- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Thermostats
- Well Straler
- RC-16A-TX afstandsbediening
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Well Straler RC-16A-TX afstandsbediening Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Mode d’emploi RC-16A-TX WELL STRALER Hertstraat 99 B-9473 Welle T +32 (0)53 66 64 65 F +32 (0)53 67 34 00 [email protected] Table des matières 1. Introduction ...................................................................................................................................................................... 3 1.1. Accueil..................................................................................................................................................................... 3 1.2. Garantie .................................................................................................................................................................. 3 1.3. Sécurité ................................................................................................................................................................... 3 1.3.1. Sécurités incorporées dans le système de commande. ................................................................................. 3 1.3.2. Thermo sécurité - émetteur ............................................................................................................................ 3 1.3.3. Sécurité de communication émetteur ............................................................................................................. 4 1.3.4. Thermo sécurité récepteur ............................................................................................................................. 4 1.3.5. Verrouillage sécurité enfant (CP).................................................................................................................... 4 1.4. Appareils avec ventilateur ....................................................................................................................................... 4 2. Commande de votre appareil........................................................................................................................................... 5 2.1. Emetteur.................................................................................................................................................................. 5 2.2. Ecran LCD............................................................................................................................................................... 5 2.3. Programmation initiale “SET UP” de la commande................................................................................................. 6 2.3.1. Changement de l’échelle de température (°C - °F)........................................................................................ 6 2.3.2. Changement du jour actuel de la semaine ..................................................................................................... 6 2.3.3. Sélection de l’heure actuelle........................................................................................................................... 6 2.4. Options additionnelles programme SWING (différentiel température)) ................................................................... 7 2.4.1. Contrôle manuel de la température SWING pré-établie. ................................................................................ 7 2.4.2. Modification du réglage du SWING: ............................................................................................................... 7 2.5. Programmation hebdomadaire................................................................................................................................ 8 2.5.1. Programmation jour/période de la journée/température ................................................................................. 8 2.5.2. Aperçu du programme.................................................................................................................................. 10 2.5.3. Suppression du programme choisi et retour à la programmation d’usine..................................................... 10 2.6. Commande de votre appareil ................................................................................................................................ 10 2.6.1. Commande manuelle(on/off) ........................................................................................................................ 10 2.6.2. Thermostatique (on/off lié au thermostat)..................................................................................................... 11 2.6.3. Automatique (programme)............................................................................................................................ 11 2.6.4. Choix du régime du brûleur (bas/haut) ......................................................................................................... 11 2.6.5. Choix du régime du ventilateur (petite vitesse/grande vitesse) .................................................................... 12 2.6.6. Changement temporaire manuel de la température (OVERRIDE)............................................................... 12 2.6.7. Affichage de l’heure...................................................................................................................................... 12 2.6.8. Countdown timer .......................................................................................................................................... 13 2.6.9. Low battery................................................................................................................................................... 13 2.6.10. Placement de la télécommande ................................................................................................................... 13 2.7. Récepteur.............................................................................................................................................................. 14 2.7.1. LEARN (réglage de la communication entre emetteur et recepteur) ............................................................ 14 2.8. Résoudre les problèmes ....................................................................................................................................... 15 2 1. Introduction 1.1. Accueil Nous vous félicitons pour l’achat de votre appareil à gaz Well Straler. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients. Ce produit de qualité vous procurera pendant de longues années le plaisir d’une chaleur agréable et d’un jeu de flammes unique. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez ce livret soigneusement. L’installation et la mise en marche doivent se faire par des professionnels suivant les normes en vigueur. Assurez-vous que votre installateur vous explique, lors de la mise en marche, l’utilisation, la commande et l’entretien de votre appareil. Chaque appareil a été essayé, réglé minutieusement et scellé en usine conformément la catégorie I2E+ ou I3P. Toute modification aux dispositifs de réglage par des personnes non autorisées, donne lieu à la suppression de la garantie et nous dégage de toute responsabilité quant à la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil. L’appareil est recouvert d’une couche de laque thermo-résistante. Lors des premières heures d’utilisation de l’insert, il est absolument normal que cette laque dégage une odeur ; ceci est cependant sans danger et afin d’y remédier, il est conseillé de laisser fonctionner l’appareil pendant quelques heures en prenant soin de bien ventiler le local. 1.2. Garantie La garantie s’entend exclusivement pour tout défaut de fabrication. La durée, à partir de la date de livraison, est de deux ans. La garantie se limite à l’échange pur et simple de la pièce reconnue défectueuse par notre service technique, sans que cela donne lieu à un dédommagement ou intérêt aucun. Les frais de déplacement et la main d’œuvre sont à charge de l’utilisateur. La garantie est supprimée si l’appareil a été mal entretenu, s’il y a eu mauvais emploi, s’il a été endommagé suite à un accident ou sinistre dont la cause n’a pas de rapport avec l’appareil même ou qu’une réparation a été faite par une personne non autorisée. La garantie ne couvre pas les pièces fragiles en contact avec le feu, comme la vitre, etc. … Les plaintes éventuelles doivent nous parvenir uniquement via le revendeur. 1.3. Sécurité 1.3.1. Sécurités incorporées dans le système de commande Le système de commande fonctionne par des signaux fréquence radio RF transmis de l’émetteur au récepteur dans votre appareil. Afin de garantir un bon fonctionnement, il est indispensable que l’émetteur se trouve toujours placé dans la zone de fonctionnement du récepteur (± 6 m). Afin d’éviter des situations indésirables, différents systèmes de sécurité ont été incorporés afin de vous protéger contre ces inconvénients et de vous prévenir quand il y a lieu d’intervenir. 1.3.2. Thermo sécurité - émetteur La télécommande dispose d’une thermo – sécurité incorporée dans le logiciel. Ceci donne au système une sécurité additionnelle quand il se trouve dans le mode THERMO ou PROGRAM. Cette thermo – sécurité fonctionne aussitôt que l’émetteur est placé hors de portée du récepteur et fonctionne comme suit (uniquement dans le mode THERMO ou PROGRAM). L’émetteur mesure tout les deux minutes la température ambiante et la compare avec celle sélectionnée (SET). Simultanément l’émetteur envoie un signal RF vers le récepteur afin d’indiquer que l’émetteur se trouve dans la zone de fonctionnement. Si le récepteur ne reçoit pas ce signal endéans les deux minutes, cela signifie que l’émetteur est hors portée et ne peut transmettre d’ordres. A ce moment, la sécurité THERMO s’enclenche et un décompte de 20 minutes commence dans le récepteur. 3 Si pendant ce décompte de 20 minutes, le récepteur reste sans signal de l’émetteur, l’appareil sera automatiquement coupé. Vous entendrez une série de bips courts pendant 10 secondes suivies par un bip toutes les 4 secondes et ceci aussi longtemps que le récepteur n’est pas passé en mode RESET. Pour faire passer le récepteur en mode ‘RESET’, enfoncez la touche MODE de l’émetteur jusqu’à l’apparition de ON. Ensuite vous pouvez soit couper l’appareil, soit le mettre dans un MODE souhaité. 1.3.3. Sécurité de communication émetteur Contrairement à la Thermo-sécurité, la sécurité de communication fonctionne dans tous les modes de fonctionnement (ON – THERMO – PROGRAM) comme suit: L’émetteur envoie toujours (dans n’importe quel mode) toutes les 15 minutes, un signal RF au récepteur, afin de confirmer que celui-ci se trouve dans la zone de fonctionnement. Si le récepteur ne reçoit pas ce signal, un décompte de 120 minutes débutera automatiquement, avant d’arrêter le fonctionnement de l’appareil. Si pendant ce décompte de 120 minutes, le récepteur reste sans signal de l’émetteur, l’appareil sera automatiquement coupé. Vous entendrez une série de bips courts pendant 10 secondes suivies par un bip toutes les 4 secondes et ceci aussi longtemps que le récepteur n’est pas passé en mode ‘RESET’. Pour faire passer le récepteur en mode ‘RESET’, enfoncez la touche MODE de l’émetteur jusqu’à l’apparition de ON. Ensuite vous pouvez soit couper l’appareil, soit le mettre dans un MODE souhaité. 1.3.4. Thermo sécurité récepteur Le récepteur est également équipé d’une thermo sécurité, dont l’enclenchement est dû à un fonctionnement anormal de votre appareil (p.ex. ventilateur défectueux) qui élève la température ambiante du récepteur au-dessus de 55° C. A ce moment, votre appareil s’éteint. Et le récepteur émettra 4 fois un bip toutes les 2 secondes. Et ceci aussi longtemps que la température ambiante ne descendra pas en dessous de 50°C. Dès que les bips ne s’entendent plus, vous pouvez à nouveau faire fonctionner votre appareil en sélectionnant le mode souhaité, par la touche MODE. 1.3.5. Verrouillage sécurité enfant (CP) Le système prévoit cette fonction qui empêche l’utilisation de la télécommande de votre appareil, et ce jusqu’à suppression du verrouillage sécurité enfant. REMARQUE: le verrouillage sécurité enfant bloque uniquement les boutons de commande de l’émetteur. Le fonctionnement normal de l’appareil se poursuit dans le mode où il se trouve lors de la mise en fonction du verrouillage sécurité enfant. Afin de couper l’appareil et empêcher que l’on mette accidentellement l’appareil en marche, il y a lieu de mettre l’appareil en position OFF et ensuite d’activer le verrouillage de sécurité enfant. FAN FLAME UP MODE PROGRAM REVIEW SET RETURN TIME TIMER AHEAD 1.4. + BACK DOWN 1. Pour activer le verrouillage sécurité enfant, enfoncez simultanément les touches TIME/TIMER et UP pendant 5 secondes. CP apparaîtra à l’écran. 2. A fin de supprimer la fonction verrouillage sécurité enfants, enfoncez ensuite à nouveau les touches TIME/TIMER et UP pendant plus de 5 secondes. Appareils avec ventilateur Pour éviter un courant d’air froid dans un appareil refroidi, le ventilateur ne se met en marche qu’après que l’appareil se soit réchauffé (± 5 minutes de chauffe au débit maximum). Afin d’utiliser toute la chaleur résiduelle du brûleur, le ventilateur ne se coupe qu’après ± 15 minutes après l’extinction. 4 2. Commande de votre appareil Quelques avantages de la nouvelle génération des produits Well Straler: Allumage automatique sans veilleuse permanente; Contrôle de température exact et digital dans un rayon de ± 6 mètres autour de l’appareil; Commande RF sans fil de toutes les fonctions de votre appareil endéans un rayon de ± 6 mètres; Quatre modes différents de fonctionnement (MARCHE/ARRET – THERMOSTATIQUE – PROGRAMME HEBDOMADAIRE – TIMER COUNTDOWN); Fonctionnement programmé entièrement automatisé moyennant un programme hebdomadaire à sélectionner (4 programmes indépendants par jour, 7 jours par semaine). IMPORTANT: Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’émetteur avec le récepteur, ceux-ci doivent être accordés (cfr. LEARN). Si le rayon de fonctionnement est inférieur à 6 mètres, il faut déplacer l’antenne du récepteur (fil noir sur le côté du récepteur). En cas où le récepteur est en mode sécurité (bip chaque 20 sec.) il doit être remise (reset). Mettre le bouton du récepteur sur OFF et puis de nouveau sur REMOTE. 2.1. Emetteur L’émetteur fonctionne avec 2 piles AAA de 1,5 V. Afin de garantir un fonctionnement adéquat, il est recommandé de faire usage des piles de type Alkaline. Installez les 2 piles AAA de 1,5 V dans le logement prévu à l’arrière de l’émetteur (attention à la polarité + et -) et aussitôt la température ambiante actuelle sera affichée sur l’écran LCD. Si cela n’est pas le cas, vérifiez si les piles ont été placées correctement. 2.2. Ecran LCD 1. PROGRAM FOR: Apparaît pendant la programmation du jour 1 2 3 (di/lu/ma/me/je/ve/sa) et de la période de la journée (avantmidi/jour/soir/nuit) 2. DAY: jour actuel de la semaine 11 4 3. PERIOD: période dans la journée (avant-midi/jour/soir/nuit) 4. MODE: indication du mode d’opération: ON (l’appareil fonctionne manuellement) OFF (arrêt du système) THERMO (le système fonctionne selon la température programmée) 9 7 PROGRAM (le système fonctionne selon le programme hebdomadaire sélectionné) 6 5. START AT: apparaît pendant la programmation de l’heure de la 5 mise en marche de l’appareil 6. SET: indique la température souhaitée programmée 13 7. F°/C°: température en degré Fahrenheit ou Celsius 8 8. TIME/TEMP: donne l’indication de la température ambiante 10 12 16 15 14 actuelle. Sur ce même écran apparaît également l’heure actuelle après avoir enfoncé la touche TIME/TIMER. 9. LOW: indication apparaissant quand il y a lieu de changer les piles. A partir de l’indication LOW, remplacez les piles endéans les 15 jours. 10. TIMER: le décompte est activé 11. OVERRIDE: indique que la température sélectionnée SET est dépassée 12. FLAME: l’appareil est en marche 1 flamme = régime minimum 2 flammes = régime maximum 13. CP: verrouillage sécurité enfant. Activer cette fonction en pressant simultanément les touches UP et TIMER 14. SWING: indique sur l’écran SET la différence de températures commutées 15. FAN: indique si le ventilateur se trouve en grand régime (FAN HI) régime medium (FAN MED) ou en petit régime (LOW) 16. TRANSMIT: indique qu’un signal est transmis. 5 2.3. Programmation initiale “SET UP” de la commande Procédure à suivre avant un premier emploi Réglage de l’échelle de température (°C of °F). Standard usine: °C; Réglage du jour de la semaine; Réglage de l’heure. Installez les piles dans le boîtier, ensuite pressez la petite touche (SET) se trouvant au-dessus du logement des piles. Ensuite vous pouvez programmer l’émetteur. 2.3.1. Changement de l’échelle de température (°C - °F) FAN FLAME + UP MODE PROGRAM REVIEW SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD 2.3.2. BACK FAN + UP MODE PROGRAM REVIEW SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD 4. Après le point 3 ci-dessus, SU (dimanche) clignotera sur l’écran LCD. 5. Pour modifier le jour de la semaine actuel, pressez la touche AHEAD ou BACK à l’avant de l’émetteur. 6. Pressez la touche SET/RETURN pour confirmer la sélection. BACK Sélection de l’heure actuelle FAN FLAME PROGRAM REVIEW + UP MODE SET RETURN TIME TIMER AHEAD 1. Pressez une fois la touche SET au-dessus du compartiment des piles. Le symbole °C clignote à l’écran LCD. 2. Pour changer °C en °F pressez les touches UP et DOWN à l’avant de l’émetteur. 3. Pressez SET/RETURN pour confirmer la sélection. REMARQUE: Si vous désirez maintenir l’échelle standard °F vous pouvez pousser immédiatement la touche SET/RETURN. Changement du jour actuel de la semaine FLAME 2.3.3. SET BACK DOWN 7. Ensuite l’affichage de l’heure clignote. 8. Pour ajuster l’heure pressez la touche UP ou DOWN. Tenez compte des indications AM (avant-midi) et PM (après midi). 9. Pressez la touche SET/RETURN pour confirmer votre choix; l’affichage des minutes clignote. 10. Pour ajuster les minutes, pressez la touche UP/DOWN. 11. Pressez SET/RETURN pour confirmer votre choix. HI FLAME clignote. 12. Pressez SET/RETURN pour tout confirmer. LE SET UP INITIAL EST TERMINE. FERMEZ LE COMPARTIMENT PILES. L’ECRAN LCD SE TROUVE EN MODE OPERATIONNEL NORMAL. IL NE VOUS RESTE QU’A ADAPTER LE SWING A VOS PREFERENCES PERSONNELLES. 6 2.4. Options additionnelles programme SWING (différentiel température) Le mode thermostatique allume votre appareil dès que la température ambiante descend de quelques degrés en-dessous de la température sélectionnée par SET. Cette différence est dénommée SWING ou différentiel de température. Un petit SWING permet des déclenchements plus fréquents et garde la température constante. Un SWING plus élevé diminue le nombre de cycles de votre appareil, mais provoquera des différences de température plus importantes. Le SWING est programmé en usine à 1°C. 2.4.1. Contrôle manuel de la température SWING pré-établie Il est possible de contrôler de façon manuelle le SWING, en modifiant la température SET. Normalement, le système réagit aux changements de température toutes les deux minutes. Si toutefois vous changez manuellement la sélection, le système réagit dans les 10 secondes. Avec un SWING pré-établi de 1°C, votre appareil s’enclenchera (en mode THERM) lorsque la température ambiante sera supérieure de 1°C à la température programmée, ou s’éteindra lorsque la température ambiante sera 1°C au-dessus de la température programmée. Si cela ne se produit qu’après 2°C, cela signifie que le SWING a été réglé à 2°C. 2.4.2. Modification du réglage du SWING: FAN FLAME MODE PROGRAM REVIEW SET RETURN TIME TIMER AHEAD + UP BACK DOWN 1. Presser simultanément les touches AHEAD et BACK; le SWING instauré apparaît sur l’écran SET TEMP en même temps que la mention SWING sur l’écran LCD. 2. Presser UP/DOWN pour modifier le SWING. 3. Presser la touche SET/RETURN pour confirmer. 7 2.5. Programmation hebdomadaire La télécommande a été programmée en usine. Chaque jour est divisé en quatre périodes avec leur propre temps de départ et température souhaité. Ci-dessous un schéma du programme standard. JOUR PERIODE Chaque jour de la semaine HEURE / TEMPERATURE MORN DAY EVE NIGHT 6:00 am 8:30 am 3:00 pm 11:00 pm 21°C 16°C 21°C 18°C Cette programmation peut être modifiée en suivant la procédure ci-dessous. A n’importe quel moment, il est possible de retourner au programme réglé en usine (voir chapitre 2.5.3. Suppression du programme) 2.5.1. Programmation jour/période de la journée/température Programme personnalisé: JOUR dimanche (SU) lundi (MO) mardi (TU) mercredi (WE) jeudi (TH) vendredi (FR) samedi (SAT) Avant-midi Heure Temp. Journée Heure Temp. Soir Heure Nuit Temp. Heure Temp. Il vous est loisible de modifier le programme initialement installé (voir 2.2.4. programmation hebdomadaire), et de l’adapter à vos propres besoins. Chaque jour a été divisé en quatre périodes: avant-midi / journée / soir / nuit. Ci-dessus nous avons prévu une grille vierge que vous pouvez remplir avec les heures et températures souhaitées et ainsi programmer la télécommande. Au besoin vous pouvez modifier un jour, une période ou toute la semaine et toutes les périodes. REMARQUE: Afin d’assurer un fonctionnement optimal, il est indispensable que toute modification au programme standard installé préalablement, soit effectuée APRES le SETUP initial et après la mise à l’heure de la télécommande. 8 Pour modifier le programme installé préalablement: FAN FLAME MODE PROGRAM REVIEW + UP SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD BACK FAN FLAME MODE PROGRAM REVIEW + UP SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD BACK FAN FLAME UP MODE PROGRAM REVIEW + SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD BACK FAN FLAME UP MODE PROGRAM REVIEW SET RETURN TIME TIMER AHEAD + BACK DOWN 1. Appuyez sur la touche PROGRAM/ REVIEW pendant 4 secondes. Les indications PROGRAM FOR et START AT clignotent à l’écran. Le jour actuel, la période, le temps de départ sélectionné ainsi que la température s’affichent sur l’écran. 2. Pour programmer le JOUR et la PERIODE de la JOURNEE, pressez les touches AHEAD ou BACK jusqu’à ce que le jour et la période souhaitées s’affichent à l’écran. 3. Ensuite, pressez la touche PROGRAM/REVIEW; l’indication de l’heure clignote. 4. Pour la programmation du TEMPS DE DEPART pressez les touches UP ou DOWN pour arriver au temps souhaité. Le temps indiqué sera modifié par périodes de 15 minutes. 5. Quand le temps de départ est affiché à l’écran, pressez PROGRAM / REVIEW pour confirmer SET TEMP clignote. 6. Pour sélectionner la température souhaitée, pressez UP ou DOWN. 7. La température souhaitée apparaît à l’écran; pressez PROGRAM/REVIEW pour confirmer. 8. Après 7, la période suivante du même jour ou la première période du jour suivant sera affichée. 9. Pour programmer la période ou le jour suivant, suivre à nouveau la procédure sous 3, 4, 5, 6 et 7. 10. Répétez 3, 4, 5, 6 et 7 jusqu’à ce que tous les 7 jours de la semaine soient programmés, chaque avec 4 périodes de temps. 11. Après avoir introduit le programme complet, pressez la touche SET/RETURN. Ces données remplaceront le programme standard usine, et votre appareil réagira dans le mode PROGRAM à ces nouvelles données. REMARQUE: Durant la programmation, il est possible d’avancer plus rapidement vers une autre période, en pressant AHEAD ou BACK après 8 (les valeurs de base se trouvent en mémoire) Dès que le jour / la période que vous désirez modifier est affichée à l’écran, presser PROGRAM/REVIEW pour confirmer et continuez étape 3. 9 2.5.2. Aperçu du programme A tout moment, vous pouvez obtenir un aperçu du programme actuel (programme de base ou programme adapté par vous). Pressez la touche PROGRAM/REVIEW pendant 1 seconde. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, la totalité du programme peut être consultée à l’écran. ATTENTION: si vous tenez enfoncée la touche PROGRAM/REVIEW pendant plus de 4 secondes, vous activez le «mode programmation». Si ce n’est votre intention, appuyez sur la touche SET/RETURN pour annuler. 2.5.3. FAN FLAME MODE PROGRAM REVIEW + UP SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD BACK Suppression du programme choisi et retour à la programmation d’usine Pour annuler la programmation que vous avez modifiée et retourner à la programmation d’usine, procédez comme suit: Appuyez sur la touche SET/RETURN pour s’assurer que l’écran LCD se trouve dans le mode normal. Presser et maintenir enfoncée la touche PROGRAM/REVIEW et simultanément presser la touche AHEAD pendant 10 secondes. Les données modifiées seront effacées lorsque le display commencera à clignoter. Pressez SET/RETURN afin de remettre l’écran LCD dans le mode normal. Si vous ne pressez rien, le display retourne à son mode normal au bout d’environ 10 secondes. 2.6. Commande de votre appareil 2.6.1. Commande manuelle(on/off) Pressez la touche MODE jusqu’à ce que ON s’affiche à l’écran. Simultanément avec ON, FLAME et 1 flamme apparaissent. L’allumage automatique de la veilleuse sera ainsi réalisé. Pendant environ 60 secondes, des étincelles produites par la bougie d’allumage sont projetées vers la veilleuse et celle-ci s’allume. Dès qu’une flamme est détectée, le train d’étincelles s’arrête. Quelques secondes plus tard, le brûleur principal s’allume et fonctionne en bas régime. ATTENTION: Il est possible lors d’une nouvelle installation qu’il y ait de l’air dans la tuyauterie de gaz et qu’il n’y ait pas de détection de flamme endéans les 60 secondes. L’appareil passe alors en sécurité et doit être remis en mode «RESET». Pour effectuer ce “RESET” pressez 3 fois sur la touche MODE jusqu’à l’affichage de OFF. Pour allumer à nouveau, pressez la touche MODE jusqu’à l’affichage de ON. Recommencez la procédure jusqu’au moment où une flamme est détectée. Une fois la veilleuse allumée et le brûleur principal en bas régime, les régimes suivants peuvent être sélectionnés en pressant les touches FLAME et FAN*: Position petites flammes ou grandes flammes brûleur Position petite, medium ou grande vitesse ventilateur. A chaque fois que l’on presse les touches respectives, la puissance réduite passera à la pleine puissance et vice-versa. Pour éteindre l’appareil, pressez MODE jusqu’à apparition de OFF. Aussi bien la veilleuse que le brûleur principal s’éteint. Afin d’assurer une consommation d’énergie efficace, le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 15 minutes utilisant ainsi la chaleur résiduelle. Une sécurité incorporée additionnelle met l’appareil automatiquement en OFF après une durée de 9 heures. *uniquement pour les appareils équipés d’un ventilateur 10 2.6.2. Thermostatique (on/off lié au thermostat) Lorsque le système se trouve en mode THERMO, votre appareil s’allume ou s’éteint en fonction de la température d’ambiance souhaitée (autour de l’émetteur). 1. Pressez la touche MODE jusqu’à ce que THERMO s’affiche. 2. Sélectionnez la température souhaitée (min. 6°C et max. 32°C) par la touche UP/DOWN. L’émetteur mesure la température par intervalles de 2 minutes + FAN FLAME et commande ensuite votre appareil en fonction de UP MODE la température SET que vous avez introduite. - 3. Sélectionnez le régime du brûleur (bas/med/haut) PROGRAM SET REVIEW RETURN en appuyant sur la touche FLAME. Ce régime est DOWN maintenu tant que le mode d’opération reste TIME TIMER inchangé. Si vous pressez la touche MODE pour AHEAD BACK changer le fonctionnement, votre appareil sera mis automatiquement en bas régime. 4. Les modèles équipés d’un ventilateur: la touche REMARQUE: FAN permet de choisir la vitesse FAN LOW étant Afin d’éviter des déclenchements trop fréquents, la la petite vitesse et FAN MED / HI la vitesse température ne sera mesurée que toutes les 2 minutes. La moyenne et la grande vitesse. Aussi longtemps différence entre marche/arrêt dépend également du paramètre qu’il n’y a pas de changement de mode de du SWING (voir chapitre SWING). fonctionnement, le ventilateur fonctionnera suivant la dernière sélection. 2.6.3. Automatique (programme) Presser la touche MODE jusqu’à ce que PROGRAM s’affiche à l’écran. Sur l’écran LCD apparaissent les données suivantes: Période (MORN/DAY/EVE/NITE) où vous vous trouvez dans la programmation; ON/OFF indique la marche ou l’arrêt de l’appareil; TEMP indique la température ambiante; SET indique la température souhaitée pour cette période; FLAME/FLAME HI indique le régime du brûleur – bas ou haut; FAN LOW/FAN MED/FAN HI vitesse du ventilateur. Votre appareil fonctionnera maintenant tout à fait de façon automatique suivant la programmation hebdomadaire installée. 2.6.4. Choix du régime du brûleur (bas/haut) Cette mise au point est possible en mode ON – THERMO – PROGRAM Pour modifier la hauteur des flammes, appuyez la touche FLAME. Appuyez une nouvelle fois pour revenir au régime précédent. Position petites flammes: FLAME + 1 flamme à l’écran. Position grandes flammes: FLAME + 2 flammes à l’écran. FAN FLAME MODE PROGRAM REVIEW + UP SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD BACK L’émetteur mémorise à chaque fois la dernière commande. Après avoir mis le brûleur en position bas régime ou haut régime, le brûleur s’adapte (mode ON – THERMO et PROGRAM). Seule la modification manuelle de la hauteur de flamme modifiera le régime et ce pendant toute la durée de ce mode d’opération. 11 2.6.5. Choix du régime du ventilateur (petite vitesse/grande vitesse) Cette mise au point est possible dans le mode suivant: ON – THERMO – PROGRAM FAN FLAME UP MODE PROGRAM REVIEW + SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD Pressez la touche FAN pour passer de la petite vitesse à la vitesse moyenne ou grande. Presser à nouveau pour retourner à la vitesse suivante. L’écran LCD affiche FAN LOW (petite vitesse), FAN MED (vitesse moyenne) ou FAN HI (grande vitesse). Uniquement lorsque l’appareil est allumé, ce symbole sera affiché à l’écran: BACK L’émetteur mémorise à chaque fois la dernière commande. Après avoir mis le ventilateur en petite vitesse, en vitesse moyenne ou en grande vitesse, le ventilateur s’adapte (mode ON – THERMO et PROGRAM). Seule la modification manuelle de la vitesse du ventilateur modifiera le régime et celui-ci restera pendant la durée de ce mode d’opération. Remarque: uniquement pour les appareils équipés d’un ventilateur. 2.6.6. Changement temporaire manuel de la température (OVERRIDE) Lorsque l’appareil fonctionne en mode PROGRAM, la température programmée SET, peut être changée temporairement sans devoir changer le programme. La nouvelle température est alors maintenue jusqu’au prochain changement de période. FAN FLAME UP MODE PROGRAM REVIEW + SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD 2.6.7. BACK Affichage de l’heure FAN FLAME PROGRAM REVIEW SET RETURN TIME TIMER AHEAD + UP MODE 12 1. Presser la touche UP/DOWN afin de changer la température SET. L’écran affiche OVERRIDE au-dessus de la température SET. OVERRIDE disparaît automatiquement en changeant de période (morn/day/eve/nite). 2. Pour annuler OVERRIDE et pour retourner à la température pour cette période, presser la touche SET/RETURN. BACK DOWN 1. Presser la touche TIME/TIMER pendant moins qu’une seconde pour afficher l’heure. 2. Au bout de 15 secondes ou si vous appuyez SET/RETURN, l’affichage de l’heure est remplacé par la température. 2.6.8. Countdown timer Le système dispose d’une fonction COUNTDOWN timer opérationnelle en mode ON et THERMO. Il est possible de faire fonctionner votre appareil pendant une période bien déterminée (par commande manuelle ou thermostatique) avec un arrêt automatique après la durée de cette période. FAN FLAME UP MODE PROGRAM REVIEW + SET RETURN DOWN TIME TIMER AHEAD 2.6.9. BACK 1. Pressez la touche TIME/TIMER pendant au moins 2 secondes. L’écran affiche TIMER et 0:15 clignote. La touche UP/DOWN vous permet le réglage d’une période ajustable par pas de 15 minutes (15 min./ 30 min./ 45 min./ 1h / 1h30 / 2 h /2h30 / … jusque 9 h). 2. Pressez la touche SET/RETURN pour confirmer. En mode d’opération ON l’appareil restera allumé le temps indiqué à l’écran. En mode THERMO l’appareil est enclenché ou coupé suivant la température programmée pendant le temps indiqué à l’écran. 3. Presser la touche TIME/TIMER pendant au moins 2 secondes pour annuler la fonction TIMER. Low battery Affichage du symbole LOW signifie que les piles doivent être remplacées. Après l’affichage du symbole LOW le système fonctionnera encore pendant au maximum deux semaines. Il est opportun de remplacer les piles le plus vite possible. ATTENTION: Le symbole LOW est aussi affiché lors d’une mauvaise insertion des piles. Le remplacement des piles se fait comme suit: 1. Pressez la touche MODE jusqu’à l’apparition de OFF sur l’écran; 2. Enlever les piles une par une; 3. Installez les nouvelles piles en tenant compte de la polarité. Remarque: Le remplacement de piles dans un mode opérationnel (ON – THERMO – PROGRAM) peut endommager le microprocesseur. 2.6.10. Placement de la télécommande La télécommande fonctionne comme un thermostat; par conséquent il est important de l’éloigner des sources de chaleur (foyer/radiateur/lampe/…) et de ne pas l’exposer au soleil ou à des éléments qui pourraient en influencer le bon fonctionnement (en mode THERMO et PROGRAM). Cet appareil fonctionne grâce aux ondes radio. La place de l’antenne (fil noir sur le côté du récepteur) détermine le rayon de fonctionnement du système. Pour un fonctionnement optimal, l’antenne doit être placée dans l’appareil de la manière la plus libre possible. Important: Emetteur et récepteur doivent se trouver à minimum un mètre des champs électromagnétiques (TV, radio, PC, micro-ondes,…). Une exposition répétée à des champs magnétiques réduit le bon fonctionnement des appareils après un certain temps. 13 2.7. Récepteur Le récepteur se trouve dans votre appareil: il est muni, au-dessus, d’un interrupteur à 3 positions: GAUCHE: OFF (appareil complètement déconnecté) MILIEU: REMOTE (votre appareil fonctionne via l’émetteur) DROIT: ON (l’appareil fonctionne à petit régime et le ventilateur (s’il est présent) est en mode normal). Il est conseillé durant les mois d’été, ou quand votre appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, de mettre cet interrupteur en position OFF (gauche). 2.7.1. LEARN (réglage de la communication entre emetteur et recepteur) Le réglage de la communication entre l’émetteur et le récepteur a déjà été effectué en usine. En cas de problème, cette procédure peut être répétée: chaque émetteur peut disposer de 1.048.576 codes de sécurité. Avant de passer au réglage de la communication entre l’émetteur et le récepteur, la touche du récepteur doit être en position REMOTE. Pressez la touche LEARN sur le récepteur à l’aide d’un instrument effilé jusqu’à ce que vous entendiez un bip (le bouton se trouve sous l’ouverture). Appuyez maintenant en même temps sur le bouton MODE de l’émetteur. Le récepteur émettra une série de bips courts suivis d’une série de bips plus lents, et le poêle s’allumera. Cela signifie que le récepteur est réglé sur l’émetteur. REMARQUE: Quand le réglage ne réussit pas la première fois, vous devez attendre 1-2 minutes avant un nouvel essai. Ce laps de temps est nécessaire au reset du microprocesseur. En déplaçant l’antenne (fil noir sur le côté du récepteur), le rayon de fonctionnement peut être élargi. 14 2.8. Résoudre les problèmes PROBLEME L’appareil ne réagit pas quand on presse le bouton MODE L’émetteur ne réagit pas après l’exécution de la procédure ‘LEARN’ CAUSE Le récepteur est en position ‘OFF’ Le récepteur fait un bip L’émetteur placé hors d’atteinte du récepteur pendant environ une heure Une panne de courant de plus de 5 secondes démarre le countdown de sécurité. Si durant un laps de temps de deux heures, on n’appuie pas sur le bouton ‘MODE’, l’appareil se met en sécurité. Le récepteur émet des bips, rapidement et de façon répétitive, et l’émetteur se trouve dans le champ de réception Le récepteur émet des bips, lentement, et l’émetteur se trouve dans le champ de réception Le récepteur n’est pas réglé sur l’émetteur L’émetteur est hors d’atteinte du récepteur L’émetteur se trouve sur une surface qui reflète les ondes radio L’émetteur est défectueux SOLUTION Placez le bouton du récepteur en position ‘REMOTE’ Effectuez la procédure ‘LEARN’ Déplacez l’antenne du récepteur vers un espace libre (l’extérieur de l’appareil est la portée maximale) pour élargir le champ de réception. Rapprocher l’émetteur du récepteur ou déplacer l’antenne du récepteur Presser la touche ‘MODE’ pour réinitialiser l’appareil Mettez l’émetteur sur une surface douce, non-reflétant, ou mettez-le dans une position verticale Remplacez l’émetteur 15