Manuel du propriétaire | Behringer LX210 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer LX210 Manuel utilisateur | Fixfr
Version 1.0
Février 2005
FRANÇAIS
LX1200H/LX210
V-AMPIRE
Notice d’utilisation
V-AMPIRE LX1200H/LX210
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la
moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms
et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés
ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur
ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER®
et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute
responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions,
illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit.
Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires
BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier
BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite.
Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou
transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en
soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission
écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est
une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de
chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour
éviter tout risque de choc électrique, agissez sur
l’appareil uniquement dans les limites définies par ces
consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
2
V-AMPIRE LX1200H/LX210
1.1.1 Enregistrement en ligne
1. INTRODUCTION
Félicitations ! En achetant le V-AMPIRE, vous avez fait l’acquisition
d’un ampli guitare à modélisation de dernière génération. Il vous
offre des possibilités extrêmement vastes dont la seule limite est
votre créativité.
LX1200H
La polyvalence de la tête d’ampli V-AMPIRE LX1200H est telle
que tout équipement supplémentaire devient presque inutile.
Mariez le V-AMPIRE à un baffle guitare (notre ULTRASTACK
BG412V par exemple) à la puissance admissible de 120 watts
mono ou de 2 x 60 watts stéréo. Peu importe comment vous
utilisez votre V-AMPIRE, vous profiterez toujours de sa flexibilité.
LX210
Le V-AMPIRE LX210 est la version combo de notre célèbre
V-AMP 2, un outil tellement polyvalent qu’il rend quasiment inutile
tout équipement supplémentaire. Le LX210 est un combo guitare
stéréo de 2 x 60 watts de puissance que vous pouvez utiliser
soit seul, soit avec un ou deux baffles guitare externes.
Mais suffisamment parlé : rien ne vous convaincra mieux que
ce que vous entendrez et sentirez en jouant votre V-AMPIRE
pour la première fois.
Cependant ...
Votre V-AMPIRE a été emballé avec le plus grand soin dans
nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez
qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+
+
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’ampli
mais informez-en votre revendeur et la société de
transport sans quoi vous perdrez tout droit aux
prestations de garantie.
Utilisez l’emballage d’origine pour protéger
efficacement l’appareil lors de son stockage et de
son transport.
Ne laissez jamais d’enfant jouer sans surveillance
avec l’appareil ou son emballage.
Si vous jetez l’emballage, pensez à respecter
l’environnement.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est
suffisante et ne le posez pas à proximité d’une source de chaleur
pour lui éviter tout problème de surchauffe.
+
+
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les
défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.
Vous trouverez nos conditions de garantie complètes sur notre
site www.behringer.com (ou sur le site www.behringer.fr).
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce
qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez
le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre
matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez
également vous adresser directement à l’une de nos filiales.
Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine
de votre produit (« Global Contact Information/European Contact
Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre
pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez
vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans
la zone « Support » de notre site www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat
simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
1.1 ... avant de commencer
+
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement
BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou
www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de
l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les clients
de l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.
1.2 Le manuel
Ce manuel est conçu de sorte que vous bénéficiez rapidement
d’une vue d’ensemble des commandes et connexions de l’ampli.
Il contient également des conseils pratiques concernant l’utilisation
de votre matériel. Nous avons regroupé les commandes et
connexions selon leurs fonctions pour que vous saisissiez
rapidement leurs relations et interactions. Consultez le site
www.behringer.com pour tout renseignement complémentaire.
Vous y trouverez, entre autres, des exemples pratiques ainsi
que des explications concernant les amplificateurs et les
processeurs d’effets.
+
ATTENTION !
Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système auditif ainsi que votre casque
audio et vos haut-parleurs. Avant d’allumer
l’appareil, placez toutes ses commandes LEVEL en
butée gauche. Travaillez toujours à des puissances
raisonnables.
Avant de relier l’appareil à la tension secteur,
vérifiez qu’il est réglé sur la tension adéquate !
Assurez-vous que tous vos équipements sont
équipés d’une prise terre. Pour votre propre
sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre
aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil.
Assurez-vous que le V-AMPIRE est toujours
branché à une prise terre.
Les connexions MIDI (IN et OUT/THRU) sont des embases DIN
standard. Le transfert de données s’effectue sans potentiel via
couple optique. Plus de détails à ce sujet au chapitre 8
« INSTALLATION ».
1. INTRODUCTION
3
V-AMPIRE LX1200H/LX210
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Fig 2.1 : Les commandes du V-AMPIRE (face avant)
s
2.1 Face avant
Utilisez l’encodeur GAIN pour régler le niveau de saturation
de la simulation d’ampli active.
En mode EDIT, après avoir sélectionné la fonction MIDI grâce
à la touche A, appuyez sur la touche TAP pour transformer
la sortie MIDI OUT en sortie MIDI THRU. Dans ce cas (la LED
TAP s’allume), l’appareil n’émet pas ses propres ordres
MIDI mais se contente de délivrer, sans les modifier, les
informations qu’il reçoit à l’entrée MIDI IN.
Le bouton VOLUME commande le volume sonore de la
preset sélectionnée.
L’encodeur BASS de la section d’égalisation permet
d’augmenter ou de réduire le niveau des graves.
Utilisez le bouton MID pour contrôler le niveau des médiums.
+
+
La commande TREBLE détermine le niveau des hautes
fréquences.
Les couronnes de LED des boutons VOLUME, BASS,
MID, TREBLE, GAIN, EFFECTS et REVERB possèdent 9
LED. Pour chaque encodeur, une ou deux LED
voisines peuvent s’allumer simultanément. Lorsque
deux LED s’allument, la commande est en position
intermédiaire. Les encodeurs possèdent donc 17
pas de réglage.
Lorsqu’on maintient la touche TAP
enfoncée,
la commande TREBLE se transforme en PRESENCE.
Ce paramètre permet de régler un filtre hautes
fréquences simulant le comportement d’un ampli
à lampes. Il est étalonné différemment pour chaque
modèle d’ampli.
L’encodeur AMPS permet de sélectionner l’une des
32 simulations d’ampli. Il possède une couronne de 16 LED,
chacune correspondant à deux modèles d’ampli. Pour
sélectionner l’une des 16 premières simulations, tournez
simplement le sélecteur AMPS.
+
Pour sélectionner l’une des simulations d’ampli 17 à 32,
maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant
l’encodeur AMPS.
s
+
Lorsque vous éditez la fonction DRIVE, vous pouvez
également activer et régler l’effet wah-wah avec le
bouton EFFECTS. Les LED autour de la commande
EFFECTS symbolisent la position de la pédale.
Lorsque aucune LED n’est allumée, la wah-wah n’est
pas active.
C : Cette touche active le mode CABINETS. Vous pouvez
ensuite sélectionner un type de baffles à l’aide des touches
fléchées. Vous pouvez aussi désactiver la simulation de hautparleur (« - »). Plus de détails au chapitre 5.2.
s
D : Cette touche sélectionne la fonction REVERB. On charge
l’un des neuf types de reverb à l’aide des touches fléchées.
Cet effet s’ajoute aux traitements pris en charge par le
processeur d’effets. Plus de détails au chapitre 6.3.
s
E : Cette touche active la fonction NOISE GATE. Utilisez
les touches fléchées pour régler le niveau seuil à partir
duquel le système de réduction de bruit entre en fonction.
+
+
On active le bypass du préampli (PREAMP BYPASS) en
et TAP
utilisant la combinaison des touches TUNER
. Lorsque le préampli est bypassé, aucune des LED de
la commande AMPS n’est allumée. Pour désactiver le
bypass du préampli, sélectionnez simplement l’un des
modèles d’ampli ou rappuyez simultanément sur les deux
touches.
Pour clore l’édition de preset, appuyez sur TUNER/
EXIT (la LED EDIT MODE s’éteint).
CONFIGURATION : Appuyez simultanément sur les
touches D et E pour choisir la configuration globale
de votre V-AMPIRE. Cette fonction permet d’adapter
parfaitement l’ampli à différentes applications live
et studio (voir chapitre 3). On quitte le mode EDIT en
appuyant sur TUNER.
La touche TUNER met l’accordeur en fonction. Elle permet
également de quitter le mode EDIT (« Exit »).
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la banque
de presets précédente ou suivante (BANK DOWN et BANK
UP). Maintenez l’une de ces deux touches enfoncée pour
vous déplacer plus rapidement dans les différentes
banques. Appuyez simultanément sur ces deux touches
pour passer en mode EDIT avant de sélectionner une fonction
).
à éditer avec l’une des touches A à E (
Ces 5 touches permettent de sélectionner une preset (de
A à E) au sein de la banque active indiquée par l’afficheur.
4
B : Sélectionne la fonction DRIVE permettant d’augmenter
sensiblement la saturation et le volume. On met la fonction
DRIVE en ou hors service à l’aide des touches fléchées.
Ce paramètre traite le signal avant la commande GAIN.
s
La LED « 17 - 32 » du coin inférieur gauche de
l’AFFICHEUR s’allume lorsque vous avez sélectionné
l’une des presets 17 à 32.
En mode EDIT, qu’on active en appuyant simultanément sur
les touches fléchées dont les fonctions sont décrites au
point
, la fonction des touches A à E correspond à la
sérigraphie située directement sous chacune d’elles :
A : Fonction MIDI. On sélectionne le canal MIDI d’émission
et réception (de 1 à 16) à l’aide des touches fléchées.
La touche TAP possède sept fonctions :
s
« Tap » : Tapez sur la touche TAP au rythme de la musique
pour régler la vitesse de l’effet sélectionné.
s
« Presence » : Maintenez la touche TAP enfoncée tout en
tournant le bouton TREBLE pour régler le filtre PRESENCE
du modèle d’ampli sélectionné.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
V-AMPIRE LX1200H/LX210
s
« 2nd paramètre » : Maintenez la touche TAP enfoncée
tout en tournant l’encodeur EFFECTS pour éditer le second
paramètre de l’effet sélectionné.
s
« Modèles d’ampli 17 - 32 » : Maintenez la touche TAP
enfoncée tout en tournant la commande AMPS pour
sélectionner l’un des modèles d’ampli 17 à 32.
s
« MIDI Thru » : Permet de transformer la sortie MIDI OUT
A).
en sortie MIDI THRU (voir point
s
« Menu Drive » : On peut modifier la couleur sonore de la
wah-wah grâce à l’action combinée de la touche TAP et du
bouton EFFECTS.
« Gain d’entrée » : Dans le menu Configuration (voir point
), appuyez sur la touche TAP pour régler le gain d’entrée
(voir aussi chapitre 3.1).
s
+
+
Le V-AMPIRE active automatiquement la configuration Studio 1 (S1) dès que sa sortie casque est
occupée pour que vous profitiez d’une écoute avec
simulation de baffle. Cependant, bien qu’utilisant
un casque, vous pouvez sélectionner une autre
configuration, par exemple afin d’écouter chaque
signal (voir aussi chapitre 3).
Si vous n’avez pas activé de simulation de baffle et
que vous reliez un casque à l’ampli, ce dernier
sélectionnera automatiquement une simulation de
baffle pour améliorer la qualité subjective du son
quand on joue au casque. Pour connaître la
simulation de baffle sélectionnée automatiquement
pour chaque modèle d’ampli, consultez le tableau
5.2. Bien qu’utilisant un casque, vous pouvez
désactiver la simulation de baffle sélectionnée
automatiquement en passant en mode CABINETS
et en sélectionnant « - » (voir aussi point
« C »).
ATTENTION !
+
Fig. 2.2 : L’afficheur du V-AMPIRE
L’AFFICHEUR indique la banque de presets sélectionnée
et vous avertit des modifications d’édition. En mode TUNER
(accordeur), l’afficheur indique la justesse de l’instrument.
Lorsqu’on a sélectionné l’un des modèles d’ampli 17 à 32,
la LED du coin inférieur gauche de l’afficheur s’allume. La
présence d’un signal est indiquée par la LED verte SIGNAL et
celle de surcharges par la LED rouge CLIP.
Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système auditif ainsi que votre casque
audio et vos haut-parleurs. Avant d’allumer
l’appareil, placez toutes ses commandes LEVEL en
butée gauche. Travaillez toujours à des puissances
raisonnables.
Cet encodeur sert à la sélection d’une preset d’effet ou
d’une combinaison d’effets. Il est doté d’une couronne de
16 LED. Chacune d’elles correspond à un effet.
+
Une fois l’effet désiré sélectionné avec la commande
,
vous pouvez régler la proportion d’effet dans le son global
à l’aide de l’encodeur EFFECTS. Si vous avez sélectionné
l’effet « Compressor », la commande EFFECTS détermine
l’intensité de la compression. Pour supprimer l’effet du son
global, tournez EFFECTS vers la gauche jusqu’à ce que
toute les LED s’éteignent. On appelle cette fonction
« bypass d’effet ».
On peut éditer un second paramètre d’effet en
maintenant la touche TAP enfoncée et en tournant
la commande EFFECTS (voir tableau 6.1).
Utilisez le bouton REVERB pour définir la proportion de
reverb dans le son global. Pour désactiver la reverb, tournez
cette commande vers la gauche jusqu’à ce que toutes les
LED s’éteignent. Dans le son global, le signal original
disparaît complètement au profit de la reverb lorsque la
dernière LED du bouton REVERB s’allume.
+
Avec le potentiomètre MASTER, on détermine le volume
général de l’appareil.
Cette commande est la seule à ne pas être
programmable. Tous les autres boutons rotatifs
sont des encodeurs sans fin dont la position est
sauvegardée dans les presets.
L’entrée sur jack sérigraphiée INPUT est destinée à recevoir
le signal de votre guitare. Pour brancher la guitare, utilisez
un câble mono standard doté de jacks mono.
L’embase PHONES est la sortie casque de l’appareil. Utilisez
un casque standard tel que ceux de la série HP BEHRINGER.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
V-AMPIRE LX1200H/LX210
Fig. 2.3 : Commandes et connexions du V-AMPIRE (panneau arrière)
2.2 Panneau arrière
+
+
+
Le V-AMPIRE possède une boucle d’effet sérielle pour
l’intégration d’effets externes (une pédale wah-wah par
exemple). Pour ce faire, reliez la sortie SEND/LINE OUT à
l’entrée de l’effet. Cette sortie prélève le signal juste avant
le processeur d’effets (DSP) de l’ampli. Elle est
particulièrement utile pour l’enregistrement puisqu’elle
délivre le signal sans effet. Pour clore la boucle d’effets,
reliez l’entrée RETURN/LINE IN à la sortie de l’effet externe.
Lorsque vous utilisez la boucle d’effet sérielle, ne
réglez pas le paramètre MIX du périphérique sur
100% d’effet sans quoi le signal direct (sans effet)
ne sera plus audible.
+
+
Sur le V-AMPIRE, le signal de l’entrée ligne (Return)
est automatiquement routé vers le DSP dès que
Return est occupée. Le signal de l’entrée de la face
avant est alors interrompu.
Les sorties ANALOG LINE OUTPUTS délivrent le signal
stéréo du V-AMPIRE sans simulation de baffle afin que
vous puissiez alimenter un ampli de puissance supplémentaire avec ces sorties.
Bien entendu, on peut relier des connecteurs
symétriques ou asymétriques aux sorties LINE OUT.
On peut relier l’entrée MIDI IN à un pédalier MIDI tel que le
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 BEHRINGER. Pour plus
de détails, consultez le chapitre 8.3.
NUMERO DE SERIE.
PORTE-FUSIBLE / SELECTEUR DE TENSION. Avant de
brancher l’ampli sur la tension secteur, assurez-vous qu’il
est réglé sur la tension adéquate.
Le commutateur GROUND LIFT permet de supprimer la
liaison des masses des sorties directes DI OUT. Ce faisant,
on supprime les éventuels ronflements et boucles de masse.
La liaison des masses est interrompue lorsque le
commutateur GROUND LIFT est enfoncé (position LIFT).
Si vous êtes amené à remplacer le fusible, veillez à utiliser
un fusible de type identique. Sur certains amplis, le portefusible possède deux positions permettant de choisir entre
230 V et 120 V. Attention : si vous souhaitez utiliser l’appareil
en 120 V hors d’Europe, vous devrez auparavant remplacer
son fusible par un modèle de valeur supérieure (voir aussi
chapitre 8 « INSTALLATION »).
La sortie DI OUT (L/R) délivre le signal symétrique stéréo
du V-AMPIRE. Reliez-la à l’entrée symétrique de deux
canaux de votre console. Dans les configurations L1 et
L2, le niveau de sorti est ramené à -10 dBu afin que vous
puissiez utiliser les entrées micro de la console.
L’entrée sur jack AUX IN permet d’alimenter l’ampli avec un
signal stéréo supplémentaire tel que celui d’un enregistrement témoin ou d’une boîte à rythme.
On effectue le branchement au secteur grâce au cordon
d’alimentation fourni et à l’EMBASE IEC STANDARD.
La commande AUX LEVEL détermine le volume sonore du
signal alimentant l’entrée AUX IN.
6
LX210 : Sans baffle externe, les haut-parleurs
internes du LX210 sont alimentés par l’étage de
puissance sétéro de 2 x 60 watts. Vous pouvez
câbler deux baffles externes de 8 W d’impédance
et d’au moins 60 watts de puissance admissible
chacun aux sorties HP gauche et droite du LX210.
Dans ce cas, les haut-parleurs internes sont
désactivés. Lorsque seule la sortie HP droite du
LX210 alimente un baffle externe, le haut-parleur
interne droit est désactivé et le gauche reste actif
pour compléter le baffle externe. L’inverse est vrai
lorsque seule la sortie HP gauche du LX210 est
occupée. Notre gamme de baffles guitare 4 x 12"
ULTRASTACK BG412 est idéale pour ces applications
(impédance minimale de 8 W).
D’usine, la sortie MIDI OUT/THRU est configurée en MIDI
OUT. Pour la commuter en MIDI THRU, suivez les instructions
du point
A.
Utilisez l’embase jack stéréo FOOTSWITCH pour relier la
pédale FS112V (fournie). Elle vous permet de changer de
preset au sein d’une même banque. Appuyez durant plus
de deux secondes sur le commutateur DOWN de la pédale
pour activer l’accordeur. Pour éteindre l’accordeur, utilisez
à nouveau le commutateur DOWN de la pédale.
Ces connecteurs sont destinés au câblage de deux baffles
guitare (LEFT/MONO et RIGHT).
LX1200H : Reliez un baffle de 4 W d’impédance et
d’au moins 120 watts de puissance admissible à la
sortie LEFT (utilisation en mono). Vous pouvez aussi
utiliser les deux sorties haut-parleur avec des
baffles de 8 W d’impédance et d’au moins 60 watts
de puissance admissible (utilisation en stéréo).
Nos baffles ULTRASTACK BG412 sont parfaits pour
ces deux applications.
+
Le commutateur POWER (panneau arrière) allume le
V-AMPIRE. Vérifiez que POWER est en position « Off »
(relâché) avant de brancher l’ampli sur la tension secteur.
Le commutateur POWER ne désolidarise pas
totalement l’ampli de la tension secteur. Pour
séparer totalement l’ampli du secteur, débranchez
sa prise électrique. Lors de l’installation, assurezvous que la prise électrique ainsi que le cordon
d’alimentation sont en parfait état. Enfin, nous vous
recommandons de débrancher l’ampli avant de le
laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
V-AMPIRE LX1200H/LX210
3. MODES DE FONCTIONNEMENT
(CONFIGURATIONS)
ET EXEMPLES D’UTILISATION
L’une des particularités du V-AMPIRE réside dans la possibilité
qu’il offre à l’utilisateur de choisir quel signal est délivré par
quelle sortie. Pour adapter l’ampli de façon optimale à différentes
situations de studio et de live, vous pouvez choisir parmi cinq
modes de fonctionnement (configurations). Ces modes
déterminent le routing et l’affectation des signaux du V-AMPIRE
aux sorties ligne et casque, quels que soient les réglages
entrepris. Vous pourrez par exemple utiliser les signaux droit et
gauche de façons totalement différentes.
3.2 Live sur scène ou en répétition
3.2.1 LX1200H
L’illustration 3.1 vous fournit un exemple de système mono : un
baffle est alimenté par la sortie gauche (mono) de l’ampli pour
délivrer la puissance maximale de 120 W sous 4 Ω.
Etant donné que le choix de la bonne configuration dépend de
vos applications, les utilisations classiques de l’ampli sont décrites
ci-dessous.
+
Dès qu’un casque est relié à l’ampli, ce dernier
sélectionne automatiquement la configuration S1.
3.1 Choix d’un fonctionnement en mode
CONFIGURATION
&RQILJXUDWLRQ
Studio 1 (S1)
Studio 2 (S2)
Studio 3 (S3)
2873876/
28738765
0RGHVWpUpRavec effets, modèle d'ampli et
simulation de baffle
Modèle d'ampli et
simulation de baffle,
VDQV effets
Modèle d'ampli et
simulation de baffle, DYHF
effets
Modèle d'ampli « sec »,
VDQVeffets
Modèle d'ampli,
DYHF effets
Fig. 3.1 : Utilisation en mono sous 4 Ω
L’illustration 3.2 vous propose une configuration comportant
un baffle stéréo (le BG412V de notre série ULTRASTACK par
exemple) relié aux sorties haut-parleur gauche et droite de l’ampli.
Il reçoit une puissance de 2 x 60 W sous 2 x 8 Ω et tire le meilleur
parti de l’architecture stéréo de la tête V-AMPIRE.
6RUWLHV3KRQHVet ;/5avec simulation de baffle
analogique ULTRA-G
Live 1 (L1)
0RGHVWpUpR: modèle d'ampli et simulation de
baffle, égaliseur 3 bandes + effets
6RUWLHVMDFN
0RGHVWpUpRVDQVsimulation de baffle PDLVDYHF
Live 2 (L2)
modèle d'ampli, égaliseur 3 bandes et effets
6RUWLHV3KRQHV;/5en plus avec simulation de
baffle analogique ULTRA-G
Tab. 3.1 : Modes de fonctionnement (CONFIGURATIONS)
On choisit le mode désiré dans le menu Configuration que l’on
atteint en appuyant simultanément sur les touches D et E.
L’afficheur indique alors la configuration momentanément active.
Utilisez les touches fléchées pour en sélectionner une autre. Le
signal de chaque sortie est décrit pour chaque mode dans le
tableau 3.1.
Fig. 3.2 : Utilisation en stéréo sous 2 x 8 Ω
Dans le menu Configuration, vous pouvez adapter la sensibilité
d’entrée (Input Gain) au niveau de différents micros guitare.
Pour ce faire, maintenez la touche TAP enfoncée afin que la
couronne de LED de l’encodeur GAIN indique le réglage actuel.
Pour réduire l’amplification d’entrée, tournez le bouton GAIN vers
la gauche, ce qui peut être nécessaire avec des micros guitare
très puissants. Tout en maintenant la touche TAP enfoncée,
tournez la commande GAIN vers la droite si votre guitare possède
des micros à faible niveau de sortie.
Le mode de fonctionnement (configuration) adapté à ces deux
applications est L2. Autrement dit, les sorties délivrent un signal
mono (1 x 4 Ω) ou stéréo (2 x 8 Ω) contenant tous les effets, une
simulation d’ampli et l’égaliseur Live mais pas de simulation de
baffle. La sortie XLR bénéficie quant à elle de la simulation de
baffle ULTRA-G afin de pouvoir alimenter directement un système
de sonorisation. La commande MASTER influence le volume des
sorties haut-parleur mais pas de la sortie XLR.
Appuyez sur la touche TUNER/EXIT pour quitter le menu
Configuration.
Si vous souhaitez entendre une simulation de baffle numérique
via l’ampli, sélectionnez le mode de fonctionnement L1.
3. MODES DE FONCTIONNEMENT ET EXEMPLES D’UTILISATION
7
V-AMPIRE LX1200H/LX210
3.2.2 LX210
Vous pouvez câbler un baffle externe stéréo, notre BG412S
par exemple, aux deux sorties haut-parleur du LX210. Dans
cette configuration, chaque côté stéréo du V-AMPIRE délivre
60 watts de puissance sous 8 Ω (voir Fig. 3.3).
Fig. 4.1 : Appeler une preset
Vous pouvez appeler une autre preset de la même banque en
appuyant sur les touches A, B, C ou E. Vous pouvez aussi
appeler une preset d’une autre banque via les touches fléchées
(BANK UP et BANK DOWN).
L’afficheur indique toujours la banque choisie. On charge l’une
de ses preset en appuyant ensuite sur l’une des touches A à E.
La LED de la touche indique la preset active de la banque.
4.2 Editer une preset
L’édition de preset est aussi simple que rapide. Une solution
est par exemple d’appeler une preset puis de la modifier selon
vos goûts. Pour ce faire, choisissez un modèle d’ampli à l’aide du
bouton AMPS. La LED de la touche de la preset commence alors
à clignoter pour vous rappeler que vous avez modifié un réglage.
Fig. 3.3 : Utilisation avec un baffle externe stéréo
de 2 x 8 Ω d’impédance
Il est possible de réaliser une configuration stéréo même avec
un seul et unique baffle externe (gauche ou droit) puisque seul
le haut-parleur interne correspondant est désactivé dès que le
baffle externe est branché au LX210. L’autre haut-parleur interne
continue de fonctionner.
4. PRESETS
Le V-AMPIRE possède 125 presets utilisateur réparties en 25
banques de 5 presets chacune. Chaque preset est composée
d’un maximum de cinq éléments :
s
un modèle d’ampli (comprenant les réglages de GAIN,
d’EGALISEUR et de VOLUME),
s
une simulation de baffle,
s
un effet « pré-amp » (avant l’ampli) tel qu’un noise gate, un
compresseur, une auto-wah, une wah-wah, etc.
s
un effet multiple « post-amp » (après l’ampli) tel qu’un delay,
une modulation ou une combinaison des deux,
s
un effet reverb.
Un descriptif des presets du V-AMPIRE est joint à ce manuel.
4.1 Appeler une preset
A la mise sous tension, le V-AMPIRE charge automatiquement
la dernière preset utilisée. Dans l’exemple suivant, la dernière
preset utilisée est la preset D de la banque 25.
8
Modifiez le réglage des commandes VOLUME, BASS, MID,
TREBLE et GAIN selon vos goûts. Choisissez ensuite l’un des
effets et déterminez sa proportion au sein du son général via le
bouton EFFECTS. Passez alors en mode EDIT en appuyant
simultanément sur les touches fléchées et utilisez les touches B
à E pour accéder aux fonctions DRIVE, CABINETS, REVERB et
NOISE GATE. Editez chaque fonction avec les touches fléchées.
Ce faisant, l’afficheur indique constamment la valeur de chaque
paramètre. Une pression sur la touche TUNER vous permet de
quitter le mode EDIT.
Utilisez le bouton TREBLE tout en maintenant la touche TAP
enfoncée pour régler le filtre supplémentaire PRESENCE
intervenant sur les aigus et simulant le comportement en
fréquences d’un ampli à lampes.
+
Hormis le compresseur et l’auto-wah, tous les
effets possèdent un paramètre temporel. Supposons que vous souhaitiez régler l’effet en fonction
du tempo d’un morceau : tapez deux fois en rythme
sur la touche TAP et le paramètre temporel de l’effet
s’adaptera au rythme de la musique.
4.3 Sauvegarder une preset
Pour sauvegarder votre édition, maintenez la touche de la
preset souhaitée enfoncée pendant deux secondes. La preset
jusqu’alors existante est effacée et remplacée par les nouveaux
réglages (la LED de la touche reste à nouveau allumée).
+
Bien entendu, vous n’êtes pas obligé de sauvegarder vos réglages dans l’emplacement mémoire
de la preset ayant servi de point de départ à l’édition.
Pour sauvegarder dans un autre emplacement
mémoire, utilisez les touches fléchées (BANK UP
et BANK DOWN) afin de choisir une autre banque
puis maintenez l’une des touches de preset
enfoncée pendant environ deux secondes pour la
sauvegarde. On peut donc éditer la preset D de la
5ème banque et la sauvegarder dans l’emplacement
mémoire A de la 6ème banque par exemple.
4. PRESETS
V-AMPIRE LX1200H/LX210
4.4 Détruire une édition /
restaurer l’une des presets d’usine
Bien entendu, vous pouvez annuler les modifications non
satisfaisantes entreprises dans une preset. Supposons que vous
ayez choisi la preset C, que vous l’ayez modifiée (la LED de la
touche clignote), mais que les nouveaux réglages ne vous plaisent
pas. Pour revenir aux réglages de départ, il vous suffit d’appuyer
sur la touche d’une autre preset, ce qui a pour conséquence
d’effacer l’édition temporaire de la preset. D’autre part, après
l’édition, si vous maintenez les deux touches fléchées enfoncées
jusqu’à ce que « Pr » apparaisse sur l’afficheur, vous rechargez
la preset d’usine de cet emplacement mémoire. Vous devez
cependant la sauvegarder à nouveau en maintenant la touche
de la preset enfoncée pendant environ deux secondes.
4.5 Restaurer toutes les presets d’usine
Pour retrouver toutes les presets d’usine, procédez comme
suit : maintenez les touches D et E enfoncées et allumez le
V-AMPIRE. « CL » apparaît alors sur l’afficheur. Relâchez les
deux touches et appuyez simultanément sur les deux touches
fléchées. Toutes vos presets personnelles sont alors
remplacées par les presets d’usine. Lisez le chapitre 8.3.1 pour
savoir comment sauvegarder vos réglages via MIDI.
5. SIMULATIONS D’AMPLI
ET DE BAFFLE
Les simulations d’ampli et de baffle sont le cœur du V-AMPIRE.
Les 32 modèles d’ampli peuvent simplifier énormément le travail
en studio puisqu’ils permettent de réaliser des prises de guitare
sans micro. Avec le V-AMPIRE, vous disposez de modèles d’ampli
ayant fait date dans l’histoire de l’amplification guitare, quel que
soit le style musical que vous jouiez. Vous pouvez régler le son
du modèle d’ampli choisi selon vos goûts et le raccorder librement
à l’un des 15 modèles de baffle (Cabinets). Pour finir, vous pouvez
appliquer à l’ensemble un effet numérique plus une reverb de
votre choix. Plus d’informations à ce sujet au chapitre 6.
PROCESSEUR D’EFFETS.
Lorsque vous mettez le V-AMPIRE sous tension, ce dernier
charge automatiquement la dernière preset utilisée. La couronne
de LED du bouton AMPS indique le modèle d’ampli sélectionné.
Choisissez un autre ampli en tournant la molette AMPS. Utilisez
les commandes VOLUME, BASS, MID, TREBLE et GAIN pour
modifier le son de base de l’ampli. Pour régler le paramètre
PRESENCE supplémentaire, maintenez la touche TAP enfoncée
et tournez la commande TREBLE (voir
).
En général, on choisit un modèle de baffle directement après
avoir sélectionné le modèle d’ampli. Ensuite seulement, on choisit
les effets à appliquer au son. Concernant la sauvegarde de vos
réglages, consultez le chapitre 4.
Vous trouverez une présentation détaillée des nombreux
modèles d’ampli du V-AMPIRE dans les manuels anglais et
allemand.
5.1 Description des simulations de baffle
Le son d’un ampli guitare dépend en partie de son baffle. Lors
des 50 dernières années, beaucoup d’essais ont été réalisés à
ce niveau. Le but était de savoir quel baffle diffuse au mieux un
son de guitare donné et comment le son se modifie en combinant
différents haut-parleurs ou baffles.
+
A chaque modèle d’ampli est affectée une simulation de baffle par défaut (voir Tab. 5.2), sans quoi
l’authenticité de l’ampli sélectionnée serait altérée
par le choix d’un baffle « non adapté », tout
particulièrement si vous jouez au casque. Cependant, vous pouvez assigner librement n’importe
quelle simulation de baffle aux différents modèles
d’ampli.
La couleur sonore d’un baffle dépend de sa puissance, de
son impédance, de son niveau de pression sonore, du diamètre
de ses haut-parleurs et, bien entendu, des matériaux qui le
composent. Pour la guitare électrique, les haut-parleurs de 8",
10" et 12" de diamètre se sont rapidement imposés. Voici une
liste des baffles disponibles dans le V-AMPIRE :
6LPXODWLRQVGHKDXWSDUOHXU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
BYPASS (pas de simulation de HP)
1 x 8" VINTAGE TWEED
4 x 10" VINTAGE BASS
4 x 10" V-AMP CUSTOM
1 x 12" MID COMBO
1 x 12" BLACKFACE
1 x 12" BRIT ’60
1 x 12" DELUXE ’52
2 x 12" TWIN COMBO
2 x 12" US CLASS A
2 x 12" V-AMP CUSTOM
2 x 12" BRIT ’67
4 x 12" VINTAGE 30
4 x 12" STANDARD ’78
4 x 12" OFF AXIS
4 x 12" V-AMP CUSTOM
Tab. 5.1 : Baffles du V-AMPIRE
$PSOLVj
AMERICAN BLUES
MODERN CLASS A
TWEED COMBO
CLASSIC CLEAN
BRIT. BLUES
BRIT. CLASS A
BRIT. CLASSIC
BRIT. HI GAIN
RECTIFIED HI GAIN
MODERN HI GAIN
FUZZ BOX
ULTIMATE V-AMP
DRIVE V-AMP
CRUNCH V-AMP
CLEAN V-AMP
6LPXODWLRQVGH+3
[9,17$*(%$66
[86&/$66$
[9,17$*(7:(('
[7:,1&20%2
[9,17$*(
[%5,7 [9,17$*(
[9,17$*(
[9$03&86720
[9$03&86720
[2))$;,6
[9$03&86720
[9$03&86720
[9$03&86720
[9$03&86720
3DVGHVLPXODWLRQGH+3
XWLOLVDWLRQSRXUXQHYRL[
TUBE PREAMP
$PSOLVj
AND DELUXE
CUSTOM CLASS A
SMALL COMBO
BLACK TWIN
AND CUSTOM
NON TOP BOOST
CLASSIC 50 W
BRIT. CLASS A 15 W
RECTIFIED HEAD
SAVAGE BEAST
CUSTOM HI GAIN
ULTIMATE PLUS
CALIF. DRIVE
CUSTOM DRIVE
CALIF. CLEAN
CUSTOM CLEAN
6LPXODWLRQVGH+3
[9,17$*(%$66
[86&/$66$
[9,17$*(7:(('
[7:,1&20%2
[9,17$*(
[%5,7 [67$1'$5' [%5,7 [9$03&86720
[67$1'$5' [9$03&86720
[9$03&86720
[0,'&20%2
[%/$&.)$&(
[0,'&20%2
[%/$&.)$&(
Tab. 5.2 : Assignation standard des
simulations de baffle aux modèles d’ampli
5. SIMULATIONS D’AMPLI ET DE BAFFLE
9
V-AMPIRE LX1200H/LX210
6.1 L’effet reverb séparé
6. PROCESSEUR D’EFFETS
L’une des particularités de votre V-AMPIRE réside dans son
processeur d’effets intégré. Ce module offre 16 groupes d’effets
de grande classe tels que Chorus, Flanger, Delay ou Auto Wah
ainsi que diverses combinaisons d’effets.
Pour connaître l’ensemble de données MIDI reçues et émises
par le processeur d’effets, consultez la table d’implémentation
MIDI en annexe.
+
Le processeur d’effets est stéréo. On peut utiliser
les effets stéréo pour l’enregistrement via la sortie
LINE OUT du V-AMPIRE ou jouer en stéréo via deux
amplis.
Les effets du V-AMPIRE possèdent trois paramètres éditables.
On modifie le premier avec l’encodeur EFFECTS, le second avec
EFFECTS tout en maintenant la touche TAP enfoncée, et le
troisième en tapant sur la touche TAP au rythme de la musique.
Le tableau ci-après décrit les paramètres éditables des effets.
+
Pour caler les effets possédant un paramètre
temporel sur le tempo d’un morceau, tapez au
moins deux fois en rythme sur la touche TAP.
WH
II
H
Gƒ
1
%RXWRQ
%RXWRQ ())(&76
())(&76 DYHF7$3
HQIRQFpH
(IIHW
1 ECHO
Mix
CC49, val 1
2 DELAY
CC49, val 0
3 PING PONG
CC49, val 2
4 PHASER/DELAY
5 FLANGER/DELAY 1
CC55, val 5 + CC49, val 0
6 FLANGER/DELAY 2
CC55, val 5 + CC49, val 2
7 CHORUS/DELAY 1
Delay Mix
CC55, val 3 + CC49, val 0
CC55, val 3 + CC49, val 2
CC55, val 4 + CC44, val 1
10 COMPRESSOR
11 AUTO WAH
CC44, val 2
12 PHASER
13 CHORUS
14 FLANGER
CC55, val 6
15 TREMOLO
CC55, val 2
16 ROTARY
CC59
Mix
CC55, val 0
CC59
CC58
Modulation Speed
CC58
CC56
Modulation Speed
CC57
CC56
Modulation Speed
CC58
CC56
Modulation Speed
CC56
Depth
Modulation Speed
CC57
CC56
Tab. 6.1 : Effets et Controllers MIDI
+
Tab. 6.2 : Les différents effets reverb
6.2 Wah-wah
Les fonctions MIDI du V-AMPIRE vous permettent d’utiliser un
effet wah-wah supplémentaire. Pour contrôler cet effet, utilisez
un pédalier MIDIavec pédale d’expression tel que le MIDI FOOT
CONTROLLER FCB1010 BEHRINGER.
+
Pour régler la valeur et la caractéristique de la wahwah, appelez le menu DRIVE et maintenez la touche
TAP enfoncée tout en tournant l’encodeur EFFECTS
(voir aussi
« B »).
7. ACCORDEUR
On met l’accordeur intégré en fonction en appuyant sur la
touche TUNER.
Le tableau 6.1 vous indique le Controller MIDI
assigné à chaque paramètre d’effet afin que vous
puissiez éditer les effets via MIDI. Vous pouvez
télécharger gratuitement la liste complète des
paramètres de l’ampli contrôlables par MIDI sur le
site BEHRINGER (www.behringer.com).
L’accordeur chromatique reconnaît la fréquence des sons de
guitare. Pour la corde de La (« A »), cela signifie une fréquence
de 220 Hz. Une fois votre guitare reliée au V-AMPIRE, jouez une
corde à vide. L’accordeur essaie de reconnaître la note jouée et
l’indique sur l’afficheur. L’accordeur étant chromatique, il sait
également reconnaître les demi-tons qu’il indique par un « b » sur
l’afficheur.
Il peut arriver qu’un son reconnu comme étant un « A » soit
légèrement différent d’un La. Cela vous est signalé par au moins
l’une des quatre LED fléchées en bas de l’afficheur. Dans certains
cas, deux LED peuvent s’allumer lorsque la note jouée se trouve
entre les deux sons symbolisés par chaque flèche. Lorsque le
cercle au centre des LED de l’accordeur s’allume, la note jouée
correspond exactement à celle indiquée par l’afficheur.
Vous trouverez une description détaillée de chaque effet dans
les versions anglophone et germanophone de ce manuel.
10
Effet particulier générant des sons
sphériques à partir d'un signal guitare.
Simulations des reverbs à ressort
classiques.
Ambiance simule les premières réflexions
d'une pièce sans diffusion.
7.1 Accorder une guitare
-
CC46
-
Small Spring
Medium Spring
Short Ambience
Long Ambience
-
CC46
Speed
CC59
Mix
CC50+51
Modulation Speed
Attack
Feedback
6
7
8
9
CC50+51
CC59
Depth
Ultra Room
Delay Time
CC59
CC59
5
Simulation de lieu classique déclinée en
différentes tailles
(de la salle de bain à la cathédrale).
CC50+51
CC59
Feedback
Tiny Room
Small Room
Medium Room
Large Room
Delay Time
Mod. Mix
CC59
Mix
CC50+51
CC59
Mod. Mix
1
2
3
4
'HVFULSWLRQ
Delay Time
Mod. Mix
CC45
Mix
CC55, val 4
Delay Time
Mod. Mix
CC45
Mix
CC55, val 1
CC50+51
CC59
CC45
Depth
CC50+51
Delay Time
Mod. Mix
CC54
Sense
CC44, val 1
CC53
CC59
CC54
Sense
CC50+51
Delay Time
Mod. Mix
CC54
Delay Mix
9 CHORUS/COMPRESSOR
CC53
CC54
Delay Mix
CC50+51
Delay Time
Feedback
CC54
Delay Mix
8 CHORUS/DELAY 2
CC53
CC54
Delay Mix
CC55, val 1 + CC49, val 0
Delay Time
Feedback
CC54
Mix
EU
HY
HU 7\SHGHUHYHUE
HG
ƒ
1
7RXFKH7$3
Feedback
CC54
Mix
L’effet reverb du V-AMPIRE peut-être utilisé à tout moment
indépendamment du multi-effet intégré. Pour ce faire, passez en
mode EDIT (appuyez simultanément sur les deux touches
fléchées) puis activez la fonction REVERB en appuyant sur la
touche D. Sélectionnez ensuite un type de reverb à l’aide des
touches fléchées. On dispose en tout de neuf types de reverb :
7. ACCORDEUR
V-AMPIRE LX1200H/LX210
7.2 Réglage du LA de référence
8.2 Liaisons audio
Pour vous laisser toute liberté concernant l’accordage de votre
guitare, il est possible de modifier le La de référence.
Les entrées du V-AMPIRE BEHRINGER sont des jack mono.
Les sorties ligne, les entrées ligne ainsi que la sortie casque
sont des jacks stéréo. Les sorties Line Out peuvent être
raccordées indifféremment à des liaisons symétriques ou
asymétriques.
D’usine, le La (« A ») de référence du V-AMPIRE est réglé sur
440 Hz. Admettons que vous souhaitiez jouer avec un orchestre
de grande taille accordé sur 444 Hz. Il vous faudra modifier le La
de référence. On accède à cette fonction de la façon suivante :
activez l’accordeur en appuyant sur la touche TUNER puis passez
en mode EDIT en appuyant sur les deux touches fléchées.
L’afficheur indique alors « 40 » pour 440 Hz. En appuyant sur les
touches fléchées, on peut modifier la note de référence « A »
jusqu’à 15 Hz vers le haut ou vers le bas. L’afficheur indique
continuellement les deux derniers chiffres de la note de référence,
le premier chiffre étant toujours 4. Par exemple, si vous partez
d’un La de référence de 44 Hz et appuyez trois fois sur la touche
fléchée droite, l’afficheur indique alors 43, ce qui correspond à
la fréquence 443 Hz. Quittez le mode EDIT en appuyant soit sur
la touche TUNER, soit sur la touche TAP. Vos modifications sont
sauvegardées automatiquement et la note de chacune des autres
cordes à vide est automatiquement modifiée pour être juste par
rapport au La de référence choisi.
Les sorties DI OUT du V-AMPIRE sont des embases XLR.
8. INSTALLATION
Fig. 8.1 : Liaisons XLR
8.1 Tension secteur
Avant de relier votre V-AMPIRE au secteur, assurez-vous
qu’il est réglé sur la tension correcte ! Le porte-fusible au
dessus de l’embase IEC présente trois marques triangulaires.
Deux d’entre elles se font face. Le V-AMPIRE est réglé sur le
voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être
modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce
dernier point n’est pas valable pour les modèles
d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de
120 V.
+
+
Si vous utilisez l’ampli sur une tension secteur
différente, pensez à remplacer son fusible. Vous
trouverez la valeur adéquate du fusible au chapitre
9. « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
Fig. 8.2 : Jack mono 6,3 mm
Si le fusible grille, remplacez-le par un fusible de
type correct ! Vous trouverez la référence du fusible
à utiliser au chapitre 9. « CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES ».
On établit la liaison avec la tension secteur via l’embase IEC
standard et le cordon d’alimentation fourni. Ils sont conformes
aux normes de sécurité en vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos équipements sont
équipés d’une prise terre. Pour votre propre
sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre
aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil.
Assurez-vous que le V-AMPIRE est toujours
branché à une prise terre.
Fig. 8.3 : Jack stéréo 6,3 mm
8. INSTALLATION
11
V-AMPIRE LX1200H/LX210
Sortie/départ prè-DSP
Embases jack 6,3 mm mono,
asymétriques
Impédance de sortie
<1 kΩ
Niveau de sortie max. +9 dBu
Sorties lignes sym.
Embases XLR, symétriques
Impédance de sortie
100 Ω
Niveau de sortie max. +14 dBu (Studio); 0 dBu (Live)
Sortie casque
Embase jack 6,3 mm stéréo,
asymétrique
Niveau de sortie max. +15 dBu/100 Ω (+23 dBm)
MIDI
Fig. 8.4 : Jack stéréo pour casque
Convertisseur
Delta-Sigma 24 bits,
suréchantillonnage 64/128x
Dynamique A/N
104 dB, préampli bypassé
Dynamique N/A
92 dB
Fréq. d’échantillonnage 31,250 kHz
DSP
100 Mips
Temps de delay
Max. 1933 ms
Latence
(Line In > Line Out)
Env. 5 ms
8.3 Connexions MIDI
MIDI OUT/THRU : La sortie MIDI OUT sert à l’envoi de données
MIDI vers un ordinateur ou vers toute machine MIDI. Les données
MIDI transmises concernent autant les presets que les
modifications de paramètres. Une fois cette sortie transformée
en MIDI THRU, le V-AMPIRE n’envoie plus ses propres ordres
MIDI mais délivre les messages MIDI arrivant à son entrée MIDI IN
sans les modifier (voir aussi chapitre 2.1,
« A »).
8.3.1 Recéption/émission de données MIDI SysEx
Le V-AMPIRE peut recevoir un Dump SysEx d’un autre appareil
MIDI dès que la fonction MIDI est activée (touche A) en mode
EDIT. Attention, un tel Dump remplace toutes les presets du
V-AMPIRE par d’autres. Le V-AMPIRE peut envoyer des données
MIDI SysEx à une autre machine (Total Dump). Pour ce faire,
passez en mode EDIT et maintenez la touche MIDI enfoncée
jusqu’à ce qu’un « d » apparaisse sur l’afficheur. Dans le cas
d’un Dump total, l’ensemble du contenu de la mémoire du
V-AMPIRE est expédié vers un séquenceur MIDI où il peut alors
être sauvegardé.
Vous pouvez également envoyer une unique preset à une
autre machine. Pour ce faire, passez en mode EDIT en appuyant
simultanément sur les touches fléchées, activez la fonction MIDI
puis appuyez sur la touche MIDI. Les données de la preset sont
alors stockées dans la mémoire tampon servant à l’édition et
peuvent être sauvegardées dans un emplacement mémoire de
votre choix grâce à la fonction de sauvegarde.
AFFICHEUR
Type
Entrée instrument
Puissance mono
(charge : 1 x 4 Ω)
Puissance stéréo
(charge : 2 x 8 Ω)
Pression acoustique
Impédance d’entrée
Niveau d’entrée max.
Entrée auxiliaire stéréo
Impédance d’entrée
Embase jack 6,3 mm stéréo
4,7 kΩ
Retour ligne pré-DSP
Embase jack 6,3 mm mono,
asymétrique
2 kΩ
+9 dBu
Impédance d’entrée
Niveau d’entrée max.
120 W (LX1200H)
2 x 60 W
116 dB @ 1 m
HAUT-PARLEURS INTERNES (LX210)
Type
2 x 10" BUGERATM
Impédance
8Ω
Puissance admissible 70 W (IEC) / 140 W (DIN)
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
Modèle général
d’exportation
Consommation
Fusible
Connexion
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Chine 220 V~, 50 Hz
Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50 - 60 Hz
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Max. 200 W
100 - 120 V~ : T 5 A H 250 V
200 - 240 V~ : T 2,5 A H 250 V
Embase IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
LX1200H
Dimensions
(H x L x P)
LX210
Embase jack 6,3 mm mono,
asymétrique
1 MΩ
+9 dBu
2 caractères 7 segments à LED
ETAGE DE PUISSANCE
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
Embases DIN 5 broches,
IN, OUT/THRU
TRAITEMENT NUMERIQUE DU SIGNAL
Les connecteurs MIDI sont des embases DIN 5 broches. Pour
raccorder le V-AMPIRE à d’autres appareils MIDI, il vous faudra
au moins un câble MIDI. En général, on utilise les câbles du
commerce au lieu de les fabriquer soi-même.
MIDI IN : Cette embase sert à la réception des données MIDI. On
sélectionne le canal de récetion en mode EDIT en appuyant sur la
touche A puis en utilisant les touches fléchées.
Type
Poids
Dimensions
(H x L x P)
Poids
226 mm (9")
x 612 mm (24")
x 266 mm (10 1/2")
Env. 14,6 kg
491 mm (19 1/3")
x 611 mm (24")
x 265 mm (10 1/2")
Env. 21,5 kg
SORTIES AUDIO
Sorties lignes L/R
Embases jack 6,3 mm mono,
asymétriques
Impédance de sortie
Env. 680 Ω
Niveau de sortie max. +9 dBu
12
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour
vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées
sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique
des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
V-AMPIRE LX1200H/LX210
10. ANNEXE
)XQFWLRQ
MIDI Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Pitch Bender
Control Change
1
7
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
64
80
81
82
83
84
85
86
87
89
90
Program Change
System Exclusive
System Common
System Real Time
Running Status
0,',,PSOHPHQWDWLRQ&KDUW
7UDQVPLWWHG
1-16
N
N
N
N
N
N (request only)
N (request only)
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y (skipped on request)
Y (skipped on request)
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
N (request only)
Y
Y
N (request only)
N (request only)
N (request only)
Y
Y
N (request only)
Y
Y
N (request only)
Y
Y
Y
Y
N (request only)
N (request only)
N
N
N (request only)
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y (0-124)
Y
N
N
Y (2s Timeout)
5HFHLYHG
5HPDUNV
1-16
N
N
N
N
N
Y
Wah Pedal
Y
Volume Pedal
Y
Amp Gain (0-127)
Y
Amp Treble (0-127)
Y
Amp Mid (0-127)
Y
Amp Bass (0-127)
Y
Amp Vol (0-127)
Y
Presence (0-127)
Y
Reverb Mix (0-127) *2
Y
Amp Type (0-32) with default cabinet *3
Y
Fx Type (0-15) with defaults *1
Y
Fx off/on (0/127)
Y
Reverb Send off/on (0/127)
Y
Cabinet Type (0-15) *5
Y
Reverb Type (0-8) *4
Y
Noise Gate Level (0-15)
Y
Drive off/on (0/127)
Y
Wah off/position (0/1-127)
Y
pre Effect Type (0-2) *6
Y
pre Effect Par 1 *6
Y
pre Effect Par 2 *6
Y
pre Effect Par 3 *6
Y
pre Effect Par 4 *6
Y
Delay Type (0-2) *7
Y
Delay Time hi (0-117) *8
Y
Delay Time lo (0-127) *8
Y
Delay Spread (0-127)
Y
Delay Feedback (0-127)
Y
Delay Mix (0-127) *9
Y
post Fx Mode (0-6) *10
Y
post Fx Par 1 *10
Y
post Fx Par 2 *10
Y
post Fx Par 3 *10
Y
post Fx Mix (0-127) *11
Y
Assign Effects Control (0-15) *1
Y
Amp Type (0-32) w/o cabinet change *3
Y
Tap (Value > 63)
Y
Request Controls (Value = 80)
Y
Set Pos (0-15), Set Character (32-127)
Y
Tuner Bypass Volume (0-127)
Y
Tuner Center Frequency (25-55)
Y
Configuration (0-4=S1,S2,L1,L2,L3)
Y
Live EQ Treble (0-127)
Y
Live EQ Mid (0-127)
Y
Live EQ Bass (0-127)
Y
Input Gain (0-127)
Y
Wah character (0-127)
Y (0-124,127)
127=Tuner
Y
see SysEx Documentation
N
N
Y
-
Tab. 10.1 : Implémentation MIDI
10. ANNEXE
13

Manuels associés