VW8919E1 | VM8919E1 | Manuel du propriétaire | Brandt VN8919E1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
VW8919E1 | VM8919E1 | Manuel du propriétaire | Brandt VN8919E1 Manuel utilisateur | Fixfr
 ÉOGOQAUSOBOSSAUESBUSUATOUAUOSEASASSISTOUAÉ INCOUSSAOAGOOSOSIOQUOOOUAGOUE
RACE VOICE VAUT JET UM OT LICE LOT TE IT LS O LUCE LES ES EOS OLE UE LICE ELLE LULA OS USC LU LATE LACIE
SAN OOO OEA AAA BE O Ob CE ORO OO AAA OREA O Ob OO OE
Terra dd T т СУ rte tri == 7 E ¡mec I —= 4 ]
EI AO OIO МНЕ ОО СООО ОКО EHRE
AMIA AE TE UL Le er CH er BL ae EU ep Aer Line Wer Dl pr EL ee Lp Lp Ld Ler Ld ee Le LU er LH i ds
Eta ESPA rr Or O Or E rr er LA O A NACO ORO O fr Cjee Of Op O OP O O OO AR ARA
ra er er ere J J 0 WE 0 J 4 = 0 00 oe J J Dil — di 2 wr Lon ri
1 La a om ZZ di o lr I
EU EU SU ETAT IN OUI ICE ICE IE MIE TE VE UP UE LICE MU UE RC UE LÉ PE LIEU NE UN OE WE LEY
ho O A CN CARETO Hr Cs Hr CCE OO GEO MOON ORO Of Op DÉS OFORDHE
Tel ls Aid Lit EE Ll id ban ogee Ld gon Loe RL Lt irse La (SADA E Le Life Lab
ELH ANASTASIA INTI TITAIAATITAIIIOSITIIITIO DOMME
oiler darian Wer UU or Lad re Ld Ley LL UL er Lor Lip Ld cr LU pe LL
ELA LA Ob Op Ere CNO CO CH Oe Cpe CC CO CO (ge OI Di CO for Cor 31 CO CH 0 OY om Ce CH Eo Co C—O £9
di Ti Ho Up fp dope Wop Lo be bid LoL pure UT UT Wp blo NW SY
QL ON к JOON III OHO IC ДОСОК CH MICHEL ION
E Re LUC UC MOOV UC WU CE LI COOL OC UE SCC UE CU
НН
I I I I = ре I 1 Ï 1 I 1
ACA A DA O OE Oe Oe O OA AAC
> I
ВОК КОК
BF pt ie FI TWh ht Wt Wt FF pth UL La.
ue lider Deri ee er Mec Ua Wear Wie LLO | СНС ОВС Lc le НОРЫ НН ОСН НИ
Wp lr ip Wp lp bd pb ra of ÿ lip dr rb Tl LULU
Do. o КОКС IMC NICO MONO SOO к.) 30% SOO ae oí IA DI: COOL
AIL LOT LL UH LT LOT LUT WLIO LU LUT LLC - DIT UT UC UE AO LOT UGC UOTE OO ET LANCE LE
OTTO O ORAR AOS MORON O OO OF OE OR oa OO MOP ALC
Ta Lado a La Ln Loma Tre La ME — ad Le Loerr La Ed e LL a Ll
SOMOSMAC OTO ADAN К АО СООО ООО,
UE VIS LO LT LL EW LN TW EF WET WL AL LL TT OL LL TT LT EE LO LL OT WW OF bd ET Ur A LUCCA We Wewa
E Cp Cue Ojo OPC OOOO O OF ONU (0 OFOFOFOHO HO OI OÉOE QE OO Op Ciw
Wot tll lp Le Lp Ld pe bdo Ebel io Me: Lp UH phd ld e ii
TOTO {I ML О COOOL НЕ CO ООО OOOO NOE OOK bi
ME TUT LACH LT UT HE USE LU OT SI LU TAT LICE UAT WT
A Hi O CI O O 1H CO CANO WR OP COR CS A A OH O CANO OOO OC CR CE CC
di idad = be fi LE EL Mt ibi Dag LA Lap EL TL. WM UL Dr ide A E LL Wh bf LL
bE AED VE LEE LL LAT LT WLC HHL LT A LUCA CE LLL
CE LEP WT LU WI WC AT LU CE WIT ALT UTP LTE
Oh A EE Char OE ODE DE Car Gr En CE Cr CL CL LL Lesa eRe oe
dde LED da LIE Lee LT Tn La CL
DE
OSONA nUa COSONGOGEISOAGÉSOGUÉSOGOGOSOGE
LUT LCC OC Ld UC LIÉE LI WU Er LU LAT LU LI LUC LUT LT LO LEU OC WU LU LU OC WU UC UT LUCE LUCE UOTE
SS a LONA
СООО ОС ЕСС ЕС POI OOODOOGOGDODÉESOSOUOUOTAGAT
LUCE UNE VI UE VIE UE USE I LOT IT GITE LUS ELF LL OF UO LL AU LUT Lf LT LU EAM EW Pr WU Cr WS er Cue
FY Tf i i YO Tl Te, Tin OMA (i a ween a i Va a Bg! Ff rt
ATT TW TU Mii lp Lege Lb Bp ltt 0 Wh lr Up Ld pe pe Lge Wer Lib pL Wp rl
MON IN IANINIIIIGOAOIO SOCIOS CI ао СОСО
LLC OAL OCU Or BHO LU CHOU OT LACT LUC LT CHOC LUT LL
CY C—O OR ak ok o Ober AFFE
Lo a tn ae La a de a da La LA LL вея ALLEINE TT
ООО ООО EOS Eee aaa
EURE ARE VE I LE UOTE UE VITE WWF UT IF UE US Cr LT LE LT AT Wd TT Wd OF, Wr ALU LT VITE US EC WROTE
FOROROROR GEORGE GE OR OI OIOEGEOE FOR FOROROROROS
pedi ep EL ar Ladder М ie : 4 i u
SOSOMOACNUNBQNNONUSESBADa
OCHO SENO AECA LE E EOS PU LUST LA LACIE
HT OO CR CNO CNO
Lk bd bd pe bbe LU top Ld Wl Ld til {it
LLE LEEN A AL LL LL
CACHO JADE IIS ODIAN
LOA LUCE LUGO LU CC LUCE UE EE OC LOS UE ELE
O OY CANO OH OR O CN CA
LA a El Pra ES
UT UU Ari ii Lead SM Wi Ty Ll Ld le Wp Le Li
BOSUBOSUSUSDEOSSAGOUCGOUOUSSE
MEL LECLERC LEE ALE ALT LSC CUE ICE I CE SOC LT LAC
OO OH DO OO OO DE ORDER GRO
I 1
EU EL Ee bed hf een bd Lf Feb fe Ld mn EJ REF Ed Fn dL
ELU UC IC LOC LICE UE UAT WT WT WU LT TAT LT
RCO Or OF Of DE OF Of Ok Of Ok Or 0 OC
Lila Ledo LI Li te Elf ES LAI EL LU
I I 1 KU, 1 I I I I ) Tee ee oe Tn TT La aL
COC OH IM OOOO 000 . Во ОКО ОКО
QUE WT Wr SF LF LU FF WER LL FF WIE WL Er LPP LUT LL) | PA FL TW LE HU LE
OD Foto x a oe Vd a OO
Sd A TW Lp Ub DU op Lp led op Lp LL LL SORE LU Uli LU BL LH Wf pe Ege loge dL Ll
DOGOOOOOOODODJOGOOADAIOIOGO QOCODODOOGOOOONONONODODONOGIOD
BLEUE LT OU UE CU IE UE TU ET IE LW CLO LUO UT EAL UE OU LE LUT LT a
Fo OOO OR OOO ORO OFOFHOFOFOHOHO-OOOOOOFOO
341. ii LLL Ну Ну til LL ELE 417 144 iE] Let Lil Lit LJ Li Li Ut ui ELE Lili ES Lik 11. EL iy Et 18] ELE LE
=== i I 1 Ll I i Í I TS EE
COO00LONONOOOCEOEOOO000O0N0C EE © OO0000000000000050000
IE CN ONE APA CA Of CO EC RWG lS YS oO Oe O O nd et nn
MT TE iii ii WT TE WU ii Woo
КОСО DCH HT 200000000 IC DOCK HOM HO JOO OOOO OO IT ICL
LALO LeU ELC A LU НОС ae) M LT LOT AO OT MCE NO UC OC ET LÉ WU LO a BEET LIC LLC LL
Oop OEE OR or or oraE obo oro OO OO НОО
ОБОБОБОБОВОВОВОСОМОМОСК СК РОКОКО ООО ОКО
(FLT WLLL Ar WUT LU TE A uf Uf uf uE PE PETS EP UC LL Or Ll EU LL AUT LL or Ld Uf LL LU LU WIE
FO Oh DB Or OI Of OO (5 C3 (3 (i C= Of Of Ol Ci Oe Ee EE Ce Cp De he Er A (CR CP CECE RCE
Ec Ue dai dr WC ib de LOU Wp Wt We Weel LO bi
CALE LIT LIST TLC LUCE LUCE LIL UT ENTE TIO LOT LU Cr LLY EC LC LU LE LL LU LUCE UC OC UC UC UE a
Op Cf OOOO ORO OOO Ca QSOHOFORORSRSHOFOFOFOFOF OF OO
Liu Liber lider LPI ru Cu CEE
Y I I Tom ie = Lm Lm I 1 I I I
LEE Loa = Ш
БбОбОбОСОВОБОВОББООбОбОвОбОЯ |
ti
LEE WC WE UWE UP U EU ACT
Cm Ober Coe Coe Coe Cee Ce CY (ol — C3 — Lom OE — OO
LE ap bb Cu ut Ef bt fod Ed hE bo LEI AE
FELIU UE JETA TAT LET Ld CE LE OLE LE LF Le LT LUT We Lr WP TT WP WEL er
EOC CA El l= Ce Cor De Ee Ol OH C= Ce Oe Ce Ce Oe Oi Ol C= C= C3 = Op Oe Oe Ope SE OO D0
Erp pith pp bp Wp Wp tp tp Ho Wp Be Lp Wp Hp Ld Lope opel pe Lope fp A Wl Ld Wd be We Wr Ll LL
DOCONONDOONONONONUAOOODNONOSDOBOBOOOGOOSGAOAOGOUSOSUEUDOGOBUSGASOOSCHOS
LUCE LUE LUF USE UNE UNE UT UT UT UT US VISE SC UT UT LE EU UE UE TUE UT UE UF OU LEE LE
O OO er HL O TO ROL MOROS MAREO
I До = А putes I ре == эт na = = I I — — ==
Нан ОД I =
ОбОбББОСОВОВОВОВОВОВОВОСОВОВОВОВОСОВОВЫСОВСВОСОСООВОБОВОВОВООСОСОВО
ПОНОС РНС LU oe Luo LHL erin WU pris pride War Wee Ll pr Led pyre Ud pe WD pp bide Ler Lidar dd pp WU pr Ud er Wor Wp fer Wd or dp Woo
= C0 C—O Ob C= OF Or OO Of Op Oe Op Con Con Coe Ce Oe OE OE Om Op Op Oe Oe 2 = (= Ci OF OOO
WU UD UE EU ETC CCC UC ACCUS VIE WI CC UD CE UN UE TE VO QE OT, LUC LU EC LUT LU A UT LUT LUCE WEE LEY LEE LUFT LUTE LU
DEDFOHOHDHOFOFOFOPO HO HD HOEHOFOFOFDHO—OHOFOF AE O—OFOFOFOFOFOFOFOHOFOHO
LN: EL) iil is PLE 117 11 113 LE) LE) Fis Lit {11 16] NA) лы! ELE 343 ENE Jul E did 411 (I EE Та "ET HE 111 ESE +13 er $.
EEE
1 - PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
2 - INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE
e Raccordement à l’eau et à l’électricité
e Evacuation des eaux usées
Mise à niveau - réglage des pieds.
3 - À FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
e Réglage de l’'adoucisseur - remplissage du réservoir a sel -
Repérage du niveau de sel régénérant
Remplissage et réglage du distributeur de produit de rinçage
4 - DISPOSITION DE LA VAISSELLE
5 - UTILISATION / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
CHOIX DES PROGRAMMES
e Introduction des produits de lavage
e La programmation
QUELQUES CONSEILS
e Nettoyage et entretien
Remèdes en cas d'anomalies
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SERVICE APRÈS-VENTE
pages
сл |
© ©
10
11
11
13
14 -
16
17
18
19
- 12
15
Présentation de votre lave-vaisselle - 1
Panier supérieur
Distributeur de produit de
lavage
Bras d'aspersion inférieur
Réservoir à sel régénérant | В
Filtre principal
Microfiltre Piege a déchets
autonettoyant
Distributeur de produit
Plaque signalétique de rinçage
(Référence S.A.V)
Bandeau de commande —
La photo ci-dessus, panier inférieur retiré, vous permet de visualiser
les principaux éléments décrits dans cette notice d'utilisation.
Votre lave-vaisselle DE DIETRICH est équipé de systèmes qui vous mettent à l'abri
de toute inondation.
- La sécurité anti-débordement. Ce système active automatiquement la pompe
de vidange si le niveau d'eau dans la cuve atteint une hauteur anormale.
- La sécurité anti-fuite. Ce système interrompt l'alimentation d'eau si une fuite est
détectée sous l'appareil.
-La sécurité totale : Ce conduit d'alimentation renforcé est équipé d’un
mécanisme qui interrompt l'alimentation d’eau directement au robinet en cas
de fuites d'eau.
3 | 2 - Installati |
Encastrement de l'appareil
Les cotes d'encastrement de cet appareil vous
sont données dans le chapitre "caractéristiques
techniques’ page 18.
Colez la protection "Anti-buée” (ivrée sur le
dessus de votre appareil) sous votre plan de
travail.
Afin d'assurer la stabilité et conserver un bon
alignement de l'appareil vous devez le fixer sous
le plan de travail à l’aide de l’équerre.
Si votre plan de travail est équipé d'une table de
cuisson située au-dessus du lave-vaisselle, il est
impératif de rajouter une isolation thermique sur
le dessus de l'appareil. Vous pouvez vous
procurer cet ensemble d'isolation auprès de
votre revendeur.
Au cas où l'installation de votre lave-vaisselle se
fait sur UN sol moquetté, veillez à régler les pieds
afin de laisser un espace d'aération sous
l'appareil. (Fig. À page 5)
Habillage du panneau
Pour procéder à l'équipement de la partie
frontale avec une porte de meuble utilisez le
gabarit de montage et les accessoires livrés
avec votre appareil.
Pour l'équiliorage de la porte ajustez la tension
des ressorts. voir fig. ci-dessous Cette
manoeuvre s'effectue plus facilement avec la
porte fermée.
Important : Cet appareil est fonctionnel équipé
d'un panneau bois.
Raccordement à l’eau
Robinet : à nez fileté, diamètre 20/27 (3/4" BSP).
Débit : 10 1/min minimum.
Pression : 1 bar a 10 bar
Longueur tuyau d'alimentation : 1,50 m.
N'oubliez pas de placer dans l'embout du
tuyau, côté robinet, le joint prévu à cet effet.
Vérifiez la teneur en calcaire de l'eau : toutes
les informations nécessaires vous sont
données dans le chapitre"régiage de
l’adoucisseur’, page 6.
Sauf indication contraire marquée sur le tuyau
d'origine, ne raccordez jamais votre lave-
vaisselle sur une alimentation eau chaude.
Important : Si vous utilisez un robinet auto-
perceur, vérifiez que le débit d’eau est
suffisant.
Raccordement à l’électricité
Tension secteur : 230 V - 50 Hz
Fusible : 16 À
Prise de courant avec mise à la terre
obligatoire.
En cas de doute sur l'état de votre installation,
n'hésitez pas à la faire contrôler par un
technicien spécialisé.
L'installation doit être telle que la prise de
courant doit rester accessible. ll ne doit pas
être fait usage de rallonge électrique ou de
prise multiple pour le raccordement à la prise
de courant, __
Evacuation des eaux usées
Raccordez le tuyau de vidange
À Soit sur un siphon ventilé. Le tuyau de
vidange doit être libre dans le siphon et
ne pas être enfoncé de plus de 20 cm.
B Soit sur le siphon de l’évier. Attention
n'oubliez pas de retirer l’obturateur du
siphon.
C Soit directement sur l'évier.
Veillez à bien maintenir le tuyau de
vidange au moyen d'un lien afin d'éviter
toute inondation,
Evitez de plier le tuyau lors de l'installation.
Longueur du tuyau de vidange : 1,50 m.
Mise à niveau :
Réglage des pieds (Fig. A)
Veillez à ce que le lave-vaisselle soit bien
d'aplomb et bien stable. Les quatre pieds
sont réglables, ajustez-les si nécessaire à
l’aide d'une clé ou d'un tournevis. Un
mauvais réglage des pieds peut décentrer
la porte et rend l'appareil bancal.
(Plage de réglage, voir page 18).
Bavette d'insonorisation (Fig. B)
(sur certains modèles pose libre)
Pour une insonorisation optimum veillez à ce
que la bavette livrée avec l'appareil soit
correctement installée :
La hauteur des pieds étant réglée, (fig. À)
® - Basculez légèrement le lave-vaisselle sur
I"arriere afin de clipper la bavette
d'insonorisation sur le bas de plinthe et
s'assurer du bon clippage en trois points
(extrémités et centre),
@ - Ajustez la hauteur de la bovette en
découpant manuellement une ou
plusieurs lanières, après avoir entaillé
l'extrémité avec une paire de ciseaux.
La bavette doit être en contact avec le sol.
min -0,60 m
min. 0.60 m
selon modele
e avant la premiere utilisation
1 - Reglage de l’adoucisseur
Le réglage de l’adoucisseur doit |¡Teneur en calcaire | < Nore de Important : Une eau pas assez
être effectué correctement pour | de votre réseau | 2 || Раде || lavages | adoucie laissera des traces de
o d'alimeniafion en || €
optimiser la consommation de edu = || de entre? | calcaire sur les verres.
sel et pour obtenir un résultat de (en degré français 7 \règlage||remplissages| Une eau trop adoucie peut
lavage sans traces. Pour cela : de dureté) | © | (indicatif | entraîner une opalisation irréver-
e Mesurez la dureté de l'eau au | >470°F ¡OU 5 10 sible des verres et augmente
robinet en suivant les instructions | 45 @ 70°F | QU | 4 20 inutilement la consommation de
de la bandelette Aqua-test | 35 045°F | OU 3 30 sel regenerant.
fournie avec l'appareil et | 25a35% jou) 2 50 || est très important de respecter
reportez-vous au tableau ci- 10 à 25°F OUI 1 120 le réglage préconisé.
contre pour connaître la plage | O@10°F ¡NON! | —
de réglage 4 sélectionner. «poy jes equx > 70°F (plage 5) consultez votre revendeur.
Selon les modèles, le réglage de l’adoucisseur se fait soit :
par curseur à l’intérieur de а сие | OU [par touches sur le tableau de commande
Suivant le degré de dureté Dans ce cas, reportez-
de l'eau, réglez I'adoucis- vous au chapitre S
seur en positionnant le “Utilisation/programma-
curseur en face du chiffre tion de votre appareil”,
correspondant à la piage page 10 ou 11 paragraphe
de réglage préconisée “Réglage électronique de la
(curseur fixe) ¢~
(tableau ci-dessus). > dureté de l'eau”. A l'aide des “SN
Veillez à ce que le curseur | | touches indiquées, rêglez l’adoucisseur
soit bien en face du chiffre. sur la plage correspondant à la dureté mesurée.
Important : Dans le cas où le réglage de l’adoucisseur ne nécessite pas de sel régénérant (plage |), il
est tout de même impératif de remplir le réservoir à sel avec de l’eau lors de la mise en service.
En cas de déménagement ou après une modification de l'alimentation en eau de votre appareil,
ajustez le réglage si nécessaire, Renseignez-vous auprès du Service des Eaux local.
2 - Remplissage du réservoir à sel régénérant
Le remplissage en sel est indispensable pour régé-
nérer les résines qui adoucissent l’eau en la débarras-
sant de son calcaire, sauf si l'eau du réseau est
suffisamment douce (voir "réglage de l'adoucisseur”).
Cette opération de remplissage doit s'effectuer juste
avant de lancer un programme.
Réservoir
à sel
Ne pas utiliser de sel de
dre : - Dévissez et enlevez le bouchon
cuisine ni de sel trop fin.
du réservoir a sel.
- Ufilisez lentonnoir pour verser.
- Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant spécialement concu
pour lave-vaisselle.
- La première fois, complétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
- Revissez bien à fond le bouchon du
réservoir à sel.
Т ас
Repérage du niveau de sel régénérant
(modèle sans voyant "Sel” sur le bandeau)
Le centre du bouchon du réservoir à sel est équipé d'un indicateur visuel :
- vert = réservoir suffisamment approvisionné
- Noir = réservoir vide, à approvisionner.
3 - Remplissage du distributeur de produit de rincage
indicateur visuel :
Opagque : Reste du produit
Brillant : Réservoir vide
Contenance : 120 mi (1 verre environ)
A la mise en service, remplissez le
distributeur. Versez au minimum la
totalité de I"échantillon de produit
de rinçage fourni. Ce produit est
nécessaire car il permet d'éviter les
traces de gouttes sur la vaisselle et
favorise le séchage.
Remplissez jusqu’à affleurer le haut
du levier de réglage.
En cas de débordement de produit
lors du remplissage, épongez
l'excès pour éviter la formation de
mousse.
Réglage du distributeur de produit de rinçage (si besoin)
Le réglage d’origine est au centre (position moyenne : repère 2).
Si besoin apres quelques
cycles, en cas de traces ou de
mauvais = séchage, vous
pouvez ajuster le réglage au
moyen du levier de réglage :
e repère 1 pour diminuer le
dosage,
e repère 3 pour l’'augmenter.
Levier de réglage Refermez bien à fond
Le panier inférieur
Disposez la vaisselle de façon à ce que l'eau puisse
circuler librement et asperger tous les Ustensiles.
(Evitez assiettes accolées, superposition).
Ce panier est destiné plus particulièrement à
recevoir : les assiettes, les couverts, les plats, les
poêles, les casseroles.
Placez les plats, les poêles de grand diamètre sur
les côtés.
Evitez d'intercaler les assiettes plates et creuses.
Disposez de préférence à la suite les assiettes de
même forme. Placez les assiettes creuses à l’arrière,
dans la zone des picots hauts.
Vos couverts ou vos piats sont trop grands : vous
pouvez modifier le réglage en hauteur du panier
supérieur (si le panier supérieur est réglable).
Assurez-vous qu'aucun objet ne gêne la rotation
des bras de lavage (queue de casserole, couverts
ou plar trop grand).
Les paniers à couverts sont coulissants et
peuvent être disposés à n'importe quel endroit du
ponier inférieur vous offrant ainsi la facilité
d'effectuer des chargements divers en fonction des
pièces de valsselle.
Des grilles amovibles sont à votre disposition si vous
souhaitez un chargement des couverts ordonné.
Pour un lavage optimum, vous pouvez utiliser ces
grilles de séparation.
Les couverís
e Orientez-les le manche vers le bas.
e Evitez de laver dans |'appareil les couverts dotés
d'un manche en corne.
e Séparez I'argenterie des autres métaux en utilisant
la grille de séparation.
e Utilisez de préférence une grille de séparation
pour ranger les petites cuillères.
Note importante :
Pour des raisons de sécurité nous recommandons
de disposer les couteaux de table à bouts pointus la
pointe en bas dans les paniers à couverts.
Les couteaux à longue lame et autres ustensiles de
cuisine acérés doivent être placés à plat dans le
panier supérieur.
Paniers à couverts coulissants
grilles amovibles
(Découpe possible
selon pointillé)
Disposition de la vaisselle - 4
Les clayettes rabattables avant et arriére
du panier inférieur facilitent le rangement
des casseroles ou de grands plats.
Le panier supérieur
Ce panier est destiné plus particulièrement à
recevoir : les verres, les tasses, les ramequins,
les petits saladiers, les bols, les soucoupes
:eitc.…
Rangez la vaisselle de façon méthodique
afin de gagner de la piace (rangée de
verres, de tasses, de bols etc…).
Orientez le creux des verres, des tasses, des
bois vers le bas.
Vous pouvez ranger également tasses,
louches etc…Les couteaux à longues lame
et autres ustensiles de cuisine acérés
: doivent être placés à plat dans ce panier.
Î (1) Réglage en POSITION HAUTE :
E Soulevez lentement le panier
@) Réglage en POSITION BASSE :
grands
verres
assiettes | petits | saladiers | tasses
desserts | verres tasses verres
bols
Zones préférentielles données à titre indicatif
Le chargement de grands plats dans le panier inférieur
: nécessite le réglage du panier supérieur en position
:haute. Le réglage peut être effectué panier chargé.
jusqu’à
entendre le premier clic de chaque coté.
es Soulevez le panier à fond des deux cotés (clic)
et raccompagnez le ensuite vers le bas.
Assurez-vous que le réglage des deux
glissières est bien à la même hauteur.
10
La programmation est située dans la partie haute de la porte et
visible des l’ouverture de celle-ci.
De Dietrich
OD “MARCHE/ARRET”: Appuyez sur cette touche pour mettre I'appareil sous tension.
@ TOUCHES PROGRAMMES : Appuyez sur une des touches. Reportez-vous à la page 11 "Choix des Programmes”.
© DÉPART : Appuyez sur cette touche. Le programme commence dès la fermeture de la {
porte.
PAUSE : Appuyez sur cette touche pour arrêter momentanément ie programme.
ANNULATION : Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes, le programme s annule.
® TOUCHE DÉPART DIFFÉRÉ : Appuyez sur cette touche pour retarder le départ du programme de 1 à 24 h,
6 AFFICHEUR : Vous indique la durée approximative du programme, le temps du départ différé,
le réglage de la dureté de l'eau.
© VOYANTS INDICATEURS : Vous indiquent le déroulement du programme.
(7 VOYANT INDICATEUR : Vous indique la sélection d'un départ différé.
® VOYANTS INDICATEURS : Manque de produits : Sel régénérant, Produit de rinçage.
Réglage électronique de la dureté de l’eau
Après avoir mesuré la dureté de l'eau (voir page 6).
En maintenant la touche “Casseroles” LL enfoncée, appuyez sur la touche “Départ” D.
Le numéro de plage de dureté est alors indiqué sur l'afficheur. (exemple :affichage 4 = plage de dureté d'eau
55 à 70°F). Les numéros correspondent aux plages de dureté suivante
Numéro 0 1 2 3 4 5
Plage de dureté 0°F->10°F 10%>25%F | 25%F> 40% 40%F>55%- 55°F-—70°F > 70°F"
|
|
Pour changer de plage, relâchez et réappuyez sur la touche “Départ” © en maintenant toujours la touche
“Casseroles” LL enfoncée.
Votre appareil est réglé d’origine pour une dureté d’eau moyenne de 55°F->70°F, (affichage 4)
Ce système de réglage permet à votre appareil de faire des économies d'eau en ne faisant la régénération
que lorsqu'elle est nécessaire.
(* Pour les eaux > 70°F demandez conseil à votre revendeur).
Code : 3.06199 A - 04/00
Introduction des produits de lavage
Pour faciliter le chargement de la lessive, ie distributeur à produits
de lavage est situé en face avant du panier supérieur. Ce qui
vous permet de mettre la lessive sans vous baisser ni ouvrir
complètement la porte.
Utilisez des produits de lavage spécialement conçus pour lave-
vaisselle.
Avant de lancer un programme de lavage, disposez la pastille
dans le compartiment extérieur. L'utilisation des pastilles est plus
particulièrement recommandée pour les programmes “normal”,
“eco” et pour un chargement complet de vaisselle.
Ou,
Tirez le distributeur pour approvisionner en lessive poudre ou
liquide et remplissez jusqu'au
repère min. pour une vaisselle peu sale
repère max. pour une vaisselle sale
Fermez le distriouteur.
TRES IMPORTANT : Conservez tous ces produits hors de portée des Le
- enfants et à l’abri de l'humidité. poudre ou liquide
Choix des programmes
o
Intelligent Control System [J
Ce programme standard est adapté à tous les types de vaisselle. Le fait de le
sélectionner annule tout autre programme.
. L’Intelligent Control System déclenche le système de détection de salissures de l'eau. Ce
- système vous garantit un résultat de lavage optimum associé à la facilité de programmation.
4
Trempage {1
Ce cycle rès court, sons ufilisation de lessive, permet de réhumidifier la vaisselle en
- attente du lavage si celui-ci n’a lieu que le lendemain où le surlendemain,
i Casseroles LJ
= Recommandé pour une vaisselle tres sale avec une grande quantité de résidus desséchés el
: adhérents : graisse, sauce, salissures cuites, friture, gratin....Vaisselle de tous les jours et
= vaisselle de cuisson.
Lav. Eco Nuit a
Programme économique basse température adapté à tous les cas de salissure de votre vaisselle.
Pour compenser la faible consommation d'énergie - basse température - la durée de
lavage est prolongée pour une durée totale de 3 heures. L'utilisation de ce programme
est conseillée en soirée.
Fragile T
RecOmmandé pour une vaisselle fragile et peu sale avec une très faible quantité de
résidus peu adhérents : verres, porcelaine supportant mal les températures élevées.
11
12
Voyants de déroulement de programme
© Lavage
® rinçage
& séchage
S fin de programme
Sélection d’un programme
Après avoir mis ‘appareil sous tension, choisissez
votre programme le voyant associé s'allume.
Le programme sélectionné reste mémorisé à la
fin du cycle ou après une annulation d'un
programme en Cours.
Départ du programme
Fermez la porte du lave-vaisselle. Appuyez sur
la touche “Départ” Y , le programme
démarre. Les voyants de déroulement du
programme s'allument à t£our de rôle en fonction
de l'avancement du programme.
Pause d’un programme en cours
Si vous souhaitez modifier le chargement de
vaisselle en cours de cycle, appuyez sur la
touche © . L'un des voyanis de déroulement
de programme clignote, le programme s’arrête.
Pour relancer le programme réappuyez sur ® |
Annulation d’un programme en cours
Appuyez sur la touche D pendant 3 secondes.
Le voyant “Fin” s‘allume, l’afficheur indique
“00”, vous pouvez alors choisir un autre
programme.
Fin d’un programme
Le programme est terminé lorsque le voyant
“Fin” est allumé.
Choix du séchage :
Avec ou sans condenseur
Votre appareil est réglé d'origine avec le
système de séchage condenseur actif.
Le voyant “séchage” clignote si vous maintenez
la touche * Ÿ ” enfoncée et en appuyant ensuite
sur la touche “départ > “.
Vous avez la possibilité de désactiver la
fonction du condenseur (économies d'eau et
d'énergie) : toujours en maintenant la touche
"D" enfoncée, réappuyez sur la touche
“départ<> ”.Le voyant “séchage” s'éteint.
Si vous désirez rétablir cette fonction refaites la
même opération, le voyant “séchage” clignote.
Sélection d’un Départ différé
Après avoir sélectionné un programme appuyez
sur la touche “Départ Différé”) 1 fois si vous
souhaitez un décalage de 1] h, une deuxième
fois pour 2 h et ainsi de suite jusqu'à 24 h
maximum,
Le démarrage du programme ne sera effectif
que lorsque vous aurez validé en appuyant sur la
touche “Départ” > .
Les voyants indicateurs manque de produit
Le voyant sel 3 s‘éclaire lorsqu'il faut ajouter
du sel. Après un remplissage de sel régénérant, il
peui rester allumé jusqu'à ce que le sel soit
suffisornment dissout, en général après un cycle
(ou si le remplissage n’est pas complet - voir
remplissage page 6) par exemple lors de la mise
en service avec l'échantillon.
Nota : Dans le cas d'une eau particulièrement
douce et ne nécessitant pas l'utilisation de sel
régénérant, ce voyant reste éclairé.
Le voyant produit de rinçage “- s’éclaire,
lorsqu'il fout ajouter du produit de rinçage (voir
remplissage page 7).
“Pièces non appropriées pour le ^,
lavage en machine : |
- Les planches à découper en bois,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les ustensiles en acier oxydable.
- Les couverts avec manches en bois, en
corne ou en nacre.
- Porcelaine antique ou peinte à la main.
Lors d'achat de vaisselle, verres, couverts,
faites-vous confirmer qu'ils sont bien |
NO appropriés a un lavage en machine.
A titre indicatif :
Durée (mn) Eau (1)* Energie (kWh)
La
Untelligent |
Control System 95/130 14/22 1,5/1,6
Casseroles 140 19/22 1,8
Fragile 75 14/17 1,15
* suivant séchage
Ces valeurs se réfèrent à des conditions normales
d'utilisation. Elles peuvent varier en fonction de la |
charge, de la température, de la dureté de l'eau ou
de la tension d'alimentation, |
Nettoyage et entretien
e Votre lave-vaisselle est muni d'un microfilire
pulsé autonettoyant pour filtrer en
permanence les micro-salissures en suspension
dans le bain de lavage.
Le microfilire et le filtre principal ne se démontent
pas car ils sont nettoyés en permanence par les
bras d'aspersion.
Neftoyez régulierement ie piège à déchets. Tirez
sur la poignée, enlevez les résidus avec une
brosse et nettoyez sous l’eau courante. Repiacer
l’ensemble dans son logement en veillant à bien
le clipper à fond.
Procédez au nettoyage si nécessaire :
,e Du dessus des filtres, du pourtour de la porte, du
Joint de porte, avec une éponge humide pour
éliminer tout dépôt éventuel.
e Pour la carrosserie et le tableau de commande.
Utilisez uniquement de l’eau ei du savon.
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges
métalliques, et les produits à base d'alcool, de
diluant.
Utilisez de préférence un chiffon ou une éponge.
“Tous les ans
Piège à déchets
Filtre principal
Micro-filtre
autoneftoyani
“Pour garantir durablement ie bon fonctionnement de votre appareil, pensez à le nettoyer une ou
ave-vaisselle vendu dans le commerce.
obinet d'arrivée d'eau.
Maintenez l'appareil hors gel.
|| deux fois par an en effectuant un programme intensif à vide avec un produit de nettoyage spécial
МеНоуех compiètement voire appareil, puis débranchez l'alimentation électrique et fermez le
13
14
Pour vous aider à
obtenir les
meilleurs résultats
de votre lave-
vaisselle, nous
avons répertorié
pour vous,
successivement :
- les quelques
anomalies que
vous pourriez
constater à
l'usage de votre
appareil ;
- Les causes ;
- et leurs remèdes.
Avec ces
quelques conseils
tres simples votre
nouvel! appareil
vous apportera
pendant
longtemps toute
la satisfaction que
vous en affendez.
Causes
Anomalies constatées
- Le raccordement a la terre de [installation ou
de la prise est mauvais.
Picotements électriques lorsque l’on
touche la porte.
Le lave-vaisselle ne démarre pas. - Le branchement électrique.
- La fermeture de porte. L'arrivée d'eau.
- Le départ différé (selon modèle).
- Vous avez sélectionné un deuxième programme
"lavage d'attente” (selon modèle).
Mauvais lavage (ou redépositions). - Choix de programme - Mauvais filtrage.
- Paniers trop chargés, l’eau circule mal.
- Produit de lavage moussant,
- Piège à déchets obstrué.
- Vaisselle mal rangée.
- Bras de lavage bioqué par une pièce de vaisselle.
Traces graisseuses. - Trop peu de produit de lavage.
- Produit de lavage périmé.
- Programme mal adapté.
Traces de calcaire. - Mauvais réglage de l’adoucisseur.
- Absence de sel régénérant.
Taches de thé, de café, betterave ou - Trop peu de produit de lavage.
autres taches colorées. -Produit de lavage périmé ou de mauvaise
qualité.
Opalisation des verres (voile). -Une eau trop adoucie est agressive pour les verres,
Traces de sel, (goût salé sur la vaisselle) - Le complément d’eau n'a pas été effectué à la
mise en service (voir page 6) |
- Bouchon mal refermé à la mise en service.
Argenterie noircie ou piquée ou jaunie. - La vaisselle est restée en contact avec des
aliments contenant des albpuminoïdes (œufs,
lait, fromage).
- Electrolyse due au contact d'autres métaux.
- Produit de lavage mal adapté à l'argenterie.
Traces de rouille sur les lames de - Inox ou métal mal adapté au lave-vaisselle.
couteaux.
Cuve où contre-porte humide. - Une légère condensation sur les parois de la cuve
Ou sur la contre-porfe peut se produire selon |g
température et l'hygrométrie ambiante,
l'encasirement ou l'environnement de l‘appareil,
la durée écoulée depuis la fin du programme.
Le lave-vaisselle ne vidange pas. - Obturateur de siphon non retiré.
- Le tuyau de vidange est coudé ou écrasé.
- Vous avez déplacé votre appareil et à cette
occasion vous l'avez basculé en arrière, cetle
manœuvre a désamorcé ig pompe.
E
emédes en cas d'anomalies
Remédes
Débranchez I'appareil et faites vérifier immédiatement la prise de terre par un spécialiste.
Vérifiez La prise de courant.
Vérifiez la bonne fermeture de la porte - Vérifiez l'ouverture du robinet d'arrivée d'eau.
Vérifiez que le bouton “départ différé” est sur “0”. (La position "0" est effective lorsque l'on entend un léger
déclic)
Le trempage a déjà été effectué, deux trempages consécutifs sont impossibles sur votre appareil, sélectionnez
le programme “lavage”.
Choisissez un programme mieux adapté aux salissures,
Assurez-vous qu'aucune pièce ne géne le passage de l'eau. - Veillez a la bonne disposition de la vaisselle.
Utilisez exclusivement un produit de lavage spécial lave-vaisselle.
Vérifiez la propreté du puits de vidange. des filtres, des bras, des joints et du pourtour de ia porte.
Nettoyez le filtre.
Veillez à la bonne disposition de la vaisselle.
Vérifiez la libre rotation des bras de lavage.
Augmentez ia dose de produit de lavage.
Utilisez un nouveau paquet,
Choix d’un programme mieux adapté.
Vérifiez qu'il s'agit bien de calcaire (nettoyage au vinaigre). Si oui :
: Vérifiez le remplissage du pot à sel
: Vérifiez la dureté de l'eau
: Augmentez le réglage de l’adoucisseur (voir page 6).
- Augmentez la dose de produit de lavage.
- Utilisez un nouveau paquet.
- Vérifiez qu'un adoucisseur n’est pas installé sur votre réseau.
- Vérifiez la dureté de l'eau.
- Diminuez le réglage de l’adoucisseur et si nécessaire supprimez le sel régénérant.
- Faire le complément d’eau si nécessaire.
Rechargez le pot à sel.
Refermez le bouchon correctement.
7
я
+
Débarrassez l’argenterie des résidus alimentaires immédiatement après usage.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Choisissez un produit de lavage recommandé pour l'argenterie.
1
- Utilisez des couteaux "spécial" lave-vaisselle
- Cette condensation est normale. Si elle est très importante, vérifier la présence de produit de rinçage ei
augmenter légèrement la dose si nécessaire.
- Vous atténuerez le phénomène en laissant la porte entrouverte quelques minutes avant de décharger la
valisselle.
Retirez l‘obturateur de siphon.
- Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas coincé, ni coudé, ni écrasé.
Pour réamorcer la pompe : décrochez la canne de vidange, étalez-la sur le sol I'extrémité sur une bassine ;
lancez un programme, la vidange doit redémarrer. Coupez alors le “Marche-Arrét”, remettez la canne de
vidange en place et relancez votre programme.
15
16
Recyclage de 'embaillage
Attention Tenez tous les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants (ex. :
sacs en plastique, polystyrene etc.) car ils
peuvent étre dangereux pour les enfants :
Risque d'étouffement.
La récupération et le retraitement de
l'emballage permettent d'économiser les
matieres et de réduire le volume des déchets.
Remettez votre emballage au centre de
recyclage le plus proche. Renseignez-vous
auprès de la mairie de votre ville.
Recyclage de l’ancien appareil
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre
ancien appareil, rendezle totalement
inutilisable. Détruisez le système de fermeture
de porte afin que celle-ci ne ferme plus (des
enfants peuvent s'enfermer en jouant à
l'intérieur de l'appareil - risque d'étouffement).
Coupez le câble d'alimentation électrique
après avoir enlevé la fiche de la prise de
courant.
Apportez votre appareil hors service au centre
de recyclage le plus proche. Renseignez-vous
auprès de la mairie de votre ville.
Lavage économique et écologique
Ne prélavez pas votre vaisselle à lo main.
Exploitez pleinement les capacités de votre
lave-vaisselle. Le lavage sera économique ef
écologique. |
Choisissez toujours un programme de lavage
adapté au type de vaisselle et en fonction de
son degré de salissures. |
|
Evitez les surdosages de détergents, de sel
régénérant et de liquide de rinçage. Observez
les recommandations inscrites dans cette
notice (pages 6, 7 et 11) ainsi que le
indications mentionnées sur les emballages d
produits.
Assurez-vous du bon réglage de l'adoucisseu
d'eau (voir page 6)
Capacité de lavage : 140 pièces, soit : 12 couverts normalisés,
description des pièces de vaisselle
cuillères à café fourchettes
| |
couteaux | Joe
service
| я |
cuillères à soupe cuillères à dessert
Panier à couverts normalisé
avec grille de séparation
comprenant chacun : Panier inférieur normalisé
сана
assiette plate
assiette creuse
assiette a dessert
tasse a thé
soucoupe
verre
couteau
fourchette
cuillère à thé
cuillère à dessert
cuillère à soupe
—i — sd 5 ее) нано} ней не] | тн] dd
et la vaisselle de service comprenant :
1 plat ovale
2 plats creux ronds
1 bol К SR ARE
2 cuilleres de service Panier supérieur normalisé
1 fourchette de service chargement effectué sans clayettes latérales
] cuillère à sauce ni support (réglage en position haute)
lests comparatifs selon :
Normes IEC 436, DIN 44990 : Programme * Üntelligent control system "
Norme EN 50242 : Programme “Lav. Eco Nuit "9 -
Il est impératif d'effectuer un réglage de I'adoucisseur immédiatement supérieur a celui préconisé,
en fonction de votre dureté d’eau, pour tenir compte de l’absence de phosphate dans le détergent
normalisé.
e Réglage distributeur de produit de rinçage sur : 2
e Quantité de lessive : 30 g. lessive B.
17
18
©
MUNI
mini
\
120
//100
Fa
[rey
[er
poa
ba]
or
,
‘
,
a
+
+
+
сл +
+
+
i
+
+
o
Uinstallation doit étre conforme a la NFC 15100 et
aux prescriptions de 'EDF.
Remplacement du cordon d'alimentation
Pour votre sécurité, cette opération doit
impérativement étre effectuée par le service apres
vente du fabricant ou une personne habilitée de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
Votre lave-vaisselle est conforme aux directives
européennes 73/23/CEE (directive basse tension),
89/336/CEE = (compatibilité = électromagnétique)
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié
dépositaire de ia marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de
série).
Ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et sur la plaque signalétique située sur le
chant de la contre-porie.
PIECES D'ORIGINE : lors d'une intervention d'entretien, demandées l’utilisation exclusive
de PIECES DETACHEES CERTIFIEES D'ORIGINE,
19
RS, a LI A E SA FA e a a a a A a Ed da e a la da gr ay ge
TESTIMONIO RSRORNOS ASADAS ajaoa jajajajaa
FOHQOFOHO-O OH DH OFOFOF OF OF OE QE DE OP OO OO D DO OFOFOOHOFOE Op Ou er O fes
Lider LT pbb JE op Ld bd ol me LU Ld Boe bode i Нее eid de Urb ee Lope Lie LL US
aC сн mn CHOC 3 oO va III EXIGIDA CL AI Con COCO CITI EO 200
WEL IT TUE LWT WIT T LE LI ЦС EC Jeu TLL T TLL or 1 LE WELT i FEIN LUD: SALLE LA
a cc Fa a a cH ee ee
I fmt. — À I 1 I I 1 i JS SSSR em I om
БОБСОББОБОБОБОСООБОВОВООБББОЩООСОБЩООСООБООСООООБСОООООСОВОООВОСОВО
CLAP LUA UEP LUE UH Fr Leer Le Laer LU ap LU er CN SES ee ee cie pe lie dar pr cp ber tie Wer Her Loar LU oie A A
TOO E ES Eo dE OF OOF OF OOF OH OE OE DE OOF OF OEOECI-OED-O-OF
Le Ld mp Le Dr LU Ш ге Us Lb Ld Lp LE LE LEE LE LE LI
SOSONUL AL ERMITA a C 50605 JEU PASSÉES PSE SEE 5056 SAGA 2 SA e o OD Lo cs an Lo CO
WEL HI JOE LISLL LUCE UF UT LE LIFE LLIÉ WELLE I MUC LIT AOL LUCE LUCE LITE LIU LU LUST i LLL ALT JC EU UT: CUT
OOO TORRE TORO ROBOS ROTOR OEC ROBO OESOTO ARO ОСОБО ОТЕЦ
Lo LL Я o do, Е I I I I I I I I = 1 == 1
DÉCAGEOGOSOISEOU GÉGOGAGEEOSESOSSGGOGEOON SOU EE SOS TOGOOBGSGSGOGEGSSEG
CELE UTE LUFE LUFCLUAFLO a Log week LU WC LE WE pe Leur bee Ady LE py a arr ELSA E TELE LaS
HOR ORO Oe Ob DE Or Of OO Ol OE OE Oe Ce OE OE OE Or OE OE CE OE OE CEOs Se OE OED Os GEO
Wir di Whisper Di
do ICC LOO эк ООО oO OODOOOBDOOO OO 200 MIO DC DADOS HI IIA
LET IT LT LT LT LTT Ld I LUD WE EL TE ET UST MA TL TT LE IE LITT LI LLICT LLICT LEISTE НН НЕ НН (TUE REP ART LH LL
OOOO OOO OR OOOO OT OO OT OR OR OO OOOO OOOO OO LOL ORO
id bit br ds Le repr Lf sp EAS og Lit Lidge Lh boy blo toy LES Les Ets. pit bo Dl Al AH LH dip Udi Lis if Lis.
ÉCUICEU SRE UT IPF ICE UT LICE LEE LI PE LE LTT LA UA AL ACA LUPE LIA UA UU I LOT WT LO EE AE WT LIED
ee ed es
¡ni Wi ill Li bee be bd ple dbf) pb ep dp Wp bp dp ld pb pd og dpe Lido Lge ble dpe LHL
[mi Co 3030 220 220 200 200 2030 O IO QC JO CM. OOOO OOOO 00K HOE 2030 MO 2030 CIO Blind CAIRO +
¡NECE SEE ALEA EEC LEE E ALTE LUCI LAICO LC RL CAL TLE UH LET WEE LO LE LL LAC LILI AL
TOO TORO TOR OO O TOTO OOOO OO OL OOOO O OOOO O OOOO
т us 11) Lido 211 LE cl 151 HULL Til rid le Lid oe Ll LU ELE EXT Liu Til pitt LE raid Ei Wl
БОБОБОБООСОВОООСОбОСБОВОВСОСВОВОСООБСОВОСОВОБОВОВОБОСОСОСОВООСООООСЬ
WPT LF WE Ir LU LULA LUE LF LE LUT WU FE LE UL
Tae Yu se a a i an a Fi
MT Meda e dl op HU Wp Bp LU Wp Wp LUN A Lp
BOSDOSÉOCUOOAGAOACEOBOANGEOSESÉUOOSOÉODÉOSOSOACAUAGIORNOOODOOOAOOOAUOOO
ALAC OC LC LA RC LLC A LE BL LUMA ESE CE LE LCL ET Le ELE LS OC LOC CE LUC LACT ALC ART OO LI LOT ET LUI LE EU
OOO OOOO TO TR O OF OR OL MORO LCP Tio
AAN AAN О
UAT
ORO RC] CURS FP FF Ft Ft LOBO Meno E RSC?
LJ 141 ThE Les. 11] lis bd Le LL ym bid Lb Led Lid Les Ld ey EL ede LL pe LL Lid. Lidge Loge Lp iE Et. Li dun Lif Lid EL.
a ET AE IE ET E E A LA LF LA I LEE WC LU WA LU LET Wr UT ALT
TT TT Sr STATE ATAT
Lib ci Wi er Uri id UT TU UN UDS bil UA
COOOL HA OOOO] ОК OSORIO
LITTLE LEE LU ES PE LME O ELE ECC LES E E ATTE LEC LOC LUCE LU or SFE wf wo fC UL
OOO OEA OO ORO OO OR OSO OOOO OOO OOO ORO OOO OOOO
A BT Ld Br LA PE LP LL BF LF LT LT Lr LT WF LL BF LL LL WE UNE LEE A WE WE WE UNE FE WU WC WAC LI PC WT LUT LIT
pro Fo Poon THUY PO Pg Tig ORO ORO O ¥ i Or QA Of Cfr Ole Or O COCO CONTA
A be bee A Mbp dp Up Bp Lb Wl pele Bp Wp Ue Up Wop Ad zz op lp
OO эко эко e 2 Жо MIO 2 CHD Ha Lr a ICO SCC OI OM OAI ODOIQDOOOAOOGDYVOIQOTO IC ono Nx ООО
Li a EL LIEU VITE UE UV а НН 1 1 COLE LIFE VIF ZELLEN ELLE LIT CE TUTTI LEE TT uu LECCE CA
ARA RL Y LS lla la" ROTOR OSO OLOR OO OLOR OCC
iii bb bide Lo LU Be BU Lo Le LL Lip Sed EL LE a LS aq Aa LS rr E aa 11 199) pi
БООБОСООБОСБОБОБОББЩОБОВБОБОБОБОООсОБОБОБОБОБОБОВОБОВООВОВОСОООБЫСОВЫ
CEE EU NS US LLP LT LU WL LU LU Lo FP LO FP WO LUT LT LO LU LU LUA LUA LU FP UT LUO LU LA A er Lr LW WC LT
Fe Lm Coe Efe Cpe Cre Cb rm Ee (br Cer Cf CY for Ee Cb A AENOR OOOO OH OOO AAN ORO
We TW WU Wii LU A
mo e жк OCI OOOO MLO JODO HOST CH IOI ODOGOQOGO IOCODODOBOOOO
LUET ЦНИИ. I WEE WEE LL EE WE LAT LTT CE LET LEE Ld CE LT WE AAT Wd BF LST EE A EET Wu EAL EE WF LOA WE LOE LUE WEE WT Lg
TFT PY FT TT TY FE PY cP FY PT Ft FF FY FFP Fc Fc TFT FFF cd Ve PY
be Lee Bde Le WB Le Ld ld ibi Li LS Lid igor Lh br bl fog EL ge LE cr Lit Ld bd oe bm LL Ls Uli LL td if
BA OD PD EB a a BOBO ООО ОООБООСООББОБООБООВООБОБОООООСОСОСО
FELL WF UU FF LUE LE A UY UY LY LU EF LU Fr LL I CUS EE WET LL WUT LL or LU LU LL WH LUT Lr LUT Ur LUA LU A Lr UT WT Ler
ee SE ET hr Dp Dp O O. OU Tur
BB a a a a EDT RT TIA
OR OMR OT ORO OR OO OOO ROTOR OOO O OOO OOOO OB LE
ill hitos Lil т qepd: Ч iti y Diego Lt o bop Ld om Lo LE LE il EL: iii les Ti ELE, Les sb dr ELE ili Ld Lib
БОбОБОББББЩОООБСОБООБОБОЩООБЩООБОСОООООСЩООСОВОВОВОВОВОВОВОВОВОСОВО
oriole Ud er Ul me re Le Alle A ry Wey Lr tbe Wer LU ee BR er UU pr LL Loc LUCE DUE DD pe deri Ua ba bd ee Ld ee bee a LR LU rl ar TU ar LE
Fn Wg nT ny mg fg gd ATARI A Sq JO J jg Rg gE RE | Dés Ci pour
Lolo Lp LU pte Cp Ad Le br ke de ep hd An org bol Pope ge do Ajeno ir LU TEN Cit UU
BOAOALE0S0O00000DA0N0N0LOOOO0OLHOH0HOUOLMURDGOGOLROGLO0OUD00DOLC0D00
UE LUCE UC UC LICE OU ECOLE CO UY LUN LIO CC UA ELA LO COLE LEE LE LUCO UE CC LUCE LUCE LES ELSE LD UE LET HLT LCE LL)
OOO OOOO ORO ORAR OR ORO OLOR OO TORO O TOROS OO OLOR OL OOO
DOO0S0GOL0ROLLE0O0ODOO0000GOGOGL0GEoEO0NN00CHOOREOGM0N0OMOLOO00L0C000
Font nwt wt gig Tt TO CORO jr es Cee E fo Oper EOL OUI OI gi MA. Wl WY
Uf dr LA EL e e O dCi Ti id dp diri UU oo en
ко JCD HOLD MO HOD E SORIA 20 200 SOC OODONOOODOGONONOBDOGOOOVOOODOOO 200 30
LI TLE LT LT LE LT L SLA LU LUCE LUCO EL: HE LAE LT IT LEE HE LT TAT LT LIE IE UC LT WP LUT LT LY
AO OOO LORO BOBO ROO OOO NU O OO Or OL os oop
Lit. Lit Манн bop Wb DA Eg LE LS Le pil Ald og Lite LLE ge [A LAS pe Uf ye RLS Ld Ld Ld Wo We Lid We Le Ape Le Li
SSSOSNLBCBOD ARRIENDA DP UOSVAOEDURURONORLSUUDAD
EU UE UE UE UE LUE UE LU Up Mo ru cr User Me Wire er user WEE Wa WoW ho LC ui
[a tn To’ nl ee OO DE OO GIE OO OO Qi Dr De OO OH OO OHOFHOHOE OO DES Op Oe DO
Wi WA ei dC UML Ма lr LE zz Sr ES
O0 HAO 200 o MOLT O 30 HAO OOO OO COUT OOOO MORO HAC OMOAOMONIOOJOVBOAO 200 Mx
LUCE I EE LA LAT LID LE LEE LEE LW TE UE LH WL A WC LU WC WR EHE LU UT LU ALE LUT ERIC LUT LL Twirl
CIF OO Or Cr CO Ob C= Ol Cl C3 Ch Cie Ce Oe SE Dp C=O OE OF OO OE OF = OOF DFO 0 0-0-0
Lit Lite e LS e sra Efe Dinar ye ga ly Log ES ELSA MiS AA EA Edi Hé bi EN ibd
ОБОбООБООБЩООВОВОВЫВОООББСОСЫОбОбЩООООО=СООСОВОСОВОВОСОВООДОООБООООСЬ
EEUU UL CU UT UE UE LUE VI PEU PEU ESAT WE LE LET LW EF LP La Wa US LU WF LUE UT er
FO C= re = OE OE OE OF OE OE OE OOF OO OF DOR OF OF OF OF OF OF OF Ob Or Oi Cp DFG et
Log ld pl ini MAD dba di A bli Dc NN Lp rl LY
a Yo IO 20 JD 220 HOWL TITO IO о ICH. DOORS ЭОС К 300 30
WELT WIT TUTELA EEE LE UE UE LEE LECCE LEO ERECTO i OF LUE LT WT AT UT LUT UST ALT LLL
UL PUTA PP PP PP tp PP Pme pm USAN LU PVP
ii] li EL ELE Hf et ] Alis das Lui (bi Tdi er ee TT iL Cry
ŒUC UV UT LIU UE UNE LI PEUT UE M AU FPL PL FP Ld PPL PW A UC LP LOGE RE LUE UE LIEU IR LE VITE
FAm Cra wT Doel ed aw peer Si gq | ES Sg ql WS" A TA TH i
Lb ldo ei pb pL LE Lp Ue Le le be pe eii TW UU el Dia LU LL
CAH HOLM ELC CLIO HOH SOW OOO OO IOC DOOOOOOQOCQODOCOOUOOOE MO 200 200 e Flan;
MUC LUT LL OO LU LUCE WEE UE E JNE IEC EE UE CCE LE LUCE WES LU CC UL
TO RON MO MORO MOMO ORO ORTO OO LOL OLOT OR OOO OO OOOO
q ddr dr Ul Lh ti it LJ age Lap EL Euro El Fa 114 iki bio 11d ÉL ELE. 144 iL UE НН EF Pa
LE EE E LL LUCE LE LE MÍ EE LU CUP LU WI EEE LÉ DELLE LEE LEE LEE EEE a
O OOO ONO O OO MT uan
TL ada ВН ES Tai Ll ï 1 ТОНН сн
e С Ge Te. M De ca 5 e С 33
LE UT i
COSTO RUE LO
ELE LLE EiJ.
5 DÉDE ce © SEG DODOIE AB Doc coco ar“ SAL HACC 2 MIC + II [a]
ETE MELENA Fut LE MCE LIEU FELICIA МИС: CLC WT LT ww
Lu E wu ww Cu UI Wa UC QUI qu
Ce Ca Re NE EE A AA A A A ET EE ЕЕ АСЕ АЕ ЕО
Lope Lm A WU LU La Et hs pel ti I LE

Manuels associés