Definitive Technology Mythos ST-L Flagship Super Tower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Definitive Technology Mythos ST-L Flagship Super Tower Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Renseignements importants concernant la sécurité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
2
Lisez attentivement ces instructions.
Gardez ces instructions à proximité.
Portez attention à tous les avertissements.
Suivez attentivement toutes les instructions.
N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil selon
les instructions du fabricant.
N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme des radiateurs, les
bouches de chaleur, les cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Nemodifiez pas le connecteur polarisé ou lamise à la terre. Un connecteur polarisé est doté de deux lames, dont une plus large que l'autre. Un connecteur avecmise à la terre est doté de deux broches semblables et d'une troisième différente.
Cette lame large, ou troisième broche, est conçue pour assurer votre sécurité. Si
la fiche ne rentre pas dans votre prise de courant, consultez un électricien afin de
faire remplacer la prise désuète.
Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer,
particulièrement aux points des fiches, des prises et de sortie de l'appareil.
Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un trépied,
une étagère ou une table d'un type recommandé par le fabricant ou
vendu(e) avec l'appareil. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez
à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si
l'équipement se renversait.
Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant une
période prolongée.
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Vous devrez
faire réparer l'appareil s'il a été endommagé d'une quelconque manière;
par exemple si le cordon d'alimentation est endommagé, si des liquides
ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a
été échappé sur le sol.
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas
être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. Veillez à ne pas poser sur
l'appareil des objets remplis de liquide tels que des vases.
16. AVERTISSEMENT : La fiche du cordon d'alimentation de l'appareil fait office
d'interrupteur d'alimentation. À ce titre, elle doit demeurer accessible à tout
moment.
17.
Terminal de protection de mise à la terre. L'appareil devrait être
branché directement dans une prise de courant et celle-ci doit être
dotée d'une protection mise à la terre.
18.
Élimination appropriée de ce produit. Ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Cette restriction
s'applique dans toute l'Union européenne. Pour éviter tout effet nocif sur
l'environnement ou la santé humaine causé par une élimination incontrôlée
des déchets, veuillez recycler ce produit de manière responsable afin de
favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou
contacter le détaillant chez qui le produit a été acheté. Il pourra reprendre
le produit afin d'en assurer un recyclage sûr pour l'environnement.
CAUTION
FR
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
19. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées doit être
placée sur l'appareil.
20. Le symbole de l'éclair à pointe de flèche inscrit dans un triangle
équilatéral est destiné à informer l'utilisateur de la présence, dans le
boîtier du produit, d'une « tension dangereuse » non isolée d'une importance suffisante pour constituer un risque d'électrocution.
- Avertissement : Afin de réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas
le couvercle (ou le dos) de l'appareil, celui-ci ne contenant aucune pièce
réparable par l'utilisateur. Pour toute réparation, veuillez faire appel à
un personnel qualifié.
- Le point d'exclamation inscrit dans un triangle est destiné à informer
l'utilisateur de la présence, dans le manuel accompagnant l'appareil,
d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien.
21. AVERTISSEMENT : La batterie (qu'il s'agisse d'une ou de plusieurs piles
ou d'une batterie d'accumulateurs) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que rayons du soleil, feu ou autre.
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
3
FR
TABLE DES MATIERES
Critères de performance de la Mythos ST-L ..........................................................................................................................................24
Déballage et inspection de la Mythos ST-L ...........................................................................................................................................25
Contenu de la boîte de la Mythos ST-L ................................................................................................................................................25
Emplacement des enceintes Mythos ST-L .............................................................................................................................................26
Orientation des enceintes vers votre zone d’écoute...............................................................................................................................26
Configuration cinéma-maison 5.1.......................................................................................................................................................27
Acoustique de la pièce......................................................................................................................................................................27
Pieds ajustables................................................................................................................................................................................28
Picots à tapis....................................................................................................................................................................................28
Connexions.....................................................................................................................................................................................29-33
Réglage du x-grave...........................................................................................................................................................................33
Réglage précis du x-grave.................................................................................................................................................................34
Télécommande.................................................................................................................................................................................35
Réglage précis.................................................................................................................................................................................36
Voyants DEL.....................................................................................................................................................................................37
Dépannage......................................................................................................................................................................................39
Service............................................................................................................................................................................................40
Assistance technique.........................................................................................................................................................................40
Garantie..........................................................................................................................................................................................41
Spécifications...................................................................................................................................................................................42-43
*Version espagnole disponible en ligne à : www.definitivetech.com
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
4
EN
CRITERES DE PERFORMANCE
DE LA MYTHOS ST-L
La Mythos ST-L de Definitive Technology est le résultat d’un
remaniement majeur de leur fameuse enceinte colonne ST. Comme
la Mythos ST originale, la Mythos ST-L est dotée d’un x-grave actif
intégré dans un élégant caisson en aluminium extrudé. Mais la
ST-L est beaucoup plus que le raffinement de la colonne haute
performance originale. Transducteurs, haut-parleurs d’aigus,
amplificateurs et interface utilisateur ont été considérablement
améliorés pour offrir aux sérieux audiophiles l’élégance, la
commodité et la performance qu’ils exigent.
Précision accrue des hautes et moyennes fréquences
Sortie globale plus élevée
• Taux réduits de distorsion harmonique et d’intermodulation
• Réponse en fréquences plus fidèle dans et hors l’axe
• Graves plus profonds avec moins de distorsion
• Scène sonore plus vaste, plus spacieuse
• Réglage plus facile des pieds/picots
• Réglage plus aisé du niveau des graves
• Apparence améliorée
•
•
5
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
FR
DÉBALLAGE ET INSPECTION DE LA MYTHOS ST-L
Chaque enceinte quitte notre usine en parfaite condition. Tout dommage visible ou
invisible aura probablement été causé en transit et devrait être rapporté
immédiatement à votre détaillant Definitive ou à la compagnie de transport qui
a livré votre enceinte. Déballez votre enceinte avec soin. Conservez les boîtes
et l’emballage pour transit éventuel. Prenez note des numéros de série inscrits à
l’arrière de l’enceinte et conservez-les. Enregistrez votre Mythos ST-L en ligne à:
www.definitivetech.com/registration/
CONTENU DE LA BOITE DE VOTRE MYTHOS ST-L
Dans la boîte de chaque enceinte Mythos ST-L vous devriez trouver:
1. Une enceinte colonne Mythos ST-L Super Tower avec cordon CA
2. Documentation (lettre et manuel d’utilisation)
3. Boîte d’accessoires (télécommande, piles, picots à tapis (4)
O
-
O
-
ON
POWER
OFF
L
MUTE
R
+
-
LEFT BASS
-
RIGHT BASS
+
ON
LOW LEVEL
OFF
-
STEREO BASS
+
AAA
AAA
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
6
FR
EMPLACEMENT DES ENCEINTES MYTHOS ST-L
Les directions suivantes s’appliquent aux installations à deux canaux, une configuration classique qui optimise la performance des Mythos ST-L.
Les pièces et les types d’installation peuvent varier, alors n’hésitez pas à expérimenter. Fiez-vous à vos oreilles.
ORIENTATION DES ENCEINTES VERS VOTRE
ZONE D’ÉCOUTE
Pour obtenir une image stéréophonique plus réaliste, placez vos enceintes de
façon à créer un triangle équilatéral entre les deux enceintes et votre position
d’écoute.Si l’aménagement de votre pièce vous contraint à accroître la distance
entre les enceintes, orientez-les vers la zone d’écoute centrale pour obtenir un
son plus fidèle et une image stéréophonique plus précise. Expérimentez pour
définir la position et l’angle d’orientation des enceintes qui offrent la meilleure
scène sonore. N’installez pas les picots avant d’avoir déterminé
la position finale.
HAUT-PARLEUR GAUCHE
TV & ENCEINTE CENTRALE
HAUT-PARLEUR DROIT
1'-2'
MÈTRES
Configuration 2 voies
7
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
HAUT-PARLEUR GAUCHE
TV & ENCEINTE CENTRALE
HAUT-PARLEUR DROIT
FR
CONFIGURATION CINEMA-MAISON 5.1
Pour du cinéma-maison 5.1 prodigieux, utilisez quatre enceintes Mythos ST-L.
Placez toujours les enceintes des canaux ambiophoniques derrière votre position
d’écoute et aussi distancées l’une de l’autre que possible. (Par exemple, s’il y a un
divan au centre du mur arrière, placez les enceintes aussi loin des extrémités du
divan que possible.) Si n’avez pas les moyens de monter un système de cinéma
maison utilisant quatre Mythos ST-L, Definitive Technology offre une ligne complète
d’enceintes pour canaux ambiophoniques et canal central qui se marieront
parfaitement avec vos enceintes avant Mythos ST-L. Nous recommandons
particulièrement la Mythos Ten comme enceinte centrale la mieux appariée.
HAUT-PARLEUR GAUCHE
TV & ENCEINTE CENTRALE
HAUT-PARLEUR DROIT
Avertissement: Le commutateur « Identity Switch » de chaque enceinte doit être réglé
à « Left » (gauche) ou « Right » (droit) selon l’emplacement de l’enceinte
ACOUSTIQUE DE LA PIECE
Idéalement, les enceintes devraient être placées de 30 à 60 cm des bordures
de la pièce, comme les murs et les meubles et surtout les coins. L’installation
d’une enceinte à proximité des bordures peut augmenter le niveau des graves,
mais peut aussi occasionner un bourdonnement et une diminution de l’image
stéréophonique. Placez vos enceintes à divers endroits plus ou moins rapprochés
des bordures jusqu’à ce que vous obteniez un équilibre sonore satisfaisant. Si
vous devez placer les enceintes à moins de 30 cm des bordures, installez du
matériel absorbant pour contrer l’effet de proximité et améliorer leur performance.
20 º
20 º
ARRIÈRE
ENTOURE GAUCHE
ARRIÈRE
ENTOURE DROITE
CONFIGURATION CINEMA-MAISON 5.1
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
8
FR
PIEDS AJUSTABLES
Les pieds de la Mythos ST-L peuvent être nivelés et stabilisés grâce à ses
douilles taraudées, soit munies des coussinets de caoutchouc préinstallés ou
des picots à tapis inclus dans la boîte d’accessoires.
Les douilles taraudées situées à la base de l’enceinte vous permettent
d’ajuster le niveau de l’enceinte lorsqu’elle est debout. Vous n’avez qu’à
tourner la douille dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans
le sens antihoraire pour la réduire. Utilisez un niveau à bulle pour atteindre
le niveau parfait.
MOLETÉ
COMMANDE
EMBOUT DE
CAOUTCHOUC
GLISSIÈRES
PICOTS A TAPIS
Utilisez les picots à tapis pour obtenir une plus grande stabilité lorsque
l’enceinte est installée sur un plancher recouvert de tapis.
RELEVEZ LA HAUTEUR
Avertissement: Les picots pourraient égratigner les planchers de bois ou autres
surfaces. Utilisez-les avec précaution. Definitive Technology ne peut pas être
tenue responsable de dommages occasionnés par les picots.
ABAISSEZ LA HAUTEUR
PICOTS A TAPIS
9
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
FR
Connexions
CONNEXIONS NIVEAU HAUT-PARLEUR
BORNE « 5 FAÇONS »
1
2
Les enceintes Mythos ST-L sont munies de bornes « 5 façons » plaquées or,
le standard adopté par les audiophiles. Elles offrent une grande polyvalence
de connexion — fiche ronde ou rectangulaire, fiches banane simple ou double et bien sûr, fil dénudé. Les instructions suivantes sont pour fil dénudé:
CONNEXION PAR FIL DENUDE
Suivez les instructions de connexion du manuel de votre ampli/récepteur.
Retirez 12,7 mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conducteurs du fil
de haut-parleur pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de
chaque conducteur dénudés pour former deux torons non éraillés à chaque
extrémité. Notez qu’une des bornes à l’arrière de l’enceinte est rouge (+) et
l’autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne
rouge (+) de votre ampli/récepteur à la borne rouge (+) de votre enceinte
et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de votre ampli/récepteur
à la borne noire (-) de votre enceinte. La polarité de la plupart des fils à
deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son
identification.Pour connecter le fil à la borne, dévissez l’écrou et insérez le fil
dénudé dans le trou à la base de la borne. N’insérez pas la partie isolée du
fil dans le trou, car le contact électrique ne se fera pas. Revissez l’écrou pour
bien coincer le fil. Ne serrez pas excessivement.
DESSERRER L'ÉCROU HEX
3
INSÉREZ LE FIL DU HAUT-PARLEUR
DANS LE TROU.
4
SERRER L'ÉCROU HEX.
NE PAS INSÉRER SECTION ISOLÉE
DE FIL DE HAUT-PARLEUR.
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
10
FR
BICABLAGE
AMPLIFICATEUR
BICABLAGE
Le bicâblage fournit un parcours de signal distinct pour les haut-parleurs de
fréquences aigus et ceux des médianes, maximisant le taux d’amortissement
et assurant plus de précision, de clarté et de profondeur. Chaque enceinte
Mythos ST-L est munie de bornes « 5 façons » (niveau h.p.) pour bicâblage, et
d’une entrée LFE. Vous n’avez qu’à connecter une paire de câbles distincts de
chaque enceinte aux sorties h.p. d’un seul amplificateur.
Note: Vous devez retirer les cavaliers des bornes de l’enceinte avant de bicâbler.
Pour chaque enceinte, connectez un des câbles aux bornes supérieures
(HI IN +, - ) et l’autre câble aux bornes inférieures (MED/SUB IN +, -).
Connectez ensuite les extrémités + + et - - reliées des deux câbles aux sorties
correspondantes de l’amplificateur (L+, L- ou R+, R-).
Note importante: Les deux enceintes doivent être connectées de la même façon
(en respectant la polarité) à leur canal de l’amplificateur. Si la polarité n’est pas
respectée, le niveau acoustique des graves sera perceptiblement réduit.
11
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
CANAL GAUCHE
CANAL DROIT
BIAMPLIFICATION
FR
HIGH FREQ. AMPLIFICATEUR
BIAMPLIFICATION
La biamplification permet de reproduire sans effort les
crêtes audio momentanées. En effet, chaque amplificateur envoie un signal distinct aux haut-parleurs des
graves et à ceux des aigus, leur permettant de reproduire leur gamme de fréquences plus efficacement. Le
son semble plus dégagé, plus spacieux.
CANAL GAUCHE
CANAL DROIT
CANAL GAUCHE
CANAL DROIT
AVERTISSEMENT: Vous devez retirer les cavaliers qui
connectent les bornes avant de biamplifier vos enceintes,
sinon, vous risquez d’endommager les enceintes.
Après avoir retiré les cavaliers, raccordez les câbles de
votre amplificateur d'aigus aux bornes supérieures (HI IN)
de chaque enceinte. Raccordez ensuite les câbles de votre
amplificateur de graves/médianes fréquences aux bornes
inférieures (MED/SUB) de chaque enceinte. Assurez-vous
de bien respecter la polarité (+ à +, - à -) pour toutes les
connexions.
ÉLIMINER
ÉLIMINER
MID/LOW FREQ. AMPLIFICATEUR
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
12
FR
CABLAGE RECOMMANDE
La Mythos ST-L est une enceinte ultra haute performance. Du câblage de qualité audiophile est recommandé. Consultez votre revendeur pour de l’assistance. Utilisez au moins
du câble multibrin de calibre 14.
CONNEXIONS NIVEAU DE LIGNE
UTILISATION DES ENTREES LFE DES MYTHOS ST-L
Pour la plupart des systèmes multi-canaux, la meilleure méthode de connexion est de
raccorder les entrées haut-parleur des enceintes aux sorties haut-parleur de l’amplificateur avec du câble de haut-parleur. Réglez les paramètres « Speaker Set Up » ou « Bass
Management » de votre récepteur/processeur multi-canaux à Front L&R = LARGE et Subwoofer = NO. Votre système atteindra ainsi sa performance optimale. Vous pouvez aussi
utiliser l’entrée LFE en plus des fils de haut-parleur. Cette méthode vous permet de mieux
contrôler le niveau du canal LFE en fonction des basses fréquences des canaux gauche
et droit. Utilisez un connecteur en « Y » (disponible chez les détaillants de produits électroniques) et deux câbles niveau de ligne de type RCA pour raccorder la sortie LFE de
votre récepteur/processeur aux entrées LFE des enceintes Mythos ST-L gauche et droite.
Réglez les paramètres « Speaker Set Up » ou « Bass Management » de votre récepteur/
processeur multi-canaux à Front L&R = LARGE et Subwoofer = YES.
13
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
LOW LEVEL
FR
UTILISATION DE LECTEURS SACD OU DVD-AUDIO MULTI-CANAUX AVEC VOS ST-L
De par la nature de leur système de contrôle des graves, les systèmes de cinéma maison multicanaux, les lecteurs SACD ou
DVD-Audio (ou tout autre appareil à 6 canaux ou plus) requièrent un raccordement de la sortie LFE de votre récepteur/processeur
aux entrées LFE des enceintes Mythos ST-L. Ceci vous permet de mieux contrôler les graves. Si vous avez un système de cinéma
maison multi-canaux ou si vous utilisez un de ces lecteurs, utilisez la méthode de connexion expliquée dans la section « Connexions
niveau de ligne — Utilisation des entrées LFE » et réglez les paramètres des enceintes (speaker) à Large.
MISE SOUS TENSION DES X-GRAVES ACTIFS
Vos enceintes Mythos ST-L sont dotées de x-graves actifs. Cela signifie que le cordon d’alimentation, situé à la base de l’enceinte
chaque Mythos ST-L, doit être branchée dans une prise de courant de voltage approprié. Les Mythos ST-L sont munies d’un circuit
qui met automatiquement l’amplificateur du x-grave sous tension lorsqu’un signal audio est détecté; elles ne requièrent donc pas
d’interrupteur. Notez qu’il est normal d’entendre un léger « pop » lorsque les amplificateurs s’allument.
RÉGLAGE DES X-GRAVES
Le réglage des x-graves intégrés aux ST-L se fait en deux étapes : un réglage sommaire utilisant les contrôles situés à l’arrière des
chaque enceinte, puis un ajustement précis utilisant la télécommande des graves. Suivez d’abord les étapes du réglage sommaire.
CONFIGURATION DES CANAUX GAUCHE ET DROIT (COMMUTATEUR L-R)
Le commutateur L-R, situé à l’arrière de chaque enceinte, permet d’identifier chaque enceinte comme étant la gauche ou la droite,
selon son emplacement. Ceci permet à la télécommande de contrôler individuellement l’enceinte qui est située à gauche et celle qui
est à droite.
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
14
FR
REGLAGE PRECIS DES X-GRAVES
1. Glissez le commutateur situé à l’arrière de l’enceinte gauche à « L » et celui de l’enceinte
droite à « R ».
2. Réglez le contrôle Subwoofer Gain de chaque enceinte à 0 dB (le réglage approprié
pour la plupart des pièces et systèmes).
3. Réglez le contrôle de balance de votre récepteur/préampli totalement à gauche (Left) ou
déconnectez le canal droit si vous n’avez pas de contrôle de balance.
4. Sur la télécommande, réglez les boutons LOW LEVEL à OFF pour vous assurer que cette
fonction est hors circuit.
5. Jouer de la musique monophonique dont les médianes et les graves sont bien équilibrés.
Réglez le contrôle « Left Bass level » pour obtenir un bon équilibre graves/médianes.
Le niveau des graves est indiqué par des DEL blanches situées à l’avant de l’enceinte — +
ou - en incréments de 1 dB à partir de 0 dB. (voir « voyants DEL » page 37).
Si vous devez régler le niveau des graves à +7 dB (max.) pour obtenir le niveau de graves
que vous désirez, réglez le contrôle SUB GAIN situé à l’arrière de l’enceinte à +10 dB.
Si vous devez régler le niveau des graves au minimum pour obtenir le niveau de graves que
vous désirez, réglez le contrôle SUB GAIN situé à l’arrière de l’enceinte à -10 dB. Répétez
cette opération pour l’autre canal (enceinte droite).
15
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
NIVEAU DU X-GRAVE
(SUB LEVEL)
GAIN DU X-GRAVE
(SUB GAIN)
FR
TELECOMMANDE
Note: Le récepteur IR est situé sous la section aigus/médianes de chaque enceinte pour vous permettre de pointer
facilement la télécommande depuis votre position normale d’écoute.
La télécommande des Mythos ST-L vous permet de régler le niveau des graves selon la source audio, le volume d’écoute
et l’acoustique de la pièce. Elle permet d’obtenir l’équilibre idéal entre les x-graves intégrés et les haut-parleurs de
médianes.
1. Power ON/Off: Appuyez sur ces boutons pour allumer/éteindre le x-grave.
2. Mute L/R: Met le x-grave gauche ou droit en sourdine. Appuyez à nouveau sur ce bouton ou
sur le bouton à bascule +/- left bass /right bass pour désactiver le mode sourdine.
3. Left Bass and Right Bass +/–: Monte/baisse le niveau de l'x-grave gauche (Left ) ou droit (Right).
Note: le volume va de –7 à 0 et de 0 à +7 et est indiqué par les DEL situées à la base de l’enceinte
sous le logo Definitive Technology.
ON
POWER
OFF
L
MUTE
R
-
LEFT BASS
+
-
RIGHT BASS
+
ON
LOW LEVEL
OFF
-
STEREO BASS
+
4. Low Level On/Off: La fonction Low Level (Night Mode) compresse la gamme dynamique et atténue les crêtes
de volume des graves. Idéal pour éviter de déranger la famille ou les voisins dans les petites heures.
5. Contrôle Stereo Bass: Monte/baisse le niveau des graves des deux enceintes simultanément.
Note: Si la visibilité directe entre la télécommande et le récepteur IR est obstruée, la télécommande ne fonctionnera
pas. Au besoin, connectez un répéteur IR à l’entrée IR IN située à l’arrière de l’enceinte (disponible chez les détaillants
de produits électroniques).
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
16
FR
RÉGLAGE PRÉCIS
AVANTAGES DU REGLAGE DEPUIS VOTRE POSITION D’ECOUTE
Le niveau des x-graves peut être réglé indépendamment pour chaque canal selon l’acoustique de la pièce ou l’emplacement des enceintes. Par
exemple, si une des enceintes est placée plus proche d’un mur ou d’un coin, elle risque d’émettre un niveau acoustique plus élevé que l’autre.
La précision du timbre et de l’image sonore est grandement améliorée lorsque le niveau des graves des deux enceintes est équilibré.
RÉGLAGE FINAL
Écoutez maintenant un enregistrement stéréophonique et utilisez le contrôle Stereo Bass pour effectuer le réglage final (vous voudrez probablement baisser légèrement le niveau des graves). Tandis que vous effectuez le réglage, les DEL situées à l’avant des enceintes luiront pour
indiquer l’état du réglage puis s’éteindront quelques secondes plus tard.
1. Asseyez-vous à votre endroit d’écoute préféré, télécommande en main.
2. Faites jouer une pièce musicale familière qui contient des graves présents et profonds.
3. Réglez le volume des graves selon vos préférences utilisant le contrôle Stereo Bass de la télécommande.
Les graves devraient avoir de l’impact sans devenir trop lourds.
VOYANTS DEL
Il y a une DEL POWER située à l’arrière de chaque enceinte. Il y
a 15 DEL situées à l’avant de l’enceinte (sous le logo Definitive
Technology) qui indiquent tout changement de niveau de volume ou
d’état de tension.
17
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
LES NIVEAUX DE
VOLUME VERS LE BAS
LES NIVEAUX DE
VOLUME EN HAUSSE
FR
Télécommande
DEL
Mise sous tension (ON)
La DEL POWER située sur le panneau arrière luit rouge. Les DEL situées au bas de l’avant de l’enceinte
s’allument successivement à partir du centre, indiquent le niveau des graves, puis s’éteignent pour ne
laisser qu’une seule DEL bleue allumée au centre.
Mise hors tension (OFF)
Toutes les DEL situées au bas de l’avant de l’enceinte s’allument puis s’éteignent successivement.
Niveaux de volume des graves stéréo et des graves
gauches et droits (LEFT - RIGHT BASS - STEREO BASS)
Indiqués par +/-7 DEL à gauche et à droite de la DEL bleue centrale située au bas de l’avant de l’enceinte.
Mode LOW LEVEL
On: La DEL centrale bleue devient rouge puis s’atténue.
Off: La DEL rouge centrale devient bleue et les DEL blanches indiquent le niveau des graves puis s’atténuent pour ne laisser qu’une seule DEL bleue allumée au centre
MUTE (sourdine)
On: La DEL bleue centrale devient rouge puis pulse jusqu’à ce que le mode MUTE soit désactivé.
Off: La DEL rouge centrale devient bleue et les DEL blanches indiquent le niveau des graves puis s’atténuent pour ne laisser qu’une seule DEL bleue allumée au centre
Contrôles situés sur le panneau arrière
DEL
Niveau du x-grave +/- (SUB LEVEL)
Indiqué par +/-7 DEL situées au bas de l’avant de l’enceinte.
Gain du x-grave (SUB GAIN)
–10, 0, +10 indiqué par 3 DEL bleues situées sur le panneau arrière
Amplificateur allumé/éteint (POWER)
Indiqué par une DEL rouge située sur le panneau arrière
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
18
FR
UTILISATION DU CONTROLE LOW-LEVEL DES MYTHOS ST-L
La télécommande de vos Mythos ST-L est dotée d’un contrôle LOW LEVEL qui compresse de la gamme dynamique des x-graves et atténue les
crêtes de volume. Cette fonction est idéale pour éviter de déranger la famille ou les voisins dans les petites heures.
AJOUT D’UN CAISSON X-GRAVES A VOS MYTHOS ST-L
Quoique les x-graves intégrés à vos Mythos ST-L reproduisent des basses fréquences remarquables, certains audiophiles choisissent d’ajouter un
caisson d'x-graves actif externe pour une performance ultime. Dans ce cas, nous recommandons fortement le SuperCube8000 (www.definitivetech.com/SuperCube8000), le summum de sa catégorie. Connectez le caisson d'x-graves à l’entrée LFE de votre récepteur/processeur à l’aide
d’un câble RCA. Réglez les paramètres de gestion des graves des enceintes avant gauche et droite (speakers-front/left/right) à « Large » et
subwoofer « YES ».
PERIODE DE RODAGE
Vos enceintes Mythos ST-L vous épateront dès le début. Il n’y a pas de période de rodage nécessaire. Mais nous avons constaté qu’après environ
40-60 heures (ou plus), les suspensions s’assouplissent et les graves deviennent plus fermes, les médianes plus naturelles et les aigus plus soyeux.
19
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
FR
DÉPANNAGE
NOTE IMPORTANTE EN MATIERE DE DISTORSION
Si vous entendez de la distorsion à haut volume, c’est parce que que vous avez trop monté le volume de votre amplificateur, et non parce que
vos enceintes sont surchargées. N’oubliez pas que la plupart des amplificateurs atteignent leur puissance maximale bien avant que le contrôle
de volume soit au maximum. Si vos enceintes produisent de la distorsion à haut volume, baissez le volume de votre amplificateur.
NOTE IMPORTANTE SUR LA PROTECTION INTERNE CONTRE LA SURCHARGE
Les x-graves sont munis d’un circuit de protection interne contre la surcharge qui les éteint ou en réduit la sortie en cas de surcharge ou de
surchauffe. Leur opération normale est rétablie après quelques minutes.
Si vous éprouvez des difficultés avec vos Mythos ST-L, essayez les suggestions proposées ci-dessous. Si les problèmes persistent, consultez
votre détaillant agréé Definitive Technology.
1. Assurez-vous que toutes les connexions sont intègres et que les câbles d’alimentation bien branchés.
2. Si vous entendez du bruit ou du ronflement, branchez les câbles d’alimentation dans la même prise de courant que l’amplificateur.
3. Le circuit de protection des ST-L est sophistiqué. Si le circuit se déclenche, baissez le volume de votre système et attendez cinq minutes. Si
l’amplificateur surchauffe, il s’éteindra jusqu’à ce qu’il refroidisse et se réinitialise.
4. Assurez-vous que le câble d’alimentation n’a pas été endommagé.
5. Assurez-vous qu’aucun objet ou liquide n’a pénétré l’enceinte.
6. Si, après une vérification de toutes les connexions, le x-graves refuse toujours de s’allumer, ou si les enceintes ne fonctionnent pas,
communiquez avec votre détaillant agréé Definitive Technology pour de l’assistance.
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
20
FR
Service
Le service et les réparations sous garantie de vos enceintes Definitive seront normalement effectués par votre détaillant Definitive Technology.
Cependant, si vous désirez nous retourner les enceintes, communiquez d’abord avec nous pour nous décrire le problème et obtenir une autorisation de même que l’emplacement du centre de service agréé le plus proche de chez vous.
Veuillez noter que l’adresse inscrite dans ce manuel est uniquement celle de nos bureaux. En aucun cas des enceintes ne devraient être
envoyées à nos bureaux sans nous avoir préalablement contactés et avoir obtenu une autorisation de retour de marchandise.
Definitive Technology Offices
11433 Cronridge Drive,
Owings Mills, Maryland 21117
Phone: 410-363-7148
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute assistance technique ou question au sujet de vos Mithos ST-L, veuillez contacter votre détaillant Definitive Technology ou communiquez avec nous par courriel à : [email protected]. ou par téléphone au (800) 228-7148 (É.-U. et Canada) ou +1 (410) 363-7148.
Visitez-nous: www.definitivetech.com.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 89/336/EEC. DUAT01260
21
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
FR
Garantie
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (ci-après «Definitive») garantit à l’acheteur au détail original seulement que ce haut-parleur Definitive (le «produit») sera
exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main-d’œuvre pour une période de cinq (5) pour les transducteurs et les caissons, et de trois (3)
ans pour les composants électroniques à compter de la date d’achat du produit auprès d’un revendeur agréé Definitive. En cas de défectuosité imputable aux
matériaux ou à la main-d’œuvre, Definitive ou le revendeur agréé, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera sans frais le produit sous garantie, à l’exception des frais stipulés ci-dessous. Tous les produits et pièces remplacés deviennent la propriété de Definitive. Un produit réparé ou remplacé dans le cadre de
cette garantie vous sera retourné dans un délai raisonnable, à frais d’expédition virés. Cette garantie est non transférable et sera automatiquement invalidée si
l’acheteur d’origine revend ou transfère le produit à un tiers. Cette garantie ne couvre pas les frais d’administration ou les pièces de rechange pour la réparation
de dommages provoqués par accident, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tension au-delà des spécifications du produit, défauts superficiels des coffrets non attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’élimination de bruits parasites
provenant d’une source externe, ou la correction de problèmes d’antenne ou de mauvaise réception. Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre ou
de dommages entraînés par l’installation ou désinstallation du produit. Definitive Technology fournit ce produit sans garantie s’il a été acheté d’un revendeur ou
d’un commerçant non agréé par Definitive Technology. Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses
possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.-U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits
achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Definitive Technology établis dans ces pays.
Garantie limitée
5 ans sur les transducteurs et les caissons
3 ans sur les composants électroniques
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
22
FR
Spécifications – Mythos ST-L
23
H.p. d’aigus
1” h.p. d'aigus en alliage magnésium/aluminium
H.p. médians
Deux h.p. médians 5 1/4” 3e génération BDSS à configuration asymétrique de transducteurs LRW
H.p. de graves
Un h.p. de graves actif 6” x 10” en carbone accouplé par pression à deux radiateurs de graves
planaires.
Amplificateur du x-grave intégré
Amplificateur 1200 Watt Classe HD
Réponse en fréquences globale
14 Hz – 30 kHz
Amplification recommandée
20-350 Watts
Sensibilité 2.83V
92,3 dB spL
Mise sous tension de l’amplificateur (On/Off)
Indiquée par une DEL bleue
Impédance
Compatible 8 Ohm
Impédance minimum
3,6 Ohm @ 278 Hz
Fréquence de croisement—aigus/médians
2366 Hz
Fréquence de croisement—médians/graves
111 Hz
Pente passe-haut— h.p. d’aigus (acoustique)
12 dB/octave
Pente passe-haut—h.p. médians (acoustique)
12 dB/octave
Pente passe-haut—h.p. médians/aigus (acoustique)
12 dB/octave
1.800.228.7148 www.definitivetech.com
FR
Pente passe-bas—h.p. de graves (acoustique)
12 dB/octave
Type de caisson—h.p. médian
Caisson clos
Type de caisson—h.p. de graves
Radiateurs de graves jumelés
Dimensions (profondeur max. hors tout, grille)
P 14,187” (36,035 cm) H 50,809” (129,05486 cm) L 12,682” (32,21228 cm)
Dimensions de la base
P 14,187” (36,035 cm) L 12,682” (32,21228 cm)
Poids à l’expédition
75 lb (34,0194 kg)
Definitive Technology 11433 Cronridge Dr. Owings Mills, MD 21117
24
Definitive Technology
11433 Cronridge Dr.
Owings Mills, MD 21117
1.800.228.7148
www.definitivetech.com

Manuels associés