Mode d'emploi | Tascam DS D98 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Tascam DS D98 Manuel utilisateur | Fixfr
»
D00635720A
DS-D98
Enregistreur multipiste numérique
MODE D’EMPLOI
Ü
ÿ
Ÿ
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LES PANNEAUX SUPÉRIEUR OU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE COMPORTE PAS DE PIÈCES QUI PUISSENT
ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ POUR
TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.
L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de courants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise en
contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en œuvre de
l’appareil.
Cet appareil possède un numéro de série
sur sa face arrière. Reportez ci-dessous le
nom du modèle et le numéro de série pour
pouvoir les communiquer en cas de
besoin.
Modèle
n° de série
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT (pour le Royaume-Uni)
Pour les États-Unis
À DESTINATION DE L’UTILISATEUR
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation de cet appareil.
Si le cordon livré avec l’appareil ne correspond pas aux prises dont
vous disposez ou s’il est trop court pour atteindre ces prises,
procurez-vous un cordon du modèle approprié auprès de votre
revendeur agréé.
Si le cordon d’alimentation venait à être coupé ou endommagé,
retirez le fusible de l’appareil et débranchez immédiatement la prise
pour éviter tout court-circuit lors d’une mise sous tension
accidentelle.
Si le cordon n’est pas équipé d’une prise adéquate, ou s’il doit être
adapté suivez scrupuleusement les instructions ci-après :
IMPORTANT : Les couleurs des fils du cordon secteur
correspondent au code suivant :
VERT ET JAUNE
BLEU
MARRON
: TERRE
: NEUTRE
: PHASE
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être reliéà la terre.
Les couleurs du cordon de cet apparail pouvant ne pas correspondre
aux identifications présentes sur vos connecteurs, suivez les
instructions ci-après:
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de
la classe A des appareils numériques, en conformité
avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont destinées à procurer une protection satisfaisante
contre les interférences radio dans les installations
commerciales. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre des ondes radioélectriques et peut aussi,
quand il n’est pas installé de manière convenable,
occasionner
des
interférences
dans
les
communications radio.
L’utilisation de cet appareil dans un environnement
domestique peut perturber la réception radio ou TV et
l’utilisateur est invité à prendre par lui-même toutes
les mesures nécessaires pour corriger ces problèmes.
ATTENTION
Toute modification ou changement du système non
explicitement approuvés par TEAC CORPORATION
peut invalider le droit de l’utilisateur à se servir de cet
appareil.
Le fil VERT ET JAUNE doit être relié à la broche repérée par la
lettre E ou par le symbole ç ou colorée en VERT ou en VERT ET
JAUNE.
For the consumers in Europe
Le fil BLEU doit être relié à la broche repérée par la lettre N ou
colorée en NOIR.
Le fil MARRON doit être relié à la broche repérée par la lettre L ou
colorée en ROUGE.
En cas de remplacement du fusible, utilisez toujours un fusible de
même calibre et remettez bien en place son couvercle de protection.
EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN
COMPÉTENT.
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this
product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, cet appareil peut provoquer des interférences
radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies is eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen versursachen ; in diesem Fall kann vom
Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
2
TASCAM DS-D98
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
… Lisez attentivement toutes ces instructions.
… Placez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
… Tenez compte de tous les avertissements présents sur vos
appareils.
1) Lisez les instructions — Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent avoir été lues avant de commencer à utiliser l’appareil.
2) Retenez les instructions — Elles doivent servir de référence permanente pour tout ce qui suit.
3) Tenez compte des avertissements — Tous les avertissements présents sur le produit ou dans les manuels doivent être pris en compte.
4) Suivez les instructions — Toutes les instructions d’utilisation et de
mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies.
5) Nettoyage — Débranchez le cordon secteur avant tout nettoyage.
N’utilisez ni aérosols ni produits liquides. Nettoyez votre appareil à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imbibé d’eau claire.
6) Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non rrecommandés par le
constructeur et qui pourraient causer des accidents.
7) Eau et humidité — L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine out tout ce qui y ressemble de près ou de loin.
8) Supports et supports mobiles — N’installez pas l’appareil sur un
support instable. Il pourrait tomber et blesser un adulte ou un enfant et se
trouver détruit partiellement ou totalement. N’utilisez que des supports,
stands, systèmes de montage recommandés par le constructeur ou vendus
avec l’appareil. Le montage de l’appareil ne doit être fait qu’en suivant
scrupuleusement les instructions du constructeur et doit n’utiliser que les
composants recommandés par lui.
9) Un appareil fixé dans un rack mobile doit être manipulé avec précautions. Les arrêts brutaux, les pousssées trop vigoureuses et les sols irréguliers peuvent faire basculer l’ensemble.
10) Ventilation — Les orifices présents sur l’appareil sont destinés à sa
ventilation et à son bon fonctionnement, en empêchant toute surchauffe.
Cese orifices ne doivent pas être obturés ou bloqués et l’appareil ne doit pas
être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires.
Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme
des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d’air
disponible aux entrées de ventilation.
11) Alimentation — L’appareil ne doit être relié qu’à une source électrique du type décrit dans le mode d’emploi ou sérigraphié sur le produit. Si
vous n’êtes pas sûr du type de courant dont vous disposez, adressez-vous à
un électricien ou à votre revendeur avant toute mise sous tension. Pour les
produits destinés à fonctionner sur piles ou sur d’autres types de source
électrique, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
12) Mise à la terre ou à la masse et polarisation — Ce produit peut
être équipé d’une prise polarisée (une broche plus large que l’autre). Ce
type de prise ne peut se brancher que dans un seul sens et il s’agit d’une
mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer votre prise, tentez de la
retourner dans l’autre sens. Si vous n’y arrivez dans aucun sens, adressezvous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté. Ne
supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées.
13) Protection des câbles d’alimentation — Le cheminement des
câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas
être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une
attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à
la liaison du cordon avec l’appareil.
14) Mise à la terre d’une antenne extérieure — Si une antenne extérieure est branchée au produit, assurez-vous qu’elle est bien mise à la terre
et protégée contre les surcharges électriques et les effets d’électricité statique. Les informations sur la bonne façon de relier le mât à la terre, ainsi que
le fil d’antenne, la position du système de décharge, le diamètre et la nature
des conducteurs et du piquet de terre sont contenues dans l’article 810 du
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
"Note à l’attention des installateurs de réseaux câblés :
Nous attirons l’attention des installateurs de réseaux câblés sur l’article
820-40 NEC concernant la mise à la terre de tels réseaux, et en particulier
sur le fait que le câble doit être relié au système de terre du bâtiment aussi
près qu’il est possible de son point d’entrée.
Example
of Antenna
as per
Exemple
de mise
à la terreGrounding
d'une antenne
selon le
National
NationalElectrical
ElectricalCode,
Code,ANSI/NFPA
ANSI/NFPA70
70
ANTENNA
FIL D’ANTENNE
LEAD
SOUSINGAINE
WIRE
GROUND
BORNE
DE CLAMP
TERRE
ANTENNA
SYSTØME DE
DISCHARGE
D CHARGE UNIT
(NEC
(NECSECTION
SECTION810-20)
810-20)
ELECTRIC
COFFRET
SERVICE
LECTRIQUE
EQUIPMENT
GCONDUCTEURS
ROUNDING CONDUCTORS
DE TERRE
(NEC
(NECSECTION
SECTION810-21)
810-21)
GROUND
BORNES CLAMPS
DE MISE ¸ LA TERRE
NEC
NEC- -NATIONAL
NATIONALELECTRICAL
ELECTRICALCODE
CODE
POWER
GROUNDING
PIQUETSERVICE
OU SYSTØME
DE
ELECTRODE
SYSTEM
LIAISON QUIPOTENTIELLE
(NEC
(NECART
ART250.
250.PART
PARTH)
H)
15) Foudre — Pour une protection accrue en cas d’orage ou si l’appareil
doit rester inutilisé pendant une longue période, nous conseillons de
débrancher son cordon d’alimentation quand il n’est pas en fonction, et de
débrancher une éventuelle antenne reliée.
16) Lignes haute tension — Une éventuelle antenne extérieure doit
être tenue à l’écart des lignes haute tension comme de tout circuit d’alimentation ou d’éclairage, ou doit ne pas pouvoir tomber sur de tels câbles suspendus. Lors de l’installation d’une telle antenne, vous devez prendre
toutes les précautions nécessaires pour éviter de toucher de telles lignes
pendant le montage, leur contact pouvant être fatal.
17) Surcharge électrique — Ne surchargez pas votre système d’alimentation, qu’il s’agisse de prolongateurs, de prises murales, de multiprises
ou d’adaptateurs, sous peind de risquer une surchauffe du circuit et de causer un incendie.
18) Corps et liquides étrangers — On doit être attentif en permanence
à ne pas laisser entrer d’élements ou de liquides étrangers dans l’appareil. Il
pourrait en résulter électrocutions et incendies. Ne versez jamais aucun
liquide sur l’appareil.
19) Maintenance — Ne tentez aucune opération de maintenance par
vous-même sur cet appareil. Son ouverture ou la suppression des protections pourrait vous mettre au contact de courants élevés et provoquer une
électrocution. Reportez-vous toujours auprès d’un réparateur qualifié.
20) Réparations — Débranchez immédiatement l’appareil et adressezvous au plus vite à un réparateur agréé dans les cas suivants :
a) le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé.
b) des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil.
c) l’appareil a été exposé à la pluie ou est mouillé.
d) l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou selon les indications du mode d’emploi. Ne manipulez que les contrôles autorisés par le
mode d’emploi. La manipulation d’autres réglages nécessitera la plupart du
temps l’intervention d’un technicien pour restaurer les paramètres de fonctionnement normal.
e) l’appareil est tomb ou son châssis a été endommagé.
f ) l’appareil affiche des performances nettement modifiées.
21) Pièces détachées — Si le remplacement de certaines pièces s’avère
nécessaire, vérifiez que votre technicien utilise bien des pièces approuvées
par le constructeur ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait entraîner électrocutions, incendies ou accidents.
22) Contrôle de sécurité — Après toute opération de maintenance,
demandez au technicien d’opérer un contrôle de sécurité pour confirmer le
fonctionnement correct de l’appareil.
23) Pose aux murs ou au plafond — L’appareil ne doit être accroché
au mur ou au plafond que dans les conditions décrites par le constructeur.
24) Chaleur — L’appareil doit être tenu à l’écart de sources de chaleur
comme les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou tout autre appareil créant des températures élevées (incluant les amplificateurs)
TASCAM DS-D98 3
Enregistreur DS-D98
L’enregistreur DS-D98 permet d’utiliser le format
audionumérique DSD (Direct Stream Digital - DSD),
tel que défini pour le format Super Audio CD, à partir
de supports standardisés DTRS.
Conçu à partir du DA-98HR, le DS-D98 présente
avec lui de très nombreuses similitudes. Les enregistrements PCM réalisés ici peuvent donc être lus par
les autres appareils DTRS (sous réserve des restrictions éventuelles les concernant en matières de fréquence d’échantillonnage et de résolution) et les
enregistrements PCM réalisés sur les autres appareils
DTRS sont lus directement sur le DS-D98.
Nous vous demandons de vous reporter aux différentes sections du manuel du DA-98HR pour ce qui concerne leurs fonctions communes et pour acquérir une
bonne compréhension des fonctions de base du
DS-D98.
Les principales différences, au niveau du DS-D98
entre le mode DSD et le mode PCM «digital audio»
(pour lequel il fonctionne en fait de la même manière
qu’un DA-98HR) sont :
• Le format d’enregistrement et les sources audio :
en mode DSD, le DS-D98 utilise les entrées/sorties
audionumériques au format SDIF-3 ou DSD simple, ou encore les connecteurs analogiques de la
carte d’acquisition DSD (qui est l’équivalent des
cartes d’interfaces TDIF et AES/EBU du
DA-98HR standard). Les interfaces TDIF et AES/
EBU habituelles ne sont pas utilisées dans ce
mode.
• Le nombre de pistes : en mode PCM, le DS-D98
peut enregistrer deux, quatre ou huit pistes de don-
4 - TASCAM DS-D98
nées PCM selon la fréquence d’échantillonnage
choisie. En mode DSD, il ne peut enregistrer que
deux pistes (par appareil).
• La mise en cascade des appareils : avec des unités
DTRS standard, vous pouvez cascader jusqu’à
16 machines synchronisées par leurs options intégrées. Avec le DS-D98, cette limite est portée à 256
unités DTRS, ce qui met à disposition un maximum théorique de 512 pistes audio (voir fonction
«SYNC BRANCH», p. 10).
NOTE
Notez que pour que les fonctions DSD soient opérationnelles, une carte DSD doit être présente dans l’appareil,
et celui-ci doit disposer d’une version «firmware» à jour.
Dans le cas contraire, des messages d’erreur apparaîtront.
Les principales fonctionnalités du DS-D98 sont :
• Une conversion directe entre les signaux DSD et
les signaux analogiques à partir des convertisseurs
∆Σ A/N et N/A incorporés.
• Un nouveau système de boucle à verrouillage de
phase VCXO PLL qui permet de réduire les fluctuations (jitter) et améliore la qualité sonore.
• L’utilisation de condensateurs OS-CON dans le
découplage entre le circuit d’alimentation et les circuits audio qui joue également un rôle dans la qualité accrue du produit.
• La mise à disposition de deux types de filtrage différents : filtrage standard (GIC) recommandé
quand vous travaillez en format SACD ou filtrage
spécifique TASCAM pour les autres travaux.
Enregistreur DS-D98
Connecteurs de la face arrière
1
2
3
6
NOTE
Les éléments non décrits ici sont expliqués dans le
manuel général du DA-98HR. Reportez-vous au
chapitre 2.2 «Connecteurs de la face arrière» pour plus
de détails.
SYNC BRANCH OUT Permet de relier à
l’aide d’un câble PW-88S ce connecteur à l’entrée
REMOTE IN/SYNC IN d’une unité DTRS associée en
«branche» au DS-D98 (voir «SYNC BRANCH»,
p. 10).
1
2
SDIF-3 IN Paire de connecteurs BNC permet-
tant l’entrée de données au format DSD (chacun correspondant à un canal).
Reliez-les à une unité compatible DSD et sélectionnez le format à l’aide de l’élément de menu correspondant («E/S numériques DSD», p. 7).
3
SDIF-3 OUT Paire de connecteurs DSD per-
mettant la sortie de données au format DSD (chacun
correspondant à un canal).
Les signaux concernés dépendent du statut des fonctions de transport et du statut INPUT MONITOR des
4
5
7
pistes, ainsi que du mode «confidence» (voir «5 Modes de Monitoring (pré-écoute)» du manuel du
DA-98HR pour plus de détails).
Reliez ces sorties à une unité DSD compatible et
sélectionnez le format à l’aide de l’élément de menu
correspondant («E/S numériques DSD», p. 7).
4
MONITOR OUT (AES/EBU) 44.1kHz
Sorties XLR permettant de disposer de données au format AES/EBU 44,1 kHz pour le monitoring. Reliez-les
à une unité compatible afin d’effectuer une pré-écoute
des enregistrements réalisés sur le DS-D98.
5 AUX Connecteur D-sub 9 broches réservé pour
des extensions futures, permettant une télécommande
de REC FUNCTION, ainsi que la sortie de données
au format AES/EBU.
6
ANALOG INPUTS (1, 2) Paire de connec-
teurs XLR symétriques utilisée pour l’entrée de
signaux audio analogiques.
7
ANALOG OUTPUTS (1, 2) Paire de con-
necteurs XLR symétriques utilisée pour la sortie de
signaux audio analogiques.
TASCAM DS-D98 - 5
Enregistreur DS-D98
Les signaux concernés par le monitoring dépendent
du statut des fonctions de transport et du statut
INPUT MONITOR des pistes, ainsi que du mode
«confidence» (voir 5, «Modes de Monitoring» du
manuel du DA-98HR pour plus de détails).
Vous ne devez pas effectuer de branchements non
symétriques sur les E/S analogiques de cet appareil.
L’affichage des bargraphes étant étalonné sur une conversion PCM à 44,1 kHz, les niveaux des signaux de fréquence supérieure à 20 kHz ne sont pas affichés.
NOTE
Les connecteurs analogiques (entrées et sorties) sont
câblés selon le standard habituel : 1 = masse, 2 = point
chaud, 3 = point froid.
mode DSD
Quand une bande formatée en mode DSD est insérée
ou initialisée (voir ci-dessous) dans le DS-D98,
l’appareil passe automatiquement en mode DSD.
8
9
0
En mode DSD, les témoins AVAILABLE TRACK des
pistes 1 et 2 (0) s’allument en vert, confirmant également la sélection du mode DSD.
Quand l’appareil est en mode DSD, les explications
données dans ce document s’appliquent.
Quand une bande formatée DSD est éjectée et remplacée par une bande PCM DTRS standard (ou qu’une
bande vierge est formatée en mode PCM), l’appareil
revient en mode PCM et le témoin DSD s’éteint.
En mode DSD, seule la fréquence d’échantillonnage
de 44,1 kHz est disponible. La fréquence de 48 kHz
n’est pas accessible dans ce format.
Le témoin DSD bleu, en face avant 8, s’allume pour
confirmer que ce mode est actif.
Les témoins de fréquence d’échantillonnage situés à
droite du compteur ne s’allument donc pas en mode
DSD. Mais si la fonction «Fs shift» est activée, les
témoins correspondants PULL UP et PULL DOWN
s’allument en conséquence (voir 9.4.1).
Formatage de la bande
Comme sur tous les enregistreurs DTRS la bande
doit être formatée avant de pouvoir être utilisée.
cinq secondes qui suivent, le témoin passe en
fixe.
Reportez-vous au chapitre 6.2, «Formatage d’une
bande» du manuel du DA-98HR pour la procédure
générale de formatage.
Si vous n’appuyez pas deux fois en moins de
cinq secondes sur FORMAT/Fs le témoin
s’éteint et la fonction se désactive pour éviter
toute initialisation accidentelle.
Le DS-D98 propose toutefois un choix supplémentaire, spécifique au mode DSD.
1
Allumez le DS-D98 et chargez une bande
dans l’appareil. Quand elle est en place et
pré-tendue, l’afficheur indique --LoAD--.
2
Appuyez sur REW pour ramener la bande au
début. L’afficheur indique alors BoT
(= «beginning of tape» /début de bande).
3
Appuyez sur la touche FORMAT/Fs. Le
témoin correspondant clignote. Si vous
appuyez à nouveau sur FORMAT/Fs dans les
6 - TASCAM DS-D98
NOTE
Si vous avez appuyé sur la touche FORMAT/Fs deux
fois en moins de cinq secondes et que le témoin est
allumé en fixe, vous avez encore la possibilité de changer d’avis en appuyant sur STOP, ou CLEAR ou
encore ESCAPE pour annuler la procédure.
4
Utilisez la touche HR/DSD MODE 9 pour
sélectionner le mode DSD. Des pressions successives permettent de passer en revue les
différents statuts possibles :
Enregistreur DS-D98
PCM 16 bit
PCM 24 bit
DSD
NOTE
Si le mode DSD est sélectionné, le témoin
bleu DSD 8 s’allume.
5
Quand l’optionDSD est sélectionnée (témoin
DSD allumé), vous pouvez lancer le formatage en maintenant la touche RECORD
enfoncée et en appuyant sur PLAY.
Le compteur peut indiquer un court instant un temps ABS
négatif au début du formatage. Pendant cet amorçage
aucun enregistrement n’est possible.
La bande poursuit son formatage jusqu’à la
fin, puis se rembobine automatiquement
jusqu’à la position 00 00 00 00.
Vous pouvez ensuite utiliser cette bande pour
enregistrer.
Paramètres d’horloge numérique en mode DSD
Pour enregistrer en mode DSD effectuez les paramétrages suivants :
Ces paramétrages se font à partir de la touche
CLOCK et sont décrits en détail dans le manuel du
DA-98HR dans le chapitre 6.1.1, «Sélection de la
source d’horloge».
NOTE
Notez qu’en mode DSD, les connecteurs AES/EBU ne
sont pas utilisés pour les entrées/sorties audio et ne
peuvent donc pas être utilisés comme source d’horloge.
Enregistrement numérique
Lorsque vous enregistrez en mode DSD par les connecteurs numériques BNC, le témoin de source
d’horloge appropriée doit être allumé (selon de la
source sur laquelle vous vous synchronisez).
Si vous utilisez le «WORD sync» la fréquence
d’échantillonnage doit être réglée sur 44,1 kHz.
Enregistrement analogique
Lorsque vous enregistrez en mode DSD par les connecteurs symétriques de la carte DSD et sans aucune
autre référence audionumérique, le témoin SLOT doit
être allumé (il correspond aux convertisseurs A/N de
la carte DSD, agissant comme source d’horloge).
Vous mimisez ainsi la fluctuation (jitter).
Si l’enregistrement est synchronisé sur d’autres sources, effectuez la sélection appropriée comme expliqué dans le chapitre 6.1.1, «Sélection de la source
d’horloge».
Menus supplémentaires du mode DSD
Deux éléments de menus supplémentaires affectent
le fonctionnement de l’appareil. Ils se trouvent tous
les deux dans le groupe de menus D : «DSD Digital
I/O» (DsdDigiI/O) et «DSD Analog Out Filter» (DsdFilter).
DSD Digital I/O
Ce menu permet de sélectionner le type de données
audionumériques reçues sur l’entrée numérique de la
carte ou transmise par sa sortie numérique :
DSD
Digital
I/O
SDIF-3
Vous pouvez choisir entre le format SDIF-3 et le format DSD «brut» (DSD Raw) selon les besoins.
Cet écran gère simultanément le format des entrées et
des sorties.
Notez que le format DSD «Raw» peut contenir des fréquences infra-graves susceptibles de créer des artefacts
en analogique. Le SDIF-3 modifie par contre légèrement
le timbre en supprimant ces composantes ultra-graves.
TASCAM DS-D98 - 7
Enregistreur DS-D98
Certains appareils de tierces parties utilisent les données brutes, et d’autres le SDIF-3. Le DS-D98 vous
permet dans tous les cas de vous adapter.
Notez que si l’autre appareil permet aussi le choix
entre «Raw» et SDIF-3, ce dernier est préférable du
fait de ses capacités de filtrage.
Output filter
Ce menu permet de choisir le type de filtre analogique employé en sortie par le DS-D98 :
DSD
Analog
Out
Filtr
Standard
il s’agit soit du filtre «standard» (Standard)
utilisé avec le format SACD soit du filtre spécifique
Custom de TASCAM.
Le filtre Custom offre de meilleures caractéristiques en termes de fréquences et son utilisation est
recommandée en enregistrement ou en édition si l’on
veut conserver la meilleure qualité sonore possible
tout au long des étapes du projet.
Par contre pour effectuer un «mastering», le filtre
Standard devra être sélectionné pour conserver une parfaite compatibilité.
Techniquement le filtre standard provoque une atténuation de 30 dB à 100 kHz alors que celle du filtre
«custom» n’est que de 20dB.
Devenir des fonctionnalités du DA-98HR en mode DSD
Un certain nombre d’éléments de menu et d’options
disponibles sur l’appareil n’ont pas de sens en mode
DSD. Bien qu’ils(elles) ne soient pas masqués(ées),
la modification de leurs valeurs sera sans effet en
mode DSD.
cette sélection (7.10.3, « Mode de transfert AES/
EBU haute fréquence») est sans objet.
Mode Cbit AES Le format AES/EBU n’est pas
utilisé en mode DSD et ce choix (7.10.4, «Mode
Cbit») n’a donc pas de sens.
Les renvois ci-après se réfèrent aux numéros de paragraphes du manuel original du DA-98HR.
Résolution de sortie Comme la résolution n’est
Dithering L’ajout d’un bruit dither est sans objet
pas modifiable en mode DSD, cette option (7.13,
«Longueur du mot numérique en sortie») est sans
effet.
en mode DSD. Les options de dithering (7.12, «Bruit
dither») sont donc inactives.
Sine oscillator L’oscillateur (7.9 «Oscillateur»)
ne peut pas être activé en mode DSD.
Résolution des entrées TDIF Les entrées
TDIF n’étant pas utilisées en mode DSD, leur résolution (7.10.2, «Longueur du mot numérique en
entrée» est également sans objet.
Sélection dual/fast AES Les formats numériques AES/EBU n’étant pas utilisés en mode DSD
Mode Ebit TDIF Le format TDIF n’étant pas utilisé en mode DSD, cette option est sans objet.
Mix input select Cette option (5.4, «Routages du
mixage») n’est pas disponible en mode DSD : la
piste 1 est affectée obligatoirement à la voie 1 et la
piste 2 à la voie 2.
Mixdown Cette option (5.4, «Routages du
mixage») n’est pas disponible en mode DSD.
METER UNIT Ce connecteur de la face arrière ne
peut pas être utilisé en mode DSD.
Affectations des entrées (Input patchbay)
Quand vous utilisez la touche INPUT PATCH pour paramétrer l’affectation des entrées duDS-D98 en mode DSD,
certaines différences sont à noter avec le mode PCM.
Les options disponibles sont A (entrées analogiques
de la carte), D (entrées numériques de la carte) ou M
(mutée).
8 - TASCAM DS-D98
Chaque entrée peut être adressée à chacune des
voies. Les choix sont donc :
Channel 1
Channel 2
A1, A2, D1, D2, T1, M
A1, A2, D1, D2, T2, M
Voir 6.3.3, «Sélection des entrées» pour plus de
détails sur les affectations d’entrées.
Enregistreur DS-D98
Mode «Shuttle»
En mode PCM les opérations de recherche (7.6,
«Shuttle») sont possible, mais uniquement de
manière silencieuse.
Le concept de recherche silencieuse spécifique (7.6.2
«Recherche silencieuse») n’a donc pas de sens en
mode DSD.
Versions de cartes
Quand la carte DSD est en place et que les versions
firmware des cartes d’entrée/sortie sont visualisées
dans les menus (groupe de menus D), les informa-
tions concernant les entrées et les sorties sont affichées de manière identique dans les deux écrans.
Messages d’erreurs
La plupart des messages d’erreur susceptibles de
s’afficher en mode DSD sont identique à ceux du
mode PCM sauf :
En cas de désynchronisation de l’horloge PLL, que
ce soit au niveau de l’étage d’entrée ou au niveau de
l’étage de sortie, le message Input Slot
Unlocked s’affiche dans tous les cas.
Notez qu’en mode PCM, si vous tentez de sélectionner l’option SLOT comme source d’horloge avec
des fréquences d’échantillonnage de la famille des
48kHz, un message d’erreur (no clock) apparaît, la carte DSD ne pouvant pas être utilisée avec
cette gamme de fréquences.
Niveaux de référence analogiques
Le DS-D98 peut accepter et retransmettre des signaux
analogiques à trois niveaux de référence différents :
Niveau de
référence
TASCAM
Standard
européen
SMPTE
Niveau
nominal
Niveau
maximum
–16dBFS
–18dBFS
+4dBu
+4dBu
+20dBu
+22dBu
–20dBFS
+4dBu
+24dBu
blement nécessaire de l’en extraire pour accéder à la
carte).
Quatre jumpers (cavaliers) sont présents sur la carte :
Par défaut l’appareil est conforme au standard TASCAM. Les autres choix s’obtiennent par la modification des jumpers (cavaliers) sur la carte DSD.
Les niveaux de référence des entrées et des sorties
sont liés : il n’est pas possible de modifier isolément
l’un des deux.
W108, W109
W203, W204
W103, W104
W208, W209
NOTE
Pour les détails d’installation et de configuration,
adressez-vous à votre revendeur TASCAM.
Les instructions ci-après sont destinées à un personnel
technique qualifié. La mise en place ou le retrait de cartes ne fait pas partie des opérations permises à l’utilisateur. Le non respect de cette règle peut invalider la
garantie.
Il est nécessaire de se procurer au préalable un tournevis cruciforme et une surface de travail antistatique
sur laquelle la carte pourra être posée pendant l’opération (si le DS-D98 est monté en rack, il sera proba-
Ils fonctionnent comme suit ( ✔ correspond à une
connexion fermée et ✘ à une connexion ouverte) :
TASCAM
–16dBFS)
Européen
–18dBFS
SMPTE
–20dBFS
W103
W203
W104
W204
W108
W208
W109
W209
✘
✘
✔
✔
✔
✘
✘
✔
✔
✔
✘
✘
TASCAM DS-D98 - 9
Enregistreur DS-D98
1
jusqu’à ce que le connecteur de la carte soit
aligné avec le connecteur interne.
Vérifiez que le DS-D98 est bien hors tension
et que son cordon d’alimentation est
débranché de la prise secteur. Débranchez
également toutes les connexions aux autres
appareils.
2 Dévissez les vis maintenant la carte à l’arrière
du DS-D98
‚o‚t‚r‚g
3
Retirez la carte. Mettez les vis en lieu sûr
pour pouvoir les remettre en place ultérieurement.
4
5
6
Réglez les niveaux de référence de la carte en
fonction des besoins de l’utilisateur.
Poussez-la dans le connecteur fermement et à
fond mais sans brutalité. En fin d’opération,
la face arrière de la carte doit se trouver de
niveau avec la face arrière du DS-D98.
7
Réinsérez la carte dans son logement, la face
portant les composants dirigée vers le haut,
Fixez la carte à l’aide des vis que vous avez
mises de côté à l’étape 3.
8
Réinstallez le DS-D98 dans son rack, et
rebranchez les appareils qui doivent lui être
reliés (incluant les connexions analogiques),
puis remettez-le sous tension.
Fonctions SYNC BRANCH
Le DS-D98 introduit un nouveau concept en matière
d’unités esclaves : la «branche». Vous pouvez en effet
relier la sortie SYNC BRANCH à l’entrée REMOTE
IN/ SYNC IN d’un autre DS-D98 ou de toute autre
unité DTRS TASCAM pour contrôler jusqu’à 15 unités reliées en «branche».
La première de ces unités doit avoir un numéro
d’ID machine réglé sur 2, et les autres doivent prendre dans l’ordre les numéros qui suivent. Voir : 8.2,
«Numéro d’ID et réglages maître/esclave» du manuel
du DA-98HR.
Les unités de branche subséquentes sont ensuite
reliées par la liaison SYNC OUT vers REMOTE IN/
SYNC IN comme dans une cascade standard d’unités
DTRS. (voir 8.1 «Branchements de synchronisation»).
Une terminaison doit être prévue pour la dernière
unité de la chaîne.
Quand les appareils sont reliés ainsi, les fonctions de
transport de la première unité de la branche sont utilisées pour contrôler les unités esclave, à condition
10 - TASCAM DS-D98
qu’elles soit en mode «chase» ( («chase» ABS et non
«chase» timecode — voir 8.2.3, «Maître/esclave
(CHASE mode)» pour plus de détails.
Par ailleurs si les unités esclaves sont réglées en
mode «deux pistes» (mode DSD des DS-D98 ou fréquence d’échantillonnage quadruple des DS-D98 ou
DA-98HR), vous disposez également des fonctions
suivantes sur l’unité DS-D98 «maître» :
• Bargraphes. L’esclave de la première branche
(ID=2) utilise les bargraphes 3 et 4 de l’unité maître, l’esclave d’ID=3 utilise les bargraphes 5 et 6, et
l’esclave d’ID=4 utilise les 7 et 8.
• Témoins AVAILABLE TRACK (l’unité maître affiche les statuts des pistes actives des unités esclaves
reliées en branche : verts pour les pistes DSD et
rouges pour les pistes en quadruple fréquence).
Affectations identiques aux bargraphes.
• Touches et témoins REC FUNCTION (affectations
identiques aux bargraphes)
• Touches et témoins INPUT MONITOR (affectations
identiques aux bargraphes)
Enregistreur DS-D98
En plus de ces commandes et témoins, les ordres suivants sont transmis au long de la chaîne, depuis le
maître vers les esclaves :
• État ALL SAFE (6.3, «Premier enregistrement»)
• État ALL INPUT (5.1.1, «ALL INPUT et INPUT
MONITOR»)
• État AUTO MON (5.1.2, «AUTO MON»)
Le DS-D98 apparaît ainsi comme un enregistreur
multipiste. Avec trois unités esclaves reliées en branche, l’unité maître se comporte en effet comme un
enregistreur DSD 8 pistes complet.
NOTE
En fait, les unités esclaves ne sont pas strictement
obligées d’être placées en mode «deux pistes», mais ce
type de branchement ne donne de toutes façons accès
qu’à leurs deux premières pistes.
Branches et cascades
Comme vous disposez de seize numéros
«ID machine», le nombre maximum d’unités pouvant être reliées en branche est de seize (une unité
maître et quinze esclaves).
Mais cela n’empêche pas d’utiliser aussi en amont la
mise en cascade standard des unités DTRS, et de
faire qu’une télécommande comme la RC-898 puisse
contrôler une chaîne d’unités «filles». S’il s’agit de
DS-D98, chacune de ces «filles» peut alors devenir le
«maître» de quinze unités «esclaves» en branche
(amenant l’ensemble à un maximum théorique de
256 machines).
En ce qui concerne l’ID des unités «maîtres» mises
en cascade, il doit suivre la logique standard (dans
l’ordre incrémental partant de 1 pour la machine la
plus proche de la télécommande).
La première unité esclave des «branches» doit toutefois comencer avec l’ID 2 et les autres doivent suivre
dans l’ordre.
Comme il y a deux modes de branchement (cascade
et branche), il est donc possible de voir apparaître un
même ID machine deux fois dans une branche (une
fois pour son unité maître et une fois pour son unité
esclave). Mais il n’est pas possible, par contre,
d’avoir un même ID machine présent deux fois dans
la cascade standard (le fonctionnement en cascade
n’est pas modifié par le nouveau système).
Caractéristiques
Caractéristiques audio
Ces valeurs ont été mesurées avec le paramètre «I/O
Clock Range» réglé sur «Narrow» (voir 6.1.3, «Source
d’horloge des cartes» du mode d’emploi général) :
Bande passante :
Distortion :
Rapport signal/bruit :
Amplitude dynamique :
Séparation entre canaux :
10 Hz à 20 kHz ± 0,5 dB
110 Hz à 50 kHz – 3dB (± 1 dB)
0,005 % (1 kHz, filtrage AES-17)
> 102 dB (1 kHz, filtrage AES-17, pondération A)
> 102 dB (1 kHz, filtrage AES-17, pondération A)
> 95 dB (1kHz)
Partie analogique
Connecteurs d’entrée :
Niveau d’entrée nominal :
Niveau de référence :
Niveau d’entrée maximum :
Impédance d’entrée :
Connecteurs de sortie
Niveau de sortie nominal :
Niveau de référence :
XLR-3-31 (x 2)
+ 4dBu
–16 dBFSa, –18 dBFS, –20 dBFS
+20 dBua, +22 dBu, +24 dBu (sélection par «jumpers»)
> 15 kΩ
XLR-3-32 (x 2)
+ 4 dBu
–16 dBFSa, –18 dBFS, –20 dBFS
TASCAM DS-D98 - 11
Enregistreur DS-D98
Niveau de sortie maximum
Impédance de sortie
+ 20 dBua, + 22 dBu, + 24 dBu (sélection par «jumpers»)
< 30 Ω
a. Réglages d’usine
Partie numérique
Niveau de sortie
Impédance de sortie
Niveau d’entrée H
Niveau d’entrée L
Impédance d’entrée
5 V TTL
10 Ω
Voh > 2,4 V (minimum)
Vol < 0,55 V (maximum)
75 Ω terminée
»
DS-D98
TEAC CORPORATION
Phone: (0422) 52-5082
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: (323) 726-0303
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640
TEAC CANADA LTD.
Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Phone: 5-851-5500
Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegaacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF
TEAC UK LIMITED
Phone: 01923-819699
5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire. WD1 8TE, U.K.
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Phone: 0611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC FRANCE S. A.
Phone: 01.42.37.01.02
17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France
TEAC BELGIUM NV/SA
Phone: 0031-162-510210
Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
TEAC NEDERLAND BV
Phone: 0162-510210
Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.B.N. 80 005 408 462
Phone: (03) 9672-2400 Facsimile: (03)9672-2249
280 William Street, Port Melbourne, Victoria 3000, Australia
TEAC ITALIANA S.p.A.
Phone: 02-66010500
Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy
Printed in Japan 0701 S0.3 M-543A

Manuels associés