- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Thermostats
- Well Straler
- RC 17 afstandsbediening
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Well Straler RC 17 afstandsbediening Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Mode d’emploi RC‐17 [email protected] Table des matières 1. Introduction .................................................................................................................................................... 3 1.1. Accueil......................................................................................................................................................3 1.2. Garantie ...................................................................................................................................................3 1.3. Sécurité ....................................................................................................................................................3 1.3.1. Sécurités incorporées dans le système de commande ..................................................................... 3 1.3.2. Sécurité de communication émetteur .............................................................................................. 3 1.3.3. Thermo sécurité récepteur ............................................................................................................... 4 1.3.4. Verrouillage sécurité enfant (CP) ...................................................................................................... 4 1.4. Appareils avec ventilateur ....................................................................................................................... 4 2. Commande de votre appareil ......................................................................................................................... 5 2.1. Emetteur ..................................................................................................................................................5 2.2. Ecran LCD .................................................................................................................................................5 2.3. Programmation initiale “SET UP” de la commande................................................................................. 6 2.3.1. Changement de l’échelle de température (°C ‐ °F) ........................................................................... 6 2.3.2. Changement du jour actuel de la semaine ....................................................................................... 6 2.3.3. Sélection de l’heure actuelle............................................................................................................. 6 2.4. Programmation hebdomadaire ............................................................................................................... 7 2.4.1. Programmation jour/période de la journée/température ............................................................... 7 2.4.2. Aperçu du programme ...................................................................................................................... 9 2.4.3. Suppression du programme choisi et retour à la programmation d’usine ...................................... 9 2.5. Commande de votre appareil .................................................................................................................. 9 2.5.1. Commande manuelle (ON/OFF) ....................................................................................................... 9 2.5.2. Thermostatique (ON/OFF lié au thermostat) ................................................................................. 10 2.5.3. Automatique (programme)............................................................................................................. 10 2.5.4. Choix du régime du brûleur (FLAME‐/+ et AUTO) .......................................................................... 10 2.5.5. Choix du régime du ventilateur ...................................................................................................... 11 2.5.6. Changement temporaire manuel de la température (OVERRIDE) ................................................. 11 2.5.7. Affichage de l’heure ........................................................................................................................ 11 2.5.8. Countdown timer ............................................................................................................................ 12 2.5.9. Low battery ..................................................................................................................................... 12 2.5.10. Placement de la télécommande ..................................................................................................... 12 2.6. Récepteur ..............................................................................................................................................13 2.6.1. Réglage manuel avec le récepteur .................................................................................................. 13 2.6.2. LEARN (réglage de la communication entre émetteur et récepteur)............................................. 13 2.6.3. Raccordement du récepteur ........................................................................................................... 14 2.7. 2 Résoudre les problèmes ........................................................................................................................ 15 1. Introduction 1.1. Accueil Nous vous félicitons pour l’achat de votre appareil à gaz Well Straler. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients. Ce produit de qualité vous procurera pendant de longues années le plaisir d’une chaleur agréable et d’un jeu de flammes unique. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez ce livret soigneusement. L’installation et la mise en marche doivent se faire par des professionnels suivant les normes en vigueur. Assurez‐vous que votre installateur vous explique, lors de la mise en marche, l’utilisation, la commande et l’entretien de votre appareil. Chaque appareil a été essayé, réglé minutieusement et scellé en usine conformément la catégorie I2E+ ou I3P. Toute modification aux dispositifs de réglage par des personnes non autorisées, donne lieu à la suppression de la garantie et nous dégage de toute responsabilité quant à la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil. L’appareil est recouvert d’une couche de laque thermorésistante. Lors des premières heures d’utilisation de l’insert, il est absolument normal que cette laque dégage une odeur ; ceci est cependant sans danger et afin d’y remédier, il est conseillé de laisser fonctionner l’appareil pendant quelques heures en prenant soin de bien ventiler le local. 1.2. Garantie La garantie s’entend exclusivement pour tout défaut de fabrication. La durée, à partir de la date de livraison, est de deux ans. La garantie se limite à l’échange pur et simple de la pièce reconnue défectueuse par notre service technique, sans que cela donne lieu à un dédommagement ou intérêt aucun. Les frais de déplacement et la main d’œuvre sont à charge de l’utilisateur. La garantie est supprimée si l’appareil a été mal entretenu, s’il y a eu mauvais emploi, s’il a été endommagé suite à un accident ou sinistre dont la cause n’a pas de rapport avec l’appareil même ou qu’une réparation a été faite par une personne non autorisée. La garantie ne couvre pas les pièces fragiles en contact avec le feu, comme la vitre, etc. … Les plaintes éventuelles doivent nous parvenir uniquement via le revendeur. 1.3. Sécurité 1.3.1. Sécurités incorporées dans le système de commande Le système de commande fonctionne par des signaux fréquence radio RF transmis de l’émetteur au récepteur dans votre appareil. Afin de garantir un bon fonctionnement, il est indispensable que l’émetteur se trouve toujours placé dans la zone de fonctionnement du récepteur (± 6 m). Afin d’éviter des situations indésirables, différents systèmes de sécurité ont été incorporés afin de vous protéger contre ces inconvénients et de vous prévenir quand il y a lieu d’intervenir. 1.3.2. Sécurité de communication émetteur La télécommande dispose d’une sécurité de communication incorporée dans le logiciel. Ceci donne au système une sécurité additionnelle quand il se trouve dans le mode THERMO ou PROGRAM. Cette sécurité de communication fonctionne aussitôt que l’émetteur est placé hors de portée du récepteur et fonctionne comme suit (uniquement dans le mode THERMO ou PROGRAM): L’émetteur mesure toutes les deux minutes la température ambiante et la compare avec celle sélectionnée (SET). Simultanément l’émetteur envoie un signal RF vers le récepteur afin d’indiquer que l’émetteur se trouve dans la zone de fonctionnement. Si le récepteur ne reçoit pas ce signal endéans les deux minutes, cela signifie que l’émetteur est hors portée et ne peut transmettre d’ordres. A ce moment, la sécurité THERMO s’enclenche et un décompte de 45 minutes commence dans le récepteur. 3 Si pendant ce décompte de 45 minutes, le récepteur reste sans signal de l’émetteur, l’appareil sera automatiquement coupé. Vous entendrez une série de bips courts pendant 10 secondes suivies par un bip toutes les 4 secondes et ceci aussi longtemps que le récepteur n’est pas passé en mode RESET. Pour faire passer le récepteur en mode ‘RESET’, enfoncez la touche RESET de l’émetteur. 1.3.3. Thermo sécurité récepteur Le récepteur est également équipé d’une thermo sécurité, dont l’enclenchement est dû à un fonctionnement anormal de votre appareil (p.ex. ventilateur défectueux) qui élève la température ambiante du récepteur au‐dessus de 55° C. A ce moment, votre appareil s’éteint. Et le récepteur émettra 4 fois un bip toutes les 2 secondes. Et ceci aussi longtemps que la température ambiante ne descendra pas en dessous de 50°C. Dès que les bips ne s’entendent plus, vous pouvez à nouveau faire fonctionner votre appareil en sélectionnant le mode souhaité, par la touche MODE. 1.3.4. Verrouillage sécurité enfant (CP) Le système prévoit cette fonction qui empêche l’utilisation de la télécommande de votre appareil, et ce jusqu’à suppression du verrouillage sécurité enfant. REMARQUE: le verrouillage sécurité enfant bloque uniquement les boutons de commande de l’émetteur. Le fonctionnement normal de l’appareil se poursuit dans le mode où il se trouve lors de la mise en fonction du verrouillage sécurité enfant. Afin de couper l’appareil et empêcher que l’on mette accidentellement l’appareil en marche, il y a lieu de mettre l’appareil en position OFF et ensuite d’activer le verrouillage de sécurité enfant. ON FLAME- FLAME+ MODE FAN MODE AUTO 1. Pour activer le verrouillage sécurité enfant, enfoncez simultanément les touches TIME/TIMER et UP pendant 5 secondes. CP apparaîtra à l’écran. OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK 2. A fin de supprimer la fonction verrouillage sécurité enfants, enfoncez ensuite à nouveau les touches TIME/TIMER et UP pendant plus de 5 secondes. 1.4. Appareils avec ventilateur Pour éviter un courant d’air froid dans un appareil refroidi, le ventilateur ne se met en marche qu’après que l’appareil se soit réchauffé (± 5 minutes de chauffe au débit maximum). Afin d’utiliser toute la chaleur résiduelle du brûleur, le ventilateur ne se coupe qu’après ± 15 minutes après l’extinction. 4 2. Commande de votre appareil Quelques avantages de la nouvelle génération des produits Well Straler: • • • • • • • Allumage automatique sans veilleuse permanente; Contrôle de température exact et digital dans un rayon de ± 6 mètres autour de l’appareil; Commande RF sans fil de des fonctions de votre appareil dans un rayon de ± 6 m; Quatre modes différents de fonctionnement (MARCHE/ARRET – THERMOSTATIQUE – PROGRAMME HEBDOMADAIRE – TIMER COUNTDOWN); Fonctionnement programmé entièrement automatisé moyennant un programme hebdomadaire à sélectionner (4 programmes indépendants par jour, 7 jours par semaine). Réglage de l’hauteur de flammes de façon manuelle au récepteur Hauteur de flammes ajustable progressivement. IMPORTANT: Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’émetteur avec le récepteur, ceux‐ci doivent être accordés (cfr. LEARN, p. 13). Si le rayon de fonctionnement est inférieur à 6 mètres, il faut déplacer l’antenne du récepteur (fil noir sur le côté du récepteur). En cas où le récepteur est en mode sécurité (bip chaque 20 sec.) il doit être remis (reset). Appuyez le bouton RESET sur le récepteur, ou appuyez le bouton RESET sur l’émetteur (si le récepteur est en mode REMOTE). 2.1. Emetteur L’émetteur fonctionne avec 2 piles AAA de 1,5 V. Afin de garantir un fonctionnement adéquat, il est recommandé de faire usage des piles de type Alkaline. Installez les 2 piles AAA de 1,5 V dans le logement prévu à l’arrière de l’émetteur (attention à la polarité + et ‐) et aussitôt la température ambiante actuelle sera affichée sur l’écran LCD. Si cela n’est pas le cas, vérifiez si les piles ont été placées correctement. 2.2. 1. Ecran LCD 9. PROGRAM FOR: Apparaît pendant la programmation du jour et de la période de la journée (avant‐midi/jour/soir/nuit) DAY: jour actuel de la semaine PERIOD: période dans la journée (avant‐midi/jour/soir/nuit) MODE: indication du mode d’opération: ON (l’appareil fonctionne manuellement) OFF (arrêt du système) THERMO (le système fonctionne selon la température programmée) PROGRAM (le système fonctionne selon le programme hebdomadaire sélectionné) START AT: apparaît pendant la programmation de l’heure de la mise en marche de l’appareil SET: indique la température souhaitée programmée F°/C°: température en degré Fahrenheit ou Celsius TIME/TEMP: donne l’indication de la température ambiante actuelle. Sur ce même écran apparaît également l’heure actuelle après avoir enfoncé la touche TIME/TIMER. LOW: indication apparaissant quand il y a lieu de changer les 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. piles. A partir de l’indication LOW, remplacez les piles endéans les 15 jours. TIMER: le décompte est activé OVERRIDE: indique que la température sélectionnée SET est dépassée FLAME: l’appareil est en marche 1 flamme = régime minimum 2 flammes = régime maximum CP: verrouillage sécurité enfant. Activer cette fonction en pressant simultanément les touches UP et TIMER FAN: le ventilateur se trouve en grand régime (FAN HI) régime medium (FAN MED) ou en petit régime (LOW) AUTO: fonction aléatoire de l’hauteur des flammes (voir 2.5.4.) TRANSMIT: indique qu’un signal est transmis. 2. 3. 4. • • • • 5. 6. 7. 8. 5 2.3. Programmation initiale “SET UP” de la commande Procédure à suivre avant un premier emploi • Réglage de l’échelle de température (°C of °F). Standard usine: °C; • Réglage du jour de la semaine; • Réglage de l’heure. Installez les piles dans le boîtier, ensuite pressez la petite touche (SET) se trouvant au‐dessus du logement des piles. Ensuite vous pouvez programmer l’émetteur. 2.3.1. Changement de l’échelle de température (°C ‐ °F) 1. ON FLAME- FLAME+ MODE FAN MODE 2. AUTO OFF 2.3.2. + REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - 3. REMARQUE: Si vous désirez maintenir l’échelle standard °F vous pouvez pousser immédiatement la touche RETURN. BACK Changement du jour actuel de la semaine 4. ON FLAME- FLAME+ MODE FAN MODE 5. + AUTO OFF 2.3.3. Pressez une fois la touche SET au‐dessus du compartiment des piles. Le symbole °C clignote à l’écran LCD. Pour changer °C en °F pressez les touches UP et DOWN à l’avant de l’émetteur. Pressez RETURN pour confirmer la sélection. REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER 6. - Après le point 3 ci‐dessus, SU (dimanche) clignotera sur l’écran LCD. Pour modifier le jour de la semaine actuel, pressez la touche AHEAD ou BACK à l’avant de l’émetteur. Pressez la touche RETURN pour confirmer la sélection. BACK Sélection de l’heure actuelle 7. 8. ON FLAME- FLAME+ + MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK - Ensuite l’affichage de l’heure clignote. Pour ajuster l’heure pressez la touche UP ou DOWN. Tenez compte des indications AM (avant‐midi) et PM (après midi). 9. Pressez la touche RETURN pour confirmer votre choix; l’affichage des minutes clignote. 10. Pour ajuster les minutes, pressez la touche UP/DOWN. 11. Pressez RETURN pour confirmer votre choix. LE SET UP INITIAL EST TERMINE. FERMEZ LE COMPARTIMENT PILES. L’ECRAN LCD SE TROUVE EN MODE OPERATIONNEL NORMAL. 6 2.4. Programmation hebdomadaire La télécommande a été programmée en usine. Chaque jour est divisé en quatre périodes avec leur propre temps de départ et température souhaité. Ci‐dessous un schéma du programme standard. JOUR Chaque jour de la semaine PERIODE MORN DAY EVE NIGHT HEURE / TEMPERATURE 6:00 am 21°C 8:30 am 16°C 3:00 pm 21°C 11:00 pm 18°C Cette programmation peut être modifiée en suivant la procédure ci‐dessous. A n’importe quel moment, il est possible de retourner au programme réglé en usine (voir chapitre 2.4.3. Suppression du programme). 2.4.1. Programmation jour/période de la journée/température Programme personnalisé: JOUR Avant‐midi Heure Temp. Journée Heure Temp. Soir Heure Nuit Temp. Heure Temp. dimanche (SU) lundi (MO) mardi (TU) mercredi (WE) jeudi (TH) vendredi (FR) samedi (SAT) Il vous est loisible de modifier le programme initialement installé (voir 2.4 programmation hebdomadaire), et de l’adapter à vos propres besoins. Chaque jour a été divisé en quatre périodes: avant‐midi / journée / soir / nuit. Ci‐dessus nous avons prévu une grille vierge que vous pouvez remplir avec les heures et températures souhaitées et ainsi programmer la télécommande. Au besoin vous pouvez modifier un jour, une période ou toute la semaine et toutes les périodes. REMARQUE: afin d’assurer un fonctionnement optimal, il est indispensable que toute modification au programme standard installé préalablement, soit effectuée APRES le SETUP initial et après la mise à l’heure de la télécommande. 7 Pour modifier le programme installé préalablement: 1. ON FLAME- FLAME+ + MODE FAN MODE 2. AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER 3. BACK 4. ON FLAME- FLAME+ + MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - 5. 6. FLAME+ + 7. MODE FAN MODE Pour la programmation du TEMPS DE DEPART pressez les touches UP ou DOWN pour arriver au temps souhaité. Le temps indiqué sera modifié par périodes de 15 minutes. Quand le temps de départ est affiché à l’écran, pressez REVIEW pour confirmer SET TEMP clignote. BACK ON FLAME- Appuyez sur la touche REVIEW pendant 4 secondes. Les indications PROGRAM FOR et START AT clignotent à l’écran. Le jour actuel, la période, le temps de départ sélectionné ainsi que la température s’affichent sur l’écran. Pour programmer le JOUR et la PERIODE de la JOURNEE, pressez les touches AHEAD ou BACK jusqu’à ce que le jour et la période souhaitées s’affichent à l’écran. Ensuite, pressez la touche REVIEW; l’indication de l’heure clignote. 8. AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - Pour sélectionner la température souhaitée, pressez UP ou DOWN. La température souhaitée apparaît à l’écran; pressez REVIEW pour confirmer. Après 7, la période suivante du même jour ou la première période du jour suivant sera affichée. BACK 9. ON FLAME- FLAME+ + MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK - Pour programmer la période ou le jour suivant, suivre à nouveau la procédure sous 3, 4, 5, 6 et 7. 10. Répétez 3, 4, 5, 6 et 7 jusqu’à ce que tous les 7 jours de la semaine soient programmés, chaque avec 4 périodes de temps. 11. Après avoir introduit le programme complet, pressez la touche RETURN. Ces données remplaceront le programme standard usine, et votre appareil réagira dans le mode PROGRAM à ces nouvelles données. REMARQUE: Durant la programmation, il est possible d’avancer plus rapidement vers une autre période, en pressant AHEAD ou BACK après 8 (les valeurs de base se trouvent en mémoire) Dès que le jour / la période que vous désirez modifier est affichée à l’écran, presser REVIEW pour confirmer et continuez étape 3. 8 2.4.2. Aperçu du programme A tout moment, vous pouvez obtenir un aperçu du programme actuel (programme de base ou programme adapté par vous). Pressez la touche REVIEW pendant 1 seconde. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, la totalité du programme peut être consultée à l’écran. ATTENTION: si vous tenez enfoncée la touche REVIEW pendant plus de 4 secondes, vous activez le «mode programmation». Si ce n’est votre intention, appuyez sur la touche RETURN pour annuler. 2.4.3. ON FLAME- FLAME+ + MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - BACK Suppression du programme choisi et retour à la programmation d’usine Pour annuler la programmation que vous avez modifiée et retourner à la programmation d’usine, procédez comme suit: Appuyez sur la touche RETURN pour s’assurer que l’écran LCD se trouve dans le mode normal. Presser et maintenir enfoncée la touche REVIEW et simultanément presser la touche RETURN pendant 10 secondes. Les données modifiées seront effacées lorsque le display commencera à clignoter. Pressez RETURN afin de remettre l’écran LCD dans le mode normal. Si vous ne pressez rien, le display retourne à son mode normal au bout d’environ 10 secondes. 2.5. Commande de votre appareil 2.5.1. Commande manuelle (ON/OFF) Pressez les touches FLAME‐ et FLAME+ simultanément jusqu’à ce que ON s’affiche à l’écran. Simultanément avec ON, FLAME et 2 flammes apparaissent. L’allumage automatique de la veilleuse sera ainsi réalisé. Pendant 60 secondes maximum, des étincelles produites par la bougie d’allumage sont projetées vers la veilleuse et celle‐ci s’allume. Dès qu’une flamme est détectée, le train d’étincelles s’arrête. Quelques secondes plus tard, le brûleur principal s’allume et fonctionne en bas régime. ATTENTION: Il est possible lors d’une nouvelle installation qu’il y ait de l’air dans la tuyauterie de gaz et qu’il n’y ait pas de détection de flamme endéans les 60 secondes. L’appareil passe alors en sécurité (le LED rouge sur le récepteur s’allume) et il doit être remis en mode «RESET». Pour effectuer ce “RESET” pressez sur la touche RESET sur l’émetteur, ou sur la touche RESET sur le récepteur. Pour allumer à nouveau, pressez la touche MODE jusqu’à l’affichage de ON. Recommencez la procédure jusqu’au moment où une flamme est détectée. Une fois la veilleuse allumée et le brûleur principal en bas régime, les régimes suivants peuvent être sélectionnés en pressant les touches FLAME‐, FLAME+ et FAN*: Hauteur de flammes du brûleur (ajustable progressivement) Position du ventilateur (petite, medium ou grande vitesse). Pour éteindre l’appareil, pressez RESET plusieurs fois jusqu’à apparition de OFF. La veilleuse aussi bien que le brûleur principal s’éteint. Afin d’assurer une consommation d’énergie efficace, le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 15 minutes utilisant ainsi la chaleur résiduelle. *uniquement pour les appareils équipés d’un ventilateur 9 2.5.2. Thermostatique (ON/OFF lié au thermostat) Lorsque le système se trouve en mode THERMO, votre appareil s’allume ou s’éteint en fonction de la température d’ambiance souhaitée (autour de l’émetteur). 1. Depuis la position OFF, pressez la touche MODE pendant 3 secondes jusqu’à ce que THERMO s’affiche. Sélectionnez la température souhaitée (min. 6°C et max. 32°C) par la touche UP/DOWN. L’émetteur mesure la température par intervalles de 2 minutes et commande ensuite votre appareil en fonction de la température SET que vous avez introduite. L’hauteur Les modèles équipés d’un ventilateur: la touche FAN permet de choisir la vitesse FAN LOW étant la petite vitesse et FAN MED / HI la vitesse moyenne et la grande vitesse. Aussi longtemps qu’il n’y a pas de changement de mode de fonctionnement, le ventilateur fonctionnera suivant la dernière sélection. ON FLAME- FLAME+ 2. MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK 3. 4. REMARQUE: Afin d’éviter des déclenchements trop fréquents, la température ne sera mesurée que toutes les 2 minutes. 2.5.3. Automatique (programme) Depuis la position OFF, pressez la touche MODE pendant 3 secondes jusqu’à ce que THERMO s’affiche. Appuyez la touche MODE encore une fois (PROGRAM apparaît). Sur l’écran LCD les données suivantes apparaissent: ON FLAME- FLAME+ MODE FAN Période (MORN/DAY/EVE/NITE) où vous vous trouvez dans la programmation; ON/OFF indique la marche ou l’arrêt de l’appareil; TEMP indique la température ambiante; SET indique la température souhaitée pour cette période; FAN LOW/FAN MED/FAN HI vitesse du ventilateur. MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK Votre appareil fonctionnera maintenant tout à fait de façon automatique suivant la programmation hebdomadaire installée. . 2.5.4. Choix du régime du brûleur (FLAME‐/+ et AUTO) Cette mise au point est possible en mode ON – THERMO – PROGRAM Pour diminuer / augmenter la hauteur des flammes, appuyez la touche FLAME‐ / la touche FLAME+. ON FLAME- FLAME+ MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK Vous pouvez aussi utiliser la fonction AUTO, avec laquelle l’hauteur des flammes évoluera suivant un schéma aléatoire (‘random’). Mettez l’émetteur sur ‘ON’ et poussez AUTO. Poussez AUTO encore une fois pour désactiver cette fonction. 10 2.5.5. Choix du régime du ventilateur Cette mise au point est possible dans le mode suivant: ON – THERMO – PROGRAM Pressez la touche FAN pour passer de la petite vitesse à la vitesse moyenne ou grande. Presser à nouveau pour retourner à la vitesse suivante. L’écran LCD affiche FAN LOW (petite vitesse), FAN MED (vitesse moyenne) ou FAN HI (grande vitesse). Uniquement lorsque l’appareil est allumé, ce symbole sera affiché à l’écran: ON FLAME- FLAME+ MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK L’émetteur mémorise à chaque fois la dernière commande. Après avoir mis le ventilateur en petite vitesse, en vitesse moyenne ou en grande vitesse, le ventilateur s’adapte (mode ON – THERMO et PROGRAM). Seule la modification manuelle de la vitesse du ventilateur modifiera le régime et celui‐ci restera pendant la durée de ce mode d’opération. Remarque: uniquement pour les appareils équipés d’un ventilateur. 2.5.6. Changement temporaire manuel de la température (OVERRIDE) Lorsque l’appareil fonctionne en mode PROGRAM, la température programmée SET, peut être changée temporairement sans devoir changer le programme. La nouvelle température est alors maintenue jusqu’au prochain changement de période. 1. ON FLAME- FLAME+ + MODE FAN MODE AUTO OFF 2.5.7. REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - 2. Presser la touche UP/DOWN afin de changer la température SET. L’écran affiche OVERRIDE au‐dessus de la température SET. OVERRIDE disparaît automatiquement en changeant de période (morn/day/eve/nite). Pour annuler OVERRIDE et pour retourner à la température pour cette période, presser la touche RETURN. BACK Affichage de l’heure 1. ON FLAME- FLAME+ MODE FAN MODE AUTO 2. Presser la touche TIMER pendant moins qu’une seconde pour afficher l’heure. Au bout de 15 secondes ou si vous appuyez RETURN, l’affichage de l’heure est remplacé par la température. OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK 11 2.5.8. Countdown timer Le système dispose d’une fonction COUNTDOWN timer opérationnelle en mode ON et THERMO. Il est possible de faire fonctionner votre appareil pendant une période bien déterminée (par commande manuelle ou thermostatique) avec un arrêt automatique après la durée de cette période. 1. ON FLAME- FLAME+ + MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - 2. BACK 3. 2.5.9. Pressez la touche TIMER pendant au moins 2 secondes. L’écran affiche TIMER et 0:15 clignote. La touche UP/DOWN vous permet le réglage d’une période ajustable par pas de 15 minutes (15 min./ 30 min./ 45 min./… jusque 9 h). Pressez la touche RETURN pour confirmer. En mode d’opération ON l’appareil restera allumé le temps indiqué à l’écran. En mode THERMO l’appareil est enclenché ou coupé suivant la température programmée pendant le temps indiqué à l’écran. Presser la touche TIMER pendant au moins 4 secondes pour annuler la fonction TIMER. Low battery Affichage du symbole LOW signifie que les piles doivent être remplacées. Après l’affichage du symbole LOW le système fonctionnera encore pendant au maximum deux semaines. Il est opportun de remplacer les piles le plus vite possible. ATTENTION: Le symbole LOW est aussi affiché lors d’une mauvaise insertion des piles. Le remplacement des piles se fait comme suit: 1. Pressez la touche RESET jusqu’à l’apparition de OFF sur l’écran; 2. Attendez 2 minutes (le système ferme complètement le mode opérationnel actuel); 3. Enlever les piles une par une; 4. Installez les nouvelles piles en tenant compte de la polarité. Remarque: Le remplacement de piles dans un mode opérationnel (ON – THERMO – PROGRAM) peut endommager le microprocesseur ! 2.5.10. Placement de la télécommande La télécommande fonctionne comme un thermostat; par conséquent il est important de l’éloigner des sources de chaleur (foyer/radiateur/lampe/…) et de ne pas l’exposer au soleil ou à des éléments qui pourraient en influencer le bon fonctionnement (en mode THERMO et PROGRAM). Cet appareil fonctionne grâce aux ondes radio. La place de l’antenne (fil noir sur le côté du récepteur) détermine le rayon de fonctionnement du système. Pour un fonctionnement optimal, l’antenne doit être placée dans l’appareil de la manière la plus libre possible. Important: Emetteur et récepteur doivent se trouver à minimum un mètre des champs électromagnétiques (TV, radio, PC, micro‐ondes,…). Une exposition répétée à des champs magnétiques réduit le bon fonctionnement des appareils après un certain temps. 12 2.6. Récepteur Le récepteur se trouve dans votre appareil: il est muni, au‐dessus, d’un interrupteur à 3 positions: GAUCHE: REMOTE (votre appareil fonctionne via l’émetteur) MILIEU: ON (le récepteur est allumé : il peut être réglé manuellement, voir 2.6.1. ci‐dessous). DROIT: OFF (le récepteur est complètement déconnecté) Il est conseillé durant les mois d’été, ou quand votre appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, de mettre cet interrupteur en position OFF (droit). Ceci augmentera la longévité du récepteur. Ensuite, il y a encore 4 autres boutons: LEARN: (voir 2.6.2) FLAME DOWN & FLAME UP: réglage manuel de l’hauteur des flammes (voir 2.6.1.) RESET: (voir 2.5.1.) 2.6.1. Réglage manuel avec le récepteur Si l’émetteur ne fonctionne pas, vous pouvez régler votre foyer/insert de façon manuelle. Mettez l’interrupteur du récepteur en position ON. Pressez les boutons FLAME DOWN et FLAME UP ensemble pendant 3 secondes pour allumer le foyer / l’insert. Vous pouvez maintenant régler l’hauteur des flammes avec les touches FLAME DOWN et FLAME UP. Pour éteindre le foyer pressez les boutons FLAME DOWN et FLAME UP ensemble pendant 3 secondes 2.6.2. LEARN (réglage de la communication entre émetteur et récepteur) Le réglage de la communication entre l’émetteur et le récepteur a déjà été effectué en usine. En cas de problème, cette procédure peut être répétée: chaque émetteur peut disposer de 1.048.576 codes de sécurité. Avant de passer au réglage de la communication entre l’émetteur et le récepteur, la touche du récepteur doit être en position REMOTE, et l’émetteur doit être éteint (OFF). Pressez la touche LEARN sur le récepteur pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Appuyez maintenant sur les boutons FLAME DOWN et FLAME UP ensemble de l’émetteur. Le récepteur se met automatiquement en la position ON, et l’émetteur produira une série de 4 bips courts, et le poêle s’allumera. Cela signifie que le récepteur est réglé sur l’émetteur. 13 2.6.3. Raccordement du récepteur Raccordement 230V ventilateur TRÈS IMPORTANT: VEILLEZ À CE QUE LES FILS SOIENT CONNECTÉS CORRECTEMENT!! 14 Il est possible de raccorder un ventilateur (optionnel) sur nos inserts à gaz à convection. La puissance maximale que le récepteur peut contrôler est 33W. Toutes les connexions pour brancher le ventilateur ont été préparées au cours de la production. Sur la photo ci‐dessous vous voyez le connecteur tripolaire où le ventilateur doit être branché. Prise de terre Raccordement ventilateur 2.7. Résoudre les problèmes PROBLEME L’appareil ne réagit pas quand on presse le bouton MODE L’émetteur ne réagit pas après l’exécution de la procédure ‘LEARN’ Le récepteur fait un bip Le récepteur émet des bips, rapidement et de façon répétitive, et l’émetteur se trouve dans le champ de réception Le récepteur émet des bips, lentement, et l’émetteur se trouve dans le champ de réception CAUSE Le récepteur est en position ‘OFF’ SOLUTION Placez le bouton du récepteur en position ‘REMOTE’ Le récepteur n’est pas réglé sur l’émetteur Effectuez la procédure ‘LEARN’ L’émetteur est hors d’atteinte du Déplacez l’antenne du récepteur vers récepteur un espace libre (l’extérieur de l’appareil est la portée maximale) pour élargir le champ de réception. L’émetteur placé hors d’atteinte du Rapprocher l’émetteur du récepteur ou récepteur pendant environ une heure déplacer l’antenne du récepteur Une panne de courant de plus de 5 Presser la touche ‘MODE’ pour secondes démarre le countdown de réinitialiser l’appareil sécurité. Si durant un laps de temps de deux heures, on n’appuie pas sur le bouton ‘MODE’, l’appareil se met en sécurité. L’émetteur se trouve sur une surface qui Mettez l’émetteur sur une surface reflète les ondes radio douce, non‐reflétant.; ou mettez l’émetteur dans une position verticale L’émetteur est défectueux Remplacez l’émetteur 15