▼
Scroll to page 2
of
36
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand Table des matières 3 Bienvenue 3 Ce dont vous avez besoin pour commencer 4 Guide de démarrage rapide 7 Avant votre course 8 Utiliser le logiciel Nike+ Connect 8 Écrans Nike+ Connect 9 Bouton Paramètres 10 Onglet Profil 11 Onglet Heure et Date 12 Onglet Étalonnage 14 Onglet Personnaliser 15 Utiliser votre Nike+ SportBand 16 Pendant votre course 18 Mettre fin à une course 19 Après votre course 20 Vous lier à plus d’un capteur 21 Ajouter vos données de fréquence cardiaque à votre course 24 Perdre la connexion à un capteur 25 À propos de la mémoire 25 Charger la pile 26 Comprendre les différents statuts de la pile 27 Remise à zéro du Nike+ SportBand 28 Télécharger vos courses sur nikeplus.com 29 Faire des mises à jour 30 Utiliser le capteur 31 À propos des spécifications 32 En savoir plus sur le service et le soutien 32 Garantie 33 Informations de conformité Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 2 Bienvenue au Nike+ SportBand Le Nike+ SportBand enregistre la distance, la vitesse, le temps et les calories brûlées durant votre course ou marche, et garde en mémoire jusqu’à une semaine d’entraînements que vous pourrez revoir. Après votre entraînement, connecter le Nike+ SportBand Link détachable à votre ordinateur. Vous serez automatiquement amené sur nikeplus.com, où vous pouvez consulter vos courses, suivre vos progrès, vous fixer des objectifs, lancer un défi à d’autres personnes et bien plus encore. Ce dont vous avez besoin pour commencer Afin d’utiliser votre Nike+ SportBand, vous devez avoir : • Le logiciel Nike+ Connect. Pour le télécharger, accéder au site www.nikeplus.com/downloads • Un ordinateur Macintosh avec un port USB intégré. Mac OSX v10.4.8 ou plus récent ou • Un PC avec USB intégré ou une carte USB installée. Windows XP Home ou Professional (SP2) ou plus récent, ou Windows Vista ou Windows 7. • Accès Internet. Un service à large bande est recommandé; des frais peuvent être applicables. L’utilisation est soumise aux modalités de licence du logiciel. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 3 Guide de démarrage rapide Configurer votre sportband – avant de courir 1. 2. nikeplus.com/downloads Joindre nikeplus.com Nike+ v2.0 Connexion Tous les entraînements sont téléchargés paramètres nikeplus.com S’inscrire 3. 1. nikeplus.com/downloads Télécharger et installer le logiciel Nike+ Connect avant de brancher le SportBand. Nike+ Profil Heure & Date Étalonner Afficher v2.0 3. Si vous êtes déjà membre de Nike+, cliquer sur le bouton Connexion. Pour devenir membre de Nike+, cliquer sur le bouton S’inscrire. 5. Toutes les courses sont téléchargées NOM DE L’UTILISATEUR Runnergirl97 125 POIDS UNITÉS DE DISTANCE DATE DE NAISSANCE Aide Réinitialisation d’usine 2. Retirer le Link du SportBand et le connecter à un port USB de votre ordinateur. Le logiciel Nike+ Connect sera automatiquement lancé. SEXE livres milles 8/24/1979 Féminin fermer 4. nikeplus.com 4. Une fois connecté sur nikeplus.com, utiliser le logiciel Nike+ Connect pour saisir votre poids et votre unité de distance préférée. Retirer le Link (lien) une fois complètement chargé et l’application se fermera automatiquement. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 5. Vous pouvez maintenant courir ! 4 Guide de démarrage rapide Faire une course 1. 1. Remettre le Link (lien) dans le SportBand et insérer le capteur dans la semelle de votre chaussure adaptée pour Nike+ . 4. 1 sec 2. 3. 3 sec 2. Pour activer le capteur, maintenir le bouton Enregistrer enfoncé pendant 3 secondes. Commencer à marcher jusqu’à l’apparition du message PUSH TO RUN (appuyer pour courir) et de l’icône de la chaussure et jusqu’à ce que « 0.00 » clignote. 3. Lorsque vous voyez la ligne clignoter, débuter l’enregistrement de votre course en appuyant une fois sur le bouton Enregistrer. Appuyer de nouveau si vous souhaitez mettre votre course en pause. 5. 3 sec 6. 4. Le bouton Basculer vous permet de faire défiler la distance parcourue, la vitesse, le temps écoulé, les calories brûlées et l’heure durant votre course. 5. Terminer votre course en appuyant sur le bouton Enregistrer pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le message END (fin) s’affiche. 6. Télécharger vos courses sur nikeplus.com en connectant le Link (lien) à un port USB sur votre ordinateur. Nikeplus.com s’ouvre automatiquement pour afficher votre course. Visiter nikeplus.com/downloads pour consulter les tutoriels vidéo, les guides de l’utilisateur complets, et d’autre aide à propos du SportBand. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 5 Guide de démarrage rapide Connexion à un nouveau capteur ou à un capteur existant* 1. 3. 2. 5 sec 1. Maintenir enfoncé le bouton Basculer (sur le côté) pendant 5 secondes. 2. Faire quelques pas pour activer le capteur. Si un seul capteur actif est présent, un message clignotant LINK (lien) s’affiche. La connexion est établie lorsque le message OK s’affiche. 3. Le SportBand ne peut communiquer qu’avec un capteur à la fois. S’il détecte de multiples capteurs connectés ou autonomes, les mots WALK AWAY (éloignez-vous) s’affichent. Éloignez-vous des autres capteurs pour établir une connexion. *Vous pouvez vous connecter à 7 autres capteurs. Étalonner pour améliorer la précision D’origine, le SportBand mesure la distance avec plus de 90 % de précision. Vous pouvez augmenter le degré de précision en effectuant un étalonnage selon vos foulées naturelles en course et en marche. 2. 1. Nike+ Heure & Date Étalonner Personnaliser Aide Réinitialisation d’usine v2.0 1. Parcourir une distance connue en courant. (0,5 milles ou plus.) 3. Toutes les courses sont téléchargées Étalonner pour améliorer la précision Profil Si vous connaissez la distance exacte de l’un de vos derniers entraînements, sélectionner l’entraînement ci-dessous et ajuster la distance. COURSES (NON ÉTALONNÉES) Choisir une course récente MARCHES (NON ÉTALONNÉES) Choisir une marche récente Remarque : La précision de vos courses peut être améliorée en étalonnant une course et une marche. SUIVANT fermer nikeplus.com keplus com 2. Brancher le Link (lien) à votre ordinateur, cliquer sur le bouton Plus dans la zone d’état, et ajuster l’onglet étalonnage au besoin. 3. Pour étalonner en fonction de votre foulée de marche, répéter les étapes 1 et 2. Visiter nikeplus.com/downloads pour consulter les tutoriels vidéo, les guides de l’utilisateur complets et d’autre aide à propos du SportBand. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 6 Avant votre course Téléchargement et installation du logiciel Avant de commencer, vous devez télécharger et installer Nike+ Connect sur votre ordinateur. Important : Ne pas connecter le Nike+ SportBand Link au port USB de votre ordinateur avant d’avoir téléchargé et installé le logiciel. (image 10) image 10 nikeplus.com/downloads 1. Accéder au site www.nikeplus.com/downloads 2. Télécharger et lancer l’utilitaire d’installation de Nike+ Connect (image 10). 3. Décoller l’étiquette de sécurité et connecter le Link au port USB sur votre ordinateur. Le logiciel se lancera automatiquement (image 11). La pile se chargera dès que vous connectez le Link à votre ordinateur. Pour de meilleurs résultats, charger la pile environ 2 heures ou jusqu’à ce que l’icône représentée par une pile indique que la pile est chargée complètement. Remarque : Vous ne pouvez gérer plus d’un SportBand Link à la fois. image 11 Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 7 Utiliser le logiciel Nike+ Connect Chaque fois que vous connectez le Link à un port USB sur votre ordinateur, le logiciel Nike+ Connect sera auto­ matiquement lancé, et téléchargera vos courses sur nikeplus.com, libérant la mémoire sur votre SportBand. L’application effectue une sauvegarde automatique de vos renseignements, vous permet de personnaliser vos paramètres, puis se ferme lorsque vous débranchez le Link de votre ordinateur. (image 12) image 12 paramètres Nike+ v2.0 Tous les entraînements sont téléchargés. paramètres nikeplus.com Écrans Nike+ Connect La première fois que Nike+ Connect est lancé, une série d’écrans de bienvenue s’affichent, et on vous demande de vous inscrire ou de vous connecter à nikeplus.com. Vous pouvez ensuite personnaliser votre SportBand en naviguant dans les paramètres. Voici ce que contient la fenêtre principale du Nike+ Connect (image 13) : 1. La zone d’état vous indique ce qui se passe. Par exemple, « Tous les entraînements sont téléchargés ». 2. En cliquant sur le bouton « nikeplus.com » vous serez dirigé sur le site nikeplus.com. 3. L’icône de la pile vous montre son état actuel. 4. Le bouton « paramètres » ouvre le répertoire des paramètres, où vous êtes en mesure de les personnaliser. 5. Cliquer sur le numéro de version affiche le type de version et de micrologiciel utilisé. image 13 1 Nike+ v2.0 3 5 Tous les entraînements sont téléchargés. paramètres nikeplus.com 4 2 Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 8 Bouton Paramètres Le bouton « paramètres » ouvre le répertoire des paramètres. Vous pouvez cliquer sur les onglets à gauche et personnaliser les paramètres de votre SportBand. Obtenir de l’aide Lorsque vous cliquez sur « Aide », vous êtes dirigé vers la section Assistance de nikeplus.com, où vous pouvez télécharger un guide, lire les questions fréquemment posées, consulter les tutoriels et partager vos expériences. Appliquer les paramètres d’usine originaux du SportBand Link Si vous souhaitez réinitialiser tous les paramètres aux paramètres d’usine originaux, cliquer sur « Réinitialisation usine ». Ceci effacera vos paramètres d’utilisateur, le temps, les données d’étalonnage et les données « hebdomadaires » des distances parcourue sur le SportBand Link. (Cependant, les informations que vous aurez déjà téléchargées sur nikeplus.com demeureront intactes.) Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 9 Onglet Profil Votre Nom d’utilisateur Votre nom d’utilisateur affichera automatiquement « en attente », jusqu’à ce que vous soyez connecté ou inscrit sur nikeplus.com. Si vous êtes déjà membre, votre nom d’utilisateur s’affichera automatiquement. Inscrire votre poids pour faire le suivi de vos calories brûlées Pour faire le suivi de vos calories brûlées pendant que vous courez, inscrivez votre poids actuel, (image 14), puis choisissez livres ou kilogrammes dans le menu déroulant. Remarque : Si, dans l’onglet Profil, vous n’inscrivez pas votre poids, votre Nike+ SportBand fera apparaître « ---- » au lieu du nombre de calories brûlées, tout en enregistrant votre course. Programmer les unités de distance Ajuster les unités de distance en milles ou kilomètres. image 14 Nike+ Profil Heure & Date Étalonner Personnaliser Tous les entraînements sont téléchargés. NOM DE L’UTILISATEUR UNITÉS DE DISTANCE DATE DE NAISSANCE Aide Réinitialisation d’usine v2.0 Runnergirl97 125 POIDS SEXE livres milles 8/24/1979 Féminin fermer Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand nikeplus.com 10 Onglet Heure et Date Régler l’heure Votre SportBand Link sera automatiquement réglé sur l’heure et la date actuelle de votre ordinateur. Pour modifier l’heure manuellement, cliquer sur l’onglet Heure et Date (image 15), puis cliquer sur « Programmer manuellement l’heure et la date ». Utiliser les flèches haut et bas pour modifier l’heure et la date. Cliquer sur la case « Utiliser un cycle de 24 heures » pour un mode horaire de 24 heures. image 15 Nike+ Tous les entraînements sont téléchargés. Profil Heure & Date Programmer l’heure et la date selon les paramètres de cet ordinateur Étalonner Programmer manuellement l’heure et la date Personnaliser Aide Réinitialisation d’usine 03:15:45 PM 08/26/2009 Utiliser un cycle de 24 heures v2.0 Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand fermer nikeplus.com 11 Onglet Étalonnage Étalonner votre Nike+ SportBand D’origine, le SportBand mesure la distance avec plus de 90 % de précision. Vous pouvez augmenter le degré de précision en effectuant un étalonnage selon vos foulées naturelles en course et en marche. Pour une meilleure précision, étalonner les deux. Établir un étalonnage de marche ou de course. Marcher ou courir sur une distance connue à une vitesse régulière et naturelle. Une piste de course est un bon endroit pour les étalonnages de marche et de course parce que les dimensions du parcours vous sont déjà indiquées. Il vous faudra courir ou marcher sur au moins 0,5 milles ou 800 m. Ne pas combiner la course et la marche, sinon il ne sera pas possible de faire votre étalonnage. Après votre course, retirer le SportBand Link et le connecter à un port USB sur votre ordinateur. Lorsque vous avez terminé un étalonnage de course admissible, le message « Étalonner pour améliorer la précision » s’affichera dans la zone d’état de votre écran principal. Cliquer sur « PLUS », puis régler votre foulée en saisissant la distance exacte parcourue. (image 16) image 16 Nike+ Étalonner pour améliorer la précision PLUS paramètres v2.0 nikeplus.com Votre capteur a mesuré une course de 2,11 mi. Pour régler votre foulée, saisir la distance exacte. Nike+ 2.11 v2.0 Étalonner pour améliorer la précision Milles PLUS paramètres EN SAVOIR PLUS Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand ANNULER nikeplus.com A APP APPLIQUER 12 Onglet Étalonnage (suite) Si vous souhaitez modifier des paramètres avancés d’étalonnage, vous pouvez le faire sous l’onglet Étalonnage. Un exemple de paramètre avancé serait l’étalonnage pour plus d’un capteur. Après avoir couru ou marché sur une distance connue pour l’étalonnage, allez sur l’onglet Étalonnage, et sélectionnez un nouveau capteur. Les noms par défaut sont Capteur 1, Capteur 2 et Capteur 3, mais vous pouvez sélectionner « Renommer votre capteur », si vous souhaitez lui donner un autre nom. Choisir une course ou une marche valide, saisir la distance exacte, puis cliquer sur Appliquer. (image 17) image 17 Nike+ Tous les entraînements sont téléchargés Étalonner pour améliorer la précision Profil Si vous connaissez la distance exacte de l’un de vos derniers entraîne- Heure & Date ments, sélectionner l’entraînement ci-dessous, et ajuster la distance. Étalonner COURSES (NON ÉTALONNÉES) Personnaliser Aide Réinitialisation d’usine v2.0 Choisir une course récente MARCHES (NON ÉTALONNÉES) Choisir une marche récente Remarque : La précision de vos courses peut être améliorée en calculant une course et une marche. SUIVANT fermer Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand nikeplus.com keplus com 13 Onglet Personnaliser Personnaliser les renseignements (image 18) qui s’affichent sur votre SportBand. Cocher la case pour chaque mesure souhaitée, puis appuyer sur le bouton Basculer (7), pour obtenir un aperçu de l’affichage lors d’un entraînement. 1. La distance affiche le nombre de milles ou kilomètres parcourus (MILE ou KM). 2. La vitesse affiche votre vitesse actuelle (PACE). 3. Le chronographe enregistre la durée de votre parcours (CRON). 4. La fréquence cardiaque affiche votre fréquence cardiaque actuelle (BPM). 5. Les calories affichent le nombre de calories brûlées (CAL). 6. L’heure affiche l’heure actuelle (TIME). Remarque : cette fonction n’est possible que si vous avez un dispositif de fréquence cardiaque associé à votre compte Nike+. image 18 Nike+ Profil 1 2 3 4 5 6 7 Tous les entraînements sont téléchargés Personnalisez votre boucle de course Heure & Date Distance Étalonner Vitesse Personnaliser Aide Réinitialisation d’usine Chronographe Fréquence cardiaque Calories BASCULER Heure v2.0 Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand fermer nikeplus.com nikeplus com 14 Utiliser votre Nike+ SportBand Les boutons Enregistrer et Basculer Le Nike+ SportBand fonctionne comme un dispositif d’enregistrement pendant que vous courez. Pour un meilleur angle de visionnement lorsque vous courez, porter le Nike+ SportBand sur le côté intérieur de votre poignet. Utiliser le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand, et le bouton Basculer, sur le côté du SportBand, pour contrôler toutes les fonctions de celui-ci. (image 20) Utiliser le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand, pour vous connecter au capteur de votre chaussure, commencer un enregistrement, mettre l’enregistrement en pause, poursuivre l’enregistrement et mettre fin à l’enregistrement de votre course. Utilisez le bouton Basculer, sur le côté, pour passer en revue votre distance, vitesse, temps écoulé, calories brûlées et l’heure lors de votre course. Après votre course, utiliser ce bouton pour regarder l’heure actuelle, vérifier votre dernière course, les milles ou les kilomètres que vous avez parcourus au cours de la semaine, et le nombre total de milles ou de kilomètres. Remarque : si vous avez un moniteur de fréquence cardiaque, votre BPM, pour battements par minute, s’affichera après votre temps intermédiaire. image 20 enregistrer basculer Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 15 Pendant votre course Enregistrer une course Après avoir chargé votre SportBand Link, et en avoir personnalisé les paramètres, déconnecter le Link du port USB de votre ordinateur, et le replacer dans le SportBand. 1. Assurez-vous que le capteur est dans la chaussure. S’il ne l’est pas, soulever la semelle de la chaussure gauche, enlever le coussinet en mousse de la poche sous la semelle et le remplacer avec le capteur, côté plat vers le haut. (image 21) 2. Établir la connexion entre le SportBand et le capteur de votre chaussure. Appuyer sur le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand, et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. (image 22) Une icône clignotante, représentée par une chaussure, apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’afficheur lorsqu’il se connectera au capteur de votre chaussure. L’afficheur vous indiquera le mot WALK (MARCHER). Faire quelques pas afin de vous assurer que le capteur de votre chaussure envoie un signal. Lorsqu’une connexion est établie, l’icône de la chaussure arrêtera de clignoter et le message PUSH TO RUN (APPUYEZ POUR COURIR) s’affichera. image 21 image 22 3 sec image 23 1 sec Remarque : Assurez-vous de faire quelques pas afin de permettre au capteur de la chaussure d’envoyer un signal à votre SportBand. Si vous ne marchez pas, vous verrez WALK clignoter durant 30 secondes sur l’afficheur, puis celui-ci affichera l’heure automatiquement. 3. 4. Pour commencer l’enregistrement de votre course, appuyer sur le bouton Enregistrer (image 23). Une barre s’animera au bas de l’afficheur, indiquant que le SportBand enregistre. (image 24) Remarque : Appuyer, mais sans le tenir enfoncé, le bouton Enregistrer du SportBand pour commencer l’enregistrement. Si vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé, votre course prendra automatiquement fin et l’information ne sera ni enregistrée, ni disponible pour téléchargement sur le site nikeplus.com. image 24 « enregistrement » barre d’animation Commencez à courir! Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 16 Vérifier vos mesures Pendant votre course, appuyer sur le bouton de côté Basculer pour naviguer votre distance, vitesse, temps écoulé, calories brûlées, et l’heure. (image 25) image 25 Remarque : Si vous n’avez pas saisi votre poids sous l’onglet Utilisateur du Nike+ Connect, votre Nike+ SportBand affichera « ---- » au lieu du nombre de calories brûlées lors de l’enregistrement de votre course. Mettre en pause et poursuivre une course Pendant une course, appuyer sur le bouton Enregistrer en haut, pour arrêter votre course. (image 26) Lorsque vous mettez l’enregistrement en pause, la barre au bas de l’afficheur n’est plus animée, et les chiffres se mettent à clignoter (image 26). Vous pouvez tout de même vérifier les mesures en utilisant le bouton Basculer, sur le côté du SportBand. Pour poursuivre l’enregistrement, appuyer de nouveau sur le bouton Enregistrer. Les chiffres ne clignoteront plus et la barre au bas de l’afficheur sera de nouveau animée. Remarque : si vous avez un moniteur de fréquence cardiaque, votre BPM, pour battements par minute, s’affichera après votre temps intermédiaire. image 26 cliquer pour arrêter cliquer pour relancer Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 17 Mettre fin à une course Pour mettre fin à votre course et arrêter l’enregistrement, appuyer sur le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand, et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. (image 27) Le mot END (fin) apparaîtra sur l’afficheur de votre SportBand. (image 28) Ensuite, une récapitulation des mesures que vous venez d’enregistrer apparaîtra sur l’afficheur. (image 29) Les mesures récapitulées seront affichées deux fois, puis disparaîtront pour afficher TIME (Heure), indiquant l’heure du jour. (image 30) image 27 image 28 3 sec image 29 image 30 x2, fait deux fois la boucle Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 18 Après votre course Récapituler vos courses Appuyer sur le bouton Basculer sur le côté pour afficher votre dernière course. Appuyer de nouveau sur le bouton Basculer pour afficher vos milles ou kilomètres par semaine. Appuyer sur le bouton Basculer une autre fois pour connaître le nombre total de milles ou de kilomètres enregistrés sur votre SportBand. Appuyer une fois de plus sur le bouton Basculer vous ramènera à l’heure du jour. (image 31) image 31 basculer • Lorsque l’heure est affichée, appuyer une image 32 fois sur le bouton Basculer, sur le côté du SportBand, pour afficher votre dernière course. Le mot LAST (dernier) apparaîtra, suivi de l’information sur votre course la plus récente : distance, vitesse, temps écoulé et calories brûlées. Vous pouvez passer en revue vos mesures de course deux fois. (image 32) • Afin de pouvoir vérifier les distances que vous avez parcourues durant la semaine (du dimanche à 00h01 au dimanche suivant à 00h00), appuyer sur le bouton Basculer (sur le côté) de nouveau. Le mot WEEK (SEMAINE) apparaît, suivi de la distance. (en milles ou kilomètres, image 33) • Pour vérifier le nombre total de milles ou kilomètres enregistrés, appuyer de nouveau sur le bouton Basculer. Les lettres TOTL s’afficheront, suivies de votre nombre total de milles ou kilomètres enregistrés avec le SportBand. (image 34) x2, fait deux fois la boucle image 33 distance hebdomadaire image 34 distance totale Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 19 Vous lier à plus d’un capteur Votre SportBand est déjà lié à un capteur, mais vous pouvez le lier jusqu’à 7 capteurs. Ceci est une option fantastique à avoir si vous vous entraînez avec plus d’une paire de chaussures. Appuyer sur le bouton Basculer, sur le côté du SportBand, et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes (image 35) et prendre quelques pas pour activer le capteur (image 36). Si un seul capteur actif est présent, un message clignotant LINK (lien) s’affiche. La liaison est complétée lorsque le message OK apparaîtra. Le SportBand ne peut communiquer qu’avec un capteur à la fois. Si le SportBand détecte trop de capteurs, l’afficheur indiquera WALK AWAY (ÉLOIGNEZ-VOUS) (image 37). Éloignez-vous des autres capteurs. Lorsqu’un seul capteur sera détecté le message LINK (LIEN) apparaîtra, suivi de OK. Important : Vous ne pouvez lier plus de 8 capteurs différents. Si vous vous liez à un 9e capteur, le lien du 1er capteur sera supprimé. image 35 image 36 5 sec image 37 Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 20 Ajouter vos données de fréquence cardiaque à votre course L’émetteur Polar Wearlink est une sangle pectorale qui calcule votre fréquence cardiaque (bpm) et en transmet les données à votre Nike+ SportBand par la technologie sans fil. Les électrodes qui se situent sur le revers de la sangle détectent votre fréquence cardiaque et l’émetteur la transmet à votre Nike+ SportBand. (Image 38.1) Image 38.1 émetteur électrode Porter l’émetteur Polar Wearlink 1. Humecter les électrodes (sur le revers) en les plaçant sous l’eau courante. (Image 38.2) 2. Fixer l’émetteur sur la sangle, et l’ajuster afin qu’elle soit stable et confortable autour de votre poitrine. (Image 38.3) 3. Placer la sangle autour de votre poitrine en l’ajustant juste en-dessous de vos pectoraux, et attacher le crochet à l’autre extrémité de la bande. (Image 38.4) 4. Veiller à ce que les électrodes soient placées fermement contre votre peau, et que les logos sur l’émetteur soient bien au centre de votre poitrine et à l’endroit. (Image 38.5) Image 38.2 Image 38.4 Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand Image 38.3 Image 38.5 21 Lier l’émetteur à votre Nike+ SportBand Avant d’utiliser votre émetteur de fréquence cardiaque, vous devez le lier à votre Nike+ SportBand : Image 38.6 5s 1. Porter l’émetteur Polar Wearlink comme mentionné ci-dessus. Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’autres capteurs de chaussure ou d’émetteur de fréquence cardiaque, à proximité. 2. Appuyer sur le bouton Basculer de votre Nike+ SportBand (sur le côté), et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. Le message « Link » (lien) s’affichera et clignotera. Lorsque l’émetteur de fréquence cardiaque est lié, l’écran affichera le message « OK », et l’icône d’un cœur apparaîtra. (Image 38.6) Courir avec l’émetteur et le Nike+ SportBand Utiliser conjointement le capteur de la chaussure et l’émetteur de fréquence cardiaque afin d’obtenir un maximum de données sur votre course (vitesse, distance, temps, calories brûlées, en battements par minute) : Image 38.7 3s 1. Porter l’émetteur Polar Wearlink comme mentionné ci-dessus. 2. Appuyer sur le bouton Enregistrer (sur le dessus) de votre SportBand, et le maintenir enfoncé. Les icônes clignotantes d’une chaussure et d’un cœur s’affichent jusqu’à ce qu’elles soient connectées à votre chaussure et à votre émetteur de fréquence cardiaque. L’appareil affichera la commande WALK (MARCHER). Faire quelques pas pour activer les capteurs de votre chaussure et de votre émetteur de fréquence cardiaque. Une fois que le capteur de votre chaussure aura été détecté, l’icône de la chaussure arrêtera de clignoter. De la même façon, lorsque l’émetteur de fréquence cardiaque aura Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 22 été détecté, l’icône représentant le cœur arrêtera de clignoter. Vous serez alors prêt à courir. Appuyer sur le bouton Enregistrer une autre fois pour commencer à enregistrer. Lorsque vous courez, basculez entre les différentes mesures pour consulter votre distance parcourue, le temps écoulé, la fréquence cardiaque (en battements par minute), les calories brûlées et l’heure. (Image 38.7) 3. À la fin de votre course, maintenir le bouton Enregistrer enfoncé pendant 3 secondes. Le message END (FIN) apparaîtra sur l’écran, puis vous verrez un résumé de votre dernière course s’afficher. COURIR AVEC L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE OU LE CAPTEUR DE LA CHAUSSURE Vous pouvez courir avec l’émetteur de fréquence cardiaque seulement afin d’obtenir les battements par minute, les calories brûlées et le temps écoulé. Autrement, vous pouvez courir avec le capteur de la chaussure seulement afin d’obtenir la vitesse, la distance, le temps écoulé et les calories brûlées. Porter l’émetteur de fréquence cardiaque autour de votre poitrine ou placer le capteur dans votre chaussure. Appuyer sur le bouton Enregistrer et le maintenir enfoncé pendant trois secondes afin d’activer le capteur, puis commencer votre course. Les icônes clignotantes d’un coeur et d’une chaussure s’afficheront. Une fois connectée à l’émetteur de fréquence cardiaque ou au capteur de la chaussure, l’icône correspondante arrêtera de clignoter. Afin d’éviter d’avoir à vous connecter à l’autre capteur, appuyer une fois sur le bouton Enregistrer, et le message PUSH TO RUN (appuyer pour courir) s’affichera. Vous devez alors appuyer une autre fois sur le bouton Enregistrer afin de débuter l’enregistrement de votre course. Remarque : Une fois que vous avez utilisé l’émetteur de votre Nike+ SportBand pour la première fois, votre SportBand cherchera à se connecter à l’émetteur à chaque fois que vous allez courir. Afin d’éviter ceci, appuyer une fois sur le bouton Enregistrer, et le message PUSH TO RUN (appuyer pour courir) s’affichera. Vous devez alors appuyer une autre fois sur le bouton Enregistrer afin de débuter l’enregistrement de votre course. Remarque : Détacher le dispositif de connexion de la bande et rincer la sangle à l’eau courante après chaque utilisation. Sécher et ranger la sangle ainsi que le dispositif de connexion séparément. Laver la sangle régulièrement ou après cinq usages dans une machine à laver, à une température de 40 °C ou 104 °F. Pour obtenir un manuel complet du produit sur l’émetteur Polar Wearlink, veuillez vous rendre à l’adresse suivante http://www.polar.fi/support ou http://www.nikeplus.com/downloads. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 23 Perdre la connexion à un capteur Si vous arrêtez de courir pendant plus de 30 minutes, sans mettre l’enregistrement en pause (en appuyant sur le bouton Enregistrer en haut), la connexion entre votre capteur et votre SportBand sera interrompue. Vous le saurez en voyant l’icône de la chaussure clignoter sur votre SportBand (image 38). Pour poursuivre l’enregistrement, vous devez de nouveau appuyer sur le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand, et recommencer à courir. (image 39) Si la connexion est interrompue pendant plus de 30 minutes, l’enregistrement s’arrêtera automatiquement.) image 38 image 39 cliquer pour arrêter cliquer pour relancer Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 24 À propos de la mémoire Le SportBand garde en mémoire jusqu’a 30 heures de données de course. Si votre SportBand affiche le message MEM LOW (MÉMOIRE FAIBLE), il vous reste environ 1 heure d’enregistrement. Il continuera d’enregistrer votre course, mais une fois la mémoire pleine, il s’arrêtera automatiquement. Si la mémoire atteint sa pleine capacité pendant que vous enregistrez une course, le message MEM FULL (mémoire pleine) clignotera deux fois sur l’afficheur du SportBand, et cessera d’enregistrer. L’afficheur retournera à l’heure courante du jour. Si vous appuyez sur le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand, pour commencer une course, et que la mémoire a atteint sa pleine capacité, le message MEM FULL (mémoire pleine) clignotera deux fois avant de retourner à l’heure du jour. Vous ne pouvez pas enregistrer une course si la mémoire est pleine. Pour libérer de la mémoire, connecter votre SportBand Link au port USB d’un ordinateur sur lequel le Nike+ Connect est installé. Toutes vos courses enregistrées seront téléchargées sur le site de nikeplus.com, libérant suffisamment de mémoire pour enregistrer d’autres courses. Charger la pile Il faut au moins 2 heures pour que la pile soit chargée à fond. Vous pouvez la charger en la connectant au port USB de votre ordinateur. La pile durera environ 14 heures de course avant qu’il ne soit nécessaire de la recharger. Lorsque la pile est en charge, le SportBand Link affiche le message CHRG (CHARGE). Lorsque la pile est pleine, le message changera pour « FULL BATT » (pleine). Vérifier le niveau de la pile en tout temps sur Nike+ Connect. Regarder simplement l’icône dans le coin inférieur gauche de la fenêtre principale. Une autre façon de vérifier la pile consiste à regarder l’icône apparaissant sur l’afficheur du SportBand Link. L’icône représentée par une pile changera de vide à pleine, pour indiquer le montant de charge restante sur la pile. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 25 Comprendre les différents statuts de la pile À propos d’une pile faible image 40 Si votre SportBand affiche le message MEM LOW (MÉMOIRE FAIBLE), il vous reste environ 1 heure d’enregistrement. Il continuera d’enregistrer votre course, mais une fois la mémoire pleine, il s’arrêtera automatiquement (image 40). Si la pile est faible et vous appuyez sur le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand, et maintenez celui-ci enfoncé pendant 3 secondes pour commencer une course, les mots BATT LOW (pile faible) clignoteront deux fois. Bien que vous puissiez encore enregistrer votre course, il ne vous restera qu’environ 1 heure de temps d’enregistrement. image 41 À propos du stade critique de la pile Si vous n’êtes pas en train d’enregistrer une course et que la pile atteint le stade critique, l’icône représentée par une pile affichera un schéma sur le SportBand seulement. (image 41) Si vous appuyez sur le bouton Basculer, sur le côté du SportBand, le mot BATT (pile) clignotera 3 fois avant de retourner à l’heure du jour. À ce stade-ci, il ne reste qu’environ une heure d’enregistrement. Si la pile a atteint le stade critique et que vous appuyez sur le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand et maintenez celui-ci enfoncé pendant 3 secondes afin de commencer l’enregistrement d’une course, le mot BATT clignotera 3 fois avant de revenir à l’heure du jour. L’icône représentée par une pile n’apparaîtra que sur l’afficheur du SportBand. Vous ne pourrez commencer l’enregistrement d’une course avant d’avoir rechargé la pile en question. Si vous êtes en train de courir lorsque la charge de la pile atteint le stade critique, l’icône représentée par une pile apparaîtra sur l’afficheur du SportBand. Ceci indique qu’il ne reste qu’environ une heure d’enregistrement. Après que cette période de temps soit passée, l’enregistrement s’arrêtera automatiquement, et l’afficheur retournera à l’affichage de l’heure du jour. Remarque : Un écran blanc vous indique que la pile est complètement vide, et qu’elle doit être rechargée. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 26 Remise à zéro du Nike+ SportBand Si le SportBand ne répond pas, vous pouvez essayer de le redémarrer. Appuyer sur les boutons Enregistrer et Basculer en même temps et les maintenir enfoncés durant 10 secondes, dans n’importe quel mode. L’afficheur indiquera NIKE, puis les données disparaîtront, et réapparaîtront en quelques secondes. Le SportBand sera alors réinitialisé. (image 42) Remarque : Si vous remmettez le SportBand à zéro pendant que vous courez, l’enregistrement s’arrêtera automatiquement. Les mesures enregistrées jusqu’au moment du gel devraient être sauvées. Remarque : Vous ne pouvez pas remettre à zéro le SportBand Link si celui-ci est connecté à un port USB sur votre ordinateur. image 42 10 sec Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 27 Télécharger vos courses sur nikeplus.com Après avoir enregistré une ou plusieurs courses, vous pouvez transmettre les données se rapportant à votre entraînement sur le site nikeplus.com, où vous pourrez faire le suivi de vos progrès, vous fixer des objectifs, lancer des défis aux autres et bien plus. Le SportBand enregistre jusqu’à 30 heures de données de course (15 si vous enregistrez votre fréquence cardiaque). 1. Après avoir enregistré vos courses, prendre le SportBand Link et le connecter au port USB d’un ordinateur sur lequel le logiciel Nike+ Connect est installé. 2. Le Nike+ Connect sera lancé automatiquement et téléchargera votre course sur le site nikeplus.com. 3. Votre fureteur s’ouvrira automatiquement et vous dirigera vers le site nikeplus.com. Entre-temps, le message « Tous les entraînement sont téléchargés » apparaîtra sur la fenêtre principale. (image 43) 4. Sur nikeplus.com, vous pouvez suivre vos progrès, lancer un défi à vos amis, faire part de vos progrès sur Facebook et Twitter, et bien plus encore. (image 44) Remarque : si aucune connexion Internet n’est détectée, la fenêtre principale affichera le message « Pas de connexion Internet ». Cliquer sur le bouton Essayez de nouveau pour essayer de vous reconnecter. 5. Si aucune connexion Internet n’est disponible, ou si le site nikeplus.com ne répond pas, le Nike+ Connect mettra vos courses en attente sur votre SportBand afin qu’elles soient téléchargées ultérieurement, et effacera la mémoire de votre SportBand afin que vous puissiez enregistrer d’autres courses. Ces courses n’apparaîteront sur nikeplus. com que lorsque vous aurez réussi à établir une connexion Internet. image 43 v2.0 Tous les entraînements sont téléchargés paramètres Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand Courses Nike+ image 44 nikeplus.com 28 Faire des mises à jour Il est facile de toujours avoir les dernières mises à jour de vos logiciels Nike+ SportBand et Nike+ Connect. Lorsque vous vous connectez à un port USB, toutes les mises à jours et messages disponibles s’afficheront automatiquement. Mise à jour de Nike+ Connect Lorsqu’une mise à jour du logiciel Nike+ Connect est disponible, un message dira « Une nouvelle version de Nike+ Connect est disponible. Désirez-vous la télécharger et l’installer maintenant? » Cliquer sur le bouton Mise à jour lancera la mise à jour du logiciel. Mettre à jour le Nike+ SportBand Link Lorsqu’une mise à jour du logiciel Nike+ SportBand Link est disponible, un message dira « Un nouveau logiciel est disponible pour votre Nike+ SportBand. Désirez-vous le télécharger et l’installer maintenant? » Pour lancer la mise à jour, cliquer sur le bouton OK. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 29 Utiliser le capteur À propos de la durée de vie de la pile Le capteur contient une pile qui n’est pas remplaçable, ayant une durée de vie de plus de 1 000 heures actives. Le capteur est doté d’un système de gestion intégré sophistiqué ce qui veut dire qu’en réalité, le capteur consomme de l’énergie seulement lorsqu’il est actif (c’est-à-dire, lorsqu’il capte un mouvement). Vous pouvez laisser le capteur dans votre chaussure lorsque vous ne vous entraînez pas, mais si vous prévoyez porter vos chaussures sur une longue période sans vous entraîner, nous vous recommandons de remplacer le capteur par le coussinet en mousse afin de conserver la vie de la pile. Remarque : vous pouvez acheter un capteur de remplacement sur le site nikestore.com ou apple.com. Mettre le capteur en mode veille Par défaut, le capteur est en mode éveil et actif. Si vous désirez entreposer le capteur pour une longue période de temps ou l’arrêter de transmettre, vous pouvez le mettre en mode de veille ou encore l’enlever de votre chaussure. Pour mettre le capteur en mode de veille: Utiliser un stylo ou un trombone et maintenez le bouton Veille/Éveil enfoncé pendant 3 secondes. (image 45) Important : Mettre le capteur en mode veille avant de voyager en avion, pour vous conformer aux lois gouvernementales. Pour mettre le capteur en mode éveil : Utiliser un stylo ou un trombone pour enfoncer le bouton Veille/Éveil. (image 45) Bouton Veille/Éveil Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 30 À propos des spécifications Spécifications du Nike+ SportBand Le Nike+ SportBand contient une pile au lithium-polymère spéciale et rechargeable. C’est une pile interne qui ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Si vous n’avez pas utilisé le produit depuis un moment, la pile pourrait devoir être rechargée. La pile se charge à 80 % en 1 heure 30 et pleinement en 2 heures. Étanchéité : 5ATM Vous pouvez le porter sous la pluie, mais le porter quand vous nagez n’est pas recommandé. ATTENTION : Des dommages causés par l’eau peuvent survenir si les boutons sont enfoncés sous l’eau. ATTENTION : La vapeur peut endommager le produit. Ne pas porter sous une douche chaude, dans un spa ou une cuve thermale. ATTENTION : Le produit devra être lavé à grande eau après avoir été exposé à de l’eau salée. La température d’utilisation est de 0 à 50° Celsius. La boucle est faite d’acier inoxydable. L’étui est en polycarbonate, et la courroie est en polyuréthane. AVERTISSEMENT : CECI N’EST PAS UN INSTRUMENT MÉDICAL. Ne pas utiliser pour diagnostiquer, traiter ou prévenir une maladie ou un état pathologique. Avant de commencer un programme d’exercice, vous devriez subir un examen physique complet chez votre médecin. Faites un exercice de réchauffement ou d’étirement avant de commencer un entraînement. Soyez prudent et attentif lorsque vous faites des exercices. Arrêtez immédiatement de vous exercer si vous ressentez une douleur, ressentez une faiblesse, êtes étourdi, épuisé ou essoufflé. En vous exerçant, vous assumez les risques inhérents reliés à l’exercice physique, incluant toute blessure pouvant résulter d’une telle activité. Avertissement : Le capteur comporte un risque de suffocation. Veuillez le garder hors de portée des enfants de moins de trois ans. Important : Ne pas tenter d’ouvrir ou de démonter le capteur, ni d’enlever la pile. Il n’y a aucune pièce utilisable par l’utilisateur à l’intérieur. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 31 En savoir plus sur le service et le soutien Pour assistance et support technique, discussions, tutoriels et téléchargements de logiciels, consulter le site : www.nikeplus.com/downloads Garantie du Nike+ SportBand Garantie limitée d’un an Votre produit NIKE est exempt de toute défectuosité de matériel de fabrication, sous usage normal, pour une période d’un an à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée exclut tout dommage pouvant résulter d’une manipulation inappropriée, accidents, modification, réparations qui n’ont pas été autorisées, usure normale ou autres causes qui ne sont pas dues à une défectuosité de vice de fabrication. Si votre produit est défectueux, retournez-le, ainsi que le reçu de caisse, à l’endroit où il a été acheté. S’il s’agit d’un défaut couvert par la garantie, nous remplacerons le produit (si celui-ci est disponible) ou nous vous rembourserons intégralement. Nous nous réservons le droit de refuser, soit le remplacement, soit le remboursement (mais pas les deux) si les coûts encourus devaient être disproportionnels au coût de la défectuosité. Cette garantie limitée l’emporte sur tout autre type de garantie expresse ou implicite, qui est exclue par les présentes. En aucun cas NIKE ne sera tenue responsable de tout dommage personnel, indirect ou secondaire de toute nature découlant de l’utilisation du produit, et tout remboursement est limité au prix d’achat. Aucune autre personne ou compagnie n’est autorisée à modifier cette garantie limitée, et votre marchand est seul responsable de toute autre garantie. Certains États n’autorisent pas les limites sur la durée d’une garantie implicite, ni l’exclusion des dommages consécutifs ou indirects, dans un tel cas, les limites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, pouvant varier d’un État à l’autre. Les dispositions précédentes sont sous toutes réserves des autres droits légaux pouvant en découler en vertu de la législation nationale applicable. La garantie NIKE ne couvre que les produits achetés chez un détaillant NIKE autorisé. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 32 Compliance Information Informace o shodě Overensstemmelsesoplysninger Informationen zur Konformität Vastavusinformatsioon Información en cumplimiento de la normativa Πληροφορίες συμμόρφωσης Informations de conformité Informazioni di conformità Informācija par saskaņotību Prieþiūros informacija Informatie over naleving van de voorschriften •Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Informazzjoni dwar konformità A szabályok betartásával kapcsolatos tudnivalók Zgodność z przepisami Informações de conformidade Informacije o skladnosti Informácie o splnení zákonných požiadaviek Vaatimustenmukaisuus Information om lämplig hantering Upplýsingar um samræmi Informasjon EU (European Union): Declaration of Conformity with Regard to the EU Directive 1995/5/EC Česky [Czech]: Nike tímto prohlašuje, že tento Nike+ SportBand je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk [Danish]: Undertegnede Nike erklærer herved, at følgende udstyr Nike+ SportBand overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch [German]: Hiermit erklärt Nike, dass sich das Gerät Nike+ SportBand in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti [Estonian]: Käesolevaga kinnitab Nike seadme Nike+ SportBand vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English: Hereby, Nike, declares that this Nike+ SportBand is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Nota de conformidad Notas de cumprimento anexas Español [Spanish]: Por medio de la presente Nike declara que el Nike+ SportBand cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Ελληνική [Greek]: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Nike ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Nike+ SportBand ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Français [French]: Par la présente Nike déclare que l’appareil Nike+ SportBand est conforme aux exigences essentielles et aux autres ­dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. United States: This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. Italiano [Italian]: Con la presente Nike dichiara che questo Nike+ SportBand è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski [Latvian]: Ar ðo Nike deklarē, ka Nike+ SportBand atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. FCC WARNING: any changes or modifications not expressly approved by Nike, Inc. could void the user’s authority to operate this equipment under FCC regulations Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 33 Compliance Information Lietuvių [Lithuanian]: Ðiuo Nike deklaruoja, kad šis Nike+ SportBand atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Nederlands [Dutch]: Hierbij verklaart Nike dat het toestel Nike+ SportBand in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti [Maltese]: Hawnhekk, Nike, jiddikjara li dan Nike+ SportBand jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Magyar [Hungarian]: Alulírott, Nike nyilatkozom, hogy a Nike+ SportBand megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski [Polish]: Niniejszym Nike oświadcza, że Nike+ SportBand jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português [Portuguese]: Nike declara que este Nike+ SportBand está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovensko [Slovenian]: Nike izjavlja, da je ta Nike+ SportBand v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky [Slovak]: Nike týmto vyhlasuje, že Nike+ SportBand spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi [Finnish]: Nike vakuuttaa täten että Nike+ SportBand tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska [Swedish]: Härmed intygar Nike att denna Nike+ SportBand står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska [Icelandic]: Hér með lýsir Nike yfir því að Nike+ SportBand er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Norsk [Norwegian]: Nike erklærer herved at utstyret Nike+ SportBand er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Australia/New Zealand: N136 South Africa: TA-2009/230 APPROVED Tento produkt obsahuje baterii, která není přístupná uživateli. Nepokoušejte se otevřít plášť – v opačném případě může dojít ke ztrátě dat a k ohrožení výkonu. V případě nesprávné likvidace mohou látky obsažené v tomto produktu a/nebo jeho baterii poškodit životní prostředí a/nebo lidské zdraví. Značka popelnice na tomto produktu ukazuje, že tento produkt nesmí být likvidován společně s domácím odpadem. Buďte odpovědní a odevzdejte použitý produkt v nejbližší sběrně odpadu pro další recyklaci. Informace o nejbližší sběrně vám poskytne prodejce, u kterého jste produkt zakoupili, nebo obecní úřad. Dette produkt indeholder et batteri, brugeren ikke har adgang til. Forsøg ikke at åbne kassen, da dette kan medføre tab af data og forringet ydeevne. Stoffer i dette produkt og/eller dets batteri kan være farlige for miljøet og/elle helbredet, hvis de bortskaffes på en Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand forkert måde. Billedet af affaldskurven i en cirkel på produktet viser, at det ikke bør bortskaffes med husholdningsaffald. Lev op til dit ansvar og aflever det ved den nærmeste genbrugsstation for at sikre, at det bliver genbrugt. Den nærmeste genbrugsstation kan du få oplyst af den forhandler, der har solgt produktet til dig, eller hos din kommune. Dieses Produkt enthält eine Batterie, die vom Benutzer nicht ausge­tauscht werden kann. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen, da dies zu Datenverlust bzw. zu einer verminderten Leistung führen kann. Die in diesem Produkt bzw. dessen Batterie enthaltenen Stoffe können bei unsachgemäßer Entsorgung Umwelt- bzw. Gesund­­heitsschäden verursachen. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf diesem Produkt bedeutet, dass es gesondert und nicht über den Hausmüll entsorgt werden muss. Bitte handeln Sie verantwortungsvoll und entsorgen Sie das Produkt über eine Sammelstelle in Ihrer Nähe. Nähere Informationen über die Standorte der Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder bei Ihrer Gemeinde. Käesolevas tootes on patareid, millele kasutaja ligi ei pääse. Ärge üritage korpust avada, vastasel juhul võivad andmed kaotsi minna ja jõudlus ohtu sattuda. Käesolevas tootes ja/või selle patareis sisalduvad ained võivad kahjustada keskkonda ja/või inimeste tervist kui nende äraviskamine ei toimu nõuetekohaselt. Käesolevale tootele joonistatud prügikast tähendab, et toodet ei tohi ära visata koos olmeprügiga. Palun olge kohusetundlik ja viige seade käitlemise kindlustamiseks lähimasse käitlusjaama. Kohaliku kogumispunkti leidmiseks võtke ühendust poega, kust te toote ostsite või kohaliku omavalitsusega. This product contains a battery that is not user accessible. Do not attempt to open the case, otherwise data may be lost and performance compromised. Substances contained in this product and/or its battery may damage the environment and/or human health if disposed of improperly. The wheeled bin on this product indicates that it should not be disposed of together with household waste. Please be responsible and take it to your nearest recycling collection point to ensure it is recycled. To locate your nearest collection point, contact the retailer where you made your purchase or your local municipality. Este producto contiene una batería no accesible para el usuario. No intente abrir el aparato, porque esto puede originar la pérdida de datos y poner en peligro el funcionamiento. Las sustancias que contiene este producto y/o su batería pueden provocar daños al medio ambiente y/o a la salud humana si no se desechan adecuadamente. El icono del cubo de basura con ruedas indica que este producto no debe desecharse junto a los residuos domésticos. Por favor, sea responsable y llévelo al punto de reciclaje más cercano. Para averiguar dónde se encuentra su punto de reciclaje más cercano, contacte con el establecimiento donde realizó la compra o con las autoridades de su municipio. Το παρόν προϊόν περιέχει μπαταρία στην οποία η πρόσβαση δεν είναι δυνατή από το χρήστη. Δεν πρέπει να επιχειρήσετε να ανοίξετε τη θήκη, διαφορετικά μπορεί να σημειωθεί απώλεια δεδομένων και υποβάθμιση της απόδοσης. Οι ουσίες που περιέχονται στο παρόν προϊόν ή/και τις μπαταρίες μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον ή/και την ανθρώπινη υγεία σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. Το σύμβολο του τροχήλατου κάδου δηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα. Δείξτε υπευθυνότητα και παραδώστε το στο πλησιέστερο σημείο συλλογής ανακύκλωσης για να διασφαλιστεί ότι πρόκειται να ανακυκλωθεί. Για να βρείτε το πλησιέστερο σημείο συλλογής, επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή από όπου πραγματοποιήσατε την αγορά ή με τις τοπικές δημοτικές αρχές. Ce produit contient une batterie non accessible par l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier, sans quoi les données pourraient être perdues et la performance du dispositif, compromise. Les substances contenues dans ce produit et/ou sa batterie pourraient nuire à l’environnement et/ou à la santé, si éliminées de manière inappropriée. Le contenant roulant sur ce produit indique qu’il ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Veuillez adopter une attitude responsable et l’apporter au site de recyclage le plus proche pour en assurer la récupération. Pour localiser le site de recyclage le plus proche, contactez votre distributeur ou votre municipalité. Il prodotto contiene una batteria non accessibile dall’utente. Non tentare di aprire la cassa, in caso contrario i dati potrebbero andare persi e le prestazioni del prodotto potrebbero essere pregiudicate. Le sostanze contenute nel prodotto e/o nella batteria potrebbero essere dannose per 34 Compliance Information l’ambiente e/o per la salute. Il bidone dotato di ruote raffigurato sul Este produto contém uma bateria que o usuário não pode manipular. prodotto indica che quest’ultimo non può essere smaltito insieme Não tente abrir a caixa, do contrário dados podem ser perdidos e o ai rifiuti domestici. Si raccomanda una condotta responsabile: desempenho prejudicado. As substâncias contidas neste produto e/ou portalo al punto di raccolta più vicino per fare in modo che i na sua bateria podem danificar o ambiente e/ou a saúde humana se materiali di cui è composto vengano riciclati. Per sapere dove si descartadas incorretamente . O símbolo da lixeira com rodas neste trova il punto di raccolta più vicino, contatta il rivenditore presso produto indica que ele não deve ser descartado junto com o lixo cui hai acquistato il prodotto o il tuo comune. domiciliar. Seja responsável e leve-o ao ponto de coleta de reciclagem mais próximo para garantir sua reciclagem. Para encontrar o ponto Šis produkts satur akumulatoru, kuram lietotājs nevar piekļūt. mais próximo de coleta, contate o revendedor onde você fêz sua Nemēģināt atvērt korpusu, jo tas var radīt datu zudumu un compra ou a prefeitura local. ietekmēt veiktspēju. Vielas, ko satur ðis produkts un/vai tā akumulators, var nodarīt kaitējumu videi un/vai cilvēku veselībai, Izdelek vsebuje baterijo, ki ni dostopna uporabniku. Ne poskušajte ja produkts vai tā komponenti tiek nepareizi iznīcināti. Uz produkta odpirati ohišja, ker bi lahko to povzročilo izgubo podatkov in napačno attēlotā atkritumu tvertne ar riteņiem norāda, ka to nedrīkst izmest delovanje. Snovi, ki jih vsebuje izdelek oz. njegove baterije, so lahko kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, esiet atbildīgs un pri neprimernem načinu odlaganja škodljive za okolje ter za zdravje nogādājiet produktu uz tuvāko otrreizējās pārstrādes savākðanas ljudi. Podoba smetnjaka s kolesci na tem izdelku pomeni, da ga ne vietu, lai nodroðinātu to, ka produkts tiek otrreizēji pārstrādāts. smete odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Zagotovite njegovo Lai sameklētu tuvāko savākðanas vietu, sazinieties ar recikliranje tako, da ga odnesete na najbližje zbirališče odpadkov za mazumtirgotāju, pie kura veicāt pirkumu, vai vietējo paðvaldību. recikliranje. Obrnite se na prodajalca na drobno, pri katerem ste kupili ta predmet, ali na občinsko komunalno službo, kjer vam bodo povedali, Šiame gaminyje yra vartotojui neprieinama baterija. Nebandykite kje se nahaja najbližje zbirališče. atidaryti korpuso, nes galite prarasti duomenis ir neigiamai paveikti našumą. Netinkamai atsikratytos šiame gaminyje ir/arba jo Tento výrobok obsahuje batériu, ku ktorej používateľ nemá prístup. baterijoje esančios medžiagos gali pakenkti aplinkai ir/arba Nepokúšajte sa otvoriť puzdro. V opačnom prípade môže dôjsť k strate þmogaus sveikatai. Ðiukðlių konteinerio piktograma ant ðio údajov a zníženiu výkonu. Látky, ktoré výrobok a batéria obsahujú, gaminio reiðkia, kad jo negalima iðmesti kartu su namų ūkio môžu poškodiť životné prostredie a zdravie ľudí, ak sa výrobok atliekomis. Elkitės atsakingai ir nuneðkite jį į artimiausią atliekų nezlikviduje správnym spôsobom. Kontajner s kolieskami označuje, surinkimo ir perdirbimo punktą. Norėdami rasti artimiausią že výrobok sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom. surinkimo punktą, kreipkitės į pardavėją, ið kurio įsigijote pirkinį, Prosíme vás o zodpovedný prístup. Výrobok odneste do najbližšieho arba teiraukitės savivaldybėje. recyklačného zberového strediska, aby sa zabezpečilo recyklovanie. Informácie o polohe najbližšieho recyklačného zberového strediska Dit product bevat een batterij die niet voor de gebruiker sa dozviete od obchodníka, od ktorého ste výrobok kúpili, alebo od toegankelijk is. Probeer de behuizing niet openen, anders miestnych orgánov. kunnen er gegevens verloren raken en de prestaties nadelig worden beïnvloed. Stoffen in dit product en/of de batterij kunnen Tuote sisältää pariston, joka ei ole käyttäjän käsiteltävissä. Koteloa bij incorrecte afvalverwerking schadelijk zijn voor het milieu en/of ei saa yrittää avata. Avaaminen voi aiheuttaa tietojen katoamisen de gezondheid van de mens. Het symbool van de vuilnisbak op ja vaikuttaa tuotteen toimintaan. Tuotteen ja/tai pariston sisältämät wieltjes op dit product geeft aan dat het product niet samen met materiaalit voivat olla haitallisia ympäristölle ja/tai terveydelle, jos huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Denk aan het milieu ne hävitetään asiaankuulumattomalla tavalla. Tuotteessa oleva en breng het product naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats om er roskasäiliö-symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätzeker van te zijn dat het wordt gerecycled. Voor informatie over teen mukana. Vie tuote lähimpään keräyspisteeseen kierrätystä de dichtstbijzijnde inzamelplaats neemt u contact op met de varten. Kysy paikkakunnan viranomaiselta tai tuotteen myyjältä winkel waar u het product hebt gekocht of met de gemeente tietoja lähimmästä keräyspisteestä. in uw woonplaats. Den här produkten innehåller ett batteri som användaren inte har Dan il-prodott fih batterija li mhijiex aċċessibbli għall-utent. tillgång till. Försök inte öppna höljet, eftersom detta kan medföra Tipprovax tiftaħ il-kaxxa, inkella tista’ tintilef xi dejta u l-prodott förlust av data och att prestandan påverkas. Ämnen som finns jista’ ma jaħdimx sew. Is-sustanzi li jinsabu f’dan il-prodott u/jew i den här produkten och/eller i dess batteri kan skada miljö och/eller fil-batterija tiegħu jistgħu jagħmlu ħsara lill-ambjent u/jew lis-saħħa människors hälsa vid olämplig avyttring. Behållaren med hjul på tal-bniedem jekk ma jintremewx kif suppost. Il-barmil bir-roti fuq den här produkten anger att den inte ska avyttras tillsammans dan il-prodott jindika li m’għandux jintrema flimkien ma’ skart med hushållsavfall. Agera ansvarsfullt och ta med den till närmaste domestiku. Jekk jogħġbok kun responsabbli u ħudu fl-eqreb punt uppsamlingsplats för återvinning för att säkerställa att produkten ta’ ġbir għar-riċiklar sabiex tagħmel ċert li jiġi rriċiklat. Biex issib återvinns. Återförsäljaren eller din kommun kan ge upplysningar il-punt ta’ ġbir li huwa l-eqreb għalik, jekk jogħġbok ikkuntattja om var närmaste uppsamlingsplats finns. lill-ħanut minn fejn xtrajt il-prodott jew il-kunsill lokali tiegħek. Þessi vara inniheldur rafhlöður sem eru ekki aðgengilegar notanda. Ez e termék felhasználók által nem hozzáférhető akkumulátort Reynið ekki að opna hulstrið, annars geta gögn tapast og stofnað tartalmaz, ezért ne tegyen kísérletet az akkumulátortartó frammistöðu í hættu. Innihaldsefni þessarar vöru og/eða rafhlöður kinyitására. Ellenkező esetben adatvesztés következhet be, és a hennar geta valdið umhverfinu skaða og/eða heilsu manna ef því er teljesítmény csökkenhet. A termékben, illetve az akkumulátorban fargað á óviðeigandi hátt. Ruslafatan á þessari vöru gefur til kynna að lévő anyagok helytelen leselejtezés esetén a környezetre és/vagy henni eigi ekki að farga ásamt venjulegu heimilissorpi. Vinsamlegast az emberi egészségre károsak lehetnek. A terméken elhelyezett sýnið ábyrgð og farið með hana í næstu söfnunarstöð til endurvinnslu. kerekes kuka szimbólum azt jelzi, hogy a terméket nem szabad Til að finna næstu endurvinnslustöð hafið samband við söluaðila þar a háztartási hulladékokkal együtt leselejtezni. Az újrafelhasználsem varan var keypt eða viðeigandi bæjarfélag. hatóság biztosítása érdekében legyen körültekintő, és vigye el a terméket az újrafelhasználáshoz kijelölt legközelebbi gyűjtőhelyre. Dette produktet inneholder et batteri som ikke er tilgjengelig for A legközelebbi gyűjtőhelyről a terméket értékesítő viszonteladónál brukeren. Ikke forsøk å åpne produktet, ettersom dette kan føre til tap vagy a helyi önkormányzatnál kaphat felvilágosítást. av data og yteevnen kan svekkes. Dette produktet og/eller dets batteri inneholder stoffer som kan skade miljøet og/eller menneskelig helse Ten produkt zawiera wbudowaną baterię, do której użytkownik nie hvis ikke dette avhendes på korrekt måte. Avfallsbeholderen på dette ma dostępu. Nie próbuj otwierać obudowy. Może to spowodować produktet betyr at det ikke bør avhendes sammen med husholdningsavutratę danych i obniżenie jakości pracy urządzenia. W przypadku fall. Vennligst vis ansvar og ta det med til en stasjon for gjenvinning, niewłaściwej utylizacji, substancje zawarte w tym produkcie i/lub for å sikre at det resirkuleres. Kontakt forhandleren hvor du kjøpte baterii mogą być szkodliwe dla środowiska i/lub zdrowia ludzi. produktet eller din bostedskommune, for å finne en gjenvinningsstasjon Symbol kubła na kółkach umieszczony na produkcie wskazuje, nær deg. że nie należy do wyrzucać razem z domowymi odpadami. Prosimy zanieść urządzenie do najbliższego punktu recyklingu, aby zapewnić jego właściwą utylizację. Aby znaleźć najbliższy punkt zbiórki tego typu urządzeń, skontaktuj się ze sprzedawcą sklepu, w którym dokonałeś zakupu urządzenia lub z przedstawicielem władz lokalnych. Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 35 Compliance Information Korea: N72-WM0060 (B) Malaysia: RAVG/13K/0709/S(09-1018) Singapore: Complies with IDA Standards N1127-09 Taiwan: CCFA09LP0020T0 a. The control, adjustment, and on/off operation of the device to shall not caused the violation of to the “Administrative regulations on low power radio waves radiated devices”. b. Please be noted that any adjustment may violate the regulations. The adjustment shall be carried out or monitored by specialist who has the expertise on radio frequency devices maintenance. c. Please be noted that any replacements of components (ICs, transistors, and so on) may lead ot the violation to the regulations. d. Article 12 of “Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices: Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices.” Article 14 of “Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices: “The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere with communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved.” The said communications means radio communications is operated in compliance with the Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from communications or ISM radio wave radiated devices. Mexico: COFETEL certificate # RCPNIWM09-0689 Canada: Canada 310 This Category II radiocommunication device complies with Industry Canada Standard RSS-310. Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada. www.nike.com Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand 36