Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2018/07) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
264 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2018/07) Manuel utilisateur | Fixfr

NOTICE D'UTILISATION

Véhicule et Infodivertissement

ŠKODA RAPID SPACEBACK

Documentation pour la remise du véhicule

Date de la remise du véhi-

cule

a)

 

Partenaire ŠKODA

Cachet et signature du revendeur

Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.

Signature du client

Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ?

Oui

Non

Années :

Limitation de l'extension de garantie ŠKODA

b)

ou km : ou miles :

a) b)

En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule.

Selon la situation qui se présente en premier.



5JJ012740AK

1. Détenteur du véhicule

Ce véhicule au numéro d'immatriculation

(à remplir par le revendeur)

appartient à :

Titre, nom / société :

Adresse :

Téléphone :

Partenaire ŠKODA

Conseiller en entretien :

Téléphone :

2. Détenteur du véhicule

Ce véhicule au numéro d'immatriculation

appartient à :

Titre, nom / société :

Adresse :

Téléphone :

Conseiller en entretien :

Téléphone :

Partenaire ŠKODA

Liens utiles

Avant la conduite

Régler le siège

Régler le volant

Rétroviseurs extérieurs

Phares/éclairages

Essuie-glace et lave-glace

Chauffage et ventilation

Chauffage des vitres

Combiné d'instruments

Voyants de contrôle

Commande de l'écran

Réglage de l'heure

Déverrouillage et ouverture

Déverrouillage sans clé (KESSY)

Coffre

Lève-vitre

Capot

Connectivité

Services en ligne - ŠKODA Connect

SmartLink+

Connexion de l'Infodivertissement à Internet

Hotspot (WLAN)

Téléphoner

Assistant de configuration

Conduite

Boîte de vitesses automatique

Systèmes de freinage et de stabilisation

Système START-STOP

» page 70

» page 19

» page 70

» page 61

» page 68

» page 90

» page 66

» page 37

» page 48

» page 46

» page 54

» page 58

» page 59

» page 207

» page 12

» page 140

» page 138

» page 138

» page 130

» page 101

Se garer

Manœuvres de stationnement

Aide au stationnement

Caméra de recul

Entretien et maintenance

Périodicité d'entretien

Pression des pneus

Laver le véhicule

Rabattre de manière sûre les balais d'essuie-glace

Contrôler et faire l'appoint

Faire le plein

Huile moteur

Liquide lave-glace

Situations d'urgence

Appel d'urgence

Outillage de bord dans le véhicule

Changement d'ampoule

Changement de fusible

Changement de roue

Aide au démarrage

Remorquer le véhicule

Conseils intéressants

Version électronique de la notice d'utilisation

Instructions vidéo

» page 173

» page 177

» page 168

» page 171

» page 180

» page 182

» page 51

» page 214

» page 200

» page 230

» page 204

» page 208

» page 208

» page 15

» page 219

» page 235

» page 231

» page 219

» page 225

» page 226

» page 9

» page 10

Sommaire

Responsabilité pour vices cachés et garantie

ŠKODA pour les véhicules neufs

Systèmes radio - Informations sur la directive

2014/53/UE

À propos de la notice d'utilisation

Introduction

Généralités

Notice d'utilisation imprimée

Version électronique de la notice d'utilisation

Consignes vidéo

Application MyŠKODA App

Explications

Services en ligne

ŠKODA Connect

Ensemble des services « ŠKODA Connect »

Site Internet « ŠKODA Connect »

Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule,

Activation des services en ligne

Gestion des services en ligne

Appel d'urgence

Services « Care Connect »

« Services en ligne d'infodivertissement »

Sécurité

Sécurité passive

Remarques générales

Position assise correcteet sécurisée

Ceintures de sécurité

Utiliser les ceintures de sécurité

Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 23

12

12

12

12

14

15

15

16

9

9

9

9

10

10

11

6

8

18

18

18

21

21

Système d'airbag

Description du système des airbags

Désactivation des airbags

Transport d'enfants en toute sécurité

Siège pour enfant

Systèmes de fixation

Utilisation

Poste de conduite

Synoptique

Instruments et voyants

Combiné d'instruments

Voyants

Système d'informations

Système d'information du conducteur

Commande du système d'information

Données de conduite (Affichage multifonction)

Visuel MAXI DOT

Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle de service

Déverrouillage et ouverture

Déverrouillage et verrouillage

Alarme antivol

Capot du coffre

Commande des vitresCommande des vitres

Éclairage et visibilité

Éclairage

Plafonniers

Visibilité

Essuie-glace et lave-glace

Rétroviseur

24

24

26

28

28

31

35

34

36

36

37

46

46

48

48

50

51

53

53

57

58

59

61

61

65

66

67

69

Sièges et appuie-têtes

Sièges avant

Sièges arrière

Appuie-têtes

Chauffage des sièges

Équipements pratiques

Équipement de l'habitacle

Prises électriques

Cendrier et allume-cigares

Support à tablette

Transport de charge

Coffre et transport

Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Transport sur la galerie de toit

Chauffage et ventilation

Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Infodivertissement

Introduction

Remarques importantes

Vue d'ensemble de l'Infodivertissement

Commande de l'Infodivertissement

Commande d'Infodivertissement

Commande vocale

Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement

Réglages de l'Infodivertissement -

Amundsen

Réglages système de l'Infodivertissement

Réglages du menu Radio

Paramètres du menu Images

Réglages du menu Téléphone

104

104

107

108

108

108

97

97

101

104

94

94

95

74

74

79

80

81

70

70

71

72

73

82

82

87

89

90

90

Sommaire

3

Réglages du menu SmartLink+

Paramètres du menu Navigation

Réglages Infodivertissement - Swing

Réglages système de l'Infodivertissement

Réglages du menu Radio

Paramètres du menu Médias

Réglages du menu Téléphone

Réglages du menu SmartLink+

Réglages Infodivertissement - Blues

Réglages système de l'Infodivertissement

Réglages du menu Radio

Paramètres du menu Medias

Radio

Commande

Médias

Commande

Sources audio

Images

Visionneur d'images

Media Command

Fonctionnement

Téléphone

Introduction

Accouplement et connexion

Fonctions téléphone

Messages textes (SMS)

Connexion données :

Connexion Internet

CarStick

Connexion via WLAN

SmartLink

Introduction

Android Auto

4

Sommaire

130

130

131

133

136

127

127

128

128

138

138

138

138

140

140

141

115

115

115

115

116

116

120

120

123

109

109

111

111

113

114

114

114

Apple CarPlay

MirrorLink

®

Application « ŠKODA OneApp »

Navigation

Informations importantes

Rechercher et saisir une destination

Destinations enregistrées

Importation des destinations personnelles

Carte

Guidage

Itinéraire

Messages routiers

Systèmes du véhicule

CAR - Réglages du véhicule

Conduite

Démarrage et conduite

Démarrage et arrêt du moteur

Système STOP & START

Freiner et stationner

166

166

168

170

Enclenchement manuel et pédales

Boîte de vitesses automatique

171

172

Rodage du moteur et conduite économique 174

Éviter des dommages au véhicule 176

Systèmes d'assistance

Remarques générales

Systèmes de freinage et de stabilisation

Aide automatique au stationnement

(ParkPilot)

Caméra de recul

Régulateur de vitesse

Limiteur de vitesse

Front Assist

177

177

177

180

182

184

185

187

142

143

144

145

145

148

151

153

155

158

161

163

165

165

Système de détection de fatigue

Surveillance de la pression des pneus

Dispositif d'attelage et remorque

Dispositif d'attelage

Utiliser un dispositif d'attelage

Indications pour l'utilisation

Soin et entretien

Adaptations, réparations et modifications techniques

Nettoyage et entretien

Contrôle et appoint

Carburant

Compartiment moteur

Huile moteur

Liquide de refroidissement

Liquide de frein

Batterie du véhicule

Roues

Jantes et pneus

Fonctionnement dans des conditions hivernales

Faites-le vous-même

Équipements de secours et mesures d'aide

Équipements de secours

Changement de roue

Kit de dépannage

Aide au démarrage

Remorquage du véhicule

218

218

219

223

225

226

228

189

190

191

191

196

198

198

199

204

204

206

208

209

211

211

214

214

216

Déverrouillage/verrouillage d'urgence

Remplacement des balais d'essuie-glace

Fusibles et ampoules

Fusibles

Ampoules

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Données de base du véhicule

Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Index alphabétique

228

230

231

231

235

240

240

244

Sommaire

5

Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs

Responsabilité pour vices cachés

Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.

Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs

La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.

Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :

▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;

▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.

La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier ache-

teur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA

1)

. Le partenaire

ŠKODA doit insérer cette date dans les systèmes du fabricant de votre voiture identifiée par le numéro d'identification du véhicule.

La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.

Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.

Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel partenaire service ŠKODA .

Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la société ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices.

De la garantie ŠKODA sont exclues les pièces qui sont soumises à l'usure naturelle, comme les pneus, les bougies d'allumage, les balais d'essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l'embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci.

Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine.

Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes :

▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres no-

▶ tices livrées en usine ; influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ;

1)

Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes nationales, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule.

6

Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs

Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).

non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.

Il incombe au client de prouver le lien de causalité.

La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les

éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.

Garantie de mobilité

La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule.

Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service

ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.

Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc.

Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.

Extension de garantie optionnelle ŠKODA

Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.

L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.

L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et extérieurs.

Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA.

Nota

La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.

Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs

7

Systèmes radio - Informations sur la directive

2014/53/UE

Fig. 1

Pages Internet ŠKODA

Votre véhicule dispose de différents équipements radio.

Les fabricants de ces équipements radio les déclarent conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE.

Pour afficher les informations sur la directive 2014/53/EU et la déclaration

de conformité, procéder comme suit.

1. Lire le code QR

» fig. 1

ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.

http://go.skoda.eu/owners-manuals

2. Cliquer sur « Choose your manual ».

3. Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.

4 e

Sélectionnez la période de construction et la langue.

5. Sélectionner le fichier Informations sur la directive 2014/53/EU au format pdf.

8

Systèmes radio - Informations sur la directive 2014/53/UE

À propos de la notice d'utilisation

Introduction

Généralités

Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.

Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).

Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.

La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les ni-

veaux d'équipement.

La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un

équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément

équipés sur votre véhicule.

L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas

échéant un partenaire ŠKODA.

Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration.

Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.

ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.

Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation.

Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires.

Notice d'utilisation imprimée

La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation comporte l'ensemble des informations.

Version électronique de la notice d'utilisation

Fig. 2

Pages Internet ŠKODA

La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule.

La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App.

Afficher la version électronique de la notice d'utilisation

Scannez le code QR

» fig. 2

ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.

http://go.skoda.eu/owners-manuals

Cliquer sur « Choose your manual ».

Sélectionnez le modèle souhaité.

Sélectionnez la période de construction et la langue.

Sélectionnez les instructions souhaitées.

Introduction

9

Consignes vidéo

Fig. 3

Instructions vidéo

Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être expliquées sur vidéo.

Afficher le menu des instructions vidéo

Scannez le code QR

» fig. 3

ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.

http://go.skoda.eu/owners-manuals-videos

Nota

Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues.

Application MyŠKODA App

L'application MyŠKODA App contient par exemple la version électronique du manuel d'utilisation, des astuces pour régler certains problèmes liés au véhicule et une description des solutions Simply Clever.

L'application permet aussi de se mettre en relation avec un partenaire ŠKODA pour bénéficier de ses services ou de trouver rapidement un service de dépannage.

L'application peut aussi être utilisée comme lecteur RSS pour vos sites Internet favoris.

Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.

http://go.skoda.eu/service-app

Installer l'application MyŠKODA App

Scannez le code QR

» fig. 4 .

Fig. 4 L'application MyŠKODA App est disponible sur Android (Google)

et iOS (Apple)

10

À propos de la notice d'utilisation

Explications

Termes employés

« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut

être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.

« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.

« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine

ŠKODA.

Consignes textuelles

« Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec

« Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec

Indications concernant la direction

Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.

Explication des symboles

Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT

Message sur le segment de l'écran

→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante

Activation répétée de la touche

AVERTISSEMENT

Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-

dent, de blessures ou de péril.

ATTENTION

Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.

Nota

Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Introduction

11

Services en ligne

ŠKODA Connect

Ensemble des services « ŠKODA Connect »

Les services en ligne « ŠKODA Connect » complètent les fonctions du véhicule et de l'Infodivertissement avec les ensembles de services « Care Connect » et

« Infotainment Online ».

Les services en ligne « ŠKODA Connect » ne sont pas inclus dans la livraison du véhicule. Leur commande se fait séparément via le site internet « ŠKODA

Connect Portal ». Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct.

Services en ligne « Care Connect »

Les services « Care Connect » contiennent les fonctions suivantes.

Appel d'urgence, d'information et de dépannage.

Service proactif pour vous mettre en relation avec votre partenaire ŠKODA.

Accès à distance au véhicule à l'aide de l'application « ŠKODA Connect ».

Pour la fonction des services « Care Connect », un réseau mobile doit être disponible.

Services en ligne « Infotainment Online »

Les services« Infotainment Online » complètent les fonctions d'Infodivertissement avec les fonctions suivantes par exemple.

Prévision météo

Recherche de stations-service avec informations sur les prix des carburants.

Informations routières en ligne.

Recherche de destination en ligne.

Pour la fonction de service « Infotainment Online », l'Infodivertissement doit

être connecté à Internet

» page 138 .

Conditions d'utilisation et disponibilité des services

La version actuelle des « Conditions d'utilisation du compte d'utilisateur » incluant la « Déclaration sur la protection des données à caractère person-

nel » sont consultables sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal »

» page 12 , Site Internet « ŠKODA Connect ».

La disponibilité des services dépend du type de véhicule et du type d'Infodivertissement installé dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que dans certains pays.

Nota

La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité.

Site Internet « ŠKODA Connect »

Fig. 5 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect

Le site internet « ŠKODA Connect » contient des informations sur les services en ligne et leurs fonctions, et permet d'accéder au site Internet « ŠKODA

Connect Portal » et de télécharger l'application « ŠKODA Connect App ».

Le site Internet « ŠKODA Connect » peut être ouvert en scannant le code QR

» fig. 5 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.

http://go.skoda.eu/skoda-connect

Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des services en ligne

Site Internet « ŠKODA Connect »

Fig. 6 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal

12

Services en ligne

L'utilisation des services en ligne « ŠKODA Connect » nécessite l'enregistrement préalable de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet « ŠKODA

Connect Portal » ainsi que l'activation des services en ligne dans l'Infodivertissement.

La page Internet « ŠKODA Connect Portal » peut être ouverte en scannant le

Code QR

» fig. 6 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.

http://go.skoda.eu/connect-portal

Enregistrement des services en lignees services en ligne

Fig. 7 Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des ser-

vices

Fig. 8 Version électronique des instructions pour l'enregistrement et

l'activation des services

Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services

Les procédures d'enregistrement et d'activation sont décrites dans la vidéo d'instructions.

La vidéo peut être ouverte en scannant le Code QR

» fig. 7

ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.

http://go.skoda.eu/connect-video

Version électronique des instructions pour l'enregistrement et l'activation des services

Les informations actuelles concernant l'enregistrement et l'activation des services en ligne sont disponibles dans la version électronique du manuel des services en ligne sur le site Internet « ŠKODA Connect ».

La version électronique des instructions peut être ouverte en scannant le code

QR

» fig. 8 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.

http://go.skoda.eu/connect-manual

Nota

Vous pouvez consulter un partenaire ŠKODA pour vous aider lors de l'enregistrement, de l'activation et de la connexion à Internet.

Activation des services en ligne dans l'Infodivertissement

Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.

Appuyez sur la touche



puis sur la touche de fonction

ŠKODA Connect

(services en ligne)Enregistrement.

Saisir le code PIN d'enregistrement fourni sur le site Internet « ŠKODA

Connect Portal » lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du véhicule et valider.

Attendre que le message Enregistrement effectué. s'affiche (peut prendre plusieurs minutes).

Confirmez la notification.

Nota

La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour l'activation.

Pour les véhicules qui disposent uniquement des services

« Infodivertissement en ligne », le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être connecté à Internet pour l'activation.

La vue d'ensemble des services peut être affichée

» page 14 , Affichage de la

gestion des services.

Suppression/changement de l'utilisateur

Supprimer l'utilisateur

Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.

Appuyez sur la touche



puis sur la touche de fonction

ŠKODA Connect

(services en ligne)Enregistrement.

ŠKODA Connect

13

Cliquez sur la touche de fonction Supprimer l'utilisateurSupprimer et confirmez la suppression.

Modifier l'utilisateur

Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.

Appuyez sur la touche



puis sur la touche de fonction

ŠKODA Connect

(services en ligne)Enregistrement.

Actionnez la touche de fonction Nouvel utilisateurModifier l'utilisateur

Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisateur et lors de l'enregistrement du véhicule sur le site Internet ŠKODA

Connect Portal, puis validez.

Si nécessaire, confirmez le changement d'utilisateur cliquant sur la touche de fonction Modifier utilisat. princ..

Nota

En supprimant le véhicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal », l'utilisateur est supprimé dans l'Infodivertissement.

Gestion des services en ligne

Affichage de la gestion des services

Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.

Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.

Appuyez sur la touche



puis sur la touche de fonction

ŠKODA Connect

(services en ligne)Gestion des services.

Pour afficher la désignation et le statut des services, sélectionnez le service souhaité.

Pour des informations détaillées sur le service, appuyez sur la touche de fonction

.

Pour activer/désactiver les services, appuyez sur la touche de fonction

« Checkbox ».

Services en ligneles services en ligne avec l'Infodivertissement

Activer/désactiver la fonctionMode privé

Quand il est activé, le Mode privé désactive les services qui requièrent l'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles pour fonctionner.

14

Services en ligne

Appuyez sur la touche



puis sur la touche de fonction

ŠKODA Connect

(services en ligne)Gestion des servicesMode privé.

Activer/désactiver les services « Care Connect »

La désactivation des services « Care Connect » entraîne la désactivation des services d'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles indispensables à la mise à disposition des services.

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

ŠKODA Connect (services en

ligne)Gestion des servicesCare Connect.

Activer/désactiver les services d'« Infotainment Online »

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

ŠKODA Connect (services en

ligne)Gestion des servicesInfotainment Online.

Nota

L'appel d'urgence reste pleinement fonctionnel après l'activation de la fonction Mode privé ou après la désactivation de « Care Connect ». Les fonctionnalités de l'appel d'information et de dépannage sont restreintes.

Symboles de statut des services en ligne

Fig. 9

Symboles de statut des services en ligne

Dans la ligne de statut de l'Infodivertissement

» fig. 9 , des informations sur

l'état des services en ligne s'affichent.

A

B

Les services en ligne « ŠKODA Connect » sont disponibles. En même temps, le symbole du type de réseau connecté peut être affiché.

La connexion aux services en ligne « ŠKODA Connect » est en cours de construction.

C

D

Les services de localisation sont restreints ou désactivés. Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées

» page 14 , Affi-

chage de la gestion des services.

Les services de localisation sont activés. Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées

» page 14 , Affichage de la gestion

des services.

Services de localisation

Certains services en ligne nécessitent que les services de localisation soient activés pour fonctionner correctement.

Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une commune et des indications de limite de vitesse.

Quand les services de localisation sont activés, l'un des symboles suivants est affiché sur la ligne de statut de l'Infodivertissement :

D

» fig. 9 .

Appel d'urgence

Confirmez l'établissement de la connexion sur l'écran de l'Infodivertissement ou du combiné d'instruments.

L'établissement manuel de la connexion peut par exemple servir à signaler un accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e).

L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant

A

» fig. 10 est allumé.

Vert - Le système est opérationnel.

Rouge - Il y a un dysfonctionnement.

Nota

Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services.

Services « Care Connect »

Service proactif

Fig. 10 Touche appel d'urgence

Liaison téléphonique automatique avec la centrale des appels d'urgence

En cas d'accident, une connexion avec la centrale des appels d'urgence est au-

tomatiquement établie. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d'identification du véhicule

(VIN).

Établissement manuel d'une connexion avec la centrale des appels d'urgence

Maintenez la touche

B

» fig. 10 enfoncée.

Fig. 11 Touches et voyant lumineux des services Care Connect

Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre véhicule ainsi qu'un événement service mature. Il est également possible d'établir une connexion avec la centrale de dépannage ou d'information.

ŠKODA Connect

15

Boutons et voyant de contrôle des services « Care Connect »

» fig. 11

A

Voyant d'état du système

B

Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro d'appel

d'information en cas de problèmes liés aux services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA.

C

Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro de dé-

pannage en cas de panne.

L'état du système est affiché après avoir mis le contact par le voyant

A

» fig. 11

.

Vert - Le système est opérationnel.

Rouge - Il y a un dysfonctionnement.

Nota

La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect »

» page 12

.

Accès à distance au véhicule

L'accès à distance au véhicule comprend par exemple les services suivants.

Données de conduite.

État du véhicule.

Dernier emplacement de stationnement.

Déverrouillage du véhicule et verrouillage du véhicule.

Nota

La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect »

» page 12

.

« Services en ligne d'infodivertissement »

Menu principal et aperçu des services

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Fig. 13

Menu principal

Fig. 12 Application ŠKODA Connect

Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines fonctions du véhicule via la page internet « ŠKODA Connect Portal » ou via l'application mobile « ŠKODA Connect ».

Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.

http://go.skoda.eu/service-app

Installer l'application mobile « ŠKODA Connect »

Scannez le code QR

» fig. 12

.

Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à

Internet.

Pour afficher le menu principal

» fig. 13

, appuyez sur la touche



, puis sur la touche de fonction

.

Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect »

Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix des carburants

» page 151

Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de stationnement libres

» page 151

Prévision météo à proximité du véhicule, à la destination ou dans la région sélectionnée

16

Services en ligne

Recherche de destination en ligne

» page 148

Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect »

» page 155

Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect »

» page 162

Importation en ligne des catégories de destinations spéciales

» page 146

Conditions d'utilisation des services en ligne

Réglages des services en ligne

» page 107

Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles sur le site Internet « ŠKODA Connect »

» page 12

.

Nota

La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect »

» page 12 .

ŠKODA Connect

17

Sécurité

Sécurité passive

Remarques générales

Entrée en matière

Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc.

Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans les chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule.

Avant chaque départ

Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ.

Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants.

Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuieglaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace.

Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-

▶ rieur.

Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.

Contrôlez la pression de gonflage des pneus.

Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.

Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.

Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.

Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.

Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule.

Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.

Protégez les enfants dans des sièges enfants adaptés

» page 28 , Transport

d'enfants en toute sécurité.

Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte

» page 18 , Position assise correcteet sécu-

risée.

Équipements de sécurité

Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes.

▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques.

Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.)

Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.

Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques.

Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins.

Position assise correcteet sécurisée

Entrée en matière

Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.

Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.

Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.

Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.

Ne vous asseyez pas sur le côté.

Ne pas se pencher par la fenêtre.

Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.

Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.

18

Sécurité

AVERTISSEMENT

Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges réglables et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.

Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié

» page 28 , Transport d'enfants en toute sécurité.

Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure !

AVERTISSEMENT

S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles.

Position assise correcte du conducteur

Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins

» fig. 14 -

A

.

Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête

» fig. 14 -

B

(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).

Attachez correctement votre ceinture de sécurité

» page 21 , Utiliser les

ceintures de sécurité.

AVERTISSEMENT

Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !

Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures »

» fig. 14 . Ne jamais

tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.

Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur, car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.

Réglage de la position du volant

Fig. 14 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.

Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.

Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.

Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.

Fig. 15 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.

Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.

Sécurité passive

19

Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche

1

» fig. 15 .

Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche

2

.

Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche

3

.

AVERTISSEMENT

Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt !

Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'accidents !

Position assise correcte du passager

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.

Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.

Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.

Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête

» fig. 14 à

la page 19 -

B

(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).

Attachez correctement votre ceinture de sécurité

» page 21 , Utiliser les

ceintures de sécurité.

AVERTISSEMENT

Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, autrement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort !

Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.

Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.

Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !

Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.

Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.

Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-têtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête

» fig. 14 à la page 19 -

B

.

Attachez correctement votre ceinture de sécurité

» page 21 , Utiliser les

ceintures de sécurité.

20

Sécurité

Ceintures de sécurité

Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière

Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave.

Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures.

En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées

» page 28 , Transport d'enfants en toute sécurité.

AVERTISSEMENT

Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure !

L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position

» page 18 , Position assise correc-

teet sécurisée.

Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.

AVERTISSEMENT

Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité

La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.

Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.

AVERTISSEMENT

Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité

Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou.

Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes

(des enfants non plus).

AVERTISSEMENT (suite)

Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.

Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.

N'attachez pas de pinces ou autres objets à la ceinture - le fonctionnement de l'enrouleur automatique pourrait s'en trouver gêné.

Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent correctement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché

» page 71 .

AVERTISSEMENT

Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité

La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique

» page 203 .

Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.

Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécurité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée.

Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Vérifiez aussi les attaches des ceintures de sécurité.

Ceintures de sécurité

21

Réglage correct de la ceinture de sécurité

Fig. 16 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdomi-

nale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes

Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche

» fig. 17 -

.

ou : Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche

1

et poussez la ferrure d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche

2

» fig. 17 -

.

Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement

» page 23 , Enrouleurs automatiques.

AVERTISSEMENT

Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.

Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.

Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.

La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.

crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.

Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité

Fig. 17 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21.

Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.

La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste

» fig. 16 -

.

La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement

» fig. 16 -

.

Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression

» fig. 16

-

.

22

Sécurité

Fig. 18 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21.

Avant de s'appuyer

Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).

Réglez le siège (valable uniquement pour les sièges avant).

Réglez la hauteur de la ceinture (valable uniquement pour les sièges avant).

Bouclage

Tirez doucement la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bassin.

Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant

» fig. 18

-

jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.

Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier de verrouillage.

Débouclage

Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle

» fig. 18

-

, la languette est éjectée.

Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule complètement.

AVERTISSEMENT

L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.

Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Enrouleurs automatiques

Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.

Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.

AVERTISSEMENT

Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un atelier spécialisé.

Rétracteur de ceinture

Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur

ceinture.

Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du corps non souhaité.

Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclen-

chent pas.

AVERTISSEMENT

Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.

Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.

Nota

Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.

De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.

Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.

Ceintures de sécurité

23

Système d'airbag

Description du système des airbags

Entrée en matière

Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales.

L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sé-

curité.

L'état du système d'airbag est signalisé par le voyant

sur le combiné d'instruments

» page 40

.

Description du système

Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes.

Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la mention



sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager.

Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre

▶ la portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention



sur les dossiers des sièges avant.

Airbags de tête - Tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription



sur l'habillage du montant B.

Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule).

Airbags individuels.

Voyants

dans le combiné d'instruments

» page 40

.

Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant

» page 27

.

Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord

» page 27

.

Déclenchement des airbags

Fig. 19 Emplacement de montage de l'airbag

Emplacement de montage de l'airbag

» fig. 19

A

Airbags frontaux

B

C

Airbags latéraux

Airbags de tête

24

Sécurité

Fig. 20 Airbags remplis de gaz

Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.

Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie.

L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde.

Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.

Conditions de déclenchement

Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont ici importants.

Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule mesurée reste en dessous des valeurs de référence fixées dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.

En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.

Airbag avant du conducteur.

Airbag avant du passager avant.

En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas d'accident.

Airbag latéral avant.

Airbag frontaux.

Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.

Les feux de détresse s'allument.

Toutes les portières sont déverrouillées.

L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.

L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position

).

Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?

En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché.

Consignes de sécurité

Fig. 21

Distance de sécurité du volant et du tableau de bord

AVERTISSEMENT

Remarques générales

La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte

» page 18

.

Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux

» page 30 .

Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.

Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.

La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux.

AVERTISSEMENT

Remarques concernant les airbags frontaux

Pour le conducteur et le passager avant, il est important de maintenir une distance d'au moins 25 cm du volant ou du tableau de bord

» fig. 21 -

A

. Si vous ne gardez pas cette distance, vous ne pouvez pas protéger le système d'airbag - danger ! Les sièges avants et les appuie-têtes doivent toujours

être ajustés à la taille des personnes.

Système d'airbag

25

AVERTISSEMENT (suite)

En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant

» page 26 , Désactivation

des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou

même tué au déclenchement de l'airbag avant.

Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les passagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant.

Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi que dans la zone de déploiement de l'airbag.

Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.

AVERTISSEMENT

Informations concernant les airbags latéraux et frontaux

Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun accessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières risque de blessure !

Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule, il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des habits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher.

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !

Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.

Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

Conseils pour la manipulation du système d'airbag

Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations

» page 199 .

Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie.

Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.

Désactivation des airbags

Désactivation des airbags

Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager

» fig. 22 à la page 27 -

.

Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags.

La désactivation des airbags est indiquée par le voyant

» page 40 .

La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.

Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est

▶ dos à la route

» page 28 .

Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.

Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule.

Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont montés dans le véhicule.

AVERTISSEMENT

Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit en être informé !

26

Sécurité

Désactivation de l'airbag frontal du passager avant

Fig. 22 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / té-

moin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant

Positions de l'interrupteur à clé

» fig. 22





L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact,

le

1) voyant

 

» fig. 22

s'allume -

L'airbag frontal du passager est activé - après la mise du contact, le voyant

ne s'allume

 

pas

Désactiver

Coupez le contact.

Ouvrez le vide-poches côté passager avant.

Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande

» .

Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.

À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position



.

Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé »

.

Fermez le vide-poches côté passager avant.

Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant

 

s'allume.

Activation

Coupez le contact.

Ouvrez le vide-poches côté passager avant.

Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande

» .

Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.

À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position



.

Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé

Fermez le vide-poches côté passager avant.

» .

Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant

 

ne s'allume pas.

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.

Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort !

Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.

Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.

Si le témoin

 

clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.

ATTENTION

S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.

1) Le témoin

 

s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau.

Système d'airbag

27

Transport d'enfants en toute sécurité

Siège pour enfant

Entrée en matière

Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants est uniquement autorisé dans des sièges enfants !

Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants.

Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement

être transportés sur le siège du passager avant.

Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.

Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.

AVERTISSEMENT

En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les enfants ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !

L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.

Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche !

AVERTISSEMENT (suite)

Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.

Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.

Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas

être endommagée par des garnitures tranchantes.

Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.

Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.

S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête

» page 72

. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.

Nota

Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme

ECE-R 44.

28

Sécurité

Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 1)

Non applicable pour Taïwan

Fig. 23 Autocollant avec avertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.

Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.

Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent.

Sur le pare-soleil côté passager

» fig. 23 -

.

Sur le montant B côté passager avant

» fig. 23

-

.

En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes.

En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager »

.

Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin

▶ qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.

Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.

Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.

Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.

Pour les sièges enfant des groupes 2 et 3, assurez-vous que la ferrure d'inversion intégrée à l'appuie-tête du siège enfant se trouve devant ou sur la

même hauteur que la ferrure d'inversion se trouvant sur le pilier B côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle sorte qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.

Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé.

Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 2)

Applicable pour Taïwan

Fig. 24

Autocollant avec avertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.

Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.

L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet

» fig. 24

.

Transport d'enfants en toute sécurité

29

Sécurité des enfants et airbag latéral

Fig. 25

Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants

Classification des sièges enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.

Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.

Groupe

0

0+

1

2

3

Poids de l'enfant

Jusqu'à 10 kg

Jusqu'à 13 kg

9 à 18 kg

15-25 kg

22 à 36 kg

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.

L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'air-

bag latéral

» fig. 25 -

.

Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible

» fig. 25 -

.

Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité

N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.

Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.

Groupe

0

Jusqu'à 10 kg

0+

Jusqu'à 13 kg

1

9 à 18 kg

Siège du passager avant

U

U

U

Sièges arrière extérieur

U

U

U

Siège arrière central

U

U

U

Groupe

Siège du passager avant

Sièges arrière extérieur

Siège arrière central

2

15-25 kg

3

22 à 36 kg

U

U

U

U

U

U

a) a)

a) Si le siège arrière central n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit uniquement être utilisé si ce dernier dispose d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne dispose pas d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur.

30

Sécurité

U

Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.

Systèmes de fixation

Œillets de retenue du système



AVERTISSEMENT

Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système



.

Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système



– danger de mort !

Fig. 26

Étiquette du système



Nota

Ne montez un siège pour enfants doté du système



dans un véhicule au moyen du système



que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.

Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système



parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.



représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.

Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système



se trouvent sur les sièges arrières extérieurs

» fig. 26

.

Utilisation de sièges enfants avec le système



N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement.

Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système

 sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16.

Groupe

0

Jusqu'à 10 kg

0+

Jusqu'à 13 kg

Catégorie de taille

du siège pour enfant a)

E

E

D

C

Siège du passager avant

X

X

Sièges arrière extérieur

IL-SU

IL-SU

Siège arrière du milieu

X

X

Transport d'enfants en toute sécurité

31

Groupe

1

9 à 18 kg

Catégorie de taille du siège pour enfant

a)

D

C

B

B1

A

2

15-25 kg

3

22 à 36 kg

-

a)

La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.

Siège du passager avant

X

X

X

Sièges arrière extérieur

IL-SU

IUF

IL-SU

IL-SU

Siège arrière du milieu

X

X

X

IL-SU

Le siège convient au montage d'un siège pour enfants



possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système



est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.

IUF

X

Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants du système

 

.



possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation

Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système



.

Œillets pour le système

 

Fig. 27

Œillets de retenue du système

 

AVERTISSEMENT

Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système

 

.

N'utilisez les sièges enfant équipés du système

 

que sur les sièges avec des œillets de fixation pourvus du logo

 

.

Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation.

 

représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants.

Les œillets de fixation

A

servant à attacher la sangle de fixation des sièges pour enfant équipés du système

 

se trouvent au dos du dossier des sièges arrières

» fig. 27 .

32

Sécurité

Transport d'enfants en toute sécurité

33

Fig. 28 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche

34

Utilisation

Utilisation

Poste de conduite

18

19

20

21

12

13

14

15

Synoptique

7

8

9

10

4

5

6

1

2

3

11

16

17

Lève-vitres électriques

Manette d'ouverture de portière

Réglage électrique des rétroviseurs

Diffuseurs d'air

Étui à tickets

Levier de commande (selon l'équipement) :

Clignotants et feux de route

Régulateur de vitesse

Limiteur de vitesse

Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur

Touches de commande du système d'information

Combiné d'instruments

Manette de commande :

Essuie-glace et lave-glace

Système d'information

Selon l'équipement :

Vide-poches

Infodivertissement

Touche des feux de détresse

Voyant de l'airbag frontal du passager avant

Rétroviseur intérieur

Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant)

Airbag passager avant

Module externe d'info-divertissement (dans le compartiment de rangement du passager)

Vide-poches sur le côté du passager avant

Lève-vitre électrique de la portière côté passager

Vide-poches

Commutateur des feux

27

24

96

78

59

74

61

68

46

75

95

64

27

69

62

184

185

24

46

36

59

56

70

93

74

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord)

Manette de déverrouillage du capot moteur

Levier de sécurité pour le réglage du volant

Selon l'équipement :

Antivol de direction

Bouton du démarreur

Vide-poches

Levier de frein à main

Selon l'équipement :

Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuel-

▶ le)

Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)

Porte-boissons

Entrée USB

Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :

Chauffage de siège à gauche

Contrôle de motricité (ASR)

Aide au stationnement

Condamnation centrale

Chauffage de la lunette arrière

STOP & START

Chauffage du pare-brise

Chauffage de siège à droite

Commande du chauffage / climatiseur

Nota

La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans

» fig. 28

sur les véhicules avec direction à droite.

61

207

19

167

167

75

171

73

178

180

55

66

168

66

73

90

172

173

75

75

Poste de conduite

35

Instruments et voyants

Combiné d'instruments

Entrée en matière

Fig. 29 Combiné d'instruments – variante 1

Fig. 30 Combiné d'instruments – variante 2

1

2

Compte-tours

» page 36

▶ avec voyants

» page 37

Écran

» page 46

36

Utilisation

3

4

5

6

7

Compteur de vitesse

▶ avec voyants

» page 37

Barre des voyants

» page 37

Touche de commande :

Réglage de l'heure

» page 46

Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)

» page 46

Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien

» page 52

Indicateur de température du liquide de refroidissement

» page 37

Jauge de carburant

» page 37

La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.

La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu



Éclairage.

Compte-tours

Le compte-tours

1

» fig. 29 à la page 36 ou » fig. 30 à la page 36 indique le

régime moteur par minute actuel.

Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.

Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D/S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.

Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal

» page 47

.

ATTENTION

L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - autrement risque d'endommagement du moteur !

Indicateur de la température du liquide de refroidissement

Fig. 31

Indicateur de température du liquide de refroidissement

S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1

» fig. 29 à

la page 36.

L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.

A

B

C

Zone froide, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.

Zone moteur à température de service

Plage de températures élevées, le voyant de contrôle

s'allume sur le tableau de bord en position

» page 43

.

Jauge de Carburant

Fig. 32 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instru-

ments / dans l'écran du combiné d'instruments

L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.

Le réservoir contient 55 litres environ.

Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve

A

ou

B

, le voyant

s'allume dans le combiné d'instruments

» page 41

.

AVERTISSEMENT

Pour un fonctionnement correct des systèmes du véhicule et ainsi une bonne sécurité de conduite, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne conduisez jamais le réservoir de carburant complètement vide

- risque d'accident !

ATTENTION

N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement.

Nota

La flèche

à côté du symbole

dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule.

Voyants

Entrée en matière



   

Frein à main

Système de freinage

Voyant de rappel de ceinture à l'avant

Direction assistée

Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton)

Contrôle de stabilisation (ESC) contrôle de traction (ASR)

Contrôle de traction (ASR) désactivé

Système antiblocage (ABS)

Antibrouillard arrière

Système de contrôle des gaz d'échappement

Contrôle de l'électronique du moteur

» page 38

» page 38

» page 39

» page 39

» page 39

» page 40

» page 40

» page 40

» page 40

» page 40

Instruments et voyants

37

Airbags

Pression des pneus

Réserve de carburant

 

Clignotants

Clignotants de remorque

Antibrouillard

Régulateur de vitesse

Limiteur de vitesse

Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Feux de route

Boîte de vitesses automatique

 

Voyant de rappel de ceinture à l'arrière

Alternateur

Liquide de refroidissement

Pression de l'huile moteur

Niveau de l'huile moteur

Défaillance d'une ampoule

Filtre à particules

Niveau du liquide de lave-glace

 assistant de feux de route

 

Système STOP & START

Affichage d'une basse température

Avertissement d'espacement (Front Assist)

Avertissement / freinage d'urgence (Front Assist)

Appel d'urgence

Entretien

» page 40

» page 41

» page 41

» page 41

» page 42

» page 42

» page 42

» page 45

» page 45

» page 45

Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.

L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur l'écran du combiné d'instruments.

» page 42

» page 42

» page 42

» page 43

» page 43

» page 43

» page 43

» page 44

» page 44

» page 44

» page 45

» page 45

» page 45

» page 45

» page 45

Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.

Voyants de contrôle sur l'écran

En fonction de leur importance, le voyant de contrôle

(danger) ou

(avertissement) s'affiche également, en plus de certains autres voyants de contrôle.

AVERTISSEMENT

Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur l'écran du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.

Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse

» page 64

. Placez le triangle d'avertissement à la distance réglementaire.

Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur

» page 206 .

Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - le frein à main est activé.

Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit.

▶ Desserrez le frein à main.

Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas.

▶ Garez le véhicule,

ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

38

Utilisation

AVERTISSEMENT

Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !

Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.

À une vitesse supérieure à 25 km/h, le voyant de contrôle

clignote et un signal sonore d'avertissement retentit.

Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant

reste allumé.

 

Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur avec un bouton)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

Anomalie dans le système de direction assistée

allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire).

allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.

Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.

Si le voyant

ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,

ne continuez pas de

rouler. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Si le voyant

ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton)

clignote

Message :

Verrouillage de la direction défectueux. Stop!

DIRECTION DÉFECT_ STOP

▶ Garez le véhicule,

ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'Infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

clignote

Message :

Verrouillage de la direction : Atelier!

DIRECTION ATELIER

▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton)

clignote

Message :

Veuillez tourner le volant.

TOURNER LE VOLANT

Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction.

Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.

Débrancher la batterie du véhicule

Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant

s'allume à la mise du contact.

Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système.

▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.

allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.

▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Instruments et voyants

39

Si le voyant

s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.

▶ Coupez et remettez le contact.

L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant

ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.

Débrancher la batterie du véhicule

Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant

s'allume à la mise du contact.

Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.

▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Plus d'informations sur le système d'ESC

» page 178 ou le système d'ASR

» page 178

.

Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - le système d'ASR est désactivé.

Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - cela indique un défaut du système d'ABS.

Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.

Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

Si le voyant

s'allume en même temps que le voyant

» page 38 ,

Système de freinage,

ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !

Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - l'antibrouillard arrière est activé.

Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.

Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.



Contrôle de l'électronique du moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.



allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut

être réduite de façon significative.

Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Système d'airbag

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

Dysfonctionnement

allumé

Message :

Défaut: sac gonflable

DÉFAUT SAC GONFLABLE

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur

à clé

s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.

40

Utilisation

Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic

Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ.

Message :

Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.

SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ

AVERTISSEMENT

En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.

Pression de gonflage des pneus

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

Modification de la pression des pneus

allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus.

Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage.

Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression

» page 214

.

Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée

» page 219 ou utiliser le kit de dépannage

» page 223 .

Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système

» page 190

.

Dysfonctionnement

clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus.

Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.

Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle

continue de clignoter après avoir redémarré le moteur.

Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Débrancher la batterie du véhicule

Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant

s'allume à la mise du contact.

Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.

▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Autres incidents

L'allumage des voyants de contrôle

peut être dû aux raisons suivantes.

La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez le poids de manière uniforme.

Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).

Des chaînes sont montées.

Une roue a été changée.

ATTENTION

Le voyant

peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).

Réserve de carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve

(environ 7 litres).

Ravitaillement

» page 205 .

Nota

La consigne sur l'écran d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet.

 

Clignotants

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

clignote - le clignotant gauche est activé.

clignote - le clignotant droit est activé.

Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne s'applique en cas de traction d'une remorque).

Instruments et voyants

41

Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.

Clignotants de remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

clignote - les clignotants de la remorque sont activés.

Si une remorque est attelée et que le voyant

ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.

Vérifiez les ampoules de la remorque.

Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - l'antibrouillard arrière est activé.

Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le régulateur de vitesse ou le système de réglage automatique de la distance.

clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.

Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - actionner la pédale de frein.

Feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés.

Boîte de vitesses automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

Surchauffe de la boîte de vitesses

Le voyant

s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.

 

allumé

Message :

Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire.

SURCHAUF_ B_VITES_ STOP

La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence.

 

allumé

Message :

Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord !

SURCHAUF_ B_VITES_ STOP

Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.

Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.

Si le voyant ne s'éteint pas,

ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Défaut de la boîte de vitesses

Le voyant

s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.

 

allumé

Message :

Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !

BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER

▶ Garez le véhicule,

ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

 

allumé

Message :

Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière.

DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR

ou

Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée.

DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES

Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

42

Utilisation

Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.

allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.

Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !

Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée.

Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.

Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

ATTENTION

Si le symbole

apparaît en plus du symbole

durant la conduite,

ne pour-

suivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

Niveau de liquide de refroidissement trop bas

 

allumé

Message :

Veuillez vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Livre de Bord !

CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.

Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement

» page 210

.

Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone réglementaire et si le voyant

est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur.

Coupez le contact.

Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire .

Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle

 s'allume

néanmoins, ne

poursuivez pas la route !

▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Température de liquide de refroidissement trop élevée

 

allumé

Message :

Surchauffe du moteur. Stop! Tenez compte du livre de bord.

SURCHAUF_ MOTEUR STOP

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.

Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle

s'est éteint.

Pression de l'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

 

clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse.

Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .

Si le voyant brille,

ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

ATTENTION

S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,

ne poursuivez pas la

route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel

à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Instruments et voyants

43

Niveau d'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

Niveau d'huile de moteur trop bas

 

allumé

Message :

Faites l'appoint du niveau d'huile moteur.

FAIRE L'APPOINT D'HUILE

▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur.

Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée.

Niveau d'huile de moteur trop élevé

 

allumé

Message :

Veuillez réduire le niveau d'huile.

NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ

▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Défaut du capteur du niveau d'huile moteur

 

allumé

Message :

Capteur d'huile : Veuillez rechercher un atelier spécialisé.

CAPTEUR D'HUILE ATELIER

▶ Se rendre immédiatement au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence.

ATTENTION

S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,

ne poursuivez pas la

route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel

à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

 

allumé - une ampoule est défectueuse.

Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche sur l'écran.

Filtre à particules

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

Le filtre à particules filtre et brûle les particules de suie du gaz d'échappement.

 

allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.

Pour nettoyer le filtre, si les conditions de circulation le permettent

» , con-

duire à une vitesse comprise entre 50 et 120 km/h dans la voie recommandée.

Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant

s'éteint.

Si le voyant

ne disparaît pas dans les 30 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du filtre.

▶ Se rendre immédiatement au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence.

AVERTISSEMENT

Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.

Le filtre à particules gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.).

ATTENTION

Tant que le voyant

est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus

élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur.

Tant que le voyant

allumé, la fonction START-STOP n'est pas disponible.

Nota

Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Ceci permet de garantir le bon fonctionnement du filtre à particules.

44

Utilisation

Niveau du liquide de lave-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

 

allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.

▶ Faites l'appoint de liquide de lave-glace

» page 208

.

Assistant de feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - l'assistant feux de route est activé

» page 63 , Assistant de feux de

route (Light Assist).

 

Système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

Les voyants

 

indiquent l'état du système STOP & START

» page 168 .

Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - la température extérieure est inférieure à +4

.

AVERTISSEMENT

Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée.

Avertissement de distance (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

Le voyant

s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.

allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée.

Informations sur le système Front Assist

» page 187

.

Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence

» page 187 .

Appel d'urgence

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

 

allumé - cela indique un défaut du système d'appel d'urgence.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Entretien

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.

allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche

» page 52 , Afficha-

ge du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien.

Instruments et voyants

45

Système d'informations

Système d'information du conducteur

Affichage dans le combiné d'instruments

Fig. 33 Types d'écrans : MAXI DOT / Écran à segments

6

7

8

1

2

En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments

» fig. 33

.

3

4

5

Heure / symbole de la commande vocale dans l'Infodivertissement.

Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé

Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique

Voyant du système STOP & START

Indicateur de la direction

Données sur la conduite (affichage multifonction)

Voyants de contrôle

Messages d'information

Avertissement porte

Indicateur de Périodicité des Entretiens

Température extérieure

Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse

Trajet parcouru total

Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)

Heure

Voyant du système STOP & START

Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé

Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique

9

10

11

Température extérieure

Voyants de contrôle

Données sur la conduite (affichage multifonction)

Trajet parcouru total

Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)

Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse

Indicateur de Périodicité des Entretiens

Messages d'information

Affichage de la jauge de carburant

Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé

Lorsqu'une porte est ouverte ou le capot du coffre à bagages/du compartiment moteur est ouvert, un message d'avertissement graphique s'affiche sur l'écran.

Lorsque la vitesse est supérieur à 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.

Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)

Appuyez sur la touche

A

» fig. 34 à la page 46.

Réglage de l'heure

Fig. 34

Touches sur le combiné d'instruments

Réglage de l'heure avec le bouton du tableau de bord

Mettez le contact.

Appuyez sur la touche

A

» fig. 34 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que

Heure s'affiche sur l'écran.

Relâchez la touche

A

afin que le système passe au réglage de l'heure.

Appuyez de façon répétée sur la touche

A

pour régler les heures.

Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.

Appuyez de façon répétée sur la touche

A

pour régler les minutes.

46

Utilisation

Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ.

Rapport recommandé

Fig. 35

Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport

État du véhicule

Fig. 36

Statut du véhicule

Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.

Indicateur à l'écran

» fig. 35

Rapport de vitesse optimal enclenché

Rapport recommandé (par ex.

  

signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)

Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.

AVERTISSEMENT

La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite

(par ex. en cas de dépassement) reste la responsabilité du conducteur.

Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.

Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle

(danger) ou

(avertissement) restent affichés.

Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu



Statut du véhicule.

Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression des pneus sont affichés à l'écran.

À l'aide des touches de fonction

 

, choisissez la fonction de menu Statut

du véhicule.

Touches de fonction et affichage à l'écran

» fig. 36

A

Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent)

 

Aucun message/avertissement au sujet de l'état du véhicule, nombre de messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche)

Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START

  

Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran

Système d'informations

47

Commande du système d'information

Utilisation à l'aide du levier de commande

Fig. 37

Boutons du levier de commande

Commande de l'affichage multifonction

A

B

Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs

Appuyer - Afficher/confirmer des données

Commande du visuel MAXI DOT

A

B

Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné

Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal

Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée

Utilisation à l'aide du volant multifonction

Fig. 38 Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction

Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction

Activation/désactivation du système de commande vocale

A

Tourner - Réglage du volume sonore

Appuyer - Couper/mettre le son



Passer au titre/à la station suivante

Revenir au titre/à la station précédente

Afficher le menu du système d'assistance

Afficher le menu précédent (si un a été sélectionné) / Menu Téléphone

Commande de l'affichage multifonction

B

Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs

Appuyer - Afficher/confirmer des données

Commande du visuel MAXI DOT

Maintenir - Afficher le menu principal

Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu

B

Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné

Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée

Données de conduite (Affichage multifonction)

Entrée en matière

L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis.

Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu



Unités.

Vue d'ensemble des indications

Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).

Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.

48

Utilisation

Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.

Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les

100 premiers mètres de parcours.

Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).

Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles



s'affichent.

Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.

Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.

Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les

300 premiers mètres de parcours.

Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.

Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.

Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut

éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant

s'allume sur

» page 43 dans

le combiné d'instruments.

Affichage d'Infodivertissement

Fig. 39

Données de conduite

Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu



sur la touche

Don-

nées de conduite.

D

E

B

C

F

Affichage à l'écran

» fig. 39

A

Kilométrage

G

Durée du trajet

Vitesse moyenne

Consommation moyenne de carburant

Évaluation du trajet (Fonction DriveGreen)

Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole

)

Autonomie approximative

Avec les touches de fonction

 

, l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée.

Depuis départ – données de trajet individuel

Longue durée – données de conduite sur une longue durée

Depuis le plein – données après le dernier appoint de carburant

Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée

Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans l'écran du combiné d'instruments.

Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt

Sélectionnez le menu Alerte lors de (

) ou

(

) et confirmez.

Réglez la limite de vitesse souhaitée par palier de 5 km/h.

Système d'informations

49

Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement.

Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite

Sélectionnez le menu Alerte lors de (

) ou

(

) et confirmez.

Circulez à la vitesse souhaitée.

Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.

La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.

Réinitialiser la limite de vitesse

Sélectionnez le menu Alerte lors de (

) ou

(

) et confirmez.

En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.

Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures.

Mémoire

Fig. 40

Affichage de la mémoire : Écran

MAXI DOT (

) / Écran à segments (

)

Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après, celles-ci sont affichées sur l'écran à la position

A

» fig. 40

.

Dep. départ (

) ou « 1 » (

)

Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.

La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant

plus de 2 heures.

Longue durée (

) ou « 2 » (

)

Les données sur la conduite d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet de

9 999 km sont enregistrées dans la mémoire.

Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.

Depuis le plein (

) ou « 3 » (

)

Les données sur la conduite depuis le dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire.

La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.

Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez la mémoire souhaitée.

Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton pour confirmer la saisie.

Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.

Consommation moyenne de carburant

Kilométrage

Vitesse moyenne

Durée du trajet

Nota

Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires.

Visuel MAXI DOT

Entrée en matière

Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.

sont affichées en fonction de l'équipement.

Les menus avec indications peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonction

» page 48 .

Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)

Données de conduite

» page 48

Syst. d'assistance

» page 51

Navigation

» page 51

50

Utilisation

Audio

» page 51

Téléphone

» page 51

;

Véhicule

» page 47

Nota

Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord

être confirmés pour ouvrir le menu principal .

Il est possible de régler la langue de l'écran dans l'Infodivertissement

» page 105 , Réglage de la langue de l’Infodivertissement ou

» page 112 , Réglage de

la langue de l’Infodivertissement.

Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé.

Option de menu Navigation

Dans l'option de menu Navigation s'affiche les indications suivantes.

Instructions de guidage

Boussole

Dernières destinations

Option de menu Audio

Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes, par exemple.

Radio

Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).

La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le nu-

▶ méro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire.

Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être re-

çues).

Messages routiers TP.

Médias

▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.

Option de menu Téléphone

Dans l'option de menu Téléphone s'affiche la liste des appels avec les symboles suivants.

Appel entrant

Appel sortant

Appel en absence

Symboles à l'écran

Niveau de charge de la batterie du téléphone (cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables)

Puissance du signal (cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables)

Un téléphone connecté à l'Infodivertissement

Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole)

Microphone désactivé

Apple CarPlay

Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut

être utilisé via le volant multifonction ainsi que par des menus sur l'écran de l'Infodivertissement.

Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants.

  

Accepter l'appel entrant

Refuser un appel entrant / interrompre une communication

Couper/mettre le microphone (valable pour l'Infodivertissement Swing)

Option de menu Assistants

Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé.

Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle de service

Entrée en matière

Le respect de l'intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule. Ne jamais dépasser l'intervalle de service.

Système d'informations

51

L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions.

L'affichage de la périodicité d'entretien sur l'écran du combiné d'instruments vous indique quand procéder à un entretien.

Preuves des entretiens

Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes dans le système d'informations d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique.

Nous vous conseillons de toujours imprimer les attestations d'entretien.

Nota

Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords contraignants.

Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien

Fig. 41

Touches sur le combiné d'instruments

Le symbole

s'affiche à l'écran pendant 4 secondes et les messages qui concernent le kilométrage ou les jours restants avant la prochaine date de révision.

Notifications d'échéance d'entretien

Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien

.

Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole

ainsi que le message suivant s'affichent à l'écran quand le contact est mis.

Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens

Laissez à un atelier spécialisé le soin de réinitialiser l'indicateur.

Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Vous risqueriez de mal paramétrer l'affichage de la périodicité d'entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule.

Périodicité d'entretien variable

Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.

Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.

Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent être affichées dans l'Infodivertissement en appuyant sur



!Service ou avec la touche du tableau de bord.

Affichage à l'aide du bouton

Mettez le contact.

Appuyez sur la touche

A

» fig. 41

et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que

Service s'affiche sur l'écran.

Relâchez la touche

A

.

52

Utilisation

Déverrouillage et ouverture

Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière

Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages.

Le déverrouillage des portières est réglable individuellement

» page 55

.

Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.

Le véhicule se verrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.

Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.

Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.

Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.

AVERTISSEMENT

Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées (par ex. les enfants) peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !

Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !

ATTENTION

Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes.

Maintenez la rainure de la clé dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.

Déverrouiller / verrouiller le cylindre de fermeture à l’aide de la clé

Fig. 42

Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé

» fig. 42

Déverrouillage du véhicule

Verrouillage du véhicule

ATTENTION

Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé

» page 228

.

Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande

Fig. 43

Clé avec un paneton rabattable

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

Description de la clé

» fig. 43

Touche de déverrouillage

Touche de verrouillage

Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre

Déverrouillage et ouverture

53

A

B

Bouton de sécurité pour déplier/replier le panneton de la télécommande

Voyants de contrôle de l'état de la pile - si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la clé, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée.

Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages

Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton

.

En maintenant le bouton

, le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).

Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche

, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est possible de régler le délai après lequel le capot est verrouillé

» page 58 .

ATTENTION

L'utilisation de la télécommande peut être compromise suite à une superposition de signaux des émetteurs se trouvant à proximité du véhicule.

La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile

» page 228 .

Déverrouiller/verrouiller - KESSY

Fig. 44 Déverrouiller le véhicule / verrouiller le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage/déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.

Tenez la poignée pour déverrouiller

» fig. 44 -

le véhicule.

Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller

» fig. 44 -

le véhicule.

54

Utilisation

Pour le verrouillage/déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'1,5 m de la poignée de la portière avant.

Informations concernant le verrouillage

Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.

Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé.

Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule

Si l'une des portes est fermée après le verrouillage du véhicule et si la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est encore dans l'habitacle, le véhicule est automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois après le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.

Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors le capot se désenclenche automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois après le désenclenchement automatique. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.

ATTENTION

Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage/déverrouillage avec les capteurs dans la poignée de porte.

désactiver KESSY

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton

sur la clé.

Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec

» fig. 44 à la

page 54 -

. Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la désactivation.

Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée de la porte. La portière doit rester verrouillée.

Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement réactivé.

Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé

Fig. 45

Touche de verrouillage centralisé

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage centralisé.

Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.

Toutes les portières sont fermées.

Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche

» fig. 45 .

Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole

s'allume sur la touche.

Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.

Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à ba-

▶ gages.

Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.

AVERTISSEMENT

Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !

Sécurité Safe

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

La sécurité Safe empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur ainsi que l'utilisation des fenêtres. Ainsi une éventuelle tentative d'intrusion dans le véhicule est rendue difficile.

Activer

La protection Safe s'active en verrouillant le véhicule depuis l'extérieur.

Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.

Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!

TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE

Affichage de l'activation

Lorsque la sécurité Safe est activée, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.

Éteindre

▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.

ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection anti-soulèvement

» page 57

.

Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env.

Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.

La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.

AVERTISSEMENT

Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !

Paramètres personnels

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu



Ouverture et fer-

meture.

Déverrouillage et ouverture

55

Toutes les portières

Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre

à bagages et la trappe de réservoir.

Une seule portière

Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller une seule portière, qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée.

Portières d'un côté du véhicule

Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller deux portières, qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée.

Verrouillage / déverrouillage automatique

La fonction permet le verrouillage de toutes les portes et du coffre à une vitesse de 15 km/h. Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.

Le déverrouillage à nouveau des portières et du capot du coffre à bagages s'effectue en enlevant la clé de contact ou en ouvrant la portière depuis l'intérieur

(conformément au réglage individuel du verrouillage centralisé).

Ouvrir / fermer la portière

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée

A

dans le sens de la flèche

» fig. 46 .

Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture

B

et poussez la portière.

Pour fermer de l'intérieur, tenez la poignée de fermeture

C

et fermez la portière.

AVERTISSEMENT

La portière doit être correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir pendant la conduite - danger de mort !

N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière - risque de blessure !

Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !

Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !

Sécurité pour enfants

Fig. 47 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.

Enclenchement/arrêt

Pour allumer la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position

» fig. 47 .

Pour éteindre la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position

.

Fig. 46 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

56

Utilisation

Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.

Synchronisation de la télécommande

Lorsque les touches de la télécommande sont appuyées plusieurs fois en dehors de la porté du système ou si la pile de la télécommande a été changée et que le véhicule ne peut pas être déverrouiller via la télécommande, la clé doit

être synchronisée.

Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.

Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit.

Défaut du verrouillage centralisé

Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant

2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO-

DA.

En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence

» page 228 .

Défaut du système KESSY

En cas de dysfonctionnement du système KESSY, l'écran du combiné d'instruments affiche le message d'erreur suivant.

Tension de pile de clé faible

Si la tension de la pile de la clé est trop faible, le message concernant le changement nécessaire de la pile s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.

Remplacez la pile

» page 228 .

Alarme antivol

Entrée en matière

Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).

L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement.

ATTENTION

Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.

Nota

L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous recommandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai expiré.

Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57.

L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.

Ouverture du capot du compartiment moteur.

Ouverture du capot de coffre à bagages.

Ouverture des portières.

Manipulation du contacteur d'allumage.

Remorquage du véhicule .

Mouvement dans le véhicule .

Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.

Détachement de la remorque .

L'alarme se déclenche également, lorsque la portière du conducteur est déverrouillée via la serrure de portière puis ouverte.

L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche

sur la clé ou lorsque le contact est mis.

Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57.

La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.

La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée.

Déverrouillage et ouverture

57

Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.

Désactivation

Les fonctions peuvent être une seule fois activées simultanément en infodivertissement dans le menu



Ouverture et fermeture.

En désactivant, la sécurité Safe est éteinte.

ATTENTION

L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.

Capot du coffre

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !

Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier a été verrouillé - risque d'accident !

Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure !

En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci peut

éclater - risque de blessure !

Ouvrir/Fermer le coffre

Fig. 48 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58.

Pour ouvrir, appuyez sur la touche

A

dans le sens de la flèche

Soulevez le capot dans le sens de la flèche

2

.

1

» fig. 48 .

Pour fermer, tenez le support

B

et tirez dans le sens de la flèche

3

.

Nota

La touche

A

» fig. 48

est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte.

Régler le verrouillage différé du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58.

Si le coffre à bagages est déverrouillé avec la touche

de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture.

Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.

ATTENTION

Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages.

58

Utilisation

Commande des vitresCommande des vitres

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à vous-même ou aux passagers.

Les lève-vitres électriques dans la porte du conducteur et dans les portes

à l'arrière sont équipés d'un dispositif de limitation de la force

» page 60

.

En cas d'obstacle (par exemple si une partie du corps est coincée), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.

Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !

ATTENTION

Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.

Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.

Nota

Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.

Lève-vitres mécaniques

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.

Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche

A

» fig. 49

Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche

B

.

.

Lève-vitres électriques

Fig. 50 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2

Fig. 51

Touche du lève-vitre côté passager avant

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.

Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.

En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2

» fig. 50

.

La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières.

Fig. 49 Commande fenêtres : à gauche/à droite

Déverrouillage et ouverture

59

C

D

E

Touches des lève-vitres

» fig. 50

A

Portière avant gauche

B

Portière avant droite

Portière arrière gauche

Portière arrière droite

Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les sièges arrière par exemple)

Ouverture/fermeture des vitres

Pour ouvrir, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.

Pour fermer, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.

La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position.

Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière

Pour désactiver/activer les touches, appuyez sur la touche

E

des portes arrière. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant

s'allume dans la touche

E

.

Limitation de la force

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.

En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.

Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres.

Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé.

La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la

force !

La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.

AVERTISSEMENT

La fenêtre du passager avec un lève-vitre électrique n'est pas équipé d'un dispositif de limitation de la force. Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !

Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.

En ouvrant et fermant à plusieurs reprises la vitre, le mécanisme de lève-vitre peut être en surchauffe et se bloquer provisoirement. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.

Une fois la batterie du véhicule débranchée, l'ouverture/la fermeture automatique de la vitre du conducteur peut se désactiver. Dans ce cas, le système doit

être activé de la façon suivante.

Activer la commande de la fenêtre

Mettez le contact.

Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre.

Relâcher la touche.

Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde.

60

Utilisation

Éclairage et visibilité

Éclairage

Entrée en matière

Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.

Pour la position d'éclairage de base, utilisez la position



.

Nota

L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface du phare est rapidement à nouveau sans buée.

Commande de l'éclairage

Fig. 52

Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares

Pour activer/désactiver l'éclairage, le bouton

A

» fig. 52 peut être tourné

dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement).



Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)

Activation / désactivation automatique de l'éclairage

» page 62

Allumer les feux de position ou le feu de stationnement

» page 65

Allumer les feux de croisement

En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en tournant le régulateur rotatif

B

» fig. 52

dans les positions suivantes.

Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.

Siège conducteur occupé, coffre chargé.

AVERTISSEMENT

Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.

Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face.

La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.

Nota

Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers sont alors éteint automatiquement et les feux de position s'allument. Ne concerne pas la position



, tant que les conditions pour la fonction COMING

HOME sont remplies. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte.

Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.

Feux de jour (DAY LIGHT)

Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).

L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :

Le commutateur des feux se trouve en position

ou



.

Le contact est mis.

La fonction est active.

Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement

La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu



Éclairage

Éteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement

Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.

Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).

Éclairage et visibilité

61

Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement

Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la

vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.

Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).

AVERTISSEMENT

En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.

Clignotants et feux de route

Fig. 53

Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route

Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu



Éclairage

AVERTISSEMENT

Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route.

Commande automatique des feux de route

Fig. 54

Commutateur des feux : Position



Réglages de la manette de commande

» fig. 53

Allumer le clignotant droit

Allumer le clignotant gauche

 

Allumer les feux de route (position à rappel automatique)

Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique)

Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.

L'appel de phares peut être utilisé même quand le contact est coupé.

Le clignotant s'éteint automatiquement en fonction du braquage du volant après avoir tourné.

Clignotants confort

Lorsque le levier de commande est légèrement poussé vers le haut ou vers le bas, le clignotant concerné clignote alors trois fois de suite.

Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.

Si le commutateur des feux est en position



» fig. 54

, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.

Si le commutateur des feux se trouve en position



, l'inscription



à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole

à côté du commutateur des feux s'allume.

Commande automatique des feux de route en cas de pluie (ci-après uniquement la fonction)

Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :

La fonction est active.

Le commutateur des feux se trouve en position



.

Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.

La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.

62

Utilisation

Réglage, activation/désactivation

Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu



Éclairage

Réglage de la sensibilité du capteur pour la détermination de la luminosité pour la commande de l'éclairage automatique

Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie

AVERTISSEMENT

L'allumage automatique des phares (position



) n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.

ATTENTION

Les mauvaises conditions de visibilité sont repérées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.

Assistant de feux de route (Light Assist)

Conditions pour le fonctionnement du système

Le système est activé.

Le commutateur des feux se trouve en position



.

La vitesse est supérieure à 60 km/h (ou à 40 km/h dans certains pays).

Le pare-brise est propre dans la zone du capteur.

Allumer le système

Régler la manette en position auto-rabattue

A

» fig. 55

. Le voyant de contrôle

s'allume sur le combiné d'instruments.

Éteindre le système

Lorsque les feux de route sont alluméssuite à une activation automatique, placez la manette en position

B

(position de rappel automatique). Le voyant

s'éteint. Les feux de route sont désactivés.

Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation auto-

matique, placez la manette en position

A

(position de rappel automatique).

Le voyant

s'éteint. Les feux de route sont activés.

Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h (le système reste cependant allumé).

En cas de défaut du système, un message d'erreur s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajuster manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des conditions ambiantes (par exemple en si le ciel est sombre ou en cas d'intempéries, en croisant des véhicules mal éclairés ou en si le capteur est obstrué).

ATTENTION

N'obstruez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.

Fig. 55 Emplacement du capteur / Activer/désactiver le système

Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex.

passage dans un lieu éclairé).

L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou une caméra

» fig. 55

.

L'activation/la désactivation du système est effectuée dans l'Infodivertissement dans le menu



FeuxLight Assist.

Éclairage et visibilité

63

Feux antibrouillard avant/arrière

Fig. 56

Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrières

L'allumage des feux antibrouillard/antibrouillards arrière est possible dans les conditions suivantes.

Le commutateur des feux se trouve en position



,

ou

» fig. 56

.

Pour allumer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position

1

, le voyant

s'allume dans le combiné d'instruments.

Pour allumer les antibrouillards arrière, tirez le commutateur des feux dans la position

2

, le voyant

s'allume dans le combiné d'instruments.

Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards ar-

rière.

Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse.

Nota

Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas.

Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard gauche ou droite (par ex. dans un virage) quand les conditions suivantes sont remplies.

Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées (en cas de conflit entre les deux possibilités, le clignotant prend la priorité).

La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.

Les feux de croisement sont activés.

Les antibrouillard ne sont pas allumés.

Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.

COMING HOME / LEAVING HOME

La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit

éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.

La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit

éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.

La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position



.

Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l'Infodivertissement dans le menu



Feux.

ATTENTION

Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.

Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.

Feux de détresse

Fig. 57

Touche des feux de détresse

Pour allumer/éteindre, appuyez sur la touche

» fig. 57 .

Lorsqu'il est activé, tous les clignotants et le voyant

dans la touche clignotent, ainsi que les voyants

 

dans le combiné d'instruments.

Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.

Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag.

64

Utilisation

Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote (valable si le clignotement de confort est activé).

Feux de stationnement

Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné.

Allumage des feux de stationnement

d'un seul côté

Coupez le contact.

Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position

ou

» fig. 53 à la page 62.

Les feux de position s'allument sur le côté du véhicule concerné.

Allumage des feux de stationnement

des deux côtés

Mettez le contact et réglez le commutateur de feux en position

» page 61

.

Coupez le contact et verrouillez le véhicule.

Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, un signal sonore d'avertissement retentit.

ATTENTION

L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.

Les feux de stationnement peuvent s'éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement !

Conduite à l'étranger

Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation

à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé.

Plafonniers

Entrée en matière

Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé (ou quand une portière a été ouverte), l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes environ.

Éclairage intérieur avant

Fig. 58 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2

Positions du commutateur d'éclairage coulissant

A

» fig. 58

Allumer

Éteindre

Commande automatique

Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant

B

)

» fig. 58

Lampe de lecture à gauche

Lampe de lecture à droite

Commande automatique - Position

Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :

Le véhicule est déverrouillé.

Une des portières est ouverte.

La clé de contact est retirée.

Éclairage et visibilité

65

Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :

Le véhicule est verrouillé.

Le contact est mis.

Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.

Éclairage intérieur arrière

Fig. 59 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2

Variante 1 : Commande (en appuyant sur l'interrupteur

A

)

» fig. 59

Activer/désactiver

L'éclairage arrière s'allume et s'éteint automatiquement en même temps que

l'éclairage avant

À l'allumage des éclairages avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.

À l'extinction des éclairages avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou

éteints comme souhaité.

Variante 2 : Commande (en déplaçant la plaque de diffusion

B

)

» fig. 59

Allumer

Éteindre

Commande automatique (l'éclairage est allumé/éteint automatiquement conjointement avec l'éclairage avant)

Éclairage intérieur à LED avant

L'éclairage LED éclaire en fonction de l'équipement le vide-poches dans la console centrale, dans les portes, sur les manettes d'ouverture des portières et au niveau des pieds.

L'allumage de l'éclairage se fait automatiquement après le déverrouillage du véhicule ou l'ouverture de la portière, la coupure se fait automatiquement après avoir verrouillé le véhicule ou 30 sec après avoir fermé la portière.

Le niveau de luminosité de l'éclairage peut être réglé dans l'Infodivertissement lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés



Éclairage

d'ambiance.

Visibilité

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Ne fixez pas sur le pare-soleil des objets pouvant limiter le champ de vision ou exposer les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage brusque ou d'accident.

Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière

Fig. 60

Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66.

Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière.

Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.

Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule)

» fig. 60

Activation/désactivation du chauffage du pare-brise

Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière

Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton.

66

Utilisation

Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.

Nota

Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement

» page 211 , Coupure automatique des consommateurs - protection contre la

décharge de la batterie du véhicule.

Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie.

Pare-soleil à l'avant

Store pare-soleil du toit panoramique

Fig. 62

ouvrir le store pare-soleil

Fig. 61 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de cour-

toisie

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66.

Utilisation et description du pare-soleil

» fig. 61

1

Orientez le pare-soleil vers le pare-brise

2

A

Orienter le pare-soleil vers la portière

Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66.

Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche

» fig. 62

.

AVERTISSEMENT

Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !

Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière

Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé.

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.

Éclairage et visibilité

67

ATTENTION

Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien

» page 230

.

En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !

Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace.

Manipulez les essuie-glaces avec précaution - risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glaces.

Lorsque les balais d'essuie-glaces avant sont déployés, ne mettez pas le contact - risque d'endommagement du capot moteur par les balais d'essuie-glaces.

Nota

En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.

Essuie-glace et lave-glace avant

Fig. 63

Commande du système d'essuie-glace et de lavage avant

 

A

Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)

Réglage de l'intervalle de balayage pour la position



- en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement

Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages

L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu



Rétroviseurs et essuie-glace .

AVERTISSEMENT

Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.

Essuie-glace et lave-glace arrière

Fig. 64

Commande du système d'essuie-glace et de lavage de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67.









Balayage rapide

Balayage lent

Selon l'équipement :

Intervalle de balayage de la vitre

Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie

Balayage et lavage éteint

68

Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67.



Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages

Balayage

Balayage et lavage éteint

Essuyage automatique de la vitre arrière

Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche et que la marche arrière est enclenchée, l'intervalle régulier du balayage des essuie-glaces de la lunette arrière se mettent automatiquement en marche.

Cette fonction peut (en fonction de l'équipement) être activée / désactivée dans le menu



Rétroviseurs et essuie-glace ou dans un atelier spécialisé.

Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67.

Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes.

Les feux de croisement sont activés.

La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C.

Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par une entreprise spécialisée.

Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace (par ex. avec un spray de dégivrage).

Rétroviseur

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Les rétroviseurs extérieurs agrandissent le champ de vision, cependant certains objets semblent plus petits et plus éloignés. Pour cette raison, utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit.

AVERTISSEMENT

Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide

à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.

En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.

Obscurcissement du rétroviseur intérieur

Fig. 65 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcisse-

ment automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69.

Rétroviseur à obscurcissement manuel

» fig. 65

1

Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)

2

Obscurcissement du rétroviseur

Rétroviseur à obscurcissement automatique

L'obscurcissement du rétroviseur

» fig. 65 est contrôlé automatiquement une

fois le moteur démarré.

Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).

AVERTISSEMENT

Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'éclairage de l'écran d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur - risque d'accident.

L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs se situent sur la partie avant et arrière du rétroviseur.

Éclairage et visibilité

69

Rétroviseur extérieur

Fig. 66 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69.

Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule).

Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche

» fig. 66

.

En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.

Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les positions suivantes

» fig. 66 .

Réglez la surface du rétroviseur gauche

Désactivez la commande des rétroviseurs

Réglez la surface du rétroviseur droit

Chauffage de rétroviseur (ne fonctionne que si le moteur tourne).

Rabattement des rétroviseurs

Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.

AVERTISSEMENT

Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure.

Sièges et appuie-têtes

Sièges avant

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - sinon risque d'accident !

Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions.

Régler les sièges avant

Fig. 67

Organes de commande du siège

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70.

A

B

C

Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)

Réglage de la hauteur du siège

Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé et l'inclinaison souhaitée est réglée avec le dos)

Nota

Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.

70

Utilisation

Régler l'accoudoir

Fig. 68

Réglage de l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70.

Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche

A

dans l'une des positions d'encliquetage

» fig. 68 .

Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche

A

jusqu'à la position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau.

Sièges arrière

Dossiers des sièges

Insérez la boucle

C

de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement latéral – position de mise en service

» fig. 69

.

Appuyez sur la poignée de déverrouillage

A

dans le sens de la flèche

1

et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche

2

.

Dans le cas du dossier non partagé, il faut pousser les languettes

C

des deux ceintures de sécurité extérieures et appuyer sur les poignées de déblocage

A

de chaque côté en même temps.

Rabattement vers l'arrière

Tirez la ceinture de sécurité extérieure

C

vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche

3

» fig. 69

.

Soulevez le dossier dans le sens inverse de la flèche

2

jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage

A

s'enclenche de manière audible. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier.

Assurez-vous que la tige rouge

B

ne soit plus visible.

Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabattu, les poignées de déverrouillage

A

doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge

B

ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège.

AVERTISSEMENT

Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés.

En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .

Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !

ATTENTION

En maniant les dossiers, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées

- risque d'endommagement de la ceinture de sécurité.

Fig. 69 Rabattre le dossier / position de disponibilité de la ceinture de

sécurité

Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges. Si nécessaire, retirer les appuie-tête arrière

» page 72 .

Rabattement

Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers.

Sièges et appuie-têtes

71

régler l'accoudoir

Fig. 70

Rabattre l'accoudoir

Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage

A

dans le sens de la flèche

2

et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche

3

.

ATTENTION

Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de l'appuie-tête avant

» page 81

, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée risque d'endommagement de l'appuie-tête.

Retirer/Insérer les appuie-têtes avant

L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle

A

dans le sens de la flèche

» fig. 70

.

Appuie-têtes

Entrée en matière

Nota

Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur ni enlevés.

Régler la hauteur

Fig. 72 Retirer/Insérer l'appuie-tête avant

Pour le retirer , appuyez sur la touche de sécurité

A

dans le sens de la flèche

1

et retirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche

2

» fig. 72 .

Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche

3

jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.

Retirer/insérer les appuie-têtes arrière

Fig. 71 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête

Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique.

Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche

1

» fig. 71 .

72

Utilisation

Fig. 73 Extraction/insertion des appuie-têtes arrière

Pour sortir l'appuie-tête, maintenez le bouton de verrouillage

A

dans le sens de la flèche

1

, poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une largeur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture

B

dans le sens de la flèche

2

et enlevez-le en tirant dans le sens de la flèche

3

» fig. 73 .

Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche

4

jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.

Chauffage des sièges

Fig. 74 Touches du chauffage des sièges avant/arrière

Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement.

Touches du chauffage des sièges

» fig. 74

Chauffage du siège gauche

Chauffage du siège droite

Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau

2), appuyez sur le bouton

ou

.

Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à

l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton.

Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.

AVERTISSEMENT

Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.

ATTENTION

Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges.

Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges.

N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges inoccupés.

N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent des objets fixés ou déposés (par ex. siège enfants, un sac etc.).

N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent d'autres revêtement décoratifs ou de protection.

Nota

Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes.

Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement

» page 211 , Coupure automatique des consommateurs - protection contre la

décharge de la batterie du véhicule.

Sièges et appuie-têtes

73

Équipements pratiques

Équipement de l'habitacle

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !

Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !

Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !

Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.

Pour des raisons de sécurité, tous les compartiments verrouillables doivent être fermés pendant la conduite - risque de blessure à cause des portes de compartiment ouvertes ou à cause des objets dans le vide-poches.

Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse des vide-poches - risque de blessure !

Ne dépassez pas la charge maximale autorisée supportée par les vide-poches - risque de blessure ou risque d'endommagement des compartiments et poches !

Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier - risque d'incendie !

Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque d'incendie !

ATTENTION

Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments.

Étui à tickets

Fig. 75

Étui à tickets

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

L'étui à tickets est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par ex.

Vide-poches dans les portières

Fig. 76 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

A

B

C

Vide-poches

» fig. 76

Vide-poches

Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l

Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l

74

Utilisation

AVERTISSEMENT

Le vide-poches

A

» fig. 76

dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag latéral.

Vide-poches sur la console avant

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et, suis l'équipement, également dans la console centrale arrière

» fig. 78 .

Le port USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Les ports USB dans la console centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisés pour le chargement.

Informations concernant l'utilisation

» page 123 , Entrée USB.

Vide-poches dans le tableau de bord

Fig. 79

Vide-poche

Fig. 77 Compartiment non fermable avant/arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Le compartiment de rangement non refermable est situé dans la console centrale à l'avant

A

ainsi que dans la console centrale à l'arrière

B

» fig. 77

.

Entrée USB

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord

» fig. 79

.

Porte-gobelet

Fig. 78 Entrée USB avant / entrées USB arrière

Fig. 80 Porte-gobelet avant/arrière

Équipements pratiques

75

Fig. 81

Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant

A

, à l'arrière

B

» fig. 80

ainsi que dans l'accoudoir à l'arrière

C

» fig. 81

.

Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.

AVERTISSEMENT

N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.

Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !

ATTENTION

Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.

Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.

Poubelle

Fig. 83 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant .

Fixation de la poubelle

Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.

Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche

A

» fig. 82 .

En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche

B

.

Retirer la poubelle

Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche

A

» fig. 82 .

Ouverture/fermeture de la poubelle

Relevez le cache dans le sens de la flèche

C

» fig. 82 .

La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.

Remplacement du sac

Sortir la poubelle du vide-poches.

Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche

1

» fig. 83

Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche

2

.

.

Retirez le sac du cadre.

Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez le bord du sac au-dessus du cadre dans le sens de la flèche

3

.

Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche

4

dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.

Nota

Nous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.

Fig. 82 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir

76

Utilisation

Support multimédia

Fig. 84

Support d'appareil multimédia

Compartiment à lunettes

Fig. 86

Ouvrir le compartiment à lunettes

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Support d'appareil multimédia

» fig. 84

A

Compartiment de rangement pour deux pièces

B

C

Compartiment de rangement pour les clés du véhicule

Compartiment de rangement pour un téléphone portable

Vide-poches dans l'accoudoir avant

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone

A

. Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche

» fig. 86

.

Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.

ATTENTION

Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.

Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.

Fig. 85 Ouverture du vide-poches/vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Pour ouvrir le vide-poches, saisissez l'accoudoir dans la zone

A

et ouvrez le couvercle

» fig. 85

.

Pour le fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Équipements pratiques

77

Vide-poche côté passager Compartiments pour parapluie

Fig. 88

compartiment pour parapluie

Fig. 87 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la venti-

lation

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (s'allume lorsque le vide-poche est ouvert), ainsi qu'un diffuseur d'air.

Vide-poches

Pour ouvrir, tirez la poignée

A

dans le sens de la flèche

1

et rabattez le cache dans le sens de la flèche

2

» fig. 87

.

Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche

3

jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Arrivée d'air

Pour ouvrir, tournez le bouton rotatif dans le sens de la flèche

B

jusqu'à la butée

» fig. 87 .

Pour fermer, tournez le bouton rotatif dans le sens contraire de la flèche

B

jusqu'à la butée .

La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la climatisation.

La charge maximale du vide-poches est de 3 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Le compartiment sous le siège du passager avant

» fig. 88

permet de ranger un parapluie.

Patères

Fig. 89

Crochets à vêtements

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière

» fig. 89

.

La charge maximale des crochets est de 2 kg.

78

Utilisation

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements pendus - risque de blessure.

N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements - risque de limitation du champ d'action de l'airbag de tête ou risque de blessure avec le cintre.

Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur.

Poches de rangement à l'arrière des sièges avant

Fig. 90

Poches de rangement

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Les poches de rangement sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux.

Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant

Fig. 91

Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.

Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant

» fig. 91

et servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables).

La charge maximale admissible des poches est de 150 g.

Prises électriques

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !

Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !

Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'accident - danger de mort !

Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie !

Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.

Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.

ATTENTION

Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.

La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés !

Avant de mettre ou de couper le contact ainsi qu'avant de démarrer le moteur, éteignez les appareils branchés aux prises - risque d'endommagement de l'appareil suite aux variations de tension.

Équipements pratiques

79

Prise 12 Volts dans l'habitacle Cendrier

Fig. 92 Couvercle de la prise 12 Volts : dans la console centrale à

l'avant / dans le coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79.

Pour utiliser la prise, retirez le cache

» fig. 92 -

ou ouvrez le cache de la prise

» fig. 92 -

.

Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.

Cendrier et allume-cigares

Entrée en matière

Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .

AVERTISSEMENT

Ne mettez jamais d'objets brûlants ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie !

Fig. 93 Retirer cendriers avant/arrière

Fig. 94

Ouvrir / démonter le cendrier

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 80.

Cendrier amovible

Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche

A

» fig. 93

. L'inser-

tion s'effectue dans l'ordre inverse.

Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens de la flèche

B

» fig. 94 . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.

Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche

1

jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche

2

. Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

80

Utilisation

Allume-cigares

Fig. 95

Allume-cigare

ATTENTION

La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.

Installer derrière les appuie-têtes

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 80.

Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte

» fig. 95

.

Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise.

AVERTISSEMENT

L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures, de brûlures et d'endommagement de l'habitacle du véhicule !

Soyez prudent en utilisant l'allume-cigare - risque de brûlures !

Nota

La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.

Support à tablette

Entrée en matière

Sur le support, il est possible de fixer des appareils externes (par ex. tablette, smartphone entre autres) d'une taille minimum de 122 mm et maximum de 195 mm.

La charge maximale du support est de 750 g.

Fig. 96 Installation : adaptateur / support

Fig. 97 Enlever : support / adaptateur

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81.

Pour installation,insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche

1

» fig. 96

» .

Clipser le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche

2

.

Pour le retrait, tirez sur la languette

A

dans le sens de la flèche

3

et retirez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche

4

» fig. 97

.

Appuyer sur l'adaptateur et le retirer des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche

5

.

Équipements pratiques

81

AVERTISSEMENT

Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure aux doigts.

Manipuler le support

Fig. 98 Penchez et tournez le support

Fig. 99

Ajustez la taille du support

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81.

Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche

1

et être tourné à

360° dans le sens de la flèche

2

» fig. 98

.

Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité

A

dans le sens de la flèche

3

et déplacez la partie

B

dans le sens de la flèche

4

dans la position souhaitée

» fig. 99 .

Nota

Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recommandons de déplacer la partie

B

vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses.

82

Utilisation

Transport de charge

Coffre et transport

Entrée en matière

N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.

C'est pourquoi vous devez alors adapter votre vitesse et votre mode de conduite.

Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges

Répartissez de manière homogène le chargement du coffre à bagages, et fixez-le avec les sangles d'attache adaptées aux œillets d'arrimage ou avec les

▶ filets de fixation afin qu'il ne glisse pas.

Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l'avant.

Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.

En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.

La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet.

Éclairage du coffre à bagages

La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.

Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.

AVERTISSEMENT

La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !

Un chargement non fixé ou de manière incorrecte peut glisser dans le véhicule lors d'une manœuvre soudaine ou un accident - risque de blessure !

AVERTISSEMENT (suite)

Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort !

En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .

ATTENTION

La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.

Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages.

Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du compartiment.

Déposez avec précaution les objets dans les compartiments et n'y exercez pas de charge ponctuelle - risque d'endommagement des compartiments.

Éléments de fixation

Fig. 100

Éléments de fixation :

Aperçu des éléments de fixation

» fig. 100

A

Œillets d'ancrage pour la fixation du chargement, filets de fixation et poches multifonctions

B

Élément de fixation pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions

C

Œillets d'ancrage pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions

L'œillet d'ancrage

C

se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable.

La charge statique maximale autorisée par œillet d'ancrage

A

est de 350 kg.

Nota

Les œillets d'ancrage

A

ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure

» page 87 .

Filets de fixation

Fig. 101 Exemples de fixation pour les filets

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.

Transport de charge

83

Fig. 102

Fixation de la poche longitudinale

Crochets

Fig. 104

Crochets

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Exemples de fixation des filets

» fig. 101 et

» fig. 102

A

B

C

Poche transversale

Filet de plancher

Poche longitudinale

La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.

Sac multifonction

Fig. 103

Fixer la poche multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre.

» fig. 104 .

La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.

Revêtement double du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales).

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Le sac

» fig. 103 peut être fixé sur les éléments de fixation

A

,

B

et

C

» fig. 100 à la page 83.

La charge maximale autorisée dans les sacs fixés sur les éléments de fixation est de 3 kg.

ATTENTION

Dans les véhicules à plancher de chargement variable, la fixation des sacs sur les éléments de fixation n'est pas possible.

84

Utilisation

Tablette du coffre à bagages

ATTENTION

Veuillez respecter les consignes suivantes afin d'éviter que le cache ne se torde et ne soit endommagé ou que le revêtement latéral ne soit abimé.

Le cache doit être mis correctement en place, et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du cache.

En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages.

Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège.

« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages

Fig. 106

Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière

Fig. 105 Retirer la plage arrière du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Si les sangles

A

» fig. 105

sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot.

Le cache peut être enlevé du véhicule et le cas échéant rangé derrière les dossiers de siège dans la « position de stationnement »

» fig. 106 à la page 85.

La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.

Démontage

Décrochez les sangles

A

des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche

1

» fig. 105

.

Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports

C

.

Retirer la tablette dans le sens de la flèche

2

.

Pose

Appuyez sur les logements de la tablette

B

sur les supports

C

du revêtement latéral

» fig. 105

.

Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des supports

C

. Les inserts

B

doivent être enfichés dans les supports

C

des deux côtés du coffre.

Accrocher les sangles

A

des deux côtés du coffre.

AVERTISSEMENT

Pendant la conduite aucun objet ne doit se trouver sur le cache - risque de blessure en cas de freinage soudain ou de collision !

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derrière les dossiers des sièges arrière.

Faire glisser la tablette démontée entre les supports

A

et la surface de stockage

B

du revêtement latéral

» fig. 106 .

AVERTISSEMENT

Lors du réglage de la « position de stationnement », la tablette du coffre à bagages ne doit se trouver en aucun cas entre les boulons

A

et le dossier du siège - risque d'endommagement du dossier et de la tablette.

Transport de charge

85

ATTENTION

Avant de régler la tablette du coffre à bagages en « position de stationnement », placer le plancher de chargement variable en position supérieure ou inférieure

» page 87 .

Si la tablette du coffre à bagages est en « position de stationnement », la

« position de stationnement » du plancher de chargement variable ne peut être réglée

» page 88

.

Vide-poches dans le coffre à bagages

Filet vide-poche

Fig. 108

Filet vide-poche

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Le filet vide-poche se situe sur le côté droit du coffre à bagages

» fig. 108 .

Les filets vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.

Éléments Cargo

Fig. 107 Retirer la tablette du coffre à bagages gauche/droite

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Les vide-poches avec couvercles amovibles sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.

Pour les enlever, attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche

» fig. 107 .

ATTENTION

Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment, veillez à ce que le couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé.

Fig. 109 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2

86

Utilisation

Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Régler la position supérieure/inférieure

Fig. 110 Retirer les éléments cargo : Variante 3 / Exemple de fixation

d'un chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg.

Pour l'utilisation des éléments Cargo, retirez dans le sens de la flèche

» fig. 109

et

» fig. 110 -

.

Fixez le chargement via les éléments Cargo dans la mesure du possible à proximité des sièges arrière

» fig. 110 -

.

Après l'utilisation des éléments Cargo, fixez aux endroits prévus initialement.

Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.

Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.

L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.

Fig. 111 Régler le plancher de chargement variable en position supérieu-

re/inférieure

Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure de la façon suivant.

Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée

A

dans le sens de la flèche

1

et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche

2

» fig. 111

.

Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord

C

.

Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche

2

jusqu'à ce qu'il se détache des inserts

B

et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le revêtement de sol du coffre.

Insérez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche

3

jusqu'à la butée (en réglant la position inférieure, la partie avant

D

doit être soulevée) et placez-le dans le sens de la flèche

4

.

Transport de charge

87

Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure .

Nota

Le plancher de chargement variable ne peut pas être placé dans la position inférieure, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement »

» page 85 .

Extraire / insérer

Fig. 112

Extraction du plancher de chargement variable

Nota

Le plancher de chargement variable ne peut pas être installé dans le véhicule, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement »

» page 85 .

Soulever/rabattre, « Position de stationnement »

Extraction

Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée

A

dans le sens de la flèche

1

afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm

B

en-dessous du bord de la tablette

» fig. 112 .

Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche

2

.

Insertion

Saisir le plancher de chargement variable à la poignée

A

» fig. 112 .

Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm

B

sous le bord du couvre-bagages.

Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure ou inférieure

» page 87

.

ATTENTION

Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm

B

» fig. 112 doit être respectée sous le bord de la tablette, sinon

les joints du coffre risquent d'être endommagés.

Fig. 113 Soulever/rabattre le plancher de chargement variable

Soulever

Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée

A

dans le sens de la flèche

1

. Les coins rabattables

B

doivent être sécurisés dans les zones

C

ou

D

(« position de stationnement »)

» fig. 113

.

Rabattre

Appuyez sur les coins rabattables

B

dans le sens de la flèche

2

, désenclenchez-les et rabattez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche

3

.

AVERTISSEMENT

Le plancher de chargement variable en « position de stationnement » réduit la visibilité du conducteur à l'arrière.

Nota

Le plancher de chargement variable peut être réglé en « position de stationnement » seulement s'il se trouve en position inférieure et que la tablette du coffre à bagages a été retirée.

Si le plancher de chargement variable est en « position de stationnement », la

« position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages ne peut être réglée

» page 85

.

88

Utilisation

Transport sur la galerie de toit

Fig. 114 Points de fixation

Les points de fixation

A

et

B

sont situés sur les deux côtés du véhicule

» fig. 114

.

Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni.

Charge sur le toit

La charge maximale autorisée est de 75 kg avec le support porteur.

AVERTISSEMENT

Pour la sécurité routière pendant le transport du chargement sur la galerie de toit, veuillez respecter les consignes suivantes.

Le chargement doit toujours être réparti de manière uniforme et être fixé avec des sangles appropriées ou des bandes de serrage.

Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.

Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !

ATTENTION

Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture.

Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.

Nota

Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Transport de charge

89

Chauffage et ventilation

Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière

Le chauffage réchauffe et aère l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle.

L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service.

La climatisation fonctionne dans les conditions suivantes.

Le système de refroidissement est actif.

Le moteur tourne.

La température extérieure est supérieure à 2 °C.

La soufflante est activée.

Lorsque la climatisation est en marche, elle empêche que les vitres ne s'embuent.

On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement

» page 92 .

Protection sanitaire

Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).

La différence entre la température extérieure et intérieure ne doit pas dépasser 5°C.

Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.

Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

La soufflante doit toujours être activée afin d'éviter que les vitres ne s'embuent. Autrement il y a un risque d'accident.

Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions.

Nota

Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige, des feuilles mortes.

Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !

Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur.

Chauffage et climatiseur manuel

Fig. 115 Éléments de commande du chauffage/de la climatisation

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.

Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective

» fig. 115 . Si la fonction est acti-

vée, le voyant dans la touche s'allume.

A

B

C

Réglage de la température

Réduire la température /

Augmenter la température

Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé)

Réglage de la direction du débit d'air

» page 93

Flux d'air sur les vitres

Flux d'air vers le buste

Flux d'air au plancher

flux d'air sur les vitres et au plancher

90

Utilisation



Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant

» page 92

Activation/désactivation du système de réfrigération

Informations sur le système de refroidissement

Après avoir appuyé sur la touche



, le voyant s'allume dans la touche, et ce, même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies.

Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies

» page 90

.

Nota

Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant.

Climatronic (climatiseur automatique)

Fig. 116 Éléments de commande du climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.

5

6

3

4

7

Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective

» fig. 116

.

1

Réglage de la température

Réduire la température /

Augmenter la température

2

Température sélectionnée

Degrés Celsius ou Fahrenheit

Mode automatique du climatiseur activé

Flux d'air intense vers le pare-brise activé

Direction du flux d'air

Mode air de recyclage activé

8

9

10

11



Climatiseur allumé

Vitesse du ventilateur réglée

Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la fréquence de rotation du ventilateur définie est représentée par l'affichage du nombre correspondant des segments à l'écran)

Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le

Climatronic

Rotation vers la droite : augmenter la vitesse

Capteur de température dans l'habitacle

Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche)



Enclenchement du fonctionnement automatique

» page 92

Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres

Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste

Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher

Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant

» page 92

Activation/désactivation du système de réfrigération

Si la fonction est activée, l'écran affiche le symbole correspondant.

Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure.

Réglage de la température

Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement.

Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, l'écran affiche



et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.

Si le réglage de la température est supérieur à 29

, l'écran affiche



et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.

Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit

Appuyez simultanément sur les touches

et



et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, l'écran affiche l'unité souhaitée (Position

3

» fig. 116

).

ATTENTION

Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle

11

» fig. 116 - le fonc-

tionnement du Climatronic s'en verrait altéré.

Chauffage et ventilation

91

Nota

Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant.

Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.

Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.

Appuyez une fois sur la touche symbole



. L'écran affiche



(pos.

4

» fig. 116 à la page 91).

Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active.

Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.

En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.

Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton

.

Chauffage et climatiseur manuel

Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position

, le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche

, le recyclage de l'air peut être réactivé dans cette position.

Climatronic

Si le système de recirculation d'air est activé, l'écran affiche le symbole

.

Le symbole

à l'écran disparaît après la désactivation de la recirculation de l'air.

Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant peut être désactivé automatiquement.

AVERTISSEMENT

Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Dès que les vitres sont embuées, coupez immédiatement l'air recyclé - risque d'accident !

ATTENTION

Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).

Nota

Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole

se met à clignoter sur l'écran pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne coupe pas le recyclage d'air, le symbole

clignote pendant env. 5 minutes.

92

Utilisation

Diffuseurs d'air

Fig. 117 Diffuseurs d'air

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.

Les diffuseurs d'air 3 et 4

» fig. 117

offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.

Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage

A

» fig. 117 dans la direction souhaitée.

Ouverture/fermeture

Faites tourner le sélecteur

B

vers le haut/le bas

» fig. 117

.

En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.

Réglage de la direction du débit d'air

 

Diffuseurs d'air

» fig. 117

1, 2, 4

1, 2, 4, 5

3, 4

4, 5

ATTENTION

Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air.

Chauffage et ventilation

93

Infodivertissement

Introduction

Remarques importantes

Introduction sur le thème

AVERTISSEMENT

Utiliser uniquement l'Infodivertissement de sorte à pouvoir conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de circulation, ne pas envoyer de message de texte, ne pas brancher le téléphone, ne pas parcourir la liste des contacts, ne pas saisir de destination ou ne pas établir de connexion WiFi ou SmartLink en conduisant par exemple. - autrement il y a un risque d'accident !

Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant la conduite.

AVERTISSEMENT

Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles.

Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !

ATTENTION

Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales.

Téléphones portables et applications

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Fig. 118

Code QR avec des références vers les pages Internet pour le contrôle de la compatibilité des appareils

La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées.

Compatibilité

Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'Infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Cette vérification peut

être effectuée en lisant le code QR

» fig. 118 ou en saisissant l'adresse suivante

dans le navigateur web.

http://go.skoda.eu/compatibility

Applications

Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertissement.

Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.

L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays.

94

Infodivertissement

Vue d'ensemble de l'Infodivertissement

Description - Infodivertissement Amundsen

Description - Infodivertissement Swing

Fig. 119 Infodivertissement Amundsen

6

7

4

5

8

1

2

3

9

Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume

Bouton de réglage pour les appels et confirmations



- Menu Radio

» page 116



- Menu Médias

» page 120





- Menu Téléphone

» page 130

- Commande vocale

» page 101



- Menu Navigation

» page 145



- Messages de trafic pertinents

» page 163



- Réglages des systèmes du véhicule

» page 165



- Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement

» page 100

Écran tactile

» page 96

Fig. 120 Infodivertissement Swing

6

7

8

1

2

3

4

5

Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume

Bouton de réglage pour les appels et confirmations



- Menu Radio

» page 116



- Menu Médias

» page 120

Selon l'équipement :





- Menu Téléphone

» page 130

- Mise en mode silencieux



- Paramètres d'infodivertissement

» page 111

Selon l'équipement :

  cale de la fonction SmartLink (maintenir)

» page 140



- Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vo-

- Réglages du son

» page 111



- Réglages des systèmes du véhicule

» page 165

Écran tactile

» page 96

Lecteur de carte SD

» page 123

Introduction

95

Description - Infotainment Blues Module externe

Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Fig. 122

Exemple de module externe (Infodivertissement Amundsen)

Fig. 121 Infodivertissement Blues

2

3

1





Bouton de réglage (ci-après uniquement le symbole

)

Écran

Lecteur de carte SD

Activation/désactivation de l'Infodivertissement

Menu Radio

» page 116

/ Choix de la fréquence

Menu Médias

» page 120

/ Choix de la source audio





Réglages du menu sélectionné (Radio

» page 115 /Médias » page 115

)

Paramètres Infotainment

» page 115



Réglages du son

» page 115

/

Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu sélectionnées

-

Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les différents chapitres)

Selon l'équipement du véhicule et le type d'Infodivertissement, tous les éléments suivants ne doivent pas nécessairement être contenus dans le module externe.

Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant

» fig. 122

.

1

2

Lecteur de carte SD1

Lecteur de carte SD2

Écran tactile

L'Infodivertissement peut être commandé par un simple effleurement du

doigt de l'écran.

Le niveau de luminosité de l'écran est réglable

» page 104 ou

» page 111

.

Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour

écrans tactiles.

L'écran peut être nettoyé avec un chiffon doux et au besoin avec de l'alcool à brûler pur.

96

Infodivertissement

Commande de l'Infodivertissement

Commande d'Infodivertissement

Zones de l'écran

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Fig. 123

Zones de l'écran

Description de l'affichage sur l'écran

» fig. 123

A

B

Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations

Informations et utilisation du menu actuel

C

Touches de fonction du menu actuel

Principes de commande

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Fig. 124

Affichage à l'écran

Description de l'affichage sur l'écran

» fig. 124

A

Désignation du menu actuel

B

Retour au menu supérieur

C

D

E

Marques de défilement : vous pouvez vous déplacer dans le menu en effectuant des mouvements vers le bas / vers le haut avec les doigts sur les maques de défilement

Option de menu comportant une « case à cocher »

- La fonction est activée

- La fonction est désactivée

Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle »

Touches de fonction

Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de fonction ».

Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée

Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sélectionnée

Encadré vert : touche sélectionnée actuellement

Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction

Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.

En déplaçant le doigt sur la barre de défilement

En tournant le bouton de réglage

.

Confirmer un menu/une option de menu/une fonction

En touchant la touche de fonction

En appuyant sur le bouton de réglage

.

Retour au menu supérieur

En touchant la touche de fonction

.

En touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ».

En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le menu principal Médias en actionnant la touche



).

Sélectionner une option de menu/valeur de fonction

- Option de menu/valeur de fonction sélectionnée

- Option de menu/valeur de fonction désélectionnée

Régler une valeur

En touchant la touche de fonction

ou

dans la partie inférieure de l'écran.

Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.

En tournant le bouton de réglage

.

Commande de l'Infodivertissement

97

Nota

En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide des boutons du volant multifonction. Autres informations

» page 48

.

Principes de commande et zones d'écran

Valable pour l'Infodivertissement Blues.

Fig. 125

Affichage sur l'écran

Commande du menu

Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.

D

E

B

C

F

Description de l'affichage sur l'écran

» fig. 125

A

Nombre total de menus pour chaque réglage

Position du menu actuel

Désignation du menu actuel

Changement vers la valeur de menu précédente

Changement vers la valeur de menu suivante

Valeur de menu actuelle

Régler une valeur

La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivante.

En appuyant sur la touche

ou

.

En tournant le bouton de réglage

.

Finir le réglage

Le réglage est fini en appuyant sur une des touches

-

.

Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias).

Fig. 126 Commande du menu

Commande du menu

» fig. 126

A

B

C

Parcourir les entrées du menu, des listes

Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu

Ouverture/fermeture de la fenêtre de menu

Fermer la fenêtre de menu

Clavier alphanumérique

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Fig. 127

Exemple de représentation du clavier

Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères.

98

Infodivertissement

Description du clavier alphanumérique

» fig. 127

A

Ligne de saisie

B

C

En fonction du contexte :

  

- Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et

▶ inversement



- Commutation vers les caractères spéciaux



- Commutation vers les chiffres

En fonction du contexte :



- Commutation vers les chiffres



- Commutation vers les caractères latins

  

- Commutation vers les caractères cyrilliques

Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est affiché dans la touche de fonction)

Suppression des caractères saisis

Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent.

  

Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées

» page 105

ou

» page 112

Saisie d'un espace

Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie



Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie

Confirmation des caractères saisis

Recherche

La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.

L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques).

En touchant la touche de fonction

une liste des entrées correspondantes est affichée.

Allumer/éteindre l'Infodivertissement

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing, Blues

Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur

.

Activation automatique de l'Infodivertissement

Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le

avant de couper le contact, il se rallume automatiquement après avoir remis le contact.

Désactivation automatique de l'Infodivertissement

Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement.

Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur.

Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ.

Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'appareil.

Redémarrage de l'Infodivertissement

Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il « plante » pour ainsi dire), il peut être redémarré en maintenant la touche

enfoncée pendant plus de 10 s (s'applique pour l'Infodivertissement Blues).

Afficher l'heure et la date sur l'écran

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Mode veille

Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement.

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche



, puis appuyez sur la touche de fonction

ÉcranAfficher l'heure

en mode Veille.

Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant les doigts sur le côté sur l'écran.

Valable pour l'Infodivertissement Swing

Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche



, puis appuyez sur la touche de fonction ÉcranAfficher l'heure en

mode Veille.

Mode "écran éteint"

Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et

Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint

» page 104 ,l'affichage de l'heure et la

date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible.

Commande de l'Infodivertissement

99

Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille (non valable pour l'Infodivertissement Swing).

Régler le volume

Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing

Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif

vers la droite.

Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif

vers la gauche.

Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif

vers la gauche sur 0.

ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche



(applicable pour l'Infodivertissement Swing).

Valable pour l'Infodivertissement Blues

Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif

1

» fig. 121 à la page 96 vers la droite.

Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif

1

vers la gauche.

Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif

1

vers la gauche sur 0.

Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole

.

Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au menu Médias, la reproduction sonore est alors interrompue (pause).

ATTENTION

■ le.

Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicu-

En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.

Menus d'Infodivertissement

Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Fig. 128

Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en quadrillage

Fig. 129

Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal

Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche



.

Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche



, puis sur la touche

Écran → Cliquez sur Menu :.

Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage

» fig. 128 ou Affichage horizontal

» fig. 129 .

Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement

Menu Radio

» page 116

Menu Médias

» page 120

Services en ligne « ŠKODA Connect »

» page 12

100

Infodivertissement

Menu SmartLink

» page 140

Une fois la connexion établie avec un appareil externe, le symbole

un symbole de connexion effective s'affiche

- Android Auto

» page 141

- Apple CarPlay

» page 142

- MirrorLink®

» page 143

Menu Téléphone

» page 130

Réglages des systèmes du véhicule

» page 165

Menu Navigation

» page 145

(applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)

Liste des informations sur le trafic (TMC) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)

» page 163

Menu Media Command (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)

» page 128

Menu Images

» page 127

Réglages du son

» page 104

Paramètres Infotainment

» page 104

Assistant de configuration

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.

Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, appuyez sur la touche



, puis appuyez sur la touche de fonction

Assistance de configura-

tion.

Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche



, puis appuyez sur la touche de fonction Assistant de configuration.

L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les unes après les autres.

Format de l'heure et de la date

Enregistrement des chaînes radio ayant actuellement le signal de réception le plus fort

Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement

Adresse de départ (valable pour l'Infodivertissement Amundsen)

Réglages des services en ligne « ŠKODA Connect »

L'option de menu définie est indiquée par le symbole

.

Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing.

Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible.

Pour le bon fonctionnement de l'application, vous devez activer le transfert de données des appareils externes et au besoin autoriser la commande de l'Infodivertissement via l'application.

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez sur la touche



puis sur la touche de fonction

Transmission de données

téléphones mobilesActiver le transfert de données pour les applications ŠKODA.

Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Pour cela, appuyez sur la touche



puis sur la touche de fonction

Transmission

de données téléphones mobilesCommande via des applications : Sélectionner Confir-

mer/Autoriser.

Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN

» page 138

.

Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée.

Valable pour l'Infodivertissement Swing

Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Appuyez sur la touche



, puis cliquez sur la touche de fonction Activer la transmission de données

pour les applications ŠKODA.

Nota

La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA

Media Command fait partie de l'application.

Commande vocale

Introduction sur le thème

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés par des ordres vocaux.

Commande de l'Infodivertissement

101

La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.

Conditions de fonctionnement de la commande vocale

L'Infodivertissement est activé.

Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement.

L'assistant au stationnement n'est pas actif.

Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales

▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole

est affiché sur l'écran de l'Infodivertissement et que le son de saisie a été

▶ exécuté entièrement.

Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.

Évitez les mauvaises prononciations.

Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne per-

▶ turbe le fonctionnement de la commande vocale.

Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.

Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.

AVERTISSEMENT

Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement.

Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication.

ATTENTION

Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).

La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramétrée.

Nota

Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées.

102

Infodivertissement

Activer/désactiver la commande vocale

Fig. 130

Commande vocale : Menu principal

Allumer

Appuyez

sur la touche du volant multifonction ou sur la touche



de l'Infodivertissement.

Le menu principal s'affiche

» fig. 130

.

Éteindre

Appuyez deux fois sur

la touche du volant multifonction ou sur la touche



de l'Infodivertissement.

ou : Prononcez la commande vocale « Quitter la commande vocale ».

Principe de commande

Fig. 131

Exemple de l'affichage sur l'écran

Dans le menu principal de la commande vocale

» fig. 130 à la page 102 se trou-

vent des ordres vocaux de base pour les différents menus.

D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant

(par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran

» fig. 131

.

B

C

A

En fonction du contexte :

Le système attend une commande vocale

Le système détecte une commande vocale

Le système lit un message sonore

La saisie de commandes vocales est désactivée

Entrées de listes disponibles

Commandes vocales possibles

Affichage d'autres commandes vocales possibles

Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la commande vocale.

Nota

L'affichage des symboles de la commande vocale

A

» fig. 131 dépend de

l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments.

Commandes vocales

Saisir

Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le sym-

bole

est affiché à l'écran et que le son de saisie a été exécuté entière-

ment. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur

 puis

→ Cliquez sur Commande vocale.

Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être interrompue en appuyant sur la touche



ou sur la touche

sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide.

Stopper

Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés).

Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en dépla-

çant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton de réglage

.

Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de

à

.

Restaurer

Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie d'instructions vocales.

En touchant la touche de fonction

.

En appuyant sur la touche



de l'Infodivertissement.

En appuyant sur le bouton

sur le volant multifonction.

Échec de détection d'un ordre vocal

Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue.

Correction de la saisie d'un ordre vocal

Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche



de l'appareil ou sur la touche

sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole

.

Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement.

Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande vocale.

Instruction vocale Fonction

« Retour »

« Aide »

Retour au menu précédent

Répéter et afficher les instructions vocales potentielles

Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de la liste.

Instruction vocale Fonction

« Page suivante »

« Page précédente »

« Première page »

« Dernière page »

Parcourir le menu/la liste/le répertoire

Commande de l'Infodivertissement

103

Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement

Fig. 132

Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKO-

DA

La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones).

Les informations sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA. Cela peut être effectué en lisant le code QR

» fig. 132 ou en saisissant l'adresse suivante dans le naviga-

teur web.

http://go.skoda.eu/updateportal

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche



, puis ap-

▶ puyez sur la touche de fonction

Informations système.

Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche



, puis appuyez sur la touche de fonction

Informations système → Cliquez sur Mise à

jour du logiciel.

Valable pour l'Infodivertissement Swing

▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche



, puis appuyez sur la touche de fonction Informations système.

▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche



, puis appuyez sur la touche de fonction Informations systèmeMettre le logiciel à jour.

Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen

Réglages système de l'Infodivertissement

Réglages de la sonnerie

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

.

Volume - Réglage du volume

Messages radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)

Instructions de navigation - Réglage du volume des messages de navigation

Commande vocale – Réglage du volume de lecture

Volume max. à la m. en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement

Augmentation de la vitesse Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en cas d'augmentation de la vitesse

Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le profil audio Bluetooth

®

Faible - Volume faible

Moyen - Volume moyen

Fort - Volume élevé

Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la

■ radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée

Baisse divertiss. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée

Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur

Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière

ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Ra-

dio)

Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio)

Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran

Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique

Paramètres de l’écran

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

Écran.

104

Infodivertissement

Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement

Affichage horizont. - Affichage horizontal

» fig. 129 à la page 100

Affich. quadrillage - Affichage en quadrillage

» fig. 128 à la page 100

Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran

Heure affichée lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint

Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran

Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran

Animations au contact de l'écran - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, lorsqu’un doigt est approché de l’écran par exemple, la barre inférieure, contenant les touches de fonction est affichée dans le menu principal Navigation)

Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint

Paramètres de l’heure et de la date

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

Heure et date.

Source horaire : - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)

Heure : – réglages de l'heure

Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été

Passage autom. heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été

Fuseau horaire : – sélection du fuseau horaire

Format horaire: – réglage du format de l'heure

Date: – réglage de la date

Format de date: – réglage du format de la date

Réglage de la langue de l’Infodivertissement

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.

Langue/ Language.

Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche pour les indications de l'Infodivertissement.

Nota

L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée.

Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).

Réglage des langues de clavier supplémentaires

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

Langues clavier supplémentai-

res.

Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.

Réglages des unités

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

Unités.

Distance : – unités de distance

Vitesse : - Unités de vitesse

Température : – unités de température

Volumes : – unités de volume

Consommation de carburant : – unités de consommation

Pression: – unités de pression pour les pneus

Réglages de la transmission des données

Une transmission de données active permet de transmettre des données entre l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex.

ŠKODA Media Command).

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction

Transmis-

sion de données téléphones mobiles.

Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen

105

Activer transmission données pour apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données

Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement

Amundsen)

Désactiver - Désactivation de la commande de l’Infodivertissement via un ap-

■ pareil externe

Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire

Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire

Réglages de la commande vocale

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

→ Cliquez sur Commande vo-

cale.

Commandes possibles (infodivert.) - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale

Tonalité initiale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale

Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale

Tonalité de saisie dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore pour la saisie d'une instruction vocale

Tonalité de fin dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore après la saisie d'une instruction vocale

Retrait correct de l'appareil externe

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

→Cliquer sur Retirer correcte-

ment : et sélectionner l'appareil externe à retirer.

Restaurer les paramètres par défaut

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

Réglages usine.

Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages uniquement.

Paramètres Bluetooth

®

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

Bluetooth.

Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth

®

Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth

® pour les autres appareils Bluetooth

®

Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth

®

Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth

®

Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth

®

Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth tablette, etc.)

®

connectés

disponibles

(par ex. un lecteur MP3, une

Paramètres WLAN

Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Cliquez sur



, puis sur la touche de fonction

WLAN.

WLAN - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles

WLAN - Activer/désactiver le WLAN de l'Infodivertissement

Connection rapide au WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'appareil externe via WPS (applicable pour l’Infodivertissement

Amundsen)

Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion avec le hotspot de l'appareil externe

Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot

Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès

Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)

Connecter - Établir la connexion

Chercher - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles

Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche de fonction, le symbole

s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés)

Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement

Connection rapide au WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au

■ hotspot de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)

Réglages du hotspot (WLAN) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement

Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)

Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès

SSID: ... - Nom des hotspots de l'Infodivertissement

106

Infodivertissement

Ne pas envoyer nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement

Mémoriser - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement

Réglages réseau

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick branché.

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction

Réseau.

Réglages du réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur téléphonique correspondant (réglages APN)

Nom du point d'accès: ... - Réglage du nom du point d'accès

Nom d'utilisateur: ... - Réglage du nom d'utilisateur

Mot de passe: ... - Réglage du mot de passe

Authentification : - Réglage du type de contrôle

Normal - Sans contrôle

Sûr - Contrôle nécessaire

Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des paramètres de réglage réseau

Mémoriser - Enregistrement des paramètres de réglage réseau

Opérateur réseau: ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick)

Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance de la connexion de données

Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en appuyant sur la touche de fonction Réinitialiser, les informations des données sont supprimées)

Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick

Arrêt - l'utilisation de la connexion de données est impossible

Demande - l'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après confirmation.

Marche - l'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment

Réglages des services en ligne ŠKODA Connect

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

ŠKODA Connect (services en

ligne).

Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver

Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (re-

çu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)

Informations système

Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

Informations système.

Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth sion de la base de données de navigation etc.

®

, la ver-

Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel

Bluetooth

®

ciel.

entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logi-

Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne.

Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.

http://go.skoda.eu/updateportal

Réglages du menu Radio

Réglages radio

Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction

.

Tonalité - Réglages du son

Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle

Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction

 

Liste mémor. - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations

Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée

Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP

Supprimer la mémoire - Supprimer les touches de station

Logos des stations - Attribution manuelle du logo de station

Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen

107

Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)

Réglages étendus - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB)

Réglages avancés (FM)

Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction

Réglages étendus.

Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station

Région pour le logo de la station : - Réglage de la région pour les logos des stations

Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute

Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)

RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station

Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il

■ faut chercher manuellement un autre émetteur.

Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment.

Réglages avancés (DAB)

Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction

Réglages étendus.

Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station

Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages routiers

DAB

Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)

DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations

Commutation automatique DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquences radio FM en cas de perte du signal DAB

108

Infodivertissement

Commutation automatique de DAB vers FM

En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM.

Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, (



) s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.

S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.

Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction

.

Tonalité - Réglages du son

Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers

Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth

®

WLAN - Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)

Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe

Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières

Paramètres du menu Images

Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction

.

Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images

Muet – Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rap-

■ port largeur/hauteur

Automatique - Représentation plein écran

Durée de l'affichage : – Réglage de la durée d'affichage des images pendant le diaporama

Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama

Réglages du menu Téléphone

Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

.

Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique)

Sélectionner le téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone

Bluetooth - Réglages Bluetooth

®

» page 106

Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur

Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris

N° messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie

Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone

Nom - Classement par noms

Prénom - Classement par prénoms

Importer contacts - Importer les contacts du téléphone

Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé)

Rappel: ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone

était connecté à l'Infodivertissement)

Afficher les images pour les contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images associées à des contacts

Conférence - Activation/désactivation de la conférence

Réseau - Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)

» page 107

Réglages du menu SmartLink+

Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction

.

Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA

MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink

®

Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink

®

sur l'écran d'Infodivertissement

Paramètres du menu Navigation

Options d’itinéraires

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Options d'itinéraire.

Proposer 3 itinéraires bis - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court)

Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire préféré

Propositions d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des itinéraires fréquents dans la fenêtre supplémentaire

Itinéraire dynamique - Activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique

à l'aide de messages routiers TMC

Éviter autoroutes - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes pour le calcul de l'itinéraire

Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de l'utilisation de ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire

Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à péages pour le calcul de l'itinéraire

Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels pour le calcul de l'itinéraire

Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire

Afficher vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valide est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire)

Tenir compte de la remorque – Activation/désactivation de la prise en compte de la remorque pour le calcul de l'itinéraire

» page 159

Carte

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Carte.

Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière

Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de la recommandation de voie

Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris

Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales

Sélectionner catégories de destin. spéciales - Choix des catégories des destina-

■ tions spéciales affichées

Afficher logos marque destinat. spéciales – Activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations personnalisées

Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen

109

Réglages du flux du trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un programme radio en ligne

Afficher voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation fluide

Afficher bouchon - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation dense

Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation

Gérer mémoire

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Gérer mémoire.

Trier les contacts : - Réglage du tri du répertoire

Par nom - Tri par nom de famille des contacts

Par prénom - Tri par prénom des contacts

Définir l'adresse de domicile - Saisie de l'adresse du domicile

Supprimer mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales

(POI personnels)

Mettre à jour mes destinat. spéciales (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels)

Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect

Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard

Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression)

Dernières destinations - Suppression des dernières destinations

Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées

Destin. en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées

Itinéraires - Suppression des itinéraires enregistrés

Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression des catégories de destinations spéciales personnelles

Historiques localités - Suppression de l'historique des localités déjà saisies via une adresse

Adresse de domicile - Suppression de l'adresse du domicile définie

Destination repère - Suppression de la destination repère

Propositions d'itinéraires - Suppression des itinéraires les plus parcourus

Instructions de navigation

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Instructions de navigation.

Volume - Réglage du volume des messages de navigation

Baisse divertiss. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) pendant les instructions de navigation

Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique

Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la destination spécifique importée)

Vitesses maximum

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Vitesses maximales.

Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées.

Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : Frontière passée

» page 111 ,

Paramètres avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées

en croisant les limites des pays.

Options de station-service

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Options ravitaillem..

Sélectionner station-service préférée - Sélection de la marque de station-service préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent sur les trois premières positions de la liste lors d'une recherche)

Alerte réserve de carburant - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve

Informations de version

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Informations version.

Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour.

110

Infodivertissement

Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour en ligne.

Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.

http://go.skoda.eu/updateportal

Paramètres avancés

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Réglages étendus.

Indication temps : - Choix de l'affichage du temps dans la ligne de statut

- Heure d'arrivée prévue à destination

- Temps restant estimé jusqu'à destination

Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type de destination en fonction du choix de

affiché sur la carte)

- Destination

- Prochaine destination intermédiaire

Remarque : frontière passée – activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des frontières nationales

Mode démo - Activation/désactivation du guidage en mode de démonstration

Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule

Réglages Infodivertissement - Swing

Réglages système de l'Infodivertissement

Réglages du son

Appuyez sur la touche



ou



, puis appuyez sur la touche de fonction

Sonnerie.

Volume - Réglage du volume

Volume max. à la m. en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'alluma-

■ ge de l'Infodivertissement

Annonces - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)

Adaptat. volume sonore - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente

Réduction volume d'infodivertissement - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée

Baisse divertiss. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée

Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio

Bluetooth

®

Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière

Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur

Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran

ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Ra-

dio)

Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio)

Paramètres de l’écran

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Écran.

Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran

Heure affichée lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint

Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran

Réglages Infodivertissement - Swing

111

Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran

Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint

Paramètres de l’heure et de la date

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Heure et date.

Heure : – réglages de l'heure

Format horaire: – réglage du format de l'heure

Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été

Passage autom. heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été

Date: – réglage de la date

Format de date: – réglage du format de la date

Réglage de la langue de l’Infodivertissement

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Langue/Langua-

ge.

Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.

Réglage des langues de clavier supplémentaires

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Langues supplé-

mentaires du clavier.

Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.

Réglages des unités

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Unités.

Distance : – unités de distance

Vitesse : - Unités de vitesse

Température : – unités de température

Volumes : – unités de volume

Consommation de carburant : - unités de consommation de carburant

Pression: – unités de pression pour les pneus

Activation/désactivation de la transmission des données

La transmission de données activée permet la transmission de données entre l'Infodivertissement et un appareil externe.

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Activer la trans-

mission de données pour les applications ŠKODA.

Retrait sécurisé des sources externes

Appuyez sur la touche



, puis appuyez sur la touche de fonction Retrait en

toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer.

Restaurer les paramètres par défaut

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Paramètres par

défaut.

Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps.

Paramètres Bluetooth

®

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Bluetooth.

Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth

®

Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth

® pour les autres appareils Bluetooth

®

Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth

®

Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth

Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth

® cordement d'un périphérique audio Bluetooth tablette, etc.)

®

®

connectés

disponibles

Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de rac-

(par ex. un lecteur MP3, une

Réglages des services en ligne ŠKODA Connect

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction ŠKODA Connect

(services en ligne).

112

Infodivertissement

Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver

Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (re-

çu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)

Informations système

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Informations

système.

Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth etc.

®

,

Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel

Bluetooth

®

ciel.

entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logi-

Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.

http://go.skoda.eu/infotainment

Réglages du menu Radio

Réglages radio

Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction

.

Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle

Tonalité - Réglages du son

Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction

 

Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations

Stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée

Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières

Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)

Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations

Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé

Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station

Logos des stations - Attribution manuelle du logo de station

Supprimer la mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches station

Réglages étendus - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB)

Réglages avancés (FM)

Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction

Réglages étendus.

RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station

Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre ré-

■ gion disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment.

Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur.

Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute

Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)

Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations

Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé

Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station

Réglages avancés (DAB)

Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction

Réglages étendus.

Infos routières DAB suppl. - Activation/désactivation des messages DAB

Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)

Réglages Infodivertissement - Swing

113

DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations

Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal

DAB

Suivi de programmes DAB

Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, en cas de mauvais signal de réception, la même station est automatiquement recherchée dans un autre groupe de stations.

Commutation automatique de DAB vers FM

En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM.

Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, (



) s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.

S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.

Paramètres du menu Médias

Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction

.

Tonalité - Réglages du son

Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers

Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth

®

Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières

Retirer correctement - retrait correct de l'appareil externe

Réglages du menu Téléphone

Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

.

Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique)

Sélectionner le téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone

Chercher - Recherche de téléphones disponibles

Bluetooth - Réglages Bluetooth

®

» page 112

Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur

Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris

Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone

Nom - Classement par noms

Prénom - Classement par prénoms

Imp. contacts - Importation des contacts téléphoniques

Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé)

Rappel: ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)

Comm. parallèles - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux conversations téléphoniques simultanées

Réglages du menu SmartLink+

Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction

.

Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA

MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink

®

Autoriser la connexion automatique du Bluetooth - Activer/désactiver l'option d'accouplement et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth

®

Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink vertissement

®

sur l'écran d'Infodi-

114

Infodivertissement

Réglages Infodivertissement - Blues

Réglages système de l'Infodivertissement

Introduction sur le thème

Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent

être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes.







Réglages du son

» page 115

Paramètres Infotainment

» page 115

Réglages du menu actuellement ouvert Radio

» page 115 ou Médias

» page 115

Réglages du son

Appuyez de manière répétée sur la touche



.

Les menus suivants du réglage sont affichés successivement.

BASS - Réglage des basses ;

MIDDLE - Réglage de la balance ;

TREBLE - Réglage des aiguës ;

Balance – réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite

Fader - réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicules avec des haut-parleurs à l'arrière)

Paramètres d'infodivertissement

Appuyez de manière répétée sur la touche



.

Les menus suivants sont affichés successivement.

GALA - réglage du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées indi-

■ quent une augmentation rapide du volume)

On volume - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement

TP volume – réglage du volume des messages d'informations routières (TP)

PDC audio - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée

Low - faible diminution du volume

Middle - diminution modérée du volume

High - diminution importante du volume

Clock - Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appareil éteint)

Yes - Allumage de l'affichage

No - Désactivation de l'affichage

Réglages usine – Rétablissement des paramètres d'usine

Press

- confirmation des réglages usine

Réglages du menu Radio

Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche



.

Les menus suivants sont affichés successivement.

TP - réglage de la réception de la station d'informations routières

Yes - réception de la station d'informations routières

No - absence de réception de la station d'informations routières

Scan - recherche de stations de radio disponibles

Press

- début de la recherche

Manual - sélection manuelle d'une station de radio

Press

- début de la sélection manuelle

Arrows - réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche

 ou

)

Stations - sélection à partir de la liste de stations disponibles

Presets - sélection parmi les touches de station

Paramètres du menu Medias

Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche



.

Les menus suivants sont affichés successivement.

Mix - Allumer/éteindre la lecture aléatoire

Off - Éteindre

On - Allumer

Repeat - répétition de la lecture

All - De la source actuelle

Track - titre

Folder – dossier

TP - réglage de la réception de la station d'informations routières

Yes - réception de la station d'informations routières

No - absence de réception de la station d'informations routières

Réglages Infodivertissement - Blues

115

Radio

Commande

Introduction sur le thème

En fonction de l'équipement du véhicule et du type d'Infodivertissement, la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB sont possibles.

ATTENTION

Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des perturbations de réception.

Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète.

Menu principal

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Fig. 133

Radio : Menu principal (DAB)

Liste des stations disponibles

Recherche de station manuelle/semi-manuelle

Affichage des textes radio (DAB) / Présentation d'images (DAB)

Réglages du menu Radio

» page 107 ou

» page 113

Symboles d'information dans la ligne d'état

Symbole







Signification

Le signal radio du trafic est disponible

Le signal radio du trafic n'est pas disponible

Le signal DAB n'est pas disponible

Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone du nom de station.

Menu principal

Valable pour l'Infodivertissement Blues.

Fig. 134

Affichage sur l'écran

Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche

ou : Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

.



.

Menu principal

» fig. 133

A

La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)

B

Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)

C

D

E

 

Touches de réglage de la station préférée

Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)

Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées

Changement de station

116

Infodivertissement

Description de l'affichage

» fig. 134

A

La plage de fréquence sélectionnée

B

C

La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)

Ligne de statut

Symboles dans la ligne de statut

C

Symbole





Signification

Recherche manuelle de la plage de fréquence

Recherche automatique de la plage de fréquence

Symbole

-





Signification

Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle la station de radio est enregistrée

Son éteint

Une station d'informations routières est disponible

Aucune station d'informations routières n'est disponible

Sélectionner la plage de radio

Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou

AM1 et AM2.

▶ Appuyez de manière répétée sur la touche



.

Rechercher une station et sélectionner une fréquence

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Rechercher une station

Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction

ou

.

En fonction du réglage

Touches fléchées : une radio disponible de la liste des

stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio sélectionnée est définie.

Sélectionner une fréquence

Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal

Radio, appuyez sur la touche

.

Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la touche de fonction

 

dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le

 régulateur.

Lire les radios les unes après les autres (Scan)

La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes.

Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu principal Radio appuyez sur la touche

Scan.

Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche

.

Rechercher et sélectionner la station de radio

Valable pour l'Infodivertissement Blues.

Rechercher une station

L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage de l'Infodivertissement.

Appuyez sur la touche

ou

.

Vous passez alors à la station suivante ou précédente.

Recherche semi-automatique de stations

Maintenir enfoncée la touche

ou

.

La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort.

Sélectionner une fréquence

Appuyez sur la touche



Manual.

Appuyez à nouveau sur la touche

ou

et régler la valeur souhaitée de la gamme de fréquences.

La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou de 9 kHz dans la gamme AM.

Lire les radios les unes après les autres (Scan)

Appuyez sur la touche



Scan

.

La recherche commence.

Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues.

Appuyez à nouveau sur la touche

pour arrêter la recherche et conserver la station actuelle.

Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire

En appuyant sur la touche correspondante

-

, on passe sous la position entrée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1).

Radio

117

Liste des stations disponibles

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Fig. 135 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche

.

Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.

Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche

A

» fig. 135

» .

Valable pour l'Infodivertissement Swing

Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche

.

Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.

Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique, sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée) et DAB (lorsque le tri alphabétique des stations est activé), appuyez sur la touche de fonction

A

» fig. 135

.

Symboles d'information

Symbole Signification



Station de radio enregistrée sous une touche de station

Station en cours de lecture

Station d'informations routières

(par ex.)

 

Type de programme émis (FM)

(par ex.)



Type d'émission régionale (FM)

La réception de station n'est pas disponible (DAB)

118

Infodivertissement

Symbole

Signification

La réception radio n'est pas garantie (DAB) (valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing)

Station avec diffusion d'image (DAB) (non valable pour l'Infodivertissement Swing)

Mise à jour de la liste

La liste des stations de la plage radio FM est mise à jour automatiquement.

Pour les plages radio AM et DAB, la mise à jour est effectuée manuellement en appuyant sur les touches de fonction

» fig. 135

.

ATTENTION

Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées.

Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la gamme FM en appuyant sur la touche de fonction

Réglages étendus.

Touches de station pour les stations préférées

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré

C

, des boutons de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes

E

» fig. 133 à la

page 116.

Pour enregistrer la station actuellement écoutée dans le menu principal Ra-

dio, maintenez la touche de fonction souhaitée

C

enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.

Pour enregistrer une station dans la liste des stations disponibles, maintenir la touche de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionner le groupe et toucher le bouton de station souhaité.

Touches de la station préférée

Valable pour l'Infodivertissement Blues.

Mémorisation manuelle

Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1).

Maintenir une des touches de station

-

enfoncée.

La station est enregistrée sous la position sélectionnée.

L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran.

Mémorisation automatique

Maintenez la touche



enfoncée.

Le texte suivant Autostore... s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six stations de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mémorisation actuel (par ex. FM1).

Logos des stations - Amundsen

Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la station dans les touches de station.

Attribuer les logos des stations automatiquement

Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction

Réglages étendusMémorisation auto. logos de stations.

Attribuer manuellement un logo de station

Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction

Logos

des stations.

Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données

(carte SD, USB).

Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.

Supprimer manuellement un logo de station

Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction

Logos

des stations.

Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.

Nota

Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.

Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x

500 pixels.

Logos des stations - Swing

Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en plus de son nom.

Attribuer les logos des stations

Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction

Logos

des stations.

Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données

(carte SD, USB).

Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.

Supprimer un logo de station

Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction

Logos

des stations.

Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.

ou : la touche de fonction

Tous afin de supprimer simultanément tous les logos de tous les boutons de stations.

Confirmer/Annuler la suppression.

Nota

Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, png.

Nous vous recommandons une résolution d'image de maximum 400 x 240 pixels.

Radioguidage TP

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing

Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal

Radio, touchez la touche de fonction

Radioguidage (TP).

Valable pour l'Infodivertissement Blues

Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, appuyez sur la touche



TP

Yes/No.

Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de désactiver la radiosurveillance routière.

Nota

Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station d'informations routières.

Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la gamme de radio FM sélectionnée.

Radio

119

Médias

Commande

Menu principal

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Fig. 136

Médias : Menu principal

Menu principal

Valable pour l'Infodivertissement Blues.

Fig. 137

Affichage sur l'écran

Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche

ou : Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

.



.

B

C

D

Menu principal

» fig. 136

A

Informations sur le titre en cours de lecture

Barre temporelle de lecture avec un curseur

Choix d'une source audio

Source audio sélectionnée / image de l'album / Vue d'ensemble des albums

En fonction du type de source audio :

Liste dossiers/titres

Base de données multimédia

Réglages du menu Médias

» page 108

ou

» page 114

Nota

Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.

Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant.

Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche



.

Description de l'affichage

» fig. 137

A

Ligne d'information

B

C

Nom du titre en lecture

Ligne de statut

Choisir la source audio

Appuyez de manière répétée sur la touche



.

L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées dont le contenu est lisible.

L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée

1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertissement peut lire max. 1 024 fichiers.

Réglages

Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche



» page 115 .

Symboles dans la ligne de statut

A

Symboles dans la ligne de statut

C

120

Infodivertissement

Commande de la lecture - Amundsen

Fonction

Écoute/Pause

Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci

Retour rapide dans le titre

Avance rapide dans le titre

Lecture du titre précédent

Lecture du titre suivant

Utilisation

Touchez

 

Touchez

après 3 secondes à partir du début de lecture du titre

Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran

A

» fig. 136 à

la page 120 après 3 sec. à partir du

début de la lecture du titre

Maintenez

Maintenez

Touchez

dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre

Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran

A

» fig. 136 à

la page 120 dans les 3 premières se-

condes de la lecture du titre

Touchez

Mouvement du doigt vers la gauche dans la zone de l'écran

A

» fig. 136 à

la page 120

Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel

Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel

Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret

Touchez

Touchez

Touchez

Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre temporelle

B

» fig. 136 à la page 120.

Commande de lecture - Swing

Fonction

Écoute/Pause

Lecture du titre précédent

Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci

Retour rapide dans le titre

Avance rapide dans le titre

Lecture du titre suivant

Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel

Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel

Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret

Utilisation

Touchez

 

Touchez

dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre

Touchez

après 3 secondes à partir du début de lecture du titre

Maintenez

Maintenez

Touchez

Touchez

Touchez

Touchez

Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre temporelle

B

» fig. 136 à la page 120.

Commande de lecture - Blues

Fonction

Écoute/Pause

Avance rapide dans le titre

Retour rapide dans le titre

Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci

Lecture du titre précédent

Lecture du titre suivant

Utilisation

Appuyez sur

 

Maintenir enfoncé

Maintenir enfoncé

Appuyer sur

après 3 sec. à partir du début de lecture du titre

Appuyer sur

dans les 3 sec. qui suivent le début de la lecture du titre

Appuyez sur

Médias

121

Fonction

Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de

la source audio actuelle a)

Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la source audio actuelle

a)

a) La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple.

Liste dossiers/titres

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Utilisation

Appuyez sur

 

Appuyez sur

 

Fig. 138

Liste dossiers/titres

Nota

Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées avec les dates de création les plus anciennes.

La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source audio, de la vitesse de connexion et du volume des données.

Base de données Multimédia

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Fig. 139

Banque de données Multimédia

Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction

(si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée).

Sélectionnez un titre à lire.

Liste dossiers/titres

» fig. 138

A

Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de fonction pour le dossier)

B

C

Options de lecture du dossier / du titre

Affichage de la banque de données multimédia (uniquement disponible dans le dossier source) (non valable pour l'Infodivertissement Swing)

Choix d'une source audio

Dossier

Liste d'écoute

  

Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue

Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction est actionnée).

122

Infodivertissement

Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé-

dias, touchez la touche de fonction

(si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée).

Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories

B

selon leurs caractéristiques.

Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.

Base de données multimédia

» fig. 139

A

B

C

Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source audio

Catégories

Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le dossier source)

Sélection d'une source audio

Sources audio

Introduction sur le thème

ATTENTION

N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.

En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.

En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert des données).

Nota

Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur.

Carte SD

Fig. 140

Amundsen : Insérer une carte

SD

Fig. 141 Swing/Blues : Insérer une carte SD

Insérer

Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche »

» fig. 140

ou

» fig. 141

.

Éjecter

Avant de retirer la carte SD, allez dans le menu Médias et cliquez sur la touche de fonction

Retirer correctement.

Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée.

ATTENTION

N'utilisez pas de carte SD avec une « languette » de protection contre l'écriture endommagée, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD !

Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.

Entrée USB

Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation

» page 75 .

Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée

USB.

Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante.

Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction

Retirer correctement.

Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante.

Médias

123

Charger un appareil USB

Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB).

Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.

En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.

Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils sont chargés.

ATTENTION

Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le fonctionnement de la source audio raccordée.

Nota

Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Lecteur Bluetooth

®

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth

® cordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.

rac-

Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth

®

, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth

®

.

Raccorder/Débrancher

Pour raccorder le lecteur Bluetooth

®

à l'Infodivertissement : appliquez les mêmes consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un téléphone

» page 132 .

Pour déconnecter le lecteur Bluetooth

®

, terminez la connexion dans la liste des appareils externes connectés

» page 132

.

Remplacer un lecteur Bluetooth

®

(valable pour l'Infodivertissement

Amundsen)

Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth

® s'affiche à l'écran.

connecté simultanément comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante

Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth

®

connecté et répéter la procédure de couplage

» page 132 , Gestion des appareils externes couplés.

ATTENTION

Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth

®

n'est possible.

WLAN

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement.

Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital

Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement

» page 139 .

Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé qui permet la lecture le cas échéant.

Sélectionnez la source audio

WLAN.

124

Infodivertissement

Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen

Sources audio prises en charge

Source Interface

Carte SD Lecteur SD

Type

Taille standard

Périphériques

USB

USB 1.x et

2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB

2.x

Lecteur

Bluetooth

.

®

-

MSC

MTP

Apple

-

Spécification

SD, SDHC, SDXC

Port USB ;

HDD (sans logiciel spécifique) ;

Périphériques

USB prenant en charge MSC

Appareils avec le système d'exploitation Android ou

Windows mobile

(téléphone mobile, tablette)

Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod)

Les protocoles

Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 -

1.5) sont pris en charge.

Système du fichier

FAT16

FAT32 exFAT

NTFS

-

Formats de fichiers audio supportés

Type de codec

(formats de fichier)

Windows Media

Audio

9 et 10

Suffixe de fichier

wma

Débit bit max.

384 kbit/s

WAV wav

Défini par le format (env.

1,5 Mbit/s)

MPEG-1 ; 2 et 2,5

Layer 3 mp3

320 kbit/s

MPEG-2 et 4 aac ; mp4 ; m4a

FLAC ;

OGG-Vorbis flac ; ogg

Défini par le format (env.

5,5 Mbit/s)

Débit de sortie max.

96 kHz

48 kHz

Liste d'écoute

m3u pls wpl m3u8 asx

Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.

Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.

Médias

125

Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing

Sources audio prises en charge

Source Interface Type Spécification

Système du fichier

SD, SDHC, SDXC

Périphériques

USB

Lecteur

Bluetooth

.

®

USB 1.x et

2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB

2.x

-

MSC

MTP

Apple

-

Port USB ;

HDD (sans logiciel spécifique) ;

Périphériques USB prenant en charge MSC

Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette)

Appareils avec le système d'exploitation iOS

(iPhone, iPod)

Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP

(1.0 - 1.5) sont pris en charge.

FAT16

VFAT

FAT32 exFAT

-

Formats de fichiers audio supportés

Type de codec

(formats de fichier)

Windows Media

Audio 9 et 10

MPEG-1 ; 2 et 2,5

(3 couches)

Suffixe de fichier

wma mp3

Débit bit max.

384 kbit/s

320 kbit/s

Débit de sortie max.

96 kHz

48 kHz

Liste d'écoute

m3u pls wpl asx

Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.

Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.

Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues

Sources audio prises en charge

Source Interface Type Spécification

Système du fichier

SD, SDHC

Périphériques

USB

USB 1.x et

2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB

2.x

MSC

MTP

Apple

Port USB ;

HDD (sans logiciel spécifique) ;

Périphériques USB prenant en charge MSC

Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette)

Appareils avec le système d'exploitation iOS

(iPhone, iPod)

FAT16

VFAT

FAT32

Formats de fichiers audio supportés

Type de codec

(formats de fichier)

Windows Media

Audio 9

MPEG-1 ; 2 et 2,5

(3 couches)

Suffixe de fichier

wma mp3

Débit bit max.

384 kbit/s

320 kbit/s

Débit de sortie max.

96 kHz

48 kHz

Liste d'écoute

m3u pls wpl asx

Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.

Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.

126

Infodivertissement

Images

Visionneur d'images

Menu principal

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Fig. 142

Images : Menu principal

Pour afficher le menu principal, cliquez sur



, puis sur la touche de fonction

.

Menu principal

» fig. 142

A

 

Sélection de la source d'images

Liste dossiers/titres

Affichage de l'image précédente

Allumage du diaporama

Arrêt du diaporama

Affichage de l'image suivante

Réglages du menu Images

» page 108

Rotation de l'image à 90° vers la gauche

Rotation de l'image à 90° vers la droite

Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)

Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)

» page 155

Contrôler l'aperçu

Fonction

Affichage de l'image suivante

Affichage de l'image précédente

Agrandissement d'affichage

Réduction de la représentation

Déplacement de l'image en cas de représentation agrandie

Rotation à 90°

Utilisation

Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie)

Touchez

Mouvement du doigt sur l'écran vers la droite (pour l'affichage de sortie)

Touchez

Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et écartement

Tournez le bouton de réglage

vers la droite

Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et rapprochement

Tournez le bouton de réglage

vers la gauche

Déplacement du doigt sur l'écran dans le sens souhaité

Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et déplacement dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (opérationnel uniquement pour un affichage de sortie)

Touchez

ou

Agrandissement maximum de l'affichage

Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)

Double mouvement de doigt à l'écran

Nouveau double mouvement de doigt à l'écran

Appuyez sur le bouton de réglage

ATTENTION

L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris en charge par les appareils Apple raccordés.

Images

127

Sources images et formats de fichier pris en charge

Sources d'images prises en charge

Source Type Spécification

Carte SD

Appareils USB

Taille standard SD, SDHC, SDXC

Port USB ;

HDD (sans logiciel spécifique)

USB 1.x et 2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x

Formats de fichier pris en charge

Type de codec

(formats de fichier)

Suffixe de fichier

BMP

JP(E)G

GIF

PNG

bmp jpg ; jpeg gif png

Système du fichier

FAT16

VFAT

FAT32 exFAT

NTFS

Résolution max.

(Mégapixel)

4

4 ; 64

4

4

Nota

La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.

Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID

Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement.

Media Command

Fonctionnement

Introduction sur le thème

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Fig. 143

Application ŠKODA Media Command

La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via Wi-

Fi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement.

La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le système d'exploitation Android ou iOS.

La condition pour la fonction Commande multimédia est le transfert de données activé, l'application installée dans la tablette « Commande multimédia

ŠKODA » ainsi que la commande d'infodivertissement approuvé au moyen de l'application

» page 101 .

Application de « commande de média ŠKODA »

L'application ŠKODA OneApp est disponible dans les boutiques en ligne App

Store et Google Play.

Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.

http://go.skoda.eu/service-app

Installer l'application de « commande de média ŠKODA »

Scanner le code QR

» fig. 143

.

Connecter la tablette à l'Infodivertissement

Activez le hotspot de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche



puis sur la touche de fonction

WLANHotspot mobileHotspot mobile).

128

Infodivertissement

Activez le Wi-Fi sur la tablette.

Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette

» page 138 , Connexion via

WLAN.

Démarrer l'application « ŠKODA Media Command » sur la tablette.

ATTENTION

Si plusieurs appareils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la connexion Wi-Fi risque de surcharger, empêchant le fonctionnement de l'application Media Command.

La lecture d'une vidéo en haute résolution (par ex. HD) peut entraîner des problèmes de lecture ou des des problèmes de connexion entre la tablette et l'Infodivertissement.

Menu principal

Fig. 144 Une tablette / Deux tablettes

Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche

 puis appuyez sur la touche

.

D

E

B

C

Menu principal

» fig. 144

A

Informations sur le titre en cours de lecture

Barre temporelle de lecture avec un curseur

Commande de la lecture

Image de la vidéo en cours de lecture

Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché

)

  

F

Augmenter/réduire le volume de la tablette

Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette

(symbole

)

G

Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette

(symbole

)

Sélection de la source de lecture

Paramètres WLAN

» page 106

Sélectionner la source et contrôler la lecture

Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez la touche de fonction

puis sélectionnez la tablette source souhaitée.

Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.

Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps.

La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette, indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les tablettes.

Commande de la lecture

Fonction

Écoute/Pause

Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci

Lecture du titre précédent

Utilisation

Touchez

 

Touchez

 après 3 secondes à partir du début de lecture du titre

Touchez

 dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre

Touchez

Lecture du titre suivant

Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle

B

» fig. 144 à la page 129.

Nota

Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte.

Media Command

129

Formats compatibles

Type

Vidéo

Audio

Format

MPEG-4 Part 2

MPEG-4 Part 10

(H264)

XVID

MPEG-1 ; 2 et 2,5

Layer 3 (mp3)

AAC

M4A

OGG

FLAC

WAV

Système d'exploitation

Android

(4,1+)

(4,1+)

(4,1+)

Système d'exploitation iOS

Téléphone

Introduction

Introduction sur le thème

AVERTISSEMENT

Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture.

Menu principal

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Fig. 145

Téléphone : Menu principal

Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.

Pour afficher, appuyez sur la touche



.

ou : Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

.

Menu principal

» fig. 145

A

Nom du téléphone principal

B

C

D

Touches de station des contacts favoris

Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés

Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom

)

E

Symbole du téléphone principal

(en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée)

Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire

Saisie des numéros de téléphone

130

Infodivertissement

Liste des contacts téléphoniques

Menu avec messages texte (SMS)

Liste des appels

Réglages du menu téléphone Téléphone

» page 108

Symboles dans la ligne d'état

F

Puissance du signal du réseau du service téléphonique

Niveau de charge de la batterie du téléphone

Appel en absence

Communication en cours



SMS entrant

Le code PIN de la carte SIM n'a pas été entré

Menu principal

Valable pour l'Infodivertissement Swing.

Fig. 146

Téléphone : Menu principal

Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.

Pour afficher, appuyez sur la touche



.

Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal

Téléphone appuyez à nouveau sur la touche



.

Menu principal

» fig. 146

A

Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée)

B

Touches de station des contacts favoris

C

Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés

D

Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom

)

Saisie des numéros de téléphone

Liste des contacts téléphoniques

» page 134

Liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction)

Activation de la commande vocale du téléphone connecté (par ex. Apple

Siri, Google Voice)

Réglages du menu téléphone Téléphone

» page 114

Symboles dans la ligne d'état

Puissance du signal du réseau du service téléphonique

Niveau de charge de la batterie du téléphone

Appel en absence

Communication en cours

Accouplement et connexion

Introduction sur le thème

Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth

®

.

Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé.

La connexion avec un téléphone déjà couplé est établie automatiquement quand le contact est mis. Ou alors il suffit de chercher le téléphone dans la liste des appareils couplés

La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habitacle.

Compatibilité et mise à jour

Scannez le code QR

» fig. 118 à la page 94 ou saisissez l'adresse suivante dans

le navigateur web pour afficher des informations sur la compatibilité du téléphone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth ment.

®

de l'Infodivertisse-

http://go.skoda.eu/compatibility

Téléphone

131

Conditions pour le couplage

Le contact est mis.

La fonction Bluetooth

®

de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.

La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.

Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth

®

de l'Infodivertissement.

Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.

Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple

CarPlay.

Processus d'accouplement et de connexion

Coupler le téléphone à l'Infodivertissement

Recherchez les appareils Bluetooth

®

disponibles dans le téléphone.

Sélectionnez le nom de l'Infodivertissement.

Le nom de l'Infodivertissement peut être vérifié dans le menu principal Télé-

phone en appuyant sur la touche de fonction

Bluetooth de l'élément de menu Nom :.

Validez (ou entrez puis validez) le code PIN

Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés

» page 132

.

Coupler le téléphone à l'Infodivertissement

Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la touche



, puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche



, puis sur la touche de fonction

Trouver tél..

Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu principal Téléphone, actionnez la touche

Chercher téléphone.

Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth

®

.

Validez (ou entrez puis validez) le code PIN

AVERTISSEMENT

Effectuez le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident !

Types de connexion possibles

En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth

® de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles.

ainsi que du type

Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Premier appareil (téléphone principal)

HFP (appels entrants/sortants), SMS, contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth

® a)

Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)

HFP (appels entrants), lecteur Bluetooth

® a)

a)

Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth

®

à l'Infodivertissement.

Valable pour l'Infodivertissement Swing

Premier appareil (téléphone principal)

Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)

HFP (appels entrants/sortants), contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth

® a)

lecteur Bluetooth

® a)

a)

Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth

®

à l'Infodivertissement.

Gestion des appareils externes couplés

Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

BluetoothAppareils couplés.

Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants peuvent s'afficher pour les différents appareils.

Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Symbole

Couleur des icônes

Fonction

 gris vert

L'appareil externe peut être connecté comme téléphone

L'appareil externe est connecté comme téléphone

132

Infodivertissement

Symbole

Couleur des icônes

Fonction

 gris blanc

L'appareil externe peut être connecté comme lecteur

Bluetooth

®

L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth

®

Valable pour l'Infodivertissement Swing

Symbole

Couleur des icônes

 blanc vert blanc vert

Fonction

L'appareil externe peut être connecté comme téléphone

L'appareil externe est connecté comme téléphone

L'appareil externe peut être connecté comme lecteur

Bluetooth

®

L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth

®

Établissement de la connexion

Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.

▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth

®

disponibles.

Si des appareils externes Bluetooth

®

sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth

® pendant le processus d'accouplement et de connexion.

connecté)

Déconnexion

Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.

Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth

®

disponibles.

Suppression de l'appareil externe connecté

▶ Pour supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes.

Tout supprimer ou Tout - Suppression de tous les appareils externes

- Suppression de l'appareil externe souhaité

▶ Confirmez le processus de suppression en actionnant la touche de fonction

Supprimer.

Fonctions téléphone

Saisir et sélectionner un numéro de téléphone

Saisir et composer un numéro de téléphone

Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

.

Touches de fonction du clavier numérique

Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis

 

Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement)

Appel de dépannage en cas de panne

  

Appel d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA)

  

Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la fonction n'est pas compatible)

Suppression du dernier numéro saisi

Affichage des touches de fonction

 

pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie

Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique

Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact.

Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres

DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique.

Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)

▶ Pour sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction

.

Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit.

Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

Pro-

fil d'utilisateurN° messagerie: :.

Saisissez le numéro de votre messagerie vocale

Téléphone

133

Liste des contacts téléphoniques

Fig. 147 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact

Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

, une liste des contacts téléphoniques s'affiche

» fig. 147

.

Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés.

Touches de fonction

A

Rechercher un contact

B

Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques

(Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le contact sélectionné.

C

Affichage des détails du contact

Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact

Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition

Infodivertissement Amundsen :

Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement

Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)

Infodivertissement Amundsen :

Démarrage du guidage vers l'adresse du contact

Importer la liste

Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. L'importation peut durer plusieurs minutes.

Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.

Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu

Profil d'utilisateurImporter des contacts : ou Importer des contacts déterminé.

Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît.

Mise à jour de la liste

Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.

La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante.

▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

Pro-

fil d'utilisateur → Appuyez sur Importer les contacts: : ou Importer les contacts:.

Gestion des contacts favoris (Favoris)

Fig. 148

Contacts favoris

Attribuer des favoris

Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre souhaitée

A

» fig. 148

.

Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).

Établir une connexion avec un favori

Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner immédiatement le numéro de téléphone du contact.

Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire.

Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche

B

» fig. 148

Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction

A

» fig. 148

.

.

134

Infodivertissement

Modifier un favori attribué

Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée

A

» fig. 148 enfoncée.

Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).

Supprimer un favori

Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

Pro-

fil d'utilisateurGérer favoris.

Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la suppression.

Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction

!Tt supprimer / Tous les emplacements et confirmer le processus de suppression.

Touches de fonction pour l'appel d'urgence

Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service

» page 15 Care

Connect, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la première touche de fonction dans le premier groupe de favoris

. Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible.

La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts favoris.

Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le téléphone de la liste des appareils externes couplés

» page 132 et de l'accou-

pler et le connecter à nouveau.

Liste d'appels

Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

, la liste des appels s'affiche

» fig. 149

.

La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation.

Touches de fonction

A

Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel

Tous - Liste de tous les appels

En abs. / En abs. - Liste des appels en absence

N° sélectionnés - liste des numéros composés

Reçus / Recus - Liste des appels reçus

B

Composer le numéro du contact / numéro de téléphone

Symboles du type d'appel

- Appel entrant

- Appel sortant

- Appel en absence

Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)

Affichage des détails du contact

» fig. 149

C

– Sélection du numéro de contact

Communication téléphonique

Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.

 

 

Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel

Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente

Couper/mettre le microphone

Mettre la conversation en attente

Couper/mettre le microphone

Infodivertissement Amundsen :

Établir la conférence

Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le contact est enregistré dans la liste)

Fig. 149 Liste d'appels / Détails du contact

Téléphone

135

Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le téléphone / vers l'Infodivertissement)

Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche de fonction

Tél. mains libres pendant une conversation en cours.

Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction

pendant une conversation en cours.

Conférence

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au maximum 6 participants.

Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires

Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une conférence.

ou : accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur

.

Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche

.

Conférence en cours

La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte :

 

Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue

Couper/mettre le microphone

Terminer la conférence

Afficher les détails de la conférence

Détails de la conférence

Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction

.

Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :

 afficher les détails des participants conversation avec un participant en dehors de la conférence

Terminer la conversation avec un participant à la conférence

Messages textes (SMS)

Menu principal

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Fig. 150

Menu principal Messages texte

Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction

Un menu pour les messages texte s'affiche

» fig. 150

.

En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.

A

Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide

Nouveau SMS - Création et envoi du message

Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus

Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés

Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés

Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation)

Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés

Nouveau message texte

Rédaction et envoi d'un message

Dans le menu principal des messages texte, appuyez sur la touche de fonction

touche de fonction

» fig. 150 à la page 136.

Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.

Appuyez sur la touche de fonction

  

.

Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou

appuyez sur la touche de fonction

et saisissez le numéro de téléphone.

Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction

  

.

Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction

.

136

Infodivertissement

Affichage du message texte

Une fois l'affichage du message ouvert, - les fonctions suivantes peuvent être exécutées.

Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement

Sauvegarde du texte comme ébauche

Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte enregistré par le modèle sélectionné.

  

Affichage de la liste des contacts

Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée dans l'affichage.

Liste des contacts

Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.

Introduction d'un contact dans la liste des destinataires

Saisie des numéros de téléphone

Retour à l'affichage du message texte

En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée.

Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil.

Liste des destinataires

En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent

être exécutées.

  

Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, appuyez sur la touche

)

Retrait du contact de la liste des destinataires

Envoi du message

Retour à l'affichage du message texte

Message reçu

En cas de réception d'un nouveau message, la touche de fonction affiche

le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole

.

Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Té-

léphone, appuyez sur la touche de fonction

.

Sélectionnez un message.

Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent.

Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement

Affichage d'un menu avec d'autres options

Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle

Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent

être directement composés ou édités avant d'être composés ou un message peut leur être envoyé).

Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message avant envoi

Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message

Téléphone

137

Connexion données :

Connexion Internet

Connecter l'Infodivertissement Columbus

Fig. 151 WLAN (Wi-Fi) / Carstick

Types de connexion possibles

» fig. 151

A

Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique

» page 139 , Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil exter-

ne.

B

Via le dispositif USB CarStick

» page 138 .

CarStick

Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Vous trouverez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires d'origine.

Insérez une carte SIM avec services de données activés dans le dispositif

CarStick.

Les dimensions requises pour la carte SIM et la procédure correcte d'insertion sont indiquées dans le manuel joint à l'accessoire d'origine ŠKODA CarStick.

Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.

Insérez le CarStick dans le port USB avant

» fig. 78 à la page 75.

Attendez environ une minute jusqu'à ce qu'un voyant autre que le rouge reste allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis rebranchez-le).

Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.

Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider



.

ou : la touche de fonction

, le code PIN est enregistré et confirmé simultanément.

Le cas échéant, réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données.

Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.

Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés dans l'option de menu



RéseauRéglages du réseau.

ATTENTION

Si vous insérez une carte SIM de la mauvaise taille ou dans le mauvais sens, vous risquez d'endommager le dispositif CarStick.

Connexion via WLAN

Introduction sur le thème

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour lire des fichiers audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une application mobile (par ex. « ŠKODA Media Command »).

Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 périphériques au hotspot de l'Infodivertissement et en même temps connecter l'Infodivertissement à un autre hotspot.

Activer/désactiver le Hotspot de l'Infodivertissement

Mettez le contact.

Activez/désactivez le hotspot dans l'option de menu



WLANHots-

pot mobileHotspot mobile.

Régler le hotspot de l'Infodivertissement

Le hotspot de l'Infodivertissement est pré-configuré en usine.

138

Infodivertissement

La configuration peut être modifiée dans l'option de menu



WLAN

Hotspot mobileRéglages du hotspot.

Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)

Clé réseau - Mot de passe

SSID: ... - Nom de Hotspot

Ne pas envoyer nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la transmission du Hotspot WLAN

Pour enregistrer les réglages, appuyez sur la touche Enregistrer.

Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement

Mettez le contact.

Sur le périphérique externe, activez le Wi-Fi et recherchez le hotspot de l'In-

fodivertissement.

Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe.

Confirmez la connexion.

Nota

Le nom du hotspot de l'Infodivertissement (SSID) et le mot de passe peuvent

être trouvés dans l'option de menu



WLANHotspot mobileRéglages

du hotspot.

Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe

Fig. 152

Menu principal du Wi-Fi de l'Infodivertissement

L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.

Mettez le contact.

Si le Wi-Fi de l'Infodivertissement est désactivé, vous pouvez l'activer dans l'option de menu



WLANWLANWLAN.

Dans le domaine

A

» fig. 152

, une liste des hotspots disponibles ou mémorisés est affichée.

La liste des hotspots peut être actualisée en cliquant sur la touche de fonction

B

.

Sélectionnez le hotspot et saisissez le mot de passe.

Si le hotspot n'est pas visible, vous pouvez vous connecter manuellement.

Appuyez sur la touche de fonction Réglages manuels.

Configurez les paramètres hotspot requis.

Appuyez sur la touche de fonction Connecter.

Symboles et touches dans la liste des hotspots disponibles

A

» fig. 152

Hotspot connecté

Force du signal du hotspot connecté

Supprimer le point d'accès

Recommandations relatives à la connexion hotspot

Laisser seulement le point d'accès à raccorder activé, désactiver les autres

▶ points d'accès.

Pour certains points d'accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion.

En cas d'interruption de la configuration de la connexion, rechercher à nou-

▶ veau les points d'accès disponibles et répéter la connexion.

Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion.

Connexion via WLAN

Aucun mot de passe n'est requis pour une Connexion via WPS.

Connecter l'Infodivertissement au hotspot du périphérique externe

Mettez le contact.

Sur le périphérique externe, activez le hotspot et sa visibilité ainsi que la connexion via WPS.

Dans l'Infodivertissement, activez le Wi-Fi dans l'option de menu



WLANWLANWLAN.

Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS).

Connecter un périphérique externe au hotspot de l'Infodivertissement

Mettez le contact.

Connexion données :

139

Activez le hotspot de l'Infodivertissement dans l'option de menu



WLANHotspot mobileHotspot mobile.

Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS).

Sur le périphérique externe, activez la connexion via WPS.

SmartLink

Introduction

Introduction

Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing.

Fig. 153

Informations sur SmartLink sur les pages Internet ŠKODA

SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infodivertissement.

SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants.

« Android Auto »

« Apple CarPlay »

« MirrorLink

®

»

À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc.

Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.

En lisant le code QR

» fig. 153

ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink s'affiche.

http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink

En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées via l'Infodivertissement par commande vocale ou grâce aux touches du volant multifonction.

La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche



ou

 

ou en maintenant la touche

enfoncée sur le volant multifonction.

140

Infodivertissement

ATTENTION

Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal.

Nota

Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Certains périphériques requièrent d'être « déverrouillés » pour le bon fonctionnement du SmartLink.

Menu principal

Fig. 154 Systèmes de communication compatibles / Exemple de systè-

mes de communication compatibles pour le périphérique connecté

Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche



, puis

.

ou : Cliquez sur la touche de fonction

 

(applicable pour l'Infodivertissement Swing)

Si aucun périphérique externe n'est connecté, un menu présentant les systèmes de communication compatibles SmartLink s'affiche

A

» fig. 154 .

Menu principal

» fig. 154

A

Systèmes de communication compatibles

B

Systèmes de communication disponibles pour le périphérique connecté

Affichage des informations sur SmartLink

Déconnexion de la connexion active

Réglages du menu SmartLink

» page 109 ou

» page 114

Android Auto

Connexion/Déconnexion

Conditions préalables à l'établissement d'une connexion

L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « Android Auto ».

Dans l'appareil externe à connecter, l'application « Android Auto » doit être installée.

Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté.

Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Android Auto », est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..

Établissement de la connexion

Mettre le contact.

Activez l'Infodivertissement.

Activez l'appareil externe.

Branchez l'appareil externe avec un câble USB

» page 75 .

Sélectionner la connexion au moyen de « Android Auto »

B

» fig. 154 à la pa-

ge 141.

Déconnexion de la connexion active

Dans le menu principal « Android Auto », appuyer sur la touche de fonction

.

Appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA » pour revenir au menu principal

SmartLink.

la touche de fonction

.

ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté.

Restriction de fonction de l'infodivertissement

Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.

La connexion de l'appareil externe via « Android Auto » entraîne la déconnexion de tous les appareils Bluetooth

®

connectés actuellement et l'appareil externe est raccordé automatiquement comme téléphone principal.

Pendant la durée de la connexion, il n'est pas possible de connecter des appareils Bluetooth à l'Infodivertissement.

SmartLink

141

Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Android Auto ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Android Auto » , il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement.

Menu principal

Fig. 155

Android Auto : Menu principal

Menu principal

» fig. 155

Applications de navigation

Applications téléphoniques

Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de travail, de la météo, etc.

Applications de musique

Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink

Activation de la commande vocale (Google Voice)

Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section

A

, une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette touche de fonction.

Apple CarPlay

Connexion/Déconnexion

Conditions préalables à l'établissement d'une connexion

L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « Apple CarPlay ».

La connexion de données de l'appareil externe à connecter doit être active.

Le contrôle vocal (Siri) de l'appareil externe à connecter doit être actif.

Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Apple CarPlay », est disponible sur les pages Internet de la société

Apple Inc.

Établissement de la connexion

Mettre le contact.

Activez l'Infodivertissement.

Activez l'appareil externe.

Branchez l'appareil externe avec un câble USB

» page 75

.

Sélectionner la connexion au moyen de « Apple CarPlay »

B

» fig. 154 à la

page 141.

Déconnexion de la connexion active

Dans le menu principal « Apple CarPlay », appuyer sur la touche de fonction de l'application « ŠKODA », le menu principal SmartLink s'affiche.

la touche de fonction

.

ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté.

Restriction de fonction de l'infodivertissement

Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.

Grâce à la connexion d'un appareil externe via « Apple CarPlay » tous les appareils connectés en Bluetooth

®

sont déconnectés.

Pendant la durée de la connexion, il n'est pas possible de connecter des appareils Bluetooth à l'Infodivertissement.

142

Infodivertissement

Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Apple CarPlay ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Apple CarPlay » , il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement.

Nota

Certaines Fonctions téléphone de l'appareil connecté peuvent être contrôlées sur l'écran du combiné d'instruments

» page 51

.

Menu principal

Fig. 156

Apple CarPlay : Menu principal

Menu principal

» fig. 156

A

Liste des applications disponibles

B

Autres pages avec des applications

En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée :

Toucher - Retour au menu principal « Apple CarPlay »

Maintenir - Activer la commande vocale (Siri)

MirrorLink

®

Connexion/Déconnexion

Conditions préalables à l'établissement d'une connexion

L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « MirrorLink

®

».

L'appareil externe doit avoir au moins une application « MirrorLink

® lée.

»instal-

Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté.

Établissement de la connexion

Mettre le contact.

Activez l'Infodivertissement.

Activez l'appareil externe.

Branchez l'appareil externe avec un câble USB

» page 75 .

Sélectionner la connexion au moyen de « MirrorLink

®

»

B

» fig. 154 à la pa-

ge 141.

Déconnexion de la connexion active

Dans le menu principal de la connexion « MirrorLink

®

», activer la touche de fonction

et le menu principal SmartLink s'affiche.

la touche de fonction

.

ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté.

Restriction de fonction de l'infodivertissement

Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen : Pour pouvoir utiliser le périphérique dans le menu Téléphone, vous devez le coupler et le connecter à Infodivertissement avant d'établir la connexion

» page 131 .

Valable pour l'Infodivertissement Swing : Lorsque vous connectez un appareil externe, tous les périphériques Bluetooth

®

sont déconnectés et l'appareil externe est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. Selon le périphérique, une confirmation peut être demandée.

Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.

Menu principal

Fig. 157

MirrorLink® : Menu principal

SmartLink

143

Menu principal

» fig. 157

Retour au menu principal SmartLink

» page 141

Liste des applications en cours

A

B

Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil externe connecté

Réglages du menu SmartLink

» page 109 ou

» page 114

Liste des applications

Autres pages avec des applications

Vous ne pouvez pas utiliser les applications pendant la conduite

Afficher les touches de fonction pendant que l'application est en cours

Retour au menu principal « MirrorLink

®

»

  

Affichage des touches de fonction en bas/en haut (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)

      

Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran souhaité (applicable pour l'Infodivertissement Swing)

Pour afficher/masquer les touches de fonction, appuyez sur le bouton rotatif

(applicable pour l'Infodivertissement Amundsen).

Dysfonctionnements

Si des problèmes surviennent avec la connexion « MirrorLink

® sages suivants peut s'afficher à l'écran.

», l'un des mes-

Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil

Audio MirrorLink® est indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil

MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - pendant la conduite, il n'est pas possible d'utiliser l'appareil connecté, ou alors de manière conditionnelle (valable pour l'Infodivertissement Swing)

L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser Mirror-

Link® - Déverrouiller l'appareil externe connecté « »

L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil

Application « ŠKODA OneApp »

Introduction

Fig. 158

Informations sur l'application

ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA

Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et d'analyser les données de conduite dans l'application « ŠKODA OneApp ».

Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.

http://go.skoda.eu/service-app

L'application « ŠKODA OneApp » est disponible dans la boutique en ligne App

Store et Google Play

Installer l'application « ŠKODA OneApp »

Scanner le code QR

» fig. 158

.

Pour le bon fonctionnement de l'application « ŠKODA OneApp », le transfert de données des appareils externes doit être activé.

Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche



puis appuyez sur la touche de fonction

Transmission de données

téléphones mobilesActiver le transfert de données pour les applications ŠKODA.

Valable pour l'Infodivertissement Swing

▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche



puis appuyez sur la touche de fonction Activer le transfert de données

pour les applications ŠKODA

144

Infodivertissement

Nota

Certaines fonctions de l'application ne sont pas disponibles dans tous les pays, ou bien il y a des restrictions de fonctionnement pendant la conduite

» page 94 , Téléphones portables et applications.

Établir la connexion avec l'Infodivertissement

Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la fonction SmartLink ou via Wi-Fi.

Connexion via SmartLink

Mettez le contact.

Établir la connexion via SmartLink (par exemple « MirrorLink

®

»)

» page 140 .

Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application « ŠKODA

OneApp ».

En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction.

Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur l'écran d'Infodivertissement.

Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via

Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie.

Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)

Mettez le contact.

Établir le connexion Wi-Fi

» page 138

.

Démarrer l'application « ŠKODA OneApp » sur le téléphone portable.

Déconnexion

La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.

Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).

Couper la connexion dans l'application « ŠKODA OneApp ».

Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion

Wi-Fi.

Navigation

Informations importantes

Navigation - Fonctionnement

Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.

Le guidage est démarré de la façon suivante.

Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées.

Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet ou définissez les options de trajet.

Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertissement.

Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre.

Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.

Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou d'adapter le trajet.

Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire peut être proposé.

Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé.

Signal satellite du GPS

Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global

Positioning System).

En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule.

L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position

» fig. 161 à la page 147 les informations suivantes sur la position géographique

actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite.

Navigation

145

Longitude géographique

Latitude géographique

Altitude

Nombre de satellites reçus/disponibles

Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée.

Données de navigation

Source des données de navigation

Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale.

Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe

» page 96 .

Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Avec une carte SD Non Originale, la navigation ne fonctionne pas.

Définir la version des données de navigation

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Informations version.

Mise à jour des données de navigation

Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation.

L'Infotainment peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique. Par conséquent, tout en conduisant faire attention aux panneaux de signalisation respectifs qui ont toujours la priorité sur les recommandations de conduite.

Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.

http://go.skoda.eu/updateportal

Importer/mettre à jour les catégories de destinations spéciales en ligne

Lorsque les services en ligne « Infodivertissement en ligne »

» page 13 sont ac-

tivés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect ».

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Sélectionner Informations versionMise à jour en ligneAppeler.

ou : Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

.

Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spéciales.

Sélectionnez la liste des entrées souhaitées.

Appuyez sur la touche de fonction Appeler et confirmez le processus de téléchargement.

Menu principal

Fig. 159

Navigation : Menu principal

Pour afficher, appuyez sur la touche



.

ou : Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

.

Description des touches de fonction

A

» fig. 159

En fonction du contexte :

Pas de guidage - Recherche/saisie d'une nouvelle destination

Guidage - Le menu suivant s'affiche

Plan de l'itinéraire - Affichage du plan

» page 161

Bouchon devant - Réglage manuel des obstacles sur la route

» page 164

146

Infodivertissement

Entrer la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire

» page 148

Stopper le guidage – Terminer le guidage

» page 161

Le menu suivant s'affiche :

Enreg. position act. - Enregistrement de la position actuelle du véhicule

▶ comme objectif

» page 152

Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés

» page 162

Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées

» page 152

Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages

» page 151

Adresse de domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile

» page 153

Recherche des destinations particulières dans les catégories

,

 et

Réglages de l'affichage des cartes

» page 155

  

Commande de la lecture Médias/Radio

Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation

» page 160

Réglages de la Navigation

» page 109

Carte

Fig. 160

Description des cartes

F

G

Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route

» page 164

Informations sur la vitesse maximum autorisée

Position de la destination

Position de la destination intermédiaire

Position de la destinationAdresse de domicile

Position des favoris

Informations dans la ligne d'état

Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule

Parcours jusqu'à la destination

Parcours jusqu'à la destination intermédiaire

Heure d'arrivée prévue à destination

Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire

Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape

Fenêtre supplémentaire

Fig. 161

Fenêtre suppl.

Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent

être affichées.

» fig. 160

A

Position du véhicule

B

C

D

Itinéraire

Touches de fonction pour le contrôle des cartes

» page 155

Touche de fonction pour les destinations personnalisées

E

Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées

Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction

Fenêtre supp..

Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire

A

» fig. 161 , ap-

puyez sur la touche

puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte.

Audio - Commande de la lecture Radio/Médias

Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux

Propositions d'itinéraires - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage n'est en cours)

» page 160

Navigation

147

Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué)

» page 160

Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule

Rechercher et saisir une destination

Sélection du type de recherche/saisie de destination

Fig. 162

Sélectionner le type de recherche/saisie de destination

Rechercher une destination / destination spéciale

Fig. 163

Menu de recherche de destination

Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche

.

Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche

Entrer la destination

.

B

C

D

Surfaces fonctionnelles

» fig. 162

A

E

Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom

» page 148

Saisir une destination au moyen de l'adresse

» page 149

Recherche POI en ligne

» page 148

Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif)

» page 148

Saisir une destination en la pointant sur la carte / à l'aide des coordonnées

GPS

» page 150

Fig. 164 Liste des destinations visitées : dans les données de naviga-

tion / en ligne

La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés.

Afficher le menu

Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche

.

Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche

Entrer la destination.

Puis sélectionnez l'une des options de recherche de destination

A

,

C

ou

D

» fig. 162 à la page 148.

148

Infodivertissement

Touches de fonction

» fig. 163

et

» fig. 164

A

Ligne de saisie

B

En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.

- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés dans la base de données de navigation

- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés en ligne

C

D

E

F

- Sélection de la recherche/saisie de destination

» page 148

Liste des dernières destinations (si aucun caractère n'est saisi) / Liste des destinations recherchées

Clavier

Statut des services en ligne

Rechercher une destination

Entrez le nom ou la catégorie de la destination spéciale (POI), et éventuelle-

ment le nom de la ville, de la rue ou le numéro/code postal.

Dans la zone

D

» fig. 163

, une liste des destinations recherchées est affichée.

Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ses détails.

ou : Cliquez sur la touche de fonction

B

» fig. 163

.

Une carte s'affiche avec une liste des destinations recherchées et les symboles suivants.

Destinations recherchées dans les données de navigation

» fig. 164 -

.

Destinations recherchées en ligne

» fig. 164 -

.

Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ses détails.

Saisir la destination via l'adresse

Fig. 165 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal /

Liste des lieux trouvés

Afficher le menu

Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche

.

Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche

Entrer la destination.

Appuyez ensuite sur la touche de fonction

→ Sélectionner

B

» page 148 .

Saisir la destination

Saisissez et confirmez l'adresse de destination

» fig. 165

-

.

Cliquez sur la touche de fonction



pour afficher les détails de la destination.

Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). La position de la destination proposée peut être affichée en cliquant sur la touche de fonction

Carte.

Selon le nombre de destinations recherchées, celles-ci peuvent être affichées automatiquement sur une carte avec une liste des lieux recherchés

» fig. 165 -

.

La carte avec la liste des lieux recherchés peut être affichée manuellement en appuyant sur la touche de fonction

.

Navigation

149

Saisir la destination sur le point de la carte et à l'aide de coordonnées GPS

Saisir la destination via le point sur la carte

Fig. 167

Menu après actionnement du point sur la carte

Fig. 166 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des co-

ordonnées GPS

Afficher le menu

Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche

.

Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche

Entrer la destination.

Appuyez ensuite sur la touche de fonction

E

» fig. 162 à la page 148.

Saisir la destination en pointant sur la carte

Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran

» fig. 166

-

.

la touche de fonction



pour afficher les détails de la destination.

Saisir la destination via les coordonnées du GPS

Entrez les coordonnées GPS

» fig. 166

-

.

la touche de fonction



pour afficher les détails de la destination.

Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS

(par ex. adresse

A

» fig. 166

).

En appuyant sur la carte, le symbole

et un menu avec les options de menu suivantes (selon le contexte) s'affichent

» fig. 167

.

A

B

C

Affichage des détails de la destination

» page 158

Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction

)

Démarrage du guidage vers le point sélectionné

Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours

Démarrage du guidage vers le favori

Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile

Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné

» page 148

Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé)

» page 159

150

Infodivertissement

Rechercher une station-service, un restaurant ou un stationnement

Fig. 168 Liste des stations visitées : dans les données de navigation / en

ligne

Fig. 169 Liste des parkings visités : dans les données de navigation / en

ligne

L'Infodivertissement permet de faire une recherche rapide de stations-service, de restaurants ou de parkings dans les données de navigation et de chercher des stations-service et des parkings en ligne.

Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction

Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée.

.

ou : Appuyer sur la touche



, puis sur la touche de fonction

ou

.

Rechercher la destination dans les données de navigation

En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée.

Pas de guidage - Les destinations situées dans un rayon de 200 km de l’emplacement actuel du véhicule sont affichées.

Guidage - Les destinations situées sur le trajet ou à proximité immédiate du trajet sont affichées.

Rechercher une destination en ligne

Si les services en ligne « Infodivertissement en ligne »

» page 13

sont activés, une liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées

à proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du fait qu'un guidage soit effectué ou non.

Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position

A

» fig. 168

ou

» fig. 169 .

Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation.

Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne.

Nota

Lorsque la fonction suivante est activée

Options ravitaillem.Sélectionner des

stations-service préférées, ces stations-service préférées sont affichées dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service.

Destinations enregistrées

Dernières destinations

Liste des dernières destinations

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Dernières destinations.

Détails de la dernière destination

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche



.

Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affichent. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés.

Navigation

151

Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination / destination spéciale

Dans le menu de recherche de la destination dans la zone

D

» page 148 , une

liste abrégée des dernières destinations s'affiche.

Touches de fonction dans la liste des dernières destinations

Rechercher

- Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées)

- Affichage des détails du point sélectionné

» page 158

Mémoire des destinations

Fig. 170 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégo-

ries des destinations enregistrées

Liste des destinations enregistrées

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Destinations.

Appuyez sur la touche de fonction

A

» fig. 170 et sélectionnez l'une des ca-

tégories de destinations enregistrées suivantes

B

» fig. 170 .

Toutes les destinations enregistrées

- Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistre-

▶ ment)

- Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement / destination importée au format vCard)

- Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori)

Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole

).

Adresse de contact du téléphone connecté.

Destinations en ligne générées dans le profil utilisateur sur le site Internet

« Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect »

» page 155

Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées

Rechercher

- Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste)

- Affichage des détails de la destination

» page 158

Enregistrer la destination

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Dernières destinations.

la touche de fonction

sur la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent.

Touchez la touche de fonction Enregistrer.

Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement.

« Destination repère » (position actuelle du véhicule)

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Enreg. pos. act..

En appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire.

En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement.

Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris

Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard ou une destination image comme favori.

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Destinations.

la touche de fonction

puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée.

Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction

 sur la destination souhaitée.

Appuyez sur la touche de fonction Éditer.

Appuyez sur la touche de fonction Favori.

152

Infodivertissement

Supprimer une destination

▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Destinations.

▶ la touche de fonction

puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée.

Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction

 sur la destination souhaitée.

Appuyez sur la touche de fonction Éditer.

Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.

Adresse domicile

Définir l'adresse domicile

Si l'adresse du domicile n'est pas enregistrée, procédez de la façon suivante.

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Adresse de domicile.

Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse.

Modifier l'adresse du domicile

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Gérer mémoireDéfinir l'adresse de domicile.

Appuyez sur la touche de fonction Éditer.

Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse.

Supprimer l'adresse domicile

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Gérer mémoireSupprimer données utilisateurAdresse de domicile.

Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.

Importation des destinations personnelles

Introduction sur le thème

Fig. 171

Application MyDestination sur les pages Internet ŠKODA

Fig. 172

Site Internet ŠKODA Connect

Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application

ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail

ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect ».

En lisant le code QR

» fig. 171 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre na-

vigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent.

http://go.skoda.eu/my-destination

L'accès au « Portail ŠKODA Connect » est possible via le site Internet « ŠKODA

Connect ». Ce site peut être consulté en lisant le code QR

» fig. 172

ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.

http://go.skoda.eu/skoda-connect

Navigation

153

Destinations au format vCard

Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source

USB.

Importation

Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB avec le fichier de la destination spécifique.

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Gérer mémoireImporter les destinations (SD/USB).

Sélectionnez la source et confirmez l'importation.

Guidage

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Destinations

.

Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée.

Supprimer la destination personnelle

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Destinations

.

la touche de fonction

sur la destination souhaitée.

Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction ÉditerSup-

primer et confirmez la suppression.

Catégories de destinations spéciales générées dans l'application

« MyDestination »

Importation/Mise à jour

Enfichez la carte SD dans l'appareil ou connectez une source USB avec les catégories de destinations spéciales.

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Gérer mémoireMettre à jour mes destinat. spéciales (SD/USB).

Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation.

Afficher les destinations personnalisées sur la carte

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

CarteSélectionner catégories de destin. spéciales Mes destinations spéciales (POI per-

sonnels) .

Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.

Guidage vers la destination spéciale

Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.

Les détails de la destination sélectionnée s'affichent

» page 158 .

Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Gérer mémoireSupprimer mes destinations spéciales → Supprimer.

Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.

Catégories de destinations spéciales générées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect »

Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement.

La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services « Infodivertissement en ligne »

» page 13

.

Importer les catégories des destinations spéciales

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

→ Sélectionner Informations versionMise à jour en ligne.

ou : Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

.

Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales.

Appuyez sur la touche de fonction Destinations spécialesAppeler.

Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement.

Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation.

Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez l'importation.

Afficher les destinations personnalisées sur la carte

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

CarteSélectionner catégories de destin. spéciales Mes destinations spéciales (POI per-

sonnels) .

Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.

Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales importée

Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.

154

Infodivertissement

Les détails de la destination sélectionnée s'affichent

» page 158

.

Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Gérer mémoireSupprimer mes destinations spéciales → Supprimer.

Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.

Destinations générées dans le profil utilisateur sur le « Portail

ŠKODA Connect »

Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail

ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » peuvent être importés dans la mémoire de l'Infodivertissement.

La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services

« Infodivertissement en ligne »

» page 13

.

Importer des destinations

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Destinations

.

ou : Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

.

Touchez la touche de fonction Mettre à jour.

Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation.

Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet

« Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » et envoyée à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.

Guidage jusqu'à une destination en ligne

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Destinations

.

Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la destination souhaitée.

Supprimer les destinations en ligne

Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navi-

gation, appuyez sur la touche de fonction

Gérer mémoireSupprimer don-

nées utilisateurDestin. en ligne.

Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Destinations

Éditer

Supprimer.

Image avec coordonnées GPS

Fig. 173

Image avec coordonnées GPS

L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image.

Appuyez sur la touche



, puis touchez la touche de fonction Images.

Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées

GPS.

Appuyez sur la touche de fonction

» fig. 173 pour ouvrir un menu avec l'op-

tion de démarrage du guidage.

L'image peut être obtenue à partir d'un dispositif externe, dans lequel des coordonnées GPS sont stockés dans la formation d'image. Si nécessaire, cela peut

être créé et importé dans l'application « MyDestination »

» fig. 171 à la pa-

ge 153,

Carte

Options de la représentation de la carte

Fig. 174

Options de la représentation de carte

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

.

Navigation

155

B

C

D

Les touches de fonction suivantes s'affichent

» fig. 174

.

2D - Représentation de la carte en deux dimensions

3D - Représentation des cartes en trois dimensions

A

E

Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination

Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en fonction des réglages de l'option du menu

Réglages étendusLigne de

statut :)

Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé)

Représentation de la carte en mode jour

Représentation des cartes en mode nuit

Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire

» page 147

Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations personnalisées sélectionnées

» page 150 , Saisir la destination via le point sur la

carte

Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km, la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise en représentation de sortie.

Échelle de carte

Tapez sur la surface fonctionnelle

A

» fig. 175 .

Dans la zone

B

» fig. 175 , les touches de fonction pour la modification de

l'échelle de la carte sont affichées.

Mode de modification manuelle de l'échelle

Effleurez l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de

▶ l'autre.

Tourner le bouton rotatif

régulateur.

Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle

Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en fonction des manœuvres à réaliser.

Pour activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal

Navigation, appuyez sur la touche de fonction

.

la touche de fonction

est soulignée en vert.

L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction

est masquée).

Pour désactiver la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

.

la touche de fonction

est soulignée en blanc.

La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que l'échelle de la carte est modifiée manuellement.

Affichage de carte dans une échelle réduite

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

A

.

L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.

Fig. 175 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes

L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.

156

Infodivertissement

Modification de l'orientation de carte

Fig. 176

Modification de l'orientation de la carte

Centrage de la carte

Fig. 177

Centrage sur la carte

Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions suivantes.

La carte est en affichage 2D.

La carte est centrée (la touche de fonction

est masquée).

L'échelle de la carte est de max. 10 km.

Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

A

» fig. 176 .

Carte orientée vers le nord

Le symbole

de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire

ne tournent pas.

Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.

Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule

La carte et le symbole d'étoile polaire

tournent, le symbole

de la position du véhicule ne se tourne pas.

La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet.

Pour le Centrage carte, appuyez sur la touche de fonction

A

» fig. 177 .

Affichage des destinations spéciales

L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales.

Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction

Dest. spéc..

Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

CarteSélectionner caté-

gories de destin. spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum

10).

Signalisation routière

L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale pendant le guidage

G

» fig. 160 à la page 147.

Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction

CarteAfficher signali-

sation routière.

Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de

dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de si-

gnalisation.

Navigation

157

Appuyez sur la touche



, puis sur la touche de fonction

Système d'aide à

la conduiteAlerte de vitesse: :.

Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques.

Appuyez sur la touche



, puis sur la touche de fonction

Système d'aide à

la conduiteAfficher panneaux concernant remorques.

Guidage

Introduction sur le thème

En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées.

Le guidage se fait de la manière suivante

Par des instructions graphiques sur l'écran de l'appareil ou l'écran du combiné.

Avec des messages de navigation.

L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée.

L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire.

ATTENTION

Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolètes.

Détails de la destination

Fig. 178 Détails concernant : la destination trouvée dans les données de

navigation / en ligne

C

D

E

A

B

Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de destination

» fig. 178 .

Zone avec des touches de fonction

Informations détaillées au sujet de la destination

Position de la destination sur la carte

Informations détaillées sur la destination (si disponibles)

Statut des services en ligne

Affichage des détails de la destination

Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes.

Pendant la saisie de la destination

En touchant la touche de fonction

dans la liste des destinations.

En appuyant sur la touche



, dans le menu principal Navigation - les détails sur la dernière destination s'affichent.

Touches de fonction

À l'aide des touches de fonction dans la zone

A

, il est possible d'exécuter les fonctions suivantes selon le contexte.

Démarrer/arrêter le guidage

Recherche d'une destination à proximité

» page 148 .

Réglages des options de trajet

Enregistrement de la destination

158

Infodivertissement

Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori)

Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est connecté à l'appareil

» page 131 , Accouplement et connexion)

Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage

Fig. 179

Itinéraires alternatifs

Le calcul de l'itinéraire est effectué en fonction des options d'itinéraire définies. Les options d'itinéraire peuvent être définies :

Options d'itinéraire.

Itinéraires alternatifs

Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéraire

» fig. 179 .

A

B

C

- Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert

- Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge

- l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange

Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.

Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage.

Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du type d'itinéraire défini.

Calcul d'itinéraire pour le mode remorque

Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque.

Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Naviga-

tion, appuyez sur la touche de fonction

Options d'itinéraire

.

Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche



puis sur la touche de fonction

Système d'aide à la conduiteDétection

remorqueVitesse maximale pour remorque.

Mode démo

Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie.

La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ».

Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche.

Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction

Réglages étendusMode démo.

Si le mode Démo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini.

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Réglages étendusDéfinir le point de démarrage du mode démo.

Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position actuelle du véhicule.

Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo

» page 150 , Saisir

la destination via le point sur la carte.

Navigation

159

Instructions de guidage graphiques

Fig. 180 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage

L'affichage des instructions de guidage graphiques est possible dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments.

Dans la fenêtre suppl. Manœuvres, les instructions de guidage suivantes sont affichées

» fig. 180 .

A

B

C

Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule

Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre

Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre

Recommandation de voie

D

Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants.

Limites de vitesse

Lorsque la fonction suivante est activée

Réglages étendusRemarque : Frontières

passées les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au moment du passage de la frontière.

Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction

Vitesses maximales dans le menu principal Navigation.

Instructions de navigation

L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage.

Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex.

nom de rue ou de ville).

La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu

Navigation en appuyant sur la touche

.

Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation.

Le type d'instructions de navigation est réglable :

Instructions de navigation.

Nota

Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation.

Itinéraires fréquents

Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Infodivertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhicule.

Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si au-

cun autre guidage n'est actif.

Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre supplémentaire, appuyer sur la touche de fonction Trajets fréquentsAfficher sur la

carte

Sélectionnez le trajet souhaité.

Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre.

L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche

Options d'itiné-

rairePropositions d'itinéraires allumé/éteint.

Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction

Gérer mémoire

Supprimer données utilisateurPropositions d'itinéraires.

Nota

Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation.

160

Infodivertissement

Fin du guidage

Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :

La destination finale est atteinte.

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Stopper le guidage.

En coupant le contact pendant plus de 120 min.

Annulation du guidage

Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée d'interruption, de l'une des manières suivantes.

Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé.

De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé.

Après 120 min - le guidage est terminé.

Itinéraire

Plan d’itinéraire

Fig. 181 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations

Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être affiché.

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Plan

d'itinéraire.

Une destination

Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination

» fig. 181

-

.

A

B

Zone avec des touches de fonction

Informations sur la destination

  

Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination

Parcours restant jusqu'à la destination

C

D

Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus court)

Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS)

L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme suit.

▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Réglages étendusIndication temps: :.

Plusieurs destinations

Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations

» fig. 181 -

.

A

Zone avec des touches de fonction

Étape (avec numérotation continue)

Destination finale

Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape

Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire

Inverser les destinations entre elles

Suppression de la destination

Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations intermédiaires précédentes sont passées)

Affichage des détails de la destination

» page 158

Insérer la destination dans le trajet

▶ Dans la zone

A

, appuyez sur la touche Saisir la destination et saisissez une nouvelle destination.

ou : Dans la zone

A

, appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées.

Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première destination suivante.

Navigation

161

Intervertir les destinations entre elles

▶ Appuyez sur la touche de fonction

et déplacez la destination sur la position souhaitée.

Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre elles ces destinations.

Enregistrer l'itinéraire

Dans la zone

A

, appuyez sur la touche Enregistrer.

Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enregistré existant.

L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires

» page 162

..

Quitter le guidage

Dans la zone

A

, appuyez sur la touche de fonction Arrêter.

Liste d'itinéraires

Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage.

Nouveau trajet

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

ItinérairesNv. itinéraire.

Insérez une destination de l'une des façons suivantes.

Appuyez sur la touche Saisir la destination puis saisissez une nouvelle destination.

ou : Appuyer sur la touche de fonction Destinations et sélectionner une destination dans la liste des destinations enregistrées.

Pour enregistrer le trajet créé, appuyez sur la touche Enregistrer.

Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage.

Importation des itinéraires

La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services

« Infotainment Online »

» page 13

.

Un itinéraire créé dans le profil utilisateur sur le site « ŠKODA Connect Portal » et envoyé sur l'Infodivertissement peut encore être importé dans la mémoire d'infodivertissement avant de mettre le contact.

Si l'itinéraire a été créé avec le contact et envoyé à l'infodivertissement, l'importation de cette route de Infotainment se fait seulement après l'arrêt (pendant min. 15 minutes) et est proposée après avoir remis le contact.

Mettez le contact. Quand un nouvel itinéraire est disponible, l'écran de l'Infodivertissement affiche automatiquement un message concernant la possibilité de l'importer.

Si l'importation immédiate de l'itinéraire est refusée, il peut être importé ma-

nuellement comme suit.

Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction

→Cliquez sur Itinéraires pour vérifier si un nouvel itinéraire est disponible.

ou : Cliquer sur



, puis sur la touche de fonction

Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires.

.

Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché par l'Infodivertissement.

Appuyez sur la touche de fonction Afficher pour démarrer l'importation de l'itinéraire.

Une fois importé, l'itinéraire est affiché dans la liste des itinéraires enregistrés.

Gestion des itinéraires enregistrés

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Itinéraires.

Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes.

Supprimer

Éditer

- Supprimer l'itinéraire enregistré

- Éditer l'itinéraire

» page 161 , Plan d’itinéraire

Démarrer

- Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage

» page 159 , Calcul de l'iti-

néraire et démarrage du guidage

162

Infodivertissement

Messages routiers

Liste des messages routiers

Fig. 182

Liste des messages routiers

L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne « Infotainment Online »

» page 13 sont activés).

L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité quant à la disponibilité, au contenu, à la mise à jour ou à l'évaluation des rapports de trafic de

TMC ou d'autres données fournies par des tiers. ŠKODA AUTO n'a pas le droit d'examiner ou d'adapter ces données de quelque manière que ce soit. Les données ne peuvent être éditées que par l'infodivertissement dans les zones où elles sont disponibles.

Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche



, puis touchez la touche fonctionnelle

.

La liste des messages routiers et la carte affichent jusqu'à 6 notifications accompagnées d'une lettre et d'un symbole représentant la perturbation (par ex.

,

,

)

A

» fig. 182 .

Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation correspondante.

Source du message routier

Sur la position

C

» fig. 182 , les symboles suivants peuvent être affichés.



Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est hors de portée du fournisseur de messages routiers)

Informations sur le trafic en ligne

Options d'affichage

Pas de guidage - Tous les messages routiers sont affichés.

Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction

B

» fig. 182 tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu

affiché en appuyant sur la touche Toutes les zones ou seuls les messages con-

cernant l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire.

Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes.

Symbole de l'entrave à la circulation

Numéro de la rue concernée

Nom de l'endroit concerné

Description de l'obstacle à la circulation

Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message TMC

Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex.

,

,

etc.) est placé devant l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le long de la route.

Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte.

Aucun guidage en cours

Rouge - tous les obstacles à la circulation

Le guidage a lieu

Gris - l'obstacle à la circulation ne se trouve pas sur le trajet

Rouge - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, il n'y a pas de nou-

▶ veau calcul de l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation

Orange - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé

Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message en ligne

Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des messages routiers en ligne.

Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Naviga-

tion, appuyez sur la touche de fonction

CarteRéglages du flux du trafic.

Mise à jour

La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en permanence par l'Infodivertissement.

Navigation

163

Détails du message routier

Fig. 183

Détails de l'information sur le trafic

A

B

C

Les détails du message routier dépendent de sa provenance

Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans la liste des notifications de trafic.

ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation.

Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction du contexte

» fig. 183

.

D

E

Carte avec le lieu concerné

Description de l'obstacle à la circulation

Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si « ŠKODA Connect » est le fournisseur, il s'agit d'un message routier en ligne)

Symbole de l'entrave à la circulation

Longueur de l'obstacle à la circulation

Itinéraire dynamique

L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies.

La fonction de trajet dynamique est activée.

L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet.

L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par l'Infodivertissement.

Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction

Options d'itinéraireItinéraire dynamique.

Saisir manuellement/Supprimer les obstacles routiers sur l'itinéraire

En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage) pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement dans l'itinéraire.

Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un contournement le cas échéant.

Saisir un obstacle à la circulation

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Bouchon devant .

Réglez la longueur de l'obstacle du trafic.

L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route.

Supprimer l'obstacle à la circulation

L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante.

Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction

Suppr. "bouchon devant" .

164

Infodivertissement

Systèmes du véhicule

CAR - Réglages du véhicule

Introduction sur le thème

Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.

Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule.

Rétablir les paramètres par défaut

Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu



Réglages

usine.

Nota

Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis.

Menu principal

Fig. 184

Touches de fonction dans le menu principal

Appuyez sur la touche



, puis le menu principal s'affiche avec la touche de fonction suivante

» fig. 184

.

Choix des options de menu suivantes

Données de conduite

DriveGreen

Statut du véhicule

 

Commande de la lecture - radio/médias

Commande du chauffage du pare-brise

Réglages des systèmes du véhicule

Systèmes du véhicule

165

Conduite

Démarrage et conduite

Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière

En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur.

AVERTISSEMENT

Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident !

Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident !

Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté

» page 171 , Stationnement. Si le contact est éteint, la

direction peut se verrouiller - risque d'accident !

Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !

Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !

ATTENTION

Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !

Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.

Pour les véhicules équipés d'un bouton de démarreur veillez à l'endroit où se trouve la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celleci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé !

Nota

Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service.

Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.

L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles tout vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.

Antidémarrage

L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule.

Dysfonctionnement de l'antidémarrage

En cas de dysfonctionnement de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Un message indiquant que l'antidémarrage est actif s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.

Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou faites appel à un atelier spécialisé.

Verrou de direction - verrouiller

Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.

Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est d'abord ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.

Verrou de direction - déverrouiller

Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction.

Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé seulement après avoir mis le contact ou fait tourné le moteur.

166

Conduite

AVERTISSEMENT

Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !

Mettre/couper le contact

Fig. 185 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /

bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.

Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage

» fig. 185

-

1

Contact coupé, moteur coupé

2

3

Contact mis

Lancement du moteur

Mettre/couper le contact pour les véhicules avec bouton de démarrage

Appuyez sur le bouton

» fig. 185

-

, le contact est mis/coupé.

Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, il ne faut pas actionner la pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté.

Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, il ne faut pas actionner la pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté.

Démarrer/arrêter le moteurBouton de démarrage/Démarrer le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.

Avant de faire tourner le moteur

Serrez le frein à main.

Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.

Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N

» et maintenez la pédale de frein en-

foncée jusqu'à ce que le moteur démarre.

Lancement du moteur

Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position

3

» fig. 185 à la page 167 -

, le processus de démarrage s'exécute. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.

Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position

1

. Répétez le processus de démarrage au bout de 30 sec.

Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton

» fig. 185 à la page 167 -

, le moteur démarre automatiquement.

Coupure du moteur

Arrêtez le véhicule.

Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position

1

» fig. 185 à la page 167 -

.

Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton

» fig. 185 à

la page 167 -

, le moteur et le contact sont coupés simultanément.

Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.

Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant

1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.

Démarrage et conduite

167

Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage

Le système est équipé d'un dispositif de protection contre la coupure du moteur involontaire, lorsque le moteur est en fonctionnement il ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence.

Maintenez le bouton enfoncé

» fig. 185 à la page 167 -

ou appuyez à deux reprises dans un délai d'1 seconde.

Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur.

ATTENTION

Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.

Nota

Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période.

Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.

Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.

Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage

Fig. 186

Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.

Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu

être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante.

Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé

» fig. 186 .

Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.

ATTENTION

La clé peut éventuellement ne pas être reconnue par le système lorsque la pile est presque déchargée ou que le signal est perturbé (champ électromagnétique fort) ou masqué (par ex. valise en aluminium).

Système STOP & START

Entrée en matière

Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les

émissions de CO rant.

2

et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carbu-

Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart.

Le fonctionnement du système dépend de plusieurs facteurs. Certains critères doivent être remplis par le conducteur, les autres dépendent du système et ne peuvent ni être influencés ni être détectés.

C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.

Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche

).

Nota

Lorsque le moteur est arrêté par le système, le contact reste actif.

168

Conduite

Fonctionnement

Fig. 187

Indicateur à l'écran

Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique

Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.

Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage.

Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique

Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein.

Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.

Conditions pour le fonctionnement du système

Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies.

La portière du conducteur est fermée.

Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.

La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.

Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage.

État du système

L'état du système est affiché à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt

» fig. 187

.

Le moteur est arrêté automatiquement, lors du démarrage, un processus de démarrage automatique est exécuté.

Le moteur n'est pas coupé automatiquement.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur ne s'arrête pas dans les conditions suivantes par ex.

La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte.

Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.

La consommation de courant est trop élevée.

Climatisation/chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).

Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire (par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein), un processus de démarrage automatique est effectué.

Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans l'écran de l'Infodivertissement



Statut du véhicule.

En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Nota

Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.

Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.

Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.

Démarrage et conduite

169

Désactivation / activation manuelle du système

Fig. 188

Touche du système STOP &

START

Pour désactiver/activer, appuyez sur la touche

» fig. 188

.

Le voyant

dans la touche s'allume quand le système est désactivé.

Si le système est désactivé, il est réactivé automatiquement lorsque le contact est coupé et réactivé.

Nota

Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement.

Freiner et stationner

Entrée en matière

L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien.

Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de

sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois

» .

De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la

corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois

» .

Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez cependant freiner, faites-le en laissant des intervalles.

Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant.

Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.

Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionne-

ments dans le système de freinage, le voyant

s'allume dans le combiné d'instruments

» page 38 ,

Système de freinage. Si les voyants ne s'allument

pas et si la distance de freinage allongée est perçue, il faut alors adapter le mode conduite selon la cause inconnue de dysfonctionnement et le freinage limité - demandez dans les plus brefs délais l'aide d'un atelier spécialisé.

Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne.

AVERTISSEMENT

Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident !

Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage

– risque d'accident !

N'actionnez pas la pédale de frein, lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner.

Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante - risque d'accident !

Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les freins que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.

Les recommandations concernant les garnitures de frein doivent être observées.

170

Conduite

AVERTISSEMENT (suite)

En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident !

En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon entraîner une surchauffe des freins des roues avant – risque d'accident !

Frein à main

Fig. 189

frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170.

Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour

éviter les déplacements involontaires.

Serrage

Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.

Desserrage

Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultané-

ment le bouton de verrouillage

» fig. 189

.

Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.

Le voyant de frein à main

s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis.

S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.

AVERTISSEMENT

Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !

Stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170.

Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement

» .

Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.

Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.

Serrez le frein à main.

Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.

Coupez le moteur.

Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la

marche arrière R.

Relâchez la pédale de frein.

AVERTISSEMENT

Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex.

herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc.) Risque d'incendie et de graves blessures.

Ne laissez jamais des personnes, qui pourraient verrouiller le véhicule ou relâcher les freins, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque d'accident et de blessures !

Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière

ATTENTION

Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses.

Démarrage et conduite

171

Changement de rapport manuel

Fig. 190

Schéma électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171.

Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses

» fig. 190 .

Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport

» page 47 .

Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.

Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.

Enclenchement de la marche arrière

Arrêtez le véhicule.

Appuyer à fond sur l'embrayage.

Mettez le levier de vitesses dans la position N.

Appuyez le levier vers le bas, enclenchez le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant en position R

» fig. 190 .

Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.

AVERTISSEMENT

N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !

ATTENTION

Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage.

Pédales

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171.

Rien ne doit gêner la commande des pédales !

Seul un tapis de sol (livré d'usine ou issu des accessoires d'origine ŠKODA), qui est fixé aux points de fixation correspondants, peut être utilisé sur le plancher côté conducteur.

AVERTISSEMENT

Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur, autrement le fonctionnement des pédales peut être entravé - risque d'accident !

Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière

La boîte de vitesses automatique effectue le changement de vitesse automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse et du mode de conduite sélectionné.

Les modes de la boîte de vitesses automatique peuvent être réglés à l'aide du levier sélecteur de vitesses.

AVERTISSEMENT

Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque la position pour la marche avant est enclenchée avec le levier sélecteur - risque d'accident !

N'amenez jamais le levier sélecteur sur la position R ou P pendant que le véhicule roule - risque d'accident !

Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.

Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler - risque d'accident !

172

Conduite

ATTENTION

Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.

Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses.

Choisir la position du levier sélecteur

Fig. 191

Positions du levier sélecteur / affichage sur l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.

En le poussant, le levier sélecteur peut être réglé dans l'une des positions suivantes

» fig. 191

. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage

» page 173 , Verrou du levier sélecteur.

Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur l'écran

» fig. 191

.

P

R

Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté.

Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.

Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.

N

D/S

Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue.

Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D

(position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S

Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.

Verrou du levier sélecteur

Fig. 192

Touche de blocage

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.

Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule.

Le levier sélecteur est verrouillé si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h.

L'allumage du voyant

indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.

Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N

Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche

1

» fig. 192

.

Pour régler le levier sélecteur du mode N au D/S, actionnez uniquement la pédale de frein.

Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N

(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.

Si le levier sélecteur ne peut pas être desserré du mode P comme habituellement, il peut ainsi être déverrouillé d'urgence

» page 229 .

Nota

Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.

Démarrage et conduite

173

Passage manuel des vitesses (Tiptronic)

Fig. 193

Sélecteur

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.

Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.

Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur

Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules

équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuellement enclenchée est conservée.

Changement de vitesse

Pour passer une vitesse supérieure, poussez le levier sélecteur vers l'avant

+

» fig. 193

.

Pour passer une vitesse inférieure, poussez le levier sélecteur vers l'arrière

-

» fig. 193

.

Le rapport actuellement enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport

» page 47 .

En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.

Nota

Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.

Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure.

Démarrage et conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.

Démarrage et arrêt temporaire

Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.

Démarrez le moteur.

Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier de sélection dans la position souhaitée

» page 173 .

Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

En cas d'arrêt temporaire (par ex. aux croisements), il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur le mode N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour s'assurer que le véhicule ne se déplace pas.

Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)

En actionnant la pédale d'accélérateur dans le mode marche avant, la fonction kick-down est activée.

Le passage des vitesse s'adapte en conséquence pour atteindre l'accélération maximale.

AVERTISSEMENT

Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !

Rodage du moteur et conduite économique

Rodage moteur

Pendant les 1 500 premiers km, le mode de conduite est déterminant dans la qualité du processus de rodage du nouveau moteur.

Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.

Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.

Conseils pour une conduite économique

La consommation de carburant dépend du mode de conduite, de l'état de la route, des conditions météorologiques etc.

174

Conduite

Pour la conduite économique, veuillez respecter les consignes suivantes.

Éviter tout ralentissement ou freinage inutile.

Respectez le rapport recommandé

» page 47

.

Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.

Réduisez le ralenti.

Évitez les trajets courts.

Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus

» page 214 .

Évitez les charges inutiles.

Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire.

Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire.

Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.

Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à vive allure.

Fonction DriveGreen

Fig. 194

Affichage sur l'écran d'Infodivertissement

La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire.

DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.

Activez la touche



dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran

DriveGreen.

A

Affichage de la fluidité de la conduite

En cas de conduite fluide, l'affichage se trouve au centre (à proximité du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage vers le haut.

B

« Feuille verte »

Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Lorsque la conduite est moins économique, la feuille est représentée sans la couleur verte ou peut disparaître complètement.

C

Diagramme à barres

Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique la conduite économique par étape de 5 sec, la barre actuelle est affichée

à gauche.

D

Analyse par point (0 - 100)

Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. En tapant sur la surface fonctionnelle

D

, une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.

Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé).

E

Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage

En tapant sur la surface fonctionnelle

E

, une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée.

Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de la consommation moyenne de carburant du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé).

F

Symboles

Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle.



Conduite économique

La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.

La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.

Rapport recommandé

Conseils pour la conduite économique

En tapant sur la feuille

B

, des conseils s'affichent pour la conduite économique.

Nota

Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne

E

et l'évaluation de la conduite

D

ainsi que le diagramme

C

sont également réinitialisées.

Démarrage et conduite

175

Éviter des dommages au véhicule

Conduite

Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule

» page 240 , Caractéristiques techniques.

La décision de conduire dans les conditions décrites ci-après relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.

AVERTISSEMENT

Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse trop élevée ou une manœuvre incorrecte peuvent causer de graves blessures et endommager le véhicule.

Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !

ATTENTION

Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.

Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent causer des dommages au véhicule (par ex. sur les parties du système de carburant ou de freinage).

Traverser de points d'eau

Fig. 195

Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué

Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.

Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur

» fig. 195

.

Roulez au maximum au pas. Autrement, le véhicule peut créer une vague qui pourrait noyer le système du véhicule (par ex. dans le système d'admission d'air du moteur).

N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur.

ATTENTION

En cas d'entrée d'eau dans le système du véhicule (par ex. dans le système d'entrée d'air du moteur), cela peut entraîner de graves dommage sur le véhicule !

Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.

Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.

176

Conduite

Systèmes d'assistance

Remarques générales

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.

La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés risque d'accident !

Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données.

Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !

N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !

Capteur radar

Fig. 196

Emplacement de montage du capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes

électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule

» fig. 196 .

Le capteur fait partie intégrante du système Front Assist

» page 187

.

La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants :

Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.

La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc.

Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).

Si le capteur est encrassé ou recouvert, l'écran du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système Front Assist

» page 189 , Dysfonc-

tionnements.

AVERTISSEMENT

Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez FrontAssist

» page 188

. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.

Suite à une collision ou un dommage sur la zone avant ou arrière du véhicule, il est possible que la fonction des capteurs soit endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.

Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident !

ATTENTION

Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant.

Systèmes de freinage et de stabilisation

Entrée en matière

À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire.

L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre

» page 37 , Voyants.

AVERTISSEMENT

Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées

» Page 177, à la section Entrée en matière.

Systèmes d'assistance

177

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites

(par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire.

Pendant une intervention du système ESC, le voyant clignote

dans le combiné d'instruments.

Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.

Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de

frein accompagnées de bruits distincts.

Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS.

Anticalage moteur (MSR)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

Le MSR permet d'éviter que les roues motrices n'aient tendance à se bloquer en rétrogradant ou arrêtant d'accélérer brutalement (par ex. sur des routes gelées ou de toute autre façon verglacées).

Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente alors automatiquement. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau tourner librement.

Régulation antipatinage (ASR)

Fig. 197

Touche du système ESC

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre.

Pendant une intervention du système, le voyant clignote

dans le combiné d'instruments.

Désactivation

Appuyez sur le bouton

» fig. 197 .

ou : Appuyer sur la touche



dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction

Système ESC: Appuyer sur ASR arrêt.

Lors de la désactivation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant

 et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.

Activation

Appuyez sur le bouton

» fig. 197 .

ou : Appuyer sur la touche



dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction

Système ESC: Appuyer sur Activé.

Lors de l'activation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant

et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.

Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.

Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.

Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.

Pour « désembourber » le véhicule.

178

Conduite

Blocage électronique de différentiel (EDS)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine une des roues qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur.

L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.

Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.

L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.

Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.

Assistant de démarrage en côte

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

Lors du démarrage dans les côtes, l'assistant de démarrage en côte (ci-après uniquement le système) permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul.

Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein.

Le système est actif à partir d'une pente de 5 % si la portière conducteur est fermée. Le système est actif toujours dans les côtes uniquement en roulant en avant ou en arrière.

Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

Le système MCB permet de ralentir le véhicule au moyen d'une intervention automatique des freins et de le stabiliser. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule.

Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.

Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.

La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h.

Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt.

Ne pas appuyer sur l'accélérateur.

Stabilisation d'attelage (TSA)

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.

Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.

Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage.

Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :

Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.

La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque.

ASR est activé.

La vitesse est supérieure à 60 km/h.

Autres informations

» page 191 , Dispositif d'attelage et remorque.

Systèmes d'assistance

179

Aide automatique au stationnement (ParkPilot)

Entrée en matière

L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.

AVERTISSEMENT

Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées

» Page 177, à la section Entrée en matière.

Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système.

Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Il est possible que ces objets ou personnes puissent ne pas être reconnus par les capteurs du système.

Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Il est possible que ces obstacles ne puissent pas être reconnus par les capteurs du système.

Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite, etc. Un tel obstacle peut éventuellement ne pas être détecté par les capteurs du système.

ATTENTION

Maintenez les capteurs du système

» fig. 198 à la page 180 propres, dépour-

vus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le fonctionnement.

Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».

Les modules montés en supplément à l'arrière du véhicule, par ex. des portevélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système.

Réglages dans l'Infotainment

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.

Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu



sur la touche

Sta-

tionnement et manœuvre.

ParkPilot - Réglage de l'aide au stationnement

Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'as-

■ sistant au stationnement (pour la marche avant)

Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant

Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores

■ pour la détection d'obstacle à l'avant

Volume à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière

Hauteur du son à l'arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière

Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée

Fonctionnement

Fig. 198 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule :

avant/arrière

180

Conduite

Fig. 199

Zones détectées et portée des capteurs

Nota

Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.

Affichage à l’écran de l’Infodivertissement

Fig. 200

Affichage à l'écran

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.

Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant

» fig. 198

.

En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de

système suivantes

» fig. 199 .

Variante 1 : signale les obstacles dans les zones

C

,

D

.

Variante 2 : signale les obstacles dans les zones

A

,

B

,

C

,

D

.

Portée approximative des capteurs (en cm)

Zone

» fig. 199

A

B

C

D

Variante 1 :

(3 capteurs)

-

-

160

60

Variante 2 :

(7 capteurs)

120

60

160

60

Signaux sonores

L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger.

Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement

» page 180

.

Traction d'une remorque

En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones

A

et

B

» fig. 199

du système sont actives.

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.

Touches de fonction et avertissements

» fig. 200

A

Affichage de la trajectoire

  

En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement.

  

Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se situe dans la zone de collision (la distance avec l'obstacle est inférieure à 30 cm).

S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se situe sur la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Un obstacle se situe en dehors de la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).

Affichage de la trajectoire

L'affichage de la trajectoire

A

» fig. 200 affiche la trajectoire sur laquelle le vé-

hicule avec le réglage actuel du volant et du levier de vitesses/levier sélecteur devrait rouler.

Si le levier de vitesses se trouve au point mort ou le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire se fait devant.

Systèmes d'assistance

181

Activation/désactivation

Fig. 201

Touche système (variante 2)

Activation automatique du système pour la marche avant

Fig. 202

Écran de l'Infodivertissement :

Affichage en cas d'activation automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.

Activation

L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche

» fig. 201 .

Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole

s'allume dans la touche.

Désactivation

Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière.

Sur les véhicules avec la version 2, le système est désactivé en appuyant sur la touche

ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole

dans la touche s'éteint).

Affichage d'un défaut

Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole

dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Nota

Le système peut être activé avec la touche

uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h.

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.

L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.

Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche du de l'écran de l'Infodivertissement

» fig. 202

.

Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env.

L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement

» page 180 .

Caméra de recul

Entrée en matière

La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après

"écran").

AVERTISSEMENT

Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance

» Page 177, à la section Entrée en matière.

La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage

» page 201 .

182

Conduite

ATTENTION

L'image de la caméra est altérée par rapport à la vision. C'est pourquoi l'affichage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.

Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.

Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.

Nota

La caméra est équipée d'un système de nettoyage. La pulvérisation se fait automatiquement avec la pulvérisation de l'arrière ou du pare-brise.

Mode de fonctionnement

Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.

La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.

La zone derrière le véhicule est clairement visible.

La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.

Nota

Appuyez sur la touche de symbole

» fig. 201 à la page 182 pour interrom-

pre l'affichage à l'écran.

Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variantes 2, 3)

» page 180

.

Lignes d'orientation et touches de fonction

Fig. 203 Emplacement de la caméra / Zone balayée derrière le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182.

La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages

» fig. 203

.

Zone derrière le véhicule

» fig. 203

A

Zone couverte par la caméra.

B

Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.

Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.

Le contact est mis.

La marche arrière est enclenchée.

Fig. 204 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches

de fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182.

Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.

Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule

» fig. 204

A

La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).

B

C

La distance est d'environ 100 cm.

La distance est d'environ 200 cm.

La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.

La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.

Systèmes d'assistance

183

Surfaces fonctionnelles

» fig. 204

  

En fonction du type d'Infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule.

Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.

  

Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

  

Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.

ATTENTION

Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.

Les objets saillants (par ex. l'arrière d'un camion, etc.).

Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.

Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.

Régulateur de vitesse

Entrée en matière

Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.

L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage.

AVERTISSEMENT

Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées

» Page 177, à la section Entrée en matière.

L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi.

Mode de fonctionnement

Fig. 205 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état

du régulateur de vitesse

Fig. 206 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur

de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 184.

Affichages d'état du GRA

» fig. 205 , » fig. 206

Vitesse réglée, mais réglage inactif

Réglage actif.

Aucune vitesse réglée.

Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Conditions de base pour démarrer le réglage

Le GRA est actif.

Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée.

184

Conduite

Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position D/S ou en position Tiptronic.

La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.

Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet du frein moteur.

AVERTISSEMENT

Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande de la pédale d'accélérateur et de frein !

Description de la commande

Fig. 207

Éléments de commande du régulateur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 184.

Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA

» fig. 207

A



Activer le GRA (réglage non activé)



Interrompre le réglage (position auto-rabattue)



Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)

B

C

D



Reprendre le réglage a)

/ augmenter la vitesse



Commencer le réglage / réduire la vitesse



Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a)

Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.

Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée, le voyant

 s'allume dans le combiné d'instruments.

L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit.

Actionnement de la pédale de frein.

Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).

Déclenchement d'un airbag.

En appuyant sur la touche

D

» fig. 207 .

AVERTISSEMENT

Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.

Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les conditions de circulation actuelles.

Nota

La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.

Actionnez la touche

D

» fig. 207

pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse.

Limiteur de vitesse

Entrée en matière

Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée.

Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.

L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.

AVERTISSEMENT

Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance

» Page 177, à la section Entrée en matière.

Systèmes d'assistance

185

Mode de fonctionnement Description de la commande

Fig. 210

Éléments de commande du limiteur de vitesse

Fig. 208 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état

du limiteur de vitesse

Fig. 209 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de

vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185.

Affichages d'état du limiteur de vitesse

» fig. 208

,

» fig. 209

Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif

Réglage actif.

Aucune vitesse maximale réglée.

Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Conditions de base pour démarrer le réglage

Le limiteur de vitesse est activé.

La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185.

Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse

» fig. 210

A



Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse)

Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position



avant d'activer la touche

D

.



Interrompre le réglage (position auto-rabattue)



Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée)

B

C

D



Reprendre le réglage a)

/ augmenter la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)



Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de

1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)



Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.

Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée comme limite de vitesse, le voyant

s'allume dans le combiné d'instruments.

Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage

Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage (par ex. pour le dépassement d'un véhicule), vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.

En cas de dépassement de la vitesse maximale (par ex. en descente), un signal sonore retentit et le voyant

clignote dans le combiné d'instruments.

Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.

186

Conduite

Nota

Actionnez la touche

D

pendant le réglage pour l'interrompre et activer le

GRA.

Front Assist

Entrée en matière

Le Front Assist (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.

La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar

» page 177

.

AVERTISSEMENT

Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées

» Page 177, à la section Entrée en matière.

Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse.

ATTENTION

Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.

Réglages dans l'Infotainment

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.

Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu



sur la touche

→Cliquer sur Système d'aide à la conduite.

Front Assist (syst. surveill. périmétrique) - Réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis

Activé - Activation/désactivation de l'assistant

Alerte préventive - Activation/désactivation et réglage du niveau de distance

■ auquel un avertissement est déclenché

Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement de distance

Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.

Le système fournit les aides suivantes.

▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi.

Met en garde devant un danger de collision.

Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.

Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché.

Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies.

Le système est activé.

L'ASR est activé

» page 178

.

Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.

Nota

Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC

» page 178

.

Avertissement de distance

Fig. 211

Écran du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.

L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT.

Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur l'écran.

» fig. 211 .

Systèmes d'assistance

187

Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours !

L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule.

L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à

210 km/h.

Avertissement et freinage automatique

Fig. 212

Écran du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.

Freinage d'urgence à faible vitesse

En cas de risque de collision dans une plage de vitesse de conduite comprise entre 5 km/h et 30 km/h, le système déclenche automatiquement un freinage.

En cas de freinage automatique, le voyant

» fig. 212

s'affiche à l'écran.

Pré-avertissement

Si le système détecte un risque de collision, le voyant

» fig. 212

s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit.

L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.

▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.

Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h.

En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle !

Alerte

Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.

Freinage automatique

Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système commence à freiner automatiquement.

Lors d'une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle.

Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.

Assistant de freinage

En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.

L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée.

Désactivation/activation

Fig. 213 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /

sur le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.

Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact.

Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels

» .

188

Conduite

Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal

» page 51 , Option de menu Assistants.

Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage

Touche

» fig. 213

Utilisation Fonction

A

B

Appuyer Désactiver/activer système

Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction

Touche/molette de réglage

» fig. 213

Utilisation Fonction

C

D

Appuyer

Appuyer

Afficher l'option de menu Front Assist

Désactiver/activer système

Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement

Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés

» page 187 , Réglages dans l'Infotainment.

Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, elle reste désactivée après que le contact ait été remis.

AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations suivantes :

Lorsque le véhicule est remorqué.

Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.

Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu.

Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc.

Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.

Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.

Capteur recouvert/sale

Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle

» fig. 196 à la pa-

ge 177.

Système non disponible

Si le système n'est pas disponible, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé.

Système de détection de fatigue

Le système de détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause si des signes de fatigue sont détectés dans le comportement de conduite.

Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre

65 et 200 km/h.

Conditions pour lesquelles le système reconnaît la nécessité de faire une pause.

Le véhicule est arrêté et le contact coupé.

Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte.

Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.

Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.

Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu



Système d'aide à la conduite.

Recommandation d'effectuer une pause

Dans l'écran du combiné d'instruments, le symbole

et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas.

Systèmes d'assistance

189

AVERTISSEMENT

Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées

» Page 177, à la section Entrée en matière.

Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).

Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire.

C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.

Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».

Nota

Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une pause.

Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.

Surveillance de la pression des pneus

Entrée en matière

La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.

En cas de modification de la pression des pneus, le voyant

s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit

» page 41 .

Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression réglementaire et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.

Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit.

Modification de la pression des pneus.

Changement d'une ou plusieurs roue(s).

Changement de position d'une roue du véhicule.

Le voyant de contrôle s'allume

dans le combiné d'instruments.

AVERTISSEMENT

Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées

» Page 177, à la section Entrée en matière.

Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement

» page 214 .

Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.

Les roues doivent être gonflées conformément à la pression réglementaire avant que les valeurs de pression soient enregistrées

» page 214

. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse.

ATTENTION

Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an.

Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infotainment

Fig. 214

Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage de l'écran : le système indique une modification de la pression du pneu avant droite

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190.

Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus

Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire.

Allumez le contact et l'Infodivertissement.

Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu



sur la touche

Statut

du véhicule.

À l'aide des surfaces fonctionnelles,

 

sélectionnez le point de menu Systè-

me contrôle état pneus.

la touche de fonction

 

touche de fonction

» fig. 214 .

190

Conduite

Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran.

Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus.

Nota

Si le voyant

s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut

être affiché dans l'Infodivertissement

» fig. 214

.

Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches

Fig. 215

Touche pour enregistrement des valeurs de pression

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190.

Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire.

Mettre le contact.

Appuyer

» fig. 215 sur la touche de symbole et la maintenir enfoncée.

Le voyant

s'allume sur le combiné d'instruments.

Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint.

Le bouton

doit être lâché.

Dispositif d'attelage et remorque

Dispositif d'attelage

Entrée en matière

La charge sur timon maximale avec remorque dépend du moteur et de l'équipement du véhicule. Vous trouverez le poids applicable à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule et dans le certificat de conformité (le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.

Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.

AVERTISSEMENT

Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement.

Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.

N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.

Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !

Dispositif d'attelage et remorque

191

Description Réglage de la position de mise en service

Fig. 216 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.

La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.

7

8

5

6

9

Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage

» fig. 216

1

Capuchon

2

3

Logement

Capuchon de protection

4

Boule de verrouillage

Centrage

Roue à main

Clés

Cache de serrure

10

11

12

Marque rouge sur la roue à main

Boule d'attelage

Marque verte sur la roue à main

Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage

Fig. 217 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou

Fig. 218 Réglage de la position de mise en service

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.

La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée.

Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.

Enlevez le cache

A

de la serrure dans le sens de la flèche

1

» fig. 217 .

Insérez la clé

B

dans le verrou dans le sens de la flèche

2

de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole

.

Tournez la clé

B

dans le sens de la flèche

3

jusqu'à la butée, de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole

» fig. 218 .

Tirez la roue à main

C

dans le sens de la flèche

4

et tournez-la dans le sens de la flèche

5

jusqu'à la butée. La roue à main

C

reste bloquée dans cette position.

192

Conduite

Vérifier le réglage de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1

Fig. 219 Position de mise en service

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.

Réglage correct pour un bon fonctionnement

» fig. 219

La clé

A

se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le symbole

.

La boule de verrouillage

B

peut être entièrement enfoncé dans la boule d'attelage.

Le marquage rouge

C

au niveau de la roue à main montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage.

Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm

D

.

En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.

Fig. 220 Enlever le capuchon du logement / placer la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.

Pour préparer le montage, retirez le capuchon pour le logement

A

dans le sens de la flèche

1

» fig. 220

.

Pour le montage, tenez la boule d'attelage par le bas

» fig. 220

.

Insérez la boule d'attelage dans le logement dans le sens de la flèche

2

jusqu'à la butée. La boule doit s'enclencher de façon audible » .

La roue à main

B

se tourne à nouveau automatiquement et se plaque au niveau de la boule d'attelage

» .

AVERTISSEMENT

Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage

- risque de blessures des doigts !

Dispositif d'attelage et remorque

193

Montage de la boule d'attelage - étape 2

Fig. 221 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le

verrou

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.

Tournez la clé

A

dans le sens de la flèche

1

de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole

» fig. 221

.

Retirez la clé dans le sens de la flèche

2

.

Mettez le cache

B

en place sur la serrure dans le sens de la flèche

3

.

Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée

» page 194 .

AVERTISSEMENT

Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée !

Contrôle de la fixation correcte

Fig. 222

Fixation conforme de la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.

Fixation conforme de la boule d'attelage

» fig. 222

La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ».

Le marquage vert

A

au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage.

La roue à main est bien positionnée sur la boule d'attelage.

La serrure est verrouillée et la clé est retirée.

Le cache

B

est inséré sur la serrure.

Retrait de la boule d'attelage - étape 1

Fig. 223 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou

Fig. 224

Déverrouiller la serrure :

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.

Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.

194

Conduite

Enlevez le cache

A

de la serrure dans le sens de la flèche

1

» fig. 223

.

Insérez la clé

B

dans le verrou dans le sens de la flèche

2

de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole

.

Tournez la clé

B

dans le sens de la flèche

3

de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole

» fig. 224 .

Retrait de la boule d'attelage - étape 2

Fig. 225

Desserrer la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.

Prenez la boule d'attelage par le bas

» fig. 225 .

Tirez sur la roue à main

A

dans le sens de la flèche

1

.

Tournez la roue à main tirée jusqu'à la butée dans le sens de la flèche

2

.

Maintenez-la dans cette position.

Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la flèche

3

. La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement.

Après avoir démonté la boule d'attelage, insérez le capuchon pour le logement

A

dans le sens inverse de la flèche

1

» fig. 220 à la page 193.

Si la roue à main

A

n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau

» page 192 , Réglage de la posi-

tion de mise en service.

La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec les outils de bord.

AVERTISSEMENT

Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !

Charge de soutien avec accessoires

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.

Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés.

La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm.

Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la charge de timon maximale mais ne doit en aucun cas dépasser 50 kg.

Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus

30 cm de la rotule d'attelage.

Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue (par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié).

ATTENTION

Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.

Nota

Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Dispositif d'attelage et remorque

195

Utiliser un dispositif d'attelage

Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires)

Fig. 226

Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité

Atteler/désatteler

Montez la boule d'attelage et retirez le cache

3

» fig. 216 à la page 192.

Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.

Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette

A

et sortez-la dans le sens de la flèche

» fig. 226

.

Branchez la prise de la remorque (de l'accessoire) dans la prise à 13 pôles.

(Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d'origine ŠKODA).

Accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation

B

(le câble de ridelle doit

pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule).

Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Rétroviseurs extérieurs

Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.

Phares

L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux

» page 61

.

Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire

Lors de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (lorsque le contact est mis ou coupé)

Lorsque le moteur est coupé, la batterie du véhicule est déchargée par un consommateur branché.

196

Conduite

Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée.

AVERTISSEMENT

Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner des accidents ou de graves blessures par électrocution.

N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule et de la remorque (de l'accessoire) - risque d'accident et de graves blessures par électrocution.

Après avoir connecté le véhicule et la remorque (accessoire), vérifiez que les éclairages de la remorque/de l'accessoire fonctionnent.

N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour le remorquage - risque d'accident !

ATTENTION

Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner une incapacité fonctionnelle de l'électronique du véhicule.

Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.

Chargement de la remorque

Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale »

» page 214 .

Répartition du chargement

Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez le chargement pour l'empêcher de glisser.

Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison.

AVERTISSEMENT

Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident !

Charge tractée

Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.

Charge tractée autorisée

Moteur

1,0 l/70 kW TSI

1,0 l/81 kW TSI

1,4 l/92 kW TSI

1,6 l/81 kW MPI

Boîte de vitesses

BM

DSG

BM

DSG

DSG

BM

AG

Traction d'une remorque/caravane

Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %.

1000

1000

1100

1100

1200

1000

1000

Vitesse

Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec une remorque (si le véhicule tracteur est une voiture privée de la classe M1) ou 80 km/h

(si le véhicule tracteur est un camion de la classe N1).

Réduisez la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez pas de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.

Freins

Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque.

Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.

AVERTISSEMENT

Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.

Charge tractée autorisée, non freinée (kg)

580

600

590

610

610

580

600

Alarme antivol

L'alarme se déclenche lorsque la connexion électrique avec la remorque (accessoire) est interrompue sur les véhicules dont l'alarme antivol est active (ciaprès uniquement l'alarme).

Désactivez toujours l'alarme avant d’atteler ou de désatteler une remorque

(accessoire)

» page 57

.

Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) à l'alarme.

Le véhicule est équipé par défaut d'une alarme et d'un dispositif d'attelage.

La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque.

Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire) sont opérationnelles.

Le véhicule est verrouillé et l'alarme est active.

La remorque (accessoire) n'est pas équipée de feux arrière LED.

ATTENTION

Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance.

Dispositif d'attelage et remorque

197

Indications pour l'utilisation

Soin et entretien

Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière

Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule.

Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.

AVERTISSEMENT

Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Les travaux effectués de manière incorrecte (y compris les interventions sur les composants électroniques et leur logiciel) peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque d'accident et d'usure des pièces plus élevée !

Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine

ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.

N'utilisez aucun produit non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État.

Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.

Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire

ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la batterie etc.).

ŠKODA Partenaires service

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.

Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.

Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.

Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.

Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.

Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine

ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série.

ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces.

Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.

Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.

Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit :

Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.

198

Indications pour l'utilisation

Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions.

Spoiler

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.

AVERTISSEMENT

Si votre véhicule est équipé du spoiler d'origine sur le pare-chocs avant avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, veuillez respecter les consignes suivantes - sinon risque d'accident et graves blessures !

Le véhicule doit être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant et toujours uniquement en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.

Un spoiler original ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul (ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages), ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.

Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.

Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements.

Protection des composants

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.

Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule.

Airbags

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.

AVERTISSEMENT

Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !

Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque d'entraver le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles !

AVERTISSEMENT

Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ainsi que sur la carrosserie.

Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).

Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag, cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.

Si le système d'airbag s'est déclenché, il faut le faire remplacer.

Nettoyage et entretien

Entrée en matière

L'entretien régulier et en profondeur sert à la préservation de la valeur de votre véhicule.

Lors de l'utilisation de produits de nettoyage, respectez les conditions d'application inscrites sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Soin et entretien

199

AVERTISSEMENT

■ te.

Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrec-

Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !

ATTENTION

N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture.

N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques risque d'endommagement du matériel à nettoyer.

Nota

Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir le véhicule chez un partenaire service ŠKODA.

Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200.

Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement.

Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.

Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.

Lavage à la main

Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.

Pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule, utilisez une autre

éponge.

Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet.

Stations de lavage automatique

Avant un lavage du véhicule, les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.) doivent être observées.

Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio etc.).

Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu.

Nettoyeur haute pression

En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du véhicule.

AVERTISSEMENT

Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !

Lors du nettoyage du soubassement ou de la partie intérieure des enjoliveurs de roues, procédez avec précaution - risque de blessure avec les pièces en métal pointues !

ATTENTION

Ne lavez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage peut être à 60 °C max. - autrement risque d'endommagement de la peinture du véhicule.

Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.

Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement.

ATTENTION

Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression

Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement.

200

Indications pour l'utilisation

Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !

Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection) ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager.

Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200.

Composants du véhicule

Peinture

Fait

Débordement de carburant

Pas de formation de bulle d'eau sur la peinture

Peinture plus mate

Pièces en plastique

Pièces chromées et anodisées

Films

Salissures

Salissures

Salissures

Vitres et rétroviseurs extérieurs

Salissures

Phares/éclairages Salissures

Solution

Eau claire, chiffon, (nettoyer le plus rapidement possible)

Conserver avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquer la cire sur une carrosserie propre et sèche

Utiliser le polissage, puis conserver (si le polissage ne contient pas de composants conservateurs)

Eau claire, chiffon/éponge, le cas

échéant le produit nettoyant prévu à cet effet

Eau claire, chiffon, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet, polir ensuite avec un chiffon doux sec.

Éponge douce et solution savonneuse douce

a)

laver avec de l'eau claire et sécher avec le chiffon prévu à cet effet

Éponge douce et solution savonneuse douce

a)

Composants du véhicule

Fait Solution

Caméra de recul

Salissures

Neige/Glace laver avec de l'eau claire et sécher avec un chiffon doux

Balai à main / fluide de dégivrage prévu

à cet effet

Cylindre de serrure de porte

Essuie-glaces / balais d'essuieglaces

Neige/Glace

Salissures fluide de dégivrage prévu à cet effet

Nettoyant pour vitres, éponge ou chiffon

Roues Salissures

Eau claire, conserver ensuite avec le fluide prévu à cet effet a)

Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.

Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.

Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.

Protection des corps creux

Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés par défaut par de la cire spéciale.

S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.

Protection du dessous de caisse

Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.

Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.

Durée de vie des films

Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films.

Les films vieillissent et deviennent cassants, ce qui est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut.

Soin et entretien

201

Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films.

En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée).

ATTENTION

Peinture du véhicule

Remédiez dès que possible aux zones endommagées.

Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou de la cire dure.

Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture.

N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres.

Pièces en plastique

N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture.

Pièces chromées et anodisées

Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture de surface.

Films

Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager les films.

Pour le nettoyage, n'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales.

Pour enlever la neige et la glace, n'utilisez pas de grattoir ou tout autre fluide.

Ne polissez pas les films.

Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.

Joints en caoutchouc

Ne traitez les joints des portes et les profils de fenêtre avec aucun fluide- la couche de protection de la peinture pourrait être attaquée.

Vitres et rétroviseurs extérieurs

Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants - risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.

N'utilisez pas de chiffon utilisé pour lustrer la carrosserie - il pourrait salir les vitres et limiter le champ de vision.

Phares/éclairages

Ne nettoyez pas les phares/éclairage à sec, n'utilisez pas d'objets coupants risque d'endommagement de la peinture protectrice et de fissuration ultérieure des verres de phares.

202

Indications pour l'utilisation

Caméra de recul

Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager la caméra de recul.

N'enlevez pas la neige/la glace avec de l'eau chaude/brûlante.

N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le lavage.

Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents abrasifs.

Cylindre de serrure de porte

Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet.

Roues

Les roues très sales peuvent avoir un effet de déséquilibrage du balourd des roues - cela peut avoir pour conséquence une vibration pouvant entraîner dans certains cas une usure prématurée de la direction.

Retirer la neige et la glace des vitres

Fig. 227

Emplacement du grattoir, enlever le grattoir

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200.

Utilisez un grattoir en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Elle peut se trouver sur la partie intérieure du couvercle du réservoir.

Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez le grattoir dans le sens de la flèche

» fig. 227 .

ATTENTION

Effectuez avec le grattoir le mouvement dans une seule direction, autrement vous risquez d'endommager la surface de la vitre.

N'enlevez pas de la neige/la glace encrassée par des saletés granuleuses de la surface (par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage) - risque d'endommagement de la surface.

Enlevez la neige/la glace avec précaution, autrement vous risquez d'endommager les autocollants placés en usine sur le véhicule.

Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200.

Composants du véhicule

Fait Solution

Poussière, salissure des surfaces

Aspirateur

Salissure (fraîche)

Nettoyer à l'eau, avec un chiffon en coton/laine légèrement humide, le cas

échéant une solution savonneuse douce

a)

, puis essuyer avec un chiffon doux

Cuir naturel /

Simili-cuir /

Alcantara

®

Textile

/

Pièces en plastique

Vitres

Entretien (cuir naturel)

Entretien (Alcantara

®

/ Tissu)

Salissures

Salissures

Traiter régulièrement avec un produit de soin pour le cuir / appliquer après chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière

Ôtez les cheveux tenaces avec un

« gant de nettoyage »

Retirez les éléments coincés dans les tissus avec une brosse

Eau, avec un chiffon ou une éponge légèrement humide, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet laver avec de l'eau claire et sécher avec le chiffon prévu à cet effet

Composants du véhicule

Revêtement des sièges chauffants

électriques

Ceintures de sécurité »

Fait

Salissures

Salissures utiliser le produit nettoyant prévu à cet effet

Solution

Éponge douce et solution savonneuse

douce a)

a) Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.

AVERTISSEMENT

Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres.

En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.

ATTENTION

Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara

®

/ Textile

Évitez de stationner longuement en plein soleil, le cas échéant recouvrez les matériaux afin d'éviter qu'ils ne blanchissent.

Enlevez dès que possible les taches fraîches (causées par ex. par du stylos à bille, rouge à lèvres, cirage etc.).

Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir naturel et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures - risque d'endommagement du cuir !

Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement.

Pour les garnitures de siège en Alcantara

®

-, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.

Soin et entretien

203

Certains tissus de revêtement (par ex. tissu en jean foncé) ne possèdent pas de couleur résistante suffisante - il peut ainsi en résulter des décolorations bien visibles sur les revêtement de siège. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de revêtement.

Les objets pointus sur les vêtements (par ex. les fermetures éclair, les rivets, les ceintures pointues) peuvent endommager les revêtements du véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.

Pièces en plastique

N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord - risque d'endommagement du tableau de bord.

Vitres

Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement.

Revêtement des sièges chauffants électriques

Ne nettoyez pas avec de l'eau ou tout autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage.

Ne séchez pas en allumant le chauffage.

Ceintures de sécurité

Après le nettoyage, laissez sécher les ceintures avant de les enrouler.

Nota

Pendant l'utilisation du véhicule, les pièces en cuir et en Alcantara

® présenter des légères modifications (z. B. plis, colorations).

peuvent

Contrôle et appoint

Carburant

Entrée en matière

Fig. 228 Étiquette avec le carburant prescrit/désignation graphique des

types de carburant

Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir

» fig. 228

.

Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve.

Nom graphique des types de carburant

» fig. 228

A

Essence sans plomb

B

C

D

Diesel

CNG (gaz naturel comprimé)

Pourcentage de produits biologiques

AVERTISSEMENT

Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort !

204

Indications pour l'utilisation

ATTENTION

N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement.

Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture !

Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous informera si le carburant réglementaire par le constructeur est proposé dans le pays concerné, le cas échéant si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre carburant pour votre véhicule.

Ravitaillement

Fig. 229 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réser-

voir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204.

Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.

Le véhicule est déverrouillé.

Le contact est coupé.

Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche

1

et rabattez-le dans le sens de la flèche

2

» fig. 229

.

Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche

3

.

Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche

4

.

Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant.

Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein. Arrêter le ravitaillement.

Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe.

Placez le bouchon de réservoir sur le réservoir et tournez-le dans le sens contraire de la flèche

3

jusqu'à ce qu'il soit enclenché de façon sûre.

Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière sûre.

Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204.

Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir

» fig. 228 à la page 204.

Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb et contenant au

maximum 10 % de bioéthanol (E10).

L'essence sans plomb doit être conforme à la norme EuropéenneEN 228 (en

Allemagne, DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91, ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98).

Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ

Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.

Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).

En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)

»

.

Essence réglementaire min. 95 RON/ROZ

Utiliser l'essence min. 95 ROZ.

En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93

ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus

élevée) » .

Essence réglementaire 98/(95) RON/ROZ

Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.

Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).

Contrôle et appoint

205

En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93

ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus

élevée) » .

ATTENTION

Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le moteur ainsi que le système d'échappement.

Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui réglementaire, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane réglementaire.

L'essence avec un indice octane plus bas que 91 ne doit pas être utilisée même en cas d'urgence !

Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !

ATTENTION

Additifs d'essence (additifs)

L'essence sans plomb, conformément aux normes réglementaires, satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer à l'essence aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.

Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.

Additifs avec les pièces en métal (additif en métal) en particulier la teneur en manganèse et en fer.

Carburants avec des pièces en métal (par ex. LRP - lead replacement petrol).

Nota

De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui réglementaire peut être utilisée sans restriction.

Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant.

Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.

Compartiment moteur

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie !

AVERTISSEMENT

Lors de travaux dans le compartiment moteur, respectez les consignes détaillées suivantes - risque de blessures et d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !

AVERTISSEMENT

Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur

Coupez le moteur et retirez la clé de contact ; pour les véhicules équipés du système KESSY, ouvrez la portière conducteur.

Serrez le frein à main.

Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P.

Attendez que le moteur se soit refroidi.

N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur/fluide de refroidissement ne s'échappe.

206

Indications pour l'utilisation

AVERTISSEMENT

Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur

Tenez éloignées du moteur toutes les personnes.

Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !

Ne jamais saisir le ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de radiateur peut se mettre brusquement en marche environ 10 minutes après avoir coupé le contact !

Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme nue ou de sources d'étincelles.

Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.

Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides.

AVERTISSEMENT

Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne

Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électri-

ques - danger de mort !

Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.

Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.

ATTENTION

Remplissez les fluides de fonctionnement uniquement avec les bonnes spécifications - risque d'endommagement du véhicule !

Nota

Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.

Nous vous recommandons de faire remplacer les fluides de fonctionnement par un atelier spécialisé.

Ouvrir et fermer le capot moteur

Fig. 230 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206.

Ouvrir le capot

Assurez-vous que les balais d'essuie-glaces ne sont pas déployés - risque d'endommagement du capot moteur.

Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de bord dans le sens de la flèche

1

» fig. 230 .

Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche

2

: le capot moteur se déverrouille.

Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche

3

.

Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche

4

.

Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche

5

.

Fermeture du capot

Ouvrez le capot.

Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.

Contrôle et appoint

207

Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.

AVERTISSEMENT

Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !

Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure !

ATTENTION

En refermant le capot moteur, « n'appuyez pas » - risque d'endommagement du capot.

Synoptique du compartiment moteur

Fig. 231 Exemple de disposition dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206.

A

D

E

B

C

F

Vase d'expansion du fluide de refroidissement

Jauge de l'huile moteur

Orifice de remplissage de l'huile moteur réservoir de liquide de frein

Batterie de la voiture

Réservoir du lave-glace

Liquide de lave-glace

Fig. 232

réservoir du lave-glace

210

209

209

211

211

208

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206.

Le réservoir de liquide de lave-glace

A

se trouve dans le compartiment moteur

» fig. 232 .

La contenance du réservoir est de 3,5 litres ou, sur les véhicules équipés d'un lave-phares, de 5,4 litres (pour certains pays, 5,4 l sont valables pour les deux possibilités).

Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

ATTENTION

N'utiliser que des liquides qui n'attaquent pas les polycarbonates, sans quoi les phares risquent d'être endommagés.

En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.

Huile moteur

Spécification

Si vous voulez connaître le type d'huile moteur à utiliser dans votre véhicule, veuillez contacter un atelier spécialisé.

Si cette huile n'est pas disponible, vous pouvez aussi utiliser d'autres huiles.

Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications : VW 504 00,

VW 502 00, VW 508 00, ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM).

208

Indications pour l'utilisation

Contrôle et remplissage

Fig. 233 Variantes de jauge de niveau d'huile

Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile (jusqu'à 0,5 l/1 000 km). La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.

Laissez un atelier spécialisé faire la vidange d'huile dans le cadre de la révision.

Contrôlez et remplissez l'huile dans les conditions suivantes.

Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.

Le moteur a atteint sa température de service.

Le moteur est coupé.

Contrôle du niveau

Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile.

Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la avec un chiffon propre.

Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau.

Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge.

L'huile doit ensuite arriver au niveau de

A

» fig. 233 . Si le niveau d'huile est en-

dessous du niveau

A

, remplissez d'huile.

Remplir

Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur

C

» fig. 231 à la

page 208.

Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de

0,5 litres

» page 208

.

Contrôlez le niveau d'huile.

Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.

AVERTISSEMENT

Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur

» page 206 .

ATTENTION

Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau

A

» fig. 233 – sinon il

existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement.

S'il n'est pas possible d'effectuer un remplissage d'huile moteur ou si le niveau d'huile est au-delà du niveau

A

,

ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque d'endommagement du moteur.

Nota

Un niveau d'huile trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant

s'allume et par le message correspondant

» page 44 . Nous recom-

mandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile.

Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine

ŠKODA.

Liquide de refroidissement

Entrée en matière

Le liquide refroidissement assure le refroidissement du moteur et il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs (qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires).

La proportion d'additifs dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.

Faites contrôler voire faites corriger par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.

Contrôle et appoint

209

AVERTISSEMENT

Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur

» page 206 .

N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression - risque de brûlures ou de blessures si le liquide de refroidissement vous éclabousse !

Pour vous protéger des éclaboussures de liquide de refroidissement, recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture.

Le liquide de refroidissement et ses émanations sont toxiques - évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant.

ATTENTION

Ne recouvrez pas le radiateur et ne montez aucune pièce (par ex. phare supplémentaire) devant l'admission d'air - risque de surchauffe du moteur.

Contrôle et remplissage

Fig. 234

vase d'expansion du fluide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 210.

Contrôlez et remplissez le liquide de refroidissement dans les conditions suivantes.

Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.

Le moteur n'est pas réchauffé (lorsque le moteur en fonctionnement est chaud, le résultat du contrôle peut être imprécis).

Le moteur est coupé.

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères

A

et

B

» fig. 234 . Si le ni-

veau de liquide de refroidissement se situe sous le marquage

B

, remplissez de liquide de refroidissement.

Remplir

Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » .

Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.

Faites l'appoint de liquide de refroidissement des spécifications données.

Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon sûre.

Lesspécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement

» fig. 234

.

Si aucun liquide de refroidissement réglementaire n'est disponible, remplissez alors avec de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.

ATTENTION

Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur !

Ne reprenez la route !

Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque

A

» fig. 234

. En cas de réchauffement, le liquide de refroidissement pourrait être pressé hors du système de refroidissement - risque d'endommagement des pièces du moteur.

Si un remplissage de liquide de refroidissement n'est pas possible,

ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Un additif de liquide de refroidissement qui ne répond pas aux bonnes spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement - risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur.

210

Indications pour l'utilisation

Si une eau qui n'est pas distillée (déminéralisée) est remplie, le liquide de refroidissement doit être vidangé par un atelier spécialisé - risque d'endommagement du moteur.

Une perte de liquide de refroidissement laisse penser que le système de refroidissement n'est pas hermétique - risque d'endommagement du moteur.

Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Nota

Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant

s'allume et par le message correspondant

» page 43 . Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le

réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.

Liquide de frein

Fig. 235

réservoir de liquide de frein

Contrôlez le liquide de frein dans les conditions suivantes.

Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.

Le moteur est coupé.

Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX »

» fig. 235 .

Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14

(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).

Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre de la révision.

AVERTISSEMENT

Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident !

Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur

» page 206 .

Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN »

» fig. 235

, il se peut que le système de freinage fuie.

Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Nota

Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant

s'allume et le message correspondant apparaît

» page 38

. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein directement dans le réservoir.

Batterie du véhicule

Entrée en matière

La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.

En fonction de la motorisation, la batterie du véhicule se trouve dans le compartiment moteur ou dans le coffre à bagages du véhicule.

Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule

Le système de commande du réseau de bord tente d'empêcher le déchargement de la batterie du véhicule lorsque cette dernière est fortement sollicitée.

Par l'augmentation du ralenti moteur.

Par la limitation de puissance de certains consommateurs.

En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges), pendant la durée nécessaire.

Contrôle et appoint

211

Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule

Symbole Signification

 Toujours porter des lunettes de protection !

L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !

Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas !

Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !

 Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !

AVERTISSEMENT

L'électrolyte de la batterie est très corrosif - risque de blessures, de brûlures par acide ou d'empoisonnement ! Les vapeurs corrosives dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires ainsi que les yeux. Tenez compte des avertissements suivants.

Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.

En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.

Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. les enfants).

Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.

AVERTISSEMENT

En cas de travaux sur la batterie du véhicule, il existe un risque d'explosion, d'incendie, de blessures et de brûlures par acide ! Tenez compte des avertissements suivants.

Évitez de fumer, de manier des flammes nues ou des éclairages et d'effectuer des activités sources d'étincelles.

Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.

AVERTISSEMENT (suite)

N'utilisez jamais une batterie endommagée.

Ne branchez pas ensemble les pôles de la batterie en pontant les deux pôles, un court-circuit se produit.

ATTENTION

Veillez à ce que le liquide de batterie n'entre pas en contact avec le véhicule risque d'endommagement du véhicule.

Nota

Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé.

Il convient de faire remplacer la batterie de véhicule de plus de 5 ans.

Contrôle de l'état

Fig. 236

Batterie du véhicule : Indicateur de niveau de l'électrolyte

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212.

L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un

Service d'entretien dans un atelier spécialisé.

Vérifier le niveau d'électrolyte

Pour les batterie de véhicule avec affichage du niveau d'électrolyte, l'affichage du niveau d'électrolyte peut être contrôlé grâce à cette coloration. Pour les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », il n'est pas possible d'effectuer un contrôle du niveau d'électrolyte.

Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle

» fig. 236

.

Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.

212

Indications pour l'utilisation

Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie.

Déchargement de la batterie

En cas de courts trajets fréquents, la batterie du véhicule ne se recharge pas suffisamment.

En cas de faibles températures, la capacité de la batterie se réduit.

Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez alors le pôle négatif

de la batterie ou chargez la batterie en continu avec un courant très faible.

Chargement

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212.

Ne chargez la batterie seulement si le contact est mis et si tous les consommateurs sont éteints.

Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.

Processus de chargement

Pour les véhicules avec le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, la borne

du chargeur sur le pôle

de la batterie, branchez la borne

du chargeur sur le point de masse du moteur

» page 225 .

Pour les véhicules sans le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, branchez la borne du chargeur sur les pôles de batterie correspondants

(

sur

,

sur

).

Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.

Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.

Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.

Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.

AVERTISSEMENT

Au moment du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré - risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble.

La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé.

Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212.

La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension

électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.

Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.

Pour le débranchement de la batterie, coupez le contact, débranchez d'abord le pôle négatif

, puis le pôle positif

de la batterie.

Pour le branchement de la batterie, branchez d'abord le pôle positif

, puis le pôle négatif

de la batterie.

Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants peuvent être partiellement ou totalement hors service.

Fonction / dispositif

Lève-vitre réglages de l'heure

Mise en service

» page 60

» page 46

ATTENTION

Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.

Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques, sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres.

Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.

Nota

Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.

Contrôle et appoint

213

Roues

Jantes et pneus

Consignes pour l'utilisation des roues

L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.

Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.

Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être conservés en position verticale.

Durée de vie des pneus

Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.

La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'inté-

rieur). Par exemple, DOT ... 10 18... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2018.

Dommages des pneus

Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (par ex. fissures, déformations, etc.).

Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers etc.).

Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.

Montage des nouveaux pneus

Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale réglementaire du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.

Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.

Pneus unidirectionnels

Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des

pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.

Le sens de rotation prescrit doit impérativement être respecté, autrement les propriétés suivantes des pneus peuvent être restreintes.

Stabilité de conduite.

Adhérence au sol.

Bruit des pneus et usure des pneus.

AVERTISSEMENT

Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident.

ATTENTION

Les roues doivent éviter tout contact avec des matières (par ex. l'huile, la graisse et l'essence) qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.

Ne pas utiliser les jantes en métal léger ou avec une surface dépolie pendant l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage).

Pression de gonflage des pneus

Fig. 237 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des

pneus / regonfler les pneus

Les valeurs de pression des pneus réglementaires sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes

A

» fig. 237

(pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte).

214

Indications pour l'utilisation

F

G

H

Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.

B

Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé

C

Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de carburant légèrement moins élevée et émissions moindres)

D

E

Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé

Diamètre de la jante en pouces

Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus réglementaire. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus autorisées pour votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC).

Valeur de pression des pneus de l'essieu avant

Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière

Valeur de pression de gonflage prescrite pour la roue de secours

Contrôle de la pression des pneus

Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet.

Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.

Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système à chaque modification de la pression des pneus

» page 190

.

AVERTISSEMENT

Ne roulez pas avec des pneus dont la pression est incorrecte - risque d'accident.

Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu (par ex. crevaison) il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque - risque d'accident.

Nota

Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles)

Usure des pneus et remplacement des roues

Fig. 238 Indicateur d'usure de pneus / changement de roues

L'usure des pneus augmente dans les conditions suivantes.

Pression des pneus incorrecte.

Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération/freinage brusque).

Équilibrage des roues incorrect (faites équilibrer les roues après le changement/la réparation des roues ou en cas de « perturbation » sur la direction).

Position incorrecte des roues.

Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée

» fig. 238

-

. Un pneu est considéré comme usé, lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex.

).

Pour une usure uniforme des pneus, nous recommandons de changer les

roues tous les 10 000 km en suivant le schéma

» fig. 238 -

.

AVERTISSEMENT

Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont au niveau de l'indicateur d'usure - risque d'accident.

Une position incorrecte des roues influence le comportement de conduite - risque d'accident.

Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez votre vitesse et garez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé.

Roues

215

Roue de secours

Une roue de secours pleine grandeur correspond à la taille de la roue, à la dimension du pneumatique et au type de pneumatique monté des roues montées sur le véhicule.

Une roue de secours incomplète porte une étiquette d'avertissement sur la jante. Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.

Consignes concernant l'utilisation d'une roue de secours incomplète

Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.

Restez particulièrement attentif pendant la conduite.

Gonflez la roue de secours à pression maximale prescrite

» page 214

.

AVERTISSEMENT

Une roue de secours incomplète ne peut être utilisée que pendant un délai très court dans le cas d'une crevaison et en adaptant en conséquence son type de conduite.

Roue de secours

La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante.

Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.

La roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en usine.

Indications concernant l'utilisation d'une roue de secours

Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.

Restez particulièrement attentif pendant la conduite.

AVERTISSEMENT

Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.

Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule !

Lors de la conduite avec la roue de secours, évitez les grandes accélération, les freinages importants et la conduite rapide dans les virages.

Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours.

Marquage des pneus

Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H

185

60

R

15

84

H

Largeur du pneu en mm

Rapport hauteur/largeur en %

Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale

Diamètre de la jante en pouces

Indice de charge

Symbole de vitesse

Indice de charge - indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.

Indice de charge

83 84 85 86 87 88

Charge

(en kg)

487 500 515 530 545 560

Symbole de vitesse - indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés

Symbole de vitesse

Vitesse maximale

(km/h)

S

180

T

190

U

200

H

210

V

240

W

270

AVERTISSEMENT

Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident.

Fonctionnement dans des conditions hivernales

Pneus toute saison (ou « hiver »)

Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige

) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.

216

Indications pour l'utilisation

Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus toutes saisons ou « hiver » avec une profondeur de profil minimale de 4 mm.

Sur des pneus « hiver » montés, remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins.

Symbole de vitesse

Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige

) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.

La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche



dans le menu



Pneus. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.

Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement (valable pour certains pays seulement). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée à ne pas dépasser du véhicule avec les pneus toute saison ou « hiver » montés.

Chaînes à neige

Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions climatiques hivernales sur les routes.

Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.

Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.

Dimensions des jantes

5J x 14

Déport de roue ET

35 mm

Taille des pneus

175/70 R14

N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm.

Dimensions des jantes

6J x 15

Déport de roue ET

38 mm

Taille des pneus

185/60 R15

N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas

12 mm.

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus.

Roues

217

Faites-le vous-même

Équipements de secours et mesures d'aide

Équipements de secours

Trousse de secours et triangle de signalisation

Emplacement pour la veste réfléchissante

Fig. 240

Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante

Fig. 239 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement

du triangle de présignalisation

Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Emplacement de la trousse de secours

La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté gauche du coffre à bagages à l'aide d'une sangle

» fig. 239 .

Positionnement du triangle - variante 1

Le triangle de signalisation peut être fixé sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques

» fig. 239 -

.

Positionnement du triangle - variante 2

Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, le triangle de signalisation peut

être rangé dans un boîtier sous le revêtement de sol dans le coffre

» fig. 239 -

.

AVERTISSEMENT

Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc.

La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur

» fig. 240 .

Extincteur

Fig. 241

Détacher l'extincteur

L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles.

Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche

» fig. 241

et prenez l'extincteur.

Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles.

La notice d'utilisation est affichée sur l'extincteur.

Observez la date d'expiration de l'extincteur. Passée cette période, le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garantie.

218

Faites-le vous-même

AVERTISSEMENT

Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc.

Outillage de bord

Fig. 242 Outillage de bord

La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.

7

8

5

6

9

Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.

1

Tournevis

2

3

Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière

Adaptateurs pour boulons antivol

4

Œillet de remorquage

Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins

Cric avec un panneau d'indication

Clé de roue

Agrafe d'extraction pour les capuchons des boulons de roues

Kit de dépannage

AVERTISSEMENT

Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever d'autres véhicules ou charges - risque de blessure.

Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.

ATTENTION

Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse.

Nota

Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.

Changement de roue

Opérations préalables

Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de changer une roue dans la circulation.

Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.

Coupez le moteur.

Pour les véhicules avec transmission manuelle, enclencher la première vi-

tesse.

Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P.

Serrez le frein à main.

Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.

Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers ne doivent pas demeurer sur la voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.).

Si une remorque est attelée, désattelez-la.

Changement de roue

Sortez la roue de secours

» page 220 .

Retirez l'enjoliveur intégral de roue

» page 221

ou les capuchons

» page 221 .

Équipements de secours et mesures d'aide

219

Desserrez les vis à ailettes

» page 222

»

.

Levez le véhicule

» page 222

jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.

Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).

Retirez avec précaution la roue endommagée.

Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.

Abaisser le véhicule.

À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés

(« en quinconce »)

» page 222

.

Remontez l'enjoliveur intégral de roue

» page 221

ou les capuchons

» page 221 .

Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels

» page 214

.

Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les boulons sont corrodés ou difficilement manipulables, ceux-ci doivent être remplacés.

AVERTISSEMENT

Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber - risque de blessure.

Les boulons ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés - risque d'accident.

Travaux ultérieurs

Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.

Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et fixez-la avec un écrou.

Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.

Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de contrôle de la pression des pneus

» page 190 .

Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction réglementaire est de 120 Nm.

Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu.

AVERTISSEMENT

Un couple de serrage des vis de roue trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues peuvent se détacher pendant la conduite - risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.

Retirer/ranger la roue de secours

Fig. 243

Retirer la roue

La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou

» fig. 243

.

Retirer la roue

Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.

Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord.

Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche

» fig. 243 et retirez la

roue.

Rangement de la roue

Placez la roue, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours.

Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placer la roue avec la face extérieure visible vers le haut.

Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue.

Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée

» fig. 243

.

Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière.

Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.

220

Faites-le vous-même

Enjoliveurs intégraux de roue

Enlever l'enjoliveur

Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une des ouvertures d'air dans l'enjoliveur.

Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.

Monter l'enjoliveur

Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante.

Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.

À l'arrière de l'enjoliveur livré d'usine ou de la gamme d'accessoires d'origine

ŠKODA, l'emplacement du boulon antivol est représenté par un symbole. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement

»

.

AVERTISSEMENT

Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident.

ATTENTION

Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur.

N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.

Nota

Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Capuchons des boulons de roue

Fig. 244

Retrait des capuchons

Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche

» fig. 244 .

Pour le montage, enfoncez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de roue.

Boulons de roues antivol

Fig. 245

Boulon de roue antivol et pièce de rehausse

Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être

» fig. 245

déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse

B

.

Enfoncez la pièce de rehausse

B

jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol

A

.

Enfoncez la clé jusqu'à la butée dans la pièce de rehausse

B

et déserrez/serrez le boulon de roue.

Retirez l'adaptateur.

L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison !

Équipements de secours et mesures d'aide

221

Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur.

Nota

Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA.

Desserrage / serrage des boulons de roue

Fig. 246

Desserrer les boulons de roue

Levage du véhicule

Fig. 247

Points d'appui pour le cric

Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant

» fig. 245 à la

page 221.

Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche

» fig. 246

.

Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche

» fig. 246 , jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

AVERTISSEMENT

Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre - risque de blessures.

Fig. 248 Application du cric

Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité » .

Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue à changer.

Les points de prise se trouvent sous le longeron

» fig. 247

.

Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise

» fig. 248

-

.

Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le longeron

» fig. 248

-

.

Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement sur-

élevée par rapport au sol.

AVERTISSEMENT

Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.

Bloquez le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler de manière inattendue.

222

Faites-le vous-même

AVERTISSEMENT (suite)

Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse.

Placez sous le cric sur une surface meuble (par ex. graviers) un support stable de grande dimension.

Placez sous le cric sur une surface lisse (par ex. pavés) un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc).

Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.

Si vous levez le véhicule, ne passez jamais de parties du corps (par ex. les bras ou les jambes) sous le véhicule.

Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.

ATTENTION

Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.

Kit de dépannage

Entrée en matière

Les informations suivantes s'appliquent pour le kit de réparation monté en usine.

À l'aide du kit de réparation, les incisions dans le pneu ayant un diamètre de 4 mm maximum peuvent être colmatées.

La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.

Remplacez dès que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.

Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés.

Dans les cas suivants, n'utilisez pas le kit de réparation.

La jante est endommagée.

La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étanchéité.

Incisions dans le pneu de plus de 4 mm.

En cas de dommages sur le flanc du pneu.

La date limite de consommation (voir flacon) est dépassée.

AVERTISSEMENT

En cas de contact du produit d'étanchement de avec la peau, lavez immédiatement les parties touchées.

Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.

Description du kit de réparation

Fig. 249 Description du kit de réparation

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223.

3

4

1

2

7

8

5

6

Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages.

Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »

Visseur/dévisseur d'embout de valve

Flexible de remplissage avec obturateurs

Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)

Flexible de gonflage des pneus

Touche pour le dégonflage des pneus

Manomètre

Fiche 12 volts

Équipements de secours et mesures d'aide

223

9

10

11

Contacteur MARCHE/ARRET

Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement

Embout de valve de rechange

Nota

Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.

Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223.

Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de réparer une roue dans la circulation.

Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.

Coupez le moteur.

Pour les véhicules avec transmission manuelle, enclencher la première vi-

tesse.

Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P.

Serrez le frein à main.

Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.

Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.).

Si une remorque est attelée, désattelez-la.

Étanchement et gonflement du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223.

Étanchement

Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé.

Placez l'embout de vanne

2

» fig. 249 à la page 223 sur l'insert de vanne afin

que les deux correspondent.

Dévissez l'élément de valve et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).

Secouez énergiquement le flacon

10

pendant quelques secondes.

224

Faites-le vous-même

Vissez à fond le flexible de remplissage

3

en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus

10

. La pellicule sur l'obturateur du flacon est enfoncée.

Retirez l'obturateur du flexible de remplissage

3

et enfoncez le flacon sur la valve du pneu.

Maintenez le flacon

10

le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.

Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.

Revissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve

2

.

Gonflage

Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus

5

» fig. 249 à la pa-

ge 223 sur la valve du pneu.

Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort.

Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P.

Démarrez le moteur.

Branchez le connecteur

8

à la prise 12 V

» page 80 .

Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT

9

.

Dès que la pression des pneus de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d'air. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant » .

S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus

5

de la valve du pneu.

Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu.

Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur

5

à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage.

Collez l'autocollant

1

correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur.

Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum.

AVERTISSEMENT

Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.

Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.

ATTENTION

Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.

Consignes pour la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223.

Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.

Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure

Il n'est alors pas possible de colmater suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.

Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure

Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte

» page 214

.

Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.

AVERTISSEMENT

Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.

Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.

Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.

Aide au démarrage

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur

» page 206 .

Lors de la manipulation de la batterie du véhicule, veuillez respecter les avertissements suivants

» page 211

.

Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide !

N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide !

Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule

Fig. 250 Démarrage assisté :

- batterie déchargée,

- batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 225.

Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. Pour cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées.

Équipements de secours et mesures d'aide

225

La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.

Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.

Fixez la borne

1

sur le pôle positif de la batterie déchargée.

Fixez la borne

2

sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.

Fixez la borne

3

sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.

Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne

4

sur le point de masse du moteur

A

» fig. 250

.

Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne

4

sur une pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au bloc moteur.

Lancement du moteur

Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.

Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie déchargée.

Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démarrage et répétez-le au bout de trente sec.

Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.

AVERTISSEMENT

Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée - risque d'explosion.

Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit !

Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit !

Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque d'endommagement du véhicule.

Remorquage du véhicule

Consignes pour le remorquage du véhicule

Fig. 251 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage

Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques

» fig. 251

-

» .

Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remor-

quage avant

» page 227

, l'œillet de remorquage arrière

» page 228

ou sur la

barre à boule amovible du dispositif d'attelage

» page 191 .

Conditions pour le processus de remorquage.

Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de la boîte de vitesses !

Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque.

La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.

S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque.

Conducteur du véhicule remorquant

Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au démarrage.

Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précaution sur l'accélérateur.

Ne démarrer que lorsque le câble est tendu.

226

Faites-le vous-même

Conducteur du véhicule remorqué

Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allumé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force.

S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace.

Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N.

Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu.

AVERTISSEMENT

Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé

» fig. 251

-

, l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.

Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.

ATTENTION

Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage

» page 225 , Aide au démarrage.

En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux véhicules.

Nota

Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

Œillet de remorquage à l'avant

Fig. 252 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage

Retirer/installer le cache

Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche

1

et enlevez celui-ci dans le sens de la flèche

2

» fig. 252 .

Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche

1

puis appuyez sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.

Démontage/remontage de l'œillet de remorquage

Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement dans le sens de la flèche

3

» fig. 252 et à fond

» .

Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.

Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.

Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche

3

.

AVERTISSEMENT

L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage.

Équipements de secours et mesures d'aide

227

Œillet de remorquage à l'arrière

Fig. 253

Œillet de remorquage à l'arrière

Clé avec panneton de télécommande éjectable

L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière.

Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage.

» fig. 253

. Remettre le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé.

Véhicules avec dispositif d'attelage

Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage

» page 191 , Dispositif d'atte-

lage.

Entrée en matière

ATTENTION

La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.

Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.

Nota

Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.

Fig. 254 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228.

Éjectez le panneton de télécommande.

Poussez le cache de la pile

A

» fig. 254 avec le pouce ou un tournevis plat au

niveau

B

.

Rabattez le cache dans le sens de la flèche

1

.

Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche

2

et insérez une nouvelle batterie.

Posez le couvercle du compartiment des piles

A

et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé

» page 57

.

Déverrouillage/verrouillage d'urgence

Déverrouiller/verrouiller la portière du conducteur

Fig. 255

Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la serrure

228

Faites-le vous-même

La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la clé à l'aide du cylindre de serrure.

Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.

Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le cache dans le sens de la flèche

» fig. 255

.

Relâchez la poignée de la portière.

Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.

Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.

Remettez le cache en place.

ATTENTION

Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.

Verrouiller la portière sans le cylindre de fermeture

Déverrouiller le coffre

Fig. 257

Déverrouiller le capot

Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.

Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'évidement de l'habillage

» fig. 257

jusqu'à la butée.

Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.

Déverrouillage de secours du levier sélecteur

Fig. 256 Porte gauche/Porte droite

Ouvrir la porte correspondante.

Pour les véhicules avec le cache

A

, enlever ce cache

» fig. 256 .

Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue).

Remettez le cache

A

en place.

Après la fermeture, la portière est verrouillée.

Fig. 258 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur

Serrez le frein à main.

Poussez avec une main sur le bord du cache dans le sens de la flèche

1

» fig. 258

.

Soulevez simultanément avec l'autre main sur le cache sur la manchette du levier sélecteur dans le sens de la flèche

2

.

Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche

3

, et en même temps sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et réglez le levier dans la position N.

Équipements de secours et mesures d'aide

229

Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.

ATTENTION

Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière

AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an.

Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

Fig. 259

Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 230.

Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.

Régler la position d'entretien

Mettez le contact et coupez-le.

Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la flèche

» fig. 259

et maintenez-le pendant environ 2 secondes.

Retirer le balai d'essuie-glace

Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche

1

» fig. 260

.

Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.

Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité

A

dans le sens de la flèche

2

.

Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche

3

.

Fixer le balai d'essuie-glace

Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche

3

jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.

Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche

» fig. 259 .

Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.

Fig. 260 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant

230

Faites-le vous-même

Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fusibles et ampoules

Fusibles

Entrée en matière

Fig. 262

Fusible fondu

Fig. 261 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 230.

Retirer le balai d'essuie-glace

Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche

1

» fig. 261

.

Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.

Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité

A

dans le sens de la flèche

2

.

Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche

3

.

Fixer le balai d'essuie-glace

Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche

3

jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.

Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu

» fig. 262

/

.

AVERTISSEMENT

Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements

» page 206

.

ATTENTION

Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.

Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à un atelier spécialisé.

« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispositif électrique.

Nota

Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule.

Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.

Fusibles et ampoules

231

Fusibles dans le tableau de bord

Fig. 263

Retirer le cache de la boîte à fusibles

Affectation des fusibles dans le tableau de bord

Fig. 264

Fusibles :

conduite à gauche /

- Conduite à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231.

Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.

Échange d'un fusible

Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.

Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche

» fig. 263 .

Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles.

Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.

Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.

Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur.

Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone

A

.

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231.

N° Consommateur

1

2

3

4

5

6

Éclairage - à gauche

Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec

KESSY ou avec chauffage du pare-brise)

Contact d'allumage

Éclairage à droite

Lève-vitres électriques - conducteur

Éclairage de l'habitacle

7

8

Klaxon

Dispositif d'attelage

9

Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KES-

SY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY)

10 Lève-vitre électrique - arrière gauche

232

Faites-le vous-même

N° Consommateur

11 Lave-phares

12 Écran de l'Infodivertissement

13 Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis

14

15

Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), appel de phares, détecteur de pluie, caméra de recul

Climatiseur, boîte de vitesses automatique, raccord de diagnostic, chauffage du pare-brise

16 Combiné d'instruments, appel d'urgence

17 Alarme antivol, klaxon

18 Chauffage du siège arrière

19 Non affecté

20 Non affecté

21 Non affecté

22

Lave-glace avant et arrière (sans KESSY ou sans chauffage du parebrise)

23 Chauffage des sièges avant

24

Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur, chauffage

25 Non affecté

26 Chauffage des sièges avant

27 Essuie-glace de lunette arrière

28 Non affecté

29 airbag

30

Lève-vitre électrique, interrupteur de feux de recul, climatiseur, système d'assistance au stationnement, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, commutateur des feux de détresse

31

32

Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, commutateur d'éclairage

Raccord de diagnostic, réglage de la portée des phares, levier de commande sous le volant, stabilisateur de tension pour les taxis

N° Consommateur

33 Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage

34 Gicleurs chauffés

35 Non affecté

36 Fonction de chargement USB

37 Radar

38 Non affecté

39 Chauffage additionnel électrique

40 Non affecté

41 Chauffage de la lunette arrière

42 Lève-vitres électriques - passager avant

43 Dispositif d'attelage

44

Allume-cigare, prise 12 volts dans l'habitacle, prise 12 volts dans le coffre à bagages

45 Lève-vitre électrique - arrière droite

46

Système d'essuie-glace avant et arrière, levier de commande sous le volant

47 Dispositif d'attelage

48 Dispositif d'attelage

49 Pompe d'alimentation en carburant

50 Infodivertissement

51 Chauffage des rétroviseurs extérieurs

52 KESSY

53 Verrouillage de la direction (KESSY)

54 ABS ou ESC

55 Non affecté

56 Non affecté

57 Non affecté

58 Chauffage du siège arrière

59 Non affecté

Fusibles et ampoules

233

Fusibles dans le compartiment moteur

ATTENTION

Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule !

Affectation des fusibles dans le compartiment moteur

Fig. 267

Fusibles :

Fig. 265 Cache de la boîte à fusibles (variante 1)

Fig. 266 Cache de la boîte à fusibles (variante 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231.

Échange d'un fusible

Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.

Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dans le sens de la flèche

1

» fig. 265

ou

» fig. 266 et retirez le cache dans le sens de la flèche

2

.

Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.

Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.

Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le.

Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231.

N° Consommateur

1 Ventilateur de radiateur

2 Système de préchauffage

3 ABS ou ESC

4 Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise

5 Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise

6 Boîte de vitesses automatique

7 Système de commande du moteur

8 Essuie-glace avant

9 Module de données de la batterie

10 ABS ou ESC

11 Pompe à vide pour système de freinage

12

Soupape d'injection, soupape pour le dosage du carburant, soupape de régulation de la pression du carburant

234

Faites-le vous-même

N° Consommateur

13 Actionneur de la pédale de frein

14

Pompe à carburant, aérateur, pompe de liquide de refroidissement, pompe pour le refroidisseur d'air de suralimentation

15 Système de commande moteur, stabilisateur de tension pour les taxis

16 Démarreur

17 Système de commande du moteur

18

Chauffage d'appoint électrique, soupape pour clapet de fermeture de tuyau d'aspiration, régulateur de pression de charge, température de l'huile, soupape pour réservoirs de charbon actif, soupape pour réglage de pression de l'huile

19 Sonde Lambda

20 Système de préchauffage, chauffage du reniflard du bloc-moteur

Ampoules

Entrée en matière

Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres ampoules, des lampes à décharge de gaz au Xénon ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé.

En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.

Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage.

Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule.

Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.

AVERTISSEMENT

Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements

» page 206

.

Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.

Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.

N'effectuez aucune manipulation sur les lampes à décharge au xénon - risque de mort !

ATTENTION

Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.

Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule !

Nota

Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule.

Fusibles et ampoules

235

Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes

Fig. 268 Phare avant gauche : Phare halogène / phare halogène équipé

de feux de jour LED

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.

Emplacement des ampoules

» fig. 268

A

Feux de croisement

B

C

Feux de route, de jour et de position

Clignotants

D

Feux de route

Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de croisement (phares halogène)

Fig. 269

Remplacement des ampoules des feux de route et des feux de jour

Fig. 270 Remplacement de l'ampoule du feu de position

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.

Retrait/installation des ampoules des feux de route et les feux de jour

Retirez le cache

B

» fig. 268 à la page 236.

Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche

1

Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche

2

.

» fig. 269 .

Changez l'ampoule dans la douille.

Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche

2

dans le phare.

Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche

1

jusqu'en butée.

Replacez le cache

B

» fig. 268 à la page 236.

Retrait/installation de l'ampoule du feu de position

Retirez le cache

B

» fig. 268 à la page 236.

Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche

1

en effectuant des mouvements de ballottement

» fig. 270 .

Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone

A

.

Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche

2

.

Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.

Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.

Replacez le cache

B

» fig. 268 à la page 236.

236

Faites-le vous-même

Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Changez l'ampoule dans la douille.

Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche

2

dans le phare.

Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche

1

jusqu'en butée.

Changer l'ampoule des feux de route (phare halogène équipé de feux de jour LED)

Fig. 271 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.

Retirez le recouvrement

A

» fig. 268 à la page 236.

Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches

1

» fig. 271 .

Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches

Débrancher la fiche.

2

.

Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation

A

soit tourné vers le haut sur l'ampoule.

Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche

2

jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.

Replacez le recouvrement

A

» fig. 268 à la page 236.

Remplacement de l'ampoule du clignotant avant

Fig. 272

Remplacement de l'ampoule du clignotant avant

Fig. 273 Remplacement de l'ampoule des feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.

Retirez le cache

D

» fig. 268 à la page 236.

Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches

1

» fig. 273

.

Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches

Débrancher la fiche.

2

.

Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation

A

soit tourné vers le bas sur l'ampoule.

Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche

2

jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.

Replacez le cache

D

» fig. 268 à la page 236.

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.

Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche

1

Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche

2

.

» fig. 272

.

Fusibles et ampoules

237

Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard

Insertion du phare et de la grille de protection

Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flèche

3

» fig. 274 et vissez-le à fond.

Insérez la grille de protection et enfoncez-la avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.

Démontage et remontage du bloc optique arrière

Fig. 274 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.

Extraction de la grille de protection et les phares

Insérez l'étrier dans l'orifice

A

» fig. 274 pour retirer les enjoliveurs intégraux

de roue.

Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche

1

et retirez la

grille dans le sens de la flèche

2

.

Dévisser les vis

B

avec le tournevis de l'outillage de bord.

Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche

3

.

Remplacement de l'ampoule

Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche

4

.

Retirez le connecteur dans le sens de la flèche

5

.

Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche

6

.

Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche

7

.

Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche

6

.

Brancher la fiche.

238

Faites-le vous-même

Fig. 275 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.

Démontage

Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Insérez l'étrier dans l'orifice

A

» fig. 275

pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue.

Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche

1

.

Dévisser les vis

B

avec le tournevis de l'outillage de bord.

Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche

2

.

Tirez sur la fiche du verrouillage

C

dans le sens de la flèche

3

.

Appuyez sur l'enclenchement dans le sens de la flèche

4

et retirez avec précaution la fiche dans le sens de la flèche

5

.

Pose

Enfichez la fiche dans la lampe et verrouillez-la de façon sûre.

Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche

3

.

Insérer l'ampoule avec les tourillons

D

dans les orifices

E

de la carrosserie

» fig. 275

.

Sortez la lampe avec précaution

» .

Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. Le cache doit être bien bloqué.

Fermer le capot du coffre à bagages.

ATTENTION

Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau.

Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé.

Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.

Remplacement des ampoules du bloc optique arrière

Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches

Remplacez l'ampoule.

2

.

Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche

1

.

Partie intérieure de l'ampoule

Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches

» fig. 276 enlevez le socle de la lampe.

Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens anti-horaire et retirez-la du support.

Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée.

Remettre en place la douille de l'ampoule dans le feu arrière. Le support doit s'enclencher de manière sûre.

Fig. 276 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la

lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.

Partie extérieure de l'ampoule

Tournez la douille avec l'ampoule

A

dans le sens de la flèche

1

» fig. 276 .

Fusibles et ampoules

239

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Données de base du véhicule

Entrée en matière

Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.

Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur).

Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.

Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.

Abréviations utilisées

Abréviation

AG

DSG

BM

MPI

TSI

Signification

Boîte de vitesses automatique

Boîte de vitesses à double embrayage automatique

Boîte manuelle

Moteur à essence avec injection multiple de carburant

Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe

Données du véhicule

Fig. 277

Plaquette signalétique

Plaquette signalétique

La plaquette signalétique

» fig. 277

se trouve dessous, sur le montant B côté passager.

La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.

1

Constructeur automobile

2

3

4

Numéro d'identification du véhicule (VIN)

Poids total maximum autorisé

Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)

5

6

Charge autorisée sur l'essieu avant

Charge autorisée sur l'essieu arrière

Numéro d'identification du véhicule (VIN)

Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres

VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.

Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu



Service.

Numéro du moteur

Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.

Informations complémentaires (applicables pour la Russie)

Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.

240

Caractéristiques techniques

Poids total maximum autorisé

Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.

Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée.

Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée.

AVERTISSEMENT

Ne dépassez pas les valeurs réglementaires pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements !

Poids en charge

Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans

équipements augmentant le poids (par ex. roue de secours et autres) Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à au moins 90 % du réservoir de carburant.

Poids en charge

Moteur

1,0 l/70 kW TSI

1,0 l/81 kW TSI

1,4 l/92 kW TSI

1,6 l/81 kW MPI

boîte de vitesses

MG (EU6W)

MG (EU6AG)

DSG

MG (EU6W)

MG (EU6AG)

DSG

DSG

BM

AG

Poids en charge (kg)

1169

1179

1203

1185

1195

1229

1222

1170

1210

Nota

Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule.

Chargement

À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.

La charge utile se compose des poids suivants :

Le poids des passagers.

Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.

Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du chargement de toit.

Équipements exclus du poids en charge.

La charge sur timon avec remorque

» page 191

.

Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO

2

conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE

Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de

CO

2

n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.

Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO

2

sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.

Nota

Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA- ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules.

En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.

Caractéristiques techniques

241

Dimensions

Fig. 278 Dimensions du véhicule

Les dimensions du véhicule contenues de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.

Les dimensions spécifiées ci-après s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.

Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)

» fig. 278

Indication

A

B

C

D

E

F

G

H

Hauteur

Écartement des roues avant

Cote de base

Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI.

Largeur

Écartement des roues arrière

Largeur y compris rétroviseurs extérieurs

Garde au sol

Empattement

Longueur

Cote de base

Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI.

Valeur

1459

1457

1463

1706

1494

1500

1940

134

2602

4304

242

Caractéristiques techniques

Angle d'attaque

Fig. 279

Angle d'attaque

Angle

» fig. 279

A

Angle d'attaque à l'avant

B

Angle d'attaque à l'arrière

Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.

Angle d'attaque (°)

Angle d'attaque à l'avant

13,8

Angle d'attaque à l'arrière

16,5

Caractéristiques techniques

243

Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière

Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.

Cette norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document dit

COC). Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles)

Moteur 1,0 l/70 kW TSI

Puissance (kW à 1/min)

Couple max. (Nm à 1/min)

Nombre de cylindres/cylindrée (cm

3

)

Boîte de vitesses

Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré

Accélération de 0 à 100 km/h (s) a)

Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG.

Moteur 1,0 l/81 kW TSI

Puissance (kW à 1/min)

Couple max. (Nm à 1/min)

Nombre de cylindres/cylindrée (cm

3

)

Boîte de vitesses

Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré

Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG.

184

(4)

11,0

198

(5)

9,8

BM

BM

70/5000-5500

160/1500-3500 (160/1500-3000) a)

3/999

184

a)

(4)

11,1

a)

198

a)

(5)

9,9

a)

81/5000-5500

200/2000-3500

3/999

DSG

183

(6)

11,3

DSG

196

(6)

10,2

244

Caractéristiques techniques

Moteur 1,4 l/92 kW TSI

Puissance (kW à 1/min)

Couple max. (Nm à 1/min)

Nombre de cylindres/cylindrée (cm

3

)

Boîte de vitesses

Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré

Accélération de 0 à 100 km/h (s)

Moteur 1,6 l/81 kW MPI

Puissance (kW à 1/min)

Couple max. (Nm à 1/min)

Nombre de cylindres/cylindrée (cm

3

)

Boîte de vitesses

Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré

Accélération de 0 à 100 km/h (s)

BM

195

(5)

10,2

92/5000-6000

200/1400-4000

4/1395

DSG

205

(6)

8,9

81/5800

155/3800-4000

4/1598

AG

191

(5)

11,5

Caractéristiques techniques

245

Index alphabétique

A

A2DP/AVRCP

ABS

Accès à distance au véhicule

Accessoires

Accessoires d'origine

Accoudoir

Arrière

Avant

132

40, 178

16

198

198

Activation des services en ligne

Activer et désactiver l'éclairage

Adaptations et modifications techniques

Adresse domicile

Affichage

dans le combiné d'instruments

Affichage de l'écran

Affichage de l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement

72

71

13

61

198

110, 153

46

97

99

Affichage de l'intervalle de service

Intervalle de service

Système d'information

Affichage multifonction

Fonctions

Afficher les destinations spéciales sur la carte

AG

Aide au démarrage

Aide au stationnement

Activation/désactivation

Activation automatique du système pour la marche avant

Réglages dans l'Infotainment

Aide automatique au stationnement

Affichage à l’écran de l’Infodivertissement

Fonctionnement

51

51

48

150

240

225

182

182

180

180

181

180

Airbag

Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag

Déclenchement

Désactivation

Voyant

Alarme

Remorque

Alarme antivol

Remorque

Allumage de l'Infodivertissement

Allume-cigares

AM

Ampoules

Remplacement

Voyant

24

57

197

99

81

116, 117

199

24

26

40

57

197

235

44

Amundsen

Description de l'Infodivertissement

Module externe

Android Auto

Angle d'attaque

Annulation du guidage

Antibrouillard

Voyant

Antibrouillard arrière

Voyant

Anticalage moteur (MSR)

Antidémarrage

Antidémarrage électronique

42

40

178

166

166

95

96

141

243

161

Aperçu

Poste de conduite

APN

Appareils externes

Disclaimer

Appel d'urgence

Appel d’urgence

Apple CarPlay

Application MyŠKODA App

35

107

94

15

133

142

10

Applications

Disclaimer

Application ŠKODA OneApp

Appuie-tête

Régler la hauteur

Appuie-têtes

94

144

72

72

Appuie-têtes arrière

retirer/insérer

Arrêt

voir Stationnement

72

Arrêter le moteur

Arrêter le véhicule

voir Stationnement

ASR

Assistant de configuration

Assistant de démarrage en côte

Assistant de feux de route

Avertissement de distance

Avertisseur sonore

171

167

171

39, 40, 178

Avertissement de porte

Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée

101

179

45, 63

187

46

49

35

B

Base de données Multimédia

Batterie du véhicule

Chargement

Consignes de sécurité

Contrôle de l'état

Coupure automatique des consommateurs

Débranchement/branchement

Remplacement

Utilisation en hiver

Voyant

Blocage électronique de différentiel (EDS)

Blues

Description de l'infotainment

122

96

213

211

212

211

213

213

212

43

179

246

Index alphabétique

Bluetooth

A2DP/AVRCP

Activer/désactiver

Appareils externes couplés

Mettre à jour

Mise à jour

Nom

Profils

Régler

Visibilité

Boîte de vitesses

Notifications

Boîte de vitesses automatique

Démarrage et conduite

Désenclenchement du levier sélecteur

Déverrouillage de secours du levier sélecteur

Dysfonctionnements

Kick-down

Levier sélecteur

Tiptronic

Verrou du levier sélecteur

Voyant

Boule d'attelage

Contrôle de la fixation montage, étape 1 montage, étape 2

Position de mise en service retrait, étape 1 retrait, étape 2

Boulons de roue

Capuchons

Desserrage et serrage

Boulons de roues

Boulons de roues antivol

Boulons de roues antivol

106

106, 112

106

107

104, 113

106

132

106, 112

106, 112

42

172

174

173

194

193

194

192, 193

194

195

229

42

174

173

174

173

42

221

222

221

221

Bouton de démarrage

Mettre/couper le contact

Problème au démarrage du moteur

Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction

Bouton de verrouillage centralisé

Bouton SOS

C

Calculateur de bord

voir Affichage multifonction

Calcul de l'itinéraire

Mode remorque

Capacité de charge du pneu

Capot du coffre

Capot moteur

CAR

Caractères spécifiques à la langue

Caractéristiques techniques

Carburant

Essence sans plomb

Jauge de Carburant

Ravitaillement voir Carburant

Voyant

Care Connect

CarStick

Internet

Carte

Affichage de destination spéciale

Affichage de la signalisation routière

Affichage rapide de carte

Afficher les destinations spéciales

Centrage de la carte

Commande

Échelle automatique

Échelle manuelle

Menu principal

167

168

166

55

15

138

109

109

156

150

157

147

156

156

147

48

159

159

216

58

207

165

105

240

204

205

37

205

204

41

15

Options de représentation

Orientation

Recommandation de voie

Représentation

Signalisation routière

Carte SD

Retrait sécurisé

Catégories de destinations spéciales personnelles

Ceinture de sécurité

Réglage correct

Réglage de la hauteur

Voyant

Ceintures

154

22

22

39, 43

21

155

157

109

147

157

123

112

Ceintures de sécurité

Bouclage et débouclage

Enrouleurs automatiques

Rétracteur de ceinture

Cendrier

Chaînes à neige

Changement

Roues

Changement de rapport

Levier de vitesses

21

22

23

23

80

217

219

172

Changement de rapport manuel

voir changement de rapport

Changement de roue

Changer

Pile

Changer de rapport

Tiptronic

Chargement

Chargement de la batterie du véhicule

Chauffage

Pare-brise et lunette arrière

Recyclage de l'air ambiant

Rétroviseur extérieur

Siège

172

219

228

174

241

213

90

66

92

70

73

Index alphabétique

247

Choisir la source audio

Clavier

Clavier alphanumérique

Clé

Changer la pile

Clé

Mettre/couper le contact

Remplacer la pile

Clé de contact

Client WLAN

Régler

Clignotants

Voyant

Voyants

Clignotants confort

Climatiseur

Climatiseur manuel

Climatronic

Diffuseurs d'air

Recyclage de l'air ambiant

Climatiseur manuel

Éléments de commande

Recyclage de l'air ambiant

Climatronic

Mode automatique

Organes de commande

Recyclage de l'air ambiant

Coffre

Déverrouiller le coffre

Déverrouiller manuellement

Éclairage

Ouvrir/Fermer

Verrouillage automatique voir Coffre

Coffre à bagages

Crochets

Éléments Cargo

Éléments de fixation

Filets de fixation

248

Index alphabétique

228

167

167

228

167

120

98

98

90

92

82

229

229

82

58

58

58

90

92

91

92

106

62

41

42

62

90

90

91

93

92

84

86

83

83

Filet vide-poche

Plancher de chargement variable revêtement double du coffre à bagages

Tablette

Véhicules de la classe N1

Vide-poches

Combiné d'instruments

État du véhicule voir Combiné d'instruments

Voyants

COMING HOME

64

Commande

Commande vocale

Images

Médias

Radio

Téléphone

Commande automatique des feux de route

102

127

120

116

130, 131

62

86

87

84

85

87

86

36

47

36

37

Commande de l'Infodivertissement à l'aide d'une application dans un appareil externe

101

Commande des vitres

59

Commande du levier sélecteur

173

Commande du menu de l'Infodivertissement

98

Commande d'Infodivertissement

Écran d'Infodivertissement

97

97

Commande vocale

Activer/désactiver

Aide

Arrêter la saisie/restaurer

Commandes

Commande vocale non reconnue

Correction de la saisie d'une commande vocale

Principe de commande

Régler

Communication téléphonique

Commutation

Levier sélecteur

Compartiment à lunettes

101

102

103

103

103

103

103

102

106

135

173

77

Compartiment moteur

Batterie du véhicule

Huile moteur

Liquide de frein

Liquide de lave-glace

Liquide de refroidissement

Synoptique

Compartiments

Compatibilité du téléphone

Compte-tours

Compte utilisateur

Assistant de configuration

Conditions météorologiques

Conditions pour le couplage

Conduite

Consommation de carburant

Traverser de points d'eau

Valeurs d'émissions

Vitesse maximum

Conduite économique

101

198

132

Conférence téléphonique

Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe

Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement

136

139

Connexion

Connexion de données

Columbus

139

138

138

Connexion Internet

Internet

138

Consignes pour le remorquage du véhicule

226

241

176

241

244

174

Consignes pour l'utilisation des roues

Consignes vidéo

Consommation de carburant

Contacts favoris

Contrôle

État de la batterie

Fixation correcte de la boule d'attelage

206

211

208

211

208

209

208

74

131

36

214

10

241

134

212

194

Huile de moteur

Liquide de frein

Liquide de refroidissement

Niveau d'huile

Contrôle de la pression des pneus

Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infotainment

209

211

210

209

190

Contrôle de la stabilisation (ESC)

Contrôle de la traction (ASR)

39

39

Contrôle de la vérification automatique

État du véhicule

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

CORNER

voir Feux antibrouillard avec la fonction COR-

NER

Couper le contact

Coupure automatique des consommateurs

Cric

Mise en place

Crochets

47

178

64

167

211

219

222

84

D

DAB

Informations supplémentaires régler

Texte radio et présentation images

DAB-Slideshow

116, 117

116

108, 113

116

116

Date

DAY LIGHT

voir Feux de jour

105, 112

Défaillance d'une ampoule

Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière

Démarrage du guidage

61

44

66

159

Démarrage du moteur

Aide au démarrage

Démarrer/arrêter le moteur

Bouton de démarrage

225

167

167

Démarrer le moteur

Antidémarrage

Bouton de démarrage

Dernières destinations

Désactivation

Airbag

Alarme

Description de l'Infodivertissement

Amundsen

Swing

Description de l'infotainment

Blues

Destination

Adresse domicile

Contacts téléphoniques

Dernières destinations

Destination enregistrée

Destination repère

Destinations en ligne

Destination spécifique

Enregistrement

Favori

Image avec GPS

Point de la carte

Rechercher

Saisir sur la carte

Saisir via l'adresse

Types de recherche/saisie de destination

Destination enregistrée

vCard

Destination intermédiaire

Destination repère

Destinations en ligne

Destinations enregistrées

Dernières destinations

Mémoire des destinations

Destination spéciale

Détails de la destination

166

167

151

26

57

95

95

96

152, 158

155

150

148

150

149

148

153

152

151

152

152

152

154

158

152

158

152

152

151

152

150, 154

158

Détails du message routier

Détails du message routier

TMC

Trafic

Détection de la fatigue

Système de détection de fatigue

Déverrouillage

Urgence

Déverrouillage et verrouillage

Déverrouiller

Bouton de verrouillage centralisé

KESSY la clé

Paramètres personnels

Télécommande

Déverrouiller le verrou de direction

Diffuseurs d'air

Dimensions du véhicule

Direction assistée

Directive 2014/53/UE

Disclaimer

Appareils externes

Applications

Téléphones portables

Dispositif d'attelage

Accessoires

Charge de soutien

Description

Données de conduite

Données de navigation

DriveGreen

DSG

E

Eau

Traversée

176

Index alphabétique

249

94

94

94

191, 196

195

191

192

49

146

175

240

55

54

53

55

53

166

93

242

39

8

164

164

164

189

228

53

Éclairage

Activation/désactivation automatique

Activer et désactiver

Appel de phares

Assistant de feux de route

Clignotants/Feux de route

Coffre

COMING HOME / LEAVING HOME

Correcteur de portée des phares

Feux antibrouillard avant/arrière

61

64

Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

64

Feux de croisement

Feux de jour

Feux de position

Lave-phares

Poste de conduite

Remplacement des ampoules

61

61

61

69

65

235

63

62

82

64

61

62

61

62

Éclairage intérieur

Économie de carburant

65, 66

174

174

Économie d'énergie électrique

Écran

voir Écran de l'Infodivertissement

Écran de l'Infodivertissement

Clavier

Maintenance

Remarques importantes

Écran d'Infodivertissement

Commande

Zones

Écran MAXI DOT

Apple CarPlay

Option de menu Téléphone

Écran tactile

96

104, 111

98

96

96

97

97

51

51

96

Éditer l'itinéraire

EDS

Égaliseur

Éléments Cargo

Éléments de fixation

161

179

104

86

83

Enclenchement

Information sur le rapport enclenché

Rapport recommandé

Enfants et sécurité

47

47

28

En ligne

Détails de la destination

Importation de la destination

Importation des destinations

Importation des itinéraires

Importer les catégories de destinations spéciales

Liste des messages routiers

Mettre à jour les données de navigation

Mise à jour des données de navigation

Rechercher une destination

Rechercher une station-service

Rechercher un stationnement

158

155

152

162

146, 154

163

146

146

148

151

151

Enregistrement des services en ligne

régler

Enregistrer la destination

Enregistrer la station

Enregistrer une station

Enrouleurs automatiques

Entretien

Voyant

Entretien du véhicule

Extérieur

Habitacle

EPC

Équipement d'urgence

Veste réfléchissante

Équipement pratique

Patères

Porte-gobelet

Poubelle

Support multimédia

Veste réfléchissante

107, 112

158

118

118

23

78

75

76

77

218

45

199

201

203

40

218

Équipements de secours

Cric

Extincteur

Outillage de bord

Triangle de signalisation

Trousse de secours

Équipements pratiques

Allume-cigares

Cendrier

Compartiment à lunettes

Compartiment pour parapluie

Étui à tickets

Poches

Prise 12 Volts dans le coffre

Prise 12 Volts dans l'habitacle

Vide-poches

ESC

Fonctionnement

178

Essence

Essuie-glaces et lave-glace

Voyant du niveau du liquide de lave-glace

205

Essuie-glace et lave-glace

Actionner

Position d'entretien des balais des essuie-glaces

Remplacement des balais d'essuie-glace

Remplissage des liquides

67

68

230

230, 231

208

45

État du véhicule

Contrôle de la vérification automatique

Étui à tickets

219

218

219

218

218

74

79

80

80

74

81

80

77

78

47

74

Éviter des dommages au véhicule

Explications

Extincteur

Extinction automatique de l'Infodivertissement

Extinction de l'Infodivertissement

176

11

218

99

99

250

Index alphabétique

Extras

Recherche manuelle

Scan

117

117

F

Familiarisation avec le véhicule

Favori

Fenêtre supplémentaire

Manœuvre

Feux

Conduite à l'étranger

Feux de détresse

Feux de stationnement

Feux antibrouillard arrière

2

152, 158

147

160

Feux antibrouillard avant

Feux antibrouillard avant/arrière

64

64

Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

64

Feux de croisement

61

65

64

65

64

Feux de détresse

Feux de jour

Feux de position

Feux de route

Assistant de feux de route

Voyant

Fichiers pris en charge

64

61

61

62

63

42

126

Filets

Filet vide-poche

Films

Filtre à particules

Fin du guidage

FM

régler

Fonctions téléphone

Formats de fichier

Images

83

86

201

44

161

116, 117

108, 113

133

126

128

Formats fichier

Conditions préalables et limitations

Médias

Freinage

Frein à main

Systèmes de freinage et de stabilisation

Voyant

Freinage assisté (HBA)

Frein à main

Voyant de contrôle

Freiner

Informations concernant le freinage

Rodage

Servofrein

Freins

Liquide de frein

Freins multi-collision (MCB)

Front Assist

Avertissement de distance

Avertissement et freinage automatique

Capteur radar

Désactivation/activation

Dysfonctionnements

Fonctionnement

Réglages dans l'Infotainment

Voyant de contrôle

Fusibles

dans le compartiment moteur dans le tableau de bord

G

Galerie de toit

Garantie

Gérer les favoris

Gérer mémoire

125

125

211

179

187

187

188

177

188

189

187

187

45

231

234

232

89

6

108

110

171

177

38

179

171

38

170

174

170

Gestion de la destination

Détails de la destination

Enregistrement

Favori

Gestion des appareils couplés

Gestion des itinéraires enregistrés

Gestion des services

Gestion des services en ligne

14

Gestion des services en ligne ŠKODA Connect

107, 112

GPS

145

Grattoir

202

158

158

158

132

162

H

Hauteur du véhicule

HBA

Heure

voir l'horloge

Hiver

Chaînes à neige

Horloge

Modifier l'affichage

Horloge numérique

Hotspot

Connecter

Régler

Hotspot WLAN

Régler

Huile

voir Huile de moteur

Huile de moteur

Contrôle

Remplissage

Huile moteur

Remplacer

Spécification

Voyant

242

179

46, 105, 112

115

217

115

99

46

139

138

106

209

209

209

208

208

208

43, 44

Index alphabétique

251

I

Images

Affichage

Commande

Conditions préalables et limitations

Formats de fichier

Formats de fichier pris en charge

Menu principal

Régler

Retrait correct de la source de données

Sélectionner la source des images

Sources prises en charge

Importation

Catégories de destinations spéciales

Catégories de destinations spéciales (en ligne)

Destinations (en ligne)

Destinations (vCard)

Itinéraires (en ligne)

154

146, 154

155

154

162

108

127

128

128

128

127

108

106

127

128

Importer des contacts

Importer les contacts

Indicateur

Changement de rapport

Réserve de carburant

Température du liquide de refroidissement

114

108

Infodivertissement

Infodivertissement en ligne

Informations d'itinéraire

Informations système

Installation

Instructions de guidage graphiques

Instructions de navigation

Internet

CarStick

Columbus

Intervalle de balayage

Intervalle de service

ISOFIX

47

37

37

94

16

161

104, 107, 113

115

160

110, 160

138

138

68

51

31

Itinéraire

Enregistrer l’itinéraire

Importation de l'itinéraire en ligne

Liste d'itinéraires

Nouvel itinéraire

Itinéraire dynamique

Itinéraires alternatifs

Itinéraires fréquents

Itinérance des données

J

Jantes

Jauge de mesure de l'huile

K

KESSY

désactiver

Déverrouiller/verrouiller

Mettre/couper le contact

Kit de dépannage

L

Lampes

Plafonniers

Langue de l’Infodivertissement

Langues de clavier supplémentaires

Largeur du véhicule

Largeur géographique

Lavage du véhicule

Lave-glace

LEAVING HOME

Lecteur Bluetooth

Lecture

Médias

Levage du véhicule

Lève-vitre électrique

Dysfonctionnements

252

Index alphabétique

65

105, 112

105, 112

242

145

200

67

64

124

158

161

162

162

162

164

109

160

107

214

209

54

54

167

223

121

222

60

Lève-vitres électriques

Touches dans la porte du conducteur

Levier

Clignotants/Feux de route

Essuie-glace

Front Assist

Régulateur de vitesse

Utilisation du système d'information

Levier sélecteur

Lèvre-vitre mécanique

Liens utiles

Light Assist

voir Assistant de feux de route

Ligne de statut

Navigation

Ligne d'état

Téléphone

Limitation de la force

Vitre

Limites de vitesse

Limiteur de vitesse

Liquide de frein

Contrôle

Spécifications

Liquide de lave-glace

Remplissage

Voyant

Liquide de refroidissement

Contrôle

Indicateur de la température

Remplissage

Voyant

Liste

des contacts téléphoniques des dossiers/titres des stations disponibles

Liste des appareils externes couplés

Liste des hotspots disponibles

59

59

62

68

188

185, 186

48

173

59

2

63

97, 147

111

130, 131

60

160

42, 185

211

211

211

134

122

118

132

139

208

45

209

210

37

210

43

Liste des messages routiers

Liste d'appels

Liste d'appels

Liste d'itinéraires

Liste mémorisée

Logo de station de radio

Mettre à jour

Logo de stations-service

Logos des stations radio

Longueur du véhicule

Longueur géographique

Lunette arrière – chauffage

M

Manœuvre

Instructions de guidage graphiques

Instructions de navigation

Manuel électronique

Informations sur l'enregistrement et l'activation d

Services en ligne

Masque de saisie

Caractères spécifiques à la langue

Masque de saisie avec clavier

MAXI DOT

voir visuel MAXI DOT

MCB

Média

Source audio

Media Command

Contrôler

Formats compatibles

Menu principal

Médias

Audio Bluetooth

Base de données Multimédia

Carte SD

Commande

163

135

162

118

107

109

119

242

145

66

160

160

13

13

112

98

50

179

123

129

130

129

124

122

123

120

Commande de la lecture

Commande vocale

Conditions préalables et limitations

Formats de fichier

Formats fichier

Liste

MédiasChoisir la source audio médias pris en charge

Menu principal

Navigateur

120

122

Régler

108, 114, 115

Retrait correct de la source de données

Retrait des sources externes

Sources prises en charge

USB

WLAN

106

112

125

75, 123

124

121

101

125

126

125

122

120

126

Mémoire

Mémoire des destinations

50

152

Menu de l'appareil

Sonnerie

Menu de l'Infodivertissement

Affichage en quadrillage

Menu principal

Android Auto

Apple CarPlay

Images

Media Command

Médias

MirrorLink®

Navigation

Radio

SmartLink+

SMS

Téléphone

WLAN

Menus de l'Infodivertissement

Affichage horizontal

Message d'avertissement en cas de température trop basse

104

100

142

143

127

129

120

143

146

116

141

136

130, 131

138, 139

100

45

Messagerie vocale

Messages routiers (TMC)

Messages texte

Mettre à jour les données de navigation

Mettre le contact

MG

Miroir

Miroir de courtoisie

133

163, 164

136

146

167

240

67, 69

67

MirrorLink®

Mise à jour Bluetooth®

Mise à jour des données de navigation

Mise à jour du logiciel

Mise à jour logicielle

Mise en place de moyens de connexion du

Mode démo

Mode Démo

Mode privé

Activer/désactiver

Mode remorque

Navigation

Modes de la boîte de vitesses automatique

Module externe

Carte SD

Moteur

Notifications

Rodage

MPI

MSR

Multimédia

voir Médias

Mute

143

131

110, 146

104

107, 113

43

174

240

178

120

100

191

159

173

96

123

138

159

111

14

14

N

N1

Navigation

Adresse de destination

Adresse domicile

87

149

153

Index alphabétique

253

Annulation du guidage

Calcul de l'itinéraire

Carte

Centrage de la carte

Commande vocale

Contacts

Démarrage du guidage

Dernières destinations

Destination intermédiaire

Destinations importées

Destination sur la carte

Détails de la destination

Données de navigation

Échelle de carte

Éditer l'itinéraire

Favoris

Fenêtre supplémentaire

Fin du guidage

Gérer mémoire

GPS

Guidage

Image avec GPS importation de destinations

Informations de version

Informations d'itinéraire

Instructions de guidage graphiques

Instructions de navigation

Itinéraire

Itinéraire dynamique

Itinéraires alternatifs

Itinéraires fréquents

Ligne de statut

Liste d'itinéraires

Mémoire des destinations

Menu principal

Mettre à jour les données de navigation en ligne

Mise à jour des données de navigation

Mode démo

Mode Démo

146

110, 146

159

111

161

160

110, 160

158

109

109

160

111

147

161

110

145

158

155

154

110

162

152

146

158

110

150

158

146

156

161

152

161

159

109

157

101

152

159

151

Mode remorque

Obstacles routiers

Options de représentation de la carte

Options de station-service

Options d’itinéraires

Orientation de carte

Paramètres avancés

Plan d’itinéraire

Préface

Rechercher une destination

Régler

Représentation de la destination

Représentation du trajet

Travail avec la navigation

Type d'itinéraire préféré

Types de recherche/saisie de destination

Vitesses maximum

Nettoyage du véhicule

Extérieur

Habitacle

Laver

Vitres

Niveau de la mer

Nouvel itinéraire

Numéro de moteur

Numéro de téléphone

Numéro d'identification du véhicule (VIN)

199

201, 202

203

200

202

145

162

145

148

109

155

155

145

109

148

110

159

164

155

110

109

157

111

161

240

133

240

O

Obstacles routiers

Œillet de remorquage

Options de station-service

Options d’itinéraires

Ordinateur

voir Affichage multifonction

Ordinateur de bord

voir Affichage multifonction

Outillage

164

227, 228

110

109

48

48

219

Outillage de bord

Ouvrir / fermer

les lève-vitres mécaniques

219

59

P

Paramètres

Bluetooth

Carte

Commande vocale

Écran de l'Infodivertissement

Gérer les favoris

Gérer mémoire

Heure et date

106, 112

109

106

104, 111

134

110

105, 112

108

Images

Informations relatives à la version des données de navigation

Informations système

110

107, 113

110

105, 112

Instructions de navigation

Langue de l’Infodivertissement

Langues de claviers supplémentaires

Langues de clavier supplémentaires

Médias

Mettre à jour le logiciel

Mise à jour logicielle

Navigation

Options de station-service

Options d’itinéraires

Paramètres avancés

Profil utilisateur

Restaurer les paramètres par défaut

Son

Unités

Vitesses maximum

Volume

WLAN

112

105

108, 114

107

113

109

110

109

111

134

106, 112

111

105, 112

110

100

106

Paramètres du menu Médias

108

Paramètres par défaut

Pare-brise - Chauffage

106, 112

66

254

Index alphabétique

Pare-soleil

67

ParkPilot

Patères

Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Voyants

180

78

42

Pédales

Tapis de sol

Pièces d'origine

172

172

198

Pile

Changer la pile dans la clé

Remplacement dans la clé

PIN

Réglages

Plage radio

Plancher de chargement variable

Plan de service

Plan de service numérique

Plan d'itinéraire

228

228

108

116, 117

87

51

51

161

161

Plan d’itinéraire

Plaquettes de frein

neuves

Plaquette signalétique

Pneus

Dommages

Explication du marquage

Indicateur d'usure

Neufs

Pression de gonflage des pneus

Pneus hiver

Pneus toute saison

Poches

POI

Poids

Poids en charge

Porte-gobelet

170

240

214

214

216

215

214

214

216

216

79

154

240, 241

241

75

Portière

Ouvrir/fermer

Sécurité pour enfants

Verrouillage d'urgence

Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur

Position assise correcte

Position assise correcte

Poste de conduite

Lampes

Poubelle

Pré-avertissement / Freinage d'urgence

Pression de gonflage des pneus

Voyant

Principes de la commande d'Infodivertissement

Prises

Prise 12 Volts dans le coffre

Prise 12 Volts dans l'habitacle

Processus d'accouplement

Profil de l'utilisateur

Profil utilisateur

Protection anti-soulèvement

Protection des composants

R

Radio

commander

Commande vocale

Enregistrer

Liste des stations disponibles

Liste mémorisé

Logo de la station radio

Mémoriser la station

Menu principal

Plage radio

Radioguidage (TP) recherche manuelle

56

56

229

228

20

18

35

65

76

45

214

41

97

116

101

118

118

118

119

118

116

117

119

117

80

80

132

108

114

57

199

Rechercher la station

Réglages

Régler

Scan

Sélectionner la station

Touches de station

Radioguidage (TP)

Ravitaillement

Carburant

Recherche

Destination

Destinations en ligne

Restaurant

Station-service

Stationnement

Types de recherche/saisie de destination

Rechercher la station

Recommandation de voie

Recyclage de l'air ambiant

117

107, 113

115

117

118

118

119

205

205

Redémarrage de l'Infodivertissement

Rediriger les appels

Bluetoothrégler

99

108

Réglage

Appuie-têtes

Heure

Position inférieure du plancher de chargement variable

Position supérieure du plancher de chargement variable

Rétroviseur

Sièges

Volant

Réglage du volume

72

46

87

87

70

70

19

100

Réglages

APN

Assistant de configuration

Connexion de données

DAB

107

101

107

108, 113

148

148

151

151

151

148

117

160

92

Index alphabétique

255

Égaliseur

FM

Info-divertissement

Infodivertissement

Informations système

Médias

Messages textes

Mise à jour du logiciel

PIN

Radio

Réseau

Rétablir les réglages d'usine

SmartLink+

Son

Sonnerie

Surround

Système de son

ŠKODA Connect

Téléphone

Toner de basse

Transmission des données des appareils externes

Véhicule

105, 112

165

104

108, 113

115

104, 111, 115

104

115

108

104

108

107, 113, 115

107

165

109, 114

115

104

104

104

107, 112

108, 114

104

Réglages d'usine

165

Régler

Hauteur de la ceinture

Rétroviseur

Régulateur de vitesse

Régulation

Portée des phares

Régulation antipatinage (ASR)

22

69

184

61

178

Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)

Remorquage

Remorquage du véhicule

Remorque

Chargement raccorder et déconnecter

46

226

226

196

196

Remorque/caravane

Traction d'une remorque/caravane

Remplacement

Ampoules

Balais d'essuie-glace

Batterie du véhicule

Fusibles

Remplacement de pièces

Remplacer

Huile moteur

Pile

Remplissage

Huile de moteur

Liquide de lave-glace

Liquide de refroidissement

Réparation des pneus

Réparations et modifications techniques

Répertoire téléphonique

Réseau

Connexion de données

Itinérance des données

Réglages

Valeurs des données téléchargées

Réserve de carburant

Responsabilité pour vices cachés

Restaurant

Rétracteur de ceinture

Retrait correct de la source de données

Retrait sécurisé des sources externes

Rétroviseur

Revêtement du coffre à bagages

Rodage

Moteur

Plaquettes de frein

Pneus

Roue de secours

Retirer/ranger

197

235

230, 231

213

231

198

208

228

107

107

107, 108

107

41

6

151

23

106

112

69

84

174

170

214

216

220

209

208

210

223

198

134

Roues

Âge des pneus

Chaînes à neige

Changement

Enjoliveurs intégraux de roue

Indice de charge

Pneus endommagés

Pneus hiver

Pneus unidirectionnels

Pression de gonflage des pneus

Stockage des pneus

Symbole de vitesse

S

Sac dans le coffre

Sac multifonction

SAFE, SAFELOCK

voir Sécurité Safe

Saisir la destination

Saisir une destination

Scan

Sécurité

Airbag

Appuie-têtes

ISOFIX

Sécurité des enfants

Sièges pour enfants

TOP TETHER

Sécurité passive

Avant chaque départ

Équipements de sécurité

Sécurité pour enfants

Sécurité Safe

Sélectionner la station

Service

Service de dépannage

Service d'information

Service proactif

256

Index alphabétique

84

84

55

150

149

117

18

24

72

31

28

28

32

18

18

18

56

55

117, 118

51, 198

133

133

15

214

214

217

219

221

216

214

216

214

214

214

216

Services de localisation

Services en ligne

Accès à distance au véhicule

Activation dans l'Infodivertissement

Care Connect

Changement d'utilisateur

Ensemble des services

Service proactif

Services de localisation

Services en ligne Infodivertissement

Site Internet ŠKODA Connect

Suppression de l'utilisateur

Symboles d'état des services en ligne

Services en ligne ŠKODA Connect

Activer les services enregistrement

Servofrein

Siège

Chauffage

Siège enfant

Classification

Emplacement de montage

ISOFIX sur le siège du passager

Sur le siège passager

TOP TETHER

Siège pour enfants

ISOFIX

Sièges

Accoudoir arrière

Accoudoir avant

Appuie-têtes arrière avant

Dossiers des sièges arrière

Réglage

Régler les sièges avant

Sièges arrière

Sièges avant

14

12, 14

16

13

15

13

12

15

14

16

12

13

14

70

71

70

70

72

71

72

71

71

70

107, 112

107

170

73

30

30, 31

31

30

29

32

28

31

Signalisation routière

Affichage Infodivertissement

Situation d'urgence

Aide au démarrage

Remorquage du véhicule

SmartLink

Introduction

SmartLink+

Android Auto

Apple CarPlay

Application ŠKODA OneApp

Menu principal

MirrorLink®

Régler

SMS

Menu principal

Message reçu

Nouveau message texte

Soin et entretien

Son

Sonnerie

Sound

Source audio

Sources audio prises en charge

Sources prises en charge

Images

Médias

Speedlimiter

Spoiler

SSID

Stabilisation d'attelage (TSA)

Station

voir Menu principal

Station-service

Stationnement

Aide automatique au stationnement

Station radio

Sélectionner et rechercher une station

157

225

226

140

140

141

142

144

141

143

109, 114

136

137

136

198

111, 115

104

115

123

126

128

125

185

199

106

179

116

151

151, 171

180

STOP & START

Aide au démarrage

Désactivation / activation manuelle du système

Fonctionnement

Store

Store pare-soleil

Support à tablette

Support I-PAD

Support multimédia

Supports

Supprimer la destination

Supprimer les appels

168

225

170

169

67

74, 89

158

108

67

81

81

77

Surround

Surveillance de la pression des pneus

Voyant

Surveillance de l'habitacle

Swing

Description de l'Infodivertissement

104

190

41

57

Symbole de vitesse

Symboles d'avertissement

voir Voyants

Symboles d'état des services en ligne

95

216

37

14

Synoptique

Compartiment moteur

Système antiblocage (ABS)

208

178

Système de contrôle des gaz d'échappement 40

Système de détection de fatigue

189

Système de régulation de la vitesse

Voyants

Système de son

Système d'airbag

Système d'information

Visuel MAXI DOT

Système d'information du conducteur

42

104

24

50

46

117

Index alphabétique

257

Système d'informations

Affichage multifonction

Rapport recommandé

46

48

47

Systèmes

radioInformations sur la directive 2014/53/UE

8

Systèmes de freinage

Systèmes de stabilisation

Systèmes du véhicule

Systèmes d'assistance

Système STOP & START

Voyant

177

177

165

177

168

45

T

Tablette du coffre à bagages

Position de stationnement

Taille du pneu

Tapis de sol

voir tapis de sol

Télécommande

Changer la pile

Déverrouiller/verrouiller le véhicule

Procédure de synchronisation

Remplacer la pile

Téléphone

Appel d’urgence

Appel en conférence

Commande

Commande vocale

Communication téléphonique

Compatibilité

Conditions pour le couplage

Connexion avec l'Infodivertissement

Contacts favoris

Coupler

Fonctions

Gérer les favoris

Importer des contacts

Importer les contacts

Indicatif

228

53

57

228

133

136

130, 131

101

135

131

132

131

134

131

133

108, 114

114

108

108

85

85

216

172

172

Informations importantes

Liste d'appels

Menu principal

Messagerie vocale

Messages texte (SMS)

Mise à jour Bluetooth®

Premium

Processus d'accouplement

Profil de l'utilisateur

Profils Bluetooth

Profil utilisateur

Rediriger les appels

Réglages

Régler les appels

Régler les messages textes

Répertoire téléphonique

Saisir un numéro de téléphone

Sélectionner un numéro de téléphone

Service de dépannage

Service d'information

Supprimer les appels

Téléphone principal

Téléphone supplémentaire

Types de connexion

Téléphone portable

Disclaimer

Tiptronic

TMC

itinéraire dynamique

Liste des messages routiers

Toit

Charge

Toner de basse

TOP TETHER

Touche CAR

Touches dans la porte du conducteur

Lève-vitres électriques

Touches de fonction

TP (radioguidage)

258

Index alphabétique

130

135

130, 131

133

136

131

108

132

108

132

114

108

108, 114

108

108

134

133

133

133

133

108

132

132

132

94

174

164

163

89

104

32

165

59

97

119

Traction d'une remorque/caravane

Trafic

itinéraire dynamique

Liste des messages routiers

197

164

163

Transfert de données des appareils externes

101

Transmission des données des appareils externes

105, 112

Transport

Coffre

Dispositif d'attelage et remorque

Galerie de toit

Transport d'enfants

Triangle

Triangle de signalisation

Trousse de secours

TSA

TSI

Types de connexion du téléphone

218

218

179

240

132

82

191

89

28

218

U

Unités

105, 112

Urgence

Aide au démarrage

Changement de roue

Démarrer/couper le moteur avec le bouton

225

219

168

229

Déverrouillage du levier sélecteur

Déverrouiller/verrouiller la portière

228, 229

Feux de détresse

Remorquage du véhicule au moyen du disposi-

64

tif d'attelage

Réparation des pneus

228

223

USB

Retrait sécurisé

Utilisation en hiver

Batterie du véhicule

Pneus hiver

Pneus toute saison

75, 123

112

216

212

216

216

V

Valeurs d'émissions vCard

Véhicule - Réglages

Veille

Verrou du levier sélecteur

Verrouillage

Urgence

Verrouillage centralisé

Problèmes

241

152, 154

165

99

42

229

53

57

Verrouillage de la direction (système KESSY)

39

Verrouillage différé du coffre

voir Coffre

58

Verrouiller

Bouton de verrouillage centralisé

KESSY la clé

Paramètres personnels

Télécommande

55

54

53

55

53

Verrouiller le verrou de direction

Veste

Veste réfléchissante

Vide-poches

voir les rangements pratiques

Vidéo de présentation

Enregistrement des services en ligne

Services en ligne

166

218

218

74

13

13

VIN

Numéro d'identification du véhicule

Visibilité

Visionneur d'images

Visuel

MAXI DOT

Visuel MAXI DOT

Commande

Menu principal

Option de menu Assistants

240

66

127

50

48

50

51

Option de menu Audio

Option de menu Navigation

Visuel multifonction

Mémoire

Vue d'ensemble des indications

Vitesse maximum

Vitesses maximum

Vitres

Contrôler

Volant

Boutons

Position correcte

Régler

Volant multifonction

Volume

Voyant de contrôle de la pression des pneus

voir surveillance de la pression de pneus

Voyants

Voyants lumineux

Voyants

Vue d'ensemble

Fusibles

Voyants

Vue d'ensemble de l'Infodivertissement

W

WLAN

Activer/désactiver le Hotspot

Client

Connecter

Connexion au hotspot

Régler le Hotspot

WPS

WLAN Client

WPS

51

51

50

48

244

110

59

190

37

37

231

37

95

124, 138, 139

138

139

139

139

138

106

139

106

48

19

19

48

100

Autres caractères

ŠKODA Connect

enregistrement enregistrer

Gestion des services régler

Voir les services en ligne

107

112

107, 112

107, 112

12

Index alphabétique

259

Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..

Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.

Sous réserve de modifications.

Publication par : ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2018

www.skoda-auto.com

Návod k obsluze

Rapid Spaceback francouzsky 07.2018

5JJ012740AK



5JJ012740AK

Manuels associés