Manuel du propriétaire | SKODA Octavia - 2013 Navigation Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Octavia - 2013 Navigation Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
Système de Navigation Infodivertissement
Columbus
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Au début de ces instructions vous trouverez un sommaire contenant la liste de
tous les thèmes décrits. À la fin de ces instructions, vous trouverez un répertoire
des mots clés triés par ordre alphabétique.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles

Indique la fin d'un chapitre.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Préambule
Vous avez opté pour un véhicule de la marque ŠKODA équipé de l'option Système de Navigation
Infodivertissement Columbus (désigné par « appareil » ci-après) – nous vous remercions de votre
confiance.
Le nouveau concept de commande permet de procéder aux réglages du véhicule et de commander des installations électroniques de manière centralisée à partir de l'appareil.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, comme l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour un emploi correct de l'appareil.
Veuillez noter que ces instructions ne constituent qu'un ajout aux informations figurant dans la notice d'utilisation de votre véhicule. Elles ne peuvent donc être utilisées que conjointement à la notice d'emploi actuelle
du véhicule. Une description détaillée de certaines des fonctions décrites dans ces instructions figure dans la
notice d'utilisation de votre véhicule.
Pour toute question à propos de votre appareil, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans la suite)
Commande
Réglages
Activation/désactivation de la radio routière
Réception radio numérique DAB
Sommaire
Informations préalables
(familiarisation avec l'appareil)
Informations préalables
Équipement du véhicule
Consignes de sécurité
Protection des composants
Écran tactile
Aperçu et commande de l'appareil
4
4
4
4
4
6
Menus de l'appareil
Menu principal
10
10
Réglages de l'appareil
Menu principal
Réglages du son
Réglages de l'écran
Réglages de la date et de l'heure
Réglages du clavier
Réglage des langues de clavier
supplémentaires
Réglages et unités
Réglages commande vocale
Rétablissement des paramètres d'usine
Réglages Bluetooth®
11
11
11
12
12
12
13
13
13
13
13
Commande vocale de l'appareil
Informations préalables
Activation/désactivation
Commande
15
15
15
15
Divertissement
Radio
Menu principal
Visuel d'informations
2
Sommaire
17
17
17
17
18
19
19
Supports
Introduction
Réglages des supports
Commande
Sources
22
22
22
22
24
DVD vidéo
Menu principal
Démarrage et lecture d'une vidéo
Commande de la lecture vidéo
Commande du menu DVD
Réglage de la vidéo
31
31
31
31
32
32
Images
Menu principal
Commande
Sélection de la source d'images
Réglage de la représentation des images
33
33
33
33
33
Téléphone
Téléphone
Informations préalables
Menu principal
Connexion du téléphone au dispositif mains
libres
Numérotation abrégée d'un numéro de
téléphone
Saisie directe d'un numéro de téléphone
Répertoire téléphonique
Listes d'appels
Réglages en mode Téléphone
Communication téléphonique
Écran d'informations
35
35
35
36
37
38
38
39
39
40
41
Navigation
Navigation
Préface à la navigation
Commande
Menu principal
43
43
44
45
Réglage
Réglages de navigation
Représentation de la carte
Fenêtre supplémentaire
46
46
48
49
Navigation
Saisie d'une nouvelle destination
Saisie à partir des destinations enregistrées
Destinations spéciales
Guidage
53
53
55
56
59
Gestion des destinations
Détails sur la destination
62
62
Mes circuits
Nouveau circuit
Modification de circuit
Mémoire des circuits
63
63
63
63
Informations routières (TRAFFIC)
Trafic (TMC)
Activation/désactivation de l'itinéraire
dynamique
Détails des informations routières
64
64
64
64
Réglage des systèmes du véhicule
Réglage des systèmes du véhicule
Menu principal
Données du véhicule
65
65
65
Chauffage et ventilation stationnaires
Paramètres du véhicule
Autres fonctions
Informations préalables
Sélection du mode de conduite
Réglage du Climatronic
66
66
71
71
71
72
Index alphabétique
Sommaire
3
Protection des composants
Informations préalables (familiarisation avec
l'appareil)
Certains appareils de commande électroniques ont été équipés en usine d'une
protection de composants.
La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection
aux fins suivantes :
Informations préalables
› pour la restriction des fonctions des appareils de commande installés en usine
ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ;
Équipement du véhicule
› pour la restriction des fonctions des composants utilisés à l'extérieur du véhicule ;
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.
› pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de calculateurs lors
Les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont
donc pas forcément tous équipés dans votre véhicule.
Lorsque la protection des composants est activée, l'écran de l'appareil affiche le
message suivant Protection des composants : système d'infodivertissement actuellement disponible que de manière restreinte. Veuillez mettre le contact.
de réparations réalisées dans un atelier spécialisé ŠKODA.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA.
Si la protection des composants ne se désactive pas après la mise du contact,
veuillez vous adresser à un atelier spécialisé ŠKODA.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; celles-ci ne sont prévisionnelles que comme information générale.
Écran tactile
Nota
Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule.


L'appareil est équipé de ce que l'on appelle un « écran tactile », qui réagit à un
simple effleurement d'un doigt.
ATTENTION
Consignes de sécurité
L'écran réagit à un léger effleurement du doigt. N'exercez pas de pression sur
l'écran – risque de détérioration !
■ N'utilisez pas d'objet pour actionner l'écran – risque de détérioration !
■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvants tels que l'essence ou de la térébenthine, comme ceux-ci risquent d'attaquer la surface de l'écran.
■
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez l'appareil que si vous gardez complètement le contrôle de
votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident !
■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la
police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
4
Informations préalables (familiarisation avec l'appareil)
Nota
Vous pouvez éliminer les traces de doigt sur l'écran avec un chiffon doux et
éventuellement de l'alcool pur. Veillez ce faisant à ne pas endommager d'autres
éléments de l'habitacle.
■ L'écran ne réagit pas au toucher si vous portez des gants, ni si vous l'effleurez
seulement de l'ongle.
■


Ne collez rien sur la partie de l'appareil située en-dessous de l'écran, comme cela pourrait nuire au fonctionnement des capteurs pour l'« effet de zoom ».
■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tactile.
■ Le niveau de luminosité de l'écran se règle automatiquement en fonction de la
luminosité de l'éclairage de l'habitacle. Vous pouvez adapter ce réglage manuelle
ment » page 12.
■
Informations préalables
5
Nota
Aperçu et commande de l'appareil
Certaines fonctions peuvent aussi être commandées à partir du volant multifonction » Notice d'emploi du véhicule, chapitre Communication ou du bouton à
bascule de la manette multifonction » Notice d'emploi du véhicule, chapitre Instruments et voyants.
■ Certaines informations ou fonctions s'affichent aussi sur le visuel du combiné
d'instruments.
■
Synoptique de l'appareil

Allumage et extinction de l'appareil
› Appuyer sur le bouton de réglage

pour allumer ou éteindre l'appareil.
À l'allumage de l'appareil, c'est la dernière source audio et le dernier mode de
fonctionnement actifs avant la l'extinction qui sont restitués.
Si, avant l'extinction de l'appareil, le mode téléphone était actif et que l'allumage
ou la fonction Bluetooth® n'est pas active, le message » page 35 s'affiche à
l'écran. Activez l'allumage ou la fonction Bluetooth® » page 13.
Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact du contacteur d'allumage, l'appareil s'éteint automatiquement. L'appareil s'allume automatiquement
lorsque le contact est mis.
L'appareil ne s'allume pas automatiquement à la mise du contact s'il a été éteint
avec le bouton de réglage  .
Fig. 1 Synoptique de l'appareil
Synoptique de l'appareil
 – allumage/extinction de l'appareil, réglage du volume
1
2 Ouvertures et confirmations
RADIO – menu Radio » page 17
3
MEDIA – menu Média » page 22
4
PHONE – menu Téléphone» page 35
5
VOICE – commande vocale» page 15
6
NAV – menu Navigation» page 43
7
TRAFFIC – liste des messages routiers» page 64
8
CAR – réglages des systèmes du véhicule » page 65
9
MENU – affichage du menu de l'appareil» page 10
10
11 Ecran tactile» page 7
6
Informations préalables (familiarisation avec l'appareil)
Si votre véhicule est équipé du système KESSY, l'appareil s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la portière. Si vous ouvrez la portière du conducteur avant de couper le moteur, l'appareil ne s'éteint qu'après verrouillage du véhicule.
Lorsque le contact est coupé, le système se désactive automatiquement au bout
d'une demi-heure env. (protection contre le déchargement de la batterie du véhicule).

Régler le volume
Augmentation du volume
› Faites tourner le bouton de réglage
Réduction du volume
› Faites tourner de réglage


vers la droite.
vers la gauche.

D
Nota
■
■
La modification du volume sonore s'affiche sur le visuel de l'appareil.
Quand le son est mis en muet, le symbole  s'affiche à l'écran.
Affichage à l'écran et commande de l'appareil
Fig. 2
Affichage à l'écran
E

Curseur – position dans le menu, déplacement dans le menu par mouvement
du doigt sur le curseur
Option de menu avec « fenêtre contextuelle » 
Sélection d'un menu/d'une option de menu
› par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée
› par rotation du bouton de menu 2 » fig. 1 à la page 6
Si la sélection est effectuée par rotation du bouton de menu 2 , le menu sélectionné est mis en valeur en vert.
Confirmation d'un menu/d'une option de menu
› par effleurement de la touche de commande avec le doigt
› par appui sur le bouton de menu 2
Retour au menu superordonné :
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de commande ».
Les touches de commande de fond blanc ou vert sont actives.
Les touches de commande grisées ne sont pas actives.
Ligne d'état
L'écran principal de certains modes de fonctionnement comporte dans la partie
supérieure de l'écran une ligne d'état comportant la mention de l'heure et de la
température extérieure, ainsi que des informations concernant le mode de fonctionnement sélectionné.
Touches de commande de l'écran principal
L'écran principal de certains modes de fonctionnement comporte dans la partie
inférieure de l'écran des touches de commande portant des symboles de fonctions ou de menus. Dès que le doigt se rapproche de cette zone de l'écran, les
noms des touches de commande s'affichent également à côté des symboles.
Description du masque
A Menu sélectionné
 – retour au menu supérieur
B
C Fonction comportant une « case à cocher » 
en fonction du contexte
› par appui sur  ;
› par appui sur la touche correspondante à côté de l'écran ;
› par effleurement de l'écran avec le doigt en dehors de la fenêtre contextuelle.
Activation/désactivation d'une fonction comportant une « case à cocher »
par appui sur la touche de commande correspondante
›  – la fonction est active.
›  – la fonction est désactivée
Réglage d'une valeur
› par effleurement les touches de commande  /  ,  /  ,
› par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle
-
/+
Nota
Pour certains menus ou options de menus, le réglage actuellement sélectionné
s'affiche, par ex. Distance : km ou Distance : mi.

Exemples de description des informations figurant dans la
notice d'utilisation
Exemple de description des actions
RADIO  .
› Appuyez sur la touche
Cette information signifie qu'il faut actionner d'abord la touche
reil, puis la touche de commande  à l'écran.
RADIO
de l'appa-
Informations préalables

7
Le nombre d'entrées correspondantes s'affiche dans la touche de commande B à
côté de la ligne de texte A .
Le symbole « » désigne l'étape suivante.
Ensuite, les menus, options de menu ou fonctions disponibles peuvent s'afficher,
par ex. :
Le numéro 1 à 99 indique le nombre d'entrées correspondantes trouvées. Si plus
de 99 entrées ont été trouvées, l'écran affiche ** à la place du numéro. Si moins
de 6 entrées ont été trouvées, une liste des résultats s'affiche automatiquement.
■ Tonalité – réglages du son
■ Volume – réglage du volume sonore
■ Graves - médiums - aigus – réglages des basses, des moyennes et des aiguës ;
■ Balance - fader – réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
Description des touches de commande
Touche
l'avant et l'arrière
Exemple le menu
■ xyz – premier niveau de menu
■ xyz – second niveau de menu
■ xyz – troisième niveau de menu
■ xyz – premier niveau de menu

Masque de saisie avec clavier pour la recherche
Fig. 3
Masque de saisie pour la recherche
Signification

Retour au menu superordonné

Afficher le menu des entrées concordantes, indication du nombre d'entrées correspondantes

Suppression des caractères précédents dans la ligne de texte

Commutation entre la saisie en majuscules ou minuscules

Afficher les caractères proposés pour la langue de clavier supplémentaire» page 13
123
Commutation à la saisie de chiffres et de caractères spéciaux
#
Commutation à la saisie de caractères spéciaux
ABC
Commutation à la saisie de caractères alphabétiques

OK/ C
Saisie d'un espace
Confirmation du texte saisi dans la ligne de saisie ou lancement
de la recherche d'une entrée enregistrée par impulsion sur C

Masque de saisie avec clavier pour l'enregistrement
Le masque de saisie avec clavier sert à la recherche d'entrées dans la mémoire de
l'appareil (par ex. contacts téléphoniques, adresses, etc.).
Fig. 4
Masque de saisie pour l'enregistrement
Un appui sur la touche de commande comportant le caractère souhaité sur le clavier du masque de saisie fait afficher ce caractère dans la ligne de texte A .
Pendant la saisie, seuls les caractères permettant une entrée pertinente vous
sont proposés. En cas de noms composés, comme Le Luc par ex., n'oubliez pas
d'entrer également l'espace. Il n'est pas nécessaire de saisir les entrées avec les
caractères spéciaux (diacritiques).
La recherche des termes les plus courants s'effectue déjà pendant la saisie de caractères. Il n'est donc pas nécessaire de saisir le nom complet de l'entrée.
8
Informations préalables (familiarisation avec l'appareil)
Pour la procédure de saisie et la description des touches de fonction, voir » page 8, Masque de saisie avec clavier pour la recherche.

Le masque de saisie avec clavier est utilisé pour la saisie de texte libre, par ex.
pour la saisie du nom.
Si une entrée a été complétée automatiquement dans la ligne de texte A , il reste
possible de l'adapter avant l'enregistrement.
› Pour enregistrer l'entrée dans la mémoire de l'appareil, effleurez la touche de
commande B .
› Les touches de commande
</>
servent à déplacer le curseur dans la ligne de
texte.

Masque de saisie avec clavier numérique
Fig. 5 Masque de saisie avec clavier numérique
Le masque de saisie avec clavier numérique sert à saisir des chiffres » fig. 5.
 – masque de saisie en mode Téléphone » page 38.
 – masque de saisie en mode Navigation
Description des touches de commande en mode Navigation :
Touche
Signification

Retour au menu superordonné

Suppression des caractères dans la ligne de texte
ABC
Commutation aux caractères alphabétiques» page 8
#
Commutation à la saisie de caractères spéciaux

Saisie d'un carrefour (route transversale)
OK
Confirmation du texte saisi dans la ligne de saisie

Informations préalables
9
Menus de l'appareil
Menu principal
Fig. 6
Menus de l'appareil : Menu principal
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Affichage du menu principal
› Appuyez sur la touche
MENU
.
Touches de commande du menu principal MENU
Touche
Signification
10

Radio » page 17

Média » page 22

Vidéo » page 31

Images» page 33

Réglages du son » page 11

Réglages de l'appareil» page 11

Réglages des systèmes du véhicule» page 65

Navigation » page 43

Téléphone » page 35
Informations préalables (familiarisation avec l'appareil)

Logiciel : – version du logiciel
Base de données de navigation :– Version des données de navigation
Info Copyright – informations concernant les licences utilisées et les droits de
propriété intellectuelle (ne s'affichent qu'en langue anglaise)
■
■
Réglages de l'appareil
■
Menu principal
Fig. 7
Réglages de l'appareil : Menu
principal

Réglages du son
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Affichage du menu principal
› Appuyez sur la touche Menu →

.
Menus du menu principal des réglages de l'appareil
■ Tonalité – réglages du son » page 11
■ Écran – réglages du visuel» page 12
■ Heure et date – réglages de la date et de l'heure» page 12
■ Langue/Language – définition de la langue de l'appareil
■ Représent. clavier : – affichage du clavier pour la saisie de textes » page 12
■ Langues clavier supplémentaires – possibilité de saisir des caractères autres que
ceux de la langue sélectionnée
■ Unités – réglages des unités» page 13
■ Commande vocale – réglages de la commande vocale» page 13
■ Retirer correctement la carte SD 1 – retrait sécurisé de la carte SD à partir du lecteur 1
■ Retirer correctement la carte SD 2 – retrait sécurisé de la carte SD à partir du lecteur 2
■ Retirer correct. support de données USB – retrait sécurisé du support mémoire USB
■ Réglages usine – rétablissement des paramètres d'usine » page 13
■ Bluetooth – réglages de la fonction Bluetooth®» page 13
■ Informations système – affichage des informations système
■ Référence appareil : – référence de pièce de l'appareil
■ Matériel : – matériel utilisé
Fig. 8 Réglages du son
› Donnez une impulsion sur la touche
Menu
→

→
Tonalité
.
■ Volume – réglage du volume sonore
■ Messages – réglage du volume des messages d'informations routières (TP)
■ Instructions de navigation – réglage du volume sonore des messages du système
de navigation
■ Commande vocale – réglage du volume sonore de la commande vocale
■ Volume max. à la m. en marche – réglage du volume sonore maximal à l'allumage
■ Adaptation volume (GALA) – augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du
véhicule augmente
■ Téléphone – réglages du volume sonore du téléphone
■ Volume iPod – réglage du volume sonore de l'iPod connecté
■ Faible – volume faible
■ Moyen – volume moyen
■ Élevé – volume élevé
■ Volume AUX – réglage du volume sonore de l'appareil connecté
sur le port AUX
■ Faible – volume faible
■ Moyen – volume moyen
■ Élevé – volume élevé

Réglages de l'appareil
11
■ Audio Bluetooth – réglage du volume sonore de l'appareil Bluetooth® connexté
■ Faible – volume faible
■ Moyen – volume moyen
■ Élevé – volume élevé
■ Réduc. vol. audio : – réglage de la réduction du volume sonore quand le radar de
■ Écran off (dans 10 s)
■ Degré luminosité – réglage du niveau
■ La plus forte – niveau maximum
■ Plus forte – niveau supérieur
■ Moyen – niveau moyen
■ Faible – niveau inférieur
détection d'obstacles est actif
■ Off – éteint
■ Faible – faible réduction
■ Moyen – moyenne réduction
■ Élevé - forte réduction
■
■
■
l'avant et l'arrière
Signal confirmation – activation et désactivation de la tonalité de confirmation
d'impulsion sur une zone fonctionnelle
Aucune instruction navig. pdt appel – activation/désactivation des instructions de navigation pendant une conversation téléphoniques (en cas d'utilisation d'un téléphone relié au dispositif mains libres)
Subwoofer – réglage du volume sonore du Subwoofer
CANTON Réglages étendus – réglage de l'installation de canton
■ Sélectionner le son de l'égaliseur – réglage de l'égaliseur
■ Musique – musique
■ Langue – langue
■ Sound Focus : – réglage de l'optimisation tridimensionnelle de la perception sonore
■ Off – réglage pour l'ensemble de l'espace du véhicule
■ Avant – réglage optimisé pour les passagers avant
■ Conducteur – réglage optimisé pour le conducteur
■ CANTON Surround – système Surround virtuel (actif lors de la lecture de médias)
1)
Menu
→

→
Écran
.
Si vous n'activez pas l'écran dans les 10 secondes qui suivent ni par détection de proximité, ni par
effleurement, ni par actionnement du bouton de menu 2 » fig. 1 à la page 6, l'écran reste noir. Pour
réactiver l'écran, approchez-en la main, effleurez-le ou appuyez sur le bouton de menu 2 .
12
■
de la tonalité de confirmation
d'impulsion sur une zone fonctionnelle
Afficher heure en mode standby – affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque
le contact est mis et l'appareil éteint
Informations préalables (familiarisation avec l'appareil)

Réglages de la date et de l'heure
› Donnez une impulsion sur la touche
Menu
→

→
Heure et date
.
■ Source horaire : – réglage de l'heure (manuel ou déterminé par GPS)
■ Heure : – réglages de l'heure
■ Heure d'été – activation/désactivation du réglage d'heure d'été
■ Fuseau horaire : – sélection du fuseau horaire
■ Format horaire : – réglage du format d'affichage
■ Date : – réglage de la date
■ Format de date : – réglage du format de la date

de l'heure (12 h ou 24h)

Réglages du clavier
› Donnez une impulsion sur la touche
Menu
→

→
Représent. clavier
■ ABC – disposition des touches dans l'ordre alphabétique
■ AZERTY – Disposition des touches selon le système AZERTY
Réglages de l'écran
› Donnez une impulsion sur la touche
de luminosité de l'écran
■ La plus faible – niveau minimum
■ Signal confirmation – activation et désactivation
■ Graves - médiums - aigus – réglages des basses, des moyennes et des aiguës ;
■ Balance - fader – réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
■
– activation et désactivation de l'écran pour le mode économie
d'énergie1)
clavier d'ordinateur)
.
(comme pour un

Réglages commande vocale
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Donnez une impulsion sur la touche
Menu
→

→
Langues clavier supplémentaires
Pour pouvoir sélectionner les caractères spécifiques aux langues sélectionnées
dans ce menu, appuyez sur  dans le masque de saisie avec clavier » page 8.
› Donnez une impulsion sur la touche
.

Menu
→

→
Commande vocale .
■ Style de dialogue : – réglage du style de dialogue
■ Long – dialogue long (le système émet des messages
acoustiques non abré-
gés)
– dialogue court (le système abrège certains messages acoustiques ou
les remplace par un signal sonore)
Affich. des commandes possibles – activation/désactivation de l'affichage du menu
avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale
Tonalité initiale commande vocale – activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale
Tonalité finale commande vocale – activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale
Tonalité de saisie ds dialog. vocal – activation/désactivation du signal sonore pour la

possibilité de la saisie d'une instruction vocale
■ Court
Réglages et unités
› Donnez une impulsion sur la touche
■ Distance : – unités de
■ km – kilomètres
■ mi – miles
■
Menu
→

→
Unités
.
■
distance
■
■ Vitesse : - Unités de vitesse
■ km/h – kilomètres par heure
■ mph – miles par heure
■ Température : – unités de température
– degré Celsius
– degré Fahrenheit
Volumes : – unités de volume
■ l – litres
■ gal (US) – gallons (US)
■ gal (UK) – gallons (UK)
Consommation : – unités de consommation
■ l/100 km – litres par 100 km
■ km/l – kilomètres par litre
■ mpg (US) – miles par gallon (US)
■ mpg (UK) – miles par gallon (UK)
Consomm. gaz : - Unités de consommation de gaz
■ kg/100 km – kilogrammes par 100 km
■ km/kg – kilomètres par kilogramme
■ m3/100 km – mètres cubes par 100 km
■ km/m3 – kilomètres par mètre cube
Pression : – unités de pression pour les pneus
■ kPa – kilopascal
■ bar – bar
■ psi – livre par pouce carré
■
■ °C
■ °F
■
■
■
■
Rétablissement des paramètres d'usine
› Donnez une impulsion sur la touche
■ Réinitialiser réglages usine
Menu
→

→
Réglages usine
.
– réinitialisation de tous les réglages aux paramètres
d'usine
■ Tonalité – réinitialisation aux paramètres de son
■ Radio – réinitialisation aux paramètres de radio
■ Véhicule – réinitialisation aux réglages des systèmes du véhicule
■ Téléphone – réinitialisation aux paramètres de téléphone
■ Médias – réinitialisation aux paramètres de médias
■ Commande vocale – réinitialisation aux réglages de la commande vocale
■ Navigation – réinitialisation aux paramètres de navigation
■ Bluetooth – réinitialisation aux réglages de la fonction Bluetooth®
■ Système – réinitialisation aux paramètres de système

Réglages Bluetooth®

› Donnez une impulsion sur la touche
Menu
→

→
Bluetooth
.
Réglages de l'appareil

13
– activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
– activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour
les autres appareils
■ Permanente – activation continue de la visibilité
■ Masquée – désactivation de la visibilité
■ Lors du démarr. – activation de la visibilité pendant 5 minutes après la mise du
contact ou jusqu'à ce que la vitesse de déplacement dépasse la valeur de
5 km/h
Nom : – ouverture du masque de saisie avec clavier – modification du nom du
dispositif mains libres
Appareils couplés – affichage de la liste des appareils Bluetooth® couplés, connexion ou suppression d'un appareil couplé, suppression de la liste des appareils
couplés
■ Tt suppr. – suppression de tous les appareils Bluetooth® couplés
■  – suppression de l'appareil Bluetooth® couplé
Chercher appareils – recherche des appareils externes disponibles avec fonction
Bluetooth® activée et visibilité activée
Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) – activation/désactivation de la possibilité de connexion des profils Bluetooth® A2DP et AVRCP1)
■ Bluetooth
■ Visibilité :
■
■
■
■
1)
A2DP et AVRCP sont des profils Bluetooth® prenant en charge les fonctions multimédia.
14
Informations préalables (familiarisation avec l'appareil)

Commande
Commande vocale de l'appareil
Ne prononcez les commandes vocales que lorsque le symbole  s'affiche à l'écran
de l'appareil ou sur le visuel d'informations.
Informations préalables
Commandes vocales
Après l'activation du système de commande vocale, un menu des commandes vocales de base correspondant au mode actif s'affiche à l'écran. L'affichage du menu
est activable /désactivable » page 13.
La commande vocale n'est utilisable qu'en mode Téléphone ou Navigation. Réglages de la commande vocale » page 13.
Une période pendant laquelle le système est disposé à recevoir des commandes
vocales et à les exécuter est appelé « dialogue ». Le système émet des acquittements sonores et vous guide éventuellement dans l'utilisation de la fonction.
La possibilité de prononcer une commande vocale peut aussi vous être signalée
par des signaux sonores. Les signaux sonores sont activables/désactivables » page 13.
Le microphone pour la commande vocale est placé dans le revêtement de pavillon
et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le passager
avant peuvent donc utiliser l'équipement.
Symboles de la commande vocale
Symbole

Quand vous prononcez la commande vocale Aide, un menu de commandes vocales possibles s'affiche. Si vous prononcez de nouveau la commande vocale Aide,
la partie suivante de l'aide s'affiche dans certains cas.
Quand vous prononcez la commande vocale Démarrer introduction, l'une des
sept parties de la notice du système de commande vocale est lue.
Signification
Le système lit un message sonore.

Le système attend une commande vocale.

La saisie de commandes vocales est désactivée.
Un bref actionnement de la touche VOICE ou  du volant multifonction pendant
un message sonore interrompt celui-ci et le système attend une commande vocale. Il n'est pas nécessaire d'attendre la fin du message. Ceci permet d'accélérer la

saisie.
Possibilité de saisie d'une nouvelle commande vocale
Si vous avez, par ex., prononcé incorrectement une commande vocale erronée et
que le symbole  reste affiché, vous pouvez redémmarrer la saisie d'une commande vocale.
Procédez de l'une des façons suivantes pour saisir une nouvelle commande vocale :
› appui sur la touche VOICE de l'appareil ;
› appui sur la touche  du volant multifonction.
Activation/désactivation
Activation du système de commande vocale
› En appuyant brièvement sur la touche VOICE de l'appareil.
› En appuyant brièvement sur la touche  du volant multifonction.
Désactivation du système de commande vocale
› Par appui prolongé ou appui double sur la touche VOICE de l'appareil.
› Par appui prolongé ou appui double sur la touche  du volant multifonction.
› En effleurant l'écran du doigt (sauf sur la touche de commande  ).
› En appuyant sur une touche de l'appareil (sauf appui bref sur la touche VOICE ).
› En prononçant la commande vocale Annuler commande vocale.
Cette commande vocale permet d'activer la fonction des touches de commande
mises en valeur en vert (commande du type « Dis ce que tu vois »). Pour activer,
par ex., la touche de commande Composer n° , prononcez la commande vocale Composer n°.
Le symbole  s'affiche de nouveau et vous pouvez prononcer une nouvelle commande vocale.
Abandon de la saisie de commandes vocales
Dans certains menus, il est possible d'abandonner le processus de saisie de commandes vocales en faisant tourner le bouton de menu 2 » fig. 1 à la page 6.

Le symbole affiché à l'écran de l'appareil ou sur le visuel d'informations passe
alors de  à .
Commande vocale de l'appareil

15
Rappel de la saisie de commandes vocales
Procédez de l'une des façons suivantes pour rappeler le processus de saisie de
commandes vocales :
› appui sur la touche de commande  ;
› appui sur la touche VOICE de l'appareil ;
› appui sur la touche  du volant multifonction.
Commande vocale non identifiée
Si une commande vocale n'est pas identifiée, le système répond en disant « Comment ? » sur quoi une nouvelle saisie est possible.
Si le système n'identifie toujours pas la commande vocale à la deuxième tentative, l'aide retentit de nouveau, sur quoi une nouvelle saisie est possible.
Si la commande vocale n'est toujours pas identifiée à la troisième tentative, le
système répond par « Commande vocale interrompue » et la boîte de dialogue se
ferme.
Retour au menu superordonné
›  – prononciation de la commande vocale Retour.
L'intelligibilité des commandes vocales dépend de plusieurs facteurs.
› Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
› Evitez les mauvaises prononciations.
› Fermez les portières, les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou supprimer
complètement des bruits extérieurs perturbateurs.
› Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus haut à
cause des bruits ambiants alors plus élevés.
› Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
16
Informations préalables (familiarisation avec l'appareil)

Symboles à l'écran
Symbole
Divertissement
Radio
Le son est mis en muet

Station d'informations routières
 
Menu principal
Fig. 9
Radio : Menu principal
Signification

Station sans informations routières

La station radio de la liste de stations est une station radio
de la liste mémorisée

Station radio sélectionnée
 
La fonction RDS est désactivée

Visuel d'informations
Le menu du mode Audio s'ouvre à partir du menu principal sur le visuel d'informations du combiné d'instrument après sélection de confirmation de l'option de menu Audio.
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Affichage du menu principal
› Appuyez sur la touche RADIO .
Description du masque
A
Station radio sélectionnée
B
Touches de commande pour la sélection d'une station radio enregistrée
dans la liste des stations programmées mémorisées
C
Touches de commande pour le déplacement dans le menu des stations radio mémorisées
D
Touches de commande pour la sélection de la plage de fréquence

Sélection d'une station de radio dans la liste des stations

Recherche manuelle de station
 /  Sélection de station parmi la liste des stations mémorisés ou des stations
radio programmées » page 18

Réglages de la radio
Pour la commande de ce menu, » Notice d'emploi du véhicule, chapitre Écran d'information.
Informations affichées :
Plage de fréquences actuelle de la station radio ;
Station radio actuellement écoutée parmi les stations radio captables de la plage de fréquence correspondante, si celles-ci se limitent à moins de 5 stations ;
■ Si plus de 5 stations sont disponibles, la liste des stations radio disponibles s'affiche avec la sélection possible ;
■ Information routière TP.
■
■

Commande
Sélection d'une gamme de fréquences
› Appuyez sur la touche RADIO → FM / AM / DAB ,
ou
› de manière répétée sur la touche
FM
– plage de fréquences FM
AM
– plage de fréquences AM
DAB
RADIO
.
– stations radio numériques » page 19

Radio
17
Recherche automatique de station
› Appuyez sur la touche RADIO  .
■ Tonalité – réglages du son » page 11, Réglages du son
■ Scan - Balayage automatique de toutes les stations reçues
Mémorisation d'une station radio dans la liste des stations mémorisées
› Réglez la station radio souhaitée.
› Appuyez sur la touche de fonction correspondante B » fig. 9 à la page 17 jusqu'à entendre un signal sonore
■
ou
› laissez le doigt de façon prolongée sur la station souhaitée dans la liste des sta-
■
tions (une liste de touches de fonction B s'affiche).
› Appuyez sur la touche de commande B souhaitée.
■
Enregistrement automatique d'une station radio dans la liste mémorisée
Le système offre la possibilité d'enregistrer les 18 stations radio offrant le plus
fort signal de réception.
■
› Maintenez la touche
RADIO
jusqu'à ce que le message Mémorisation automati-
■
que... s'affiche.
■
Si cette liste contient déjà des stations radio, celles-ci seront remplacées par les
nouvelles stations enregistrées.
Sélection d'une station radio mémorisée dans la liste de mémorisation
Chaque plage de fréquences (AM, FM, DAB) dispose de 18 emplacements de mémoire.
› Appuyez sur la touche
RADIO
→ la touche de commande de la station radio sou-
haitée B » fig. 9 à la page 17.
Sélection d'une station radio à partir d'une liste de stations
› Appuyez sur la touche RADIO → 
ou
›

/  et sélectionnez la station radio souhaitée (si réglée de telle façon).
La liste des stations se met à jour en permanence.
Réglages
› Appuyez sur la touche
1)
RADIO 
.
Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, jpeg, png, bmp, gif
18
Divertissement

dans la plage de fréquences réglée pendant environ cinq secondes. Sur un nouvel appui, le balayage automatique s'arrête à la station radio actuellement écoutée.
Touches fléchées : – réglage de la fonction de changement de station en mode Radio au moyen des touches fléchées
■ Liste mémorisée – commutation entre les stations mémorisées seulement
■ Liste stations – commutation entre toutes les stations actuellement captables
dans la plage de fréquences sélectionnée
Radioguidage (TP) – activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
Liste mémorisée – effacement des stations mémorisées
■  – suppression d'une station
■ Tout supprimer – effacement de toutes les stations mémorisées
Logos stations – utilisation des logos des stations à partir de la carte SD ou du
support de données USB1)
Radiotexte – activation/désactivation de l'affichage du radiotexte
Réglages étendus – réglage d'une autre fréquence et du RDS
■ Fréquence alternative (AF) – activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) – activation/désactivation de la fonction RDS
■ RDS régional : – activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Fixe – l'émetteur local sélectionné est maintenu. Il faut alors régler manuellement un autre émetteur local en cas de perte du signal.
■ Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible se règle automatiquement.
RDS (Radio Data System)
La fonction RDS permet la transmission des identifiants d'émissions et de des
services supplémentaires et permet entre autres un suivi automatique de la station. Si les stations de radio sont compatibles RDS et en cas de réception de bonne qualité, le nom de la station s'affiche à la place de la fréquence d'émission de
la station.
Dans les pays dans lesquels la fonction RDS est insuffisamment prise en charge,
nous recommandons de désactiver les fonctions RDS et AF. L'activation des fonc
tions RDS et AF peut restreindre la fonctionnalité de la radio.
AF (fréquence alternative)
La fonction AF assure la sélection automatiquement de la fréquence la mieux
captée de la station sélectionnée.
Réception radio numérique DAB
Menu principal
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Le DAB (Diffusion Audio Numérique) est la diffusion numérique d'émissions radiophoniques dans les normes DAB, DAB+ ou DMB. Elle permet la diffusion de plusieurs stations sous forme d'un « bouquet » sur une fréquence.
De plus, elle permet la transmission de données et informations complémentaires

(par ex. les actualités, le sport, la météo, des avertissements, etc.).
Activation/désactivation de la radio routière
Selon l'équipement :
› Appuyez sur la touche
RADIO
→

→
Radioguidage (TP) .
Fig. 10 DAB : Menu principal
L'opérationnalité de la surveillance des stations d'informations routières est indiquée à l'écran par les lettres .
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Pendant la lecture en mode Media, la réception de la dernière station radio sélectionnée reste suivie en arrière-plan si celle-ci prend la radiodiffusion d'informations routières en charge. Si un émetteur radio ne prenant pas TP en charge est
sélectionné, l'émetteur TP le plus semblable est réglé en arrière-plan de façon à
permettre constamment la réception des informations routières des média.
Affichage du menu principal
› Appuyez sur la touche RADIO
La radio se comporte de façon identique pour la gamme de fréquences AM sélectionnée. S'il arrive qu'aucun émetteur diffusant des informations routières n'est
capté, par exemple, si la réception radio est perturbée, No TP s'affiche à la place
de TP.
Nota
TP (Traffic - Program identification) – détection des informations routières - la
station radio sélectionnée émet le signal TP (radio routère).
DAB
.
Description du masque
A Station radio DAB sélectionnée
B Touches de commande pour la sélection d'une station radio DAB enregistrée
dans la liste des stations mémorisées
C Touches de commande pour le déplacement dans le menu des stations radio
DAB mémorisées

Symboles à l'écran
Symbole
Signification

Le son est mis en muet

La station radio de la liste de stations est une station radio
de la liste mémorisée

Station radio DAB sélectionnée

Le signal DAB n'est pas disponible

Station radio DAB avec affichage d'image (Diaporama)
Radio

19
Nota
Informations sur les stations
Dans les régions non couvertes par la DAB, le symbole  s'affiche en mode Radio
DAB.
Fig. 11
Informations sur les stations

Commande
Recherche automatique de station
RADIO  .
› Appuyez sur la touche
Mémorisation d'une station radio dans la liste des stations mémorisées
› Réglez la station radio souhaitée ou appuyez de manière prolongée sur la sta-
tion souhaitée dans la liste des stations maintenez la touche de commande correspondante B » fig. 10 à la page 19 appuyée jusqu'à entendre un signal sonore.
› Appuyez sur la touche
Sélection d'une station radio mémorisée dans la liste de mémorisation
Chaque plage de fréquences (AM, FM, DAB) dispose de 18 emplacements de mémoire.
› Appuyez sur la touche
RADIO
■
→ la touche de commande de la station radio sou-
■
haitée B .
Sélection d'une station radio à partir d'une liste de stations
› Appuyez sur la touche RADIO → 

› Appuyez sur la touche
/  et sélectionnez la station radio souhaitée (si réglée de telle façon).
Exemple d'une liste de stations DAB
■ XYZ – un bouquet de stations DAB
■ XYZ – station DAB du nom « XYZ »
■ XYZ  – station DAB du nom « XYZ », actuellement non captable
■ XYZ (FM) – station DAB du nom « XYZ », actuellement captable seulement
■
1)
Si vous effleurez l'écran dans la zone de l'affichage du texte accompagnateur (radiotexte), seulement
ces informations s'affichent. Si vous effleurez l'écran dans la zone de l'image affichée, seules des
images s'affichent à l'écran.
20
Divertissement
RADIO
→

→
Réglages étendus
.
■ Informations routières DAB – activation/désactivation des messages DAB
■ Infos routières DAB supplémentaires – activation/désactivation des autres messages
La liste des stations se met à jour en permanence.
dans la gamme de fréquence MF
XYZ (DAB) – station DAB du nom de XYZ, dont la réception n'est actuellement
possible que dans un autre bouquet de stations DAB
gnement (Radiotexte) et d'images 1) (nom de l'interprète ou de l'émission, par ex.
– et type d'image, si celles-ci sont transmises)
Radiotexte – affichage d'un radiotexte seulement
Diaporama – affichage d'une image seulement ; l'image s'affiche en plein écran

jusqu'au moment où l'écran est réactivé par approche de la main.
Réglage
ou
›
RADIO DAB  .
■ Liste mémorisée – affichage de la liste des stations DAB mémorisées seulement
■ Info station – affichage d'informations sur la station DAB, de texte d'accompa-
■
■
■

(par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
DAB - suivi des émissions DAB – activation/désactivation de la poursuite d'émissions
DAB automatique dans d'autres groupes
Commutation automatique DAB – fM – activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal DAB
Gamme L – activation/désactivation de la recherche de stations DAB automati
que dans la bande L
Suivi d'émissions DAB
Si une station DAB est comprise dans plusieurs bouquets, cette station est recherchée dans un autre bouquet en cas de mauvaise réception.
Permutation automatique entre DAB et FM
En cas de mauvaise réception de la DAB, l'appareil tente de trouver la station DAB
correspondant à la station FM en cours d'écoute.
La condition préalable à une permutation automatique est que la station DAB et
la station émettent un identifiant de station correspondante.
Quand la station est captée dans la plage de fréquence MF, (FM) s'affiche à la
droite du nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est de nouveau captable, l'affichage (FM) disparaît.
S'il n'est non plus possible de capter une station DAB dans la gamme de fréquences MF en cas de mauvaise réception, la radio se met en muet et le symbole 
s'affiche (signal DAB indisponible).
Il est possible de désactiver le changement automatique de station quand ceci
n'est pas souhaité (par ex. en cas de passage dans un tunnel ou autres pertes de
réception à court terme) » page 20.

Radio
21
■ Radioguidage (TP)
Supports
– activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Appareil AUX externe
– activation/désactivation de l'entrée de la source audio ex-
terne AUX
Introduction
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.

Commande
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Commande
L'appareil permet de lire des fichiers audio et vidéo en différent formats » page 25, de raccorder différents types de sources ou d'enregistre des fichiers audio dans la mémoire interne du jukebox.
Fig. 12
Supports : Utilisation
L'appareil peut être commandé : » page 22
› via les touches de l'appareil ;
› via les touches de commande à l'écran de l'appareil ;
› via l'écran d'information .
ATTENTION
N'enregistrez pas de données importantes dans le Jukebox, les supports CD/DVD,
lecteurs Bluetooth®, sur les cartes mémoire SD et sources externes raccordées.
ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les fichiers ou supports endommagés.
Réglages des supports
› Appuyez sur la touche
MEDIA 
.
■ Tonalité – réglages du son » page 11, Réglages du son
■ Gérer jukebox – mémorisation ou suppression de formats
■
■
■
■
audio et vidéo pris en
charge dans la mémoire interne de l'appareil » page 26
Mix/Repeat, sous-dossiers inclus – activation/désactivation de la lecture des titres en
mode Mix/Repeat, y compris les sous-répertoires du répertoire actuel
Bluetooth – réglages de la fonction Bluetooth®» page 13
Vidéo (fichiers) – réglage des paramètres de la vidéo affichée (luminosité, couleurs, contraste, format, norme) à partir du fichier
Vidéo (iPod) – réglage des paramètres de la vidéo affichée (luminosité, couleur,
contraste, format, norme) à partir de l'iPod®, l'iPad®, ou de l'iPhone® » page 30
22
Divertissement
Affichage du menu principal

› Appuyez sur la touche
MEDIA .
Après la sélection d support, une vue d'ensemble de la source s'affiche ou les derniers fichiers lus sont restitués.
Description du masque
A
Informations concernant la plage sélectionnée (par ex. : nom de l'interprète, de la plage)
B
Source audio sélectionnée/affichage de l'image de couverture de l'album
(cover art), à condition qu'elle fasse partie des données du fichier lu (balise
ID3) ou qu'elle se trouve dans la base de données Gracenote®
C
Affichage de la durée totale et de la durée restante
D
Sélection de la source

Sélection des fichiers ou du dossier à partir de la liste


Réglages médias
Description des touches de commande pour la commande de la source audio
Touche
Action
Fonction
/
a)
b)
c)
Lecture/pause : La lecture est interrompue et le
symbole passe à  ; la
lecture redémarre là où
elle a été interrompue sur
nouvelle impulsion sur
cette touche
Appui

Appui brefa)
Lecture du fichier précédent à partir de son début

Appui brefa)
Lecture du fichier actuel à
partir de son début

Appui longb)
Retour rapide dans le fichier

Appui bref
Lecture du fichier suivant
à partir de son début

Appui longb)
Avance rapide dans le fichier

Appui
Activation/désactivation
de la répétition de la lecture du dossier

Appui
Activation/désactivation
de la répétition de la lecture

Appui
Activation/désactivation
de la lecture aléatoire

Appui
Balayage automatique
pendant 10 secondesc)
Dans les 3 secondes suivant le démarrage de la lecture de la plage.
Plus vous maintenez la touche enfoncée pendant longtemps, plus l'avance/le recul est rapide.
Un appui sur la touche 2 permet d'activer/de désactiver la fonction Scan » fig. 1 à la page 6.
Symboles à l'écran
Symbole
Signification

Le son est mis en muet

Appareil Bluetooth®
Visuel d'informations
Les informations à propos de la source externe raccordées et du fichier en cours
de lecture s'affichent sur le visuel d'informations du combiné d'instruments sous
l'option de menu Audio » Notice d'utilisation du véhicule, chapitre Visuel d'informations.
Nota
Si le radioguidage (TP) » page 19 ou les messages DAB » page 20 sont activés,
la lecture est interrompue pendant la diffusion d'un message d'information routière. Pour interrompre ou désactiver la diffusion d'informations routières, donnez
une impulsion sur la touche de fonction correspondante dans la fenêtre contextuelle sur l'écran de l'appareil.
■ Après un arrêt du véhicule et un nouveau démarrage du moteur, la lecture d'une

vidéo à partir d'un iPod®, iPad®, ou iPhone® ne se poursuit pas.
■
Navigateur de la liste des plages/des dossiers
Fig. 13
Navigateur de la liste des titres/
dossiers
› Appuyez sur la touche
MEDIA 
.
Description du masque
A Affichage de la structure des dossiers, touches de commande des répertoires
superordonnés
B Touches de commande pour la commande de la source audio
C Plage en cours de lecture
Nota
Si un symbole barré s'affiche dans la liste des fichiers et des dossiers, ceci signifie
que l'appareil ne prend pas en charge ce format de fichier ou que le fichier est endommagé et sa lecture est donc impossible.
Supports
23

Sources
Sélection de la source
Informations préalables
Fig. 14
Sélection de la source
Informations sur les emplacements de montage des sources audio externes » Notice d'emploi du véhicule, chapitre Communication.
Adaptation du volume de restitution de la source externe
Pour modifier le volume de lecture de la source externe, faites tourner le bouton
de réglage  .
Le volume de sortie de la source audio externe est modifiable en fonction de la
source audio raccordée.
› Raccordez la source souhaitée et appuyez sur la touche
AVERTISSEMENT
Ne déposer en aucun cas les sources externes sur le tableau de bord. Cellesci pourraient se faire projeter dans l'habitacle en cas de manœuvre brusque et
blesser les passagers.
■ Ne déposer en aucun cas les sources externes à proximité des airbags. Celles-ci risquent de se faire projeter dans l'habitacle en cas de déclenchement
de l'airbag et de blesser les passagers.
■ Ne gardez pas la source externe dans les mains ou sur les genoux pendant
que vous conduisez. Celles-ci pourraient se faire projeter dans l'habitacle en
cas de manœuvre brusque et blesser les passagers.
■ Faites passer le câble de raccordement de la source externe de sorte qu'il ne
vous gêne pas pendant la conduite.
■
24
Divertissement
→
Source .
le port USB » pa-
ge 29
■  Jukebox – commutation sur le jukebox » page 26
■ AUX – commutation sur une source audio externe
■
■
■
■
Nota
Veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant concernant la commande de
la source externe.
MEDIA
■  CD/DVD – commutation sur un CD/DVD inséré » page 28
■ USB – commutation sur un support de données raccordé sur

raccordée sur le port
AUX » page 29
iPod – commute vers un iPod (iPhone, iPad) raccordé à l'entrée MEDIA IN» page 30
Carte SD 1 – commutation sur une carte mémoire SD 1 insérée » page 29
Carte SD 2 – commutation sur une carte mémoire SD 2 insérée
 Audio BT – commutation sur un lecteur Bluetooth® » page 27

Source et formats de fichier pris en charge
Fichiers audio
Sources prises en
charge
SD, SDHC, SDXC
Lecteur de CD/
DVD :
CD audio (jusqu'à 80 min), CD ROM d'une capacité jusqu'à 700 Mo ; SACD, DVD±R/RW; DVD standard, DVD vidéo et DVD audio
Source USB :
Clé USB, lecteur USB MP3 , HDD (sans logiciel spécifique)
Autres sources
externes :
Lecteurs portables (par ex. : iPod®, iPad®, iPhone®, lecteur MTP, lecteur Bluetooth®
Carte mémoire
Système de données SD et clé USB :
CD/DVD :
la version de la table d'allocation de fichiers FAT (File Allocation Table) de l'appareil branché doit être à l'un des formats
FAT16, FAT32, exFAT ou NTFS
SO9660, Joliet (Level 1,2,3), UDF 1.x, UDF 2.x
Nombre des fichiers
Un maximum de 1 000 fichiers ou fichiers classés par ordre alphabétique de la source sélectionnée s'affiche dans le navigateur de la liste des
dossiers
Type Codec (formats
de fichier)
MPEG-1/2 (Layer Windows Media
3)
Audio 7, 8, 9 et
10
mp3
Suffixe de fichier
Liste d'écoute
wma
asf
MPEG-2/4
FLAC, WAW,
OGG
MPEG-1/2
ISO MPEG4;
DivX 3, 4 et 5 ;
Xvid
ISO-MPEG4 H.
264 (MPEG4
AVC)
Windows Media
Video 9
m4a
m4b
aac
flac
wav
ogg
mpg
mpeg
ps
avi
avi
divx
mp4
m4v
mp4
m4v
mov
wmv
Débit de données :
2 000 kbit/s max.
Résolution :
720×576 px max.
m3u ; pls ; wpl ; m3u8 ; asx
Débit de données :
a)
Fichiers vidéo
Carte mémoire
SD : :
320 kbit/s max.
Propriétés du fichier
Taux d'échantil- 48 kHz max
lonnage :
Couvertures d'album
Résolution d'image jusqu'à 800×800 px. (jpg, jpeg, png, bmp, gif) : suivant ce qui est disponible, les couvertures d'album (image de l'enveloppe du disque) sont affichées à partir du support lu ou de la base de
données Gracenote®a).
Fonction non prise en charge
Fréquence de
changement
d'image :
25fps max. (ou 30fps si utilisation de b-frames)
Fonction non prise en charge
Gracenote® est une base de données enregistrée dans l'appareil contenant des informations et des couvertures d'album (image de l'enveloppe du disque). De plus amples informations au sujet de la mise à jour des
données figurent dans les pages Web de ŠKODA ou sont disponibles auprès de votre partenaire ŠKODA.

Supports
25
Dès que la source est raccordée, l'appareil démarre la lecture des fichiers qui se
trouvent sur la source. L'ordre de la lecture des fichiers est déterminé par les
noms de fichiers qui sont classés par ordre alphabétique.
Conditions et limitations :
› Pendant la lecture, des informations supplémentaires enregistrées à propos des
fichiers audio (comme, par ex., l'interprète, la plage, la couverture de l'album)
s'affichent également automatiquement.
› L'appareil a été testé avec la plupart des produits et média disponibles dans le
commerce. Malgré cela, il peut arriver que certains appareils, supports ou fichiers ne soient pas lisibles.
› Les fichiers audio et vidéo sont soumis à un droit d'auteur. Les fichiers protégés
par procédé DRM ne peuvent pas être lu par le lecteur de supports.
› Plus un support d'enregistrement contient de fichiers, dossiers ou listes d'écoute, plus l'enregistrement des fichiers audio ou vidéo prend de temps. Il est judicieux de créer des sous-dossiers regroupant des fichiers (par ex. par nom d'interprète ou d'album) pour réduire le temps d'enregistrement des fichiers. Une
importation allonge davantage le temps d'enregistrement.
› Il est possible de faire afficher le nom de l'interprète, de l'album et de la plage
du fichier lu si ces informations sont disponibles sous forme de ce que l'on appelle « balises ID3 ». Si aucune balise ID3 n'est disponible, c'est le nom du dossier qui est affiché.
› Les fichiers WMA (Windows Media Audio) ne peuvent être lus que s'ils ne sont
pas protégés en plus par le procédé DRM (Digital Rights Management) relatif à
la propriété intellectuelle. L'appareil ne prend pas en charge de tels fichiers
WMA.
› Le format Windows Media Audio 9 Voice n'est pas pris en charge par les lecteurs de support.
› Un débit binaire de 160 kbit/s min. est recommandé pour la compression de fichiers MP3. Pour les fichiers audio de débit binaire variable, l'affichage du temps
d'écoute restant peut varier.
› L'affichage de caractères spécifiques à une langue (dans les informations des
balises ID3, par ex.) dépend de la langue du système et n'est pas toujours ga
ranti.
Jukebox
Fig. 15 Jukebox
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Le menu Jukebox permet de charger de la musique et des vidéos dans la mémoire
de l'appareil à partir des supports pris en charge.
Environ 10 Go de mémoire sont disponibles et il est possible d'enregistrer 3 000
fichiers.
Description du masque
A Affichage de la structure des dossiers
B Dossier
C Fichier
D Touche de fonction pour l'importation dans le jukebox
E Touches de fonction pour les dossiers superordonnés
Importation de fichiers
Appuyez sur la touche MEDIA →

→
Gérer jukebox
→
Importer
.
Un menu contenant les supports disponibles s'affiche.
Sélectionnez le support souhaité parmi ceux disponibles.
Sélectionnez les dossiers B ou les fichiers C .
Appuyez sur la touche D .
Le message
Importation terminée. (X de Y fichier(s) importé(s))
Importation effectuée avec succès. s'affiche.
26
Divertissement

Appuyer sur la touche
OK .
Nota
Suppression de fichiers
La fonction est disponible lorsque des fichiers audio et/ou vidéo se trouvent dans
le jukebox.
Appuyez sur la touche
MEDIA
→

→
Gérer jukebox
→
Supprimer
.
Un menu contenant les supports disponibles s'affiche.
Sélectionnez le support souhaité parmi ceux disponibles.
Sélectionnez les dossiers B ou les fichiers C .
Appuyez sur la touche

Appuyer sur la touche
Supprimer
Le message
.
.
Des fichiers ont été supprimés.
Appuyer sur la touche
OK
■
.
Libre : – taille de la mémoire occupée
Utilisé : – taille de la mémoire libre
Fichiers libres : – nombre des fichiers pouvant être importés (3 000 max.)
Liste des fichiers
Les fichiers enregistrés dans la mémoire interne du jukebox sont classés dans les
catégories suivantes en fonction des propriétés de fichiers enregistrées dans les
balises ID3. La lecture démarre quand on sélectionne une catégorie et une position à l'intérieur de la catégorie.
F
G
H
I
J
K
Liste d'écoute
Interprète
Album
Genre
Titre
Vidéo
Lecteur Bluetooth®
s'affiche.
Affichage du niveau d'occupation de la mémoire :
Pendant l'importation ou la suppression de fichiers, le niveau d'occupation actuel
de la mémoire s'affiche sur l'écran.
■
■
Il n'est pas possible de copier le contenu de CD/DVD protégé par des droits
d'auteur dans le jukebox.
■ Les fichiers qui ont déjà été copiés sont détectés automatiquement et ne sont
pas disponibles pour une nouvelle copie (représenté en gris).
■ Il n'est pas possible de copier et de lire en même temps des fichiers audio ou
vidéo dans le lecteur de CD/DVD.
■ Le nom de l'interprète, de l'album et de la plage du fichier lu s'affichent automatiquement si ces informations sont disponibles sous forme de ce que l'on appelle
« balises ID3 ». Si aucune balise ID3 n'est disponible, seulement le nom du dossier

s'affiche.
■
› Couplage du lecteur Bluetooth® avec l'appareil » page 36.
› Un couplage rapide est possible quand celui-ci est pris en charge par le lecteur
Bluetooth®. Si un code PIN s'affiche sur le visuel du lecteur Bluetooth® ou sur
l'écran de l'appareil, confirmez-le.
› Selon l'appareil utilisé, il faut utiliser soit le lecteur portable, soit l'appareil pour
démarrer et commander le support.
Nota
Veuillez observer les invites qui s'affichent éventuellement sur le lecteur Bluetooth®.
■ Il n'est nécessaire de saisir le code PIN qu'une seule fois. Les appareils Bluetooth déjà couplés sont reliés automatiquement à l'appareil dès que ceux-ci se
trouvent dans sa portée.
■ Il est possible de coupler plusieurs lecteurs Bluetooth® avec l'appareil, mais d'en
utiliser un seul à la fois.
■ Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 à 1.3) sont pris en charge.
■ Il est recommandable de régler le volume maximum du lecteur portable.
■ Les fonctions média prises en charge dépendent du lecteur Bluetooth® utilisé. 
■
Supports
27
ATTENTION
CD/DVD
N'insérez jamais de CD portant l'inscription « Ne pas insérer dans des lecteurs
sans tiroir » ou « Eco Disc » dans le lecteur interne.
■ L'introduction d'un deuxième CD/DVD pendant la procédure d'éjection d'un support inséré peut endommager le lecteur de l'appareil. Après actionnement de la
touche  , il faut patienter quelques secondes avant l'éjection du CD. Pendant ce
temps, le dispositif de verrouillage devant la fente d'insertion de CD/DVD s'ouvre.
Attendez impérativement que le support ait été éjecté avant d'essayer d'insérer
un nouveau CD/DVD.
■ Si le CD comporte un dommage mécanique, ou qu'il n'est pas lisible ou mal inséré, le message suivant s'affiche à l'écran Défaut : CD ou Défaut : DVD. Contrôlez
le CD/DVD et insérez-le correctement dans le lecteur. Si le message s'affiche de
nouveau, renouvelez la tentative avec un autre CD/DVD et adressez-vous si nécessaire à un atelier spécialisé ŠKODA.
■ En cas de températures extérieures trop élevées ou trop basses, l'unité peut
éventuellement se mettre temporairement hors service. Le changeur est équipé
d'un thermocontacteur pour protéger le CD/DVD ainsi que le laser de balayage.
■ Si la température intérieure de l'appareil est trop élevée, aucun CD/DVD ne sera
accepté. L'appareil se commute sur le dernier mode de fonctionnement activé.
■ N'utilisez jamais de liquides comme de l'essence, du solvant à peinture ou du
nettoyant pour disque phonographique, sinon la surface du CD ou DVD risque
d'en subir des dommages !
■ N'exposez jamais le CD/DVD directement aux rayons du soleil !
■ N'utilisez que des outils appropriés pour le gravage de CD/DVD.
■ Ne collez rien sur le CD/DVD !
■
Fig. 16 Fente d'introduction des CD/DVD
La fente d'introduction des CD/DVD se trouve dans le vide-poches côté passager
avant.
Insertion/éjection du CD/DVD
› Insérez un CD/DVD, face gravée vers le haut, dans la fente d'introduction, jusqu'à avalement automatique. La lecture démarre automatiquement.
› Appuyez sur la touche  – le CD/DVD est éjecté.
Si le support éjecté n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, celui-ci est de
nouveau avalé pour des raisons de sécurité. Cela n'entraîne néanmoins pas la lecture de la source CD/DVD.
AVERTISSEMENT
Ce produit laser a été classé, à la date de fabrication, comme produit laser de
la classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN
60825-1 : 2008-05 et DHHS Rules 21 CFR Subchapter J. Le faisceau laser généré par ce produit laser de la classe 1 est si faible qu'il ne représente aucun danger lors d'une utilisation conforme. Ce produit a été conçu de façon à ce que le
faisceau laser soit confiné à l'intérieur de l'appareil. Ceci ne signifie cependant
pas que le laser monté dans le boîtier ne pourrait pas être affecté à une classe
laser supérieure hors de son boîtier. C'est pourquoi il ne faut ouvrir en aucun
cas le boîtier de l'appareil.
28
Divertissement
Nota
Des sauts de lecture peuvent se produire sur les mauvaises routes et en cas de
fortes vibrations.
■ Lorsqu'il fait froid ou après des averses, de l'humidité peut se déposer dans l'appareil (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empêcher la
lecture. Au tel cas, il faut attendre que l'humidité se soit évaporée.
■ Si un CD/DVD est encrassé, ne le nettoyez jamais en effectuant des mouvements circulaires, mais du centre vers l'extérieur avec un chiffon doux non pelucheux. En cas de fort encrassement, nous vous recommandons de nettoyer le CD
avec un nettoyant usuel pour support et le laisser sécher.
■ Des CD/DVD protégés contre la copie par procédé DRM ou les supports gravés

« maison » ne peut éventuellement être lus que partiellement ou pas du tout.
■
Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant
les droits d'auteur.
■ Le lecteur de CD/DVD ne contient aucune pièce sujette à maintenance ni pouvant être réparée. En cas de défaillance du lecteur de CD, rendez-vous dans un
atelier spécialisé ŠKODA.
En raison des différentes exigences de qualité des fabricants de cartes, il n'est
pas possible de toujours garantir la lecture des cartes mémoire SD. Certaines ou,
éventuellement, toutes les données sur les cartes mémoire ne sont pas lisibles
ou leur lecture est restreinte.
■
Carte mémoire SD

N'utilisez que des cartes SD monobloc. Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture
de cartes SD (cartes SD multibloc), la carte SD risque de tomber de l'adaptateur
pendant le trajet dû aux secousses du véhicule. Certains blocs de la carte peuvent
rester coincés dans l'unité, ce qui entraîne des restrictions du fonctionnement.
Il est recommandé d'utiliser des cartes mémoire SD de la classe 4 ou de classes
supérieures, afin de permettre une vitesse d'accès optimale aux fichiers audio.
Conservez toujours vos cartes mémoire SD dans des enveloppes adéquates afin
de les protéger contre l'encrassement, la poussière et d'autres dommages.

Entrée AUX
Il n'est pas possible de commander les sources audio externes connectées à la
prise AUX à partir de votre appareil.
Fig. 17 Lecteur SD
Les lecteurs de carte mémoire SD se trouvent dans le vide-poches côté passager
avant.
Insertion d'une carte mémoire
› Insérez la carte mémoire SD dans le lecteur de carte mémoire avec le coin oblique vers l'avant et à droite jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche ». La lecture démarre automatiquement.
Retrait d'une carte mémoire SD
Selon l'équipement :
› Appuyez sur la touche
MENU
→
 Retirer correctement la carte SD 1
ou
› Retirer correctement la carte SD 2 .
› Appuyez sur la carte mémoire SD insérée. La carte mémoire SD « s'éjecte » dans
la position éjectée.
Carte mémoire SD vide ou données illisibles
Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle aucune donnée lisible n'est enregistrée, le système ne passe pas en mode de lecture de carte mémoire SD après
le processus de chargement.
Une fiche de jack standard de 3,5 mm est utilisée pour l'entrée AUX. Si la source
audio externe ne dispose pas d'une telle prise Jack, utilisez un adaptateur.
ATTENTION
N'utilisez l'entrée AUX que pour les sources audio !
Nota
Si une source audio externe équipée d'un adaptateur pour une alimentation en
courant externe est branchée sur l'entrée AUX, il peut se produire des distorsions
du son. Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé.

Port USB
Il est possible de commander les sources audio externes connectées à l'entrée
USB à partir de votre appareil.
Avant le retrait de l'appareil USB, procédez comme suit :
› Appuyez sur la touche
MENU 
→
Retirer correct. support de données USB
.
Supports

29
Il n'est possible de raccorder que des appareils USB de la spécification 1.x et 2.x
ou supérieure et prenant en charge USB 2.x (la vitesse de la transmission des
données correspond alors au maximum à la vitesse USB 2.x).
■ Norme AV : 1)– réglage du standard télévisuel
■ Automatique – sélection automatique du standard
■ PAL – sélection du standard de codage du signal chromatique
Les appareils USB jusqu'à la catégorie de vitesse de 480 MBit/s maximum sont
pris en charge.
■
Certaines options de commande du lecteur MTP-Players (Media Transfer Protocol), par ex. la notation de plages musicales ainsi que la lecture de vidéo ne sont
pas prises en charge.
Nota
Entrée MEDIA IN
Les sources externes telles que par ex. un iPod ®, un iPad® ou un iPhone®, connectées à l'entrée MEDIA IN peuvent être commandées à partir de l'appareil.
Des rallonges de câble sont offertes parmi la gamme des accessoires d'origine
ŠKODA pour le raccordement de sources externes.
Lorsque le contact est mis, la charge de la pile d'un iPod®, iPhone® ou iPad® démarre après le raccordement de la rallonge de câble.
Classification des plages sur un appareil raccordé (iPod®, iPad®, iPhone®)
› Vidéo (uniquement si utilisation d'un adaptateur comportant une marque rou-
ge) – liste de plages vidéo, films, vidéoclips, divertissements télévisés, podcasts
vidéo, films loués.
› Musique – listes d'écoute, interprètes, albums, plages, podcasts, genres, compositeurs, livres audio.
Réglage de la vidéo
› Appuyez sur la touche
MEDIA 
→
Vidéo (iPod) .
– réglage de la luminosité, du contraste et de l'intensité des couleurs de
la vidéo lue (en cas de lecture dans la norme NTSC, l'option de tonalité des couleurs)
Format : – réglage du rapport largeur/hauteur de l'affichage à l'écran
■ Écran
■
1)
Le même standard doit être également réglé sur la source externe. Une erreur de réglage du standard AV peut-être la raison d'une mauvaise qualité de restitution de la vidéo. L'image n'est pas représentée ou seulement en noir et blanc.
30
Divertissement
Certaines options de commande de l'appareil iPod®, iPhone® ou iPad®, comme
par ex. la notation de plages musicales ou l'affectation de la plage à une liste de
lecture « On-the-go », ne sont pas prises en charge.
■ Certaines options de commandes de l'appareil iPod®, comme, par ex. Cover
Flow® ou la lecture de vidéo, ne sont pris en charge que si vous utilisez une rallonge de câble comportant un marquage rouge.
■ Vous trouverez des informations importantes à propos de la commande de votre appareil iPod®, iPhone® ou iPad® dans la notice d'utilisation de sources externes correspondante. Nous recommandons de régulièrement mettre à jour les logiciels des sources externes.
■
N'utilisez pas de rallonge USB ni d'adaptateur. Ceux-ci risquent de compromettre
le fonctionnement de l'appareil.
Les répartiteurs USB ne sont pas pris en charge.
PAL (phase alternating line)
NTSC – sélection du standard de codage du signal chromatique NTSC (National
Television System(s) Committee)


ATTENTION
DVD vidéo
Pour des raisons de sécurité, l'affichage vidéo est désactivé par des vitesses supérieures à 5 km/h et le message suivant s'affiche : Le véhicule se déplace. Pour
votre sécurité, l'affichage a été désactivé. L'appareil continue cependant de restituer le son.
■ Le code régional du lecteur est régler en fonction du marché de vente de votre
véhicule. Si le message suivant s'affiche : Le code pays du DVD ne coïncide pas
avec le code pays de l'appareil. Lecture impossible., veuillez vous adresser à un

concessionnaire ŠKODA.
■
Menu principal
Fig. 18
DVD vidéo : Menu principal
Démarrage et lecture d'une vidéo
› La lecture de la vidéo démarre automatiquement sur insertion du support dans
la fente d'introduction des CD/DVD.
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Affichage du menu principal
› Appuyez sur la touche Menu →

.
Description du masque
A
Sélection de la source vidéo
B
Affichage du temps de lecture ainsi que du temps de lecture restant ; un
déplacement du curseur permet de déplacer la position à l'intérieur du
temps de lecture
C
Informations à propos du fichier vidéo sélectionné (par ex. : plage vidéo,
chapitre)
D
Surface utilisée pour la représentation de la vidéo

Ouverture du menu DVD

Réglages vidéo
ou
› Appuyez sur la touche
■  CD/DVD
Menu
→

→ A » fig. 18 à la page 31.
– sélection du DVD inséré
Supports et formats pris en charge
› DVD vidéo
› DVD audio
› DVD A/V

Commande de la lecture vidéo
Touche
/

Action
Fonction
Appui
Lecture/pause : La lecture est interrompue et le symbole passe à
 ; la lecture redémarre là où elle
a été interrompue sur nouvelle
impulsion sur cette touche
Actionnement court (dans les 3 Lecture de la vidéo précédente
secondes qui suivent le début de
la lecture de la vidéo)
DVD vidéo

31
Touche

a)
Action
■ Tonalité – réglages du son
■ Format : – réglage de la taille de la vidéo lue
■ Automatique – adaptation du rapport largeur/hauteur
■ 16:9 – rapport largeur/hauteur 16:9
■ 4:3 – rapport largeur/hauteur 4:3
Fonction
Actionnement court (au bout de 3 Lecture de la plage actuelle à parsecondes après le début de la
tir du début de celle-ci
lecture de la vidéo)

Appui longa)
Retour rapide dans la vidéo

Appui bref
Lecture de la vidéo suivante

Appui longa)
Avance rapide dans la vidéo
Plus vous maintenez la touche enfoncée pendant longtemps, plus l'avance/le recul est rapide.
■ 14:9 – rapport largeur/hauteur 14:9
■ 47:20 – rapport largeur/hauteur 47:20

Commande du menu DVD
Fig. 19
Menu DVD
Le menu DVD s'affiche automatiquement après le balayage du support vidéo DVD
inséré
ou
› après un appui sur

pendant la lecture.
Description du masque
A
Description des touches de commande pour la commande du menu DVD
B
Le menu DVD affiché
Réglage de la vidéo
› Appuyez sur la touche
32
Divertissement
Menu
→

→

.
à la taille de l'écran

■ Canal audio : – sélection du canal audio à partir du menu affiché
■ Sous-titres : – sélection des sous-titres à partir du menu affiché
■ Aucune sélection – pas de sous-titres affichés
■ Sélection des sous-titres à partir du menu du DVD vidéo

Commande
Images
Commande de la représentation des images
Menu principal
Touche
Action
Fonction

Appui
Représentation de l'image précédente
/
Appui
Activation/désactivation du diaporama

Appui
Représentation de l'image suivante

Appui
Rotation de l'image à 90° vers la
gauche

Appui
Rotation de l'image à 90° vers la
droite

Appui
Représentation de la taille d'image
maximum en conservant le rapport
largeur/hauteur
2 » fig. 1 à
Rotation vers la gauche ou la
droite
Fig. 20
Images : Menu principal
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Affichage du menu principal
› Appuyez sur la touche
Menu
→

la page 6
.
Description du masque
A
Sélection de la source d'images

Sélection des images ou du dossier à partir de la liste

Réglages des images
› Appuyez sur la touche
Formats pris en charge
jpg, jpeg, png, bmp, gif
Menu
→

→ A » fig. 20 à la page 33.
■  CD /DVD – commutation sur un CD/DVD inséré
■ USB – commutation sur un support de données raccordé au port
■ Carte SD 1 – commutation sur une carte mémoire SD 1 insérée
■ Carte SD 2 – commutation sur une carte mémoire SD 2 insérée
Types de données pris en charge
Images

Sélection de la source d'images
Vous pouvez modifier la taille des images en plaçant deux doigts sur l'écran et en
rapprochant ou en écartant ces deux doigts. Vous pouvez déplacer une image en
faisant glisser le doigt dans la direction souhaitée sur l'écran.
Type de fichier
Zoom avant ou arrière sur l'image

USB

Réglage de la représentation des images
› Appuyez sur la touche
Menu
→

→ .
■ Affichage de l'image – réglage de la représentation des images
■ Complet – représentation de la taille d'image maximum en conservant
■
le rap-
port largeur/hauteur
Automatique – représentation plein écran

Images
33
■ Durée d'affichage
– réglage de la durée d'affichage des images pendant le diapo-
rama
■
■
■
■
5s
10 s
15 s
30 s
– activation/désactivation de la répétition du diaporama, c.-à-d.
après la représentation de l'image, le diaporama redémarre à partir de la pre
mière image
■ Répéter diaporama
34
Divertissement
Messages d'erreur possibles
Téléphone
Message
Téléphone
Informations préalables
Le menu Téléphone n'est disponible que si le contact est mis et que la fonction
Bluetooth® est activée.
Mettez le contact.
Veuillez activer Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth®» page 13.
Aucun appareil Bluetooth couplé.
Couplez le téléphone portable et le dispositif mains libres » page 36.
Description du masque
A
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler les deux appareils » page 36.
Après l'activation de l'appareil, le système se connecte 1) au dernier téléphone
portable connecté 2). Autres informations » page 36.
B

C


Menu principal

Fig. 21
Téléphone : Menu principal

Nom du fournisseur d'accès du réseau de téléphonie mobile
Nom du téléphone portable connecté/touche de commande pour la recherche de téléphones portables ou liste des téléphones portables couplés
Sélection abrégée des numéros de téléphone préférés» page 37
saisie directe d'un numéro de téléphone» page 38
Affichage du répertoire téléphonique» page 38
Affichage de la liste des appels (en cas de nouveaux appels en absence, le
symbole  s'affiche ici avec la mention du nombre d'appels en absence) » page 39
Réglages en mode Téléphone» page 39
Symboles à l'écran
Symbole


Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Action
Pour exécuter la fonction Bluetooth,
veuillez mettre le contact.
a)
Signification
Niveau de charge de la pile du téléphonea)
Intensité du signala)

Roaming (précédent le nom du fournisseur d'accès au réseau
de téléphone portable)a)

Appel en absence

Appel en cours

Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Affichage du menu principal
› Appuyez sur la touche
1)
2)
PHONE
.
Si le contact est mis et la fonction Bluetooth® activée.
Pour permettre la réussite de la liaison automatique, il faut régler sur certains téléphones la liaison
avec l'appareil comme « autorisée ». Si ce réglage n'est pas effectué, une confirmation est demandée
de l'utilisateur à chaque établissement de la connexion avec le téléphone portable.
Téléphone
35
Connexion du téléphone au dispositif mains libres
Symboles possibles dans la liste des appareils trouvés et/ou couplés
Symbole
Signification
Informations préalables
Le dispositif mains libres s'affiche sur l'appareil Bluetooth® à connecter sous le
nom de SKODA BT wxyz. Les quatre derniers caractères du Code VIN du véhicule
s'affichent à la place de wxyz. Le nom du dispositif mains libres est modifiable » page 13.
Conditions de la réussite d'un couplage
› Le contact est mis.
› La fonction et la visibilité Bluetooth® du dispositif mains libres » page 13 et du
téléphone sont activées » Notice d'emploi du téléphone portable.
Connexion automatique
Après l'activation de l'appareil, le système se connecte 1) au dernier téléphone
portable connecté 2). Si la connexion n'est pas établie, le système tente de se connecter successivement avec d'autres téléphones connectés auparavant.
Pendant le processus de connexion automatique, une liste des touches de commande s'affiche :
a)
b)

Appareils ne prenant pas en charge la fonctionnalité du dispositif mains libres (profil Bluetooth® HFP) a)

Appareils connectés au dispositif mains libres par profil Bluetooth® HFPa)

Lecteur Bluetooth® (profils Bluetooth® A2DP et AVRCP)b)

Lecteur Bluetooth® connecté à l'appareil par profils Bluetooth® A2DP et AVRCPb)
HFP est un profil Bluetooth® prenant en charge les fonctionnalités du dispositif mains libres.
A2DP et AVRCP sont des profils Bluetooth® prenant en charge les fonctions multimédia.
Nota
Si ce nombre maximal est atteint, le couplage d'un nouvel appareil supprime automatiquement l'appareil qui n'a pas été utilisé pendant la plus longue période.
Couplage à partir du dispositif mains libres
■ 
› Appuyez sur la touche
■
Si le téléphone portable était déjà couplé et que le processus de connexion automatique n'a pas lieu, vérifiez que la fonction Bluetooth® et la visibilité du téléphone portable sont activées.
– affiche d'une liste de téléphones portables avec lesquels le système tente
de se connecter automatiquement, avec la possibilité de sélectionner la connexion avec l'un des téléphones affichés
Chercher téléphone – recherche d'un téléphone portable» page 36
Interruption de la liaison
› Par le retrait de la clé de contact (sur les véhicules équipés du système KESSY, à
la désactivation du contact et à l'ouverture de la portière du conducteur).
› Par la déconnexion du dispositif mains libres ou la désactivation de Bluetooth®
sur le téléphone portable.
› Par la désactivation de Bluetooth® sur l'appareil » page 13.
› Par la déconnexion ou la suppression de l'appareil couplé de la liste des appareils couplés » page 13.
PHONE .
Appuyez sur la touche de commande B » fig. 21 à la page 35 pour vérifier si l'appareil Bluetooth® figure dans la liste des appareils couplés.
Si aucun téléphone portable n'est couplé au dispositif mains libres, le message
Veuillez chercher et connecter un téléphone mobile. s'affiche sur l'écran.
Si un téléphone portable est connecté au dispositif mains libres, appuyez sur la
touche de commande B » fig. 21 à la page 35.
› Appuyez sur
Chercher téléphone
.
Au terme de la recherche, le message Recherche d'appareils terminée.
1)
2)
Si le contact est mis et la fonction Bluetooth® activée.
Pour permettre la réussite de la liaison automatique, il faut régler sur certains téléphones la liaison
avec l'appareil comme « autorisée ». Si ce réglage n'est pas effectué, une confirmation est demandée
de la part de l'utilisateur à chaque procédure de connexion avec le téléphone portable.
36
Téléphone


› Appuyez sur
Résultats
› Confirmez le même code PIN à l'écran de l'appareil dans un délai de 30 secon-
pendant ou après la recherche.
des
Bluetooth®
La liste des appareils
trouvés s'affiche (si vous n'appuyez pas sur la
touche Résultats , la liste s'affiche automatiquement au bout de 25 secondes).
ou
› Sélectionnez le téléphone portable à coupler.
› Confirmez la demande de couplage sur le téléphone portable.
› confirmez le code PIN affiché à l'écran de l'appareil et du téléphone dans un dé-
Ensuite, et en fonction du type de téléphone portable :
Vous pouvez interrompre le processus de couplage à tout moment en appuyant
sur Annuler .
lai de 30 secondes.
› Saisissez le code PIN affiché à l'écran de l'appareil sur le téléphone dans un dé-

lai de 30 secondes
Connexion avec un autre téléphone portable couplé
ou
› confirmez le code PIN affiché à l'écran du téléphone portable dans l'appareil et
› Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de commande
le téléphone portable dans un délai de 30 secondes.
B » fig. 21 à la page 35.
› Sélectionnez le téléphone couplé à connecter au dispositif mains libres.
› Confirmez la connexion en appuyant sur Remplacer .
Bluetooth®
Si le téléphone portable prend en charge les profils
A2DP et AVRCP,
une demande de couplage du téléphone comme lecteur Bluetooth® peut s'afficher sur l'écran du téléphone portable.
Si la recherche a échoué, vérifiez si les conditions de la réussite d'un couplage réussi » page 36 sont remplies, puis répétez l'ensemble du processus.
Numérotation abrégée d'un numéro de téléphone
Pendant la recherche, une liste des touches de commande s'affiche :

Aide
Résultats
Interruption de la recherche
Affichage de l'aide
Affichage des résultats de la recherche permanente avec possibilité de sélectionner l'un des appareils Bluetooth® déjà détectés
Processus de couplage à partir du téléphone portable
Lors du processus de couplage à partir du téléphone portable, observez la notice
d'utilisation du téléphone portable.
› Faites rechercher les appareils Bluetooth® disponibles par le téléphone portable.
› Sélectionner le dispositif mains libres dans la liste des appareils Bluetooth®
trouvés.
En fonction du type de téléphone portable :
› Saisissez et confirmez sur le téléphone portable un code PIN à 4 chiffres au
moins ;

Les touches de commande pour la numérotation abrégée C » fig. 21 à la page 35
permettent de composer immédiatement des numéros de téléphones affectés
préalablement.
Six touches de commande sont disponibles.

Affectation d'un numéro de téléphone
› Appuyez sur une touche de commande non affectée pour la numérotation abrégée C » fig. 21 à la page 35.
Le répertoire téléphonique s'affiche.
› Donnez une impulsion sur le contact téléphone souhaité ou bien l'un des numéros d'un contact.
L'affectation peut également être réalisée dans les réglages du mode téléphone » page 39.
Composition du numéro de téléphone affecté
› Appuyez sur la touche de commande souhaitée pour la numérotation abrégée
C » fig. 21 à la page 35.
Modification du numéro de téléphone affecté
› Appuyez de manière prolongée sur la touche de commande souhaitée pour la
numérotation abrégée C » fig. 21 à la page 35.
Téléphone
37

Le masque de saisie fonctionne également comme un clavier alphanumérique
pour la recherche de contacts dans le répertoire téléphonique.
Le répertoire téléphonique s'affiche.
› Donnez une impulsion sur le contact téléphone souhaité ou bien l'un des numé-
Si, par ex., vous saisissez les chiffres 32, les noms contacts contenant la séquence
de lettres DA, FA, EB, etc. s'affichent.
ros d'un contact.
La modification peut également être réalisée dans les réglages du mode téléphone » page 39.
Suppression d'un numéro de téléphone
› Appuyez sur la touche  → Profil d'utilisateur → Gérer favoris .
› Appuyez sur la touche de commande affectée à la numérotation abrégée.
Saisie directe d'un numéro de téléphone
Fig. 22
Saisie directe d'un numéro de téléphone
Vous pouvez sélectionner un contact quelconque en appuyant sur la touche de
commande correspondant au contact.


Répertoire téléphonique
› Appuyez sur la touche
PHONE 
.
Cet annuaire interne renferme 2 000 postes libres de mémorisation. Chaque enregistrement de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Chargement et mise à jour du répertoire téléphonique
Dès la première connexion du téléphone portable au dispositif mains libres, le
système démarre le chargement du répertoire à partir du téléphone et de la carte
SIM3) dans la mémoire du calculateur.
Si le répertoire téléphone téléchargé à partir du téléphone portable atteint un
nombre de 2 000 contacts, le processus de chargement se termine et le message
Les contacts n'ont pas été complètement importés. s'affiche à l'écran. Seuls les
contacts déjà chargés seront alors disponibles.
› Appuyez sur la touche
PHONE 
.
Un masque de saisie du numéro de téléphone s'affiche » fig. 22.
Suppression du chiffre
Sélection d'un numéro de téléphone enregistré1)
Création d'un indicatif2), lorsque la possibilité d'insertion est activée dans
les paramètres du téléphone » page 39



1)
2)
3)
Si aucun numéro d'appel n'est saisi, le dernier numéro composé s'affiche après un appui sur la touche
.
Si la possibilité d'ajout d'un indicatif est activée, mais que l'indicatif n'est pas enregistré dans les paramètres du téléphone, le dernier numéro composé s'affiche dans le champ de saisie après un appui
sur la touche  . Lorsque l'indicatif est défini et que vous saisissez un numéro dans la ligne de saisie,
appuyez sur la touche  pour faire ajouter l'indicatif devant le numéro de téléphone et démarrer
l'établissement de la communication téléphonique.
Sur certains téléphones portables, le chargement des données de contact à partir de la carte SIM
n'est pas pris en charge.
38
Téléphone
À chaque connexion successive du téléphone portable au dispositif mains libres,
seulement une mise à jour du répertoire a lieu.
Pendant la mise à jour, le répertoire mémorisé lors de la dernière mise à jour terminée reste disponible. Les nouveaux numéros de téléphone mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.
Si une erreur se produit lors du chargement du répertoire, le message L'importation a échoué. Veuillez réessayer et vérifiez si l'appareil BT permet de se con
necter.
›
›
Vous pouvez démarrer manuellement la mise à jour au moyen d'une fonction
dans les réglages du mode Téléphone » page 39.
B
Recherche d'un contact
Un appui sur Chercher fait ouvrir le masque de saisie pour la recherche dans le répertoire » page 8.
C
Sélection d'un contact
Un appui sur la touche de commande correspondant au contact souhaité lance la
composition de son numéro de téléphone.
D
L'actionnement de la touche de commande avec un contact affiché ou un numéro
de téléphone affiché lance la composition du numéro.
Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de
numéros de téléphone s'affiche après un appui sur la touche de commande du
contact.
Détails d'un contact
Les détails d'un contact s'affichent quand on appuie sur la touche

.
Listes d'appels
Fig. 23
Liste d'appels
› Appuyez sur la touche
PHONE 
.
La liste des appels s'affiche » fig. 23.
A
1)
Touches de commande pour la sélection de l'affichage
› Tout – liste de tous les appels
› En absence – liste des appels en absence
– liste des numéros composés
– liste des appels acceptés
Composition d'un numéro avec préfixe défini» page 39, Réglages en mode
Téléphone
Affichage du masque de saisie du numéro de téléphone pour une adaptation
avant la composition
Affichage des détails du contact
N° composés
Reçus

Réglages en mode Téléphone

› Appuyez sur la touche
PHONE 
.
Menu des réglages en mode Téléphone
■ Sélectionner tél. – recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone
■ Chercher téléphone – recherche d'un téléphone portable
■ Bluetooth – réglages Bluetooth®» page 13
■ Profil d'utilisateur – réglages du profil d'utilisateur1)
■ Gérer favoris – réglage des touches de commande pour la numérotation abrégée d'un contact téléphonique, possibilité d'ajouter ou de supprimer des contacts
■ N° de messagerie : – saisie du numéro de la messagerie
■ Entrer ici – saisie du numéro de téléphone de la messagerie
■ Indicatif : – activation/désactivation de la possibilité d'affecter un préfixe à un
numéro de téléphone. Après l'activation de cette fonction, certains menus affichent la touche pour l'ajout d'un indicatif 
■ Entrer ici – saisie du préfixe pour un numéro de téléphone
■ Trier par : – tri du répertoire
■ Nom – tri des contacts par les noms
■ Prénom – tri des contacts par les prénoms
■ Importer contacts – démarrage de la mise à jour du répertoire, mention du nombre de contacts importés et des contacts enregistrés sur le téléphone
■ Supprimer autres profils utilisateur – suppression d'autres profils d'utilisateur (contacts, réglage de la disposition des entretiens téléphoniques, listes d'appels,

contacts affectés aux touches de numérotation rapide)
Les profils utilisateur des quatre derniers téléphones portables utilisés sont enregistrés dans la mémoire système.
Téléphone
39
– tri des communications téléphoniques dans la liste des appels, en commençant par l'appel le plus récent ou le plus ancien
Rappel : mobile dans station de charge – activation/désactivation du rappel d'un téléphone connecté lors de la coupure du contact et du retrait de la clé de contact
(sur les véhicules équipés du système KESSY, à la coupure du contact et à l'ouverture de la portière du conducteur)
Sélectionner sonnerie – sélection de la tonalité d'appel si le téléphone portable
connecté ne prend pas en charge la fonction « In band ringing »1)
Afficher images pour contact – activation/désactivation de l'affichage de l'image affectée à un contact dans le téléphone2)
■  – activer le microphone
■  – terminer l'appel
■ Image de l'appelant ou de l'appelé
■ Transférer les appels
■
■
■
Conférence en cours

pour interrompre l'établissement de communication.
Vous avez alors le choix entre les fonctions suivantes :
■ 
– accepter l'appel entrant
■  – désactiver la tonalité d'appel
■  – refuser l'appel entrant
Image de l'appelant – afficher les détails de l'appelant
Appel en cours
Pendant une communication, le numéro d'appel ou le nom du contact et la durée
de la communication s'affichent à l'écran.
En fonction du contexte, vous avez le choix entre les fonctions suivantes :
■ 
■ 
2)
Une conférence est une communication téléphonique commune avec au minimum 3 et au maximum 6 participants.
Communication téléphonique
Appuyez sur
1)

Communication téléphonique
Appel entrant
Pendant la tonalité d'appel entrant, le numéro d'appel ou le nom du contact s'affiche à l'écran.
– mettre l'appel en attente
– désactiver le microphone
La fonction « In band ringing » permet d'utiliser la tonalité d'appel du téléphone portable comme
sonnerie.
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
40
Téléphone

Conférence
Initiation d'une conférence/convocation de participants supplémentaires
› Lancez l'appel suivant pendant une communication téléphonique ou une conférence.
› Lors d'un nouvel appel, appuyez sur  .
Appel sortant
Pendant l'établissement de la connexion, le numéro d'appel ou le nom du contact
s'affiche à l'écran.
■
– afficher les détails de l'appelant ou de l'ap-
pelé
En fonction du contexte, vous avez le choix entre les fonctions suivantes :
■  – mettre la conférence en attente – quitter provisoirement la conférence
(celle-ci se poursuit en arrière-plan)
■  – revenir à la conférence maintenue
■  – désactiver le microphone
■  – activer le microphone
■  – quitter la conférence
■ Image de conférence – afficher les détails de la conférence
Détails de la conférence
Pendant une conférence en cours, appuyez sur l'image de la conférence pour faire afficher la liste des autres participants à la conférence.
En fonction du type de téléphone portable, vous avez le choix entre les fonctions
suivantes :
■ Participant – afficher les détails des participants
■  – communication avec un participant en dehors de la conférence
■  – quitter la communication personnelle avec un participant à la conférence

Touche 2
Action
Écran d'informations
Appui bref
Volant multifonction
Fonction
Activer la commande vocale, terminer un message sonore,
possibilité d'une nouvelle commande vocale
Double appui bref Désactivation du système de commande vocale
Appui long
Désactivation du système de commande vocale
Touche 3
Action
Fig. 24 Volant multifonction : Touches de commande et molettes de réglage
Fonction
Appui bref
Accepter une communication, terminer une communication,
accès au menu principal du téléphone, liste des appels, appeler un contact sélectionné
Appui long
Refuser un appel, répéter le dernier appel (recomposer)
Molette de réglage 4
Action
Appui bref
Fonction
Confirmer l'option de menu sélectionnée
Afin que le conducteur soit le moins possible diverti de la circulation lorsqu'il utilise le téléphone, des touches et des molettes de réglage ont été placées sur le volant, permettant une utilisation simple des fonctions de base du téléphone.
Rotation vers le
haut
Afficher la liste d'appels, option de menu précédente
Les touches et molettes de réglage ne commandent que les fonctions affichées
sur le visuel d'information du combiné d'instruments.
Rotation vers le
bas
Afficher la liste d'appels, option de menu suivante
Les touches et molettes de réglage commandent les fonctions du mode dans lequel le téléphone se trouve.
Touche 5
Action
Si les feux de position sont allumés, les touches et molettes de réglage du volant
multifonction sont également éclairées.
Molette de réglage 1
Action
Appui bref
Mode silencieux (MUTE)
Rotation vers le
haut
Augmentation du volume
Rotation vers le
bas
Réduction du volume
Appui bref
Fonction
Quitter le menu Téléphone

Communications téléphoniques sur le visuel d'informations
Fonction
En fonction du contexte, les fonctions suivantes s'affichent sur le visuel d'informations.
Appel entrant
■
■
■
 Valider – accepter une communication
 Refuser – refuser une communication
 Ignorer – mettre le signal d'appel en sourdine
Appel sortant
■
 Quitter – terminer l'appel

Téléphone
41
Appel en cours
■
■
■
■
■
■
Conférence
■
■
■
■
■
■
■
 En attente – conserver la conférence
 Valider – revenir à l'appel conservé
 Micro off – désactiver le microphone
 Micro on – activer le microphone
 Quitter – terminer la communication
 Susp. app. – basculement entre deux communications
 Confér. – ajouter un participant à la conférence
Symboles sur le visuel d'informations
Symbole
a)
Signification

Niveau de charge de la pile du téléphonea)

Intensité du signala)

Appels en absence (en cas de plusieurs appels reçus en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du
symbole)

Le système attend une commande vocale

La saisie de commandes vocales est désactivée

Le système lit une commande vocale

Roaming (précédent le nom du fournisseur d'accès au réseau
de téléphone portable)a)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Liste d'appels
Seule la liste des appels peut être affichée à l'écran d'informations et utilisée.
Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche le
message suivant : Aucune entrée.
Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes entrées.
42
Téléphone
Signification
Symbole
 Quitter – terminer la communication
 En attente – mettre l'appel en attente
 Valider – revenir à l'appel conservé
 Micro off – désactiver le microphone
 Micro on – activer le microphone
 Susp. app. – basculement entre deux communications

Appel entrant

Appel sortant

Appel en absence

Navigation
Navigation
Préface à la navigation
Préambule
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
L'appareil utilise pour la navigation le système de satellites GPS (Global
Positioning System). Le signal satellite permet de déterminer la position actuelle
du véhicule.
Si l'appareil se trouve en dehors de la portée du signal satellite GPS (par ex. dans
une végétation dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou autre), l'appareil
n'offre qu'un guidage restreint au moyen des capteurs montés sur le véhicule.
La navigation est réalisée :
› sous forme d'instructions graphiques à l'écran de l'appareil et sur le visuel d'informations ;
› sous forme de messages vocaux.
L'appareil de navigation peut être commandé :
› à partir des touches de l'appareil » page 45 ;
› à partir des touches de commande à l'écran de l'appareil » page 45 ;
› par le système de commande vocale » page 44 .
› à partir du visuel d'informations » page 44.
AVERTISSEMENT
Les feux de signalisation, les panneaux stop et cédez le passage, les stationnements et les interdictions d'arrêt ainsi que les rétrécissements de
chaussée et les limitations de vitesse ne sont pas pris en compte par l'appareil
lors du guidage.
■ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de
la circulation et météorologiques.
■ Les recommandations de conduite données peuvent différer de la situation
actuelle, par ex. en raison de chantiers ou de données de navigation obsolètes.
■ Réglez le volume des messages vocaux de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles.
■
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'appareil ne sont plus sélectionnables
à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci
correspond aux prescriptions légales.

Données de navigation
Source des données de navigation
Vous avez obtenu des données de navigation avec votre appareil de navigation.
Celles-ci sont enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil.
Mise à jour des données
Les données de navigation doivent être mises à jour à intervalles réguliers.
Les données de navigation sont soumises à des modifications constantes (par ex.
de nouvelles routes, des modifications de noms de rue et numéros de maison) et
perde leur actualité au fil du temps. Le guidage peut donc parfois s'avérer imprécis ou erroné.
De plus amples informations au sujet de la mise à jour des données figurent dans
les pages Web ŠKODA ou sont disponibles auprès de votre partenaire ŠKODA.
La version des données de navigation pour les cartes est consultable dans les paramètres de navigation NAV →  → Informations version .
Navigation
43

› Activer recommandation de voie ou Masquer recommandation de voie – affi-
Commande
Commande vocale
Description de la commande vocale » page 15.
Ce chapitre ne présente que les commandes vocales ne figurant pas dans les rubriques d'aide ou ne pouvant pas être déduits de façon explicite selon le principe
« Dis ce que tu vois ».
Vous pouvez définir l'adresse de destination en prononçant le nom de la ville, de
la rue et le numéro de rue en une seule étape. Il n'est pas nécessaire de les saisir
en étapes séparées. Les données de navigation doivent contenir le numéro de
rue. Un numéro de rue se composant de différents éléments n'est pas reconnu.
Description fonctionnelles des symboles suivants » page 48.
Commandes vocales pour les fonctions du menu
représentation de la carte
›  – carte 2 D
›  – carte 3 D
›  – Topographique carte
›  – carte de destinations
›  – carte de vue ensemble
› automatique jour et nuit – jour et nuit

dans les paramètres de
Description détaillée des fonctions » page 48.
Commandes vocales pour les symboles de commande sur la carte
›  – zoom d'orientation
›  – carte de position
›  – zoom automatique
›  – échelle de carte – prononcez cette commande vocale ainsi que la valeur
numérique pour faire afficher la carte dans l'échelle souhaitée (l'appareil ne réagit qu'aux valeurs disponibles pour le changement d'échelle manuel, par ex. :
Échelle de carte cinq kilomètres)
Commandes vocales sans symboles
› Agrandir de zoom ou Réduire zoom – agrandissement ou réduction de l'échelle
de l'affichage sur l'écran
› Afficher signalisation routière ou Masquer signalisation routière sur la carte –
affichage ou masquage des panneaux de signalisation sur l'écran de l'appareil » page 49
44
Navigation
chage ou masquage de la recommandation de voie sur l'écran de l'appareil » page 61
› Afficher favoris ou Masquer favoris – affichage ou masquage des symboles de
favoris sur la carte
› Activer navigation dynamique ou Terminer navigation dynamique – affichage
ou masquage du processus de navigation sur la base des informations routière
TMC
› Activer instructions de navigation ou Désactiver instructions de navigation –
activer ou désactiver les instructions de navigation pour la manœuvre
› trajet jusque destination – annonce vocale de l'information sur la distance par
rapport à la destination
› Heure d'arrivée – annonce vocale de l'information sur l'heure d'arrivée à destination
› Durée du trajet – annonce vocale de l'information sur le temps de conduite jus
qu'à la destination
Visuel d'informations
› Sélectionner l'option de menu  Navigation dans le menu principal du visuel
d'informations du combiné d'instrument.
Le processus de navigation est en cours
Des instructions de navigation graphiques ainsi que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent.
Le processus de navigation n'est pas en cours
Une boussole/représentation du véhicule s'affiche pour représenter la position
actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux.
Faites tourner la molette de réglage 4 » fig. 24 à la page 41 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dern. destin..
Le menu Dern. destin. comprend l'option de menu Adresse domicile et la liste des
dernières destinations.
Si vous sélectionnez l'une des options de menu, le nom de la destination et les
points suivants s'affichent :
■
■
OK – lancement du processus de navigation
Annuler – retour au menu de navigation, l'image de la boussole/la représentation du véhicule s'affiche

Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu
Adresse domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse domicile sur le système d'infodivertiss..

Menu principal
Fig. 25
Menu principal du mode Navigation
› Actionner NAV .
Le dernier menu ouvert en mode Navigation s'affiche.
Si un autre menu que le menu principal » fig. 26 à la page 48 est affiché, vous
pouvez accéder au menu principal en appuyant de nouveau sur NAV .
Touches de commande du mode Navigation :
Touche
Signification

Saisie d'une nouvelle destination » page 53 ou affichage du
menu Itinéraire » page 61

Affichage du menu Mes destin. » page 55

Affichage du menu Mes destin. » page 63

Saisie/chargement d'une destination spéciale » page 56

Réglage des paramètres de représentation de la carte et des fenêtres supplémentaires » page 48
/
Commande de la lecture de support et d'écoute de la radio » page 22

Régler le mode Navigation» page 46

Navigation
45
■
Réglages de navigation
Menu principal
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
■
■
■
Affichage du menu principal
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

.
■
Réglage :
■ Options d'itinéraire – réglage des paramètres pour le calcul d'itinéraire» page 46
■ Options de ravitaillement – réglage de la station service préférentielle, activation/
■
■
■
■
■
■
désactivation du rappel du besoin de faire le plein, avec la possibilité de recherche de la station service la plus proche» page 47
Réglages étendus – affichage d'informations supplémentaires» page 47
Importer destin. – importation de destinations individuelles préparées préalablement» page 55
Carte – affichage de la carte » page 46
Instruc. de navig. – réglage du volume sonore ainsi que du type des messages du
système de navigation » page 47
Gérer mémoire – trier les contacts, réglage de l'adresse du domicile et suppression de destinations» page 47
Infos version – affichage de la version actuelle des données de navigation
Options d'itinéraire
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Options d'itinéraire
.
■
■
■
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

■ Jour/Nuit : – sélection de la couleur de fond de la carte
■ Jour – fond clair
■ Nuit – fond sombre
■ Automatique – représentation de la carte sur fond clair
→
■
■
Navigation

→
Carte
.
ou sombre ; le fond de la
carte change dès que les feux sont allumés (sauf les feux de jour)
– activation/désactivation du zoom avant ou arrière automatique de l'affichage de la carte pendant la conduite» page 48
Afficher signalisation routière – activation /désactivation de l'affichage des panneaux de signalisation
Sélectionner catégories de destin. spéc. – sélection dans la liste des destinations spéciales affichées sur la carte (max. 10 destinations spéciales)» page 58
Afficher repères de destinations spéc. – activation/désactivation des logos de société

affichés pour les destinations spéciales
■ Zoom automatique


Carte
■
46
– activation/désactivation de la sélection manuelle
du type d'itinéraire (économique, rapide, court)» page 59
Itinéraire : – sélection automatique du type d'itinéraire préférentiel (désactivation
de la sélection manuelle de l'itinéraire)
■ Economique – l'itinéraire le plus économique avec un temps et un kilométrage
les plus réduits possible – affiché en vert
■ Rapide – l'itinéraire le plus rapide jusqu'à destination, même si un détour est
nécessaire - s'affiche en rouge
■ Court – l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un détour est nécessaire - s'affiche en orange
Itinéraire dynamique – activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique à
l'aide d'informations de trafic TMC» page 64
Éviter autoroutes – activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes
Éviter ferries et trains-autos – activation/désactivation de l'utilisation de ferrys et
de trains-auto
Éviter routes à péage – activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à
péages
Éviter tunnels – activation/désactivation de l'utilisation de tunnels à péages
Éviter routes à vignettes – activation/désactivation de l'utilisation de routes avec
obligation de vignette
Afficher vignettes disponibles – sélection, dans la liste de routes avec obligation de
vignette, pour quelles routes une vignette valide est disponible
■ Proposer 3 itinéraires alternatifs
Réglage
■ Afficher favoris – activation/désactivation de l'affichage des favoris
■ Recommandation de voie – activation/désactivation de l'affichage de la
fenêtre
avec la recommandation de voie pour les carrefours complexes» page 61
Réglages étendus

Options de ravitaillement

→
.
Lorsque l'aiguille de la jauge de carburant atteint le niveau critique, le message
d'avertissement suivant s'affiche, si l'option est activée : Attention : Réservoir
presque vide. Voulez-vous chercher une station-service à proximité ?
– réglage de la marque de station-service préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent en premières
position de la liste lors d'une recherche)
Alerte réserve de carburant – activation/désactivation de l'affichage du message
d'avertissement en cas de réserve de carburant insuffisante, avec les options
suivantes :
■ Annuler – fermer la fenêtre avec le message d'avertissement
■ Chercher – recherche de la station-service la plus proche ; une fois une stationservice sélectionnée, le guidage est calculé à partir de la position actuelle du

véhicule
■ Sélectionner station-service préférée
■
■
■
Instructions de navigation
→
Réglages étendus
.
■
née dans la barre d'état
■ Destination – affichage des informations sur la longueur et la durée du guidage
vers la destination
■ Nouvelle étape – affichage des informations sur la longueur et la durée du guidage vers l'étape
Remarque : frontière passée – activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre
d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des
frontières nationales
Mode démo – activation/désactivation du guide en mode de démonstration
Définir point de départ mode démo – saisie du point de départ pour un calcul d'itinéraire provisoire en mode de démonstration
■ Annuler – annulation de la saisie
■ Position – sélection de la position actuelle du véhicule comme point de départ
■ Adresse – sélection de l'adresse comme point de départ

Gestion de la mémoire
Instructions de navigation
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

■ Indication temps – sélection du temps à afficher dans la barre d'état
■ Heure d'arrivée – affichage de l'heure prévisionnelle d'arrivée à destination
■ Durée du trajet – affichage du temps de trajet prévisionnel jusqu'à destination
■ Ligne de statut – affichage des informations concernant la destination sélection-
Options de ravitaillement
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
→
.
■ Volume – réglage du volume sonore des messages du système de navigation
■ Instructions de navigation : – réglage du type d'instructions de navigation
■ Détaillée – instructions de navigation détaillées
■ Abrégée – instructions de navigation abrégées
■ Uniq. si perturb. – instructions de navigation seulement en cas de perturbations
→
Gérer mémoire
.
■ Position actuelle – réglage de l'adresse de domicile selon la position actuelle
■ Adresse – saisie d'une nouvelle adresse » page 49. Si l'adresse du domicile a
du trafic
– activation/désactivation des instructions de
navigation pendant une communication téléphonique (en cas de l'utilisation
d'un téléphone relié au dispositif mains libres » page 35)

■ Trier par : – tri des contacts téléchargés d'un un téléphone connecté
■ Nom – tri des contacts par les noms
■ Prénom – tri des contacts par les prénoms
■ Définir adresse domicile – affichage/saisie/modification de l'adresse de domicile
■ Aucun message navigation pdant appel

■
déjà été saisie, l'écran affiche les éléments suivants :
■  – zoom arrière de l'affichage de la carte
■  – zoom avant de l'affichage de la carte
■ Éditer – modification de l'adresse du domicile
Supprimer mes dest. spéciales (POI perso.) – suppression de destinations spéciales per
sonnelles
Réglage
47
– sélection des données à effacer (la suppression des
données sélectionnées s'effectue en appuyant sur Supprimer )
■ Dernières destinations – suppression de la liste des dernières destinations
■ Mémoire de destinations – suppression de la liste des destinations enregistrées
■ Mémoire de raids – suppression de la liste des circuits enregistrées
■ Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression de la liste des destinations
spéciales personnelles
■ Historiques localités – suppression de la liste historique des lieux saisis
■ Adresse domicile – suppression de l'adresse du domicile définie
■ Destinations repère – suppression de la destination repère
■ Supprimer données utilisateur
Réglage de l'affichage de la carte
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

Représentation de la carte
Information préalables
Fig. 26
Représentation de la carte : Menu principal

.
Les points suivants s'affichent :
›  – 2D – position actuelle du véhicule sur la représentation de la carte en 2D
›  – 3D – position actuelle du véhicule sur la représentation de la carte en 3D
›  – représentation de la carte en 3D avec représentation spatiales de bâtiments (carte topographique)
›  – affichage de la destination sur la carte (ne s'affiche qu'après le calcul de
l'itinéraire)
›  – affichage de la carte synoptique (après le calcul de l'itinéraire, l'itinéraire à
partir de la position du véhicule jusqu'à la destination s'affiche, l'échelle de carte s'adapte en fonction de la longueur de l'itinéraire)
› Jour/Nuit – représentation de la carte sur fond clair ou sombre
› Fenêtre suppl. – activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire sur la carte» page 49

Commande de la carte
Déplacement de la carte
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en faisant glisser le doigt
sur l'écran dans la direction souhaitée.
Modification de l'échelle
› au moyen du bouton de menu 2 ;
› en plaçant deux doigts sur l'écran et en rapprochant ou en écartant ensuite ces
deux doigts.
› Actionner NAV .
Le dernier menu ouvert en mode Navigation s'affiche.
Si un autre menu que le menu principal » fig. 26 est affiché, vous pouvez accéder
au menu principal en appuyant de nouveau sur NAV .
Description du masque
A
Carte
B
Symbole de panneau de circulation» page 49
C
Position actuelle du véhicule
D
Barre d'état» page 47
E
Symboles pour destinations spéciales» page 58
48
Navigation

Touches de commande et symboles d'affichage de carte
›  – modification de l'orientation de la carte – le bord supérieur de la carte correspond au Nord et la flèche C » fig. 26 à la page 48 indique le sens de déplacement du véhicule, ou la carte tourne et la flèche de direction C est dirigée
vers le bord supérieur de la carte. Cette fonction n'est disponible que dans la représentation 2D de la carte. Dans la représentation 3D de la carte, la flèche indiquant de sens du déplacement C est dirigée vers le bord supérieur de l'écran
(si l'échelle de la carte est supérieure à 100 km, la carte est orientée vers le
Nord.
›  – un effleurement de l'écran aligne la carte sur la position du véhicule (la tou
che de commande s'affiche par ex. lors d'un déplacement de la carte)
›
›
– le numéro sous le symbole indique l'altitude1)
– un effleurement de la carte réduit l'échelle pour quelques secondes avant
de revenir à sa valeur initiale
›  – affichage de la taille de l'échelle de carte réglée manuellement
›  – affichage de la taille de l'échelle de carte réglée automatiquement
›  – activation/désactivation du zoom automatique pendant un guidage. Le
symbole indique que le zoom automatique est activé. Si le zoom automatique
est activé, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction de l'itinéraire emprunté (autoroute : grande échelle – agglomération : petite échelle)
Si l'adresse du domicile n'a pas été enregistrée, une fenêtre de saisie s'affiche
avec le message suivant :


Veuillez sélectionner comme adresse du domicile : Votre position actuelle ou
une nouvelle adresse.
Les touches de commande suivantes s'affichent :
› Position actuelle – la position actuelle du véhicule
› Adresse – adresse » page 53
Description du processus de modification ou de suppression de l'adresse du domi
cile » page 47.
Le zoom automatique peut être désactivé par un effleurement de  →  ou
manuellement en modifiant l'échelle d'affichage de la carte. Un nouvel effleurement de  (touche de fonction mise en valeur en vert) désactive à nouveau le
zoom automatique. Le zoom automatique peut également être activé ou désactivé dans les paramètres de navigation » page 46.
Le zoom automatique n'est opérationnel que si la carte est orientée en fonction
de la position du véhicule (la touche de commande  ne s'affiche pas).
Fenêtre supplémentaire

Menus dans la fenêtre supplémentaire
La fenêtre supplémentaire sert à afficher des informations complémentaires en
fonction du contexte du menu sélectionné.
Panneaux de signalisation
Activation
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Le système permet d'afficher à l'écran de l'appareil les panneaux de signalisation
B » fig. 26 à la page 48 qui :
NAV .
ou
› sont enregistrés dans les données de navigation des cartes ;
› sont détectés par la caméra.
› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

→
Fenêtre suppl.
.
Fenêtre suppl.
.
La dernière fenêtre supplémentaire à avoir été ouverte s'affiche.
Les informations à propos d'un panneau de signalisation détecté par la caméra
avant ont toujours priorité sur les données de navigation enregistrées.
Désactivation
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Quand la fenêtre supplémentaire Signalis. rout. n'est pas affichée, seulement un
panneau de signalisation s'affiche sur l'écran de l'appareil.
Activation la fonction d'affichage des panneaux de signalisation » page 46.
NAV .
ou

› dans la fenêtre supplémentaire, appuyez sur

ou
› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Saisie de l'adresse du domicile
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Définir adresse domicile
1)

→
Gérer mémoire

→

→
.
Pour permettre l'affichage de l'altitude, les signaux d'au moins cinq satellites sont nécessaires et le
guidage ne doit pas se trouver en mode de démonstration.
Réglage
49
Menus dans la fenêtre supplémentaire :
■ Audio – commande de la lecture de la source audio actuellement sélectionnée » page 50 ;
■ Boussole – affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points
cardinaux » page 50 ;
■ Manœuv. – affichage des instructions de navigation suivantes (manœuvre), des
destinations spéciales suivantes ou des détails d'un croisement » page 51 ;
■ Signalis. rout. – affichage des panneaux de signalisation enregistrés dans les données de navigation des cartes ou détectés par la caméra avant » page 51 ;
■ GPS – affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule » page 51 ;

■ Carte – affichage de la carte » page 52.
Touche de commande

a)
Audio
Fig. 27
Fenêtre supplémentaire : Audio
La fenêtre supplémentaire Audio permet de commander la lecture de la source
audio sélectionnée » page 17.
Touche de commande
Action
/
Appui
Changement de station
Appui
Lecture/pause : La lecture est interrompue et le
symbole passe à  ; la
lecture redémarre là où
elle a été interrompue sur
nouvelle impulsion sur
cette touche
/

50
Navigation
Fonction
Appui bref (dans les 5 se- Lecture de la plage précécondes qui suivent le dé- dente à partir de son début de la lecture du titre) but
Action
Fonction
Appui bref (après les 5 Reprise au début de la
première secondes sui- lecture de la plage acvant le début de la lectu- tuelle
re de la plage)

Appui longa)

Appui bref

Appui longa)
Retour rapide dans la plage
Lecture de la plage suivante à partir son début
Avance rapide dans la
plage
Plus vous maintenez la touche enfoncée pendant longtemps, plus l'avance/le recul est rapide.

Boussole
Fig. 28
Fenêtre supplémentaire : Boussole
La fenêtre supplémentaire Boussole permet d'afficher la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux.

Panneaux de circulation
Manœuvre
Fig. 30
Fenêtre supplémentaire : Panneaux de signalisation
La fenêtre additionnelle Trafic affiche les panneaux de signalisation.
Fig. 29 Fenêtre supplémentaire : Manœuvre
Jusqu'à 3 panneaux de circulation et 3 panneaux de circulation supplémentaires
peuvent être affichés.
Une instruction de navigation s'affiche dans la fenêtre supplémentaire Manœuv.
(Manœuvre).
Informations affichées :
› À l'approche de l'emplacement d'une bifurcation (un croisement, par ex.) un détail de l'instruction de navigation s'affiche dans la fenêtre supplémentaire ; une
fois cet emplacement dépassé des informations sur les instructions de navigation suivantes s'affichent de nouveau ;
› Le nom ou de la rue ou le numéro de rue de la position actuelle et trois directions suivantes des instructions de navigation comprenant le nom ou de la rue
ou le numéro de rue ;
› Distance au lieu de la prochaine instruction de navigation, y compris l'indication
numérique de la distance restant à parcourir ;
› Des informations sur la destination spéciale suivante (une station-service, un
parking, par ex.) s'affichent.
Si le message Pas de signal. rout. dispo. s'affiche dans la fenêtre supplémentaire,
la caméra avant n'a détecté aucun panneau de signalisation ou le véhicule se
trouve en dehors du territoire couvert par les données de navigation.
Autres informations » page 49.

GPS
Fig. 31
Fenêtre supplémentaire : GPS


Réglage
51
›
›
La fenêtre supplémentaire GPS (Global Positioning System) sert à afficher des informations sur la position géographique actuelle du véhicule.
Informations affichées
■  - Longitude géographique1)
■  - Latitude géographique1 )
■  - Altitude2)
■ Satellites :- Nombre de satellites reçus/disponibles
Carte
Fig. 32
Fenêtre supplémentaire : Carte
La fenêtre supplémentaire Carte sert à afficher une carte supplémentaire.
Options de la représentation de la carte
›  – modification de l'orientation de la carte – le bord supérieur de la carte correspond au Nord et la flèche C » fig. 26 à la page 48 indique le sens de déplacement du véhicule, ou la carte tourne et la flèche de direction C est dirigée
vers le bord supérieur de la carte. Cette fonction n'est disponible que dans la représentation 2D de la carte. Dans la représentation 3D, la flèche de direction C
est toujours orientée vers le bord supérieur de la carte.
›  – affichage de la destination sur la carte (ne s'affiche qu'après le calcul de
l'itinéraire)
›  – 2D – position actuelle du véhicule sur la représentation de la carte en 2D
›  – 3D – position actuelle du véhicule sur la représentation de la carte en 3D
›  – affichage de la taille de l'échelle de carte réglée manuellement
1)
2)
Pour afficher la longitude et la latitude géographique, les signaux d'au moins trois satellites sont nécessaires.
Pour permettre l'affichage de l'altitude, les signaux d'au moins cinq satellites sont nécessaires et le
guidage ne doit pas se trouver en mode de démonstration.
52
Navigation

– affichage de la taille de l'échelle de carte réglée automatiquement
– activation du zoom automatique pendant un guidage. Si le zoom automatique est activé, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction de
l'itinéraire emprunté (autoroute : grande échelle – agglomération : petite échelle). Le symbole  indique que le zoom automatique est activé.



Adresse
Navigation
Fig. 34
Saisie de destination au moyen
de l'adresse
Saisie d'une nouvelle destination
Possibilités de saisie de destination
Fig. 33
Possibilités de saisie d'une destination
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

→
Options
→

→
Destination/étape
Adresse
ou
› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
→
Sélectionnez le menu permettant la saisie d'une destination » fig. 33.
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

→
Options
→
→

→
ou
→
Options
→


→
Autres destin. spéc.
.
Description du masque
A Adresse» page 53
B Destination spéciale» page 56
C sur la carte» page 54
→
Adresse

→
Autres destin. spéc.
.
Certaines positions d'adresse se complètement automatiquement sur la base de
données de la dernière destination. Un effleurement F , le guidage vers l'adresse
complétée automatiquement est lancé.
Assurez-vous que vous avez saisi la destination correctement, par ex. en la faisant afficher sur la carte. Plusieurs lieux ou autres destinations différents peuvent porter le même nom.
Il n'est pas possible de saisie les coordonnées GPS pour saisir des destinations.
Options
Description du masque
A Saisir le pays
B Saisir la localité
C Saisir la rue
D Saisir le numéro de rue (la touche de commande ne devient active qu'après la
saisie de la rue)
E Saisir un carrefour (la touche de commande ne devient active qu'après la saisie de la rue)
Destination/étape

› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Adresse
› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

→
Options
→
ou
→
ou
› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Option

Vous pouvez modifiez les positions complétées automatiquement en donnant
une impulsion sur la position, puis en la modifiant dans le masque de saisie » page 8.
La saisie s'effectue pas à pas dans les différents masques de saisie.
Navigation

53
› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Afin de pouvoir démarrer le guidage, les positions pays, localité et rue doivent
avoir été saisies.
→
Options
→

→
Destination/étape
Sur la carte
ou
Dans l'écran de saisie de la rue, il est possible de sélectionner, à la place du nom
de rue, le centre de la ville saisie en appuyant sur Centre . Il n'est alors plus nécessaire de saisir un numéro de rue ou un carrefour.
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Pendant la saisie de l'adresse, la touche de fonction Carte dans l'écran de saisie » page 8. Un appui sur la touche de fonction fait ouvrir une fenêtre contenant
la carte » page 54, ce qui permet de préciser ou contrôler l'adresse saisie.
La saisie sur la carte est aussi utilisable pour la saisie de la zone de recherche de
destinations spéciales » page 56.
→
Options
→
Sur la carte
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Si le numéro de rue saisi n'est pas trouvé, un menu s'affiche permettent de concrétiser la position de la destination :
→
Zone de recherche
→

→
Autres destin. spéc.
.
Sélectionner sur la carte
→

→
Autres destin. spéc.
Éditer .
■ Aucun numéro de maison
La croix de visée indique la position de l'adresse complétée automatiquement » fig. 34 à la page 53.
■
■
Régler la position de la destination souhaitée au centre de la croix de visée en déplaçant le doigt sur la carte.
– saisie de l'adresse sans le numéro de rue et affichage
d'un menu avec les détails de la destination
N° de maison le plus proche possible : – saisie du numéro de rue proposé par l'appareil
Entrer croisement – ouverture d'un menu avec les carrefours de la rue saisie
Si l'adresse a été correctement saisie, les options suivantes s'affichent :
– le calcul de l'itinéraire est démarré avec ensuite la sélection du type
d'itinéraire et le guidage, ou avec le guidage selon le type d'itinéraire préférentiel
Options d'itinéraire – affichage du menu de paramétrage d'itinéraire » page 46
Mémoriser - Enregistrement de la destination dans la mémoire de destinations» page 8
Un effleurement de la carte déplace le point de contact au centre de la croix de
visée tout en réduisant l'échelle de la carte d'un niveau.
■ Démarrer
■
■
Le symbole  indique l'échelle actuelle de la carte.
Dans la zone inférieure de l'écran s'affichent l'adresse ou la longitude/latitude
géographiques du point défini.

Confirmez la position de la destination en effleurant
s'affichent alors :
■
Fig. 35
Saisie de la destination sur la
carte
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
ou
54
Navigation
. Les options suivantes
- Enregistrement de la destination dans la mémoire de destinations» page 8
Editer – retour au menu principal avec possibilité de saisie de la destination» page 53
Options itin. – affichage du menu pour le paramétrage de l'itinéraire » page 46
Démarrer – le calcul de l'itinéraire est démarré avec ensuite la sélection du type
d'itinéraire et le guidage, ou avec le guidage selon le type d'itinéraire préférentiel
■ Mémoriser
Carte
Sur la carte
OK

→
Options
→
■
■

Saisie à partir des destinations enregistrées
■
Mes destinations
– la touche de commande s'affiche si le nombre d'entrées est supérieur
à 5 ; un appui sur cette touche lance la recherche d'une destination ou d'un contact sur la base du nom enregistré dans le menu des destinations » page 8
 – informations détaillées sur la destination ou le contact
■ Chercher
La confirmation d'une destination permet soit de lancer le guidage, soit d'afficher
les détails de la destination, en fonction du contexte » page 62.
Fig. 36
Menu Mes destin.

Adresse du domicile
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

→
Adresse domicile
.
Si l'adresse du domicile n'a pas été saisie, faites-le » page 49.
Ce menu sert à sélectionner le type des destinations enregistrées dans la mémoire de l'appareil » fig. 36.
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
→

→
Destin. et contacts
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
L'appareil permet de charger des destinations propres au format vCard à partir
d'une carte mémoire SD, d'un CD/DVD ou d'une clé USB.


→
Dern. destinations
.
Touches de commande dans le menu Mes destin.
Touche
a)
Destination propre (vCard)

ou
→
Lorsque le type d'itinéraire préférentiel est réglé, un appui sur l' Adresse domicile démarre le calcul et le guidage, ou bien, après le calcul, sélectionnez le type d'itiné
raire pour faire démarrer le guidage.
Signification

Dernières destinations

Mémoire des destinations (destinations enregistrées et destinations repère)

Favoris

Liste de contacts avec adresses enregistréesa) (le téléphone doit
être connecté par Bluetooth® » page 35)
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

→
Importer destin.
.
Une liste de sources à partir desquelles l'importation de données est possible
s'affiche » page 24.
Après la sélection de la source, un appui sur l'option de menu Importer toutes les
vCards de ce dossier permet de démarrer l'importation des fichiers enregistrés au
format vCard vers la mémoire de l'appareil.
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
La confirmation d'une des options de menu de destinations et de contacts fait afficher les options suivantes :
Navigation
55

Destinations spéciales
Zone de recherche des destinations spéciales
Saisie d'une nouvelle destination spéciale
Fig. 38
Zone de recherche des destinations spéciales
Fig. 37
Menu principal
Sélectionnez d'abord une zone de recherche pour la destination spéciale.
› Pour saisir une nouvelle destination spéciale, appuyez sur
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
→

Options
Les options de recherche suivantes 2 s'affichent selon le contexte.
→
Dest. spéc.
Zones de recherche
ou
› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Options
→
1 » fig. 37 à la pa-
ge 56 dans le menu principal.
Ouvrez le menu principal.
A

→
Destination/étape
→
B
Dest. spéc.
C
ou
D
› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
Description du masque
1 Sélection d'une zone de recherche
2 Menu des zones de recherche en fonction du contexte
3 Recherche de destination spéciale par nom
4 Recherche de destination spéciale par catégorie

→
Autres destin. spéc.
E
.
F
dans un rayon autour de la position actuelle du véhicule
dans un rayon autour de la destination
dans un rayon autour de l'étape suivante
le long de l'itinéraire calculé
dans un rayon autour de l'adresse saisie
dans un rayon autour du point déterminé sur la carte

Recherche et sélection d'une destination spéciale

Les destinations spéciales sont recherchées dans la zone de recherche sélectionnée » page 56.
Option de recherche : » fig. 37 à la page 56
3
4
56
Navigation
Saisie et recherche par nom de destination spéciale » page 8
Saisie et recherche par catégorie de destination spéciale sélectionnée » page 58

Le menu des destinations trouvées s'affiche une fois la recherche terminée. Le
menu est trié en fonction de la distance à la zone de recherche saisie et contient
un maximum de 200 résultats.
Restriction de la recherche dans un rayon autour de
l'emplacement actuel, de la destination, de l'étape et le long
de l'itinéraire
La sélection d'une option du menu affiche les détails de la destination ainsi que
les options suivantes :
Fig. 39
Zone de recherche des destinations spéciales
– démarrage d'une communication téléphonique1) (si un téléphone
est connecté par Bluetooth® et que la destination est saisie au moyen du numéro de téléphone du contact)
Démarrer – lancer le calcul d'itinéraire» page 59
Mémoriser - Enregistrement de l'adresse dans la mémoire de destinations
■ Composer n°
■
■
Dans les détails de destinations spéciales, effleurez  /  ou en faites glisser le
doigt sur l'écran pour faire afficher des destinations spéciales individuelles parmi
les entrées trouvées.

La figure s'applique aux options de zones de recherche 1 » fig. 37 à la page 56
suivantes.
Numérotation abrégée d'une destination spéciale
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

■ Environs de la position – recherche dans un rayon autour de la position actuelle
■ Environs destination – recherche dans un rayon autour de la destination
■ Environs de l'étape suivante – recherche dans un rayon autour de l'étape suivante
■ Sur l'itinéraire – recherche le long de l'itinéraire
.
Touches de commande dans le menu de recherche de destinations spéciales :
Touche
Signification

Parking

Restaurant
Les options de menu affichées dans la zone de recherche ne sont données qu'à
des fins d'information et il n'est pas possible de les modifier.

Station-service
Description du masque
A
Une impulsion sur une option de menu fait afficher une liste des destinations suivantes spéciales de la catégorie sélectionnée.
La sélection d'une option de menu dans la liste de destinations spéciales sélectionnées affiche les détails au sujet de la destination.
1)
B
C

Pays
Localité
Rue
Une impulsion sur 3 ou 4 » fig. 37 à la page 56 fait démarrer la recherche de
destinations spéciales pour la zone de recherche sélectionnée.

Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Navigation
57
Catégories de destinations spéciales
Restriction de la recherche dans un rayon autour de l'adresse
saisie ou du point défini sur la carte
Des symboles permettant l'identification des types de destinations s'affiche sur la
section de carte affichée.
– affichage d'une liste de toutes les destinations dans la zone
de recherche, en commençant par la destination la plus proche
Cat. (alphabétiquement) – affichage de toutes les catégories de destinations spéciales triées par ordre alphabétique
■ Sélectionner toutes
■
Auto et voyage
Touche
de
commande
Fig. 40 Recherche de destinations spéciales : dans un rayon autour de
l'adresse saisie ou du point défini sur la carte


La figure s'applique aux options de zones de recherche 1 » fig. 37 à la page 56
suivantes.
■ Environs de l'adresse – recherche dans un rayon autour de l'adresse saisie
■ Sélectionner sur la carte – recherche dans un rayon autour du point indiqué






sur la
carte
Vous pouvez modifier les options de menu affichées dans la zone de recherche
définie par la saisie d'une adresse  » fig. 40.
Description du masque
A
B
C

Pays
Localité
Rue
Les options de menu affichées dans la zone de recherche définie par définition
d'un point sur la carte ne sont offertes qu'à des fins d'information et il n'est pas
possible de les modifier  » fig. 40.
Description du masque
D
E
F
G
58
L'effleurement ouvre un masque pour la saisie d'un point sur la carte» page 54
Pays
Localité
Rue
Navigation

Signification
Gares routières
Stations-service offrant
du gaz naturel
Échangeurs d'autoroute
Hôtels et motels
Aéroports
Aires de service
Locations de voitures
Service SKODA
Informations touristiques
Touche
de commande








Signification
Stations-service
Stations-service offrant du
GPL
Sorties/accès d'autoroutes
Frontières
Gares ferroviaires
Parkings
Concessionnaire SKODA
Ferrys et trains-autos

Restauration et emplettes
Touche
de
commande
Signification
Curiosités et loisirs
Touche
de commande


Électronique
Centres commerciaux



Habillement


Restaurants

Signification
Cafés
Vie nocturne
Guichets automatiques bancaires
Vins et spiritueux
Entreprises et établissements publics
Touche
de
commande
Signification
Touche
de commande



Banques
Temples
Cimetières




Poste


Établissements d'enseignement

Signification
Centres communaux
Entreprises
Palais des congrès
Gouvernement et administrations
Ambassades









Signification
Touche
de commande
Autostadt
Casinos
Musées
Parcs
Aérodromes
Sport nautique
Parcs de loisirs







Signification
Golf
Cinémas
Monuments
Centres sportifs
Attractions touristiques
Arts du spectacle
Ski
Autres destinations affichées sur la carte
Symbole



Signification
Adresse du domicile
Destination
Centre-ville
Symbole



Signification
Favori
Étape
Centre bourg
Activation/désactivation de l'affichage des logos d'entreprises » page 46.

Guidage
Urgences
Touche
de
commande
Touche
de
commande
Signification
Pharmacies
Hôpitaux
Touche
de commande


Signification
Services médicaux
Police
Calcul d'itinéraire
L'itinéraire est calculé après la saisie de la destination. Le calcul est influencé par
les réglages des options d'itinéraires » page 46 (type d'itinéraire, itinéraire dynamique, etc.).
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire. Le calcul dure quelques secondes. Seulement après, les recommandations de conduite peuvent être retransmises.
Lorsque le mode Démo est activé » page 47, l'appareil demande si le guidage doit

être démarré en mode Démo ou Normal.
Navigation
59
Si une option d'itinéraire alternatif est activée, des touches de commande pour
les types d'itinéraire avec des informations sur la longueur de l'itinéraire et la durée probable du trajet s'affichent après le calcul.
Touches de commande pour les types d'itinéraires
Touche
Signification

Itinéraire économique

Itinéraire rapide

Itinéraire court.
Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage.
Une fois le calcul terminé, des informations supplémentaires s'affichent à côté
des touches de fonction des types d'itinéraire en fonction des paramétrages » page 46, par ex. l'utilisation d'autoroutes , de routes à péage , etc.
Lorsque l'option d'alternatives d'itinéraire est désactivée, l'itinéraire est calculé et
le guidage démarre en fonction de l'itinéraire préférentiel » page 46.
Il n'est pas nécessaire d'attendre le calcul de tous les types d'itinéraires. Il est
possible de sélectionner un itinéraire dont le calcul est terminé avant que le calcul
des autres itinéraires se soit achevé.
L'appareil tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation
sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée (par
ex. sens uniques, catégories de routes, etc.).
Interruption et poursuite du guidage
Si le contact est coupé et remis et que la clé est restée dans la serrure de contact
(sur les véhicules équipés du système KESSY : seulement le contact a été coupé) :
› Dans les 30 min qui suivent – le guidage reprend en tenant compte de l'itinéraire calculé
› entre 30 et 40 min – l'écran passe en mode « veille » (mode d'économie
d'écran), le guidage reprend en tenant compte de l'itinéraire calculé ;
› entre 40 et 120 min – le message Continuer guidage ? s'affiche sur l'écran de
l'appareil ; le guidage reprend en tenant compte de l'itinéraire calculé après confirmation ;
› plus de 120 min – le guidage est abandonné.
Si le contact est coupé et remis et que la clé a été retirée de la serrure de contact
(sur les véhicules équipés du système KESSY : le contact a été coupé et la portière
du conducteur ouverte) :
› Dans les 10 min qui suivent – le guidage reprend en tenant compte de l'itinéraire calculé
› entre 10 et 120 min – l'écran passe en mode de « veille » (mode d'économie
d'écran), le message Continuer guidage ? s'affiche sur l'écran de l'appareil ; le
guidage reprend en prenant compte de l'itinéraire calculé après confirmation ;

› plus de 120 min – le guidage est abandonné.
Instructions de navigation sous forme graphique
Les instructions de navigation sous forme graphique s'affichent :
› sur le visuel d'informations » page 44 ;
› dans la fenêtre supplémentaire sur l'écran de l'appareil.
Instructions de navigation
Les instructions de navigation démarrent dès que le calcul de l'itinéraire est terminé ou que vous avez sélectionné le type d'itinéraire.
Avant une bifurcation, l'appareil émet jusqu'à 3 recommandations :
Vous pouvez faire répéter la dernière instruction de navigation :
› en appuyant sur le bouton de menu 2 » fig. 1 à la page 6 ;
› en appuyant sur la molette de réglage 4 » fig. 24 à la page 41 du volant multifonction » Notice d'emploi du véhicule, chapitre Multimédia.
Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation. Sur les autoroutes par ex. la
première annonce est émise env. 2 000 m (6 000 ft) avant l'endroit où il convient
de quitter l'autoroute.
Pendant le guidage dynamique, le système attire l'attention sur les perturbations
de la circulation sur l'itinéraire emprunté. Si un nouvel itinéraire est calculé en raison d'une perturbation de la circulation, le message Calcul de l'itinéraire en
cours... retentit.
Réglez le volume de sortie des instructions de navigation ou désactivez- les en
cas d'appel téléphonique » page 47.
60
Navigation


Recommandation de voie
Itinéraire
En cas de disponibilité d'un itinéraire calculé vers la destination, cet itinéraire recommandé est affiché.
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

.
Le menu suivant s'affiche :
■ Stopper le guidage – terminer le guidage
■ Destination/étape – saisie d'une nouvelle destination ou ajout d'une étape dans
l'itinéraire calculé » page 53 ou » page 63
■ Infos itinéraire – affichage des informations relatives à la destination ainsi qu'à
l'itinéraire calculé (réglage des informations affichées » page 47)
■ Mémoriser destin. - Enregistrement de la destination via le masque de saisie» page 8
■ Liste d'itinéraires – affichage de la liste des sections d'itinéraires
■ Bouchon devant – en cas de constatation d'une perturbation (un bouchon, par
ex.), vous pouvez la saisir manuellement. Après la saisie, l'appareil effectue un
nouveau calcul et propose un contournement. Pour enregistrer les données du
bouchon, effleurez l'échelle, mit  /  ou faites tourner le bouton de menu
2 » fig. 1 à la page 6 vers la gauche ou la droite.
Fig. 41 Recommandation de voie
Dans le menu principal du mode Navigation, il se peut que des recommandations
de voie A » fig. 41 s'affichent pour certains carrefours, échangeurs d'autoroute,
etc.
Activez ou désactivez la fonction » page 46.

Les symboles affichés dans les informations d'itinéraires
Symbole
a)
Signification

Heure d'arrivée à la destination ou à l'étapea)

Temps restant jusqu'à la destination ou l'étapea)

Distance restante jusqu'à la destination ou l'étape
Si l'heure d'arrivée dépasse minuit ou la durée de trajet restant est supérieure à 24 h,  s'affiche à
l'intérieur du symbole.

Navigation
61
■ Éditer – modification de la destination enregistrée
■ Favori – ajout ou suppression de la destination dans la liste des favoris
■ Supprimer – suppression de la destination
■ Mémoriser comme – modification du nom, puis enregistrement de la destina-
Gestion des destinations
Détails sur la destination
tion » page 8
Fig. 42
Gestion des destinations
■ Options d'itinéraire – affichage du menu
■ Démarrer – lancer le calcul d'itinéraire
de paramétrage d'itinéraire » page 46
Destination spéciale
Le menu s'affiche :
› quand vous effleurez
 dans l'option de menu de la liste des destinations spéciales trouvées ;
› quand vous effleurez le symbole de la destination spéciale sur la carte.
– démarrage d'une communication téléphonique1) (si un téléphone
est connecté par Bluetooth® et que la destination est saisie au moyen du numéro de téléphone du contact)
Démarrer – lancer le calcul d'itinéraire» page 59
Mémoriser - Enregistrement de la destination dans la mémoire de destinations
■ Composer n°
Les informations et fonctions suivantes s'affichent dans les détails de la destination :
› Carte synoptique avec identification de la position de la destination au moyen
du symbole  ;
› Informations détaillées sur la destination ;
›  – zoom arrière de l'affichage de la carte d'aperçu ;
›  – zoom avant de l'affichage de la carte d'aperçu.
En fonction du type de destination, les fonctions de commande suivantes s'affichent.
Nouvelle destination ou l'un des destinations enregistrées dans la liste des
dernières destinations
Ce menu s'affiche lorsque la destination n'est pas disponible dans la mémoire de
destinations.
■ Démarrer – lancer le calcul d'itinéraire
■ Options d'itinéraire – affichage du menu de paramétrage d'itinéraire » page 46
■ Mémoriser - Enregistrement de la destination dans la mémoire de destinations» page 8
Destination dans mémoire des destinations
Ce menu s'affiche lorsque la destination est disponible dans la mémoire de destinations ou des favoris.
1)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
62
Navigation
■
■
Adresse du domicile
Le menu s'affiche après la saisie de l'adresse du domicile.
■ Mémoriser
reil
- Enregistrement de l'adresse du domicile dans la mémoire de l'appa







Mes circuits
Nouveau circuit
Suppression de l'étape
Démarrage du guidage direct
Ouverture des détails sur la destination » page 62
Étape dans la numérotation continue
Destination
Heure d'arrivée à la destination ou à l'étape
Trajet restant jusqu'à la destination ou l'étape
Lorsque vous appuyez sur le nom d'une destination d'une étape, un menu s'affiche pour permettre la modification de la destination (, , ).
Une fois le calcul de l'itinéraire terminé, l'heure prévisionnelle d'arrivée et le trajet
la destination s'affichent.

Modification de circuit
Fig. 43 Nouveau circuit
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

→
Nouv. raid
; un
menu s'ouvre pour permettre la saisie d'un nouveau circuit
ou
› dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
→ Destination/étape ;
un menu s'ouvre pour permettre la saisie d'une nouvelle destination » page 53.

Vous pouvez préparer l'itinéraire à l'avance. Une fois l'itinéraire déterminé, vous
pouvez démarrer le guidage ou enregistrer l'itinéraire pour une utilisation ultérieure.
Il est possible d'ajouter une étape à l'itinéraire pendant le guidage. Le guidage
s'effectue en fonction de l'ordre des étapes sur l'itinéraire. Une fois l'étape suivante atteinte, le guidage continue vers la destination suivante.
Vous pouvez permuter des destinations individuelles, en posant le doigt sur une
destination et la déplaçant à une autre position.

→
Éditer raid
: une
liste de destinations sur l'itinéraire en cours s'affiche.
Le guidage n'est pas interrompu.
Lorsque vous appuyez sur le nom d'une destination d'une étape, un menu s'affiche pour permettre la modification de la destination » page 63.

Mémoire des circuits
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur

→
Mémoire de raids
:
une liste d'itinéraires enregistrés s'affiche.
Sur confirmation d'un itinéraire dans la liste, un menu s'ouvre pour l'itinéraire sélectionné contenant les destinations ainsi que la possibilité de modifier les destinations et de démarrer le guidage » page 63.
Description du masque
A
Saisie d'une nouvelle destination d'itinéraire
B
Sélection d'une destination d'itinéraire parmi les destinations enregistrées » page 55
C
Enregistrement de l'itinéraire dans la mémoire des circuits
D
Calcul de l'itinéraire saisi et démarrage du guidage
E
Interruption du guidage
Mes circuits
63

Le contournement d'un bouchon sur la base des messages d'information routière
TMC n'apporte pas toujours un gain de temps, p. ex. si le trajet de contournement
est surchargé.
Informations routières (TRAFFIC)
Si le guidage se poursuit malgré une perturbation de la circulation, l'évaluation de
l'appareil de la situation est probablement que le contournement prendrait davantage de temps que le passage sur le tronçon comportant la perturbation.
Trafic (TMC)
TMC (Traffic Message Channel) est un service de données numériques émis par la
station radio pour la transmission permanente de messages d'information routière.
› Un appui sur
TRAFFIC
Itinéraire dynamique activé
Les perturbations de circulation sur l'itinéraire reçues du TMC, sont représentées
sur la carte par un symbole de couleur (par ex. , , , etc.).
fait afficher une liste de messages d'information routière
Message routier : XY.
Les sections concernées se trouvant sur l'itinéraire sont représentées en rouge.
Les sections de route de l'itinéraire résultant d'un nouveau calcul de l'itinéraire
suite à un message d'information routière sont représentées en orange. Les perturbations de circulation ne se trouvant pas sur l'itinéraire sont représentées sur
la carte par un symbole gris.
XY correspond au nombre de message d'information routière reçus.
Une impulsion sur une entrée de message d'information routière fait afficher les
détails correspondants » page 64.
Les messages d'information routière TMC sont pris en compte pendant le guidage
pour optimiser l'itinéraire en cas de perturbations de circulation.
Itinéraire dynamique désactivé
Vous ne serez pas informés des perturbations reçues se trouvant sur votre itinéraire et le système intégré de radio/navigation vous dirigera au travers de la perturbation. Toutefois, les messages d'information routière restent automatiquement mises à jour dans l'appareil et vous pouvez les afficher en appuyant sur la
touche TRAFFIC .
Si un canal de transmission de messages de radioguidage TMC est captable à
l'emplacement actuel, les messages d'information routière TMC sont constamment mis à jour en arrière-plan. La station radio actuellement en écoute n'a aucune influence sur la réception des messages d'information routière.
Si l'une des perturbations de la circulation affichée se situe sur votre itinéraire, il
est également possible d'activer le guidage dynamique pendant le guidage ou
d'exclure le tronçon manuellement » page 61.
La réception de message d'information routière TMC est toujours activée et il
n'est pas possible de la désactiver.
La pertinence du guidage dynamique dépend de la fiabilité des messages d'information routière diffusés. Les rédactions des émetteurs de radiodiffusion de messages d'information routière sont responsables de leurs contenus.
Les messages d'information routière TMC ne sont analysés et enregistrés par le
système intégré d'autoradio et de navigation que si les données de navigation
sont disponibles pour la zone traversée.
Activation/désactivation de l'itinéraire dynamique
› Dans le menu principal du mode Navigation, appuyez sur
→
Itinéraire dynamique

→
Options d'itinéraire
.
Les messages d'information routière influencent le guidage dynamique sur la base des données TMC quand la fonction Itinéraire dynamique » page 46 est active.
64
Navigation

Détails des informations routières

Le message d'information routière contient :
› Tout – affichage de toutes les informations routières
› Itinéraire – message d'information routière sur l'itinéraire actuel
› une carte comportant les indications des perturbations de la circulation ;
› une fenêtre contenant la description de la perturbation de la circulation ;
›  - zoom avant de la fenêtre avec la description de la perturbation du trafic ;
›  - zoom arrière de la fenêtre avec la description de la perturbation du trafic ;
› une ligne d'informations sur l'ancienneté et l'émetteur du message ;
›  - afficher les informations routières précédentes ;
›  - afficher les informations routières suivantes ;
›  - afficher la liste de toutes les informations routières reçues.

Données du véhicule
Réglage des systèmes du véhicule
Réglage des systèmes du véhicule
Menu principal
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Les fonctions pour le réglage des systèmes du véhicule ne peuvent être utilisées
que si le contact est mis.
Affichage du menu principal
› Appuyer sur la touche CAR .
– affichage des données du véhicule » page 65

/


– possibilité de changer la plage lue ou la station radio écoutée
– réglage du chauffage et de la ventilation stationnaires » page 66
– réglages personnalisés du véhicule » page 66
Nota
Les différents systèmes sont décrits dans le document » Notice d'utilisation du
véhicule.
■ Si vous désactivez les fonctions de certains systèmes, quelques fonctions, telles
que des éléments du système ESC, se réactivent automatiquement à la mise du
contact, pour des raisons de sécurité.

■ Un appui sur la touche CAR fait afficher le dernier menu affiché du  .
■
Fig. 44 Données de la conduite/état du véhicule
› Appuyez sur la touche
CAR  .
Description du masque
A Kilométrage
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Autonomie approximative
F Représentation de l'autonomie (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à
300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole : )
G Représentation du véhicule (les parties du véhicule représentées en couleur
donnes des avertissements au sujet de ces parties ; une impulsion sur le véhicule fait afficher des messages d'avertissement)
■ Données
– affichage des données de conduite» fig. 44
L'une des trois mémoires de données de la conduite peut être affichée à l'écran :
■
■
■
Depuis départ – données de trajet individuel
Longue durée – données de conduite sur une longue durée
Depuis le plein – données après l'appoint de carburant
Les touches  /  permettent de commuter entre les différentes mémoires de
données de la conduite.
Réglage des systèmes du véhicule

65
– affichage de jusqu'à trois consommateurs présentant la plus
importante consommation de carburant et affichage de la quantité de carburant
consommée pour le fonctionnement de tous les systèmes de confort » Notice
d'emploi du véhicule, chapitre Conduite et environnement
Statut véhicule – affichage des informations concernant l'état du véhicule » fig. 44 ou la surveillance de la pression des pneus
■ Statut véhicule – affichage des informations concernant l'état du véhicule
■ /  – aucun message/avertissements au sujet de l'état du véhicule, nombre de messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte
d'avertissement s'affiche)
■  – affichage des informations au sujet de l'état du système START &
STOPP
■ Aff. ctrl. press. pneus – fonction de surveillance de la pression des pneus
■ SET – démarrage d'un nouveau processus de calibrage
Réglage
■ Conso. de confort
■
Les touches

A
B
C
D
E
Nota
Nota
Chauffage et ventilation stationnaires
Il n'est possible d'activer qu'une seule heure de programmation à la fois. L'heure
de programmation se désactive après le démarrage automatique. Pour un prochain démarrage, activez l'une des heures programmées.
■ Dans le réglage du jour dans l'heure de programmation, il se trouve une position
entre dimanche et le lundi ne portant aucun nom de jour. Si vous effectuez un réglage sur cette position, le véhicule sera opérationnel à l'heure sélectionnée, indépendamment du jour de la semaine.
■ L'installation se désactive à la fin de la durée d'activation ou vous pouvez la
désactiver avant en appuyant sur la touche d'activation/de désactivation directe
du chauffage d'appoint  .
■ Si vous réglez une autre heure » page 12, Réglages de la date et de l'heure,
l'heure de programmation se désactive automatiquement. Il faut alors réactiver

l'heure de programmation.
■
/  permettent de commuter entre les différents menus.
Les messages d'avertissement relatifs à l'état du véhicule ainsi que les informations concernant le système STOP & START figurent dans le document » Notice
d'emploi du véhicule.
Heure de départ : Jour de la semaine et heure à laquelle le véhicule doit être
opérationnel» fig. 45
Chauffage/ventilation : Réglage du mode de fonctionnement
Sélection des heures de programmation, désactivation de l'heure de programmation
Réglage de l'heure de programmation 1 à 3 et de la durée (10 à 60 minutes)
Lorsque le chauffage ou la ventilation fonctionnent, les fenêtres s'affichent
en rouge ou en bleu

Paramètres du véhicule
Menu principal
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Fig. 45 Chauffage à l'arrêt : Menu principal/réglage de l'heure de programmation
Appuyez sur la touche
66
CAR
/ SETUP sur l'unité de commande du Climatronic
Réglage des systèmes du véhicule

.
Ouverture du menu principal pour les réglages du véhicule
CAR  .
› Appuyez sur la touche
■ Système ESC : – désactivation du contrôle de motricité (ASR) » page 67
■ Pneus – réglage des pneus» page 67
■ Système d'aide à la conduite – réglages des assistants à la conduite» page
67

– réglages pour le stationnement et les manœuvres» page 68
Éclairages – réglages de l'éclairage» page 68
Rétroviseurs et essuie-glaces – réglages des rétroviseurs et des essuie-glaces» page 69
Ouverture et fermeture – réglage de l'ouverture et de la fermeture des vitres et des
portières» page 69
Sièges – réglage des sièges» page 69
Indicateur multifonction – activation/désactivation de l'affichage des données de
l'affichage multifonction » page 69
Heure et date – réglages de la date et de l'heure» page 12
Unités – réglages des unités» page 13
Service – affichage des intervalles d'entretien, VIN » page 70
Réglages usine – rétablissement des paramètres d'usine » page 70
■ Stationnement et manœuvre
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■

■
Système ESC
› Appuyez sur la touche
 Système ESC :
.
■ Activé – activation de tous les éléments du système
■ ASR désactivé – désactivation du système ASR
ESC

■
Pneus
› Appuyez sur la touche
■
■
 Pneus
.
Aff. ctrl. press. pneus – système de surveillance de la pression des pneus
■ SET – démarrage d'un nouveau processus de calibrage
Pneus d'hiver – réglage de la limitation de vitesse quand des pneus d'hiver sont
montés
■ Alerte de vitesse – activation/désactivation de l'avertissement de vitesse pour
les pneus d'hiver
■ Alerte à – réglage de la vitesse d'avertissement
■

■
■
Système d'aide à la conduite
› Appuyez sur la touche
 Système d'aide à la conduite
ACC ( régulateur de distance) – réglage du régulateur de vitesse adaptif
■ Prog. de conduite : – réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur
de vitesse adaptif est activé
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
■ Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière distance
sélectionnée
■ Distance : – réglage de la surveillance de la distance aux véhicules suivis
■ Très faible – distance très courte
■ Faible – distance courte
■ Moyenne – distance moyenne
■ Grande – grande distance
■ Très grande – distance très grande
Front Assist (syst. surveill. périmétrique) – réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis
■ Activée – activation/désactivation de l'assistant
■ Alerte préventive – activation/désactivation de l'avertissement
■ Afficher l'alerte de distance – activation /désactivation de l'avertissement de distance
Lane Assist (assistant maintien de voie) – réglage de l'assistance au maintien
de voie
■ Maintien de voie automatique – activation/désactivation du maintien de voie automatique
■ Intensité avertissem. : – réglage de l'amplitude du mouvement de direction
■ Faible – faible amplitude
■ Moyen – amplitude moyenne
■ Élevée – grande amplitude
Détection signalisation routière – réglage de l'assistant de détection de signalisation routière
■ Affichage sur indicateur multifonction – activation/désactivation de l'affichage des
panneaux de signalisation sur le visuel d'informations
■ Détection remorque (affich. panneaux) – activation/désactivation de l'affichage des
panneaux de signalisation en cas de traction d'une remorque
Détection de fatigue – activation/désactivation de la détection de fatigue
Protect. proactive des occup. – activation/désactivation de la protection proac
tive des passagers
.
Réglage des systèmes du véhicule
67
■ Réduc. vol. audio : – réduction de volume
■ Off – pas de réduction du volume
■ Faible – faible réduction du volume
■ Moyen – réduction moyenne du volume
■ Élevé – forte réduction du volume
Stationnement et manœuvres
Nota
L'affichage réduit de l'assistant au stationnement s'active automatiquement par
ex. en cas de circulation en accordéon dans un embouteillage, lorsque la distance
par rapport à l'obstacle est très court.
■ Vous pouvez faire passer l'affichage réduit du système d'assistance au stationnement en affichage plein écran en donnant une impulsion sur l'écran dans la zo
ne de l'affichage.
■
Fig. 46 Affichage sur le visuel du système optique d'aide au stationnement
› Appuyez sur la touche
 Stationnement et manœuvre
.
Description du masque
A Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement
B Désactivation du système optique d'assistance au stationnement
C Remarque affichée : Contrôlez la distance !
D Affichage de la voie sélectionnée en fonction de l'angle de braquage
E Un obstacle dans la voie sélectionnée détecté jusqu'à présent en dehors de
la zone de collision est représenté par un segment jaune
F Un objet détecté dans la zone de collision est représenté par un segment de
couleur rouge : arrêtez la manœuvre !
G Une zone sans obstacle détecté est représentée par un segment transparent.
H Un obstacle détecté dans la zone balayée en dehors de la zone de collision
est représenté par un segment blanc.
■
ParkPilot – réglage de l'assistant au stationnement
– activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant)
■ Volume sonore à l'avant – réglage du volume de la tonalité des capteurs avant
■ Hauteur du son à l'avant – réglage de la hauteur tonale de la tonalité des capteurs
avant
■ Volume sonore à l'arrière – réglage du volume de la tonalité des capteurs arrière
■ Hauteur du son à l'arrière – réglage de la hauteur tonale de la tonalité des capteurs arrière
■ Activation automatique
68
Réglage des systèmes du véhicule
Feux
› Appuyez sur la touche
■
■
 Éclairage
.
Assistants éclairage – réglage de l'assistant des feux
■ Light Assist – activation/désactivation de l'assistant de feux de route
■ Heure enclench. : – réglage de la sensibilité du capteur de lumière envers le
changement d'intensité de la lumière ambiante
■ Tôt – sensibilité élevée
■ Moyenne – sensibilité moyenne
■ Tard – sensibilité réduite
■ Éclairage automatique (en cas de pluie) – activation/désactivation de la commande
automatique des feux de route en cas de pluie
■ Éclairage de jour – activation/désactivation de l'éclairage diurne
■ Clignotant confort – activation/désactivation du clignotement Confort
■ Mode voyage : – réglage des feux tourisme
■ Circul. à droite – pour la conduite à droite
■ Circul. à gauche – pour la conduite à gauche
Éclairage d'ambiance – réglages de l'éclairage de l'habitacle
■ Éclairage instrum./commandes – réglage de la luminosité de l'éclairage des instruments et des commandes
■ Éclairage de plancher – réglage de la luminosité de l'espace pour les jambes

■
Fct. « Coming/Leaving home » – réglage de la fonction COMING HOME/LEAVING
HOME
■ Fonction Coming home – réglage de la durée d'éclairage après avoir quitté le véhicule (0 à 30 secondes, 0 – fonction désactivée)
■ Fonction Leaving home – réglage de la durée d'éclairage après avoir déverrouillé

le véhicule (0 à 30 secondes, 0 – fonction désactivée)
■
■
 Rétroviseurs et essuie-glaces
– activation/désactivation des signaux sonores lors du
verrouillage et du déverrouillage du véhicule avec système d'alarme antivol
■ Confirmation acoustique
Rétroviseurs – réglages des rétroviseurs
■ Réglage synchrone – activation/désactivation du réglage synchronisé des rétroviseurs extérieurs
■ Abaissement en marche arrière – activation /désactivation de l'abaissement du rétroviseur du passager avant
■ Rabattement pdt. stationnement – activation/désactivation du rabattement des rétroviseurs au moyen de la télécommande radio ou du capteur dans la poignée
(KESSY)
Essuie-glaces – réglages des essuie-glaces
■ Balayage automatique en cas de pluie – activation/désactivation de la commande
automatique des essuie-glaces avant en cas de pluie
■ Essuie-glace arrière auto – activation/désactivation des essuie-glaces automatiques arrières
› Appuyez sur la touche
■
■
 Ouverture et fermeture
› Appuyez sur la touche
Commande des glaces – réglages de la commande des vitres
■ Ouverture confort : – réglage de l'ouverture confort
■ Ttes les glaces – toutes les vitres
■ Glace conduc. - Vitre du conducteur uniquement
■ Off – aucune vitre
Verrouillage centralisé – réglage pour l'ouverture et la fermeture des portières
■ Déverrouill. portes : – réglage du déverrouillage des portières
■ Ttes les portes – toutes les portières
■ Porte individ. – portière individuelle
■ Côté du véhicule - Portières du côté conducteur
.
 Indicateur multifonction

.
– activation/désactivation de l'affichage de la consommation de carburant momentanée à l'écran du combiné
– activation/désactivation de l'affichage de la consommation de
carburant moyenne à l'écran du combiné
Quantité d'appoint – activation/désactivation de l'affichage de la quantité d'appoint à l'écran du combiné
Consommateur de confort – activation/désactivation de l'affichage de la consommation des consommateurs confort à l'écran du combiné
Écoconseils – activation/désactivation des messages d'astuces pour une conduite peu gourmande en carburant à l'écran du combiné
Durée du trajet – activation/désactivation de l'affichage de la durée de trajet à
l'écran du combiné
Trajet – activation/désactivation de l'affichage du trajet à l'écran du combiné
Vitesse moyenne – activation/désactivation de l'affichage de la distance moyenne
à l'écran du combiné
Affichage numérique de la vitesse – activation/désactivation de l'affichage de la vitesse momentanée à l'écran du combiné
Alerte de vitesse – activation/désactivation de l'affichage de l'alerte de vitesse à
l'écran du combiné
Temp. huile – activation/désactivation de l'affichage de la température d'huile à

l'écran du combiné
■ Consommation actuelle

■ Cons. moyenne
■
.
 Sièges
Mémoriser position du siège - Enregistrement de la position du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs dans la clé de contact lors du verrouillage du
véhicule
■ Clé du véhicule activé – activation/désactivation de l'enregistrement des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs lors du verrouillage du véhicule
Affichage multifonction
■
Ouverture et fermeture

Sièges
■
.
– activation/désactivation du verrouillage automatique
au démarrage
› Appuyez sur la touche
Rétroviseurs et essuie-glaces
› Appuyez sur la touche
■ Verrouillage automatique
■
■
■
■
■
■
■
Réglage des systèmes du véhicule
69
– activation/désactivation de l'affichage de la température du liquide de refroidissement à l'écran du combiné
Réinitial. données "Depuis départ" – réinitialisation de la mémoire de trajets individuels dans le visuel Infoloisirs et à l'écran du combiné
Réin. données "Longue durée" – réinitialisation de la mémoire à long terme dans le

visuel Infoloisirs et à l'écran du combiné
■ Temp. liqu.refroid.
■
■
Entretien
› Appuyez sur la touche
■
■
■
 Service
.
N° du véhicule :– affichage du numéro d'identification du véhicule
Révision : – nombre de km/jour avant le prochain entretien
Service Entretien Intermédiaire :- Nombre de km/jours avant la prochaine vidange d'huile

Rétablissement des paramètres d'usine
› Appuyez sur la touche
 Réglages usine
.
■ Tous les réglages – toutes les options de menus
■ Système d'aide à la conduite – menu Système d'aide à la conduite
■ Stationnement et manœuvre – menu Stationnement et manœuvre
■ Éclairage – menu Éclairage
■ Rétroviseurs et essuie-glaces – menu Rétroviseurs et essuie-glaces
■ Ouverture et fermeture – menu Ouverture et fermeture
■ Indicateur multifonction
– menu Indicateur multifonction
Quand vous sélectionnez l'une des options de menu ci-dessus, le système demande si vous souhaitez vraiment réinitialiser les réglages.
■ Annuler – retour au menu précédent
■ Réinitialiser – réinitialisation des réglages
70
Réglage des systèmes du véhicule

Autres fonctions
Informations préalables
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Effectuez toutes les ouvertures et confirmations telles qu'elles sont décrites au
début de la présente notice d'utilisation » page 6.
Vous ne pouvez utiliser les fonctions suivantes que si le contact a été mis.

■ Eco – activation du mode d'économie de carburant
■ Annuler – fermer le menu pour la sélection du mode de conduite
■ Information – affichage des réglages de mode
■ Individual – activation du mode Individuel
■ Annuler – fermer le menu pour la sélection du mode de conduite
■ Setup – réglages individuels
■ Direction : – réglage des caractéristiques de la direction assistée
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Moteur : – réglage des caractéristiques du moteur/de l'entraînement
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
■ ACC : – réglage de l'accélération
Sélection du mode de conduite
Fig. 47
Console centrale : Touche pour
la sélection du mode de conduite
■
■
Le menu de sélection du mode de conduite permet de régler le véhicule sur un
des trois profils préréglés Normal, Sport, Eco, ainsi que le profil de conduite Individuel, qui contient des réglages personnalisés.
Si l'un des profils Sport, Eco ou Individual est activé, le symbole  s'affiche dans
la touche » fig. 47. Le mode de conduite sélectionné s'affiche dans la ligne d'état
du menu principal pour les modes de fonctionnement  » fig. 48 à la page 72
(en haut à gauche).
■
du véhicule lorsque le régulateur de vitesse
adaptif est activé
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
Feux directionnels : – réglage des caractéristiques des phares avant à ajustage
automatique
■ Normal – normale
■ Sport – sportive
■ Eco – économique
Climatiseur : – réglage des caractéristiques du Climatronic
■ Normal – normale
■ Eco – économique
Réinitialiser mode – réglage du profil Normal
Nota
Si vous n'effectuez aucune opération sur l'appareil pendant plus de 10 secondes
env. quand le menu « Sélection mode de conduite » est affiché, le système repas
se au dernier menu sélectionné ou désactive l'appareil.
Affichage du menu principal
.
› Appuyez sur la touche
■ Normal – activation du mode Normal
■ Annuler – fermer le menu pour la sélection du
■ Information – affichage des réglages de mode
mode de conduite
■ Sport – activation du mode Sport
■ Annuler – fermer le menu pour la sélection du
■ Information – affichage des réglages de mode
mode de conduite
Autres fonctions
71
Nota
Réglage du Climatronic
Si vous n'effectuez aucune opération sur l'appareil plus d'env. 10 secondes
quand le menu Climatronic est affiché, et si l'appareil n'était pas allumé avant
l'ouverture du menu Climatronic, l'appareil se désactive.
■ Si vous désactivez le mode automatique du Climatronic en augmentant ou en
réduisant la vitesse du ventilateur, la représentation en couleur du flux d'air des
buses de soufflage ne s'affiche pas.
■
Fig. 48
Climatronic : Menu principal
Lorsque le Climatronic est activé, l'écran affiche les températures souhaitées réglées côté conducteur et passager » fig. 48. En fonction de la température souhaitée réglée, le flux d'air sortant des bouches d'air est affiché en bleu (température inférieure à 21,5 °C) ou en rouge (température supérieure à 22 °C).
En mode automatique du Climatronic, l'écran affiche AUTO.
Affichage du menu principal
› Appuyer sur la touche SETUP de l'unité de commande du Climatronic.
■ Profil climat. : – réglage des mode de fonctionnement du Climatronic
■ ON/OFF – activation/désactivation du Climatronic
■  – accès au réglage du chauffage et de la ventilation stationnaires
■  – réglages du Climatronic
■ Profil climat. : – réglage des mode de fonctionnement du Climatronic
Faible – faible puissance de fonctionnement, fonctionnement silencieux
Moyen – puissance de fonctionnement de base
■ Intensif – puissance de fonctionnement accrue
Recyclage autom. de l'air ambiant – activation/désactivation du mode de recyclage
automatique de l'air ambiant
Chauffage additionnel automatique – activation/désactivation du chauffage rapide
de l'habitacle
■
■
■
■
72
» page 66
Réglage des systèmes du véhicule

Index alphabétique
A
Adresse
Adresse du domicile
Affichage à l'écran
Affichage d'information
Instruction de navigation
Allumage de l'appareil
AM
Audio
Radio
Supports
Visuel d'informations
AUX
53
47
7
51
6
17
17
17
22
17
29
B
Bluetooth
Activation/désactivation
Connexion du téléphone au dispositif mains libres
Profils
Réglages
Visibilité
Bluetooth Audio
58
28
66
12
72
33
22
7
15
15
15
44
13
40
40
4
36
D
13
36
36
13
13
27
C
Calcul d'itinéraire
Carte
Affichage
Commande
Informations préalables
Menu principal
Recommandation de voie
Carte mémoire
Carte SD
Catégories de destinations spéciales
CD
Chauffage et ventilation stationnaires
Clavier
Climatronic
Commande
Images
Supports
Commande de l'appareil
Commande vocale
Activation/désactivation
Commande
Navigation
Réglages
Communication téléphonique
Conférence téléphonique
Consignes de sécurité
Couplage du téléphone portable
59
46
48
48
48
48
61
29
29
DAB
Commande
Dans la carte
Date
Destination propre
Destination spéciale
Catégories
Numérotation abrégée
Recherche
Sélection
Zone de recherche
Détails sur la destination
Données
Consommateur de confort
Statut du véhicule
Trajet
Données de navigation
DVD
19
20
54
12
55
56
58
57
56
56
56, 57, 58
62
65
65
65
43
28
31
31
DVD vidéo
Menu principal
E
Écran
Écran de saisie
Caractères spécifiques à la langue
Écran d'informations
Téléphone
Écran tactile
Einstellungen
Rétablissement des paramètres d'usine
Entrée externe
AUX
MEDIA IN
Étape
Exemple
Description des actions
Menu
Extinction de l'appareil
4, 12
13
41
4
13
29
30
63
7
8
6
F
Fenêtre supplémentaire
Activation/désactivation
Audio
Boussole
Carte
Coordonnées géographiques
GPS
Instruction de navigation
Manœuvre
Menus
Panneaux de circulation
FM
Fonctionnement
Images
Radio
Réglage des systèmes du véhicule
Index alphabétique
49
49
50
50
52
51
51
51
51
49
51
17
33
17
65
73
Supports
Vidéo
Formats de fichier
22
31
25
G
Gestion de la mémoire
Gestion des destinations
Détails sur la destination
Guidage
47
62
62
59
L
Langues de clavier supplémentaires
Lecteur Bluetooth
Ligne d'état
74
Index alphabétique
26
13
27
7
M
Manette de commande du volant multifonction
Masque de saisie avec clavier
Enregistrement
H
Recherche
Media
Heure
12
Jukebox
MEDIA IN
I
Mémoire des circuits
Images
17, 33 Mémorisation de stations radio
Commande
33 Menu principal
DVD vidéo
Menu principal
33
Images
Représentation
33
Menus de l'appareil
Sélection de la source
33
Navigation
Importer des destinations
55
Radio
Informations d'itinéraire
61
Réglage des systèmes du véhicule
Informations routières
Réglages de l'appareil
Informations
64
Téléphone
Instruction de navigation
Manœuvre
51 Mes circuits
Mémoire des circuits
Instructions de navigation
47, 60
Modification de circuit
Instructions de navigation sous forme graphique 51, 60
Mes destinations
iPod (iPad, iPhone)
30
Menu
Itinéraire
61 Mode de conduite
Itinéraire dynamique
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
64
Réglages de l'appareil
Modification de circuit
J
Muet
Jukebox
N
44
8
8
26
30
63
17
31
33
10
45
17
65
11
35
63
63
63
55
71
11
63
6
43
Navigation
Adresse du domicile
49
Calcul d'itinéraire
59
Carte
46
Commande
44
Commande de la carte
48
Commande vocale
15, 44
Données de navigation
43
Gestion de la mémoire
47
Instructions de navigation
47, 60
Instructions de navigation sous forme graphique 60
Itinéraire
61
Menu principal
45
Options de ravitaillement
47
Options d'itinéraire
46
Panneaux de signalisation
49
Préface
43
Réglages
46
Réglages étendus
47
Représentation
44
Saisie de destination
53
Visuel d'informations
44
Nouveau circuit
63
Nouveau circuit
63
O
Options de ravitaillement
Options d'itinéraire
47
46
P
Panneaux de signalisation
Paramètres d'usine
Plage de fréquences
Port externe
USB
Protection antivol
Protection des composants
49
13
17
29
4
4
R
Radio
Commande
DAB
Menu principal
Plage de fréquences
Radio routière (TP)
Réglages
Radio routière (TP)
Recherche automatique de stations
Recommandation de voie
Réglage de la représentation des images
Réglage des systèmes du véhicule
Affichage multifonction
Chauffage et ventilation stationnaires
Climatronic
Entretien
Feux
Menu principal
Ouverture et fermeture
Pneus
Rétablissement des paramètres d'usine
Rétroviseurs et essuie-glaces
Sièges
Stationnement et manœuvres
Système d'aide à la conduite
Système ESC
Réglages
Affichage de la carte
Appareil
Bluetooth
Clavier
Commande vocale
Date et heure
Écran
Gestion des favoris
Langue
Langues de claviers supplémentaires
Mode de conduite
Navigation
17
17
19
17
17
19
18
19
17
61
33
69
66
72
70
68
65
69
67
70
69
69
68
67
67
48
11
13
12
13
12
12
37
11
13
71
46
Profil utilisateur
Son
Téléphone
Unités
Volume
Réglages étendus
Rétablissement des paramètres d'usine
37
11
39
13
6
47
70
S
Saisie de destination
Adresse
Adresse du domicile
Carte
Destination propre
Destination spéciale
Possibilités
Saisie de destinations
À partir de la liste
Saisie de la destination
Adresse du domicile
Saisie sur la carte
Sélection de la source
Sélection de la source d'images
Sélection de la source vidéo
Sélection de plage de fréquences
Sélection du mode de conduite
Sélection d'une station radio
Son
Station radio
Mémorisation
Recherche
Sélection
Supports
Bluetooth Audio
Carte mémoire
CD/DVD
Commande
Formats de fichier
Introduction
Liste des dossiers
53
53
55
54
55
56
53
55
49
54
24
33
31
17
71
17
11
17
17
17
22
27
29
28
22
25
22
23
22
24
25
6
65
Réglages
Source
Supports pris en charge
Synoptique de l'appareil
Systèmes du véhicule
T
Téléphone
Commande vocale
Conférence
Connexion au dispositif mains libres
Couplage
Écran d'informations
Listes d'appels
Menu principal
Numérotation abrégée d'un numéro de téléphone
Profils Bluetooth
Réglages
Répertoire téléphonique
Saisie d'un numéro de téléphone
Volant multifonction
TMC
Informations routières TMC
Touches de commande
TP (radio routière)
Traffic
Informations
Trafic
Itinéraire dynamique
15
40
36
36
41
39
35
37
36
39
38
38
41
64
7
19
64
64
64
U
13
29
Unités
USB
V
55
vCard
Index alphabétique
75
Vidéo
DVD
Supports
Visuel
Visuel d'informations
Audio
Navigation
Volant multifonction
Volume
Coupure
Réglage
17, 31
31
22
4
17
44
41, 44
6
6
Z
Zone de recherche
Sélectionner dans la carte
76
Index alphabétique
56
54
ŠKODA AUTO a.s. œuvre continuellement au développement des radios et appareils de navigation à fonctionnalités d'infodivertissement. Nous faisons appel à
votre compréhension pour le fait que des modifications de la forme ou de la technologie du matériel fourni sont possibles à tout moment. Les données concernant
l'aspect, les dimensions et les fonctions des systèmes de radios et de navigation
à fonctionnalités d'infodivertissement correspondent à l'état des connaissances à
la date de la clôture de la rédaction du présent document. Par conséquent, il n'est
pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant
dans la présente notice.
Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles,
interdites sans autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés
à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2012
www.skoda-auto.com
Columbus
Infotainment francouzsky 11.2012
S00.5614.05.40
5E0 012 151 N

Manuels associés