Manuel du propriétaire | Siemens HB 210510 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens HB 210510 Manuel utilisateur | Fixfr
s
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
HU Használati útasítás
3
42
81
HB 210 .10 E
q~ÄäÉ ÇÉë ã~íá≠êÉë
oÉã~êèìÉë áãéçêí~åíÉë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
R
^î~åí äÛÉåÅ~ëíêÉãÉåí K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
R
`çåëáÖåÉë ÇÉ ë¨Åìêáí¨ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
S
`~ìëÉë ÇÉ Ççãã~ÖÉë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
T
sçíêÉ åçìîÉääÉ Åìáëáåá≠êÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
U
iÉ Ä~åÇÉ~ì ÇÉ Åçãã~åÇÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
U
p¨äÉÅíÉìê Çì ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå K K K K K K K K K K K K K K K K K
V
qÜÉêãçëí~í K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
V
jáåìíÉêáÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NM
jçÇÉë ÇÉ Åìáëëçå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NM
cçìê Éí ~ÅÅÉëëçáêÉë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NO
sÉåíáä~íÉìê ÇÉ êÉÑêçáÇáëëÉãÉåí K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NP
^î~åí ä~ éêÉãá≠êÉ ìíáäáë~íáçå K K K K K K K K K K K K K K K K K
NQ
`Ü~ìÑÑÉê äÉ Ñçìê K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NQ
mê¨JåÉííçó~ÖÉ ÇÉë ~ÅÅÉëëçáêÉë K K K K K K K K K K K K K K K K K
NQ
o¨Öä~ÖÉ Çì Ñçìê K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NR
o¨Öä~ÖÉë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NR
båíêÉíáÉå Éí åÉííçó~ÖÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NS
bñí¨êáÉìê ÇÉ äÛ~éé~êÉáä K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NS
cçìê K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NS
kÉííçó~ÖÉ ÇÉë îáíêÉë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
NV
kÉííçó~ÖÉ ÇÉë ëìééçêíë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
OM
gçáåí K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
OM
^ÅÅÉëëçáêÉë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
OM
P
q~ÄäÉ ÇÉë ã~íá≠êÉë
Q
fåÅáÇÉåíë Éí Ǩé~åå~ÖÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
ON
`Ü~åÖÉê ä~ ä~ãéÉ Çì Ñçìê K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
ON
pÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
OO
bãÄ~ää~ÖÉ Éí ~éé~êÉáä ìë~Ö¨ K K K K K K K K K K K K K K K K K
OP
q~ÄäÉ~ìñ Éí ~ëíìÅÉë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
OQ
dßíÉ~ìñ Éí éßíáëëÉêáÉë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
OQ
`çåëÉáäë éçìê ä~ éßíáëëÉêáÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
OU
sá~åÇÉI îçä~áääÉI éçáëëçå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
OV
`çåëÉáäë éçìê äÉë ê∑íáë Éí Öêáää~ÇÉë K K K K K K K K K K K K K K K
PP
pçìÑÑä¨ëI Öê~íáåëI íê~åÅÜÉë ÇÉ é~áå ¶ ÖêáääÉê K K K K K K K K
PQ
a¨ÅçåÖÉäÉê K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
PQ
a¨ëÜóÇê~í~íáçå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
PR
pí¨êáäáë~íáçå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
PS
`çåëÉáäë éçìê ¨ÅçåçãáëÉê ÇÉ äÛ¨åÉêÖáÉ K K K K K K K K K K
PU
iÛ~Åêóä~ãáÇÉ Ç~åë ÅÉêí~áåë ~äáãÉåíë K K K K K K K K K K
PU
nìÉ éçìîÉòJîçìë Ñ~áêÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
PV
mä~íë íÉëíë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QM
oÉã~êèìÉë áãéçêí~åíÉë
sÉìáääÉò äáêÉ ~ííÉåíáîÉãÉåí ÅÉííÉ åçíáÅÉ ÇÛìíáäáë~íáçåK
pÉìäÉãÉåí Ç~åë ÅÉ Å~ë îçìë éçìîÉò ìíáäáëÉê îçíêÉ
Åìáëáåá≠êÉ ÅçêêÉÅíÉãÉåí Éí Éå íçìíÉ ë¨Åìêáí¨K
`çåëÉêîÉò ~îÉÅ ëçáå ä~ åçíáÅÉ ÇÉ ãçåí~ÖÉ Éí
ÇÛìíáäáë~íáçåK pá îçìë êÉãÉííÉò äÛ~éé~êÉáä ¶ ìå íáÉêëI
îÉìáääÉò ó àçáåÇêÉ äÉë åçíáÅÉëK
^î~åí
äÛÉåÅ~ëíêÉãÉåí
^î~êáÉë ÇÉ íê~åëéçêí
`çåíê∑äÉò äÛ~éé~êÉáä ~éê≠ë äÛ~îçáê ǨÄ~ää¨K bå Å~ë
ÇÛ~î~êáÉë ÇÉ íê~åëéçêíI îçìë åÉ ÇÉîÉò é~ë ê~ÅÅçêÇÉê
äÛ~éé~êÉáäK
_ê~åÅÜÉãÉåí ¨äÉÅíêáèìÉ
pÉìä ìå ëé¨Åá~äáëíÉ ~Öꨨ Éëí Ü~Äáäáí¨ ¶ ê~ÅÅçêÇÉê
ä~ Åìáëáåá≠êÉK bå Å~ë ÇÉ Ççãã~ÖÉë Çìë ¶ ìå
ê~ÅÅçêÇÉãÉåí áåÅçêêÉÅíI îçìë éÉêÇÉò íçìí Çêçáí
¶ ä~ Ö~ê~åíáÉK
^î~åí ÇÛìíáäáëÉê äÛ~éé~êÉáä éçìê ä~ éêÉãá≠êÉ ÑçáëI îçìë
ÇÉîÉò îçìë ~ëëìêÉê èìÉ îçíêÉ ÇçãáÅáäÉ Éëí ¨èìáé¨
ÇÛìåÉ éêáëÉ ÇÉ íÉêêÉ Éí èìÉ äÛáåëí~ää~íáçå ¨äÉÅíêáèìÉ Éëí
ÅçåÑçêãÉ ¶ íçìíÉë äÉë åçêãÉë ÇÉ ë¨Åìêáí¨ Éå îáÖìÉìêK
iÛáåëí~ää~íáçå ÇÉ îçíêÉ ~éé~êÉáä Ççáí ÆíêÉ Ñ~áíÉ é~ê ìå
íÉÅÜåáÅáÉå ëé¨Åá~äáëíÉ ~ÖꨨK iÉë Çáëéçëáíáçåë ÇÉ ä~
Åçãé~ÖåáÉ ÇÛ~ééêçîáëáçååÉãÉåí ¨äÉÅíêáèìÉ ê¨Öáçå~äÉ
ÅçããÉ äÉë Çáëéçëáíáçåë å~íáçå~äÉë ëçåí ~ééäáÅ~ÄäÉëK
iÛìíáäáë~íáçå ÇÉ ÅÉí ~éé~êÉáä ë~åë éêáëÉ ÇÉ íÉêêÉ çì
~îÉÅ ìåÉ áåëí~ää~íáçå áåÅçêêÉÅíÉ éÉìí éêçîçèìÉêI
ÄáÉå èìÉ Ç~åë ÇÉë ÅáêÅçåëí~åÅÉë éÉì éêçÄ~ÄäÉëI
ÇÉ Öê~îÉë Ççãã~ÖÉë EÄäÉëëìêÉë éÉêëçååÉääÉë Éí
ǨÅ≠ë é~ê ¨äÉÅíêçÅìíáçåFK iÉ Ñ~ÄêáÅ~åí åÛÉëí é~ë
êÉëéçåë~ÄäÉ Çì ÑçåÅíáçååÉãÉåí áå~Ǩèì~í Éí ÇÉë
éçëëáÄäÉë Ççãã~ÖÉë éêçîçèì¨ë é~ê ÇÉë áåëí~ää~íáçåë
¨äÉÅíêáèìÉë åçå ÅçåÑçêãÉëK
R
`çåëáÖåÉë
ÇÉ ë¨Åìêáí¨
cçìê ÅÜ~ìÇ
`Éí ~éé~êÉáä Éëí ÇÉëíáå¨ ¶ ìå ìë~ÖÉ ÇçãÉëíáèìÉ
ìåáèìÉãÉåíK
ríáäáëÉò ä~ Åìáëáåá≠êÉ ìåáèìÉãÉåí éçìê éê¨é~êÉê ÇÉë
~äáãÉåíëK
lìîêáê éêìÇÉããÉåí ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK aÉ ä~ î~éÉìê
ÅÜ~ìÇÉ éÉìí ëÛ¨ÅÜ~ééÉêK
kÉ à~ã~áë íçìÅÜÉê äÉë ëìêÑ~ÅÉë áåí¨êáÉìêÉë ÅÜ~ìÇÉë
Çì Ñçìê åá äÉë ê¨ëáëí~åÅÉë ÅÜ~ìÑÑ~åíÉëK oáëèìÉ ÇÉ
ÄêºäìêÉë>
bäçáÖåÉò áãé¨ê~íáîÉãÉåí äÉë ÉåÑ~åíëK
kÉ à~ã~áë ÅçåëÉêîÉê ÇÉë çÄàÉíë áåÑä~ãã~ÄäÉë
Ç~åë äÉ ÑçìêK oáëèìÉë ÇÛáåÅÉåÇáÉ>
kÉ à~ã~áë ÅçáåÅÉê äÉ ÅßÄäÉ ÇÉ ê~ÅÅçêÇÉãÉåí ÇÛìå
~éé~êÉáä ¨äÉÅíêáèìÉ Ç~åë ä~ éçêíÉ ÇÉ Ñçìê ÅÜ~ìÇÉK
iÛáëçä~íáçå Çì ÅßÄä~ÖÉ éÉìí ÑçåÇêÉK oáëèìÉ ÇÉ
ÅçìêíJÅáêÅìáí>
o¨é~ê~íáçåë
iÉë ê¨é~ê~íáçåë áåÉñéÉêíÉë ëçåí Ç~åÖÉêÉìëÉëK
oáëèìÉ ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå>
pÉìä ìå íÉÅÜåáÅáÉå ÇÉ ëÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉ Ñçê㨠é~ê
åçë ëçáåë Éëí Ü~Äáäáí¨ ¶ ÉÑÑÉÅíìÉê ÇÉë ê¨é~ê~íáçåëK
pá äÛ~éé~êÉáä Éëí ǨÑÉÅíìÉìñI ÅçìéÉò äÉ ÑìëáÄäÉ
Ç~åë äÉ Äç≤íáÉê ¶ ÑìëáÄäÉëK
^ééÉäÉò äÉ ëÉêîáÅÉ ~éê≠ë îÉåíÉK
S
`~ìëÉë ÇÉ
Ççãã~ÖÉë
mä~èìÉ ¶ éßíáëëÉêáÉ çì Ñáäã
~äì ëìê ä~ ëçäÉ Çì Ñçìê
kÛÉåÑçìêåÉò é~ë ÇÉ éä~èìÉ ¶ éßíáëëÉêáÉ ëìê ä~ ëçäÉ
Çì ÑçìêK kÉ êÉÅçìîêÉò é~ë ä~ ëçäÉ Çì Ñçìê ÇÉ Ñáäã ~äìK
`Éä~ Åê¨É ìåÉ ~ÅÅìãìä~íáçå ÇÉ ÅÜ~äÉìêK fä Éå
ê¨ëìäíÉê~áí ìåÉ ~ÅÅìãìä~íáçå ÇÉ ÅÜ~äÉìê èìá ãçÇáÑáÉê~áí
äÉë íÉãéë ÇÉ Åìáëëçå Éí ÉåÇçãã~ÖÉê~áí äÛ¨ã~áäK
b~ì Ç~åë äÉ Ñçìê
kÉ îÉêëÉê à~ã~áë ÇÛÉ~ì Ç~åë äÉ Ñçìê ÅÜ~ìÇK `ÉÅá
ÉåÇçãã~ÖÉê~áí äÛ¨ã~áäK
gìë ÇÉ Ñêìáí
bå Å~ë ÇÉ ÖßíÉ~ìñ ~ìñ Ñêìáíë íê≠ë àìíÉìñ åÉ Ö~êåáëëÉò
é~ë íêçé ä~ éä~èìÉK iÉ àìë ÇÉ Ñêìáíë èìá ÖçìííÉ ÇÉ ä~
éä~èìÉ ä~áëëÉ ÇÉë í~ÅÜÉë ǨÑáåáíáîÉëK
oÉÑêçáÇáëëÉãÉåí ~îÉÅ ä~
éçêíÉ Çì Ñçìê çìîÉêíÉ
kÉ ä~áëëÉò êÉÑêçáÇáê äÉ Ñçìê èìÛÉå ¨í~í ÑÉêã¨K kÉ
ÅçáåÅÉò êáÉå Ç~åë ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK jÆãÉ ëá îçìë
åÛçìîêÉò ä~ éçêíÉ Çì Ñçìê èìÛìå éÉíáí éÉìI äÉë Ñ~´~ÇÉë
ÇÉ ãÉìÄäÉë îçáëáåë éÉìîÉåí ÆíêÉ ÉåÇçãã~Ö¨Éë
~îÉÅ äÉ íÉãéëK
gçáåí Çì Ñçìê ÑçêíÉãÉåí
ÉåÅê~ëë¨
pá äÉ àçáåí Çì Ñçìê Éëí ÑçêíÉãÉåí ÉåÅê~ëë¨I ä~ éçêíÉ
Çì Ñçìê åÉ ÑÉêãÉ éäìë ÅçêêÉÅíÉãÉåí äçêë Çì
ÑçåÅíáçååÉãÉåíK iÉë Ñ~´~ÇÉë ÇÉ ãÉìÄäÉë îçáëáåë
éÉìîÉåí ÆíêÉ ÉåÇçãã~Ö¨ÉëK sÉáääÉò ¶ ÅÉ èìÉ äÉ àçáåí
Çì Ñçìê ëçáí íçìàçìêë éêçéêÉK
mçêíÉ Çì Ñçìê ìíáäáë¨É
ÅçããÉ ~ëëáëÉ
kÉ ãçåíÉò é~ë çì åÉ îçìë ~ëëÉóÉò é~ë ëìê
ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK
T
sçíêÉ åçìîÉääÉ Åìáëáåá≠êÉ
sçìë ~ééêÉåÉò áÅá ¶ Åçåå~≤íêÉ îçíêÉ åçìîÉä ~éé~êÉáäK
kçìë îçìë Éñéäáèìçåë äÉ Ä~åÇÉ~ì ÇÉ Åçãã~åÇÉ
~îÉÅ äÉë áåíÉêêìéíÉìêë Éí ~ÑÑáÅÜ~ÖÉëK sçìë êÉÅÉîÉò
ÇÉë áåÑçêã~íáçåë ÅçåÅÉêå~åí äÉë ãçÇÉë ÇÉ Åìáëëçå
Éí äÉë ~ÅÅÉëëçáêÉë Ñçìêåáë ~îÉÅ äÛ~éé~êÉáäK
iÉ Ä~åÇÉ~ì ÇÉ
Åçãã~åÇÉ
p¨äÉÅíÉìê Çì ãçÇÉ
ÇÉ Åìáëëçå
U
`Éêí~áåë Ǩí~áäë ëçåí ÇáÑѨêÉåíë Éå ÑçåÅíáçå Çì íóéÉ
ÇÛ~éé~êÉáäK
jáåìíÉêáÉ
qÜÉêãçëí~í
p¨äÉÅíÉìê Çì ãçÇÉ
ÇÉ Åìáëëçå
iÉ ë¨äÉÅíÉìê Çì ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå éÉêãÉí ÇÉ ê¨ÖäÉê äÉ
ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå éçìê äÉ ÑçìêK
Positions
/
Convection naturelle
;
Air pulsé
.
Chaleur de sole
R
Gril air pulsé
9
Gril, petite surface
0
Gril, grande surface
6
Décongeler
içêëèìÉ îçìë ê¨ÖäÉò äÉ ë¨äÉÅíÉìê Çì ãçÇÉ ÇÉ ÅìáëëçåI
ä~ ä~ãéÉ Ç~åë äÉ Ñçìê ëÛ~ääìãÉK
qÜÉêãçëí~í
iÉ íÜÉêãçëí~í éÉêãÉí ÇÉ ê¨ÖäÉê ä~ íÉãé¨ê~íìêÉ
çì ä~ éçëáíáçå ÖêáäK
Température
50 - 270
Plage de température en ºC
Gril x
Position
S
Gril faible
1
SS
Gril moyen
2
SSS
Gril puissant
3
iÉ ëóãÄçäÉ ~ìJÇÉëëìë Çì íÜÉêãçëí~í Éëí ~ääìã¨
äçêëèìÉ äÉ Ñçìê ÅÜ~ìÑÑÉK fä ëÛ¨íÉáåí éÉåÇ~åí äÉë
ÅçìéìêÉë ÇÉ ÅÜ~ìÑÑÉK içêë ÇÉ ä~ ǨÅçåÖÉä~íáçåI
äÉ ëóãÄçäÉ åÉ ëÛ~ääìãÉ é~ëK
mçëáíáçåë Öêáä
bå ãçÇÉ ÖêáäI éÉíáíÉ V Éí Öê~åÇÉ ëìêÑ~ÅÉ xI
äÉ íÜÉêãçëí~í éÉêãÉí ÇÉ ê¨ÖäÉê ìåÉ éçëáíáçå ÖêáäK
V
jáåìíÉêáÉ
i~ ãáåìíÉêáÉ ¶ ä~ Åìáëáåá≠êÉ éÉêãÉí ÇÉ ê¨ÖäÉê ìåÉ
Çìê¨É àìëèìÛ¶ SM ãáåìíÉëK
o¨Öä~ÖÉë
S
Position Arrêt
a
Signal après écoulement du temps réglé
a - 60
Graduation du temps en minutes
o¨ÖäÉò ä~ ãáåìíÉêáÉ ~ì íÉãéë ëçìÜ~áí¨K
rå ëáÖå~ä êÉíÉåíáí Ç≠ë èìÉ äÉ íÉãéë ëÛÉëí
¨Åçìä¨KiÛáåíÉêêìéíÉìê êÉîáÉåí ~ìíçã~íáèìÉãÉåí
ëìê ä~ éçëáíáçå ^êêÆí SK
jçÇÉë ÇÉ Åìáëëçå
sçíêÉ Ñçìê çÑÑêÉ ÇáÑѨêÉåíë ãçÇÉë ÇÉ ÅìáëëçåK sçìë
éçìîÉò ~áåëá ë¨äÉÅíáçååÉê ìå ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå
çéíáã~äÉãÉåí ~Ç~éí¨ ¶ îçíêÉ éä~íK
`çåîÉÅíáçå å~íìêÉääÉ
i~ ÅÜ~äÉìê Éëí ÇáÑÑìë¨É ìåáÑçêã¨ãÉåí ëìê äÉ ÖßíÉ~ì
çì äÉ ê∑íá é~ê ä~ îçºíÉ Éí ä~ ëçäÉ Çì ÑçìêK
iÉë ÖßíÉ~ìñ ¶ éßíÉ äÉî¨É Åìáíë ~ì ãçìäÉ Éí äÉë ëçìÑÑä¨ë
ê¨ìëëáëëÉåí äÉ ãáÉìñ ~îÉÅ ÅÉ ãçÇÉ ÇÉ ÅìáëëçåK i~
ÅçåîÉÅíáçå å~íìêÉääÉ ÅçåîáÉåí ~ìëëá ~ìñ éá≠ÅÉë ÇÉ
îá~åÇÉ ã~áÖêÉ ÇÉ ÄÌìÑI îÉ~ì Éí ÖáÄáÉêK
NM
^áê éìäë¨
rå îÉåíáä~íÉìê ëìê ä~ é~êçá ~êêá≠êÉ ÇáëíêáÄìÉ
ìåáÑçêã¨ãÉåí ä~ ÅÜ~äÉìê Ç~åë äÉ ÑçìêK
iÉ ãçÇÉ ~áê éìäë¨ éÉêãÉí ÇÉ Ñ~áêÉ ÅìáêÉ ÇÉë ÖßíÉ~ìñ
Éí ÇÉë éáòò~ë ëìê ÇÉìñ åáîÉ~ìñK iÉë íÉãé¨ê~íìêÉë ÇÉ
Åìáëëçå êÉèìáëÉë ëçåí éäìë Ä~ëëÉë èìÛ~îÉÅ ä~
ÅçåîÉÅíáçå å~íìêÉääÉK sçìë íêçìîÉêÉò ÇÉë éä~èìÉë
ëìééä¨ãÉåí~áêÉë Ç~åë äÉ ÅçããÉêÅÉ ëé¨Åá~äáë¨K
iÉ ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå ~áê éìäë¨ Éëí áǨ~ä éçìê ä~
ǨëÜóÇê~í~íáçåK
`Ü~äÉìê ÇÉ ëçäÉ
^îÉÅ ä~ ÅÜ~äÉìê ÇÉ ëçäÉ îçìë éçìîÉò éçìêëìáîêÉ ä~
Åìáëëçå çì äÉ Äêìåáëë~ÖÉ ÇÉ ÖßíÉ~ìñ é~ê äÉ Ä~ëK
`ÛÉëí ~ìëëá ~ééêçéêᨠéçìê éê¨é~êÉê ÇÉë ÅçåÑáíìêÉëK
dêáä ~áê éìäë¨
i~ ê¨ëáëí~åÅÉ Çì Öêáä Éí äÉ îÉåíáä~íÉìê ÑçåÅíáçååÉåí
~äíÉêå~íáîÉãÉåíK mÉåÇ~åí ä~ ÅçìéìêÉ ÇÉ ÅÜ~ìÑÑÉI äÉ
îÉåíáä~íÉìê ÇáÑÑìëÉ ëìê äÉ ãÉíë ä~ ÅÜ~äÉìê ¨ã~å~åí
Çì ÖêáäK ^áåëá äÉë ãçêÅÉ~ìñ ÇÉ îá~åÇÉ ÇÉîáÉååÉåí
ÇÉ íçìë äÉë Å∑í¨ë Åêçìëíáää~åíëK
dêáäI éÉíáíÉ ëìêÑ~ÅÉ
pÉìäÉ ä~ é~êíáÉ ÅÉåíê~äÉ ÇÉ ä~ ê¨ëáëí~åÅÉ Çì Öêáä Éëí
~ääìã¨ÉK `É ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå ÅçåîáÉåí ~ìñ éÉíáíÉë
èì~åíáí¨ë ÇÛ~äáãÉåíëK sçìë ¨ÅçåçãáëÉêÉò ÇÉ äÛ¨åÉêÖáÉK
mçëÉò äÉë éá≠ÅÉë ¶ ÖêáääÉê ~ì ÅÉåíêÉ ÇÉ ä~ ÖêáääÉK
NN
dêáäI Öê~åÇÉ ëìêÑ~ÅÉ
qçìíÉ ä~ ëìêÑ~ÅÉ ëáíì¨É ëçìë ä~ ê¨ëáëí~åÅÉ Éëí
ÅÜ~ìÑѨÉK sçìë éçìîÉò Ñ~áêÉ ÖêáääÉê éäìëáÉìêë ëíÉ~âëI
ë~ìÅáëëÉëI éçáëëçåë çì íç~ëíëK
a¨ÅçåÖÉäÉê
rå îÉåíáä~íÉìê ëáíì¨ ëìê ä~ é~êçá ~êêá≠êÉ Çì Ñçìê ê¨é~êíáí
ìåáÑçêã¨ãÉåí äÛ~áê Ç~åë äÉ Ñçìê ~ìíçìê Çì ãÉíë
ëìêÖÉä¨K iÉë éá≠ÅÉë ÇÉ îá~åÇÉ ëìêÖÉä¨ÉëI ä~ îçä~áääÉI
äÉ é~áå Éí äÉë ÖßíÉ~ìñ ǨÅçåÖ≠äÉåí ìåáÑçêã¨ãÉåíK
cçìê Éí ~ÅÅÉëëçáêÉë
iÉë ~ÅÅÉëëçáêÉë éÉìîÉåí ÆíêÉ ÉåÑçìêå¨ë ¶ R åáîÉ~ìñ
ÇáÑѨêÉåíëK
sçìë éçìîÉò êÉíáêÉê äÉë ~ÅÅÉëëçáêÉë ¶ ÇÉìñ íáÉêëI ë~åë
èìÛáäë Ä~ëÅìäÉåíK fä Éëí ~äçêë Ñ~ÅáäÉ ÇÉ êÉíáêÉê äÉë éä~íëK
NO
^ÅÅÉëëçáêÉë
sçìë éçìîÉò ê~ÅÜÉíÉê ÇÉë ~ÅÅÉëëçáêÉë ~ìéê≠ë Çì
ëÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉ çì Ç~åë äÉ ÅçããÉêÅÉ ëé¨Åá~äáë¨K
dêáääÉ
éçìê ÇÉ ä~ î~áëëÉääÉI ÇÉë ãçìäÉë ¶ ÖßíÉ~ìI ê∑íáëI
Öêáää~ÇÉë Éí éä~íë ëìêÖÉä¨ëK
q∑äÉ ÇÉ Åìáëëçå Éå ~äìãáåáìã
éçìê ÖßíÉ~ìñ Éí éÉíáíë ÑçìêëK
båÑçìêåÉò ä~ éä~èìÉ ¶ éßíáëëÉêáÉ àìëèìÛ¶ ä~ Äìí¨ÉI
é~êíáÉ áåÅäáå¨É Éå ÇáêÉÅíáçå ÇÉ ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK
q∑äÉ ÇÉ Åìáëëçå ¨ã~áää¨É
éçìê ÇÉë ÖßíÉ~ìñ ÑçåÇ~åíëI éßíáëëÉêáÉëI éä~íë ëìêÖÉä¨ë
Éí Öêçë ê∑íáëK bääÉ éÉìí ¨Ö~äÉãÉåí ëÉêîáê ¶ ê¨Åìé¨êÉê ä~
Öê~áëëÉ ëá îçìë ǨéçëÉò äÉë Öêáää~ÇÉë ÇáêÉÅíÉãÉåí ëìê
ä~ ÖêáääÉK
båÑçìêåÉò ä~ í∑äÉ ÇÉ Åìáëëçå ¨ã~áää¨É àìëèìÛ¶ ä~ Äìí¨ÉI
é~êíáÉ áåÅäáå¨É Éå ÇáêÉÅíáçå ÇÉ ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK
sÉåíáä~íÉìê ÇÉ
êÉÑêçáÇáëëÉãÉåí
iÉ Ñçìê Éëí ¨èìáé¨ ÇÛìå îÉåíáä~íÉìê ÇÉ êÉÑêçáÇáëëÉãÉåíK
fä ëÉ ãÉí Éå ã~êÅÜÉ Éí ëÉ ÅçìéÉ Éå Å~ë ÇÉ ÄÉëçáåK
iÛ~áê ÅÜ~ìÇ ëÛ¨ÅÜ~ééÉ ~ìJÇÉëëìë ÇÉ ä~ éçêíÉK
NP
^î~åí ä~ éêÉãá≠êÉ ìíáäáë~íáçå
a~åë ÅÉ ÅÜ~éáíêÉ îçìë íêçìîÉêÉò íçìí ÅÉ èìÉ îçìë
ÇÉîÉò Ñ~áêÉ ~î~åí ÇÛìíáäáëÉê îçíêÉ ~éé~êÉáä éçìê ä~
éêÉãá≠êÉ ÑçáëK
`Ü~ìÑÑÉê äÉ Ñçìê
^Ñáå ÇÛ¨äáãáåÉê äÛçÇÉìê ÇÉ åÉìÑI ä~áëëÉò ÅÜ~ìÑÑÉê äÉ Ñçìê
¶ îáÇÉI éçêíÉ ÑÉêã¨ÉK
mêçŨÇÉò ÇÉ ä~ ã~åá≠êÉ
ëìáî~åíÉ
NK o¨ÖäÉê äÉ ë¨äÉÅíÉìê Çì ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå ëìê tK
OK o¨ÖäÉê äÉ íÜÉêãçëí~í ëìê OQM ⁄`K
bíÉáÖåÉò äÉ ë¨äÉÅíÉìê Çì ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå ~ì Äçìí
ÇÉ SM ãáåìíÉëK
`Ü~ìÑÑÉò äÉ Ñçìê Éí åÉííçóÉò äÉë ~ÅÅÉëëçáêÉëK iáëÉò
äÉë ÅçåëáÖåÉë ÇÉ ë¨Åìêáí¨ ~ì ÅÜ~éáíêÉ Â oÉã~êèìÉë
áãéçêí~åíÉë ÊK
mê¨JåÉííçó~ÖÉ
ÇÉë ~ÅÅÉëëçáêÉë
NQ
^î~åí ÇÛìíáäáëÉê äÉë ~ÅÅÉëëçáêÉëI åÉííçóÉòJäÉë
ëçáÖåÉìëÉãÉåí ~îÉÅ ÇÉ äÛÉ~ì ~ÇÇáíáçåå¨É ÇÉ
éêçÇìáí ¶ î~áëëÉääÉ Éí ìå ÅÜáÑÑçå ¶ î~áëëÉääÉK
o¨Öä~ÖÉ Çì Ñçìê
iÉ ê¨Öä~ÖÉ Çì Ñçìê ëÉ Ñ~áí ëáãéäÉãÉåí ~ì ãçóÉå
Çì ë¨äÉÅíÉìê Çì ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå Éí Çì íÜÉêãçëí~íK
^ì ÅÜ~éáíêÉ Â q~ÄäÉ~ìñ Éí ÅçåëÉáäë ÊI îçìë íêçìîÉêÉò äÉ
ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå Éí ä~ íÉãé¨ê~íìêÉ ~ééêçéêá¨ë ¶ ÇÉ
åçãÄêÉìñ éä~íëK
o¨Öä~ÖÉë
bñÉãéäÉW `çåîÉÅíáçå
å~íìêÉääÉ tI NVM ⁄`
NK o¨ÖäÉê äÉ ë¨äÉÅíÉìê ëìê äÉ ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå îçìäìK
OK ^ äÛ~áÇÉ Çì íÜÉêãçëí~íI ê¨ÖäÉê ä~ íÉãé¨ê~íìêÉ
çì ä~ éçëáíáçå ÖêáäK
içêëèìÉ äÉ ãÉíë Éëí éêÆí
bíÉáÖåÉò äÉ ë¨äÉÅíÉìê ÇÉ ãçÇÉ ÇÉ ÅìáëëçåK
jçÇáÑáÉê äÉ ê¨Öä~ÖÉ
sçìë éçìîÉò ãçÇáÑáÉê ¶ íçìí ãçãÉåí ä~ íÉãé¨ê~íìêÉ
çì ä~ éçëáíáçå ÖêáäK
NR
båíêÉíáÉå Éí åÉííçó~ÖÉ
kÛìíáäáëÉò é~ë ÇÉ åÉííçóÉìê Ü~ìíÉ éêÉëëáçå åá ÇÉ
åÉííçóÉìê ¶ àÉí ÇÉ î~éÉìêK
bñí¨êáÉìê ÇÉ
äÛ~éé~êÉáä
bëëìóÉò äÛ~éé~êÉáä ~îÉÅ ÇÉ äÛÉ~ì Éí ìå éÉì ÇÉ éêçÇìáí
¶ î~áëëÉääÉK p¨ÅÜÉòJäÉ ÉåëìáíÉ ~îÉÅ ìå ÅÜáÑÑçå ÇçìñK
aÉë éêçÇìáíë ~ÖêÉëëáÑë çì ê¨Åìê~åíë ëçåí áå~ééêçéêá¨ëK
pá ìå íÉä éêçÇìáí ~êêáîÉ ëìê ä~ Ñ~´~ÇÉI ¨äáãáåÉòJäÉ
áãã¨Çá~íÉãÉåí ~îÉÅ ÇÉ äÛÉ~ìK
iÉë ä¨Ö≠êÉë î~êá~íáçåë ÇÉ ÅçìäÉìêë ~éé~ê~áëë~åí
ëìê ä~ Ñ~´~ÇÉ ÇÉ äÛ~éé~êÉáä ëçåí ÇìÉë ~ìñ ÇáÑѨêÉåíë
ã~í¨êá~ìñ íÉäë èìÉ äÉ îÉêêÉI äÉ éä~ëíáèìÉ Éí äÉ ã¨í~äK
^éé~êÉáäë ~îÉÅ
ìåÉ Ñ~´~ÇÉ Éå áåçñ
båäÉîÉò áãã¨Çá~íÉãÉåí äÉë íßÅÜÉë ÇÉ Å~äÅ~áêÉI ÇÉ
Öê~áëëÉI ÇÉ Ñ¨ÅìäÉ Éí ÇÉ Ää~åÅ ÇÛÌìÑK aÉ ä~ Åçêêçëáçå
éÉìí ëÉ ÑçêãÉê ëçìë ÅÉë ë~äáëëìêÉëK
ríáäáëÉò ÇÉë éêçÇìáíë ÇÛÉåíêÉíáÉå éçìê áåçñK oÉëéÉÅíÉò
äÉë áåÇáÅ~íáçåë Çì Ñ~ÄêáÅ~åíK bëë~óÉê äÉ éêçÇìáí ëìê ìå
éÉíáí ÉåÇêçáíI ~î~åí ÇÉ äÛìíáäáëÉê ëìê íçìíÉ ä~ ëìêÑ~ÅÉK
cçìê
kÛìíáäáëÉò é~ë ÇÉ í~ãéçå Éå é~áääÉ ã¨í~ääáèìÉ åá
ÇÛ¨éçåÖÉ ¶ Ççë ê¨Åìê~åíK ^ééäáèìÉò Çì åÉííçó~åí
éçìê Ñçìê ìåáèìÉãÉåí ëìê äÉë ëìêÑ~ÅÉë ¨ã~áää¨Éë
Çì ÑçìêK
mçìê Ñ~ÅáäáíÉê äÉ åÉííçó~ÖÉ
îçìë éçìîÉò ~ääìãÉê ä~ ä~ãéÉ Çì ÑçìêI
ǨÅêçÅÜÉê ä~ éçêíÉ Çì Ñçìê
Éí ê~Ä~ííêÉ ä~ ê¨ëáëí~åÅÉ Çì Öêáä ëáíì¨É ¶ ä~ îçºíÉ
Çì ÑçìêK
^ääìãÉê ä~ ä~ãéÉ Çì Ñçìê
o¨ÖäÉò äÉ ë¨äÉÅíÉìê Çì ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå ëìê tK
a¨ÅêçÅÜÉê ä~ éçêíÉ Çì Ñçìê
sçìë éçìîÉò íê≠ë Ñ~ÅáäÉãÉåí ǨÅêçÅÜÉê ä~ éçêíÉ
Çì ÑçìêK
NS
NK lìîêáê Åçãéä≠íÉãÉåí ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK
OK máîçíÉê äÉë ÇÉìñ äÉîáÉêë ÇÉ îÉêêçìáää~ÖÉ ¶
Ö~ìÅÜÉ Éí ¶ ÇêçáíÉK
PK fåÅäáåÉê ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK
^îÉÅ äÉë ÇÉìñ ã~áåëI ä~ íÉåáê Éå Ä~ë ¶ Ö~ìÅÜÉ
Éí ¶ ÇêçáíÉK
i~ êÉÑÉêãÉê ìå éÉì éäìë Éí ä~ êÉíáêÉêK
^éê≠ë äÉ åÉííçó~ÖÉI êÉãçåíÉê ä~ éçêíÉ Çì Ñçìê Ç~åë
äÛçêÇêÉ áåîÉêëÉ Çì Ǩãçåí~ÖÉK
o~Ä~ííêÉ ä~ ê¨ëáëí~åÅÉ
Çì Öêáä
mçìê Ñ~ÅáäáíÉê äÉ åÉííçó~ÖÉ ÇÉ ä~ îçºíÉ Çì ÑçìêI îçìë
éçìîÉò ê~Ä~ííêÉ ä~ ê¨ëáëí~åÅÉ Çì ÖêáäK
^ííÉåíáçåI äÉ Ñçìê Ççáí ÆíêÉ ÑêçáÇK
oáëèìÉ ÇÉ ÄêºäìêÉë >
oÉíáêÉê îÉêë äÛ~î~åí äÛ¨íêáÉê ÇÉ Ñáñ~íáçå ~ì Öêáä ê~Ä~íí~ÄäÉ
Éí äÉ éçìëëÉê îÉêë äÉ Ü~ìí àìëèìÛ¶ ÅÉ èìÛáä ëÛÉåÅäÉåÅÜÉ
~ìÇáÄäÉãÉåíK
mÉåÇ~åí ÅÉííÉ çé¨ê~íáçåI ã~áåíÉåáê ä~ ê¨ëáëí~åÅÉ Çì
Öêáä Éí ä~ éáîçíÉê îÉêë äÉ Ä~ëK
NT
^éê≠ë äÉ åÉííçó~ÖÉ W
oÉéáîçíÉê ä~ ê¨ëáëí~åÅÉ Çì Öêáä îÉêë äÉ Ü~ìíK mçìëëÉê
äÛ¨íêáÉê ÇÉ Ñáñ~íáçå îÉêë äÉ Ä~ë Éí ä~áëëÉê ä~ ê¨ëáëí~åÅÉ Çì
Öêáä ëÛÉåÅäÉåÅÜÉêK
kÉííçó~ÖÉ ÇÉë ëìêÑ~ÅÉë
Å~í~äóíáèìÉë Ç~åë äÉ Ñçìê
i~ é~êçá ~êêá≠êÉ Éëí êÉîÆíìÉ ÇÛ¨ã~áä ~ìíçåÉííçó~åíK
bääÉ ëÉ åÉííçáÉ ~ìíçã~íáèìÉãÉåí éÉåÇ~åí äÉ
ÑçåÅíáçååÉãÉåí Çì ÑçìêK aÉë éêçàÉÅíáçåë éäìë
áãéçêí~åíÉë Çáëé~ê~áëëÉåí é~êÑçáë ëÉìäÉãÉåí ~éê≠ë
éäìëáÉìêë ìíáäáë~íáçåë Çì ÑçìêK
kÉ åÉííçóÉò à~ã~áë ä~ é~êçá ~êêá≠êÉ ~îÉÅ Çì éêçÇìáí ÇÉ
åÉííçó~ÖÉ éçìê ÑçìêK
råÉ ä¨Ö≠êÉ Ç¨Åçäçê~íáçå ÇÉ äÛ¨ã~áä åÛ~ ~ìÅìåÉ
áåÑäìÉåÅÉ ëìê äÛ~ìíçåÉííçó~ÖÉK
kÉííçó~ÖÉ ÇÉ ä~ ëçäÉ
Çì Ñçìê
ríáäáëÉò ÇÉ É~ì ÅÜ~ìÇÉ ~ÇÇáíáçåå¨É ÇÉ éêçÇìáí ¶
î~áëëÉääÉ çì ÇÉ äÛÉ~ì ~ì îáå~áÖêÉK
bå Å~ë ÇÛÉåÅê~ëëÉãÉåí áãéçêí~åíI ìíáäáëÉò ÇÉ
éê¨Ñ¨êÉåÅÉ Çì éêçÇìáí ÇÉ åÉííçó~ÖÉ éçìê ÑçìêK
ríáäáëÉò Çì éêçÇìáí ÇÉ åÉííçó~ÖÉ éçìê Ñçìê
ìåáèìÉãÉåí äçêëèìÉ äÉ Ñçìê Éëí ÑêçáÇK
kÉ íê~áíÉò à~ã~áë ä~ é~êçá ~êêá≠êÉ ~ìíçåÉííçó~åíÉ ~îÉÅ
ÅÉ éêçÇìáíK
^ éêçéçëW
iÛ¨ã~áä Éëí Åìáí ¶ ÇÉë íÉãé¨ê~íìêÉë íê≠ë ¨äÉî¨ÉëK
`ÉÅá éÉìí ÉåÖÉåÇêÉê ÇÉë ÇáÑѨêÉåÅÉë ÇÉ íÉáåíÉëK
`É éܨåçã≠åÉ Éëí åçêã~ä Éí åÛáåÑäìÉ Éå êáÉå ëìê
äÉ ÑçåÅíáçååÉãÉåí ÇÉ äÛ~éé~êÉáäK kÉ íê~áíÉò é~ë ÅÉë
ǨÅçäçê~íáçåë ~îÉÅ ÇÉë í~ãéçåë ¶ ê¨ÅìêÉê çì ~îÉÅ
ÇÉë åÉííçóÉìêë ~ÖêÉëëáÑëK
iÉë ÄçêÇë ÇÉ éä~èìÉë ãáåÅÉë åÉ éÉìîÉåí é~ë ÆíêÉ
¨ã~áää¨ë Åçãéä≠íÉãÉåíK fäë éÉìîÉåí ÇçåÅ éê¨ëÉåíÉê
ÇÉë ~ëé¨êáí¨ëK i~ éêçíÉÅíáçå ÅçåíêÉ ä~ Åçêêçëáçå Éëí
Ö~ê~åíáÉK
NU
kÉííçó~ÖÉ Çì ÅçìîÉêÅäÉ Éå
îÉêêÉ ÇÉ ä~ ä~ãéÉ Çì Ñçìê
kÉííçó~ÖÉ
ÇÉë îáíêÉë
kÉííçóÉò äÉ ÅçìîÉêÅäÉ Éå îÉêêÉ ÇÉ éê¨Ñ¨êÉåÅÉ ~îÉÅ
Çì éêçÇìáí ¶ î~áëëÉääÉK
sçìë éçìîÉò ÉåäÉîÉê äÉë îáíêÉë ¶ ä~ éçêíÉ Çì Ñçìê éçìê
Ñ~ÅáäáíÉê ëçå åÉííçó~ÖÉK
NK a¨ãçåíÉê ä~ éçêíÉ Çì Ñçìê Éí ä~ éä~ÅÉê ~îÉÅ ä~
éçáÖå¨É îÉêë äÉ Ä~ë ëìê ìå ÅÜáÑÑçåK
OK a¨îáëëÉê äÉ êÉÅçìîêÉãÉåí Éå Ü~ìí ¶ ä~ éçêíÉ Çì
ÑçìêK ^ ÅÉí ÉÑÑÉí ǨîáëëÉê äÉë îáë ¶ Ö~ìÅÜÉ Éí ¶
ÇêçáíÉ ~îÉÅ ìåÉ éá≠ÅÉ ÇÉ ãçåå~áÉK EcáÖK ^F
PK oÉíáêÉê ä~ îáíêÉK EcáÖK _F
kÉííçóÉò äÉë îáíêÉë ~îÉÅ ìå åÉííçóÉìê éçìê îáíêÉë
Éí ìå ÅÜáÑÑçå ÇçìñK
QK o¨ÉåÖ~ÖÉê ä~ îáíêÉK
RK mçëÉê äÉ êÉÅçìîêÉãÉåí Éí äÉ îáëëÉêK
SK oÉãçåíÉê ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK
sçìë ÇÉîÉò ìåáèìÉãÉåí ê¨ìíáäáëÉê äÉ Ñçìê äçêëèìÉ
äÉë îáíêÉë ëçåí ÅçêêÉÅíÉãÉåí êÉãçåí¨ÉëK
NV
kÉííçó~ÖÉ
ÇÉë ëìééçêíë
sçìë éçìîÉò ÉåäÉîÉê äÉë ëìééçêíë éçìê äÉë åÉííçóÉêK
a¨ÅêçÅÜÉê äÉë ëìééçêíë W
NK
OK
PK
QK
iÉîÉê äÉ ëìééçêí ¶ äÛ~î~åí îÉêë äÉ Ü~ìí
Éí äÉ Ç¨ÅêçÅÜÉêI
íáêÉê ÉåëìáíÉ äÉ ëìééçêí îÉêë äÛ~î~åí
Éí äÛÉåäÉîÉê
kÉííçóÉò äÉë ëìééçêíë ~îÉÅ Çì éêçÇìáí ¶ î~áëëÉääÉ Éí
ìåÉ ¨éçåÖÉ ¶ î~áëëÉääÉ çì ~îÉÅ ìåÉ ÄêçëëÉK
^ÅÅêçÅÜÉê äÉë ëìééçêíë W
båÖ~ÖÉê äÉ ëìééçêí ¶ äÛ~êêá≠êÉI äÉ éçìëëÉê ä¨Ö≠êÉãÉåí
îÉêë äÛ~êêá≠êÉ Éí äÛ~ÅÅêçÅÜÉê ¶ äÛ~î~åíK
iÉë ëìééçêíë ëÛ~Ç~éíÉåí ¶ ÇêçáíÉ Éí ¶ Ö~ìÅÜÉK i~
ÅçìêÄìêÉ E~F Ççáí íçìàçìêë ÆíêÉ Éå Ä~ëK
gçáåí
kÉííçóÉò äÉ àçáåí ~ì Ñçìê ~îÉÅ Çì éêçÇìáí ¶ î~áëëÉääÉK
kÛìíáäáëÉò à~ã~áë ÇÉ éêçÇìáíë ÇÉ åÉííçó~ÖÉ ~ÖêÉëëáÑë
çì ê¨Åìê~åíëK
^ÅÅÉëëçáêÉë
^éê≠ë äÛìíáäáë~íáçåI ãÉííÉò áãã¨Çá~íÉãÉåí äÉë
~ÅÅÉëëçáêÉë ¶ íêÉãéÉê Ç~åë ÇÉ äÛÉ~ì ~ÇÇáíáçåå¨É ÇÉ
éêçÇìáí ¶ î~áëëÉääÉK sçìë éçìêêÉò ÉåëìáíÉ Ñ~ÅáäÉãÉåí
¨äáãáåÉê äÉë êÉëíÉë ÇÛ~äáãÉåíë ¶ äÛ~áÇÉ ÇÛìåÉ ÄêçëëÉ
çì ÇÛìåÉ ¨éçåÖÉ ¶ î~áëëÉääÉK
OM
fåÅáÇÉåíë Éí Ǩé~åå~ÖÉ
fä ëÉ éÉìí èìÛìåÉ éÉíáíÉ é~ååÉ ÖÆåÉ äÉ Äçå ÑçåÅJ
íáçååÉãÉåí ÇÉ îçíêÉ ~éé~êÉáäK ^î~åí ÇÛ~ééÉäÉê äÉ
ëÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉI îÉìáääÉò êÉëéÉÅíÉê äÉë ÅçåëáÖåÉë
ëìáî~åíÉë W
Incident
Cause possible
Remarques/Remèdes
L’appareil ne fonctionne pas.
Fusible grillé.
Vérifier dans le boîtier à fusibles si celui
de la cuisinière est en état de marche.
Panne de courant.
Vérifier si l’éclairage de la cuisine
s’allume.
pÉìäë äÉë íÉÅÜåáÅáÉåë Çì ëÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉ
Ñçêã¨ë é~ê äÉ Ñ~ÄêáÅ~åí ëçåí Ü~Äáäáí¨ë ¶ ÉÑÑÉÅíìÉê
ÇÉë ê¨é~ê~íáçåëK
aÉë ê¨é~ê~íáçåë áåÉñéÉêíÉë éÉìîÉåí ÉåÖÉåÇêÉê
ÇÉë êáëèìÉë ÅçåëáǨê~ÄäÉë éçìê äÛìíáäáë~íÉìêK
`Ü~åÖÉê ä~ ä~ãéÉ
Çì Ñçìê
mêçŨÇÉò ÅçããÉ ëìáí
fä Ñ~ìí êÉãéä~ÅÉê ä~ ä~ãéÉ Çì Ñçìê ëá ÉääÉ åÉ ÑçåÅíáçååÉ
é~ëK sçìë éçìêêÉò ~ÅÜÉíÉê ÇÉë ä~ãéÉë ÇÉ êÉÅÜ~åÖÉ
ê¨ëáëí~åíÉë ~ìñ íÉãé¨ê~íìêÉë Éå îçìë ~ÇêÉëë~åí ¶
åçíêÉ ëÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉ çì ¶ ìå ÅçããÉêÅÉ
ëé¨Åá~äáë¨K
kÛìíáäáëÉê èìÉ ÅÉë ä~ãéÉëK
NK `çìéÉê äÉ ÑìëáÄäÉ ÇÉ ä~ Åìáëáåá≠êÉ ëáíì¨ Ç~åë äÉ
Äç≤íáÉê ¶ ÑìëáÄäÉëK
OK bí~äÉê Ç~åë äÉ Ñçìê ÑêçáÇ ìå íçêÅÜçå ¶ î~áëëÉääÉ ~Ñáå
ÇÛ¨îáíÉê ÇÉë ǨÖßíëK
PK a¨îáëëÉê äÉ ÅçìîÉêÅäÉ Éå îÉêêÉ Éå äÉ íçìêå~åí ¶
Ö~ìÅÜÉK
QK oÉãéä~ÅÉê ä~ ä~ãéÉ Çì Ñçìê é~ê ìå íóéÉ ÇÉ ä~ãéÉ
áÇÉåíáèìÉK
RK oÉîáëëÉê äÉ ÅçìîÉêÅäÉ Éå îÉêêÉK
SK båäÉîÉê äÉ íçêÅÜçå Éí ê¨~êãÉê äÉ ÑìëáÄäÉK
ON
`Ü~åÖÉê äÉ ÅçìîÉêÅäÉ
Éå îÉêêÉ
pá äÉ ÅçìîÉêÅäÉ Éå îÉêêÉ ÇÉ ä~ ä~ãéÉ Çì Ñçìê Éëí
ÉåÇçãã~Ö¨I îçìë ÇÉîêÉò äÉ ÅÜ~åÖÉêK sçìë éçìîÉò
îçìë éêçÅìêÉê ÇÉë ÅçìîÉêÅäÉë Éå îÉêêÉ ~ìéê≠ë Çì
ëÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉK sÉìáääÉò äìá áåÇáèìÉê äÉë
åìã¨êçë b Éí ca ÇÉ îçíêÉ ~éé~êÉáäK
pÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉ
pá îçíêÉ ~éé~êÉáä ~ ÄÉëçáå ÇÛÆíêÉ ê¨é~ê¨I åçíêÉ ëÉêîáÅÉ
~éê≠ëJîÉåíÉ ëÉ íáÉåí ¶ îçíêÉ ÇáëéçëáíáçåK sçìë
íêçìîÉêÉò Ç~åë äÛ~ååì~áêÉ í¨ä¨éÜçåáèìÉ äÛ~ÇêÉëëÉ Éí äÉ
åìã¨êç ÇÉ í¨ä¨éÜçåÉ Çì ëÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉ äÉ éäìë
éêçÅÜÉK iÉë ÅÉåíêÉë ÇÉ ëÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉ áåÇáèì¨ë
îçìë êÉåëÉáÖåÉêçåí ¨Ö~äÉãÉåí îçäçåíáÉêë ëìê äÉ ëÉêîáÅÉ
~éê≠ëJîÉåíÉ äÉ éäìë éêçÅÜÉ ÇÉ îçíêÉ ÇçãáÅáäÉK
kìã¨êçë ÇÉ éêçÇìáí b
Éí ÇÉ Ñ~ÄêáÅ~íáçå ca
içêëèìÉ îçìë ~ééÉäÉò åçíêÉ ëÉêîáÅÉ ~éê≠ëJîÉåíÉI
îÉìáääÉò áåÇáèìÉê äÉ åìã¨êç b Éí äÉ åìã¨êç ca ÇÉ
äÛ~éé~êÉáäK i~ éä~èìÉ ëáÖå~ä¨íáèìÉ ~îÉÅ äÉë åìã¨êçë ëÉ
íêçìîÉåí ¶ ÇêçáíÉI ëìê äÉ Å∑í¨ ÇÉ ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK mçìê
¨îáíÉê ÇÛ~îçáê ¶ äÉë êÉÅÜÉêÅÜÉê Éå Å~ë ÇÉ é~ååÉI îçìë
éçìîÉò êÉéçêíÉê ÅÉë Ççåå¨Éë Ç~åë äÛÉåÅ~Çê¨
ÅáJÇÉëëçìëK
N˚ E
Service après-vente OO
FD
bãÄ~ää~ÖÉ Éí ~éé~êÉáä ìë~Ö¨
mçìê äÉ íê~åëéçêíI ÅÉí ~éé~êÉáä ~ ¨í¨ ÅçåÇáíáçåå¨
Ç~åë ìå ÉãÄ~ää~ÖÉ ÇÉëíáå¨ ¶ äÉ éêçí¨ÖÉêK qçìë
äÉë ã~í¨êá~ìñ ÅçåëíáíìíáÑë ÇÉ äÛÉãÄ~ää~ÖÉ ëçåí
Åçãé~íáÄäÉë ~îÉÅ äÛÉåîáêçååÉãÉåí Éí êÉÅóÅä~ÄäÉëK
^áÇÉò ¶ ¨äáãáåÉê äÛÉãÄ~ää~ÖÉ Ç~åë äÉ êÉëéÉÅí ÇÉ
äÛÉåîáêçååÉãÉåíK
iÉë ~éé~êÉáäë ìë~Ö¨ë åÉ ëçåí é~ë ÇÉë ǨÅÜÉíë
Ǩåì¨ë ÇÉ î~äÉìêK råÉ ãáëÉ ~ì êÉÄìí êÉëéÉÅíìÉìëÉ ÇÉ
äÛÉåîáêçååÉãÉåí éÉêãÉí ÇÛÉå ê¨Åìé¨êÉê ÇÉ éê¨ÅáÉìëÉë
ã~íá≠êÉë éêÉãá≠êÉëK
^î~åí ÇÉ ãÉííêÉ äÛ~åÅáÉå ~éé~êÉáä ~ì êÉÄìíI êÉåÇÉòJäÉ
áåìíáäáë~ÄäÉ Éí ÅçääÉò ÇÉëëìë ìåÉ ¨íáèìÉííÉ éçêí~åí ä~
ãÉåíáçå ëìáî~åíÉ Â ^ííÉåíáçå cÉêê~áääÉ > Ê
mçìê çÄíÉåáê äÉë ÅççêÇçåå¨Éë ÇÛìå ÅÉåíêÉ ÇÉ
êÉÅóÅä~ÖÉ çì ÇÉë áåÑçêã~íáçåë ëìê äÉë ãçóÉåë ~ÅíìÉäë
ÇÉ ãáëÉ ~ì êÉÄìíI îÉìáääÉò ÅçåëìäíÉê îçíêÉ êÉîÉåÇÉìê
çì äÛ~Çãáåáëíê~íáçå ÇÉ îçíêÉ ãìåáÅáé~äáí¨K
OP
q~ÄäÉ~ìñ Éí ~ëíìÅÉë
fÅá îçìë íêçìîÉêÉò ìå ÅÜçáñ ÇÉ éä~íë Éí äÉë ê¨Öä~ÖÉë
çéíáã~ìñ ÅçêêÉëéçåÇ~åíëK sçìë éçìîÉò ÅçåëìäíÉê
ÅÉë í~ÄäÉ~ìñ éçìê Åçåå~≤íêÉ äÉ ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå
Éí ä~ íÉãé¨ê~íìêÉ ~ééêçéêá¨EÉF ¶ îçíêÉ éä~íI èìÉä
~ÅÅÉëëçáêÉ îçìë ÇÉîÉò ìíáäáëÉê Éí ¶ èìÉä åáîÉ~ì îçìë
ÇÉîÉò äÛÉåÑçìêåÉêK `É ÅÜ~éáíêÉ ÅçåíáÉåí ÇÉë ~ëíìÅÉë
ÅçåÅÉêå~åí ä~ î~áëëÉääÉ Éí ä~ éê¨é~ê~íáçå ~áåëá èìÛìåÉ
éÉíáíÉ ~áÇÉ Éå Å~ë ÇÉ é~ååÉK
dßíÉ~ìñ Éí
éßíáëëÉêáÉë
jçìäÉë
iÉë ãçìäÉë Éå ã¨í~ä ÇÉ ÅçìäÉìê ÑçåÅ¨É ëçåí äÉë éäìë
~ééêçéêá¨ëK mçìê ÇÉë ãçìäÉë ÇÉ ÅçìäÉìê Åä~áêÉ Éå
ã~í¨êá~ì ¶ é~êçá ãáåÅÉ çì éçìê ÇÉë ãçìäÉë Éå îÉêêÉI
áä Éëí êÉÅçãã~åǨ ÇÛìíáäáëÉê äÛ~áê éìäë¨K qçìàçìêë ÉëíJáä
èìÉ äÉë íÉãéë ÇÉ Åìáëëçå ëçåí éäìë äçåÖìÉë Éí äÉ
ÖßíÉ~ì Äêìåáí ãçáåë ìåáÑçêã¨ãÉåíK
mä~ÅÉò íçìàçìêë äÉ ãçìäÉ ¶ ÖßíÉ~ìñ ëìê ä~ ÖêáääÉK
q~ÄäÉ~ìñ
iÉ í~ÄäÉ~ì ëÛÉåíÉåÇ éçìê ìå ÉåÑçìêåÉãÉåí Ç~åë äÉ
Ñçìê ÑêçáÇK sçìë ¨ÅçåçãáëÉêÉò ÇÉ äÛ¨åÉêÖáÉK pá îçìë
éê¨ÅÜ~ìÑÑÉò äÉ ÑçìêI äÉë Çìê¨Éë ÇÉ Åìáëëçå áåÇáèì¨Éë
ÇáãáåìÉåí ÇÉ R ¶ NM ãáåìíÉëK
a~åë äÉë í~ÄäÉ~ìñ Éëí áåÇáèì¨ äÉ ãçÇÉ ÇÉ Åìáëëçå
çéíáã~ä éçìê äÉë ÇáÑѨêÉåíÉë ÖßíÉ~ìñ Éí éßíáëëÉêáÉëK
i~ íÉãé¨ê~íìêÉ Éí ä~ Çìê¨É ÇÉ Åìáëëçå ǨéÉåÇÉåí
ÇÉ ä~ èì~åíáí¨ Éí ÇÉ ä~ å~íìêÉ ÇÉ ä~ éßíÉK `ÛÉëí éçìêèìçá
äÉë í~ÄäÉ~ìñ éê¨ëÉåíÉåí ÇÉë ÑçìêÅÜÉííÉë ÇÉ î~äÉìêëK
`çããÉåÅÉò é~ê ä~ î~äÉìê ä~ éäìë Ä~ëëÉK råÉ
íÉãé¨ê~íìêÉ éäìë Ä~ëëÉ éÉêãÉí ÇÛçÄíÉåáê ÇÉë ãÉíë éäìë
ìåáÑçêã¨ãÉåí Ççê¨ëK pá å¨ÅÉëë~áêÉI ë¨äÉÅíáçååÉò ä~ Ñçáë
ëìáî~åíÉ ìåÉ î~äÉìê éäìë ¨äÉî¨ÉK
sçìë íêçìîÉêÉò ÇÉë áåÑçêã~íáçåë ëìééä¨ãÉåí~áêÉë Ç~åë
ä~ ëÉÅíáçå áåíáíìä¨É  `çåëÉáäë éçìê ä~ éßíáëëÉêáÉ Ê Ñ~áë~åí
ëìáíÉ ~ìñ í~ÄäÉ~ìñK
OQ
Gâteaux cuits
dans des moules
Moule sur la grille
Hauteur Mode de
cuisson
Gâteaux à pâte levée simple
Moule à kouglof/
savarin/cake
3 moules à cake*
2
t
170-190
50-60
2+4
;
150-170
70-100
Moule à kouglof/
savarin/cake
3 moules à cake*
2
t
150-170
60-70
2+4
;
140-160
70-100
Fond de tarte
en pâte brisée avec bord
Moule démontable
1
t
170-190
25-35
Fonds de tarte
en pâte levée fine
Moule pour fond
de tarte aux fruits
2
t
150-170
20-30
Tarte en pâte à biscuit
Moule démontable
2
t
160-180
30-40
Tarte aux fruits ou au
fromage blanc, pâte brisée**
Moule démontable
en couleur foncée
1
t
170-190
70-90
Gâteaux aux fruits,
pâte levée fine
Moule démontable/ 2
moule à kouglof
t
160-180
50-60
Tartes salées**
(p.ex. des quiches/tartes aux
oignons)
Moule démontable
t
180-200
50-60
Gâteaux à pâte levée fine
(p.ex. sablés)
*
1
Tempéra- Durée de
ture ºC
cuisson,
minutes
Faire attention à la position des moules à cake. Vous trouverez des grilles supplémentaires comme
accessoires optionnels dans le commerce spécialisé.
** Laissez refroidir le gâteau env. 20 minutes dans l’appareil.
OR
Gâteau cuit sur la
plaque
Hauteur Mode de Température
cuisson ºC
Durée de
cuisson,
minutes
Pâte levée fine ou à la
levure de boulanger avec
garniture sèche
Tôle de cuisson
émaillée
2 plaques**
2
t
170-190
20-30
2+4
;
150-170
35-45
Pâte levée fine ou à la
levure de boulanger avec
garniture fondante*
(fruits)
Tôle de cuisson
émaillée
2 plaques**
3
t
170-190
40-50
2+4
;
150-170
50-60
Biscuit roulé (préchauffer) Tôle de cuisson
émaillée
3
t
170-190
15-20
Brioche tressée, avec
500 g de farine
Tôle de cuisson
émaillée
2
t
170-190
30-40
Gâteau de Noël, avec
500 g de farine
Tôle de cuisson
émaillée
3
t
160-180
60-70
Gâteau de Noël, avec
1 kg de farine
Tôle de cuisson
émaillée
3
t
150-170
90-100
Strudel, sucré
Tôle de cuisson
émaillée
2
t
180-200
55-65
Pizza
Tôle de cuisson
émaillée
2 plaques**
2
t
220-240
25-35
2+4
;
180-200
45-55
*
Pour des gâteaux aux fruits très fondants, utilisez la tôle de cuisson émaillée à bords hauts.
** En cuisant sur deux niveaux, placer la tôle de cuisson émaillée sur le niveau supérieur.
OS
Pain et petits pains
Hauteur Mode de Température Durée,
cuisson ºC
minutes
Pain à la levure de boulanger,
avec 1,2 kg de farine*,
(préchauffer)
Tôle de cuisson
émaillée
2
t
270
200
8
35-45
Pain au levain avec 1,2 kg
de farine*, (préchauffer)
Tôle de cuisson
émaillée
2
t
270
200
8
40-50
Petits pains (par ex.
petits pains de seigle)
Tôle de cuisson
émaillée
4
t
200-220
20-30
*
Ne versez pas d’eau directement dans le four chaud.
Petites pâtisseries
Hauteur Mode de Température
cuisson ºC
Durée de
cuisson,
minutes
Petits gâteaux secs
Plaque
2 plaques**
3
2+4
t
;
150-170
130-150
10-20
25-35
Meringue
Plaque
3
;
80-100
100-150
Pâte à choux
Plaque
2
t
200-220
30-40
Macarons
Plaque
2 plaques**
3
2+4
t
;
100-120
100-120
30-40
35-45
Pâte feuilletée
Plaque
2 plaques**
3
2+4
;
;
190-210
190-210
20-30
30-40
*
En cuisant sur deux niveaux, placer la tôle de cuisson émaillée sur le niveau supérieur.
Vous trouverez des plaques supplémentaires comme accessoires optionnels dans le commerce
spécialisé.
OT
`çåëÉáäë éçìê ä~
éßíáëëÉêáÉ
Vous voulez utiliser
votre propre recette.
Orientez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de
votre recette.
Vérifiez si votre génoise est
complètement cuite.
A l’aide d’un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau
environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson indiqué
dans la recette. Le gâteau est cuit si la pâte n’adhère plus au
bâtonnet.
Le gâteau s’affaisse.
La fois suivante, veillez à ce que la pâte soit moins liquide ou
bien réduisez la température du four de 10 degrés. Respectez
les temps de malaxage indiqués dans la recette.
Le gâteau a monté davantage
au centre que sur les bords.
Ne graissez pas le tour du moule démontable. Après la cuisson,
démoulez soigneusement le gâteau à l’aide d’un couteau.
Le dessus du gâteau est trop cuit. Enfournez-le jusqu’au fond, choisissez une température plus
basse et faites cuire le gâteau un peu plus longtemps.
Le gâteau est trop sec.
A l’aide d’un cure-dent, percez plusieurs petits trous dans le
gâteau cuit. Dedans, versez du jus de fruit ou du liquide
légèrement alcoolisé. Au gâteau suivant, augmentez la
température de 10 ºC et réduisez les temps de cuisson.
Le pain ou le gâteau (gâteau au
fromage blanc par ex.) a un bel
aspect mais l’intérieur est pâteux
(filets d’eau à l’intérieur).
Pour le gâteau suivant, veillez à ce que la pâte soit moins
liquide. Augmentez le temps de cuisson et réduisez la
température. En cas de gâteaux avec garniture juteuse:Faites
précuire le fond. Saupoudrez-le de poudre d’amandes ou de
chapelure et mettez ensuite la garniture. Respectez la recette et
les temps de cuisson.
Les pâtisseries ne sont pas
uniformément dorées.
Pour obtenir des pâtisseries uniformes, sélectionnez une
température légèrement plus basse. Faites cuire les pâtisseries
délicats sur un seul niveau, avec le mode de cuisson convection
naturelle t. Le papier sulfurisé dépassant de la plaque peut
gêner la circulation de l’air. Découpez toujours le papier aux
dimensions de la plaque.
Le dessous de la tarte aux fruits
est trop clair. Le jus des fruits a
coulé.
La fois suivante, utilisez la tôle de cuisson émaillée à bords
hauts.
OU
Vous avez utilisé plusieurs
niveaux de cuisson. Les
pâtisseries placées sur la plaque
du haut sont plus cuites que
celles de la plaque du bas.
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux, utilisez toujours l’air pulsé
;. Des mets enfournés sur des plaques différentes ne
demanderont pas forcément la même durée de cuisson.
La cuisson de gâteaux aux fruits
De la vapeur d’eau peut se dégager pendant la cuisson des
juteux produit de la condensation. pâtisseries. Elle s’échappe au-dessus de la poignée de la porte.
La vapeur d’eau peut se condenser sur le bandeau de
commande ou sur les façades des meubles voisins et se mettre
à goutter. C’est là un phénomène physique normal.
sá~åÇÉI îçä~áääÉI
éçáëëçå
s~áëëÉääÉ
sçìë éçìîÉò ìíáäáëÉê íçìíÉ î~áëëÉääÉ ê¨ëáëí~åíÉ ¶ ä~
ÅÜ~äÉìêK i~ í∑äÉ ÇÉ Åìáëëçå ¨ã~áää¨É ÅçåîáÉåí
¨Ö~äÉãÉåí íê≠ë ÄáÉå ~ì Öêçë ê∑íáëK
mä~ÅÉò íçìàçìêë äÉ éä~í ~ì ÅÉåíêÉ ÇÉ ä~ ÖêáääÉK
mçëÉò ä~ î~áëëÉääÉ Éå îÉêêÉ íê≠ë ÅÜ~ìÇÉ ëìê ìåÉ
ëÉêîáÉííÉ ë≠ÅÜÉK pá ä~ ëìêÑ~ÅÉ Éëí ÜìãáÇÉ çì ÑêçáÇÉI
äÉ îÉêêÉ éÉìí ëÉ Å~ëëÉêK
`çåëÉáäë éçìê äÉë ê∑íáë
iÉ ê¨ëìäí~í Çì ê∑íáëë~ÖÉ Ç¨éÉåÇ ÇÉ ä~ å~íìêÉ Éí ÇÉ ä~
èì~äáí¨ ÇÉ ä~ îá~åÇÉK
pìê ä~ îá~åÇÉ ã~áÖêÉI îÉêëÉò O ¶ P ÅìáääÉêë ¶ ëçìéÉ ÇÉ
äáèìáÇÉI Éí U ¶ NM ÅìáääÉêë ¶ ëçìéÉ ÇÉ äáèìáÇÉ ëìê äÉë
ê∑íáë ¶ Äê~áëÉêI ÅÉÅá ëìáî~åí äÉìê í~áääÉK
oÉíçìêåÉò ¶ ãáJíÉãéë ÇÉ ä~ Åìáëëçå äÉë ãçêÅÉ~ìñ
ÇÉ îá~åÇÉK
råÉ Ñçáë èìÉ äÉ ê∑íá Éëí ÅìáíI ä~áëëÉòJäÉ êÉéçëÉê
NM ãáåìíÉë ÇÉ éäìë Ç~åë äÉ Ñçìê ¨íÉáåí Éí ÑÉêã¨K
aÉ ä~ ëçêíÉI äÉ àìë ëÉ ê¨é~êíáí ãáÉìñ Ç~åë ä~ îá~åÇÉK
OV
`çåëÉáäë éçìê äÉë Öêáää~ÇÉë
içêëèìÉ îçìë ìíáäáëÉò äÉ ÖêáäI ÑÉêãÉò íçìàçìêë äÉ ÑçìêK
mêÉåÉò ëá éçëëáÄäÉ ÇÉë éá≠ÅÉë ¶ ÖêáääÉê ÇÉ ãÆãÉ
¨é~áëëÉìêK bääÉë ÇçáîÉåí Ñ~áêÉ O ¶ P Åã ÇÛ¨é~áëëÉìê
ãáåáãìãK bääÉë ëÉêçåí ~äçêë ìåáÑçêã¨ãÉåí Ççê¨Éë Éí
ÄáÉå àìíÉìëÉëK p~äÉò äÉë ëíÉ~âë ëÉìäÉãÉåí ìåÉ Ñçáë
Öêáää¨ëK
a¨éçëÉò äÉë ãçêÅÉ~ìñ ¶ ÖêáääÉê ÇáêÉÅíÉãÉåí ëìê ä~
ÖêáääÉK pá îçìë Ñ~áíÉë ÖêáääÉê ìåÉ ëÉìäÉ éá≠ÅÉI îçìë
çÄíáÉåÇêÉò äÉë ãÉáääÉìêë ê¨ëìäí~íë Éå ä~ éä~´~åí ~ì
ÅÉåíêÉ ÇÉ ä~ ÖêáääÉK
fåíêçÇìáêÉ ~ìëëá ä~ í∑äÉ ÇÉ Åìáëëçå ¨ã~áää¨É ëìê ä~
Ü~ìíÉìê NK bääÉ ê¨Åìé≠êÉ äÉ àìë ÇÉ îá~åÇÉ Éí äÉ Ñçìê
ëÉ ë~äáí ãçáåëK
^ìñ ÇÉìñ íáÉêë Çì íÉãéë ÇÉ Åìáëëçå áåÇáèì¨I
êÉíçìêåÉò äÉë Öêáää~ÇÉëK
i~ ê¨ëáëí~åÅÉ Çì Öêáä ëÛ~ääìãÉ Éí ëÛ¨íÉáåí Éå
éÉêã~åÉåÅÉK `ÛÉëí íçìí ¶ Ñ~áí åçêã~äK iÉ åçãÄêÉ ÇÉ
Ñçáë ǨéÉåÇ ÇÉ ä~ éçëáíáçå Öêáä ë¨äÉÅíáçåå¨ÉK
iÉ í~ÄäÉ~ì ëÛÉåíÉåÇ ÉåÑçìêåÉãÉåí Ç~åë äÉ Ñçìê ÑêçáÇK
iÉë î~äÉìêë ÇÉë í~ÄäÉ~ìñ ëçåí áåÇáÅ~íáîÉëK bääÉë
ǨéÉåÇÉåí ÇÉ ä~ èì~äáí¨ Éí ÇÉ ä~ å~íìêÉ ÇÉ ä~ îá~åÇÉK
sá~åÇÉ
Viande
Poids
Rôti de bœuf à braiser
(p.ex. noix entrecôte)
1 kg
1,5 kg
2 kg
fermé
2
2
2
t
t
t
200-220
190-210
180-200
80
100
120
Aloyau
1 kg
1,5 kg
2 kg
ouvert
2
2
2
t
t
t
210-230
200-220
190-210
70
80
90
1kg chacune
ouvert
1
R
210-230
40
Grille***
Grille***
5
5
x
x
3
3
20
15
ouvert
1
1
1
R
R
R
190-210
180-200
170-190
100
140
160
Rosbif, à point*
Steaks, bien cuits
Steaks, à point
Viande de porc sans
couenne (p.ex. échine)
PM
1 kg
1,5 kg
2 kg
Vaisselle Hauteur Mode de
cuisson
Tempéra- Durée,
ture ºC, gril minutes
Viande
Poids
Viande de porc avec
couenne**(p.ex. épaule,
jarret)
1 kg
1,5 kg
2 kg
ouvert
1
1
1
R
R
R
180-200
170-190
160-180
120
150
180
Carré de porc avec l’os
1kg chacune
fermé
2
t
210-230
70
Rôti de viande hachée
750 g
ouvert
1
R
170-190
70
Saucisses
750 g env.
Grille***
4
x
3
15
Rôti de veau
1 kg
2 kg
ouvert
2
2
t
t
190-210
170-190
100
120
Gigot d’agneau désossé
1,5kg
ouvert
1
R
150-170
120
*
Vaisselle Hauteur Mode de
cuisson
Tempéra- Durée,
ture ºC, gril minutes
Tournez le rosbif à mi-cuisson. Une fois le rosbif cuit, enveloppez-le dans une feuille d’aluminium
et laissez-le reposer 10 minutes dans le four.
** Entaillez la couenne de la viande de porc puis, au moment de la retourner, posez la viande avec la
couenne au contact du plat.
*** Enfournez la tôle de cuisson émaillée au niveau 1.
sçä~áääÉ
iÉ í~ÄäÉ~ì ëÛÉåíÉåÇ éçìê ìå ÉåÑçìêåÉãÉåí Ç~åë äÉ
Ñçìê ÑêçáÇK
iÉë áåÇáÅ~íáçåë ÇÉ éçáÇë ÑáÖìê~åí Ç~åë äÉ í~ÄäÉ~ì
ëÛÉåíÉåÇÉåí éçìê ÇÉ ä~ îçä~áääÉ åçå Ñ~êÅáÉI éêÆíÉ ¶
ÅìáêÉK
pá îçìë Ñ~áíÉë ÇÉë Öêáää~ÇÉë ÇáêÉÅíÉãÉåí ëìê ä~ ÖêáääÉI
ÉåÑçìêåÉò ä~ í∑äÉ ÇÉ Åìáëëçå ¨ã~áää¨É ~ì åáîÉ~ì NK
mÉêÅÉò ä~ éÉ~ì ëçìë äÉë ~áäÉë ÇÉë Å~å~êÇë çì ÇÉë çáÉë
~Ñáå èìÉ ä~ Öê~áëëÉ éìáëëÉ ëÛ¨ÅçìäÉêK
oÉíçìêåÉò ä~ îçä~áääÉ Éåíá≠êÉ ~ìñ ÇÉìñJíáÉêë Çì íÉãéë
ÇÉ ÅìáëëçåK
iÉë îçä~áääÉë ëÉêçåí é~êíáÅìäá≠êÉãÉåí Åêçìëíáää~åíÉë ëá
îçìë äÉë Ä~ÇáÖÉçååÉò ÇÉ ÄÉìêêÉI ÇÛÉ~ì ë~ä¨É çì ÇÉ
àìë ÇÛçê~åÖÉ Éå Ñáå ÇÉ ÅìáëëçåK
PN
Volaille
Poids
Vaisselle
Hauteur Mode de
cuisson
Moitiés de poulets, 1 à
4 moitiés
de 400 g
Grille
2
R
200-220
40-50
Morceaux de poulet
de 250 g
Grille
2
R
200-220
30-40
Poulet entier, 1 à
4 poulets
de 1 kg
Grille
2
R
190-210
50-80
Canard
1,7 kg
Grille
2
R
170-190
90-100
Oie
3 kg
Grille
2
R
150-170
110-130
Dindonneau
3 kg
Grille
2
R
170-190
80-100
2 cuisses de dinde
de 800 g
Grille
2
R
180-200
90-110
mçáëëçå
Température Durée,
ºC
minutes
iÉ í~ÄäÉ~ì ëÛÉåíÉåÇ éçìê ìå ÉåÑçìêåÉãÉåí Ç~åë äÉ
Ñçìê ÑêçáÇK
Poisson
Poids
Poisson grillé
de 300 g
1 kg
1,5 kg
Grille*
3
2
2
x
R
R
2
180-200
170-190
20-25
45-50
50-60
de 300 g
Grille*
4
x
Position 3
20-25
Poisson en tranches,
p.ex. des darnes
*
PO
Vaisselle Hauteur Mode de
cuisson
Enfournez la tôle de cuisson émaillée au niveau 1.
Température Durée,
ºC, gril
minutes
`çåëÉáäë éçìê äÉë
ê∑íáë Éí Öêáää~ÇÉë
Le tableau ne contient pas de
valeur pour le poids du rôti.
Choisissez les valeurs qui correspondent au poids
immédiatement inférieur et allongez la durée de cuisson.
Comment pouvez-vous savoir si
le rôti est cuit?
Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le
commerce) ou bien faites le « test de la cuillère ». Appuyez sur
le rôti avec la cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est
prêt. Si la cuillère s’enfonce, allongez le temps de cuisson.
Le rôti est trop cuit et l’extérieur
est brûlé par endroits.
Vérifiez le niveau d’enfournement ainsi que la température.
Le rôti a un bel aspect mais la
sauce est brûlée.
La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus petit ou ajoutez
plus de liquide.
Le rôti a un bel aspect, mais la
sauce est trop claire et insipide.
La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus grand ou ajoutez
moins de liquide.
L’arrosage du rôti produit un
dégagement de vapeur.
Utilisez le mode gril air pulsé au lieu de convection naturelle. De
cette façon, le fond du rôti ne chauffe pas autant et il se dégage
moins de vapeur.
PP
pçìÑÑä¨ëI Öê~íáåëI
íê~åÅÜÉë ÇÉ é~áå ¶
ÖêáääÉê
iÉ í~ÄäÉ~ì ëÛÉåíÉåÇ éçìê ìå ÉåÑçìêåÉãÉåí Ç~åë äÉ
Ñçìê ÑêçáÇK
Mets
Vaisselle
Hauteur Mode de
cuisson
Soufflés sucrés
(p.ex. soufflé au fromage
blanc avec des fruits)
Moule à soufflé
2
t
180-200
40-50
Soufflés salés à base
d’ingrédients cuits
(p.ex. gratin aux pâtes)
Plat à gratin, tôle
3
de cuisson émaillée 3
t
t
210-230
210-230
30-40
20-30
Soufflés salés à base
d’ingrédients crus*
(p.ex. gratin de pommes de
terre)
Moule à soufflé
ou tôle de cuisson
émaillée
2
2
R
R
150-170
150-170
50-60
50-60
Brunir des toasts
Grille
5
x
3
4-5
Gratiner des toasts
Grille**
4
x
3
5-8
*
Température Durée
⁄C, gril
minutes
Le soufflé ne doit pas être plus haut que 2 cm.
** Enfournez la tôle de cuisson émaillée toujours au niveau 1.
a¨ÅçåÖÉäÉê
pçêíÉò äÛ~äáãÉåí ÇÉ ëçå ÉãÄ~ää~ÖÉ éìáë ãÉííÉòJäÉ Ç~åë
ìå éä~í ~ééêçéêᨠëìê ä~ ÖêáääÉK
sÉìáääÉò êÉëéÉÅíÉê äÉë ÅçåëáÖåÉë Çì Ñ~ÄêáÅ~åí ÑáÖìê~åí
ëìê äÛÉãÄ~ää~ÖÉK
iÉë íÉãéë ÇÉ Ç¨ÅçåÖ¨ä~íáçå ǨéÉåÇÉåí ÇÉ ä~ å~íìêÉ
Éí ÇÉ ä~ èì~åíáí¨ ÇÉë ~äáãÉåíëK
PQ
Mets
Accessoires
Hauteur
Mode de
cuisson
Température
ºC
Aliments surgelés*
p.ex. tartes à la crème fraîche, à la
crème au beurre, tartes recouvertes d’un
glaçage au chocolat ou au sucre, fruits,
poulet, saucisses et viande, pain, petits
pains, gâteau et autres pâtisseries
Grille
2
6
Le thermostat
reste éteint.
*
Recouvrez les aliments surgelés avec une feuille spéciale micro-ondes. Déposez la volaille, du côté
du blanc, sur l’assiette.
a¨ëÜóÇê~í~íáçå
p¨äÉÅíáçååÉò ìåáèìÉãÉåí ÇÉë Ñêìáíë Éí ä¨ÖìãÉë ÇÉ
ÄçååÉ èì~äáí¨ éìáë ä~îÉòJäÉë ëçáÖåÉìëÉãÉåíK
i~áëëÉòJäÉë ÄáÉå ¨ÖçìííÉê çì ÉëëìóÉòJäÉëK
oÉÅçìîêÉò ä~ í∑äÉ ÇÉ Åìáëëçå ¨ã~áää¨É Éí ä~ ÖêáääÉ ÇÉ
é~éáÉê ëìäÑìêáë¨K
Mets
Hauteur Mode de
cuisson
600 g de pommes en tranches
2+4
800 g de poires en quartier
Température
ºC
Durée, heures
;
80
5 env.
2+4
;
80
8 env.
1,5 kg de quetsches ou de prunes
2+4
;
80
8-10 env.
200 g d’herbes aromatiques
nettoyées
2+4
;
80
env. 1½
oÉã~êèìÉ
oÉíçìêåÉò éäìëáÉìêë Ñçáë äÉë Ñêìáíë çì ä¨ÖìãÉë íê≠ë
àìíÉìñK råÉ Ñçáë äÉ éêçÅÉëëìë ÇÉ ë¨ÅÜ~ÖÉ íÉêãáå¨I
Ǩí~ÅÜÉò áãã¨Çá~íÉãÉåí Çì é~éáÉê äÉë ~äáãÉåíë
ǨëÜóÇê~í¨ëK
PR
pí¨êáäáë~íáçå
mê¨é~ê~íáçå
iÉë ÄçÅ~ìñ Éí äÉë ~ååÉ~ìñ Éå Å~çìíÅÜçìÅ ÇçáîÉåí
ÆíêÉ éêçéêÉë Éí Éå Äçå ¨í~íK ríáäáëÉò ~ìí~åí èìÉ
éçëëáÄäÉ ÇÉë ÄçÅ~ìñ ÇÉ ãÆãÉ í~áääÉK iÉë î~äÉìêë
áåÇáèì¨Éë Ç~åë äÉ í~ÄäÉ~ì ëÛÉåíÉåÇÉåí éçìê ÇÉë
ÄçÅ~ìñ êçåÇë ÇÛìå äáíêÉK
^ííÉåíáçå> kÛìíáäáëÉò é~ë ÇÉ ÄçÅ~ìñ éäìë Öê~åÇë çì
éäìë Ü~ìíëK iÉìêë ÅçìîÉêÅäÉë êáëèìÉê~áÉåí ÇÛ¨Åä~íÉêK
p¨äÉÅíáçååÉò ìåáèìÉãÉåí ÇÉë Ñêìáíë Éí ä¨ÖìãÉë ÇÉ
ÄçååÉ èì~äáí¨K i~îÉòJäÉë ëçáÖåÉìëÉãÉåíK
oÉãéäáëëÉò äÉë ÄçÅ~ìñ ~îÉÅ äÉë Ñêìáíë çì äÉë ä¨ÖìãÉëK
pá å¨ÅÉëë~áêÉI ÉëëìóÉò ÇÉ åçìîÉ~ì äÉë êÉÄçêÇë ÇÉë
ÄçÅ~ìñK fäë ÇçáîÉåí ÆíêÉ áÇÉåíáèìÉëK mçëÉò ëìê ÅÜ~èìÉ
ÄçÅ~ä ìå àçáåí Éå Å~çìíÅÜçìÅ ÜìãáÇÉ Éí ìå ÅçìîÉêÅäÉK
cÉêãÉòJäÉë ~îÉÅ ÇÉë éáåÅÉëK
kÉ éä~ÅÉò à~ã~áë éäìë ÇÉ ëáñ ÄçÅ~ìñ Ç~åë äÉ ÑçìêK
iÉë Çìê¨Éë ãÉåíáçåå¨Éë Ç~åë äÉë í~ÄäÉ~ìñ ëçåí
áåÇáÅ~íáîÉëK i~ íÉãé¨ê~íìêÉ ÇÉ ä~ éá≠ÅÉI äÉ åçãÄêÉ
ÇÉ ÄçÅ~ìñI ä~ èì~åíáí¨ Éí ä~ ÅÜ~äÉìê Çì ÅçåíÉåì ÇÉë
ÄçÅ~ìñ ëçåí ÇÉë é~ê~ã≠íêÉë î~êá~ÄäÉëK ^î~åí
ÇÛ¨íÉáåÇêÉ çì ÇÉ ÅçããìíÉê äÉ ÑçìêI î¨êáÑáÉò ÄáÉå èìÉ
ÇÉë ÖçìííÉë éÉêäÉåí ÅçåíêÉ äÉë é~êçáë áåí¨êáÉìêÉë ÇÉë
ÄçÅ~ìñK
o¨Öä~ÖÉë
NK båÑçìêåÉò ä~ í∑äÉ ÇÉ Åìáëëçå ¨ã~áää¨É ~ì åáîÉ~ì OK
aáëéçëÉòJó äÉë ÄçÅ~ìñ ÇÉ ëçêíÉ èìÛáäë åÉ ëÉ
íçìÅÜÉåí é~ëK
OK sÉêëÉò ½ äáíêÉ ÇÛÉ~ì ÅÜ~ìÇÉ E¶ UM ⁄` ÉåîKF Ç~åë ä~
í∑äÉ ÇÉ Åìáëëçå ¨ã~áää¨ÉK
PK cÉêãÉê ä~ éçêíÉ Çì ÑçìêK
QK o¨ÖäÉò äÉ ë¨äÉÅíÉìê ÇÉ ÑçåÅíáçå ëìê sK
RK o¨ÖäÉò äÉ íÜÉêãçëí~í ÉåíêÉ NTM Éí NUM ⁄`K
pí¨êáäáë~íáçå ÇÉë Ñêìáíë
PS
a≠ë èìÉ äÛ¨Äìääáíáçå ÅçããÉåÅÉ Ç~åë äÉë ÄçÅ~ìñI
¶ ë~îçáê èì~åÇ ÇÉë ÄìääÉë ãçåíÉåí ¶ ÇÉ Åçìêíë
áåíÉêî~ääÉë J ~ì Äçìí ÇÛÉåîáêçå QM ¶ RM ãáåìíÉë J
¨íÉáÖåÉò äÉ íÜÉêãçëí~íK iÉ íÜÉêãçëí~í êÉëíÉ ~ääìã¨K
kçìë êÉÅçãã~åÇçåë ÇÉ êÉíáêÉê äÉë ÄçÅ~ìñ Çì Ñçìê
~ì Äçìí ÇÉ OR ¶ PR ãáåìíÉë ÇÉ ÅÜ~äÉìê ê¨ëáÇìÉääÉK
rå êÉÑêçáÇáëëÉãÉåí éäìë äÉåí Ç~åë äÉ Ñçìê Ñ~îçêáëÉ ä~
éêçäáѨê~íáçå ÇÉ ãçáëáëëìêÉë ëìê äÉ Ñêìáí Éå ÄçÅ~ä ~áåëá
èìÉ ëçå ~ÅáÇáÑáÅ~íáçåK bíÉáÖåÉò äÉ ë¨äÉÅíÉìê ÇÉ ãçÇÉ
ÇÉ ÅìáëëçåK
Fruits en bocaux d’un litre
dès l’ébullition
chaleur résiduelle
Pommes, groseilles, fraises
éteindre
env. 25 minutes
Cerises, abricots, pêches, groseilles à maquereau
éteindre
env. 30 minutes
Compote de pommes, poires, prunes
éteindre
env. 35 minutes
pí¨êáäáë~íáçå ÇÉë ä¨ÖìãÉë
a≠ë èìÉ ÇÉë ÄìääÉë ãçåíÉåí Ç~åë äÉë ÄçÅ~ìñI
ê¨ÇìáëÉò äÉ íÜÉêãçëí~í ÇÛ~ÄçêÇ ëìê Éåîáêçå NOM ¶
NQM ⁄`K iÉ í~ÄäÉ~ì áåÇáèìÉ ¶ èìÉä ãçãÉåí îçìë
éçìîÉò ¨íÉáåÇêÉ äÉ íÜÉêãçëí~íK i~áëëÉò äÉë ä¨ÖìãÉë
êÉéçëÉê Ç~åë äÉ Ñçìê ÉåÅçêÉ PMJPR ãáåìíÉëK iÉ
íÜÉêãçëí~í êÉëíÉ ~ääì㨠éÉåÇ~åí ÅÉ íÉãéëK
Légumes au bouillon froid dans des
bocaux d’un litre
dès l’ébullition
120-140 ºC
chaleur résiduelle
Cornichons
-
env. 35 minutes
Betterave
env. 35 minutes
env. 30 minutes
Choux de Bruxelles
env. 45 minutes
env. 30 minutes
Haricots verts, chou-rave, chou rouge
env. 60 minutes
env. 30 minutes
Petits pois
env. 70 minutes
env. 30 minutes
pçêíÉò äÉë ÄçÅ~ìñ
kÉ éçëÉò é~ë äÉë ÄçÅ~ìñ ëìê ìåÉ ëìêÑ~ÅÉ ÑêçáÇÉ çì
ÜìãáÇÉK fäë éçìêê~áÉåí ëÉ Å~ëëÉêK
PT
`çåëÉáäë éçìê
¨ÅçåçãáëÉê
ÇÉ äÛ¨åÉêÖáÉ
kÉ éê¨ÅÜ~ìÑÑÉò äÉ Ñçìê èìÉ äçêëèìÉ ä~ êÉÅÉííÉ çì
äÉ í~ÄäÉ~ì ÇÉ ä~ åçíáÅÉ ÇÛìíáäáë~íáçå äÉ ÇÉã~åÇÉK
ríáäáëÉò ÇÉë ãçìäÉë ëçãÄêÉëI ä~èì¨ë åçáêë çì
¨ã~áää¨ëK `Éë íóéÉë ÇÉ ãçìäÉë ~ÄëçêÄÉåí ÄáÉå
ä~ ÅÜ~äÉìêK
pá îçìë îçìäÉò Ñ~áêÉ ÅìáêÉ éäìëáÉìêë ÖßíÉ~ìñI Ñ~áíÉëJäÉë
ÅìáêÉ äÉë ìåë ~éê≠ë äÉë ~ìíêÉëK iÉ Ñçìê ¨í~åí ÉåÅçêÉ
ÅÜ~ìÇK iÉ íÉãéë ÇÉ Åìáëëçå ÇáãáåìÉ ~ì ÇÉìñá≠ãÉ
ÖßíÉ~ìK sçìë éçìîÉò ¨Ö~äÉãÉåí ÉåÑçìêåÉê ÇÉìñ
ãçìäÉë ¶ Å~âÉ äÛìå ¶ Å∑í¨ ÇÉ äÛ~ìíêÉK
pá äÉë íÉãéë ÇÉ Åìáëëçå ëçåí ~ëëÉò äçåÖëI îçìë
éçìîÉò ¨íÉáåÇêÉ äÉ Ñçìê NM ãáåìíÉë ~î~åí ä~ Ñáå ÇÉ ä~
Çìê¨É áãé~êíáÉ éìáë íÉêãáåÉò ä~ Åìáëëçå ~îÉÅ ä~
ÅÜ~äÉìê ê¨ëáÇìÉääÉK
iÛ~Åêóä~ãáÇÉ Ç~åë ÅÉêí~áåë ~äáãÉåíë
iÉ ÇÉÖê¨ ÇÉ åçÅáîáí¨ ÇÉ äÛ~Åêóä~ãáÇÉ Ç~åë ÇÉë
~äáãÉåíë Éëí ~ÅíìÉääÉãÉåí ÇáëÅìí¨ é~ê ÇÉë
ëé¨Åá~äáëíÉëK kçìë ~îçåë ê¨ÇáÖ¨ éçìê îçìë ÅÉííÉ åçíÉ
ÇÛáåÑçêã~íáçå ëìê ä~ Ä~ëÉ ÇÉë ê¨ëìäí~íë ÇÉ êÉÅÜÉêÅÜÉ
~ÅíìÉäëK
`çããÉåí äÛ~Åêóä~ãáÇÉ
ëÉ ÑçêãÉJíJÉääÉ \
iÛ~Åêóä~ãáÇÉ Ç~åë ÇÉë ~äáãÉåíë åÉ ëÉ ÑçêãÉ é~ë é~ê
ÇÉë éçääìíáçåë ÇÉ äÛÉñí¨êáÉìêK bääÉ ëÉ ÑçêãÉ éäìí∑í Ç~åë
äÛ~äáãÉåí ãÆãÉ äçêë ÇÉ ä~ éê¨é~ê~íáçå J ¶ ÅçåÇáíáçå
èìÉ äÛ~äáãÉåí ÅçåíáÉååÉ ÇÉë ÖäìÅáÇÉë Éí ÇÉë éêçí¨áåÉëK
^ ÅÉ àçìê äÛçå åÛÉñéäáèìÉ é~ë ÉåÅçêÉ Éñ~ÅíÉãÉåí ä~
ã~åá≠êÉ Éí ä~ ê~áëçå ÇÉ ÅÉííÉ Ñçêã~íáçåK fä ëÉ éê¨ÅáëÉ
íçìíÉÑçáë èìÉ ä~ éê¨ëÉåÅÉ ÇÉ äÛ~Åêóä~ãáÇÉ Éëí
ÑçêíÉãÉåí áåÑäìÉåÅ¨É é~ê
ÇÉ íê≠ë Ü~ìíÉë íÉãé¨ê~íìêÉë
ìåÉ Ñ~áÄäÉ íÉåÉìê Éå É~ì Ç~åë äÉë ~äáãÉåíë
ìå Ñçêí Äêìåáëë~ÖÉ ÇÉë éêçÇìáíëK
PU
nìÉäë ~äáãÉåíë ëçåí
ÅçåÅÉêå¨ë \
iÛ~Åêóä~ãáÇÉ ëÉ ÑçêãÉ ~î~åí íçìí Éå Å~ë ÇÉ éêçÇìáíë ¶
Ä~ëÉ ÇÉ Å¨ê¨~äÉë Éí ÇÉ éçããÉë ÇÉ íÉêêÉ Åìáíë ¶ Ü~ìíÉ
íÉãé¨ê~íìêÉI íÉäë èìÉK
ÅÜáéëI ÑêáíÉëI
íç~ëíI éÉíáíë é~áåëI é~áåI
éßíáëëÉêáÉë Éå éßíÉ Äêáë¨É EÄáëÅìáíëI é~áå ÇÛ¨éáÅÉëI
ëéÉÅìä~íáìëFK
nìÉ éçìîÉòJîçìë
Ñ~áêÉ
bå Ö¨å¨ê~ä
sçìë éçìîÉò ¨îáíÉê ÇÉ ÑçêíÉë íÉåÉìêë Éå ~Åêóä~ãáÇÉ
äçêë ÇÉ ä~ Åìáëëçå ~ì ÑçìêI Çì ê∑íáëë~ÖÉ Éí ÇÉ Öêáää~ÇÉëK
mçìê ÅÉä~I ~áÇN Éí _jsbiO çåí éìÄäᨠäÉë
êÉÅçãã~åÇ~íáçåë ëìáî~åíÉë W
o¨ÇìáëÉò äÉë íÉãéë ÇÉ Åìáëëçå ¶ ìå ãáåáãìãK
 c~áêÉ ÇçêÉê ~ì äáÉì ÇÉ Å~êÄçåáëÉê Ê J Ñ~áíÉë
ìåáèìÉãÉåí ÇçêÉê äÉë ~äáãÉåíë ¶ ÅìáêÉK
mäìë äÛ~äáãÉåí ¶ ÅìáêÉ Éëí Öêçë Éí ¨é~áëI ãçáåë áä
ÅçåíáÉåí ÇÛ~Åêóä~ãáÇÉK
`ìáëëçå ~ì Ñçìê
o¨ÖäÉò ä~ íÉãé¨ê~íìêÉ ÇÉ ä~ ÅçåîÉÅíáçå å~íìêÉääÉ
ëìê ã~ñK OMM ⁄` ÉíI Éå Å~ë ÇÉ ÅÜ~äÉìê íçìêå~åíÉI ëìê
ã~ñK NUM ⁄`K
mÉíáíë ÖßíÉ~ìñ ëÉÅë W o¨ÖäÉò ä~ íÉãé¨ê~íìêÉ ÇÉ ä~
ÅçåîÉÅíáçå å~íìêÉääÉ ëìê ã~ñK NVM ⁄`I Éå Å~ë ÇÉ
ÅÜ~äÉìê íçìêå~åíÉ ëìê ã~ñK NUM ⁄`K aÉë ÌìÑë çì ÇÉë
à~ìåÉë ÇÛçÉìÑ Ç~åë ä~ êÉÅÉííÉ ê¨ÇìáëÉåí ä~ Ñçêã~íáçå
ÇÛ~Åêóä~ãáÇÉK
pá îçìë Ñ~áíÉë ÇÉë ÑêáíÉë ~ì ÑçìêI ê¨é~êíáëëÉòJäÉë
ìåáÑçêã¨ãÉåí Éí ëá éçëëáÄäÉ Éå ìåÉ ëÉìäÉ ÅçìÅÜÉ ëìê
ä~ éä~èìÉK ^Ñáå ÇÛ¨îáíÉê ìå ÇÉëë≠ÅÜÉãÉåí íêçé ê~éáÇÉI
Ñ~áíÉë ÅìáêÉ ~ì ãçáåë QMM Öê~ããÉë é~ê éä~èìÉK
N _êçÅÜìêÉ ÇÛáåÑç ~áÇ Â^Åêóä~ãáÇÊ éìÄäá¨É é~ê ~áÇ Éí _jsbiI
ãáëÉ ¶ àçìê NOLMOI fåíÉêåÉíW ÜííéWLLïïïK~áÇKÇÉK
O `çããìåáèì¨ ÇÉ éêÉëëÉ PSR ÇÉ _jsbi Çì QKNOKOMMOI
fåíÉêåÉíW ÜííéWLLïïïKîÉêÄê~ìÅÜÉêãáåáëíÉêáìãKÇÉ
PV
mä~íë íÉëíë
pÉäçå ä~ åçêãÉ afk QQRQT Éí bk SMPRM
iÉ í~ÄäÉ~ì ëÛÉåíÉåÇ éçìê ìå ÉåÑçìêåÉãÉåí Ç~åë äÉ
Ñçìê ÑêçáÇK
`ìáêÉ
Mets
Accessoires et
recommandations
Hauteur Mode de
cuisson
Gâteaux secs
Plaque
2 plaques**
2
2+4
t
;
150-170
140-160
20-30
30-40
Petits gâteaux
20 pièces
Plaque
3
t
160-180
20-30
Petits gâteaux
20 pièces par plaque
(préchauffer)
2 plaques**
2+4
;
150-170
25-35
Biscuit à l’eau
Moule démontable
2
t
160-180
30-40
Gâteau à la levure
de boulanger sur la
plaque
Tôle de cuisson
émaillée
2 plaques**
3
t
170-190
40-50
2+4
;
150-170
50-60
Tourte aux pommes
2 grilles* + 2 moules
démontables en tôle
blanche Õ 20 cm**
2+4
;
190-210
70-80
Tôle de cuisson
émaillée + 2 moules
démontables en tôle
blanche Õ 20 cm**
1
t
200-220
70-80
*
Température Durée de
ºC
cuisson,
minutes
En cuisant sur deux niveaux, placer la tôle de cuisson émaillée sur le niveau supérieur.
Vous trouverez des plaques supplémentaires comme accessoires optionnels dans le commerce
spécialisé.
** Placez les gâteaux décalés en diagonale sur la accessoires.
QM
dêáää~ÇÉë
iÉ í~ÄäÉ~ì ëÛÉåíÉåÇ éçìê ìå ÉåÑçìêåÉãÉåí Ç~åë äÉ
Ñçìê ÑêçáÇK
Mets
Accessoires
Hauteur Mode de
cuisson
Brunir des toasts
(préchauffer 10 min)
Grille
5
x
Position 3
1-2
Beefburger 12 pièces* Grille
4
x
Position 3
25-30
*
Position de gril Durée
minutes
Le retourner à mi-cuisson. Enfournez la tôle de cuisson émaillée toujours au niveau 1.
QN
fåÜçìÇ
QO
eáÉêçé ãçÉí ì äÉííÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QQ
sççê ÜÉí áåÄçìïÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QQ
sÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QR
lçêò~âÉå î~å ëÅÜ~ÇÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QS
rï åáÉìïÉ Ñçêåìáë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QT
eÉí ÄÉÇáÉåáåÖëé~åÉÉä K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QT
cìåÅíáÉâÉìòÉâåçé K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QU
qÉãéÉê~íììêJ âÉìòÉâåçé K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QU
tÉââÉê K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QV
sÉêï~êãáåÖëãÉíÜçÇÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
QV
lîÉå Éå íçÉÄÉÜçêÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RN
hçÉäîÉåíáä~íçê K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RO
sççê ÜÉí ÉÉêëíÉ ÖÉÄêìáâ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RP
aÉ çîÉå çéï~êãÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RP
qçÉÄÉÜçêÉå îççêêÉáåáÖÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RP
aÉ çîÉå áåëíÉääÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RQ
wç ëíÉäí ì áå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RQ
låÇÉêÜçìÇ Éå êÉáåáÖáåÖ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RR
_ìáíÉåòáàÇÉ ~éé~ê~~í K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RR
lîÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RR
oÉáåáÖáåÖ î~å ÇÉ çîÉåêìáíÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RU
cê~ãÉë êÉáåáÖÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RV
^ÑÇáÅÜíáåÖ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RV
qçÉÄÉÜçêÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
RV
fåÜçìÇ
t~í íÉ ÇçÉå Äáà ëíçêáåÖÉå\ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
SM
lîÉåä~ãé îÉêî~åÖÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
SN
hä~åíÉåëÉêîáÅÉ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
SO
aÉ îÉêé~ââáåÖ Éå ìï çìÇÉ ~éé~ê~~í K K K K K K K K K K
SP
q~ÄÉääÉå Éå íáéë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
SQ
q~~êíI Å~âÉ Éå ÖÉÄ~â K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
SQ
qáéë îççê ÜÉí Ä~ââÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
ST
säÉÉëI ÖÉîçÖÉäíÉI îáë K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
SU
qáéë îççê ÜÉí Äê~ÇÉå Éå ÖêáääÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K
TO
pçìÑÑä¨ÛëI ÖÉÖê~íáåÉÉêÇÉ ÖÉêÉÅÜíÉåI íç~ëí K K K K K K K K
TP
låíÇççáÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
TQ
aêçÖÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
TQ
fåã~âÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
TR
qáéë îççê ÜÉí ëé~êÉå î~å ÉåÉêÖáÉ K K K K K K K K K K K K K K K
TT
^Åêóä~ãáÇÉ áå äÉîÉåëãáÇÇÉäÉå K K K K K K K K K K K K K K K K
TT
t~í âìåí ì ÇçÉå\ K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
TU
qÉëíÖÉêÉÅÜíÉå K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K
TV
QP
eáÉêçé ãçÉí ì äÉííÉå
iÉÉë ÇÉòÉ ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ òçêÖîìäÇáÖ ÇççêK ^ääÉÉå
Ç~å âìåí ì ÜÉí Ñçêåìáë çé ÉÉå îÉáäáÖÉ Éå Éå àìáëíÉ
ã~åáÉê ÖÉÄêìáâÉåK
_Éï~~ê ÇÉ ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ Éå ÇÉ ãçåí~ÖÉJ
áåëíêìÅíáÉë òçêÖîìäÇáÖK dÉÉÑí ì ÜÉí ~éé~ê~~í Çççê ~~å
~åÇÉêÉåI ÇçÉ ÇÉ Ü~åÇäÉáÇáåÖÉå Éê Ç~å ÄáàK
sççê ÜÉí áåÄçìïÉå
qê~åëéçêíëÅÜ~ÇÉ
`çåíêçäÉÉê ÜÉí ~éé~ê~~í å~ ÜÉí ìáíé~ââÉåK _áà
íê~åéçêíëÅÜ~ÇÉ ã~Ö ì ÜÉí ~éé~ê~~í åáÉí ~~åëäìáíÉåK
bäÉâíêáëÅÜÉ ~~åëäìáíáåÖ
^ääÉÉå ÉÉå Ç~~êíçÉ ÄÉîçÉÖÇÉ î~âã~å ã~Ö ÜÉí Ñçêåìáë
~~åëäìáíÉåK _áà ëÅÜ~ÇÉ Çççê ÉÉå îÉêâÉÉêÇÉ ~~åëäìáíáåÖ
ã~~âí ì ÖÉÉå ~~åëéê~~â çé Ö~ê~åíáÉK
sççêÇ~í ì ÜÉí ~éé~ê~~í îççê ÜÉí ÉÉêëí ÖÉÄêìáâíI
ÇáÉåí ì òÉâÉê íÉ òáàå Ç~í ìï Üìáë ÄÉëÅÜáâí çîÉê
ÉÉå ~~êÇ~~åëäìáíáåÖ Éå îçäÇçÉí ~~å ~ääÉ
îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå ÇáÉ î~å íçÉé~ëëáåÖ òáàåK aÉ
áåëí~ää~íáÉ î~å ìï ~éé~ê~~í ÇáÉåí ìáíÖÉîçÉêÇ íÉ ïçêÇÉå
Çççê ÉÉå ÉêâÉåÇ î~âã~åK wçïÉä ÇÉ îççêëÅÜêáÑíÉå î~å
ÇÉ êÉÖáçå~äÉ ÉäÉâíêáÅáíÉáíëã~~íëÅÜ~ééáàI ~äë ÇÉ
å~íáçå~äÉ îççêëÅÜêáÑíÉå òáàå î~å íçÉé~ëëáåÖK
eÉí ÖÉÄêìáâ î~å Çáí ~éé~ê~~í òçåÇÉê ~~êÇ~~åëäìáíáåÖ
çÑ ãÉí ÉÉå áåÅçêêÉÅíÉ áåëí~ää~íáÉ â~åI ÜçÉïÉä Çáí
çåï~~êëÅÜáàåäáàâ áëI çãî~åÖêáàâÉ ëÅÜ~ÇÉ îÉêççêò~âÉå
EéÉêëççåäáàâÉ îÉêïçåÇáåÖÉå Éå çîÉêäáàÇÉå íÉå ÖÉîçäÖÉ
î~å ÉäÉâíêçÅìíáÉFK aÉ Ñ~Äêáâ~åí ëíÉäí òáÅÜ åáÉí
îÉê~åíïççêÇÉäáàâ îççê ÇÉ çåÖÉëÅÜáâíÉ ïÉêâáåÖ Éå
ÉîÉåíìÉäÉ ëÅÜ~ÇÉ ~äë ÖÉîçäÖ î~å åáÉí ÖÉëÅÜáâíÉ
ÉäÉâíêáëÅÜÉ áåëí~ää~íáÉëK
QQ
sÉáäáÖÜÉáÇëJ
îççêëÅÜêáÑíÉå
eÉíÉ çîÉå
aáí ~éé~ê~~í áë ~ääÉÉå îççê ÜìáëÜçìÇÉäáàâ ÖÉÄêìáâ
ÄÉëíÉãÇK
dÉÄêìáâ ÜÉí Ñçêåìáë ìáíëäìáíÉåÇ îççê ÜÉí ÄÉêÉáÇÉå
î~å ÖÉêÉÅÜíÉåK
aÉ çîÉåÇÉìê îççêòáÅÜíáÖ çéÉåÉåK bê â~å ÜÉíÉ ëíççã
îêáàâçãÉåK
kççáí ÇÉ ÄáååÉåâ~åí î~å ÇÉ çîÉå Éå ÇÉ
îÉêï~êãáåÖëÉäÉãÉåíÉå ~~åê~âÉåK
sÉêÄê~åÇáåÖëÖÉî~~ê>
eçìÇ âáåÇÉêÉå ìáí ÇÉ ÄììêíK
kççáí Äê~åÇÄ~êÉ îççêïÉêéÉå áå ÇÉ çîÉå ÄÉï~êÉåK
_ê~åÇÖÉî~~ê>
kççáí ~~åëäìáíâ~ÄÉäë î~å ÉäÉâíêáëÅÜÉ ~éé~ê~íÉå Çççê
ÇÉ ÜÉíÉ çîÉåÇÉìê ä~íÉå áåâäÉããÉåK aÉ áëçä~íáÉ î~å ÇÉ
â~ÄÉä â~å ëãÉäíÉåK dÉî~~ê îççê âçêíëäìáíáåÖ>
oÉé~ê~íáÉë
låÇÉëâìåÇáÖÉ êÉé~ê~íáÉë òáàå ÖÉî~~êäáàâK oáëáÅç î~å
ÉäÉâíêáëÅÜÉ ëÅÜçââÉå>
oÉé~ê~íáÉë ãçÖÉå ìáíëäìáíÉåÇ ïçêÇÉå ìáíÖÉîçÉêÇ Çççê
íÉÅÜåáÅá ÇáÉ òáàå ÖÉ≥åëíêìÉÉêÇ Çççê ÇÉ âä~åíÉåëÉêîáÅÉK
t~ååÉÉê ÜÉí ~éé~ê~~í ÇÉÑÉÅí áëI ÇÉ òÉâÉêáåÖ î~å ÜÉí
Ñçêåìáë áå ÇÉ ãÉíÉêâ~ëí ìáíëÅÜ~âÉäÉåK
kÉÉã Åçåí~Åí çé ãÉí ÇÉ âä~åíÉåëÉêîáÅÉK
QR
lçêò~âÉå î~å
ëÅÜ~ÇÉ
_~âéä~~í çÑ ~äìãáåáìãÑçäáÉ
çé ÇÉ ÄçÇÉã î~å ÇÉ çîÉå
pÅÜìáÑ ÖÉÉå Ä~âéä~~í çé ÇÉ ÄçÇÉã î~å ÇÉ çîÉåK
_ÉÇÉâ ÜÉã åáÉí ãÉí ~äìãáåáìãÑçäáÉK
bê çåëí~~í Ç~å ÉÉå çéÉÉåÜçéáåÖ î~å ï~êãíÉK aÉ
Ä~âJ Éå Äê~~ÇíáàÇÉå âäçééÉå åáÉí ãÉÉê Éå ÜÉí Éã~áä
ïçêÇí ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇK
t~íÉê áå ÇÉ çîÉå
dáÉí åççáí ï~íÉê áå ÇÉ ÜÉíÉ çîÉåK bê â~å ~åÇÉêë
ëÅÜ~ÇÉ ~~å ÜÉí Éã~áä çåíëí~~åK
sêìÅÜíÉåë~é
_ÉÇÉâ Äáà òÉÉê îçÅÜíáÖ îêìÅÜíÉåÖÉÄ~â ÇÉ Ä~âéä~~í åáÉí
íÉ çîÉêîäçÉÇáÖK sêìÅÜíÉåë~é Ç~í î~å ÇÉ Ä~âéä~~í
ÇêìééÉäíI ä~~í îäÉââÉå ~ÅÜíÉê ÇáÉ ì åáÉí ãÉÉê âìåí
îÉêïáàÇÉêÉåK
^ÑâçÉäÉå ãÉí çéÉå
çîÉåÇÉìê
i~~í ÇÉ çîÉå ~ääÉÉå áå ÖÉëäçíÉå íçÉëí~åÇ ~ÑâçÉäÉåK
i~~í åáÉíë íìëëÉå ÇÉ çîÉåÇÉìê âäÉããÉåK lçâ
ï~ååÉÉê ì ÇÉ çîÉåÇÉìê ëäÉÅÜíë çé ÉÉå âáÉê çéÉåíI
âìååÉå ÇÉ ~~åÖêÉåòÉåÇÉ îççêòáàÇÉå î~å ãÉìÄÉäë çé
ÇÉå Çììê ïçêÇÉå ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇK
píÉêâ îÉêîìáäÇÉ
çîÉåÇáÅÜíáåÖ
fë ÇÉ çîÉåÇáÅÜíáåÖ ëíÉêâ îÉêîìáäÇI Ç~å ëäìáí ÇÉ
çîÉåÇÉìê íáàÇÉåë ÜÉí ÖÉÄêìáâ åáÉí ãÉÉê ÖçÉÇK aÉ
~~åÖêÉåòÉåÇÉ îççêòáàÇÉå î~å ãÉìÄÉäë âìååÉå
ïçêÇÉå ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇK eçìÇ ÇÉ çîÉåÇáÅÜíáåÖ ëÅÜççåK
lîÉåÇÉìê ~äë òáííáåÖ
d~ åççáí çé ÇÉ çéÉå çîÉåÇÉìê òáííÉå çÑ ëí~~åK
QS
rï åáÉìïÉ Ñçêåìáë
eáÉê äÉÉêí ì ìï åáÉìïÉ ~éé~ê~~í âÉååÉåK tÉ äÉÖÖÉå
ì ÇÉ ïÉêâáåÖ î~å ÜÉí ÄÉÇáÉåáåÖëé~åÉÉä ãÉí ÇÉ
ëÅÜ~âÉä~~êë Éå áåÇáÅ~íáÉë ìáíK r âêáàÖí áåÑçêã~íáÉ çîÉê
ÇÉ îÉêï~êãáåÖëãÉíÜçÇÉå Éå ÇÉ ÄáàÖÉîçÉÖÇÉ
íçÉÄÉÜçêÉåK
eÉí
ÄÉÇáÉåáåÖëé~åÉÉä
bê òáàå âäÉáåÉ îÉêëÅÜáääÉå ãçÖÉäáàâI ~ÑÜ~åâÉäáàâ î~å ÜÉí
íóéÉK
cìåÅíáÉâÉìòÉâåçé
tÉââÉê
qÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé
QT
cìåÅíáÉâÉìòÉâåçé
jÉí ÇÉ ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé ëíÉäí ì ÇÉ
îÉêï~êãáåÖëãÉíÜçÇÉ îççê ÇÉ çîÉå áåK
Standen
t
Boven- en onderwarmte
;
Hetelucht
s
Onderwarmte
R
Circulatiegrillen
V
Vlakgrillen, klein
x
Vlakgrillen, groot
Y
Ontdooien
t~ååÉÉê ì ÇÉ ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé áåëíÉäíI Ö~~í ÇÉ ä~ãé
áå ÇÉ çîÉå ~~åK
qÉãéÉê~íììêJ
âÉìòÉâåçé
jÉí ÇÉ íÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé ëíÉäí ì ÇÉ íÉãéÉê~íììê
çÑ ÇÉ Öêáääëí~åÇ áåK
Temperatuur
50 - 270
temperatuurbereik in ºC
Grill x
Stand
S
grill zwak
1
SS
grill gemiddeld
2
SSS
grill sterk
3
eÉí ëóãÄççä ÄçîÉå ÇÉ íÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé Äê~åÇí
ï~ååÉÉê ÇÉ çîÉå ï~êã ïçêÇíK få ÇÉ îÉêï~ãáåÖëJ
é~ìòÉë Ö~~í ÜÉí ìáíK _áà ÜÉí çåíÇççáÉå Äê~åÇí ÜÉí
ëóãÄççä åáÉíK
dêáääëí~åÇÉå
QU
_áà ÜÉí îä~âÖêáääÉåI âäÉáå V çÑ Öêççí x ëíÉäí ì ãÉí ÇÉ
íÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé ÉÉå Öêáääëí~åÇ áåK
tÉââÉê
jÉí ÇÉ âççâïÉââÉê çé ÜÉí Ñçêåìáë âìåí ÉÉå íáàÇ íçí
SM ãáåìíÉå áåëíÉääÉåK
60
50
S
Uit-stand
a
Signaal na het verstrijken van de
ingestelde tijd
Tijd in minuten
a - 60
40
30
10
20
wç ëíÉäí ì áå
táåÇ ÇÉ ïÉââÉê çé ÇÉ ÖÉïÉåëíÉ íáàÇ çéK
^äë ÇÉ íáàÇ îÉêëíêÉâÉå áëI Üççêí ì ÉÉå ëáÖå~~äK aÉ âåçé
Çê~~áí î~åòÉäÑ å~~ê ÇÉ ìáíJëí~åÇ S íÉêìÖK
sÉêï~êãáåÖëJ
ãÉíÜçÇÉå
bê ëí~~å ì îççê ÇÉ çîÉå îÉêëÅÜáääÉåÇÉ
îÉêï~êãáåÖëãÉíÜçÇÉå íÉê ÄÉëÅÜáââáåÖK lé ÇáÉ
ã~åáÉê âìåí ì îççê Éäâ ÖÉêÉÅÜí ÇÉ çéíáã~äÉ
ÄÉêÉáÇáåÖëëççêí âáÉòÉåK
_çîÉåJ Éå çåÇÉêï~êãíÉ
eáÉêÄáà îÉêëéêÉáÇí ÇÉ ï~êãíÉ òáÅÜ î~å çåÇÉê Éå ÄçîÉå
ÖÉäáàâã~íáÖ çîÉê ÜÉí ÖÉÄ~â çÑ ÜÉí îäÉÉëK
`~âÉë áå îçêãÉå Éå ëçìÑÑä¨ë äìââÉå ãÉí ì ÜáÉêãÉÉ ÜÉí
ÄÉëíK lçâ îççê ã~ÖÉêÉ Äê~~ÇëíìââÉå î~å êìåÇI â~äÑ
Éå ïáäÇ áë ÄçîÉåJ Éå çåÇÉêï~êãíÉ òÉÉê ÖÉëÅÜáâíK
QV
eÉíÉäìÅÜí
bÉå îÉåíáä~íçê áå ÇÉ ~ÅÜíÉêï~åÇ îÉêÇÉÉäí ÇÉ ï~êãíÉ
ÖÉäáàâã~íáÖ çîÉê ÇÉ çîÉåK
jÉí ÜÉíÉäìÅÜí âìåí ì í~~êíÉå Éå éáòò~ë çé íïÉÉ
åáîÉ~ìë Ä~ââÉåK aÉ ÄÉåçÇáÖÇÉ çîÉåíÉãéÉê~íìêÉå òáàå
ä~ÖÉê Ç~å Äáà ÄçîÉåJ Éå çåÇÉêï~êãíÉK bñíê~ Ä~âéä~íÉå
âìåí ì âêáàÖÉå áå ìï ëéÉÅá~~äò~~âK
eÉíÉäìÅÜí áë ÜÉí ãÉÉëí ÖÉëÅÜáâí çã íÉ ÇêçÖÉåK
låÇÉêï~êãíÉ
jÉí çåÇÉêï~êãíÉ âìåí ì ÖÉêÉÅÜíÉå î~å çåÇÉê~Ñ
å~Ä~ââÉå çÑ JÄêìáåÉåK lçâ îççê ÜÉí áåã~âÉå áë ÇÉòÉ
îÉêï~êãáåÖëãÉíÜçÇÉ ÜÉí ãÉÉëí ÖÉëÅÜáâíK
`áêÅìä~íáÉÖêáääÉå
eÉí ÖêáääîÉêï~êãáåÖëÉäÉãÉåí Éå ÇÉ îÉåíáä~íçê
ëÅÜ~âÉäÉå ~ÑïáëëÉäÉåÇ ~~å Éå ìáíK få ÇÉ
îÉêï~êãáåÖëé~ìòÉ ïÉêîÉäí ÇÉ îÉåíáä~íçê ÇÉ ÜáííÉ ÇáÉ
Çççê ÇÉ Öêáää ïçêÇí ~ÑÖÉÖÉîÉå êçåÇ ÇÉ ÖÉêÉÅÜíÉåK wç
ïçêÇÉå îäÉÉëëíìââÉå ~~å ~ääÉ â~åíÉå âå~ééÉêáÖ ÄêìáåK
sä~âÖêáääÉåI âäÉáå
eáÉêÄáà ïçêÇí ~ääÉÉå ÜÉí ãáÇÇÉäëíÉ ÇÉÉä î~å ÜÉí
ÖêáääÉäÉãÉåí áåÖÉëÅÜ~âÉäÇK aÉòÉ îÉêï~êãáåÖëãÉíÜçÇÉ
áë ÖÉëÅÜáâí îççê âäÉáåÉ ÜçÉîÉÉäÜÉÇÉåK wç ëé~~êí ì
ÉåÉêÖáÉK mä~~íë ÇÉ ÖêáääëíìââÉå áå ÜÉí ãáÇÇÉå î~å ÜÉí
êççëíÉêK
RM
sä~âÖêáääÉåI Öêççí
eÉí ÖÉÜÉäÉ îä~â çåÇÉê ÜÉí ÖêáääÉäÉãÉåí ïçêÇí ÜÉÉíK r
âìåí ãÉÉêÇÉêÉ ëíÉ~âëI ïçêëíàÉëI îáë çÑ íç~ëí ÖêáääÉåK
låíÇççáÉå
bÉå îÉåíáä~íçê áå ÇÉ ~ÅÜíÉêï~åÇ î~å ÇÉ çîÉå ÅáêÅìäÉÉêí
ÇÉ äìÅÜí áå ÇÉ çîÉå êçåÇ ÇÉ ÄÉîêçêÉå ÖÉêÉÅÜíÉåK
aáÉéÖÉîêçêÉå ëíìââÉå îäÉÉëI ÖÉîçÖÉäíÉI ÄêççÇI í~~êí
Éå Å~âÉ çåíÇççáÉå ëåÉä Éå ÖÉäáàâã~íáÖK
lîÉå Éå
íçÉÄÉÜçêÉå
aÉ íçÉÄÉÜçêÉå âìååÉå çé R îÉêëÅÜáääÉåÇÉ ÜççÖíÉë
áå ÇÉ çîÉå ÖÉëÅÜçîÉå ïçêÇÉåK
r âìåí ÇÉ íçÉÄÉÜçêÉå îççê íïÉÉ ÇÉêÇÉ å~~ê ÄìáíÉå
íêÉââÉåI òçåÇÉê Ç~í òÉ çãâáÉéÉåK wç âìååÉå ÇÉ
ÖÉêÉÅÜíÉå ÖÉã~ââÉäáàâ ìáí ÇÉ çîÉå ïçêÇÉå ÖÉÜ~~äÇK
RN
qçÉÄÉÜçêÉå
qçÉÄÉÜçêÉå âìåí ì âçéÉå Äáà ÇÉ âä~åíÉåëÉêîáÅÉ çÑ áå
ëéÉÅá~~äò~âÉåK
oççëíÉê
îççê ëÉêîáÉëI í~~êíJ Éå Å~âÉîçêãÉåI Äê~~ÇëíìââÉåI
ÖêáääëíìââÉå Éå ÇáÉéîêáÉëÖÉêÉÅÜíÉåK
^äìãáåáìã éä~~í
îççê ÖÉÄ~â Éå âçÉâàÉëK
pÅÜìáÑ ÇÉ Ä~âéä~~í ãÉí ÇÉ ëÅÜìáåÉ â~åí å~~ê
ÇÉ çîÉåÇÉìê íçí ~~å ÇÉ ~~åëä~Ö áå ÇÉ çîÉåK
bã~áä éä~~í
îççê îçÅÜíáÖ ÖÉÄ~âI í~~êíÉåI ÇáÉéîêáÉëÖÉêÉÅÜíÉå Éå
ÖêçíÉ Äê~~ÇëíìââÉåK aÉòÉ â~å ççâ ïçêÇÉå ÖÉÄêìáâí
çã ÜÉí îÉí çé íÉ î~åÖÉåI ~äë ì ÇáêÉÅí çé ÜÉí êççëíÉê
ÖêáäíK
pÅÜìáÑ ÇÉ Éã~áä éä~~í ãÉí ÇÉ ëÅÜìáåÉ â~åí å~~ê
ÇÉ çîÉåÇÉìê íçí ~~å ÇÉ ~~åëä~Ö áå ÇÉ çîÉåK
hçÉäîÉåíáä~íçê
aÉ çîÉå ÄÉëÅÜáâí çîÉê ÉÉå âçÉäîÉåíáä~íçêK aÉòÉ
ïçêÇí òçåçÇáÖ áåJ Éå ìáíÖÉëÅÜ~âÉäÇK aÉ ï~êãÉ
äìÅÜí çåíëå~éí îá~ ÇÉ ÇÉìêK
RO
sççê ÜÉí ÉÉêëíÉ ÖÉÄêìáâ
få Çáí ÜççÑÇëíìâ îáåÇí ì ~ääÉë ï~í ì ãçÉí ÇçÉå îççêÇ~í
ì îççê ÜÉí ÉÉêëí Ö~~í âçâÉåK
aÉ çîÉå çéï~êãÉå
lã ÇÉ ÖÉìê î~å ÜÉí åáÉìïÉ íÉ îÉêïáàÇÉêÉåI ï~êãí ì
ÇÉ äÉÖÉI ÖÉëäçíÉå çîÉå çéK
eáÉêîççê Ö~~í ì ~äë îçäÖí íÉ
ïÉêâ
NK cìåÅíáÉâÉìòÉâåçé çé t òÉííÉåK
OK jÉí ÇÉ íÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé OQM ⁄` áåëíÉääÉåK
k~ SM ãáåìíÉå ëÅÜ~âÉäí ì ÇÉ ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé ìáíK
i~~í ÇÉ çîÉå çéï~êãÉå Éå ã~~â ÇÉ íçÉÄÉÜçêÉå
ëÅÜççåK iÉÉë ÇÉ îÉáäáÖÜÉáÇë~~åïáàòáåÖÉå áå ÜÉí
ÜççÑÇëíìâ t~~êçé ì ÇáÉåí íÉ äÉííÉåÒK
qçÉÄÉÜçêÉå
îççêêÉáåáÖÉå
oÉáåáÖ ÇÉ íçÉÄÉÜçêÉå îççê ÖÉÄêìáâ ÖêçåÇáÖ ãÉí
òÉÉéëçé Éå ÉÉå ~Ñï~ëÇçÉâK
RP
aÉ çîÉå áåëíÉääÉå
jÉí ÇÉ ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé Éå ÇÉ
íÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé ëíÉäí ì ÇÉ çîÉå ÜÉÉä
ÉÉåîçìÇáÖ áåK
få ÜÉí ÜççÑÇëíìâ q~ÄÉääÉå Éå íáéëÒ îáåÇí ì îççê îÉäÉ
ÖÉêÉÅÜíÉå ÇÉ é~ëëÉåÇÉ îÉêï~êãáåÖëãÉíÜçÇÉ Éå
íÉãéÉê~íììêK
wç ëíÉäí ì áå
sççêÄÉÉäÇW ÄçîÉåJ Éå
çåÇÉêï~êãíÉ tI NVM ⁄`
NK jÉí ÇÉ ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé ÇÉ
îÉêï~êãáåÖëãÉíÜçÇÉ áåëíÉääÉåK
OK jÉí ÇÉ íÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé ÇÉ íÉãéÉê~íììê
çÑ ÇÉ Öêáääëí~åÇ áåëíÉääÉåK
^äë ÜÉí ÖÉêÉÅÜí âä~~ê áë
pÅÜ~âÉäí ì ÇÉ ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé ìáíK
fåëíÉääáåÖ ïáàòáÖÉå
r âìåí ÇÉ íÉãéÉê~íììê çÑ ÇÉ Öêáääëí~åÇ çé Éäâ
ÖÉïÉåëí ãçãÉåí îÉê~åÇÉêÉåK
RQ
låÇÉêÜçìÇ Éå êÉáåáÖáåÖ
dÉÄêìáâ åççáí ÉÉå ÜçÖÉÇêìâêÉáåáÖÉê çÑ ÉÉå
ëíççãëíê~~ä~éé~ê~~í>
_ìáíÉåòáàÇÉ
~éé~ê~~í
j~~â ÜÉí ~éé~ê~~í ãÉí ï~íÉê Éå ï~í ~Ñï~ëãáÇÇÉä
ëÅÜççåK aêççÖ ÜÉí ãÉí ÉÉå ò~ÅÜíÉ ÇçÉâ å~K
pÅÜÉêéÉ çÑ ëÅÜìêÉåÇÉ ãáÇÇÉäÉå òáàå åáÉí ÖÉëÅÜáâíK ^äë
òçÛå ãáÇÇÉä çé ÇÉ îççêòáàÇÉ íÉêÉÅÜíâçãíI îÉêïáàÇÉê ÜÉí
Ç~å ÇáêÉÅí ãÉí ï~íÉêK
dÉêáåÖÉ âäÉìêîÉêëÅÜáääÉå çé ÇÉ îççêòáàÇÉ î~å
ÜÉí ~éé~ê~~í òáàå ÜÉí ÖÉîçäÖ î~å ÜÉí ÖÉÄêìáâ î~å
îÉêëÅÜáääÉåÇÉ ã~íÉêá~äÉå òç~äë Öä~ëI âìåëíëíçÑ Éå
ãÉí~~äK
^éé~ê~íÉå ãÉí osp Ñêçåí
sÉêïáàÇÉê â~äâJI îÉíJI òÉíãÉÉäJ Éå ÉáïáíîäÉââÉå ~äíáàÇ
çåãáÇÇÉääáàâK låÇÉê òìäâÉ îäÉââÉå â~å ÖÉã~ââÉäáàâ
ÅçêêçëáÉ çåíëí~~åK
dÉÄêìáâ îÉêòçêÖáåÖëãáÇÇÉäÉå îççê êçÉëíîêáàëí~~äK eçìÇ
ì ~~å ÇÉ ~~åïáàòáåÖÉå î~å ÇÉ Ñ~Äêáâ~åíK mêçÄÉÉê ÜÉí
ãáÇÇÉä ÉÉêëí çé ÉÉå âäÉáåÉ éä~~íë ìáí ~äîçêÉåë ÜÉí çé
ÜÉí ÖÉÜÉäÉ çééÉêîä~â íÉ ÖÉÄêìáâÉåK
lîÉå
dÉÄêìáâ ÖÉÉå Ü~êÇÉ ëÅÜììêëéçåëàÉë çÑ
~Ñï~ëëéçåëàÉëK lîÉåêÉáåáÖáåÖëéêçÇìÅíÉå ã~Ö ì
~ääÉÉå çé ÇÉ Éã~áäîä~ââÉå î~å ÇÉ çîÉå ÖÉÄêìáâÉåK
lã ÜÉí êÉáåáÖÉå ÖÉã~ââÉäáàâÉê íÉ ã~âÉå
âìåí ì ÇÉ çîÉåä~ãé áåëÅÜ~âÉäÉåI
ÇÉ çîÉåÇÉìê ìáí ÇÉ ÜÉåÖëÉäë Ü~äÉå
Éå ÇÉ ÖêáääÉäÉãÉåíÉå ~~å ÜÉí éä~ÑçåÇ î~å ÇÉ çîÉå å~~ê
ÄÉåÉÇÉå âä~ééÉåK
lîÉåä~ãé áåëÅÜ~âÉäÉå
wÉí ÇÉ ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé çé tK
RR
aÉ çîÉåÇÉìê ìáíÜ~åÖÉå
r âìåí ÇÉ çîÉåÇÉìê ÜÉÉä ÉÉåîçìÇáÖ ìáíÜ~åÖÉåK
NK aÉ çîÉåÇÉìê ÜÉäÉã~~ä çéÉåÉåK
OK aÉ ÄÉáÇÉ ÄäçââÉÉêÜÉåÇÉäë å~~ê äáåâë Éå êÉÅÜíë
çîÉêÜ~äÉåK
PK aÉ çîÉåÇÉìê ëÅÜìáå òÉííÉåK
jÉí ÄÉáÇÉ Ü~åÇÉå äáåâëJ Éå êÉÅÜíëçåÇÉê
î~ëíé~ââÉåK
kçÖ ï~í îÉêÇÉê ëäìáíÉå Éå ìáíåÉãÉåK
aÉ çîÉåÇÉìê å~ ÇÉ êÉáåáÖáåÖ áå çãÖÉâÉÉêÇÉ îçäÖçêÇÉ
ïÉÉê áåÄçìïÉåK
eÉí ÖêáääÉäÉãÉåí å~~ê
ÄÉåÉÇÉå âä~ééÉå
lã ÇÉ çîÉå ÄÉíÉê ëÅÜççå íÉ âìååÉå ã~âÉåI âä~éí ì
ÜÉí ÖêáääÉäÉãÉåí å~~ê ÄÉåÉÇÉåK
iÉí çéI ÇÉ çîÉå ãçÉí âçìÇ òáàåK sÉêÄê~åÇáåÖëÖÉî~~ê>
aÉ ÄÉìÖÉä çé ÇÉ Öêáää å~~ê îçêÉå íêÉââÉå Éå å~~ê
ÄçîÉå ÇêìââÉå íçí Üáà ÜççêÄ~~ê áåâäáâíK
eÉí ÖêáääÉäÉãÉåí ÜáÉêÄáà î~ëíÜçìÇÉå Éå å~~ê ÄÉåÉÇÉå
âä~ééÉåK
RS
k~ ÇÉ êÉáåáÖáåÖW
eÉí ÖêáääÉäÉãÉåí ïÉÉê å~~ê ÄçîÉå âä~ééÉåK aÉ ÄÉìÖÉä
å~~ê ÄÉåÉÇÉå ÇêìââÉå Éå ÜÉí ÖêáääÉäÉãÉåí ä~íÉå
áåâäáââÉåK
h~í~äóíáëÅÜÉ çééÉêîä~ââÉå
áå ÇÉ çîÉå êÉáåáÖÉå
aÉ ~ÅÜíÉêï~åÇ áë îççêòáÉå î~å ÉÉå ä~~ÖàÉ
òÉäÑêÉáåáÖÉåÇ Éã~áäK eáà êÉáåáÖí òáÅÜòÉäÑ ï~ååÉÉê ÇÉ
çîÉå áå ÖÉÄêìáâ áëK dêçíÉêÉ ëéÉííÉêë îÉêÇïáàåÉå î~~â
é~ë å~Ç~í ÇÉ çîÉå ãÉÉêÇÉêÉ ã~äÉå áë ÖÉÄêìáâíK
oÉáåáÖ ÇÉ ~ÅÜíÉêòáàÇÉ åççáí ãÉí çîÉåêÉáåáÖÉêK
bÉå äáÅÜíÉ îÉêâäÉìêáåÖ î~å ÜÉí Éã~áä ÜÉÉÑí ÖÉÉå
áåîäçÉÇ çé ÇÉ òÉäÑêÉáåáÖáåÖK
aÉ ÄçÇÉã î~å ÇÉ çîÉå
êÉáåáÖÉå
dÉÄêìáâ ï~êã òÉÉéëçé çÑ ï~íÉê ãÉí ~òáàåK
fë ÇÉ ÄçÇÉã ëíÉêâ îÉêîìáäÇI Ç~å âìåí ÜÉí ÄÉëíÉ
çîÉåêÉáåáÖÉê ÖÉÄêìáâÉåK dÉÄêìáâ ÇÉ çîÉåêÉáåáÖÉê
ìáíëäìáíÉåÇ áå ÉÉå çåîÉêï~êãÇÉ çîÉåK
_ÉÜ~åÇÉä ÇÉ òÉäÑêÉáåáÖÉåÇÉ ~ÅÜíÉêï~åÇ ÜáÉê åççáí
ãÉÉK
lîÉêáÖÉåëW
eÉí Éã~áä ïçêÇí áåÖÉÄê~åÇ çé òÉÉê ÜçÖÉ
íÉãéÉê~íìêÉåK eáÉêÇççê âìååÉå Éê âäÉáåÉ
âäÉìêîÉêëÅÜáääÉå çåíëí~~åK aáí áë åçêã~~ä Éå ÜÉÉÑí ÖÉÉå
å~ÇÉäáÖÉ áåîäçÉÇ çé ÇÉ ïÉêâáåÖK _ÉÜ~åÇÉä ÇÉêÖÉäáàâÉ
îÉêâäÉìêáåÖÉå åáÉí ãÉí Ü~êÇÉ ëÅÜììêëéçåëàÉë çÑ ãÉí
ëÅÜìêÉåÇÉ êÉáåáÖáåÖëãáÇÇÉäÉåK
aÉ ëã~ääÉ ê~åÇÉå î~å ÇÉ Ä~âéä~íÉå âìååÉå åáÉí
îçääÉÇáÖ ïçêÇÉå ÖÉØã~áääÉÉêÇK wÉ âìååÉå Ç~~êçã
êìï òáàåK aÉ ÄÉëÅÜÉêãáåÖ íÉÖÉå ÅçêêçëáÉ áë ÉÅÜíÉê
ÖÉÖ~ê~åÇÉÉêÇK
aÉ Öä~òÉå ~ÑëÅÜÉêãáåÖ
î~å ÇÉ çîÉåä~ãé êÉáåáÖÉå
aÉ Öä~òÉå ~ÑëÅÜÉêãáåÖ âìåí ì ÜÉí ÄÉëí êÉáåáÖÉå ãÉí
ÉÉå ~Ñï~ëãáÇÇÉäK
RT
oÉáåáÖáåÖ î~å ÇÉ
çîÉåêìáíÉå
r âìåí ÇÉ çîÉåêìáí î~å ÇÉ çîÉåÇÉìê ~ÑåÉãÉå çã ÜÉã
ÄÉíÉê íÉ êÉáåáÖÉåK
NK aÉ çîÉåÇÉìê îÉêïáàÇÉêÉå Éå ãÉí ÇÉ Ü~åÇÖêÉÉé
å~~ê ÄÉåÉÇÉå çé ÉÉå ÇçÉâ äÉÖÖÉåK
OK aÉ ~ÑëÅÜÉêãáåÖ ÄçîÉå î~å ÇÉ çîÉåÇÉìê
ëÅÜêçÉîÉåK a~~êîççê ÇÉ ëÅÜêçÉîÉå äáåâë Éå êÉÅÜíë
ãÉí ÉÉå ãìåí çéÉåÇê~~áÉåK E^ÑÄÉÉäÇáåÖ ^F
PK aÉ êìáí Éêìáí íêÉââÉåK E^ÑÄÉÉäÇáåÖ _F
oÉáåáÖ ÇÉ çîÉåêìáíÉå ãÉí Öä~ëêÉáåáÖÉê Éå ÉÉå ò~ÅÜíÉ
ÇçÉâK
QK aÉ êìáí ïÉÉê áåëÅÜìáîÉåK
RK aÉ ~ÑëÅÜÉêãáåÖ ~~åÄêÉåÖÉå Éå î~ëíëÅÜêçÉîÉåK
SK aÉ çîÉåÇÉìê ïÉÉê áåòÉííÉåK
r ã~Ö ÇÉ çîÉå é~ë ÖÉÄêìáâÉå ï~ååÉÉê ÇÉ êìáíÉå
ïÉÉê å~~ê ÄÉÜçêÉå òáàå ~~åÖÉÄê~ÅÜíK
RU
cê~ãÉë êÉáåáÖÉå
r âìåí ÇÉ Ñê~ãÉë îççê ÜÉí êÉáåáÖÉå îÉêïáàÇÉêÉåK
aÉ Ñê~ãÉë ìáí ÇÉ ÜÉåÖëÉäë Ü~äÉåW
NK
OK
PK
QK
eÉí Ñê~ãÉ îççê~~å çãÜççÖ íáääÉå
Éå ìáí ÇÉ ÜÉåÖëÉäë äáÅÜíÉåI
ÜáÉêå~ ÜÉí Ñê~ãÉ å~~ê îçêÉå íêÉââÉå
Éå îÉêïáàÇÉêÉå
oÉáåáÖ ÇÉ Ñê~ãÉë ãÉí ~Ñï~ëãáÇÇÉä Éå ëéçåëI çÑ ãÉí
ÉÉå ÄçêëíÉäK
fåÜ~åÖÉå î~å ÇÉ Ñê~ãÉëW
ÜÉí Ñê~ãÉ ~~å ÇÉ ~ÅÜíÉêâ~åí áåëíÉâÉåI áÉíë å~~ê
~ÅÜíÉêÉå ÇêìââÉå Éå ~~å ÇÉ îççêòáàÇÉ áåÜ~åÖÉåK
aÉ Ñê~ãÉë é~ëëÉå êÉÅÜíë Éå äáåâëK aÉ ïÉäîáåÖ E~F
ÇáÉåí òáÅÜ ~äíáàÇ ~~å ÇÉ çåÇÉêâ~åí íÉ ÄÉîáåÇÉåK
^ÑÇáÅÜíáåÖ
aÉ ~ÑÇáÅÜíáåÖ î~å ÇÉ çîÉå ã~~âí ì ëÅÜççå ãÉí ÉÉå
~Ñï~ëãáÇÇÉäK dÉÄêìáâ åççáí ëÅÜÉêéÉ çÑ ëÅÜìêÉåÇÉ
ëÅÜççåã~~âãáÇÇÉäÉåK
qçÉÄÉÜçêÉå
tÉÉâ ÇÉ íçÉÄÉÜçêÉå ÇáêÉÅí å~ ÖÉÄêìáâ áå ï~íÉê ãÉí
~Ñï~ëãáÇÇÉäK bíÉåëêÉëíÉå âìååÉå Ç~å ÉÉåîçìÇáÖ
ïçêÇÉå îÉêïáàÇÉêÇ ãÉí ÉÉå ÄçêëíÉä çÑ ÉÉå ëéçåëK
RV
t~í íÉ ÇçÉå Äáà ëíçêáåÖÉå\
píçêáåÖÉå ïçêÇÉå î~~â îÉêççêò~~âí Çççê ÉÉå
âäÉáåáÖÜÉáÇK kÉÉã ~äëíìÄäáÉÑí ÇÉ îçäÖÉåÇÉ
~~åïáàòáåÖÉå áå ~ÅÜí îççê ì ÇÉ âä~åíÉåíÉåëÉêîáÅÉ ÄÉäíW
Storing
Mogelijke oorzaak
Aanwijzing/oplossing
Het apparaat werkt niet.
Zekering defect.
Kijk in de meterkast of de
fornuiszekering in orde is.
Stroomuitval.
Controleer of de keukenverlichting
werkt.
oÉé~ê~íáÉë ãçÖÉå ìáíëäìáíÉåÇ ïçêÇÉå ìáíÖÉîçÉêÇ
Çççê íÉÅÜåáÅá ÇáÉ òáàå ÖÉ≥åëíêìÉÉêÇ Çççê ÇÉ
âä~åíÉåëÉêîáÅÉK
låÇÉëâìåÇáÖÉ êÉé~ê~íáÉë âìååÉå ~~åòáÉåäáàâÉ ÖÉî~êÉå
îççê ì îÉêççêò~âÉåK
SM
lîÉåä~ãé
îÉêî~åÖÉå
eáÉêîççê Ö~~í ì ~äë
îçäÖí íÉ ïÉêâ
fåÇáÉå ÇÉ çîÉåä~ãé åáÉí ïÉêâíI Ç~å ÇáÉåí ÇÉòÉ
îÉêî~åÖÉå íÉ ïçêÇÉåK r âìåí êÉëÉêîÉä~ãéÉå îáåÇÉå
ÇáÉ ÄÉëí~åÇ òáàå íÉÖÉå ÇÉ íÉãéÉê~íììê áå ÇÉ
íÉÅÜåáëÅÜÉ Äáàëí~åÇëÇáÉåëí çÑ áå ÉÉå ÖÉëéÉÅá~äáëÉÉêÇÉ
ò~~âK
dÉÄêìáâ ìáíëäìáíÉåÇ çêáÖáåÉäÉ ä~ãéÉåK
NK aÉ òÉâÉêáåÖ î~å ÜÉí Ñçêåìáë áå ÇÉ ãÉíÉêâ~ëí
ìáíëÅÜ~âÉäÉåK
OK bÉå íÜÉÉÇçÉâ áå ÇÉ çåîÉêï~êãÇÉ çîÉå äÉÖÖÉåI
çã ëÅÜ~ÇÉ íÉ îççêâçãÉåK
PK aÉ Öä~òÉå ~ÑëÅÜÉêãáåÖ Éêìáí ëÅÜêçÉîÉå Çççê ÜÉã
å~~ê äáåâë íÉ Çê~~áÉåK
QK aÉ çîÉåä~ãé îÉêî~åÖÉå Çççê ÜÉíòÉäÑÇÉ íóéÉ ä~ãéK
RK aÉ Öä~òÉå ~ÑëÅÜÉêãáåÖ Éê ïÉÉê áåëÅÜêçÉîÉåK
SK aÉ íÜÉÉÇçÉâ îÉêïáàÇÉêÉå Éå ÇÉ òÉâÉêáåÖ ïÉÉê
áåëÅÜ~âÉäÉåK
dä~òÉå ~ÑëÅÜÉêãáåÖ
îÉêî~åÖÉå
^äë ÇÉ Öä~òÉå ~ÑëÅÜÉêãáåÖ î~å ÇÉ çîÉå ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ áëI
ÇáÉåí Üáà íÉ ïçêÇÉå îÉêî~åÖÉåK r âìåí ÉÉå Öä~òÉå
~ÑëÅÜÉêãáåÖ îÉêâêáàÖÉå îá~ ÇÉ âä~åíÉåëÉêîáÅÉK sÉêãÉäÇ
~KìKÄK ÜÉí bJåìããÉê Éå ÜÉí caJåìããÉê î~å ìï
~éé~ê~~íK
SN
hä~åíÉåëÉêîáÅÉ
r âìåí ÜÉí ~éé~ê~~í ä~íÉå êÉé~êÉêÉå Çççê çåòÉ
âä~åíÉåëÉêîáÅÉK eÉí ~ÇêÉë Éå íÉäÉÑççååìããÉê
î~å ÇÉ ÇáÅÜíëíÄáàòáàåÇÉ ëÉêîáÅÉÇáÉåëí îáåÇí ì áå ÜÉí
íÉäÉÑççåÄçÉâK lçâ ÇÉ ~~åÖÉÖÉîÉå ëÉêîáÅÉÅÉåíê~
âìååÉå ì ÜÉäéÉå ~~å ÉÉå ëÉêîáÅÉJ~ÇêÉë Äáà ì áå ÇÉ
ÄììêíK
bJåìããÉê Éå caJåìããÉê
dÉÉÑ ï~ååÉÉê ì Åçåí~Åí çéåÉÉãí ãÉí ÇÉ
âä~åíÉåëÉêîáÅÉ ~äíáàÇ ÜÉí éêçÇìÅíåìããÉê EbJåêKF Éå
ÜÉí Ñ~ÄêáÅ~ÖÉåìããÉê EcaJåêKF î~å ÜÉí ~éé~ê~~í çéK
eÉí íóéÉéä~~íàÉ ãÉí ÇÉ åìããÉêë îáåÇí ì êÉÅÜíëI ~~å
ÇÉ òáàâ~åí î~å ÇÉ çîÉåÇÉìêK lã áå ÜÉí ÖÉî~ä î~å ÉÉå
ëíçêáåÖ åáÉí íÉ ä~åÖ íÉ ÜçÉîÉå òçÉâÉåI âìåí ì ÜáÉê
ÇáêÉÅí ÇÉ ÖÉÖÉîÉåë î~å ìï ~éé~ê~~í áåîìääÉåK
E-nr.
Klantenservice SO
FD
aÉ îÉêé~ââáåÖ Éå ìï çìÇÉ ~éé~ê~~í
qáàÇÉåë ÜÉí íê~åëéçêí ïÉêÇ ìï åáÉìïÉ ~éé~ê~~í
ÄÉëÅÜÉêãÇ Çççê ÇÉ îÉêé~ââáåÖK ^ääÉ ÖÉÄêìáâíÉ
ã~íÉêá~äÉå òáàå åáÉí ëÅÜ~ÇÉäáàâ îççê ÜÉí ãáäáÉì Éå
âìååÉå ïçêÇÉå ÜÉêÖÉÄêìáâíK táà îÉêòçÉâÉå ì Ç~å ççâ
ÇÉ îÉêé~ââáåÖ çé ÉÉå ãáäáÉìîêáÉåÇÉäáàâÉ ã~åáÉê çé íÉ
êìáãÉåK
lìÇÉ ~éé~ê~íÉå òáàå ÖÉÉå ï~~êÇÉäçòÉ ~Ñî~äK aççê òÉ
çé ÉÉå ãáäáÉìîêáÉåÇÉäáàâÉ ã~åáÉê çé íÉ êìáãÉå âìååÉå
ï~~êÇÉîçääÉ ÖêçåÇëíçÑÑÉå ïçêÇÉå ÜÉêïçååÉåK
j~~â ÜÉí ~éé~ê~~í îççêÇ~í ì ÜÉí ïÉÖÇçÉí
çåÄêìáâÄ~~ê çÑ éä~â Éê ÉÉå ëíáÅâÉê çé ãÉí ÇÉ íÉâëí
^ííÉåíáÉI ~Ñî~ä>Ò
táäí ì ïÉíÉå ÜçÉ ì ÜÉí ~éé~ê~~í çé ÇÉ àìáëíÉ ã~åáÉê
âìåí ~ÑîçÉêÉåI îê~~Ö Çáí Ç~å å~ Äáà ìï î~âÜ~åÇÉä~~ê çÑ
ÖÉãÉÉåíÉK
SP
q~ÄÉääÉå Éå íáéë
eáÉê îáåÇí ì ÉÉå âÉìê ~~å ÖÉêÉÅÜíÉå Éå ÇÉ Ç~~êÄáà
ÄÉÜçêÉåÇÉ çéíáã~äÉ áåëíÉääáåÖÉåK r âìåí å~äÉòÉå
ïÉäâÉ îÉêï~ãáåÖëãÉíÜçÇÉ Éå íÉãéÉê~íììê ÜÉí ãÉÉëí
ÖÉëÅÜáâí áë îççê ìï ÖÉêÉÅÜíI ïÉäâÉ íçÉÄÉÜçêÉå ÉêÄáà íÉ
ÖÉÄêìáâÉå òáàå Éå çé ïÉäâÉ ÜççÖíÉ ÜÉí ÇáÉåí íÉ ïçêÇÉå
áåÖÉëÅÜçîÉåK r âêáàÖí í~äêáàâÉ íáéë çîÉê ÜÉí ëÉêîáÉë Éå
ÇÉ ÄÉêÉáÇáåÖ Éå îççê ÜÉí ÖÉî~ä Éê çåîÉêÜççéí ï~í ãáë
òçì Ö~~åK
q~~êíI Å~âÉ Éå
ÖÉÄ~â
_~âîçêãÉå
eÉí ãÉÉëí ÖÉëÅÜáâí òáàå ÇçåâÉêÉ ãÉí~äÉå Ä~âîçêãÉåK
_áà ÜÉäÇÉêÉ Ä~âîçêãÉå î~å Çìå ã~íÉêá~~ä çÑ îççê
Öä~òÉå îçêãÉå ÇáÉåí ì ÜÉíÉäìÅÜí íÉ ÖÉÄêìáâÉåK qçÅÜ
áë ÇÉ Ä~âíáàÇ ä~åÖÉê Éå ïçêÇí ÜÉí ÖÉêÉÅÜí åáÉí òç
ÖÉäáàâã~íáÖ ÄêìáåK
mä~~íë ÇÉ îçêã ~äíáàÇ çé ÜÉí êççëíÉêK
q~ÄÉääÉå
aÉ í~ÄÉä ÖÉäÇí îççê éêçÇìÅíÉå ÇáÉ áå ÇÉ çåîÉêï~êãÇÉ
çîÉå ïçêÇÉå ÖÉéä~~íëíK wç ëé~~êí ì ÉåÉêÖáÉK ^äë ì
îççêîÉêï~êãíI îÉêâçêí Ç~å ÇÉ çéÖÉÖÉîÉå Ä~âíáàÇÉå
ãÉí R íçí NM ãáåìíÉåK
få ÇÉ í~ÄÉääÉå îáåÇí ì îççê îÉêëÅÜáääÉåÇÉ í~~êíÉåI Å~âÉë
Éå ÖÉÄ~â ÇÉ çéíáã~äÉ îÉêï~êãáåÖëãÉíÜçÇÉK
aÉ íÉãéÉê~íììê Éå íáàÇëÇììê òáàå ~ÑÜ~åâÉäáàâ î~å ÇÉ
ÜçÉîÉÉäÜÉáÇ Éå ÇÉ ~~êÇ î~å ÜÉí ÇÉÉÖK få ÇÉ í~ÄÉääÉå
òáàå ÄÉêÉáâÉå ~~åÖÉÖÉîÉåK mêçÄÉÉê ÉÉêëí ÇÉ ä~~ÖëíÉ
ï~~êÇÉK bÉå ä~ÖÉ íÉãéÉê~íììê òçêÖí Éêîççê Ç~í ÜÉí
ÖÉêÉÅÜí ÖÉäáàâã~íáÖÉê Äêìáå ïçêÇíK píÉä ÇÉ çîÉå áåÇáÉå
åçÇáÖ ÇÉ îçäÖÉåÇÉ âÉÉê ÜçÖÉê áåK
_áàâçãÉåÇÉ áåÑçêã~íáÉ îáåÇí ì çåÇÉê qáéë îççê ÜÉí
Ä~ââÉåÒ å~ ÇÉ í~ÄÉääÉåK
SQ
Taarten en cakes in vormen
Vorm op het
rooster
Hoogte
Verwar- Tempera- Tijdsduur,
mingstuur ºC
minuten
methode
Cake, eenvoudig
Tulband-/krans-/
cakevorm
3 cakevormen*
2
t
170-190
50-60
2+4
;
150-170
70-100
Tulband-/krans-/
cakevorm
3 cakevormen*
2
t
150-170
60-70
2+4
;
140-160
70-100
Bodem van zandtaartdeeg
met rand
Springvorm
1
t
170-190
25-35
Taartbodem van roerdeeg
Vorm voor
vruchtenbodem
2
t
150-170
20-30
Biscuittaart
Springvorm
2
t
160-180
30-40
Vruchten- of kwarktaart,
zandtaartdeeg**
Donkere
springvorm
1
t
170-190
70-90
Fijne vruchtentaart, van
roerdeeg
Springvorm/
Tulbandvorm
2
t
160-180
50-60
Pikante taart**
(bijv. quiche-/uientaart)
Springvorm
1
t
180-200
50-60
Fijne cake (ook zandtaart)
*
Let op de positie van de cakevormen. Roosters kunt u als extra toebehoren krijgen bij uw
speciaalzaak of bij onze afdeling onderdelen.
** Taart ca. 20 minuten in de oven laten afkoelen.
Gebak op de plaat
Hoogte
Verwarmingsmethode
Temperatuur
ºC
Tijdsduur,
minuten
Roer- of gistdeeg met droge
vulling of bovenkant
Email plaat
2 bakplaten**
2
2+4
t
;
170-190
150-170
20-30
35-45
Roer- of gistdeeg met
vochtige vulling of
bovenkant* (vruchten)
Email plaat
2 bakplaten**
3
2+4
t
;
170-190
150-170
40-50
50-60
Biscuitrol (voorverwarmen)
Email plaat
3
t
170-190
15-20
Gevlochten gebak met
500 g bloem
Email plaat
2
t
170-190
30-40
Kerststol met 500 g bloem
Email plaat
3
t
160-180
60-70
SR
Gebak op de plaat
Hoogte
Verwarmingsmethode
Temperatuur
ºC
Tijdsduur,
minuten
Kerststol met 1 kg bloem
Email plaat
3
t
150-170
90-100
Strudel, zoet
Email plaat
2
t
180-200
55-65
Pizza
Email plaat
2 bakplaten**
2
2+4
t
;
220-240
180-200
25-35
40-50
*
Voor erg vochtige vruchtentaarten de diepere email plaat gebruiken.
** Bij het bakken op twee niveaus, plaats dan de email plaat boven.
Brood en broodjes
Hoogte
Verwarmingsmethode
Temperatuur
ºC
Tijdsduur,
minuten
Brood met 1,2 kg bloem*,
(voorverwarmen)
Email plaat
2
t
270
200
8
35-45
Zuurdeegbrood met 1,2 kg
bloem*, (voorverwarmen)
Email plaat
2
t
270
200
8
40-50
Broodjes (bijv. roggebroodjes)
Email plaat
4
t
200-220
20-30
Hoogte
Verwar- Temperatuur
mingsºC
methode
Tijdsduur,
minuten
*
Giet nooit water rechtstreeks in de hete oven.
Klein gebak
Koekjes
Bakplaat
2 bakplaten*
3
2+4
t
;
150-170
130-150
10-20
25-35
Schuimgebak
Bakplaat
3
;
80-100
100-150
Soesjes
Bakplaat
2
t
200-220
30-40
Bitterkoekjes
Bakplaat
2 bakplaten*
3
2+4
t
;
100-120
100-120
30-40
35-45
Bladerdeeg
Bakplaat
2 bakplaten*
3
2+4
;
;
190-210
190-210
20-30
30-40
*
Bij het bakken op twee niveaus, plaats dan de email plaat boven.
Bakplaten of roosters kunt u als extra toebehoren krijgen bij uw speciaalzaak of bij onze afdeling
onderdelen.
SS
qáéë îççê ÜÉí
Ä~ââÉå
U wilt bakken volgens uw eigen
recept.
Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak.
Zo stelt u vast of de cake goed
doorbakken is.
Prik ca. 10 minuten voor het einde van de in het recept
aangegeven baktijd in het hoogste punt van de cake. Als er
geen deeg aan het stokje blijft kleven, is hij klaar.
De cake zakt in.
Voeg de volgende keer minder vloeistof toe of stel de
oventemperatuur 10 graden lager in. Houd rekening met de
omroertijden in het recept.
De cake is in het midden gerezen
maar lager aan de randen.
Vet de rand van de springvorm niet in. Na het bakken maakt u
de cake voorzichtig los met een mes.
De cake wordt te donker aan
de bovenkant.
Schuif hem dieper in de oven, kies een lagere temperatuur en
bak hem wat langer.
De cake is te droog.
Prik met een tandenstoker kleine gaatjes in de gare cake.
Daarna giet u er vruchtensap of alcoholische drank over. Kies de
volgende keer een temperatuur die 10 graden hoger is en maak
de baktijd korter.
Het brood of de taart
(bijv. kwarktaart) ziet er goed uit,
maar is van binnen klef.
Voeg de volgende keer minder vloeistof toe en bak het gerecht
iets langer op een lagere temperatuur. Bij taarten met een
vochtige vulling: bak eerst de bodem voor. Bestrooi hem daarna
met amandelen of paneermeel en voeg dan pas de vulling toe.
Houd rekening met de recepten en de baktijden.
Het gebak is ongelijkmatig bruin
geworden.
Kies een iets lagere temperatuur, dan wordt het gebak
gelijkmatiger gaar. Bak gevoelig gebak met boven- en
onderwarmte t op één niveau. Bakpapier dat uitsteekt kan de
luchtcirculatie beïnvloeden. Knip het bakpapier altijd zó af dat
het goed op de bakplaat past.
De vruchtentaart is te licht aan de
onderkant. Het sap stroomt over.
Gebruik de volgende keer de diepere email plaat.
U hebt op meerdere niveaus
gebakken. Op de bovenste plaat
is het gebak donkerder dan op de
onderste bakplaaten.
Gebruik voor het bakken op meer niveaus tegelijk altijd hetelucht
;. Bakplaten die gelijktijdig in de oven worden gedaan, hoeven
niet gelijktijdig klaar te zijn.
ST
Bij het bakken van vochtig gebak
komt er condenswater vrij.
Tijdens het bakken kan er waterdamp ontstaan. Dit ontsnapt via
de handgreep van de deur. De waterdamp kan neerslaan op het
bedieningspaneel of op het meubilair en als condens
neerdruppelen. Dit is normaal.
säÉÉëI ÖÉîçÖÉäíÉI
îáë
pÉêîáÉë
r âìåí Éäâ ëççêí ëÉêîáÉë ÖÉÄêìáâÉå Ç~í ÜáííÉÄÉëíÉåÇáÖ
áëK sççê ÖêçíÉ ëíìââÉå îäÉÉë áë ççâ ÇÉ Éã~áä éä~~í
ÖÉëÅÜáâíK
wÉí ÜÉí ëÉêîáÉë ~äíáàÇ ãáÇÇÉå çé ÜÉí êççëíÉêK
eÉÉí ëÉêîáÉëÖçÉÇ î~å Öä~ë âìåí ì ÜÉí ÄÉëíÉ çé ÉÉå
ÇêçÖÉ âÉìâÉåÇçÉâK fë ÇÉ çåÇÉêÖêçåÇ å~í çÑ âçìÇI Ç~å
â~å ÜÉí Öä~ë âå~ééÉåK
^~åïáàòáåÖÉå îççê ÜÉí
Äê~ÇÉå
eÉí Äê~~ÇêÉëìäí~~í áë ~ÑÜ~åâÉäáàâ î~å ÜÉí ëççêí Éå ÇÉ
âï~äáíÉáí î~å ÜÉí îäÉÉëK
sçÉÖ O çÑ P ÉÉíäÉéÉäë îäçÉáëíçÑ íçÉ Äáà ã~ÖÉê îäÉÉë Éå
U íçí NM ÉÉíäÉéÉäë Äáà ëíççÑîäÉÉëI ~ÑÜ~åâÉäáàâ î~å ÇÉ
ÖêççííÉK
píìââÉå îäÉÉë ÇáÉåÉå Ü~äîÉêïÉÖÉ ÇÉ ÄÉêÉáÇáåÖëíáàÇ íÉ
ïçêÇÉå ÖÉâÉÉêÇK
t~ååÉÉê ÜÉí îäÉÉë âä~~ê áëI ÇáÉåí ì ÜÉí åçÖ NM ãáåìíÉå
áå ÇÉ ìáíÖÉëÅÜ~âÉäÇÉ Éå ÖÉëäçíÉå çîÉå íÉ ä~íÉå ëí~~åK
eÉí îçÅÜí â~å òáÅÜ Ç~å ÄÉíÉê îÉêÇÉäÉåK
^~åïáàòáåÖÉå îççê ÜÉí
ÖêáääÉå
SU
dêáä ~äíáàÇ áå ÉÉå ÖÉëäçíÉå çîÉåK
dÉÄêìáâ òçîÉÉä ãçÖÉäáàâ ÖÉäáàâÉ ëíìââÉå çã íÉ ÖêáääÉåK
wÉ ãçÉíÉå ãáåëíÉåë O íçí P Åã Çáâ òáàåK wç ïçêÇÉå òÉ
ÖÉäáàâã~íáÖ Äêìáå Éå ÄäáàîÉå òÉ äÉââÉê ã~äëK wçìí ÇÉ
ëíÉ~âë é~ë å~ ÜÉí ÖêáääÉåK
iÉÖ ÇÉ íÉ ÖêáääÉå ëíìââÉå îäÉÉë êÉÅÜíëíêÉÉâë çé ÜÉí
êççëíÉêK ^äë ì ¨¨å ëíìâ îäÉÉë ïáäí ÖêáääÉåI äìâí Çáí ÜÉí
ÄÉëí ï~ååÉÉê ì ÜÉí ãáÇÇÉå çé ÜÉí êççëíÉê äÉÖíK
sçÉê ÄçîÉåÇáÉå ÇÉ Éã~áä éä~~í áå çé ÜççÖíÉ NK eÉí
îäÉÉëë~é ïçêÇí çéÖÉî~åÖÉå Éå ÇÉ çîÉå ÄäáàÑí ëÅÜçåÉêK
hÉÉê ÜÉí íÉ ÖêáääÉå îäÉÉë å~ íïÉÉÇÉêÇÉ î~å ÇÉ
çéÖÉÖÉîÉå íáàÇK
eÉí ÖêáääÉäÉãÉåí ïçêÇí ëíÉÉÇë ïÉÉê áå Éå
ìáíÖÉëÅÜ~âÉäÇK aáí áë åçêã~~äK eçÉ î~~â Çáí ÖÉÄÉìêíI áë
~ÑÜ~åâÉäáàâ î~å ÇÉ áåÖÉëíÉäÇÉ Öêáääëí~åÇK
aÉ í~ÄÉä ÖÉäÇí îççê ÖÉêÉÅÜíÉå ÇáÉ áå ÇÉ âçìÇÉ çîÉå
ïçêÇÉå ÖÉéä~~íëíK aÉ íáàÇÉå áå ÇÉ í~ÄÉääÉå òáàå
êáÅÜíï~~êÇÉåK wÉ òáàå ~ÑÜ~åâÉäáàâ î~å ÇÉ âï~äáíÉáí Éå
ÇÉ íçÉëí~åÇ î~å ÜÉí îäÉÉëK
säÉÉë
Vlees
Gewicht
Gestoofd rundvlees
(bijv. klapstuk)
1 kg
1,5 kg
2 kg
Runderlende
Rosbief rosé*
Hoogte
Verwarmingsmethode
Temperatuur ºC,
grill
Tijdsduur,
minuten
gesloten
2
2
2
t
t
t
200-220
190-210
180-200
80
100
120
1 kg
1,5 kg
2 kg
open
2
2
2
t
t
t
210-230
200-220
190-210
70
80
90
1 kg
open
1
R
210-230
40
Rooster***
Rooster***
5
5
x
x
3
3
20
15
Steaks, doorgebakken
Steaks, rosé
Kook- en
bakgerei
Varkensvlees zonder
zwoerd (b.v. halsstuk)
1 kg
1,5 kg
2 kg
open
1
1
1
R
R
R
190-210
180-200
170-190
100
140
160
Varkensvlees met
zwoerd** (bijv.
schouder, schenkel)
1 kg
1,5 kg
2 kg
open
1
1
1
R
R
R
180-200
170-190
160-180
120
150
180
Casseler met been
1 kg
gesloten
2
t
210-230
70
Gehakt
750 g
open
1
R
170-190
70
Worstjes
ca. 750 g Rooster***
4
x
3
15
SV
Vlees
Gewicht
Kook- en
bakgerei
Hoogte
Verwarmingsmethode
Temperatuur ºC,
grill
Tijdsduur,
minuten
Kalfsvlees
1 kg
2 kg
open
2
2
t
t
190-210
170-190
100
120
*Lamsbout zonder been
1,5 kg
open
1
R
150-170
120
*
Keer rosbief halverwege de bereidingstijd om. Wikkel het na de bereiding in aluminiumfolie en laat
het 10 minuten in de oven nagaren.
** Snijd het zwoerd van het varkensvlees in. Als het vlees moet worden omgekeerd, leg het dan eerst
met het zwoerd naar beneden in de schaal.
*** Email plaat op hoogte 1 in de oven schuiven.
dÉîçÖÉäíÉ
aÉ í~ÄÉä ÖÉäÇí îççê éêçÇìÅíÉå ÇáÉ áå ÇÉ çåîÉêï~êãÇÉ
çîÉå ïçêÇÉå ÖÉéä~~íëíK
aÉ ÖÉïáÅÜíëÖÉÖÉîÉåë áå ÇÉ í~ÄÉä ÜÉÄÄÉå ÄÉíêÉââáåÖ
çé çåÖÉîìäÇ ÖÉîçÖÉäíÉ Ç~í âä~~ê áë çã ÖÉÄê~ÇÉå íÉ
ïçêÇÉåK
^äë ì ÇáêÉÅí çé ÜÉí êççëíÉê ÖêáäíI ëÅÜìáÑ Ç~å ÇÉ Éã~áä
éä~~í çé ÜççÖíÉ N áå ÇÉ çîÉåK
píÉÉâ Äáà ÉÉåÇ çÑ Ö~åë ÜÉí îÉä çåÇÉê ÇÉ îäÉìÖÉäë î~ëíI
Ç~å â~å ÜÉí îÉí ïÉÖäçéÉåK
dêçíÉ ëíìââÉå ÖÉîçÖÉäíÉ ÇáÉåí ì å~ íïÉÉ ÇÉêÇÉ î~å ÇÉ
ÖêáääíáàÇ íÉ âÉêÉåK
dÉîçÖÉäíÉ ïçêÇí ÄáàòçåÇÉê âå~ééÉêáÖ Äêìáå ~äë ì ÜÉí
íÉÖÉå ÜÉí ÉáåÇÉ î~å ÇÉ ÄÉêÉáÇáåÖëíáàÇ ÄÉëíêáàâí ãÉí
ÄçíÉêI ÖÉòçìíÉå ï~íÉê çÑ ëáå~~ë~ééÉäë~éK
TM
Gevogelte
Gewicht Kook- en
bakgerei
Hoogte Verwarmingsmethode
Halve kippen 1 tot 4 stuks
400 g
per stuk
Rooster
2
Kip in stukken
250 g
per stuk
Rooster
Kip, heel 1 tot 4 stuks
1 kg per
stuk
Eend
Temperatuur
ºC
Tijdsduur
, minuten
R
200-220
40-50
2
R
200-220
30-40
Rooster
2
R
190-210
50-80
1,7 kg
Rooster
2
R
170-190
90-100
Gans
3 kg
Rooster
2
R
150-170
110-130
Babykalkoen
3 kg
Rooster
2
R
170-190
80-100
2 kalkoenbouten
800 g
per stuk
Rooster
2
R
180-200
90-110
sáë
aÉ í~ÄÉä ÖÉäÇí îççê éêçÇìÅíÉå ÇáÉ áå ÇÉ çåîÉêï~êãÇÉ
çîÉå ïçêÇÉå ÖÉéä~~íëíK
Vis
Gewicht
Gegrilde vis
à 300 g
1 kg
1,5 kg
Vis in plakken, bijv.
koteletten
*
300 g
per stuk
Kook- en Hoogte Verwarbakgerei
mingsmethode
Temperatuur
ºC, grill
Tijdsduur
, minuten
Rooster*
3
2
2
x
R
R
2
180-200
170-190
20-25
45-50
50-60
Rooster*
4
x
Stand 3
20-25
Email plaat op hoogte 1 in de oven schuiven.
TN
qáéë îççê ÜÉí
Äê~ÇÉå Éå ÖêáääÉå
Voor het vleesgewicht staan er
geen opgaven in de tabel.
Kies de waarde van het eerstvolgende lagere gewicht en verleng
de tijd.
Hoe kunt u vaststellen of het
vlees gaar is?
Gebruik een vleesthermometer (verkrijgbaar in de vakhandel) of
voer de “lepeltest” uit. Druk met een lepel op het vlees. Als het
vlees stevig aanvoelt, is het gaar. Als het ingedrukt kan worden,
is het nog niet gaar.
Het vlees is te donker en de korst
is gedeeltelijk aangebrand.
Controleer de inschuifhoogte en de temperatuur.
Het vlees ziet er goed uit, maar
de jus is aangebrand.
Gebruik de volgende keer een kleinere braadpan of voeg meer
vloeistof toe.
Het vlees ziet er goed uit, maar
de jus is te licht en te waterig.
Gebruik de volgende keer een grotere braadpan of voeg minder
vloeistof toe.
Als u vloeistof op het hete gerecht Gebruik circulatiegrillen in plaats van boven- en onderwarmte.
giet, ontstaat er waterdamp.
Hierbij wordt de braadjus niet zo sterk verwarmd en er ontstaat
minder waterdamp.
TO
pçìÑÑä¨ÛëI
ÖÉÖê~íáåÉÉêÇÉ
ÖÉêÉÅÜíÉåI íç~ëí
aÉ í~ÄÉä ÖÉäÇí îççê éêçÇìÅíÉå ÇáÉ áå ÇÉ çåîÉêï~êãÇÉ
çîÉå ïçêÇÉå ÖÉéä~~íëíK
Gerecht
Kook- en bakgerei Hoogte
Verwarmingsmethode
Temperatuur ⁄C,
grill
Tijdsduur
minuten
Zoete soufllés
(bijv. kwarksoufflé met fruit)
Ovenschaal
2
t
180-200
40-50
Hartige soufflés met gekookte Vuurvaste schaal,
ingrediënten
email plaat
(bijv. noedelsoufflé)
3
3
t
t
210-230
210-230
30-40
20-30
Pikante soufflés met rauwe
ingrediënten
(bijv. aardappelgratin)
Ovenschaal of
email plaat
2
2
R
R
150-170
150-170
50-60
50-60
Brood roosteren
Rooster
5
x
3
4-5
Toast gratineren
Rooster**
4
x
3
5-8
*
De soufflé mag niet hoger zijn dan 2 cm.
** De email plaat altijd op hoogte 1 inschuiven.
TP
låíÇççáÉå
iÉîÉåëãáÇÇÉäÉå ìáí ÇÉ îÉêé~ââáåÖ Ü~äÉå Éå áå
ÉÉå ÖÉëÅÜáâíÉ ëÅÜ~~ä çé ÜÉí êççëíÉê éä~~íëÉåK
iÉÉë ÇÉ ~~åïáàòáåÖÉå î~å ÇÉ Ñ~Äêáâ~åí çé ÇÉ
îÉêé~ââáåÖK
aÉ çåíÇççáíáàÇ áë ~ÑÜ~åâÉäáàâ î~å ÜÉí ëççêí Éå ÇÉ
ÜçÉîÉÉäÜÉáÇ äÉîÉåëãáÇÇÉäÉåK
Gerecht
Toebehoren
Hoogte
Verwarmings- Temperatuur ºC
methode
Gefriergut*
bijv. slagroomtaarten,
crèmetaarten, taarten met
chocolade- of suikerglazuur,
vruchten,
kip, worst en vlees, brood,
broodjes, cake, koek en ander
gebak
Rooster
2
Y
*
De temperatuurkeuzeknop blijft
uitgeschakeld.
Diepvriesproducten afdekken met temperatuurbestendige folie. Gevogelte met de borstzijde
op de schaal leggen.
aêçÖÉå
dÉÄêìáâ ìáíëäìáíÉåÇ Ñêìáí Éå ÖêçÉåíÉ òçåÇÉê ÖÉÄêÉâÉå
Éå ï~ë ÇÉòÉ ÖêçåÇáÖK
i~~í ÇÉòÉ ÖçÉÇ ~ÑÇêìáéÉå Éå ÇêççÖ òÉ ~ÑK
_ÉÇÉâ ÇÉ Éã~áä éä~~í Éå ÜÉí êççëíÉê ãÉí Ä~âJ çÑ
éÉêâ~ãÉåíé~éáÉêK
Gerecht
Hoogte
Verwarmings- Temperatuur
methode
ºC
Tijdsduur, uren
600 g appelringen
2+4
;
80
ca. 5
800 g stukjes peer
2+4
;
80
ca. 8
1,5 kg kwetsen of pruimen
2+4
;
80
ca. 8-10
200 g panklare keukenkruiden
2+4
;
80
ca. 1½
TQ
kK_K
cêìáí çÑ ÖêçÉåíÉ ãÉí îÉÉä îçÅÜí ÉåâÉäÉ ã~äÉå âÉêÉåK
eÉí ÖÉÇêççÖÇÉ ÖÉêÉÅÜí ÇáêÉÅí å~ ÜÉí ÇêçÖÉå
äçëã~âÉå î~å ÜÉí é~éáÉêK
fåã~âÉå
sççêÄÉêÉáÇÉå
aÉ Öä~òÉå éçííÉå Éå ÇÉ êìÄÄÉêêáåÖÉå ãçÉíÉå ëÅÜççå
Éå áå çêÇÉ òáàåK dÉÄêìáâ òç ãçÖÉäáàâ éçííÉå î~å
ÇÉòÉäÑÇÉ ÖêççííÉK aÉ ÖÉÖÉîÉåë áå ÇÉ í~ÄÉä ÜÉÄÄÉå
ÄÉíêÉââáåÖ çé êçåÇÉ éçííÉå î~å ¨¨å äáíÉêK
léÖÉäÉí> dÉÄêìáâ ÖÉÉå ÖêçíÉêÉ çÑ ÜçÖÉêÉ Öä~òÉå
éçííÉåK aÉ ÇÉâëÉäë òçìÇÉå âìååÉå âå~ééÉåK
dÉÄêìáâ ~ääÉÉå Ö~îÉ îêìÅÜíÉå Éå ÖêçÉåíÉåK t~ë òÉ
ÖêçåÇáÖK
açÉ ÜÉí Ñêìáí çÑ ÇÉ ÖêçÉåíÉ áå ÇÉ Öä~òÉå éçííÉåK aÉ
ê~åÇÉå ÉîÉåíìÉÉä åçÖã~~äë ~ÑîÉÖÉåK aÉòÉ ãçÉíÉå
ëÅÜççå òáàåK iÉÖ çé ÉäâÉ éçí ÉÉå å~ííÉ êìÄÄÉêêáåÖ Éå
ÉÉå ÇÉâëÉäK päìáí ÇÉ éçííÉå ~Ñ ãÉí âäÉããÉåK
wÉí åáÉí ãÉÉê Ç~å òÉë Öä~òÉå éçííÉå áå ÇÉ çîÉåK
aÉ ~~åÖÉÖÉîÉå íáàÇÉå áå ÇÉ í~ÄÉääÉå òáàå êáÅÜíï~~êÇÉåK
aÉòÉ âìååÉå ïçêÇÉå ÄÉ≥åîäçÉÇ Çççê ÇÉ çãÖÉîáåÖëJ
íÉãéÉê~íììêI ÜÉí ~~åí~ä éçííÉåI ÇÉ ÜçÉîÉÉäÜÉáÇ Éå ÇÉ
íÉãéÉê~íììê î~å ÇÉ áåÜçìÇK `çåíêçäÉÉê çÑ ÇÉ áåÜçìÇ
î~å ÇÉ éçííÉå ÖçÉÇ ÄçêêÉäí ~äîçêÉåë çãJ çÑ ìáí íÉ
ëÅÜ~âÉäÉåK
wç ëíÉäí ì áå
NK bã~áä éä~~í çé ÜççÖíÉ O áåëÅÜìáîÉåK wÉí ÇÉ Öä~òÉå
éçííÉå òµ áå ÇÉ Éã~áä éä~~í Ç~í òÉ Éäâ~~ê åáÉí ê~âÉåK
OK ½ äáíÉê ÜÉÉí ï~íÉê EÅ~K UM Ş`F áå ÇÉ Éã~áä éä~~í
ÖáÉíÉåK
PK lîÉåÇÉìê ëäìáíÉåK
QK aÉ ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé çé s òÉííÉåK
RK aÉ íÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé çé NTM íçí NUM Ş`
òÉííÉåK
TR
cêìáí áåã~âÉå
wçÇê~ Éê ãÉí âçêíÉ íìëëÉåéçòÉå ÄÉääÉå çéëíáàÖÉå áå ÇÉ
éçííÉå J å~ çåÖÉîÉÉê QM íçí RM ãáåìíÉå J òÉí ì ÇÉ
ÑìåÅíáÉâåçé ìáíK aÉ ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé ÄäáàÑí
ìáíÖÉëÅÜ~âÉäÇK
kÉÉã ÇÉ Öä~òÉå éçííÉå å~ OR íçí PR ãáåìíÉå
å~îÉêï~êãÉå ìáí ÇÉ çîÉåK ^äë ì òÉ ä~åÖÉê áå ÇÉ çîÉå
ä~~í ~ÑâçÉäÉåI âìååÉå òáÅÜ âáÉãÉå îçêãÉåI ï~~êÇççê
ÜÉí áåÖÉã~~âíÉ Ñêìáí ëåÉääÉê òììê ïçêÇíK wÉí ÇÉ
ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé ìáíK
Fruit in glazen potten van één liter
Wanneer het borrelen begint
Nawarmen
Appels, rode bessen, aardbeien
Uitschakelen
Ca. 25 minuten
Kersen, abrikozen, perzikken, kruisbesssen
Uitschakelen
Ca. 30 minuten
Appelmoes, peren, pruimen
Uitschakelen
Ca. 35 minuten
eÉí áåã~âÉå î~å ÖêçÉåíÉ
wçÇê~ Éê ÄÉääÉå çéëíáàÖÉå áå ÇÉ éçííÉåI ëíÉäí ì ÇÉ
íÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé íÉêìÖ çé çåÖÉîÉÉê NOM íçí
NQM ⁄`K r òáÉí áå ÇÉ í~ÄÉä ï~ååÉÉê ì ÇÉ
íÉãéÉê~íììêâÉìòÉâåçé âìåí ìáíòÉííÉåK i~~í ÇÉ
ÖêçÉåíÉ åçÖ PMJPR ãáåìíÉå áå ÇÉ çîÉå ëí~~åK aÉ
ÑìåÅíáÉâÉìòÉâåçé ÄäáàÑí òçä~åÖ áåÖÉëÅÜ~âÉäÇK
Groente met koud vocht in glazen potten
van één liter
van het moment dat het borrelt
120-140 ºC
Nawarmen
Augurken
-
Ca. 35 minuten
Rode biet
Ca. 35 minuten
Ca. 30 minuten
Spruitjes
Ca. 45 minuten
Ca.. 30 minuten
Bonen, koolrabi, rodekool
Ca. 60 minuten
Ca. 30 minuten
Erwten
Ca. 70 minuten
Ca. 30 minuten
dä~òÉå éçííÉå îÉêïáàÇÉêÉå
TS
wÉí ÇÉ éçííÉå åáÉí çé ÉÉå âçìÇÉ çÑ å~ííÉ çåÇÉêÖêçåÇK
wÉ âìååÉå âå~ééÉåK
qáéë îççê ÜÉí
ëé~êÉå î~å ÉåÉêÖáÉ
aÉ çîÉå ~ääÉÉå îççêîÉêï~êãÉå ~äë Çáí áå ÜÉí êÉÅÉéí
çÑ áå ÇÉ í~ÄÉä î~å ÇÉ ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ òç áë
çéÖÉÖÉîÉåK
dÉÄêìáâ ÇçåâÉêÉI òï~êí ÖÉä~âíÉ çÑ ÖÉØã~áääÉÉêÇÉ
Ä~âîçêãÉåK aÉòÉ åÉãÉå ÇÉ ÜáííÉ ÄáàòçåÇÉê ÖçÉÇ çéK
jÉÉêÇÉêÉ í~~êíÉå çÑ Å~âÉë âìåí ì ÜÉí ÄÉëíÉ å~ Éäâ~~ê
Ä~ââÉåK aÉ çîÉå áë Ç~å åçÖ ï~êãK a~~êÇççê áë ÇÉ
Ä~âíáàÇ îççê ÜÉí íïÉÉÇÉ ÖÉêÉÅÜí âçêíÉêK r âìåí ççâ
íïÉÉ êÉÅÜíÜçÉâáÖÉ Ä~âîçêãÉå å~~ëí Éäâ~~ê áå ÇÉ
çîÉå éä~~íëÉåK
_áà ä~åÖÉêÉ ÄÉêÉáÇáåÖëíáàÇÉå âìåí ì ÇÉ çîÉå NM ãáåìíÉå
îççê ÜÉí ÉáåÇÉ î~å ÇÉ ÄÉêÉáÇáåÖëíáàÇ ìáíòÉííÉå Éå ÇÉ
êÉëíï~êãíÉ ÖÉÄêìáâÉå îççê ÜÉí ~ÑÄ~ââÉåK
^Åêóä~ãáÇÉ áå äÉîÉåëãáÇÇÉäÉå
jçãÉåíÉÉä áë Éê çåÇÉê ÇÉëâìåÇáÖÉå ÉÉå ÇáëÅìëëáÉ
Ö~~åÇÉ çîÉê ÇÉ îê~~Ö ÜçÉ ëÅÜ~ÇÉäáàâ ~Åêóä~ãáÇÉ áå
äÉîÉåëãáÇÇÉäÉå áëK lé Ä~ëáë î~å ÇÉ ~ÅíìÉäÉ
çåÇÉêòçÉâëêÉëìäí~íÉå ÜÉÄÄÉå ïáà îççê ì ÇÉòÉ
áåÑçêã~íáÉ ë~ãÉåÖÉëíÉäÇK
eçÉ çåíëí~~í ~Åêóä~ãáÇÉ\
^Åêóä~ãáÇÉ âçãí åáÉí áå äÉîÉåëãáÇÇÉäÉå Çççê
îÉêçåíêÉáåáÖáåÖ î~å ÄìáíÉå~ÑK eÉí çåíëí~~í îÉÉäÉÉê
íáàÇÉåë ÜÉí ÄÉêÉáÇáåÖëéêçÅÉë òÉäÑI Äáà äÉîÉåëãáÇÇÉäÉå
ÇáÉ âççäÜóÇê~íÉå Éå ÉáïáííÉå ÄÉî~ííÉåK eçÉ Çáí éêÉÅáÉë
ÖÉÄÉìêí áë åçÖ åáÉí îçääÉÇáÖ ÇìáÇÉäáàâK eÉí òáÉí Éê ÉÅÜíÉê
å~~ê ìáí Ç~í ÜÉí ~Åêóä~ãáÇÉÖÉÜ~äíÉ ëíÉêâ ÄÉ≥åîäçÉÇ
ïçêÇí Çççê
ÜçÖÉ íÉãéÉê~íìêÉå
ÉÉå ÖÉêáåÖ îçÅÜíÖÉÜ~äíÉ áå äÉîÉåëãáÇÇÉäÉå
ÜÉí ëíÉêâ ÄêìáåÉå î~å ÇÉ éêçÇìÅíÉåK
TT
lã ïÉäâÉ ÖÉêÉÅÜíÉå
Ö~~í ÜÉí\
^Åêóä~ãáÇÉ çåíëí~~í ãÉí å~ãÉ Äáà Öê~~åJ Éå
~~êÇ~ééÉäéêçÇìÅíÉå ÇáÉ Äáà ÇÉ ÄÉêÉáÇáåÖ ëíÉêâ
ïçêÇÉå îÉêÜáíI òç~äëW
â~êíçÑÑÉäÅÜáéëI é~í~íÉë ÑêáíÉëI
íç~ëíI ÄêççÇàÉëI ÄêççÇI
ÑáàåÉ Ä~âï~êÉå î~å ò~åÇí~~êíÇÉÉÖ EâçÉâàÉëI í~~áí~~áI
ëéÉÅìä~~ëFK
t~í âìåí ì ÇçÉå\
r âìåí ÜçÖÉ ~Åêóä~ãáÇÉï~~êÇÉå Äáà ÜÉí Ä~ââÉåI
Äê~ÇÉå Éå ÖêáääÉå îççêâçãÉåK
aÉ îçäÖÉåÇÉ ~ÇîáÉòÉå ïçêÇÉå Ç~~êîççê ìáíÖÉÖÉîÉå
Çççê ~áÇN Éå _jsbiOW
^äÖÉãÉÉå
eçìÇ ÇÉ âççâJI Ä~âJ Éå ÑêáíììêíáàÇÉå òç âçêí ãçÖÉäáàâK
i~~í ÜÉí ÖÉêÉÅÜí ÖçìÇÄêìáå ïçêÇÉåI åáÉí ~~åÄê~åÇÉåK
eçÉ ÖêçíÉê Éå ÇáââÉê ÜÉí íÉ ÄÉêÉáÇÉå ÖÉêÉÅÜíI ÇÉë íÉ
ãáåÇÉê ~Åêóä~ãáÇÉ ÜÉí ÄÉî~íK
_~ââÉå
píÉä Äáà ÄçîÉåJ Éå çåÇÉêï~êãíÉ ÇÉ íÉãéÉê~íììê áå
çé ã~ñK OMM ⁄`I Äáà ÜÉíÉäìÅÜí çé ã~ñK NUM ⁄`K
hçÉâàÉëW píÉä Äáà ÄçîÉåJ Éå çåÇÉêï~êãíÉ ÇÉ
íÉãéÉê~íììê áå çé ã~ñK NVM ⁄`I Äáà ÜÉíÉäìÅÜí çé
ã~ñK NUM ⁄`K bá çÑ ÉáÉêÇççáÉê áå ÜÉí ÇÉÉÖ çÑ ÜÉí
ÄÉëä~Ö îççêâçãí ÇÉ îçêãáåÖ î~å ~Åêóä~ãáÇÉK
^~êÇ~ééÉäë áå ÇÉ çîÉå ÖÉäáàâã~íáÖ Éå òç ãçÖÉäáàâ
áå ¨¨å ä~~Ö çîÉê ÇÉ Ä~âéä~~í îÉêÇÉäÉåK lã ëåÉä
ìáíÇêçÖÉå íÉ îççêâçãÉåI Ä~âí ì ãáåëíÉåë QMM Ö
éÉê éä~~íK
N ~áÇ áåÑçÄêçÅÜìêÉ ^Åêóä~ãáÇÒ ìáíÖÉÖÉîÉå Çççê ~áÇ Éå _jsbiI
pí~åÇ NOLMOI fåíÉêåÉíW ÜííéWLLïïïK~áÇKÇÉK
O mÉêëÄÉêáÅÜí PSR î~å _jsbi ÇKÇK QKNOKOMMOI
fåíÉêåÉíW ÜííéWLLïïïKîÉêÄê~ìÅÜÉêãáåáëíÉêáìãKÇÉ
TU
qÉëíÖÉêÉÅÜíÉå
sçäÖÉåë ÇÉ åçêã afk QQRQT Éå bk SMPRM
aÉ í~ÄÉä ÖÉäÇí îççê éêçÇìÅíÉå ÇáÉ áå ÇÉ çåîÉêï~êãÇÉ
çîÉå ïçêÇÉå ÖÉéä~~íëíK
_~ââÉå
Gerecht
Toebehoren en
aanwijzingen
Hoogte
Verwarmingsmethode
Temperatuur
ºC
Tijdsduur,
minuten
Spritsgebak
Bakplaat
2 bakplaten*
3
2+4
t
;
150-170
140-160
20-30
30-40
Small cakes 20 stuks
per plaat
Bakplaat
3
t
160-180
20-30
Small cakes 20 stuks
per plaat
(voorverwarmen)
Bakplaat
2 bakplaten*
2+4
;
150-170
25-35
Waterbiscuit
Springvorm
2
t
160-180
30-40
Plaatkoek met gist
Email plaat
2 bakplaten*
3
2+4
t
;
170-190
150-170
40-50
50-60
Appeltaart
2 rooster* +
2 springvormen van
blik Õ 20 cm**
2+4
;
190-210
70-80
Appeltaart
Email plaat +
2 springvormen van
blik Õ 20 cm**
1
t
200-220
70-80
*
Bij het bakken op twee niveaus, plaats dan de email plaat boven.
Een extra bakplaat is verkrijgbaar bij speciaalzaken of bij de klantenservice.
** Zet het gebak diagonaal op het toebehoren.
TV
dêáääÉå
aÉ í~ÄÉä ÖÉäÇí îççê éêçÇìÅíÉå ÇáÉ áå ÇÉ çåîÉêï~êãÇÉ
çîÉå ïçêÇÉå ÖÉéä~~íëíK
Gerecht
Toebehoren
Hoogte
Verwarmingsmethode
Grillstand
Tijdsduur
minuten
Toast roosteren
(10 min. voorverwarmen)
Rooster
5
x
Stand 3
1-2
Beefburger, 12 stuks*
Rooster
4
x
Stand 3
25-30
*
UM
Halverwege de bereidingstijd keren. De email plaat altijd op hoogte 1 inschuiven.
Tárgymutató
Mire ügyeljen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
A beépítés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
A sérülések okai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
Az Ön új tűzhelye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
Kezelőfelület . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
Funkcióválasztó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
Hőfokszabályozó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
A jelzőóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
Fűtési módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
Sütő és tartozékai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
Hűtőventillátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
Az első használat előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
Sütő felfűtése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
A tartozékok elő-tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
A sütő beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
Így állítsa be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
Ápolás és tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
Külső tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
Sütő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
Az üvegtáblák tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
Az állványok tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
Ajtószigetelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
UN
Tárgymutató
UO
Mi a teendő zavar esetén? . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
A sütőlámpa cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
Csomagolás és a régi készülék . . . . . . . . . . . . . .
100
Táblázatok és hasznos tanácsok . . . . . . . . . . . .
100
Torták és sütemények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
Tippek a sütéshez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
Hús, baromfi, hal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
Tippek sütéshez és grillezéshez . . . . . . . . . . . . . . .
109
Felfújtak, csőbensült, pirítós . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
Felolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
Aszalás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
Befőzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
Hasznos tanácsok az energia- megtakarításhoz . . .
113
Akrilamidok az élelmiszerekben . . . . . . . . . . . . .
114
Hogyan kerülhető el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
Próbaételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
Mire ügyeljen
Kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a használati utasítást.
Csak így tudja tűzhelyét helyesen és biztonságosan
kezelni.
Őrizze meg a használati utasítást és a szerelési
útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, adja vele
oda az útmutatókat is.
A beépítés előtt
Szállítási sérülések
Ellenőrizze a készüléket a kicsomagolás után. Szállítási
sérülés esetén nem szabad a készüléket a hálózatra
csatlakoztatni.
Villamos csatlakozás
Csak felhatalmazott szakember csatlakoztathatja a
tűzhelyet. A hibás csatlakoztatás miatti sérülések esetén
a garancia-jog megszűnik.
A készülék első használata előtt bizonyosodjon meg
arról, hogy az Ön lakásában lévő elektromos hálózat
földelve van, valamint megfelel az összes hatályos
biztonsági előírásnak. A készülék üzembe helyezését
csak vizsgázott szakember végezheti.
A szerelés során mind a regionális áramszolgáltató által
meghatározott, mind pedig az országos előírásokat
követni kell.
Ha a készüléket földelés nélkül vagy helytelenül
összeszerelve használja - bár nagyon valószínűtlen igen komoly károkat is okozhat (személyi sérülést vagy
áramütés általi halált). A nem előírásszerű elektromos
csatlakoztatásból eredő nem megfelelő működésért
és esetleges károkért a gyártó semmilyen felelősséget
nem vállal.
UP
Biztonsági útmutató
Ezen készülék csak a háztartásban történő
alkalmazásra készült.
A tűzhelyet csak az ételek elkészítéséhez használja.
Forró sütő
A sütőajtót óvatosan nyissa ki. Az ajtón át forró gőz
léphet ki.
Soha ne érintse meg a forró sütő belső felületét és a
fűtőelemeket. Égésveszély!
Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe!
Soha ne tároljon semmilyen éghető tárgyat a sütőben.
Tűzveszély!
Soha ne csíptesse oda az elektromos készülékek
csatlakozókábeleit a forró sütőajtóval. A csatlakozókábel
szigetelése megolvadhat. Rövidzárlat-veszély!
Javítások
A szakszerűtlen javítások veszélyesek lehetnek.
Áramütésveszély!
A javításokat csak az általunk kiképzett vevőszolgálati
technikus végezheti el.
Ha a készülék elromlott, kapcsolja ki a tűzhely
biztosítékait a biztosítékos szekrényben.
Hívja a vevőszolgálatot.
UQ
A sérülések okai
Sütőlap vagy alufólia a sütő
fenéklapján
Ne toljon be a sütő fenéklapjára sütőlapot. Ne
helyezzen be alufóliát sem.
Hőtorlódás léphet fel. A sütési időtartam megváltozik
és a zománc megsérül.
Víz a sütőben
Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütőbe. Így a
zománc megsérülhetne.
Gyümölcslé
Nagyon lédús gyümölcsből süt süteményt, ne rakja meg
túlzottan a sütőlapot. A sütőlapról lecsepegő gyümölcslé
foltot hagy maga után, amelyet többé nem lehet
eltávolítani.
Kihűlés nyitott sütőajtónál
A sütőt csak zárt állapotban hagyja kihűlni. Soha ne
csíptesse oda semmit a sütőajtóval. Ha csak résnyire
is nyitva hagyja a sütőajtót, az szomszédos éghető
bútor-előlapok idővel megsérülnek.
Erősen szennyezett
sütőtömítés
Ha a sütőtömítés erősen szennyezett, üzem közben
a sütőajtó nem zár rendesen. A határoló bútor-előlapok
megsérülhetnek. A sütő tömítését tartsa tisztán.
Sütőajtó, mint ülőfelület
Ne álljon vagy üljön a nyitott sütőajtóra.
UR
Az Ön új tűzhelye
Itt megismerheti új készülékét. Bemutatjuk a
kezelőfelület a kapcsolókkal és a kijelzőkkel.
Információkat kap a fűtési módokról és a mellékelt
tartozékokról.
Kezelőfelület
A készülékek típusonkénti eltérései.
Funkcióválasztó
US
A jelzőóra
Hőfokszabályozó
Funkcióválasztó
Állítsa be a sütőhöz a fűtési módot a funkcióválasztóval.
Állásai
/
Felső és alsó fűtés
;
Forró levegő
.
Alsó fűtés
R
Légkeverős grillezés
V
Felületi grill, kis felület
x
Felületi grill, nagy felület
Y
Felolvasztás
Ha a funkcióválasztót beállítja, akkor bekapcsol a
sütőben lévő lámpa.
Hőfokszabályozó
A hőfokszabályozóval állítsa be a hőmérsékletet vagy a
grillfokozatot.
Hőmérséklet
50-270
Hőmérséklet tartomány ºC-ban
Grill x
Fokozat
S
Gyenge grill
1
SS
Közepes grill
2
SSS
Erős grill
3
A hőfokszabályozó feletti szimbólum világít, amikor
a sütő fűt. A sütés szünetelésekor a lámpa kialszik.
Olvasztáskor a szimbólum nem világít.
Grillfokozatok
A felületi grill kis V vagy nagy felülete x esetén állítson
be a hőfokszabályozóval egy grillfokozatot.
UT
A jelzőóra
A tűzhelyen lévő jelzőórával legfeljebb 60 perces
időtartamot állíthat be.
Így állítsa be
S
KI - állás
a
Hangjelzés a beállított idő leteltekor
a - 60
Perc beosztású időskála
Forgassa a jelzőórát a kívánt időre.
Ha az idő lejárt, felhangzik egy hangjelzés. A kapcsoló
magától visszaforog a KI - állásba S.
Fűtési módok
A sütő használatánál különböző fűtési módok állnak
rendelkezésre. Így minden ételhez az optimális
elkészítési módot választhatja.
Felső és alsó fűtés
Így a meleg felülről és alulról egyenletesen éri a
süteményt vagy a sültet.
A sütőformában készülő kevert tészták és a felfújtak így
sikerülnek a legjobban. Sovány marha-, borjú- és
vadsültekhez is nagyon jól használható a felső és alsó
sütés.
Forró levegő
A hátsó falon található ventilátor egyenletesen sugározza
a hőt a sütőben.
A forró levegővel a süteményeket és a pizzákat két
szinten lehet sütni. A szükséges sütő-hőmérséklet
alacsonyabb, mint a felső és alsó sütés esetén.
További sütőlapok a szakkereskedőknél kaphatók.
Aszaláshoz is kiválóan alkalmas a forró levegő.
UU
Alsó fűtés
Az alsó fűtéssel tudja az ételek alsó oldalát utánsütni
vagy megpirítani. A befőzés is ez a leginkább alkalmas.
Légkeverős grillezés
Grill-fűtőtest és a ventilátor felváltva kapcsolják egymást
ki és be. A sütés szünetelésekor a ventilátor a grillsütő
által leadott meleget keveri az étel körül. Így a húsok
minden oldalról egyenletesen ropogósra pirulnak.
Felületi grill, kis felület
Ennél a fűtőtest középső része van bekapcsolva. A
fűtési mód kis mennyiségekhez alkalmas. Ezzel energiát
takarít meg. Helyezze a grillszeleteket a rostély középső
részére.
Felületi grill, nagy felület
A grill-fűtőtest alatt lévő teljes felület felforrósodik.
Így több szelet frissensültet, virslit, halat vagy pirítóst
készíthet.
UV
Felolvasztás
A sütő hátsó falán lévő ventillátor megkeveri a
levegőt a sütőben a fagyasztott étel körül. A mélyhűtött
húsdarabok, a szárnyasok, a kenyér és a sütemények
így egyenletesen olvadnak fel.
Sütő és tartozékai
A tartozék 5 különböző magasságban tolható
be a sütőbe.
A tartozékokat akár kétharmad részig kihúzhatja anélkül,
hogy kibillennének. Így könnyen kiveheti az ételeket.
Tartozékok
A tartozékokat az ügyfélszolgálatnál vagy a
szakkereskedőknél szerezheti be pótlólag.
Rostély
az edényekhez, süteményformákhoz, sütéshez,
grillszeletekhez és mélyhűtött ételekhez.
Alumínium tálca
süteményekhez és aprósüteményekhez.
A sütőtepsit a letompított élével a sütőajtó felé fordítva
tolja be ütközésig a sütőbe.
VM
Zománcozott tálca
nedvdús süteményekhez, süteményekhez, mélyhűtött
ételekhez és nagy méretű sültekhez. Zsírfelfogó
edényként is használhatja akkor, amikor közvetlenül
a rostélyon grillez.
Az zománcozott tálca a letompított élével a sütőajtó
felé fordítva tolja be ütközésig a sütőbe.
Hűtőventillátor
A sütőt egy hűtőventillátorral láttuk el. Ez szükség szerint
kapcsol be és ki. A meleg levegő az ajtó fölött távozik.
Az első használat előtt
Ebben a fejezetben találja meg azokat a tennivalókat,
amelyet az első főzés előtt el kell végeznie.
Sütő felfűtése
Az új szag megszüntetéséhez fűtse fel az üres, zárt
sütőteret.
Így járjon el
1. Állítsa a funkcióválasztót a t jelre.
2. A hőfokszabályozóval állítson be 240 °C-ot.
60 perc után kapcsolja ki a funkcióválasztót.
Melegítse fel a sütőt, és tisztítsa meg a tartozékokat.
Olvassa el a biztonsági útmutatót a ”Mire ügyeljen”
fejezetben.
A tartozékok
elő-tiszt∞tása
Mielőtt egy tartozékot használna, tisztítsa meg alaposan
mosogatószeres vízzel és egy törlőruhával.
VN
A sütő beállítása
A sütőt a funkcióválasztóval és a hőfokszabályozóval
egész egyszerűen állíthatja be.
A ”táblázatok és hasznos tanácsok” fejezetben
sok ételhez megtalálja a hozzávaló fűtési módot
és hőmérsékletet.
Így állítsa be
Példa: Felső és alsó fűtés t,
190 °C
1. A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fűtési módot.
2. A hőfokszabályozóval állítsa be a hőmérsékletet,
vagy a grillfokozatot.
Ha kész az étel
Kapcsolja ki a funkcióválasztót.
A beállítások
megváltoztatása
A hőmérsékletet vagy a grillfokozatot bármikor
megváltoztathatja.
VO
Ápolás és tisztítás
Soha ne használjon semmilyen magasnyomású vagy
gőzsugaras tisztítógépet!
Külső tisztítás
Törölje le a készülék egy kis mosogatószeres vízzel.
Törölje szárazra egy lágy ruhával.
Ne használjon erős vagy súrlódó tisztítószert. Ha ilyen
anyag kerülne az elülső frontra, azonnal mossa le vízzel.
A készülék elején fellépő enyhe színeltéréseket olyan
különböző anyagok, mint pl. üveg, műanyag vagy fém
felhasználása eredményezi.
Nemesacél előlapú
készülékek
A vízkő-, zsír-, keményítő, és tojásfehérje foltokat
mindig azonnal távolítsa el. Az ilyen foltok alatt korrózió
alakulhat ki.
Használjon nemesacélJápolószert. Tartsa be a
tisztítószer-gyártó utasításait. Mindig próbálja ki
egy kis helyen a tisztítószert, mielőtt az egész
felületre felhordaná.
Sütő
Ne használjon semmilyen kemény súrolópárnát
vagy tisztítószivacsot. A sütőtisztítószert csak a
sütő zománcozott felületén használja.
A tisztítás megkönnyítése érdekében
a sütőlámpát bekapcsolhatja,
a sütőajtót leveheti
és a grillfűtőtestet a sütő tetejébe felhajthatja.
VP
A sütőlámpa bekapcsolása
Állítsa a funkcióválasztót a t jelre.
A sütőajtó kiakasztása
A sütőajtót egész egyszerűen akaszthatja ki.
1. Nyissa ki teljesen a sütőajtót.
2. Mindkét reteszelő kart fektesse le.
3. Állítsa a sütőajtót ferde helyzetbe.
Két oldalt mindkét kezével alul fogja meg.
Még egy kicsit tovább zárva húzza ki.
A sütőajtót megtisztítása után fordított sorrendben
tegye vissza a helyére.
A grillfűtőtest lehajtása
Hogy a sütő tetejét könnyebben meg tudja tisztítani,
hajtsa le a grillfűtőtestet.
Figyelem, a sütő legyen hideg! Égésveszély!
A lehajtható grill tartókengyelét húzza előre, majd
nyomja meg felfelé, míg az hallhatóan be nem kattan.
Tartsa meg ekkor a grillfűtőtestet, majd hajtsa le.
VQ
A tisztítás után:
Hajtsa vissza a grillfűtőtestet. Nyomja le a tartókengyelt
és akassza be a grillfűtőtestet.
A sütő katalitikus
felületeinek megtisztítása
A hátfal öntisztító zománccal van bevonva. Ez önmagát
tisztítja a sütő üzemelése közben. Néha a nagyobb
fröccsenések csak a sütő többszöri üzemeltetése után
tűnnek el.
Soha ne tisztítsa a hátsó falat sütőtisztítószerrel.
A zománc enyhe elszíneződése nem befolyásolja az
öntisztítást.
A sütő fenéklapjának
megtisztítása
Használjon ehhez mosogatóvizet vagy ecetes vizet.
Erős szennyeződésnél legjobb, ha sütőtisztítószert
használ. A sütőtisztítószert csak hideg sütőnél használja.
Soha ne kezelje az öntisztító hátsó falat
sütőtisztítószerrel.
Egyebek:
A zománcot nagyon magas hőmérsékleten égetik ki.
Ezért enyhe színeltérések keletkezhetnek. Ez normális
és nem befolyásolja a készülék működését. Ne kezelje
ezeket az elszíneződéseket sem kemény
súrolópárnával, sem erős tisztítószerekkel.
A vékony sütőlapok éleit nem lehet tökéletesen
zománcozni. Ezért ezek érdesek lehetnek. A rozsda
elleni védelem így is biztosított.
A sütőlámpa üvegburájának
megtisztítása
A sütő üvegburáját a legjobban mosogatószeres vízzel
lehet megtisztítani.
VR
Az üvegtáblák
tisztítása
A sütőajtó üveglapját az alaposabb tisztítás érdekében
leveheti.
1. Szerelje ki a sütőajtót, és a fogantyúval lefelé
fektesse egy konyharuhára.
2. A sütőajtó felső borítását csavarozza le. Csavarozza
ki ehhez a csavarokat egy pénzérmével a jobb és a
baloldalon is. (A ábra)
3. Az üveglapot húzza ki. (B ábra)
Ablaktisztítószerrel és egy puha ruhával tisztítsa meg az
üveglapokat.
4. Tolja be az üveglapot újra a helyére.
5. Helyezze vissza a borítást és csavarozza be.
6. Tegye vissza a sütőajtót.
A sütőt csak akkor használhatja ismét, ha az
üveglapokat szabályszerűen visszahelyezte.
VS
Az állványok
tisztítása
A tartóállványokat a tisztításhoz kiveheti.
Az állványok kiakasztása:
1.
2.
3.
4.
Emelje meg az állvány első részét,
akassza ki,
ezután húzza előre az állványt,
és vegye ki
Tisztítsa meg a tartóállványt mosogatószerrel
és mosogatószivaccsal, vagy egy kefével.
Az állványok beakasztása:
Dugja be az állványt hátul, tolja kicsit hátra,
és elöl akassza be.
Vigyázat, van jobb és baloldali állvány. A kiöblösödő
résznek (a) kell alul lennie.
Ajtószigetelés
A sütő ajtószigetelését mosogatószerrel tisztítsa meg.
Soha ne használjon erős vagy súrlódó tisztítószert.
Tartozékok
Áztassa be a tartozékokat rögtön a használat után a
szokásos tisztítószerekkel. Így az ételmaradékokat
egyszerűen el tudja távolítani egy kefével vagy egy
mosogatószivaccsal.
VT
Mi a teendő zavar esetén?
Gyakran csak egy apróság az oka annak, hogy zavar
lép fel. Mielőtt kihívná a vevőszolgálatot, kérjük vegye
figyelembe az alábbiakat:
Zavar
Lehetséges ok
Útmutatás/elhárítás
A készülék nem működik.
A biztosíték hibás.
Nézzen utána a biztosítékos szekrényben,
hogy a tűzhely biztosítéka rendben van-e.
Áramkimaradás.
Ellenőrizze, hogy a konyhában világít-e a
lámpa.
Javításokat csak képzett vevőszolgálati
technikusokkal végeztethet el.
A készülék szakszerűtlen javítása Önre nézve jelentős
veszély forrása lehet.
A sütőlámpa cseréje
Ha a sütőben nem ég az égő, cserélje ki. A
magas hőmérsékletnek ellenálló csereégőt a
vevőszolgálatnál vagy szaküzletben szerezheti be.
Kizárólag ezeket az égőket használja.
Így járjon el
1. A tűzhely biztosítékait kapcsolja ki a biztosítékos
szekrényben.
2. Tegyen egy konyharuhát a hideg sütőbe,
hogy a sérüléseket megelőzze.
3.
4.
5.
6.
VU
Csavarva ki balra az üvegbúrát.
A sütőlámpát azonos típusú lámpával pótolja.
Az üvegburát ismét csavarja be.
Vegye ki a konyharuhát és kapcsolja újra be a
biztosítékot.
Az üvegbúra cseréje
Ha a sütőlámpa búrája megsérült, ki kell cserélni. Csere
üvegbúrát a vevőszolgálatnál kap. Kérjük, adja meg
készülékének termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát
(FD-Nr.).
Vevőszolgálat
Amennyiben a készüléke javításra szorul,
szervizhálózatunk a rendelkezésére áll. A legközelebbi
szerviz címét és telefonszámát a garanciajegy hátoldalán
vagy a telefonkönyvben találja meg. A központi
Vevőszolgálat is szívesen felvilágosítást ad és megnevezi
az Ön lakóhelyéhez legközelebb eső javítószolgálatot.
E-Nr. (termékszám) és
FD-Nr. (gyártási szám)
Ha kihívja a vevőszolgálatunkat, akkor kérjük, adja meg
a készülék termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát
(FD-Nr.). A számokat tartalmazó típustábla jobbra, oldalt
a sütő-ajtón található. Hogy egy meghibásodás esetén
ne kelljen sokáig keresgélnie, rögtön felírhatja ide
készülékének adatait.
E-Nr.
FD
Vevőszolgálat VV
Csomagolás és a régi készülék
Új készülékét a szállítás alatt a csomagolás védi. Minden
felhasznált anyag környezetkímélő és újrahasznosítható.
Kérjük, segítsen Ön is a csomagolás környezetkímélő
módon történő ártalmatlanításában.
A régi készülékek nem értéktelen hulladékok.
Környezetbarát újrahasznosítással értékes
nyersanyagokat lehet belőlük visszanyerni.
Mielőtt a régi készüléket újrahasznosítás céljára
leadja, tegye használhatatlanná vagy jelölje meg
egy ”Figyelem: roncs !” feliratú címkével.
Az aktuális újrahasznosítási lehetőségekről érdeklődjön
a szakkereskedőnél vagy a helyi önkormányzatnál.
Táblázatok és hasznos tanácsok
Itt az ételek a hozzájuk szükséges optimális beállítások
választékát találhatja. Utána nézhet, hogy az Ön
ételének melyik fűtési mód és hőmérséklet felel meg
a legjobban, melyik tartozékot kell használnia, milyen
magasságba tegye be. Az edény kiválasztásához és az
elkészítéshez sok ötletet kap, és egy kis segítséget arra
az esetre is, ha valami rosszul sikerülne.
NMM
Torták és
sütemények
Sütőformák:
A sötét, fémből készült sütőformák a legalkalmasabbak.
Vékonyfalú, világos sütőformák, valamint üvegformák
használatakor a forró levegőt kell használnia. Ennek
ellenére ilyenkor a sütési idő hosszabb, és a sütemény
nem sül meg olyan egyenletesen.
Állítsa a sütőformát mindig a rostélyra.
Táblázatok
A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik. Így
energiát takarít meg. Ha a sütőt előmelegíti, akkor a
megadott sütési idők 5-10 perccel lerövidülnek.
A táblázatban megtalálja a különféle süteményekhez és
tortákhoz az optimális fűtési módot.
Hőmérséklet és sütési idő a tészta minőségétől és
mennyiségétől függ. Ezért tartományokat adtunk meg
a táblázatokban. Először az alacsonyabb értékekkel
próbálja meg. Az alacsonyabb hőmérséklet
egyenletesebb barnulást biztosít. Ha szükséges, állítsa
legközelebb magasabbra a hőmérsékletet.
További információkat a táblázatokhoz csatlakozó,
”Tippek a sütéshez” részben talál.
Formában sült sütemények
Sütőforma a rostélyon
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet,
°C-ban
A sütési idő,
percben
Kevert tésztából készült
egyszerű sütemény
Kuglóf-/perec/
Négyszögletes
sütőforma
3 sütőforma*
2
t
170-190
50-60
2+4
;
150-170
70-100
Kuglóf-/perec/
Négyszögletes
sütőforma
3 sütőforma*
2
t
150-170
60-70
2+4
;
140-160
70-100
Tortalap omlós tészta széllel
Kerek sütőforma
1
t
170-190
25-35
Tortalap kevert tésztából
Gyümölcsös
sütőforma
2
t
150-170
20-30
Piskóta-torta
Kerek sütőforma
2
t
160-180
30-40
Kevert tésztából
készült finom sütemény
(pl. omlós sütemény)
NMN
Formában sült sütemények
Sütőforma a rostélyon
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet,
°C-ban
A sütési idő,
percben
Gyümölcs- vagy túrótorta,
omlós tészta**
Sötét kerek
sütőforma
1
t
170-190
70-90
Gyümölcsös finom sütemény,
kevert tésztából
Kerek sütőforma/
kuglófforma
2
t
160-180
50-60
Pikáns sütemények**
(pl. omlós/hagymatorta)
Kerek sütőforma
1
t
180-200
50-60
*
Kérjük, ügyeljen a sütőforma elhelyezésére. A kiegészítő rostélyt külön tartozékként a
szakkereskedőknél szerezheti be.
** A süteményt kb. 20 percig hagyja a készülékben kihűlni.
Sütőtepsiben sült sütemény
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet,
°C-ban
A sütési idő,
percben
Kevert- vagy kelttészta
száraz töltelékkel
Zománcozott tálcát
2 Sütőlap**
2
2+4
t
;
170-190
150-170
20-30
35-45
Kevert- vagy kelttészta
lédús töltelékkel*
(gyümölcsös)
Zománcozott tálcát
2 Sütőlap**
3
2+4
t
;
170-190
150-170
40-50
50-60
Piskótatekercs
(előmelegítés)
Zománcozott tálcát
3
t
170-190
15-20
Kelesztett fonott kalács
500 gr lisztből
Zománcozott tálcát
2
t
170-190
30-40
Karácsonyi püspökkenyér
500 gr lisztből
Zománcozott tálcát
3
t
160-180
60-70
Karácsonyi püspökkenyér
1 kg lisztből
Zománcozott tálcát
3
t
150-170
90-100
Rétes, édes
Zománcozott tálcát
2
t
180-200
55-65
Pizza
Zománcozott tálcát
2 Sütőlap**
2
2+4
t
;
220-240
180-200
25-35
40-50
*
Nagyon lédús gyümölcsös süteményekhez használja a mélyebb zománcozott tálca.
** Ha egyszerre két szinten süt, a zománcozott tálcát a felső szintre tegye.
NMO
Kenyér és zsemle
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet,
°C-ban
Időtartam,
percben
Kelesztett kenyér 1,2 kg
lisztből*, (előmelegítés)
Zománcozott tálca
2
t
270
200
8
35-45
Kovászolt tésztából sütött
kenyér 1,2 kg lisztből*,
(előmelegítés)
Zománcozott tálca
2
t
270
200
8
40-50
Zsemle (pl. rozs-zsemle)
Zománcozott tálca
4
t
200-220
20-30
*
Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütőbe.
Aprósütemény
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet,
°C-ban
A sütési idő,
percben
Az aprósütemények
Sütőlap
2 Sütőlap*
3
2+4
t
;
150-170
130-150
10-20
25-35
Habcsók
Sütőlap
3
;
80-100
100-150
Képviselőfánk
Sütőlap
2
t
200-220
30-40
Mandulás habcsók
Sütőlap
2 Sütőlap*
3
2+4
t
;
100-120
100-120
30-40
35-45
Rakott tészta
Sütőtálca
2 sütőtálca*
3
2+4
;
;
190-210
190-210
20-30
30-40
*
Ha egyszerre két szinten süt, a zománcozott tálcát a felső szintre tegye.
A kiegészítő sütőlapot külön tartozékként a szakkereskedőknél szerezheti be.
NMP
Tippek a sütéshez
Saját receptje szerint szeretne sütni.
Keressen ki egy hasonló süteményt a táblázatban.
Hogyan állapíthatja meg, hogy a kevert
tésztából készült sütemény átsült-e?
Kb. 10 perccel a receptben megadott sütési idő lejárta előtt szúrjon
egy fapálcikát a süteménybe ott, ahol a legmagasabb. A sütemény
akkor van készen, ha már nem ragad a tészta a pálcikára.
A sütemény összeesett.
A következő alkalommal használjon kevesebb folyadékot vagy
állítsa a sütő-hőmérsékletet 10 fokkal alacsonyabbra. Tartsa be a
receptben megadott keverési időt.
A sütemény közepe magasra feljött,
de a szélei laposak maradtak.
Kerek tortaformák peremét ne zsírozza be. Ha a sütemény megsült,
egy késsel óvatosan válassza le a formáról.
A sütemény teteje túl sötét lesz.
Tegye alacsonyabbra, válasszon egy alacsonyabb hőmérsékletet,
és süsse a süteményt valamivel hosszabb ideig.
A sütemény túl száraz lett.
Egy fogpiszkálóval szúrjon kis lyukakat a kész süteménybe. Eztán
kenje be gyümölcslével vagy alkoholos itallal. Válasszon a
következő alkalommal 10 fokkal magasabb hőmérsékletet,
és rövidítse le a sütési időt.
A kenyér vagy a sütemény (pl. túrótorta)
jól néz ki, de belülről nyúlós, ragacsos
(kenődik, vizes).
Adjon a következő alkalommal kevesebb folyadékot hozzá, és
süsse alacsonyabb hőmérsékleten kicsit tovább. Lédús töltelékkel
készülő sütemény: Süsse meg először az aljat. Szórja meg
mandulával vagy zsemlemorzsával és ezután tegye rá a tölteléket.
Kérjük, tartsa be a receptben előírtakat és a sütési időt.
A sütemény egyenetlenül pirult meg.
Válasszon valamivel alacsonyabb hőmérsékletet, így a sütemény
egyenletesebb lesz. Kényes süteményeket a felső és alsó fűtéssel
t, egy szinten süssön. A tepsiből kiálló sütőpapír befolyásolhatja
a levegő-cirkulációt. A sütőpapírt mindig a sütőlap méretének
megfelelően vágja le.
A gyümölcsös sütemény alja túl világos.
A gyümölcslé kifolyik.
A következő alkalommal használja a mélyebb zománcozott tálca.
NMQ
Több szinten sütött. A felső sütőtepsiben
sötétebb a sütemény, mint az alsóban.
Több szinten történő sütés esetén mindig a forró levegőt ;
alkalmazza. A sütemények nem lesznek feltétlenül egyszerre
készen, még akkor sem, ha a sütőtepsiket egyszerre helyezte
a sütőbe.
Lédús sütemények sütésekor kondenzvíz
keletkezik.
Sütés közben vízgőz keletkezhet. Ez az ajtófogantyú fölött távozik.
A vízgőz lecsapódhat a kezelőfelületen vagy a szomszédos bútorok
elülső részén, és kondenzvízként lecsepeghet. Ennek fizikai oka
van.
Hús, baromfi, hal
Edény
Minden hőálló edényt használhat. Nagyméretű
sültekhez az zománcozott tálca is megfelelő.
Állítsa az edényt mindig a rostély közepére.
A forró üvegedényeket legjobb, ha egy száraz
konyharuhára állítja. Ha az alátét nedves vagy
hideg, az üveg megrepedhet.
Tudnivalók sütéshez
A sütés eredménye a hús fajtájától és minőségétől függ.
Sovány húshoz adjon 2 - 3 evőkanálnyi folyadékot,
párolt húshoz 8 - 10 evőkanálnyit, a nagyságtól
függően.
Nagyobb húsdarabokat az idő felének lejárta után
fordítsa meg.
Miután a sült készen van, hagyja további 10 percig a
kikapcsolt, csukott sütőben pihenni. Így jobban eloszlik
a hús leve.
NMR
Tudnivalók a grillezéshez
Mindig csukott sütőben grillezzen.
Lehetőleg egyforma vastag húsdarabokat vegyen. A
húsdaraboknak legalább 2 - 3 cm vastagak legyenek.
Így a hús egyenletesen pirul és nem lesz száraz. A
frissensültet csak grillezés után sózza meg.
A grillezni való darabokat helyezze közvetlenül
a rostélyra. Ha csak egy darabot akar grillezni,
tegye ezt a rostély középső részére, így lesz a
legízletesebb.
Kiegészítésképpen helyezze a zománcozott tálcát
az 1 szintre. Így felfogja a hús levét, és a sütő is tisztább
marad.
A grillezni való darabokat a megadott idő
kétharmadának lejárta után fordítsa meg.
A grillfűtőtest automatikusan ki–, majd ismét bekapcsol.
Ez normális. Gyakorisága attól függ, hogy melyik
grillfokozatot állította be.
Hús
NMS
A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik.
A táblázatban megadott időértékek irányértékek.
Ezek a hús minőségétől és mennyiségétől függően
változhatnak.
Húsok
Súly
Edény
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet
Időtartam,
°C-ban, grillsütő percben
Marhasült
(pl. oldalas)
1 kg
1,5 kg
2 kg
zárt
2
2
2
t
t
t
200-220
190-210
180-200
80
100
120
Marhabélszín
1 kg
1,5 kg
2 kg
nyitott
2
2
2
t
t
t
210-230
200-220
190-210
70
80
90
1 kg
nyitott
1
R
210-230
40
Rostély***
Rostély***
5
5
x
x
3
3
20
15
Sült hátszín, rózsaszínre
sütve*
Frissensültek, átsütött
frissensültek, rózsaszínű
Disznóhús bőr nélkül
(pl. nyak)
1 kg
1,5 kg
2 kg
nyitott
1
1
1
R
R
R
190-210
180-200
170-190
100
140
160
Bőrös disznóhús**
(pl. lapocka, csülök)
1 kg
1,5 kg
2 kg
nyitott
1
1
1
R
R
R
180-200
170-190
160-180
120
150
180
Pácolt füstölt karaj,
csonttal
1 kg
zárt
2
t
210-230
70
Vagdalt hús
750 gr
nyitott
1
R
170-190
70
Virsli
kb. 750 gr
Rostély***
4
x
3
15
Borjúsült
1 kg
2 kg
nyitott
2
2
t
t
190-210
170-190
100
120
Báránycomb csont nélkül
1,5 kg
nyitott
1
R
150-170
120
*
A sült hátszínt az idő felének lejárta után fordítsa meg. A párolás után csavarja be alufóliába és hagyja
a sütőben 10 percig pihenni.
** Sertéshús esetén vagdossa be a bőrt, és amennyiben meg kell fordítani, tegye először a bőrös felével
lefelé az edénybe.
*** Az zománcozott tálcát az 1. szintre tolja be.
NMT
Szárnyasok
A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik.
A táblázatban a súly megadása töltelék nélküli, sütésre
előkészített szárnyasra vonatkozik.
A közvetlenül a rostélyon grillez, akkor tolja be az
zománcozott tálca az 1. szintre.
Kacsa vagy liba estén szúrja át a bőrt a szárnyak alatt,
ezáltal a zsír ki tud folyni.
Az egész szárnyast a megadott grillezési idő
kétharmadának lejárta után fordítsa meg.
A szárnyas különösen ropogós barna lesz, ha a sütés
vége felé vajjal, sós vízzel vagy narancslével megkeni.
Szárnyasok
Súly
Edény
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet,
°C-ban
Időtartam,
percben
Fél csirke, 1-4 darab
egyenként
400 gr
Rostély
2
R
200-220
40-50
Darabolt csirke
egyenként
250 gr
Rostély
2
R
200-220
30-40
Egész csirke, 1-4 darab
egyenként
1 kg
Rostély
2
R
190-210
50-80
Kacsa
1,7 kg
Rostély
2
R
170-190
90-100
Liba
3 kg
Rostély
2
R
150-170
110-130
Bébipulyka
3 kg
Rostély
2
R
170-190
80-100
2 pulykacomb
egyenként
800 gr
Rostély
2
R
180-200
90-110
Hal
A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik.
Hal
Súly
Edény
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet °C-ban,
grillsütő
Időtartam,
percben
Grillezett
hal
darabja 300 gr
1 kg
1,5 kg
Rostély*
3
2
2
x
R
R
2
180-200
170-190
20-25
45-50
50-60
Szeletelt
hal
egyenként 300 gr
Rostély*
4
x
3. fokozat
20-25
*
Az zománcozott tálca az 1. szintre tolja be.
NMU
Tippek sütéshez és
grillezéshez
Ha a táblázatban nincs megadva semmilyen,
a sült súlyára vonatkozó adat.
Válassza ki a következő legalacsonyabb súlynak megfelelő adatot,
és hosszabbítsa meg az időt.
Hogyan tudja megállapítani, hogy készen
van-e a sült?
Használjon hús-hőmérőt (a szakkereskedésben kapható) vagy
végezze el a ”kanál-próbát”. Nyomja meg a kanállal a sültet. Ha a
húst feszesnek érzi, készen van. Ha enged a nyomásnak, még
süsse egy darabig.
Ha a sült túlságosan sötét és a bőr
helyenként elégett.
Ellenőrizze a betolási magasságot és a hőmérsékletet.
Ha a sült jól néz ki, de a mártás megégett.
Válasszon a következő alkalommal kisebb sütőedényt, vagy adjon
hozzá több folyadékot.
Ha a sült jól néz ki, de a mártás túl világos
és vízízű.
Válasszon a következő alkalommal egy nagyobb sütőedényt vagy
adjon hozzá kevesebb folyadékot.
A sült felöntésekor vízgőz keletkezik.
Használja a légkeverős grillezést a felső és alsó fűtés helyett. Így a
pecsenyelé nem melegszik fel olyan nagyon, és kevesebb vízgőz
keletkezik.
Felfújtak,
csőbensült, pirítós
A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik.
Étel
Edény
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet
Legyen az
°C-ban, grillsütő időtartam
perc
Édes felfújtak
(pl. túrós felfújt gyümölccsel)
Felfújt forma
2
t
180-200
40-50
Pikáns felfújt előfőzött
hozzávalókból
(pl. tésztafelfújt)
Felfújt forma,
zománcozott tálca
3
3
t
t
210-230
210-230
30-40
20-30
Pikáns felfújt nyers
hozzávalókból*
(pl. burgonyafelfújt)
Felfújt forma vagy
zománcozott tálca
2
2
R
R
150-170
150-170
50-60
50-60
NMV
Étel
Edény
Magasság
Fűtési
mód
Legyen az
Hőmérséklet
°C-ban, grillsütő időtartam
perc
Kenyérpirítás
Rostély
5
x
3
4-5
Pirítós átsütése
Rostély**
4
x
3
5-8
*
A felfújt magassága nem haladhatja meg a 2 cm-t.
** Az zománcozott tálca mindig az 1. szintre tolja be.
Felolvasztás
Vegye ki az élelmiszert a csomagolásból, és állítsa egy
megfelelő edényben a rostélyra.
Kérjük, vegye figyelembe a gyártónak a csomagoláson
található adatait.
A felolvadási idő az élelmiszer fajtájától és
mennyiségétől függ.
Tartozékok
Étel
Mélyhűtött áruk*
Rostély
pl. tejszínes torták, vajas krémtorták,
csokoládé- vagy cukorbevonatú
torták, gyümölcsök,
csirke, kolbász és hús, kenyér,
zsemle és péksütemények
*
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet, °C-ban
2
Y
A hőmérsékletszabályozó
kikapcsolva marad.
A fagyasztott ételt takarja le hőálló fóliával. A szárnyast mellére fektetve tegye a tányérra.
NNM
Aszalás
Csak hibátlan gyümölcsöt és zöldséget vegyen, és
mossa meg alaposan.
Hagyja jól lecsepegni és megszáradni.
Bélelje ki az zománcozott tálca és a rostélyt sütő- vagy
pergamenpapírral.
Étel
Magasság
Fűtési mód
Hőmérséklet, °C-ban Időtartam, óra
600 gr almakarika
2+4
;
80
kb. 5
800 gr körtehasáb
2+4
;
80
kb. 8
1,5 kg szilva
2+4
;
80
kb. 8-10
200 gr megtisztított zöldség
2+4
;
80
kb. 1½
Megjegyzés:
A nagyon lédús gyümölcsöt vagy zöldséget többször
fordítsa meg. Az aszalt gyümölcsöt szárítás után
haladéktalanul vegye le a papírról.
Befőzés
Előkészítés
Az üvegeket és a gumigyűrűket tartsa tisztán és
rendben. Használjon lehetőleg egyforma nagyságú
üvegeket. A táblázatban megadott értékek egyliteres,
gömbölyű üvegekre vonatkoznak.
Figyelem! Ne használjon nagyobb vagy magasabb
üvegeket. A fedő megrepedhet.
Csak hibátlan gyümölcsöt és zöldséget vegyen. Mossa
meg alaposan.
Töltse a gyümölcsöt vagy a zöldséget az üvegekbe. Az
üvegek szélét szükség esetén még egyszer törölje át.
Ezek tiszták kell, hogy legyenek. Tegyen minden üvegre
egy nedves gumigyűrűt és a fedelet. Zárja le csattal az
üvegeket.
Ne állítson hatnál több üveget a sütőbe.
NNN
A táblázatokban megadott értékek irányértékek. Ezeket
befolyásolhatja a szobahőmérséklet, az üvegek száma,
az üvegek tartalmának a mennyisége és hőmérséklete.
Mielőtt át- vagy kikapcsolja a készüléket, győződjön
meg róla, hogy az üvegek tartalma valóban
gyöngyözik-e.
Így állítsa be:
1. Az zománcozott tálca tolja be a 2. szintre. Az
üvegeket úgy tegye a serpenyőbe, hogy ne érjenek
egymáshoz.
2. Öntsön ½ liter forró vizet (kb. 80 °C) az zománcozott
tálca.
3. Csukja be a sütőajtót.
4. Állítsa a funkcióválasztót a s jelre.
5. Állítsa a hőfokszabályozót 170 - 180 °C-ra.
Gyümölcs befőzése
Amint az üvegek tartalma gyöngyözni kezd, vagyis
rövid időközönként buborékok emelkednek fel - kb.
40 - 50 perc múlva - kapcsolja ki a hőfokszabályozót.
A funkcióválasztó bekapcsolva marad.
25 - 35 perces utómelegítés után vegye ki az üvegeket
a sütőből. Ha a sütőben hagyja hosszabb ideig az
üvegeket, amíg ezek lehűlnek, előfordulhat, hogy csírák
képződnek, amelyek a befőzött gyümölcs
megsavanyodását okozzák. Kapcsolja ki a
funkcióválasztót.
Gyümölcs egyliteres üvegekben
a gyöngyözéstől kezdődően
Melegen történő pihentetés
Alma, ribizli, eper
Kikapcsolás
kb. 25 perc
Cseresznye, kajszibarack, őszibarack, egres
Kikapcsolás
kb. 30 perc
Almapép, körte, szilva
Kikapcsolás
kb. 35 perc
Zöldség befőzése
NNO
Amint az üvegekben buborékok keletkeznek, állítsa
vissza a hőfokszabályozót kb. 120 - 140 °C-ra. Hogy a
hőfokszabályozót mikor kapcsolhatja ki, a táblázatból
keresheti ki. Hagyja a zöldséget még 30J35 percig a
sütőben állni. A funkcióválasztó addig bekapcsolva
marad.
Zöldség hideg lében, egyliteres üvegekben
a gyöngyözéstől kezdődően
120-140 °C
Melegen történő
pihentetés
Uborka
-
kb. 35 perc
Cékla
kb. 35 perc
kb. 30 perc
Kelbimbó
kb. 45 perc
kb. 30 perc
Bab, karalábé, vörös káposzta
kb. 60 perc
kb. 30 perc
Borsó
kb. 70 perc
kb. 30 perc
Vegye ki az üvegeket
Hasznos tanácsok
az energiamegtakarításhoz
Ne állítsa az üvegeket hideg vagy nedves alátétre. Ezek
így megrepedhetnek.
Csak akkor melegítse elő a sütőt, ha a recept vagy a
használati utasítás táblázata így adja meg.
Sötét, feketére festett vagy zománcozott sütőformákat
használjon. Ezek különösen jól hasznosítják a hőt.
Ha több süteményt süt, akkor legjobb, ha közvetlenül
egymás után süti őket. Ilyenkor a sütő még meleg.
Ezáltal lerövidül a második sütemény sütési ideje. Két
négyszögletes sütőformát is betehet egymás mellé.
Hosszabb sütési idő esetén 10 perccel a sütési idő
befejezte előtt kikapcsolhatja a sütőt, a maradék hő
felhasználásával is befejezheti a sütést.
NNP
Akrilamidok az élelmiszerekben
Hogy az akrilamid mennyire is veszélyes az
élelmiszerekben, arról ez idő tájt még a szakemberek
is vitatkoznak. A kutatási eredmények jelenlegi
helyzetében leszűrhető tapasztalatokat kísérli meg
tájékoztatónk összefoglalni.
Hogyan keletkezik
az akrilamid?
Az élelmiszerekben az akrilamid nem külső
szennyeződésként jelenik meg. Önmagától jön létre
az ételek elkészítésekor - amennyiben az étel
szénhidrátokat és fehérjéket tartalmaz. Hogy ez
pontosan hogyan megy végbe, az még maradéktalanul
nincs tisztázva. Az azért már tisztázódott, hogy az
alábbiak befolyásolják a keletkezését:
a magas hőmérséklet
az élelmiszer alacsony víztartalma
az erős megpirítás, sütés.
Mely ételekről lehet szó?
Az akrilamid mindenekelőtt a magas hőmérsékletre
hevítéssel készített gabonafélékben és
burgonyatermékekben keletkezik, mint pl.:
burgonya chipsek, hasábburgonya,
pirítós, zsemle, kenyér,
omlós tésztájú finom péksütemények (mint a keksz,
mézeskalács, mézesbáb).
NNQ
Hogyan kerülhető el
sütésnél, grillezésnél a nagy mennyiségű akrilamid
keletkezése?
A következő javaslatok az aid1 und BMVEL2
ajánlásaiból származnak:
Általában:
A sütési idő legyen a lehető legrövidebb.
Kerülje el az étel megégetését, elszenesítését, csak
aranybarnára pirítsa.
Minél nagyobb és vastagabb a sütnivaló, annál
kevesebb akrilamid keletkezik.
Sütés
Állítsa felső és alsó fűtésnél a hőmérsékletet max.
200 °C-ra és a forró levegőnél max. 180 °C-ra.
Aprósütemények: Állítsa felső és alsó fűtésnél a
hőmérsékletet max. 190 °C-ra, a forró levegőnél max.
180 °C-ra. A tésztában a tojás vagy a tojássárgája
csökkenti az akrilamid képződését.
Sütőben sütött burgonya esetén egyenletesen és
lehetőleg egy rétegben terítse el sütőlapon a burgonyát.
Használjon egy sütésre legalább 400 gr burgonyát,
ezzel csökkenti az étel kiszáradását.
1 aid Tájékoztató füzet az ”Akrilamid”-ról, az aid und BMVEL
kiadásában, 2002 decemberi állapot, Internet: http://www.aid.de.
2 365-ös BMVEL sajtóközlemény, 2002. december 4.
Internet: http://www.verbraucherministerium.de.
NNR
Próbaételek
a DIN 44547 és az EN 60350 szabványok szerint
A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik.
Sütés
Étel
Tartozékok és útmutatás
Magasság
Fűtési
mód
Hőmérséklet,
°C-ban
Sütési idő
percben
Kinyomós
sütemény
Sütőlap
2 sütőlap*
2
2+4
t
;
150-170
140-160
20-30
30-40
Apró sütemény
20 darab
Sütőlap
3
t
160-180
20-30
20 db apró
sütemény
sütőlaponként
(előmelegítve)
2 sütőlap*
2+4
;
150-170
25-35
Piskóta-torta
Kerek sütőforma
2
t
160-180
30-40
Kelttésztás
sütemény
Zománcozott tálca
2 sütőlap*
3
2+4
t
;
170-190
150-170
40-50
50-60
Bevonatos
almáspite
2 rostély* + 2 fehérbádog kerek
sütőforma Õ 20 cm**
2+4
;
190-210
70-80
Zománcozott tálca +
2 fehérbádog kerek sütőforma
Õ 20 cm**
1
t
200-220
70-80
*
Ha egyszerre két szinten süt, a zománcozott tálcát a felső szintre tegye.
A kiegészítő sütőlapot külön tartozékként a szakkereskedőknél szerezheti be.
** Állítsa a süteményeket átlósan elhelyezve a rostélyra.
Grillezés
A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik.
Étel
Tartozékok
Magasság
Fűtési
mód
Grillfokozat
Legyen az
időtartam perc
Kenyérpirítás
(10 perc előmelegítés)
Rostély
5
x
3
1-2
Hamburger fasírt, 12 darab*
Rostély
4
x
3
25-30
*
Az idő felének letelte után fordítsa meg. Az zománcozott tálcát mindig az 1. szintre tolja be.
NNS
www.siemens-international.com
9000001652 (1W01BU) 01-8411

Manuels associés