VW8929E1 | Manuel du propriétaire | Brandt VN8929E1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
VW8929E1 | Manuel du propriétaire | Brandt VN8929E1 Manuel utilisateur | Fixfr
 WTA WTO TA TO TUTTI TA TNT TN TAM NM MO Mes pi Ly fd ry bd Led Ld qb edd pbb TE
БОБОБОВООБСОВОБОБОБББОБОББОБОБОООЗООБООСООБСОСЮОСОООСОСЩООСООБСООВСОСК
TT Е LA LU CELT LT LT LE WT LE WT LET LT LT LL LT TT TL Ww Pw Fu ie
qi life LES ik i 1 1 Ii ii TT A LU Li LU i I Tupi 1 1
ee ee te et = te a Tees ae SSSAGACOCRSA CAE DOS SABES!
COTE UE VITE MIÉÉ Lis TITLE IE Lu EL LU Lr LL IE UE т
EE O OC ORGE GO EE A Tr Er ELE area AE AF
bp Li pL Up Ld Lp Le Lp ope Lope bd Ld dope Lp pe Ld pe pe LL pe Ld PUJ- ii
{ tL! LAL MS OL A Gé BBE 5 SEAL JL хо < MIL HI SO Salesian TADAD SE 5 Зо SEG ЗО HD A 5 14 coco 100 Se 2
Li E WHT LEE Edd LANE GE AL CE LT LT WHT WITT LCL LUCE LUCE VIT 5 WLLL AL ATT TALA LL OCA: U
E Op Ct Cor = Or Gi Ol OF Oi Dm Or OOo
т
ALL 14) Li Li LL. Lit Li LLE Lil. lil ELE Ent, Ц ir) Ц LE LLL. El НО {31 EU, НЦ. {is Eu.
I T I Т = ГОД ———]—_———] asd o a 0 o $ L i Г
Sonda ben do OSO OS RO COORD ROBADO DADO ODA OOO DOS SADCDRDS
Lee bride Lier bd pr Le LU er Ler Ue LU LE pride EU LEE e hp THC LUCE LU ACUC LUCA WES LE A A LF LT LF LE LAE WCE ULE A
SOLO TORO OO OLOR OOOO OOO e MO LO LORO TOTO OR ORO OOO OOOO
da Le dr ab ad ре рр ро
A EE MEE ST BE AE ATE A CATA ORO ORO OOO ORO OOOO ÓN:
rei LA y re Чу + I Li LS ra Wl LU iL Lit Lt
EO EE OL OU La ALI 30
Furr UF FU WF UE WE LE UE LR WEL)
= La Cpe Ce Cle lps E VAL or Oh Ci
Tal Tim al Tom Td TT Th ly am Ta Tn В
ALT LATE JA eun
FO OF Ol Op Op OF i Ce De Ce) OO
Me LE it ET iy
Ehh LU ES. E] AL Ч
ET ee Te The To Looe Eon Ime Toon mt
aio re ET MEC
LUST E ATTE СНЫ
OE OE OE OE CO Oe Oe Oe Cr Or Or Cr CI CE
Srp TA :
DROVOOOOOOOOCO0OCO0NO0D0000COOIRF OOO DD0DOO000LOO0000OAOOUOSO0A0AO0
EEE LE LF WE WE LR PPE WE TEL gE LO LU LET LT LP LPT LTE LE WT wT Wi WT LT WEL ELITE
Fe FF Vie FF Fe Ft tf FY Yt ¥en Et Fhe LI OOO a O OOOO OO OC) CC
rbd ld tl tl Le LL ri ibid EN 134 ELL pili bida LE q Log li Lp ELE EL Ld LL Lil lo EL Lid Li Lido HH Li
TEDSBSUSELEAONCNNNLOA OSCAR ARCO DOCPNCREDADE
Crider Wen bribe Lier CE USC UN CALDOS LOCA EE SCT Wi Uap Ar Ler Lor er ter Wer WU LEE LACH LEE LT ADC EC EL LEE LE LO LLC EL
ROO O Di Or Or OO OO OS OO CS ji OOO CN CAN CL (0
GTA TW. Ti Ti Wi di a ; в
DODOASDUSUSSSOBOQUAGÉGÉOSOIG
PT UT LT pp Lp tp pe Ud Lge Lge =
aa sees tema ee
E
rrr
ai tant a AEA EA HEE EAT LT BC edi
pif ep de Ld oe Ld Ld LEE Li LYRE 114 Led
PL LL TUTUFCUTLTUFTIUTUT
Pue UL OF Or OF OTC Op SHOE OF
as SE COOOODEOGOESSGOGOIOGOÉDODOOUE
jou
E-GHOFOHOFOFO-OHOFOFOSOSOFOFORO
SES. OF Ora Sao SE so GE
Ei. Ныне НН Ls Li A ELE. ТН 14 LLL Lis A LES tit Lid EL) TLF 15d Let Lid LL: ELE if LL). Lid hd Led.
riliorildpr idee lite Ul eet ier eine Wi rede asi lee Ler IC
FE SE AC ААА A EEE LE LU LE EU LT LU LE LT LAT UA LT LH LS LA
=
3 CA IAEA OE AO OO ee OD
MET WWW Wii WN ii Lp Lp lp LHL
AGOGOJAGGOOGÉGEGOGOOAGOCÉCETES - ООО КОКОКО КОКО
ua Ti Uli id
ОББбБОбОбОВОВОВОСОВОООБОБОСССКЙ
(AT AT В
CREE TT TTT AF SRA ATA
c= fas an LS fas de 1 1 1 LT 1 Ï 1 Е 1
TRAE ATA AL AL AE AAA Tri a aie ir
. o OOO OOO = OO C—O C=O CC}
Le pida Sp id pe ll opel ope ibd ope bb dope Lip lbp Lady Up LE LL ;
MODO ООСКОСКО ООБОБОООООСОСОСОСОВОБОБОСОСОВО
LC LIT LO LU AT AUT AT LCT LUO LUT LUT Ler WE LUE pL LUT LUO LE LE TE
TETU Ue de se Uekoho lb y ars alle TO CULO OLOR ER O O OL Ce
GOGODOSOBOGOGOSOGASBESOSSOSà SC OOO DDD OO CL DTD 0
FF LF WF WF WF WF LF LF WF LUFF WIR WF LUE LL TR й
oor gr BE CT EE EE HT AEE AE EB
E BE ri pi pi DL ib
GOSOGOGUOUÉOSUSLEUSISUSOOUSUSO!
aL e da a AT Cu Cu Qt
sm Lom Lan Len fen oe Lon Loe re Load Loon ToS Lo Ia
СООО ООО ОКУ
bE Lr LE LE LT WL UT MT LT LST Wr WT LUT LR
а ОВОБООБОСОБОСОСОСОЩОВОООООССОХ
y COLO over douar ia pr Ui ee EU Ae der Ler LL EL LD
QA OA ORO ARO CR ORO O ORO 1 O PR Ry -O-0O-O- OOOO O-O-O- COC OOO
pla Llp bid pelo Ld pe Lidge Lib ELS A SL LETT Po peed pb lal bd pl est pla Ep ee ll iL
COOONOOOOOODOOOONCO0ONOMNOI0 Ei De у
COLE EL LEO
BESAR CAa yc.
CLI LI ELE TUT LL Pala
a a tt a ee ye Ss HR WA)
Cho OL oa SE AAR SA
= AUODÔGOUIOODAGAGOGSDATOUSDÉOÉOAE
Wi LIT UT ALT LET TITLE
BO OF OFF EFF il la i lr al
ER CO E E CA OO CO A EI
LL Ed Fr EL Fee Fe LE Jem LE nr Em dt: L
da TT Lon he Les т О Joon Eon J or J on J mr Toor I
. A U U a ELA is: Lt LJ EI ELA
m La dd mn e ee A A
VOOOODODOOJOOOUSOODOGOOOOCE | SBS OSO Civ
eL: LL, ki ELA dt 34, kd EL Lil Lad: Ladd, ELA) =
ee oe es ee Ee He OEO COR ACOR AP ACA EAE SEA
ño SG EG SA Bar SE, HA ICAL IEE DEE EH, SM, HoH IEW SEW OLER AG SEN SEM SCI IE STH, SSM IAL I IE SE IEW IESE 3
WE LT LL TT UT WOT GL TE WT ELT WHT WAT ASE LT LD CLC UOT ETL CO I HE LCC UL LUO OT OT OT ME ROT UHL IE L
Hm Lim dm mh ae dd = = La = dd = an Ее рее a ===
SOGO000000N0SNEOBO50G000E0000
ha Of CA ODO OEA
fp tld Llp Le Ud LL A UL ye by EL ii ii ir a
POOGOSOGOBOGOGOGOGOGOGOGODOGOGOË
MT LT LT UE UE UE EE VE UE ES UE LOI UE
A MM ob ti
1
EERE HO SOOOCOOOL ITO!
VÉLO LE HE OE LOE ET LET LMT LH LUT LET LICE LUT TS LT LT UT UE UE UT EE UN UT UT EU AE
ee de ebrio ron. aa US E A LPRA TE
ET TT TR п RCO OOROMOLOMOLOMIOMOMOLO0OMOMOEH LAC
MURIO LL LE LE UE LE UE Ur Wr ir LI Le LLE
EN OFOROR OO DOF OOOO ORO OÓF
TAO OO ROO OO CAD 008
pit Ti UN Li ré
ORO SO RO RÓS OR OE OR OOO
SHALL OSA" OAUNUA
CLIT AT ETA LME LUCI eE CL PT ha I aT a tT ETE er LL Er WL ri Cia LIT LL LT LL TLL
EE EE EE LE EE WT WT MTF IT TT
tii Wop Ld ope Ope lp Ad pb Wb bd Lito Ms Efe lbp Ld ope Не Бони Lope dpe opel pe ope pel pe bp WE LU LH LU Up i LL
GOONER n a En BU A EU СС ССС СОСКИ ЕСКОКОЕ
LU CU UE UE EI RE UE IE US EU UL WE WE LUD EU UE UE AE CE UE UE WI CU Pr WHT Lr LET LUTE
Су DE EE TT A TU Tie
E mamar pe 5e I i— LT a EDEN i
SEDO оО HABANA Sato See lTe ate There fal ONO Nada
EE Le E a e LE Le es
ŒUT WU Leribe blr Lee LU er See Ue Ul ped erly TEL LUCI A AE LT WL LY ay Lr Wr Ur Lr
Ce ed
MT diria ia iy Wide iii Li pe peopel ope ge We HUE LH UU ll
DÜDUGUOUOUOOOODOOVAUAGEAGHDOVOOATEVAGODÉDÉGADÉHÉDéTADÉODADéSEGSOAOOUOSE
LAT LT LT LL Ld TL STE VU CE UE MCE MCE UE EC CC VI CC CC UC JOIE CE CEE LOC LIM LOS LE LUN LUCO EACH LUCE
Fo af Ta fg i tg Rt FO Og OP PO Oy | a Po OI
enr Ee Res Te SRE
1 - PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
2 - INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE
s Raccordement à l’eau et à l’électricité
Evacuation des eaux usées
Mise à niveau - règlage des pieds.
3 - A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
* Réglage de l'adoucisseur - remplissage du réservoir à sel -
* Repérage du niveau de sel régénérant
» Remplissage et réglage du distributeur de produit de rincage
4 - DISPOSITION DE LA VAISSELLE
5 - UTILISATION / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
CHOIX DES PROGRAMMES
* Introduction des produits de lavage
* La programmation
QUELQUES CONSEILS
* Nettoyage et entretien
» Remèdes en cas d'anomalies
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SERVICE APRÈS-VENTE
pages
10
41
11 -
13
14 -
16
17
18
19
CU AA ANTE
Panier supérieur
Distributeur de produit de
lavage
Bras d'aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant . a
Filtre principal
Piège à déchets
Microfiltre
autonettoyant
Plaque signalétique de rincago de produit
(Référence S.A.V)
Bandeau de commande —
La photo ci-dessus, panier inférieur retiré, vous permet de visualiser
les principaux éléments décrits dans cette notice d'utilisation.
Votre lave-vaisselle DE DIETRICH est équipé de systèmes qui vous mettent à l'abri
de toute inondation.
- La sécurité anti-débordement. Ce système active automatiquement la pompe
de vidange si le niveau d'eau dans la cuve atteint une hauteur anormale.
- La sécurité anti-fuite. Ce système interrompt l'alimentation d’eau si une fuite est
détectée sous l’appareil.
-La sécurité totale : Ce conduit d'alimentation renforcé est équipé d’un
mécanisme qui interrompt l’alimentation d'eau directement au robinet en cas
de fuites d'eau.
Encasirement de l'appareil
Les cotes d'encastrement de cet appareil vous
sont données dans le chapitre "caractéristiques
techniques” page 18.
Collez la protection "Anti-buée” (livrée sur le
dessus de votre appareil) sous votre plan de
travail.
Afin d'assurer la stabilité et conserver un bon
alignement de l'appareil vous devez le fixer sous
le plan de travail à l’aide de l'équerre.
Si votre plan de travail est équipé d'une table de
cuisson située au-dessus du lave-vaisselle, il est
impératif de rajouter une isolation thermique sur
le dessus de l'appareil. Vous pouvez vous
procurer cet ensemble d'isolation auprès de
votre revendeur.
Au cas où l'installation de votre lave-vaisselle se
fait sur UN soil moquetté, veillez à régler les pieds
afin de laisser un espace d'aération sous
l'appareil. (Fig. À page 5)
Habillage du panneau
Pour procéder à l'équipement de la partie
frontale avec une porte de meuble utilisez le
gabarit de montage et les accessoires livrés
avec votre appareil.
Pour | équilibrage de la porte ajustez la tension
des ressorts. voir fig. ci-dessous Cette
manoeuvre s'effectue plus facilement avec la
porte fermée.
Important : Cet appareil est fonctionnel équipé
d'un panneau bois.
Raccordement à l’eau
Robinet : à nez fileté, diamètre 20/27 (3/4" BSP),
Débit : 10 I/min minimum.
Pression : 1 bar á 10 bar
Longueur tuyau d'alimentation : 1,50 m,
N'oubliez pas de piacer dans l'embout du
tuyau, côté robinet, le joint prévu à cet effet.
Vérifiez la teneur en calcaire de l'eau : toutes
les informations nécessaires vous sont
données dans le chapitre'réglage de
l‘adoucisseur”, page 6.
Sauf indication contraire marquée sur le tuyau
d'origine, ne raccordez jamais votre lave-
vaisselle sur une alimentation eau chaude.
Important : Si vous utilisez un robinet auto-
perceur, vérifiez que le débit d’eau est
suffisant.
Raccordement à l’électricité
Tension secteur : 230 V - 50 Hz
Fusible : 16 A
Prise de courant avec mise à
obligatoire.
En cas de doute sur l'état de votre installation,
n'hésitez pas à la faire contrôler par un
technicien spécialisé.
L'installation doit être telle que la prise de
courant doit rester accessible. I| ne doit pas
être fait usage de rallonge électrique ou de
prise multiple pour le raccordement à la prise
de courant.
la terre
3
j
____ Installation du lave-vaisselle -2
Evacuation des eaux usées
Raccordez le tuyau de vidange
A Soit sur un siphon ventilé. Le tuyau de
vidange doit étre libre dans le siphon et
ne pas étre enfoncé de plus de 20 cm.
B Soit sur le siphon de l’évier. Attention
n'oubliez pas de retirer l’obturateur du
siphon.
C Soit directement sur l'évier.
Veillez à bien maintenir le tuyau de
vidange au moyen d'un lien afin d'éviter
toute inondation.
Evitez de plier le tuyau lors de l‘installation.
Longueur du tuyou de vidange : 1,50 m.
Mise à niveau :
Réglage des pieds (Fig. A)
Veillez à ce que le lave-vaisselle soit bien
d'aplomb et bien stable. Les quatre pieds
sont réglables, ajustez-les si nécessaire à
l’aide d'une cié ou d'un tournevis. Un
mauvais réglage des pieds peut décentrer
la porte et rend l'appareil bancal.
(Plage de réglage, voir page 18).
Bavetie d'insonorisation (Fig. B)
“(sur certains modèles pose libre)
‘Pour Une insonorisation optimum veillez à ce
que la bavette livrée avec l'appareil soit
correctement installée :
La hauteur des pieds étant réglée, (fig. A)
® - Basculez légèrement le lave-vaisselle sur
l'arrière afin de clipper la bavette
d'insonorisation sur le bas de plinthe et
s'assurer du bon clippage en trois points
(exirémités et centre),
@ - Ajustez la hauteur de la bavette en
découpant manuellement une ou
plusieurs lanières, après avoir entaillé
l'extrémité avec une paire de ciseaux.
La bavette doit étre en contact avec le sol.
selon modele
1 - Réglage de l’adoucisseur
Le réglage de l’adoucisseur doit
être effectué correctement pour
optimiser la consommation de
sel et pour obtenir un résultat de
lavage sans traces. Pour cela :
e Mesurez la dureté de l'eau au
robinet en suivant les instructions
de la bandelette Agua-test
fournie avec l'appareil et
reportez-vous au tableau ci-
contre pour connaître ia plage
de réglage à sélectionner.
Teneur en calcaire
de votre réseau
d'alimentation en
eau
(en degré français
de dureté)
> а 70° F*
45 a 70°F
35 a 45°F
25 a 35°F
10 à 25°F
0 a 10°F
oui
NON
Nore de | Important : Une eau pas assez
Plage lavages adoucie laissera des traces de
de entre 2 calcaire sur les verres.
réglage remplissages| Une eau trop adoucie peut
(indicaïif) | entraîner une opalisation irréver-
5 10 sible des verres et augmente
4 20 inutilement la consommation de
3 30 sel régénérant.
2 50 I est très important de respecter
1 120 le reglage préconisé.
1 —
“Pour les eaux > 70°F (plage 5) consultez votre revendeur.
Selon les modèles, le réglage de l’adoucisseur se fait soit :
par curseur à l’intérieur de la cuve
| OU |par touches sur le tableau de commande
Suivant le degré de dureté
de l'eau, réglez l‘adoucis-
seur en positionnant le
curseur en face du chiffre
correspondant à la plage
de réglage préconisée
(fableau ci-dessus).
Veillez à ce que le curseur
soit bien en face du chiffre.
Dans ce cas, reportez-
vous au chapitre 5
“Utilisation/programma-
tion de votre appareil”
page 10 0u 11 paragraphe
“Réglage électronique de la
dureté de l'eau”. A l'aide des
touches indiquées, réglez l'adoucisseur
sur la plage correspondant à la dureté mesurée.
(curseur fixe) =
Important : Dans le cas ou le réglage de l’adoucisseur ne nécessite pas de sel régénérant (plage 1), il
est tout de même impératif de remplir ie réservoir à sel avec de l’eau lors de la mise en service.
En cas de déménagement ou après une modification de l'alimentation en eau de votre appareil,
ajustez le réglage si nécessaire. Renseignez-vous auprès du Service des Eaux local.
2 - Remplissage du réservoir à sel régénérant
Le remplissage en sel est indispensable pour régé-
nérer |es résines qui adoucissent l’eau en la débarras-
sant de son calcaire, sauf si l'eau du réseau est
suffisamment douce (voir "réglage de l'adoucisseur”).
Cette opération de remplissage doit s'effectuer juste
avant de lancer un programme.
Ne pas utiliser de sel de
cuisine ni de sel trop fin,
du réservoir à sel.
- Utilisez
réservoir à sel.
- Dévissez et enievez le bouchon
l'entonnoir
- Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant spécialement conçu
pour lave-vaisselle.
- la première fois, compiétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
- Revissez bien à fond le bouchon ou
Réservoir
à sel
Dour Verser.
Ne lama dis à verser de détergeni dans ce réservoir, vous détruiriez l’adoucisseur.
Repérage du niveau de sel régénérant
(modèle sans voyant “Sel” sur le bandeau)
Le centre du bouchon du réservoir à sel est équipé d'Un indicateur visuel :
- Vert = réservoir suffisamment approvisionné
- Noir = réservoir vide, à approvisionner.
3 - Remplissage du distributeur de produit de rinçage
Indicateur visuel :
Opaque : Reste du produit
Brillant : Réservoir vide
Contenance : 120 mi (1 verre environ)
À la mise en service, remplissez le
distributeur. Versez au minimum la
totalité de l'échantillon de produit
de rinçage fourni. Ce produit est
nécessaire car il permet d'éviter ies
traces de gouttes sur la vaisselle et
favorise le séchage.
Remplissez jusqu'à affleurer le haut
du levier de réglage.
En cas de débordement de produit
lors du remplissage, épongez
l'excès pour éviter la formation de
mousse.
Réglage du distributeur de produit de rinçage (si besoin)
. Le régiage d'origine est au centre (position moyenne : repère 2).
Si besoin après quelques
cycles, en cas de traces ou de
mauvais séchage, VOUS
pouvez ajuster le réglage au
moyen du levier de réglage :
e repere 1 pour diminuer le
dosage,
s repère 3 pour l'augmenter.
Levier de réglage Refermez bien à fond
_ 4 - Disposition de la vaisselle:
Le panier inférieur
Disposez la vaisselle de façon à ce que l'eau puisse
circuler librement et asperger tous les ustensiles.
(Evitez assiettes accolées, superposition).
Ce panier est destiné plus particulièrement à
recevoir : les assiettes, les couverts, les plats, les
poêles, les casseroles,
Placez les plats, les poêles de grand diamètre sur
les côtés.
Evitez d'intercaler les assiettes piates et creuses.
Disposez de préférence à la suite les assiettes de
même forme. Placez les assiettes creuses à l’arrière,
dans la zone des picots hauts.
Vos couverts ou vos plais sont trop grands : vous
pouvez modifier le réglage en hauteur du panier
supérieur (si le panier supérieur est réglable).
Assurez-vous qu'aucun objet ne gêne la rotation
des bras de lavage (queue de casserole, couverts
ou plat trop grand).
Les paniers à couverts sont coulissants et
peuvent être disposés à n'importe quel endroit du
panier inférieur vous offrant ainsi la facilité
d'effectuer des chargements divers en fonction des
pièces de vaisselle.
Des grilles amovibles sont à votre disposition si vous
souhaitez un chargement des couverts ordonné.
Pour un lavage optimum, vous pouvez utiliser ces
grilles de separation. Paniers à couverts coulissants
Les couverts
e Orientez-les le manche vers le bas.
e Evitez de laver dans l'appareil les couverts dotés
d'un manche en corne.
e Séparez l’argenterie des autres métaux en utilisant
la grille de séparation.
e Utilisez de préférence une grille de séparation
pour ranger les petites cuillères.
Note importante :
Pour des raisons de sécurité nous recommandons
de disposer les couteaux de table à bouts pointus la
pointe en bas dans les paniers à couverts,
Les couteaux à longue lame et autres ustensiles de
cuisine acérés doivent être placés à plat dans le | grilles amovibles
panier supérieur. (Découpe possible
selon pointillé)
Disposition de la vaisselle - 4
Les clayettes rabattables avant et arriére
du panier inférieur facilitent le rangement
des casseroles ou de grands plats.
Le panier supérieur
Ce panier est destiné plus particulièrement à
recevoir : les verres, les tasses, les ramequins,
les petits saladiers, les bols, les soucoupes
etc.
Rangez la vaisselle de façon méthodique
afin de gagner de la place (rangée de
verres, de tasses, de bols etc…).
Orientez le creux des verres, des tasses, des
bols vers ie bas.
Vous pouvez ranger également tasses,
louches etfc…Les couteaux à longues lame
et autres ustensiles de cuisine acérés grands |assiettes | petits | saladiers | tasses
doivent être placés à plat dans ce panier. verres [desserts | verres | tasses | verres
bols
Zones préférentielles données à titre indicatif
‘Le chargement de grands plats dans ie panier inférieur
nécessite le réglage du panier supérieur en position
haute. Le réglage peut être effectué panier chargé.
| 1 (1) Reéglage en POSITION HAUTE :
: Soulevez lentement le panier jusqu'à
entendre le premier clic de chaque coté.
7 Réglage en POSITION BASSE :
ee Soulevez le panier & fond des deux cotés (clic)
ef raccompagnez le ensuite vers le bas.
Assurez-vous que le réglage des deux
glissières est bien à la même hauteur.
La programmation est située dans la partie haute de la porte et
visible dès l’ouverture de celle-ci.
@ “MARCHE/ARRET”: Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension.
@ TOUCHES PROGRAMMES : Appuyez sur une des touches. Reportez-vous à la page 11 "Choix des Programmes”.
@ DEPART : Appuyez sur cette touche. Le programme commence des la fermeture de la
porte.
PAUSE : Appuyez sur cette touche pour arrêter momentanément le programme.
ANNULATION : Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes, le programme s'annule.
TOUCHE DÉPART DIFFÉRÉ : Appuyez sur cette touche pour retarder le départ du programme de 1 a 24h.
© AFFICHEUR : Vous indique la durée approximative du programme, le temps du départ différé,
le réglage de la dureté de l'eau.
© VOYANTS INDICATEURS : Vous indiquent le déroulement du programme.
7 VOYANT INDICATEUR : — Vous indique la sélection d'un départ différé. |
VOYANTS INDICATEURS : Manque de produits : Sel régénérant, Produit de rinçage.
Réglage électronique de la dureté de l'eau
Après avoir mesuré la dureté de l'eau (voir page 6).
En maintenant la touche “Trempage” 1197 enfoncée, appuyez sur la touche “Départ” D.
Le numéro de plage de dureté est alors indiqué sur l’afficheur. (exemple :affichage 4 = plage de dureté d'eau
55 à 70°F). Les numéros correspondent aux plages de dureté suivante :
Numéro 0 1 2 3 4 5
Plage de dureté O%F>10%- 10%F>25%F | 25%F> 40% 40%F> 55% 55°F>70°F > 70°F”
Pour changer de plage, reláchez et réappuyez sur la touche “Départ” > en maintenant toujours la touche
“Tempage” лу enfoncée.
Votre appareil est réglé d'origine pour une dureté d’eau moyenne de 55°F->70°F, (affichage 4)
Ce système de réglage permet à votre appareil de faire des économies d'eau en ne faisant la régénération
que lorsqu'elle est nécessaire.
(* Pour les eaux > 70°F demandez conseil à votre revendeur).
Code : 3.06193 A - 04/00
ntroduction des produits de lavage
’our faciliter le chargement de la lessive, le distributeur à produits
Je lavage est situé en face avant du panier supérieur. Ce qui
Jous permet de mettre la lessive sans vous baisser ni ouvrir
>ompletement la porte.
Jtilisez des produits de lavage spécialement concus pour lave-
vaisselle.
Avant de lancer un programme de lavage, disposez la pastille
dans le compartiment extérieur. L'utilisation des pastilles est plus
oarticulèrement recommandée pour les programmes “normal”.
“eco” et pour un chargement complet de vaisselle.
Ou,
Tirez le distributeur pour approvisionner en lessive poudre ou
liquide et remplissez jusqu'au
repère min. pour une vaisselle peu sale
repère max. pour une vaisselle sale
Fermez !e distributeur.
TRES IMPORTANT : Conservez tous ces produits hors de portée des o
enfants et à l'abri de l'humidité. poudre ou liquide
Choix des programmes
ZA
Trempage
Ce cycle très court, sans utilisation de lessive, permet de rénumidifier ia vaisselle en attente du
lavage si celui-ci n’a lieu que le lendemain où le surlendemain.
Intensif &Z
Recommandé pour une vaisselle très sale avec une grande quantité de résidus desséchés et adhérents :
graisse, sauce, salissures cuites, friture, gratin. Vaisselle de tous les jours et vaisselle de Cuisson.
Normal ==;
-Recommandé pour une vaisselle sale avec une quantité normale de résidus desséchés et
adhérents : vaisselle de tous les jours.
Eco Yu
Recommandé pour une vaisselle peu sale, non grasse avec une faible quantité de résidus peu
‘adhérents : service à café, à desserts ou vaisselie de fous les jours.
Lav. ECO Nuit
‘ Programme économique basse température adapté à tous les cas de salissure de votre vaisselle.
: Pour compenser la faible consommation d'énergie - basse température - la durée de lavage est
prolongée pour une durée totale de 3 heures. L‘utilisation de ce programme est conseillée en
soirée.
Rapide >>
Recommandé pour une vaisselle peu sale, non grasse ou composée de pièces fragiles. Ce
programme diminue la température de lavage ei modifie la séquence de séchage.
FRAGILE : appuyer sur les touches >> + Y
Recommandé pour une vaisselle fragile et peu sale avec une tres faible quantité de résidus peu
adhérents : verres, porcelaine supportant mal les températures élevées.
DEMI-CHARGE : appuyer sur les touches >> + Y
Recommandé pour 6 couverts peu sales.
Cette option adapte la consommation d’eau à une charge de vaisselle réduite.
11
12
Voyants de déroulement de programme
© Lavage
rinçage
© séchage
Y fin de programme
Sélection d'un programme
Apres avoir mis I'appareil sous tension, choisissez
votre programme le voyant associé s'allume.
Le programme sélectionné reste mémorisé à la
fin du cycle ou après une annulation d'un
programme en cours.
Départ du programme
Fermez la porte du lave-vaisselle. Appuyez sur
la touche “Départ” D , le programme
démarre. Les voyants de déroulement du
programme s“allument a tour de rôle en fonction
de l‘avancement du programme.
Pause d’un programme en cours
Si vous souhaitez modifier le chargement de
vaisselle en cours de cycle, appuyez sur la
touche © . L'un des voyants de déroulement
de programme clignote, le programme s‘arrête.
Pour relancer le programme réappuyez sur <P ‚
Annulation d'un programme en cours
Appuyez sur la touche > pendant 3 secondes.
Le voyant “Fin” s'allume, l‘afficheur indique
“00”, vous pouvez alors choisir un autre
programme.
Fin d’un programme
Le programme est terminé lorsque le voyant
“Fin” est allumé.
Choix du séchage :
Avec ou sans condenseur
Votre appareil est réglé d'origine avec le
système de séchage condenseur actif.
Le voyant “séchage” clignote si vous maintenez
la touche “Eco” enfoncée et en appuyant
ensuite sur la touche “départ © “.
Vous avez la possibilité de désactiver la
fonction du condenseur (économies d’eau et
d'énergie): toujours en maintenant la touche
“Eco” enfoncée, réappuyez sur la touche
“départ © “. Le voyant "séchage” s'éteint.
Si vous désirez rétablir cette fonction refaites la
même opération, le voyant “séchage” clignote.
Sélection d’un Départ différé |
Apres avoir sélectionné un programme appuyez
sur la touche “Départ Différé”™ 1 fois si vous
souhaitez un décalage de 1 h, une deuxiéme
à
fois pour 2 h et ainsi de suite jusqu'à 24 h
maximum. |
Le démarrage du programme ne sera effectif
que lorsque vous aurez validé en appuyant sur la.
touche “Départ” $ .
3
Les voyants indicateurs manque de produit
Le voyant sel 5 s'éclaire lorsqu'il faut ajouter
Qu sel. Après un remplissage de sel régénérant, il
peut rester allumé jusqu'à ce que le sel soit
suffisamment dissout, en général après un cycle
(OU si le remplissage n’est pas complet - voir
remplissage page 6) par exemple lors de la mise
en service avec l'échantillon.
Nota : Dans le cas d'une eau particulièrement
douce et ne nécessitant pas l'utilisation de sel
régénérant, ce voyant reste éclairé.
Le voyant produit de rinçage -É: s'éclaire,
lorsqu'il fout ajouter du produit de rinçage (voir
remplissage page 7). |
|
;
—
и
Pieces non appropriées pour le 5
lavage en machine : |
- Les planches & découper en bois, |
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les ustensiles en acier oxydable,
- Les couverts avec manches en bois, en
Corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte á la main,
Lors d'achat de vaisselle, verres, couverts,
faites-vous confirmer qu'ils sont bien
X__ appropriés à un lavage en machine.
—
ро,
eee еее ];;—]— pe mme rs men 008
À fitre indicatif :
Durée (mn) Eau d* Energie (kWh
Intensif 130 19/22 1,6
Normal 95 14/17 15
Eco 80 14/17 1,38
* suivant séchage
Ces valeurs se réfèrent à des conditions normales
d'utilisation. Elles peuvent varier en fonction de la
charge, de la température, de la dureté de l'eau ou
de la tension d'alimentation. |
EEES
Nettoyage et entretien
e Votre lave-vaisselle est muni d'un microfiltre
pulse autonettoyant pour filter en
permanence les micro-salissures en suspension
dans le bain de lavage.
Le microfiltre et le filtre principal ne se démontent
pas car ils sont nettoyés en permanence par les
bras d'aspersion.
Nettoyez régulièrement le piège à déchets. Tirez
sur la poignée, enlevez les résidus avec une
brosse et nettoyez sous l’eau courante. Repiacer
l’ensemble dans son logement en veillant à bien
le clipper à fond.
Procédez au nettoyage si nécessaire :
«+ Du dessus des filtres, du pourtour de la porte, du
joint de porte, avec une éponge humide pour
éliminer tout dépôt éventuel.
e Pour la carrosserie et le tableau de commande.
Utilisez uniquement de l’eau et du savon. / Filtre principal
Ne pas employer ies poudres abrasives, éponges N 1, EL
métalliques, et les produits á base d'alcool, de Piège à déchets Micro -filtre
diluant. autonettoyant
Utilisez de préférence un chiffon ou une éponge.
- Tous les ans |
: Pour garantir durablement le bon fonctionnement de votre appareil, pensez à le nettoyer une ou
deux fois par an en effectuant Un programme intensif à vide avec un produit de nettoyage spécial
lave-vaisselle vendu dans le commerce.
Arrêt prolongé
Nettoyez complètement votre appareil, puis débranchez l'alimentation électrique et fermez le
robinet d'arrivée d'eau.
Maintenez l'‘appareil hors gel.
13
14
Pour vous aider à
obtenir les
meilleurs résultats
de votre lave-
vaisselle, nous
avons répertorié
pour vous,
successivement :
- les quelques
anomalies que
vous pourriez
constater à
l'usage de votre
appareil ;
- Les causes ;
- el leurs remedes,
Avec ces
quelques conseils
tres simples votre
nouvel appareil
vous apportera
pendant
longtemps toute
la satisfaction que
vous en attendez.
_Remédes en cas d'anomalies! |
Causes
Anomalies constatées
- le raccordement à la terre de l'installation ou
de la prise est mauvais.
Picotements électriques lorsque l’on
touche la porte.
Le lave-vaisselle ne démarre pas. - Le branchement électrique.
- la fermeture de porte. L'arrivée d'eau.
- Le départ différé (selon modèle).
- Vous avez sélectionné un deuxième programme
‘lavage d'attente” (selon modèle).
Mauvais lavage (ou redépositions). - Choix de programme - Mauvais filtrage.
- Paniers trop chargés, l’eau circule mal.
- Produit de lavage moussant.
- Piège à déchets obstrué.
- Vaisselle mai rangée.
- Bras de lavage bloqué par une pièce de vaisselle.
Traces graisseuses, - Trop peu de produit de lavage.
- Produit de lavage périmé.
- Programme mail adapté.
fraces de calcaire, - Mauvais réglage de l‘adoucisseur.
- Absence de sel régénérant.
Taches de thé, de café, betterave ou -Trop peu de produit de lavage.
autres taches colorées. -Produit de lavage périmé ou de mauvaise
qualité.
Opalisation des verres (voile).
Traces de sel. (goût salé sur la vaisselle) - Le complément d’eau n'a pas été effectué à la
mise en service (voir page 6)
- Bouchon mal refermé à la mise en service.
Argenterie noircie ou piquée ou jaunie. - La vaisselle est restée en contact avec des
aliments contenant des albuminoiïides (œufs,
lait, fromage).
- Elecirolyse due ou contact d'autres métaux.
- Produit de lavage mal adapté a l'argenterie.
Traces de rouille sur les lames de - Inox ou métal mal adapté au lave-vaisselle.
couteaux.
Cuve où contre-porte humide. - Une légère condensation sur les parois de la cuve
ou sur la contre-porte peut se produire selon ia
température et l'hygrométrie ambiante,
l'encastrement ou l’environnement de l'appareil,
la durée écoulée depuis la fin du programme.
Le lave-vaisselle ne vidange pas. - Obturateur de siphon non retiré.
- Le tuyau de vidange est coudé ou écrasé.
- Vous avez déplacé votre apparell et à cette
occasion vous l'avez basculé en arrière, cette
manœuvre a désamorcé la pompe.
- Une eau trop adoucie est agressive pour les verres.
|
|
|
3
|
Remedes
- Débranchez I'appareil et faites vérifier immédiatement la prise de terre par un spécialiste.
- Vérifiez La prise de courant,
- Vérifiez la bonne fermeture de la porte - Vérifiez I' ouverture du robinet d'armivée d'eau.
- Vérifiez que le bouton “départ différé” est sur “0”. (La position “0” est effective lorsque l'on entend un léger
déclic)
- Le trempage a déja été effectué, deux trempages consécutifs sont impossibles sur votre appareil, sélectionnez
le programme “lavage”.
- Choisissez un programme mieux adapté aux salissures.
- Assurez-vous qu‘aucune pièce ne gêne le passage de l'eau. - Veillez à la bonne disposition de la vaisselle.
- Utilisez exclusivement un produit de lavage spécial lave-vaisselle.
- Vérifiez la propreté du puits de vidange, des filtres, des bras, des joints et du pourtour de ia porte.
— Nettoyez le filtre.
“- Veillez à la bonne disposition de la vaisselle.
- Vérifiez la libre rotation des bras de lavage.
- Augmentez la dose de produit de lavage.
- Utilisez un nouveau paquet.
… - Choix d'un programme mieux adapté.
“- Vérifiez qu'il s’agit bien de calcaire (nettoyage au vinaigre). Si oui :
- Vérifiez le remplissage du pot à sel
- Vérifiez la dureté de l'eau
- Augmentez le réglage de |'adoucisseur (voir page 6).
- Augmentez ia dose de produit de lavage,
- Utilisez un nouveau paquet.
- Vérifiez qu'un adoucisseur n'est pas installé sur votre réseau.
- Vérifiez la dureté de l’eau.
- Diminuez le réglage de l'adoucisseur et si nécessaire supprimez le sel régénérant.
“- Faire le complément d’eau si nécessaire.
- Rechargez le pot a sel.
.- Refermez le bouchon correctement.
: - Débarrassez l'argenterie des résidus alimentaires immédiatement après usage.
- - Séparez l'argenterie des autres métaux,
: - Choisissez un produit de lavage recommandé pour i'argenterie.
- Utilisez des couteaux “special” lave-vaisselle
- Cette condensation est normale. Si elle est très importante, vérifier la présence de produit de rinçage ei
augmenter légèrement la dose si nécessaire.
- Vous atténuerez le phénomène en laissant la porte entrouverte quelques minutes avant de décharger la
vaisselle.
- Retirez l'obturateur de siphon.
- Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas coincé, ni coudé, ni écrasé.
- Pour réamorcer la pompe : décrochez ia canne de vidange, étalez-la sur le sol l‘extrémité sur une bassine ;
lancez un programme, la vidange doit redémarrer. Coupez alors le “Marche-Arrét”, remettez la canne ce
vidange en place ei relancez votre programme.
15
16
Recyclage de l’emballage
Attention Tenez tous les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants (ex. :
sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils
peuvent être dangereux pour les enfants :
Risque d'étouffement.
La récupération et le retraitement de
l'emballage permettent d'économiser les
matières et de réduire le volume des déchets.
Remettez votre emballage au centre de
recyclage le plus proche. Renseignez-vous
auprès de la mairie de votre ville.
Recyclage de l’ancien appareil
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre
ancien appareil, rendez-le totalement
inutilisable. Détruisez le système de fermeture
de porte afin que celle-ci ne ferme plus (des
enfants peuvent s'enfermer en jouant à
l’intérieur de l’appareil - risque d'étouffement).
Coupez le câble d'alimentation électrique
après avoir enlevé la fiche de la prise de
courant.
Apportez votre appareil hors service au centre
de recyclage le plus proche. Renseignez-vous
auprès de la mairie de votre ville.
Lavage économique et écologique
Ne prélavez pas votre vaisselle à la main.
Exploitez pieinement les capacités de votre
lave-vaisselle. Le lavage sera économique et
écologique.
Choisissez toujours un programme de lavage
adapté au type de vaisselle et en fonction de
son degré de salissures. |
Evitez les surdosages de détergents, de sel
régénérant et de liquide de rincage. Observez
les recommandations inscrites dans cette
notice (pages 6, 7 et 11) ainsi que les
indications mentionnées sur les emballages de
produits.
Assurez-vous du bon réglage de |'adoucisseur
d'eau (voir page 6)
Capacité de lavage : 140 piéces, soit : 12 couverts normalisés,
description des pièces de vaisselle
cuillères à café fourchettes
| Po |
couteaux | à | cuillères
7 LE _ service
TL |
cuillères a soupe cullle&res G dessert
Panier d couverts normalisé
avec grille de séparation
-comprenant chacun : Panier inférieur normalisé
—
assiette plate
assiette creuse
assiette à dessert
tasse à thé
soucoupe
verre
couteau
fourchetie
cuillère à thé
cuillère à dessert
cuillère à soupe
—o— rid nt rood perd ее] | nied amd ened
et la vaisselle de service comprenant :
1 plat ovale
2 plats creux ronds
1 bol
2 cuillères de service Panier supérieur normalisé
| fourchette de service chargement effectué sans clayettes latérales
] cuillère à sauce ni support (réglage en position haute)
lests comparatifs selon :
Normes IEC 436, DIN 44990 : Programme “intensif & -
Norme EN 50242 : Programme “Lav. Eco Nuit pen
Il est impératif d’effectuer un réglage de l’adoucisseur immédiatement supérieur a celui préconisé,
en fonction de votre dureté d’eau, pour tenir compte de l’absence de phosphate dans le détergent
normalisé.
e Réglage distributeur de produit de rinçage sur : 2
e Quantité de lessive : 30 g. lessive B.
17
18
~ Caractéristiques techniques
mint, \
©
O
SL Nu
1 8"
L'installation doit être conforme à la NFC 15100 et
aux prescriptions de EDF.
Remplacement du cordon d’alimentation
Pour votre sécurité, cette opération doit
impérativement être effectuée par le service après
vente du fabricant ou une personne habilitée de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
сл
N
107
878 à 880
/
Sa
Votre lave-vaisselle est conforme aux directives
européennes 73/23/CEE (directive basse tension),
89/336/CEE (compatibilité — électromagnétiquel
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié
dépositaire de ia marque,
Lors de votre appel, mentionnez la référence complete de votre appareil (modèle, Type, numéro de
serie),
Ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et sur la plaque signalétique située sur le
chant de la contre-porte,
Pi ECES D ORIGI NE : lors dune Intervention d'entretien, demandées l'utilisation exclusive
Ce PIECES DETACHEES CERTIFIEES D'ORIGINE,
19
GEW Ler LFF WA WT LU LU WT LU LW OF LU Er WT LU WF Us FEA LUA LUT LL LL
AO O
Lal Е ея ET o I
BU { с ЭН 2 } > } E Oo als e Le cs 362 J y o KO 5 С JO 3 LL IC jan] a HAC
L LICE LAINE LEE PELE LOTO I USE ICE TC EOS NS LUCE CUITE UE
ЗВ Eo ONO mem MORO Ar Or OR Oe OE OO
I I PTT ET I TEI рноя Tome nd
=
SOBALSDECOOLALESNAOLSEDAS SAGONOBSCO Sacando SAGE Обо НОНО
С T LUE VIT UF LISE LU WU ErLUE LIE ia co Wor Lr ld ey blir Wer Al er lor Ler lide LUFT LET TUE LU Tdi
ot red a od rer On SOS Be OO POP OO TO GP OL TOO FOTOS SE
Се PTT Yi DT HT mu Li rd TA Ta TAE.
oo OFICIO 2e COOL da LICH OC OOOO SOCIO ео SERE ОБР С
LLE u QE um FELL Eu НОЕ HT LUT LUCE L e LIT LE CUITE CET UNE UT JL] LITE НИТ COLA LUPE LEE ET L
eee na ramener mea meme me renerenenenerenemene ne men Speneneaanane menant,
I т I = Ген НО Ï Ге == o Lo = e
СОБОБОБООБОБЫООВОСЮВОВОВОСКО ООБбОбОбЫбОВОВОВОВОСОВОВОВОВОВОВОВОВОВОСК
BLUE BE USE LE fT LE LE LE LE LE LF PP LIÉE LIRE LU SUR RICE MIE IE LIRE VUE U LIE UL
OL na mere rene re re re re rene mere remare nana ne ne ne rene nenane rene nel
IE IX FT FIESTA Ad id bby dit rm TW Ld rid elit
BLA JOH CH ЖК mI EN cos co e ai Hi] TEN AIN de 2 fate EOI CIO o MOH LAO КОКО
LAL WHE Wr 1 LOLI UNEASE LT eT НДИ IT 4 TL LT LIT UL EU CLE LTE LTT JUL LLC LAU LUCE LPC LT LITE L
TT UTE A UT UT FY tT YD FY FFF 1 oi Pt Tc PY WC FF GT TT PT
L— Дт = À Го т 1 T РТ H
ОСОЗОСОВОВООБОББОбББОБОБОБООБОВОВОВОБОБОВОСОВОСОВЫ ООБбОбОбОВОСЫ ООО
МУ E CT HI CLA UA OY Led CEI TH: taa E ANO LL CT LL ША md LT НН SATA LI
Tu + Teto C= Cm Cp ОО БОНО ОО ООО OSOS OOO
I I 1 I
БОБООБООБОБОБОБОСОВОВОВОВОСО AI ¡SUALASÚSDOD BOSA: HS LOG sor SASACADO 20000
LU ACE UCT LUT LUTE WU LT LLL JE ¿PEU LUCE LES La Label LUT WIC LIFT MIE LIT AL tu ui au LLL LET LLC LCT LU OL
ee SA YS TP TS FD TW Yc He i i re A YA Sires
1 Li
À = L La == de 1. Т — — L == Л I
Ma ОБОББОБОБООВОВОВОСОВОООВОВОВОВБСОВОСОВОВООСОНОВОВООСОСОСОВОС ОНО
WU WELL LA OA NT IT Sd Cr Ald re Mp SEE LUCE LUCCA TE Wl TT LUT, Er LH LU LEE Teh Mal Cr LW Cd SC
Fed FoF Fe Fe FYFE o TUD O а PA PAS TS pe TY ST
Y delas СН ИННЫ I rfp Lif
o laa ml CL o tia ro ala Lepe DL. Ei hd piel) Ui le
DOGO0SO DÉLÉGEVAUOONOOUAOÉUOOSOSSÉS GORRO DOS SRI IE НИЗ 575 SOU EAGLE
F ih Étui: API TC EL LU CET IEC EURE ANT VO LEO LEE CELUFP LUFCLUCE LUPE LUTE LE LITE LEE LUCE ALL LUCE LL): iT LL AU
OO Or TOOL OT rer LSO e OO O e e om E e
À 1 ——]— 1 LT I 1 1 I wa [LD TT —1
ООББОБОСОВОВОВОВОВБСОСОВОББООБОБОБООБОВОВОВООВОВОВО SSBabODSLACELALO
Ca EU TAT EL DOC AA ALU CE er Ll pr LS WHE AL WC CL TEA ACE ete LU in
ORO ORAR AOS OO OR CEN ED NO FOOT OE OE OESTE SERE AE dE AE NEO ao or Ser ape
Ufo ep Leder Li Li U Le ri ii TUU Le {ad Lil dU
O00 ce OO mL баб JC LOL LE SECAS HLA КО HD Tate] IH OOOO CIL si CINE AIR HO JL 2 еле
OFENSA CL UCLA LE CE LUCCA ALTE LU FEL LICE PE PE LU PEL LIRE QE
Tu TU TUU UU Fl FY co Ye ion Pt Yd TY Pc FTF FY a FV PL TS
Im Ian TZ] i i Le aa A ma CL 3 То Î I Td o i I T +
© ОбОбББББОБОББООВББОБООБОВОВОВОВБОООВОВОВООБОБСОВОВОООВОСОСОСОВОССОЕ
Lh (CLC Cr Ler LE eri or eh Earl qi ler dior Ley Lar bobo ber WEE Cr il ar Ul pr tar bo pr Lp BLUE LLP Ld ppd or Ld fr Le WL OF LOC We Lr LU ELT
a LS io eme ne ne mena re ra ere n= AROR OL OSO ane
LT rl Lt
AC AI IO II ЗОО Gi IO 2 HIE di mid LAL JL 5 DE ct 5 ОБО JOE o HL o A“ Tn 32 2034 SAGE
LUCTLUCC LUISA LU UF USE CA LECHE UL IT LIÉE ICE UE UE LUS CELUI UE TE UE UE LUE EWI L ma LL
Op Or Or Or OO Oro OF Spoor of Sor Sooo Sno oS ora SP SESE SEAPORT ARAL
wn EIT I Jr o_o —]]— I J = | 1 = Т DELL 1 I I
GOBOSOG SOS GED ESOGOSODOOEJE SOGOOOGÉOOCS SO DEDEUOUSGOTESOGSSOGODÉGODBOSE
pi = Le Ly pdr Lege Lm Lp iii Her
La > ЭС с а HAN GOUT E550 Hl 5: se AAC a BOBA PEI ICO III Sa SAL ICONS TIEN IAE
TUE LU TU IE UE CIC USÉES IE EI A VE I LUT TUE UE UT TUTUEU
MA A
Sem [RT i ta L Te НН I I — = =
ACL LE LUD LE EL WHT LF LT LW LU FE LU OF LUT LAF WEF WPA Wr LU LUT WU Wood eue Wear LICE FE UT
FRERES RME M AP UE ME SPAM EE DE SE M AE
TETE = LE lt TT 7 KT Em TE eT
de ie
PCIA A HA or AL HI De 5 MLD OO 200 эк o MO CL YX JO MI OOK cc o м, Жо JC DAI JL OO OE С 10 ae SAL LOC © OIL LIT,
LAL LUE LET LEE ir KE TUE LUFC Tf LOUBELNCE LUFEL JE ETE нас LUCE LUC UT ITU LE LIÉE VÉCUT AU CUE UE LUT
PY FY FY Fo Pht Fe hd co Ft on Fics oe ihm ¥en Tp TF PYM PEA FY YT FP TY FLY MORO eE
Lis Las El kein LA ng LE Le Le ge dp tp Eb BLE Mbp ld ope bf oe Li ii Ll LLE Tdi. Wap a Daule Ld Lidl bl
ESCSbODSDODEDSCASASACNUDLE DN RAROS RUDO RAP
LE LA ET DT Le CNO A CEST HT DIE E AE aC OA NC LC Le MAT ELE ICC ESE UC UI EA LA LU EEE
TUTTO UT DT dr erbr aru TU DTU OT a Ye Fc Pres Fs
TU mre Lge Lge Ly TL br A pill Ld Wr Le Lee Dep ge Lope Ld m
E » < > НО oc HL LCL ACI > I JCD MAL MC ue HAL HAL 35050 II ACE ED SA 155 GE DOE HALL Se SE IC 565 50 OO 3e
LUE EURE LS LIL CE LUE LIEU UE НОСЫ LIEU VO UT UT AE LT UT UE UC US WT OEUF LICE LT TILT
fm SA NAO ANNA CEE Dire Or Cer Hp OE HS AO AA ORO O O ONO
Tide dpe Ld gerd Jags Lido Lf mr LL Ld bl pi Edd. LL Li LL 1 bip LL Ade di) dt Ut Aa E Ll Le
ОБОбОВОВОВОВОВОВОВОВОВОВОВОВОВОВОВОВОСВОВОСОВОВООБОООББОБНОВОСООБОСОНСОЬ
TNT TITO TNT LS ECN EU TLC LLC AE CL UC LU WU WT WF Lr WF WT Wr Wer LEW
Tu UT E DTD Urb a Tu ES AT Men
AT ПОРН de LI LU LA À 1 Тр
о У ic HHI JCC) JCA ACE Hp HK TAI SEC EC LAC сы h 3e Жо HOA ICI II CIONES IT III a SACADOS Xx
LOU NT ICC LONE LIE LE BE LT a LUD LEE WC CE LU DT WC A LT Li LE LE VUE LÉ UNE LU EU UT UE CUT
FTV FY TY Fl FFF FY oe Pm Fm FF Ft Ft FS Ye CR DOT DM YY PAS YS PY e
rr LL Lidl a 1 if Lid Ll Wd HB Му it pid id ie Li LO rape AS ELE dE dr
БОБОБбБОБОВОВОВОВООБщОВОВООБОбОсОбБОБООБОВОВБОБЩЕОСОСОВОВОСОООООВОВОСОВЕ
ERC AE COM TACO EEC EA Hi LL LL cel ar rl Cor LU LOC der Ld or ier Cpr Ale der Wer LU pr EU er AU pr bt or Ll ey User (Ac LU
pe Ee LO CO C= = OC CO CY CA De Ee Dee On Ce Cle Oe Om Oe Oe Oe OE OI Df (3 CO Op Qf Oe He OF LIF
Wl bp Lio by ELE LL dip ld WN NOU Wi UL bi ada WP Up Lp Ld Wr lr
LAO КОСК Y ICON Io 300 IAN NADIA Di 20 220 oa ICC Oo MO SOO OOOO
HELL UE LT TU TT IE IE UE LÉ EE IE {LUCE LUCE XXE 1 USL LY mE LUCE LUPE LEC EE MEE ASE LILLE TY
merene rene rene re mere rene ne renaramenenerenerenenane rene Rene nenanene ns
pri il ul 14) AL ter Hope LH ILES EE ES Ald bd ge LIA LL Ll Eu il io
ООБООБОВОСОСООБОЗООБОБЫВОЫВОБОВОВОВООООСОВОВСОВОВОВОВОСОНОСОСООООБОБ ОЕ
COLE WL LT LT ELY Cia Um Uri LU UC LOC LUCA LU BLY Ce LECCE Wier Wir ue WO LE UM LU LUCE e
TOO OO ORO OR ORO OE E OS OF OOO ÓR6 OOO OF pr DO OF ORO PORO
a e mb o a o a a es oda o des o sabe e ma LT md Br mbr rm md mia da ad o vd drid zz
СОН ДОСОК, эко 20 220 эх OO J СКО ОЕ СС a
DCEO OO Op OF Or Oh OF Gr or oF OF OF BB Cr OE BEBE OEE OE OE OF OF OESHAEOROE OFC
x 1 То НО H I e or == TET 1 ld — e — I I
БОБОбБООБОООООООООВОСОБОВОВООБСОБЩОООВОБОЗБОСОСОВОООВОНСОООСОВОВОВОСООЕ,
CLEC LHC LUE LU FPL ey Ler WU LL LACK LE LE LU LA LEE WE LT LU WC LE LU LU LEE ere LP TE WE OL LUE UF
a a afi a an i CTY i of aa Ld Sd em
bell Ll WU pL LL Up sp Le pla bdr tp ee Hp tp TN HU Cr pe do UU il
a III NENE Обо HC HCO CC] 2030 ICH оО HOODOO SOOM HIM JOE ac Ont 200 IESO
WIT LUE LTT LL) 1 LA WIT LT Ao EF LCE LF LT VÉCUT UT UE LUE CHET ULC JT LAUT U VI UE UAEL CELE WAT LT
PORN TT TT DO QI (be Cb Cab C= Clb eg a Ob Ob Oh CO DP C= = = QF OOO O00 OC
rtd LL t Tdi TA ope Lid oe LL Wt Lae EL Impr ap daa e ADE Elf. pili Lp Ну. TL bn ll al т Li ri
ОБОБОБОВОВОбОВОВОВОСОВОВОВОВОВОВОСЫООБОООСОВОВОВОВООООБОВООВОВОСОВОВЬ
HS EN N IO TS SOOODODOSCECOOUNODEE
LD e
QOGODOODODOOOOOOSOA OA OAI SAC OO SOADOGAOODAOGOSOOOGOGOGODOUÉSOSOSOGOGEIGÉE
Lu
EOROROR OR OLOT OLOR OO OR OLOR ORO COL ORO TOR OE OEOTO CO OOOO OSOS DEN O COn
med Lo CEL T I I 1 Lars
C0 sa Sar ua 5 030 AH ODDO CHD o
CCE Ld LT LT LE LE Lr CE LEE Flue CONOCIÓ EL E ACUSA LU X Pi ui EM
AT ET LET
EEE LES Lil Lil. Ll E (TERT ERIE mt! Lit Lis tit iii ind Le Ul em i rpm i dee kb fee EEF ASL 131 11) Wied Joe i hl Witt da)
AT а adas tee de er ee ee De a de EEE Le Le ET
555 Cot (LIK ЗО Co Se E > Oo La DC HC OO

Manuels associés