Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2018/07) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels264 Des pages
NOTICE D'UTILISATION
Véhicule et Infodivertissement
ŠKODA RAPID SPACEBACK
Documentation pour la remise du véhicule
Date de la remise du véhi-
cule
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature du revendeur
Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ?
Oui
Non
Années :
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
ou km : ou miles :
a) b)
En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule.
Selon la situation qui se présente en premier.
5JJ012740AK
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller en entretien :
Téléphone :
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Conseiller en entretien :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Liens utiles
Avant la conduite
Régler le siège
Régler le volant
Rétroviseurs extérieurs
Phares/éclairages
Essuie-glace et lave-glace
Chauffage et ventilation
Chauffage des vitres
Combiné d'instruments
Voyants de contrôle
Commande de l'écran
Réglage de l'heure
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage sans clé (KESSY)
Coffre
Lève-vitre
Capot
Connectivité
Services en ligne - ŠKODA Connect
SmartLink+
Connexion de l'Infodivertissement à Internet
Hotspot (WLAN)
Téléphoner
Assistant de configuration
Conduite
Boîte de vitesses automatique
Systèmes de freinage et de stabilisation
Système START-STOP
Se garer
Manœuvres de stationnement
Aide au stationnement
Caméra de recul
Entretien et maintenance
Périodicité d'entretien
Pression des pneus
Laver le véhicule
Rabattre de manière sûre les balais d'essuie-glace
Contrôler et faire l'appoint
Faire le plein
Huile moteur
Liquide lave-glace
Situations d'urgence
Appel d'urgence
Outillage de bord dans le véhicule
Changement d'ampoule
Changement de fusible
Changement de roue
Aide au démarrage
Remorquer le véhicule
Conseils intéressants
Version électronique de la notice d'utilisation
Instructions vidéo
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
Systèmes radio - Informations sur la directive
À propos de la notice d'utilisation
Version électronique de la notice d'utilisation
Services en ligne
Ensemble des services « ŠKODA Connect »
Site Internet « ŠKODA Connect »
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule,
Activation des services en ligne
« Services en ligne d'infodivertissement »
Sécurité
Position assise correcteet sécurisée
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 23
Description du système des airbags
Transport d'enfants en toute sécurité
Utilisation
Système d'information du conducteur
Commande du système d'information
Données de conduite (Affichage multifonction)
Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle de service
Déverrouillage et verrouillage
Commande des vitresCommande des vitres
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
Transport sur la galerie de toit
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
Infodivertissement
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Commande de l'Infodivertissement
Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement
Réglages de l'Infodivertissement -
Réglages système de l'Infodivertissement
Sommaire
3
Réglages Infodivertissement - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages Infodivertissement - Blues
Réglages système de l'Infodivertissement
4
Sommaire
Rechercher et saisir une destination
Importation des destinations personnelles
Conduite
Enclenchement manuel et pédales
Rodage du moteur et conduite économique 174
Éviter des dommages au véhicule 176
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide automatique au stationnement
Système de détection de fatigue
Surveillance de la pression des pneus
Dispositif d'attelage et remorque
Utiliser un dispositif d'attelage
Indications pour l'utilisation
Adaptations, réparations et modifications techniques
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Index alphabétique
Sommaire
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier ache-
teur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA
ŠKODA doit insérer cette date dans les systèmes du fabricant de votre voiture identifiée par le numéro d'identification du véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel partenaire service ŠKODA .
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la société ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices.
De la garantie ŠKODA sont exclues les pièces qui sont soumises à l'usure naturelle, comme les pneus, les bougies d'allumage, les balais d'essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l'embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci.
Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes :
▶
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres no-
▶ tices livrées en usine ; influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ;
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes nationales, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
▶
▶
Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et extérieurs.
Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
7
Systèmes radio - Informations sur la directive
2014/53/UE
Fig. 1
Pages Internet ŠKODA
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio les déclarent conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE.
Pour afficher les informations sur la directive 2014/53/EU et la déclaration
de conformité, procéder comme suit.
1. Lire le code QR
ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
2. Cliquer sur « Choose your manual ».
3. Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
4 e
Sélectionnez la période de construction et la langue.
5. Sélectionner le fichier Informations sur la directive 2014/53/EU au format pdf.
8
Systèmes radio - Informations sur la directive 2014/53/UE
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les ni-
veaux d'équipement.
La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation comporte l'ensemble des informations.
Version électronique de la notice d'utilisation
Fig. 2
Pages Internet ŠKODA
La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App.
Afficher la version électronique de la notice d'utilisation
›
Scannez le code QR
ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
›
Cliquer sur « Choose your manual ».
›
Sélectionnez le modèle souhaité.
›
Sélectionnez la période de construction et la langue.
›
Sélectionnez les instructions souhaitées.
Introduction
9
Consignes vidéo
Fig. 3
Instructions vidéo
Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être expliquées sur vidéo.
Afficher le menu des instructions vidéo
›
Scannez le code QR
ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals-videos
Nota
Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues.
Application MyŠKODA App
L'application MyŠKODA App contient par exemple la version électronique du manuel d'utilisation, des astuces pour régler certains problèmes liés au véhicule et une description des solutions Simply Clever.
L'application permet aussi de se mettre en relation avec un partenaire ŠKODA pour bénéficier de ses services ou de trouver rapidement un service de dépannage.
L'application peut aussi être utilisée comme lecteur RSS pour vos sites Internet favoris.
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
Installer l'application MyŠKODA App
›
Scannez le code QR
Fig. 4 L'application MyŠKODA App est disponible sur Android (Google)
et iOS (Apple)
10
À propos de la notice d'utilisation
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec
« Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT
Message sur le segment de l'écran
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante
Activation répétée de la touche
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-
dent, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Introduction
11
Services en ligne
ŠKODA Connect
Ensemble des services « ŠKODA Connect »
Les services en ligne « ŠKODA Connect » complètent les fonctions du véhicule et de l'Infodivertissement avec les ensembles de services « Care Connect » et
« Infotainment Online ».
Les services en ligne « ŠKODA Connect » ne sont pas inclus dans la livraison du véhicule. Leur commande se fait séparément via le site internet « ŠKODA
Connect Portal ». Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct.
Services en ligne « Care Connect »
Les services « Care Connect » contiennent les fonctions suivantes.
▶
▶
▶
Appel d'urgence, d'information et de dépannage.
Service proactif pour vous mettre en relation avec votre partenaire ŠKODA.
Accès à distance au véhicule à l'aide de l'application « ŠKODA Connect ».
Pour la fonction des services « Care Connect », un réseau mobile doit être disponible.
Services en ligne « Infotainment Online »
Les services« Infotainment Online » complètent les fonctions d'Infodivertissement avec les fonctions suivantes par exemple.
▶
▶
▶
▶
Prévision météo
Recherche de stations-service avec informations sur les prix des carburants.
Informations routières en ligne.
Recherche de destination en ligne.
Pour la fonction de service « Infotainment Online », l'Infodivertissement doit
être connecté à Internet
Conditions d'utilisation et disponibilité des services
La version actuelle des « Conditions d'utilisation du compte d'utilisateur » incluant la « Déclaration sur la protection des données à caractère person-
nel » sont consultables sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal »
» page 12 , Site Internet « ŠKODA Connect ».
La disponibilité des services dépend du type de véhicule et du type d'Infodivertissement installé dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que dans certains pays.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité.
Site Internet « ŠKODA Connect »
Fig. 5 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect
Le site internet « ŠKODA Connect » contient des informations sur les services en ligne et leurs fonctions, et permet d'accéder au site Internet « ŠKODA
Connect Portal » et de télécharger l'application « ŠKODA Connect App ».
Le site Internet « ŠKODA Connect » peut être ouvert en scannant le code QR
» fig. 5 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des services en ligne
Site Internet « ŠKODA Connect »
Fig. 6 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
12
Services en ligne
L'utilisation des services en ligne « ŠKODA Connect » nécessite l'enregistrement préalable de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet « ŠKODA
Connect Portal » ainsi que l'activation des services en ligne dans l'Infodivertissement.
La page Internet « ŠKODA Connect Portal » peut être ouverte en scannant le
Code QR
» fig. 6 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-portal
Enregistrement des services en lignees services en ligne
Fig. 7 Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des ser-
vices
Fig. 8 Version électronique des instructions pour l'enregistrement et
l'activation des services
Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
Les procédures d'enregistrement et d'activation sont décrites dans la vidéo d'instructions.
La vidéo peut être ouverte en scannant le Code QR
ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-video
Version électronique des instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
Les informations actuelles concernant l'enregistrement et l'activation des services en ligne sont disponibles dans la version électronique du manuel des services en ligne sur le site Internet « ŠKODA Connect ».
La version électronique des instructions peut être ouverte en scannant le code
QR
» fig. 8 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-manual
Nota
Vous pouvez consulter un partenaire ŠKODA pour vous aider lors de l'enregistrement, de l'activation et de la connexion à Internet.
Activation des services en ligne dans l'Infodivertissement
›
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→ ŠKODA Connect
(services en ligne) → Enregistrement.
›
Saisir le code PIN d'enregistrement fourni sur le site Internet « ŠKODA
Connect Portal » lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du véhicule et valider.
›
Attendre que le message Enregistrement effectué. s'affiche (peut prendre plusieurs minutes).
›
Confirmez la notification.
Nota
■
La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour l'activation.
■
Pour les véhicules qui disposent uniquement des services
« Infodivertissement en ligne », le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être connecté à Internet pour l'activation.
■
La vue d'ensemble des services peut être affichée
Suppression/changement de l'utilisateur
Supprimer l'utilisateur
›
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→ ŠKODA Connect
(services en ligne) → Enregistrement.
ŠKODA Connect
13
›
Cliquez sur la touche de fonction Supprimer l'utilisateur → Supprimer et confirmez la suppression.
Modifier l'utilisateur
›
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→ ŠKODA Connect
(services en ligne) → Enregistrement.
›
Actionnez la touche de fonction Nouvel utilisateur → Modifier l'utilisateur
›
Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisateur et lors de l'enregistrement du véhicule sur le site Internet ŠKODA
Connect Portal, puis validez.
›
Si nécessaire, confirmez le changement d'utilisateur cliquant sur la touche de fonction Modifier utilisat. princ..
Nota
En supprimant le véhicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal », l'utilisateur est supprimé dans l'Infodivertissement.
Gestion des services en ligne
Affichage de la gestion des services
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
›
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→ ŠKODA Connect
(services en ligne) → Gestion des services.
›
Pour afficher la désignation et le statut des services, sélectionnez le service souhaité.
›
Pour des informations détaillées sur le service, appuyez sur la touche de fonction
.
›
Pour activer/désactiver les services, appuyez sur la touche de fonction
« Checkbox ».
Services en ligneles services en ligne avec l'Infodivertissement
Activer/désactiver la fonctionMode privé
Quand il est activé, le Mode privé désactive les services qui requièrent l'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles pour fonctionner.
14
Services en ligne
›
Appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→ ŠKODA Connect
(services en ligne) → Gestion des services → Mode privé.
Activer/désactiver les services « Care Connect »
La désactivation des services « Care Connect » entraîne la désactivation des services d'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles indispensables à la mise à disposition des services.
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ ŠKODA Connect (services en
ligne) → Gestion des services → Care Connect.
Activer/désactiver les services d'« Infotainment Online »
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ ŠKODA Connect (services en
ligne) → Gestion des services → Infotainment Online.
Nota
L'appel d'urgence reste pleinement fonctionnel après l'activation de la fonction Mode privé ou après la désactivation de « Care Connect ». Les fonctionnalités de l'appel d'information et de dépannage sont restreintes.
Symboles de statut des services en ligne
Fig. 9
Symboles de statut des services en ligne
Dans la ligne de statut de l'Infodivertissement
» fig. 9 , des informations sur
l'état des services en ligne s'affichent.
A
B
Les services en ligne « ŠKODA Connect » sont disponibles. En même temps, le symbole du type de réseau connecté peut être affiché.
La connexion aux services en ligne « ŠKODA Connect » est en cours de construction.
C
D
Les services de localisation sont restreints ou désactivés. Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées
chage de la gestion des services.
Les services de localisation sont activés. Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées
» page 14 , Affichage de la gestion
Services de localisation
Certains services en ligne nécessitent que les services de localisation soient activés pour fonctionner correctement.
Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une commune et des indications de limite de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, l'un des symboles suivants est affiché sur la ligne de statut de l'Infodivertissement :
D
Appel d'urgence
›
Confirmez l'établissement de la connexion sur l'écran de l'Infodivertissement ou du combiné d'instruments.
L'établissement manuel de la connexion peut par exemple servir à signaler un accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e).
L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant
A
▶
▶
Vert - Le système est opérationnel.
Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
Nota
Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services.
Services « Care Connect »
Service proactif
Fig. 10 Touche appel d'urgence
Liaison téléphonique automatique avec la centrale des appels d'urgence
En cas d'accident, une connexion avec la centrale des appels d'urgence est au-
tomatiquement établie. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d'identification du véhicule
(VIN).
Établissement manuel d'une connexion avec la centrale des appels d'urgence
›
Maintenez la touche
B
Fig. 11 Touches et voyant lumineux des services Care Connect
Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre véhicule ainsi qu'un événement service mature. Il est également possible d'établir une connexion avec la centrale de dépannage ou d'information.
ŠKODA Connect
15
Boutons et voyant de contrôle des services « Care Connect »
A
Voyant d'état du système
B
Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro d'appel
d'information en cas de problèmes liés aux services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA.
C
Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro de dé-
pannage en cas de panne.
L'état du système est affiché après avoir mis le contact par le voyant
A
.
▶
▶
Vert - Le système est opérationnel.
Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifications pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect »
.
Accès à distance au véhicule
L'accès à distance au véhicule comprend par exemple les services suivants.
▶
▶
Données de conduite.
État du véhicule.
▶
▶
Dernier emplacement de stationnement.
Déverrouillage du véhicule et verrouillage du véhicule.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect »
.
« Services en ligne d'infodivertissement »
Menu principal et aperçu des services
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 13
Menu principal
Fig. 12 Application ŠKODA Connect
Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines fonctions du véhicule via la page internet « ŠKODA Connect Portal » ou via l'application mobile « ŠKODA Connect ».
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
Installer l'application mobile « ŠKODA Connect »
›
Scannez le code QR
.
Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à
Internet.
Pour afficher le menu principal
, appuyez sur la touche
, puis sur la touche de fonction
.
Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect »
Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix des carburants
Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de stationnement libres
Prévision météo à proximité du véhicule, à la destination ou dans la région sélectionnée
16
Services en ligne
Recherche de destination en ligne
Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect »
Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect »
Importation en ligne des catégories de destinations spéciales
Conditions d'utilisation des services en ligne
Réglages des services en ligne
Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles sur le site Internet « ŠKODA Connect »
.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect »
ŠKODA Connect
17
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc.
Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans les chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ.
▶
▶
▶
Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants.
Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuieglaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶ rieur.
Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
▶
▶
Protégez les enfants dans des sièges enfants adaptés
Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte
» page 18 , Position assise correcteet sécu-
Équipements de sécurité
Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶
▶
▶
▶
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.)
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins.
Position assise correcteet sécurisée
Entrée en matière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶
▶
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶
▶
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne vous asseyez pas sur le côté.
▶
▶
▶
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
18
Sécurité
AVERTISSEMENT
■
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges réglables et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié
» page 28 , Transport d'enfants en toute sécurité.
■
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins
A
.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
B
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
■
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures »
tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.
■
Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur, car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
Réglage de la position du volant
Fig. 14 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
Fig. 15 Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
Sécurité passive
19
›
Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
›
Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche
2
.
›
Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
■
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt !
■
Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'accidents !
Position assise correcte du passager
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
B
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
■
Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, autrement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort !
■
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-têtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête
B
.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité
20
Sécurité
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Entrée en matière
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures.
En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées
» page 28 , Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■
Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure !
■
L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position
» page 18 , Position assise correc-
■
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.
■
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou.
■
Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
AVERTISSEMENT (suite)
■
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■
N'attachez pas de pinces ou autres objets à la ceinture - le fonctionnement de l'enrouleur automatique pourrait s'en trouver gêné.
■
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent correctement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique
■
Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécurité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée.
■
Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Vérifiez aussi les attaches des ceintures de sécurité.
Ceintures de sécurité
21
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Fig. 16 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdomi-
nale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
›
Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche
.
›
ou : Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche
1
et poussez la ferrure d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche
2
.
›
Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement
» page 23 , Enrouleurs automatiques.
AVERTISSEMENT
■
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
■
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 17 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste
.
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement
.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression
-
.
22
Sécurité
Fig. 18 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21.
Avant de s'appuyer
›
Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
›
Réglez le siège (valable uniquement pour les sièges avant).
›
Réglez la hauteur de la ceinture (valable uniquement pour les sièges avant).
Bouclage
›
Tirez doucement la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bassin.
›
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant
-
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
›
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier de verrouillage.
Débouclage
›
Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle
-
, la languette est éjectée.
›
Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule complètement.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du corps non souhaité.
Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclen-
chent pas.
AVERTISSEMENT
■
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■
Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
Nota
■
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
■
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Ceintures de sécurité
23
Système d'airbag
Description du système des airbags
Entrée en matière
Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sé-
curité.
L'état du système d'airbag est signalisé par le voyant
sur le combiné d'instruments
.
Description du système
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes.
▶
▶
Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la mention
sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager.
Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre
▶ la portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention
sur les dossiers des sièges avant.
Airbags de tête - Tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription
sur l'habillage du montant B.
Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule).
▶
▶
▶
▶
Airbags individuels.
Voyants
dans le combiné d'instruments
.
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant
.
Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord
.
Déclenchement des airbags
Fig. 19 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag
A
Airbags frontaux
B
C
Airbags latéraux
Airbags de tête
24
Sécurité
Fig. 20 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie.
L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde.
Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont ici importants.
Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule mesurée reste en dessous des valeurs de référence fixées dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
▶
Airbag avant du conducteur.
▶
Airbag avant du passager avant.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas d'accident.
▶
▶
Airbag latéral avant.
Airbag frontaux.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶
▶
Les feux de détresse s'allument.
Toutes les portières sont déverrouillées.
▶
▶
L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position
).
Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?
En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché.
Consignes de sécurité
Fig. 21
Distance de sécurité du volant et du tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■
La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte
.
■
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux
■
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■
■
Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■
Pour le conducteur et le passager avant, il est important de maintenir une distance d'au moins 25 cm du volant ou du tableau de bord
A
. Si vous ne gardez pas cette distance, vous ne pouvez pas protéger le système d'airbag - danger ! Les sièges avants et les appuie-têtes doivent toujours
être ajustés à la taille des personnes.
Système d'airbag
25
AVERTISSEMENT (suite)
■
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant.
■
Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les passagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant.
■
Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi que dans la zone de déploiement de l'airbag.
■
Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■
Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun accessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières risque de blessure !
■
Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule, il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des habits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher.
■
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■
Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations
■
Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie.
■
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactivation des airbags
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
.
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation des airbags est indiquée par le voyant
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶
Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est
▶ dos à la route
Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶
▶
Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule.
Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont montés dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit en être informé !
26
Sécurité
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Fig. 22 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / té-
moin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Positions de l'interrupteur à clé
L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact,
s'allume -
L'airbag frontal du passager est activé - après la mise du contact, le voyant
ne s'allume
pas
Désactiver
›
Coupez le contact.
›
Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
›
Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande
›
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
›
À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position
.
›
Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé »
›
Fermez le vide-poches côté passager avant.
›
Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant
s'allume.
Activation
›
Coupez le contact.
›
›
Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
›
Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
›
À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position
.
›
›
Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé
›
Fermez le vide-poches côté passager avant.
Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant
ne s'allume pas.
AVERTISSEMENT
■
Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
■
Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■
Si le témoin
clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
1) Le témoin
s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau.
Système d'airbag
27
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Entrée en matière
Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants est uniquement autorisé dans des sièges enfants !
Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement
être transportés sur le siège du passager avant.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
■
■
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les enfants ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
■
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche !
AVERTISSEMENT (suite)
■
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■
Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■
Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
■
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■
S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête
. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme
ECE-R 44.
28
Sécurité
Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 1)
Non applicable pour Taïwan
Fig. 23 Autocollant avec avertissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent.
▶
▶
Sur le pare-soleil côté passager
.
Sur le montant B côté passager avant
-
.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶
▶
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager »
Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
▶
▶ qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
▶
▶
Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
Pour les sièges enfant des groupes 2 et 3, assurez-vous que la ferrure d'inversion intégrée à l'appuie-tête du siège enfant se trouve devant ou sur la
même hauteur que la ferrure d'inversion se trouvant sur le pilier B côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle sorte qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
■
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■
Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé.
Utilisation d’un siège enfant sur le siège passager (variante 2)
Applicable pour Taïwan
Fig. 24
Autocollant avec avertissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet
.
Transport d'enfants en toute sécurité
29
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 25
Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants
Classification des sièges enfant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
0
0+
1
2
3
Poids de l'enfant
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15-25 kg
22 à 36 kg
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'air-
bag latéral
.
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible
.
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
0
Jusqu'à 10 kg
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
Siège du passager avant
U
U
U
Sièges arrière extérieur
U
U
U
Siège arrière central
U
U
U
Groupe
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière central
2
15-25 kg
3
22 à 36 kg
U
U
U
U
U
U
a) Si le siège arrière central n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit uniquement être utilisé si ce dernier dispose d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne dispose pas d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur.
30
Sécurité
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation
Œillets de retenue du système
AVERTISSEMENT
■
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système
.
■
Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système
– danger de mort !
Fig. 26
Étiquette du système
Nota
■
Ne montez un siège pour enfants doté du système
dans un véhicule au moyen du système
que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■
Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système
parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système
se trouvent sur les sièges arrières extérieurs
.
Utilisation de sièges enfants avec le système
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système
sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16.
Groupe
0
Jusqu'à 10 kg
0+
Jusqu'à 13 kg
Catégorie de taille
E
E
D
C
Siège du passager avant
X
X
Sièges arrière extérieur
IL-SU
IL-SU
Siège arrière du milieu
X
X
Transport d'enfants en toute sécurité
31
Groupe
1
9 à 18 kg
Catégorie de taille du siège pour enfant
D
C
B
B1
A
2
15-25 kg
3
22 à 36 kg
-
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Siège du passager avant
X
X
X
Sièges arrière extérieur
IL-SU
IUF
IL-SU
IL-SU
Siège arrière du milieu
X
X
X
IL-SU
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants
possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système
est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF
X
Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants du système
.
possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système
.
Œillets pour le système
Fig. 27
Œillets de retenue du système
AVERTISSEMENT
■
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système
.
■
N'utilisez les sièges enfant équipés du système
que sur les sièges avec des œillets de fixation pourvus du logo
.
■
Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation.
représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants.
Les œillets de fixation
A
servant à attacher la sangle de fixation des sièges pour enfant équipés du système
se trouvent au dos du dossier des sièges arrières
32
Sécurité
Transport d'enfants en toute sécurité
33
Fig. 28 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche
34
Utilisation
Utilisation
Poste de conduite
18
19
20
21
12
13
14
15
Synoptique
7
8
9
10
4
5
6
1
2
3
11
16
17
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseurs d'air
Étui à tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶
▶
▶
Clignotants et feux de route
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur
Touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶
▶
Essuie-glace et lave-glace
Système d'information
Selon l'équipement :
▶
▶
Vide-poches
Infodivertissement
Touche des feux de détresse
Voyant de l'airbag frontal du passager avant
Rétroviseur intérieur
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Airbag passager avant
Module externe d'info-divertissement (dans le compartiment de rangement du passager)
Vide-poches sur le côté du passager avant
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Vide-poches
Commutateur des feux
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord)
Manette de déverrouillage du capot moteur
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶
▶
Antivol de direction
Bouton du démarreur
Vide-poches
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuel-
▶ le)
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Porte-boissons
Entrée USB
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶
▶
Chauffage de siège à gauche
Contrôle de motricité (ASR)
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Aide au stationnement
Condamnation centrale
Chauffage de la lunette arrière
STOP & START
Chauffage du pare-brise
Chauffage de siège à droite
Commande du chauffage / climatiseur
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
sur les véhicules avec direction à droite.
Poste de conduite
35
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Fig. 29 Combiné d'instruments – variante 1
Fig. 30 Combiné d'instruments – variante 2
1
2
Compte-tours
▶ avec voyants
Écran
36
Utilisation
3
4
5
6
7
Compteur de vitesse
▶ avec voyants
Barre des voyants
Touche de commande :
▶
Réglage de l'heure
▶
▶
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Jauge de carburant
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Éclairage.
Compte-tours
Le compte-tours
1
» fig. 29 à la page 36 ou » fig. 30 à la page 36 indique le
régime moteur par minute actuel.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D/S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.
Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal
.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - autrement risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 31
Indicateur de température du liquide de refroidissement
S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
A
B
C
Zone froide, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
Zone moteur à température de service
Plage de températures élevées, le voyant de contrôle
s'allume sur le tableau de bord en position
.
Jauge de Carburant
Fig. 32 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instru-
ments / dans l'écran du combiné d'instruments
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 55 litres environ.
Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve
A
ou
B
, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments
.
AVERTISSEMENT
Pour un fonctionnement correct des systèmes du véhicule et ainsi une bonne sécurité de conduite, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne conduisez jamais le réservoir de carburant complètement vide
- risque d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement.
Nota
La flèche
à côté du symbole
dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule.
Voyants
Entrée en matière
Frein à main
Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture à l'avant
Direction assistée
Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton)
Contrôle de stabilisation (ESC) contrôle de traction (ASR)
Contrôle de traction (ASR) désactivé
Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
Système de contrôle des gaz d'échappement
Contrôle de l'électronique du moteur
Instruments et voyants
37
Airbags
Pression des pneus
Réserve de carburant
Clignotants
Clignotants de remorque
Antibrouillard
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Feux de route
Boîte de vitesses automatique
Voyant de rappel de ceinture à l'arrière
Alternateur
Liquide de refroidissement
Pression de l'huile moteur
Niveau de l'huile moteur
Défaillance d'une ampoule
Filtre à particules
Niveau du liquide de lave-glace
assistant de feux de route
Système STOP & START
Affichage d'une basse température
Avertissement d'espacement (Front Assist)
Avertissement / freinage d'urgence (Front Assist)
Appel d'urgence
Entretien
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur l'écran du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle
(danger) ou
(avertissement) s'affiche également, en plus de certains autres voyants de contrôle.
AVERTISSEMENT
■
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur l'écran du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse
. Placez le triangle d'avertissement à la distance réglementaire.
■
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur
Frein à main
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le frein à main est activé.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit.
▶ Desserrez le frein à main.
Système de freinage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas.
▶ Garez le véhicule,
ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
38
Utilisation
AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à 25 km/h, le voyant de contrôle
clignote et un signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant
reste allumé.
Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur avec un bouton)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Anomalie dans le système de direction assistée
allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire).
allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶
▶
▶
Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
Si le voyant
ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,
ne continuez pas de
rouler. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant
ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton)
clignote
Message :
Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
DIRECTION DÉFECT_ STOP
▶ Garez le véhicule,
ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'Infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
clignote
Message :
Verrouillage de la direction : Atelier!
DIRECTION ATELIER
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton)
clignote
Message :
Veuillez tourner le volant.
TOURNER LE VOLANT
▶
▶
Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction.
Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant
s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants
39
Si le voyant
s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant
ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant
s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC
» page 178 ou le système d'ASR
.
Contrôle de la traction (ASR) désactivé
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le système d'ASR est désactivé.
Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - cela indique un défaut du système d'ABS.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
▶
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■
Si le voyant
s'allume en même temps que le voyant
ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Antibrouillard arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
Système de contrôle des gaz d'échappement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
▶
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Contrôle de l'électronique du moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut
être réduite de façon significative.
▶
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système d'airbag
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Dysfonctionnement
allumé
Message :
Défaut: sac gonflable
DÉFAUT SAC GONFLABLE
▶
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur
à clé
s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact.
40
Utilisation
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic
Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ.
Message :
Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
Pression de gonflage des pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Modification de la pression des pneus
allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus.
▶
▶
▶
▶
Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage.
Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression
.
Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée
» page 219 ou utiliser le kit de dépannage
Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système
.
Dysfonctionnement
clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶
Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle
continue de clignoter après avoir redémarré le moteur.
▶
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant
s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants de contrôle
peut être dû aux raisons suivantes.
▶
La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez le poids de manière uniforme.
▶
▶
▶
Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).
Des chaînes sont montées.
Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant
peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
Réserve de carburant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 7 litres).
▶
Ravitaillement
Nota
La consigne sur l'écran d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet.
Clignotants
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
clignote - le clignotant gauche est activé.
clignote - le clignotant droit est activé.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne s'applique en cas de traction d'une remorque).
Instruments et voyants
41
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
Clignotants de remorque
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant
ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
▶
Vérifiez les ampoules de la remorque.
Antibrouillard
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le régulateur de vitesse ou le système de réglage automatique de la distance.
clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - actionner la pédale de frein.
Feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés.
Boîte de vitesses automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant
s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
allumé
Message :
Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire.
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence.
allumé
Message :
Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord !
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
▶
Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
▶
Si le voyant ne s'éteint pas,
ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant
s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
allumé
Message :
Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
▶ Garez le véhicule,
ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
allumé
Message :
Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
ou
Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
▶
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
42
Utilisation
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture !
Alternateur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée.
▶
▶
Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole
apparaît en plus du symbole
durant la conduite,
ne pour-
suivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Liquide de refroidissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
allumé
Message :
Veuillez vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Livre de Bord !
CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
▶
▶
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement
.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone réglementaire et si le voyant
est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur.
▶
▶
Coupez le contact.
Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire .
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle
s'allume
néanmoins, ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
allumé
Message :
Surchauffe du moteur. Stop! Tenez compte du livre de bord.
SURCHAUF_ MOTEUR STOP
▶
▶
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle
s'est éteint.
Pression de l'huile moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse.
▶
▶
▶
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
Si le voyant brille,
ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,
ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants
43
Niveau d'huile moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Niveau d'huile de moteur trop bas
allumé
Message :
Faites l'appoint du niveau d'huile moteur.
FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
allumé
Message :
Veuillez réduire le niveau d'huile.
NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
allumé
Message :
Capteur d'huile : Veuillez rechercher un atelier spécialisé.
CAPTEUR D'HUILE ATELIER
▶ Se rendre immédiatement au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence.
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur,
ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaillance d'une ampoule
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - une ampoule est défectueuse.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche sur l'écran.
Filtre à particules
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Le filtre à particules filtre et brûle les particules de suie du gaz d'échappement.
allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
Pour nettoyer le filtre, si les conditions de circulation le permettent
duire à une vitesse comprise entre 50 et 120 km/h dans la voie recommandée.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant
s'éteint.
Si le voyant
ne disparaît pas dans les 30 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du filtre.
▶ Se rendre immédiatement au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence.
AVERTISSEMENT
■
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■
Le filtre à particules gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.).
ATTENTION
■
Tant que le voyant
est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur.
■
Tant que le voyant
allumé, la fonction START-STOP n'est pas disponible.
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Ceci permet de garantir le bon fonctionnement du filtre à particules.
44
Utilisation
Niveau du liquide de lave-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faites l'appoint de liquide de lave-glace
.
Assistant de feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - l'assistant feux de route est activé
» page 63 , Assistant de feux de
Système STOP & START
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Les voyants
indiquent l'état du système STOP & START
Affichage d'une température trop basse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - la température extérieure est inférieure à +4
℃
.
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée.
Avertissement de distance (Front Assist)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Le voyant
s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée.
Informations sur le système Front Assist
.
Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence
Appel d'urgence
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - cela indique un défaut du système d'appel d'urgence.
▶
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Entretien
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche
ge du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Instruments et voyants
45
Système d'informations
Système d'information du conducteur
Affichage dans le combiné d'instruments
Fig. 33 Types d'écrans : MAXI DOT / Écran à segments
6
7
8
1
2
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments
.
3
4
5
Heure / symbole de la commande vocale dans l'Infodivertissement.
Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyant du système STOP & START
Indicateur de la direction
Données sur la conduite (affichage multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
Avertissement porte
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Température extérieure
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Trajet parcouru total
Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyant du système STOP & START
Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
9
10
11
Température extérieure
Voyants de contrôle
Données sur la conduite (affichage multifonction)
Trajet parcouru total
Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
Affichage de la jauge de carburant
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Lorsqu'une porte est ouverte ou le capot du coffre à bagages/du compartiment moteur est ouvert, un message d'avertissement graphique s'affiche sur l'écran.
Lorsque la vitesse est supérieur à 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
›
Appuyez sur la touche
A
Réglage de l'heure
Fig. 34
Touches sur le combiné d'instruments
Réglage de l'heure avec le bouton du tableau de bord
›
Mettez le contact.
›
Appuyez sur la touche
A
» fig. 34 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur l'écran.
›
Relâchez la touche
A
afin que le système passe au réglage de l'heure.
›
Appuyez de façon répétée sur la touche
A
pour régler les heures.
›
Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.
›
Appuyez de façon répétée sur la touche
A
pour régler les minutes.
46
Utilisation
›
Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de départ.
Rapport recommandé
Fig. 35
Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport
État du véhicule
Fig. 36
Statut du véhicule
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Indicateur à l'écran
Rapport de vitesse optimal enclenché
Rapport recommandé (par ex.
signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite
(par ex. en cas de dépassement) reste la responsabilité du conducteur.
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle
(danger) ou
(avertissement) restent affichés.
Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Statut du véhicule.
Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression des pneus sont affichés à l'écran.
›
À l'aide des touches de fonction
, choisissez la fonction de menu Statut
du véhicule.
Touches de fonction et affichage à l'écran
A
Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent)
Aucun message/avertissement au sujet de l'état du véhicule, nombre de messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche)
Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START
Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran
Système d'informations
47
Commande du système d'information
Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 37
Boutons du levier de commande
Commande de l'affichage multifonction
A
B
Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
A
B
Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné
Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Utilisation à l'aide du volant multifonction
Fig. 38 Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction
Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction
Activation/désactivation du système de commande vocale
A
Tourner - Réglage du volume sonore
Appuyer - Couper/mettre le son
Passer au titre/à la station suivante
Revenir au titre/à la station précédente
Afficher le menu du système d'assistance
Afficher le menu précédent (si un a été sélectionné) / Menu Téléphone
Commande de l'affichage multifonction
B
Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
Maintenir - Afficher le menu principal
Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
B
Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Données de conduite (Affichage multifonction)
Entrée en matière
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis.
Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Unités.
Vue d'ensemble des indications
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie.
48
Utilisation
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).
Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles
s'affichent.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant
s'allume sur
le combiné d'instruments.
Affichage d'Infodivertissement
Fig. 39
Données de conduite
›
Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
sur la touche
→ Don-
nées de conduite.
D
E
B
C
F
Affichage à l'écran
A
Kilométrage
G
Durée du trajet
Vitesse moyenne
Consommation moyenne de carburant
Évaluation du trajet (Fonction DriveGreen)
Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole
)
Autonomie approximative
Avec les touches de fonction
, l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée.
▶
▶
▶
Depuis départ – données de trajet individuel
Longue durée – données de conduite sur une longue durée
Depuis le plein – données après le dernier appoint de carburant
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans l'écran du combiné d'instruments.
›
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
›
Sélectionnez le menu Alerte lors de (
) ou
(
) et confirmez.
Réglez la limite de vitesse souhaitée par palier de 5 km/h.
Système d'informations
49
›
Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
›
Sélectionnez le menu Alerte lors de (
) ou
(
) et confirmez.
›
Circulez à la vitesse souhaitée.
›
Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
›
Réinitialiser la limite de vitesse
›
Sélectionnez le menu Alerte lors de (
) ou
(
) et confirmez.
En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Fig. 40
Affichage de la mémoire : Écran
MAXI DOT (
) / Écran à segments (
)
Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après, celles-ci sont affichées sur l'écran à la position
A
.
Dep. départ (
) ou « 1 » (
)
Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée (
) ou « 2 » (
)
Les données sur la conduite d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet de
9 999 km sont enregistrées dans la mémoire.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein (
) ou « 3 » (
)
Les données sur la conduite depuis le dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
›
Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez la mémoire souhaitée.
›
Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton pour confirmer la saisie.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
▶
Consommation moyenne de carburant
▶
▶
▶
Kilométrage
Vitesse moyenne
Durée du trajet
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires.
Visuel MAXI DOT
Entrée en matière
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Les menus avec indications peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonction
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
■
Données de conduite
■
■
Syst. d'assistance
Navigation
50
Utilisation
■
■
■
Audio
Téléphone
;
Véhicule
Nota
■
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal .
■
Il est possible de régler la langue de l'écran dans l'Infodivertissement
» page 105 , Réglage de la langue de l’Infodivertissement ou
la langue de l’Infodivertissement.
■
Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé.
Option de menu Navigation
Dans l'option de menu Navigation s'affiche les indications suivantes.
▶
▶
▶
Instructions de guidage
Boussole
Dernières destinations
Option de menu Audio
Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes, par exemple.
Radio
▶
▶
Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le nu-
▶
▶ méro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire.
Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être re-
çues).
Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menu Téléphone
Dans l'option de menu Téléphone s'affiche la liste des appels avec les symboles suivants.
Appel entrant
Appel sortant
Appel en absence
Symboles à l'écran
Niveau de charge de la batterie du téléphone (cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables)
Puissance du signal (cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables)
Un téléphone connecté à l'Infodivertissement
Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole)
Microphone désactivé
Apple CarPlay
Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut
être utilisé via le volant multifonction ainsi que par des menus sur l'écran de l'Infodivertissement.
Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants.
Accepter l'appel entrant
Refuser un appel entrant / interrompre une communication
Couper/mettre le microphone (valable pour l'Infodivertissement Swing)
Option de menu Assistants
Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé.
Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle de service
Entrée en matière
Le respect de l'intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule. Ne jamais dépasser l'intervalle de service.
Système d'informations
51
L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions.
L'affichage de la périodicité d'entretien sur l'écran du combiné d'instruments vous indique quand procéder à un entretien.
Preuves des entretiens
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes dans le système d'informations d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique.
Nous vous conseillons de toujours imprimer les attestations d'entretien.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords contraignants.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien
Fig. 41
Touches sur le combiné d'instruments
Le symbole
s'affiche à l'écran pendant 4 secondes et les messages qui concernent le kilométrage ou les jours restants avant la prochaine date de révision.
Notifications d'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien
.
Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole
ainsi que le message suivant s'affichent à l'écran quand le contact est mis.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Laissez à un atelier spécialisé le soin de réinitialiser l'indicateur.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Vous risqueriez de mal paramétrer l'affichage de la périodicité d'entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent être affichées dans l'Infodivertissement en appuyant sur
→
→ !Service ou avec la touche du tableau de bord.
Affichage à l'aide du bouton
›
Mettez le contact.
›
Appuyez sur la touche
A
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service s'affiche sur l'écran.
›
Relâchez la touche
A
.
52
Utilisation
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Entrée en matière
Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages.
Le déverrouillage des portières est réglable individuellement
.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
Le véhicule se verrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
AVERTISSEMENT
■
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées (par ex. les enfants) peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !
■
Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
ATTENTION
■
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■
Maintenez la rainure de la clé dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
Déverrouiller / verrouiller le cylindre de fermeture à l’aide de la clé
Fig. 42
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Verrouillage/déverrouillage du véhicule avec la clé
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé
.
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Fig. 43
Clé avec un paneton rabattable
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Description de la clé
Touche de déverrouillage
Touche de verrouillage
Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre
Déverrouillage et ouverture
53
A
B
Bouton de sécurité pour déplier/replier le panneton de la télécommande
Voyants de contrôle de l'état de la pile - si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la clé, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton
.
En maintenant le bouton
, le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche
, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est possible de régler le délai après lequel le capot est verrouillé
ATTENTION
■
L'utilisation de la télécommande peut être compromise suite à une superposition de signaux des émetteurs se trouvant à proximité du véhicule.
■
La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile
Déverrouiller/verrouiller - KESSY
Fig. 44 Déverrouiller le véhicule / verrouiller le véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage/déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
›
Tenez la poignée pour déverrouiller
le véhicule.
›
Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller
le véhicule.
54
Utilisation
Pour le verrouillage/déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'1,5 m de la poignée de la portière avant.
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé.
Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Si l'une des portes est fermée après le verrouillage du véhicule et si la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est encore dans l'habitacle, le véhicule est automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois après le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors le capot se désenclenche automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois après le désenclenchement automatique. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage/déverrouillage avec les capteurs dans la poignée de porte.
désactiver KESSY
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
›
Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton
sur la clé.
›
Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec
. Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la désactivation.
›
Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée de la porte. La portière doit rester verrouillée.
Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement réactivé.
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé
Fig. 45
Touche de verrouillage centralisé
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage centralisé.
Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
Toutes les portières sont fermées.
›
Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche
Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole
s'allume sur la touche.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
▶
Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à ba-
▶ gages.
Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Sécurité Safe
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
La sécurité Safe empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur ainsi que l'utilisation des fenêtres. Ainsi une éventuelle tentative d'intrusion dans le véhicule est rendue difficile.
Activer
La protection Safe s'active en verrouillant le véhicule depuis l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activée, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Éteindre
▶
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection anti-soulèvement
.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Paramètres personnels
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Ouverture et fer-
meture.
Déverrouillage et ouverture
55
Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre
à bagages et la trappe de réservoir.
Une seule portière
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller une seule portière, qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller deux portières, qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet le verrouillage de toutes les portes et du coffre à une vitesse de 15 km/h. Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.
Le déverrouillage à nouveau des portières et du capot du coffre à bagages s'effectue en enlevant la clé de contact ou en ouvrant la portière depuis l'intérieur
(conformément au réglage individuel du verrouillage centralisé).
Ouvrir / fermer la portière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
›
Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée
A
dans le sens de la flèche
›
Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture
B
et poussez la portière.
›
Pour fermer de l'intérieur, tenez la poignée de fermeture
C
et fermez la portière.
AVERTISSEMENT
■
La portière doit être correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir pendant la conduite - danger de mort !
■
N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière - risque de blessure !
■
■
Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
Sécurité pour enfants
Fig. 47 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
›
Enclenchement/arrêt
›
Pour allumer la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position
Pour éteindre la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position
.
Fig. 46 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes
56
Utilisation
Dysfonctionnements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Synchronisation de la télécommande
Lorsque les touches de la télécommande sont appuyées plusieurs fois en dehors de la porté du système ou si la pile de la télécommande a été changée et que le véhicule ne peut pas être déverrouiller via la télécommande, la clé doit
être synchronisée.
›
Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
›
Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO-
DA.
En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence
Défaut du système KESSY
En cas de dysfonctionnement du système KESSY, l'écran du combiné d'instruments affiche le message d'erreur suivant.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, le message concernant le changement nécessaire de la pile s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Remplacez la pile
Alarme antivol
Entrée en matière
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement.
ATTENTION
Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous recommandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai expiré.
Déclenchement de l'alarme
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57.
L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.
▶
▶
Ouverture du capot du compartiment moteur.
Ouverture du capot de coffre à bagages.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Ouverture des portières.
Manipulation du contacteur d'allumage.
Remorquage du véhicule .
Mouvement dans le véhicule .
Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
Détachement de la remorque .
L'alarme se déclenche également, lorsque la portière du conducteur est déverrouillée via la serrure de portière puis ouverte.
L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche
sur la clé ou lorsque le contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée.
Déverrouillage et ouverture
57
Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
Les fonctions peuvent être une seule fois activées simultanément en infodivertissement dans le menu
→
→ Ouverture et fermeture.
En désactivant, la sécurité Safe est éteinte.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Capot du coffre
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
■
Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier a été verrouillé - risque d'accident !
■
Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■
En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci peut
éclater - risque de blessure !
Ouvrir/Fermer le coffre
Fig. 48 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58.
›
›
Pour ouvrir, appuyez sur la touche
A
dans le sens de la flèche
›
Soulevez le capot dans le sens de la flèche
2
.
1
Pour fermer, tenez le support
B
et tirez dans le sens de la flèche
3
.
Nota
La touche
A
est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte.
Régler le verrouillage différé du coffre
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58.
Si le coffre à bagages est déverrouillé avec la touche
de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages.
58
Utilisation
Commande des vitresCommande des vitres
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
■
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à vous-même ou aux passagers.
■
Les lève-vitres électriques dans la porte du conducteur et dans les portes
à l'arrière sont équipés d'un dispositif de limitation de la force
.
En cas d'obstacle (par exemple si une partie du corps est coincée), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.
Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
ATTENTION
■
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■
Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Lève-vitres mécaniques
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.
›
Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche
A
›
Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche
B
.
.
Lève-vitres électriques
Fig. 50 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2
Fig. 51
Touche du lève-vitre côté passager avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2
.
La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières.
Fig. 49 Commande fenêtres : à gauche/à droite
Déverrouillage et ouverture
59
C
D
E
Touches des lève-vitres
A
Portière avant gauche
B
Portière avant droite
Portière arrière gauche
Portière arrière droite
Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les sièges arrière par exemple)
Ouverture/fermeture des vitres
›
Pour ouvrir, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
›
Pour fermer, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position.
Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière
›
Pour désactiver/activer les touches, appuyez sur la touche
E
des portes arrière. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant
s'allume dans la touche
E
.
Limitation de la force
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
AVERTISSEMENT
La fenêtre du passager avec un lève-vitre électrique n'est pas équipé d'un dispositif de limitation de la force. Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
Dysfonctionnements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.
En ouvrant et fermant à plusieurs reprises la vitre, le mécanisme de lève-vitre peut être en surchauffe et se bloquer provisoirement. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Une fois la batterie du véhicule débranchée, l'ouverture/la fermeture automatique de la vitre du conducteur peut se désactiver. Dans ce cas, le système doit
être activé de la façon suivante.
Activer la commande de la fenêtre
›
Mettez le contact.
›
Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre.
›
Relâcher la touche.
›
Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde.
60
Utilisation
Éclairage et visibilité
Éclairage
Entrée en matière
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Pour la position d'éclairage de base, utilisez la position
.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface du phare est rapidement à nouveau sans buée.
Commande de l'éclairage
Fig. 52
Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares
Pour activer/désactiver l'éclairage, le bouton
A
dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement).
Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
Activation / désactivation automatique de l'éclairage
Allumer les feux de position ou le feu de stationnement
Allumer les feux de croisement
En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en tournant le régulateur rotatif
B
dans les positions suivantes.
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■
Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face.
■
La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
■
Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers sont alors éteint automatiquement et les feux de position s'allument. Ne concerne pas la position
, tant que les conditions pour la fonction COMING
HOME sont remplies. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte.
■
Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement.
Feux de jour (DAY LIGHT)
Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :
Le commutateur des feux se trouve en position
ou
.
Le contact est mis.
La fonction est active.
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement
La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Éclairage
Éteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
›
Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position.
›
Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
Éclairage et visibilité
61
Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
›
Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la
vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
›
Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
AVERTISSEMENT
En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité.
Clignotants et feux de route
Fig. 53
Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route
Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Éclairage
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Fig. 54
Commutateur des feux : Position
Réglages de la manette de commande
Allumer le clignotant droit
Allumer le clignotant gauche
Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être utilisé même quand le contact est coupé.
Le clignotant s'éteint automatiquement en fonction du braquage du volant après avoir tourné.
Clignotants confort
Lorsque le levier de commande est légèrement poussé vers le haut ou vers le bas, le clignotant concerné clignote alors trois fois de suite.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.
Si le commutateur des feux est en position
, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position
, l'inscription
à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole
à côté du commutateur des feux s'allume.
Commande automatique des feux de route en cas de pluie (ci-après uniquement la fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
La fonction est active.
Le commutateur des feux se trouve en position
.
Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces.
62
Utilisation
Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Éclairage
▶
▶
Réglage de la sensibilité du capteur pour la détermination de la luminosité pour la commande de l'éclairage automatique
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares (position
) n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont repérées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Assistant de feux de route (Light Assist)
Conditions pour le fonctionnement du système
Le système est activé.
Le commutateur des feux se trouve en position
.
La vitesse est supérieure à 60 km/h (ou à 40 km/h dans certains pays).
Le pare-brise est propre dans la zone du capteur.
Allumer le système
›
Régler la manette en position auto-rabattue
A
. Le voyant de contrôle
s'allume sur le combiné d'instruments.
Éteindre le système
›
Lorsque les feux de route sont alluméssuite à une activation automatique, placez la manette en position
B
(position de rappel automatique). Le voyant
s'éteint. Les feux de route sont désactivés.
›
Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation auto-
matique, placez la manette en position
A
(position de rappel automatique).
Le voyant
s'éteint. Les feux de route sont activés.
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h (le système reste cependant allumé).
En cas de défaut du système, un message d'erreur s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajuster manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des conditions ambiantes (par exemple en si le ciel est sombre ou en cas d'intempéries, en croisant des véhicules mal éclairés ou en si le capteur est obstrué).
ATTENTION
N'obstruez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Fig. 55 Emplacement du capteur / Activer/désactiver le système
Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les conditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex.
passage dans un lieu éclairé).
L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou une caméra
.
L'activation/la désactivation du système est effectuée dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Feux → Light Assist.
Éclairage et visibilité
63
Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 56
Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrières
L'allumage des feux antibrouillard/antibrouillards arrière est possible dans les conditions suivantes.
Le commutateur des feux se trouve en position
,
ou
.
›
Pour allumer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position
1
, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments.
›
Pour allumer les antibrouillards arrière, tirez le commutateur des feux dans la position
2
, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards ar-
rière.
Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse.
Nota
Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas.
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard gauche ou droite (par ex. dans un virage) quand les conditions suivantes sont remplies.
Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées (en cas de conflit entre les deux possibilités, le clignotant prend la priorité).
La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
Les feux de croisement sont activés.
Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
COMING HOME / LEAVING HOME
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position
.
Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Feux.
ATTENTION
■
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■
Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
Feux de détresse
Fig. 57
Touche des feux de détresse
›
Pour allumer/éteindre, appuyez sur la touche
Lorsqu'il est activé, tous les clignotants et le voyant
dans la touche clignotent, ainsi que les voyants
dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag.
64
Utilisation
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote (valable si le clignotement de confort est activé).
Feux de stationnement
Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné.
Allumage des feux de stationnement
d'un seul côté
›
Coupez le contact.
›
Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position
ou
Les feux de position s'allument sur le côté du véhicule concerné.
›
Allumage des feux de stationnement
des deux côtés
›
Mettez le contact et réglez le commutateur de feux en position
.
Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, un signal sonore d'avertissement retentit.
ATTENTION
■
■
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent s'éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
Conduite à l'étranger
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé.
Plafonniers
Entrée en matière
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé (ou quand une portière a été ouverte), l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes environ.
Éclairage intérieur avant
Fig. 58 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2
Positions du commutateur d'éclairage coulissant
A
Allumer
Éteindre
Commande automatique
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant
B
)
Lampe de lecture à gauche
Lampe de lecture à droite
Commande automatique - Position
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶
▶
▶
Le véhicule est déverrouillé.
Une des portières est ouverte.
La clé de contact est retirée.
Éclairage et visibilité
65
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶
▶
▶
Le véhicule est verrouillé.
Le contact est mis.
Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Éclairage intérieur arrière
Fig. 59 Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2
Variante 1 : Commande (en appuyant sur l'interrupteur
A
)
Activer/désactiver
L'éclairage arrière s'allume et s'éteint automatiquement en même temps que
l'éclairage avant
▶
▶
À l'allumage des éclairages avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.
À l'extinction des éclairages avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou
éteints comme souhaité.
Variante 2 : Commande (en déplaçant la plaque de diffusion
B
)
Allumer
Éteindre
Commande automatique (l'éclairage est allumé/éteint automatiquement conjointement avec l'éclairage avant)
Éclairage intérieur à LED avant
L'éclairage LED éclaire en fonction de l'équipement le vide-poches dans la console centrale, dans les portes, sur les manettes d'ouverture des portières et au niveau des pieds.
L'allumage de l'éclairage se fait automatiquement après le déverrouillage du véhicule ou l'ouverture de la portière, la coupure se fait automatiquement après avoir verrouillé le véhicule ou 30 sec après avoir fermé la portière.
Le niveau de luminosité de l'éclairage peut être réglé dans l'Infodivertissement lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés
→
→ Éclairage
d'ambiance.
Visibilité
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas sur le pare-soleil des objets pouvant limiter le champ de vision ou exposer les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage brusque ou d'accident.
Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Fig. 60
Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66.
Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule)
Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton.
66
Utilisation
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Nota
■
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 211 , Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■
Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie.
Pare-soleil à l'avant
Store pare-soleil du toit panoramique
Fig. 62
ouvrir le store pare-soleil
Fig. 61 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de cour-
toisie
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66.
Utilisation et description du pare-soleil
1
Orientez le pare-soleil vers le pare-brise
2
A
Orienter le pare-soleil vers la portière
Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 66.
Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche
.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Essuie-glace et lave-glace
Entrée en matière
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
Éclairage et visibilité
67
ATTENTION
■
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien
.
■
En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■
Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace.
■
Manipulez les essuie-glaces avec précaution - risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glaces.
■
Lorsque les balais d'essuie-glaces avant sont déployés, ne mettez pas le contact - risque d'endommagement du capot moteur par les balais d'essuie-glaces.
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.
Essuie-glace et lave-glace avant
Fig. 63
Commande du système d'essuie-glace et de lavage avant
A
Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
Réglage de l'intervalle de balayage pour la position
- en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement
Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages
L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Rétroviseurs et essuie-glace .
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Essuie-glace et lave-glace arrière
Fig. 64
Commande du système d'essuie-glace et de lavage de la lunette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67.
Balayage rapide
Balayage lent
Selon l'équipement :
▶
▶
Intervalle de balayage de la vitre
Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie
Balayage et lavage éteint
68
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67.
Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages
Balayage
Balayage et lavage éteint
Essuyage automatique de la vitre arrière
Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche et que la marche arrière est enclenchée, l'intervalle régulier du balayage des essuie-glaces de la lunette arrière se mettent automatiquement en marche.
Cette fonction peut (en fonction de l'équipement) être activée / désactivée dans le menu
→
→ Rétroviseurs et essuie-glace ou dans un atelier spécialisé.
Lave-phares
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67.
Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes.
Les feux de croisement sont activés.
La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C.
Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par une entreprise spécialisée.
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace (par ex. avec un spray de dégivrage).
Rétroviseur
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs agrandissent le champ de vision, cependant certains objets semblent plus petits et plus éloignés. Pour cette raison, utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit.
AVERTISSEMENT
■
Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■
En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Fig. 65 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcisse-
ment automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69.
Rétroviseur à obscurcissement manuel
1
Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2
Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur
» fig. 65 est contrôlé automatiquement une
fois le moteur démarré.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
AVERTISSEMENT
■
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'éclairage de l'écran d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur - risque d'accident.
■
L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs se situent sur la partie avant et arrière du rétroviseur.
Éclairage et visibilité
69
Rétroviseur extérieur
Fig. 66 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69.
Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule).
›
Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche
.
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les positions suivantes
Réglez la surface du rétroviseur gauche
Désactivez la commande des rétroviseurs
Réglez la surface du rétroviseur droit
Chauffage de rétroviseur (ne fonctionne que si le moteur tourne).
Rabattement des rétroviseurs
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
■
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - sinon risque d'accident !
■
Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
Régler les sièges avant
Fig. 67
Organes de commande du siège
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70.
A
B
C
Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
Réglage de la hauteur du siège
Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé et l'inclinaison souhaitée est réglée avec le dos)
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
70
Utilisation
Régler l'accoudoir
Fig. 68
Réglage de l'accoudoir
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70.
›
Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
A
dans l'une des positions d'encliquetage
›
Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche
A
jusqu'à la position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau.
Sièges arrière
Dossiers des sièges
›
Insérez la boucle
C
de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement latéral – position de mise en service
.
›
Appuyez sur la poignée de déverrouillage
A
dans le sens de la flèche
1
et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche
2
.
Dans le cas du dossier non partagé, il faut pousser les languettes
C
des deux ceintures de sécurité extérieures et appuyer sur les poignées de déblocage
A
de chaque côté en même temps.
Rabattement vers l'arrière
›
Tirez la ceinture de sécurité extérieure
C
vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche
3
.
›
Soulevez le dossier dans le sens inverse de la flèche
2
jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage
A
s'enclenche de manière audible. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier.
›
Assurez-vous que la tige rouge
B
ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabattu, les poignées de déverrouillage
A
doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge
B
ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège.
AVERTISSEMENT
■
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés.
■
En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
■
Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
ATTENTION
En maniant les dossiers, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées
- risque d'endommagement de la ceinture de sécurité.
Fig. 69 Rabattre le dossier / position de disponibilité de la ceinture de
sécurité
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges. Si nécessaire, retirer les appuie-tête arrière
Rabattement
›
Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers.
Sièges et appuie-têtes
71
régler l'accoudoir
Fig. 70
Rabattre l'accoudoir
›
Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage
A
dans le sens de la flèche
2
et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche
3
.
ATTENTION
Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de l'appuie-tête avant
, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée risque d'endommagement de l'appuie-tête.
Retirer/Insérer les appuie-têtes avant
L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle
A
dans le sens de la flèche
.
Appuie-têtes
Entrée en matière
Nota
Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur ni enlevés.
Régler la hauteur
Fig. 72 Retirer/Insérer l'appuie-tête avant
›
Pour le retirer , appuyez sur la touche de sécurité
A
dans le sens de la flèche
1
et retirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche
2
›
Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche
3
jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Retirer/insérer les appuie-têtes arrière
Fig. 71 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique.
›
Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
1
72
Utilisation
Fig. 73 Extraction/insertion des appuie-têtes arrière
›
Pour sortir l'appuie-tête, maintenez le bouton de verrouillage
A
dans le sens de la flèche
1
, poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une largeur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture
B
dans le sens de la flèche
2
et enlevez-le en tirant dans le sens de la flèche
3
›
Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche
4
jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Chauffage des sièges
Fig. 74 Touches du chauffage des sièges avant/arrière
Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement.
Touches du chauffage des sièges
Chauffage du siège gauche
Chauffage du siège droite
›
Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton
ou
.
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges.
■
Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges.
■
■
N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges inoccupés.
N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent des objets fixés ou déposés (par ex. siège enfants, un sac etc.).
■
N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent d'autres revêtement décoratifs ou de protection.
Nota
■
Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes.
■
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 211 , Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
Sièges et appuie-têtes
73
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
■
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■
Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !
■
Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
■
Pour des raisons de sécurité, tous les compartiments verrouillables doivent être fermés pendant la conduite - risque de blessure à cause des portes de compartiment ouvertes ou à cause des objets dans le vide-poches.
■
Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse des vide-poches - risque de blessure !
■
Ne dépassez pas la charge maximale autorisée supportée par les vide-poches - risque de blessure ou risque d'endommagement des compartiments et poches !
■
Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier - risque d'incendie !
■
Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque d'incendie !
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments.
Étui à tickets
Fig. 75
Étui à tickets
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
L'étui à tickets est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par ex.
Vide-poches dans les portières
Fig. 76 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
A
B
C
Vide-poches
Vide-poches
Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
74
Utilisation
AVERTISSEMENT
Le vide-poches
A
dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag latéral.
Vide-poches sur la console avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et, suis l'équipement, également dans la console centrale arrière
Le port USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. Les ports USB dans la console centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisés pour le chargement.
Informations concernant l'utilisation
Vide-poches dans le tableau de bord
Fig. 79
Vide-poche
Fig. 77 Compartiment non fermable avant/arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
Le compartiment de rangement non refermable est situé dans la console centrale à l'avant
A
ainsi que dans la console centrale à l'arrière
B
.
Entrée USB
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord
.
Porte-gobelet
Fig. 78 Entrée USB avant / entrées USB arrière
Fig. 80 Porte-gobelet avant/arrière
Équipements pratiques
75
Fig. 81
Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant
A
, à l'arrière
B
ainsi que dans l'accoudoir à l'arrière
C
.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
AVERTISSEMENT
■
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■
Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Poubelle
Fig. 83 Remplacement du sac
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant .
Fixation de la poubelle
›
Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
›
Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche
A
›
En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche
B
.
Retirer la poubelle
›
Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche
A
Ouverture/fermeture de la poubelle
›
Relevez le cache dans le sens de la flèche
C
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
›
Sortir la poubelle du vide-poches.
›
Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche
1
›
Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche
2
.
›
Retirez le sac du cadre.
›
Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez le bord du sac au-dessus du cadre dans le sens de la flèche
3
.
›
Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche
4
dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Fig. 82 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
76
Utilisation
Support multimédia
Fig. 84
Support d'appareil multimédia
Compartiment à lunettes
Fig. 86
Ouvrir le compartiment à lunettes
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
Support d'appareil multimédia
A
Compartiment de rangement pour deux pièces
B
C
Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
Compartiment de rangement pour un téléphone portable
Vide-poches dans l'accoudoir avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
›
Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone
A
. Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche
.
›
Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
ATTENTION
■
Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■
Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
Fig. 85 Ouverture du vide-poches/vide-poches
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
›
Pour ouvrir le vide-poches, saisissez l'accoudoir dans la zone
A
et ouvrez le couvercle
.
›
Pour le fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Équipements pratiques
77
Vide-poche côté passager Compartiments pour parapluie
Fig. 88
compartiment pour parapluie
Fig. 87 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la venti-
lation
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (s'allume lorsque le vide-poche est ouvert), ainsi qu'un diffuseur d'air.
Vide-poches
›
Pour ouvrir, tirez la poignée
A
dans le sens de la flèche
1
et rabattez le cache dans le sens de la flèche
2
.
›
Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche
3
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
›
Pour ouvrir, tournez le bouton rotatif dans le sens de la flèche
B
jusqu'à la butée
›
Pour fermer, tournez le bouton rotatif dans le sens contraire de la flèche
B
jusqu'à la butée .
La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la climatisation.
La charge maximale du vide-poches est de 3 kg.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
Le compartiment sous le siège du passager avant
permet de ranger un parapluie.
Patères
Fig. 89
Crochets à vêtements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière
.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
78
Utilisation
AVERTISSEMENT
■
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements pendus - risque de blessure.
■
N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements - risque de limitation du champ d'action de l'airbag de tête ou risque de blessure avec le cintre.
■
Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur.
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Fig. 90
Poches de rangement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
Les poches de rangement sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux.
Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant
Fig. 91
Vide-poches
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74.
Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant
et servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables).
La charge maximale admissible des poches est de 150 g.
Prises électriques
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
■
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■
Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !
■
Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'accident - danger de mort !
■
Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie !
■
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■
Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
ATTENTION
■
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■
La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés !
■
Avant de mettre ou de couper le contact ainsi qu'avant de démarrer le moteur, éteignez les appareils branchés aux prises - risque d'endommagement de l'appareil suite aux variations de tension.
Équipements pratiques
79
Prise 12 Volts dans l'habitacle Cendrier
Fig. 92 Couvercle de la prise 12 Volts : dans la console centrale à
l'avant / dans le coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79.
›
Pour utiliser la prise, retirez le cache
ou ouvrez le cache de la prise
.
›
Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Cendrier et allume-cigares
Entrée en matière
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets brûlants ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie !
Fig. 93 Retirer cendriers avant/arrière
Fig. 94
Ouvrir / démonter le cendrier
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 80.
Cendrier amovible
›
Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche
A
. L'inser-
tion s'effectue dans l'ordre inverse.
›
Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens de la flèche
B
» fig. 94 . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
›
Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche
1
jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche
2
. Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
80
Utilisation
Allume-cigares
Fig. 95
Allume-cigare
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Installer derrière les appuie-têtes
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 80.
›
Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte
.
›
Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise.
AVERTISSEMENT
■
L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures, de brûlures et d'endommagement de l'habitacle du véhicule !
■
Soyez prudent en utilisant l'allume-cigare - risque de brûlures !
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Support à tablette
Entrée en matière
Sur le support, il est possible de fixer des appareils externes (par ex. tablette, smartphone entre autres) d'une taille minimum de 122 mm et maximum de 195 mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
Fig. 96 Installation : adaptateur / support
Fig. 97 Enlever : support / adaptateur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81.
›
Pour installation,insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche
1
›
Clipser le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche
2
.
›
Pour le retrait, tirez sur la languette
A
dans le sens de la flèche
3
et retirez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche
4
.
›
Appuyer sur l'adaptateur et le retirer des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche
5
.
Équipements pratiques
81
AVERTISSEMENT
Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure aux doigts.
Manipuler le support
Fig. 98 Penchez et tournez le support
Fig. 99
Ajustez la taille du support
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche
1
et être tourné à
360° dans le sens de la flèche
2
.
›
Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité
A
dans le sens de la flèche
3
et déplacez la partie
B
dans le sens de la flèche
4
dans la position souhaitée
Nota
Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recommandons de déplacer la partie
B
vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses.
82
Utilisation
Transport de charge
Coffre et transport
Entrée en matière
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi vous devez alors adapter votre vitesse et votre mode de conduite.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges
▶
Répartissez de manière homogène le chargement du coffre à bagages, et fixez-le avec les sangles d'attache adaptées aux œillets d'arrimage ou avec les
▶
▶ filets de fixation afin qu'il ne glisse pas.
Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l'avant.
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.
Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
AVERTISSEMENT
■
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■
Un chargement non fixé ou de manière incorrecte peut glisser dans le véhicule lors d'une manœuvre soudaine ou un accident - risque de blessure !
AVERTISSEMENT (suite)
■
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort !
■
En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
ATTENTION
■
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages.
■
Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du compartiment.
■
Déposez avec précaution les objets dans les compartiments et n'y exercez pas de charge ponctuelle - risque d'endommagement des compartiments.
Éléments de fixation
Fig. 100
Éléments de fixation :
Aperçu des éléments de fixation
A
Œillets d'ancrage pour la fixation du chargement, filets de fixation et poches multifonctions
B
Élément de fixation pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions
C
Œillets d'ancrage pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions
L'œillet d'ancrage
C
se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'ancrage
A
est de 350 kg.
Nota
Les œillets d'ancrage
A
ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure
Filets de fixation
Fig. 101 Exemples de fixation pour les filets
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Transport de charge
83
Fig. 102
Fixation de la poche longitudinale
Crochets
Fig. 104
Crochets
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Exemples de fixation des filets
A
B
C
Poche transversale
Filet de plancher
Poche longitudinale
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Sac multifonction
Fig. 103
Fixer la poche multifonction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Revêtement double du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales).
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Le sac
» fig. 103 peut être fixé sur les éléments de fixation
A
,
B
et
C
La charge maximale autorisée dans les sacs fixés sur les éléments de fixation est de 3 kg.
ATTENTION
Dans les véhicules à plancher de chargement variable, la fixation des sacs sur les éléments de fixation n'est pas possible.
84
Utilisation
Tablette du coffre à bagages
ATTENTION
■
Veuillez respecter les consignes suivantes afin d'éviter que le cache ne se torde et ne soit endommagé ou que le revêtement latéral ne soit abimé.
■
Le cache doit être mis correctement en place, et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du cache.
■
En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages.
■
Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège.
« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages
Fig. 106
Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière
Fig. 105 Retirer la plage arrière du coffre
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Si les sangles
A
sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot.
Le cache peut être enlevé du véhicule et le cas échéant rangé derrière les dossiers de siège dans la « position de stationnement »
La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.
Démontage
›
Décrochez les sangles
A
des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche
1
.
›
Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports
C
.
›
Retirer la tablette dans le sens de la flèche
2
.
Pose
›
Appuyez sur les logements de la tablette
B
sur les supports
C
du revêtement latéral
.
›
Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des supports
C
. Les inserts
B
doivent être enfichés dans les supports
C
des deux côtés du coffre.
›
Accrocher les sangles
A
des deux côtés du coffre.
AVERTISSEMENT
Pendant la conduite aucun objet ne doit se trouver sur le cache - risque de blessure en cas de freinage soudain ou de collision !
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derrière les dossiers des sièges arrière.
›
Faire glisser la tablette démontée entre les supports
A
et la surface de stockage
B
du revêtement latéral
AVERTISSEMENT
Lors du réglage de la « position de stationnement », la tablette du coffre à bagages ne doit se trouver en aucun cas entre les boulons
A
et le dossier du siège - risque d'endommagement du dossier et de la tablette.
Transport de charge
85
ATTENTION
■
Avant de régler la tablette du coffre à bagages en « position de stationnement », placer le plancher de chargement variable en position supérieure ou inférieure
■
Si la tablette du coffre à bagages est en « position de stationnement », la
« position de stationnement » du plancher de chargement variable ne peut être réglée
.
Vide-poches dans le coffre à bagages
Filet vide-poche
Fig. 108
Filet vide-poche
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Le filet vide-poche se situe sur le côté droit du coffre à bagages
Les filets vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.
Éléments Cargo
Fig. 107 Retirer la tablette du coffre à bagages gauche/droite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Les vide-poches avec couvercles amovibles sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.
›
Pour les enlever, attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment, veillez à ce que le couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé.
Fig. 109 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2
86
Utilisation
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
Régler la position supérieure/inférieure
Fig. 110 Retirer les éléments cargo : Variante 3 / Exemple de fixation
d'un chargement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg.
›
Pour l'utilisation des éléments Cargo, retirez dans le sens de la flèche
et
.
›
Fixez le chargement via les éléments Cargo dans la mesure du possible à proximité des sièges arrière
.
›
Après l'utilisation des éléments Cargo, fixez aux endroits prévus initialement.
Véhicules de la classe N1
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.
Fig. 111 Régler le plancher de chargement variable en position supérieu-
re/inférieure
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure de la façon suivant.
›
Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A
dans le sens de la flèche
1
et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche
2
.
›
Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord
C
.
›
Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
2
jusqu'à ce qu'il se détache des inserts
B
et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le revêtement de sol du coffre.
›
Insérez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
3
jusqu'à la butée (en réglant la position inférieure, la partie avant
D
doit être soulevée) et placez-le dans le sens de la flèche
4
.
Transport de charge
87
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure .
Nota
Le plancher de chargement variable ne peut pas être placé dans la position inférieure, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement »
Extraire / insérer
Fig. 112
Extraction du plancher de chargement variable
Nota
Le plancher de chargement variable ne peut pas être installé dans le véhicule, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement »
Soulever/rabattre, « Position de stationnement »
Extraction
›
Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A
dans le sens de la flèche
1
afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm
B
en-dessous du bord de la tablette
›
Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche
2
.
Insertion
›
Saisir le plancher de chargement variable à la poignée
A
›
Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm
B
sous le bord du couvre-bagages.
›
Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure ou inférieure
.
ATTENTION
Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm
B
» fig. 112 doit être respectée sous le bord de la tablette, sinon
les joints du coffre risquent d'être endommagés.
Fig. 113 Soulever/rabattre le plancher de chargement variable
Soulever
›
Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A
dans le sens de la flèche
1
. Les coins rabattables
B
doivent être sécurisés dans les zones
C
ou
D
(« position de stationnement »)
.
Rabattre
›
Appuyez sur les coins rabattables
B
dans le sens de la flèche
2
, désenclenchez-les et rabattez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
Le plancher de chargement variable en « position de stationnement » réduit la visibilité du conducteur à l'arrière.
Nota
■
Le plancher de chargement variable peut être réglé en « position de stationnement » seulement s'il se trouve en position inférieure et que la tablette du coffre à bagages a été retirée.
■
Si le plancher de chargement variable est en « position de stationnement », la
« position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages ne peut être réglée
.
88
Utilisation
Transport sur la galerie de toit
Fig. 114 Points de fixation
Les points de fixation
A
et
B
sont situés sur les deux côtés du véhicule
.
Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni.
Charge sur le toit
La charge maximale autorisée est de 75 kg avec le support porteur.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité routière pendant le transport du chargement sur la galerie de toit, veuillez respecter les consignes suivantes.
■
Le chargement doit toujours être réparti de manière uniforme et être fixé avec des sangles appropriées ou des bandes de serrage.
■
Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■
Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
■
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture.
■
Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Transport de charge
89
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
Entrée en matière
Le chauffage réchauffe et aère l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service.
La climatisation fonctionne dans les conditions suivantes.
Le système de refroidissement est actif.
Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à 2 °C.
La soufflante est activée.
Lorsque la climatisation est en marche, elle empêche que les vitres ne s'embuent.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement
Protection sanitaire
Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
▶
▶
▶
La différence entre la température extérieure et intérieure ne doit pas dépasser 5°C.
Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.
Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
■
La soufflante doit toujours être activée afin d'éviter que les vitres ne s'embuent. Autrement il y a un risque d'accident.
■
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
Nota
■
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige, des feuilles mortes.
■
Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■
Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur.
Chauffage et climatiseur manuel
Fig. 115 Éléments de commande du chauffage/de la climatisation
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective
» fig. 115 . Si la fonction est acti-
vée, le voyant dans la touche s'allume.
A
B
C
Réglage de la température
▶
Réduire la température /
Augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé)
Réglage de la direction du débit d'air
Flux d'air sur les vitres
Flux d'air vers le buste
Flux d'air au plancher
flux d'air sur les vitres et au plancher
90
Utilisation
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant
Activation/désactivation du système de réfrigération
Informations sur le système de refroidissement
Après avoir appuyé sur la touche
, le voyant s'allume dans la touche, et ce, même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies.
Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies
.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 116 Éléments de commande du climatronic
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.
5
6
3
4
7
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective
.
1
Réglage de la température
▶
Réduire la température /
Augmenter la température
2
Température sélectionnée
Degrés Celsius ou Fahrenheit
Mode automatique du climatiseur activé
Flux d'air intense vers le pare-brise activé
Direction du flux d'air
Mode air de recyclage activé
8
9
10
11
Climatiseur allumé
Vitesse du ventilateur réglée
Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la fréquence de rotation du ventilateur définie est représentée par l'affichage du nombre correspondant des segments à l'écran)
▶
Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le
▶
Climatronic
Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
Capteur de température dans l'habitacle
Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche)
Enclenchement du fonctionnement automatique
Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres
Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste
Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant
Activation/désactivation du système de réfrigération
Si la fonction est activée, l'écran affiche le symbole correspondant.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure.
Réglage de la température
Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement.
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, l'écran affiche
et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.
Si le réglage de la température est supérieur à 29
℃
, l'écran affiche
et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.
Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les touches
et
et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, l'écran affiche l'unité souhaitée (Position
3
).
ATTENTION
Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle
11
tionnement du Climatronic s'en verrait altéré.
Chauffage et ventilation
91
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant.
Climatronic - Mode automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
›
Appuyez une fois sur la touche symbole
. L'écran affiche
(pos.
4
›
Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active.
Recyclage de l'air ambiant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
›
Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton
.
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position
, le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. En appuyant sur la touche
, le recyclage de l'air peut être réactivé dans cette position.
Climatronic
Si le système de recirculation d'air est activé, l'écran affiche le symbole
.
Le symbole
à l'écran disparaît après la désactivation de la recirculation de l'air.
Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant peut être désactivé automatiquement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Dès que les vitres sont embuées, coupez immédiatement l'air recyclé - risque d'accident !
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole
se met à clignoter sur l'écran pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne coupe pas le recyclage d'air, le symbole
clignote pendant env. 5 minutes.
92
Utilisation
Diffuseurs d'air
Fig. 117 Diffuseurs d'air
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 90.
Les diffuseurs d'air 3 et 4
offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage
A
» fig. 117 dans la direction souhaitée.
Ouverture/fermeture
›
Faites tourner le sélecteur
B
vers le haut/le bas
.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air
1, 2, 4
1, 2, 4, 5
3, 4
4, 5
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air.
Chauffage et ventilation
93
Infodivertissement
Introduction
Remarques importantes
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
■
Utiliser uniquement l'Infodivertissement de sorte à pouvoir conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de circulation, ne pas envoyer de message de texte, ne pas brancher le téléphone, ne pas parcourir la liste des contacts, ne pas saisir de destination ou ne pas établir de connexion WiFi ou SmartLink en conduisant par exemple. - autrement il y a un risque d'accident !
■
Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
■
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles.
■
Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales.
Téléphones portables et applications
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Fig. 118
Code QR avec des références vers les pages Internet pour le contrôle de la compatibilité des appareils
La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées.
Compatibilité
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'Infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Cette vérification peut
être effectuée en lisant le code QR
» fig. 118 ou en saisissant l'adresse suivante
dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/compatibility
Applications
Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays.
94
Infodivertissement
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Description - Infodivertissement Amundsen
Description - Infodivertissement Swing
Fig. 119 Infodivertissement Amundsen
6
7
4
5
8
1
2
3
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
- Menu Radio
- Menu Médias
- Menu Téléphone
- Commande vocale
- Menu Navigation
- Messages de trafic pertinents
- Réglages des systèmes du véhicule
- Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
Écran tactile
Fig. 120 Infodivertissement Swing
6
7
8
1
2
3
4
5
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
- Menu Radio
- Menu Médias
Selon l'équipement :
▶
▶
- Menu Téléphone
- Mise en mode silencieux
- Paramètres d'infodivertissement
Selon l'équipement :
▶
cale de la fonction SmartLink (maintenir)
▶
- Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vo-
- Réglages du son
- Réglages des systèmes du véhicule
Écran tactile
Lecteur de carte SD
Introduction
95
Description - Infotainment Blues Module externe
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 122
Exemple de module externe (Infodivertissement Amundsen)
Fig. 121 Infodivertissement Blues
2
3
1
Bouton de réglage (ci-après uniquement le symbole
)
Écran
Lecteur de carte SD
Activation/désactivation de l'Infodivertissement
Menu Radio
/ Choix de la fréquence
Menu Médias
/ Choix de la source audio
Réglages du menu sélectionné (Radio
)
Paramètres Infotainment
Réglages du son
/
Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu sélectionnées
-
Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les différents chapitres)
Selon l'équipement du véhicule et le type d'Infodivertissement, tous les éléments suivants ne doivent pas nécessairement être contenus dans le module externe.
Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant
.
1
2
Lecteur de carte SD1
Lecteur de carte SD2
Écran tactile
L'Infodivertissement peut être commandé par un simple effleurement du
doigt de l'écran.
Le niveau de luminosité de l'écran est réglable
.
Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles.
L'écran peut être nettoyé avec un chiffon doux et au besoin avec de l'alcool à brûler pur.
96
Infodivertissement
Commande de l'Infodivertissement
Commande d'Infodivertissement
Zones de l'écran
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Fig. 123
Zones de l'écran
Description de l'affichage sur l'écran
A
B
Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations
Informations et utilisation du menu actuel
C
Touches de fonction du menu actuel
Principes de commande
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Fig. 124
Affichage à l'écran
Description de l'affichage sur l'écran
A
Désignation du menu actuel
B
Retour au menu supérieur
C
D
E
Marques de défilement : vous pouvez vous déplacer dans le menu en effectuant des mouvements vers le bas / vers le haut avec les doigts sur les maques de défilement
Option de menu comportant une « case à cocher »
▶
- La fonction est activée
▶
- La fonction est désactivée
Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle »
Touches de fonction
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de fonction ».
▶
▶
▶
Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée
Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sélectionnée
Encadré vert : touche sélectionnée actuellement
Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction
▶
▶
▶
Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
En déplaçant le doigt sur la barre de défilement
En tournant le bouton de réglage
.
Confirmer un menu/une option de menu/une fonction
▶
▶
En touchant la touche de fonction
En appuyant sur le bouton de réglage
.
Retour au menu supérieur
▶
En touchant la touche de fonction
.
▶
▶
En touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ».
En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le menu principal Médias en actionnant la touche
).
Sélectionner une option de menu/valeur de fonction
▶
▶
- Option de menu/valeur de fonction sélectionnée
- Option de menu/valeur de fonction désélectionnée
Régler une valeur
▶
▶
▶
En touchant la touche de fonction
ou
dans la partie inférieure de l'écran.
Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.
En tournant le bouton de réglage
.
Commande de l'Infodivertissement
97
Nota
En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide des boutons du volant multifonction. Autres informations
.
Principes de commande et zones d'écran
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 125
Affichage sur l'écran
Commande du menu
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
D
E
B
C
F
Description de l'affichage sur l'écran
A
Nombre total de menus pour chaque réglage
Position du menu actuel
Désignation du menu actuel
Changement vers la valeur de menu précédente
Changement vers la valeur de menu suivante
Valeur de menu actuelle
Régler une valeur
La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivante.
▶
▶
En appuyant sur la touche
ou
.
En tournant le bouton de réglage
.
Finir le réglage
Le réglage est fini en appuyant sur une des touches
-
.
Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias).
Fig. 126 Commande du menu
Commande du menu
A
B
C
Parcourir les entrées du menu, des listes
Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu
Ouverture/fermeture de la fenêtre de menu
Fermer la fenêtre de menu
Clavier alphanumérique
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Fig. 127
Exemple de représentation du clavier
Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères.
98
Infodivertissement
Description du clavier alphanumérique
A
Ligne de saisie
B
C
En fonction du contexte :
▶
- Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et
▶
▶ inversement
- Commutation vers les caractères spéciaux
- Commutation vers les chiffres
En fonction du contexte :
▶
- Commutation vers les chiffres
▶
▶
- Commutation vers les caractères latins
- Commutation vers les caractères cyrilliques
Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est affiché dans la touche de fonction)
Suppression des caractères saisis
Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent.
Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées
ou
Saisie d'un espace
Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie
Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie
Confirmation des caractères saisis
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques).
En touchant la touche de fonction
une liste des entrées correspondantes est affichée.
Allumer/éteindre l'Infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing, Blues
›
Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur
.
Activation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le
avant de couper le contact, il se rallume automatiquement après avoir remis le contact.
Désactivation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement.
Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur.
Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ.
Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'appareil.
Redémarrage de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il « plante » pour ainsi dire), il peut être redémarré en maintenant la touche
enfoncée pendant plus de 10 s (s'applique pour l'Infodivertissement Blues).
Afficher l'heure et la date sur l'écran
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Mode veille
Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche
, puis appuyez sur la touche de fonction
→ Écran → Afficher l'heure
en mode Veille.
Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant les doigts sur le côté sur l'écran.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶
Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche
, puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en
mode Veille.
Mode "écran éteint"
Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et
Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint
» page 104 ,l'affichage de l'heure et la
date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible.
Commande de l'Infodivertissement
99
Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille (non valable pour l'Infodivertissement Swing).
Régler le volume
Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing
›
Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
vers la droite.
›
Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
vers la gauche.
›
Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif
vers la gauche sur 0.
›
ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche
(applicable pour l'Infodivertissement Swing).
Valable pour l'Infodivertissement Blues
›
Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
1
» fig. 121 à la page 96 vers la droite.
›
Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
1
vers la gauche.
›
Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif
1
vers la gauche sur 0.
Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole
.
Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au menu Médias, la reproduction sonore est alors interrompue (pause).
ATTENTION
■ le.
Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicu-
■
En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
Menus d'Infodivertissement
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 128
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en quadrillage
Fig. 129
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal
›
Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche
.
›
Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche
, puis sur la touche
→ Écran → Cliquez sur Menu :.
›
Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage
» fig. 128 ou Affichage horizontal
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
Menu Radio
Menu Médias
Services en ligne « ŠKODA Connect »
100
Infodivertissement
Menu SmartLink
Une fois la connexion établie avec un appareil externe, le symbole
un symbole de connexion effective s'affiche
▶
▶
▶
- Android Auto
- Apple CarPlay
- MirrorLink®
Menu Téléphone
Réglages des systèmes du véhicule
Menu Navigation
(applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Liste des informations sur le trafic (TMC) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Menu Media Command (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Menu Images
Réglages du son
Paramètres Infotainment
Assistant de configuration
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
›
Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, appuyez sur la touche
, puis appuyez sur la touche de fonction
→ Assistance de configura-
tion.
›
Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche
, puis appuyez sur la touche de fonction Assistant de configuration.
L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les unes après les autres.
Format de l'heure et de la date
Enregistrement des chaînes radio ayant actuellement le signal de réception le plus fort
Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement
Adresse de départ (valable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Réglages des services en ligne « ŠKODA Connect »
L'option de menu définie est indiquée par le symbole
.
Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing.
Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible.
Pour le bon fonctionnement de l'application, vous devez activer le transfert de données des appareils externes et au besoin autoriser la commande de l'Infodivertissement via l'application.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
›
Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→ Transmission de données
téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA.
›
Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Pour cela, appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→ Transmission
de données téléphones mobiles → Commande via des applications : Sélectionner Confir-
mer/Autoriser.
›
Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN
.
›
Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
›
Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Appuyez sur la touche
, puis cliquez sur la touche de fonction Activer la transmission de données
pour les applications ŠKODA.
Nota
La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA
Media Command fait partie de l'application.
Commande vocale
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés par des ordres vocaux.
Commande de l'Infodivertissement
101
La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.
Conditions de fonctionnement de la commande vocale
L'Infodivertissement est activé.
Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement.
L'assistant au stationnement n'est pas actif.
Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales
▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole
est affiché sur l'écran de l'Infodivertissement et que le son de saisie a été
▶
▶
▶ exécuté entièrement.
Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
Évitez les mauvaises prononciations.
Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne per-
▶
▶ turbe le fonctionnement de la commande vocale.
Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
AVERTISSEMENT
Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement.
Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication.
ATTENTION
■
Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
■
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramétrée.
Nota
Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées.
102
Infodivertissement
Activer/désactiver la commande vocale
Fig. 130
Commande vocale : Menu principal
Allumer
›
Appuyez
sur la touche du volant multifonction ou sur la touche
de l'Infodivertissement.
Le menu principal s'affiche
.
Éteindre
›
Appuyez deux fois sur
la touche du volant multifonction ou sur la touche
de l'Infodivertissement.
›
ou : Prononcez la commande vocale « Quitter la commande vocale ».
Principe de commande
Fig. 131
Exemple de l'affichage sur l'écran
Dans le menu principal de la commande vocale
» fig. 130 à la page 102 se trou-
vent des ordres vocaux de base pour les différents menus.
D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant
(par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran
.
B
C
A
▶
▶
▶
En fonction du contexte :
Le système attend une commande vocale
Le système détecte une commande vocale
Le système lit un message sonore
▶
La saisie de commandes vocales est désactivée
Entrées de listes disponibles
Commandes vocales possibles
Affichage d'autres commandes vocales possibles
Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la commande vocale.
Nota
L'affichage des symboles de la commande vocale
A
l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments.
Commandes vocales
Saisir
Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le sym-
bole
est affiché à l'écran et que le son de saisie a été exécuté entière-
ment. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur
puis
→ Cliquez sur Commande vocale.
Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être interrompue en appuyant sur la touche
ou sur la touche
sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide.
Stopper
Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés).
Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en dépla-
çant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton de réglage
.
Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de
à
.
Restaurer
Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie d'instructions vocales.
▶
▶
▶
En touchant la touche de fonction
.
En appuyant sur la touche
de l'Infodivertissement.
En appuyant sur le bouton
sur le volant multifonction.
Échec de détection d'un ordre vocal
Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue.
Correction de la saisie d'un ordre vocal
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche
de l'appareil ou sur la touche
sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole
.
Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement.
Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande vocale.
Instruction vocale Fonction
« Retour »
« Aide »
Retour au menu précédent
Répéter et afficher les instructions vocales potentielles
Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de la liste.
Instruction vocale Fonction
« Page suivante »
« Page précédente »
« Première page »
« Dernière page »
Parcourir le menu/la liste/le répertoire
Commande de l'Infodivertissement
103
Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement
Fig. 132
Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKO-
DA
La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones).
Les informations sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA. Cela peut être effectué en lisant le code QR
» fig. 132 ou en saisissant l'adresse suivante dans le naviga-
teur web.
http://go.skoda.eu/updateportal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
▶
Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche
, puis ap-
▶ puyez sur la touche de fonction
→ Informations système.
Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche
, puis appuyez sur la touche de fonction
→ Informations système → Cliquez sur Mise à
jour du logiciel.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche
, puis appuyez sur la touche de fonction Informations système.
▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche
, puis appuyez sur la touche de fonction Informations système → Mettre le logiciel à jour.
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages de la sonnerie
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
.
■
■
■
■
■
■
■
Volume - Réglage du volume
■
Messages radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■
■
■
■
Instructions de navigation - Réglage du volume des messages de navigation
Commande vocale – Réglage du volume de lecture
Volume max. à la m. en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement
Augmentation de la vitesse Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en cas d'augmentation de la vitesse
■
Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le profil audio Bluetooth
®
■
■
Faible - Volume faible
Moyen - Volume moyen
■
■ Fort - Volume élevé
Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la
■ radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
Baisse divertiss. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée
Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière
ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Ra-
dio)
Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio)
Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
Paramètres de l’écran
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ Écran.
104
Infodivertissement
■
■
■
■
■
■
■
Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement
■
Affichage horizont. - Affichage horizontal
■
Affich. quadrillage - Affichage en quadrillage
Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran
Heure affichée lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint
Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran
Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
Animations au contact de l'écran - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, lorsqu’un doigt est approché de l’écran par exemple, la barre inférieure, contenant les touches de fonction est affichée dans le menu principal Navigation)
Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
Paramètres de l’heure et de la date
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ Heure et date.
■
■
■
■
■
■
■
■
Source horaire : - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Heure : – réglages de l'heure
Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
Passage autom. heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été
Fuseau horaire : – sélection du fuseau horaire
Format horaire: – réglage du format de l'heure
Date: – réglage de la date
Format de date: – réglage du format de la date
Réglage de la langue de l’Infodivertissement
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
›
Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.
→ Langue/ Language.
Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche pour les indications de l'Infodivertissement.
Nota
■
L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée.
■
Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
Réglage des langues de clavier supplémentaires
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ Langues clavier supplémentai-
res.
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ Unités.
■
■
■
■
■
■
Distance : – unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
Température : – unités de température
Volumes : – unités de volume
Consommation de carburant : – unités de consommation
Pression: – unités de pression pour les pneus
Réglages de la transmission des données
Une transmission de données active permet de transmettre des données entre l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex.
ŠKODA Media Command).
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction
→ Transmis-
sion de données téléphones mobiles.
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
105
■
■
Activer transmission données pour apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données
Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
■
Désactiver - Désactivation de la commande de l’Infodivertissement via un ap-
■
■ pareil externe
Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire
Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire
Réglages de la commande vocale
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ Cliquez sur Commande vo-
cale.
■
■
■
■
■
Commandes possibles (infodivert.) - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale
Tonalité initiale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale
Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale
Tonalité de saisie dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore pour la saisie d'une instruction vocale
Tonalité de fin dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore après la saisie d'une instruction vocale
Retrait correct de l'appareil externe
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→Cliquer sur Retirer correcte-
ment : et sélectionner l'appareil externe à retirer.
Restaurer les paramètres par défaut
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ Réglages usine.
Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages uniquement.
Paramètres Bluetooth
®
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ Bluetooth.
■
■
■
■
■
■
Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth
®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth
® pour les autres appareils Bluetooth
®
Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth
®
Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth
®
Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth
®
Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth tablette, etc.)
®
connectés
disponibles
(par ex. un lecteur MP3, une
Paramètres WLAN
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
›
Cliquez sur
, puis sur la touche de fonction
→ WLAN.
■
■
WLAN - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles
■
WLAN - Activer/désactiver le WLAN de l'Infodivertissement
■
■
Connection rapide au WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'appareil externe via WPS (applicable pour l’Infodivertissement
Amundsen)
Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion avec le hotspot de l'appareil externe
■
■
Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot
Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■
■
Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
Connecter - Établir la connexion
■
Chercher - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles
Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche de fonction, le symbole
s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés)
■
■
Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement
Connection rapide au WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au
■ hotspot de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Réglages du hotspot (WLAN) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement
■
■
■
Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
SSID: ... - Nom des hotspots de l'Infodivertissement
106
Infodivertissement
■
■
Ne pas envoyer nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement
Mémoriser - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement
Réglages réseau
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick branché.
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction
→ Réseau.
■
■
■
■
■
Réglages du réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur téléphonique correspondant (réglages APN)
■
■
Nom du point d'accès: ... - Réglage du nom du point d'accès
Nom d'utilisateur: ... - Réglage du nom d'utilisateur
■
■
Mot de passe: ... - Réglage du mot de passe
Authentification : - Réglage du type de contrôle
■
■
Normal - Sans contrôle
Sûr - Contrôle nécessaire
■
Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des paramètres de réglage réseau
■
Mémoriser - Enregistrement des paramètres de réglage réseau
Opérateur réseau: ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick)
Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance de la connexion de données
Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en appuyant sur la touche de fonction Réinitialiser, les informations des données sont supprimées)
Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick
■
■
■
Arrêt - l'utilisation de la connexion de données est impossible
Demande - l'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après confirmation.
Marche - l'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ ŠKODA Connect (services en
ligne).
■
■
Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver
Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (re-
çu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
Informations système
›
Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→ Informations système.
Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth sion de la base de données de navigation etc.
®
, la ver-
›
Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth
®
ciel.
entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logi-
›
Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages du menu Radio
Réglages radio
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
.
■
■
■
■
■
■
Tonalité - Réglages du son
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction
■
■
Liste mémor. - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations
Liste des stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée
Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP
Supprimer la mémoire - Supprimer les touches de station
Logos des stations - Attribution manuelle du logo de station
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
107
■
■
Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
Réglages étendus - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB)
Réglages avancés (FM)
›
Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction
→ Réglages étendus.
■
■
■
■
■
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
Région pour le logo de la station : - Réglage de la région pour les logos des stations
Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)
RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station
■
Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
■ faut chercher manuellement un autre émetteur.
Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment.
Réglages avancés (DAB)
›
Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction
→ Réglages étendus.
■
■
■
■
■
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages routiers
DAB
Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations
Commutation automatique DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquences radio FM en cas de perte du signal DAB
108
Infodivertissement
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, (
) s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
›
Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction
.
■
■
■
■
■
■
Tonalité - Réglages du son
Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers
Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth
®
WLAN - Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe
Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières
Paramètres du menu Images
›
Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction
.
■
■
■
Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images
■
Muet – Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rap-
■ port largeur/hauteur
Automatique - Représentation plein écran
Durée de l'affichage : – Réglage de la durée d'affichage des images pendant le diaporama
Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama
Réglages du menu Téléphone
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
.
■
■
■
■
■
■
Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique)
Sélectionner le téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone
Bluetooth - Réglages Bluetooth
®
Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■
Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■
■
N° messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie
Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone
■
■
■
■
■
Nom - Classement par noms
Prénom - Classement par prénoms
Importer contacts - Importer les contacts du téléphone
Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé)
Rappel: ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone
était connecté à l'Infodivertissement)
■
Afficher les images pour les contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images associées à des contacts
Conférence - Activation/désactivation de la conférence
Réseau - Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Réglages du menu SmartLink+
›
Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction
.
■
■
Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA
MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink
®
■
Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink
®
sur l'écran d'Infodivertissement
Paramètres du menu Navigation
Options d’itinéraires
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Options d'itinéraire.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Proposer 3 itinéraires bis - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court)
Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire préféré
Propositions d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des itinéraires fréquents dans la fenêtre supplémentaire
Itinéraire dynamique - Activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynamique
à l'aide de messages routiers TMC
Éviter autoroutes - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes pour le calcul de l'itinéraire
Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de l'utilisation de ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire
Éviter routes à péage - Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à péages pour le calcul de l'itinéraire
Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels pour le calcul de l'itinéraire
Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire
Afficher vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valide est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire)
Tenir compte de la remorque – Activation/désactivation de la prise en compte de la remorque pour le calcul de l'itinéraire
Carte
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Carte.
■
■
■
■
Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière
Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de la recommandation de voie
Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris
Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales
■
Sélectionner catégories de destin. spéciales - Choix des catégories des destina-
■ tions spéciales affichées
Afficher logos marque destinat. spéciales – Activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations personnalisées
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
109
■
Réglages du flux du trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un programme radio en ligne
■
Afficher voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation fluide
■
■
Afficher bouchon - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation dense
Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation
Gérer mémoire
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Gérer mémoire.
■
■
■
■
■
■
■
Trier les contacts : - Réglage du tri du répertoire
■
Par nom - Tri par nom de famille des contacts
■
Par prénom - Tri par prénom des contacts
Définir l'adresse de domicile - Saisie de l'adresse du domicile
Supprimer mes destinations spéciales - Suppression des destinations spéciales
(POI personnels)
Mettre à jour mes destinat. spéciales (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels)
Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard
Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression)
■
■
Dernières destinations - Suppression des dernières destinations
Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées
■
■
■
■
■
■
■
Destin. en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées
Itinéraires - Suppression des itinéraires enregistrés
Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression des catégories de destinations spéciales personnelles
Historiques localités - Suppression de l'historique des localités déjà saisies via une adresse
Adresse de domicile - Suppression de l'adresse du domicile définie
Destination repère - Suppression de la destination repère
Propositions d'itinéraires - Suppression des itinéraires les plus parcourus
Instructions de navigation
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Instructions de navigation.
■
■
■
■
Volume - Réglage du volume des messages de navigation
Baisse divertiss. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) pendant les instructions de navigation
Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la destination spécifique importée)
Vitesses maximum
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Vitesses maximales.
Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées.
Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : Frontière passée
Paramètres avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées
en croisant les limites des pays.
Options de station-service
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Options ravitaillem..
■
■
Sélectionner station-service préférée - Sélection de la marque de station-service préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent sur les trois premières positions de la liste lors d'une recherche)
Alerte réserve de carburant - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve
Informations de version
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Informations version.
Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour.
110
Infodivertissement
Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour en ligne.
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Paramètres avancés
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Réglages étendus.
■
■
■
■
■
Indication temps : - Choix de l'affichage du temps dans la ligne de statut
■
■
- Heure d'arrivée prévue à destination
- Temps restant estimé jusqu'à destination
Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type de destination en fonction du choix de
→
affiché sur la carte)
■
- Destination
■
- Prochaine destination intermédiaire
Remarque : frontière passée – activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des frontières nationales
Mode démo - Activation/désactivation du guidage en mode de démonstration
Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule
Réglages Infodivertissement - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du son
›
Appuyez sur la touche
ou
, puis appuyez sur la touche de fonction
Sonnerie.
■
■
■
■
■
■
Volume - Réglage du volume
■
Volume max. à la m. en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'alluma-
■
■ ge de l'Infodivertissement
Annonces - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
Adaptat. volume sonore - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente
■
■
■
Réduction volume d'infodivertissement - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
Baisse divertiss. (Navigation) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée
Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio
Bluetooth
®
Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière
Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Ra-
dio)
Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio)
Paramètres de l’écran
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Écran.
■
■
■
Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran
Heure affichée lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint
Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran
Réglages Infodivertissement - Swing
111
■
■
Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
Afficher heure en mode veille - Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
Paramètres de l’heure et de la date
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Heure et date.
■
■
■
■
■
■
Heure : – réglages de l'heure
Format horaire: – réglage du format de l'heure
Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
Passage autom. heure d'été - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été
Date: – réglage de la date
Format de date: – réglage du format de la date
Réglage de la langue de l’Infodivertissement
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Langue/Langua-
ge.
›
Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.
Réglage des langues de clavier supplémentaires
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Langues supplé-
mentaires du clavier.
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Unités.
■
■
■
■
■
■
Distance : – unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
Température : – unités de température
Volumes : – unités de volume
Consommation de carburant : - unités de consommation de carburant
Pression: – unités de pression pour les pneus
Activation/désactivation de la transmission des données
La transmission de données activée permet la transmission de données entre l'Infodivertissement et un appareil externe.
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Activer la trans-
mission de données pour les applications ŠKODA.
Retrait sécurisé des sources externes
›
Appuyez sur la touche
, puis appuyez sur la touche de fonction Retrait en
toute sécurité et sélectionnez l'appareil externe à retirer.
Restaurer les paramètres par défaut
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Paramètres par
défaut.
Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps.
Paramètres Bluetooth
®
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Bluetooth.
■
■
■
■
■
■
Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth
®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth
® pour les autres appareils Bluetooth
®
Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth
®
Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth
Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth
® cordement d'un périphérique audio Bluetooth tablette, etc.)
®
®
connectés
disponibles
Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de rac-
(par ex. un lecteur MP3, une
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction ŠKODA Connect
(services en ligne).
112
Infodivertissement
■
■
Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver
Enregistrement - Saisie du code PIN d'enregistrement des services en ligne (re-
çu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
Informations système
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Informations
système.
Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth etc.
®
,
›
Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth
®
ciel.
entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logi-
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/infotainment
Réglages du menu Radio
Réglages radio
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
.
■
■
■
■
■
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
Tonalité - Réglages du son
Touches fléchées: - Réglage de la fonction des touches de fonction
■
■
Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations
Stations - Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée
Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières
Radiotexte - Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
■
■
■
■
Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■
■
Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé
Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
Logos des stations - Attribution manuelle du logo de station
Supprimer la mémoire - Suppression des stations mémorisées sous les touches station
Réglages étendus - Paramètres supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB)
Réglages avancés (FM)
›
Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction
→ Réglages étendus.
■
■
■
■
RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station
■
Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre ré-
■ gion disponible est réglée automatiquement par l’Infotainment.
Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut chercher manuellement un autre émetteur.
Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)
Trier la liste des stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■
Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé
■
Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
Réglages avancés (DAB)
›
Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction
→ Réglages étendus.
■
■
Infos routières DAB suppl. - Activation/désactivation des messages DAB
Infos routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
Réglages Infodivertissement - Swing
113
■
■
DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations
Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal
DAB
Suivi de programmes DAB
Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, en cas de mauvais signal de réception, la même station est automatiquement recherchée dans un autre groupe de stations.
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, (
) s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Paramètres du menu Médias
›
Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction
.
■
■
■
■
■
Tonalité - Réglages du son
Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers
Bluetooth - Paramètres de la fonction Bluetooth
®
Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières
Retirer correctement - retrait correct de l'appareil externe
Réglages du menu Téléphone
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
.
■
■
■
■
■
■
Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique)
Sélectionner le téléphone mobile - Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone
■
Chercher - Recherche de téléphones disponibles
Bluetooth - Réglages Bluetooth
®
Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■
■
Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone
■
■
■
■
Nom - Classement par noms
Prénom - Classement par prénoms
Imp. contacts - Importation des contacts téléphoniques
Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé)
Rappel: ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)
Comm. parallèles - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux conversations téléphoniques simultanées
Réglages du menu SmartLink+
›
Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction
.
■
■
Activer Transmission de données pour Apps ŠKODA - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA
MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink
®
■
Autoriser la connexion automatique du Bluetooth - Activer/désactiver l'option d'accouplement et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth
®
■
Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink vertissement
®
sur l'écran d'Infodi-
114
Infodivertissement
Réglages Infodivertissement - Blues
Réglages système de l'Infodivertissement
Introduction sur le thème
Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent
être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes.
Réglages du son
Paramètres Infotainment
Réglages du menu actuellement ouvert Radio
Réglages du son
›
Appuyez de manière répétée sur la touche
.
Les menus suivants du réglage sont affichés successivement.
■
BASS - Réglage des basses ;
■
■
■
■
MIDDLE - Réglage de la balance ;
TREBLE - Réglage des aiguës ;
Balance – réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite
Fader - réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicules avec des haut-parleurs à l'arrière)
Paramètres d'infodivertissement
›
Appuyez de manière répétée sur la touche
.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■
GALA - réglage du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées indi-
■
■ quent une augmentation rapide du volume)
On volume - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement
TP volume – réglage du volume des messages d'informations routières (TP)
■
PDC audio - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■
■
■
Low - faible diminution du volume
Middle - diminution modérée du volume
High - diminution importante du volume
■
■
Clock - Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appareil éteint)
■
■
Yes - Allumage de l'affichage
No - Désactivation de l'affichage
Réglages usine – Rétablissement des paramètres d'usine
■
Press
- confirmation des réglages usine
Réglages du menu Radio
›
Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche
.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■
TP - réglage de la réception de la station d'informations routières
■
■
Yes - réception de la station d'informations routières
No - absence de réception de la station d'informations routières
■
■
■
Scan - recherche de stations de radio disponibles
■
Press
- début de la recherche
Manual - sélection manuelle d'une station de radio
■
Press
- début de la sélection manuelle
Arrows - réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche
ou
)
■
■
Stations - sélection à partir de la liste de stations disponibles
Presets - sélection parmi les touches de station
Paramètres du menu Medias
›
Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche
.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■
Mix - Allumer/éteindre la lecture aléatoire
■
■
Off - Éteindre
On - Allumer
■
Repeat - répétition de la lecture
■
All - De la source actuelle
■
■
■
■
■
Track - titre
Folder – dossier
TP - réglage de la réception de la station d'informations routières
Yes - réception de la station d'informations routières
No - absence de réception de la station d'informations routières
Réglages Infodivertissement - Blues
115
Radio
Commande
Introduction sur le thème
En fonction de l'équipement du véhicule et du type d'Infodivertissement, la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB sont possibles.
ATTENTION
■
Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des perturbations de réception.
■
Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète.
Menu principal
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Fig. 133
Radio : Menu principal (DAB)
Liste des stations disponibles
Recherche de station manuelle/semi-manuelle
Affichage des textes radio (DAB) / Présentation d'images (DAB)
Réglages du menu Radio
Symboles d'information dans la ligne d'état
Symbole
Signification
Le signal radio du trafic est disponible
Le signal radio du trafic n'est pas disponible
Le signal DAB n'est pas disponible
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone du nom de station.
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 134
Affichage sur l'écran
›
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
›
ou : Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
.
.
Menu principal
A
La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
B
Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
C
D
E
Touches de réglage de la station préférée
Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
Changement de station
116
Infodivertissement
Description de l'affichage
A
La plage de fréquence sélectionnée
B
C
La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
Ligne de statut
Symboles dans la ligne de statut
C
Symbole
Signification
Recherche manuelle de la plage de fréquence
Recherche automatique de la plage de fréquence
Symbole
-
Signification
Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle la station de radio est enregistrée
Son éteint
Une station d'informations routières est disponible
Aucune station d'informations routières n'est disponible
Sélectionner la plage de radio
Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou
AM1 et AM2.
▶ Appuyez de manière répétée sur la touche
.
Rechercher une station et sélectionner une fréquence
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Rechercher une station
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
ou
.
En fonction du réglage
→ Touches fléchées : une radio disponible de la liste des
stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio sélectionnée est définie.
Sélectionner une fréquence
›
Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal
Radio, appuyez sur la touche
.
›
Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la touche de fonction
dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le
régulateur.
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes.
›
Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu principal Radio appuyez sur la touche
→ Scan.
›
Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche
.
Rechercher et sélectionner la station de radio
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Rechercher une station
L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage de l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche
ou
.
Vous passez alors à la station suivante ou précédente.
Recherche semi-automatique de stations
›
Maintenir enfoncée la touche
ou
.
La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort.
Sélectionner une fréquence
›
Appuyez sur la touche
Manual.
›
Appuyez à nouveau sur la touche
ou
et régler la valeur souhaitée de la gamme de fréquences.
La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou de 9 kHz dans la gamme AM.
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
›
Appuyez sur la touche
Scan →
.
La recherche commence.
Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour arrêter la recherche et conserver la station actuelle.
Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire
En appuyant sur la touche correspondante
-
, on passe sous la position entrée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1).
Radio
117
Liste des stations disponibles
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Fig. 135 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
›
Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche
.
›
Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
›
Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche
A
» .
Valable pour l'Infodivertissement Swing
›
Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche
.
›
Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
›
Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique, sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée) et DAB (lorsque le tri alphabétique des stations est activé), appuyez sur la touche de fonction
A
.
Symboles d'information
Symbole Signification
Station de radio enregistrée sous une touche de station
Station en cours de lecture
Station d'informations routières
(par ex.)
Type de programme émis (FM)
(par ex.)
Type d'émission régionale (FM)
La réception de station n'est pas disponible (DAB)
118
Infodivertissement
Symbole
Signification
La réception radio n'est pas garantie (DAB) (valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing)
Station avec diffusion d'image (DAB) (non valable pour l'Infodivertissement Swing)
Mise à jour de la liste
La liste des stations de la plage radio FM est mise à jour automatiquement.
Pour les plages radio AM et DAB, la mise à jour est effectuée manuellement en appuyant sur les touches de fonction
.
ATTENTION
Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées.
Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la gamme FM en appuyant sur la touche de fonction
→ Réglages étendus.
Touches de station pour les stations préférées
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré
C
, des boutons de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes
E
›
Pour enregistrer la station actuellement écoutée dans le menu principal Ra-
dio, maintenez la touche de fonction souhaitée
C
enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
›
Pour enregistrer une station dans la liste des stations disponibles, maintenir la touche de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionner le groupe et toucher le bouton de station souhaité.
Touches de la station préférée
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
›
Mémorisation manuelle
›
Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1).
Maintenir une des touches de station
-
enfoncée.
La station est enregistrée sous la position sélectionnée.
L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran.
Mémorisation automatique
›
Maintenez la touche
enfoncée.
Le texte suivant Autostore... s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six stations de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mémorisation actuel (par ex. FM1).
Logos des stations - Amundsen
Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la station dans les touches de station.
Attribuer les logos des stations automatiquement
›
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction
→ Réglages étendus → Mémorisation auto. logos de stations.
Attribuer manuellement un logo de station
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
→ Logos
des stations.
›
Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
›
Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer manuellement un logo de station
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
→ Logos
des stations.
›
Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
Nota
■
■
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x
500 pixels.
Logos des stations - Swing
Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en plus de son nom.
Attribuer les logos des stations
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
→ Logos
des stations.
›
Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
›
Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer un logo de station
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
→ Logos
des stations.
›
Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
›
ou : la touche de fonction
Tous afin de supprimer simultanément tous les logos de tous les boutons de stations.
›
Confirmer/Annuler la suppression.
Nota
■
■
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, png.
Nous vous recommandons une résolution d'image de maximum 400 x 240 pixels.
Radioguidage TP
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing
›
Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal
Radio, touchez la touche de fonction
→ Radioguidage (TP).
Valable pour l'Infodivertissement Blues
›
Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, appuyez sur la touche
TP
Yes/No.
Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de désactiver la radiosurveillance routière.
Nota
■
Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station d'informations routières.
■
Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la gamme de radio FM sélectionnée.
Radio
119
Médias
Commande
Menu principal
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Fig. 136
Médias : Menu principal
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 137
Affichage sur l'écran
›
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
›
ou : Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
.
.
B
C
D
Menu principal
A
Informations sur le titre en cours de lecture
Barre temporelle de lecture avec un curseur
Choix d'une source audio
Source audio sélectionnée / image de l'album / Vue d'ensemble des albums
En fonction du type de source audio :
▶
Liste dossiers/titres
▶
Base de données multimédia
Réglages du menu Médias
ou
Nota
■
Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.
■
Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant.
›
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
.
Description de l'affichage
A
Ligne d'information
B
C
Nom du titre en lecture
Ligne de statut
Choisir la source audio
▶
Appuyez de manière répétée sur la touche
.
L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées dont le contenu est lisible.
L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée
1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertissement peut lire max. 1 024 fichiers.
Réglages
▶
Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche
Symboles dans la ligne de statut
A
Symboles dans la ligne de statut
C
120
Infodivertissement
Commande de la lecture - Amundsen
Fonction
Écoute/Pause
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre précédent
Lecture du titre suivant
Utilisation
Touchez
Touchez
après 3 secondes à partir du début de lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran
A
la page 120 après 3 sec. à partir du
début de la lecture du titre
Maintenez
Maintenez
Touchez
dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran
A
la page 120 dans les 3 premières se-
condes de la lecture du titre
Touchez
Mouvement du doigt vers la gauche dans la zone de l'écran
A
Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Touchez
Touchez
Touchez
Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre temporelle
B
Commande de lecture - Swing
Fonction
Écoute/Pause
Lecture du titre précédent
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Utilisation
Touchez
Touchez
dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre
Touchez
après 3 secondes à partir du début de lecture du titre
Maintenez
Maintenez
Touchez
Touchez
Touchez
Touchez
Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre temporelle
B
Commande de lecture - Blues
Fonction
Écoute/Pause
Avance rapide dans le titre
Retour rapide dans le titre
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Lecture du titre précédent
Lecture du titre suivant
Utilisation
Appuyez sur
Maintenir enfoncé
Maintenir enfoncé
Appuyer sur
après 3 sec. à partir du début de lecture du titre
Appuyer sur
dans les 3 sec. qui suivent le début de la lecture du titre
Appuyez sur
Médias
121
Fonction
Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de
Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la source audio actuelle
a) La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple.
Liste dossiers/titres
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Utilisation
Appuyez sur
Appuyez sur
Fig. 138
Liste dossiers/titres
Nota
■
Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées avec les dates de création les plus anciennes.
■
La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source audio, de la vitesse de connexion et du volume des données.
Base de données Multimédia
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Fig. 139
Banque de données Multimédia
›
Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction
(si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée).
›
Sélectionnez un titre à lire.
Liste dossiers/titres
A
Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de fonction pour le dossier)
B
C
Options de lecture du dossier / du titre
Affichage de la banque de données multimédia (uniquement disponible dans le dossier source) (non valable pour l'Infodivertissement Swing)
Choix d'une source audio
Dossier
Liste d'écoute
Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue
Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction est actionnée).
122
Infodivertissement
›
Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé-
dias, touchez la touche de fonction
(si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée).
Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories
B
selon leurs caractéristiques.
›
Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Base de données multimédia
A
B
C
Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source audio
Catégories
Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le dossier source)
Sélection d'une source audio
Sources audio
Introduction sur le thème
ATTENTION
■
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
■
En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
■
En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert des données).
Nota
Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Carte SD
Fig. 140
Amundsen : Insérer une carte
SD
Fig. 141 Swing/Blues : Insérer une carte SD
Insérer
›
Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche »
ou
.
Éjecter
›
Avant de retirer la carte SD, allez dans le menu Médias et cliquez sur la touche de fonction
Retirer correctement.
›
Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée.
ATTENTION
■
N'utilisez pas de carte SD avec une « languette » de protection contre l'écriture endommagée, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD !
■
Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.
Entrée USB
Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation
Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée
USB.
›
Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante.
›
Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction
Retirer correctement.
›
Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante.
Médias
123
Charger un appareil USB
Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB).
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils sont chargés.
ATTENTION
Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le fonctionnement de la source audio raccordée.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Lecteur Bluetooth
®
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth
® cordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
rac-
Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth
®
, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth
®
.
Raccorder/Débrancher
›
Pour raccorder le lecteur Bluetooth
®
à l'Infodivertissement : appliquez les mêmes consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un téléphone
›
Pour déconnecter le lecteur Bluetooth
®
, terminez la connexion dans la liste des appareils externes connectés
.
Remplacer un lecteur Bluetooth
®
(valable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth
® s'affiche à l'écran.
connecté simultanément comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante
›
Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth
®
connecté et répéter la procédure de couplage
» page 132 , Gestion des appareils externes couplés.
ATTENTION
Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth
®
n'est possible.
WLAN
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement.
›
Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital
Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement
›
Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé qui permet la lecture le cas échéant.
›
Sélectionnez la source audio
WLAN.
124
Infodivertissement
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen
Sources audio prises en charge
Source Interface
Carte SD Lecteur SD
Type
Taille standard
Périphériques
USB
USB 1.x et
2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB
2.x
Lecteur
Bluetooth
.
®
-
MSC
MTP
Apple
-
Spécification
SD, SDHC, SDXC
Port USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Périphériques
USB prenant en charge MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou
Windows mobile
(téléphone mobile, tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod)
Les protocoles
Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 -
1.5) sont pris en charge.
Système du fichier
FAT16
FAT32 exFAT
NTFS
-
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Windows Media
Audio
9 et 10
Suffixe de fichier
wma
Débit bit max.
384 kbit/s
WAV wav
Défini par le format (env.
1,5 Mbit/s)
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3 mp3
320 kbit/s
MPEG-2 et 4 aac ; mp4 ; m4a
FLAC ;
OGG-Vorbis flac ; ogg
Défini par le format (env.
5,5 Mbit/s)
Débit de sortie max.
96 kHz
48 kHz
Liste d'écoute
m3u pls wpl m3u8 asx
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Médias
125
Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing
Sources audio prises en charge
Source Interface Type Spécification
Système du fichier
SD, SDHC, SDXC
Périphériques
USB
Lecteur
Bluetooth
.
®
USB 1.x et
2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB
2.x
-
MSC
MTP
Apple
-
Port USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Périphériques USB prenant en charge MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.5) sont pris en charge.
FAT16
VFAT
FAT32 exFAT
-
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Windows Media
Audio 9 et 10
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Suffixe de fichier
wma mp3
Débit bit max.
384 kbit/s
320 kbit/s
Débit de sortie max.
96 kHz
48 kHz
Liste d'écoute
m3u pls wpl asx
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues
Sources audio prises en charge
Source Interface Type Spécification
Système du fichier
SD, SDHC
Périphériques
USB
USB 1.x et
2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB
2.x
MSC
MTP
Apple
Port USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Périphériques USB prenant en charge MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
FAT16
VFAT
FAT32
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Windows Media
Audio 9
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Suffixe de fichier
wma mp3
Débit bit max.
384 kbit/s
320 kbit/s
Débit de sortie max.
96 kHz
48 kHz
Liste d'écoute
m3u pls wpl asx
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
126
Infodivertissement
Images
Visionneur d'images
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 142
Images : Menu principal
›
Pour afficher le menu principal, cliquez sur
, puis sur la touche de fonction
.
Menu principal
A
Sélection de la source d'images
Liste dossiers/titres
Affichage de l'image précédente
Allumage du diaporama
Arrêt du diaporama
Affichage de l'image suivante
Réglages du menu Images
Rotation de l'image à 90° vers la gauche
Rotation de l'image à 90° vers la droite
Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)
Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Contrôler l'aperçu
Fonction
Affichage de l'image suivante
Affichage de l'image précédente
Agrandissement d'affichage
Réduction de la représentation
Déplacement de l'image en cas de représentation agrandie
Rotation à 90°
Utilisation
Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie)
Touchez
Mouvement du doigt sur l'écran vers la droite (pour l'affichage de sortie)
Touchez
Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et écartement
Tournez le bouton de réglage
vers la droite
Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et rapprochement
Tournez le bouton de réglage
vers la gauche
Déplacement du doigt sur l'écran dans le sens souhaité
Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et déplacement dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (opérationnel uniquement pour un affichage de sortie)
Touchez
ou
Agrandissement maximum de l'affichage
Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)
Double mouvement de doigt à l'écran
Nouveau double mouvement de doigt à l'écran
Appuyez sur le bouton de réglage
ATTENTION
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris en charge par les appareils Apple raccordés.
Images
127
Sources images et formats de fichier pris en charge
Sources d'images prises en charge
Source Type Spécification
Carte SD
Appareils USB
Taille standard SD, SDHC, SDXC
Port USB ;
HDD (sans logiciel spécifique)
USB 1.x et 2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x
Formats de fichier pris en charge
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de fichier
BMP
JP(E)G
GIF
PNG
bmp jpg ; jpeg gif png
Système du fichier
FAT16
VFAT
FAT32 exFAT
NTFS
Résolution max.
(Mégapixel)
4
4 ; 64
4
4
Nota
■
■
La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.
Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID
Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement.
Media Command
Fonctionnement
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 143
Application ŠKODA Media Command
La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via Wi-
Fi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement.
La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le système d'exploitation Android ou iOS.
La condition pour la fonction Commande multimédia est le transfert de données activé, l'application installée dans la tablette « Commande multimédia
ŠKODA » ainsi que la commande d'infodivertissement approuvé au moyen de l'application
Application de « commande de média ŠKODA »
L'application ŠKODA OneApp est disponible dans les boutiques en ligne App
Store et Google Play.
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
Installer l'application de « commande de média ŠKODA »
›
Scanner le code QR
.
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
›
Activez le hotspot de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→ WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile).
128
Infodivertissement
›
Activez le Wi-Fi sur la tablette.
›
Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette
›
Démarrer l'application « ŠKODA Media Command » sur la tablette.
ATTENTION
■
Si plusieurs appareils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la connexion Wi-Fi risque de surcharger, empêchant le fonctionnement de l'application Media Command.
■
La lecture d'une vidéo en haute résolution (par ex. HD) peut entraîner des problèmes de lecture ou des des problèmes de connexion entre la tablette et l'Infodivertissement.
Menu principal
Fig. 144 Une tablette / Deux tablettes
›
Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche
puis appuyez sur la touche
.
D
E
B
C
Menu principal
A
Informations sur le titre en cours de lecture
Barre temporelle de lecture avec un curseur
Commande de la lecture
Image de la vidéo en cours de lecture
Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché
)
F
Augmenter/réduire le volume de la tablette
Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette
(symbole
)
G
Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette
(symbole
)
Sélection de la source de lecture
Paramètres WLAN
Sélectionner la source et contrôler la lecture
›
Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez la touche de fonction
puis sélectionnez la tablette source souhaitée.
›
Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps.
La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette, indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les tablettes.
Commande de la lecture
Fonction
Écoute/Pause
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Lecture du titre précédent
Utilisation
Touchez
Touchez
après 3 secondes à partir du début de lecture du titre
Touchez
dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre
Touchez
Lecture du titre suivant
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle
B
Nota
Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte.
Media Command
129
Formats compatibles
Type
Vidéo
Audio
Format
MPEG-4 Part 2
MPEG-4 Part 10
(H264)
XVID
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3 (mp3)
AAC
M4A
OGG
FLAC
WAV
Système d'exploitation
Android
(4,1+)
(4,1+)
(4,1+)
Système d'exploitation iOS
Téléphone
Introduction
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture.
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 145
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.
›
Pour afficher, appuyez sur la touche
.
›
ou : Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
.
Menu principal
A
Nom du téléphone principal
B
C
D
Touches de station des contacts favoris
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom
)
E
Symbole du téléphone principal
(en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée)
Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire
Saisie des numéros de téléphone
130
Infodivertissement
Liste des contacts téléphoniques
Menu avec messages texte (SMS)
Liste des appels
Réglages du menu téléphone Téléphone
Symboles dans la ligne d'état
F
Puissance du signal du réseau du service téléphonique
Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence
Communication en cours
SMS entrant
Le code PIN de la carte SIM n'a pas été entré
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 146
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.
›
Pour afficher, appuyez sur la touche
.
Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal
Téléphone appuyez à nouveau sur la touche
.
Menu principal
A
Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée)
B
Touches de station des contacts favoris
C
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
D
Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom
)
Saisie des numéros de téléphone
Liste des contacts téléphoniques
Liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction)
Activation de la commande vocale du téléphone connecté (par ex. Apple
Siri, Google Voice)
Réglages du menu téléphone Téléphone
Symboles dans la ligne d'état
Puissance du signal du réseau du service téléphonique
Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence
Communication en cours
Accouplement et connexion
Introduction sur le thème
Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth
®
.
Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé.
La connexion avec un téléphone déjà couplé est établie automatiquement quand le contact est mis. Ou alors il suffit de chercher le téléphone dans la liste des appareils couplés
La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habitacle.
Compatibilité et mise à jour
Scannez le code QR
» fig. 118 à la page 94 ou saisissez l'adresse suivante dans
le navigateur web pour afficher des informations sur la compatibilité du téléphone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth ment.
®
de l'Infodivertisse-
http://go.skoda.eu/compatibility
Téléphone
131
Conditions pour le couplage
Le contact est mis.
La fonction Bluetooth
®
de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth
®
de l'Infodivertissement.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple
CarPlay.
Processus d'accouplement et de connexion
›
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
›
Recherchez les appareils Bluetooth
®
disponibles dans le téléphone.
Sélectionnez le nom de l'Infodivertissement.
Le nom de l'Infodivertissement peut être vérifié dans le menu principal Télé-
phone en appuyant sur la touche de fonction
→ Bluetooth de l'élément de menu Nom :.
›
Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés
.
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
›
Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la touche
, puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche
, puis sur la touche de fonction
→ Trouver tél..
›
Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu principal Téléphone, actionnez la touche
→ Chercher téléphone.
›
Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth
®
.
›
Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
AVERTISSEMENT
Effectuez le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident !
Types de connexion possibles
En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth
® de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles.
ainsi que du type
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Premier appareil (téléphone principal)
HFP (appels entrants/sortants), SMS, contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants), lecteur Bluetooth
a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth
®
à l'Infodivertissement.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants), contacts téléphoniques, lecteur Bluetooth
lecteur Bluetooth
a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth
®
à l'Infodivertissement.
Gestion des appareils externes couplés
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
→
Bluetooth → Appareils couplés.
Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants peuvent s'afficher pour les différents appareils.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Symbole
Couleur des icônes
Fonction
gris vert
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
132
Infodivertissement
Symbole
Couleur des icônes
Fonction
gris blanc
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth
®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth
®
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Symbole
Couleur des icônes
blanc vert blanc vert
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth
®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth
®
Établissement de la connexion
▶
Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth
®
disponibles.
Si des appareils externes Bluetooth
®
sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth
® pendant le processus d'accouplement et de connexion.
connecté)
Déconnexion
▶
Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶
Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth
®
disponibles.
Suppression de l'appareil externe connecté
▶ Pour supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes.
Tout supprimer ou Tout - Suppression de tous les appareils externes
- Suppression de l'appareil externe souhaité
▶ Confirmez le processus de suppression en actionnant la touche de fonction
Supprimer.
Fonctions téléphone
Saisir et sélectionner un numéro de téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
.
Touches de fonction du clavier numérique
Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis
Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement)
Appel de dépannage en cas de panne
Appel d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA)
Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la fonction n'est pas compatible)
Suppression du dernier numéro saisi
Affichage des touches de fonction
pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie
Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique
Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique.
Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
▶ Pour sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction
.
Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numéro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit.
▶
▶
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
→ Pro-
fil d'utilisateur → N° messagerie: :.
Saisissez le numéro de votre messagerie vocale
Téléphone
133
Liste des contacts téléphoniques
Fig. 147 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
, une liste des contacts téléphoniques s'affiche
.
Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés.
Touches de fonction
A
Rechercher un contact
B
Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques
(Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le contact sélectionné.
C
Affichage des détails du contact
Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact
Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition
Infodivertissement Amundsen :
Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement
Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)
Infodivertissement Amundsen :
Démarrage du guidage vers l'adresse du contact
Importer la liste
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. L'importation peut durer plusieurs minutes.
Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu
→ Profil d'utilisateur → Importer des contacts : ou Importer des contacts déterminé.
Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît.
Mise à jour de la liste
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante.
▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
→ Pro-
fil d'utilisateur → Appuyez sur Importer les contacts: : ou Importer les contacts:.
Gestion des contacts favoris (Favoris)
Fig. 148
Contacts favoris
Attribuer des favoris
›
Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre souhaitée
A
.
›
Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Établir une connexion avec un favori
Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner immédiatement le numéro de téléphone du contact.
Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire.
›
Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche
B
›
Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction
A
.
134
Infodivertissement
Modifier un favori attribué
›
Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée
A
›
Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Supprimer un favori
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
→ Pro-
fil d'utilisateur → Gérer favoris.
›
Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la suppression.
Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction
!Tt supprimer / Tous les emplacements et confirmer le processus de suppression.
Touches de fonction pour l'appel d'urgence
Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service
Connect, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la première touche de fonction dans le premier groupe de favoris
. Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible.
La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts favoris.
Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le téléphone de la liste des appareils externes couplés
pler et le connecter à nouveau.
Liste d'appels
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
, la liste des appels s'affiche
.
La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation.
Touches de fonction
A
Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel
▶
▶
Tous - Liste de tous les appels
En abs. / En abs. - Liste des appels en absence
▶
▶
N° sélectionnés - liste des numéros composés
Reçus / Recus - Liste des appels reçus
B
Composer le numéro du contact / numéro de téléphone
Symboles du type d'appel
▶
▶
▶
- Appel entrant
- Appel sortant
- Appel en absence
Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Affichage des détails du contact
▶
C
– Sélection du numéro de contact
Communication téléphonique
Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.
Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel
Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente
Couper/mettre le microphone
Mettre la conversation en attente
Couper/mettre le microphone
Infodivertissement Amundsen :
Établir la conférence
Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le contact est enregistré dans la liste)
Fig. 149 Liste d'appels / Détails du contact
Téléphone
135
Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le téléphone / vers l'Infodivertissement)
▶
▶
Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche de fonction
→ Tél. mains libres pendant une conversation en cours.
Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction
pendant une conversation en cours.
Conférence
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au maximum 6 participants.
Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires
›
Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une conférence.
›
ou : accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur
.
›
Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche
.
Conférence en cours
La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte :
Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue
Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Détails de la conférence
▶
Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction
.
Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :
afficher les détails des participants conversation avec un participant en dehors de la conférence
Terminer la conversation avec un participant à la conférence
Messages textes (SMS)
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 150
Menu principal Messages texte
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
Un menu pour les messages texte s'affiche
.
En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.
A
Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide
Nouveau SMS - Création et envoi du message
Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus
Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés
Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés
Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation)
Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés
Nouveau message texte
Rédaction et envoi d'un message
›
Dans le menu principal des messages texte, appuyez sur la touche de fonction
touche de fonction
›
Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
›
Appuyez sur la touche de fonction
.
›
Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou
›
appuyez sur la touche de fonction
et saisissez le numéro de téléphone.
›
Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction
.
Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction
.
136
Infodivertissement
Affichage du message texte
Une fois l'affichage du message ouvert, - les fonctions suivantes peuvent être exécutées.
Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
Sauvegarde du texte comme ébauche
Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte enregistré par le modèle sélectionné.
Affichage de la liste des contacts
Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée dans l'affichage.
Liste des contacts
Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.
Introduction d'un contact dans la liste des destinataires
Saisie des numéros de téléphone
Retour à l'affichage du message texte
En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée.
Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil.
Liste des destinataires
En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, appuyez sur la touche
)
Retrait du contact de la liste des destinataires
Envoi du message
Retour à l'affichage du message texte
Message reçu
En cas de réception d'un nouveau message, la touche de fonction affiche
le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole
.
›
Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Té-
léphone, appuyez sur la touche de fonction
→
.
›
Sélectionnez un message.
Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent.
Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
Affichage d'un menu avec d'autres options
▶
▶
Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle
Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent
être directement composés ou édités avant d'être composés ou un message peut leur être envoyé).
Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message avant envoi
Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message
Téléphone
137
Connexion données :
Connexion Internet
Connecter l'Infodivertissement Columbus
Fig. 151 WLAN (Wi-Fi) / Carstick
Types de connexion possibles
A
Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique
» page 139 , Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil exter-
B
Via le dispositif USB CarStick
CarStick
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Vous trouverez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires d'origine.
›
Insérez une carte SIM avec services de données activés dans le dispositif
CarStick.
Les dimensions requises pour la carte SIM et la procédure correcte d'insertion sont indiquées dans le manuel joint à l'accessoire d'origine ŠKODA CarStick.
›
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
›
Insérez le CarStick dans le port USB avant
›
Attendez environ une minute jusqu'à ce qu'un voyant autre que le rouge reste allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis rebranchez-le).
›
Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
›
Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider
.
›
ou : la touche de fonction
, le code PIN est enregistré et confirmé simultanément.
›
Le cas échéant, réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données.
Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés dans l'option de menu
→
→ Réseau → Réglages du réseau.
ATTENTION
Si vous insérez une carte SIM de la mauvaise taille ou dans le mauvais sens, vous risquez d'endommager le dispositif CarStick.
Connexion via WLAN
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour lire des fichiers audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une application mobile (par ex. « ŠKODA Media Command »).
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 périphériques au hotspot de l'Infodivertissement et en même temps connecter l'Infodivertissement à un autre hotspot.
Activer/désactiver le Hotspot de l'Infodivertissement
›
Mettez le contact.
›
Activez/désactivez le hotspot dans l'option de menu
→
→ WLAN → Hots-
pot mobile → Hotspot mobile.
Régler le hotspot de l'Infodivertissement
Le hotspot de l'Infodivertissement est pré-configuré en usine.
138
Infodivertissement
La configuration peut être modifiée dans l'option de menu
→
→ WLAN →
Hotspot mobile → Réglages du hotspot.
■
■
■
■
Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
Clé réseau - Mot de passe
SSID: ... - Nom de Hotspot
Ne pas envoyer nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la transmission du Hotspot WLAN
▶
Pour enregistrer les réglages, appuyez sur la touche Enregistrer.
Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement
›
Mettez le contact.
›
Sur le périphérique externe, activez le Wi-Fi et recherchez le hotspot de l'In-
›
fodivertissement.
›
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe.
Confirmez la connexion.
Nota
Le nom du hotspot de l'Infodivertissement (SSID) et le mot de passe peuvent
être trouvés dans l'option de menu
→
→ WLAN → Hotspot mobile → Réglages
du hotspot.
Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe
Fig. 152
Menu principal du Wi-Fi de l'Infodivertissement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.
›
Mettez le contact.
›
Si le Wi-Fi de l'Infodivertissement est désactivé, vous pouvez l'activer dans l'option de menu
→
→ WLAN → WLAN → WLAN.
Dans le domaine
A
, une liste des hotspots disponibles ou mémorisés est affichée.
La liste des hotspots peut être actualisée en cliquant sur la touche de fonction
B
.
›
Sélectionnez le hotspot et saisissez le mot de passe.
Si le hotspot n'est pas visible, vous pouvez vous connecter manuellement.
›
›
Appuyez sur la touche de fonction Réglages manuels.
›
Configurez les paramètres hotspot requis.
Appuyez sur la touche de fonction Connecter.
Symboles et touches dans la liste des hotspots disponibles
A
Hotspot connecté
Force du signal du hotspot connecté
Supprimer le point d'accès
Recommandations relatives à la connexion hotspot
▶
Laisser seulement le point d'accès à raccorder activé, désactiver les autres
▶
▶ points d'accès.
Pour certains points d'accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion.
En cas d'interruption de la configuration de la connexion, rechercher à nou-
▶ veau les points d'accès disponibles et répéter la connexion.
Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion.
Connexion via WLAN
Aucun mot de passe n'est requis pour une Connexion via WPS.
Connecter l'Infodivertissement au hotspot du périphérique externe
›
Mettez le contact.
›
Sur le périphérique externe, activez le hotspot et sa visibilité ainsi que la connexion via WPS.
›
Dans l'Infodivertissement, activez le Wi-Fi dans l'option de menu
→
→
WLAN → WLAN → WLAN.
›
Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS).
Connecter un périphérique externe au hotspot de l'Infodivertissement
›
Mettez le contact.
Connexion données :
139
›
Activez le hotspot de l'Infodivertissement dans l'option de menu
→
→
WLAN → Hotspot mobile → Hotspot mobile.
›
Appuyez sur la touche de fonction Connexion rapide au WPS (bouton WPS).
›
Sur le périphérique externe, activez la connexion via WPS.
SmartLink
Introduction
Introduction
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing.
Fig. 153
Informations sur SmartLink sur les pages Internet ŠKODA
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infodivertissement.
SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants.
▶
▶
▶
« Android Auto »
« Apple CarPlay »
« MirrorLink
®
»
À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
En lisant le code QR
ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink s'affiche.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink
En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées via l'Infodivertissement par commande vocale ou grâce aux touches du volant multifonction.
La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche
ou
ou en maintenant la touche
enfoncée sur le volant multifonction.
140
Infodivertissement
ATTENTION
Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal.
Nota
■
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Certains périphériques requièrent d'être « déverrouillés » pour le bon fonctionnement du SmartLink.
Menu principal
Fig. 154 Systèmes de communication compatibles / Exemple de systè-
mes de communication compatibles pour le périphérique connecté
›
Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche
, puis
.
›
ou : Cliquez sur la touche de fonction
(applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Si aucun périphérique externe n'est connecté, un menu présentant les systèmes de communication compatibles SmartLink s'affiche
A
Menu principal
A
Systèmes de communication compatibles
B
Systèmes de communication disponibles pour le périphérique connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Android Auto
Connexion/Déconnexion
Conditions préalables à l'établissement d'une connexion
L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « Android Auto ».
Dans l'appareil externe à connecter, l'application « Android Auto » doit être installée.
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté.
Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Android Auto », est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
Établissement de la connexion
›
Mettre le contact.
›
Activez l'Infodivertissement.
›
Activez l'appareil externe.
›
Branchez l'appareil externe avec un câble USB
›
Sélectionner la connexion au moyen de « Android Auto »
B
Déconnexion de la connexion active
›
Dans le menu principal « Android Auto », appuyer sur la touche de fonction
.
›
Appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA » pour revenir au menu principal
SmartLink.
›
la touche de fonction
.
›
ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté.
Restriction de fonction de l'infodivertissement
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
La connexion de l'appareil externe via « Android Auto » entraîne la déconnexion de tous les appareils Bluetooth
®
connectés actuellement et l'appareil externe est raccordé automatiquement comme téléphone principal.
Pendant la durée de la connexion, il n'est pas possible de connecter des appareils Bluetooth à l'Infodivertissement.
SmartLink
141
Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Android Auto ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Android Auto » , il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement.
Menu principal
Fig. 155
Android Auto : Menu principal
Menu principal
Applications de navigation
Applications téléphoniques
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de travail, de la météo, etc.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section
A
, une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette touche de fonction.
Apple CarPlay
Connexion/Déconnexion
Conditions préalables à l'établissement d'une connexion
L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « Apple CarPlay ».
La connexion de données de l'appareil externe à connecter doit être active.
Le contrôle vocal (Siri) de l'appareil externe à connecter doit être actif.
Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion « Apple CarPlay », est disponible sur les pages Internet de la société
Apple Inc.
Établissement de la connexion
›
Mettre le contact.
›
Activez l'Infodivertissement.
›
Activez l'appareil externe.
›
Branchez l'appareil externe avec un câble USB
.
›
Sélectionner la connexion au moyen de « Apple CarPlay »
B
Déconnexion de la connexion active
›
Dans le menu principal « Apple CarPlay », appuyer sur la touche de fonction de l'application « ŠKODA », le menu principal SmartLink s'affiche.
›
la touche de fonction
.
›
ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté.
Restriction de fonction de l'infodivertissement
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Grâce à la connexion d'un appareil externe via « Apple CarPlay » tous les appareils connectés en Bluetooth
®
sont déconnectés.
Pendant la durée de la connexion, il n'est pas possible de connecter des appareils Bluetooth à l'Infodivertissement.
142
Infodivertissement
Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application « Apple CarPlay ». Et inversement, si un guidage est en cours dans l'application « Apple CarPlay » , il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement.
Nota
Certaines Fonctions téléphone de l'appareil connecté peuvent être contrôlées sur l'écran du combiné d'instruments
.
Menu principal
Fig. 156
Apple CarPlay : Menu principal
Menu principal
A
Liste des applications disponibles
B
Autres pages avec des applications
En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée :
▶
▶
Toucher - Retour au menu principal « Apple CarPlay »
Maintenir - Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink
®
Connexion/Déconnexion
Conditions préalables à l'établissement d'une connexion
L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de communication « MirrorLink
®
».
L'appareil externe doit avoir au moins une application « MirrorLink
® lée.
»instal-
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté.
Établissement de la connexion
›
Mettre le contact.
›
Activez l'Infodivertissement.
›
Activez l'appareil externe.
›
Branchez l'appareil externe avec un câble USB
›
Sélectionner la connexion au moyen de « MirrorLink
®
»
B
Déconnexion de la connexion active
›
Dans le menu principal de la connexion « MirrorLink
®
», activer la touche de fonction
et le menu principal SmartLink s'affiche.
›
la touche de fonction
.
›
ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil externe est automatiquement connecté.
Restriction de fonction de l'infodivertissement
Applicable pour l’Infodivertissement Amundsen : Pour pouvoir utiliser le périphérique dans le menu Téléphone, vous devez le coupler et le connecter à Infodivertissement avant d'établir la connexion
Valable pour l'Infodivertissement Swing : Lorsque vous connectez un appareil externe, tous les périphériques Bluetooth
®
sont déconnectés et l'appareil externe est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. Selon le périphérique, une confirmation peut être demandée.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Menu principal
Fig. 157
MirrorLink® : Menu principal
SmartLink
143
Menu principal
Retour au menu principal SmartLink
Liste des applications en cours
A
B
Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil externe connecté
Réglages du menu SmartLink
Liste des applications
Autres pages avec des applications
Vous ne pouvez pas utiliser les applications pendant la conduite
Afficher les touches de fonction pendant que l'application est en cours
Retour au menu principal « MirrorLink
®
»
Affichage des touches de fonction en bas/en haut (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran souhaité (applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Pour afficher/masquer les touches de fonction, appuyez sur le bouton rotatif
(applicable pour l'Infodivertissement Amundsen).
Dysfonctionnements
Si des problèmes surviennent avec la connexion « MirrorLink
® sages suivants peut s'afficher à l'écran.
», l'un des mes-
■
■
■
■
■
Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil
Audio MirrorLink® est indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil
MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - pendant la conduite, il n'est pas possible d'utiliser l'appareil connecté, ou alors de manière conditionnelle (valable pour l'Infodivertissement Swing)
L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser Mirror-
Link® - Déverrouiller l'appareil externe connecté « »
L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil
Application « ŠKODA OneApp »
Introduction
Fig. 158
Informations sur l'application
ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA
Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et d'analyser les données de conduite dans l'application « ŠKODA OneApp ».
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page Internet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
L'application « ŠKODA OneApp » est disponible dans la boutique en ligne App
Store et Google Play
Installer l'application « ŠKODA OneApp »
›
Scanner le code QR
.
Pour le bon fonctionnement de l'application « ŠKODA OneApp », le transfert de données des appareils externes doit être activé.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
▶
Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche
puis appuyez sur la touche de fonction
→ Transmission de données
téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche
puis appuyez sur la touche de fonction Activer le transfert de données
pour les applications ŠKODA
144
Infodivertissement
Nota
Certaines fonctions de l'application ne sont pas disponibles dans tous les pays, ou bien il y a des restrictions de fonctionnement pendant la conduite
» page 94 , Téléphones portables et applications.
Établir la connexion avec l'Infodivertissement
Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la fonction SmartLink ou via Wi-Fi.
Connexion via SmartLink
›
Mettez le contact.
›
Établir la connexion via SmartLink (par exemple « MirrorLink
®
»)
›
Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application « ŠKODA
OneApp ».
En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction.
Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur l'écran d'Infodivertissement.
Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via
Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie.
Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
›
Mettez le contact.
›
Établir le connexion Wi-Fi
.
›
Démarrer l'application « ŠKODA OneApp » sur le téléphone portable.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
›
Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
›
Couper la connexion dans l'application « ŠKODA OneApp ».
›
Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion
Wi-Fi.
Navigation
Informations importantes
Navigation - Fonctionnement
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le guidage est démarré de la façon suivante.
›
Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées.
›
Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet ou définissez les options de trajet.
›
Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertissement.
Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre.
Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou d'adapter le trajet.
Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire peut être proposé.
Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé.
Signal satellite du GPS
Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global
Positioning System).
En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule.
L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position
» fig. 161 à la page 147 les informations suivantes sur la position géographique
actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite.
Navigation
145
Longitude géographique
Latitude géographique
Altitude
Nombre de satellites reçus/disponibles
Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée.
Données de navigation
Source des données de navigation
Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale.
Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe
Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Avec une carte SD Non Originale, la navigation ne fonctionne pas.
Définir la version des données de navigation
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Informations version.
Mise à jour des données de navigation
Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation.
L'Infotainment peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique. Par conséquent, tout en conduisant faire attention aux panneaux de signalisation respectifs qui ont toujours la priorité sur les recommandations de conduite.
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Importer/mettre à jour les catégories de destinations spéciales en ligne
Lorsque les services en ligne « Infodivertissement en ligne »
tivés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect ».
▶
▶
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Sélectionner Informations version → Mise à jour en ligne → Appeler.
ou : Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→
.
Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spéciales.
▶
▶
Sélectionnez la liste des entrées souhaitées.
Appuyez sur la touche de fonction Appeler et confirmez le processus de téléchargement.
Menu principal
Fig. 159
Navigation : Menu principal
›
Pour afficher, appuyez sur la touche
.
›
ou : Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
.
Description des touches de fonction
A
En fonction du contexte :
Pas de guidage - Recherche/saisie d'une nouvelle destination
Guidage - Le menu suivant s'affiche
▶
▶
Plan de l'itinéraire - Affichage du plan
Bouchon devant - Réglage manuel des obstacles sur la route
146
Infodivertissement
▶
▶
Entrer la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire
Stopper le guidage – Terminer le guidage
Le menu suivant s'affiche :
▶
Enreg. position act. - Enregistrement de la position actuelle du véhicule
▶
▶ comme objectif
Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés
Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées
▶
▶
Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages
Adresse de domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile
Recherche des destinations particulières dans les catégories
,
et
Réglages de l'affichage des cartes
Commande de la lecture Médias/Radio
Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation
Réglages de la Navigation
Carte
Fig. 160
Description des cartes
F
G
Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route
Informations sur la vitesse maximum autorisée
Position de la destination
Position de la destination intermédiaire
Position de la destinationAdresse de domicile
Position des favoris
Informations dans la ligne d'état
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Parcours jusqu'à la destination
Parcours jusqu'à la destination intermédiaire
Heure d'arrivée prévue à destination
Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire
Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Fenêtre supplémentaire
Fig. 161
Fenêtre suppl.
Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent
être affichées.
A
Position du véhicule
B
C
D
Itinéraire
Touches de fonction pour le contrôle des cartes
Touche de fonction pour les destinations personnalisées
E
Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées
›
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction
→ Fenêtre supp..
›
Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire
A
puyez sur la touche
puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte.
■
■
■
Audio - Commande de la lecture Radio/Médias
Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux
Propositions d'itinéraires - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage n'est en cours)
Navigation
147
■
■
Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué)
Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule
Rechercher et saisir une destination
Sélection du type de recherche/saisie de destination
Fig. 162
Sélectionner le type de recherche/saisie de destination
Rechercher une destination / destination spéciale
Fig. 163
Menu de recherche de destination
›
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche
→
.
›
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche
→ Entrer la destination →
.
B
C
D
Surfaces fonctionnelles
A
E
Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom
Saisir une destination au moyen de l'adresse
Recherche POI en ligne
Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif)
Saisir une destination en la pointant sur la carte / à l'aide des coordonnées
GPS
Fig. 164 Liste des destinations visitées : dans les données de naviga-
tion / en ligne
La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés.
Afficher le menu
›
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche
→
.
›
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche
→ Entrer la destination.
›
Puis sélectionnez l'une des options de recherche de destination
A
,
C
ou
D
148
Infodivertissement
Touches de fonction
et
A
Ligne de saisie
B
En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.
- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés dans la base de données de navigation
- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés en ligne
C
D
E
F
- Sélection de la recherche/saisie de destination
Liste des dernières destinations (si aucun caractère n'est saisi) / Liste des destinations recherchées
Clavier
Statut des services en ligne
Rechercher une destination
▶
Entrez le nom ou la catégorie de la destination spéciale (POI), et éventuelle-
ment le nom de la ville, de la rue ou le numéro/code postal.
Dans la zone
D
, une liste des destinations recherchées est affichée.
▶
▶
Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ses détails.
ou : Cliquez sur la touche de fonction
B
.
Une carte s'affiche avec une liste des destinations recherchées et les symboles suivants.
Destinations recherchées dans les données de navigation
.
Destinations recherchées en ligne
.
▶
Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ses détails.
Saisir la destination via l'adresse
Fig. 165 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal /
Liste des lieux trouvés
Afficher le menu
›
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche
.
›
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche
→ Entrer la destination.
›
Appuyez ensuite sur la touche de fonction
→ Sélectionner
B
›
Saisir la destination
›
Saisissez et confirmez l'adresse de destination
-
.
Cliquez sur la touche de fonction
pour afficher les détails de la destination.
Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). La position de la destination proposée peut être affichée en cliquant sur la touche de fonction
Carte.
Selon le nombre de destinations recherchées, celles-ci peuvent être affichées automatiquement sur une carte avec une liste des lieux recherchés
.
La carte avec la liste des lieux recherchés peut être affichée manuellement en appuyant sur la touche de fonction
.
Navigation
149
Saisir la destination sur le point de la carte et à l'aide de coordonnées GPS
Saisir la destination via le point sur la carte
Fig. 167
Menu après actionnement du point sur la carte
Fig. 166 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des co-
ordonnées GPS
Afficher le menu
›
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche
.
›
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche
→ Entrer la destination.
›
Appuyez ensuite sur la touche de fonction
→
E
Saisir la destination en pointant sur la carte
›
Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran
-
.
›
la touche de fonction
pour afficher les détails de la destination.
›
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
›
Entrez les coordonnées GPS
-
.
la touche de fonction
pour afficher les détails de la destination.
Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS
(par ex. adresse
A
).
En appuyant sur la carte, le symbole
et un menu avec les options de menu suivantes (selon le contexte) s'affichent
.
A
B
C
Affichage des détails de la destination
Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction
)
Démarrage du guidage vers le point sélectionné
Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours
Démarrage du guidage vers le favori
Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile
Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné
Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé)
150
Infodivertissement
Rechercher une station-service, un restaurant ou un stationnement
Fig. 168 Liste des stations visitées : dans les données de navigation / en
ligne
Fig. 169 Liste des parkings visités : dans les données de navigation / en
ligne
L'Infodivertissement permet de faire une recherche rapide de stations-service, de restaurants ou de parkings dans les données de navigation et de chercher des stations-service et des parkings en ligne.
›
›
Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction
›
Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée.
.
ou : Appuyer sur la touche
, puis sur la touche de fonction
→
ou
.
Rechercher la destination dans les données de navigation
En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée.
▶
▶
Pas de guidage - Les destinations situées dans un rayon de 200 km de l’emplacement actuel du véhicule sont affichées.
Guidage - Les destinations situées sur le trajet ou à proximité immédiate du trajet sont affichées.
Rechercher une destination en ligne
Si les services en ligne « Infodivertissement en ligne »
sont activés, une liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées
à proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du fait qu'un guidage soit effectué ou non.
Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivantes sur la position
A
ou
Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation.
Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne.
Nota
Lorsque la fonction suivante est activée
→ Options ravitaillem. → Sélectionner des
stations-service préférées, ces stations-service préférées sont affichées dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service.
Destinations enregistrées
Dernières destinations
Liste des dernières destinations
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Dernières destinations.
Détails de la dernière destination
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche
.
Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affichent. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés.
Navigation
151
Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination / destination spéciale
Dans le menu de recherche de la destination dans la zone
D
liste abrégée des dernières destinations s'affiche.
Touches de fonction dans la liste des dernières destinations
Rechercher
- Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées)
- Affichage des détails du point sélectionné
Mémoire des destinations
Fig. 170 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégo-
ries des destinations enregistrées
Liste des destinations enregistrées
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Destinations.
›
Appuyez sur la touche de fonction
A
» fig. 170 et sélectionnez l'une des ca-
tégories de destinations enregistrées suivantes
B
Toutes les destinations enregistrées
▶
- Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistre-
▶
▶ ment)
- Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement / destination importée au format vCard)
- Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori)
Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole
).
Adresse de contact du téléphone connecté.
Destinations en ligne générées dans le profil utilisateur sur le site Internet
« Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect »
Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées
Rechercher
- Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste)
- Affichage des détails de la destination
Enregistrer la destination
▶
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
▶
▶
▶
Dernières destinations.
la touche de fonction
sur la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent.
Touchez la touche de fonction Enregistrer.
Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement.
« Destination repère » (position actuelle du véhicule)
▶
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
▶
Enreg. pos. act..
En appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire.
En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris
Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard ou une destination image comme favori.
▶
▶
▶
▶
▶
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Destinations.
la touche de fonction
puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée.
Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction
sur la destination souhaitée.
Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
Appuyez sur la touche de fonction Favori.
152
Infodivertissement
Supprimer une destination
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Destinations.
▶
▶
▶
▶ la touche de fonction
puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée.
Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction
sur la destination souhaitée.
Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Adresse domicile
Définir l'adresse domicile
Si l'adresse du domicile n'est pas enregistrée, procédez de la façon suivante.
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Adresse de domicile.
›
Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse.
Modifier l'adresse du domicile
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Gérer mémoire → Définir l'adresse de domicile.
›
Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
›
Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse.
Supprimer l'adresse domicile
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse de domicile.
›
Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Importation des destinations personnelles
Introduction sur le thème
Fig. 171
Application MyDestination sur les pages Internet ŠKODA
Fig. 172
Site Internet ŠKODA Connect
Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application
ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail
ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect ».
En lisant le code QR
» fig. 171 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre na-
vigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent.
http://go.skoda.eu/my-destination
L'accès au « Portail ŠKODA Connect » est possible via le site Internet « ŠKODA
Connect ». Ce site peut être consulté en lisant le code QR
ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Navigation
153
Destinations au format vCard
Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source
USB.
Importation
›
Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB avec le fichier de la destination spécifique.
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Gérer mémoire → Importer les destinations (SD/USB).
›
Sélectionnez la source et confirmez l'importation.
Guidage
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Destinations →
→
.
›
Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée.
Supprimer la destination personnelle
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Destinations →
→
.
›
la touche de fonction
sur la destination souhaitée.
›
Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction Éditer → Sup-
primer et confirmez la suppression.
Catégories de destinations spéciales générées dans l'application
« MyDestination »
Importation/Mise à jour
›
Enfichez la carte SD dans l'appareil ou connectez une source USB avec les catégories de destinations spéciales.
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Gérer mémoire → Mettre à jour mes destinat. spéciales (SD/USB).
Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI per-
sonnels) .
›
Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Guidage vers la destination spéciale
›
Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer.
›
Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Catégories de destinations spéciales générées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect »
Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA Connect » peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services « Infodivertissement en ligne »
.
Importer les catégories des destinations spéciales
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→ Sélectionner Informations version → Mise à jour en ligne.
›
ou : Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→
.
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales.
›
Appuyez sur la touche de fonction Destinations spéciales → Appeler.
Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement.
›
Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation.
›
Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI per-
sonnels) .
›
Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales importée
›
Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
154
Infodivertissement
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent
.
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer.
›
Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Destinations générées dans le profil utilisateur sur le « Portail
ŠKODA Connect »
Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail
ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » peuvent être importés dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services
« Infodivertissement en ligne »
.
Importer des destinations
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Destinations →
→
.
›
ou : Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→
.
›
Touchez la touche de fonction Mettre à jour.
›
Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation.
Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet
« Portail ŠKODA Connect » ou dans l'application « ŠKODA Connect » et envoyée à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Guidage jusqu'à une destination en ligne
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Destinations →
→
.
›
Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la destination souhaitée.
Supprimer les destinations en ligne
›
Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navi-
gation, appuyez sur la touche de fonction
→ Gérer mémoire → Supprimer don-
nées utilisateur → Destin. en ligne.
›
Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→ Destinations →
→
→
→ Éditer →
Supprimer.
Image avec coordonnées GPS
Fig. 173
Image avec coordonnées GPS
L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image.
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction Images.
›
Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées
GPS.
›
Appuyez sur la touche de fonction
» fig. 173 pour ouvrir un menu avec l'op-
tion de démarrage du guidage.
L'image peut être obtenue à partir d'un dispositif externe, dans lequel des coordonnées GPS sont stockés dans la formation d'image. Si nécessaire, cela peut
être créé et importé dans l'application « MyDestination »
Carte
Options de la représentation de la carte
Fig. 174
Options de la représentation de carte
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
.
Navigation
155
B
C
D
Les touches de fonction suivantes s'affichent
.
2D - Représentation de la carte en deux dimensions
3D - Représentation des cartes en trois dimensions
A
E
Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination
Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en fonction des réglages de l'option du menu
→ Réglages étendus → Ligne de
statut :)
Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé)
Représentation de la carte en mode jour
Représentation des cartes en mode nuit
Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire
Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations personnalisées sélectionnées
» page 150 , Saisir la destination via le point sur la
Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km, la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise en représentation de sortie.
Échelle de carte
›
Tapez sur la surface fonctionnelle
A
Dans la zone
B
» fig. 175 , les touches de fonction pour la modification de
l'échelle de la carte sont affichées.
Mode de modification manuelle de l'échelle
▶
Effleurez l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de
▶ l'autre.
Tourner le bouton rotatif
régulateur.
Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en fonction des manœuvres à réaliser.
▶
Pour activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal
Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
.
la touche de fonction
est soulignée en vert.
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction
est masquée).
▶
Pour désactiver la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
.
la touche de fonction
est soulignée en blanc.
La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que l'échelle de la carte est modifiée manuellement.
Affichage de carte dans une échelle réduite
▶
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
A
→
.
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
Fig. 175 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes
L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.
156
Infodivertissement
Modification de l'orientation de carte
Fig. 176
Modification de l'orientation de la carte
Centrage de la carte
Fig. 177
Centrage sur la carte
Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions suivantes.
La carte est en affichage 2D.
La carte est centrée (la touche de fonction
est masquée).
L'échelle de la carte est de max. 10 km.
›
Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
A
Carte orientée vers le nord
Le symbole
de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire
ne tournent pas.
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule
La carte et le symbole d'étoile polaire
tournent, le symbole
de la position du véhicule ne se tourne pas.
La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet.
›
Pour le Centrage carte, appuyez sur la touche de fonction
A
Affichage des destinations spéciales
L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales.
›
Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction
→ Dest. spéc..
›
Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→ Carte → Sélectionner caté-
gories de destin. spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum
10).
Signalisation routière
L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale pendant le guidage
G
›
Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction
→ Carte → Afficher signali-
sation routière.
Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de
dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de si-
gnalisation.
Navigation
157
›
Appuyez sur la touche
, puis sur la touche de fonction
→ Système d'aide à
la conduite → Alerte de vitesse: :.
Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques.
›
Appuyez sur la touche
, puis sur la touche de fonction
→ Système d'aide à
la conduite → Afficher panneaux concernant remorques.
Guidage
Introduction sur le thème
En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées.
Le guidage se fait de la manière suivante
▶
▶
Par des instructions graphiques sur l'écran de l'appareil ou l'écran du combiné.
Avec des messages de navigation.
L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée.
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire.
ATTENTION
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolètes.
Détails de la destination
Fig. 178 Détails concernant : la destination trouvée dans les données de
navigation / en ligne
C
D
E
A
B
Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de destination
Zone avec des touches de fonction
Informations détaillées au sujet de la destination
Position de la destination sur la carte
Informations détaillées sur la destination (si disponibles)
Statut des services en ligne
Affichage des détails de la destination
Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes.
▶
▶
▶
Pendant la saisie de la destination
En touchant la touche de fonction
dans la liste des destinations.
En appuyant sur la touche
, dans le menu principal Navigation - les détails sur la dernière destination s'affichent.
Touches de fonction
À l'aide des touches de fonction dans la zone
A
, il est possible d'exécuter les fonctions suivantes selon le contexte.
▶
▶
▶
▶
Démarrer/arrêter le guidage
Recherche d'une destination à proximité
Réglages des options de trajet
Enregistrement de la destination
158
Infodivertissement
▶
▶
Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori)
Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est connecté à l'appareil
» page 131 , Accouplement et connexion)
Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Fig. 179
Itinéraires alternatifs
Le calcul de l'itinéraire est effectué en fonction des options d'itinéraire définies. Les options d'itinéraire peuvent être définies :
→ Options d'itinéraire.
Itinéraires alternatifs
Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéraire
A
B
C
- Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert
- Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge
- l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.
Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage.
Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du type d'itinéraire défini.
Calcul d'itinéraire pour le mode remorque
Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque.
›
Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Naviga-
tion, appuyez sur la touche de fonction
→ Options d'itinéraire →
.
›
Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→ Système d'aide à la conduite → Détection
remorque → Vitesse maximale pour remorque.
Mode démo
Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie.
La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ».
Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche.
›
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction
→ Réglages étendus → Mode démo.
Si le mode Démo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini.
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Réglages étendus → Définir le point de démarrage du mode démo.
›
Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position actuelle du véhicule.
›
Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo
la destination via le point sur la carte.
Navigation
159
Instructions de guidage graphiques
Fig. 180 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage
L'affichage des instructions de guidage graphiques est possible dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments.
Dans la fenêtre suppl. Manœuvres, les instructions de guidage suivantes sont affichées
A
B
C
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre
Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre
Recommandation de voie
D
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants.
Limites de vitesse
Lorsque la fonction suivante est activée
Réglages étendus → Remarque : Frontières
passées les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au moment du passage de la frontière.
Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction
→ Vitesses maximales dans le menu principal Navigation.
Instructions de navigation
L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage.
Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex.
nom de rue ou de ville).
La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu
Navigation en appuyant sur la touche
→
.
Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation.
Le type d'instructions de navigation est réglable :
→ Instructions de navigation.
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation.
Itinéraires fréquents
Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Infodivertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhicule.
Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si au-
cun autre guidage n'est actif.
›
Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre supplémentaire, appuyer sur la touche de fonction Trajets fréquents → Afficher sur la
carte
›
Sélectionnez le trajet souhaité.
Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre.
L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche
→ Options d'itiné-
raire → Propositions d'itinéraires allumé/éteint.
Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction
→ Gérer mémoire →
Supprimer données utilisateur → Propositions d'itinéraires.
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation.
160
Infodivertissement
Fin du guidage
Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :
›
La destination finale est atteinte.
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Stopper le guidage.
›
En coupant le contact pendant plus de 120 min.
Annulation du guidage
Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée d'interruption, de l'une des manières suivantes.
▶
▶
▶
Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé.
De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé.
Après 120 min - le guidage est terminé.
Itinéraire
Plan d’itinéraire
Fig. 181 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations
Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être affiché.
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→ Plan
d'itinéraire.
Une destination
Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination
-
.
A
B
Zone avec des touches de fonction
Informations sur la destination
Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination
Parcours restant jusqu'à la destination
C
D
Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus court)
Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS)
L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme suit.
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Réglages étendus → Indication temps: :.
Plusieurs destinations
Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations
.
A
Zone avec des touches de fonction
Étape (avec numérotation continue)
Destination finale
Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire
Inverser les destinations entre elles
Suppression de la destination
Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations intermédiaires précédentes sont passées)
Affichage des détails de la destination
Insérer la destination dans le trajet
▶ Dans la zone
A
, appuyez sur la touche Saisir la destination et saisissez une nouvelle destination.
▶ ou : Dans la zone
A
, appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées.
Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première destination suivante.
Navigation
161
Intervertir les destinations entre elles
▶ Appuyez sur la touche de fonction
et déplacez la destination sur la position souhaitée.
Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre elles ces destinations.
Enregistrer l'itinéraire
▶
Dans la zone
A
, appuyez sur la touche Enregistrer.
▶
Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enregistré existant.
L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires
..
Quitter le guidage
▶
Dans la zone
A
, appuyez sur la touche de fonction Arrêter.
Liste d'itinéraires
Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage.
Nouveau trajet
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Itinéraires → Nv. itinéraire.
Insérez une destination de l'une des façons suivantes.
›
Appuyez sur la touche Saisir la destination puis saisissez une nouvelle destination.
›
ou : Appuyer sur la touche de fonction Destinations et sélectionner une destination dans la liste des destinations enregistrées.
›
Pour enregistrer le trajet créé, appuyez sur la touche Enregistrer.
›
Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage.
Importation des itinéraires
La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services
« Infotainment Online »
.
Un itinéraire créé dans le profil utilisateur sur le site « ŠKODA Connect Portal » et envoyé sur l'Infodivertissement peut encore être importé dans la mémoire d'infodivertissement avant de mettre le contact.
Si l'itinéraire a été créé avec le contact et envoyé à l'infodivertissement, l'importation de cette route de Infotainment se fait seulement après l'arrêt (pendant min. 15 minutes) et est proposée après avoir remis le contact.
›
Mettez le contact. Quand un nouvel itinéraire est disponible, l'écran de l'Infodivertissement affiche automatiquement un message concernant la possibilité de l'importer.
Si l'importation immédiate de l'itinéraire est refusée, il peut être importé ma-
nuellement comme suit.
›
Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction
→Cliquez sur Itinéraires pour vérifier si un nouvel itinéraire est disponible.
›
ou : Cliquer sur
, puis sur la touche de fonction
→
›
Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires.
.
Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché par l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche de fonction Afficher pour démarrer l'importation de l'itinéraire.
Une fois importé, l'itinéraire est affiché dans la liste des itinéraires enregistrés.
Gestion des itinéraires enregistrés
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Itinéraires.
›
Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes.
Supprimer
Éditer
- Supprimer l'itinéraire enregistré
- Éditer l'itinéraire
» page 161 , Plan d’itinéraire
Démarrer
- Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage
néraire et démarrage du guidage
162
Infodivertissement
Messages routiers
Liste des messages routiers
Fig. 182
Liste des messages routiers
L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne « Infotainment Online »
L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité quant à la disponibilité, au contenu, à la mise à jour ou à l'évaluation des rapports de trafic de
TMC ou d'autres données fournies par des tiers. ŠKODA AUTO n'a pas le droit d'examiner ou d'adapter ces données de quelque manière que ce soit. Les données ne peuvent être éditées que par l'infodivertissement dans les zones où elles sont disponibles.
›
Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche
, puis touchez la touche fonctionnelle
.
La liste des messages routiers et la carte affichent jusqu'à 6 notifications accompagnées d'une lettre et d'un symbole représentant la perturbation (par ex.
,
,
)
A
Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation correspondante.
Source du message routier
Sur la position
C
» fig. 182 , les symboles suivants peuvent être affichés.
Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est hors de portée du fournisseur de messages routiers)
Informations sur le trafic en ligne
Options d'affichage
▶
▶
Pas de guidage - Tous les messages routiers sont affichés.
Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction
B
» fig. 182 tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu
affiché en appuyant sur la touche Toutes les zones ou seuls les messages con-
cernant l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire.
Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes.
▶
▶
▶
▶
Symbole de l'entrave à la circulation
Numéro de la rue concernée
Nom de l'endroit concerné
Description de l'obstacle à la circulation
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message TMC
Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex.
,
,
etc.) est placé devant l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le long de la route.
Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte.
Aucun guidage en cours
▶ Rouge - tous les obstacles à la circulation
Le guidage a lieu
▶
▶
Gris - l'obstacle à la circulation ne se trouve pas sur le trajet
Rouge - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, il n'y a pas de nou-
▶ veau calcul de l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation
Orange - l'obstacle à la circulation se trouve sur le trajet, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message en ligne
Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des messages routiers en ligne.
Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Naviga-
tion, appuyez sur la touche de fonction
→ Carte → Réglages du flux du trafic.
Mise à jour
La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en permanence par l'Infodivertissement.
Navigation
163
Détails du message routier
Fig. 183
Détails de l'information sur le trafic
A
B
C
Les détails du message routier dépendent de sa provenance
›
Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans la liste des notifications de trafic.
›
ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation.
Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction du contexte
.
D
E
Carte avec le lieu concerné
Description de l'obstacle à la circulation
Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si « ŠKODA Connect » est le fournisseur, il s'agit d'un message routier en ligne)
Symbole de l'entrave à la circulation
Longueur de l'obstacle à la circulation
Itinéraire dynamique
L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies.
La fonction de trajet dynamique est activée.
L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet.
L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par l'Infodivertissement.
›
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction
→ Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique.
Saisir manuellement/Supprimer les obstacles routiers sur l'itinéraire
En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage) pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement dans l'itinéraire.
Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un contournement le cas échéant.
Saisir un obstacle à la circulation
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Bouchon devant .
›
Réglez la longueur de l'obstacle du trafic.
L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route.
Supprimer l'obstacle à la circulation
L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante.
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Suppr. "bouchon devant" .
164
Infodivertissement
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages du véhicule
Introduction sur le thème
Applicable pour l’Infodivertissement Swing, Amundsen.
Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule.
Rétablir les paramètres par défaut
Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu
→
→ Réglages
usine.
Nota
Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis.
Menu principal
Fig. 184
Touches de fonction dans le menu principal
›
Appuyez sur la touche
, puis le menu principal s'affiche avec la touche de fonction suivante
.
Choix des options de menu suivantes
▶
▶
▶
Données de conduite
DriveGreen
Statut du véhicule
Commande de la lecture - radio/médias
Commande du chauffage du pare-brise
Réglages des systèmes du véhicule
Systèmes du véhicule
165
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Entrée en matière
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
■
■
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident !
Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■
Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté
» page 171 , Stationnement. Si le contact est éteint, la
direction peut se verrouiller - risque d'accident !
■
Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre !
■
Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort !
ATTENTION
■
Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■
Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.
■
Pour les véhicules équipés d'un bouton de démarreur veillez à l'endroit où se trouve la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celleci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé !
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.
L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles tout vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
Antidémarrage
L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule.
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Un message indiquant que l'antidémarrage est actif s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou faites appel à un atelier spécialisé.
Verrou de direction - verrouiller
›
Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
›
Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est d'abord ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Verrou de direction - déverrouiller
›
Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction.
›
Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé seulement après avoir mis le contact ou fait tourné le moteur.
166
Conduite
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Mettre/couper le contact
Fig. 185 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
-
1
Contact coupé, moteur coupé
2
3
Contact mis
Lancement du moteur
Mettre/couper le contact pour les véhicules avec bouton de démarrage
›
Appuyez sur le bouton
-
, le contact est mis/coupé.
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, il ne faut pas actionner la pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, il ne faut pas actionner la pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté.
Démarrer/arrêter le moteurBouton de démarrage/Démarrer le moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.
Avant de faire tourner le moteur
›
Serrez le frein à main.
›
Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
›
Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N
» et maintenez la pédale de frein en-
foncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Lancement du moteur
›
Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
3
, le processus de démarrage s'exécute. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position
1
. Répétez le processus de démarrage au bout de 30 sec.
›
Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton
, le moteur démarre automatiquement.
Coupure du moteur
›
Arrêtez le véhicule.
›
Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
1
.
›
Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton
, le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant
1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.
Démarrage et conduite
167
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre la coupure du moteur involontaire, lorsque le moteur est en fonctionnement il ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence.
›
Maintenez le bouton enfoncé
ou appuyez à deux reprises dans un délai d'1 seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
■
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage
Fig. 186
Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante.
›
Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
La clé peut éventuellement ne pas être reconnue par le système lorsque la pile est presque déchargée ou que le signal est perturbé (champ électromagnétique fort) ou masqué (par ex. valise en aluminium).
Système STOP & START
Entrée en matière
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO rant.
2
et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carbu-
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de plusieurs facteurs. Certains critères doivent être remplis par le conducteur, les autres dépendent du système et ne peuvent ni être influencés ni être détectés.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est arrêté par le système, le contact reste actif.
168
Conduite
Fonctionnement
Fig. 187
Indicateur à l'écran
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies.
La portière du conducteur est fermée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage.
État du système
L'état du système est affiché à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt
.
Le moteur est arrêté automatiquement, lors du démarrage, un processus de démarrage automatique est exécuté.
Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur ne s'arrête pas dans les conditions suivantes par ex.
▶
▶
▶
▶
La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte.
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
La consommation de courant est trop élevée.
Climatisation/chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire (par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein), un processus de démarrage automatique est effectué.
Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans l'écran de l'Infodivertissement
→
→ Statut du véhicule.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
■
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■
Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
Démarrage et conduite
169
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 188
Touche du système STOP &
START
›
Pour désactiver/activer, appuyez sur la touche
.
Le voyant
dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Si le système est désactivé, il est réactivé automatiquement lorsque le contact est coupé et réactivé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement.
Freiner et stationner
Entrée en matière
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien.
Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de
sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez cependant freiner, faites-le en laissant des intervalles.
Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionne-
ments dans le système de freinage, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments
Système de freinage. Si les voyants ne s'allument
pas et si la distance de freinage allongée est perçue, il faut alors adapter le mode conduite selon la cause inconnue de dysfonctionnement et le freinage limité - demandez dans les plus brefs délais l'aide d'un atelier spécialisé.
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
■
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident !
■
Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■
N'actionnez pas la pédale de frein, lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner.
Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante - risque d'accident !
■
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les freins que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■
Les recommandations concernant les garnitures de frein doivent être observées.
170
Conduite
AVERTISSEMENT (suite)
■
En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident !
■
En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon entraîner une surchauffe des freins des roues avant – risque d'accident !
Frein à main
Fig. 189
frein à main
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
›
Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
›
Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultané-
ment le bouton de verrouillage
.
›
Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
Le voyant de frein à main
s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Stationnement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170.
Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement
Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.
›
Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
›
Serrez le frein à main.
›
Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
›
Coupez le moteur.
›
Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
marche arrière R.
›
Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
■
Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex.
herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc.) Risque d'incendie et de graves blessures.
■
Ne laissez jamais des personnes, qui pourraient verrouiller le véhicule ou relâcher les freins, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque d'accident et de blessures !
Enclenchement manuel et pédales
Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses.
Démarrage et conduite
171
Changement de rapport manuel
Fig. 190
Schéma électrique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171.
Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
›
Arrêtez le véhicule.
›
Appuyer à fond sur l'embrayage.
›
Mettez le levier de vitesses dans la position N.
›
Appuyez le levier vers le bas, enclenchez le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant en position R
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage.
Pédales
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis de sol (livré d'usine ou issu des accessoires d'origine ŠKODA), qui est fixé aux points de fixation correspondants, peut être utilisé sur le plancher côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur, autrement le fonctionnement des pédales peut être entravé - risque d'accident !
Boîte de vitesses automatique
Entrée en matière
La boîte de vitesses automatique effectue le changement de vitesse automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse et du mode de conduite sélectionné.
Les modes de la boîte de vitesses automatique peuvent être réglés à l'aide du levier sélecteur de vitesses.
AVERTISSEMENT
■
Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque la position pour la marche avant est enclenchée avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■
N'amenez jamais le levier sélecteur sur la position R ou P pendant que le véhicule roule - risque d'accident !
■
Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■
Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler - risque d'accident !
172
Conduite
ATTENTION
■
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
■
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses.
Choisir la position du levier sélecteur
Fig. 191
Positions du levier sélecteur / affichage sur l'écran
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.
En le poussant, le levier sélecteur peut être réglé dans l'une des positions suivantes
. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage
» page 173 , Verrou du levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur l'écran
.
P
R
Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté.
Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N
D/S
Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue.
Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D
(position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Verrou du levier sélecteur
Fig. 192
Touche de blocage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule.
Le levier sélecteur est verrouillé si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant
indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N
›
Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche
1
.
Pour régler le levier sélecteur du mode N au D/S, actionnez uniquement la pédale de frein.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
Si le levier sélecteur ne peut pas être desserré du mode P comme habituellement, il peut ainsi être déverrouillé d'urgence
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Démarrage et conduite
173
Passage manuel des vitesses (Tiptronic)
Fig. 193
Sélecteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
›
Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuellement enclenchée est conservée.
Changement de vitesse
›
Pour passer une vitesse supérieure, poussez le levier sélecteur vers l'avant
+
.
›
Pour passer une vitesse inférieure, poussez le levier sélecteur vers l'arrière
-
.
Le rapport actuellement enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.
Démarrage et arrêt temporaire
›
Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
›
Démarrez le moteur.
›
Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier de sélection dans la position souhaitée
›
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire (par ex. aux croisements), il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur le mode N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour s'assurer que le véhicule ne se déplace pas.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
En actionnant la pédale d'accélérateur dans le mode marche avant, la fonction kick-down est activée.
Le passage des vitesse s'adapte en conséquence pour atteindre l'accélération maximale.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage du moteur et conduite économique
Rodage moteur
Pendant les 1 500 premiers km, le mode de conduite est déterminant dans la qualité du processus de rodage du nouveau moteur.
Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Conseils pour une conduite économique
La consommation de carburant dépend du mode de conduite, de l'état de la route, des conditions météorologiques etc.
174
Conduite
Pour la conduite économique, veuillez respecter les consignes suivantes.
▶
▶
Éviter tout ralentissement ou freinage inutile.
Respectez le rapport recommandé
.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
Réduisez le ralenti.
Évitez les trajets courts.
Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus
Évitez les charges inutiles.
Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire.
Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire.
Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à vive allure.
Fonction DriveGreen
Fig. 194
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
›
Activez la touche
dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran
→ DriveGreen.
A
Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage se trouve au centre (à proximité du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage vers le haut.
B
« Feuille verte »
Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Lorsque la conduite est moins économique, la feuille est représentée sans la couleur verte ou peut disparaître complètement.
C
Diagramme à barres
Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique la conduite économique par étape de 5 sec, la barre actuelle est affichée
à gauche.
D
Analyse par point (0 - 100)
Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. En tapant sur la surface fonctionnelle
D
, une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé).
E
Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage
En tapant sur la surface fonctionnelle
E
, une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de la consommation moyenne de carburant du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé).
F
Symboles
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle.
Conduite économique
La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
Rapport recommandé
Conseils pour la conduite économique
En tapant sur la feuille
B
, des conseils s'affichent pour la conduite économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne
E
et l'évaluation de la conduite
D
ainsi que le diagramme
C
sont également réinitialisées.
Démarrage et conduite
175
Éviter des dommages au véhicule
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule
» page 240 , Caractéristiques techniques.
La décision de conduire dans les conditions décrites ci-après relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
AVERTISSEMENT
■
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse trop élevée ou une manœuvre incorrecte peuvent causer de graves blessures et endommager le véhicule.
■
Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
ATTENTION
■
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■
Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent causer des dommages au véhicule (par ex. sur les parties du système de carburant ou de freinage).
Traverser de points d'eau
Fig. 195
Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
›
Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur
.
›
Roulez au maximum au pas. Autrement, le véhicule peut créer une vague qui pourrait noyer le système du véhicule (par ex. dans le système d'admission d'air du moteur).
›
N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur.
ATTENTION
■
En cas d'entrée d'eau dans le système du véhicule (par ex. dans le système d'entrée d'air du moteur), cela peut entraîner de graves dommage sur le véhicule !
■
Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■
Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.
176
Conduite
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
■
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■
La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés risque d'accident !
■
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données.
■
Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■
N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
Capteur radar
Fig. 196
Emplacement de montage du capteur radar
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes
électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule
Le capteur fait partie intégrante du système Front Assist
.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants :
▶
▶
▶
Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc.
Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, l'écran du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système Front Assist
AVERTISSEMENT
■
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez FrontAssist
. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■
Suite à une collision ou un dommage sur la zone avant ou arrière du véhicule, il est possible que la fonction des capteurs soit endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■
Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident !
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant.
Systèmes de freinage et de stabilisation
Entrée en matière
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées
» Page 177, à la section Entrée en matière.
Systèmes d'assistance
177
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites
(par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire.
Pendant une intervention du système ESC, le voyant clignote
dans le combiné d'instruments.
Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits distincts.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS.
Anticalage moteur (MSR)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Le MSR permet d'éviter que les roues motrices n'aient tendance à se bloquer en rétrogradant ou arrêtant d'accélérer brutalement (par ex. sur des routes gelées ou de toute autre façon verglacées).
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente alors automatiquement. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau tourner librement.
Régulation antipatinage (ASR)
Fig. 197
Touche du système ESC
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote
dans le combiné d'instruments.
Désactivation
›
Appuyez sur le bouton
›
ou : Appuyer sur la touche
dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction
→ Système ESC: Appuyer sur ASR arrêt.
Lors de la désactivation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant
et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Activation
›
Appuyez sur le bouton
›
ou : Appuyer sur la touche
dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction
→ Système ESC: Appuyer sur Activé.
Lors de l'activation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant
et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶
▶
▶
Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
Pour « désembourber » le véhicule.
178
Conduite
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine une des roues qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.
Freinage assisté (HBA)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Lors du démarrage dans les côtes, l'assistant de démarrage en côte (ci-après uniquement le système) permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein.
Le système est actif à partir d'une pente de 5 % si la portière conducteur est fermée. Le système est actif toujours dans les côtes uniquement en roulant en avant ou en arrière.
Freins multi-collision (MCB)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Le système MCB permet de ralentir le véhicule au moyen d'une intervention automatique des freins et de le stabiliser. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h.
Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt.
Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
Stabilisation d'attelage (TSA)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.
Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies :
Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque.
ASR est activé.
La vitesse est supérieure à 60 km/h.
Autres informations
» page 191 , Dispositif d'attelage et remorque.
Systèmes d'assistance
179
Aide automatique au stationnement (ParkPilot)
Entrée en matière
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
■
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées
» Page 177, à la section Entrée en matière.
■
Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■
Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Il est possible que ces objets ou personnes puissent ne pas être reconnus par les capteurs du système.
■
Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Il est possible que ces obstacles ne puissent pas être reconnus par les capteurs du système.
■
Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite, etc. Un tel obstacle peut éventuellement ne pas être détecté par les capteurs du système.
ATTENTION
■
Maintenez les capteurs du système
» fig. 198 à la page 180 propres, dépour-
vus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le fonctionnement.
■
Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■
Les modules montés en supplément à l'arrière du véhicule, par ex. des portevélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système.
Réglages dans l'Infotainment
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
›
Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
sur la touche
→ Sta-
tionnement et manœuvre.
■
ParkPilot - Réglage de l'aide au stationnement
■
Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'as-
■
■ sistant au stationnement (pour la marche avant)
Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant
Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
■
■
■ pour la détection d'obstacle à l'avant
Volume à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière
Hauteur du son à l'arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière
Réduction vol. infodiv. (man. stationn.) - diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
Fonctionnement
Fig. 198 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule :
avant/arrière
180
Conduite
Fig. 199
Zones détectées et portée des capteurs
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
Affichage à l’écran de l’Infodivertissement
Fig. 200
Affichage à l'écran
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
.
En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de
système suivantes
▶
▶
Variante 1 : signale les obstacles dans les zones
C
,
D
.
Variante 2 : signale les obstacles dans les zones
A
,
B
,
C
,
D
.
Portée approximative des capteurs (en cm)
Zone
A
B
C
D
Variante 1 :
(3 capteurs)
-
-
160
60
Variante 2 :
(7 capteurs)
120
60
160
60
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger.
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement
.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones
A
et
B
du système sont actives.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
Touches de fonction et avertissements
A
Affichage de la trajectoire
En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement.
Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.
Un obstacle se situe dans la zone de collision (la distance avec l'obstacle est inférieure à 30 cm).
S'arrêter devant l'obstacle !
Un obstacle se situe sur la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Un obstacle se situe en dehors de la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).
Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire
A
» fig. 200 affiche la trajectoire sur laquelle le vé-
hicule avec le réglage actuel du volant et du levier de vitesses/levier sélecteur devrait rouler.
Si le levier de vitesses se trouve au point mort ou le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire se fait devant.
Systèmes d'assistance
181
Activation/désactivation
Fig. 201
Touche système (variante 2)
Activation automatique du système pour la marche avant
Fig. 202
Écran de l'Infodivertissement :
Affichage en cas d'activation automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche
Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole
s'allume dans la touche.
Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière.
Sur les véhicules avec la version 2, le système est désactivé en appuyant sur la touche
ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole
dans la touche s'éteint).
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole
dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche
uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche du de l'écran de l'Infodivertissement
.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement
Caméra de recul
Entrée en matière
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
AVERTISSEMENT
■
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance
» Page 177, à la section Entrée en matière.
■
La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage
182
Conduite
ATTENTION
■
L'image de la caméra est altérée par rapport à la vision. C'est pourquoi l'affichage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■
Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■
Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage. La pulvérisation se fait automatiquement avec la pulvérisation de l'arrière ou du pare-brise.
Mode de fonctionnement
Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
La zone derrière le véhicule est clairement visible.
La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Nota
■
Appuyez sur la touche de symbole
» fig. 201 à la page 182 pour interrom-
pre l'affichage à l'écran.
■
Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variantes 2, 3)
.
Lignes d'orientation et touches de fonction
Fig. 203 Emplacement de la caméra / Zone balayée derrière le véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages
.
Zone derrière le véhicule
A
Zone couverte par la caméra.
B
Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
Le contact est mis.
La marche arrière est enclenchée.
Fig. 204 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches
de fonction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule
A
La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B
C
La distance est d'environ 100 cm.
La distance est d'environ 200 cm.
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Systèmes d'assistance
183
Surfaces fonctionnelles
En fonction du type d'Infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule.
Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■
■
■
Les objets saillants (par ex. l'arrière d'un camion, etc.).
Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Régulateur de vitesse
Entrée en matière
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage.
AVERTISSEMENT
■
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées
» Page 177, à la section Entrée en matière.
■
L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi.
Mode de fonctionnement
Fig. 205 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse
Fig. 206 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 184.
Affichages d'état du GRA
Vitesse réglée, mais réglage inactif
Réglage actif.
Aucune vitesse réglée.
Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
Le GRA est actif.
Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée.
184
Conduite
Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position D/S ou en position Tiptronic.
La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande de la pédale d'accélérateur et de frein !
Description de la commande
Fig. 207
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 184.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA
A
Activer le GRA (réglage non activé)
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B
C
D
Commencer le réglage / réduire la vitesse
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit.
▶
▶
▶
▶
Actionnement de la pédale de frein.
Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
Déclenchement d'un airbag.
En appuyant sur la touche
D
AVERTISSEMENT
■
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■
Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les conditions de circulation actuelles.
Nota
■
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
■
Actionnez la touche
D
pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse.
Limiteur de vitesse
Entrée en matière
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance
» Page 177, à la section Entrée en matière.
Systèmes d'assistance
185
Mode de fonctionnement Description de la commande
Fig. 210
Éléments de commande du limiteur de vitesse
Fig. 208 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du limiteur de vitesse
Fig. 209 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185.
Affichages d'état du limiteur de vitesse
,
Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif
Réglage actif.
Aucune vitesse maximale réglée.
Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
Le limiteur de vitesse est activé.
La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse
A
Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position
avant d'activer la touche
D
.
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée)
B
C
D
/ augmenter la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)
Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de
1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée comme limite de vitesse, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage (par ex. pour le dépassement d'un véhicule), vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.
En cas de dépassement de la vitesse maximale (par ex. en descente), un signal sonore retentit et le voyant
clignote dans le combiné d'instruments.
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
186
Conduite
Nota
Actionnez la touche
D
pendant le réglage pour l'interrompre et activer le
GRA.
Front Assist
Entrée en matière
Le Front Assist (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar
.
AVERTISSEMENT
■
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées
» Page 177, à la section Entrée en matière.
■
Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse.
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Réglages dans l'Infotainment
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
›
Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
sur la touche
→Cliquer sur Système d'aide à la conduite.
■
Front Assist (syst. surveill. périmétrique) - Réglage de l'assistant de surveillance de la distance aux véhicules suivis
■
■
Activé - Activation/désactivation de l'assistant
Alerte préventive - Activation/désactivation et réglage du niveau de distance
■ auquel un avertissement est déclenché
Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement de distance
Fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi.
▶
▶
▶
Met en garde devant un danger de collision.
Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies.
Le système est activé.
L'ASR est activé
.
Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC
.
Avertissement de distance
Fig. 211
Écran du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur l'écran.
Systèmes d'assistance
187
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 212
Écran du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision dans une plage de vitesse de conduite comprise entre 5 km/h et 30 km/h, le système déclenche automatiquement un freinage.
En cas de freinage automatique, le voyant
s'affiche à l'écran.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le voyant
s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶
Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système commence à freiner automatiquement.
Lors d'une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée.
Désactivation/activation
Fig. 213 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /
sur le volant multi-fonction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels
188
Conduite
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal
» page 51 , Option de menu Assistants.
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
Utilisation Fonction
A
B
Appuyer Désactiver/activer système
Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de réglage
Utilisation Fonction
C
D
Appuyer
Appuyer
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer système
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés
» page 187 , Réglages dans l'Infotainment.
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, elle reste désactivée après que le contact ait été remis.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations suivantes :
■
■
Lorsque le véhicule est remorqué.
Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■
Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu.
■
Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc.
Dysfonctionnements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Capteur recouvert/sale
Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle
Système non disponible
Si le système n'est pas disponible, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé.
Système de détection de fatigue
Le système de détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause si des signes de fatigue sont détectés dans le comportement de conduite.
Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre
65 et 200 km/h.
Conditions pour lesquelles le système reconnaît la nécessité de faire une pause.
▶
▶
▶
Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte.
Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu
→
→ Système d'aide à la conduite.
Recommandation d'effectuer une pause
Dans l'écran du combiné d'instruments, le symbole
et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Systèmes d'assistance
189
AVERTISSEMENT
■
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées
» Page 177, à la section Entrée en matière.
■
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■
Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire.
■
C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■
Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
Nota
■
Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une pause.
■
Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
Surveillance de la pression des pneus
Entrée en matière
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression des pneus, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression réglementaire et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit.
▶
▶
▶
▶
Modification de la pression des pneus.
Changement d'une ou plusieurs roue(s).
Changement de position d'une roue du véhicule.
Le voyant de contrôle s'allume
dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
■
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées
» Page 177, à la section Entrée en matière.
■
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
■
Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■
Les roues doivent être gonflées conformément à la pression réglementaire avant que les valeurs de pression soient enregistrées
. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse.
ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an.
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infotainment
Fig. 214
Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage de l'écran : le système indique une modification de la pression du pneu avant droite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190.
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
›
Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire.
›
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
›
Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
sur la touche
→ Statut
du véhicule.
›
À l'aide des surfaces fonctionnelles,
sélectionnez le point de menu Systè-
me contrôle état pneus.
›
la touche de fonction
touche de fonction
190
Conduite
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran.
Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus.
Nota
Si le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement
.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches
Fig. 215
Touche pour enregistrement des valeurs de pression
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190.
›
›
Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire.
›
Mettre le contact.
Appuyer
» fig. 215 sur la touche de symbole et la maintenir enfoncée.
Le voyant
s'allume sur le combiné d'instruments.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint.
›
Le bouton
doit être lâché.
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Entrée en matière
La charge sur timon maximale avec remorque dépend du moteur et de l'équipement du véhicule. Vous trouverez le poids applicable à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule et dans le certificat de conformité (le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.
Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
■
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement.
■
Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.
■
N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■
Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
Dispositif d'attelage et remorque
191
Description Réglage de la position de mise en service
Fig. 216 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.
7
8
5
6
9
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage
1
Capuchon
2
3
Logement
Capuchon de protection
4
Boule de verrouillage
Centrage
Roue à main
Clés
Cache de serrure
10
11
12
Marque rouge sur la roue à main
Boule d'attelage
Marque verte sur la roue à main
Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage
Fig. 217 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou
Fig. 218 Réglage de la position de mise en service
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée.
›
Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
›
Enlevez le cache
A
de la serrure dans le sens de la flèche
1
›
Insérez la clé
B
dans le verrou dans le sens de la flèche
2
de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole
.
›
Tournez la clé
B
dans le sens de la flèche
3
jusqu'à la butée, de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole
›
Tirez la roue à main
C
dans le sens de la flèche
4
et tournez-la dans le sens de la flèche
5
jusqu'à la butée. La roue à main
C
reste bloquée dans cette position.
192
Conduite
Vérifier le réglage de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 219 Position de mise en service
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Réglage correct pour un bon fonctionnement
La clé
A
se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le symbole
.
La boule de verrouillage
B
peut être entièrement enfoncé dans la boule d'attelage.
Le marquage rouge
C
au niveau de la roue à main montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage.
Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm
D
.
En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.
Fig. 220 Enlever le capuchon du logement / placer la boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
›
Pour préparer le montage, retirez le capuchon pour le logement
A
dans le sens de la flèche
1
.
›
Pour le montage, tenez la boule d'attelage par le bas
.
›
Insérez la boule d'attelage dans le logement dans le sens de la flèche
2
jusqu'à la butée. La boule doit s'enclencher de façon audible » .
La roue à main
B
se tourne à nouveau automatiquement et se plaque au niveau de la boule d'attelage
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage
- risque de blessures des doigts !
Dispositif d'attelage et remorque
193
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 221 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le
verrou
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
›
Tournez la clé
A
dans le sens de la flèche
1
de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole
.
›
›
Retirez la clé dans le sens de la flèche
2
.
›
Mettez le cache
B
en place sur la serrure dans le sens de la flèche
3
.
Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée
AVERTISSEMENT
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée !
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 222
Fixation conforme de la boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Fixation conforme de la boule d'attelage
La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ».
Le marquage vert
A
au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage.
La roue à main est bien positionnée sur la boule d'attelage.
La serrure est verrouillée et la clé est retirée.
Le cache
B
est inséré sur la serrure.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 223 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou
Fig. 224
Déverrouiller la serrure :
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
194
Conduite
›
Enlevez le cache
A
de la serrure dans le sens de la flèche
1
.
›
Insérez la clé
B
dans le verrou dans le sens de la flèche
2
de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole
.
›
Tournez la clé
B
dans le sens de la flèche
3
de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 225
Desserrer la boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
›
Prenez la boule d'attelage par le bas
›
Tirez sur la roue à main
A
dans le sens de la flèche
1
.
›
Tournez la roue à main tirée jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
2
.
Maintenez-la dans cette position.
›
Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la flèche
3
. La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement.
Après avoir démonté la boule d'attelage, insérez le capuchon pour le logement
A
dans le sens inverse de la flèche
1
Si la roue à main
A
n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau
» page 192 , Réglage de la posi-
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec les outils de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !
Charge de soutien avec accessoires
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés.
La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm.
Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la charge de timon maximale mais ne doit en aucun cas dépasser 50 kg.
Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus
30 cm de la rotule d'attelage.
Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue (par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié).
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Dispositif d'attelage et remorque
195
Utiliser un dispositif d'attelage
Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires)
Fig. 226
Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité
Atteler/désatteler
›
Montez la boule d'attelage et retirez le cache
3
›
Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
›
Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette
A
et sortez-la dans le sens de la flèche
.
›
Branchez la prise de la remorque (de l'accessoire) dans la prise à 13 pôles.
(Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d'origine ŠKODA).
›
Accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation
B
(le câble de ridelle doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule).
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux
.
Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Lors de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (lorsque le contact est mis ou coupé)
Lorsque le moteur est coupé, la batterie du véhicule est déchargée par un consommateur branché.
196
Conduite
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée.
AVERTISSEMENT
■
Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner des accidents ou de graves blessures par électrocution.
■
N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule et de la remorque (de l'accessoire) - risque d'accident et de graves blessures par électrocution.
■
Après avoir connecté le véhicule et la remorque (accessoire), vérifiez que les éclairages de la remorque/de l'accessoire fonctionnent.
■
N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour le remorquage - risque d'accident !
ATTENTION
■
Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner une incapacité fonctionnelle de l'électronique du véhicule.
■
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale »
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez le chargement pour l'empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident !
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée
Moteur
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
Boîte de vitesses
BM
DSG
BM
DSG
DSG
BM
AG
Traction d'une remorque/caravane
Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %.
1000
1000
1100
1100
1200
1000
1000
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec une remorque (si le véhicule tracteur est une voiture privée de la classe M1) ou 80 km/h
(si le véhicule tracteur est un camion de la classe N1).
Réduisez la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez pas de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
580
600
590
610
610
580
600
Alarme antivol
L'alarme se déclenche lorsque la connexion électrique avec la remorque (accessoire) est interrompue sur les véhicules dont l'alarme antivol est active (ciaprès uniquement l'alarme).
Désactivez toujours l'alarme avant d’atteler ou de désatteler une remorque
(accessoire)
.
Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) à l'alarme.
Le véhicule est équipé par défaut d'une alarme et d'un dispositif d'attelage.
La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque.
Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire) sont opérationnelles.
Le véhicule est verrouillé et l'alarme est active.
La remorque (accessoire) n'est pas équipée de feux arrière LED.
ATTENTION
Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance.
Dispositif d'attelage et remorque
197
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques
Entrée en matière
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
■
Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Les travaux effectués de manière incorrecte (y compris les interventions sur les composants électroniques et leur logiciel) peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque d'accident et d'usure des pièces plus élevée !
■
Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine
ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■
N'utilisez aucun produit non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la batterie etc.).
ŠKODA Partenaires service
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.
Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
198
Indications pour l'utilisation
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions.
Spoiler
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé du spoiler d'origine sur le pare-chocs avant avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, veuillez respecter les consignes suivantes - sinon risque d'accident et graves blessures !
■
Le véhicule doit être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant et toujours uniquement en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
■
Un spoiler original ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul (ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages), ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
■
Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■
Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Protection des composants
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule.
Airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 198.
AVERTISSEMENT
■
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque d'entraver le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles !
AVERTISSEMENT
■
Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ainsi que sur la carrosserie.
■
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag, cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■
Si le système d'airbag s'est déclenché, il faut le faire remplacer.
Nettoyage et entretien
Entrée en matière
L'entretien régulier et en profondeur sert à la préservation de la valeur de votre véhicule.
Lors de l'utilisation de produits de nettoyage, respectez les conditions d'application inscrites sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Soin et entretien
199
AVERTISSEMENT
■ te.
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrec-
■
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
ATTENTION
■
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture.
■
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques risque d'endommagement du matériel à nettoyer.
Nota
Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir le véhicule chez un partenaire service ŠKODA.
Lavage du véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule, utilisez une autre
éponge.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet.
Stations de lavage automatique
Avant un lavage du véhicule, les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.) doivent être observées.
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio etc.).
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du véhicule.
AVERTISSEMENT
■
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■
Lors du nettoyage du soubassement ou de la partie intérieure des enjoliveurs de roues, procédez avec précaution - risque de blessure avec les pièces en métal pointues !
ATTENTION
■
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage peut être à 60 °C max. - autrement risque d'endommagement de la peinture du véhicule.
■
Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■
Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement.
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■
Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement.
200
Indications pour l'utilisation
■
Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■
Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection) ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager.
Entretenir l'extérieur du véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200.
Composants du véhicule
Peinture
Fait
Débordement de carburant
Pas de formation de bulle d'eau sur la peinture
Peinture plus mate
Pièces en plastique
Pièces chromées et anodisées
Films
Salissures
Salissures
Salissures
Vitres et rétroviseurs extérieurs
Salissures
Phares/éclairages Salissures
Solution
Eau claire, chiffon, (nettoyer le plus rapidement possible)
Conserver avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquer la cire sur une carrosserie propre et sèche
Utiliser le polissage, puis conserver (si le polissage ne contient pas de composants conservateurs)
Eau claire, chiffon/éponge, le cas
échéant le produit nettoyant prévu à cet effet
Eau claire, chiffon, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet, polir ensuite avec un chiffon doux sec.
Éponge douce et solution savonneuse douce
laver avec de l'eau claire et sécher avec le chiffon prévu à cet effet
Éponge douce et solution savonneuse douce
Composants du véhicule
Fait Solution
Caméra de recul
Salissures
Neige/Glace laver avec de l'eau claire et sécher avec un chiffon doux
Balai à main / fluide de dégivrage prévu
à cet effet
Cylindre de serrure de porte
Essuie-glaces / balais d'essuieglaces
Neige/Glace
Salissures fluide de dégivrage prévu à cet effet
Nettoyant pour vitres, éponge ou chiffon
Roues Salissures
Eau claire, conserver ensuite avec le fluide prévu à cet effet a)
Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.
Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés par défaut par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films.
Les films vieillissent et deviennent cassants, ce qui est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut.
Soin et entretien
201
Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films.
En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée).
■
■
■
■
■
■
■
ATTENTION
Peinture du véhicule
■
Remédiez dès que possible aux zones endommagées.
■
Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou de la cire dure.
■
Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture.
■
N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres.
Pièces en plastique
■
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture.
Pièces chromées et anodisées
■
Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture de surface.
Films
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager les films.
■
■
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales.
Pour enlever la neige et la glace, n'utilisez pas de grattoir ou tout autre fluide.
■
Ne polissez pas les films.
■
Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
Joints en caoutchouc
■
Ne traitez les joints des portes et les profils de fenêtre avec aucun fluide- la couche de protection de la peinture pourrait être attaquée.
Vitres et rétroviseurs extérieurs
■
Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants - risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
N'utilisez pas de chiffon utilisé pour lustrer la carrosserie - il pourrait salir les vitres et limiter le champ de vision.
Phares/éclairages
■
Ne nettoyez pas les phares/éclairage à sec, n'utilisez pas d'objets coupants risque d'endommagement de la peinture protectrice et de fissuration ultérieure des verres de phares.
202
Indications pour l'utilisation
■
■
■
Caméra de recul
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager la caméra de recul.
■
N'enlevez pas la neige/la glace avec de l'eau chaude/brûlante.
■
■
N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le lavage.
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents abrasifs.
Cylindre de serrure de porte
■
Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet.
Roues
■
Les roues très sales peuvent avoir un effet de déséquilibrage du balourd des roues - cela peut avoir pour conséquence une vibration pouvant entraîner dans certains cas une usure prématurée de la direction.
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 227
Emplacement du grattoir, enlever le grattoir
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200.
Utilisez un grattoir en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Elle peut se trouver sur la partie intérieure du couvercle du réservoir.
›
Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez le grattoir dans le sens de la flèche
ATTENTION
■
Effectuez avec le grattoir le mouvement dans une seule direction, autrement vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■
N'enlevez pas de la neige/la glace encrassée par des saletés granuleuses de la surface (par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage) - risque d'endommagement de la surface.
■
Enlevez la neige/la glace avec précaution, autrement vous risquez d'endommager les autocollants placés en usine sur le véhicule.
Entretenir l'habitacle
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 200.
Composants du véhicule
Fait Solution
Poussière, salissure des surfaces
Aspirateur
Salissure (fraîche)
Nettoyer à l'eau, avec un chiffon en coton/laine légèrement humide, le cas
échéant une solution savonneuse douce
, puis essuyer avec un chiffon doux
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara
®
Textile
/
Pièces en plastique
Vitres
Entretien (cuir naturel)
Entretien (Alcantara
®
/ Tissu)
Salissures
Salissures
Traiter régulièrement avec un produit de soin pour le cuir / appliquer après chaque nettoyage une crème imperméabilisante avec protection contre la lumière
Ôtez les cheveux tenaces avec un
« gant de nettoyage »
Retirez les éléments coincés dans les tissus avec une brosse
Eau, avec un chiffon ou une éponge légèrement humide, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet laver avec de l'eau claire et sécher avec le chiffon prévu à cet effet
Composants du véhicule
Revêtement des sièges chauffants
électriques
Ceintures de sécurité »
Fait
Salissures
Salissures utiliser le produit nettoyant prévu à cet effet
Solution
Éponge douce et solution savonneuse
a) Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.
AVERTISSEMENT
■
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres.
■
En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara
■
®
/ Textile
Évitez de stationner longuement en plein soleil, le cas échéant recouvrez les matériaux afin d'éviter qu'ils ne blanchissent.
■
Enlevez dès que possible les taches fraîches (causées par ex. par du stylos à bille, rouge à lèvres, cirage etc.).
■
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir naturel et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures - risque d'endommagement du cuir !
■
Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■
Pour les garnitures de siège en Alcantara
®
-, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
Soin et entretien
203
■
■
■
■
■
Certains tissus de revêtement (par ex. tissu en jean foncé) ne possèdent pas de couleur résistante suffisante - il peut ainsi en résulter des décolorations bien visibles sur les revêtement de siège. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de revêtement.
■
Les objets pointus sur les vêtements (par ex. les fermetures éclair, les rivets, les ceintures pointues) peuvent endommager les revêtements du véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
Pièces en plastique
■
N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord - risque d'endommagement du tableau de bord.
Vitres
■
Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement.
Revêtement des sièges chauffants électriques
■
Ne nettoyez pas avec de l'eau ou tout autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage.
■
Ne séchez pas en allumant le chauffage.
Ceintures de sécurité
■
Après le nettoyage, laissez sécher les ceintures avant de les enrouler.
Nota
Pendant l'utilisation du véhicule, les pièces en cuir et en Alcantara
® présenter des légères modifications (z. B. plis, colorations).
peuvent
Contrôle et appoint
Carburant
Entrée en matière
Fig. 228 Étiquette avec le carburant prescrit/désignation graphique des
types de carburant
Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir
.
Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
Nom graphique des types de carburant
A
Essence sans plomb
B
C
D
Diesel
CNG (gaz naturel comprimé)
Pourcentage de produits biologiques
AVERTISSEMENT
Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort !
204
Indications pour l'utilisation
ATTENTION
■
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement.
■
Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture !
■
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous informera si le carburant réglementaire par le constructeur est proposé dans le pays concerné, le cas échéant si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre carburant pour votre véhicule.
Ravitaillement
Fig. 229 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réser-
voir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
Le véhicule est déverrouillé.
Le contact est coupé.
›
Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche
1
et rabattez-le dans le sens de la flèche
2
.
›
Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche
3
.
›
Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche
4
.
›
Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein. Arrêter le ravitaillement.
›
Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe.
›
Placez le bouchon de réservoir sur le réservoir et tournez-le dans le sens contraire de la flèche
3
jusqu'à ce qu'il soit enclenché de façon sûre.
›
Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière sûre.
Essence sans plomb
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204.
Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb et contenant au
maximum 10 % de bioéthanol (E10).
L'essence sans plomb doit être conforme à la norme EuropéenneEN 228 (en
Allemagne, DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91, ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98).
Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)
.
Essence réglementaire min. 95 RON/ROZ
Utiliser l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée) » .
Essence réglementaire 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Contrôle et appoint
205
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée) » .
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le moteur ainsi que le système d'échappement.
■
Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui réglementaire, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane réglementaire.
■
L'essence avec un indice octane plus bas que 91 ne doit pas être utilisée même en cas d'urgence !
■
Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
ATTENTION
Additifs d'essence (additifs)
■
L'essence sans plomb, conformément aux normes réglementaires, satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer à l'essence aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.
■
Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.
■
Additifs avec les pièces en métal (additif en métal) en particulier la teneur en manganèse et en fer.
■
Carburants avec des pièces en métal (par ex. LRP - lead replacement petrol).
Nota
■
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui réglementaire peut être utilisée sans restriction.
■
Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant.
■
Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
Compartiment moteur
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
Lors de travaux dans le compartiment moteur, respectez les consignes détaillées suivantes - risque de blessures et d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur
■
Coupez le moteur et retirez la clé de contact ; pour les véhicules équipés du système KESSY, ouvrez la portière conducteur.
■
■
Serrez le frein à main.
Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P.
■
■
Attendez que le moteur se soit refroidi.
N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur/fluide de refroidissement ne s'échappe.
206
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
■
Tenez éloignées du moteur toutes les personnes.
■
■
Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
Ne jamais saisir le ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de radiateur peut se mettre brusquement en marche environ 10 minutes après avoir coupé le contact !
■
Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme nue ou de sources d'étincelles.
■
Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■
Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électri-
ques - danger de mort !
■
Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■
Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
ATTENTION
Remplissez les fluides de fonctionnement uniquement avec les bonnes spécifications - risque d'endommagement du véhicule !
Nota
■
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■
Nous vous recommandons de faire remplacer les fluides de fonctionnement par un atelier spécialisé.
Ouvrir et fermer le capot moteur
Fig. 230 Ouverture du capot
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206.
Ouvrir le capot
›
Assurez-vous que les balais d'essuie-glaces ne sont pas déployés - risque d'endommagement du capot moteur.
›
Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de bord dans le sens de la flèche
1
›
Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2
: le capot moteur se déverrouille.
›
Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche
3
.
›
Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche
4
.
›
Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche
5
.
›
Fermeture du capot
›
Ouvrez le capot.
Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
Contrôle et appoint
207
›
Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
AVERTISSEMENT
■
■
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
ATTENTION
En refermant le capot moteur, « n'appuyez pas » - risque d'endommagement du capot.
Synoptique du compartiment moteur
Fig. 231 Exemple de disposition dans le compartiment moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206.
A
D
E
B
C
F
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Jauge de l'huile moteur
Orifice de remplissage de l'huile moteur réservoir de liquide de frein
Batterie de la voiture
Réservoir du lave-glace
Liquide de lave-glace
Fig. 232
réservoir du lave-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 206.
Le réservoir de liquide de lave-glace
A
se trouve dans le compartiment moteur
La contenance du réservoir est de 3,5 litres ou, sur les véhicules équipés d'un lave-phares, de 5,4 litres (pour certains pays, 5,4 l sont valables pour les deux possibilités).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
■
N'utiliser que des liquides qui n'attaquent pas les polycarbonates, sans quoi les phares risquent d'être endommagés.
■
En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
Huile moteur
Spécification
Si vous voulez connaître le type d'huile moteur à utiliser dans votre véhicule, veuillez contacter un atelier spécialisé.
Si cette huile n'est pas disponible, vous pouvez aussi utiliser d'autres huiles.
Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications : VW 504 00,
VW 502 00, VW 508 00, ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM).
208
Indications pour l'utilisation
Contrôle et remplissage
Fig. 233 Variantes de jauge de niveau d'huile
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile (jusqu'à 0,5 l/1 000 km). La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Laissez un atelier spécialisé faire la vidange d'huile dans le cadre de la révision.
Contrôlez et remplissez l'huile dans les conditions suivantes.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur a atteint sa température de service.
Le moteur est coupé.
Contrôle du niveau
›
Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile.
›
Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la avec un chiffon propre.
›
Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau.
›
Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge.
L'huile doit ensuite arriver au niveau de
A
» fig. 233 . Si le niveau d'huile est en-
dessous du niveau
A
, remplissez d'huile.
Remplir
›
Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur
C
›
Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de
›
0,5 litres
.
›
Contrôlez le niveau d'huile.
Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur
ATTENTION
■
Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau
A
existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement.
■
S'il n'est pas possible d'effectuer un remplissage d'huile moteur ou si le niveau d'huile est au-delà du niveau
A
,
ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque d'endommagement du moteur.
Nota
■
Un niveau d'huile trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant
s'allume et par le message correspondant
mandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile.
■
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Liquide de refroidissement
Entrée en matière
Le liquide refroidissement assure le refroidissement du moteur et il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs (qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires).
La proportion d'additifs dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.
Faites contrôler voire faites corriger par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
Contrôle et appoint
209
AVERTISSEMENT
■
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur
■
N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression - risque de brûlures ou de blessures si le liquide de refroidissement vous éclabousse !
■
Pour vous protéger des éclaboussures de liquide de refroidissement, recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture.
■
Le liquide de refroidissement et ses émanations sont toxiques - évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant.
ATTENTION
Ne recouvrez pas le radiateur et ne montez aucune pièce (par ex. phare supplémentaire) devant l'admission d'air - risque de surchauffe du moteur.
Contrôle et remplissage
Fig. 234
vase d'expansion du fluide de refroidissement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 210.
Contrôlez et remplissez le liquide de refroidissement dans les conditions suivantes.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur n'est pas réchauffé (lorsque le moteur en fonctionnement est chaud, le résultat du contrôle peut être imprécis).
Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères
A
et
B
veau de liquide de refroidissement se situe sous le marquage
B
, remplissez de liquide de refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » .
›
Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
›
Faites l'appoint de liquide de refroidissement des spécifications données.
›
Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon sûre.
Lesspécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement
.
Si aucun liquide de refroidissement réglementaire n'est disponible, remplissez alors avec de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
ATTENTION
■
Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur !
Ne reprenez la route !
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque
A
. En cas de réchauffement, le liquide de refroidissement pourrait être pressé hors du système de refroidissement - risque d'endommagement des pièces du moteur.
■
Si un remplissage de liquide de refroidissement n'est pas possible,
ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Un additif de liquide de refroidissement qui ne répond pas aux bonnes spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement - risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur.
210
Indications pour l'utilisation
■
Si une eau qui n'est pas distillée (déminéralisée) est remplie, le liquide de refroidissement doit être vidangé par un atelier spécialisé - risque d'endommagement du moteur.
■
Une perte de liquide de refroidissement laisse penser que le système de refroidissement n'est pas hermétique - risque d'endommagement du moteur.
Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant
s'allume et par le message correspondant
» page 43 . Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le
réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Liquide de frein
Fig. 235
réservoir de liquide de frein
Contrôlez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX »
Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14
(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre de la révision.
AVERTISSEMENT
■
Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident !
■
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur
■
Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN »
, il se peut que le système de freinage fuie.
Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant
s'allume et le message correspondant apparaît
. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein directement dans le réservoir.
Batterie du véhicule
Entrée en matière
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
En fonction de la motorisation, la batterie du véhicule se trouve dans le compartiment moteur ou dans le coffre à bagages du véhicule.
Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule
Le système de commande du réseau de bord tente d'empêcher le déchargement de la batterie du véhicule lorsque cette dernière est fortement sollicitée.
▶
▶
▶
Par l'augmentation du ralenti moteur.
Par la limitation de puissance de certains consommateurs.
En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges), pendant la durée nécessaire.
Contrôle et appoint
211
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole Signification
Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
L'électrolyte de la batterie est très corrosif - risque de blessures, de brûlures par acide ou d'empoisonnement ! Les vapeurs corrosives dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires ainsi que les yeux. Tenez compte des avertissements suivants.
■
Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■
En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■
Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. les enfants).
■
Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur la batterie du véhicule, il existe un risque d'explosion, d'incendie, de blessures et de brûlures par acide ! Tenez compte des avertissements suivants.
■
Évitez de fumer, de manier des flammes nues ou des éclairages et d'effectuer des activités sources d'étincelles.
■
Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
AVERTISSEMENT (suite)
■
■
N'utilisez jamais une batterie endommagée.
Ne branchez pas ensemble les pôles de la batterie en pontant les deux pôles, un court-circuit se produit.
ATTENTION
Veillez à ce que le liquide de batterie n'entre pas en contact avec le véhicule risque d'endommagement du véhicule.
Nota
■
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé.
■
Il convient de faire remplacer la batterie de véhicule de plus de 5 ans.
Contrôle de l'état
Fig. 236
Batterie du véhicule : Indicateur de niveau de l'électrolyte
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Pour les batterie de véhicule avec affichage du niveau d'électrolyte, l'affichage du niveau d'électrolyte peut être contrôlé grâce à cette coloration. Pour les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », il n'est pas possible d'effectuer un contrôle du niveau d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
.
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
212
Indications pour l'utilisation
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de courts trajets fréquents, la batterie du véhicule ne se recharge pas suffisamment.
En cas de faibles températures, la capacité de la batterie se réduit.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez alors le pôle négatif
de la batterie ou chargez la batterie en continu avec un courant très faible.
Chargement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212.
Ne chargez la batterie seulement si le contact est mis et si tous les consommateurs sont éteints.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Processus de chargement
›
Pour les véhicules avec le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, la borne
du chargeur sur le pôle
de la batterie, branchez la borne
du chargeur sur le point de masse du moteur
›
Pour les véhicules sans le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, branchez la borne du chargeur sur les pôles de batterie correspondants
(
sur
,
sur
).
›
Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
›
Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
›
Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
■
Au moment du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré - risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé.
Débranchement/branchement et remplacement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 212.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
›
Pour le débranchement de la batterie, coupez le contact, débranchez d'abord le pôle négatif
, puis le pôle positif
de la batterie.
›
Pour le branchement de la batterie, branchez d'abord le pôle positif
, puis le pôle négatif
de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants peuvent être partiellement ou totalement hors service.
Fonction / dispositif
Lève-vitre réglages de l'heure
Mise en service
ATTENTION
■
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques, sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres.
■
Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Contrôle et appoint
213
Roues
Jantes et pneus
Consignes pour l'utilisation des roues
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être conservés en position verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.
La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'inté-
rieur). Par exemple, DOT ... 10 18... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2018.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (par ex. fissures, déformations, etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers etc.).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage des nouveaux pneus
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale réglementaire du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Pneus unidirectionnels
Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des
pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
Le sens de rotation prescrit doit impérativement être respecté, autrement les propriétés suivantes des pneus peuvent être restreintes.
▶
▶
▶
Stabilité de conduite.
Adhérence au sol.
Bruit des pneus et usure des pneus.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident.
ATTENTION
■
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières (par ex. l'huile, la graisse et l'essence) qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé.
■
Ne pas utiliser les jantes en métal léger ou avec une surface dépolie pendant l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage).
Pression de gonflage des pneus
Fig. 237 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des
pneus / regonfler les pneus
Les valeurs de pression des pneus réglementaires sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes
A
(pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte).
214
Indications pour l'utilisation
F
G
H
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B
Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C
Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de carburant légèrement moins élevée et émissions moindres)
D
E
Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
Diamètre de la jante en pouces
Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus réglementaire. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus autorisées pour votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC).
Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Valeur de pression de gonflage prescrite pour la roue de secours
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système à chaque modification de la pression des pneus
.
AVERTISSEMENT
■
Ne roulez pas avec des pneus dont la pression est incorrecte - risque d'accident.
■
Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu (par ex. crevaison) il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque - risque d'accident.
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles)
Usure des pneus et remplacement des roues
Fig. 238 Indicateur d'usure de pneus / changement de roues
L'usure des pneus augmente dans les conditions suivantes.
▶
Pression des pneus incorrecte.
▶
▶
▶
Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération/freinage brusque).
Équilibrage des roues incorrect (faites équilibrer les roues après le changement/la réparation des roues ou en cas de « perturbation » sur la direction).
Position incorrecte des roues.
Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée
-
. Un pneu est considéré comme usé, lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex.
).
Pour une usure uniforme des pneus, nous recommandons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma
.
AVERTISSEMENT
■
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont au niveau de l'indicateur d'usure - risque d'accident.
■
Une position incorrecte des roues influence le comportement de conduite - risque d'accident.
■
Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez votre vitesse et garez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé.
Roues
215
Roue de secours
Une roue de secours pleine grandeur correspond à la taille de la roue, à la dimension du pneumatique et au type de pneumatique monté des roues montées sur le véhicule.
Une roue de secours incomplète porte une étiquette d'avertissement sur la jante. Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Consignes concernant l'utilisation d'une roue de secours incomplète
▶
Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶
Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
Gonflez la roue de secours à pression maximale prescrite
.
AVERTISSEMENT
Une roue de secours incomplète ne peut être utilisée que pendant un délai très court dans le cas d'une crevaison et en adaptant en conséquence son type de conduite.
Roue de secours
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante.
Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en usine.
Indications concernant l'utilisation d'une roue de secours
▶
▶
Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
■
■
■
Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule !
■
Lors de la conduite avec la roue de secours, évitez les grandes accélération, les freinages importants et la conduite rapide dans les virages.
Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours.
Marquage des pneus
Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H
185
60
R
15
84
H
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
Indice de charge - indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Indice de charge
83 84 85 86 87 88
Charge
(en kg)
487 500 515 530 545 560
Symbole de vitesse - indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés
Symbole de vitesse
Vitesse maximale
(km/h)
S
180
T
190
U
200
H
210
V
240
W
270
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident.
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Pneus toute saison (ou « hiver »)
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige
) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
216
Indications pour l'utilisation
Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus toutes saisons ou « hiver » avec une profondeur de profil minimale de 4 mm.
Sur des pneus « hiver » montés, remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige
) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche
dans le menu
→
→ Pneus. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement (valable pour certains pays seulement). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée à ne pas dépasser du véhicule avec les pneus toute saison ou « hiver » montés.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions climatiques hivernales sur les routes.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Dimensions des jantes
5J x 14
Déport de roue ET
35 mm
Taille des pneus
175/70 R14
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm.
Dimensions des jantes
6J x 15
Déport de roue ET
38 mm
Taille des pneus
185/60 R15
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus.
Roues
217
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Trousse de secours et triangle de signalisation
Emplacement pour la veste réfléchissante
Fig. 240
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
Fig. 239 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement
du triangle de présignalisation
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté gauche du coffre à bagages à l'aide d'une sangle
Positionnement du triangle - variante 1
Le triangle de signalisation peut être fixé sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques
.
Positionnement du triangle - variante 2
Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, le triangle de signalisation peut
être rangé dans un boîtier sous le revêtement de sol dans le coffre
.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur
Extincteur
Fig. 241
Détacher l'extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles.
›
Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche
et prenez l'extincteur.
›
Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles.
La notice d'utilisation est affichée sur l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Passée cette période, le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garantie.
218
Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Outillage de bord
Fig. 242 Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
7
8
5
6
9
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1
Tournevis
2
3
Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
Adaptateurs pour boulons antivol
4
Œillet de remorquage
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Cric avec un panneau d'indication
Clé de roue
Agrafe d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Kit de dépannage
AVERTISSEMENT
■
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever d'autres véhicules ou charges - risque de blessure.
■
Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
ATTENTION
Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse.
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Changement de roue
Opérations préalables
Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de changer une roue dans la circulation.
›
Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
›
Coupez le moteur.
›
Pour les véhicules avec transmission manuelle, enclencher la première vi-
tesse.
›
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P.
›
Serrez le frein à main.
›
Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
›
Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers ne doivent pas demeurer sur la voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.).
›
Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
›
Sortez la roue de secours
›
Retirez l'enjoliveur intégral de roue
ou les capuchons
Équipements de secours et mesures d'aide
219
›
Desserrez les vis à ailettes
»
›
Levez le véhicule
jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
›
Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
›
Retirez avec précaution la roue endommagée.
›
Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
›
Abaisser le véhicule.
›
À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(« en quinconce »)
.
›
Remontez l'enjoliveur intégral de roue
ou les capuchons
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels
.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les boulons sont corrodés ou difficilement manipulables, ceux-ci doivent être remplacés.
AVERTISSEMENT
■
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber - risque de blessure.
■
Les boulons ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés - risque d'accident.
Travaux ultérieurs
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
›
Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et fixez-la avec un écrou.
›
Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
›
Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de contrôle de la pression des pneus
›
Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction réglementaire est de 120 Nm.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage des vis de roue trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues peuvent se détacher pendant la conduite - risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 243
Retirer la roue
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou
.
Retirer la roue
›
Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.
›
Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord.
›
Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche
roue.
Rangement de la roue
›
Placez la roue, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours.
Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placer la roue avec la face extérieure visible vers le haut.
›
Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue.
›
Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée
.
›
Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière.
›
Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
220
Faites-le vous-même
Enjoliveurs intégraux de roue
Enlever l'enjoliveur
›
Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une des ouvertures d'air dans l'enjoliveur.
›
Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Monter l'enjoliveur
›
Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante.
›
Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
À l'arrière de l'enjoliveur livré d'usine ou de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA, l'emplacement du boulon antivol est représenté par un symbole. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement
.
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident.
ATTENTION
■
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur.
■
N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Capuchons des boulons de roue
Fig. 244
Retrait des capuchons
›
Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche
›
Pour le montage, enfoncez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de roue.
Boulons de roues antivol
Fig. 245
Boulon de roue antivol et pièce de rehausse
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être
déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse
B
.
›
Enfoncez la pièce de rehausse
B
jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol
A
.
›
Enfoncez la clé jusqu'à la butée dans la pièce de rehausse
B
et déserrez/serrez le boulon de roue.
›
Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison !
Équipements de secours et mesures d'aide
221
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur.
Nota
Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA.
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 246
Desserrer les boulons de roue
Levage du véhicule
Fig. 247
Points d'appui pour le cric
›
Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant
›
Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche
.
›
Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche
» fig. 246 , jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre - risque de blessures.
Fig. 248 Application du cric
Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité » .
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue à changer.
Les points de prise se trouvent sous le longeron
.
›
Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
-
.
›
Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le longeron
-
.
›
Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement sur-
élevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■
Bloquez le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler de manière inattendue.
222
Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT (suite)
■
■
Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse.
■
Placez sous le cric sur une surface meuble (par ex. graviers) un support stable de grande dimension.
■
Placez sous le cric sur une surface lisse (par ex. pavés) un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc).
Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■
Si vous levez le véhicule, ne passez jamais de parties du corps (par ex. les bras ou les jambes) sous le véhicule.
■
Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Kit de dépannage
Entrée en matière
Les informations suivantes s'appliquent pour le kit de réparation monté en usine.
À l'aide du kit de réparation, les incisions dans le pneu ayant un diamètre de 4 mm maximum peuvent être colmatées.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez dès que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés.
Dans les cas suivants, n'utilisez pas le kit de réparation.
▶
▶
La jante est endommagée.
La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étanchéité.
▶
▶
▶
Incisions dans le pneu de plus de 4 mm.
En cas de dommages sur le flanc du pneu.
La date limite de consommation (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
■
En cas de contact du produit d'étanchement de avec la peau, lavez immédiatement les parties touchées.
■
Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Description du kit de réparation
Fig. 249 Description du kit de réparation
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223.
3
4
1
2
7
8
5
6
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
Flexible de gonflage des pneus
Touche pour le dégonflage des pneus
Manomètre
Fiche 12 volts
Équipements de secours et mesures d'aide
223
9
10
11
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Nota
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223.
Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de réparer une roue dans la circulation.
›
Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme.
›
Coupez le moteur.
›
Pour les véhicules avec transmission manuelle, enclencher la première vi-
tesse.
›
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P.
›
Serrez le frein à main.
›
Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
›
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.).
›
Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Étanchement et gonflement du pneu
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223.
Étanchement
›
Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé.
›
Placez l'embout de vanne
2
» fig. 249 à la page 223 sur l'insert de vanne afin
que les deux correspondent.
›
Dévissez l'élément de valve et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
›
Secouez énergiquement le flacon
10
pendant quelques secondes.
224
Faites-le vous-même
›
Vissez à fond le flexible de remplissage
3
en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus
10
. La pellicule sur l'obturateur du flacon est enfoncée.
›
Retirez l'obturateur du flexible de remplissage
3
et enfoncez le flacon sur la valve du pneu.
›
Maintenez le flacon
10
le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
›
Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
›
Revissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve
2
.
Gonflage
›
Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus
5
›
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort.
›
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P.
›
Démarrez le moteur.
›
Branchez le connecteur
8
à la prise 12 V
›
Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT
9
.
›
Dès que la pression des pneus de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d'air. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant » .
›
S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus
5
de la valve du pneu.
›
Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu.
›
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur
5
à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage.
›
Collez l'autocollant
1
correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur.
Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
■
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.
Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
ATTENTION
Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Consignes pour la conduite avec un pneu réparé
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 223.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›
Il n'est alors pas possible de colmater suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
›
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
›
Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte
.
Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■
■
Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
Aide au démarrage
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
■
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur
■
Lors de la manipulation de la batterie du véhicule, veuillez respecter les avertissements suivants
.
■
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide !
■
N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide !
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 250 Démarrage assisté :
- batterie déchargée,
- batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 225.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. Pour cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées.
Équipements de secours et mesures d'aide
225
La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
›
Fixez la borne
1
sur le pôle positif de la batterie déchargée.
›
Fixez la borne
2
sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
›
Fixez la borne
3
sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
›
Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne
4
sur le point de masse du moteur
A
.
›
Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne
4
sur une pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au bloc moteur.
Lancement du moteur
›
Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.
›
Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie déchargée.
›
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démarrage et répétez-le au bout de trente sec.
›
Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
AVERTISSEMENT
■
Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée - risque d'explosion.
■
Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit !
■
Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit !
■
Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque d'endommagement du véhicule.
Remorquage du véhicule
Consignes pour le remorquage du véhicule
Fig. 251 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage
Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques
-
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remor-
quage avant
, l'œillet de remorquage arrière
ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage
Conditions pour le processus de remorquage.
Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de la boîte de vitesses !
Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
›
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au démarrage.
›
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précaution sur l'accélérateur.
›
Ne démarrer que lorsque le câble est tendu.
226
Faites-le vous-même
Conducteur du véhicule remorqué
›
Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allumé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force.
›
S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace.
›
Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N.
›
Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu.
AVERTISSEMENT
■
Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé
-
, l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■
Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
ATTENTION
■
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage
» page 225 , Aide au démarrage.
■
En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux véhicules.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 252 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage
Retirer/installer le cache
›
Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche
1
et enlevez celui-ci dans le sens de la flèche
2
›
Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche
1
puis appuyez sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
›
Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement dans le sens de la flèche
3
» .
›
Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.
Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.
›
Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage.
Équipements de secours et mesures d'aide
227
Œillet de remorquage à l'arrière
Fig. 253
Œillet de remorquage à l'arrière
Clé avec panneton de télécommande éjectable
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière.
Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage.
. Remettre le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé.
Véhicules avec dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage
» page 191 , Dispositif d'atte-
Entrée en matière
■
■
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
Fig. 254 Démonter le cache / retirer la pile
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228.
›
Éjectez le panneton de télécommande.
›
Poussez le cache de la pile
A
» fig. 254 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau
B
.
›
Rabattez le cache dans le sens de la flèche
1
.
›
Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche
2
et insérez une nouvelle batterie.
›
Posez le couvercle du compartiment des piles
A
et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé
.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Déverrouiller/verrouiller la portière du conducteur
Fig. 255
Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la serrure
228
Faites-le vous-même
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la clé à l'aide du cylindre de serrure.
›
Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
›
Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le cache dans le sens de la flèche
.
›
Relâchez la poignée de la portière.
›
Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
›
Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
›
Remettez le cache en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
Verrouiller la portière sans le cylindre de fermeture
Déverrouiller le coffre
Fig. 257
Déverrouiller le capot
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
›
Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'évidement de l'habillage
jusqu'à la butée.
›
Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 256 Porte gauche/Porte droite
›
Ouvrir la porte correspondante.
›
Pour les véhicules avec le cache
A
, enlever ce cache
›
Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue).
›
Remettez le cache
A
en place.
Après la fermeture, la portière est verrouillée.
Fig. 258 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
›
Serrez le frein à main.
›
Poussez avec une main sur le bord du cache dans le sens de la flèche
1
.
›
Soulevez simultanément avec l'autre main sur le cache sur la manchette du levier sélecteur dans le sens de la flèche
2
.
›
Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche
3
, et en même temps sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et réglez le levier dans la position N.
Équipements de secours et mesures d'aide
229
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
ATTENTION
Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 259
Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 230.
Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
›
Mettez le contact et coupez-le.
›
Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la flèche
et maintenez-le pendant environ 2 secondes.
Retirer le balai d'essuie-glace
›
Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1
.
›
Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
›
Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité
A
dans le sens de la flèche
2
.
›
Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3
.
Fixer le balai d'essuie-glace
›
Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche
3
jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
›
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
›
Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Fig. 260 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant
230
Faites-le vous-même
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fusibles et ampoules
Fusibles
Entrée en matière
Fig. 262
Fusible fondu
Fig. 261 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 230.
Retirer le balai d'essuie-glace
›
Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1
.
›
Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
›
Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité
A
dans le sens de la flèche
2
.
›
Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3
.
Fixer le balai d'essuie-glace
›
Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche
3
jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
›
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu
/
.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements
.
ATTENTION
■
■
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à un atelier spécialisé.
■
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispositif électrique.
Nota
■
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule.
■
Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
Fusibles et ampoules
231
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 263
Retirer le cache de la boîte à fusibles
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 264
Fusibles :
conduite à gauche /
- Conduite à droite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
›
Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
›
Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche
›
Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles.
›
Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.
›
Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
›
Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur.
›
Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone
A
.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231.
N° Consommateur
1
2
3
4
5
6
Éclairage - à gauche
Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec
KESSY ou avec chauffage du pare-brise)
Contact d'allumage
Éclairage à droite
Lève-vitres électriques - conducteur
Éclairage de l'habitacle
7
8
Klaxon
Dispositif d'attelage
9
Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KES-
SY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY)
10 Lève-vitre électrique - arrière gauche
232
Faites-le vous-même
N° Consommateur
11 Lave-phares
12 Écran de l'Infodivertissement
13 Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis
14
15
Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), appel de phares, détecteur de pluie, caméra de recul
Climatiseur, boîte de vitesses automatique, raccord de diagnostic, chauffage du pare-brise
16 Combiné d'instruments, appel d'urgence
17 Alarme antivol, klaxon
18 Chauffage du siège arrière
19 Non affecté
20 Non affecté
21 Non affecté
22
Lave-glace avant et arrière (sans KESSY ou sans chauffage du parebrise)
23 Chauffage des sièges avant
24
Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur, chauffage
25 Non affecté
26 Chauffage des sièges avant
27 Essuie-glace de lunette arrière
28 Non affecté
29 airbag
30
Lève-vitre électrique, interrupteur de feux de recul, climatiseur, système d'assistance au stationnement, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, commutateur des feux de détresse
31
32
Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, commutateur d'éclairage
Raccord de diagnostic, réglage de la portée des phares, levier de commande sous le volant, stabilisateur de tension pour les taxis
N° Consommateur
33 Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage
34 Gicleurs chauffés
35 Non affecté
36 Fonction de chargement USB
37 Radar
38 Non affecté
39 Chauffage additionnel électrique
40 Non affecté
41 Chauffage de la lunette arrière
42 Lève-vitres électriques - passager avant
43 Dispositif d'attelage
44
Allume-cigare, prise 12 volts dans l'habitacle, prise 12 volts dans le coffre à bagages
45 Lève-vitre électrique - arrière droite
46
Système d'essuie-glace avant et arrière, levier de commande sous le volant
47 Dispositif d'attelage
48 Dispositif d'attelage
49 Pompe d'alimentation en carburant
50 Infodivertissement
51 Chauffage des rétroviseurs extérieurs
52 KESSY
53 Verrouillage de la direction (KESSY)
54 ABS ou ESC
55 Non affecté
56 Non affecté
57 Non affecté
58 Chauffage du siège arrière
59 Non affecté
Fusibles et ampoules
233
Fusibles dans le compartiment moteur
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 267
Fusibles :
Fig. 265 Cache de la boîte à fusibles (variante 1)
Fig. 266 Cache de la boîte à fusibles (variante 2)
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231.
Échange d'un fusible
›
Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
›
Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dans le sens de la flèche
1
ou
» fig. 266 et retirez le cache dans le sens de la flèche
2
.
›
Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
›
Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.
›
Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le.
›
Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 231.
N° Consommateur
1 Ventilateur de radiateur
2 Système de préchauffage
3 ABS ou ESC
4 Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise
5 Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise
6 Boîte de vitesses automatique
7 Système de commande du moteur
8 Essuie-glace avant
9 Module de données de la batterie
10 ABS ou ESC
11 Pompe à vide pour système de freinage
12
Soupape d'injection, soupape pour le dosage du carburant, soupape de régulation de la pression du carburant
234
Faites-le vous-même
N° Consommateur
13 Actionneur de la pédale de frein
14
Pompe à carburant, aérateur, pompe de liquide de refroidissement, pompe pour le refroidisseur d'air de suralimentation
15 Système de commande moteur, stabilisateur de tension pour les taxis
16 Démarreur
17 Système de commande du moteur
18
Chauffage d'appoint électrique, soupape pour clapet de fermeture de tuyau d'aspiration, régulateur de pression de charge, température de l'huile, soupape pour réservoirs de charbon actif, soupape pour réglage de pression de l'huile
19 Sonde Lambda
20 Système de préchauffage, chauffage du reniflard du bloc-moteur
Ampoules
Entrée en matière
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres ampoules, des lampes à décharge de gaz au Xénon ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé.
En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶
▶
Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage.
Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
AVERTISSEMENT
■
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements
.
■
Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.
■
Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■
N'effectuez aucune manipulation sur les lampes à décharge au xénon - risque de mort !
ATTENTION
■
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
■
Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule.
Fusibles et ampoules
235
Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes
Fig. 268 Phare avant gauche : Phare halogène / phare halogène équipé
de feux de jour LED
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.
Emplacement des ampoules
A
Feux de croisement
B
C
Feux de route, de jour et de position
Clignotants
D
Feux de route
Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de croisement (phares halogène)
Fig. 269
Remplacement des ampoules des feux de route et des feux de jour
Fig. 270 Remplacement de l'ampoule du feu de position
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.
Retrait/installation des ampoules des feux de route et les feux de jour
›
Retirez le cache
B
›
Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
›
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
2
.
›
Changez l'ampoule dans la douille.
›
Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
›
Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'en butée.
›
Replacez le cache
B
Retrait/installation de l'ampoule du feu de position
›
Retirez le cache
B
›
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
en effectuant des mouvements de ballottement
›
Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone
A
.
›
Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche
2
.
›
›
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
›
Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
Replacez le cache
B
236
Faites-le vous-même
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
›
Changez l'ampoule dans la douille.
›
Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
›
Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'en butée.
Changer l'ampoule des feux de route (phare halogène équipé de feux de jour LED)
Fig. 271 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.
›
Retirez le recouvrement
A
›
Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches
1
›
Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches
›
Débrancher la fiche.
2
.
›
Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A
soit tourné vers le haut sur l'ampoule.
›
Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche
2
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.
›
Replacez le recouvrement
A
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Fig. 272
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Fig. 273 Remplacement de l'ampoule des feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.
›
Retirez le cache
D
›
Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches
1
.
›
Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches
›
Débrancher la fiche.
2
.
›
Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A
soit tourné vers le bas sur l'ampoule.
›
Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche
2
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.
›
Replacez le cache
D
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.
›
Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
›
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
2
.
.
Fusibles et ampoules
237
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Insertion du phare et de la grille de protection
›
Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flèche
3
» fig. 274 et vissez-le à fond.
›
Insérez la grille de protection et enfoncez-la avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Fig. 274 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.
Extraction de la grille de protection et les phares
›
Insérez l'étrier dans l'orifice
A
» fig. 274 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
›
Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche
1
et retirez la
›
grille dans le sens de la flèche
2
.
›
Dévisser les vis
B
avec le tournevis de l'outillage de bord.
Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche
3
.
Remplacement de l'ampoule
›
Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche
4
.
›
Retirez le connecteur dans le sens de la flèche
5
.
›
Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
6
.
›
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
7
.
›
Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche
6
.
›
Brancher la fiche.
238
Faites-le vous-même
Fig. 275 Démontage des lampes / retrait de la fiche
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.
Démontage
›
Ouvrez le capot du coffre à bagages.
›
Insérez l'étrier dans l'orifice
A
pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue.
›
Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche
1
.
›
›
Dévisser les vis
B
avec le tournevis de l'outillage de bord.
›
Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche
2
.
Tirez sur la fiche du verrouillage
C
dans le sens de la flèche
3
.
›
Appuyez sur l'enclenchement dans le sens de la flèche
4
et retirez avec précaution la fiche dans le sens de la flèche
5
.
Pose
›
Enfichez la fiche dans la lampe et verrouillez-la de façon sûre.
›
Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche
3
.
›
Insérer l'ampoule avec les tourillons
D
dans les orifices
E
de la carrosserie
.
›
Sortez la lampe avec précaution
›
Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. Le cache doit être bien bloqué.
›
Fermer le capot du coffre à bagages.
ATTENTION
■
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau.
■
Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé.
■
Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
›
Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches
›
Remplacez l'ampoule.
2
.
›
Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche
1
.
Partie intérieure de l'ampoule
›
Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches
» fig. 276 enlevez le socle de la lampe.
›
Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens anti-horaire et retirez-la du support.
›
Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée.
›
Remettre en place la douille de l'ampoule dans le feu arrière. Le support doit s'enclencher de manière sûre.
Fig. 276 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la
lampe
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 235.
Partie extérieure de l'ampoule
›
Tournez la douille avec l'ampoule
A
dans le sens de la flèche
1
Fusibles et ampoules
239
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule
Entrée en matière
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur).
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.
Abréviations utilisées
Abréviation
AG
DSG
BM
MPI
TSI
Signification
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
Boîte manuelle
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
Données du véhicule
Fig. 277
Plaquette signalétique
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique
se trouve dessous, sur le montant B côté passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
1
Constructeur automobile
2
3
4
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
5
6
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu
→
→ Service.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
240
Caractéristiques techniques
Poids total maximum autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs réglementaires pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids (par ex. roue de secours et autres) Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à au moins 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge
Moteur
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,4 l/92 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
boîte de vitesses
MG (EU6W)
MG (EU6AG)
DSG
MG (EU6W)
MG (EU6AG)
DSG
DSG
BM
AG
Poids en charge (kg)
1169
1179
1203
1185
1195
1229
1222
1170
1210
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶
Le poids des passagers.
▶
▶
▶
▶
Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du chargement de toit.
Équipements exclus du poids en charge.
La charge sur timon avec remorque
.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO
2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO
2
n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO
2
sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
Nota
■
Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA- ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■
En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
Caractéristiques techniques
241
Dimensions
Fig. 278 Dimensions du véhicule
Les dimensions du véhicule contenues de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les dimensions spécifiées ci-après s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
Indication
A
B
C
D
E
F
G
H
Hauteur
Écartement des roues avant
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI.
Largeur
Écartement des roues arrière
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Empattement
Longueur
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI.
Valeur
1459
1457
1463
1706
1494
1500
1940
134
2602
4304
242
Caractéristiques techniques
Angle d'attaque
Fig. 279
Angle d'attaque
Angle
A
Angle d'attaque à l'avant
B
Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
Angle d'attaque à l'avant
13,8
Angle d'attaque à l'arrière
16,5
Caractéristiques techniques
243
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Entrée en matière
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Cette norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document dit
COC). Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles)
Moteur 1,0 l/70 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s) a)
Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG.
Moteur 1,0 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) Applicable pour les véhicules répondant à la norme sur les gaz EU6AG.
184
(4)
11,0
198
(5)
9,8
BM
BM
70/5000-5500
160/1500-3500 (160/1500-3000) a)
3/999
184
(4)
11,1
198
(5)
9,9
81/5000-5500
200/2000-3500
3/999
DSG
183
(6)
11,3
DSG
196
(6)
10,2
244
Caractéristiques techniques
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
BM
195
(5)
10,2
92/5000-6000
200/1400-4000
4/1395
DSG
205
(6)
8,9
81/5800
155/3800-4000
4/1598
AG
191
(5)
11,5
Caractéristiques techniques
245
Index alphabétique
A
A2DP/AVRCP
ABS
Accès à distance au véhicule
Accessoires
Accessoires d'origine
Accoudoir
Arrière
Avant
Activation des services en ligne
Activer et désactiver l'éclairage
Adaptations et modifications techniques
Adresse domicile
Affichage
dans le combiné d'instruments
Affichage de l'écran
Affichage de l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement
Affichage de l'intervalle de service
Intervalle de service
Système d'information
Affichage multifonction
Fonctions
Afficher les destinations spéciales sur la carte
AG
Aide au démarrage
Aide au stationnement
Activation/désactivation
Activation automatique du système pour la marche avant
Réglages dans l'Infotainment
Aide automatique au stationnement
Affichage à l’écran de l’Infodivertissement
Fonctionnement
Airbag
Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag
Déclenchement
Désactivation
Voyant
Alarme
Remorque
Alarme antivol
Remorque
Allumage de l'Infodivertissement
Allume-cigares
AM
Ampoules
Remplacement
Voyant
Amundsen
Description de l'Infodivertissement
Module externe
Android Auto
Angle d'attaque
Annulation du guidage
Antibrouillard
Voyant
Antibrouillard arrière
Voyant
Anticalage moteur (MSR)
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Poste de conduite
APN
Appareils externes
Disclaimer
Appel d'urgence
Appel d’urgence
Apple CarPlay
Application MyŠKODA App
Applications
Disclaimer
Application ŠKODA OneApp
Appuie-tête
Régler la hauteur
Appuie-têtes
Appuie-têtes arrière
retirer/insérer
Arrêt
voir Stationnement
Arrêter le moteur
Arrêter le véhicule
voir Stationnement
ASR
Assistant de configuration
Assistant de démarrage en côte
Assistant de feux de route
Avertissement de distance
Avertisseur sonore
Avertissement de porte
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
B
Base de données Multimédia
Batterie du véhicule
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle de l'état
Coupure automatique des consommateurs
Débranchement/branchement
Remplacement
Utilisation en hiver
Voyant
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Blues
Description de l'infotainment
246
Index alphabétique
Bluetooth
A2DP/AVRCP
Activer/désactiver
Appareils externes couplés
Mettre à jour
Mise à jour
Nom
Profils
Régler
Visibilité
Boîte de vitesses
Notifications
Boîte de vitesses automatique
Démarrage et conduite
Désenclenchement du levier sélecteur
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Dysfonctionnements
Kick-down
Levier sélecteur
Tiptronic
Verrou du levier sélecteur
Voyant
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation montage, étape 1 montage, étape 2
Position de mise en service retrait, étape 1 retrait, étape 2
Boulons de roue
Capuchons
Desserrage et serrage
Boulons de roues
Boulons de roues antivol
Boulons de roues antivol
Bouton de démarrage
Mettre/couper le contact
Problème au démarrage du moteur
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
Bouton de verrouillage centralisé
Bouton SOS
C
Calculateur de bord
voir Affichage multifonction
Calcul de l'itinéraire
Mode remorque
Capacité de charge du pneu
Capot du coffre
Capot moteur
CAR
Caractères spécifiques à la langue
Caractéristiques techniques
Carburant
Essence sans plomb
Jauge de Carburant
Ravitaillement voir Carburant
Voyant
Care Connect
CarStick
Internet
Carte
Affichage de destination spéciale
Affichage de la signalisation routière
Affichage rapide de carte
Afficher les destinations spéciales
Centrage de la carte
Commande
Échelle automatique
Échelle manuelle
Menu principal
Options de représentation
Orientation
Recommandation de voie
Représentation
Signalisation routière
Carte SD
Retrait sécurisé
Catégories de destinations spéciales personnelles
Ceinture de sécurité
Réglage correct
Réglage de la hauteur
Voyant
Ceintures
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
Cendrier
Chaînes à neige
Changement
Roues
Changement de rapport
Levier de vitesses
Changement de rapport manuel
voir changement de rapport
Changement de roue
Changer
Pile
Changer de rapport
Tiptronic
Chargement
Chargement de la batterie du véhicule
Chauffage
Pare-brise et lunette arrière
Recyclage de l'air ambiant
Rétroviseur extérieur
Siège
Index alphabétique
247
Choisir la source audio
Clavier
Clavier alphanumérique
Clé
Changer la pile
Clé
Mettre/couper le contact
Remplacer la pile
Clé de contact
Client WLAN
Régler
Clignotants
Voyant
Voyants
Clignotants confort
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Mode automatique
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
Coffre
Déverrouiller le coffre
Déverrouiller manuellement
Éclairage
Ouvrir/Fermer
Verrouillage automatique voir Coffre
Coffre à bagages
Crochets
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Filets de fixation
248
Index alphabétique
Filet vide-poche
Plancher de chargement variable revêtement double du coffre à bagages
Tablette
Véhicules de la classe N1
Vide-poches
Combiné d'instruments
État du véhicule voir Combiné d'instruments
Voyants
COMING HOME
Commande
Commande vocale
Images
Médias
Radio
Téléphone
Commande automatique des feux de route
Commande de l'Infodivertissement à l'aide d'une application dans un appareil externe
Commande des vitres
Commande du levier sélecteur
Commande du menu de l'Infodivertissement
Commande d'Infodivertissement
Écran d'Infodivertissement
Commande vocale
Activer/désactiver
Aide
Arrêter la saisie/restaurer
Commandes
Commande vocale non reconnue
Correction de la saisie d'une commande vocale
Principe de commande
Régler
Communication téléphonique
Commutation
Levier sélecteur
Compartiment à lunettes
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Huile moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Synoptique
Compartiments
Compatibilité du téléphone
Compte-tours
Compte utilisateur
Assistant de configuration
Conditions météorologiques
Conditions pour le couplage
Conduite
Consommation de carburant
Traverser de points d'eau
Valeurs d'émissions
Vitesse maximum
Conduite économique
Conférence téléphonique
Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe
Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement
Connexion
Connexion de données
Columbus
Connexion Internet
Internet
Consignes pour le remorquage du véhicule
Consignes pour l'utilisation des roues
Consignes vidéo
Consommation de carburant
Contacts favoris
Contrôle
État de la batterie
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de refroidissement
Niveau d'huile
Contrôle de la pression des pneus
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infotainment
Contrôle de la stabilisation (ESC)
Contrôle de la traction (ASR)
Contrôle de la vérification automatique
État du véhicule
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
CORNER
voir Feux antibrouillard avec la fonction COR-
NER
Couper le contact
Coupure automatique des consommateurs
Cric
Mise en place
Crochets
D
DAB
Informations supplémentaires régler
Texte radio et présentation images
DAB-Slideshow
Date
DAY LIGHT
voir Feux de jour
Défaillance d'une ampoule
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière
Démarrage du guidage
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrer/arrêter le moteur
Bouton de démarrage
Démarrer le moteur
Antidémarrage
Bouton de démarrage
Dernières destinations
Désactivation
Airbag
Alarme
Description de l'Infodivertissement
Amundsen
Swing
Description de l'infotainment
Blues
Destination
Adresse domicile
Contacts téléphoniques
Dernières destinations
Destination enregistrée
Destination repère
Destinations en ligne
Destination spécifique
Enregistrement
Favori
Image avec GPS
Point de la carte
Rechercher
Saisir sur la carte
Saisir via l'adresse
Types de recherche/saisie de destination
Destination enregistrée
vCard
Destination intermédiaire
Destination repère
Destinations en ligne
Destinations enregistrées
Dernières destinations
Mémoire des destinations
Destination spéciale
Détails de la destination
Détails du message routier
Détails du message routier
TMC
Trafic
Détection de la fatigue
Système de détection de fatigue
Déverrouillage
Urgence
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
KESSY la clé
Paramètres personnels
Télécommande
Déverrouiller le verrou de direction
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Directive 2014/53/UE
Disclaimer
Appareils externes
Applications
Téléphones portables
Dispositif d'attelage
Accessoires
Charge de soutien
Description
Données de conduite
Données de navigation
DriveGreen
DSG
E
Eau
Traversée
Index alphabétique
249
Éclairage
Activation/désactivation automatique
Activer et désactiver
Appel de phares
Assistant de feux de route
Clignotants/Feux de route
Coffre
COMING HOME / LEAVING HOME
Correcteur de portée des phares
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
Feux de jour
Feux de position
Lave-phares
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Éclairage intérieur
Économie de carburant
Économie d'énergie électrique
Écran
voir Écran de l'Infodivertissement
Écran de l'Infodivertissement
Clavier
Maintenance
Remarques importantes
Écran d'Infodivertissement
Commande
Zones
Écran MAXI DOT
Apple CarPlay
Option de menu Téléphone
Écran tactile
Éditer l'itinéraire
EDS
Égaliseur
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enfants et sécurité
En ligne
Détails de la destination
Importation de la destination
Importation des destinations
Importation des itinéraires
Importer les catégories de destinations spéciales
Liste des messages routiers
Mettre à jour les données de navigation
Mise à jour des données de navigation
Rechercher une destination
Rechercher une station-service
Rechercher un stationnement
Enregistrement des services en ligne
régler
Enregistrer la destination
Enregistrer la station
Enregistrer une station
Enrouleurs automatiques
Entretien
Voyant
Entretien du véhicule
Extérieur
Habitacle
EPC
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
Équipement pratique
Patères
Porte-gobelet
Poubelle
Support multimédia
Veste réfléchissante
Équipements de secours
Cric
Extincteur
Outillage de bord
Triangle de signalisation
Trousse de secours
Équipements pratiques
Allume-cigares
Cendrier
Compartiment à lunettes
Compartiment pour parapluie
Étui à tickets
Poches
Prise 12 Volts dans le coffre
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Vide-poches
ESC
Fonctionnement
Essence
Essuie-glaces et lave-glace
Voyant du niveau du liquide de lave-glace
Essuie-glace et lave-glace
Actionner
Position d'entretien des balais des essuie-glaces
Remplacement des balais d'essuie-glace
Remplissage des liquides
État du véhicule
Contrôle de la vérification automatique
Étui à tickets
Éviter des dommages au véhicule
Explications
Extincteur
Extinction automatique de l'Infodivertissement
Extinction de l'Infodivertissement
250
Index alphabétique
Extras
Recherche manuelle
Scan
F
Familiarisation avec le véhicule
Favori
Fenêtre supplémentaire
Manœuvre
Feux
Conduite à l'étranger
Feux de détresse
Feux de stationnement
Feux antibrouillard arrière
Feux antibrouillard avant
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Assistant de feux de route
Voyant
Fichiers pris en charge
Filets
Filet vide-poche
Films
Filtre à particules
Fin du guidage
FM
régler
Fonctions téléphone
Formats de fichier
Images
Formats fichier
Conditions préalables et limitations
Médias
Freinage
Frein à main
Systèmes de freinage et de stabilisation
Voyant
Freinage assisté (HBA)
Frein à main
Voyant de contrôle
Freiner
Informations concernant le freinage
Rodage
Servofrein
Freins
Liquide de frein
Freins multi-collision (MCB)
Front Assist
Avertissement de distance
Avertissement et freinage automatique
Capteur radar
Désactivation/activation
Dysfonctionnements
Fonctionnement
Réglages dans l'Infotainment
Voyant de contrôle
Fusibles
dans le compartiment moteur dans le tableau de bord
G
Galerie de toit
Garantie
Gérer les favoris
Gérer mémoire
Gestion de la destination
Détails de la destination
Enregistrement
Favori
Gestion des appareils couplés
Gestion des itinéraires enregistrés
Gestion des services
Gestion des services en ligne
Gestion des services en ligne ŠKODA Connect
GPS
Grattoir
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
voir l'horloge
Hiver
Chaînes à neige
Horloge
Modifier l'affichage
Horloge numérique
Hotspot
Connecter
Régler
Hotspot WLAN
Régler
Huile
voir Huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Remplissage
Huile moteur
Remplacer
Spécification
Voyant
Index alphabétique
251
I
Images
Affichage
Commande
Conditions préalables et limitations
Formats de fichier
Formats de fichier pris en charge
Menu principal
Régler
Retrait correct de la source de données
Sélectionner la source des images
Sources prises en charge
Importation
Catégories de destinations spéciales
Catégories de destinations spéciales (en ligne)
Destinations (en ligne)
Destinations (vCard)
Itinéraires (en ligne)
Importer des contacts
Importer les contacts
Indicateur
Changement de rapport
Réserve de carburant
Température du liquide de refroidissement
Infodivertissement
Infodivertissement en ligne
Informations d'itinéraire
Informations système
Installation
Instructions de guidage graphiques
Instructions de navigation
Internet
CarStick
Columbus
Intervalle de balayage
Intervalle de service
ISOFIX
Itinéraire
Enregistrer l’itinéraire
Importation de l'itinéraire en ligne
Liste d'itinéraires
Nouvel itinéraire
Itinéraire dynamique
Itinéraires alternatifs
Itinéraires fréquents
Itinérance des données
J
Jantes
Jauge de mesure de l'huile
K
KESSY
désactiver
Déverrouiller/verrouiller
Mettre/couper le contact
Kit de dépannage
L
Lampes
Plafonniers
Langue de l’Infodivertissement
Langues de clavier supplémentaires
Largeur du véhicule
Largeur géographique
Lavage du véhicule
Lave-glace
LEAVING HOME
Lecteur Bluetooth
Lecture
Médias
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
252
Index alphabétique
Lève-vitres électriques
Touches dans la porte du conducteur
Levier
Clignotants/Feux de route
Essuie-glace
Front Assist
Régulateur de vitesse
Utilisation du système d'information
Levier sélecteur
Lèvre-vitre mécanique
Liens utiles
Light Assist
voir Assistant de feux de route
Ligne de statut
Navigation
Ligne d'état
Téléphone
Limitation de la force
Vitre
Limites de vitesse
Limiteur de vitesse
Liquide de frein
Contrôle
Spécifications
Liquide de lave-glace
Remplissage
Voyant
Liquide de refroidissement
Contrôle
Indicateur de la température
Remplissage
Voyant
Liste
des contacts téléphoniques des dossiers/titres des stations disponibles
Liste des appareils externes couplés
Liste des hotspots disponibles
Liste des messages routiers
Liste d'appels
Liste d'appels
Liste d'itinéraires
Liste mémorisée
Logo de station de radio
Mettre à jour
Logo de stations-service
Logos des stations radio
Longueur du véhicule
Longueur géographique
Lunette arrière – chauffage
M
Manœuvre
Instructions de guidage graphiques
Instructions de navigation
Manuel électronique
Informations sur l'enregistrement et l'activation d
Services en ligne
Masque de saisie
Caractères spécifiques à la langue
Masque de saisie avec clavier
MAXI DOT
voir visuel MAXI DOT
MCB
Média
Source audio
Media Command
Contrôler
Formats compatibles
Menu principal
Médias
Audio Bluetooth
Base de données Multimédia
Carte SD
Commande
Commande de la lecture
Commande vocale
Conditions préalables et limitations
Formats de fichier
Formats fichier
Liste
MédiasChoisir la source audio médias pris en charge
Menu principal
Navigateur
Régler
Retrait correct de la source de données
Retrait des sources externes
Sources prises en charge
USB
WLAN
Mémoire
Mémoire des destinations
Menu de l'appareil
Sonnerie
Menu de l'Infodivertissement
Affichage en quadrillage
Menu principal
Android Auto
Apple CarPlay
Images
Media Command
Médias
MirrorLink®
Navigation
Radio
SmartLink+
SMS
Téléphone
WLAN
Menus de l'Infodivertissement
Affichage horizontal
Message d'avertissement en cas de température trop basse
Messagerie vocale
Messages routiers (TMC)
Messages texte
Mettre à jour les données de navigation
Mettre le contact
MG
Miroir
Miroir de courtoisie
MirrorLink®
Mise à jour Bluetooth®
Mise à jour des données de navigation
Mise à jour du logiciel
Mise à jour logicielle
Mise en place de moyens de connexion du
Mode démo
Mode Démo
Mode privé
Activer/désactiver
Mode remorque
Navigation
Modes de la boîte de vitesses automatique
Module externe
Carte SD
Moteur
Notifications
Rodage
MPI
MSR
Multimédia
voir Médias
Mute
N
N1
Navigation
Adresse de destination
Adresse domicile
Index alphabétique
253
Annulation du guidage
Calcul de l'itinéraire
Carte
Centrage de la carte
Commande vocale
Contacts
Démarrage du guidage
Dernières destinations
Destination intermédiaire
Destinations importées
Destination sur la carte
Détails de la destination
Données de navigation
Échelle de carte
Éditer l'itinéraire
Favoris
Fenêtre supplémentaire
Fin du guidage
Gérer mémoire
GPS
Guidage
Image avec GPS importation de destinations
Informations de version
Informations d'itinéraire
Instructions de guidage graphiques
Instructions de navigation
Itinéraire
Itinéraire dynamique
Itinéraires alternatifs
Itinéraires fréquents
Ligne de statut
Liste d'itinéraires
Mémoire des destinations
Menu principal
Mettre à jour les données de navigation en ligne
Mise à jour des données de navigation
Mode démo
Mode Démo
Mode remorque
Obstacles routiers
Options de représentation de la carte
Options de station-service
Options d’itinéraires
Orientation de carte
Paramètres avancés
Plan d’itinéraire
Préface
Rechercher une destination
Régler
Représentation de la destination
Représentation du trajet
Travail avec la navigation
Type d'itinéraire préféré
Types de recherche/saisie de destination
Vitesses maximum
Nettoyage du véhicule
Extérieur
Habitacle
Laver
Vitres
Niveau de la mer
Nouvel itinéraire
Numéro de moteur
Numéro de téléphone
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
O
Obstacles routiers
Œillet de remorquage
Options de station-service
Options d’itinéraires
Ordinateur
voir Affichage multifonction
Ordinateur de bord
voir Affichage multifonction
Outillage
Outillage de bord
Ouvrir / fermer
les lève-vitres mécaniques
P
Paramètres
Bluetooth
Carte
Commande vocale
Écran de l'Infodivertissement
Gérer les favoris
Gérer mémoire
Heure et date
Images
Informations relatives à la version des données de navigation
Informations système
Instructions de navigation
Langue de l’Infodivertissement
Langues de claviers supplémentaires
Langues de clavier supplémentaires
Médias
Mettre à jour le logiciel
Mise à jour logicielle
Navigation
Options de station-service
Options d’itinéraires
Paramètres avancés
Profil utilisateur
Restaurer les paramètres par défaut
Son
Unités
Vitesses maximum
Volume
WLAN
Paramètres du menu Médias
Paramètres par défaut
Pare-brise - Chauffage
254
Index alphabétique
Pare-soleil
ParkPilot
Patères
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyants
Pédales
Tapis de sol
Pièces d'origine
Pile
Changer la pile dans la clé
Remplacement dans la clé
PIN
Réglages
Plage radio
Plancher de chargement variable
Plan de service
Plan de service numérique
Plan d'itinéraire
Plan d’itinéraire
Plaquettes de frein
neuves
Plaquette signalétique
Pneus
Dommages
Explication du marquage
Indicateur d'usure
Neufs
Pression de gonflage des pneus
Pneus hiver
Pneus toute saison
Poches
POI
Poids
Poids en charge
Porte-gobelet
Portière
Ouvrir/fermer
Sécurité pour enfants
Verrouillage d'urgence
Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur
Position assise correcte
Position assise correcte
Poste de conduite
Lampes
Poubelle
Pré-avertissement / Freinage d'urgence
Pression de gonflage des pneus
Voyant
Principes de la commande d'Infodivertissement
Prises
Prise 12 Volts dans le coffre
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Processus d'accouplement
Profil de l'utilisateur
Profil utilisateur
Protection anti-soulèvement
Protection des composants
R
Radio
commander
Commande vocale
Enregistrer
Liste des stations disponibles
Liste mémorisé
Logo de la station radio
Mémoriser la station
Menu principal
Plage radio
Radioguidage (TP) recherche manuelle
Rechercher la station
Réglages
Régler
Scan
Sélectionner la station
Touches de station
Radioguidage (TP)
Ravitaillement
Carburant
Recherche
Destination
Destinations en ligne
Restaurant
Station-service
Stationnement
Types de recherche/saisie de destination
Rechercher la station
Recommandation de voie
Recyclage de l'air ambiant
Redémarrage de l'Infodivertissement
Rediriger les appels
Bluetoothrégler
Réglage
Appuie-têtes
Heure
Position inférieure du plancher de chargement variable
Position supérieure du plancher de chargement variable
Rétroviseur
Sièges
Volant
Réglage du volume
Réglages
APN
Assistant de configuration
Connexion de données
DAB
Index alphabétique
255
Égaliseur
FM
Info-divertissement
Infodivertissement
Informations système
Médias
Messages textes
Mise à jour du logiciel
PIN
Radio
Réseau
Rétablir les réglages d'usine
SmartLink+
Son
Sonnerie
Surround
Système de son
ŠKODA Connect
Téléphone
Toner de basse
Transmission des données des appareils externes
Véhicule
Réglages d'usine
Régler
Hauteur de la ceinture
Rétroviseur
Régulateur de vitesse
Régulation
Portée des phares
Régulation antipatinage (ASR)
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
Remorquage
Remorquage du véhicule
Remorque
Chargement raccorder et déconnecter
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane
Remplacement
Ampoules
Balais d'essuie-glace
Batterie du véhicule
Fusibles
Remplacement de pièces
Remplacer
Huile moteur
Pile
Remplissage
Huile de moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Réparation des pneus
Réparations et modifications techniques
Répertoire téléphonique
Réseau
Connexion de données
Itinérance des données
Réglages
Valeurs des données téléchargées
Réserve de carburant
Responsabilité pour vices cachés
Restaurant
Rétracteur de ceinture
Retrait correct de la source de données
Retrait sécurisé des sources externes
Rétroviseur
Revêtement du coffre à bagages
Rodage
Moteur
Plaquettes de frein
Pneus
Roue de secours
Retirer/ranger
Roues
Âge des pneus
Chaînes à neige
Changement
Enjoliveurs intégraux de roue
Indice de charge
Pneus endommagés
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
Pression de gonflage des pneus
Stockage des pneus
Symbole de vitesse
S
Sac dans le coffre
Sac multifonction
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
Saisir la destination
Saisir une destination
Scan
Sécurité
Airbag
Appuie-têtes
ISOFIX
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité pour enfants
Sécurité Safe
Sélectionner la station
Service
Service de dépannage
Service d'information
Service proactif
256
Index alphabétique
Services de localisation
Services en ligne
Accès à distance au véhicule
Activation dans l'Infodivertissement
Care Connect
Changement d'utilisateur
Ensemble des services
Service proactif
Services de localisation
Services en ligne Infodivertissement
Site Internet ŠKODA Connect
Suppression de l'utilisateur
Symboles d'état des services en ligne
Services en ligne ŠKODA Connect
Activer les services enregistrement
Servofrein
Siège
Chauffage
Siège enfant
Classification
Emplacement de montage
ISOFIX sur le siège du passager
Sur le siège passager
TOP TETHER
Siège pour enfants
ISOFIX
Sièges
Accoudoir arrière
Accoudoir avant
Appuie-têtes arrière avant
Dossiers des sièges arrière
Réglage
Régler les sièges avant
Sièges arrière
Sièges avant
Signalisation routière
Affichage Infodivertissement
Situation d'urgence
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
SmartLink
Introduction
SmartLink+
Android Auto
Apple CarPlay
Application ŠKODA OneApp
Menu principal
MirrorLink®
Régler
SMS
Menu principal
Message reçu
Nouveau message texte
Soin et entretien
Son
Sonnerie
Sound
Source audio
Sources audio prises en charge
Sources prises en charge
Images
Médias
Speedlimiter
Spoiler
SSID
Stabilisation d'attelage (TSA)
Station
voir Menu principal
Station-service
Stationnement
Aide automatique au stationnement
Station radio
Sélectionner et rechercher une station
STOP & START
Aide au démarrage
Désactivation / activation manuelle du système
Fonctionnement
Store
Store pare-soleil
Support à tablette
Support I-PAD
Support multimédia
Supports
Supprimer la destination
Supprimer les appels
Surround
Surveillance de la pression des pneus
Voyant
Surveillance de l'habitacle
Swing
Description de l'Infodivertissement
Symbole de vitesse
Symboles d'avertissement
voir Voyants
Symboles d'état des services en ligne
Synoptique
Compartiment moteur
Système antiblocage (ABS)
Système de contrôle des gaz d'échappement 40
Système de détection de fatigue
Système de régulation de la vitesse
Voyants
Système de son
Système d'airbag
Système d'information
Visuel MAXI DOT
Système d'information du conducteur
Index alphabétique
257
Système d'informations
Affichage multifonction
Rapport recommandé
Systèmes
radioInformations sur la directive 2014/53/UE
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
Systèmes du véhicule
Systèmes d'assistance
Système STOP & START
Voyant
T
Tablette du coffre à bagages
Position de stationnement
Taille du pneu
Tapis de sol
voir tapis de sol
Télécommande
Changer la pile
Déverrouiller/verrouiller le véhicule
Procédure de synchronisation
Remplacer la pile
Téléphone
Appel d’urgence
Appel en conférence
Commande
Commande vocale
Communication téléphonique
Compatibilité
Conditions pour le couplage
Connexion avec l'Infodivertissement
Contacts favoris
Coupler
Fonctions
Gérer les favoris
Importer des contacts
Importer les contacts
Indicatif
Informations importantes
Liste d'appels
Menu principal
Messagerie vocale
Messages texte (SMS)
Mise à jour Bluetooth®
Premium
Processus d'accouplement
Profil de l'utilisateur
Profils Bluetooth
Profil utilisateur
Rediriger les appels
Réglages
Régler les appels
Régler les messages textes
Répertoire téléphonique
Saisir un numéro de téléphone
Sélectionner un numéro de téléphone
Service de dépannage
Service d'information
Supprimer les appels
Téléphone principal
Téléphone supplémentaire
Types de connexion
Téléphone portable
Disclaimer
Tiptronic
TMC
itinéraire dynamique
Liste des messages routiers
Toit
Charge
Toner de basse
TOP TETHER
Touche CAR
Touches dans la porte du conducteur
Lève-vitres électriques
Touches de fonction
TP (radioguidage)
258
Index alphabétique
Traction d'une remorque/caravane
Trafic
itinéraire dynamique
Liste des messages routiers
Transfert de données des appareils externes
Transmission des données des appareils externes
Transport
Coffre
Dispositif d'attelage et remorque
Galerie de toit
Transport d'enfants
Triangle
Triangle de signalisation
Trousse de secours
TSA
TSI
Types de connexion du téléphone
U
Unités
Urgence
Aide au démarrage
Changement de roue
Démarrer/couper le moteur avec le bouton
Déverrouillage du levier sélecteur
Déverrouiller/verrouiller la portière
Feux de détresse
Remorquage du véhicule au moyen du disposi-
tif d'attelage
Réparation des pneus
USB
Retrait sécurisé
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Pneus hiver
Pneus toute saison
V
Valeurs d'émissions vCard
Véhicule - Réglages
Veille
Verrou du levier sélecteur
Verrouillage
Urgence
Verrouillage centralisé
Problèmes
Verrouillage de la direction (système KESSY)
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
KESSY la clé
Paramètres personnels
Télécommande
Verrouiller le verrou de direction
Veste
Veste réfléchissante
Vide-poches
voir les rangements pratiques
Vidéo de présentation
Enregistrement des services en ligne
Services en ligne
VIN
Numéro d'identification du véhicule
Visibilité
Visionneur d'images
Visuel
MAXI DOT
Visuel MAXI DOT
Commande
Menu principal
Option de menu Assistants
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Visuel multifonction
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Vitesse maximum
Vitesses maximum
Vitres
Contrôler
Volant
Boutons
Position correcte
Régler
Volant multifonction
Volume
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Fusibles
Voyants
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
W
WLAN
Activer/désactiver le Hotspot
Client
Connecter
Connexion au hotspot
Régler le Hotspot
WPS
WLAN Client
WPS
Autres caractères
ŠKODA Connect
enregistrement enregistrer
Gestion des services régler
Voir les services en ligne
Index alphabétique
259
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2018
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Rapid Spaceback francouzsky 07.2018
5JJ012740AK