussi
longtemps que le récepteur n’est pas passé en mode ‘RESET’.
Pour faire passer le récepteur en mode ‘RESET’, enfoncez la touche MODE de l’émetteur jusqu’à l’apparition de ON.
Ensuite vous pouvez soit couper l’appareil, soit le mettre dans un MODE souhaité.
1.3.4.
Thermo sécurité récepteur
Le récepteur est également équipé d’une thermo sécurité, dont l’enclenchement est dû à un fonctionnement anormal de
votre appareil (p.ex. ventilateur défectueux) qui élève la température ambiante du récepteur au-dessus de 55° C.
A ce moment, votre appareil s’éteint. Et le récepteur émettra 4 fois un bip toutes les 2 secondes. Et ceci aussi longtemps
que la température ambiante ne descendra pas en dessous de 50°C. Dès que les bips ne s’entendent plus, vous pouvez à
nouveau faire fonctionner votre appareil en sélectionnant le mode souhaité, par la touche MODE.
1.3.5.
Verrouillage sécurité enfant (CP)
Le système prévoit cette fonction qui empêche l’utilisation de la télécommande de votre appareil, et ce jusqu’à suppression
du verrouillage sécurité enfant.
REMARQUE: le verrouillage sécurité enfant bloque uniquement les boutons de commande de l’émetteur. Le
fonctionnement normal de l’appareil se poursuit dans le mode où il se trouve lors de la mise en fonction du verrouillage
sécurité enfant.
Afin de couper l’appareil et empêcher que l’on mette accidentellement l’appareil en marche, il y a lieu de mettre l’appareil en
position OFF et ensuite d’activer le verrouillage de sécurité enfant.
FAN
FLAME
UP
MODE
PROGRAM
REVIEW
SET
RETURN
TIME
TIMER
AHEAD
1.4.
+
BACK
DOWN
1. Pour activer le verrouillage sécurité enfant, enfoncez
simultanément les touches TIME/TIMER et UP pendant
5 secondes. CP apparaîtra à l’écran.
2. A fin de supprimer la fonction verrouillage sécurité enfants,
enfoncez ensuite à nouveau les touches TIME/TIMER et UP
pendant plus de 5 secondes.
Appareils avec ventilateur
Pour éviter un courant d’air froid dans un appareil refroidi, le ventilateur ne se met en marche qu’après que l’appareil se soit
réchauffé (± 5 minutes de chauffe au débit maximum). Afin d’utiliser toute la chaleur résiduelle du brûleur, le ventilateur ne
se coupe qu’après ± 15 minutes après l’extinction.
4
2. Commande de votre appareil
Quelques avantages de la nouvelle génération des produits Well Straler:





Allumage automatique sans veilleuse permanente;
Contrôle de température exact et digital dans un rayon de ± 6 mètres autour de l’appareil;
Commande RF sans fil de toutes les fonctions de votre appareil endéans un rayon de ± 6
mètres;
Quatre modes différents de fonctionnement (MARCHE/ARRET – THERMOSTATIQUE –
PROGRAMME HEBDOMADAIRE – TIMER COUNTDOWN);
Fonctionnement programmé entièrement automatisé moyennant un programme
hebdomadaire à sélectionner (4 programmes indépendants par jour, 7 jours par semaine).
IMPORTANT: Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’émetteur avec le récepteur, ceux-ci doivent être accordés
(cfr. LEARN). Si le rayon de fonctionnement est inférieur à 6 mètres, il faut déplacer l’antenne du récepteur (fil noir
sur le côté du récepteur). En cas où le récepteur est en mode sécurité (bip chaque 20 sec.) il doit être remise
(reset). Mettre le bouton du récepteur sur OFF et puis de nouveau sur REMOTE.
2.1.
Emetteur
L’émetteur fonctionne avec 2 piles AAA de 1,5 V. Afin de garantir un fonctionnement adéquat, il est recommandé de faire
usage des piles de type Alkaline. Installez les 2 piles AAA de 1,5 V dans le logement prévu à l’arrière de l’émetteur
(attention à la polarité + et -) et aussitôt la température ambiante actuelle sera affichée sur l’écran LCD.
Si cela n’est pas le cas, vérifiez si les piles ont été placées correctement.
2.2.
Ecran LCD
1. PROGRAM FOR: Apparaît pendant la programmation du jour
1
2
3
(di/lu/ma/me/je/ve/sa) et de la période de la journée (avantmidi/jour/soir/nuit)
2. DAY: jour actuel de la semaine
11
4
3. PERIOD: période dans la journée (avant-midi/jour/soir/nuit)
4. MODE: indication du mode d’opération:
 ON (l’appareil fonctionne manuellement)
 OFF (arrêt du système)
 THERMO (le système fonctionne selon la température
programmée)
9
7
 PROGRAM (le système fonctionne selon le programme
hebdomadaire sélectionné)
6
5. START AT: apparaît pendant la programmation de l’heure de la 5
mise en marche de l’appareil
6. SET: indique la température souhaitée programmée
13
7. F°/C°: température en degré Fahrenheit ou Celsius
8
8. TIME/TEMP: donne l’indication de la température ambiante
10
12 16
15
14
actuelle. Sur ce même écran apparaît également l’heure actuelle
après avoir enfoncé la touche TIME/TIMER.
9. LOW: indication apparaissant quand il y a lieu de changer les piles. A partir de l’indication LOW, remplacez les piles
endéans les 15 jours.
10. TIMER: le décompte est activé
11. OVERRIDE: indique que la température sélectionnée SET est dépassée
12. FLAME: l’appareil est en marche 1 flamme = régime minimum 2 flammes = régime maximum
13. CP: verrouillage sécurité enfant. Activer cette fonction en pressant simultanément les touches UP et TIMER
14. SWING: indique sur l’écran SET la différence de températures commutées
15. FAN: indique si le ventilateur se trouve en grand régime (FAN HI) régime medium (FAN MED) ou en petit régime
(LOW)
16. TRANSMIT: indique qu’un signal est transmis.
5
2.3.
Programmation initiale “SET UP” de la commande
Procédure à suivre avant un premier emploi
 Réglage de l’échelle de température (°C of °F). Standard usine: °C;
 Réglage du jour de la semaine;
 Réglage de l’heure.
Installez les piles dans le boîtier, ensuite pressez la petite touche (SET) se trouvant au-dessus
du logement des piles. Ensuite vous pouvez programmer l’émetteur.
2.3.1.
Changement de l’échelle de température (°C - °F)
FAN
FLAME
+
UP
MODE
PROGRAM
REVIEW
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
2.3.2.
BACK
FAN
+
UP
MODE
PROGRAM
REVIEW
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
4. Après le point 3 ci-dessus, SU (dimanche)
clignotera sur l’écran LCD.
5. Pour modifier le jour de la semaine actuel,
pressez la touche AHEAD ou BACK à
l’avant de l’émetteur.
6. Pressez la touche SET/RETURN pour
confirmer la sélection.
BACK
Sélection de l’heure actuelle
FAN
FLAME
PROGRAM
REVIEW
+
UP
MODE
SET
RETURN
TIME
TIMER
AHEAD
1. Pressez une fois la touche SET au-dessus
du compartiment des piles. Le symbole °C
clignote à l’écran LCD.
2. Pour changer °C en °F pressez les
touches UP et DOWN à l’avant de
l’émetteur.
3. Pressez SET/RETURN pour confirmer la
sélection.
REMARQUE: Si vous désirez maintenir l’échelle
standard °F vous pouvez pousser immédiatement la
touche SET/RETURN.
Changement du jour actuel de la semaine
FLAME
2.3.3.
SET
BACK
DOWN
7. Ensuite l’affichage de l’heure clignote.
8. Pour ajuster l’heure pressez la touche UP
ou DOWN. Tenez compte des indications
AM (avant-midi) et PM (après midi).
9. Pressez la touche SET/RETURN pour
confirmer votre choix; l’affichage des
minutes clignote.
10. Pour ajuster les minutes, pressez la touche
UP/DOWN.
11. Pressez SET/RETURN pour confirmer
votre choix. HI FLAME clignote.
12. Pressez
SET/RETURN
pour
tout
confirmer.
LE SET UP INITIAL EST TERMINE. FERMEZ LE COMPARTIMENT PILES. L’ECRAN LCD SE TROUVE EN MODE
OPERATIONNEL NORMAL. IL NE VOUS RESTE QU’A ADAPTER LE SWING A VOS PREFERENCES PERSONNELLES.
6
2.4.
Options additionnelles programme SWING (différentiel température)
Le mode thermostatique allume votre appareil dès que la température ambiante descend de quelques degrés en-dessous
de la température sélectionnée par SET. Cette différence est dénommée SWING ou différentiel de température. Un petit
SWING permet des déclenchements plus fréquents et garde la température constante. Un SWING plus élevé diminue le
nombre de cycles de votre appareil, mais provoquera des différences de température plus importantes. Le SWING est
programmé en usine à 1°C.
2.4.1.
Contrôle manuel de la température SWING pré-établie
Il est possible de contrôler de façon manuelle le SWING, en modifiant la température SET. Normalement, le système réagit
aux changements de température toutes les deux minutes. Si toutefois vous changez manuellement la sélection, le système
réagit dans les 10 secondes. Avec un SWING pré-établi de 1°C, votre appareil s’enclenchera (en mode THERM) lorsque la
température ambiante sera supérieure de 1°C à la température programmée, ou s’éteindra lorsque la température ambiante
sera 1°C au-dessus de la température programmée. Si cela ne se produit qu’après 2°C, cela signifie que le SWING a été
réglé à 2°C.
2.4.2.
Modification du réglage du SWING:
FAN
FLAME
MODE
PROGRAM
REVIEW
SET
RETURN
TIME
TIMER
AHEAD
+
UP
BACK
DOWN
1. Presser simultanément les touches
AHEAD et BACK; le SWING instauré
apparaît sur l’écran SET TEMP en même
temps que la mention SWING sur l’écran
LCD.
2. Presser UP/DOWN pour modifier le
SWING.
3. Presser la touche SET/RETURN pour
confirmer.
7
2.5.
Programmation hebdomadaire
La télécommande a été programmée en usine. Chaque jour est divisé en quatre périodes avec leur propre temps de départ
et température souhaité. Ci-dessous un schéma du programme standard.
JOUR
PERIODE
Chaque jour de la semaine
HEURE / TEMPERATURE
MORN
DAY
EVE
NIGHT
6:00 am
8:30 am
3:00 pm
11:00 pm
21°C
16°C
21°C
18°C
Cette programmation peut être modifiée en suivant la procédure ci-dessous. A n’importe quel moment, il est possible de
retourner au programme réglé en usine (voir chapitre 2.5.3. Suppression du programme)
2.5.1.
Programmation jour/période de la journée/température
Programme personnalisé:
JOUR
dimanche (SU)
lundi (MO)
mardi (TU)
mercredi (WE)
jeudi (TH)
vendredi (FR)
samedi (SAT)
Avant-midi
Heure
Temp.
Journée
Heure
Temp.
Soir
Heure
Nuit
Temp.
Heure
Temp.
Il vous est loisible de modifier le programme initialement installé (voir 2.2.4. programmation hebdomadaire), et de l’adapter à
vos propres besoins. Chaque jour a été divisé en quatre périodes: avant-midi / journée / soir / nuit. Ci-dessus nous avons
prévu une grille vierge que vous pouvez remplir avec les heures et températures souhaitées et ainsi programmer la
télécommande. Au besoin vous pouvez modifier un jour, une période ou toute la semaine et toutes les périodes.
REMARQUE: Afin d’assurer un fonctionnement optimal, il est indispensable que toute modification au programme
standard installé préalablement, soit effectuée APRES le SETUP initial et après la mise à l’heure de la
télécommande.
8
Pour modifier le programme installé préalablement:
FAN
FLAME
MODE
PROGRAM
REVIEW
+
UP
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
BACK
FAN
FLAME
MODE
PROGRAM
REVIEW
+
UP
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
BACK
FAN
FLAME
UP
MODE
PROGRAM
REVIEW
+
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
BACK
FAN
FLAME
UP
MODE
PROGRAM
REVIEW
SET
RETURN
TIME
TIMER
AHEAD
+
BACK
DOWN
1. Appuyez sur la touche PROGRAM/ REVIEW
pendant 4 secondes. Les indications
PROGRAM FOR et START AT clignotent à
l’écran. Le jour actuel, la période, le temps de
départ sélectionné ainsi que la température
s’affichent sur l’écran.
2. Pour programmer le JOUR et la PERIODE
de la JOURNEE, pressez les touches
AHEAD ou BACK jusqu’à ce que le jour et la
période souhaitées s’affichent à l’écran.
3. Ensuite,
pressez
la
touche
PROGRAM/REVIEW; l’indication de l’heure
clignote.
4. Pour la programmation du TEMPS DE
DEPART pressez les touches UP ou DOWN
pour arriver au temps souhaité. Le temps
indiqué sera modifié par périodes de 15
minutes.
5. Quand le temps de départ est affiché à
l’écran, pressez PROGRAM / REVIEW pour
confirmer SET TEMP clignote.
6. Pour sélectionner la température souhaitée,
pressez UP ou DOWN.
7. La température souhaitée apparaît à
l’écran; pressez PROGRAM/REVIEW
pour confirmer.
8. Après 7, la période suivante du même
jour ou la première période du jour
suivant sera affichée.
9. Pour programmer la période ou le jour
suivant, suivre à nouveau la procédure sous
3, 4, 5, 6 et 7.
10. Répétez 3, 4, 5, 6 et 7 jusqu’à ce que tous
les 7 jours de la semaine soient programmés,
chaque avec 4 périodes de temps.
11. Après avoir introduit le programme complet,
pressez la touche SET/RETURN. Ces
données remplaceront le programme
standard usine, et votre appareil réagira dans
le mode PROGRAM à ces nouvelles
données.
REMARQUE: Durant la programmation, il est possible d’avancer plus rapidement vers une autre période, en pressant
AHEAD ou BACK après 8 (les valeurs de base se trouvent en mémoire) Dès que le jour / la période que vous désirez
modifier est affichée à l’écran, presser PROGRAM/REVIEW pour confirmer et continuez étape 3.
9
2.5.2.
Aperçu du programme
A tout moment, vous pouvez obtenir un
aperçu du programme actuel (programme
de base ou programme adapté par vous).
Pressez la touche PROGRAM/REVIEW
pendant 1 seconde. En appuyant
plusieurs fois sur cette touche, la totalité
du programme peut être consultée à
l’écran.
ATTENTION: si vous tenez enfoncée la
touche PROGRAM/REVIEW pendant plus
de 4 secondes, vous activez le «mode
programmation». Si ce n’est votre
intention, appuyez sur la touche
SET/RETURN pour annuler.
2.5.3.
FAN
FLAME
MODE
PROGRAM
REVIEW
+
UP
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
BACK
Suppression du programme choisi et retour à la programmation d’usine
Pour annuler la programmation que vous avez modifiée et retourner à la programmation d’usine, procédez comme suit:
Appuyez sur la touche SET/RETURN pour s’assurer que l’écran LCD se trouve dans le mode normal.
Presser et maintenir enfoncée la touche PROGRAM/REVIEW et simultanément presser la touche AHEAD pendant
10 secondes.
Les données modifiées seront effacées lorsque le display commencera à clignoter.
Pressez SET/RETURN afin de remettre l’écran LCD dans le mode normal.
Si vous ne pressez rien, le display retourne à son mode normal au bout d’environ 10 secondes.
2.6.
Commande de votre appareil
2.6.1.
Commande manuelle(on/off)
Pressez la touche MODE jusqu’à ce que ON s’affiche à l’écran. Simultanément avec ON, FLAME et 1 flamme apparaissent.
L’allumage automatique de la veilleuse sera ainsi réalisé. Pendant environ 60 secondes, des étincelles produites par la
bougie d’allumage sont projetées vers la veilleuse et celle-ci s’allume.
Dès qu’une flamme est détectée, le train d’étincelles s’arrête. Quelques secondes plus tard, le brûleur principal s’allume et
fonctionne en bas régime.
ATTENTION: Il est possible lors d’une nouvelle installation qu’il y ait de l’air dans la tuyauterie de gaz et qu’il n’y ait pas de
détection de flamme endéans les 60 secondes. L’appareil passe alors en sécurité et doit être remis en mode «RESET».
Pour effectuer ce “RESET” pressez 3 fois sur la touche MODE jusqu’à l’affichage de OFF. Pour allumer à nouveau, pressez
la touche MODE jusqu’à l’affichage de ON. Recommencez la procédure jusqu’au moment où une flamme est détectée.
Une fois la veilleuse allumée et le brûleur principal en bas régime, les régimes suivants peuvent être sélectionnés en
pressant les touches FLAME et FAN*:
Position petites flammes ou grandes flammes brûleur
Position petite, medium ou grande vitesse ventilateur.
A chaque fois que l’on presse les touches respectives, la puissance réduite passera à la pleine puissance et vice-versa.
Pour éteindre l’appareil, pressez MODE jusqu’à apparition de OFF. Aussi bien la veilleuse que le brûleur principal s’éteint.
Afin d’assurer une consommation d’énergie efficace, le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 15 minutes
utilisant ainsi la chaleur résiduelle.
Une sécurité incorporée additionnelle met l’appareil automatiquement en OFF après une durée de 9 heures.
*uniquement pour les appareils équipés d’un ventilateur
10
2.6.2.
Thermostatique (on/off lié au thermostat)
Lorsque le système se trouve en mode THERMO, votre appareil s’allume ou s’éteint en fonction de la température
d’ambiance souhaitée (autour de l’émetteur).
1. Pressez la touche MODE jusqu’à ce que THERMO
s’affiche.
2. Sélectionnez la température souhaitée (min. 6°C et
max. 32°C) par la touche UP/DOWN. L’émetteur
mesure la température par intervalles de 2 minutes
+
FAN
FLAME
et commande ensuite votre appareil en fonction de
UP
MODE
la température SET que vous avez introduite.
- 3. Sélectionnez le régime du brûleur (bas/med/haut)
PROGRAM
SET
REVIEW
RETURN
en appuyant sur la touche FLAME. Ce régime est
DOWN
maintenu tant que le mode d’opération reste
TIME
TIMER
inchangé. Si vous pressez la touche MODE pour
AHEAD
BACK
changer le fonctionnement, votre appareil sera mis
automatiquement en bas régime.
4. Les modèles équipés d’un ventilateur: la touche
REMARQUE:
FAN permet de choisir la vitesse FAN LOW étant
Afin d’éviter des déclenchements trop fréquents, la
la petite vitesse et FAN MED / HI la vitesse
température ne sera mesurée que toutes les 2 minutes. La
moyenne et la grande vitesse. Aussi longtemps
différence entre marche/arrêt dépend également du paramètre
qu’il n’y a pas de changement de mode de
du SWING (voir chapitre SWING).
fonctionnement, le ventilateur fonctionnera suivant
la dernière sélection.
2.6.3.
Automatique (programme)
Presser la touche MODE jusqu’à ce que PROGRAM s’affiche à l’écran.
Sur l’écran LCD apparaissent les données suivantes:
Période (MORN/DAY/EVE/NITE) où vous vous trouvez dans la programmation;
ON/OFF indique la marche ou l’arrêt de l’appareil;
TEMP indique la température ambiante;
SET indique la température souhaitée pour cette période;
FLAME/FLAME HI indique le régime du brûleur – bas ou haut;
FAN LOW/FAN MED/FAN HI vitesse du ventilateur.
Votre appareil fonctionnera maintenant tout à fait de façon automatique suivant la programmation hebdomadaire installée.
2.6.4.
Choix du régime du brûleur (bas/haut)
Cette mise au point est possible en mode ON – THERMO – PROGRAM
Pour modifier la hauteur des flammes, appuyez la
touche FLAME. Appuyez une nouvelle fois pour
revenir au régime précédent.
Position petites flammes: FLAME + 1 flamme à
l’écran. Position grandes flammes: FLAME + 2
flammes à l’écran.
FAN
FLAME
MODE
PROGRAM
REVIEW
+
UP
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
BACK
L’émetteur mémorise à chaque fois la dernière commande. Après avoir mis le brûleur en position bas régime ou haut
régime, le brûleur s’adapte (mode ON – THERMO et PROGRAM). Seule la modification manuelle de la hauteur de flamme
modifiera le régime et ce pendant toute la durée de ce mode d’opération.
11
2.6.5.
Choix du régime du ventilateur (petite vitesse/grande vitesse)
Cette mise au point est possible dans le mode suivant: ON – THERMO – PROGRAM
FAN
FLAME
UP
MODE
PROGRAM
REVIEW
+
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
Pressez la touche FAN pour passer de la petite vitesse
à la vitesse moyenne ou grande. Presser à nouveau
pour retourner à la vitesse suivante. L’écran LCD
affiche FAN LOW (petite vitesse), FAN MED (vitesse
moyenne) ou FAN HI (grande vitesse).
Uniquement
lorsque
l’appareil
est
allumé,
ce symbole sera affiché à l’écran:
BACK
L’émetteur mémorise à chaque fois la dernière commande. Après avoir mis le ventilateur en petite vitesse, en vitesse
moyenne ou en grande vitesse, le ventilateur s’adapte (mode ON – THERMO et PROGRAM). Seule la modification
manuelle de la vitesse du ventilateur modifiera le régime et celui-ci restera pendant la durée de ce mode d’opération.
Remarque: uniquement pour les appareils équipés d’un ventilateur.
2.6.6.
Changement temporaire manuel de la température (OVERRIDE)
Lorsque l’appareil fonctionne en mode PROGRAM, la température programmée SET, peut être changée temporairement
sans devoir changer le programme. La nouvelle température est alors maintenue jusqu’au prochain changement de période.
FAN
FLAME
UP
MODE
PROGRAM
REVIEW
+
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
2.6.7.
BACK
Affichage de l’heure
FAN
FLAME
PROGRAM
REVIEW
SET
RETURN
TIME
TIMER
AHEAD
+
UP
MODE
12
1. Presser la touche UP/DOWN afin de changer
la température SET. L’écran affiche
OVERRIDE au-dessus de la température SET.
OVERRIDE disparaît automatiquement en
changeant de période (morn/day/eve/nite).
2. Pour annuler OVERRIDE et pour retourner à la
température pour cette période, presser la
touche SET/RETURN.
BACK
DOWN
1. Presser la touche TIME/TIMER pendant moins
qu’une seconde pour afficher l’heure.
2. Au bout de 15 secondes ou si vous appuyez
SET/RETURN, l’affichage de l’heure est
remplacé par la température.
2.6.8.
Countdown timer
Le système dispose d’une fonction COUNTDOWN timer opérationnelle en mode ON et THERMO. Il est possible de faire
fonctionner votre appareil pendant une période bien déterminée (par commande manuelle ou thermostatique) avec un arrêt
automatique après la durée de cette période.
FAN
FLAME
UP
MODE
PROGRAM
REVIEW
+
SET
RETURN
DOWN
TIME
TIMER
AHEAD
2.6.9.
BACK
1. Pressez la touche TIME/TIMER pendant au moins
2 secondes. L’écran affiche TIMER et 0:15
clignote. La touche UP/DOWN vous permet le
réglage d’une période ajustable par pas de
15 minutes (15 min./ 30 min./ 45 min./ 1h / 1h30 /
2 h /2h30 / … jusque 9 h).
2. Pressez la touche SET/RETURN pour confirmer.
En mode d’opération ON l’appareil restera allumé
le temps indiqué à l’écran. En mode THERMO
l’appareil est enclenché ou coupé suivant la
température programmée pendant le temps
indiqué à l’écran.
3. Presser la touche TIME/TIMER pendant au
moins 2 secondes pour annuler la fonction
TIMER.
Low battery
Affichage du symbole LOW signifie que les piles doivent être remplacées. Après
l’affichage du symbole LOW le système fonctionnera encore pendant au maximum deux
semaines. Il est opportun de remplacer les piles le plus vite possible.
ATTENTION: Le symbole LOW est aussi affiché lors d’une mauvaise insertion des piles.
Le remplacement des piles se fait comme suit:
1. Pressez la touche MODE jusqu’à l’apparition de OFF sur l’écran;
2. Enlever les piles une par une;
3. Installez les nouvelles piles en tenant compte de la polarité.
Remarque: Le remplacement de piles dans un mode opérationnel (ON – THERMO – PROGRAM) peut endommager le
microprocesseur.
2.6.10. Placement de la télécommande
La télécommande fonctionne comme un thermostat; par conséquent il est important de l’éloigner des sources de chaleur
(foyer/radiateur/lampe/…) et de ne pas l’exposer au soleil ou à des éléments qui pourraient en influencer le bon
fonctionnement (en mode THERMO et PROGRAM).
Cet appareil fonctionne grâce aux ondes radio. La place de l’antenne (fil noir sur le côté du récepteur) détermine le rayon de
fonctionnement du système. Pour un fonctionnement optimal, l’antenne doit être placée dans l’appareil de la manière la plus
libre possible.
Important: Emetteur et récepteur doivent se trouver à minimum un mètre des champs électromagnétiques (TV, radio, PC,
micro-ondes,…). Une exposition répétée à des champs magnétiques réduit le bon fonctionnement des appareils après un
certain temps.
13
2.7.
Récepteur
Le récepteur se trouve dans votre appareil: il est muni, au-dessus, d’un interrupteur à 3 positions:
GAUCHE:
OFF (appareil complètement déconnecté)
MILIEU:
REMOTE (votre appareil fonctionne via l’émetteur)
DROIT:
ON (l’appareil fonctionne à petit régime et le ventilateur (s’il est présent) est en mode normal).
Il est conseillé durant les mois d’été, ou quand votre appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, de mettre cet
interrupteur en position OFF (gauche).
2.7.1.
LEARN (réglage de la communication entre emetteur et recepteur)
Le réglage de la communication entre l’émetteur et le récepteur a déjà été
effectué en usine. En cas de problème, cette procédure peut être répétée:
chaque émetteur peut disposer de 1.048.576 codes de sécurité. Avant de
passer au réglage de la communication entre l’émetteur et le récepteur, la
touche du récepteur doit être en position REMOTE. Pressez la touche LEARN
sur le récepteur à l’aide d’un instrument effilé jusqu’à ce que vous entendiez
un bip (le bouton se trouve sous l’ouverture). Appuyez maintenant en même
temps sur le bouton MODE de l’émetteur. Le récepteur émettra une série de
bips courts suivis d’une série de bips plus lents, et le poêle s’allumera. Cela
signifie que le récepteur est réglé sur l’émetteur.
REMARQUE: Quand le réglage ne réussit pas la première fois, vous devez attendre 1-2 minutes avant un nouvel
essai. Ce laps de temps est nécessaire au reset du microprocesseur. En déplaçant l’antenne (fil noir sur le côté du
récepteur), le rayon de fonctionnement peut être élargi.
14
2.8.
Résoudre les problèmes
PROBLEME
L’appareil ne réagit pas
quand on presse le bouton
MODE
L’émetteur ne réagit pas
après l’exécution de la
procédure ‘LEARN’
CAUSE
Le récepteur est en position ‘OFF’
Le récepteur fait un bip
L’émetteur placé hors d’atteinte du récepteur
pendant environ une heure
Une panne de courant de plus de 5 secondes
démarre le countdown de sécurité. Si durant un laps
de temps de deux heures, on n’appuie pas sur le
bouton ‘MODE’, l’appareil se met en sécurité.
Le récepteur émet des
bips, rapidement et de
façon répétitive, et
l’émetteur se trouve dans
le champ de réception
Le récepteur émet des
bips, lentement, et
l’émetteur se trouve dans
le champ de réception
Le récepteur n’est pas réglé sur l’émetteur
L’émetteur est hors d’atteinte du récepteur
L’émetteur se trouve sur une surface qui reflète les
ondes radio
L’émetteur est défectueux
SOLUTION
Placez le bouton du récepteur en
position ‘REMOTE’
Effectuez la procédure ‘LEARN’
Déplacez l’antenne du récepteur vers
un espace libre (l’extérieur de
l’appareil est la portée maximale) pour
élargir le champ de réception.
Rapprocher l’émetteur du récepteur ou
déplacer l’antenne du récepteur
Presser la touche ‘MODE’ pour
réinitialiser l’appareil
Mettez l’émetteur sur une surface
douce, non-reflétant, ou mettez-le
dans une position verticale
Remplacez l’émetteur
15

Manuels associés