Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2017/11) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
268 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2017/11) Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D'UTILISATION
Véhicule et Infodivertissement
ŠKODA RAPID SPACEBACK
Documentation pour la remise du véhicule
Date de la remise du véhiculea)


Partenaire ŠKODA
Cachet et signature du revendeur
Je confirme que le véhicule mentionné m'a été remis en bon état et m'être
familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ?
Oui

Non

Limitation de l'extension de garantie ŠKODAb)
Années :
ou
km :
ou
miles :
a)
b)
En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux,
il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la
date de la remise du véhicule.
Selon la situation qui se présente en premier.

5JJ012740AJ
1. Détenteur du véhicule
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Titre, nom / société :
Adresse :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Partenaire ŠKODA
Téléphone :
Conseiller :
Téléphone :
5JJ012740AJ
Conseiller :

Téléphone :
Références utiles
Avant la conduite
Régler le siège
Régler le volant
Rétroviseurs extérieurs
Phares/éclairages
Essuie-glace et lave-glace
Chauffage et ventilation
Chauffage des vitres
» page 71
» page 19
» page 71
» page 62
» page 69
» page 91
» page 67
Combiné d'instruments
Voyants de contrôle
Commande de l'écran
Réglage de l'heure
» page 37
» page 48
» page 47
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage sans clé (KESSY)
Coffre
Lève-vitre
Capot
» page 54
» page 59
» page 59
» page 209
Connectivité
Services en ligne - ŠKODA Connect
SmartLink+
Connexion de l'Infodivertissement à Internet
Hotspot (WLAN)
Téléphoner
Assistant de configuration
» page 12
» page 142
» page 140
» page 140
» page 132
» page 102
Conduite
Boîte de vitesses automatique
Systèmes de freinage et de stabilisation
Système STOP & START
» page 173
» page 177
» page 168
Se garer
Manœuvres de stationnement
Aide au stationnement
Caméra de recul
» page 171
» page 180
» page 182
Entretien et maintenance
Périodicité d'entretien
Pression des pneus
Laver le véhicule
Rabattre de manière sûre les balais d'essuie-glace
» page 52
» page 216
» page 201
» page 232
Contrôler et faire l'appoint
Faire le plein
Huile moteur
Liquide lave-glace
» page 205
» page 210
» page 210
Situations d'urgence
Appel d'urgence
Outillage de bord dans le véhicule
Changement d'ampoule
Changement de fusible
Changement de roue
Aide au démarrage
Remorquer le véhicule
» page 15
» page 221
» page 237
» page 234
» page 221
» page 227
» page 229
Conseils intéressants
Version électronique de la notice d'utilisation
Instructions vidéo
» page 9
» page 10
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
6
Équipements radio - Informations sur la
directive 2014/53/UE
8
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Notice d'utilisation imprimée
Version électronique de la notice d'utilisation
Instructions vidéo
Application MyŠKODA App
Explications
Système d'airbag
Description du système des airbags
Désactiver les airbags
24
24
26
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
28
28
31
Utilisation
9
9
9
9
10
10
11
Poste de conduite
Synoptique
35
34
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
36
36
37
Système d'informations
Système d'information conducteur
Commande du système d'information
Données de conduite (Affichage
multifonction)
MAXI DOTÉcran
Périodicité d'entretien
46
46
48
12
14
15
15
16
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre
Commande des vitres
53
53
58
59
59
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte et sûre
18
18
18
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
21
21
Éclairage et visibilité
Éclairage
Plafonniers
Visibilité
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseurs
62
62
66
67
68
70
Sièges et appuie-têtes
Siège avant
Sièges arrière
71
71
72
Services en ligne
ŠKODA Connect
Service Pack ŠKODA Connect
Site Internet ŠKODA Connect
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule,
Activation des services en ligne
Gestion des services en ligne
Appel d'urgence
Services Care Connect
Services Infodivertissement en ligne
12
12
12
Sécurité
23
49
51
52
Appuie-têtes
Chauffage des sièges
73
74
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Prises électriques
Cendrier et allume-cigares
Support tablette
75
75
80
81
82
Transport de charge
Coffre à bagages et transport
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Transport sur la galerie de toit
83
83
88
90
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
91
91
Infodivertissement
Introduction
Remarques importantes
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
95
95
96
98
Commande de l'Infodivertissement
98
Commande de l'Infodivertissement
Commande vocale
102
Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement 105
Réglages de l'Infodivertissement Amundsen
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu Médias
Réglages du menu Images
Réglages du menu Téléphone
Réglages du menu SmartLink+
Réglages du menu Navigation
Sommaire
106
106
109
110
110
110
110
110
3
Réglages Infodivertissement - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu Médias
Réglages du menu Téléphone
Réglages du menu SmartLink+
113
113
114
115
115
116
Réglages Infodivertissement - Blues
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Navigation
Réglages du menu Navigation
116
116
117
117
Radio
Fonctionnement
118
118
Médias
Commande
Sources audio
122
122
125
Images
Visionneur d'images
129
129
Media Command
Fonctionnement
130
130
Téléphone
Introduction
Accouplement et connexion
Fonctions téléphone
Messages textes (SMS)
132
132
133
135
138
Connexion données :
Connexion Internet
Établissement de la connexion avec un
dispositif CarStick
Connexion via Wi-Fi
140
140
140
140
SmartLink+
Introduction
Android Auto
Apple CarPlay
142
142
143
144
4
Sommaire
MirrorLink®
Application ŠKODA OneApp
144
145
Navigation
Informations
Rechercher et saisir une destination
Destinations enregistrées
Importation des destinations personnelles
Carte
Guidage
Itinéraire
Messages routiers
146
146
149
152
154
156
158
161
163
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages véhicule
165
165
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Système STOP & START
Freiner et se garer
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
166
166
168
170
171
172
174
176
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide au stationnement (ParkPilot)
Caméra de recul
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Front Assist
177
177
177
180
182
184
185
187
Système de détection de fatigue
Surveillance de la pression des pneus
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser un dispositif d'attelage
189
190
191
191
196
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Travaux d'entretien, adaptations et
modifications techniques
Nettoyage et entretien
199
199
200
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
205
205
208
210
211
212
213
Roues
Jantes et pneus
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
216
216
218
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de réparation
Aide au démarrage
Remorquer un véhicule
Télécommande - changer la pile
220
220
221
225
227
229
230
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
231
232
234
234
237
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
243
243
248
Index alphabétique
Sommaire
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit
votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA1). Cette date doit
être consignée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans la notice
d'utilisation de votre véhicule » Documentation de la remise du véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
1)
6
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel
partenaire service ŠKODA .
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la société ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages,
des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés
et/ou livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes :
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,

etc.) ;
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes nationales, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu
de la date de la remise du véhicule.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
▶ Montage
ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO
n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non
autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et extérieurs.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution
gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que
vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
7
Équipements radio - Informations sur la directive
2014/53/UE
Fig. 1
Pages Internet ŠKODA
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio les déclarent conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE.
Pour afficher la déclaration de conformité concernée, veuillez procéder de la
façon suivante.
1. Lire le code QR » fig. 1 ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'ouvre.
2. Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
3. Sélectionnez la période de construction et la langue.
4. Sélectionnez le fichier Déclaration de conformité au format pdf.
8
Équipements radio - Informations sur la directive 2014/53/UE
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la
présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas
toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice
d'utilisation comporte l'ensemble des informations.
Version électronique de la notice d'utilisation
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
Fig. 2
Pages Internet ŠKODA
La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les niveaux d'équipement.
La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App.
Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Afficher la version électronique de la notice d'utilisation
› Scannez le code QR » fig. 2 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
› Sélectionnez le modèle souhaité.
› Sélectionnez la période de construction et la langue.
› Sélectionnez les instructions souhaitées.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation.
Introduction
9
Instructions vidéo
Fig. 3
Instructions vidéo
L'application MyŠKODA App contient par exemple la version électronique du
manuel d'utilisation, des astuces pour régler certains problèmes liés au véhicule et une description des solutions Simply Clever.
L'application permet aussi de se mettre en relation avec un partenaire ŠKODA
pour bénéficier de ses services ou de trouver rapidement un service de dépannage.
L'application peut aussi être utilisée comme lecteur RSS pour vos sites Internet
favoris.
Saisissez l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page
Internet contenant les informations d'utilisation.
Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être expliquées sur vidéo.
http://go.skoda.eu/service-app
Afficher le menu des instructions vidéo
› Scannez le code QR » fig. 3 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
Installer l'application MyŠKODA App
› Scannez le code QR » fig. 4.
http://go.skoda.eu/owners-manuals-videos
Nota
Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues.
Application MyŠKODA App
Fig. 4 L'application MyŠKODA App est disponible sur Android (Google)
et iOS (Apple)
10
À propos de la notice d'utilisation
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec
« Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante
 Activation répétée de la touche
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement
du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Introduction
11
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité.
Services en ligne
ŠKODA Connect
Service Pack ŠKODA Connect
Les services en ligne ŠKODA Connect complètent les fonctions du véhicule et
de l'Infodivertissement pour les packs de services Care Connect et
Infodivertissement en ligne.
Site Internet ŠKODA Connect
Care Connect
Les services Care Connect comprennent les fonctions suivantes.
▶ Appel d'urgence, d'information et de dépannage.
▶ Service proactif pour vous mettre en relation avec votre partenaire
▶ Accès à distance au véhicule grâce à l'application ŠKODA Connect.
ŠKODA.
Pour la fonction des services Care Connect, un réseau mobile doit être disponible.
Infodivertissement en ligne
Les services Infodivertissement en ligne complètent les fonctions Infodivertissement, par exemple les fonctions suivantes.
▶ Prévision
météo
▶ Recherche de stations-service avec
▶ Informations routières en ligne.
▶ Recherche de destination en ligne.
Fig. 5 Ouvrir ŠKODA Connect
Le site internet ŠKODA Connect contient des informations sur les services en
ligne et leurs fonctions, et permet d'accéder au site Internet ŠKODA Connect
Portal et de télécharger l'application ŠKODA Connect App.
Le site Internet ŠKODA Connect peut être ouvert en scannant le Code QR
» fig. 5 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
informations sur les prix des carburants.
Pour utiliser les services Infodivertissement en ligne, l'Infodivertissement doit
être connecté à Internet » page 140.
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des
services en ligne
Site InternetŠKODA Connect Portal
Conditions d'utilisation et disponibilité des services
La version actuelle des « Conditions d'utilisation du compte d'utilisateur »
incluant la « Déclaration sur la protection des données à caractère personnel » sont consultables sur le site Internet ŠKODA Connect Portal, dans le profil d'utilisateur.
La disponibilité des services dépend du type de véhicule et du type d'Infodivertissement installé dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que
dans certains pays.
12
Services en ligne
Fig. 6 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
Pour utiliser les services en ligne ŠKODA Connect vous devez d'abord enregistrer l'utilisateur et le véhicule sur le site Internet ŠKODA Connect Portal et activer les services en ligne sur l'Infodivertissement.

La page Internet ŠKODA Connect Portal peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 6 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-portal
Informations sur l'enregistrement et l'activation des services en
ligne
La version électronique des instructions peut être ouverte en scannant le code
QR » fig. 8 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-manual
Nota
Vous pouvez consulter un partenaire ŠKODA pour vous aider lors de l'enregistrement, de l'activation et de la connexion à Internet.
Fig. 7 Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
Fig. 8 Version électronique des instructions pour l'enregistrement et
l'activation des services
Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
Les procédures d'enregistrement et d'activation sont décrites dans la vidéo
d'instructions.
La vidéo peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 7 ou en saisissant
l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-video
Version électronique des instructions pour l'enregistrement et l'activation
des services
Les informations actuelles sur l'enregistrement et l'activation des services en
ligne sont disponibles dans laversion électronique des instructions pour les
services en ligne sur le site Internet ŠKODA Connect.
ŠKODA Connect
13
Activation des services en ligne sur l'Infodivertissement
› Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(services en ligne) → Enregistrement.
Nota
En supprimant le véhicule enregistré sur le compte utilisateur du site Internet
ŠKODA Connect Portal, l'utilisateur est également supprimé de l'Infodivertissement.
› Entrez le code d'activation obtenu lors de l'inscription de l'utilisateur et du
Gestion des services en ligne
› Attendez que le message Enregistrement effectué. s'affiche (peut prendre plu-
Affichage de la gestion des services
véhicule sur la page Internet ŠKODA Connect Portal, puis validez.
sieurs minutes) puis confirmez l'enregistrement.
Nota
La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour
l'activation.
■ Pour les véhicules qui disposent uniquement des services Infodivertissement
en ligne, le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être
connecté à Internet pour l'activation.
■ La vue d'ensemble des services peut être affichée » page 14, Affichage de la
gestion des services.
■
Supprimer / modifier l'utilisateur du véhicule
Supprimer l'utilisateur
› Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(services en ligne) → Enregistrement.
› Cliquez sur la touche de fonction Supprimer l'utilisateur → Supprimer et confirmez
la suppression.
Modifier l'utilisateur
› Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(services en ligne) → Enregistrement.
› Actionnez la touche de fonction Nouvel utilisateur → Modifier l'utilisateur
› Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisa-
teur et lors de l'enregistrement du véhicule sur le site Internet ŠKODA
Connect Portal, puis validez.
› Si nécessaire, confirmez le changement d'utilisateur cliquant sur la touche de
fonction Modifier utilisat. princ..
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et
afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
› Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(services en ligne) → Gestion des services
› Pour afficher la désignation et le statut des services, sélectionnez le service
souhaité.
› Pour des informations détaillées sur le service, appuyez sur la touche de
fonction  .
› Pour activer/désactiver les services, appuyez sur la touche de fonction
« Checkbox ».
Activer/désactiver les services en ligne dans l'Infodivertissement
Activer/désactiver la fonctionMode privé
Quand il est activé, le Mode privé désactive les services qui requièrent l'envoi
d'informations sur le véhicule et de données personnelles pour fonctionner.
› Appuyez sur la touche
 puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(Services en ligne) → Gestion des services → Mode privé.
Activer / désactiver les services Care Connect
Quand ils sont désactivés, les services Care Connect désactivent les services
qui requièrent l'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles
pour fonctionner.
› Appuyez sur la touche
 puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(Services en ligne) → Gestion des services → Care Connect.
Activer / Désactiver les services Infodivertissement en ligne
› Appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect
(Services en ligne) → Gestion des services → Infodivertissement en ligne.
14
Services en ligne

Nota
L'appel d'urgence reste entièrement opérationnel en Mode privé ou quand Care
Connect est désactivé. Les fonctionnalités de l'appel d'information et de dépannage sont restreintes.
Services de localisation activés
Fig. 9
Symboles des services de localisation actifs
Liaison téléphonique automatique avec la centrale des appels d'urgence
En cas d'accident, une connexion avec la centrale des appels d'urgence est automatiquement établie. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps
les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d'identification du véhicule
(VIN).
Établissement manuel d'une connexion avec la centrale des appels
d'urgence
› Maintenez la touche B » fig. 10 enfoncée.
› Confirmez l'établissement de la connexion sur l'écran de l'Infodivertissement
ou du combiné d'instruments.
L'établissement manuel de la connexion peut par exemple servir à signaler un
accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e).
L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A
» fig. 10 est allumé.
Certains services en ligne nécessitent que les services de localisation soient
activés pour fonctionner correctement.
Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le
dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une
commune et des indications de limite de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, l'un des symboles suivants est
affiché sur la ligne de statut de l'Infodivertissement : » fig. 9.
Appel d'urgence
Fig. 10 Touche appel d'urgence
▶ Vert - Le système est opérationnel.
▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
Nota
Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services.
Services Care Connect
Service proactif
Fig. 11 Touches et voyant lumineux des services Care Connect
ŠKODA Connect

15
Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre
véhicule ainsi qu'un événement service mature. Il est également possible d'établir une connexion avec la centrale de dépannage ou d'information.
Touches et voyant lumineux des services Care Connect » fig. 11
A Voyant d'état du système
B Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro d'appel
d'information en cas de problèmes liés aux services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA.
C Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro de dépannage en cas de panne.
L'état du système est affiché après avoir mis le contact par le voyant A
» fig. 11.
▶ Vert - Le système est opérationnel.
▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
L'accès à distance au véhicule comprend par exemple les services suivants.
▶ Données de conduite.
▶ État du véhicule.
▶ Dernier emplacement
de stationnement.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
Services Infodivertissement en ligne
Menu principal et aperçu des services
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
Fig. 13
Menu principal
Accès à distance au véhicule
Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à
Internet.
Pour afficher le menu principal » fig. 13, appuyez sur la touche
touche de fonction  .
Fig. 12 Application ŠKODA Connect
Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines
fonctions du véhicule via la page internet ŠKODA Connect Portal ou via l'application mobile ŠKODA Connect.
Installer l'application mobile ŠKODA Connect
› Scannez le code QR » fig. 12.
16
Services en ligne

, puis sur la
Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
 Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix
des carburants » page 151
 Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de
stationnement libres » page 151
 Prévision météo à proximité du véhicule, à la destination ou dans la région
sélectionnée
 Recherche de destination en ligne » page 149


Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 155
 Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 162
 Importation en ligne des catégories de destinations spéciales » page 147
 Conditions d'utilisation des services en ligne
 Réglages des services en ligne » page 108

Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles
sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
ŠKODA Connect
17
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Entrée en matière
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc.
Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans les
chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice
d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants.
▶ Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuieglaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé
pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
18
Sécurité
▶ Protégez
les enfants dans des sièges enfants adaptés » page 28, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 18, Position assise correcte et sûre.
Équipements de sécurité
Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.)
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte et sûre

Entrée en matière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces
dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
▶ Ne vous asseyez pas sur le côté.
▶ Ne pas se pencher par la fenêtre.
▶ Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.

▶ Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges réglables et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 28, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 14 - A .
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 14 B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les
ceintures de sécurité.

■
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur


AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le
système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur
le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures » » fig. 14. Ne jamais
tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple
au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement
de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la
tête.
■ Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur,
car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
■
Réglage de la position du volant
Fig. 14 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux
légèrement pliés.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
Fig. 15 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
Sécurité passive

19
› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 15.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans
le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant
ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'accidents !
■
Position assise correcte du passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 14 à
la page 19 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, autrement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
20
Sécurité
Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque
de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-têtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête
» fig. 14 à la page 19 - B .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées
» page 28, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 18, Position assise correcte et sûre.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ N'attachez pas de pinces ou autres objets à la ceinture - le fonctionnement de l'enrouleur automatique pourrait s'en trouver gêné.
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent correctement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 72.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 204.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par
un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécurité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture de
sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée.
■ Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Vérifiez aussi les attaches
des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur
le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
Ceintures de sécurité
21
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
› Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 17 .
› Ou: Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche 1 et poussez la ferrure
d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 17 - .
› Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement
» page 23, Enrouleurs automatiques.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent
provoquer des blessures.
■
Fig. 16 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 17 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu
de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste
» fig. 16 - .
Fig. 18 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 16 - .

Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 16 - .
Avant de s'appuyer
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
22
Sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 21.

› Réglez le siège (valable uniquement pour les sièges avant).
› Réglez la hauteur de la ceinture (valable uniquement pour les sièges avant).
Bouclage
› Tirez doucement la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 18 -  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier
de verrouillage.
Débouclage
› Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 18 - , la
languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule
complètement.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du corps non souhaité.
Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas
des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à
démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais par
un atelier spécialisé.
Ceintures de sécurité
23
Système d'airbag
Description du système des airbags

Entrée en matière
Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
La meilleure protection de l'airbag est obtenue uniquement en combinaison
avec une ceinture de sécurité attachée, l'airbag ne remplace en aucun cas
le port de la ceinture de sécurité.
L'état du système d'airbag est signalisé par le voyant  sur le combiné d'instruments » page 41.
Description du système
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes.
▶ Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la
mention  sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager.
▶ Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre
la portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention
 sur les dossiers des sièges avant.
▶ Airbags de tête - tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription
 sur l'habillage du montant B.
Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon
l'équipement du véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Voyants  dans le combiné d'instruments » page 41.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 27.
▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie
centrale du tableau de bord » page 27.
Déclenchement des airbags
Fig. 19 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 19
A Airbags frontaux
B Airbags latéraux
C Airbags de tête
Fig. 20 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est
mis.
Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie.
L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde.
24
Sécurité

Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet
que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont ici
importants.
Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule mesurée
reste en dessous des valeurs de référence fixées dans le calculateur, les airbags
ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait
de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
▶ Airbag avant du conducteur.
▶ Airbag avant du passager avant.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
▶ Airbag latéral avant.
▶ Airbag frontaux.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ).
Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?
En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché.
Consignes de sécurité
Fig. 21
Distance de sécurité du volant
et du tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag peut uniquement être obtenue dans une position assise correcte
» page 18.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si
un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les
asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 30.
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■ Pour le conducteur et le passager avant, il est important de respecter une
distance de 25 cm minimum avec le volant et le tableau de bord » fig. 21 A . Si vous ne respectez pas cette distance, le système d'airbag ne peut pas
vous protéger - danger de mort ! Les sièges avants et les appuie-têtes doivent toujours être ajustés à la taille des personnes.
Système d'airbag
25

AVERTISSEMENT (suite)
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 26, Désactiver les
airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag avant.
■ Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les passagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce
soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne
doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi
que dans la zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
■
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■ Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun accessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières risque de blessure !
■ Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule,
il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des habits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les
airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à
l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état
par un atelier spécialisé.
26
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 200.
■ Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système
d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactiver les airbags
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 22 à la page 27 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation des airbags est indiquée par le voyant » page 41.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est
dos à la route » page 28.
▶ Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule.
▶ Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont
montés dans le véhicule.
▶ Un
AVERTISSEMENT
Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit
en être informé !
› À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la po-
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
sition .
› Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant   ne s'allume pas.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin   clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera
pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
■
Fig. 22 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 22 - 
 L'airbag du passager avant est désactivé - une fois le contact mis, le voyant
  » fig. 22 s'allume1) - 
 L'airbag frontal du passager est activé - après la mise du contact, le voyant
ne s'allume   pas
Désactiver
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position .
› Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande »
› Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
1)
.
Le témoin   s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde
environ et s'allume à nouveau.
Système d'airbag
27
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants
est uniquement autorisé dans des sièges enfants !
Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège
enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement
être transportés sur le siège du passager avant.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque
vous quittez celui-ci. Les enfants ne seraient probablement pas capables de
quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas
d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très
basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer
si le système des airbags se déclenche !
■
■
28
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 73. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme
ECE-R 44.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1)
Non applicable pour Taïwan
▶ Réglez
autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges enfant des groupes 2 et 3, assurez-vous que la ferrure d'inversion intégrée à l'appuie-tête du siège enfant se trouve devant ou sur la
même hauteur que la ferrure d'inversion se trouvant sur le pilier B côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle
sorte qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident,
il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau
du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si
l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se
trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager
avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même
mortellement.
■ Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag
avant du passager doit être réactivé.
■
Fig. 23 Autocollant avec avertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant
pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 23 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 23 - .
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » .
▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2)
Applicable pour Taïwan
Fig. 24
Autocollant avec avertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 24.
Transport d'enfants en toute sécurité
29
Sécurité enfant et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Fig. 25
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
à la page 28.
Groupe
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 25 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 25 - .
Utilisation de sièges enfants pouvant être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement voire mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 28.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
30
Sécurité
U
U
U
U
U
U
Groupe
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
Ua)
U
U
Ua)
Si le siège arrière central n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit uniquement être utilisé si ce dernier dispose d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne

dispose pas d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur.
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du
système  – danger de mort !
■
Systèmes de fixation
Œillets de retenue du système 
Fig. 26
Étiquette du système 
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
 représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système  se trouvent sur les sièges arrières extérieurs » fig. 26.
Utilisation d'un siège enfant avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement voire mortellement.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16.
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
E
D
C
X
IL-SU
X

Transport d'enfants en toute sécurité
31
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
1
9 à 18 kg
D
C
B
B1
A
X
IL-SU
IUF
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
IL-SU
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège pour enfants équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation
du système  .
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système  
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez les sièges enfant équipés du système   que sur les sièges
avec des œillets de fixation pourvus du logo  .
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
■
Fig. 27
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Les œillets de fixation A servant à attacher la sangle de fixation des sièges
pour enfant équipés du système   se trouvent au dos du dossier des
sièges arrières » fig. 27.
32
Sécurité
Transport d'enfants en toute sécurité
33
Fig. 28 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche
34
Utilisation
22
Utilisation
23
Poste de conduite
24
25
Synoptique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseurs d'air
Étui à tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
▶ Limiteur de vitesse
Volant avec klaxon / avec airbag avant conducteur
Touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Selon l'équipement :
▶ Vide-poches
▶ Infodivertissement
Touche des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Airbag frontal du passager avant
Module d'Infodivertissement externe (dans le vide-poche du
passager avant)
Vide-poches sur le côté du passager avant
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Vide-poches
Commutateur des feux
59
57
71
94
75
63
184
185
24
46
36
26
27
28
29
30
31
69
46
76
96
65
27
70
32
Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord)
Manette de déverrouillage du capot moteur
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Vide-poches
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Porte-boissons
Entrée AUX / Entrée USB
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  Chauffage de siège à gauche
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Aide au stationnement
▶  Condamnation centrale
▶  Chauffage de la lunette arrière
▶  STOP & START
▶  Chauffage du pare-brise
▶  Chauffage de siège à droite
Commande pour le chauffage / la climatisation
62
209
19
167
167
76
171
172
173
77
76
74
178
180
55
67
168
67
74
91
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 28 sur les véhicules avec direction à droite.
27
24
97
79
59
75
62
Poste de conduite
35
Instruments et voyants
3
Combiné d'instruments
4

Entrée en matière
5
6
7
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 37
Barre des voyants » page 37
Touche de commande :
▶ Réglage de l'heure » page 47
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 46
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 52
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 37
Jauge de carburant » page 37
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument
pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage.
Fig. 29 Combiné d'instruments – variante 1
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 29 à la page 36 ou » fig. 30 à la page 36 indique le
régime moteur par minute actuel.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D/S du levier sélecteur de
la boîte de vitesses automatique.
Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur
optimal » page 47.
Fig. 30 Combiné d'instruments – variante 2
Compte-tours » page 36
▶ avec voyants » page 37
2 Écran » page 46
1
36
Utilisation
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - autrement risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 31
Indicateur de température du liquide de refroidissement
S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 29 à
la page 36.
L'affichage » fig. 31 ne fonctionne que si le contact est mis.
Plage basses températures - l'aiguille se situe dans la zone A , le moteur n'a
pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de
trop solliciter le moteur.
Plage de service - l'aiguille se situe dans la zone B .
Plage de températures élevées - l'aiguille se situe dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments » page 43.
Jauge de Carburant
Le réservoir contient 55 litres environ.
Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou B , le
voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 42.
AVERTISSEMENT
Pour un fonctionnement correct des systèmes du véhicule et ainsi une bonne sécurité de conduite, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le
réservoir. Ne conduisez jamais le réservoir de carburant complètement vide
- risque d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système
d'échappement.
Nota
La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit
du véhicule.
Voyants

Entrée en matière



 

Fig. 32 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans l'écran du combiné d'instruments
L'affichage » fig. 32 ne fonctionne que si le contact est mis.




Frein à main
Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture à l'avant
Direction assistée
Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton)
Contrôle de stabilisation (ESC)
Contrôle de traction (ASR)
Contrôle de traction (ASR) désactivé
Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
Système de contrôle des gaz d'échappement
» page 38
» page 39
» page 39
» page 39
» page 40
» page 40
» page 40
» page 40
» page 40
Instruments et voyants

37



























Système de préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à
essence)
Airbags
Pression des pneus
Réserve de carburant
Clignotants
Clignotants de remorque
Antibrouillard
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Feux de route
Boîte de vitesses automatique
Voyant de rappel de ceinture à l'arrière
Alternateur
Liquide de refroidissement
Pression de l'huile moteur
Niveau de l'huile moteur
Défaillance d'une ampoule
Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel)
Niveau du liquide de lave-glace
assistant de feux de route
Système STOP & START
Affichage d'une basse température
Avertissement d'espacement (Front Assist)
Avertissement / freinage d'urgence (Front Assist)
Appel d'urgence
Entretien
» page 40
» page 41
» page 41
» page 41
» page 42
» page 42
» page 42
» page 42
» page 42
Utilisation
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les
voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 29 à la page 36 ou » fig. 30 à la page 36.
▶ Compte-tours 1
▶ Écran 2
▶ Tachymètre 3
▶ Barre des voyants 4
» page 42
» page 42
» page 42
» page 43
» page 43
» page 43
» page 44
» page 44
» page 44
» page 44
» page 45
» page 45
» page 45
» page 45
» page 45
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
» page 45

» page 46
» page 46
 allumé - le frein à main est activé.
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
38
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur l'écran du combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur l'écran du combiné d'instruments, des blessures graves ou
des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 65. Placez le triangle d'avertissement à
la distance réglementaire.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 208.
■
 Frein à main
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
▶ Desserrez
le frein à main.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
▶ Garez le
véhicule,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
 de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,  ne continuez pas de
rouler. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
le voyant  ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si
Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant
sur un bouton)
 clignote
Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
Message :
DIRECTION DÉFECT_ STOP
▶ Garez
le véhicule,  ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'Infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
 clignote
À une vitesse supérieure à 25 km/h, le voyant de contrôle  clignote et un signal sonore d'avertissement retentit.
Message :
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et
le voyant  reste allumé.
  Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage
du moteur avec un bouton)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus
importante est nécessaire).
 allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
Verrouillage de la direction : Atelier!
DIRECTION ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en
appuyant sur un bouton)
 clignote
Veuillez tourner le volant.
Message :
TOURNER LE VOLANT
▶ Effectuer
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court
trajet, cela indique un défaut du système.
Instruments et voyants
39

▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 178 ou le système d'ASR
» page 178.
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Utilisation
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 39,
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
 Voyant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
 Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il est possible de
à la page 38.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ABS.
40
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci
signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
 Système antiblocage (ABS)

Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
▶ Il
continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut
être réduite de façon significative.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Système d'airbag

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 Pression des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Modification de la pression des pneus
 allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus.
▶ Réduire
immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
▶ Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression
» page 216.
▶ Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la
roue concernée » page 221 ou utiliser le kit de dépannage » page 225.
▶ Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 190.
Dysfonctionnement
 allumé
Défaut: sac gonflable
Message :
DÉFAUT SAC GONFLABLE
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶ Faites
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle  continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur
à clé
 s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
 s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote
ensuite pendant 12 secondes environ.
Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
Message :
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il est possible
de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants de contrôle  peut être dû aux raisons suivantes.
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez le poids de manière uniforme.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).
Instruments et voyants
41

▶ Des chaînes sont montées.
▶ Une roue a été changée.
 Antibrouillard
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 7 Litres).
▶ Ravitaillement
 Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le régulateur de vitesse ou le
système de réglage automatique de la distance.
 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - actionner la pédale de frein.
 Feux de route
 Clignotants
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
» page 206.
Nota
La consigne sur l'écran d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout
d'un petit trajet.

Veuillez tout d'abord lire et observer
 allumé - l'antibrouillard arrière est activé.

 Réserve de carburant


à la page 38.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés.
 clignote - le clignotant gauche est activé.
 clignote - le clignotant droit est activé.
 Boîte de vitesses automatique
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne s'applique en cas de traction d'une remorque).

Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
▶ Vérifiez les
42
ampoules de la remorque.
Utilisation
à la page 38.
  allumé
Clignotants de remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
Message :
Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de poursuivre la conduite.
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec
prudence.
  allumé
Message :
Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord !
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP

▶  Ne
poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
▶ Si le
voyant ne s'éteint pas,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
Message :
Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
▶ Garez le
véhicule,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
  allumé
Message :
Boîte de vitesses en mode fonctionnement de secours. Pas de marche arrière.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
ou
Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée.
▶ Étant
donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
  allumé
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. Livre de Bord !
Message :
CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
 de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
▶ Arrêtez
▶ Il est

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
 allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
le niveau du liquide de refroidissement » page 212.
▶ Contrôlez
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone réglementaire
et si le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur.
▶ Coupez le contact.
▶ Contrôlez le fusible
nécessaire .
pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle  s'allume à nouveau,  ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

43
Température de liquide de refroidissement trop élevée
  allumé
Surchauffe du moteur. Stop! Se référer au Livre de Bord
Message :
SURCHAUF_ MOTEUR STOP
Niveau d'huile de moteur trop élevé
  allumé
Veuillez réduire le niveau d'huile.
Message :
NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
▶ Arrêtez
▶ Il
▶ Ne
le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle  s'est éteint.
 Pression de l'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
  clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse.
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
▶ Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Faites
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,  ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Niveau d'huile de moteur trop bas
  allumé
Faites l'appoint du niveau d'huile moteur.
Message :
FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
44
Utilisation
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
  allumé
Capteur d'huile : Veuillez rechercher un atelier spécialisé.
Message :
CAPTEUR D'HUILE ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,  ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaillance d'une ampoule

 Niveau d'huile moteur

est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
  allumé - une ampoule est défectueuse.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche sur l'écran.
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Le filtre à particules retient et brûle les particules de suie présentes dans le gaz
d'échappement.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.

Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent
jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en
contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche,
sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.).
■
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de
la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
liquide de lave-glace » page 210.
 Assistant de feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - l'assistant feux de route est activé » page 64, Assistant feux de
route (Light Assist).
  Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 168.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
 Avertissement de distance (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Informations sur le système Front Assist » page 187.
 Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)

 Niveau de liquide lave-glace

▶ Faites l'appoint de
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 187.
Instruments et voyants
45
 Appel d'urgence

Veuillez tout d'abord lire et observer
Système d'informations
à la page 38.
  allumé - indique une erreur du système d'appel d'urgence
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système d'information conducteur
Écran dans le combiné d'instruments
 Service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 52, Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Fig. 33 Types d'écrans : MAXI DOT / Écran à segments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 33.
1
2
3
4
5
6
7
8
46
Utilisation
Heure / symbole de la commande vocale dans l'Infodivertissement.
Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyant du système STOP & START
Indicateur de la direction
Données sur la conduite (affichage multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
Avertissement porte
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Température extérieure
Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Trajet parcouru total
Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyant du système STOP & START
Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique

Température extérieure
Voyants de contrôle
Données sur la conduite (affichage multifonction)
10 Trajet parcouru total
Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)
Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
11 Affichage de la jauge de carburant
9
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ.
Rapport recommandé
Fig. 35
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Lorsqu'une porte est ouverte ou le capot du coffre à bagages/du compartiment moteur est ouvert, un message d'avertissement graphique s'affiche sur
l'écran.
Lorsque la vitesse est supérieur à 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Appuyez sur la touche A » fig. 34 à la page 47.
Affichage sur l'écran » fig. 35
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport de vitesse recommandé (par ex.    signifie qu'il est judicieux de
passer de la 3ème à la 4ème vitesse)
Réglage de l'heure
Fig. 34
Touches sur le combiné d'instruments
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite
(par ex. en cas de dépassement) reste la responsabilité du conducteur.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 34 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
Système d'informations
47
Commande du système d'information
État du véhicule
Fig. 36
Statut du véhicule
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés.
Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu
 →  → Statut du véhicule.
Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression
des pneus sont affichés à l'écran.
› À l'aide des touches de fonction  , choisissez la fonction de menu Statut
Commande à l'aide de la manette de commande
Fig. 37
Boutons du levier de commande
Commande de l'affichage multifonction
A Appuyer (haut ou bas) - sélectionner les indications / régler les valeurs
B Appuyer - afficher les indications / confirmer
Commande de l'écran MAXI DOT
A Appuyer (haut ou bas) - se déplacer dans le menu sélectionné
Maintenir (haut ou bas) - afficher le menu principal
B Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné
Commande via le volant multifonction
du véhicule.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 36
A
Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des
avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent)
 Aucun message/avertissement au sujet de l'état du véhicule, nombre de
messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche)
 Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START
 Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran
48
Utilisation
Fig. 38 Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction
Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction
 Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - régler le volume sonore
Appuyer - mettre/couper le son





Passer au titre/à la station suivante
Revenir au titre/à la station précédente
Afficher le menu du système d'assistance
Appuyer - afficher le menu Téléphone ; accepter/terminer la communication ; appeler le contact sélectionné
Maintenir - rappeler le dernier numéro ; refuser communication
Commande de l'écran MAXI DOT
 Maintenir - afficher le menu principal
Appuyer - revenir au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - se déplacer dans le menu sélectionné
Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné
Vitesse actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Vitesse moyenne - est calculée depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour
les 300 premiers mètres de parcours.
Trajet - trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire.
Données de conduite (Affichage multifonction)
Temps de trajet - temps de trajet depuis la réinitialisation de la mémoire.
Entrée en matière
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis.
Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu
 → Unités.
Température de l'huile - si la température est inférieure à 50 °C ou s'il y a un
défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, le symbole .
s'affiche.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse réglée - permet le réglage
d'une limite de vitesse, qui lorsqu'elle est dépassée fait retentir un signal
d'avertissement sonore et le message d'avertissement suivant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Commande de l'affichage multifonction
B Tourner - sélectionner les indications / régler les valeurs
Appuyer - afficher les indications / confirmer

Consommation actuelle de carburant - si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).

→
Vue d'ensemble des indications
Température du liquide de refroidissement - si la température du liquide de
refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de
service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la
température est supérieure à 120 °C, le voyant  s'allume sur » page 43 dans
le combiné d'instruments.
Affichage d'Infodivertissement
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Fig. 39
Données de conduite
Portée - Trajet en km, pouvant être parcouru avec la quantité de carburant disponible et avec le même type de conduite. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Cette fonction calcule en continu la consommation de carburant moyenne
depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire,
la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
nées de conduite.

sur la touche  → Don-
Système d'informations

49
Affichage à l'écran » fig. 39
A Kilométrage
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Évaluation du trajet (Fonction DriveGreen)
F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du
symbole )
G Autonomie approximative
Avec les touches de fonction  , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée.
▶ Depuis départ - Données de trajet individuel
▶ Longue durée - Données de conduite sur une longue durée
▶ Depuis le plein - Données après l'appoint de carburant
Avertissement dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans l'écran du combiné d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Réglez la limite de vitesse souhaitée par palier de 5 km/h.
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou  () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
50
Utilisation
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de
la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Fig. 40
Affichage de la mémoire : Écran
MAXI DOT () / Écran à segments ()
Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après,
celles-ci sont affichées sur l'écran à la position A » fig. 40.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous
mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux
précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la
conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée () ou « 2 » ()
Les données sur la conduite d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet de
9 999 km sont enregistrées dans la mémoire.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Les données sur la conduite depuis le dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.

› Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
la mémoire souhaitée.
› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
pour confirmer la saisie.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
▶ Consommation moyenne de carburant
▶ Kilométrage
▶ Vitesse moyenne
▶ Durée du trajet
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
MAXI DOTÉcran

Entrée en matière
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Sur l'écran du combiné d'instruments, des indications de l'Infodivertissement,
de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en
fonction de l'équipement.
Les menus avec indications peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le
levier de commande ou sur le volant multifonction » page 48.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
■ Données de conduite » page 49
■ Syst. d'assistance » page 52
■ Navigation » page 51
■ Audio » page 51
■ Téléphone » page 52 ;
■ Véhicule » page 48
Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal .
■ Il est possible de régler la langue de l'écran dans l'Infodivertissement » page 106, Réglage de la langue de l'Infodivertissement ou » page 113, Réglage de
la langue de l'Infodivertissement.
■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un
atelier spécialisé.
■
Option de menu Navigation
Dans l'option de menu Navigation s'affiche les indications suivantes.
▶ Instructions
▶ Boussole
▶ Dernières
de guidage
destinations
Option de menu Audio
Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes.
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues).
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Système d'informations
51
Option de menu Téléphone
Dans l'option de menu Téléphone s'affiche la liste des appels avec les symboles
suivants.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone (cette fonction n'est prise en
charge que par certains téléphone portables)
 Puissance du signal (cette fonction n'est prise en charge que par certains
téléphone portables)
 Un téléphone connecté à l'Infodivertissement
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Apple CarPlay
Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut
être utilisé via le volant multifonction ainsi que par des menus sur l'écran de
l'Infodivertissement.
L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien,
de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions.
L'affichage de la périodicité d'entretien sur l'écran du combiné d'instruments
vous indique quand procéder à un entretien.
Preuves des entretiens
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes
dans le système d'informations d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique.
Nous vous conseillons de toujours imprimer les attestations d'entretien.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf
stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords contraignants.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 41
Touches sur le combiné d'instruments
Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants.
Accepter l'appel entrant

Refuser un appel entrant / interrompre une communication

 Couper/mettre le microphone (valable pour l'Infodivertissement Swing)
Point de menu Assistants
Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
Périodicité d'entretien
A » fig. 41 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A .

Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes et les messages qui concernent le kilométrage ou les jours restants avant la prochaine date de révision.
Entrée en matière
Le respect de la périodicité d'entretien est primordial pour préserver la durée de vie et la la valeur du véhicule. Ne dépassez jamais la date d'entretien.
52
Utilisation
Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement en
appuyant sur  →  → Entretien.
Notifications d'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
avoir mis le contact, ainsi qu'un message indiquant le nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole  ainsi que le message suivant s'affichent à l'écran quand le contact est mis.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage centralisé, qui permet de
verrouiller/déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages.
Laissez à un atelier spécialisé le soin de réinitialiser l'indicateur.
Le déverrouillage des portières est réglable individuellement » page 56.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Vous risqueriez de mal paramétrer l'affichage de la
périodicité d'entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du
véhicule.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Le véhicule se verrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et
n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après
leur fermeture.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les
personnes non autorisées (par ex. les enfants) peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
■
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut
les protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la clé dans un état propre. Les encrassements (fibres
de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du
barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■
Déverrouillage et ouverture
53
Déverrouiller/verrouiller à l'aide de la clé via le cylindre de serrure
Fig. 42
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
A
B
Bouton de sécurité pour déplier/replier le panneton de la télécommande
Voyants de contrôle de l'état de la pile - si après avoir appuyé sur l'un des
boutons de la clé, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
En appuyant sur la touche , le capot du coffre à bagages se déverrouille.
En maintenant la touche , le capot de déverrouille et se désenclenche (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est possible de régler le délai après lequel le capot est verrouillé » page 59.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Déverrouiller / verrouiller le véhicule avec la clé » fig. 42
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré
pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 231.
ATTENTION
L'utilisation de la télécommande peut être compromise suite à une superposition de signaux des émetteurs se trouvant à proximité du véhicule.
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé
de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile » page 231.
■
Déverrouiller/verrouiller - KESSY
Déverrouiller/verrouiller avec la clé à télécommande
Fig. 43
Clé avec un paneton rabattable
Fig. 44 Déverrouiller le véhicule / verrouiller le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Description de la clé » fig. 43
 Touche de déverrouillage
 Touche de verrouillage
 Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre
54
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage/déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 44 -  le véhicule.
› Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 44  le véhicule.

Pour le verrouillage/déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'1,5 m de la poignée de la portière avant.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Fig. 45
Touche de verrouillage centralisé
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé.
Le système KESSY se désactive au déverrouillage du véhicule avec la touche 
de la clé » page 55.
Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Si l'une des portes est fermée après le verrouillage du véhicule et si la clé avec
laquelle le véhicule a été verrouillé est encore dans l'habitacle, le véhicule est
automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois après le
déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et
si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors
le capot se désenclenche automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois après le désenclenchement automatique. Le capot
du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage/déverrouillage avec les capteurs dans la poignée de porte.
Désactiver KESSY

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
› Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton  sur la clé.
› Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 secondes puis tirez sur
la poignée de la portière. La portière doit rester verrouillée.
Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement
réactivé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage
centralisé.
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Toutes les portières sont fermées.
› Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche  » fig. 45.
Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole  s'allume sur la touche.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
▶ Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Sécurité Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
La sécurité Safe empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur ainsi que
l'utilisation des fenêtres. Ainsi une éventuelle tentative d'intrusion dans le véhicule est rendue difficile.
Déverrouillage et ouverture
55

Activer
La protection Safe s'active en verrouillant le véhicule depuis l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
 TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activée, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Éteindre
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement
désactivées » page 58.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Réglages personnels

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon
personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Ouverture et fermeture.
56
Utilisation
Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre
à bagages et la trappe de réservoir.
Une seule portière
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et
la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
une seule portière, qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la
poignée.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller deux portières, qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe à
réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés
et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre
à bagages à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portières et du capot du coffre à bagages n'est pas possible de l'extérieur.
Le déverrouillage à nouveau des portières et du capot du coffre à bagages s'effectue en enlevant la clé de contact ou en ouvrant la portière depuis l'intérieur
(conformément au réglage individuel du verrouillage centralisé).
Ouvrir/fermer la portière
Sécurité pour enfants
Fig. 46 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 47 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

à la page 53.
› Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée
A
dans le sens de la flèche » fig. 46.
› Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B et poussez la
portière.
› Pour fermer de l'intérieur, tenez la poignée de fermeture C et fermez la
portière.
AVERTISSEMENT
La portière doit être correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir pendant la conduite - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière - risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent
fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Enclenchement/arrêt
› Pour allumer la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position  » fig. 47.
› Pour éteindre la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position .
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 53.
Réinitialisation de la télécommande
Lorsque les touches de la télécommande sont appuyées plusieurs fois en dehors de la porté du système ou si la pile de la télécommande a été changée et
que le véhicule ne peut pas être déverrouiller via la télécommande, la clé doit
être synchronisée.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO
DA.
Déverrouillage et ouverture
57
En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence
» page 231.
Défaut du système KESSY
En cas de dysfonctionnement du système KESSY, l'écran du combiné d'instruments affiche le message d'erreur suivant.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, le message concernant le changement nécessaire de la pile s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Remplacez la pile » page 231.
d'allumage.
▶ Mouvement dans le véhicule .
▶ Chute de tension soudaine et marquée
▶ Détachement de la remorque .
du réseau de bord.
L'alarme se déclenche également, lorsque la portière du conducteur est déverrouillée via la serrure de portière puis ouverte.
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Alarme antivol

▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation du contacteur
▶ Remorquage du véhicule .
Entrée en matière
Fig. 48
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement.
ATTENTION
Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières
sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous recommandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai
expiré.
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
L'alarme se déclenche, lorsque le véhicule équipé d'un système d'alarme actif
subit les actions non autorisées suivantes.
▶ Ouverture du capot du compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de coffre à bagages.
58
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 58.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des
animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule
doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
› Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur la touche  dans la colonne centrale côté conducteur » fig. 48,
le symbole  s'allume dans la touche.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
En désactivant, la sécurité Safe est éteinte.

ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est
ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Régler le verrouillage différé du coffre à bagages
Capot du coffre

Nota
La touche A » fig. 49 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et
l'ouverture d'une porte.

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier
a été verrouillé - risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci peut
éclater - risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
Si le coffre à bagages est déverrouillé avec la touche  de la clé, le coffre est
verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages.
Commande des vitres

Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à
vous-même ou aux passagers.
■ Les lève-vitres électriques dans la porte du conducteur et dans les portes
à l'arrière sont équipés d'un dispositif de limitation de la force » page 61.
En cas d'obstacle (par exemple si une partie du corps est coincée), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.
Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■
Fig. 49 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 59.
› Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 49.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, tenez le support B et tirez dans le sens de la flèche 3 .
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
■
Déverrouillage et ouverture
59

Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Fig. 52
Touche du lève-vitre côté passager avant
Lève-vitres mécaniques

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il
est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et
arrière - variante 2 » fig. 51.
Fig. 50 Commande fenêtres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 50.
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B .
Lève-vitres électriques
La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2)
sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières.
Touches des lève-vitres » fig. 51
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
D Portière arrière droite
E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
Ouverture/fermeture des vitres
› Pour ouvrir, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et
maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› Pour fermer, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et
maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Fig. 51 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2
60
Utilisation
La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant
de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position.

Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière
› Pour désactiver/activer les touches, appuyez sur la touche E des portes arrière. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant  s'allume dans la touche E .
Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Une fois la batterie du véhicule débranchée, l'ouverture/la fermeture automatique de la vitre du conducteur peut se désactiver. Dans ce cas, le système doit
être activé de la façon suivante.
Activer la commande de la fenêtre
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1
seconde.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été
supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il
n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la
force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
AVERTISSEMENT
La fenêtre du passager avec un lève-vitre électrique n'est pas équipé d'un
dispositif de limitation de la force. Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 59.
En ouvrant et fermant à plusieurs reprises la vitre, le mécanisme de lève-vitre
peut être en surchauffe et se bloquer provisoirement. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Déverrouillage et ouverture
61
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Pour la position d'éclairage de base, utilisez la position .
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface du phare est rapidement à nouveau sans buée.
Commande de l'éclairage
Fig. 53
Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares
Pour activer/désactiver l'éclairage, le bouton A » fig. 53 peut être tourné
dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement).
 Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 63
 Activer les feux de position / les deux feux de stationnement » page 66
 Allumer les feux de croisement
En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en
tournant le régulateur rotatif B » fig. 53 dans les positions suivantes.
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
 Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
 Siège conducteur occupé, coffre chargé.
62
Utilisation
Nota
Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers sont alors éteint automatiquement et les feux de position s'allument. Ne
concerne pas la position, tant que les conditions pour la fonction COMING
HOME sont remplies. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de
contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le
contact coupé et la porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument
automatiquement.
■
Feux de jour
Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la
zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Le contact est mis.
 La fonction est active.
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage
Éteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le
volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette
position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).

Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la
vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
AVERTISSEMENT
En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
Clignotants et feux de route
Fig. 54
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
Réglages de la manette de commande » fig. 54
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche
 Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
 Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être utilisé même quand le contact est coupé.
Le clignotant s'éteint automatiquement en fonction du braquage du volant
après avoir tourné.
Clignotement confort
Lorsque le levier de commande est légèrement poussé vers le haut ou vers le
bas, le clignotant concerné clignote alors trois fois de suite.
Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Fig. 55
Commutateur des feux : Position 
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 55, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Commande automatique des feux de route en cas de pluie (ci-après
uniquement la fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.
Éclairage et visibilité
63

Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage
▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour la détermination de la luminosité
pour la commande de l'éclairage automatique
▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares (position ) n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont repérées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise ou dans le tableau de
bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du
système.
Assistant feux de route (Light Assist)
Conditions pour le fonctionnement du système
 Le système est activé.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 La vitesse est supérieure à 60 km/h (ou à 40 km/h dans certains pays).
 Le pare-brise est propre dans la zone du capteur.
Allumer le système
› Régler la manette en position auto-rabattue A » fig. 56. Le voyant de contrôle  s'allume sur le combiné d'instruments.
Éteindre le système
› Lorsque les feux de route sont alluméssuite à une activation automatique,
placez la manette en position B (position de rappel automatique). Le voyant
 s'éteint. Les feux de route sont désactivés.
› Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation automatique, placez la manette en position A (position de rappel automatique).
Le voyant  s'éteint. Les feux de route sont activés.
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h (le système reste cependant allumé).
En cas de défaut du système, un message d'erreur s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajuster manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des conditions ambiantes (par exemple en si le ciel est sombre ou en cas d'intempéries, en croisant des véhicules mal éclairés ou en si le capteur est obstrué).
Fig. 56 Emplacement du capteur / Activer/désactiver le système
Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex.
passage dans un lieu éclairé).
L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou
une caméra » fig. 56.
L'activation/la désactivation du système est effectuée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Feux → Light Assist.
64
Utilisation
ATTENTION
N'obstruez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 57
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrières
COMING HOME / LEAVING HOME
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont
mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
L'allumage des feux antibrouillard/antibrouillards arrière est possible dans
les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position ,  ou  » fig. 57.
› Pour allumer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
› Pour allumer les antibrouillards arrière, tirez le commutateur des feux dans
la position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière.
Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans
l'ordre inverse.
Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Feux.
ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne
recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
■
Feux de détresse
Fig. 58
Touche des feux de détresse
Nota
Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas.
Feux de brouillard avec la fonctionCORNER
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard gauche
ou droite (par ex. dans un virage) quand les conditions suivantes sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées (en
cas de conflit entre les deux possibilités, le clignotant prend la priorité).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les antibrouillard ne sont pas allumés.
› Pour allumer/éteindre, appuyez sur la touche  » fig. 58.
Lorsqu'il est activé, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
Éclairage et visibilité
65

Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de
détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote (valable si le clignotement de confort est activé).
Feux de stationnement
Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule
stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position  ou 
Plafonniers

Entrée en matière
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque
le contact est coupé (ou quand une portière a été ouverte), l'éclairage s'éteint
automatiquement au bout de 10 minutes environ.
Éclairage intérieur avant
» fig. 54 à la page 63.
Les feux de position s'allument sur le côté du véhicule concerné.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Mettez le contact et réglez le commutateur de feux en position  » page 62.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé
la porte conducteur, un signal sonore d'avertissement retentit.
ATTENTION
■ L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
■ Les feux de stationnement peuvent s'éteindre automatiquement lorsque le
niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de
stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
Conduite à l'étranger
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares
dans un atelier spécialisé.
66
Utilisation
Fig. 59 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2
Positions du commutateur d'éclairage coulissant
 Allumer
 Éteindre
 Commande automatique
A.
» fig. 59
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B )
» fig. 59
 Lampe de lecture à gauche
 Lampe de lecture à droite
Commande automatique - Position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.

Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Éclairage intérieur arrière
L'allumage de l'éclairage se fait automatiquement après le déverrouillage du
véhicule ou l'ouverture de la portière, la coupure se fait automatiquement
après avoir verrouillé le véhicule ou 30 sec après avoir fermé la portière.
Le niveau de luminosité de l'éclairage peut être réglé dans l'Infodivertissement
lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés  →  → Éclairage
d'ambiance.
Visibilité

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas sur le pare-soleil des objets pouvant limiter le champ de vision
ou exposer les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage
brusque ou d'accident.
Fig. 60 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2
Version 1 : Commande (en appuyant sur l'interrupteur A ) » fig. 60
 Activer/désactiver
Chauffage pare-brise et lunette arrière
Fig. 61
Touches pour le chauffage du
pare-brise et de la lunette arrière
L'éclairage arrière s'allume et s'éteint automatiquement en même temps que
l'éclairage avant
▶À
l'allumage des éclairages avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.
▶ À l'extinction des éclairages avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou
éteints comme souhaité.
Version 2 : Commande (en déplaçant la plaque de diffusion B ) » fig. 60
 Allumer
 Éteindre
 Commande automatique (l'éclairage est allumé/éteint automatiquement
conjointement avec l'éclairage avant)
Éclairage intérieur LED avant
L'éclairage LED éclaire en fonction de l'équipement le vide-poches dans la console centrale, dans les portes, sur les manettes d'ouverture des portières et au
niveau des pieds.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 61
 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
 Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton.
Éclairage et visibilité

67
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Store pare-soleil du toit panoramique
Nota
■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 213, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en
raison du niveau trop faible de la batterie.
Fig. 63
ouvrir le store pare-soleil
Pare-soleils avants

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement
dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 63.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Fig. 62 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 67.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 62
1 Orientez le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
Essuie-glaces et lave-glace

Entrée en matière
Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler
sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 232.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et
le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez
alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■
68
Utilisation

Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution - risque d'endommagement du
pare-brise par les balais d'essuie-glaces.
■ Lorsque les balais d'essuie-glaces avant sont déployés, ne mettez pas le contact - risque d'endommagement du capot moteur par les balais d'essuie-glaces.
■
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise
peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.
L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans le
menu de l'Infodivertissement  →  → Rétroviseurs et essuie-glace.
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Essuie-glace et lave-glace arrière / système de nettoyage de la
caméra de recul
Essuie-glace et lave-glace avant
Fig. 65
Commande du système d'essuie-glace et de lavage de la lunette arrière
Fig. 64
Commande du système d'essuie-glace et de lavage avant


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 68.
 Balayage rapide
 Balayage lent
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage de la vitre
▶ Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie
 Balayage et lavage éteint
 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche les essuie-glace passent plus souvent
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 68.
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages
Pulvérisation sur la caméra de recul (position auto-rabattue)
 Balayage
 Balayage et lavage éteint
Essuyage automatique de la vitre arrière
Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche et que la marche arrière est enclenchée, l'intervalle régulier du balayage des essuie-glaces de la lunette arrière se mettent automatiquement en marche.
Cette fonction peut (en fonction de l'équipement) être activée / désactivée
dans le menu  →  → Rétroviseurs et essuie-glace ou dans un atelier spécialisé.
Éclairage et visibilité
69
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
et
à la page 68.
Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C.
Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvérisations sur le pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par un atelier spécialisé (au maximum toutes les vingt pulvérisations du
pare-brise)
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace (par ex. avec
un spray de dégivrage).
Rétroviseurs

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs agrandissent le champ de vision, cependant certains objets semblent plus petits et plus éloignés. Pour cette raison, utilisez
autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le
véhicule qui suit.
AVERTISSEMENT
■ Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
70
Utilisation
Fig. 66 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 66
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 66 est contrôlé automatiquement une
fois le moteur démarré.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'éclairage de l'écran
d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur
intérieur - risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs se situent sur la partie avant et arrière du rétroviseur.
■
Rétroviseur extérieur
Sièges et appuie-têtes
Siège avant

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - sinon
risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■
Fig. 67 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Régler les sièges avant
Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement
ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule).
Fig. 68
Organes de commande du siège
› Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens
de la flèche » fig. 67.
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les
positions suivantes » fig. 67 - .
Réglez la surface du rétroviseur gauche

 Désactivez la commande des rétroviseurs
 Réglez la surface du rétroviseur droit
 Chauffage de rétroviseur (ne fonctionne que si le moteur tourne).
Rabattement des rétroviseurs
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège
C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé et l'inclinaison souhaitée est réglée avec le dos)
A
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
Sièges et appuie-têtes
71
› Insérez la boucle
Régler l'accoudoir
Fig. 69
Réglage de l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 71.
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
A dans
l'une des positions d'encliquetage » fig. 69.
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la
position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau.
Sièges arrière
Dossiers des sièges
C de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement latéral – position de mise en service » fig. 70.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 et
rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 .
Dans le cas du dossier non partagé, il faut pousser les languettes C des deux
ceintures de sécurité extérieures et appuyer sur les poignées de déblocage A
de chaque côté en même temps.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure C vers le revêtement latéral dans le
sens de la flèche 3 » fig. 70.
› Soulevez le dossier dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de manière audible. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier.
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabattu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du
dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du
dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■
Fig. 70 Rabattre le dossier / position de disponibilité de la ceinture de
sécurité
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers
l'avant. Le cas échéant retirer les appuie-têtes des sièges arrière » page 73.
Rabattement
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers.
72
Utilisation
ATTENTION
En maniant les dossiers, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées
- risque d'endommagement de la ceinture de sécurité.
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage
Régler l'accoudoir
Fig. 71
Rabattre l'accoudoir
A dans
le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
ATTENTION
Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de
l'appuie-tête avant » page 82, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée risque d'endommagement de l'appuie-tête.
Retirer/Insérer les appuie-têtes avant
L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche
» fig. 71.
Appuie-têtes

Entrée en matière
Nota
Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux
dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur ni enlevés.
Régler la hauteur
Fig. 73 Retirer/Insérer l'appuie-tête avant
› Pour le retirer , appuyez sur la touche de sécurité
A dans le sens de la flèche
1 et retirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 2 » fig. 73.
› Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens
de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Retirer/insérer les appuie-têtes arrière
Fig. 72 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique.
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
1 » fig. 72.
Fig. 74 Extraction/insertion des appuie-têtes arrière
Sièges et appuie-têtes

73
› Pour sortir l'appuie-tête, maintenez le bouton de verrouillage
A dans le sens
de la flèche 1 , poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une
largeur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B dans le
sens de la flèche 2 et enlevez-le en tirant dans le sens de la flèche 3
» fig. 74.
› Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens
de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du
chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le
chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de
faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous
chez votre médecin traitant.
Chauffage des sièges
Fig. 75 Touches du chauffage des sièges avant/arrière
Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement.
Boutons pour le chauffage des sièges » fig. 75
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
› Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton  ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins
de contrôle allumés dans le bouton.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
74
Utilisation
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les
sièges.
■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les
sièges.
■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges inoccupés.
■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent des objets
fixés ou déposés (par ex. siège enfants, un sac etc.).
■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent d'autres revêtement décoratifs ou de protection.
Nota
Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes.
■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 213, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■
Équipements pratiques
Porte-tickets
Équipement de l'habitacle

Fig. 76
Étui à tickets
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans
l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, tous les compartiments verrouillables doivent être fermés pendant la conduite - risque de blessure à cause des portes de compartiment ouvertes ou à cause des objets dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse des vide-poches - risque de blessure !
■ Ne dépassez pas la charge maximale autorisée supportée par les vide-poches - risque de blessure ou risque d'endommagement des compartiments
et poches !
■ Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier - risque d'incendie !
■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas
un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque
d'incendie !
■
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
L'étui à tickets est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par
ex.
Vide-poches dans les portières
Fig. 77 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Vide-poches » fig. 77
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
Équipements pratiques

75
AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 77 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag latéral.
Vide-poches sur la console avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Les entrées USB et AUX se trouvent au-dessus du vide poche de la console
centrale avant » fig. 79.
Les ports USB (marqués ) se trouvent également dans la console centrale à
l'arrière en fonction de l'équipement.
Le port USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Les ports USB dans la console
centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisés pour le chargement.
Informations concernant l'utilisation » page 125, Entrée USB et » page 126, Entrée AUX.
Vide-poches dans le tableau de bord
Fig. 80
Vide-poche
Fig. 78 Compartiment non fermable avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Le compartiment de rangement non refermable est situé dans la console centrale à l'avant A ainsi que dans la console centrale à l'arrière B » fig. 78.
Port USB et entrée AUX

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 80.
Fig. 79 Entrée USB et AUX à l'avant / Ports USB à l'arrière
76
Utilisation
Porte-gobelet
Poubelle
Fig. 81 Porte-gobelet avant/arrière
Fig. 83 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Fig. 82
Porte-gobelets dans l'accoudoir
arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant A , à l'arrière
B » fig. 81 ainsi que dans l'accoudoir à l'arrière C » fig. 82.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
AVERTISSEMENT
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule
se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Fig. 84 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant .
Fixation de la poubelle
› Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 83.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Retirer la poubelle
› Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche
A » fig. 83.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 83.
Équipements pratiques

77
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Vide-poches dans l'accoudoir avant
Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 84.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez le bord du sac au-dessus
du cadre dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Fig. 86 Ouverture du vide-poches/vide-poches

Support multimédia
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
› Pour ouvrir le vide-poches, saisissez l'accoudoir dans la zone
Fig. 85
Support d'appareil multimédia
A et ouvrez le
couvercle » fig. 86.
› Pour le fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Compartiment à lunettes

Fig. 87
Ouvrir le compartiment à lunettes
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Support d'appareil multimédia » fig. 85
A Compartiment de rangement pour deux pièces
B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
C Compartiment de rangement pour un téléphone portable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
› Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 87.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
78
Utilisation

ATTENTION
Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes,
ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
■
Compartiment pour parapluie
Fig. 89
compartiment pour parapluie
Vide-poche côté passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 89 permet de ranger un
parapluie.
Patères
Fig. 88 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 90
Crochets à vêtements
à la page 75.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (qui s'allume lorsque le videpoches est ouvert), d'un support à bouteille avec une capacité max. de 1 l, ainsi
que d'une buse d'aération.
Vide-poches
› Pour ouvrir, tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 88.
› Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
› Pour ouvrir, tournez le bouton rotatif dans le sens de la flèche
B jusqu'à la
butée » fig. 88.
› Pour fermer, tournez le bouton rotatif dans le sens contraire de la flèche B
jusqu'à la butée .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 75.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 90.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.

La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la
climatisation.
La charge maximale du vide-poches est de 3 kg.
Équipements pratiques
79
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements pendus - risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements - risque de limitation du champ d'action de l'airbag de tête ou risque de blessure avec le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
■

et
Prises électriques

AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans
l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'accident - danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie !
■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez
jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les poches de rangement sont conçues pour accueillir notamment des cartes
et des journaux.
Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant
80
Utilisation
Entrée en matière
■
à la page 75.
Fig. 92
Vide-poches
à la page 75.
La charge maximale admissible des poches est de 150 g.
Fig. 91
Poches de rangement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 92 et
servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables).
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Avant de mettre ou de couper le contact ainsi qu'avant de démarrer le moteur, éteignez les appareils branchés aux prises - risque d'endommagement de
l'appareil suite aux variations de tension.
■
Prise 12 volts
Cendrier
Fig. 93 Cache de la prise 12 volts : dans la console centrale avant/ dans
le coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 94 Retirer cendriers avant/arrière
Fig. 95
Ouvrir / démonter le cendrier
à la page 80.
› Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 93 -  ou ouvrez le cache de la
prise » fig. 93 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Cendrier et allume-cigares

Entrée en matière
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets brûlants ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie !

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 81.
Cendrier amovible
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche A » fig. 94. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens
de la flèche B » fig. 95. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1
jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Équipements pratiques
81
Allume-cigare
Fig. 96
Allume-cigare

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Installer derrière les appuie-têtes
à la page 81.
› Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que
l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 96.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
Fig. 97 Installation : adaptateur / support
AVERTISSEMENT
L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures, de
brûlures et d'endommagement de l'habitacle du véhicule !
■ Soyez prudent en utilisant l'allume-cigare - risque de brûlures !
■
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Fig. 98 Enlever : support / adaptateur
Support tablette

Entrée en matière
Sur le support, il est possible de fixer des appareils externes (par ex. tablette,
smartphone entre autres) d'une taille minimum de 122 mm et maximum de 195
mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
82
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 82.
› Pour installation,insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 97 »
.
› Clipser le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche
3 et retirez
le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 98.
› Appuyer sur l'adaptateur et le retirer des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .

AVERTISSEMENT
Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure
aux doigts.
Transport de charge
Coffre à bagages et transport

Manipuler le support
Entrée en matière
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi vous devez alors adapter votre vitesse et votre mode de conduite.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez de manière homogène le chargement du coffre à bagages, et fixez-le avec les sangles d'attache adaptées aux œillets d'arrimage ou avec les
filets de fixation afin qu'il ne glisse pas.
▶ Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à
l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
Fig. 99 Penchez et tournez le support
Fig. 100
Ajustez la taille du support
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact coupé, la lampe s'éteint
automatiquement au bout de 10 minutes.
à la page 82.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 99.
› Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité
A
dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche
4 dans la position souhaitée » fig. 100.
Nota
Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recommandons de déplacer la partie B vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Un chargement non fixé ou de manière incorrecte peut glisser dans le véhicule lors d'une manœuvre soudaine ou un accident - risque de blessure !
■
Transport de charge
83

AVERTISSEMENT (suite)
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de
rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du
compartiment.
■ Déposez avec précaution les objets dans les compartiments et n'y exercez
pas de charge ponctuelle - risque d'endommagement des compartiments.
■
Aperçu des éléments de fixation » fig. 101
A Œillets d'ancrage pour la fixation du chargement, filets de fixation et poches multifonctions
B Élément de fixation pour la fixation des filets de fixation et des poches
multifonctions
C Œillets d'ancrage pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions
L'œillet d'ancrage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'ancrage A est de 350 kg.
Nota
Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets,
lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure
» page 88.
Filets de fixation
Éléments de fixation
Fig. 101
Éléments de fixation :
Fig. 102 Exemples de fixation pour les filets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
84
Utilisation

Fig. 103
Fixation de la poche longitudinale

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Des crochets rabattables pour pendre des petits bagages (sacs, etc.) se trouvent des deux côtés du coffre à bagages » fig. 105.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Revêtement double du coffre à bagages
Sac multifonction

Fig. 104
Fixer la poche multifonction
Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 105
Crochets
à la page 83.
Exemples de fixations pour les filets » fig. 102 et » fig. 103
A Poche transversale
B Filet de plancher
C Poche longitudinale

Crochets
et
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est
en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales).
à la page 83.
Le sac » fig. 104 peut être fixé sur les éléments de fixation A , B et C
» fig. 101 à la page 84.
La charge maximale autorisée dans les sacs fixés sur les éléments de fixation
est de 3 kg.
ATTENTION
Dans les véhicules à plancher de chargement variable, la fixation des sacs sur
les éléments de fixation n'est pas possible.
Transport de charge
85
ATTENTION
Veuillez respecter les consignes suivantes afin d'éviter que le cache ne se torde et ne soit endommagé ou que le revêtement latéral ne soit abimé.
■ Le cache doit être mis correctement en place, et le chargement ne doit pas
dépasser la hauteur du cache.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
Tablette du coffre à bagages
■
« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages
Fig. 106 Retirer la plage arrière du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 107
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arrière
à la page 83.
Si les sangles A » fig. 106 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même
temps que le capot.
Le cache peut être enlevé du véhicule et le cas échéant rangé derrière les dossiers de siège dans la « position de stationnement » » fig. 107 à la page 86.
La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.
Démontage
› Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 106.
› Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports C .
› Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 .
Pose
› Appuyez sur les logements de la tablette B sur les supports C du revêtement latéral » fig. 106.
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C
des deux côtés du coffre.
› Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre.
AVERTISSEMENT
Pendant la conduite aucun objet ne doit se trouver sur le cache - risque de
blessure en cas de freinage soudain ou de collision !
86
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derrière les dossiers des
sièges arrière.
› Faire glisser la tablette démontée entre les supports
kage B du revêtement latéral » fig. 107.
A et la surface de stoc-
AVERTISSEMENT
Lors du réglage de la « position de stationnement », la tablette du coffre à
bagages ne doit se trouver en aucun cas entre les boulons A et le dossier
du siège - risque d'endommagement du dossier et de la tablette.

ATTENTION
Avant de régler la tablette du coffre à bagages en « position de stationnement », placer le plancher de chargement variable en position supérieure ou inférieure » page 88.
■ Si la tablette du coffre à bagages est en « position de stationnement », la
« position de stationnement » du plancher de chargement variable ne peut être
réglée » page 89.
■
Filet vide-poche
Fig. 109
Filet vide-poche
Vide-poches dans le coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Le filet vide-poche se situe sur le côté droit du coffre à bagages » fig. 109.
Les filets vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 1,5 kg.
Éléments Cargo
Fig. 108 Retirer la tablette du coffre à bagages gauche/droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Les vide-poches avec couvercles amovibles sont prévus pour le rangement de
petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.
› Pour les enlever, attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le
avec précaution dans le sens de la flèche » fig. 108.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment, veillez à ce que le couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé.
Fig. 110 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2
Transport de charge

87
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
Régler la position supérieure/inférieure
Fig. 111 Retirer les éléments cargo : Variante 3 / Exemple de fixation
d'un chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation d'objets dont le poids total
n'excède pas 8 kg.
› Pour l'utilisation des éléments Cargo, retirez dans le sens de la flèche
» fig. 110 et » fig. 111 - .
› Fixez le chargement via les éléments Cargo dans la mesure du possible à
proximité des sièges arrière » fig. 111 - .
› Après l'utilisation des éléments Cargo, fixez aux endroits prévus initialement.
Fig. 112 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure/inférieure
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 83.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
88
Utilisation
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure de la façon suivant.
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A dans le sens
de la flèche 1 et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche 2
» fig. 112.
› Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord C .
› Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se détache des inserts B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le
revêtement de sol du coffre.
› Insérez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée (en réglant la position inférieure, la partie avant D doit être
soulevée) et placez-le dans le sens de la flèche 4 .

Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de
chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport
de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur
sa position inférieure .
Nota
Le plancher de chargement variable ne peut pas être placé dans la position inférieure, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 86.
Nota
Le plancher de chargement variable ne peut pas être installé dans le véhicule,
lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 86.
Soulever/rabattre, « Position de stationnement »
Extraire / insérer
Fig. 113
Extraction du plancher de chargement variable
Fig. 114 Soulever/rabattre le plancher de chargement variable
Extraction
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens
de la flèche 1 afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm B en-dessous
du bord de la tablette » fig. 113.
› Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 .
Insertion
› Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 113.
› Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie
avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages.
› Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position
supérieure ou inférieure » page 88.
ATTENTION
Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm B » fig. 113 doit être respectée sous le bord de la tablette, sinon
les joints du coffre risquent d'être endommagés.
Soulever
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens
de la flèche 1 . Les coins rabattables B doivent être sécurisés dans les zones C ou D (« position de stationnement ») » fig. 114.
Rabattre
› Appuyez sur les coins rabattables B dans le sens de la flèche 2 , désenclenchez-les et rabattez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Le plancher de chargement variable en « position de stationnement » réduit
la visibilité du conducteur à l'arrière.
Nota
Le plancher de chargement variable peut être réglé en « position de stationnement » seulement s'il se trouve en position inférieure et que la tablette du
coffre à bagages a été retirée.
■ Si le plancher de chargement variable est en « position de stationnement », la
« position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages ne peut être
réglée » page 86.
■
Transport de charge
89
Transport sur la galerie de toit
Fig. 115 Points de fixation
Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule
» fig. 115.
Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni.
Charge sur le toit
La charge maximale autorisée est de 75 kg avec le support porteur.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité routière pendant le transport du chargement sur la galerie
de toit, veuillez respecter les consignes suivantes.
■ Le chargement doit toujours être réparti de manière uniforme et être fixé
avec des sangles appropriées ou des bandes de serrage.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
90
Utilisation
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Le chauffage réchauffe et aère l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
La climatisation fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 °C.
 La soufflante est activée.
Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige, des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque la climatisation est en marche, elle empêche que les vitres ne s'embuent.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 93.
Protection sanitaire
Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
▶ La différence entre la température extérieure et intérieure ne doit pas dépasser 5°C.
▶ Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■ La soufflante doit toujours être activée afin d'éviter que les vitres ne
s'embuent. Autrement il y a un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
Fig. 116 Éléments de commande du chauffage/de la climatisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 91.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 116. Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume.
Réglage de la température
▶  Baisser la température /  augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau
le plus élevé)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 94
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 flux d'air sur les vitres et au plancher
A
Chauffage et ventilation
91

 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 93
 Activation/désactivation du système de réfrigération
Informations sur le système de refroidissement
Après avoir appuyé sur la touche , le voyant s'allume dans la touche, et ce,
même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies.
Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont
remplies » page 91.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Climatiseur allumé
Vitesse du ventilateur réglée
10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la fréquence de rotation du
ventilateur définie est représentée par l'affichage du nombre correspondant des segments à l'écran)
▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le
Climatronic
▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
11 Capteur de température dans l'habitacle
 Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est
allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche)
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 93
 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres
 Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste
 Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher
 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 93
 Activation/désactivation du système de réfrigération
8
9
Si la fonction est activée, l'écran affiche le symbole correspondant.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Fig. 117 Éléments de commande du climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 91.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 117.
1 Réglage de la température
▶  Baisser la température /  augmenter la température
2 Température sélectionnée
3 Degrés Celsius ou Fahrenheit
4 Mode automatique du climatiseur activé
5 Flux d'air intense vers le pare-brise activé
6 Direction du flux d'air
7 Mode air de recyclage activé
92
Utilisation
Réglage de la température
Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement.
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, l'écran affiche  et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.
Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, l'écran affiche  et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.
Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les touches  et  et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, l'écran affiche l'unité souhaitée (Position 3
» fig. 117).
ATTENTION
Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle 11 » fig. 117 - le fonctionnement du Climatronic s'en verrait altéré.

Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 91.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
› Appuyez une fois sur la touche symbole . L'écran affiche  (pos.
4
» fig. 117 à la page 92).
› Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 91.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Dès que les vitres sont embuées,
coupez immédiatement l'air recyclé - risque d'accident !
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un
travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole  se
met à clignoter sur l'écran pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis
longtemps. Si l'on ne coupe pas le recyclage d'air, le symbole  clignote pendant env. 5 minutes.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton .
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air
peut être réactivé dans cette position.
Climatronic
Si le système de recirculation d'air est activé, l'écran affiche le symbole .
Le symbole  à l'écran disparaît après la désactivation de la recirculation de
l'air.
Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant
peut être désactivé automatiquement.
Chauffage et ventilation
93
Diffuseurs d'air
Fig. 118 Diffuseurs d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 91.
Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 118 offrent la possibilité de modifier la direction
du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage
A » fig. 118 dans la direction souhaitée.
Ouverture/fermeture
› Faites tourner le sélecteur B vers le haut/le bas » fig. 118.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 118




1, 2, 4
1, 2, 4, 5
3, 4
4, 5
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air.
94
Utilisation
Infodivertissement
Introduction
Téléphones portables et applications
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 119
Code QR avec des références
vers les pages Internet pour le
contrôle de la compatibilité des
appareils
Remarques importantes
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'Infodivertissement de sorte à ce que vous puissiez
conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de
circulation (n'envoyez pas de messages texte, ne branchez pas le téléphone,
ne parcourez pas la liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou
n'établissez pas une connexion Wi-Fi ou SmartLink en conduisant par ex.).
Sinon il existe un risque d'accident !
■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il
ne vous gêne pas pendant la conduite.
■
AVERTISSEMENT
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de
la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales.
La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées.
Compatibilité
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'Infodivertissement est
compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Cette vérification peut
être effectuée en lisant le code QR » fig. 119 ou en saisissant l'adresse suivante
dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/compatibility
Applications
Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est
possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations
supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement
continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être
compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type
d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays.
Introduction
95
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Description - Infodivertissement Swing
Description - Infodivertissement Amundsen
Fig. 121 Infodivertissement Swing
Fig. 120 Infodivertissement Amundsen


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 118
 - Menu Médias » page 122
 - Menu Téléphone » page 132
 - Commande vocale » page 102
 - Menu Navigation » page 146
 - Messages de trafic pertinents » page 163
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 165
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 101
Écran tactile » page 97


1
2
3
4
5
6
7
8
96
Infodivertissement
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 118
 - Menu Médias » page 122
Selon l'équipement :
▶  - Menu Téléphone » page 132
▶  - Mise en mode silencieux
 - Réglages Infodivertissement » page 113
Selon l'équipement :
▶  - Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vocale de la fonction SmartLink (maintenir) » page 142
▶  - Réglages du son » page 113
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 165
Écran tactile » page 97
Lecteur de carte SD » page 125
Description - Infodivertissement Blues
Module externe
Non valable pour l'Infodivertissement Swing, Blues.
Fig. 123
Exemple de module externe (Infodivertissement Amundsen)
Fig. 122 Infodivertissement Blues
Bouton de réglage (ci-après uniquement le symbole )
2
Écran
3
Lecteur de carte SD

Activation/désactivation de l'Infodivertissement

Menu Radio » page 118 / Choix de la fréquence

Menu Médias » page 122 / Choix de la source audio
 Réglages du menu sélectionné (Radio » page 117 /Médias » page 117)

Réglages Infodivertissement » page 116
 Réglages du son » page 116
 /  Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu
sélectionnées
 -  Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les
différents chapitres)
1
Selon l'équipement du véhicule et le type d'Infodivertissement, tous les éléments suivants ne doivent pas nécessairement être contenus dans le module
externe.
Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant
» fig. 123.
1
2
Lecteur de carte SD1
Lecteur de carte SD2
Écran tactile
L'Infodivertissement peut être commandé par un simple effleurement du
doigt de l'écran.
Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 106 ou » page 113.
Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles.
L'écran peut être nettoyé avec un chiffon doux et au besoin avec de l'alcool à
brûler pur.
Introduction
97
Commande de l'Infodivertissement
Commande de l'Infodivertissement
Zones de l'écran
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 124
Zones de l'écran
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 124
A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations
B Informations et utilisation du menu actuel
C Touches de fonction du menu actuel
Marques de défilement : vous pouvez vous déplacer dans le menu en effectuant des mouvements vers le bas / vers le haut avec les doigts sur les
maques de défilement
D Option de menu comportant une « case à cocher »
▶  - La fonction est activée
▶  - La fonction est désactivée
E  Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle »
C
Touches de fonction
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de fonction ».
▶ Inscription blanche - la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée
▶ Inscription grise - la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être
sélectionnée
▶ Encadré vert - touche sélectionnée actuellement
Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction
souhaitée.
▶ Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction
▶ En déplaçant le doigt sur la barre de défilement
▶ En
tournant le bouton de réglage .
Confirmer un menu/une option de menu/une fonction
▶ En touchant la touche de fonction
▶ En appuyant sur le bouton de réglage
Principes de la commande
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 125
Affichage à l'écran
.
Retour au menu supérieur
touchant la touche de fonction .
▶ En touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ».
▶ En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le
menu principal Médias en actionnant la touche  ).
▶ En
Sélectionner une option de menu/valeur de fonction
▶  - option de menu/valeur de fonction sélectionné(e)
▶  - option de menu/valeur de fonction désélectionné(e)
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 125
A Désignation du menu actuel
B Retour au menu supérieur
98
Infodivertissement
Régler une valeur
▶ En touchant la touche de fonction  ou  dans la partie inférieure de l'écran.
▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.
▶ En tournant le bouton de réglage .

Nota
En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 48.
Commande du menu
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Principes de commande et zones d'écran
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 126
Affichage sur l'écran
Fig. 127 Commande du menu
Commande du menu » fig. 127
A Parcourir les entrées du menu, des listes
B Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu
C Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Amundsen)
D Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Swing)
 Fermer la fenêtre de menu
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 126
A Nombre total de menus pour chaque réglage
B Position du menu actuel
C Désignation du menu actuel
D Changement vers la valeur de menu précédente
E Changement vers la valeur de menu suivante
F Valeur de menu actuelle
Régler une valeur
La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivante.
▶ En appuyant sur la touche  ou  .
▶ En tournant le bouton de réglage .
Finir le réglage
Le réglage est fini en appuyant sur une des touches

Clavier alphanumérique
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 128
Exemple de représentation du
clavier
- .
Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques
secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias).
Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères.
Commande de l'Infodivertissement
99

Description du clavier alphanumérique » fig. 128
A Ligne de saisie
B En fonction du contexte :
▶  - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et
inversement.
▶  - Commutation vers caractères spéciaux
▶  - Commutation vers chiffres
C En fonction du contexte :
▶  - Commutation vers chiffres
▶  - Commutation vers lettres latines
▶  - Commutation vers lettres cyrilliques
 Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est
affiché dans la touche de fonction)
 Suppression des caractères saisis
 Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres
correspondantes s'affichent.
   Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 107 ou » page 113
 Saisie d'un espace
 Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie
 Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie
 Confirmation des caractères saisis
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des
caractères.
L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les
caractères spéciaux (diacritiques).
En touchant la touche de fonction  une liste des entrées correspondantes
est affichée.
Allumer/éteindre l'Infodivertissement
› Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur

.
Activation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le  avant de couper le contact,
il se rallume automatiquement après avoir remis le contact.
100 Infodivertissement
Désactivation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement.
Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement
s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte
du conducteur.
Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement
au bout de 30 minutes environ.
Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'appareil.
Redémarrage de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il « plante » pour ainsi dire), il peut être
redémarré en maintenant la touche  enfoncée pendant plus de 10 s (s'applique pour l'Infodivertissement Blues).
Afficher l'heure et la date sur l'écran
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Il est possible d'afficher l'heure et la date en mode veille ou en "mode écran
éteint" sur l'écran de l'Infodivertissement.
Mode veille
Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il
est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Écran → Afficher l'heure
en mode Veille.
▶ Pour
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en
mode Veille.
Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant le doigt sur le côté de
l'écran (non applicable pour l'Infodivertissement Swing).

Mode "écran éteint"
Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et
Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint » page 106,l'affichage de l'heure et la
date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible.
Menu d'Infodivertissement
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 129
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en
quadrillage
Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille (non
valable pour l'Infodivertissement Swing).
Régler le volume
Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing
› Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif  vers la
droite.
› Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif  vers la
gauche.
› Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif  vers la gauche sur 0.
› ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche 
(applicable pour l'Infodivertissement Swing).
Fig. 130
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal
Valable pour l'Infodivertissement Blues
› Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
1
» fig. 122 à la page 97 vers la droite.
› Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la
gauche.
› Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche sur 0.
Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole .
Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au
menu Médias, la reproduction sonore est alors arrêtée (non valable pour AUX).
ATTENTION
Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
■
› Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche

.
› Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche
 , puis sur la touche
 → Écran → Menu :.
› Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage » fig. 129 ou Affichage horizontal
» fig. 130.
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
 Menu Radio » page 118
 Menu Médias » page 122
 Services en ligne ŠKODA Connect » page 12
Commande de l'Infodivertissement

101
 Menu SmartLink » page 142
Une fois la connexion établie avec un appareil externe, le symbole  est
remplacé par un symbole de la connexion actuelle
▶  - Android Auto » page 143
▶  - Apple CarPlay » page 144
▶  - MirrorLink® » page 144
 Menu Téléphone » page 132
 Réglages des systèmes du véhicule » page 165
 Menu Navigation » page 146 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
 Liste des informations sur le trafic (TMC) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 163
 Menu Commande média (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
» page 130
 Menu Images » page 129
 Réglages du son » page 106
 Réglages Infodivertissement » page 106
Assistant de configuration
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux
points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
› Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Assistant de configuration.
› Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Assistant de configuration.
L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les
unes après les autres.





Format de l'heure et de la date
Enregistrement des chaînes radio ayant actuellement le signal de réception le plus fort
Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement
Adresse de départ (valable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
102 Infodivertissement
L'option de menu définie est indiquée par le symbole .
Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing.
Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide
d'une application sur un appareil externe compatible.
Pour le bon fonctionnement de l'application, vous devez activer le transfert de
données des appareils externes et au besoin autoriser la commande de l'Infodivertissement via l'application.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
› Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez
sur la touche  puis sur la touche de fonction  → Transfert de données appareils mobiles → Activer le transfert de données pour apps ŠKODA.
› Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Pour cela, appuyez sur la touche  puis sur la touche de fonction  → Transmission
de données appareils mobiles → Commande via des applications : → Confirmer/Autoriser.
› Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN » page 140.
› Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
› Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Appuyez sur la touche  , puis cliquez sur la touche de fonction Activer la transmission de données
pour les applications ŠKODA.
Nota
La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA
Media Command fait partie de l'application.
Commande vocale
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés
par des ordres vocaux.
La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.

Conditions de fonctionnement de la commande vocale
 L'Infodivertissement est activé.
 Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement.
 L'assistant au stationnement n'est pas actif.
Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales
▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole
 est affiché sur l'écran de l'Infodivertissement et que le son de saisie a été
exécuté entièrement.
▶ Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
▶ Évitez les mauvaises prononciations.
▶ Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale.
▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
AVERTISSEMENT
Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement.
Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans
des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication.
ATTENTION
Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de
ville).
■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui
s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramétrée.
Activer/éteindre la commande vocale
Fig. 131
Commande vocale : Menu principal
Allumer
› Appuyez  sur la touche du volant multifonction ou sur la touche

l'Infodivertissement.
de
Le menu principal s'affiche » fig. 131.
Éteindre
› Appuyez deux fois sur  la touche du volant multifonction ou sur la touche
 de l'Infodivertissement.
› ou : Prononcez la commande vocale « Quitter la commande vocale ».
Principe d'utilisation
Fig. 132
Exemple de l'affichage sur
l'écran
■
Nota
Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les
informations routières ne sont pas diffusées.
Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 131 à la page 103 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus.
D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction
correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant

(par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran » fig. 132.
Commande de l'Infodivertissement 103
A
En fonction du contexte :
▶
▶
▶
▶

 Le système détecte une commande vocale
 Le système lit un message sonore
 La saisie de commandes vocales est désactivée
Le système attend une commande vocale
Entrées de listes disponibles
C Commandes vocales possibles
 Affichage d'autres commandes vocales possibles
B
Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la commande vocale.
Nota
L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 132 dépend de
l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments.
Ordres vocaux
Saisir
Les ordres vocaux ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole 
est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur
 puis  → Commande vocale.
Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre
la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être
interrompue en appuyant sur la touche  ou sur la touche  sur le volant
multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide.
Stopper
Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés).
Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton
de réglage  .
Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de  à .
104 Infodivertissement
Restaurer
Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie
d'instructions vocales.
▶ En touchant la touche de fonction .
▶ En appuyant sur la touche  de l'Infodivertissement.
▶ En appuyant sur le bouton  sur le volant multifonction.
Échec de détection d'un ordre vocal
Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par
l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue.
Correction de la saisie d'un ordre vocal
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche  de l'appareil ou sur la touche  sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole .
Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement.
Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande
vocale.
Instruction vocale
Fonction
« Retour »
« Aide »
Retour au menu précédent
Répéter et afficher les instructions vocales potentielles
Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de
la liste.
Instruction vocale
Fonction
« Page suivante »
« Page précédente »
« Première page »
« Dernière page »
Parcourir le menu/la liste/le répertoire
Informations complémentaires
Navigation - valable pour l'Infodivertissement Amundsen
Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse »,
puis de suivre les instructions de l'Infodivertissement.

La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec
la commande vocale.
Recherche de destinations spécifiques en ligne - valable pour
l'Infodivertissement Amundsen
Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 16 sont activés, une
recherche de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en
prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en ligne ».
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système.
▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système → Mettre le logiciel à jour.
Radio
Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vocale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles
» page 120 ou dans la liste en mémoire » page 120.
Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement
Fig. 133
Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA
La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones).
Les informations sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement
peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA. Cela peut être effectué en
lisant le code QR » fig. 133 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/updateportal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Informations système.
▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Informations système → Mettre le logiciel à jour.
Commande de l'Infodivertissement 105
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
Réglages système de l'Infodivertissement

, puis touchez la touche de fonction  .
Volume - Réglage du volume
Messages de radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Messages de navigation - Réglage du volume des messages de navigation
■ Commande vocale - Réglage du volume de la sortie vocale
■ Volume maximum à l'allumage - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement
■ Augmentation de la vitesse Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du
volume en cas d'augmentation de la vitesse
■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé à l'entrée
AUX
■ Faible - Volume faible
■ Moyen – Volume moyen
■ Élevé – Volume élevé
■ Audio Bluetooth : - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le
profil audio Bluetooth®
■ Faible - Volume faible
■ Moyen – Volume moyen
■ Élevé – Volume élevé
■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Réduction vol. Infodiv. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) pendant les messages de navigation
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio)
■ Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable
en mode Radio)
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
■
■
106 Infodivertissement

, puis touchez la touche de fonction  → Écran.
Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement
■ Affichage horizont. - Affichage horizontal » fig. 130 à la page 101
■ Affichage en quadrillage - Affichage en quadrillage » fig. 129 à la page 101
■ Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran
■ Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque
l'écran est éteint
■ Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Animations au contact de l'écran - Activer/désactiver les animations au contact de
l'écran (par exemple, dans le menu Navigation, la barre inférieure avec des
touches de fonction s'affiche si la fonction est activée et qu'un doigt est à
proximité de l'écran)
■ Afficher l'heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
■
Réglages de la sonnerie
› Appuyez sur la touche
Réglages de l'écran
› Appuyez sur la touche
Réglages de la date et de l'heure
› Appuyez sur la touche
date.

, puis touchez la touche de fonction  → Heure et
Source horaire : - Réglages de la source horaire : manuelle/GPS (applicable pour
l'Infodivertissement Amundsen)
■ Heure : - Réglages de l'heure
■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
■ Réglage automatique de l'heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été
■ Fuseau horaire : - Sélection du fuseau horaire
■ Format horaire : - Réglage du format de l'heure
■ Date : - Réglage de la date
■ Format de date : - Réglage du format de la date
■
Réglage de la langue de l'Infodivertissement
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Langue/Language.
› Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.

Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir
entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche pour les indications de l'Infodivertissement.
Nota
L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée.
■ Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de
ville).
■
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Cliquez sur

res.
, puis sur la touche de fonction  → Langues clavier supplémentai-
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
› Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction  → Unités.
Distance : - Unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
■ Température : - Unités de température
■ Volumes : - Unités de volume
■ Consommation de carburant : - Unités de consommation
■ Pression : - Unités de pression pour les pneus
■
■
Réglage de la transmission des données
Une transmission de données active permet de transmettre des données entre
l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions
de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex.
ŠKODA Media Command).
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Transmission de données téléphones mobiles.
Activer transmission de données pour les applications ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données
■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement
via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
■ Désactiver - Désactivation de la commande de l'Infodivertissement via un appareil externe
■ Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire
■ Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire
■
Réglages de la commande vocale
› Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction  → Commande vocale.
Exemple de commandes (syst. Infodiv.) - Activation/désactivation de l'affichage du
menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale
■ Tonalité initiale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à
l'activation de la commande vocale
■ Tonalité finale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à la
désactivation de la commande vocale
■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore
pour la saisie d'une instruction vocale
■ Tonalité finale dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore
après la saisie d'une instruction vocale
■
Retrait correct de l'appareil externe
› Cliquez sur
 , puis sur la touche de fonction  → Retirer correctement : et sélectionnez l'appareil externe à retirer.
Restaurer les paramètres par défaut
› Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction  → Paramètres par défaut.
Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages
uniquement.
Réglages Bluetooth®
› Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction  → Bluetooth.
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen

107
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour
les autres appareils Bluetooth®
■ Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® couplés
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement
■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement
■
■
Réglages Wi-Fi
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
› Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction  → Wi-Fi.
Wi-Fi - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles
■ Wi-Fi - Activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement
■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'appareil externe via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
■ Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion
avec le hotspot de l'appareil externe
■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
■ Connecter - Établir la connexion
■ Rechercher - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles
■ Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche
de fonction, le symbole  s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés)
■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement
■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
■ Réglages Hotspot (Wi-Fi) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement
■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement
■
108 Infodivertissement
■
Réglages réseau
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick branché.
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Réseau.
Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur
téléphonique correspondant (réglages APN)
■ Nom du point d'accès : ... - Réglage du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur : ... - Réglage du nom d'utilisateur
■ Mot de passe : ... - Réglage du mot de passe
■ Authentification : - Réglage du type de contrôle
■ Normal - Sans contrôle
■ Sécurisé - Contrôle nécessaire
■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des réglages des paramètres de
réglage réseau
■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres pour les réglages réseau
■ Opérateur réseau : ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick)
■ Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance
de la connexion de données
■ Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en actionnant la touche de fonction Réinitialiser, les informations des
données sont supprimées)
■ Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick
■ Désact. - L'utilisation de la connexion de données est impossible
■ Demande - L'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après
confirmation.
■ Marche - L'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment
■
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
› Cliquez sur
ligne).

, puis sur la touche de fonction  → ŠKODA Connect (services en

Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne
et possibilité de les activer/désactiver
■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu
dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
■
Informations système
› Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction  → Informations système.
Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, la version de la base de données de navigation etc.
› Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel.
› Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil
d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité - Réglages du son
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Liste mémorisée - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches
de présélection des stations
■ Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations disponibles de la plage
de fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP
■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■
■
■
■
Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB)
Réglages avancés (FM)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Région pour le logo de la station : - Réglage de la région pour les logos des stations
■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception
d'informations supplémentaires de la station)
■ RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut régler manuellement une autre station.
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement.
■
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Informations routières DAB – Activation/désactivation des messages routiers
DAB
■ Infos routières DAB suppl. – Activation/désactivation des autres messages (par
ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes
■ Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence radio FM en cas de perte du signal DAB
■
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen 109

Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une
station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Réglages du menu Médias
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité - Réglages du son
Mix/Repeat y compris sous-dossiers - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ Wi-Fi - Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
■ Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■
■
Réglages du menu Images
› Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction  .
Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images
Complet - Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur
■ Automatique - Représentation plein écran
■ Durée de l'affichage : - Réglage de la durée d'affichage des images pendant le
diaporama
■ Répéter le diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama
■
■
Réglages du menu Téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles / Liste des téléphones couplés / Sélection du téléphone
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 107
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ N° messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie
■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms
■ Prénom - Classement par prénoms
■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone
■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■ Rappel : Mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)
■ Afficher les images des contacts - Activation/désactivation de l'affichage des
images appartenant des contacts
■ Conférence – Activation/désactivation de la conférence
■ Réseau - Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 108
■
Réglages du menu SmartLink+
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  .
Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA
■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink®
■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement
■
Réglages du menu Navigation
Options d'itinéraire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Options itin..
110
Infodivertissement

Proposer 3 itinéraires alternatifs - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court)
■ Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire privilégié
■ Propositions d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des trajets fréquents dans
la fenêtre supplémentaire
■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation des modifications d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC
■  Éviter autoroutes - Activation/désactivation de la non-utilisation des autoroutes pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de la non-utilisation de
ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à
péages pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels pour
le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non-utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire.
■ Vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire)
■  Tenir compte de la remorque - Activation/désactivation de la prise en compte
de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 159
■
Carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte.
Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière
■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de recommandation de voie
■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris
■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales
■ Sélectionner catégories de destin. spéciales - Choix des catégories de destinations
spéciales affichées
■ Afficher logos marque destin. spéciales - Activation/désactivation des logos de
société affichés pour les destinations spéciales
■
■
Réglages du flux du trafic - Réglage de l'affichage d'une perturbation du trafic indiquée par un programme radio en ligne
■ Afficher les voies libres - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une
circulation fluide
■ Afficher les embouteillages - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec
une circulation dense
■ Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation
Gérer mémoire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire.
Trier les contacts : - Réglage du classement du répertoire
Par nom - Tri par nom de famille des contacts
Par prénom - Tri par prénom des contacts
■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile
■ Mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales (POI personnels)
■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Importation/mise à jour des destinations
spéciales personnelles (POI personnels)
■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des
catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil
d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
■ Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard
■ Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression)
■ Dernières destinations - Suppression des dernières destinations
■ Mémoire des destinations - Suppression des destinations enregistrées
■ Destinations en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées
■ Itinéraires - Supprimer les itinéraires enregistrés
■ Mes destinations spéciales (POI personnels) - Suppression des catégories de destinations spéciales personnelles
■ Historique localités - Suppression de l'historique des adresses des localités saisies
■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile enregistrée
■ Destination repère - Suppression de la destination repère
■ Itinéraires fréquents - Suppression des trajets les plus parcourus
■
■
■
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
111
Messages de navigation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Instructions de navigation.
Volume - Réglage du volume des messages de navigation
Réduction vol. Infodiv. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) pendant les instructions de navigation
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
■ Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en
cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la
destination spécifique importée)
■
■
Vitesse maximum
› Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction  → Vitesse maximum.
Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées.
Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : Frontière passée » page 112,
Réglages avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en
croisant les limites des pays.
Options de ravitaillement
› Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction  → Options ravitaillement.
Sélectionner station-service préférée - Sélection des marques de stations-service
préférées (les stations-services préférées s'affichent dans les trois premières
positions de la liste lors d'une recherche)
■ Avertissement ravitaillement - Activation/désactivation d'un avertissement avec
option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve
■
Informations de version
› Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction  → Informations version.
Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles
s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour.
112
Infodivertissement
Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la
touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour en ligne.
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages avancés
› Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction  → Réglages avancés.
Indication temps : - Sélection de l'indication de temps dans la ligne d'état
 - Heure d'arrivée prévue à destination
■  - Temps restant estimé jusqu'à destination
■ Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le
temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type
de destination en fonction du choix de  →  affiché sur la carte)
■  - Destination
■  - Prochaine destination intermédiaire
■ Remarque : frontière passée – activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre
d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des
frontières nationales
■ Mode démo - Activation/désactivation du guide en mode de démonstration
■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en
mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule
■
■
Réglages Infodivertissement - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du son
› Appuyez sur la touche

Sonnerie.
ou

, puis appuyez sur la touche de fonction
Volume - Réglage du volume
Volume maximum à l'allumage - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement
■ Annonces - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente
■ Baisse Infodivertissement - Diminution du volume audio (volume de la radio, par
ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Réduction vol. Infodiv. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) pendant les messages de navigation
■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX
■ Audio Bluetooth : - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio
Bluetooth®
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio)
■ Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable
en mode Radio)
■
■
Réglages de l'écran
› Appuyez sur la touche
Réglages de la date et de l'heure
› Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Écran.

, puis touchez la touche de fonction Heure et date.
Heure : - Réglages de l'heure
Format horaire : - Réglage du format de l'heure
Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
■ Réglage automatique de l'heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été
■ Date : - Réglage de la date
■ Format de date : - Réglage du format de la date
■
■
■
Réglage de la langue de l'Infodivertissement
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction Langue/Language.
› Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Appuyez sur la touche

mentaires du clavier.
, puis touchez la touche de fonction Langues supplé-
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
› Appuyez sur la touche

Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran
■ Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque
l'écran est éteint
■ Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran
■
Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Afficher l'heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
■

, puis touchez la touche de fonction Unités.
Distance : - Unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
■ Température : - Unités de température
■ Volumes : - Unités de volume
■ Consommation de carburant : - Unités de consommation de carburant
■ Pression : - Unités de pression pour les pneus
■
■
Réglages Infodivertissement - Swing
113
Activation/désactivation de la transmission des données
La transmission de données activée permet la transmission de données entre
l'Infodivertissement et un appareil externe.
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction Activer la transmission de données pour les applications ŠKODA.
Retrait correct de la source externe
› Appuyez sur la touche
 , puis appuyez sur la touche de fonction Retrait en
toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer.
Restaurer les réglages usine
› Appuyez sur la touche

défaut.
Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne
et possibilité de les activer/désactiver
■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu
dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
■
Informations du système
› Appuyez sur la touche
système.
› Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/infotainment
Réglages Bluetooth®
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Bluetooth.
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour
les autres appareils Bluetooth®
■ Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® couplés
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
■
■
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
› Appuyez sur la touche

(services en ligne).
114
, puis touchez la touche de fonction Informations
Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le
matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®,
etc.
, puis touchez la touche de fonction Paramètres par
Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps.

Infodivertissement
, puis touchez la touche de fonction ŠKODA Connect
Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Tonalité - Réglages du son
■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations
■ Stations – Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de
fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
■

Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé
■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■ Supprimer mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches
station
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB)
■
Réglages avancés (FM)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et cliquez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement.
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut régler manuellement une autre station.
■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception
d'informations supplémentaires de la station)
■ Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé
■ Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
■
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et cliquez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
■
■
Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages DAB
Infos routières DAB suppl. – Activation/désactivation des autres messages (par
ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes
■ Commutation automatique DAB – FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal
DAB
■
Suivi de programmes DAB
Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe
de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, en cas de mauvais signal de réception, la même station est automatiquement recherchée
dans un autre groupe de stations.
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une
station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Réglages du menu Médias
› Dans le menu Médias, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité - Réglages du son
Mix/Repeat y compris sous-dossiers - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Activer AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX
■ Retirer correctement - Retrait correct de l'appareil externe
■
■
Réglages du menu Téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
Réglages Infodivertissement - Swing

115
Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
■ Sélection téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles / Liste des téléphones couplés / Sélection du téléphone
■ Recherche - Recherche de téléphones disponibles
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 114
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms
■ Prénom - Classement par prénoms
■ Importer contacts - Importation des contacts téléphoniques
■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■ Rappel : Mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)
■ Conversations en parallèle - Activation/désactivation de l'option permettant de
gérer deux conversations téléphoniques simultanées
■
Réglages du menu SmartLink+
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  .
Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA
■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink®
■ Autoriser la connexion automatique du Bluetooth - Activer/désactiver l'option de
couplage et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth®
■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement
■
116
Infodivertissement
Réglages Infodivertissement - Blues
Réglages système de l'Infodivertissement
Introduction sur le thème
Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent
être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes.



Réglages du son » page 116
Réglages Infodivertissement » page 116
Réglages du menu actuellement ouvert Radio » page 117 ou Médias
» page 117
Réglages du son
› Appuyez de manière répétée sur la touche

.
Les menus suivants du réglage sont affichés successivement.
■ Bass - Réglage des basses
■ Middle - Réglage de la balance
■ Treble - Réglage des aiguës
■ Balance - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite
■ Fader - Réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicules avec des haut-parleurs à l'arrière)
Réglages de l'appareil
› Appuyez de manière répétée sur la touche

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■ GALA - Réglage du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées indiquent une augmentation rapide du volume)
■ On volume - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement
■ TP volume - Réglage du volume des messages d'informations routières (TP)
■ PDC audio - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque
l'aide au stationnement est activée
■ Low - Faible diminution du volume
■ Middle - Diminution modérée du volume
■ High - Diminution importante du volume

Clock - Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appareil éteint)
■ Yes - Allumage de l'affichage
■ No - Désactivation de l'affichage
■ Restore - Rétablissement des paramètres par défaut
■ Press  - Confirmation des paramètres par défaut
■
■
AUX vol. - Réglage du volume d'entrée de la source audio AUX (le menu est
uniquement disponible lorsque la source audio est raccordée)
■ Low - Volume bas
■ Middle - Volume moyen
■ High - Volume haut
Réglages du menu Navigation
› Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières
■ Yes - Réception de la station d'informations routières activée
■ No - Réception de la station d'informations routières désactivée
■ Scan - Recherche de stations de radio disponibles
■ Press  - Début de la recherche
■ Manual - Sélection manuelle d'une station de radio
■ Press  - Début de la sélection manuelle
■ Arrows - Réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche
ou  )
■ Stations - Sélection à partir de la liste de stations disponibles
■ Presets - Sélection parmi les touches de station

Réglages du menu Navigation
› Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■ Mix - Allumer/éteindre la lecture aléatoire
■ Off - Éteindre
■ On - Allumer
■ Repeat - Répétition de la lecture
■ All - De la source actuelle
■ Track - Titre
■ Folder - Dossier
■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières
■ Yes - Réception de la station d'informations routières activée
■ No - Réception de la station d'informations routières désactivée
■ AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX
■ On - Activation
■ Off - Désactivation
Réglages Infodivertissement - Blues
117




Radio
Fonctionnement
Introduction sur le thème
En fonction de l'équipement du véhicule et du type d'Infodivertissement, la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB sont possibles.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des
perturbations de réception.
■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver
les signaux radio jusqu'à une perte complète.
■
Menu principal
Liste des stations disponibles
Recherche de station manuelle/semi-manuelle
Affichage des textes radio (DAB) / Présentation d'images (DAB)
Réglages du menu Radio » page 109 ou » page 114
Symboles d'information dans la ligne d'état
Symbole

 

Signification
Le signal radio du trafic est disponible
Le signal radio du trafic n'est pas disponible
Le signal DAB n'est pas disponible
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur
l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est
entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone
du nom de station.
Menu principal
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 134
Radio : Menu principal (DAB)
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
› ou : Cliquez sur  , puis sur la touche de fonction  .

.
Menu principal » fig. 134
A La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
C Touches de réglage de la station préférée
D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
  Changement de station
118
Infodivertissement
Fig. 135
Affichage sur l'écran
Description de l'affichage » fig. 135
A La plage de fréquence sélectionnée
B La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
C Ligne de statut
Symboles dans la ligne de statut C
Symbole


Signification
Recherche manuelle de la plage de fréquence
Recherche automatique de la plage de fréquence

Symbole

-




Signification
Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle
la station de radio est enregistrée
Son éteint
Une station d'informations routières est disponible
Aucune station d'informations routières n'est disponible
Sélectionner la plage de radio
Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou
AM1 et AM2.
▶ Appuyez
de manière répétée sur la touche

.
Rechercher une station et choisir une fréquence
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Rechercher une station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  ou  .
En fonction du réglage  → Touches fléchées : une station disponible de la liste
des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio actuellement sélectionnée est définie.
Sélectionner une fréquence
› Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal
Radio, appuyez sur la touche  .
› Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la
touche de fonction   dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le bouton rotatif  .
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes.
› Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu
principal Radio appuyez sur la touche  → Scan.
› Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche  .
Rechercher la station et sélectionner la fréquence
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Rechercher une station
L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de
radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage
de l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche

ou

.
Vous passez alors à la station suivante ou précédente.
Recherche semi-automatique de stations
 ou  .
› Maintenir enfoncée la touche
La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et
s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort.
Sélectionner une fréquence
› Appuyez sur la touche   Manual.
› Appuyez à nouveau sur la touche  ou 
gamme de fréquences.
et régler la valeur souhaitée de la
La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou
de 9 kHz dans la gamme AM.
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
  Scan →  .
› Appuyez sur la touche
La recherche commence.
Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues.
Appuyez à nouveau sur la touche
station actuelle.

pour arrêter la recherche et conserver la
Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire
En appuyant sur la touche correspondante  -  , on passe sous la position entrée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1).
Radio
119
Symbole
Liste des stations disponibles
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.


Signification
La réception radio n'est pas garantie (DAB) (valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing)
Station avec diffusion d'image (DAB) (non valable pour l'Infodivertissement Swing)
Mise à jour de la liste
La liste des stations de la plage radio FM est mise à jour automatiquement.
Dans les plages radio AM et DAB, la mise à jour est effectuée manuellement en
appuyant sur les touches de fonction  » fig. 136.
Fig. 136 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche  .
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 136 »
.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche  .
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique,
sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée)
et DAB (lorsque le tri alphabétique des stations est activé), appuyez sur la
touche de fonction A » fig. 136.
Symboles d'information
Symbole



(par ex.) 
(par ex.) 

Signification
Station de radio enregistrée sous une touche de station
Station en cours de lecture
Station d'informations routières
Type de programme émis (FM)
Type d'émission régionale (FM)
La réception de station n'est pas disponible (DAB)
120 Infodivertissement
ATTENTION
Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées.
Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la
gamme FM en appuyant sur la touche de fonction  → Réglages avancés.
Touches de station pour les stations préférées
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré C , des boutons
de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 134 à la
page 118.
› Pour enregistrer une station dans le menu principal Radio, maintenez la
touche de fonction souhaitée C enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
› Pour enregistrer une station dans la liste des stations, maintenez la touche
de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionnez le groupe et touchez le bouton de station souhaité.
Boutons de stations pour stations préférées
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Mémorisation manuelle
› Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1).
› Maintenir une des touches de station  -  enfoncée.
La station est enregistrée sous la position sélectionnée.
L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du
numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran.

Mémorisation automatique
› Maintenez la touche  enfoncée.
Le texte suivant Autostore... s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six stations de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mémorisation actuel (par ex. FM1).
Logos des stations - Amundsen
Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement
et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la
station dans les touches de station.
Attribuer les logos des stations automatiquement
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la
touche de fonction  → Réglages avancés → Enregistrement automatique des logos
des stations.
Attribuer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
› Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
Nota
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x
500 pixels.
■
■
Logos des stations - Swing
Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en
plus de son nom.
Attribuer les logos des stations
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
› Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Cliquez sur le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
› ou : Cliquez sur la touche de fonction  Tous les emplacements pour supprimer
simultanément tous les logos de toutes les touches de stations.
› Confirmer/Annuler la suppression.
Nota
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, png.
■ Nous vous recommandons une résolution d'image de maximum 400 x 240
pixels.
■
Radioguidage TP
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing
› Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal
Radio, touchez la touche de fonction  → Radio routière (TP).
Valable pour l'Infodivertissement Blues
› Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, appuyez sur la touche   TP  Yes/No.
Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de
désactiver la radiosurveillance routière.
Nota
Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas
disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station
d'informations routières.
■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de
fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la
gamme de radio FM sélectionnée.
■
Radio
121
Menu principal
Médias
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Commande
Fig. 138
Affichage sur l'écran
Menu principal
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 137
Médias : Menu principal
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
› ou : Cliquez sur  , puis sur la touche de fonction  .

.
.
Description de l'affichage » fig. 138
A Ligne d'information
B Nom du titre en lecture
C Ligne de statut
Menu principal » fig. 137
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Choix d'une source audio
D Source audio sélectionnée / image de l'album / Vue d'ensemble des albums
 En fonction du type de source audio :
▶ Liste dossiers/titres
▶ Banque de données Multimédia
 Réglages du menu Médias » page 110 ou » page 115
Choisir la source audio
▶ Appuyez de manière répétée sur la touche
Nota
■ Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque
celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.
■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant.
Symboles dans la ligne d'information A
122 Infodivertissement


.
L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées
dont le contenu est lisible.
L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée
1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertissement peut lire max. 1 024 fichiers.
Réglages
▶ Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche
Symboles dans la ligne de statut C

» page 117.
Commande de lecture - Amundsen
Commande de lecture - Swing
Fonction
Utilisation
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Touchez 
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 137 à
la page 122 après 3 sec. à partir du
début de la lecture du titre
Maintenez 
Maintenez 
Touchez  dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran A » fig. 137 à
la page 122 dans les 3 premières secondes de la lecture du titre
Touchez 
Mouvement du doigt vers la gauche
dans la zone de l'écran A » fig. 137 à
la page 122
Écoute/Pause
Touchez 
Touchez  dans les 3 premières secondes de lecture
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Maintenez 
Maintenez 
Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre précédent
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Touchez 
Touchez 
Touchez 
Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre temporelle B » fig. 137 à la page 122.
Lecture du titre précédent
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Touchez 
Touchez 
Touchez 
Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre temporelle B » fig. 137 à la page 122.
Commande de lecture - Blues
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Avance rapide dans le titre
Retour rapide dans le titre
Appuyer sur  
Maintenez 
Maintenez 
Appuyer sur  après 3
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci sec. à partir du début de
lecture du titre
Appuyer sur  dans les 3
sec. qui suivent le début
Lecture du titre précédent
de la lecture du titre
Lecture du titre suivant
Appuyer sur 
Médias
123

Fonction
Utilisation
Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de
la source audio actuellea)
Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la
source audio actuellea)
a)
Nota
Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées
avec les dates de création les plus anciennes.
■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source
audio, de la vitesse de connexion et du volume des données.
■
Appuyer sur

Appuyer sur

Banque de données Multimédia
La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple.
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Liste dossiers/titres
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 139
Liste dossiers/titres
Fig. 140
Banque de données Multimédia
› Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé› Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec la source
sélectionnée).
› Sélectionnez un titre à lire.
Liste dossiers/titres » fig. 139
A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de
fonction pour le dossier)
B Options de lecture du dossier / du titre
C Affichage de la banque de données multimédia (uniquement disponible
dans le dossier source) (non valable pour l'Infodivertissement Swing)
 Choix d'une source audio
 Dossier
 Liste d'écoute
   Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue
 Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction
est actionnée).
124 Infodivertissement
dias, touchez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec la
source sélectionnée).
Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories B selon leurs caractéristiques.
› Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Banque de données Multimédia » fig. 140
A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source
audio
B Catégories
C Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le
dossier source)
 Sélection d'une source audio
Sources audio
Introduction sur le thème
ATTENTION
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être
respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert des
données®).
■
Nota
Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant
les droits d'auteur.
Fig. 142 Swing/Blues : Insérer une carte SD
Insérer
› Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à
ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 141 ou » fig. 142.
Éjecter
› Avant de retirer la carte SD, allez dans le menu Médias et cliquez sur la touche de fonction  → Retirer correctement.
› Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée.
Carte SD
Fig. 141
Amundsen : Insérer une carte
SD
ATTENTION
N'utilisez pas de carte SD avec une « languette » de protection contre l'écriture endommagée, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD !
■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de
tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.
■
Entrée USB
Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 76.
Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée
USB.
› Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante.
› Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction  → Retirer correctement.
› Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante.

Médias
125
Charger un appareil USB
Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre
automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est
possible via un port USB).
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils
sont chargés.
ATTENTION
Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le
fonctionnement de la source audio raccordée.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entrée AUX
Emplacement de l'entrée AUX » page 76.
› Pour le raccordement, branchez la fiche de la source audio AUX dans la prise
correspondante.
› Pour le retrait, débranchez la fiche de la source audio AUX.
ATTENTION
■ L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio externes !
■ Si la source audio raccordée à l'entrée AUX est équipée d'un adaptateur pour
une alimentation en courant externe, il se peut que le son soit perturbé.
Nota
Une fiche jack de 3,5 mm est utilisée pour l'entrée AUX.
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
■
126 Infodivertissement
Lecteur Bluetooth®
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth®, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®.
Raccorder/Débrancher
› Pour raccorder le lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement : appliquez les
mêmes consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un
téléphone » page 134.
› Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminez la connexion dans la liste
des appareils externes connectés » page 134.
Remplacer un lecteur Bluetooth® (valable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément
comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante
s'affiche à l'écran.
› Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage » page 134, Gestion des appareils externes couplés.
ATTENTION
Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec
l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible.
Wi-Fi
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement.
› Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital
Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 141.
› Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé
qui permet la lecture le cas échéant.
› Sélectionnez la source audio  Wi-Fi.
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Périphériques
USB compatibles
avec le fonctionnement MSC
Appareils avec le
système d'exploitation Android ou
Windows mobile
(téléphone mobile, tablette)
Appareils avec le
système d'exploitation iOS (iPhone, iPod)
MSC
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
Périphéri- supérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
Système
du fichier
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de fichier
Débit bit
max.
Windows Media
Audio
9 et 10
wma
384 kbit/s
WAV
wav
Défini par le
format (env.
1,5 Mbit/s)
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3
mp3
MPEG-2 et 4
aac ; mp4 ;
m4a
FLAC ;
OGG-Vorbis
flac ; ogg
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
96 kHz
m3u
pls
wpl
m3u8
asx
320 kbit/s
48 kHz
Défini par le
format (env.
5,5 Mbit/s)
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Médias
127
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
MSC
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
Périphéri- supérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
Lecteur
Bluetooth®
.
-
-
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Périphériques USB
compatibles avec le
fonctionnement MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile,
tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Protocoles Bluetooth
A2DP et AVRCP (1.0 1.4)
Système du
fichier
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
Windows Media
Audio 9 et 10
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC
MSC
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
Périphéri- supérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Périphériques USB
compatibles avec le
fonctionnement MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile,
tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Système du
fichier
FAT16
VFAT
FAT32
Formats de fichiers audio supportés
Suffixe de fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
Type de codec
(formats de fichier)
wma
384 kbit/s
96 kHz
mp3
320 kbit/s
48 kHz
m3u
pls
wpl
asx
Windows Media
Audio 9
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
128 Infodivertissement
MTP
Apple
-
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues
Suffixe de fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
wma
384 kbit/s
96 kHz
mp3
320 kbit/s
48 kHz
m3u
pls
wpl
asx
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Contrôler l'aperçu
Images
Fonction
Visionneur d'images
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 143
Images : Menu principal
› Pour afficher le menu principal, cliquez sur
tion  .

, puis sur la touche de fonc-
Menu principal » fig. 143
A Sélection de la source d'images
   Liste dossiers/titres
 Affichage de l'image précédente
 Allumage du diaporama
 Arrêt du diaporama
 Affichage de l'image suivante
 Réglages du menu Images » page 110
 Rotation de l'image à 90° vers la gauche
 Rotation de l'image à 90° vers la droite
 Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)
 Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant
que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 156
Utilisation
Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie)
Affichage de l'image suivante
Touchez 
Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie)
dente
Touchez 
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et écartement
Agrandissement d'affichage
Tournez le bouton de réglage  vers la droite
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et rapprochement
Réduction de la représentation
Tournez le bouton de réglage  vers la gauche
Déplacement de l'image en cas
Déplacement du doigt sur l'écran dans le
de représentation agrandie
sens souhaité
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et déplacement dans le sens ou le sens
inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90°
tionnel uniquement pour un affichage de sortie)
Touchez  ou 
Agrandissement maximum de
Double mouvement de doigt à l'écran
l'affichage
Représentation de la taille
Nouveau double mouvement de doigt à
d'image de sortie (en conserl'écran
vant le rapport largeur/hauAppuyez sur le bouton de réglage 
teur)
ATTENTION
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris
en charge par les appareils Apple raccordés.
Images
129
Sources d'images et formats de fichier pris en charge
Media Command
Fonctionnement
Sources d'images prises en charge
Source
Type
Carte SD
Taille standard
Appareils USB
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique)
Système du fichier
Spécification
SD, SDHC, SDXC
USB 1.x, 2.x et 3.x
ou supérieur avec
la prise en charge
de USB 2.x
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 144
Application ŠKODA Media Command
Formats de fichier pris en charge
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de fichier
Résolution max.
(Mégapixel)
BMP
JP(E)G
GIF
PNG
bmp
jpg ; jpeg
gif
png
4
4; 64
4
4
Nota
■ La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.
■ Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID
Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement.
La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio
ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via WiFi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement.
La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le système d'exploitation Android ou iOS.
Pour utiliser la fonction Media Command, vous devez activer le transfert de
données et autoriser la commande de l'Infodivertissement via application » page 102.
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Activez le hotspot de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche
 puis
sur la touche de fonction  → Wi-Fi → Hotspot mobile → Hotspot mobile).
› Activez le Wi-Fi sur la tablette.
› Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 140, Connexion via WiFi.
› Démarrez l'application ŠKODA Media Command sur la tablette.
Application ŠKODA Media Command
L'application ŠKODA OneApp est disponible dans les boutiques en ligne App
Store et Google Play.
Vous trouverez des informations sur l'application et un lien pour la télécharger
sur le site Internet accessible en scannant le Code QR » fig. 144.
130 Infodivertissement

ATTENTION
Si plusieurs appareils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la connexion Wi-Fi risque de surcharger, empêchant le fonctionnement de l'application Media Command.
■ La lecture d'une vidéo en haute résolution (par ex. HD) peut entraîner des
problèmes de lecture ou des des problèmes de connexion entre la tablette et
l'Infodivertissement.
■
Sélectionner la source et contrôler la lecture
› Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez
la touche de fonction  puis sélectionnez la tablette source souhaitée.
› Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps.
La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette,
indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur
les tablettes.
Menu principal
Commande de la lecture
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Fig. 145 Une tablette / Deux tablettes
› Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche

puis appuyez sur la touche  .
Menu principal » fig. 145
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Commande de la lecture
D Image de la vidéo en cours de lecture
E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché )
   Augmenter/réduire le volume de la tablette
F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette
(symbole )
G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette
(symbole )
 Sélection de la source de lecture
 Réglages Wi-Fi » page 108
Touchez 
Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de
but de celui-ci
lecture du titre
Touchez 
Lecture du titre précédent
dans les 3 premières secondes de lecture
Lecture du titre suivant
Touchez 
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 145 à la page 131.
Nota
Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à
partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être
restreinte.
Formats compatibles
Type
Format
Vidéo
MPEG-4 Part 2
MPEG-4 Part 10
(H264)
XVID
Système d'exploitation Système d'exploitation
Android
iOS






Media Command

131
Type
Format
Audio
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3 (mp3)
AAC
M4A
OGG
FLAC
WAV
Système d'exploitation Système d'exploitation
Android
iOS


 (4,1+)
 (4,1+)


 (4,1+)





Téléphone
Introduction
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture.
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 146
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.
› Pour afficher, appuyez sur la touche  .
› ou : Cliquez sur  , puis sur la touche de fonction  .
Menu principal » fig. 146
A Nom du téléphone principal
B Touches de station des contacts favoris
C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
E Symbole du téléphone principal  (en appuyant, la liste des téléphones
couplés est affichée)
 Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire

 Saisie des numéros de téléphone
132 Infodivertissement




Liste des contacts téléphoniques
Menu avec messages texte (SMS)
Liste des appels
Réglages du menu Téléphone » page 110
Symboles dans la ligne d'état
F
Puissance du signal du réseau du service téléphonique
 Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence

Communication en cours

SMS entrant


Le code PIN de la carte SIM n'a pas été entré
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 147
Téléphone : Menu principal
D





Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom )
Saisie des numéros de téléphone
Liste des contacts téléphoniques » page 136
Liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction)
Activation de la commande vocale du téléphone connecté (par ex. Apple
Siri, Google Voice)
Réglages du menu Téléphone » page 115
Symboles dans la ligne d'état
 Puissance du signal du réseau du service téléphonique
 Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence


Communication en cours
Accouplement et connexion
Introduction sur le thème
Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de
coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth®.
Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type
d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil
externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé.
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.
› Pour afficher, appuyez sur la touche

.
Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal
Téléphone appuyez à nouveau sur la touche  .
Menu principal » fig. 147
A
Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones
couplés est affichée)
B
Touches de station des contacts favoris
C
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
La connexion avec un téléphone déjà couplé est établie automatiquement
quand le contact est mis. Ou alors il suffit de chercher le téléphone dans la liste
des appareils couplés
La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est
limitée à l'habitacle.
Compatibilité et mise à jour
Scannez le code QR » fig. 119 à la page 95 ou saisissez l'adresse suivante dans
le navigateur web pour afficher des informations sur la compatibilité du téléphone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth® de l'Infodivertissement.
http://go.skoda.eu/compatibility
Téléphone
133
Conditions pour le couplage






Le contact est mis.
La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'Infodivertissement.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple
CarPlay.
Processus de couplage et de connexion
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
› Recherchez les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.
› Sélectionnez le nom de l'Infodivertissement.
Types de connexion possibles
En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth® ainsi que du type
de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
a)
Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en
fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés » page 134.
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
› Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la
touche  , puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche
 , puis sur la touche de fonction  → Chercher téléphone.
› Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu principal Téléphone, actionnez la touche  → Chercher téléphone.
› Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®.
› Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
AVERTISSEMENT
Effectuez le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident !
134 Infodivertissement
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants), SMS,
Contacts téléphoniques,
Lecteur Bluetooth®a)
HFP (appels entrants),
Lecteur Bluetooth®a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Le nom de l'Infodivertissement peut être vérifié dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction  → Bluetooth dans l'option de
menu Nom:.
› Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
Premier appareil (téléphone principal)
a)
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants),
Contacts téléphoniques,
Lecteur Bluetooth®a)
Lecteur Bluetooth®a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement.
Gestion des appareils externes couplés
› Dans le menu principal Téléphone, cliquez sur la touche de fonction  → Bluetooth → Appareils couplés.
Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants peuvent
s'afficher pour les différents appareils.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Symbole

Couleur
des icônes
gris
vert
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone

Symbole
▶ Confirmez
Couleur
des icônes
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
gris

blanc
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Symbole
Couleur
des icônes

Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
blanc
vert
blanc

vert
Établissement de la connexion
souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
▶ Sélectionnez l'appareil
Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type
de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté)
pendant le processus d'accouplement et de connexion.
Déconnexion
▶ Sélectionnez l'appareil
▶ Sélectionnez le profil
souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
Suppression de l'appareil externe connecté
l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes.
▶ Pour supprimer
 Tout supprimer ou Tous les emplacements - Suppression de tous les appareils externes

- Suppression de l'appareil externe souhaité
Supprimer.
le processus de suppression en actionnant la touche de fonction
Fonctions téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
Touches de fonction du clavier numérique

Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone
saisis
   Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement)

Appel de dépannage en cas de panne
   Appel d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA)

Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la
fonction n'est pas compatible)
Suppression du dernier numéro saisi

   Affichage des touches de fonction   pour déplacer le curseur dans la
ligne de saisie
Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique
Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique.
Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction
.
▶ Pour
Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit.
▶ Dans
le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Profil utilisateur → Numéro de messagerie :.
▶ Saisissez le numéro de votre messagerie vocale
Téléphone
135
Liste des contacts téléphoniques
Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres
pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu 
→ Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Importer contacts.
Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît.
Mise à jour de la liste
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste
est mise à jour automatiquement.
Fig. 148 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  , une
liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 148.
Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés.
La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante.
▶ Dans
le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Importer contacts.
Organisation des contacts favoris (favoris)
Touches de fonction
A Rechercher un contact
B Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques
(Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un
menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le
contact sélectionné.
 Affichage des détails du contact
C Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact
 Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition
Infodivertissement Amundsen :
 Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement
 Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)
Infodivertissement Amundsen :
 Démarrage du guidage vers l'adresse du contact
Importer la liste
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. L'importation peut durer plusieurs minutes.
136 Infodivertissement
Fig. 149
Contacts favoris
Attribuer des favoris
› Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre
souhaitée A » fig. 149.
› Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Établir une connexion avec un favori
Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner
immédiatement le numéro de téléphone du contact.
Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire.
› Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche B » fig. 149.
› Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 149.

Modifier un favori attribué
› Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée A
» fig. 149 enfoncée.
› Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Supprimer un favori
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Profil d'utilisateur → Gérer les favoris.
› Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la
suppression.
Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction  Tout supprimer / Tous et Confirmer le processus de suppression.
Touches de fonction pour l'appel d'urgence 
Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service» page 15 Care
Connect, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la
première touche de fonction dans le premier groupe de favoris  . Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible.
La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts
favoris.
Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le
téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 134 et de l'accoupler et le connecter à nouveau.
Liste des appels
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  , la
liste des appels s'affiche » fig. 150.
La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation.
Touches de fonction
A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel
▶ Tous – Liste de tous les appels
▶ En absence / En absence - Liste des appels en absence
▶ Num. composés – Liste des numéros composés
▶ Reçus / Reçus - Liste des appels reçus
B Composer le numéro du contact / numéro de téléphone
Symboles du type d'appel
▶  - Appel accepté
▶  - Appel sortant
▶  - Appel en absence
 Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
 Affichage des détails du contact » fig. 150
▶ C – Sélection du numéro de contact
Communication téléphonique
Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel
Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente

 Couper/mettre le microphone
Mettre la conversation en attente

 Couper/mettre le microphone

Infodivertissement Amundsen :
 Établir la conférence

Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le
contact est enregistré dans la liste)
Fig. 150 Liste d'appels / Détails du contact
Téléphone
137

Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le
téléphone / vers l'Infodivertissement)
▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche
de fonction  → Mode mains-libres pendant une conversation en cours.
▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction  pendant une
conversation en cours.
Messages textes (SMS)
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 151
Menu principal Messages texte
Conférence
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au
maximum 6 participants.
Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une
conférence.
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  Un
.
En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
› ou : Accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur la touche .
› Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche
Conférence en cours
La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en
cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte :
Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue

 Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence

Afficher les détails de la conférence


Détails de la conférence
▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction  .
Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :



afficher les détails des participants
conversation avec un participant en dehors de la conférence
Terminer la conversation avec un participant à la conférence
138 Infodivertissement
menu pour les messages texte s'affiche » fig. 151.
A






Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide
Nouveau SMS - Création et envoi du message
Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus
Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés
Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés
Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation)
Supprimés - Affichage d'une liste des messages supprimés
Nouveau message texte
Rédaction et envoi d'un message
› Dans le menu principal des messages texte, appuyez sur la touche de fonction  » fig. 151 à la page 138.
› Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
› Appuyez sur la touche de fonction    .
› Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou
appuyez sur la touche de fonction  et saisissez le numéro de téléphone.
› Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction    .

› Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction  .
Affichage du message texte
Une fois l'affichage du message ouvert, - les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
› Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Té-
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
 Sauvegarde du texte comme ébauche
 Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte
enregistré par le modèle sélectionné.
   Affichage de la liste des contacts
Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent.
Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée
dans l'affichage.
Liste des contacts
Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
 Introduction d'un contact dans la liste des destinataires
 Saisie des numéros de téléphone
 Retour à l'affichage du message texte
léphone, appuyez sur la touche de fonction  →  .
› Sélectionnez un message.
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
 Affichage d'un menu avec d'autres options
▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle
▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent
être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore
un message peut leur être envoyé).
 Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message
avant envoi
 Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message
En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée.
Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil.
Liste des destinataires
En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
   Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer
des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, appuyez sur la touche  )
 Retrait du contact de la liste des destinataires
 Envoi du message
 Retour à l'affichage du message texte
Message reçu
En cas de réception d'un nouveau message, la touche de fonction affiche  le
nombre de nouveaux messages ainsi que le symbole dans la ligne de statut  .
Téléphone
139
Connexion données :
Connexion Internet
Connecter l'Infodivertissement Amundsen
› Attendez environ une minute jusqu'à ce qu'un voyant autre que le rouge reste
allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis
rebranchez-le).
› Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
› Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider  .
› ou : Cliquez sur la touche de fonction  , le code PIN est enregistré et confirmé.
› Le cas échéant, réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de
données.
Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés
dans l'option de menu  →  → Réseau → Réglages du réseau.
ATTENTION
Si vous insérez une carte SIM de la mauvaise taille ou dans le mauvais sens,
vous risquez d'endommager le dispositif CarStick.
Fig. 152 Wi-Fi / CarStick
Types de connexions possibles » fig. 152.
Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique
» page 141, Connecter l'Infodivertissement au Hotspot du périphérique
externe.
B Via le dispositif USB CarStick » page 140.
A
Établissement de la connexion avec un dispositif CarStick
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Vous trouverez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires
d'origine.
› Insérez une carte SIM avec services de données activés dans le dispositif
CarStick.
Vous trouverez les dimensions requises de la carte SIM dans la notice fournie
avec l'accessoire d'origine ŠKODA CarStick.
› Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
› Insérez le CarStick dans le port USB avant » fig. 79 à la page 76.
140 Infodivertissement
Connexion via Wi-Fi
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour lire des fichiers
audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une application mobile (par ex. ŠKODA Media Command).
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 périphériques au hotspot
de l'Infodivertissement et en même temps connecter l'Infodivertissement à un
autre hotspot.
Activer/Désactiver le hotspot de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Activez/désactivez le hotspot dans l'option de menu
pot mobile → Hotspot mobile.

→  → Wi-Fi → Hots-
Configurer le hotspot de l'Infodivertissement
Le hotspot de l'Infodivertissement est pré-configuré en usine.

La configuration peut être modifiée dans l'option de menu
Hotspot mobile → Configuration Hotspot .
■
■
■
■

→  → Wi-Fi →
Degré de sécurité : - Type de protection (toujours WPA2)
Clé réseau - Mot de passe
SSID : ... - Nom du hotspot
Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot
de l'Infodivertissement
▶ Pour enregistrer
les réglages, appuyez sur la touche Enregistrer.
Connecter le périphérique au hotspot de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Sur le périphérique externe, activez le Wi-Fi et recherchez le hotspot de l'Infodivertissement.
› Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe.
› Confirmez la connexion.
Nota
Le nom du hotspot de l'Infodivertissement (SSID) et le mot de passe peuvent
être trouvés dans l'option de menu  →  → Wi-Fi → Hotspot mobile → Réglages
Hotspot .
Connecter l'Infodivertissement au Hotspot du périphérique externe
Fig. 153
Menu principal du Wi-Fi de l'Infodivertissement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé
avec une clé WPA2.
Dans le domaine A » fig. 153, une liste des hotspots disponibles ou mémorisés
est affichée.
La liste des hotspots peut être actualisée en cliquant sur la touche de fonction
B.
› Sélectionnez le hotspot et saisissez le mot de passe.
Si le hotspot n'est pas visible, vous pouvez vous connecter manuellement.
› Appuyez sur la touche de fonction Réglages manuels.
› Configurez les paramètres hotspot requis.
› Appuyez sur la touche de fonction Connecter.
Symboles et touches de fonction dans la liste des hotspots disponibles A
» fig. 153
 Hotspot connecté
 Force du signal du hotspot connecté
 Supprimer les paramètres de la connexion hotspot
Connexion via WPS
Aucun mot de passe n'est requis pour une Connexion via WPS.
Connecter l'Infodivertissement au hotspot du périphérique externe
› Mettez le contact.
› Sur le périphérique externe, activez le hotspot et sa visibilité ainsi que la connexion via WPS.
› Dans l'Infodivertissement, activez le Wi-Fi dans l'option de menu

Wi-Fi → Wi-Fi → Wi-Fi.
› Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS).
→→
Connecter un périphérique externe au hotspot de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Activez le hotspot de l'Infodivertissement dans l'option de menu  →  →
Wi-Fi → Hotspot mobile → Hotspot mobile.
› Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS).
› Sur le périphérique externe, activez la connexion via WPS.
› Mettez le contact.
› Si le Wi-Fi de l'Infodivertissement est désactivé, vous pouvez l'activer dans
l'option de menu

→  → Wi-Fi → Wi-Fi → Wi-Fi.
Connexion données :
141
ATTENTION
Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date
et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour
l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal.
SmartLink+
Introduction
Introduction
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing.
Fig. 154
Informations sur SmartLink sur
les pages Internet ŠKODA
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■ Certains périphériques requièrent d'être « déverrouillés » pour le bon fonctionnement du SmartLink.
■
Menu principal
SmartLink permet d'afficher et de contrôler depuis l'écran de l'Infodivertissement les applications certifiées d'un appareil externe raccordé par USB .
SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants.
▶ Android Auto
▶ Apple CarPlay
▶ MirrorLink®
À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible
d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
En lisant le code QR » fig. 154 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink
s'affiche.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink
En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées via l'Infodivertissement par commande vocale ou grâce aux touches du
volant multifonction.
La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche  ou  ou en maintenant la touche  enfoncée sur le
volant multifonction.
142 Infodivertissement
Fig. 155 Systèmes de communication compatibles / Exemple de systèmes de communication compatibles pour le périphérique connecté
› Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche
.
› ou : Cliquez sur la touche de fonction
ment Swing)


, puis
(applicable pour l'Infodivertisse-
Si aucun périphérique externe n'est connecté, un menu présentant les systèmes de communication compatibles SmartLink s'affiche A » fig. 155.
Menu principal » fig. 155
A Systèmes de communication compatibles
B Systèmes de communication disponibles pour le périphérique connecté
 Affichage des informations sur SmartLink
 Déconnexion de la connexion active
 Réglages du menu SmartLink » page 110 ou » page 116
Connexion/Déconnexion
Établissement de la connexion
› Mettez le contact.
› Allumez l'Infodivertissement.
› Allumez le périphérique externe
› Pour la connexion via Apple CarPlay, activez la connexion de données et la
commande vocale (Siri) du périphérique externe que vous souhaitez brancher.
› Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 76.
› Sélectionnez le type de système de communication compatible B » fig. 155
à la page 142.
Déconnexion de la connexion active
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  .
› ou : Débranchez le câble USB (le périphérique externe sera connecté automatiquement la prochaine fois que vous le brancherez).
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est
susceptible d'être interrompu par le démarrage du guidage dans l'application
Android Auto. Et inversement, si un guidage dans l'application Android Auto
est en cours, il est possible qu'il soit interrompu lorsque vous démarrez le guidage de l'Infodivertissement.
Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
Menu principal
Fig. 156
Android Auto : Menu principal
Nota
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée
dans l'appareil connecté.
Android Auto
Introduction
Vous pouvez uniquement connecter des périphériques externes compatibles et
munis de l'application Android Auto.
Lorsque vous connectez un appareil externe via Android Auto, tous les périphériques Bluetooth® sont déconnectés et l'appareil externe est automatiquement connecté en tant que téléphone principal.
Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être connecté à l'Infodivertissement.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Menu principal » fig. 156
 Applications de navigation
 Applications téléphoniques
 Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations
téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de
travail, de la météo, etc.
 Applications de musique
 Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu
principal SmartLink
 Activation de la commande vocale (Google Voice)
Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section
A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette
touche de fonction.
SmartLink+
143
Apple CarPlay
Introduction
Seuls les périphériques externes compatibles avec le système de communication Apple CarPlay peuvent être connectés.
Lorsque vous connectez un périphérique via Apple CarPlay, tous les appareils
Bluetooth® sont automatiquement déconnectés.
Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être connecté à l'Infodivertissement.
Menu principal » fig. 157
A Liste des applications disponibles
B Autres pages avec des applications
 En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée :
▶ Toucher - Retour au menu principal Apple CarPlay
▶ Maintenir - Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink®
Introduction
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Vous pouvez uniquement connecter des périphériques externes compatibles
avec le système de communication MirrorLink®.
Certaines Fonctions téléphone de l'appareil connecté peuvent être contrôlées
sur l'écran du combiné d'instruments » page 52.
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero : Pour
pouvoir utiliser le périphérique dans le menu Téléphone, vous devez le coupler
et le connecter à Infodivertissement avant d'établir la connexion » page 133.
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est
interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Et
inversement, si un guidage dans l'application Apple CarPlay est en cours, elle
est interrompue lorsque vous démarrez le guidage de l'Infodivertissement.
Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple
Inc.
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Swing : Lorsque vous connectez un appareil
externe, tous les périphériques Bluetooth® sont déconnectés et l'appareil externe est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. Selon le
périphérique, une confirmation peut être demandée.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Menu principal
Fig. 157
Apple CarPlay : Menu principal
Fig. 158
MirrorLink® : Menu principal
Menu principal » fig. 158
 Retour au menu principal SmartLink » page 142
 Liste des applications en cours
 Affichage du contenu de l'écran de l'appareil connecté
144 Infodivertissement

 Réglages du menu SmartLink » page 110 ou » page 116
A Liste des applications
B Autres pages avec des applications
 Vous ne pouvez pas utiliser les applications pendant la conduite
Application ŠKODA OneApp
Introduction
Fig. 159
Informations sur l'application
ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA
Afficher les touches de fonction pendant que l'application est en cours
 Retour au menu principal MirrorLink®
   Affichage des touches de fonction en bas/en haut (non applicable pour
l'Infodivertissement Swing)
       Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran souhaité (applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Pour afficher/masquer les touches de fonction, appuyez sur le bouton rotatif
 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen).
Dysfonctionnements
Si des problèmes surviennent avec la connexion MirrorLink®, l'un des messages
suivants peut s'afficher à l'écran.
Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil
Audio MirrorLink® est indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe
MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - pendant la
conduite, il n'est pas possible d'utiliser l'appareil connecté, ou alors de manière conditionnelle (valable pour l'Infodivertissement Swing)
■ L'appareil mobile est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink®
- déverrouiller l'appareil externe« connecté »
■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe
■
■
■
Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et
d'analyser les données de conduite dans l'application ŠKODA OneApp.
L'application ŠKODA OneApp est disponible dans la boutique en ligne App
Store et Google Play.
En lisant le code QR » fig. 159 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur l'application ŠKODA
OneApp s'affiche.
http://go.skoda.eu/skodaoneapp
Pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA OneApp, le transfert de
données des appareils externes doit être activé.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche  puis appuyez sur la touche de fonction  → Transfert de données appareils mobiles → Activer le transfert de données pour apps ŠKODA.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche  puis appuyez sur la touche de fonction Activer le transfert de données
pour les applications ŠKODA
Nota
Certaines fonctions de l'application ne sont pas disponibles dans tous les pays,
ou bien il y a des restrictions de fonctionnement pendant la conduite » page 95, Téléphones portables et applications.
SmartLink+
145
Établir la connexion avec l'Infodivertissement
Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la
fonction SmartLink ou via Wi-Fi.
Connexion via SmartLink
› Mettez le contact.
› Établir la connexion via SmartLink (par ex. MirrorLink®)» page 142.
› Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application ŠKODA
OneApp
En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications
peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction.
Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur
l'écran d'Infodivertissement.
Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via
Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie.
Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
› Mettez le contact.
› Établir le connexion Wi-Fi » page 140.
› Démarrez l'application ŠKODA OneApp sur le téléphone portable.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
› Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Terminez la connexion dans l'application ŠKODA OneApp.
› Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion
Wi-Fi.
Navigation
Informations
Navigation - Fonctionnement
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le guidage est démarré de la façon suivante.
› Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées.
› Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet
ou définissez les options de trajet.
› Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertissement.
Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre.
Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou
d'adapter le trajet.
Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les
obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire
peut être proposé.
Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé.
Signal satellite du GPS
Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global
Positioning System).
En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation
dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement
n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule.
L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position
» fig. 162 à la page 148 les informations suivantes sur la position géographique
actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite.
146 Infodivertissement





Longitude géographique
Latitude géographique
Altitude
Nombre de satellites reçus/disponibles
Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée.
Données de navigation
Source des données de navigation
Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale.
Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec
les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 97.
Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spéciales.
▶ Sélectionnez la liste des entrées souhaitées.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Appeler et
chargement.
confirmez le processus de télé-
Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans
restriction.
Menu principal
Fig. 160
Navigation : Menu principal
Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir
une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Avec une carte SD Non Originale, la navigation ne fonctionne pas.
Définir la version des données de navigation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations version.
Mise à jour des données de navigation
Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation (par ex. en raison des nouvelles constructions de rues, des modifications
apportées aux panneaux de signalisation, etc.).
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Importer/mettre à jour les destinations spéciales
Lorsque les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 13 sont activés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales
créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations version → Mise à jour en ligne → Ouvrir.
▶ ou : Cliquez sur  , puis sur la touche de fonction  →  .
› Pour afficher, appuyez sur la touche  .
› ou : Cliquez sur  , puis sur la touche de fonction  .
Description des touches de fonction A » fig. 160
 En fonction du contexte :
Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destination
Un guidage est effectué - Le menu suivant s'affiche :
▶ Plan - Affichage du plan » page 161
▶ Embouteillage devant - Réglage manuel des perturbations du trafic » page 164
▶ Saisir la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 149
▶ Stopper le guidage - Terminer le guidage » page 161
 Le menu suivant s'affiche :
▶ Enregistrer Enregistrer la position - Enregistrement de la position actuelle du
véhicule comme destination repère » page 153
▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 162
▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 152
Navigation
147

Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 152
▶ Adresse domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile
» page 153
 Recherche des destinations particulières dans les catégories ,  et 
 Réglages de la représentation de carte » page 156
   Commande de la lecture Médias/Radio
 Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation » page 160
 Réglages de la Navigation » page 110
▶
Informations dans la ligne d'état

Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule

Parcours jusqu'à la destination

Parcours jusqu'à la destination intermédiaire

Heure d'arrivée prévue à destination

Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire

Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Fenêtre supplémentaire
Fig. 162
Fenêtre suppl.
Carte
Fig. 161
Description des cartes
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Fenêtre supplémentaire.
Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent
être affichées. » fig. 161
A
Position du véhicule
B
Itinéraire
C
Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 156
D
Touche de fonction pour les destinations personnalisées
E
Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées
F
Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » page 164
G
Informations sur la vitesse maximum autorisée

Position de la destination

Position de la destination intermédiaire

Position de la destination Adresse domicile

Position des favoris
148 Infodivertissement
› Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire
A » fig. 162, appuyez sur la touche  puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte.
Audio - Commande de la lecture Radio/Médias
Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points
cardinaux
■ Itinéraires fréquents - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun
guidage n'est en cours) » page 160
■ Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué) » page 160
■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du
véhicule
■
■
Rechercher et saisir une destination
Sélection du type de recherche/saisie de destination
Fig. 163
Sélectionner le type de recherche/saisie de destination
Fig. 165 Liste des destinations recherchées : dans les données de navigation / en ligne
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche de fonction  →  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
touche de fonction  → Saisir la destination →  .
Touches de fonction » fig. 163
A Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom
» page 149
B Saisir une destination au moyen de l'adresse » page 150
C Rechercher une destination spéciale en ligne » page 149
D Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si
le guidage est actif) » page 149
E Saisir une destination en la pointant sur la carte / à l'aide des coordonnées
GPS » page 150
Rechercher destinations/destinations spéciales
Fig. 164
Menu de recherche de destination
La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés.
Afficher le menu
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche de fonction  →  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
touche de fonction  → Saisir la destination →
› Puis sélectionnez l'une des options de recherche de destination A , C ou D
» fig. 163 à la page 149.
Touches de fonction » fig. 164 et » fig. 165
A Ligne de saisie
B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.
 - Affichage des destinations recherchées dans la base de données
 - Affichage des destinations recherchées en ligne
C  - Sélection de la recherche/saisie de destination » page 149
D Liste des dernières destinations (si aucun caractère n'est saisi) / Liste des
destinations recherchées
E Clavier
F Statut des services en ligne
Rechercher une destination
▶ Entrez le nom ou la catégorie de la destination spéciale (POI), et éventuellement le nom de la ville, de la rue ou le numéro/code postal.
Dans la zone D » fig. 164, une liste des destinations recherchées est affichée.
Navigation
149

▶ Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher
▶ ou : Cliquez sur la touche de fonction B » fig. 164.
ses détails.
Une carte s'affiche avec une liste des destinations recherchées et les symboles
suivants.


Destinations recherchées dans les données de navigation » fig. 165 - .
Destinations recherchées en ligne » fig. 165 - .
▶ Sélectionnez
la destination souhaitée pour afficher ses détails.
Selon le nombre de destinations recherchées, celles-ci peuvent être affichées
automatiquement sur une carte avec une liste des lieux recherchés » fig. 166 .
La carte avec la liste des lieux recherchés peut être affichée manuellement en
appuyant sur la touche de fonction  .
Saisir la destination en pointant sur la carte et à l'aide de
coordonnées GPS
Saisir la destination via l'adresse
Fig. 166 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal /
Liste des lieux trouvés
Afficher le menu
Fig. 167 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS
Afficher le menu
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche de fonction  .
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
› Appuyez ensuite sur la touche de fonction  →
sur la touche de fonction  .
touche de fonction  → Saisir la destination →
› Appuyez ensuite sur la touche de fonction  → B » fig. 163 à la page 149.
Saisir la destination
› Saisissez et confirmez l'adresse de destination » fig. 166 - .
› Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en
fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). La position de la
destination proposée peut être affichée en cliquant sur la touche de fonction
Carte.
150 Infodivertissement
touche de fonction  → Saisir la destination →
E » fig. 163 à la page 149.
Saisir la destination en pointant sur la carte
› Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 167
- .
› Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
› Entrez les coordonnées GPS » fig. 167 - .
› Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de
navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS
(par ex. adresse A » fig. 167).
Saisir la destination en pointant sur la carte
Rechercher station-service, restaurant ou parking
Fig. 168
Menu après actionnement du
point sur la carte
En appuyant sur la carte, le symbole  et un menu avec les options de menu
suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 168.
A
B





C
Affichage des détails de la destination » page 158
Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction )
Démarrage du guidage vers le point sélectionné
Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours
Démarrage du guidage vers le favori
Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile
Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 149
Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé)
» page 159
Fig. 169 Liste des stations-services recherchées : dans les données de
navigation / en ligne
Fig. 170 Liste des parkings recherchés : dans les données de navigation / en ligne
L'Infodivertissement permet de faire une recherche rapide de stations-service,
de restaurants ou de parkings dans les données de navigation et de chercher
des stations-service et des parkings en ligne.
› Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction  .
› Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée.
› ou : Appuyez sur la touche  , puis sur la touche de fonction  →  ou  .
Rechercher la destination dans les données de navigation
En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée.
Navigation

151
▶ Aucun
guidage n'est effectué - les destinations suivantes dans un périmètre
de 200 km par rapport à la position actuelle du véhicule sont affichées.
▶ Un guidage est effectué - les destinations sur la route ou à proximité immédiate de la route sont affichées.
Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination /
destination spéciale
Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » fig. 164 à la page 149, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche.
Rechercher une destination en ligne
Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 13 sont activés, une
liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à
proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du
fait qu'un guidage soit effectué ou non.
Touches de fonction dans la liste des dernières destinations
Rechercher - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées)

- Affichage des détails du point sélectionné » page 158
Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position A » fig. 169 ou » fig. 170.
Mémoire des destinations
 Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation.
 Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne.
Nota
Lorsque la fonction suivante est activée  → Options de station-service → Sélectionner des stations-service préférées, ces stations-service préférées sont affichées
dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service.
Destinations enregistrées
Liste des destinations enregistrées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations
Destinations.
Liste des dernières destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
Détails de la dernière destination
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche
› Appuyez sur la touche de fonction
A » fig. 171 et sélectionnez l'une des catégories de destinations enregistrées suivantes B » fig. 171.
Toutes les destinations enregistrées
 - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement)
▶  - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement /
destination importée au format vCard)
▶  - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori)
 Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ).

▶

.
Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés.
152 Infodivertissement
Fig. 171 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories
des destinations enregistrées

 Adresse de contact du téléphone connecté.
 Destinations en ligne générées dans le profil utilisateur sur le site Internet
Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect » page 155
Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées
Rechercher - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste)

- Affichage des détails de la destination » page 158
Enregistrer la destination
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
▶ Cliquez sur la touche de fonction  sur la destination souhaitée, les détails de
la destination s'affichent.
▶ Touchez la touche de fonction Enregistrer.
▶ Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement.
« Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule)
▶ Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction  → Act.
Enregistrer la position actuelle.
▶ En appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être
renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire.
En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris
Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard
ou une destination image comme favori.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ Cliquez sur la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations
souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Favori.
Supprimer une destination
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ Cliquez sur la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations
souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
▶ Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
▶ Dans
Adresse domicile
Définir l'adresse domicile
Si l'adresse du domicile n'est pas enregistrée, procédez de la façon suivante.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Adresse domicile.
› Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou
en saisissant l'adresse.
Modifier l'adresse du domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Définir adresse domicile.
› Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
› Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du
véhicule ou en saisissant l'adresse.
Supprimer l'adresse domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse domicile.
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Navigation
153
Importation des destinations personnelles
Introduction sur le thème
Fig. 172
Application MyDestination sur
les pages Internet ŠKODA
Destinations au format vCard
Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source
USB.
Importation
› Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB
avec le fichier de la destination spécifique.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer la mémoire → Importer les destinations (SD/USB).
› Sélectionnez la source et confirmez l'importation.
Fig. 173
Site Internet ŠKODA Connect
Guidage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée.
Supprimer la destination personnelle
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› Cliquez sur la touche de fonction  à la destination souhaitée.
› Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction Éditer → Supprimer et confirmez la suppression.
Ce chapitre décrit les destinations qui peuvent être importées dans la mémoire
de l'Infodivertissement.
Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application
ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
En lisant le code QR » fig. 172 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent.
http://go.skoda.eu/my-destination
L'accès au Portail ŠKODA Connect est possible via le site Internet ŠKODA
Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 173 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
154 Infodivertissement
Dans l'application « MyDestination » catégories de destinations
spéciales créées
Importation/Mise à jour
› Enfichez la carte SD dans l'appareil ou connectez une source USB avec les
catégories de destinations spéciales.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer la mémoire → Importer mes destinations spéciales (SD/USB).
Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la
mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnel).

› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Guidage vers la destination spéciale
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 158.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 158.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Dans le profil utilisateur « Portail ŠKODA Connect » catégories des
dest. spé. créés
Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peuvent être importées dans
la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 13.
Importer les catégories des destinations spéciales
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informations version → Mise à jour en ligne.
› ou : Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction  →  .
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales.
› Appuyez sur la touche de fonction Destinations spéciales → Appeler.
Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement.
› Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation.
› Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnel).
› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales
importée
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales
Destinations créées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA
Connect »
Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect peuvent être importés
dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 13.
Importer des destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› ou : Cliquez sur  , puis sur la touche de fonction  →  .
› Touchez la touche de fonction Mettre à jour.
› Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation.
Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet
Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect et envoyée à
l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une
nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Guidage jusqu'à une destination en ligne
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la
destination souhaitée.
Supprimer les destinations en ligne
› Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer la mémoire → Supprimer les
données utilisateur → Destinations en ligne.
› Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation,
appuyez sur la touche de fonction  → Destinations →  →  →  → Éditer →
Supprimer.
Navigation
155
Image avec coordonnées GPS
Fig. 174
Image avec coordonnées GPS
L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image.
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction Images.
› Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées
GPS.
› Appuyez sur la touche de fonction  » fig. 174 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage.
L'image peut être récupérée sur un appareil externe en enregistrant les coordonnées GPS lors de la création de l'image. Le cas échéant, elle peut être générée et importée dans l'application « MyDestination » » fig. 172 à la page 154.
Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 175.
 2D - Représentation de la carte en deux dimensions
 3D - Représentation des cartes en trois dimensions
 Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination
 Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en
fonction des réglages de l'option du menu  → Paramètres avancés → Ligne de
statut :)
A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction
de l'éclairage du véhicule actuellement activé)
B Représentation de la carte en mode jour
C Représentation des cartes en mode nuit
D Activation/désactivation de l'affichage de fenêtre suppl. » page 148
E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations spéciales sélectionnées » page 151, Saisir la destination en pointant sur la carte
Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est
alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle
est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise en représentation
de sortie.
Échelle de carte
Carte
Options de représentation des cartes
Fig. 175
Options de la représentation de
carte
Fig. 176 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  .
156 Infodivertissement
L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.
› Tapez sur la surface fonctionnelle
A » fig. 176.

Dans la zone B » fig. 176, les touches de fonction pour la modification de
l'échelle de la carte sont affichées.
Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions
suivantes.
Mode de modification manuelle de l'échelle
l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de
l'autre.
▶ Tourner le bouton rotatif  .



▶ Effleurez
Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour
les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en
fonction des manœuvres à réaliser.
▶ Pour activer la
modification automatique de l'échelle, dans le menu principal
Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →  .
Cliquez sur la touche de fonction  est soulignée en vert.
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction  est masquée).
▶ Pour désactiver
la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →  .
La touche de fonction  est soulignée en blanc.
La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que
l'échelle de la carte est modifiée manuellement.
Affichage de carte dans une échelle réduite
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A →  .
▶ Dans
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
La carte est en affichage 2D.
La carte est centrée (la touche de fonction  est masquée).
L'échelle de la carte est de max. 10 km.
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
Une modification de l'orientation de la carte n'est alors possible en affichage
2D que si la carte est centrée (la touche de fonction  est masquée » page 157, Centrage carte).
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
› Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  A » fig. 177.
Carte orientée vers le nord
Le symbole  de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire  ne tournent pas.
Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule
La carte et le symbole d'étoile polaire  tournent, le symbole  de la position
du véhicule ne tourne pas.
Centrage carte
Fig. 178
Centrage sur la carte
Modification de l'orientation de carte
Fig. 177
Modification de l'orientation de
la carte
La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet.
› Pour le Centrage carte, appuyez sur la touche de fonction 
A » fig. 178.
Navigation
157
Affichage des destinations spéciales
L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales.
› Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Destinations spéciales.
› Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Sélectionner les
destinations spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10).
Signalisation routière
L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de
navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée.
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire.
ATTENTION
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par
ex. en raison de données de navigation obsolètes.
Détails de la destination
L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation
enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale
pendant le guidage G » fig. 161 à la page 148.
› Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu
principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Carte → Afficher la signalisation routière.
Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de
dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation.
› Appuyez sur la touche
, puis sur la touche de fonction  → Assistance à la
conduite → Avertissement de vitesse :.

Fig. 179 Détails : sur les destinations trouvées dans les données de navigation / en ligne
Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques.
Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de
destination » fig. 179.
› Appuyez sur la touche
A
 , puis sur la touche de fonction  → Assistance à la
conduite → Afficher la signalisation routière pour les remorques.
B
C
Guidage
Introduction sur le thème
En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées.
Le guidage se fait de la manière suivante
▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'appareil ou l'écran du combiné.
▶ Avec des messages de navigation.
158 Infodivertissement
D
E
Zone avec des touches de fonction
Informations détaillées au sujet de la destination
Position de la destination sur la carte
Informations détaillées sur la destination (si disponibles)
Statut des services en ligne
Affichage des détails de la destination
Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes.

▶ Pendant la saisie de la destination
▶ En touchant la touche de fonction
 - l'itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert
B  - l'itinéraire le plus rapide jusqu'à destination, même si un détour est nécessaire - l'itinéraire est affiché en rouge
C  - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet
plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
A
 dans la liste des destinations
▶ En appuyant sur la touche  , dans le menu principal Navigation - les détails
sur la dernière destination s'affichent.
Touches de fonction
À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les
fonctions suivantes selon le contexte.
▶ Démarrer/arrêter le guidage
▶ Recherche d'une destination
à proximité » page 149
des options de trajet
▶ Enregistrement de la destination
▶ Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori)
▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est
connecté à l'appareil » page 133, Accouplement et connexion)
▶ Réglages
Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Fig. 180
Itinéraires alternatifs
Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé
avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.
Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage.
Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de
tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du
type d'itinéraire défini.
Calcul d'itinéraire pour le mode remorque
Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise
de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le
cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement
avec une remorque.
› Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Options d'itinéraire.  .
› Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche
 puis sur la touche de fonction  → Assistance à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximum pour les remorques.
Mode démo
Le calcul de l'itinéraire est effectué en fonction des options d'itinéraire définies. Les options d'itinéraire peuvent être définies :  → Options d'itinéraire.
Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie.
La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ».
Itinéraires alternatifs
Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche
après le calcul de l'itinéraire » fig. 180.
Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu
pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Réglages avancés → Mode démo.
Si le mode Démo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés → Définir le point de démarrage du mode démo.
Navigation
159

› Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position
actuelle du véhicule.
› Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le
mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo» page 151, Saisir
la destination en pointant sur la carte.
Instructions de guidage graphiques
Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction
 → Vitesse maximale dans le menu principal Navigation.
Messages de navigation
L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage.
Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension
optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex.
nom de rue ou de ville).
La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu
Navigation en appuyant sur la touche  →  .
Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation.
Le type d'instructions de navigation est réglable :  → Instructions de navigation.
Fig. 181 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage
L'affichage des instructions de guidage graphiques se fait dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments.
Dans la fenêtre suppl. Manœuvres, les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 181.
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et
le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre
C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre
D Recommandation de voie
A
B
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les
perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants.
Limites de vitesse
Lorsque la fonction suivante est activée  → Réglages avancés → Remarque : Frontières passées les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au
moment du passage de la frontière.
160 Infodivertissement
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Trajets fréquents
Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Infodivertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés
en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhicule.
Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si aucun autre guidage n'est actif.
› Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre sup-
plémentaire, appuyer sur la touche de fonction Trajets fréquents → Afficher sur la
carte
› Sélectionnez le trajet souhaité.
Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre.
L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé
dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche  → Options d'itinéraire → Trajets fréquents allumé/éteint.

Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu
principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction  → Gérer mémoire →
Supprimer les données de l'utilisateur → Itinéraires fréquents.
Itinéraire
Plan d'itinéraire
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Fin du guidage
Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :
› La destination finale est atteinte.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Stopper le guidage.
› En coupant le contact pendant plus de 120 min.
Annulation du guidage
Fig. 182 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations
Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être
affiché.
Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée
d'interruption, de l'une des manières suivantes.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Plan
▶ Dans
Une destination
Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination
» fig. 182 - .
les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire
calculé.
▶ De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé.
▶ Après 120 min - le guidage est terminé.
d'itinéraire.
Zone avec des touches de fonction
Informations sur la destination
 Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination
 Parcours restant jusqu'à la destination
C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus
court)
D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS)
A
B
L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme
suit.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés → Affichage de l'heure :.
Navigation

161
Plusieurs destinations
Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 182 - .
A








Zone avec des touches de fonction
Étape (avec numérotation continue)
Destination finale
Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire
Inverser les destinations entre elles
Suppression de la destination
Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations
intermédiaires précédentes sont passées)
Affichage des détails de la destination » page 158
Insérer la destination dans le trajet
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Saisir la destination et saisissez une nouvelle destination.
▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une
destination dans la liste des destinations enregistrées.
Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première
destination suivante.
Intervertir les destinations entre elles
sur la touche de fonction  et déplacez la destination sur la position
souhaitée.
▶ Appuyez
Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est
affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre
elles ces destinations.
Enregistrer l'itinéraire
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Enregistrer.
▶ Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enregistré existant.
L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 162..
Quitter le guidage
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche de fonction Arrêter.
162 Infodivertissement
Liste d'itinéraires
Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage.
Nouveau trajet
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires → Nouvel itinéraire.
Insérez une destination de l'une des façons suivantes.
› Appuyez sur la touche Saisir la destination puis saisissez une nouvelle destination.
› ou : Appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la
liste des destinations enregistrées.
› Pour enregistrer le trajet créé, appuyez sur la touche Enregistrer.
› Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage.
Importation des itinéraires
La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 13.
Si vous créez un itinéraire dans votre profil d'utilisateur sur le site Internet
ŠKODA Connect Portal et l'envoyez à l'Infodivertissement, vous pouvez l'importer dans la mémoire de l'Infodivertissement avant de mettre le contact.
Si l'itinéraire a été créé et envoyé à l'Infodivertissement pendant que le contact
était mis, l'importation de cet itinéraire sera proposé par l'Infodivertissement
uniquement après avoir coupé (pendant env. 15 minutes) puis remis le contact.
› Mettez le contact. Quand un nouvel itinéraire est disponible, l'écran de l'Info-
divertissement affiche automatiquement un message concernant la possibilité de l'importer.
Si l'importation immédiate de l'itinéraire est refusée, il peut être importé manuellement comme suit.
› Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction  → Itinéraires pour vérifier si un nouvel itinéraire est disponible.
› ou : Cliquez sur  , puis sur la touche de fonction  →  .
› Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires.
Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché
par l'Infodivertissement.

› Appuyez sur la touche de fonction Afficher pour démarrer l'importation de
Source du message routier
Sur la position C » fig. 183, les symboles suivants peuvent être affichés.
Une fois importé, l'itinéraire est affiché dans la liste des itinéraires enregistrés.
 Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est
hors de portée du fournisseur de messages routiers)
 Informations sur le trafic en ligne
l'itinéraire.
Gestion des itinéraires enregistrés
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires.
› Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes.
Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré
Éditer - Éditer l'itinéraire » page 161, Plan d'itinéraire
Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 159, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Options d'affichage
▶ Aucun guidage en cours - tous les messages routiers sont affichés.
▶ Un guidage est en cours - après avoir appuyé sur la touche de fonction B
» fig. 183, vous pouvez cliquer sur Tous pour afficher tous les messages routiers ou sur Itinéraire pour afficher uniquement les messages concernant votre
itinéraire.
Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes.
▶ Symbole de l'entrave à la circulation
▶ Numéro de la rue concernée
Messages routiers
Liste des messages routiers
▶ Nom de
l'endroit concerné
à la circulation
▶ Description de l'obstacle
Fig. 183
Liste des messages routiers
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message TMC
Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , ,  etc.) est placé devant
l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le
long de la route.
Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte.
L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles à la circulation via TMC (Traffic
Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne Infodivertissement en
ligne » page 13 sont activés).
› Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche

, puis touchez la touche fonctionnelle  .
La liste des messages routiers et la carte affichent jusqu'à 6 notifications accompagnées d'une lettre et d'un symbole représentant la perturbation (par ex.
, , ) A » fig. 183.
Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation correspondante.
Aucun guidage en cours
- toutes les perturbations du trafic
▶ Rouge
Le guidage a lieu
- la perturbation ne se situe pas sur l'itinéraire
▶ Rouge - la perturbation est sur l'itinéraire, l'itinéraire n'est pas recalculé et la
perturbation n'est pas contournée
▶ Orange - la perturbation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et un contournement est proposé
▶ Gris
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message en ligne
Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des
messages routiers en ligne.
Navigation

163
Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Réglages Trafic.
Mise à jour
La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en permanence par l'Infodivertissement.



La fonction de trajet dynamique est activée.
L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet.
L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par
l'Infodivertissement.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique.
Détail de l'information sur le trafic
Fig. 184
Détails de l'information sur le
trafic
Saisir manuellement/Supprimer l'obstacle à la circulation sur
l'itinéraire
En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage)
pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement
dans l'itinéraire.
Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un
contournement le cas échéant.
Les détails du message routier dépendent de sa provenance
› Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans
la liste des notifications de trafic.
› ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation.
Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction
du contexte » fig. 184.
A
B
C
D
E
Carte avec le lieu concerné
Description de l'obstacle à la circulation
Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si ŠKODA Connect est le fournisseur, il s'agit d'un message routier
en ligne)
Symbole de l'entrave à la circulation
Longueur de l'obstacle à la circulation
Itinéraire dynamique
L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement
est calculé et les instructions correspondantes sont fournies.
164 Infodivertissement
Saisir un obstacle à la circulation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Bouchon devant.
› Réglez la longueur de l'obstacle du trafic.
L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route.
Supprimer l'obstacle à la circulation
L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Suppr. "bouchon devant".
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages véhicule
Introduction sur le thème
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du
véhicule et de régler certains systèmes du véhicule.
Rétablir les paramètres par défaut
Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu
tres par défaut.

→  → Paramè-
Nota
Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque
le contact est mis.
Menu principal
Fig. 185
Touches de fonction dans le menu principal
› Appuyez sur la touche
 , puis le menu principal s'affiche avec la touche de
fonction suivante » fig. 185.
 Choix des options de menu suivantes
▶ Données de conduite
▶ DriveGreen
▶ Statut du véhicule
 Commande de la lecture - radio/médias
 Commande du chauffage du pare-brise
 Réglages des systèmes du véhicule
Systèmes du véhicule
165
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 166.
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec
la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire
tourner/d'arrêter le moteur.
L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles tout vol ou utilisation non autorisée de votre
véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident !
Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 171, Se garer. Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■ Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !
Antidémarrage
L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule.
■
■
ATTENTION
Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage.
■ Pour les véhicules équipés d'un bouton de démarreur veillez à l'endroit où se
trouve la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celleci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la
clé !
■
166 Conduite
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Un message indiquant que l'antidémarrage est actif s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou faites appel à un atelier spécialisé.
Verrou de direction - verrouiller
› Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est d'abord ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement
seulement après le verrouillage du véhicule.
Verrou de direction - déverrouiller
› Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contac-
teur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé seulement après avoir mis le contact ou
fait tourné le moteur.

AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Démarrer/couper le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 166.
Avant de faire tourner le moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de
vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Mettre/couper le contact
Lancement du moteur
› Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la posiFig. 186 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 166.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 186 - 
1 Contact coupé, moteur coupé
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Mettre/couper le contact pour les véhicules avec bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 186 - , le contact est mis/coupé.
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, il ne faut pas actionner la
pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, il ne faut pas actionner la
pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté.
tion 3 » fig. 186 à la page 167 - , le processus de démarrage s'exécute. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 sec.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton» fig. 186 à la page 167 - , le moteur démarre automatiquement.
Pour les véhicules équipés d'un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s'allume  lorsque vous mettez le contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur
après extinction du voyant .
Coupure du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
1 » fig. 186 à la page 167 - .
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 186 à
la page 167 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant
1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans

le moteur coupé.
Démarrage et conduite
167
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre la coupure du moteur involontaire, lorsque le moteur est en fonctionnement il ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence.
› Maintenez le bouton enfoncé » fig. 186 à la page 167 -  ou appuyez à deux
reprises dans un délai d'1 seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du
moteur.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Problèmes au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 187
Démarrer le moteur - appuyer
sur le bouton avec la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 166.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de
démarrer le moteur de la façon suivante.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 187.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
La clé peut éventuellement ne pas être reconnue par le système lorsque la pile
est presque déchargée ou que le signal est perturbé (champ électromagnétique fort) ou masqué (par ex. valise en aluminium).
Système STOP & START

Entrée en matière
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de plusieurs facteurs. Certains critères
doivent être remplis par le conducteur, les autres dépendent du système et ne
peuvent ni être influencés ni être détectés.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des
situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est arrêté par le système, le contact reste actif.
168 Conduite
Fonctionnement
Fig. 188
Indicateur à l'écran
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur ne s'arrête pas dans les conditions
suivantes par ex.
▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation/chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la
mise en marche du moteur est obligatoire (par ex. en cas d'activation répétée
de la pédale de frein), un processus de démarrage automatique est effectué.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies.
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans
l'écran de l'Infodivertissement  →  → Statut du véhicule.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
État du système
L'état du système est affiché à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt» fig. 188.
 Le moteur est arrêté automatiquement, lors du démarrage, un processus
de démarrage automatique est exécuté.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Démarrage et conduite
169
Désactiver/activer le système manuellement
Fig. 189
Touche du système STOP &
START
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez cependant freiner, faites-le en laissant des intervalles.
Affichage freinage d'urgence - lorsque vous freinez à fond, les feux de détresse peuvent s'allumer pour prévenir les véhicules suivants.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord « se roder », étant donné
qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
› Pour désactiver/activer, appuyez sur la touche  » fig. 189.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Si le système est désactivé, il est réactivé automatiquement lorsque le contact
est coupé et réactivé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant  s'allume dans le combiné
d'instruments » page 39, Système de freinage. Si les voyants ne s'allument
pas et si la distance de freinage allongée est perçue, il faut alors adapter le mode conduite selon la cause inconnue de dysfonctionnement et le freinage limité - demandez dans les plus brefs délais l'aide d'un atelier spécialisé.
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ N'actionnez pas la pédale de frein, lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner.
Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus
longue et une usure plus importante - risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les freins que si les
conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de
la route en danger.
■ Les recommandations concernant les garnitures de frein doivent être observées.
■
Freiner et se garer

Entrée en matière
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de
conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien.
Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de
sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez
les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent
la corrosion des disques de frein et l'encrassement des garnitures de frein.
Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » .
170 Conduite

AVERTISSEMENT (suite)
En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un
accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon entraîner une surchauffe des freins
des roues avant – risque d'accident !
■
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Se garer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 170.
Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement »
Frein à main
.
Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.
Fig. 190
frein à main
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 170.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 190.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main  s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex.
herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc.) Risque d'incendie et
de graves blessures.
■ Ne laissez jamais des personnes, qui pourraient verrouiller le véhicule ou
relâcher les freins, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque
d'accident et de blessures !
■
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le
véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la
boîte de vitesses.
Démarrage et conduite
171
Pédales
Enclenchement manuel
Fig. 191
Schéma électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 171.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis de sol (livré d'usine ou issu des accessoires d'origine ŠKODA), qui
est fixé aux points de fixation correspondants, peut être utilisé sur le plancher
côté conducteur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 171.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur, autrement le fonctionnement des pédales peut être entravé - risque d'accident !
Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses
» fig. 191.
Boîte de vitesses automatique
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47.

Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyer à fond sur l'embrayage.
› Mettez le levier de vitesses dans la position N.
› Appuyez le levier vers le bas, enclenchez le levier de vitesses entièrement
vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 191.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
172 Conduite
Entrée en matière
La boîte de vitesses automatique effectue le changement de vitesse automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse et du mode de conduite sélectionné.
Les modes de la boîte de vitesses automatique peuvent être réglés à l'aide du
levier sélecteur de vitesses.
AVERTISSEMENT
Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque la position pour la marche
avant est enclenchée avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur la position R ou P pendant que le
véhicule roule - risque d'accident !
■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein
ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler - risque d'accident !
■

ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager
la boîte de vitesses.
■
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 193
Touche de blocage
Choisir la position du levier sélecteur
Fig. 192
Positions du levier sélecteur /
affichage sur l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 172.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 172.
En le poussant, le levier sélecteur peut être réglé dans l'une des positions suivantes » fig. 192. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage » page 173, Verrouillage du levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur l'écran » fig. 192.
Se garer - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules à l'arrêt.
Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules
à l'arrêt et lorsque le moteur fonctionne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force sur les roues motrices est
rompue.
D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés que dans le mode D
 (position auto-rabattue) - choix entre les positions D et S
P
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Le levier sélecteur est verrouillé si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse
maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant  indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Désenclencher le levier sélecteur du mode P ou N
› Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 193.
Pour régler le levier sélecteur du mode N au D/S, actionnez uniquement la pédale de frein.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
Si le levier sélecteur ne peut pas être desserré du mode P comme habituellement, il peut ainsi être déverrouillé d'urgence » page 232.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Démarrage et conduite
173
Démarrage et conduite
Passage manuel des vitesses (Tiptronic)
Fig. 194
Sélecteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 172.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 172.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier de sélection dans la
position souhaitée » page 173.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire (par ex. aux croisements), il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur le mode N. Il faut cependant actionner la pédale de frein
pour s'assurer que le véhicule ne se déplace pas.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec
le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant
la conduite.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
En actionnant la pédale d'accélérateur dans le mode marche avant, la fonction
kick-down est activée.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuellement enclenchée est conservée.
Le passage des vitesse s'adapte en conséquence pour atteindre l'accélération
maximale.
Changement de vitesse
› Pour passer une vitesse supérieure, poussez le levier sélecteur vers l'avant
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
+ » fig. 194.
› Pour passer une vitesse inférieure, poussez le levier sélecteur vers l'arrière
- » fig. 194.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur l'écran » fig. 192 à la page 173.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins
et de réduire leur usure.
174
Conduite
Rodage du moteur et conduite économique
Rodage du moteur
Pendant les 1 500 premiers km, le mode de conduite est déterminant dans la
qualité du processus de rodage du nouveau moteur.
Pendant les 1 000 premiers km, ne soumettez pas le moteur au régime moteur maximal autorisé supérieur à 3/4 et évitez de transporter une remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Conseils pour une conduite économique
La consommation de carburant dépend du mode de conduite, de l'état de la
route, des conditions météorologiques etc.

Pour la conduite économique, veuillez respecter les consignes suivantes.
▶ Éviter tout ralentissement ou freinage inutile.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 47.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduisez le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 216.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire.
▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à vive allure.
Fonction DriveGreen
Fig. 195
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
B « Feuille verte »
Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Lorsque la conduite
est moins économique, la feuille est représentée sans la couleur verte ou peut
disparaître complètement.
Diagramme à barres C
Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique la conduite économique par étape de 5 sec, la barre actuelle est affichée
à gauche.
Classement pas points D (0 - 100)
Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. En tapant sur la surface fonctionnelle D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité
de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé).
Consommation de carburant moyenne depuis le démarrage E
En tapant sur la surface fonctionnelle E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières
minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de la consommation moyenne de carburant du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé).
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activez la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  Tapez sur → DriveGreen.
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage se trouve au centre (à proximité du point
vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage vers le haut.
Symboles F
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite économique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé
Conseils pour la conduite économique
En tapant sur la feuille B , des conseils s'affichent pour la conduite économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C
sont également réinitialisées.
Démarrage et conduite
175
Éviter des dommages au véhicule
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
Conduite
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le ni-
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 243, Caractéristiques techniques.
La décision de conduire dans les conditions décrites ci-après relève en toutes
circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure
de maîtriser ce type de conduite.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse trop élevée ou une manœuvre incorrecte peuvent causer de graves blessures et endommager le véhicule.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
■
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent causer des dommages au véhicule (par ex. sur les
parties du système de carburant ou de freinage).
■
Traverser des points d'eau
Fig. 196
Niveau d'eau maximal autorisé
lors de passages à gué
176 Conduite
veau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur
» fig. 196.
› Roulez au maximum au pas. Autrement, le véhicule peut créer une vague qui
pourrait noyer le système du véhicule (par ex. dans le système d'admission
d'air du moteur).
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
En cas d'entrée d'eau dans le système du véhicule (par ex. dans le système
d'entrée d'air du moteur), cela peut entraîner de graves dommage sur le véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.
■
Le capteur fait partie intégrante du système Front Assist » page 187.
Systèmes d'assistance
Remarques générales

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le
conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive
des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du
système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à
l'abri d'un accident !
■
Capteur radar
Fig. 197
Emplacement de montage du
capteur radar
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, l'écran du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système Front Assist » page 189, Dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez FrontAssist » page 188. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Suite à une collision ou un dommage sur la zone avant ou arrière du véhicule, il est possible que la fonction des capteurs soit endommagée - risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre
la fonction du capteur - risque d'accident !
■
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est
activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 37, Voyants.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes
électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule» fig. 197.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
Systèmes d'assistance
177
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
Régulation antipatinage (ASR)
à la page 177.
Fig. 198
Touche du système ESC
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites
(par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire.
Pendant une intervention du système ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits distincts.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Anticalage moteur (MSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
Le MSR permet d'éviter que les roues motrices n'aient tendance à se bloquer
en rétrogradant ou arrêtant d'accélérer brutalement (par ex. sur des routes gelées ou de toute autre façon verglacées).
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente alors automatiquement. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau
tourner librement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de
traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur
des voies à adhérence moindre.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Désactivation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 198.
› ou : Appuyez sur la touche  dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la
touche de fonction  → Système ESC : → ASR arrêt.
Lors de la désactivation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant 
et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Activation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 198.
› ou : Appuyez sur la touche  dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la
touche de fonction  → Système ESC : → Activé.
Lors de l'activation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant  et le
message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
178 Conduite
Blocage électronique de différentiel (EDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine une des roues qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue
motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie
entre les roues de l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une
fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
Lors du démarrage dans les côtes, l'assistant de démarrage en côte (ci-après
uniquement le système) permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la
pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après
le relâchement de la pédale de frein.
Le système est actif à partir d'une pente de 5 % si la portière conducteur est
fermée. Le système est actif toujours dans les côtes uniquement en roulant en
avant ou en arrière.
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
Le système MCB permet de ralentir le véhicule au moyen d'une intervention
automatique des freins et de le stabiliser. Cela permet de réduire le risque d'un
autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
 La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
Stabilisation d'attelage (TSA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.
Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
 Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 ASR est activé.
 La vitesse est supérieure à 60 km/h.
Autres informations » page 191, Dispositif d'attelage et remorque.
Systèmes d'assistance
179
Aide au stationnement (ParkPilot)

Entrée en matière
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être
détectés par les capteurs du système.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Il est possible que ces
objets ou personnes puissent ne pas être reconnus par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Il est possible que ces obstacles ne puissent pas être reconnus
par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite,
etc. Un tel obstacle peut éventuellement ne pas être détecté par les capteurs du système.
■
ATTENTION
Maintenez les capteurs du système » fig. 199 à la page 180 propres, dépourvus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le
fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les modules montés en supplément à l'arrière du véhicule, par ex. des portevélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système.
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
tionnement et manœuvre.
■
à la page 180.

sur la touche  → Sta-
ParkPilot - Réglage de l'assistant au stationnement
Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant)
■ Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant
■ Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'avant
■ Volume sonore à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière
■ Hauteur du son à l’arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'arrière
■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■
Fonctionnement
■
180 Conduite
Fig. 199 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule :
avant/arrière

Fig. 200
Zones détectées et portée des
capteurs
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Fig. 201
Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement
du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 199.
En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les versions de système suivantes » fig. 200.
▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .
Portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 200
Variante 1 :
(3 capteurs)
Variante 2 :
(7 capteurs)
A
160
60
120
60
160
60
B
C
D
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger.
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » page 180.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 200 du système sont actives.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Surfaces fonctionnelles et avertissements » fig. 201
A
Affichage de la trajectoire
   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se situe dans la zone de collision (la distance avec l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se situe sur la trajectoire (la distance avec l'obstacle est
supérieure à 30 cm).

Un obstacle se situe en dehors de la trajectoire (la distance avec
l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).
Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire A » fig. 201 affiche la trajectoire sur laquelle le véhicule avec le réglage actuel du volant et du levier de vitesses/levier sélecteur
devrait rouler.
Si le levier de vitesses se trouve au point mort ou le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire se fait devant.
Systèmes d'assistance
181
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
Fig. 202
Touche système (variante 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche  » fig. 202.
Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole  s'allume dans la
touche.
Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement
lorsqu'on désengage la marche arrière.
Sur les véhicules avec la version 2, le système est désactivé en appuyant sur la
touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole
 dans la touche s'éteint).
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche  uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h.
182 Conduite
Fig. 203
Écran de l'Infodivertissement :
Affichage en cas d'activation
automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 180.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche
du de l'écran de l'Infodivertissement » fig. 203.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » page 180.
Caméra de recul

Entrée en matière
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 177, à la section Entrée en matière.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 202.
■

ATTENTION
L'image de la caméra est altérée par rapport à la vision. C'est pourquoi l'affichage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles
ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
■
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 69. La pulvérisation
est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière.
Fig. 204 Emplacement de la caméra / Zone balayée derrière le véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer
Nota
Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 202 à la page 182 pour interrompre l'affichage à l'écran.
■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à
l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variantes 2, 3) » page 180.
■
Lignes d'orientation et touches de fonction
Mode de fonctionnement

Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 La marche arrière est enclenchée.
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
 La zone derrière le véhicule est clairement visible.
 La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
et
à la page 182.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 204.
Zone derrière le véhicule » fig. 204
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Fig. 205 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches
de fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 182.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 205
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
Systèmes d'assistance

183
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
Mode de fonctionnement
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 205
   En fonction du type d'Infodivertissement : Extinction de l'affichage de
la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
Fig. 206 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants (par ex. l'arrière d'un camion, etc.).
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage.
AVERTISSEMENT
■ Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex.,
une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le
réglage est poursuivi.
184 Conduite
Fig. 207 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 184.
Affichages d'état du GRA » fig. 206, » fig. 207
 Vitesse réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.

Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en
position D/S ou en position Tiptronic.
La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.


Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet
du frein moteur.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit.
▶ Actionnement de la pédale de frein.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
▶ Déclenchement d'un airbag.
▶ En appuyant sur la touche D » fig. 208.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour
maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande de la pédale d'accélérateur et de frein !
Description de la commande
Fig. 208
Éléments de commande du régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les
conditions de circulation actuelles.
■
Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous
lâchez la pédale d'accélérateur.
■ Actionnez la touche D » fig. 208 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse.
■
Limiteur de vitesse


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 184.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 208
A 
Activer le GRA (réglage non activé)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
Commencer le réglage / réduire la vitesse
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée, le voyant 
s'allume dans le combiné d'instruments.
Entrée en matière
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la
vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 177, à la section Entrée en matière.
Systèmes d'assistance
185
Mode de fonctionnement
Description de la commande
Fig. 211
Éléments de commande du limiteur de vitesse
Fig. 209 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du limiteur de vitesse
Fig. 210 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 209, » fig. 210
 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 211
A 
Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du
limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en
position  avant d'activer la touche D .
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de
1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée comme limite de
vitesse, le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage (par
ex. pour le dépassement d'un véhicule), vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.
En cas de dépassement de la vitesse maximale (par ex. en descente), un signal
sonore retentit et le voyant  clignote dans le combiné d'instruments.
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
186 Conduite

Nota
Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le
GRA.
Front Assist

Entrée en matière
Le Front Assist (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de
collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 177.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
tance à la conduite.
■
et
à la page 187.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 178.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des
virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 178.
Avertissement de distance
Fig. 212
Écran du combiné d'instruments : Avertissement
d'espacement
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 187.

sur la touche  → Assis-
Front Assist (système de surveillance périphérique) - Réglage de l'assistant
de surveillance de la distance avec les véhicules suivis
■ Activé - Activation/désactivation de l'assistant
■ Alerte préventive - Activation/désactivation et réglage de la distance à laquelle un avertissement se produit.
■ Afficher l'alerte de distance - Activation/désactivation de l'avertissement de
distance

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur l'écran.  » fig. 212.
Systèmes d'assistance
187

Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 213
Écran du combiné d'instruments : Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par
intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système commence à freiner automatiquement.
Lors d'une intervention de freinage automatique, la pression dans le système
de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course
de pédale de frein habituelle.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision dans une plage de vitesse de conduite comprise
entre 5 km/h et 30 km/h, le système déclenche automatiquement un freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est
fortement activée.
Désactivation/Activation
En cas de freinage automatique, le voyant  » fig. 213 s'affiche à l'écran.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le voyant  » fig. 213 s'affiche à
l'écran et un signal sonore retentit.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
▶ Lors d'un
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Fig. 214 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /
sur le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
188 Conduite
.

Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal » page 52, Point de menu Assistants.
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
» fig. 214
Utilisation
A
Maintenir vers le haut/bas
B
Appuyer
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer système
Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de
réglage
» fig. 214
Utilisation
C
Appuyer
D
Appuyer
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer système
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » page 187, Réglages dans l'Infodivertissement.
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, elle reste désactivée après que le contact ait été remis.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Capteur recouvert/sale
Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est
masquée apparaît. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » fig. 197 à la page 177.
Système non disponible
Si le système n'est pas disponible, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est
toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé.
Système de détection de fatigue
Le système de détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause si des signes de fatigue sont détectés dans le
comportement de conduite.
Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre
65 et 200 km/h.
Conditions pour lesquelles le système reconnaît la nécessité de faire une
pause.
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas
modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu
 →  → Assistance à la conduite.
Recommandation d'effectuer une pause
Dans l'écran du combiné d'instruments, le symbole  et un message apparaissent concernant la reconnaissance de la fatigue. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Systèmes d'assistance
189

AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
■
Nota
Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du
volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une
pause.
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Surveillance de la pression des pneus

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 216.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■ Les roues doivent être gonflées conformément à la pression réglementaire avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 216. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse.
■
ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du
pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an.
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Fig. 215
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exemple d'affichage de l'écran : le
système indique une modification de la pression du pneu
avant droite
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression des pneus, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 41.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à
la pression réglementaire et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans
le système, si l'un des évènements suivants se produit.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Changement de position d'une roue du véhicule.
▶ Le voyant de contrôle s'allume  dans le combiné d'instruments.
190 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
› Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu  sur la touche 
Tapez sur → Statut du véhicule.
› À l'aide des surfaces fonctionnelles,   sélectionnez l'option du menu Affichage du contrôle des pneus.
› Cliquez sur la touche de fonction   » fig. 215.

Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran.
Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 215.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des
touches
Fig. 216
Touche pour enregistrement des
valeurs de pression
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
La charge sur timon maximale avec remorque dépend du moteur et de l'équipement du véhicule. Vous trouverez le poids applicable à votre véhicule dans la
documentation technique du véhicule et dans le certificat de conformité (le
document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.
Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par
ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 190.
› Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire.
› Mettre le contact.
› Appuyer  » fig. 216 et la maintenir enfoncée.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint.
› Le bouton  doit être lâché.
Dispositif d'attelage et remorque
191
Description
Réglage de la position de mise en service
Fig. 217 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 218 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou
à la page 191.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 217
1 Capuchon
2 Logement
3 Capuchon de protection
4 Boule de verrouillage
5 Centrage
6 Roue à main
7 Clés
8 Cache de serrure
9 Marque rouge sur la roue à main
10 Boule d'attelage
11 Marque verte sur la roue à main
12 Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage
192 Conduite
Fig. 219 Réglage de la position de mise en service

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée.
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 218.
› Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la
flèche sur la clé montre le symbole .
B dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée, de sorte que la
flèche sur la clé montre le symbole  » fig. 219.
› Tirez la roue à main C dans le sens de la flèche 4 et tournez-la dans le sens
de la flèche 5 jusqu'à la butée. La roue à main C reste bloquée dans cette
position.
› Tournez la clé
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Fig. 220 Position de mise en service

Veuillez tout d'abord lire et observer
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 221 Enlever le capuchon du logement / placer la boule d'attelage
à la page 191.
Réglage correct de la position de mise en service » fig. 220
 La clé A se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le
symbole .
 La boule de verrouillage B peut être entièrement enfoncé dans la boule
d'attelage.
 Le marquage rouge C au niveau de la roue à main montre le marquage
blanc au niveau de la boule d'attelage.
 Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm
D.
En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
› Pour préparer le montage, retirez le capuchon pour le logement
A dans le
sens de la flèche 1 » fig. 221.
› Pour le montage, tenez la boule d'attelage par le bas » fig. 221.
› Insérez la boule d'attelage dans le logement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée. La boule doit s'enclencher de façon audible » .
La roue à main B se tourne à nouveau automatiquement et se plaque au niveau de la boule d'attelage » .
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage
- risque de blessures des doigts !
Dispositif d'attelage et remorque
193
Montage de la boule d'attelage - étape 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 223
 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ».
 Le marquage vert A au niveau de la molette montre le marquage blanc au
niveau de la boule d'attelage.
 La roue à main est bien positionnée sur la boule d'attelage.
 La serrure est verrouillée et la clé est retirée.
 Le cache B est inséré sur la serrure.
Fig. 222 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le
verrou

Veuillez tout d'abord lire et observer
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
à la page 191.
› Tournez la clé
A dans le sens de la flèche 1 de sorte que la flèche sur la clé
montre le symbole  » fig. 222.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Mettez le cache B en place sur la serrure dans le sens de la flèche 3 .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 194.
AVERTISSEMENT
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée !
Fig. 224 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou
Fig. 225
Déverrouiller la serrure :
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 223
Fixation conforme de la boule
d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
194 Conduite

› Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 224.
› Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la
flèche sur la clé montre le symbole .
B dans le sens de la flèche 3 de sorte que la flèche sur la clé
montre le symbole  » fig. 225.
› Tournez la clé
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas
de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !
Charge sur timon avec accessoire monté
Retrait de la boule d'attelage - étape 2

Fig. 226
Desserrer la boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés.
La longueur maximale de l'accessoire monté (mesurée à partir de la boule
d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm.
Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la
charge de timon maximale mais ne doit en aucun cas dépasser 50 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 226.
› Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 .
› Tournez la roue à main tirée jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
Maintenez-la dans cette position.
Cette valeur est valable si le centre de gravité de la charge se trouve à moins
de 30 cm de la boule d'attelage du dispositif d'attelage.
2.
› Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la
flèche 3 . La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de
mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement.
Après avoir démonté la boule d'attelage, insérez le capuchon pour le logement
A dans le sens inverse de la flèche 1 » fig. 221 à la page 193.
Si la roue à main A n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en
arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans
cette position avant de la monter de nouveau » page 192, Réglage de la position de mise en service.
Plus le centre de gravité est éloigné de la boule d'attelage, plus le poids autorisé de l'accessoire charge comprise diminue (par ex. à une distance de
60 cm il est réduit de moitié environ).
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la
caisse avec les outils de bord.
Dispositif d'attelage et remorque
195
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée.
Utiliser un dispositif d'attelage
Atteler et désatteler la remorque (accessoire)
AVERTISSEMENT
Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire)
peut entraîner des accidents ou de graves blessures par électrocution.
■ N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule et
de la remorque (de l'accessoire) - risque d'accident et de graves blessures
par électrocution.
■ Après avoir connecté le véhicule et la remorque (accessoire), vérifiez que
les éclairages de la remorque/de l'accessoire fonctionnent.
■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour le remorquage - risque d'accident !
■
Fig. 227
Sortie de la prise 13 pôles, œillet
de sécurité
Atteler/désatteler
› Montez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 217 à la page 192.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
› Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette A et sortez-la dans le
sens de la flèche » fig. 227.
› Branchez la prise de la remorque (de l'accessoire) dans la prise à 13 pôles.
(Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utilisez un raccord réducteur correspondant des accessoires d'origine ŠKODA).
› Accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation B (le câble de ridelle doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule).
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 62.
Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Lors de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la
remorque (accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (lorsque le contact est mis ou coupé)
Lorsque le moteur est coupé, la batterie du véhicule est déchargée par un consommateur branché.
196 Conduite
ATTENTION
Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire)
peut entraîner une incapacité fonctionnelle de l'électronique du véhicule.
■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 216.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez le chargement pour
l'empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une
telle combinaison.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée
Moteur
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/66 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
DSG
BM
DSG
DSG (Green tec)
BM
AG
BM
DSG
BM
1000
1000
1100
1200
1200
1000
1000
1000
1000
1200
580
590
590
610
610
580
600
610
620
640
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec une remorque (si le véhicule tracteur est une voiture privée de la classe M1) ou 80 km/h
(si le véhicule tracteur est un camion de la classe N1).
Réduisez la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez pas de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance.
Alarme antivol
L'alarme se déclenche lorsque la connexion électrique avec la remorque (accessoire) est interrompue sur les véhicules dont l'alarme antivol est active (ciaprès uniquement l'alarme).
Désactivez toujours l'alarme avant d’atteler ou de désatteler une remorque
(accessoire) » page 58.
Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) à l'alarme.
 Le véhicule est équipé par défaut d'une alarme et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur
par la prise de remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire)

sont opérationnelles.
Dispositif d'attelage et remorque
197


Le véhicule est verrouillé et l'alarme est active.
La remorque (accessoire) n'est pas équipée de feux arrière LED.
198 Conduite
Partenaire service ŠKODA
Indications pour l'utilisation

Soin et entretien
Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques

Entrée en matière
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou
modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière
et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
■ Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Les travaux effectués de
manière incorrecte (y compris les interventions sur les composants électroniques et leur logiciel) peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque
d'accident et d'usure des pièces plus élevée !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine
ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur
fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez aucun produit non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'État.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 199.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions
météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute
détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la
batterie etc.).
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 199.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.
Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 199.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec
les pièces utilisées dans la production en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de
vie prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 199.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de
ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité
et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit de produits pourvus d'une licence ou validés par

des instituts de contrôle d'État.
Soin et entretien
199
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.
Spoiler

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 199.
Protection des composants
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 199.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela assure la
limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans
un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule.
200 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 199.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque d'entraver
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé du spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, veuillez respecter les consignes suivantes - sinon risque d'accident et graves blessures !
■ Le véhicule doit être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant et toujours uniquement en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
■ Un spoiler original ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul (ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages), ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements.

Airbags

AVERTISSEMENT
Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système
d'airbag, sur le pare-choc avant ainsi que sur la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag, cela
pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Si le système d'airbag s'est déclenché, il faut le faire remplacer.
■
Nettoyage et entretien

Entrée en matière
L'entretien régulier et en profondeur sert à la préservation de la valeur de votre
véhicule.
Lors de l'utilisation de produits de nettoyage, respectez les conditions d'application inscrites sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques risque d'endommagement du matériel à nettoyer.
■
Nota
Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir le véhicule chez un partenaire
service ŠKODA.
Stations de lavage automatique
Avant un lavage du véhicule, les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.) doivent être observées.
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio etc.).
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la
surface du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Lors du nettoyage du soubassement ou de la partie intérieure des enjoliveurs de roues, procédez avec précaution - risque de blessure avec les pièces en métal pointues !
■
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 201.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse
des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à
l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. Rincez
souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule, utilisez une autre
éponge.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
ATTENTION
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage peut être à 60 °C
max. - autrement risque d'endommagement de la peinture du véhicule.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans
une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque
d'endommagement.
■
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement.
Soin et entretien 201

Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de
la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à
l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection)
ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager.
■
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Peinture
Fait
Débordement
de carburant
Pas de formation de bulle
d'eau sur la
peinture
Salissures
Pièces
chromées et ano- Salissures
disées
Films
à la page 201.
Salissures
Solution
Salissures
Neige/Glace
Cylindre de serruNeige/Glace
re de porte
Essuie-glaces /
balais d'essuieSalissures
glaces
a)
Salissures
Solution
laver avec de l'eau claire et sécher avec
un chiffon doux
Balai à main / fluide de dégivrage prévu
à cet effet
fluide de dégivrage prévu à cet effet
Nettoyant pour vitres, éponge ou chiffon
Eau claire, conserver ensuite avec le
fluide prévu à cet effet
Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.
Eau claire, chiffon, (nettoyer le plus rapidement possible)
Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au
besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Conserver avec de la cire dure (au
moins deux fois par an), appliquer la cire
sur une carrosserie propre et sèche
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Utiliser le polissage, puis conserver (si
le polissage ne contient pas de composants conservateurs)
Eau claire, chiffon/éponge, le cas
échéant le produit nettoyant prévu à
cet effet
Eau claire, chiffon, le cas échéant le
produit nettoyant prévu à cet effet, polir ensuite avec un chiffon doux sec.
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Vitres
et rétroviseurs ex- Salissures
térieurs
laver avec de l'eau claire et sécher avec
le chiffon prévu à cet effet
Phares/éclairages Salissures
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
202 Indications pour l'utilisation
Fait
Caméra de recul
Roues
Peinture plus
mate
Pièces en plastique
et
Composants du
véhicule
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés par défaut par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence
de nettoyage.
Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films.
Les films vieillissent et deviennent cassants, ce qui est tout à fait normal, il ne

s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la
couleur des films.
En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de
toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de
chutes de la charge fixée).
ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Remédiez dès que possible aux zones endommagées.
■ Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou
de la cire dure.
■ Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la
peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture.
■ Pièces chromées et anodisées
■ Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la
peinture de surface.
■ Films
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager
les films.
■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales.
■ Pour enlever la neige et la glace, n'utilisez pas de grattoir ou tout autre fluide.
■ Ne polissez pas les films.
■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■ Joints en caoutchouc
■ Ne traitez les joints des portes et les profils de fenêtre avec aucun fluide- la
couche de protection de la peinture pourrait être attaquée.
■ Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants - risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas de chiffon utilisé pour lustrer la carrosserie - il pourrait salir
les vitres et limiter le champ de vision.
■ Phares/éclairages
■ Ne nettoyez pas les phares/éclairage à sec, n'utilisez pas d'objets coupants risque d'endommagement de la peinture protectrice et de fissuration ultérieure des verres de phares.
■
Caméra de recul
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager la
caméra de recul.
■ N'enlevez pas la neige/la glace avec de l'eau chaude/brûlante.
■ N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le lavage.
■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents abrasifs.
■ Cylindre de serrure de porte
■ Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet.
■ Roues
■ Les roues très sales peuvent avoir un effet de déséquilibrage du balourd
des roues - cela peut avoir pour conséquence une vibration pouvant entraîner dans certains cas une usure prématurée de la direction.
■
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 228
Emplacement du grattoir, enlever le grattoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 201.
Utilisez un grattoir en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Elle peut se trouver sur la partie intérieure du couvercle du
réservoir.
› Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez le grattoir dans le sens de la flèche » fig. 228.
Soin et entretien 203

ATTENTION
Effectuez avec le grattoir le mouvement dans une seule direction, autrement
vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■ N'enlevez pas de la neige/la glace encrassée par des saletés granuleuses de la
surface (par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage) - risque d'endommagement de la surface.
■ Enlevez la neige/la glace avec précaution, autrement vous risquez d'endommager les autocollants placés en usine sur le véhicule.
Composants du
véhicule
■
Revêtement des
sièges chauffants Salissures
électriques
Ceintures de séSalissures
curité »
a)
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Tissu
Pièces en plastique
Vitres
Fait
et
204 Indications pour l'utilisation
Solution
utiliser le produit nettoyant prévu à cet
effet
Chiffon doux et solution savonneuse
doucea)
Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
à la page 201.
■
Solution
Poussière, salissure des surfa- Aspirateur
ces
Nettoyer à l'eau, avec un chiffon en coSalissure (fraîton/laine légèrement humide, le cas
che)
échéant une solution savonneuse doucea), puis essuyer avec un chiffon doux
utiliser le produit nettoyant spécialeTaches tenaces
ment prévu à cet effet
Traiter régulièrement avec un produit
de soin pour le cuir / appliquer après
Entretien (cuir
chaque nettoyage une crème impernaturel)
méabilisante avec protection contre la
lumière
Ôtez les cheveux tenaces avec un
« gant de nettoyage »
Entretien (Alcantara® / Tissu) Enlevez les peluches sur le tissu avec
une brosse
Eau, avec un chiffon ou une éponge léSalissures
gèrement humide, le cas échéant le
produit nettoyant prévu à cet effet
laver avec de l'eau claire et sécher avec
Salissures
le chiffon prévu à cet effet
Fait
■
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Tissu
■ Évitez de stationner longuement en plein soleil, le cas échéant recouvrez les
matériaux afin d'éviter qu'ils ne blanchissent.
■ Enlevez dès que possible les taches fraîches (causées par ex. par du stylos à
bille, rouge à lèvres, cirage etc.).
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir naturel et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures - risque d'endommagement du cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®-, n'utilisez pas de produit nettoy
ant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
Certains tissus de revêtement (par ex. tissu en jean foncé) ne possèdent
pas de couleur résistante suffisante - il peut ainsi en résulter des décolorations bien visibles sur les revêtement de siège. Il ne s'agit pas d'un défaut du
tissu de revêtement.
■ Les objets pointus sur les vêtements (par ex. les fermetures éclair, les rivets, les ceintures pointues) peuvent endommager les revêtements du véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord - risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement.
■ Revêtement des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas avec de l'eau ou tout autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage.
■ Ne séchez pas en allumant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité
■ Après le nettoyage, laissez sécher les ceintures avant de les enrouler.
■
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Fig. 229
Autocollant avec le carburant
prescrit
Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 229.
Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
Nota
Pendant l'utilisation du véhicule, les pièces en cuir et en Alcantara® peuvent
présenter des légères modifications (z. B. plis, colorations).
AVERTISSEMENT
Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de
mort !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système
d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous informera si le carburant réglementaire par le constructeur est proposé dans le
pays concerné, le cas échéant si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre
carburant pour votre véhicule.
■
Contrôle et appoint 205
Ravitaillement
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 229 à la page 205.
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb et contenant au
maximum 10 % de bioéthanol (E10).
Fig. 230 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
› Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche
1 et rabattez-le
dans le sens de la flèche 2 » fig. 230.
› Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein. Arrêter le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
› Placez le bouchon de réservoir sur le réservoir et tournez-le dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il soit enclenché de façon sûre.
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière
sûre.
206 Indications pour l'utilisation
L'essence sans plomb doit être conforme à la norme EuropéenneEN 228 (en
Allemagne, DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91, ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 98).
Essence prescrite 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de
puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» .
Essence réglementaire min. 95 RON/ROZ
Utilisez l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .
Essence réglementaire 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .

ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le
moteur ainsi que le système d'échappement.
■ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui réglementaire, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur
moyen et une sollicitation faible du moteur. Faites le plein dès que possible
avec une essence de l'indice d'octane réglementaire.
■ L'essence avec un indice octane plus bas que 91 ne doit pas être utilisée même en cas d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
ATTENTION
Additifs d'essence (additifs)
■ L'essence sans plomb, conformément aux normes réglementaires, satisfait
toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer à l'essence aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.
■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.
■ Additifs avec les pièces en métal (additif en métal) en particulier la teneur
en manganèse et en fer.
■ Carburants avec des pièces en métal (par ex. LRP - lead replacement
petrol).
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui réglementaire
peut être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni
une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Carburant Diesel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 205.
Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 229 à la page 205.
Le véhicule ne peut fonctionner qu'avec du gazole conforme à la norme Européenne EN 590 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51628 également, norme équivalente en Autriche : ÖNORM C 1590, norme équivalente en Russie :
GOST R 52368-2005/EN 590:2004).
Le gazole ne peut contenir qu'au maximum 7 % de biodiesel (B7 - en Allemagne conformément à la norme DIN 52638, en Autriche ÖNORM C 1590, en
France EN 590).
Utilisation et conditions météorologiques différentes
Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à venir. Veuillez vous adressez au personnel de la station service pour savoir si le carburant Diesel proposé correspond à ces conditions.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le
moteur ainsi que le système d'échappement.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le
moteur, ne mettez pas même le contact !
■ Le carburant bio RME ne doit pas être utilisé !
ATTENTION
Additifs pour carburant
■ Le gazole satisfaisant les normes réglementaires satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer au carburant Diesel aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.
Contrôle et appoint 207
AVERTISSEMENT (suite)
Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
Compartiment moteur

■
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors
veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques - danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lors de travaux dans le compartiment moteur, respectez les consignes détaillées suivantes - risque de blessures et d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact ; pour les véhicules équipés
du système KESSY, ouvrez la portière conducteur.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou du fluide de refroidissement
s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure ! Attendez jusqu'à
ce que plus aucune vapeur/fluide de refroidissement ne s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ Ne jamais saisir le ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de radiateur peut se mettre brusquement en marche environ 10 minutes après
avoir coupé le contact !
■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme
nue ou de sources d'étincelles.
208 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Remplissez les fluides de fonctionnement uniquement avec les bonnes spécifications - risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les fluides de fonctionnement
par un atelier spécialisé.
■
› Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un lé-
Ouvrir et fermer le capot moteur
ger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■
■
ATTENTION
En refermant le capot moteur, « n'appuyez pas » - risque d'endommagement
du capot.
Synoptique du compartiment moteur
Fig. 231 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 208.
Ouvrir le capot
› Assurez-vous que les balais d'essuie-glaces ne sont pas déployés - risque
d'endommagement du capot moteur.
› Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de
bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 231.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 .
› Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture
dans le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
Fig. 232 Exemple de disposition dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
A
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Jauge de l'huile moteur
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie de la voiture
Réservoir du lave-glace
B
C
D
E
F
et
à la page 208.
212
210
210
212
213
210
Contrôle et appoint 209
▶ Moteurs
Liquide lave-glace
Fig. 233
réservoir du lave-glace
à essence : VW 504 00, VW 502 00, VW 508 00, ACEA A3/ACEA
B4 ou API SN, (API SM) ;
▶ Moteurs Diesel : VW 507 00, ACEA C3 ou API CJ-4.
Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW
505 01 peut être utilisée en option.
Contrôler et remplir

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 208.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 233.
La contenance du réservoir est de 3,5 litres ou, sur les véhicules équipés d'un
lave-phares, de 5,4 litres (pour certains pays, 5,4 l sont valables pour les deux
possibilités).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave
glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares,
sinon cela risquerait de les endommager.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui
entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
Huile moteur
Spécification
Si vous voulez connaître le type d'huile moteur à utiliser dans votre véhicule,
veuillez contacter un atelier spécialisé.
Si cette huile n'est pas disponible, vous pouvez aussi utiliser d'autres huiles.
Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l
des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications :
210 Indications pour l'utilisation
Fig. 234 Variantes de jauge de niveau d'huile
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de
fonctionnement, un peu d'huile (jusqu'à 0,5 l/1 000 km). La consommation
peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Laissez un atelier spécialisé faire la vidange d'huile dans le cadre de la révision.
Contrôlez et remplissez l'huile dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a atteint sa température de service.
 Le moteur est coupé.
Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirer la jauge d'huile.
› Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau.
› Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge.
L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 234. Si le niveau d'huile est endessous du niveau A , remplissez d'huile.

Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur C » fig. 232 à
la page 209.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de
0,5 litre » page 210.
› Contrôlez le niveau d'huile.
› Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 208.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 234 – sinon il
existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement.
■ S'il n'est pas possible d'effectuer un remplissage d'huile moteur ou si le niveau d'huile est au-delà du niveau A ,  ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez
le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque d'endommagement du moteur.
■
Faites contrôler voire faites corriger par un atelier spécialisé le mélange entre
l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 208.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression - risque de brûlures ou de blessures si le liquide de refroidissement
vous éclabousse !
■ Pour vous protéger des éclaboussures de liquide de refroidissement, recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture.
■ Le liquide de refroidissement et ses émanations sont toxiques - évitez
tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les
yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques
minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant.
■
ATTENTION
Ne recouvrez pas le radiateur et ne montez aucune pièce (par ex. phare supplémentaire) devant l'admission d'air - risque de surchauffe du moteur.
Nota
Un niveau d'huile trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque
le voyant  s'allume et par le message correspondant » page 44. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la
jauge d'huile.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Le liquide refroidissement assure le refroidissement du moteur et il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs (qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires).
La proportion d'additifs dans le fluide de refroidissement doit être comprise
entre 40 et 60 %.
Contrôle et appoint
211
Contrôler et faire le niveau
Fig. 235
vase d'expansion du fluide de
refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
Contrôlez et remplissez le liquide de refroidissement dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur n'est pas réchauffé (lorsque le moteur en fonctionnement est
chaud, le résultat du contrôle peut être imprécis).
 Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères A et B » fig. 235. Si le niveau
de liquide de refroidissement se situe sous le marquage B , remplissez de liquide de refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » .
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement des spécifications données.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon sûre.
Lesspécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 235.
Si aucun liquide de refroidissement réglementaire n'est disponible, remplissez
alors avec de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du
liquide de refroidissement.
212 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez
le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne poursuivez pas la
route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 235. En cas de réchauffement, le liquide de refroidissement pourrait être
pressé hors du système de refroidissement - risque d'endommagement des
pièces du moteur.
■ Si un remplissage de liquide de refroidissement n'est pas possible,  ne
poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
■ Un additif de liquide de refroidissement qui ne répond pas aux bonnes spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement - risque d'endommagement du système de refroidissement et du
moteur.
■ Si une eau qui n'est pas distillée (déminéralisée) est remplie, le liquide de refroidissement doit être vidangé par un atelier spécialisé - risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement laisse penser que le système de refroidissement n'est pas hermétique - risque d'endommagement du moteur.
Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné
d'instruments lorsque le voyant  s'allume et par le message correspondant
» page 43. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le
réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Liquide de frein
Fig. 236
réservoir de liquide de frein

Contrôlez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Contrôler le niveau de liquide de frein - le niveau de liquide de frein doit se
trouver entre les marquages « MIN » et « MAX » » fig. 236.
Spécification - le liquide de frein doit correspondre à la norme VW 501 14
(cette norme répond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre de la révision.
AVERTISSEMENT
Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages
puissants. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident !
■ Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 208.
■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 236, il se peut que le système de freinage fuie.  Ne poursuivez pas la conduite - risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant  s'allume et le message correspondant apparaît
» page 39. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le
niveau du liquide de frein directement dans le réservoir.
Batterie du véhicule

Entrée en matière
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
En fonction de la motorisation, la batterie du véhicule se trouve dans le compartiment moteur ou dans le coffre à bagages du véhicule.
Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge
de la batterie du véhicule
Le système de commande du réseau de bord tente d'empêcher le déchargement de la batterie du véhicule lorsque cette dernière est fortement sollicitée.
▶ Par l'augmentation du ralenti moteur.
▶ Par la limitation de puissance de certains consommateurs.
▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges), pendant la
durée nécessaire.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
L'électrolyte de la batterie est très corrosif - risque de blessures, de brûlures par acide ou d'empoisonnement ! Les vapeurs corrosives dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires ainsi que les yeux. Tenez
compte des avertissements suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement
autonomes (par ex. les enfants).
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
Contrôle et appoint
213

AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur la batterie du véhicule, il existe un risque d'explosion,
d'incendie, de blessures et de brûlures par acide ! Tenez compte des avertissements suivants.
■ Évitez de fumer, de manier des flammes nues ou des éclairages et d'effectuer des activités sources d'étincelles.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez
jamais une batterie de véhicule gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée.
■ Ne branchez pas ensemble les pôles de la batterie en pontant les deux pôles, un court-circuit se produit.
ATTENTION
Veillez à ce que le liquide de batterie n'entre pas en contact avec le véhicule risque d'endommagement du véhicule.
Nota
■ Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer la batterie de véhicule de plus de 5 ans.
et
à la page 213.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
214 Indications pour l'utilisation
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de courts trajets fréquents, la batterie du véhicule ne se recharge pas
suffisamment.
En cas de faibles températures, la capacité de la batterie se réduit.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez alors
le pôle négatif  de la batterie ou chargez la batterie en continu avec un courant très faible.

Fig. 237
Batterie du véhicule : Indicateur
de niveau de l'électrolyte
Veuillez tout d'abord lire et observer
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 237.
Chargement
Contrôler l'état

Vérifier le niveau d'électrolyte
Pour les batterie de véhicule avec affichage du niveau d'électrolyte, l'affichage
du niveau d'électrolyte peut être contrôlé grâce à cette coloration. Pour les
batteries de véhicule avec la désignation « AGM », il n'est pas possible d'effectuer un contrôle du niveau d'électrolyte.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 213.
Ne chargez la batterie seulement si le contact est mis et si tous les consommateurs sont éteints.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Processus de chargement
› Pour les véhicules avec le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, la borne  du chargeur sur le pôle  de la batterie, branchez la borne
 du chargeur sur le point de masse du moteur » page 227.
› Pour les véhicules sans le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, branchez la borne du chargeur sur les pôles de batterie correspondants
( sur ,  sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.

› Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Au moment du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est
libéré - risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée
par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé.
■
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 213.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
› Pour le débranchement de la batterie, coupez le contact, débranchez d'abord
le pôle négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
› Pour le branchement de la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis
le pôle négatif  de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants peuvent être partiellement ou totalement
hors service.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitre
réglages de l'heure
» page 61
» page 47
ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques,
sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Contrôle et appoint
215
Roues
Jantes et pneus
Consignes pour l'utilisation de roue
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposer les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus doivent être conservés en position verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6
ans.
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (le cas échéant sur la
face intérieure). Par ex. DOT ... 10 17... signifie que le pneu a été fabriqué au
cours de la 10ème semaine de l'année 2017.
Pneus unidirectionnels
Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des
pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
Le sens de rotation prescrit doit impérativement être respecté, autrement les
propriétés suivantes des pneus peuvent être restreintes.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières (par ex. l'huile, la
graisse et l'essence) qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas les jantes en métal léger ou avec une surface corrigée pendant
l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage).
■
Pression de gonflage des pneus
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (par ex. fissures, déformations, etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers etc.).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage des nouveaux pneus
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale réglementaire du même type
sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
216 Indications pour l'utilisation
Fig. 238 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des
pneus / regonfler les pneus
Les valeurs de pression des pneus réglementaires sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 238 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte).

Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de
carburant légèrement moins élevée et émissions moindres)
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus
réglementaire. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus
autorisées pour votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC).
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
H Valeur de pression de gonflage prescrite pour la roue de secours
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus dans le système à chaque modification de la
pression des pneus » page 190.
AVERTISSEMENT
Ne roulez pas avec des pneus dont la pression est incorrecte - risque d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu (par ex. crevaison) il
faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de
volant et sans freinage brusque - risque d'accident.
■
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles)
Usure et remplacement des roues
Fig. 239 Indicateur d'usure de pneus / changement de roues
L'usure des pneus augmente dans les conditions suivantes.
▶ Pression des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération/freinage brusque).
▶ Équilibrage des roues incorrect (faites équilibrer les roues après le changement/la réparation des roues ou en cas de « perturbation » sur la direction).
▶ Position incorrecte des roues.
Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 239 - . Un pneu est considéré
comme usé, lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé La
position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus avec les lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex. ).
Pour une usure uniforme des pneus, nous recommandons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 239 - .
AVERTISSEMENT
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont au niveau de l'indicateur
d'usure - risque d'accident.
■ Une position incorrecte des roues influence le comportement de conduite - risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez votre vitesse et garez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites
appel à un atelier spécialisé.
■
Roues
217
Roue de secours
Une roue de secours complète est identique aux autres roues montées sur le
véhicule.
Une roue de secours incomplète porte une étiquette d'avertissement sur la
jante. Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez
que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Consignes concernant l'utilisation d'une roue de secours incomplète
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
Gonflez la roue de secours à pression maximale prescrite » page 216.
AVERTISSEMENT
Une roue de secours incomplète ne peut être utilisée que pendant un délai
très court dans le cas d'une crevaison et en adaptant en conséquence son
type de conduite.
Roue de secours
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante.
Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que
pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en
usine.
Indications concernant l'utilisation d'une roue de secours
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule !
Lors de la conduite avec la roue de secours, évitez les grandes accélération, les freinages importants et la conduite rapide dans les virages.
■ Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours.
■
■
■
218 Indications pour l'utilisation
Inscription pneus
Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H
185
60
R
15
84
H
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
Indice de charge - indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
Charge
(en kg)
83
84
85
86
87
88
487
500
515
530
545
560
Symbole de vitesse - indique la vitesse maximale autorisée du véhicule
avec des pneus de la catégorie correspondante montés
Symbole
de vitesse
Vitesse
maximale
(km/h)
S
T
U
H
V
W
180
190
200
210
240
270
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse
pour les pneus montés - risque d'accident.
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Pneus toutes saisons (ou « hiver »)
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole
de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques

de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus toutes saisons ou « hiver » avec une profondeur
de profil minimale de 4 mm.
Sur des pneus « hiver » montés, remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes
sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et
un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse
inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si
le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
5J x 14
35 mm
175/70 R14
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9
mm.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15
38 mm
185/60 R15
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée
pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche  dans le
menu  →  → Pneus. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la
limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum
de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur
maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement (valable pour certains pays seulement). Cette indication définit
la vitesse maximum autorisée à ne pas dépasser du véhicule avec les pneus
toute saison ou « hiver » montés.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions
climatiques hivernales sur les routes.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Roues
219
Faites-le vous-même
Emplacement de la veste réfléchissante
Équipements de secours et mesures d'aide
Fig. 241
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
Équipements de secours
Trousse de secours et triangle de signalisation
La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur » fig. 241.
Extincteur
Fig. 242
Détacher l'extincteur
Fig. 240 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement
du triangle de présignalisation
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté gauche du coffre à
bagages à l'aide d'une sangle » fig. 240.
Positionnement du triangle - variante 1
Le triangle de signalisation peut être fixé sur le revêtement de la cloison arrière
avec des élastiques» fig. 240 - .
Positionnement du triangle - variante 2
Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, le triangle de signalisation peut
être rangé dans un boîtier sous le revêtement de sol dans le coffre » fig. 240 .
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
choc.
220 Faites-le vous-même
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
› Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 242 et prenez l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
La notice d'utilisation est affichée sur l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Passée cette période, le bon fonc
tionnement de l'appareil n'est plus garantie.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les
passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Outillage de bord
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever d'autres véhicules ou charges - risque de
blessure.
■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils
soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de
blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
■
ATTENTION
Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans
la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse.
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Changement de roue
Opérations préalables
Fig. 243 Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
3 Adaptateurs pour boulons antivol
4 Œillet de remorquage
5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
6 Cric avec un panneau d'indication
7 Clé de roue
8 Agrafe d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
9 Kit de dépannage
Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de
changer une roue dans la circulation.
› Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première
vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sélecteur en position P.
› Serrez le frein à main.
› Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance
prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les
passagers ne doivent pas demeurer sur la voie (se tenir derrière les glissières
de sécurité par ex.).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
› Sortez la roue de secours » page 222.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 223 ou les capuchons » page 223.
Équipements de secours et mesures d'aide
221

› Desserrez les vis à ailettes » page 224 » .
› Levez le véhicule » page 224 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus
le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez avec précaution la roue endommagée.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaisser le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage des vis de roue trop élevé peut endommager les vis
et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces
de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues
peuvent se détacher pendant la conduite - risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Retirer/ranger la roue de secours
(« en quinconce »)» page 224.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 223 ou les capuchons » page 223.
Fig. 244
Retirer la roue
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 216.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les boulons
sont corrodés ou difficilement manipulables, ceux-ci doivent être remplacés.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber - risque de blessure.
■ Les boulons ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés - risque d'accident.
■
Travaux ultérieurs
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par un écrou » fig. 244.
Retirer la roue
› Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 244 et retirez la
roue.
Rangement de la roue
› Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du cof-
› Placez la roue, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue
› Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placer la roue avec la face extérieure visible vers le haut.
fre à bagages et fixez-la avec un écrou.
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 190.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de traction réglementaire est de 120 Nm.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu.
de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée
» fig. 244.
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
› Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
222 Faites-le vous-même
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchons des boulons de roue
Enlever l'enjoliveur
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une
des ouvertures d'air dans l'enjoliveur.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Fig. 245
Retrait des capuchons
Monter l'enjoliveur
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
À l'arrière de l'enjoliveur livré d'usine ou de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA, l'emplacement du boulon antivol est représenté par un symbole. En
cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » .
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident.
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
› Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée
dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 245.
› Pour le montage, enfoncez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de
roue.
Boulons de roues antivol
Fig. 246
Boulon de roue antivol et pièce
de rehausse
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être » fig. 246 déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B .
› Enfoncez la pièce de rehausse
B jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A .
› Enfoncez la clé jusqu'à la butée dans la pièce de rehausse B et déserrez/serrez le boulon de roue.
› Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison !
Équipements de secours et mesures d'aide 223

Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur.
Levage du véhicule
Fig. 248
Points d'appui pour le cric
Nota
Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA.
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 247
Desserrer les boulons de roue
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 246 à la
page 223.
› Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 247.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 247, jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre - risque de blessures.
Fig. 249 Application du cric
Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité »
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur
le point d'appui le plus proche de la roue à changer.
Les points de prise se trouvent sous le longeron » fig. 248.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 249 - .
› Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le longeron » fig. 249 - .
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Bloquez le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler de manière inattendue.
224 Faites-le vous-même
.

AVERTISSEMENT (suite)
Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse.
■ Placez sous le cric sur une surface meuble (par ex. graviers) un support
stable de grande dimension.
■ Placez sous le cric sur une surface lisse (par ex. pavés) un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc).
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule, ne passez jamais de parties du corps (par ex. les
bras ou les jambes) sous le véhicule.
■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
■
▶ Incisions dans le pneu de plus de 4 mm.
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ La date limite de consommation (voir flacon)
est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de contact du produit d'étanchement de avec la peau, lavez immédiatement les parties touchées.
■ Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Description du kit de réparation
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Kit de réparation

Entrée en matière
Les informations suivantes s'appliquent pour le kit de réparation monté en usine.
À l'aide du kit de réparation, les incisions dans le pneu ayant un diamètre de 4
mm maximum peuvent être colmatées.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez dès que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des
pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
Fig. 250 Description du kit de réparation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
1
2
3
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés.
4
Dans les cas suivants, n'utilisez pas le kit de réparation.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée
dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étanchéité.
6
5
7
8
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
Flexible de gonflage des pneus
Touche pour le dégonflage des pneus
Manomètre
Fiche 12 volts
Équipements de secours et mesures d'aide 225

Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
11 Embout de valve de rechange
9
10
Nota
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de
réparer une roue dans la circulation.
› Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première
vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sélecteur en position P.
› Serrez le frein à main.
› Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance
prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne doivent pas demeurer sur voie (se tenir derrière les glissières de
sécurité par ex.).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Étanchement et gonflement du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Étanchement
› Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé.
› Placez l'embout de vanne 2 » fig. 250 à la page 225 sur l'insert de vanne afin
que les deux correspondent.
› Dévissez l'élément de valve et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouez énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes.
226 Faites-le vous-même
› Vissez à fond le flexible de remplissage
3 en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur du flacon est
enfoncée.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez le flacon sur la
valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve 2 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 250 à la page 225 sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 8 à la prise 12 V » page 81.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Dès que la pression des pneus de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d'air. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant » .
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Collez l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ
de vision du conducteur.
Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre
la route à 80 km/h ou 50 mph maximum.

AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Consignes pour la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 225.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Aide au démarrage

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 208.
■ Lors de la manipulation de la batterie du véhicule, veuillez respecter les
avertissements suivants » page 213.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et
de brûlure par acide !
■
Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible de colmater suffisamment le pneu à l'aide du kit de
dépannage.  Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte » page 216.
› Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Fig. 251 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / point de masse du moteur pour le système STOP & START
Équipements de secours et mesures d'aide 227

› Raccordez la borne de polarité positive du câble d'aide au démarrage sur la
position B » fig. 252.
› Raccordez la borne de polarité négative du câble d'aide au démarrage au
point de masse du moteur A ou à une partie en métal connectée au bloc
moteur ou directement au bloc moteur.
Fig. 252 Le point de masse et le pôle positif pour les véhicules avec une
batterie dans le coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 227.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. Pour
cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées.
La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de
la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne
4 sur le
point de masse du moteur A » fig. 251.
› Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne 4 sur une
pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au
bloc moteur.
Emplacement du pôle positif et du point de masse pour les véhicules avec
une batterie dans le coffre à bagages
Le pôle positif B se trouve sous un couvercle dans le compartiment moteur
» fig. 252.
› Déverrouillez l'ergot de retenue du cache dans le sens de la flèche
battez le cache dans le sens de la flèche 2 .
228 Faites-le vous-même
1 et ra-
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démarrage et répétez-le au bout de trente sec.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée - risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris
dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque
d'endommagement du véhicule.
■
Remorquer un véhicule
Consignes pour le processus de remorquage
Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allumé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de
force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force.
› S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le
volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
› Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé
» fig. 253 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
Fig. 253 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage
Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un
câble en fibres synthétiques » fig. 253 -  » .
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 230, l'œillet de remorquage arrière » page 230 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 191.
Conditions pour le processus de remorquage.
 Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être
remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de
la boîte de vitesses !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 227, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux
véhicules.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Conducteur du véhicule remorquant
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au
démarrage.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précaution sur l'accélérateur.
› Ne démarrer que lorsque le câble est tendu.
Équipements de secours et mesures d'aide 229
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage à l'arrière
Fig. 255
Œillet de remorquage à l'arrière
Fig. 254 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et
enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 254.
› Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 puis appuyez
sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement dans le sens
de la flèche 3 » fig. 254 et à fond » .
› Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.
Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de
la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage.
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière.
Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage.
» fig. 255. Remettez le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé.
Véhicules avec dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 191, Dispositif d'attelage.
Télécommande - changer la pile

ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
■
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
230 Faites-le vous-même
Entrée en matière
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
Clé escamotable
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le
cache dans le sens de la flèche » fig. 257.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le cache en place.
Fig. 256 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 230.
› Éjectez le panneton de télécommande.
› Poussez le cache de la pile A » fig. 256 avec le pouce ou un tournevis plat au
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller portière sans cylindre de serrure
niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche
2 et insérez une nouvelle batterie.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule
après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 57.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Déverrouiller/verrouiller la portière conducteur
Fig. 257
Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la
serrure
Fig. 258 Portière gauche/Portière droite
› Ouvrir la porte correspondante.
› Pour les véhicules avec le cache A , enlever ce cache » fig. 258.
› Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position
auto-rabattue).
› Remettez le cache
A en place.
Après la fermeture, la portière est verrouillée.
Équipements de secours et mesures d'aide
231
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
Déverrouiller le capot du coffre à bagages
Fig. 259
Déverrouiller le capot
ATTENTION
Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'évidement de l'habillage
» fig. 259 jusqu'à la butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Fig. 260 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
1
» fig. 260.
› Soulevez simultanément avec l'autre main sur le cache sur la manchette du
levier sélecteur dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche 3 , et en
même temps sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et réglez le levier dans la position N.
232 Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an.
Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 261
Régler la position d'entretien
des balais d'essuie-glace
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Poussez avec une main sur le bord du cache dans le sens de la flèche
Entrée en matière

Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 262 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 232.
Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position
d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la
flèche » fig. 261 et maintenez-le pendant environ 2 secondes.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 262.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fig. 263 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 232.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 263.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
› Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la
butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la
butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche
» fig. 261.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Équipements de secours et mesures d'aide 233
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles et ampoules
Fusibles

Fig. 265
Retirer le cache de la boîte à fusibles
Entrée en matière
Fig. 264
Fusible fondu

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 264 /.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 208.
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispositif électrique.
■
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■
234 Faites-le vous-même
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 265.
› Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles.
› Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur.
› Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A .
Dispositions des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 266
Fusibles :  - Direction à gauche /  - Direction à droite
N°
Consommateur
11
12
13
Lave-phares
Écran de l'Infodivertissement
Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis
Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), appel de phares, détecteur de pluie, caméra de recul
Climatiseur, boîte de vitesses automatique, raccord de diagnostic,
chauffage du pare-brise
Combiné d'instruments, appel d'urgence
Alarme antivol, klaxon
Chauffage du siège arrière
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Lave-glace avant et arrière (sans KESSY ou sans chauffage du parebrise)
Chauffage des sièges avant
Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur,
chauffage
Non affecté
Chauffage des sièges avant
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
airbag
Lève-vitre électrique, interrupteur de feux de recul, climatiseur, système d'assistance au stationnement, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, commutateur des feux de
détresse
Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, commutateur d'éclairage
Raccord de diagnostic, réglage de la portée des phares, levier de
commande sous le volant, stabilisateur de tension pour les taxis
14
15
16
17
18
19
20
21

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
N°
Consommateur
1
Éclairage - à gauche
Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec
KESSY ou avec chauffage du pare-brise)
Contact d'allumage
Éclairage à droite
Lève-vitres électriques - conducteur
Éclairage de l'habitacle
Klaxon
Dispositif d'attelage
Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY),
boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de
remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement
sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY)
Lève-vitre électrique - arrière gauche
2
3
4
5
6
7
8
9
10
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Fusibles et ampoules 235

N°
Consommateur
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage
Gicleurs chauffés
Non affecté
Fonction de chargement USB
Radar
Non affecté
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Chauffage de la lunette arrière
Lève-vitres électriques - passager avant
Dispositif d'attelage
Allume-cigare, prise 12 volts dans l'habitacle, prise 12 volts dans le
coffre à bagages
Lève-vitre électrique - arrière droite
Système d'essuie-glace avant et arrière, levier de commande sous le
volant
Dispositif d'attelage
Dispositif d'attelage
Pompe d'alimentation en carburant
Infodivertissement
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
KESSY
Verrouillage de la direction (KESSY)
ABS ou ESC
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Chauffage du siège arrière
Non affecté
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
236 Faites-le vous-même
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 267 Cache de la boîte à fusibles (variante 1)
Fig. 268 Cache de la boîte à fusibles (variante 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1
» fig. 267 ou » fig. 268 et retirez le cache dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.
› Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le.
› Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.

ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 269
Fusibles :
N°
Consommateur
13
Actionneur de la pédale de frein
Pompe à carburant, aérateur, pompe de liquide de refroidissement,
pompe pour le refroidisseur d'air de suralimentation
Système de commande moteur, stabilisateur de tension pour les taxis
Démarreur
Système de commande du moteur
Chauffage d'appoint électrique, soupape pour clapet de fermeture de
tuyau d'aspiration, régulateur de pression de charge, température de
l'huile, soupape pour réservoirs de charbon actif, soupape pour réglage
de pression de l'huile
Sonde Lambda
Système de préchauffage, chauffage du reniflard du bloc-moteur
14
15
16
17
18
19
20
Ampoules


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 234.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ventilateur de radiateur
Système de préchauffage
ABS ou ESC
Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise
Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise
Boîte de vitesses automatique
Système de commande du moteur
Essuie-glace avant
Module de données de la batterie
ABS ou ESC
Pompe à vide pour système de freinage
Soupape d'injection, soupape pour le dosage du carburant, soupape de
régulation de la pression du carburant
12
Entrée en matière
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres
ampoules, des lampes à décharge de gaz au Xénon ou éclairages LED doit être
effectué par un atelier spécialisé.
En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule
par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage.
remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
▶ Ne
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
Fusibles et ampoules 237

AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 208.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■ N'effectuez aucune manipulation sur les lampes à décharge au xénon - risque de mort !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Emplacement des ampoules » fig. 270
A Feux de croisement
B Feux de route, de jour et de position
C Clignotants
D Feux de route
Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de
croisement (phares halogène)
Fig. 271
Remplacement des ampoules
des feux de route et des feux de
jour
ATTENTION
■ Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■ Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement
dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et
il existe un risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule.
Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes
Fig. 272 Remplacement de l'ampoule du feu de position

Fig. 270 Phare avant gauche : Phare halogène / phare halogène équipé
de feux de jour LED
238 Faites-le vous-même
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Retrait/installation des ampoules des feux de route et les feux de jour
› Retirez le cache B » fig. 270 à la page 238.
› Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 271.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Changez l'ampoule dans la douille.

› Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
› Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache B » fig. 270 à la page 238.
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Fig. 274
Remplacement de l'ampoule du
clignotant avant
Retrait/installation de l'ampoule du feu de position
› Retirez le cache B » fig. 270 à la page 238.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1 en effectuant
des mouvements de ballottement » fig. 272.
› Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A .
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacez le cache B » fig. 270 à la page 238.
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
› Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 274.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Changez l'ampoule dans la douille.
› Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
› Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
Changer l'ampoule des feux de route (phare halogène équipé de
feux de jour LED)
Fig. 273 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
› Retirez le recouvrement A » fig. 270 à la page 238.
› Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 1 » fig. 273.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Débrancher la fiche.
› Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A soit tourné vers le haut sur l'ampoule.
› Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche
qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.
A » fig. 270 à la page 238.
› Replacez le recouvrement
2 jus-
Fig. 275 Remplacement de l'ampoule des feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
› Retirez le cache D » fig. 270 à la page 238.
› Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches
1 » fig. 275.
Fusibles et ampoules 239

› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Débrancher la fiche.
› Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A soit tourné vers le bas sur l'ampoule.
› Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche
qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.
› Replacez le cache D » fig. 270 à la page 238.
2 jus-
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Fig. 276 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Extraction de la grille de protection et les phares
› Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 276 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
› Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la
grille dans le sens de la flèche 2 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 .
240 Faites-le vous-même
Remplacement de l'ampoule
› Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 .
› Retirez le connecteur dans le sens de la flèche 5 .
› Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 .
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 .
› Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à
la butée dans le sens inverse de la flèche 6 .
› Brancher la fiche.
Insertion du phare et de la grille de protection
› Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flèche 3 » fig. 276 et vissez-le à fond.
› Insérez la grille de protection et enfoncez-la avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
› Insérer l'ampoule avec les tourillons
D dans les orifices E de la carrosserie
» fig. 277.
› Sortez la lampe avec précaution » .
› Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. Le
cache doit être bien bloqué.
› Fermer le capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 277 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 277 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
› Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 .
› Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche 2 .
› Tirez sur la fiche du verrouillage C dans le sens de la flèche 3 .
› Appuyez sur l'enclenchement dans le sens de la flèche 4 et retirez avec précaution la fiche dans le sens de la flèche 5 .
Pose
› Enfichez la fiche dans la lampe et verrouillez-la de façon sûre.
› Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 3 .
Fig. 278 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la
lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 238.
Partie extérieure de l'ampoule
› Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 278.
› Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Remplacez l'ampoule.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
Fusibles et ampoules
241

Partie intérieure de l'ampoule
› Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches
» fig. 278 enlevez le socle de la lampe.
› Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens anti-horaire
et retirez-la du support.
› Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettre en place la douille de l'ampoule dans le feu arrière. Le support doit
s'enclencher de manière sûre.
242 Faites-le vous-même
Données du véhicule
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Fig. 279
Plaquette signalétique
Données de base du véhicule

Entrée en matière
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur).
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en
option.
Abréviations utilisées
Abréviation
AG
DSG
BM
MPI
TDI CR
TSI
Signification
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
Boîte manuelle
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 279 se trouve dessous, sur le montant B côté
passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
1 Constructeur automobile
2 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
3 Poids total maximum autorisé
4 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
5 Charge autorisée sur l'essieu avant
6 Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu
→ Service.

→
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
Caractéristiques techniques 243

Poids total maximum autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé
et de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs réglementaires pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids (par ex. roue de secours et autres) Le poids
en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides
nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % au moins du réservoir de carburant.
Poids en charge
Moteur
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/66 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
DSG
BM
DSG
DSG (Green tec)
BM
AG
BM
DSG
BM
1165
1199
1185
1222
1231
1170
1210
1239
1260
1290
244 Caractéristiques techniques
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Charge utile
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du chargement de toit.
▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon avec remorque » page 191.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur

la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA- ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
Caractéristiques techniques 245
Dimensions
Fig. 280 Dimensions du véhicule
Les dimensions du véhicule contenues de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les dimensions spécifiées ci-après s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 280
Indication
A
Hauteur
B
Écartement des roues
avant
C
Largeur
D
Écartement des roues
arrière
E
F
G
H
Valeur
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI ou 1,4 l/66 kW TDI CR
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI ou 1,4 l/66 kW TDI CR
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Empattement
Longueur
246 Caractéristiques techniques
1459
1457
1463
1706
1494
1500
1940
134
2602
4304
Angle d'attaque
Fig. 281
Angle d'attaque
Angle » fig. 281
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher
avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à
la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
Angle d'attaque à l'avant
Angle d'attaque à l'arrière
13,8
16,5
Caractéristiques techniques 247
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour
la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Cette norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document dit
COC). Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines
variantes de modèles)
Moteur 1,0 l/70 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
70/5000-5500
160/1500-3500
3/999
BM
184
11,0
DSG
186
11,3
Moteur 1,0 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5000-5500
200/2000-3500
3/999
BM
198
9,8
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
248 Caractéristiques techniques
92/5000-6000
200/1400-4000
4/1395
DSG
205
8,9
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
BM
193
10,2
AG
189
11,5
Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/3000-3250
230/1750-2500
3/1422
BM
183
11,6
DSG
183
11,7
Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
85/3500-4000
250/1500-3000
4/1596
BM
198
9,9
Caractéristiques techniques 249
Index alphabétique
A
A2DP/AVRCP
134
ABS
40, 178
Accès à distance au véhicule
16
Accessoire
199
Accessoires d'origine
199
Accoudoir
Arrière
73
Avant
72
Activation des services en ligne
14
Activer/désactiver
éclairage
62
62
Activer et désactiver l'éclairage
Adaptations et modifications techniques
199
Adresse domicile
111, 153
Affichage de contrôle des pneus
voir Surveillance de la pression des pneus
190
52
Affichage de la périodicité d'entretien
Affichage de l'heure et la date sur l'écran de
l'Infodivertissement
100
Affichage multifonction
Fonctions
49
98
Affichage sur l'écran
Afficher les destinations spéciales sur la carte
151
AG
243
227
Aide au démarrage
Aide au stationnement
180
Activation/désactivation
182
Activation automatique du système pour la
182
marche avant
181
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Fonctionnement
180
Réglages dans l'Infodivertissement
180
250 Index alphabétique
Airbag
24
Adaptations et entraves sur le système d'airbag
200
24
Déclenchement
41
Voyant
Alarme
58
Remorque
197
Alarme antivol
58
Remorque
197
Allumage de l'Infodivertissement
100
Allume-cigare
82
Altitude
146
AM
118, 119
Ampoules
Remplacement
237
44
Voyant
Amundsen
Description de l'Infodivertissement
96
Module externe
97
Android Auto
143
247
Angle d'attaque
Annulation du guidage
161
Antibrouillard
Voyants
42
Antibrouillard arrière
Antibrouillard arrière
40
Anticalage moteur (MSR)
178
Antidémarrage
166
Antidémarrage électronique
166
Aperçu
234
Fusibles
35
Poste de conduite
APN
108
Appareils externes
95
Disclaimer
Appel de dépannage
135
135
Appel d'info
Appel d'urgence
15, 135
Apple CarPlay
144
Application MyŠKODA App
10
Applications
95
Disclaimer
145
Application ŠKODA OneApp
Appuie-tête
Régler la hauteur
73
Appuie-têtes
73
Appuie-têtes arrière
retirer/insérer
73
ASR
40, 178
Assistant de configuration
102
Assistant de démarrage en côte
179
45
Assistant de feux de route
Assistant feux de route
64
76, 126
AUX
Avertissement de distance
187
Avertissement du dépassement de la vitesse 50
Avertissement portière
46
B
Banque de données Multimédia
Batterie du véhicule
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôler l'état
Coupure automatique des consommateurs
Débranchement/branchement
Fonctionnement en hiver
Remplacer
Voyant
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Blues
Description de l'Infodivertissement
Bluetooth
A2DP/AVRCP
activation/désactivation
allumer/éteindre
124
214
213
214
213
215
214
215
43
179
97
107
114
107
Appareils externes couplés
107
mettre à jour
109
Mise à jour
105, 114
107
Nom
134
Profils
régler
107, 110, 114
Visibilité
107, 114
Boîte de vitesses
Messages d'information
42
Boîte de vitesses automatique
172
Démarrage et conduite
174
Désenclencher le levier sélecteur
173
Déverrouillage de secours du levier sélec232
teur
Dysfonctionnement
42
174
Kick-down
Levier sélecteur
173
174
Tiptronic
Verrouillage du levier sélecteur
173
Voyant
42
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
194
193
montage, étape 1
montage, étape 2
194
Position de mise en service
192, 193
retrait, étape 1
194
retrait, étape 2
195
Boulons de roue
Capuchons
223
224
Desserrage et serrage
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
223
Boulons de roues antivol
223
Bouton de démarrage
167
Démarrer/couper le moteur
Mettre/couper le contact
167
168
Problèmes au démarrage du moteur
Bouton du démarreur
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
166
C
Calculateur de bord
voir Affichage multifonction
Calcul de l'itinéraire
Mode remorque
Capacité de charge des pneus
Capot du coffre
Capot du coffre à bagages
ouvrir/fermer
Voir capot du coffre à bagages
Capot moteur
CAR
Caractères spécifiques à la langue
Caractéristiques techniques
Carburant
Diesel
Essence sans plomb
Jauge de Carburant
Ravitaillement
voir Carburant
Voyant
Carburant Diesel
Care Connect
Carnet d'entretien
Carnet d'entretien numérique
CarStick
Carte
Affichage de destination spéciale
Affichage de la signalisation routière
Affichage rapide de carte
Afficher les destinations spéciales
Centrage carte
Commande
Échelle automatique
49
159
159
218
59
59
59
209
165
107
243
205
207
206
37
206
205
42
207
15
52
52
140
111
111
156
151
157
148
156
Échelle manuelle
156
Menu principal
148
Options de représentation
156
157
Orientation
111
Recommandation de voie
Représentation
148
Signalisation routière
158
Carte SD
125
Retrait correct
114
Catégories de destinations spéciales person154, 155
nelles
Ceinture de sécurité
Réglage correct
22
22
Réglage de la hauteur
Voyant
39, 43
21
Ceintures
Ceintures de sécurité
21
22
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
23
Rétracteur de ceinture
23
81
Cendrier
Chaînes à neige
219
Changement de rapport
Levier de vitesses
172
Levier sélecteur
173
Changement de roue
221
Changer
233
Balais d'essuie-glace
Pile
230, 231
221
Roues
Changer de rapport
Tiptronic
174
Changer la pile
dans la clé
230, 231
244
Charge
Chargement de la batterie du véhicule
214
Index alphabétique
251
Chauffage
91
Pare-brise et lunette arrière
67
Recyclage de l'air ambiant
93
71
Rétroviseur extérieur
74
Siège
Chauffage lunette arrière
67
Chauffage pare-brise
67
Choisir la source audio
122
Clavier
99
Clavier alphanumérique
99
Clé
Changer la pile
230, 231
Démarrer/couper le moteur
167
54
déverrouiller
Mettre/couper le contact
167
54
verrouiller
Clé de contact
167
141
Client Wi-Fi
régler
108
Clignotants
63
42
Voyant
Clignotement
63
63
Clignotement confort
Climatiseur
91
Climatiseur manuel
91
Climatronic
92
94
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
93
Climatiseur manuel
91
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
93
91
Climatronic
Mode automatique
93
Organes de commande
92
93
Recyclage de l'air ambiant
Coffre
Déverrouiller le capot du coffre à bagages
232
Déverrouiller manuellement
232
252 Index alphabétique
Coffre à bagages
83
Crochets
85
Éclairage
83
87
Éléments Cargo
84
Éléments de fixation
Filets de fixation
84
Filet vide-poche
87
Plancher de chargement variable
88
Revêtement double du coffre à bagages
85
Tablette
86
Véhicules de la classe N1
88
Verrouillage automatique
59
Vide-poches
87
36
Combiné d'instruments
État du véhicule
48
36
voir Combiné d'instruments
Voyants
37
65
COMING HOME
Commande
Images
129
122
Médias
Téléphone
132, 133
63
Commande automatique des feux de route
Commande de l'Infodivertissement
98
Écran de l'Infodivertissement
98
Commande de l'Infodivertissement à l'aide
d'une application dans un appareil externe 102
59
Commande des vitres
Commande du levier sélecteur
173
99
Commande du menu de l'Infodivertissement
Commande vocale
102
103
Activer/éteindre
Aide
104
Correction d'une saisie d'un ordre vocal
104
Échec de détection d'une commande vocale 104
Interrompre/répéter la saisie
104
104
Ordres
Principe d'utilisation
103
Régler
107
Communication téléphonique
137
Compartiment à lunettes
78
Compartiment moteur
208
213
Batterie du véhicule
210
Huile moteur
Liquide de frein
212
Liquide de refroidissement
211
Liquide lave-glace
210
Synoptique
209
Compartiments
75
Compatibilité du téléphone
133
Compte-tours
36
Compte utilisateur
102
Assistant de configuration
Conditions météorologiques
199
134
Conditions pour le couplage
Conduite
Consommation de carburant
244
Traverser des points d'eau
176
Valeurs d'émissions
244
248
Vitesse maximum
Conduite économique
174
138
Conférence téléphonique
Connecter le périphérique au hotspot de l'Infodivertissement
141
Connecter l'Infodivertissement au hotspot du
141
périphérique externe
Connexion données
Amundsen
140
140
CarStick
Internet
140
Consignes pour le processus de remorqua229
ge
Consignes pour l'utilisation de roue
216
244
Consommation de carburant
Contacts favoris
136
Contrôle
Fixation correcte de la boule d'attelage
194
Huile moteur
210
210
Niveau d'huile
Contrôle Auto-Check
État du véhicule
48
Contrôle de la pression des pneus
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement
190
Contrôle de la stabilisation (ESC)
40
Contrôle de la traction (ASR)
40
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
178
Contrôler
214
État de la batterie
Liquide de frein
212
212
Liquide de refroidissement
CORNER
voir antibrouillards avec la fonction CORNER 65
Couper le contact
167
Couper le moteur
167
213
Coupure automatique des consommateurs
Cric
221
224
Mise en place
Crochets
85
D
DAB
118, 119
118
Informations supplémentaires
régler
109, 115
Texte radio et présentation d'images
118
106, 113
Date
DAY LIGHT
voir Feux de jour
62
Défaillance d'une ampoule
44
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arriè67
re
Démarrage du guidage
159
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
227
Démarrer le moteur
167
227
Aide au démarrage
152
Dernières destinations
Désactiver
Airbag
26
l'airbag
26
Description de l'Infodivertissement
Amundsen
96
Blues
97
Swing
96
Destination
153
Adresse domicile
Contact téléphone
152
152
Dernières destinations
Destination enregistrée
152
154
Destination personnelle
Destination repère
152
Destinations en ligne
152
158
Enregistrement
Favori
152, 158
156
Image avec GPS
Point sur la carte
151
rechercher
149
saisir sur la carte
150
Saisir via l'adresse
150
149
Types de recherche/saisie de destination
vCard
152
158
Destination intermédiaire
Destination repère
152
152
Destinations en ligne
Destinations enregistrées
Dernières destinations
152
152
Mémoire des destinations
Destination spéciale
151, 154, 155
158
Détails de la destination
Détection de la fatigue
Système de détection de fatigue
189
Déverrouillage
En cas d'urgence
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Clé
KESSY
Réglages personnels
Télécommande
Touche de verrouillage centralisé
Déverrouiller le verrou de direction
Diaporama DAB
Diesel
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Directive 2014/53/UE
Disclaimer
Appareils externes
Applications
Téléphones portables
Dispositif d'attelage
Accessoire
Charge sur timon
Description
Données de conduite
Données de navigation
DriveGreen
DSG
231
53
54
54
56
54
55
166
118
207
94
246
39
8
95
95
95
191, 196
195
191
192
49
147
175
243
E
Eau
Traversée
Éclairage
Appel de phare
Clignotants/Feux de route
Coffre à bagages
Conduite à l'étranger
Feux de croisement
176
62
63
63
83
66
62
Index alphabétique 253
Feux de détresse
Feux de position
Lave-phares
Poste de conduite
Régulation de la portée des phares
Remplacement des ampoules
Éclairage intérieur
Économie de carburant
Économie d'énergie électrique
Écran
dans le combiné d'instruments
MAXI DOT
voir écran de l'Infodivertissement
Écran de l'Infodivertissement
Clavier
Commande
Maintenance
Remarques importantes
Utilisation
Zones
Écran d'Infodivertissement
Écran MAXI DOT
Apple CarPlay
Commande
Menu principal
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Option de menu Téléphone
Point de menu Assistants
Écran tactile
Éditer l'itinéraire
EDS
Égaliseur
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
254 Index alphabétique
65
62
70
66
62
237
66, 67
174
174
46
51
97
99
98
97
97
98
98
106, 113
52
48
51
51
51
52
52
97
161
179
106
87
84
47
47
Enclenchement manuel
voir changement de rapport
Enfants et sécurité
En ligne
Détail de l'information sur le trafic
Détails de la destination
Importation de la destination
Importation d'itinéraires
Import des destinations
Importer les catégories de dest. spé.
Importer les destinations spéciales
Liste des messages routiers
Mettre à jour les données de navigation
Rechercher destination
Rechercher parking
Rechercher station-service
Enregistrement aux services en ligne
Régler
Enregistrement des services en ligne
Manuel électronique
Vidéo d'instructions
Enregistrer destination
Enregistrer la station
Enregistrer une station
Enrouleurs automatiques
Entretien
Entretien du véhicule
Extérieur
Habitacle
EPC
Équipement de secours
Veste réfléchissante
Équipement pratique
Patères
Porte-gobelet
Poubelle
Support multimédia
Veste réfléchissante
172
28
164
158
155
162
152
155
147
163
147
149
151
151
108
13
13
158
120
120
23
199
200
202
204
41
220
79
77
77
78
220
Équipements de secours
Cric
Extincteur
Outillage de bord
Triangle de signalisation
Trousse de secours
Équipements pratiques
Allume-cigare
Cendrier
Compartiment à lunettes
Compartiment pour parapluie
Poches
Porte-tickets
Prise 12 volts dans le coffre
Prise 12 volts dans l'habitacle
Vide-poches
Équipements radio
Informations sur la directive 2014/53/UE
ESC
Fonctionnement
Essence
Essuie-glace et lave-glace
Activer
Changer les balais d'essuie-glace
Essuie-glace et lave-vitre
Voyant pour le niveau de liquide lave-glace
Essuie-glaces et lave-glace
Changer les balais d'essuie-glaces
Position d'entretien des balais d'essuie-glaces
Essuie-glaces et lave-vitre
Remplir de liquide
État du véhicule
Contrôle Auto-Check
Éteindre
Alarme
Éviter des dommages au véhicule
Explications
Extincteur
221
220
221
220
220
82
81
78
79
80
75
81
81
75
8
178
206
69
233
45
68
232
232
210
48
58
176
11
220
Extinction automatique de l'Infodivertissement
Extinction de l'Infodivertissement
Extras
Recherche manuelle
Scan
100
100
119
119
F
Faire le niveau
Liquide de refroidissement
212
Favori
152, 158
Fenêtre supplémentaire
148
Manœuvre
160
Feux
63
Activation/désactivation automatique
Antibrouillards avec la fonction CORNER
65
64
Assistant feux de route
COMING HOME / LEAVING HOME
65
65
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux de jour
62
Feux de stationnement
66
65
Feux antibrouillard arrière
Feux antibrouillard avant
65
65
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux de brouillard avec la fonction CORNER
65
Feux de croisement
62
Feux de détresse
65
62
Feux de jour
Feux de position
62
Feux de route
63
64
Assistant feux de route
Voyant
42
128
Fichiers pris en charge
Filets
84
Filet vide-poche
87
202
Films
Filtre à particules de gazole (DPF)
44
161
Fin du guidage
FM
118, 119
régler
109, 115
Fonctionnement
Radio
118
Fonctionnement en hiver
Batterie du véhicule
214
Fonctions téléphone
135
Formats de fichier
128
Conditions préalables et restrictions
127
Médias
127
Formats de fichiers
Images
130
Freinage
39
Voyant
Freinage assisté (HBA)
179
171
Frein à main
Voyant de contrôle
38
Freiner
Frein à main
171
Informations pour le freinage
170
212
Liquide de frein
Rodage
174
170
Servofrein
Freins
Systèmes de freinage et de stabilisation
177
Freins multi-collision (MCB)
179
187
Front Assist
Avertissement de distance
187
Avertissement et freinage automatique
188
177
Capteur radart
Désactivation/Activation
188
189
Dysfonctionnements
Fonctionnement
187
Réglages dans l'Infodivertissement
187
45
Voyant
Voyant de contrôle
45
234
Fusibles
dans le compartiment moteur
236, 237
dans le tableau de bord
234, 235
G
Galerie de toit
90
Garantie
6
Garer le véhicule
voir Se garer
171
Garnitures de frein
nouveau
170
Gérer mémoire
111
Gestion de la destination
Détails de la destination
158
Enregistrement
158
Favori
158
134
Gestion des appareils couplés
Gestion des itinéraires enregistrés
162
Gestion des services en ligne
14
Gestion des services en ligne ŠKODA Connect
108, 114
146
GPS
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
voir horloge
Hiver
Chaînes à neige
Horloge
Modifier l'affichage
Horloge numérique
Hotspot
configurer
connexion
Hotspot Wi-Fi
régler
Huile
Voir Huile moteur
246
179
47, 106, 113
116
219
116
100
47
140
141
108
210
Index alphabétique 255
Huile moteur
Contrôler
Remplissage
Spécification
Vidange
Voyant
210
210
210
210
210
44
I
Images
Affichage
110
Commande
129
Conditions préalables et restrictions
130
Formats de fichier
130
130
Formats de fichier pris en charge
Menu principal
129
Réglages
110
107
Retrait correct de la source de données
Sélectionner la source des images
129
130
Sources prises en charge
Import
Catégories de destinations spéciales (en ligne)
155
Destinations spéciales (en ligne)
147
Importation
Catégories de destinations spéciales
154
Destinations (en ligne)
155
Destinations (vCard)
154
Itinéraires (en ligne)
162
Importer les contacts
110, 115
Indicateur
47
Changement de rapport
Réserve de carburant
37
37
Température du liquide de refroidissement
Infodivertissement
95
Infodivertissement en ligne
16
114
Informations du système
Informations d'itinéraire
161
164
Informations sur le trafic (TMC)
Informations système
105, 109
256 Index alphabétique
Inscription aux services en ligne
réglage
Instruction de guidage graphiques
Instructions vidéo
Internet
Amundsen
CarStick
Intervalle de balayage
ISOFIX
Itinéraire
Enregistrement de l'itinéraire
Importation d'itinéraire en ligne
Liste d'itinéraires
Nouvel itinéraire
Itinéraire dynamique
Itinéraires alternatifs
Itinérance de données
114
160
10
140
140
140
69
31
161
162
162
162
164
110
108
J
Jantes
Jauge de niveau d'huile
216
210
K
KESSY
Démarrer/couper le moteur
désactiver
Déverrouiller/verrouiller
Mettre/couper le contact
Kit de réparation
Klaxon
167
55
54
167
225
35
L
Laisser tourner le moteur
Antidémarrage
Lampes
Plafonniers
Langue de l'Infodivertissement
Langues de clavier supplémentaires
166
66
106, 113
107, 113
Largeur du véhicule
Latitude géographique
Lavage du véhicule
Lave-glace
LEAVING HOME
Lecteur Bluetooth
Lecture
Médias
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Touches dans la porte du conducteur
Levier
Clignotants/Feux de route
Commande du système d'information
Essuie-glace
Front Assist
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse
Levier sélecteur
Light Assist
voir assistant feux de route
Ligne de statut
Ligne d'état
Navigation
Téléphone
Limitation de la force
Vitre
Limites de vitesse
Limiteur de vitesse
Liquide de frein
Contrôler
Spécification
Liquide de refroidissement
Contrôler
Faire le niveau
246
146
201
68
65
126
123
224
59
61
59
60
63
48
69
188
186
185
173
64
98
148
112
132, 133
61
160
42, 185
212
212
212
211
212
212
Indicateur de la température
Voyant
Liquide lave-glace
Remplir
Voyant
Liste
des contacts téléphoniques
des dossiers/titres
Stations radio disponibles
Liste des appareils externes couplés
Liste des appels
Liste des appels
Liste des hotspots disponibles
Liste des messages routiers
Liste d'itinéraires
Liste mémorisée
Logo de station-service
Logos de la station radio
mettre à jour
Logos des stations radio
Longitude géographique
Longueur du véhicule
37
43
210
45
136
124
120
134
137
141
163
162
120
111
109
121
146
246
M
Manœuvre
Instructions de guidage graphiques
Manœuvres
Messages de navigation
Masque de saisie
Caractères spécifiques à la langue
Masque de saisie avec clavier
MAXI DOT
voir écran MAXI DOT
MCB
Media Command
Contrôler
Formats compatibles
Menu principal
160
160
113
99
51
179
131
131
131
Médias
Audio Bluetooth
AUX
Banque de données Multimédia
Carte SD
Choisir la source audio
Commande de lecture
Commander
Commande vocale
Conditions préalables et restrictions
Formats de fichier
Liste
Médias pris en charge
Menu principal
Navigateur
paramétrer
Réglages
Retrait de la source externe
Source audio
Sources prise en charge
USB
Wi-Fi
Mémoire
Mémoire des destinations
Menu de l'appareil
Sonnerie
Menu de l'Infodivertissement
Affichage en quadrillage
Affichage horizontal
Menu principal
Android Auto
Apple CarPlay
Images
Media Command
Médias
MirrorLink®
Navigation
Radio
SmartLink+
126
76, 126
124
125
122
123
122
102
127
127, 128
124
128
122
124
110
115, 117
107, 114
125
127
76, 125
126
50
152
106
101
101
143
144
129
131
122
144
147
118
142
SMS
138
Téléphone
132, 133
Wi-Fi
140
Message d'avertissement en cas de tempéra45
ture trop basse
Messagerie vocale
135
Messages de navigation
112, 160
Messages routiers (TMC)
163
Messages texte
138
Mettre à jour les données de navigation
147
Mettre le contact
167
MG
243
Miroir
68, 70
68
Miroir de courtoisie
MirrorLink®
144
133
Mise à jour Bluetooth®
Mise à jour des données de navigation
112
114
Mise à jour du logiciel
Mise à jour logiciel
105, 109
Mode démo
159
112
Mode Démo
Mode privé
14
191
Mode remorque
Navigation
159
Modes de la boîte de vitesses automatique
173
Module externe
97
125
Carte SD
Moteur
Messages d'information
43
174
Rodage
MPI
243
178
MSR
Multimédia
voir Médias
122
101
Mute
Index alphabétique 257
N
N1
Navigation
Adresse de destination
Adresse domicile
Annulation du guidage
Calcul de l'itinéraire
Carte
Centrage carte
Commande vocale
Contacts
Démarrage du guidage
Dernières destinations
Destination intermédiaire
Destinations importées
Destination sur la carte
Détails de la destination
Données de navigation
Échelle de carte
Éditer l'itinéraire
Favoris
Fenêtre supplémentaire
Fin du guidage
Gérer mémoire
GPS
Guidage
Image avec GPS
Importation de destinations
Informations de version
Informations d'itinéraire
Instructions de guidage graphiques
Itinéraire dynamique
Itinéraires alternatifs
Ligne d'état
Liste d'itinéraires
Mémoire des destinations
Menu principal
Messages de navigation
258 Index alphabétique
88
150
153
161
159
111
157
102
152
159
152
158
111
150
158
147
156
161
152
148
161
111
146
158
156
154
112
161
160
110
110
112
162
152
147
112, 160
Mettre à jour en ligne les données de navigation
147
Mettre à jour les données de navigation
147
112
Mise à jour des données de navigation
159
Mode démo
Mode Démo
112
Mode remorque
159
Obstacle à la circulation
164
Options de ravitaillement
112
Options de représentation des cartes
156
Options d'itinéraire
110
Orientation de carte
157
Plan d'itinéraire
161
Préface
146
Rechercher destination
149
110
Réglages
Réglages avancés
112
156
Représentation de destination
Représentation itinéraire
156
Trajet
158
160
Trajets fréquents
Travail avec la navigation
146
110
Type d'itinéraire privilégié
Types de recherche/saisie de destination
149
Vitesse maximum
112
200
Nettoyage du véhicule
Extérieur
202, 203
204
Habitacle
laver
201
203
Vitres
Nouvel itinéraire
162
243
Numéro de moteur
Numéro de téléphone
135
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
243
O
Obstacle à la circulation
Œillet de remorquage
Options de ravitaillement
164
230
112
Options d'itinéraire
Ordinateur
voir Affichage multifonction
Ordinateur de bord
voir Affichage multifonction
Outillage
Outillage de bord
Ouvrir/fermer
les lève-vitres mécaniques
110
49
49
221
221
60
P
Paramètres par défaut
107
Parking
151
180
ParkPilot
Patères
79
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant
42
Pédales
172
172
Tapis de sol
Périodicité d'entretien
52
Pièces d'origine
199
PIN
régler
110
118, 119
Plage de radio
Plancher de chargement variable
88
161
Plan d'itinéraire
Plaquette signalétique
243
216
Pneus
Dommages
216
Explication de l'inscription
218
217
Indicateur d'usure des pneus
nouveau
216
216
Pression de gonflage des pneus
Pneus hiver
218
Pneus toutes saisons
218
80
Poches
POI
154, 155
Poids
243, 244
Poids en charge
244
Porte-gobelet
77
75
Porte-tickets
Portière
Ouvrir/fermer
57
Sécurité pour enfants
57
Verrouillage d'urgence
231
Verrouillage d'urgence de la portière conducteur
231
Position assise correcte
18, 20
Poste de conduite
35
Lampes
66
77
Poubelle
Pré-avertissement / Freinage d'urgence
45
40
Préchauffage
Pression de gonflage des pneus
216
Pression des pneus
Voyant
41
Principes de la commande de l'Infodivertissement
98
Prises
Prise 12 volts dans le coffre
81
Prise 12 volts dans l'habitacle
81
Processus de couplage
134
Profil utilisateur
110, 115
Protection anti-soulèvement
58
Protection des composants
200
R
Raclette à neige
Radio
Commande vocale
Liste des stations disponibles
Liste mémorisée
Logo de la station radio
Mémoriser la station
Menu principal
203
102
120
120
121
120
118
Plage de radio
119
Radioguidage (TP)
121
Recherche manuelle
119
119
Rechercher la station
109, 114, 117
Réglages
Scan
119
Sélectionner la station
120
Touches de station
120
utiliser
118
Radioguidage (TP)
121
Ravitaillement
206
Carburant
206
Recherche
149
Destination
Destinations en ligne
149
151
Parking
Restaurant
151
151
Station-service
Types de recherche/saisie de destination
149
Rechercher la station
119
160
Recommandation de voie
Recyclage de l'air ambiant
93
100
Redémarrage de l'Infodivertissement
Rediriger les appels
110
Références utiles
2
Réglage
47
Heure
Position inférieure du plancher de chargement
variable
88
Position supérieure du plancher de chargement
88
variable
70, 71
Rétroviseur
Volant
19
Réglage du volume
101
Réglages
108
APN
102
Assistant de configuration
Bluetooth
107, 110, 114
Carte
111
Codecs
110
Commande vocale
107
Connexion de données
108
109, 115
DAB
106, 113
Date et heure
Écran d'Infodivertissement
106, 113
Égaliseur
106
FM
109, 115
Gérer mémoire
111
Images
110
Infodivertissement
106, 113, 116
Informations du système
114
Informations sur la version des données de na112
vigation
Informations système
105, 109
106, 113
Langue de l'Infodivertissement
Langues de clavier supplémentaires
107, 113
110, 115, 117
Médias
Messages de navigation
112
Messages textes
110
105, 109
Mise à jour logiciel
Mises à jour du logiciel
114
110
Navigation
Options de ravitaillement
112
Options d'itinéraire
110
136
Organiser les favoris
PIN
110
136
Profil d'utilisateur
Radio
109, 114, 117
112
Réglages avancés
Réinitialiser aux réglages par défaut
165
108
Réseau
Restaurer les paramètres par défaut
107
Restaurer les réglages usine
114
110, 116
SmartLink+
Son
113, 116
106
Sonnerie
Surround
106
Index alphabétique 259
Système de son
106
ŠKODA Connect
108, 114
Téléphone
110, 115
106
Toner de basse
Transmission des données des appareils externes
107
Transmission des données d'appareils externes
114
Unités
107, 113
Véhicule
165
Vitesse maximum
112
Volume
101
Wi-Fi
108
165
Réglages par défaut
Réglages usine
114
114
Réglages usines
Régler
Appuie-têtes
73
Hauteur de la ceinture
22
Siège
71
184
Régulateur de vitesse
Régulation
Portée des phares
62
Régulation antipatinage (ASR)
178
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
46
229
Remorquage
Remorque
Atteler et désatteler
196
196
Chargement
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
197
Remorquer un véhicule
229
Remplacement
237
Ampoules
Balais d'essuie-glaces
232
234
Fusibles
Remplacement de pièces
199
260 Index alphabétique
Remplacer
Batterie du véhicule
215
Remplir
Liquide lave-glace
210
Remplissage
Huile moteur
210
Réparation d'un pneu
225
Réparations et modifications techniques
199
Répertoire téléphonique
136
Réseau
108
Connexion de données
Itinérance de données
108
régler
108, 110
108
Valeurs des données téléchargées
Réserve de carburant
42
6
Responsabilité pour vices cachées
Restaurant
151
23
Rétracteur de ceinture
Retrait correct de la source de données
107
Retrait correct de la source externe
114
70
Rétroviseurs
Revêtement du coffre à bagages dans le coffre
à bagages
85
Révision
Affichage de la périodicité d'entretien
52
Rodage
170
Garnitures de frein
Moteur
174
Pneus
216
218
Roue de secours
Retirer/ranger
222
216
Roues
Âge des pneus
216
Chaînes à neige
219
221
Changer
Dommages des pneus
216
223
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
218
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Stockage des pneus
Symbole de vitesse
218
216
216
216
218
S
Sac dans le coffre à bagages
Sac multifonction
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
Saisir la destination
Saisir une destination
Scan
Sécurité
Airbag
Appuie-têtes
ISOFIX
position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité pour enfants
Sécurité Safe
Se familiariser avec le véhicule
Se garer
Sélectionner la station
Service
Voyant
Service en ligne
Infodivertissement en ligne
Service en ligne ŠKODA Connect
s'enregistrer
Service proactif
Services de localisation
85
85
55
150
150
119
18
24
73
31
18
28
28
32
18
18
18
57
55
2
171
119, 120
46
16
108
15
15
Services en ligne
Accès à distance au véhicule
Activation sur l'Infodivertissement
Care Connect
Gestion des services
Manuel électronique
mode privé
Modifier l'utilisateur
Service Pack
Service proactif
Services de localisation
Site Internet ŠKODA Connect
Site Internet ŠKODA Connect Portal
Supprimer l'utilisateur
Vidéo d'instructions
Services en ligne ŠKODA Connect
Activer les services
Servofrein
Setup
Siège
avant
Chauffage
Régler
Siège avant
Siège enfant
Classification
Emplacement de montage
ISOFIX
Sur le siège du passager
TOP TETHER
Siège enfants
Emplacement
sur le siège du passager avant
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Accoudoir arrière
Accoudoir avant
Appuie-têtes
12
16
14
15
14
13
14
14
12
15
15
12
12
14
13
108, 114
170
116
71
74
71
71
30
31
31
29
32
30
30
28
31
73
72
73
arrière
Dossiers des sièges arrière
Régler les sièges avant
Sièges arrière
Signalisation routière
Affichage Infodivertissement
SmartLink+
Android Auto
Apple CarPlay
Application ŠKODA OneApp
Introduction
Menu principal
MirrorLink®
Régler
SMS
Menu principal
Message reçu
Nouveau message texte
Soin et entretien
Son
Sonnerie
Sound
Source audio
Sources audio prises en charge
Sources prises en charge
Images
Médias
Speedlimiter
Spoiler
SSID
Stabilisation d'attelage (TSA)
Station
voir menu principal
Station-service
Stationner
Aide au stationnement
72
72
71
72
158
142
143
144
145
142
142
144
110, 116
138
139
138
199
113, 116
106
116
125
128
130
127
185
200
108
179
118
151
180
Station radio
Choisir et rechercher une station
enregistrer
STOP & START
Aide au démarrage
Désactiver/activer le système manuellement
Fonctionnement
Voyant
Store
Store pare-soleil
Stores
Stores pare-soleil
Support I-PAD
Support multimédia
Support porteur
Supports
Support tablette
Supprimer destination
Supprimer les appels
Surround
Surveillance de la pression des pneus
Voyant
Surveillance de l'habitacle
Swing
Description de l'Infodivertissement
Symbole de vitesse
Symboles d'avertissement
voir Voyants
Synoptique
Compartiment moteur
Système antiblocage (ABS)
Système de contrôle des gaz d'échappement
Système de détection de fatigue
Système de régulation de la vitesse
Voyants
Système de son
Système d'airbag
Index alphabétique
119
120
168
227
170
169
45
68
68
68
68
82
78
90
75
82
158
110
106
190
41
58
96
218
37
209
178
40
189
42
106
24
261
Système d'information
Écran MAXI DOT
Système d'information conducteur
Système d'informations
Affichage de la périodicité d'entretien
Affichage multifonction
Rapport recommandé
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
Systèmes du véhicule
Systèmes d'assistance
Système STOP & START
S'arrêter
voir Se garer
51
46
46
52
49
47
177
177
165
177
168
171
T
Tablette du coffre à bagages
Position de stationnement
Taille des pneus
Tapis de sol
voir tapis de sol
TDI CR
Télécommande
Changer la pile
déverrouiller/verrouiller
Procédure de réinitialisation
Téléphone
Appel de dépannage
Appel d'info
Appel d'urgence
Appel en conférence
Choisir un numéro de téléphone
Commande
Commande vocale
Communication téléphonique
Compatibilité
Conditions pour le couplage
Connexion avec l'Infodivertissement
262 Index alphabétique
86
86
218
172
172
243
230, 231
54
57
135
135
135
138
135
132, 133
102
137
133
134
133
Contacts favoris
Coupler
Fonctions
Gérer les favoris
Importer les contacts
Informations d'introduction
Liste des appels
Menu principal
Messagerie vocale
Messages texte (SMS)
Mise à jour Bluetooth®
Premium
Processus de couplage
Profils Bluetooth
Profil utilisateur
Rediriger les appels
Réglages appel
régler
Régler les messages textes
Répertoire téléphonique
Saisir un numéro de téléphone
Supprimer appels
Téléphone principal
Téléphone supplémentaire
Types de connexion
Téléphone portable
Disclaimer
Tiptronic
TMC
Détail de l'information sur le trafic
Itinéraire dynamique
Liste des messages routiers
Toit
Charge
Toner de basse
TOP TETHER
Touche CAR
Touche de verrouillage centralisé
136
133
135
110, 115
110, 115
132
137
132, 133
135
138
133
110
134
134
110, 115
110
110
110, 115
110
136
135
110
134
134
134
95
174
164
164
163
90
106
32
165
55
Touches dans la porte du conducteur
Lève-vitres électriques
60
Touches de fonction
98
15
Touche SOS
121
TP (radioguidage)
Traction d'une remorque/caravane
197
Trafic
Détail de l'information sur le trafic
164
Itinéraire dynamique
164
Liste des messages routiers
163
Trajet
158
Trajets fréquents
160
Transfert de données des appareils externes 102
Transmission des données des appareils externes
107
Transmission des données d'appareils externes
114
Transport
Coffre à bagages
83
Dispositif d'attelage et remorque
191
90
Galerie de toit
Transport d'enfants
28
220
Triangle
Triangle de signalisation
220
Trousse de secours
220
TSA
179
TSI
243
Types de connexion du téléphone
134
U
Unités
107, 113
Urgence
Aide au démarrage
227
Changement de roue
221
Démarrer/couper le moteur avec un bouton 168
Déverrouillage de secours du levier sélec232
teur
231
Déverrouiller/verrouiller la portière
Déverrouiller/verrouiller portière
231
Feux de détresse
65
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage
230
229
Remorquer un véhicule
Réparation d'un pneu
225
USB
76, 125
Retrait correct
114
Utilisation
Commande vocale
103
Utilisation en hiver
218
Carburant Diesel
207
Pneus hiver
218
218
Pneus toutes saisons
V
Valeurs d'émissions
244
vCard
152, 154
165
Véhicule - Réglages
Veille
100
Verrou du levier sélecteur
42
Verrouillage
en cas d'urgence
231
53
Verrouillage centralisé
Problèmes
57
Verrouillage de la direction (système KESSY) 39
Verrouillage différé du coffre à bagages
59
Voir Coffre à bagages
Verrouiller
Clé
54
54
KESSY
Réglages personnels
56
54
Télécommande
Touche de verrouillage centralisé
55
Verrouiller le verrou de direction
166
220
Veste
Veste réfléchissante
220
Vidange
Huile moteur
Vide-poches
voir les rangements pratiques
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visionneur d'images
Visuel multifonction
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Vitesse maximum
Vitres
Commander
Volant
Position correcte
Régler
Touches
Volant multifonction
Volume
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
210
75
243
67
129
50
49
112, 248
Autres caractères
ŠKODA Connect
Gestion des services
régler
s'enregistrer
voir Services en ligne
ŠKODA Connectt
Gestion des services
s'inscrire
108
108, 114
108
12
114
114
59
19
19
48
48
101
37
37
37
96
W
Wi-Fi
Activer/Désactiver le hotspot
Client
Configurer le hotspot
connexion
connexion avec le hotspot
WPS
WPS
126, 140
140
141
140
141
141
108, 141
108, 141
Index alphabétique 263
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2017
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Rapid Spaceback francouzsky 11.2017
5JJ012740AJ

5JJ012740AJ

Manuels associés