Mode d'emploi | Nike+ SportBand Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Nike+ SportBand Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l’utilisateur
Nike+ SportBand
Table des matières
3
Bienvenue
3
Ce dont vous avez besoin pour commencer
4
Guide de démarrage rapide
7
Avant votre course
8
Utiliser le logiciel Nike+ Connect
8
Écrans Nike+ Connect
9
Bouton Paramètres
10
Onglet Profil
11
Onglet Heure et Date
12
Onglet Étalonnage
14
Onglet Personnaliser
15
Utiliser votre Nike+ SportBand
16
Pendant votre course
18
Mettre fin à une course
19
Après votre course
20
Vous lier à plus d’un capteur
21
Ajouter vos données de fréquence cardiaque à votre course
24
Perdre la connexion à un capteur
25
À propos de la mémoire
25
Charger la pile
26
Comprendre les différents statuts de la pile
27
Remise à zéro du Nike+ SportBand
28
Télécharger vos courses sur nikeplus.com
29
Faire des mises à jour
30
Utiliser le capteur
31
À propos des spécifications
32
En savoir plus sur le service et le soutien
32
Garantie
33
Informations de conformité
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
2
Bienvenue au Nike+ SportBand
Le Nike+ SportBand enregistre la distance, la vitesse, le temps et les calories
brûlées durant votre course ou marche, et garde en mémoire jusqu’à une semaine
d’entraînements que vous pourrez revoir. Après votre entraînement, connecter le
Nike+ SportBand Link détachable à votre ordinateur. Vous serez automatiquement
amené sur nikeplus.com, où vous pouvez consulter vos courses, suivre vos progrès,
vous fixer des objectifs, lancer un défi à d’autres personnes et bien plus encore.
Ce dont vous avez besoin pour commencer
Afin d’utiliser votre Nike+ SportBand, vous devez avoir :
• Le logiciel Nike+ Connect. Pour le télécharger, accéder au site
www.nikeplus.com/downloads
• Un ordinateur Macintosh avec un port USB intégré. Mac OSX v10.4.8 ou plus
récent ou
• Un PC avec USB intégré ou une carte USB installée. Windows XP Home ou
Professional (SP2) ou plus récent, ou Windows Vista ou Windows 7.
• Accès Internet. Un service à large bande est recommandé; des frais peuvent
être applicables. L’utilisation est soumise aux modalités de licence du logiciel.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
3
Guide de démarrage rapide
Configurer votre sportband – avant de courir
1.
2.
nikeplus.com/downloads
Joindre nikeplus.com
Nike+
v2.0
Connexion
Tous les entraînements sont téléchargés
paramètres
nikeplus.com
S’inscrire
3.
1. nikeplus.com/downloads
Télécharger et installer le
logiciel Nike+ Connect avant
de brancher le SportBand.
Nike+
Profil
Heure & Date
Étalonner
Afficher
v2.0
3. Si vous êtes déjà
membre de Nike+, cliquer
sur le bouton Connexion.
Pour devenir membre
de Nike+, cliquer sur
le bouton S’inscrire.
5.
Toutes les courses sont téléchargées
NOM DE L’UTILISATEUR
Runnergirl97
125
POIDS
UNITÉS DE DISTANCE
DATE DE NAISSANCE
Aide
Réinitialisation
d’usine
2. Retirer le Link du
SportBand et le connecter
à un port USB de votre
ordinateur. Le logiciel
Nike+ Connect sera
automatiquement lancé.
SEXE
livres
milles
8/24/1979
Féminin
fermer
4.
nikeplus.com
4. Une fois connecté sur
nikeplus.com, utiliser le
logiciel Nike+ Connect pour
saisir votre poids et votre
unité de distance préférée.
Retirer le Link (lien) une
fois complètement chargé
et l’application se fermera
automatiquement.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
5. Vous pouvez maintenant
courir !
4
Guide de démarrage rapide
Faire une course
1.
1. Remettre le Link (lien)
dans le SportBand et
insérer le capteur dans la
semelle de votre chaussure
adaptée pour Nike+ .
4.
1 sec
2.
3.
3 sec
2. Pour activer le capteur,
maintenir le bouton
Enregistrer enfoncé
pendant 3 secondes.
Commencer à marcher
jusqu’à l’apparition du
message PUSH TO RUN
(appuyer pour courir) et
de l’icône de la chaussure
et jusqu’à ce que
« 0.00 » clignote.
3. Lorsque vous voyez
la ligne clignoter, débuter
l’enregistrement de votre
course en appuyant une fois
sur le bouton Enregistrer.
Appuyer de nouveau si
vous souhaitez mettre
votre course en pause.
5.
3 sec
6.
4. Le bouton Basculer
vous permet de faire défiler
la distance parcourue, la
vitesse, le temps écoulé,
les calories brûlées et
l’heure durant votre course.
5. Terminer votre course
en appuyant sur le bouton
Enregistrer pendant 3
secondes, jusqu’à ce que le
message END (fin) s’affiche.
6. Télécharger vos courses
sur nikeplus.com en
connectant le Link (lien)
à un port USB sur votre
ordinateur. Nikeplus.com
s’ouvre automatiquement
pour afficher votre course.
Visiter nikeplus.com/downloads pour consulter les tutoriels vidéo, les
guides de l’utilisateur complets, et d’autre aide à propos du SportBand.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
5
Guide de démarrage rapide
Connexion à un nouveau capteur ou à un capteur existant*
1.
3.
2.
5 sec
1. Maintenir enfoncé
le bouton Basculer (sur le
côté) pendant 5 secondes.
2. Faire quelques pas pour
activer le capteur. Si un seul
capteur actif est présent,
un message clignotant LINK
(lien) s’affiche. La connexion
est établie lorsque le
message OK s’affiche.
3. Le SportBand ne peut
communiquer qu’avec
un capteur à la fois.
S’il détecte de multiples
capteurs connectés ou
autonomes, les mots
WALK AWAY (éloignez-vous)
s’affichent. Éloignez-vous
des autres capteurs pour
établir une connexion.
*Vous pouvez vous connecter à 7 autres capteurs.
Étalonner pour améliorer la précision
D’origine, le SportBand mesure la distance avec plus de 90 % de précision. Vous pouvez
augmenter le degré de précision en effectuant un étalonnage selon vos foulées naturelles
en course et en marche.
2.
1.
Nike+
Heure & Date
Étalonner
Personnaliser
Aide
Réinitialisation
d’usine
v2.0
1. Parcourir une distance
connue en courant.
(0,5 milles ou plus.)
3.
Toutes les courses sont téléchargées
Étalonner pour améliorer la précision
Profil
Si vous connaissez la distance exacte de l’un de vos derniers
entraînements, sélectionner l’entraînement ci-dessous et ajuster
la distance.
COURSES (NON ÉTALONNÉES)
Choisir une course récente
MARCHES (NON ÉTALONNÉES)
Choisir une marche récente
Remarque : La précision de vos courses peut être
améliorée en étalonnant une course et une marche.
SUIVANT
fermer
nikeplus.com
keplus com
2. Brancher le Link (lien)
à votre ordinateur, cliquer
sur le bouton Plus dans
la zone d’état, et ajuster
l’onglet étalonnage au
besoin.
3. Pour étalonner en
fonction de votre foulée de
marche, répéter les étapes
1 et 2.
Visiter nikeplus.com/downloads pour consulter les tutoriels vidéo, les
guides de l’utilisateur complets et d’autre aide à propos du SportBand.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
6
Avant votre course
Téléchargement et installation du logiciel
Avant de commencer, vous devez télécharger et installer Nike+ Connect sur votre
ordinateur.
Important : Ne pas connecter le Nike+ SportBand Link au port USB de votre ordinateur
avant d’avoir téléchargé et installé le logiciel. (image 10)
image 10
nikeplus.com/downloads
1.
Accéder au site www.nikeplus.com/downloads
2.
Télécharger et lancer l’utilitaire d’installation de Nike+ Connect (image 10).
3.
Décoller l’étiquette de sécurité et connecter le Link au port USB sur votre ordinateur.
Le logiciel se lancera automatiquement (image 11).
La pile se chargera dès que vous connectez le Link à votre ordinateur. Pour de
meilleurs résultats, charger la pile environ 2 heures ou jusqu’à ce que l’icône
représentée par une pile indique que la pile est chargée complètement.
Remarque : Vous ne pouvez gérer plus d’un SportBand Link à la fois.
image 11
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
7
Utiliser le logiciel Nike+ Connect
Chaque fois que vous connectez le
Link à un port USB sur votre ordinateur,
le logiciel Nike+ Connect sera auto­
matiquement lancé, et téléchargera
vos courses sur nikeplus.com, libérant
la mémoire sur votre SportBand.
L’application effectue une sauvegarde
automatique de vos renseignements,
vous permet de personnaliser vos
paramètres, puis se ferme lorsque vous
débranchez le Link de votre ordinateur.
(image 12)
image 12
paramètres
Nike+
v2.0
Tous les entraînements sont téléchargés.
paramètres
nikeplus.com
Écrans Nike+ Connect
La première fois que Nike+ Connect est lancé, une série d’écrans de bienvenue s’affichent,
et on vous demande de vous inscrire ou de vous connecter à nikeplus.com. Vous pouvez
ensuite personnaliser votre SportBand en naviguant dans les paramètres.
Voici ce que contient la fenêtre principale du Nike+ Connect (image 13) :
1.
La zone d’état vous indique ce qui se passe. Par exemple, « Tous les entraînements
sont téléchargés ».
2.
En cliquant sur le bouton « nikeplus.com » vous serez dirigé sur le site nikeplus.com.
3.
L’icône de la pile vous montre son état actuel.
4.
Le bouton « paramètres » ouvre le répertoire des paramètres, où vous êtes en mesure
de les personnaliser.
5.
Cliquer sur le numéro de version affiche le type de version et de micrologiciel utilisé.
image 13
1
Nike+
v2.0
3
5
Tous les entraînements sont téléchargés.
paramètres
nikeplus.com
4
2
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
8
Bouton Paramètres
Le bouton « paramètres » ouvre le répertoire des paramètres. Vous pouvez cliquer
sur les onglets à gauche et personnaliser les paramètres de votre SportBand.
Obtenir de l’aide
Lorsque vous cliquez sur « Aide », vous êtes dirigé vers la section Assistance de
nikeplus.com, où vous pouvez télécharger un guide, lire les questions fréquemment
posées, consulter les tutoriels et partager vos expériences.
Appliquer les paramètres d’usine originaux du SportBand Link
Si vous souhaitez réinitialiser tous les paramètres aux paramètres d’usine originaux,
cliquer sur « Réinitialisation usine ». Ceci effacera vos paramètres d’utilisateur, le
temps, les données d’étalonnage et les données « hebdomadaires » des distances
parcourue sur le SportBand Link. (Cependant, les informations que vous aurez déjà
téléchargées sur nikeplus.com demeureront intactes.)
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
9
Onglet Profil
Votre Nom d’utilisateur
Votre nom d’utilisateur affichera automatiquement « en attente », jusqu’à ce que
vous soyez connecté ou inscrit sur nikeplus.com. Si vous êtes déjà membre, votre
nom d’utilisateur s’affichera automatiquement.
Inscrire votre poids pour faire le suivi de vos calories brûlées
Pour faire le suivi de vos calories brûlées pendant que vous courez, inscrivez
votre poids actuel, (image 14), puis choisissez livres ou kilogrammes dans
le menu déroulant.
Remarque : Si, dans l’onglet Profil, vous n’inscrivez pas votre poids, votre Nike+ SportBand
fera apparaître « ---- » au lieu du nombre de calories brûlées, tout en enregistrant votre course.
Programmer les unités de distance
Ajuster les unités de distance en milles ou kilomètres.
image 14
Nike+
Profil
Heure & Date
Étalonner
Personnaliser
Tous les entraînements sont téléchargés.
NOM DE L’UTILISATEUR
UNITÉS DE DISTANCE
DATE DE NAISSANCE
Aide
Réinitialisation
d’usine
v2.0
Runnergirl97
125
POIDS
SEXE
livres
milles
8/24/1979
Féminin
fermer
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
nikeplus.com
10
Onglet Heure et Date
Régler l’heure
Votre SportBand Link sera automatiquement réglé sur l’heure et la date actuelle de
votre ordinateur. Pour modifier l’heure manuellement, cliquer sur l’onglet Heure et Date
(image 15), puis cliquer sur « Programmer manuellement l’heure et la date ». Utiliser les
flèches haut et bas pour modifier l’heure et la date.
Cliquer sur la case « Utiliser un cycle de 24 heures » pour un mode horaire de 24 heures.
image 15
Nike+
Tous les entraînements sont téléchargés.
Profil
Heure & Date
Programmer l’heure et la date selon les paramètres
de cet ordinateur
Étalonner
Programmer manuellement l’heure et la date
Personnaliser
Aide
Réinitialisation
d’usine
03:15:45 PM
08/26/2009
Utiliser un cycle de 24 heures
v2.0
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
fermer
nikeplus.com
11
Onglet Étalonnage
Étalonner votre Nike+ SportBand
D’origine, le SportBand mesure la distance avec plus de 90 % de précision. Vous pouvez
augmenter le degré de précision en effectuant un étalonnage selon vos foulées naturelles
en course et en marche. Pour une meilleure précision, étalonner les deux.
Établir un étalonnage de marche ou de course. Marcher ou courir sur une distance connue
à une vitesse régulière et naturelle. Une piste de course est un bon endroit pour les
étalonnages de marche et de course parce que les dimensions du parcours vous sont
déjà indiquées.
Il vous faudra courir ou marcher sur au moins 0,5 milles ou 800 m. Ne pas combiner
la course et la marche, sinon il ne sera pas possible de faire votre étalonnage.
Après votre course, retirer le SportBand Link et le connecter à un port USB sur votre
ordinateur. Lorsque vous avez terminé un étalonnage de course admissible, le message
« Étalonner pour améliorer la précision » s’affichera dans la zone d’état de votre écran
principal. Cliquer sur « PLUS », puis régler votre foulée en saisissant la distance exacte
parcourue. (image 16)
image 16
Nike+
Étalonner pour améliorer la précision
PLUS
paramètres
v2.0
nikeplus.com
Votre capteur a mesuré une course de 2,11 mi.
Pour régler votre foulée, saisir la distance exacte.
Nike+
2.11
v2.0
Étalonner pour améliorer la précision
Milles
PLUS
paramètres
EN SAVOIR PLUS
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
ANNULER
nikeplus.com
A
APP
APPLIQUER
12
Onglet Étalonnage (suite)
Si vous souhaitez modifier des paramètres avancés d’étalonnage, vous pouvez le faire
sous l’onglet Étalonnage. Un exemple de paramètre avancé serait l’étalonnage pour plus
d’un capteur. Après avoir couru ou marché sur une distance connue pour l’étalonnage,
allez sur l’onglet Étalonnage, et sélectionnez un nouveau capteur. Les noms par défaut
sont Capteur 1, Capteur 2 et Capteur 3, mais vous pouvez sélectionner « Renommer votre
capteur », si vous souhaitez lui donner un autre nom. Choisir une course ou une marche
valide, saisir la distance exacte, puis cliquer sur Appliquer. (image 17)
image 17
Nike+
Tous les entraînements sont téléchargés
Étalonner pour améliorer la précision
Profil
Si vous connaissez la distance exacte de l’un de vos derniers entraîne-
Heure & Date
ments, sélectionner l’entraînement ci-dessous, et ajuster la distance.
Étalonner
COURSES (NON ÉTALONNÉES)
Personnaliser
Aide
Réinitialisation
d’usine
v2.0
Choisir une course récente
MARCHES (NON ÉTALONNÉES)
Choisir une marche récente
Remarque : La précision de vos courses peut être
améliorée en calculant une course et une marche.
SUIVANT
fermer
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
nikeplus.com
keplus com
13
Onglet Personnaliser
Personnaliser les renseignements (image 18) qui s’affichent sur votre SportBand.
Cocher la case pour chaque mesure souhaitée, puis appuyer sur le bouton Basculer (7),
pour obtenir un aperçu de l’affichage lors d’un entraînement.
1.
La distance affiche le nombre de milles ou kilomètres parcourus (MILE ou KM).
2.
La vitesse affiche votre vitesse actuelle (PACE).
3.
Le chronographe enregistre la durée de votre parcours (CRON).
4.
La fréquence cardiaque affiche votre fréquence cardiaque actuelle (BPM).
5.
Les calories affichent le nombre de calories brûlées (CAL).
6.
L’heure affiche l’heure actuelle (TIME).
Remarque : cette fonction n’est possible que si vous avez un dispositif de fréquence
cardiaque associé à votre compte Nike+.
image 18
Nike+
Profil
1
2
3
4
5
6
7
Tous les entraînements sont téléchargés
Personnalisez votre boucle de course
Heure & Date
Distance
Étalonner
Vitesse
Personnaliser
Aide
Réinitialisation
d’usine
Chronographe
Fréquence
cardiaque
Calories
BASCULER
Heure
v2.0
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
fermer
nikeplus.com
nikeplus
com
14
Utiliser votre Nike+ SportBand
Les boutons Enregistrer et Basculer
Le Nike+ SportBand fonctionne comme un dispositif d’enregistrement pendant que
vous courez. Pour un meilleur angle de visionnement lorsque vous courez, porter le
Nike+ SportBand sur le côté intérieur de votre poignet. Utiliser le bouton Enregistrer,
sur le dessus du SportBand, et le bouton Basculer, sur le côté du SportBand, pour
contrôler toutes les fonctions de celui-ci. (image 20)
Utiliser le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand, pour vous connecter au capteur
de votre chaussure, commencer un enregistrement, mettre l’enregistrement en pause,
poursuivre l’enregistrement et mettre fin à l’enregistrement de votre course.
Utilisez le bouton Basculer, sur le côté, pour passer en revue votre distance, vitesse,
temps écoulé, calories brûlées et l’heure lors de votre course. Après votre course, utiliser
ce bouton pour regarder l’heure actuelle, vérifier votre dernière course, les milles ou les
kilomètres que vous avez parcourus au cours de la semaine, et le nombre total de milles
ou de kilomètres.
Remarque : si vous avez un moniteur de fréquence cardiaque, votre BPM, pour battements par
minute, s’affichera après votre temps intermédiaire.
image 20
enregistrer
basculer
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
15
Pendant votre course
Enregistrer une course
Après avoir chargé votre SportBand Link, et en avoir personnalisé les paramètres,
déconnecter le Link du port USB de votre ordinateur, et le replacer dans le SportBand.
1.
Assurez-vous que le capteur est dans
la chaussure. S’il ne l’est pas, soulever
la semelle de la chaussure gauche, enlever
le coussinet en mousse de la poche sous
la semelle et le remplacer avec le capteur,
côté plat vers le haut. (image 21)
2.
Établir la connexion entre le SportBand
et le capteur de votre chaussure. Appuyer
sur le bouton Enregistrer, sur le dessus
du SportBand, et le maintenir enfoncé
pendant 3 secondes. (image 22) Une icône
clignotante, représentée par une chaussure,
apparaîtra dans le coin supérieur gauche de
l’afficheur lorsqu’il se connectera au capteur
de votre chaussure. L’afficheur vous indiquera
le mot WALK (MARCHER). Faire quelques pas
afin de vous assurer que le capteur de votre
chaussure envoie un signal. Lorsqu’une
connexion est établie, l’icône de la chaussure
arrêtera de clignoter et le message PUSH TO
RUN (APPUYEZ POUR COURIR) s’affichera.
image 21
image 22
3 sec
image 23
1 sec
Remarque : Assurez-vous de faire quelques pas
afin de permettre au capteur de la chaussure
d’envoyer un signal à votre SportBand. Si vous
ne marchez pas, vous verrez WALK clignoter
durant 30 secondes sur l’afficheur, puis celui-ci
affichera l’heure automatiquement.
3.
4.
Pour commencer l’enregistrement de votre
course, appuyer sur le bouton Enregistrer
(image 23). Une barre s’animera au bas
de l’afficheur, indiquant que le SportBand
enregistre. (image 24) Remarque : Appuyer,
mais sans le tenir enfoncé, le bouton
Enregistrer du SportBand pour commencer
l’enregistrement. Si vous appuyez sur le
bouton et le maintenez enfoncé, votre course
prendra automatiquement fin et l’information
ne sera ni enregistrée, ni disponible pour
téléchargement sur le site nikeplus.com.
image 24
« enregistrement »
barre d’animation
Commencez à courir!
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
16
Vérifier vos mesures
Pendant votre course, appuyer sur le bouton de côté Basculer pour naviguer votre distance,
vitesse, temps écoulé, calories brûlées, et l’heure. (image 25)
image 25
Remarque : Si vous n’avez pas saisi votre poids sous l’onglet Utilisateur du Nike+ Connect, votre
Nike+ SportBand affichera « ---- » au lieu du nombre de calories brûlées lors de l’enregistrement
de votre course.
Mettre en pause et poursuivre une course
Pendant une course, appuyer sur le bouton Enregistrer en haut, pour arrêter votre course.
(image 26) Lorsque vous mettez l’enregistrement en pause, la barre au bas de l’afficheur
n’est plus animée, et les chiffres se mettent à clignoter (image 26). Vous pouvez tout de
même vérifier les mesures en utilisant le bouton Basculer, sur le côté du SportBand.
Pour poursuivre l’enregistrement, appuyer de nouveau sur le bouton Enregistrer. Les
chiffres ne clignoteront plus et la barre au bas de l’afficheur sera de nouveau animée.
Remarque : si vous avez un moniteur de fréquence cardiaque, votre BPM, pour battements par
minute, s’affichera après votre temps intermédiaire.
image 26
cliquer pour
arrêter
cliquer pour
relancer
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
17
Mettre fin à une course
Pour mettre fin à votre course et arrêter l’enregistrement, appuyer sur le bouton
Enregistrer, sur le dessus du SportBand, et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
(image 27) Le mot END (fin) apparaîtra sur l’afficheur de votre SportBand. (image 28)
Ensuite, une récapitulation des mesures que vous venez d’enregistrer apparaîtra sur
l’afficheur. (image 29)
Les mesures récapitulées seront affichées deux fois, puis disparaîtront pour afficher
TIME (Heure), indiquant l’heure du jour. (image 30)
image 27
image 28
3 sec
image 29
image 30
x2, fait deux fois la boucle
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
18
Après votre course
Récapituler vos courses
Appuyer sur le bouton Basculer sur le côté
pour afficher votre dernière course. Appuyer
de nouveau sur le bouton Basculer pour afficher
vos milles ou kilomètres par semaine. Appuyer
sur le bouton Basculer une autre fois pour
connaître le nombre total de milles ou de
kilomètres enregistrés sur votre SportBand.
Appuyer une fois de plus sur le bouton Basculer
vous ramènera à l’heure du jour. (image 31)
image 31
basculer
• Lorsque l’heure est affichée, appuyer une
image 32
fois sur le bouton Basculer, sur le côté du
SportBand, pour afficher votre dernière course.
Le mot LAST (dernier) apparaîtra, suivi de
l’information sur votre course la plus récente :
distance, vitesse, temps écoulé et calories
brûlées. Vous pouvez passer en revue vos
mesures de course deux fois. (image 32)
• Afin de pouvoir vérifier les distances que
vous avez parcourues durant la semaine
(du dimanche à 00h01 au dimanche suivant
à 00h00), appuyer sur le bouton Basculer (sur
le côté) de nouveau. Le mot WEEK (SEMAINE)
apparaît, suivi de la distance. (en milles ou
kilomètres, image 33)
• Pour vérifier le nombre total de milles ou
kilomètres enregistrés, appuyer de nouveau
sur le bouton Basculer. Les lettres TOTL
s’afficheront, suivies de votre nombre total
de milles ou kilomètres enregistrés avec
le SportBand. (image 34)
x2, fait deux fois la boucle
image 33
distance
hebdomadaire
image 34
distance
totale
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
19
Vous lier à plus d’un capteur
Votre SportBand est déjà lié à un capteur, mais vous pouvez le lier jusqu’à 7 capteurs.
Ceci est une option fantastique à avoir si vous vous entraînez avec plus d’une paire
de chaussures.
Appuyer sur le bouton Basculer, sur le côté du SportBand, et le maintenir enfoncé
pendant 5 secondes (image 35) et prendre quelques pas pour activer le capteur
(image 36). Si un seul capteur actif est présent, un message clignotant LINK (lien)
s’affiche. La liaison est complétée lorsque le message OK apparaîtra.
Le SportBand ne peut communiquer qu’avec un capteur à la fois. Si le SportBand
détecte trop de capteurs, l’afficheur indiquera WALK AWAY (ÉLOIGNEZ-VOUS)
(image 37).
Éloignez-vous des autres capteurs. Lorsqu’un seul capteur sera détecté le message
LINK (LIEN) apparaîtra, suivi de OK.
Important : Vous ne pouvez lier plus de 8 capteurs différents. Si vous vous liez à un 9e capteur,
le lien du 1er capteur sera supprimé.
image 35
image 36
5 sec
image 37
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
20
Ajouter vos données de fréquence cardiaque à votre course
L’émetteur Polar Wearlink est une sangle
pectorale qui calcule votre fréquence
cardiaque (bpm) et en transmet les
données à votre Nike+ SportBand par
la technologie sans fil. Les électrodes
qui se situent sur le revers de la sangle
détectent votre fréquence cardiaque
et l’émetteur la transmet à votre
Nike+ SportBand. (Image 38.1)
Image 38.1
émetteur
électrode
Porter l’émetteur Polar Wearlink
1. Humecter les électrodes (sur le revers) en les plaçant sous l’eau courante.
(Image 38.2)
2. Fixer l’émetteur sur la sangle, et l’ajuster afin qu’elle soit stable et confortable
autour de votre poitrine. (Image 38.3)
3. Placer la sangle autour de votre poitrine en l’ajustant juste en-dessous de vos
pectoraux, et attacher le crochet à l’autre extrémité de la bande. (Image 38.4)
4. Veiller à ce que les électrodes soient placées fermement contre votre peau, et
que les logos sur l’émetteur soient bien au centre de votre poitrine et à l’endroit.
(Image 38.5)
Image 38.2
Image 38.4
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
Image 38.3
Image 38.5
21
Lier l’émetteur à votre Nike+ SportBand
Avant d’utiliser votre émetteur de fréquence cardiaque, vous devez le lier à votre
Nike+ SportBand :
Image 38.6
5s
1. Porter l’émetteur Polar Wearlink comme mentionné ci-dessus. Veiller
à ce qu’il n’y ait pas d’autres capteurs de chaussure ou d’émetteur
de fréquence cardiaque, à proximité.
2. Appuyer sur le bouton Basculer de votre Nike+ SportBand (sur le côté),
et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. Le message « Link » (lien)
s’affichera et clignotera. Lorsque l’émetteur de fréquence cardiaque est
lié, l’écran affichera le message « OK », et l’icône d’un cœur apparaîtra.
(Image 38.6)
Courir avec l’émetteur et le Nike+ SportBand
Utiliser conjointement le capteur de la chaussure
et l’émetteur de fréquence cardiaque afin
d’obtenir un maximum de données sur votre
course (vitesse, distance, temps, calories
brûlées, en battements par minute) :
Image 38.7
3s
1. Porter l’émetteur Polar Wearlink comme
mentionné ci-dessus.
2. Appuyer sur le bouton Enregistrer (sur le
dessus) de votre SportBand, et le maintenir
enfoncé. Les icônes clignotantes d’une
chaussure et d’un cœur s’affichent jusqu’à ce qu’elles soient connectées à
votre chaussure et à votre émetteur de fréquence cardiaque. L’appareil affichera
la commande WALK (MARCHER). Faire quelques pas pour activer les capteurs
de votre chaussure et de votre émetteur de fréquence cardiaque. Une fois que
le capteur de votre chaussure aura été détecté, l’icône de la chaussure arrêtera
de clignoter. De la même façon, lorsque l’émetteur de fréquence cardiaque aura
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
22
été détecté, l’icône représentant le cœur arrêtera de clignoter. Vous serez alors
prêt à courir. Appuyer sur le bouton Enregistrer une autre fois pour commencer
à enregistrer. Lorsque vous courez, basculez entre les différentes mesures pour
consulter votre distance parcourue, le temps écoulé, la fréquence cardiaque
(en battements par minute), les calories brûlées et l’heure. (Image 38.7)
3. À la fin de votre course, maintenir le bouton Enregistrer enfoncé pendant
3 secondes. Le message END (FIN) apparaîtra sur l’écran, puis vous verrez
un résumé de votre dernière course s’afficher.
COURIR AVEC L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE OU LE CAPTEUR
DE LA CHAUSSURE
Vous pouvez courir avec l’émetteur de fréquence cardiaque seulement afin d’obtenir les
battements par minute, les calories brûlées et le temps écoulé. Autrement, vous pouvez
courir avec le capteur de la chaussure seulement afin d’obtenir la vitesse, la distance,
le temps écoulé et les calories brûlées.
Porter l’émetteur de fréquence cardiaque autour de votre poitrine ou placer le capteur
dans votre chaussure.
Appuyer sur le bouton Enregistrer et le maintenir enfoncé pendant trois secondes afin
d’activer le capteur, puis commencer votre course. Les icônes clignotantes d’un coeur et
d’une chaussure s’afficheront. Une fois connectée à l’émetteur de fréquence cardiaque
ou au capteur de la chaussure, l’icône correspondante arrêtera de clignoter. Afin d’éviter
d’avoir à vous connecter à l’autre capteur, appuyer une fois sur le bouton Enregistrer,
et le message PUSH TO RUN (appuyer pour courir) s’affichera.
Vous devez alors appuyer une autre fois sur le bouton Enregistrer afin de débuter
l’enregistrement de votre course.
Remarque : Une fois que vous avez utilisé l’émetteur de votre Nike+ SportBand pour la première
fois, votre SportBand cherchera à se connecter à l’émetteur à chaque fois que vous allez courir. Afin
d’éviter ceci, appuyer une fois sur le bouton Enregistrer, et le message PUSH TO RUN (appuyer pour
courir) s’affichera. Vous devez alors appuyer une autre fois sur le bouton Enregistrer afin de débuter
l’enregistrement de votre course.
Remarque : Détacher le dispositif de connexion de la bande et rincer la sangle à l’eau courante après
chaque utilisation. Sécher et ranger la sangle ainsi que le dispositif de connexion séparément. Laver
la sangle régulièrement ou après cinq usages dans une machine à laver, à une température de 40 °C
ou 104 °F.
Pour obtenir un manuel complet du produit sur l’émetteur Polar Wearlink,
veuillez vous rendre à l’adresse suivante http://www.polar.fi/support ou
http://www.nikeplus.com/downloads.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
23
Perdre la connexion à un capteur
Si vous arrêtez de courir pendant plus de 30 minutes, sans mettre l’enregistrement en
pause (en appuyant sur le bouton Enregistrer en haut), la connexion entre votre capteur
et votre SportBand sera interrompue. Vous le saurez en voyant l’icône de la chaussure
clignoter sur votre SportBand (image 38).
Pour poursuivre l’enregistrement, vous devez de nouveau appuyer sur le bouton
Enregistrer, sur le dessus du SportBand, et recommencer à courir. (image 39)
Si la connexion est interrompue pendant plus de 30 minutes, l’enregistrement
s’arrêtera automatiquement.)
image 38
image 39
cliquer pour
arrêter
cliquer pour
relancer
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
24
À propos de la mémoire
Le SportBand garde en mémoire jusqu’a 30 heures de données de course.
Si votre SportBand affiche le message MEM LOW (MÉMOIRE FAIBLE), il vous reste
environ 1 heure d’enregistrement. Il continuera d’enregistrer votre course, mais une
fois la mémoire pleine, il s’arrêtera automatiquement.
Si la mémoire atteint sa pleine capacité pendant que vous enregistrez une course, le
message MEM FULL (mémoire pleine) clignotera deux fois sur l’afficheur du SportBand,
et cessera d’enregistrer. L’afficheur retournera à l’heure courante du jour.
Si vous appuyez sur le bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand, pour
commencer une course, et que la mémoire a atteint sa pleine capacité, le message
MEM FULL (mémoire pleine) clignotera deux fois avant de retourner à l’heure du jour.
Vous ne pouvez pas enregistrer une course si la mémoire est pleine.
Pour libérer de la mémoire, connecter votre SportBand Link au port USB d’un
ordinateur sur lequel le Nike+ Connect est installé. Toutes vos courses enregistrées
seront téléchargées sur le site de nikeplus.com, libérant suffisamment de mémoire
pour enregistrer d’autres courses.
Charger la pile
Il faut au moins 2 heures pour que la pile soit chargée à fond. Vous pouvez la charger
en la connectant au port USB de votre ordinateur. La pile durera environ 14 heures
de course avant qu’il ne soit nécessaire de la recharger.
Lorsque la pile est en charge, le SportBand Link affiche le message CHRG (CHARGE).
Lorsque la pile est pleine, le message changera pour « FULL BATT » (pleine). Vérifier
le niveau de la pile en tout temps sur Nike+ Connect. Regarder simplement l’icône
dans le coin inférieur gauche de la fenêtre principale.
Une autre façon de vérifier la pile consiste à regarder l’icône apparaissant sur
l’afficheur du SportBand Link. L’icône représentée par une pile changera de vide
à pleine, pour indiquer le montant de charge restante sur la pile.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
25
Comprendre les différents statuts
de la pile
À propos d’une pile faible
image 40
Si votre SportBand affiche le message MEM LOW (MÉMOIRE
FAIBLE), il vous reste environ 1 heure d’enregistrement.
Il continuera d’enregistrer votre course, mais une fois la
mémoire pleine, il s’arrêtera automatiquement (image 40).
Si la pile est faible et vous appuyez sur le bouton Enregistrer,
sur le dessus du SportBand, et maintenez celui-ci enfoncé
pendant 3 secondes pour commencer une course, les mots
BATT LOW (pile faible) clignoteront deux fois. Bien que vous
puissiez encore enregistrer votre course, il ne vous restera
qu’environ 1 heure de temps d’enregistrement.
image 41
À propos du stade critique de la pile
Si vous n’êtes pas en train d’enregistrer une course et que
la pile atteint le stade critique, l’icône représentée par une pile
affichera un schéma sur le SportBand seulement. (image 41)
Si vous appuyez sur le bouton Basculer, sur le côté du
SportBand, le mot BATT (pile) clignotera 3 fois avant de
retourner à l’heure du jour. À ce stade-ci, il ne reste
qu’environ une heure d’enregistrement.
Si la pile a atteint le stade critique et que vous appuyez sur le
bouton Enregistrer, sur le dessus du SportBand et maintenez
celui-ci enfoncé pendant 3 secondes afin de commencer
l’enregistrement d’une course, le mot BATT clignotera 3 fois
avant de revenir à l’heure du jour. L’icône représentée par
une pile n’apparaîtra que sur l’afficheur du SportBand. Vous
ne pourrez commencer l’enregistrement d’une course avant
d’avoir rechargé la pile en question.
Si vous êtes en train de courir lorsque la charge de la pile
atteint le stade critique, l’icône représentée par une pile
apparaîtra sur l’afficheur du SportBand. Ceci indique qu’il ne
reste qu’environ une heure d’enregistrement. Après que cette
période de temps soit passée, l’enregistrement s’arrêtera
automatiquement, et l’afficheur retournera à l’affichage de
l’heure du jour. Remarque : Un écran blanc vous indique que la pile
est complètement vide, et qu’elle doit être rechargée.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
26
Remise à zéro du Nike+ SportBand
Si le SportBand ne répond pas, vous pouvez essayer de le redémarrer.
Appuyer sur les boutons Enregistrer et Basculer en même temps et les maintenir enfoncés
durant 10 secondes, dans n’importe quel mode. L’afficheur indiquera NIKE, puis les données
disparaîtront, et réapparaîtront en quelques secondes. Le SportBand sera alors réinitialisé.
(image 42)
Remarque : Si vous remmettez le SportBand à zéro pendant que vous courez, l’enregistrement
s’arrêtera automatiquement. Les mesures enregistrées jusqu’au moment du gel devraient
être sauvées.
Remarque : Vous ne pouvez pas remettre à zéro le SportBand Link si celui-ci est connecté à un port
USB sur votre ordinateur.
image 42
10 sec
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
27
Télécharger vos courses sur nikeplus.com
Après avoir enregistré une ou plusieurs courses, vous pouvez transmettre les données
se rapportant à votre entraînement sur le site nikeplus.com, où vous pourrez faire le
suivi de vos progrès, vous fixer des objectifs, lancer des défis aux autres et bien plus.
Le SportBand enregistre jusqu’à 30 heures de données de course (15 si vous enregistrez
votre fréquence cardiaque).
1.
Après avoir enregistré vos courses, prendre le SportBand Link et le connecter au port
USB d’un ordinateur sur lequel le logiciel Nike+ Connect est installé.
2.
Le Nike+ Connect sera lancé automatiquement et téléchargera votre course sur
le site nikeplus.com.
3.
Votre fureteur s’ouvrira automatiquement et vous dirigera vers le site nikeplus.com.
Entre-temps, le message « Tous les entraînement sont téléchargés » apparaîtra sur
la fenêtre principale. (image 43)
4.
Sur nikeplus.com, vous pouvez suivre vos progrès, lancer un défi à vos amis, faire
part de vos progrès sur Facebook et Twitter, et bien plus encore. (image 44) Remarque :
si aucune connexion Internet n’est détectée, la fenêtre principale affichera le message « Pas de
connexion Internet ». Cliquer sur le bouton Essayez de nouveau pour essayer de vous reconnecter.
5.
Si aucune connexion Internet n’est disponible, ou si le site nikeplus.com ne répond
pas, le Nike+ Connect mettra vos courses en attente sur votre SportBand afin qu’elles
soient téléchargées ultérieurement, et effacera la mémoire de votre SportBand afin que
vous puissiez enregistrer d’autres courses. Ces courses n’apparaîteront sur nikeplus.
com que lorsque vous aurez réussi à établir une connexion Internet.
image 43 v2.0
Tous les entraînements sont téléchargés
paramètres
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
Courses
Nike+
image 44
nikeplus.com
28
Faire des mises à jour
Il est facile de toujours avoir les dernières mises à jour de vos logiciels Nike+ SportBand
et Nike+ Connect. Lorsque vous vous connectez à un port USB, toutes les mises à jours
et messages disponibles s’afficheront automatiquement.
Mise à jour de Nike+ Connect
Lorsqu’une mise à jour du logiciel Nike+ Connect est disponible, un message dira
« Une nouvelle version de Nike+ Connect est disponible. Désirez-vous la télécharger et
l’installer maintenant? » Cliquer sur le bouton Mise à jour lancera la mise à jour du logiciel.
Mettre à jour le Nike+ SportBand Link
Lorsqu’une mise à jour du logiciel Nike+ SportBand Link est disponible, un message
dira « Un nouveau logiciel est disponible pour votre Nike+ SportBand. Désirez-vous le
télécharger et l’installer maintenant? » Pour lancer la mise à jour, cliquer sur le bouton OK.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
29
Utiliser le capteur
À propos de la durée de vie de la pile
Le capteur contient une pile qui n’est pas remplaçable, ayant une durée de vie de plus
de 1 000 heures actives. Le capteur est doté d’un système de gestion intégré sophistiqué
ce qui veut dire qu’en réalité, le capteur consomme de l’énergie seulement lorsqu’il est
actif (c’est-à-dire, lorsqu’il capte un mouvement).
Vous pouvez laisser le capteur dans votre chaussure lorsque vous ne vous entraînez pas,
mais si vous prévoyez porter vos chaussures sur une longue période sans vous entraîner,
nous vous recommandons de remplacer le capteur par le coussinet en mousse afin de
conserver la vie de la pile.
Remarque : vous pouvez acheter un capteur de remplacement sur le site nikestore.com ou apple.com.
Mettre le capteur en mode veille
Par défaut, le capteur est en mode éveil et actif. Si vous désirez entreposer le capteur pour
une longue période de temps ou l’arrêter de transmettre, vous pouvez le mettre en mode
de veille ou encore l’enlever de votre chaussure.
Pour mettre le capteur en mode de veille:
Utiliser un stylo ou un trombone et maintenez le bouton Veille/Éveil enfoncé pendant
3 secondes. (image 45)
Important : Mettre le capteur en mode veille avant de voyager en avion, pour vous conformer
aux lois gouvernementales.
Pour mettre le capteur en mode éveil :
Utiliser un stylo ou un trombone pour enfoncer le bouton Veille/Éveil.
(image 45)
Bouton Veille/Éveil
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
30
À propos des spécifications
Spécifications du Nike+ SportBand
Le Nike+ SportBand contient une pile au lithium-polymère spéciale et rechargeable.
C’est une pile interne qui ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Si vous n’avez pas
utilisé le produit depuis un moment, la pile pourrait devoir être rechargée. La pile se charge
à 80 % en 1 heure 30 et pleinement en 2 heures.
Étanchéité : 5ATM Vous pouvez le porter sous la pluie, mais le porter quand vous nagez
n’est pas recommandé.
ATTENTION : Des dommages causés par l’eau peuvent survenir si les boutons sont
enfoncés sous l’eau.
ATTENTION : La vapeur peut endommager le produit. Ne pas porter sous une douche
chaude, dans un spa ou une cuve thermale.
ATTENTION : Le produit devra être lavé à grande eau après avoir été exposé à de
l’eau salée.
La température d’utilisation est de 0 à 50° Celsius.
La boucle est faite d’acier inoxydable. L’étui est en polycarbonate, et la courroie est
en polyuréthane.
AVERTISSEMENT : CECI N’EST PAS UN INSTRUMENT MÉDICAL.
Ne pas utiliser pour diagnostiquer, traiter ou prévenir une maladie ou un état pathologique.
Avant de commencer un programme d’exercice, vous devriez subir un examen physique
complet chez votre médecin. Faites un exercice de réchauffement ou d’étirement avant de
commencer un entraînement. Soyez prudent et attentif lorsque vous faites des exercices.
Arrêtez immédiatement de vous exercer si vous ressentez une douleur, ressentez une
faiblesse, êtes étourdi, épuisé ou essoufflé. En vous exerçant, vous assumez les risques
inhérents reliés à l’exercice physique, incluant toute blessure pouvant résulter d’une telle
activité.
Avertissement : Le capteur comporte un risque de suffocation. Veuillez le garder hors
de portée des enfants de moins de trois ans.
Important : Ne pas tenter d’ouvrir ou de démonter le capteur, ni d’enlever la pile.
Il n’y a aucune pièce utilisable par l’utilisateur à l’intérieur.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
31
En savoir plus sur le service et le soutien
Pour assistance et support technique, discussions, tutoriels et téléchargements
de logiciels, consulter le site : www.nikeplus.com/downloads
Garantie du Nike+ SportBand
Garantie limitée d’un an
Votre produit NIKE est exempt de toute défectuosité de matériel de fabrication, sous usage
normal, pour une période d’un an à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée exclut
tout dommage pouvant résulter d’une manipulation inappropriée, accidents, modification,
réparations qui n’ont pas été autorisées, usure normale ou autres causes qui ne sont
pas dues à une défectuosité de vice de fabrication. Si votre produit est défectueux,
retournez-le, ainsi que le reçu de caisse, à l’endroit où il a été acheté. S’il s’agit d’un
défaut couvert par la garantie, nous remplacerons le produit (si celui-ci est disponible) ou
nous vous rembourserons intégralement. Nous nous réservons le droit de refuser, soit le
remplacement, soit le remboursement (mais pas les deux) si les coûts encourus devaient
être disproportionnels au coût de la défectuosité. Cette garantie limitée l’emporte sur tout
autre type de garantie expresse ou implicite, qui est exclue par les présentes. En aucun
cas NIKE ne sera tenue responsable de tout dommage personnel, indirect ou secondaire
de toute nature découlant de l’utilisation du produit, et tout remboursement est limité au
prix d’achat. Aucune autre personne ou compagnie n’est autorisée à modifier cette garantie
limitée, et votre marchand est seul responsable de toute autre garantie.
Certains États n’autorisent pas les limites sur la durée d’une garantie implicite,
ni l’exclusion des dommages consécutifs ou indirects, dans un tel cas, les limites
ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, pouvant varier d’un État
à l’autre. Les dispositions précédentes sont sous toutes réserves des autres droits
légaux pouvant en découler en vertu de la législation nationale applicable.
La garantie NIKE ne couvre que les produits achetés chez un détaillant NIKE autorisé.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
32
Compliance Information
Informace o shodě
Overensstemmelsesoplysninger
Informationen zur Konformität
Vastavusinformatsioon
Información en cumplimiento de la normativa
Πληροφορίες συμμόρφωσης
Informations de conformité
Informazioni di conformità
Informācija par saskaņotību
Prieþiūros informacija
Informatie over naleving van de voorschriften
•Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Informazzjoni dwar konformità
A szabályok betartásával kapcsolatos tudnivalók
Zgodność z przepisami
Informações de conformidade
Informacije o skladnosti
Informácie o splnení zákonných požiadaviek
Vaatimustenmukaisuus
Information om lämplig hantering
Upplýsingar um samræmi
Informasjon
EU (European Union): Declaration of Conformity with Regard to the
EU Directive 1995/5/EC
Česky [Czech]: Nike tímto prohlašuje, že tento Nike+ SportBand je
ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Dansk [Danish]: Undertegnede Nike erklærer herved, at følgende udstyr
Nike+ SportBand overholder de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch [German]: Hiermit erklärt Nike, dass sich das Gerät Nike+
SportBand in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Eesti [Estonian]: Käesolevaga kinnitab Nike seadme Nike+ SportBand
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English: Hereby, Nike, declares that this Nike+ SportBand is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Nota de conformidad
Notas de cumprimento anexas
Español [Spanish]: Por medio de la presente Nike declara que el Nike+
SportBand cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική [Greek]: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Nike ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Nike+
SportBand ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Français [French]: Par la présente Nike déclare que l’appareil Nike+
SportBand est conforme aux exigences essentielles et aux autres
­dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
United States:
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received including interference that may cause
undesired operation.
Italiano [Italian]: Con la presente Nike dichiara che questo Nike+
SportBand è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski [Latvian]: Ar ðo Nike deklarē, ka Nike+ SportBand atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
FCC WARNING: any changes or modifications not expressly
approved by Nike, Inc. could void the user’s authority to operate
this equipment under FCC regulations
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
33
Compliance Information
Lietuvių [Lithuanian]: Ðiuo Nike deklaruoja, kad šis
Nike+ SportBand atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands [Dutch]: Hierbij verklaart Nike dat het toestel Nike+
SportBand in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti [Maltese]: Hawnhekk, Nike, jiddikjara li dan Nike+ SportBand
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar [Hungarian]: Alulírott, Nike nyilatkozom, hogy a Nike+
SportBand megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek
és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski [Polish]: Niniejszym Nike oświadcza, że Nike+ SportBand
jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português [Portuguese]: Nike declara que este Nike+ SportBand
está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições
da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko [Slovenian]: Nike izjavlja, da je ta Nike+ SportBand
v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Slovensky [Slovak]: Nike týmto vyhlasuje, že Nike+ SportBand
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Suomi [Finnish]: Nike vakuuttaa täten että Nike+ SportBand
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten
ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska [Swedish]: Härmed intygar Nike att denna Nike+
SportBand står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Íslenska [Icelandic]: Hér með lýsir Nike yfir því að Nike+
SportBand er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur,
sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Norsk [Norwegian]: Nike erklærer herved at utstyret Nike+
SportBand er i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Australia/New Zealand:
N136
South Africa:
TA-2009/230
APPROVED
Tento produkt obsahuje baterii, která není přístupná uživateli.
Nepokoušejte se otevřít plášť – v opačném případě může dojít
ke ztrátě dat a k ohrožení výkonu. V případě nesprávné likvidace
mohou látky obsažené v tomto produktu a/nebo jeho baterii
poškodit životní prostředí a/nebo lidské zdraví. Značka popelnice
na tomto produktu ukazuje, že tento produkt nesmí být likvidován
společně s domácím odpadem. Buďte odpovědní a odevzdejte
použitý produkt v nejbližší sběrně odpadu pro další recyklaci.
Informace o nejbližší sběrně vám poskytne prodejce, u kterého
jste produkt zakoupili, nebo obecní úřad.
Dette produkt indeholder et batteri, brugeren ikke har adgang til.
Forsøg ikke at åbne kassen, da dette kan medføre tab af data og
forringet ydeevne. Stoffer i dette produkt og/eller dets batteri kan
være farlige for miljøet og/elle helbredet, hvis de bortskaffes på en
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
forkert måde. Billedet af affaldskurven i en cirkel på produktet viser, at
det ikke bør bortskaffes med husholdningsaffald. Lev op til dit ansvar og
aflever det ved den nærmeste genbrugsstation for at sikre, at det bliver
genbrugt. Den nærmeste genbrugsstation kan du få oplyst af den
forhandler, der har solgt produktet til dig, eller hos din kommune.
Dieses Produkt enthält eine Batterie, die vom Benutzer nicht
ausge­tauscht werden kann. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu
öffnen, da dies zu Datenverlust bzw. zu einer verminderten Leistung
führen kann. Die in diesem Produkt bzw. dessen Batterie enthaltenen
Stoffe können bei unsachgemäßer Entsorgung Umwelt- bzw.
Gesund­­heitsschäden verursachen. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf diesem Produkt bedeutet, dass es gesondert und
nicht über den Hausmüll entsorgt werden muss. Bitte handeln
Sie verantwortungsvoll und entsorgen Sie das Produkt über eine
Sammelstelle in Ihrer Nähe. Nähere Informationen über die Standorte
der Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder bei Ihrer
Gemeinde.
Käesolevas tootes on patareid, millele kasutaja ligi ei pääse. Ärge
üritage korpust avada, vastasel juhul võivad andmed kaotsi minna ja
jõudlus ohtu sattuda. Käesolevas tootes ja/või selle patareis sisalduvad
ained võivad kahjustada keskkonda ja/või inimeste tervist kui nende
äraviskamine ei toimu nõuetekohaselt. Käesolevale tootele joonistatud
prügikast tähendab, et toodet ei tohi ära visata koos olmeprügiga. Palun
olge kohusetundlik ja viige seade käitlemise kindlustamiseks lähimasse
käitlusjaama. Kohaliku kogumispunkti leidmiseks võtke ühendust poega,
kust te toote ostsite või kohaliku omavalitsusega.
This product contains a battery that is not user accessible. Do not
attempt to open the case, otherwise data may be lost and performance
compromised. Substances contained in this product and/or its battery
may damage the environment and/or human health if disposed of
improperly. The wheeled bin on this product indicates that it should not
be disposed of together with household waste. Please be responsible
and take it to your nearest recycling collection point to ensure it is
recycled. To locate your nearest collection point, contact the retailer
where you made your purchase or your local municipality.
Este producto contiene una batería no accesible para el usuario. No
intente abrir el aparato, porque esto puede originar la pérdida de datos
y poner en peligro el funcionamiento. Las sustancias que contiene este
producto y/o su batería pueden provocar daños al medio ambiente y/o a
la salud humana si no se desechan adecuadamente. El icono del cubo
de basura con ruedas indica que este producto no debe desecharse
junto a los residuos domésticos. Por favor, sea responsable y llévelo
al punto de reciclaje más cercano. Para averiguar dónde se encuentra
su punto de reciclaje más cercano, contacte con el establecimiento
donde realizó la compra o con las autoridades de su municipio.
Το παρόν προϊόν περιέχει μπαταρία στην οποία η πρόσβαση
δεν είναι δυνατή από το χρήστη. Δεν πρέπει να επιχειρήσετε
να ανοίξετε τη θήκη, διαφορετικά μπορεί να σημειωθεί απώλεια
δεδομένων και υποβάθμιση της απόδοσης. Οι ουσίες που
περιέχονται στο παρόν προϊόν ή/και τις μπαταρίες μπορεί
να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον ή/και την ανθρώπινη
υγεία σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. Το σύμβολο
του τροχήλατου κάδου δηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα. Δείξτε
υπευθυνότητα και παραδώστε το στο πλησιέστερο σημείο
συλλογής ανακύκλωσης για να διασφαλιστεί ότι πρόκειται να
ανακυκλωθεί. Για να βρείτε το πλησιέστερο σημείο συλλογής,
επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή από όπου πραγματοποιήσατε
την αγορά ή με τις τοπικές δημοτικές αρχές.
Ce produit contient une batterie non accessible par l’utilisateur.
N’essayez pas d’ouvrir le boîtier, sans quoi les données pourraient être
perdues et la performance du dispositif, compromise. Les substances
contenues dans ce produit et/ou sa batterie pourraient nuire à
l’environnement et/ou à la santé, si éliminées de manière inappropriée.
Le contenant roulant sur ce produit indique qu’il ne doit pas être éliminé
avec les déchets ménagers. Veuillez adopter une attitude responsable
et l’apporter au site de recyclage le plus proche pour en assurer la
récupération. Pour localiser le site de recyclage le plus proche,
contactez votre distributeur ou votre municipalité.
Il prodotto contiene una batteria non accessibile dall’utente. Non tentare
di aprire la cassa, in caso contrario i dati potrebbero andare persi e le
prestazioni del prodotto potrebbero essere pregiudicate. Le sostanze
contenute nel prodotto e/o nella batteria potrebbero essere dannose per
34
Compliance Information
l’ambiente e/o per la salute. Il bidone dotato di ruote raffigurato sul Este produto contém uma bateria que o usuário não pode manipular.
prodotto indica che quest’ultimo non può essere smaltito insieme
Não tente abrir a caixa, do contrário dados podem ser perdidos e o
ai rifiuti domestici. Si raccomanda una condotta responsabile:
desempenho prejudicado. As substâncias contidas neste produto e/ou
portalo al punto di raccolta più vicino per fare in modo che i
na sua bateria podem danificar o ambiente e/ou a saúde humana se
materiali di cui è composto vengano riciclati. Per sapere dove si
descartadas incorretamente . O símbolo da lixeira com rodas neste
trova il punto di raccolta più vicino, contatta il rivenditore presso
produto indica que ele não deve ser descartado junto com o lixo
cui hai acquistato il prodotto o il tuo comune.
domiciliar. Seja responsável e leve-o ao ponto de coleta de reciclagem
mais próximo para garantir sua reciclagem. Para encontrar o ponto
Šis produkts satur akumulatoru, kuram lietotājs nevar piekļūt.
mais próximo de coleta, contate o revendedor onde você fêz sua
Nemēģināt atvērt korpusu, jo tas var radīt datu zudumu un
compra ou a prefeitura local.
ietekmēt veiktspēju. Vielas, ko satur ðis produkts un/vai tā
akumulators, var nodarīt kaitējumu videi un/vai cilvēku veselībai,
Izdelek vsebuje baterijo, ki ni dostopna uporabniku. Ne poskušajte
ja produkts vai tā komponenti tiek nepareizi iznīcināti. Uz produkta
odpirati ohišja, ker bi lahko to povzročilo izgubo podatkov in napačno
attēlotā atkritumu tvertne ar riteņiem norāda, ka to nedrīkst izmest
delovanje. Snovi, ki jih vsebuje izdelek oz. njegove baterije, so lahko
kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, esiet atbildīgs un
pri neprimernem načinu odlaganja škodljive za okolje ter za zdravje
nogādājiet produktu uz tuvāko otrreizējās pārstrādes savākðanas
ljudi. Podoba smetnjaka s kolesci na tem izdelku pomeni, da ga ne
vietu, lai nodroðinātu to, ka produkts tiek otrreizēji pārstrādāts.
smete odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Zagotovite njegovo
Lai sameklētu tuvāko savākðanas vietu, sazinieties ar
recikliranje tako, da ga odnesete na najbližje zbirališče odpadkov za
mazumtirgotāju, pie kura veicāt pirkumu, vai vietējo paðvaldību.
recikliranje. Obrnite se na prodajalca na drobno, pri katerem ste kupili
ta predmet, ali na občinsko komunalno službo, kjer vam bodo povedali,
Šiame gaminyje yra vartotojui neprieinama baterija. Nebandykite
kje se nahaja najbližje zbirališče.
atidaryti korpuso, nes galite prarasti duomenis ir neigiamai paveikti
našumą. Netinkamai atsikratytos šiame gaminyje ir/arba jo
Tento výrobok obsahuje batériu, ku ktorej používateľ nemá prístup.
baterijoje esančios medžiagos gali pakenkti aplinkai ir/arba
Nepokúšajte sa otvoriť puzdro. V opačnom prípade môže dôjsť k strate
þmogaus sveikatai. Ðiukðlių konteinerio piktograma ant ðio
údajov a zníženiu výkonu. Látky, ktoré výrobok a batéria obsahujú,
gaminio reiðkia, kad jo negalima iðmesti kartu su namų ūkio
môžu poškodiť životné prostredie a zdravie ľudí, ak sa výrobok
atliekomis. Elkitės atsakingai ir nuneðkite jį į artimiausią atliekų
nezlikviduje správnym spôsobom. Kontajner s kolieskami označuje,
surinkimo ir perdirbimo punktą. Norėdami rasti artimiausią
že výrobok sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom.
surinkimo punktą, kreipkitės į pardavėją, ið kurio įsigijote pirkinį,
Prosíme vás o zodpovedný prístup. Výrobok odneste do najbližšieho
arba teiraukitės savivaldybėje.
recyklačného zberového strediska, aby sa zabezpečilo recyklovanie.
Informácie o polohe najbližšieho recyklačného zberového strediska
Dit product bevat een batterij die niet voor de gebruiker
sa dozviete od obchodníka, od ktorého ste výrobok kúpili, alebo od
toegankelijk is. Probeer de behuizing niet openen, anders
miestnych orgánov.
kunnen er gegevens verloren raken en de prestaties nadelig
worden beïnvloed. Stoffen in dit product en/of de batterij kunnen
Tuote sisältää pariston, joka ei ole käyttäjän käsiteltävissä. Koteloa
bij incorrecte afvalverwerking schadelijk zijn voor het milieu en/of
ei saa yrittää avata. Avaaminen voi aiheuttaa tietojen katoamisen
de gezondheid van de mens. Het symbool van de vuilnisbak op
ja vaikuttaa tuotteen toimintaan. Tuotteen ja/tai pariston sisältämät
wieltjes op dit product geeft aan dat het product niet samen met
materiaalit voivat olla haitallisia ympäristölle ja/tai terveydelle, jos
huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Denk aan het milieu
ne hävitetään asiaankuulumattomalla tavalla. Tuotteessa oleva
en breng het product naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats om er
roskasäiliö-symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätzeker van te zijn dat het wordt gerecycled. Voor informatie over
teen mukana. Vie tuote lähimpään keräyspisteeseen kierrätystä
de dichtstbijzijnde inzamelplaats neemt u contact op met de
varten. Kysy paikkakunnan viranomaiselta tai tuotteen myyjältä
winkel waar u het product hebt gekocht of met de gemeente
tietoja lähimmästä keräyspisteestä.
in uw woonplaats.
Den här produkten innehåller ett batteri som användaren inte har
Dan il-prodott fih batterija li mhijiex aċċessibbli għall-utent.
tillgång till. Försök inte öppna höljet, eftersom detta kan medföra
Tipprovax tiftaħ il-kaxxa, inkella tista’ tintilef xi dejta u l-prodott
förlust av data och att prestandan påverkas. Ämnen som finns
jista’ ma jaħdimx sew. Is-sustanzi li jinsabu f’dan il-prodott u/jew
i den här produkten och/eller i dess batteri kan skada miljö och/eller
fil-batterija tiegħu jistgħu jagħmlu ħsara lill-ambjent u/jew lis-saħħa
människors hälsa vid olämplig avyttring. Behållaren med hjul på
tal-bniedem jekk ma jintremewx kif suppost. Il-barmil bir-roti fuq
den här produkten anger att den inte ska avyttras tillsammans
dan il-prodott jindika li m’għandux jintrema flimkien ma’ skart
med hushållsavfall. Agera ansvarsfullt och ta med den till närmaste
domestiku. Jekk jogħġbok kun responsabbli u ħudu fl-eqreb punt
uppsamlingsplats för återvinning för att säkerställa att produkten
ta’ ġbir għar-riċiklar sabiex tagħmel ċert li jiġi rriċiklat. Biex issib
återvinns. Återförsäljaren eller din kommun kan ge upplysningar
il-punt ta’ ġbir li huwa l-eqreb għalik, jekk jogħġbok ikkuntattja
om var närmaste uppsamlingsplats finns.
lill-ħanut minn fejn xtrajt il-prodott jew il-kunsill lokali tiegħek.
Þessi vara inniheldur rafhlöður sem eru ekki aðgengilegar notanda.
Ez e termék felhasználók által nem hozzáférhető akkumulátort
Reynið ekki að opna hulstrið, annars geta gögn tapast og stofnað
tartalmaz, ezért ne tegyen kísérletet az akkumulátortartó
frammistöðu í hættu. Innihaldsefni þessarar vöru og/eða rafhlöður
kinyitására. Ellenkező esetben adatvesztés következhet be, és a
hennar geta valdið umhverfinu skaða og/eða heilsu manna ef því er
teljesítmény csökkenhet. A termékben, illetve az akkumulátorban
fargað á óviðeigandi hátt. Ruslafatan á þessari vöru gefur til kynna að
lévő anyagok helytelen leselejtezés esetén a környezetre és/vagy
henni eigi ekki að farga ásamt venjulegu heimilissorpi. Vinsamlegast
az emberi egészségre károsak lehetnek. A terméken elhelyezett
sýnið ábyrgð og farið með hana í næstu söfnunarstöð til endurvinnslu.
kerekes kuka szimbólum azt jelzi, hogy a terméket nem szabad
Til að finna næstu endurvinnslustöð hafið samband við söluaðila þar
a háztartási hulladékokkal együtt leselejtezni. Az újrafelhasználsem varan var keypt eða viðeigandi bæjarfélag.
hatóság biztosítása érdekében legyen körültekintő, és vigye el a
terméket az újrafelhasználáshoz kijelölt legközelebbi gyűjtőhelyre.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke er tilgjengelig for
A legközelebbi gyűjtőhelyről a terméket értékesítő viszonteladónál
brukeren. Ikke forsøk å åpne produktet, ettersom dette kan føre til tap
vagy a helyi önkormányzatnál kaphat felvilágosítást.
av data og yteevnen kan svekkes. Dette produktet og/eller dets batteri
inneholder stoffer som kan skade miljøet og/eller menneskelig helse
Ten produkt zawiera wbudowaną baterię, do której użytkownik nie
hvis ikke dette avhendes på korrekt måte. Avfallsbeholderen på dette
ma dostępu. Nie próbuj otwierać obudowy. Może to spowodować
produktet betyr at det ikke bør avhendes sammen med husholdningsavutratę danych i obniżenie jakości pracy urządzenia. W przypadku
fall. Vennligst vis ansvar og ta det med til en stasjon for gjenvinning,
niewłaściwej utylizacji, substancje zawarte w tym produkcie i/lub
for å sikre at det resirkuleres. Kontakt forhandleren hvor du kjøpte
baterii mogą być szkodliwe dla środowiska i/lub zdrowia ludzi.
produktet eller din bostedskommune, for å finne en gjenvinningsstasjon
Symbol kubła na kółkach umieszczony na produkcie wskazuje,
nær deg.
że nie należy do wyrzucać razem z domowymi odpadami. Prosimy
zanieść urządzenie do najbliższego punktu recyklingu, aby
zapewnić jego właściwą utylizację. Aby znaleźć najbliższy punkt
zbiórki tego typu urządzeń, skontaktuj się ze sprzedawcą sklepu,
w którym dokonałeś zakupu urządzenia lub z przedstawicielem
władz lokalnych.
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
35
Compliance Information
Korea:
N72-WM0060 (B)
Malaysia:
RAVG/13K/0709/S(09-1018)
Singapore:
Complies with
IDA Standards
N1127-09
Taiwan:
CCFA09LP0020T0
a. The control, adjustment, and on/off operation of the device
to shall not caused the violation of to the “Administrative
regulations on low power radio waves radiated devices”.
b. Please be noted that any adjustment may violate the
regulations. The adjustment shall be carried out or monitored
by specialist who has the expertise on radio frequency
devices maintenance.
c. Please be noted that any replacements of components
(ICs, transistors, and so on) may lead ot the violation to
the regulations.
d. Article 12 of “Administrative Regulations on Low Power
Radio Waves Radiated Devices: Without permission granted
by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed
to change frequency, enhance transmitting power or alter
original characteristic as well as performance to a approved
low power radio-frequency devices.”
Article 14 of “Administrative Regulations on Low
Power Radio Waves Radiated Devices: “The low power
radio-frequency devices shall not influence aircraft security
and interfere with communications; If found, the user
shall cease operating immediately until no interference
is achieved.”
The said communications means radio communications is
operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible
with the interference from communications or ISM radio
wave radiated devices.
Mexico:
COFETEL certificate # RCPNIWM09-0689
Canada:
Canada 310
This Category II radiocommunication device complies with
Industry Canada Standard RSS-310.
Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II respecte
la norme CNR-310 d’Industrie Canada.
www.nike.com
Guide de l’utilisateur Nike+ SportBand
36

Manuels associés

Dans d’autres langues