- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- Gossen MetraWatt
- SECULIFE HIT AM
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt SECULIFE HIT AM Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Mode d’emploi SECULIFEHITAM HITMD METRAHIT AM BASE, AM PRO, AM TECH, AM XTRA * METRAHIT OUTDOOR Advanced Multimeters / Special Multimeters 3-349-352-04 17/2.20 * Ce fichier technique s‘applique également aux modèles précédents METRAHIT BASE/PRO/TECH/X-TRA, mainentant AM BASE/AM PRO/AM TECH/AM XTRA Articles livrés Interlocuteur Articles livrés 1 Multimètre 1 Kit de câbles de mesure 2 Piles 1 Certificat d’étalonnage DAkkS 1 Mode d’emploi en bref * * Mode d’emploi détaille disponible pour téléchargement sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com Fonction SECULIFE METRAHIT HITAM/HITMD AM XTRA OUTDOOR METRAHIT AM TECH M687A/M687B M240A/M240O M243A METRAHIT AM PRO METRAHIT AM BASE M242A M241A V AC / Hz TRMS (Ri 9 M) & 1kHz Filtre & 1kHz Filtre & 1kHz Filtre & 1kHz Filtre V AC TRMS (Ri = 1 M) & 1kHz Filtre & 1kHz Filtre & 1kHz Filtre & 1kHz Filtre V AC+DC TRMS (Ri 9 M) V DC ( 9 M) ... 1 MHz 5 V AC — — — Rapport cyclique en % Hz (V AC) — — — — ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz Largeur de bande V AC 15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 10 kHz 15 Hz ... 10 kHz 15 Hz ... 1 kHz 10/100 mA 1 A / 10 (16) A 1 A / 10 (16) A A DC 100 A 100 A 1/10/100 mA 1/10/100 mA 1 A / 10 (16) 1 A / 10 (16) A A Fusible 10 A/1000 V 10 A/1000 V 10 A/1000 V A AC / Hz TRMS A AC+DC TRMS Rapport de transfert A AC+DC TRMS 2 — — — 1)/ Hz mV/A mA/A mV/A mA/A mV/A mA/A mV/A mA/A mV/A Ri = 1 M 1) mV/A mA/A mV/A mA/A mV/A mA/A mV/A mA/A mV/A Ri = 1 M 1) A AC TRMS 10 A/1000 V — Fonction SECULIFE METRAHIT HITAM/HITMD AM XTRA OUTDOOR METRAHIT AM TECH M687A/M687B M240A/M240O M243A A DC 1) METRAHIT AM PRO METRAHIT AM BASE M242A M241A mV/A mA/A mV/A mA/A mV/A mA/A mV/A mA/A mV/A Ri = 1 M ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz Continuité Diode ... 5,1 V Température TC (K) Température — — — — Hz (A AC) Résistance RTD Capacité — MIN/MAX/Data Hold Mémoire 4 MBits 2) — — — Interface IR — — — Prise adapt. secteur — — — IP65 OUTDOOR: IP65 IP52 IP52 IP52 / — — — — — Indice de protection Éfficacité antimicrobienne Catégorie de mesure 600 V CAT III 1000 V CAT III 1000 V CAT III 1000 V CAT III 1000 V CAT III 300 V CAT IV 600 V CAT IV 600 V CAT IV 600 V CAT IV 600 V CAT IV Étui en caoutchouc — — — Jeu de cordons de mesure KS17-2AMB/ KS17-2 KS17-2 KS17-2 KS17-2 KS17-2 Certificat d‘étalonnage DAkkS Expertise d‘hygiène —/ — — — — 1) 2) Fonction de pince METRAHIT AM XTRA et AM PRO à partir de la version du firmware 3.04 pour 15400 valeurs de mesure, le taux de mémoire est réglable entre 0,1 s et 9 h GMC-I Messtechnik GmbH Interlocuteur Accessoires (capteurs, embout-prise, adaptateurs, matière consommable) La conformité aux normes de sécurité en vigueur des accessoires disponibles pour votre appareil de mesure est régulièrement vérifiée et étendue en cas de besoin pour répondre aux exigences de nouvelles applications. Vous trouverez les accessoires actuels appropriés à votre appareil de mesure avec illustration, n° de référence et description ainsi que, selon l'étendue des accessoires, la fichier technique et le mode d’emploi sur notre site Internet : www.gossenmetrawatt.com Support produit Questions techniques (application, utilisation, enregistrement du logiciel) Veuillez vous adresser en cas de besoin à : Voir aussi chap. 10 à la page 66. Activation du logiciel METRAwin 10 GMC-I Messtechnik GmbH Front Office Téléphone +49 911 8602-111 Télécopie +49 911 8602-777 E-Mail [email protected] GMC-I Messtechnik GmbH GMC-I Messtechnik GmbH Service en ligne du support produit Téléphone +49 911 8602-0 Télécopie +49 911 8602-709 E-Mail [email protected] 3 Articles livrés Service de ré-étalonnage Nous étalonnons et ré-étalonnons dans notre centre de service (après une année dans le cadre de votre surveillance de l’équipement de contrôle, avant utilisation, par ex. ...) tous les appareils de GMC-I Messtechnik GmbH et d'autres fabricants et vous proposons un service de gestion de l’équipement de contrôle gratuit. Service de réparation et de pièces de rechange Centre d'étalonnage* et service d'appareils de location Veuillez vous adresser en cas de besoin à : GMC-I Service GmbH Centre de service Beuthener Straße 41 90471 Nürnberg · Allemagne Téléphone +49 911 81718-0 Télécopie +49 911 81718-253 E-Mail [email protected] www.gmci-service.com Interlocuteur Partenaire compétent La société GMC-I Messtechnik GmbH est certifiée selon DIN EN ISO 9001. Notre laboratoire d'étalonnage DAkkS est accrédité selon DIN EN ISO/CEI 17025 par le Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH (Service d’accréditation allemand) sous le numéro D-K-15080-01-01. Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai au certificat d'étalonnage DAkkS, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre palette de services est complétée par une offre de gestion de l’équipement de contrôle gratuite. Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner des appareils de toutes provenances. Cette adresse ne vaut que pour l'Allemagne. A l'étranger nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition. * Le laboratoire d'étalonnage pour les grandeurs de mesures électriques D-K-15080-01-01 accrédité selon DIN EN ISO/CEI 17025 Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité du courant continu, résistance du courant continu, tension alternative, intensité du courant alternatif, puissance active du courant alternatif, puissance apparente du courant alternatif, puissance du courant continu, capacité, fréquence et témperature 4 GMC-I Messtechnik GmbH Interlocuteur GMC-I Messtechnik GmbH 5 Sommaire Sommaire Page Sommaire Page 1 Caractéristiques et mesures de sécurité ........................... 8 5 1.1 1.2 1.3 Utilisation conforme à sa destination ................................................10 Définition des symboles de danger ..................................................11 Définition des signaux acoustiques ..................................................11 2 Aperçu des commandes – Connexions, touches, sélecteur, symboles ........................................................................... 12 5.1 Mesure de tension .........................................................................26 5.1.1 Mesure de tension continue et composée V CC et V (CC+CA) ...........27 5.1.2 Mesure de tension alternative avec résistance de charge 1 Mohm et mesure de fréquence avec filtre passe-bas commutable (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ......................................................................28 5.1.3 Mesure de tension alternative et de fréquence V CA et Hz avec filtre passe-bas commutable (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD) ...................... 30 5.1.4 Mesure de fréquence et de taux d’impulsions (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD) 32 5.2 Mesure de résistance „“ ..............................................................33 5.3 Test de continuité .........................................................................34 5.4 Test de diodes à intensité constante de 1 mA .................................35 5.5 Mesure de température ..................................................................36 5.5.1 Mesure avec thermocouples Temp TC .............................................36 5.5.2 Mesure avec des pyromètres (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ......................................................37 5.6 Mesure de capacité (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD et METRAHIT AM TECH) .................38 5.7 Mesure d’intensité .........................................................................39 5.7.1 Mesure d'intensité de courant continu et composé directe A CC et A (CC+CA) (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ......................................................40 5.7.2 Mesure d'intensité de courant alternatif et de fréquence directe A CA et Hz (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ......................................................41 5.7.3 Mesure d'intensité de courant continu et composé avec pince ampèremétrique A CC et A (CC+CA) ...............................................42 3 Mise en service ................................................................ 16 3.1 3.2 3.3 3.4 Mise en place de piles ou d’accumulateurs ......................................16 Mise en marche .............................................................................16 Paramétrage ..................................................................................16 Arrêt ..............................................................................................17 4 Fonctions de commande .................................................. 18 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.4 4.4.1 4.5 Sélection des fonctions et plages de mesure ....................................18 Sélection automatique de la plage de mesure ..................................18 Sélection manuelle de la plage de mesure .......................................18 Mesures rapides ............................................................................19 Correction du point zéro pour les mesures relatives ..........................19 Affichage (LCD) ..............................................................................20 Affichage numérique ......................................................................20 Affichage analogique ......................................................................20 Mémorisation des mesures DATA (Auto-Hold / Compare) ..................21 Mémorisation des valeurs minimales et maximales MIN/MAX ............22 Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) ...................................23 6 Mesures ............................................................................ 26 GMC-I Messtechnik GmbH Sommaire Sommaire Page 5.7.4 Mesure d'intensité de courant alternatif avec pince ampèremétrique A CA et Hz ..................................................................................... 43 5.7.5 Mesure de courant continu, composé et alternatif avec transformateur d’intensité à pince A CC, A (CC+CA), A CA et Hz (non pour METRAHITAM BASE) .................................................... 44 6 Paramètres de fonctionnement et de mesure .................. 46 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Chemin d’accès aux paramètres .................................................... 47 Liste intégrale des paramètres ....................................................... 47 Interrogations de paramètres – Menu InFo (comme marque) ............ 48 Entrées de paramètres – Menu SETUP ............................................ 48 Réglages standard (réglages d’usine, réglages par défaut) ............... 50 7 Mode interface (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) .......................................... 52 7.1 7.2 Activation de l’interface .................................................................. 52 Réglage des paramètres d’interface ................................................ 53 8 Caractéristiques techniques ............................................ 54 9 Maintenance et étalonnage .............................................. 62 9.1 9.2 9.3 Signalisations – Messages d’erreur ............................................... 62 Piles ............................................................................................. 62 Fusible (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, METRAHIT AM TECH, METRAHIT AM PRO et SECULIFEHITAM/MD) ................. 63 Maintenance du boîtier ................................................................... 64 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement ................... 64 Ré-étalonnage ............................................................................... 65 Garantie du fabricant ..................................................................... 65 9.4 9.5 9.6 9.7 GMC-I Messtechnik GmbH Sommaire Page 10 Accessoires .......................................................................66 10.1 10.2 10.3 10.4 Généralités .................................................................................... 66 Caractéristiques techniques des câbles de mesure .......................... 66 Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni) ....................................... 66 Accessoires d’interface pour le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, SECULIFEHITAM et SECULIFEHITMD (non fournis) .......................... 67 11 Index .................................................................................68 7 Consignes de sécurité 1 Caractéristiques et mesures de sécurité Vous avez choisi un appareil qui vous offre une grande sécurité de fonctionnement. Cet appareil satisfait les exigences des directives de la U.E. et les prescriptions nationales en vigueur. Nous confirmons cela avec le marquage CE. La déclaration de conformité correspondante peut être demandée chez GMC-I Messtechnik GmbH. Le multimètre digital TRMS a été fabriqué et testé conformément aux dispositions en matière de sécurité CEI 61010–1:2010 / DIN EN 61010–1/VDE 0411–1:2011. La sécurité fonctionnelle de l'appareil et celle de l’opérateur sont garanties dans la mesure où il est utilisé conformément à sa destination (voir page 10). En revanche, elles ne seront pas garanties si l’appareil est utilisé de façon inadéquate ou manipulé sans précaution. Pour conserver cet appareil en parfait état de sécurité technique et garantir son utilisation sans danger, il est indispensable de lire soigneusement et intégralement ce manuel d’utilisation avant de l'utiliser et d'en respecter tous les points. Mettez le mode d‘emploi à la disposition de tous les utilisateurs. Les essais ne doivent être effectués que par un électricien professionnel. Pour la protection de votre multimètre et votre propre sécurité, celui-ci est équipé d’un système automatique de verrouillage de prise. Il est connecté au sélecteur rotatif et ne libère que les prises qui sont nécessaires pour la fonction sélectionnée. En outre, lorseque vous connectez des cordons de mesure, il bloque les fonctions non autorisées. 8 Catégories de mesure et leur définition selon CEI 61010-1 CAT Définition I Mesures sur des circuits électriques qui ne sont pas reliés directement au réseau : réseaux électriques de bord dans des automobiles ou aéroplanes, piles, etc... II Mesures sur des circuits électriques qui sont reliés directement au réseau basse tension : par des fiches, par ex. dans un logement, au bureau, un laboratoire, etc... III Mesures sur des installations dans des immeubles : charges stationnaires, lignes de distribution, appareils fixes reliés au distributeur IV Mesures sur la source des installations basse tension : compteurs, lignes d’abonné, protection primaire contre les surtensions Pour votre appareil de mesure, la catégorie de mesure et la tension assignée maximale attribuée, par ex. 1000 V CAT III, sont celles imprimées sur votre appareil. Pour l‘utilisation des câbles de mesure voir chap. 10.2. Respectez les mesures de sécurité suivantes : • Le multimètre ne doit pas être utilisé dans des secteurs explosibles. • Le multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en mesure d'identifier les risques de contact et de prendre les mesures de sécurité requises. Il y a notamment risque de contact selon la norme chaque fois que des tensions sont supérieures à 33 V (valeur efficace) ou à 70 V CC. Evitez de travailler seul lorsque vous faites des mesures impliquant un risque de contact. Faites-vous assister d'une deuxième personne. • La tension maximale autorisée est de 1000 V dans la catégorie de mesure III ou 600 V dans la catégorie de mesure IV entre les prises de mesure de tension ou entre toutes les connexions contre la terre. Exception SECULIFE HITAM/HITMD: 600 V CAT III et 300 V CAT IV. GMC-I Messtechnik GmbH Consignes de sécurité • Pile faible Si le symbole " pile faible " apparaît sur l'indicateur de contrôle des piles, aucune mesure relative à la sécurité ne doit plus être réalisée. Par ailleurs, si les piles sont faibles, le respect des données spécifiées n'est plus garanti. • N’oubliez pas que des tensions imprévues peuvent circuler dans des objets à tester (appareils défectueux par ex.). Les condensateurs peuvent par ex. contenir des charges dangereuses. • Vérifiez que les cordons de mesure sont en parfait état, c'est à dire par ex. que l'isolation n'est pas endommagée, que les conducteurs et les fiches ne sont pas brisés, etc. • N´effectuez pas de mesure avec cet appareil dans des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension). • Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des mesures sur des circuits H.F. Ils peuvent contenir des tensions composées dangereuses. • Les mesures dans des conditions d'environnement humide ne sont pas autorisées. • Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau « Fonctions et plages de mesure » à la colonne « capacité de surcharge » du chap. 8 « Caractéristiques techniques ». • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont en place. Sinon, les courants ou tensions dangereux ne seront pas signalés et votre appareil pourrait être endommagé. • L’appareil ne doit pas être utilisé si le couvercle de fusible ou du compartiment à piles est ôté ou si le boîtier est ouvert. GMC-I Messtechnik GmbH • L’entrée des plages de mesure d'intensité est équipée d’un fusible (exception METRAHITAM BASE / BASE). La tension maximale autorisée du circuit de mesure (= tension nominale du fusible) est de 1000 V CA/CC. Prêtez attention à insérer uniquement le fusible préconisé, voir page 59 ! Le fusible doit avoir une puissance minimale de coupure de 30 kA. Ouverture de l'appareil / réparation Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à ouvrir l'appareil afin d'assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de l'appareil et pour conserver les droits à garantie. De même, les pièces de rechange d'origine ne doivent être montées que par des personnes qualifiées et agréées. S'il peut être établi que l'appareil a été ouvert par du personnel non autorisé, aucune garantie quant à la sécurité des personnes, la précision de mesure, la conformité avec les mesures de protection applicables ou tout autre dommage indirect ne sera accordée par le fabricant. Réparations et remplacement des pièces Vous pouvez mettre à découvert des éléments sous tension en ouvrant l’appareil. Avant toute réparation ou remplacement de pièce, il faut séparer l’appareil du circuit de mesure. Si une réparation doit être effectué sur l’appareil ouvert sous tension, elle doit impérativement être réalisée par un spécialiste familiarisé avec les risques encourus. 9 Consignes de sécurité Défaillances et sollicitations exceptionnelles Mettez l’appareil hors service et sécurisez-le contre toute utilisation accidentelle dès que vous supposez que l’appareil ne peut plus fonctionner sans risque. C'est notamment le cas, • si l’appareil présente des dommages apparents, • si l’appareil ne fonctionne plus ou si des défaillances apparaissent, • après un stockage de longue durée dans de mauvaises conditions (humidité, poussières, température par ex.), voir „Conditions d’environnement» à la page 60. 10 1.1 Utilisation conforme à sa destination • Ce multimètre est un appareil portable qui peut être tenu dans la main pendant les mesures. • Cet appareil de mesure ne doit effectuer que les types de mesures décrits au chap. 5. • L’appareil, y compris les câbles de mesure et les pointes de touche enfichables, ne sera utilisé que dans les limites de la catégorie de mesure mentionnée, voir page 59 et quant à la définition, voir le tableau sur page 8. • Les limites de capacité en cas de surcharge ne doivent pas être dépassées. Pour les valeurs et durées des capacités de surcharge, voir Caractéristiques techniques à page 54. • Les mesures ne seront exécutées que dans les limites des conditions d’environnement spécifiées. Pour la plage de température de fonctionnement et l'humidité relative, voir page 60. • L’appareil ne sera utilisé qu’en fonction du degré de protection (code IP) spécifié, voir page 60. GMC-I Messtechnik GmbH Consignes de sécurité 1.2 ! Définition des symboles de danger Attention point dangereux ! (Attention, voir la documentation !) Attention à la tension dangereuse à l’entrée de mesure : U > 55 V CA ou U > 70 V CC 1.3 Définition des signaux acoustiques Attention haute tension ! > 1000 V (signal sonore intermittent) Attention courant fort ! > 10 A (signal sonore intermittent) Attention courant fort ! > 16 A (signal sonore continu) GMC-I Messtechnik GmbH 11 Aperçu des commandes – Connexions, touches, rotateurs, symboles 2 Aperçu des commandes – Connexions, touches, sélecteur, symboles 16 chap. 7 15 chap. 3.1 * 1 chap. 4.3 chap. 6 14 2 chap. 4.1.2 chap. 3 13 3 chap. 3 chap. 6 12 4 chap. 5 11 5 chap. 6 chap. 4.4 6 chap. 3 suiv. 7 chap. 1.2 8 chap. 3 10 chap. 4.1 9 *chap. 4.1 1000 V max. / SECULIFE HITAM & MD: 600 V max. ! * METRAHITAM BASE: Mesure d’intensité uniquement via pince ampèremétrique avec sortie de tension 12 1 Affichage (LCD), pour la signification des symboles voir Page 13 2 Touche MAN / AUTO pour la sélection manuelle/automatique de la plage de mesure Augmentation des valeurs de paramètre Mode menu : sélection de certaines options dans le sens de non-conduction 3 ON / OFF | LIGHT Touches ON / OFF pour mettre l’appareil et le rétro-éclairage de l’écran en marche et en arrêt 4 Touche multifonctionnelle FUNC | ENTER Mode menu : validation de l’entrée (ENTER) 5 Augmentation de la plage de mesure ou déplacement de la virgule décimale à droite (fonction MAN) 6 Sélecteur rotatif pour les fonctions de mesure, pour la signification des symboles voir Page 14 7 Marque d'étalonnage DAkkS 8 Prise femelle pour masse/potentiel proche de la terre 9 Prise femelle pour la mesure d’intensité avec verrouillage automatique 10 Prise femelle pour la mesure de tension, résistance, température, diodes et capacité (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, METRAHIT AM TECH et SECULIFEHITAM/MD) avec verrouillage automatique 11 Touche DATA / MIN / MAX pour la fonction : geler, comparer et annuler la valeur de mesure et MIN/MAX Abaissement des valeurs Mode menu : sélection de certaines options dans le sens de conduction 12 MEASURE | SETUP Touche pour commuter entre fonction de mesure et de menu 13 Touche ZERO | ESC pour le réglage du point zéro Mode menu : abandon du niveau de menu et retour au niveau supérieur, abandon d’entrée de paramètre sans mémorisation 14 Réduction de la plage de mesure ou déplacement de la virgule décimale à gauche (fonction MAN) 15 Prise pour adaptateur secteur * 16 Interface à infrarouges * * seulement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD GMC-I Messtechnik GmbH Aperçu des commandes – Connexions, touches, sélecteur, symboles Symboles de l’écran numérique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 24 23 13 14 22 15 16 Affichage du contrôle de charge des piles 20 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 19 18 Pile chargée Pile OK 13 14 15 16 Pile faible Pile (presque) déchargée, U < 2,0 V Affichage de contrôle des interfaces METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD: Transmission de données active vers / du multimètre Interface IR active en mode stand-by (prêt à recevoir des commandes de mise en marche) GMC-I Messtechnik GmbH 17 18 19 20 21 22 23 24 Affichage du contrôle de charge des piles ON : mode permanent (mise en arrêt automatique désactivée) MAN : commutation manuelle de plage de mesure activée Ecran numérique avec virgule et signe de polarité max/min : mémorisation des valeurs MIN/MAX DATA : mémoire d’affichage, « geler la valeur de mesure » STORE : mode mémorisation actif, uniquement pour METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD ISO : sans fonction Facteur de transfert (facteur pour pince ampèremétrique) IR : affichage du contrôle de l’interface à infrarouges, uniquement pour METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD Echelle pour l’affichage analogique Indicateur pour affichage analogique, pointeur barre-graphe, selon le réglage dans le menu SET pour paramètres A.diSP Triangle affiché : signale un dépassement de la plage de mesure Mesure de diode sélectionnée Type de courant sélectionné TRMS : mesure des valeurs efficaces réelles Pt100(0) : pyromètre de platine sélectionné avec détection automatique Pt100/Pt1000 uniquement pour METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD Type K : mesure de température avec thermocouple type de sonde K (NiCr-Ni) sec (secondes) : unité de temps : seconde REL : mesure relative par rapport au décalage réglé Unité de mesure ZERO : réglage du zéro active Attention ! Tension dangereuse : U > 55 V CA ou U > 70 V CC Test de continuité avec signal sonore actif h (heures) : unité de temps : heure 13 Aperçu des commandes – Connexions, touches, rotateurs, symboles Symboles des positions du sélecteur rotatif Sélecteur FUNC Affichage V~ Hz (V) V~ 1kHz Hz (V) 1kHz V~ 1 M V~ 1kHz Hz (V) 1kHz Hz (V) 1 M V V MHz % 0/4 1 2 3 0/4 1 2 3 0/2 1 0/2 1 — 0/2 1 0/2 Temp TC Temp RTD A A A~ Hz (A) A A A Hz ( 14 A) 1 — 0/2 1 0/2 1 0/2 1 V~ CA TRMS Hz ~ CA V Fil ~ CA TRMS Hz Fil ~ CA V~ CA TRMS V Fil ~ CA TRMS Hz Fil ~ CA Hz ~ CA V CC V CC CA TRMS MHz % V CC C Type K C Pt 100/1000 nF A CC A CC CA TRMS A~ CA TRMS Hz ~ CA A CC A CC CA TRMS 0/2 A~ CA TRMS 1 Hz ~ CA Fonction de mesure METRAHIT METRAHIT AM XTRA AM TECH OUTDOOR SECULIFEHIT AM/MD Tension altern., CA réelle efficace, bande passante intégrale Fréquence de tension, bande passante intégrale Tension altern., CA réelle efficace , avec passe-bas (1 kHz) Fréquence de tension, avec passe-bas (1 kHz) Tension altern., CA réelle efficace , bande passante intégr., entrée 1M Tension altern., CA réelle efficace , jusqu’à 1 kHz, entrée 1 M Fréquence de tension, jusqu’à 1 kHz, entrée 1 M Fréquence de tension, bande passante intégrale, entrée 1 M Tension continue 2 2 Tension composée, réelle efficace ( V CACC = V CA + V CC ) (Haute) fréquence @ 5 V~ — Taux d’impulsions @ 5 V~ — Résistance (ohmique) Test de continuité avec signal sonore Tension de diodes Température thermocouple type K Température avec pyromètre Pt 100/Pt 1000 Capacité Intensité de courant continu Intensité de courant composé, CA CC réelle efficace Intensité de courant alternatif, CA réelle efficace Fréquence de courant Intensité courant continu, pince ampèremétrique CA CC 1 V:1/10/100/1000 A Intensité courant composé, réelle efficace, pince ampèremétrique CA CC, voir ci-dessus Intensité courant alternatif, réelle efficace, pince ampèremétrique, v. ci-dessus Fréquence de courant METRAHIT AM PRO METRAHIT AM BASE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — GMC-I Messtechnik GmbH Aperçu des commandes – Connexions, touches, sélecteur, symboles Symboles pour assister l'opérateur dans les chapitres suivants ... Feuilleter dans le menu principal ... Feuilleter dans le sous-menu (défiler) Sélectionner le point décimal Augmenter/diminuer la valeur time Sous-menu/paramètre (texte sept segments) 1nFo Menu principal (texte sept segments, représentation en gras) Position de l’interface à infrarouges, fenêtre sur la tête de l’appareil (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) 5V/600 mA Fusible pour les plages de la mesure d’intensité, voir chap. 9.3 (non pour METRAHITAM BASE) Symboles sur l’appareil ! Position de la prise de l’adaptateur secteur, voir aussi chap. 3.1 (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous trouverez plus d’informations sur le marquage WEEE sur le site Internet www.gossenmetrawatt.com en recherchant WEEE, voir aussi chap. 9.5. Attention point dangereux ! (Attention, voir la documentation !) Terre Plaquette d'étalonnage (sceau bleu) : CAT III / IV Appareil de catégorie de mesure III ou IV, voir aussi « Catégories de mesure et leur définition selon CEI 61010-1 » à la page 8 Isolation double ou renforcée homogène XY123 D-K15080-01-01 2019-09 Numéro Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Laboratoire d‘étalonnage Numéro d‘enregistrement Date de l‘étalonnage (année – mois) voir aussi « Ré-étalonnage » à la page 65 Label de conformité européenne GMC-I Messtechnik GmbH 15 Mise en service – Setup 3 Mise en service 3.1 Mise en place de piles ou d’accumulateurs Respectez scrupuleusement les informations fournies au chap. 9.2 pour une mise en place correcte des piles ou des accumulateurs ! Vous pourrez vous informer sur la tension actuelle de la pile dans le menu info, voir chap. 6.3. ! Attention ! Séparez l’appareil du circuit de mesure avant d’ouvrir le couvercle du logement de pile pour effectuer le changement ! Fonctionnement sur adaptateur secteur (accessoire non fourni pour le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD, voir chap. 10.3) En cas d’alimentation via l’adaptateur secteur NA X-TRA, les piles utilisées sont coupées électroniquement de sorte qu’elles puissent rester dans l’appareil. Si vous utilisez des accumulateurs, ceux-ci doivent être chargés à partir d’une source externe. Si l’alimentation externe est coupée, l’appareil commute sans interruption sur fonctionnement sur pile. 3.2 Mise en marche Allumage manuel de l’appareil ➭ Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. L'allumage est confirmé par un bref signal sonore. Tant que vous maintenez la touche enfoncée, tous les segments de l’écran à cristaux liquides (LCD) sont affichés. L’écran LCD est illustré à la page 13. L’appareil est prêt à effectuer des mesures lorsque vous relâchez la touche. 16 Eclairage de l’écran L’appareil étant en marche, appuyez brièvement la touche ON / OFF | LIGHT pour activer le rétro-éclairage. Pour le désactiver, appuyez une nouvelle fois sur cette touche ou attendez environ 1 minute pour qu’il s’éteigne automatiquement. Allumage de l’appareil par ordinateur (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) Suite à la transmission d’un bloc de données par l’ordinateur, le multimètre se met en marche si le paramètre « irStb » a été réglé sur « iron » (voir chap. 6.4). Nous vous recommandons toutefois le mode d'économie d'énergie «iroff ». Remarque Les décharges électriques et les perturbations à haute fréquence peuvent générer des erreurs d'affichage et bloquer le processus de mesure. Coupez l’appareil du circuit de mesure. Eteignez l'appareil puis rallumez-le pour le réinitialiser. Si l’essai échoue, retirez pour un instant les piles pour les décontacter, voir aussi chap. 9.2. 3.3 Paramétrage Réglage de l’heure et de la date Voir paramètres « t iME » et « dAtE » au chap. 6.4. Types d’affichage analogique Vous pouvez sélectionner ici deux types d’affichage, voir paramètre « A.diSP » au chap. 6.4 Types d’affichage numérique Vous pouvez sélectionner ici deux types d’affichage, voir paramètre « 0.diSP » au chap. 6.4 GMC-I Messtechnik GmbH Mise en service – Setup 3.4 Arrêt Arrêt manuel de l’appareil ➭ Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu’à ce que l’affichage 0FF apparaisse. ON / OFF LIGHT L'arrêt est confirmé par un bref signal sonore. Arrêt automatique Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure est constante pendant une longue période (variations des valeurs de mesure maximales env. 0,8 % de la plage de mesure par minute ou 1 C ou 1 F par minute) et si, pendant une durée fixée en minutes, ni touche ni sélecteur rotatif n’ont été actionnés, voir paramètre « APoFF » page 49. L'arrêt est confirmé par un bref signal sonore. Exceptions : mode d'émission ou de mémorisation, mode permanent ou tension dangereuse à l’entrée (U > 55 V CA ou U > 70 V CC). Autorange ON / OFF LIGHT ON / OFF LIGHT et FUNC ENTER . 000.00 Eclairage ON ON / OFF LIGHT Comment éviter l'arrêt automatique Vous pouvez également régler l’appareil sur « MARCHE PERMANENTE ». ➭ Allumez l'appareil en appuyant simultanément sur les deux touches 8.8.8.8.8 000.00 Eclairage OFF ON / OFF LIGHT lang (1 s) 0ff La fonction « MARCHE PERMANENTE » est signalée par le symbole ON sur l’écran à droite du symbole représentant une pile. Le mode « MARCHE PERMANENTE » ne peut être annulé que par une modification de paramètres et non par l'arrêt de l’appareil, voir « APoFF » page 49. GMC-I Messtechnik GmbH 17 Fonctions de commande 4 Fonctions de commande 4.1 Sélection des fonctions et plages de mesure Le sélecteur rotatif est connecté au verrouillage automatique des prises qui n'en libère que deux pour chaque fonction. Prêtez attention à bien retirer la fiche de la prise correspondante avant d’activer les fonctions « A » ou de désactiver les fonctions « A ». Le verrouillage de prise interdit une commutation ultérieure de fonctions illicites par mégarde, la connexion étant réalisée. 4.1.1 Sélection automatique de la plage de mesure Le multimètre possède une fonction de sélection automatique de la plage de mesure pour toutes les fonctions de mesure sauf la mesure de température, le test de diodes et de continuité et la fonction de mesure MHz. Le mode automatique est activé à la mise en marche de l’appareil. L’appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure offrant la meilleure résolution en fonction de la grandeur de mesure appliquée. Lors d'une commutation sur mesure de fréquence, la plage de mesure de tension réglée auparavant est préservée. Fonction AUTO-Range Le multimètre commute automatiquement sur le niveau immédiatement supérieur à (11999 D + 1 D 01200 D) et sur le niveau immédiatement inférieur à (01100 D - 1 D 10990 D). Exception mesure de capacité : Le multimètre commute automatiquement sur le niveau immédiatement supérieur à (1199 D + 1 D 0120 D) et sur le niveau immédiatement inférieur à (0110 D - 1 D 1099 D). 4.1.2 Sélection manuelle de la plage de mesure Vous pouvez désactiver la fonction de sélection automatique de la plage de mesure et sélectionner ou fixer manuellement les plages en fonction du tableau suivant en appuyant sur la touche MAN / AUTO. Vous pouvez ensuite régler la plage de mesure que vous souhaitez en appuyant sur les touches de curseur ou . Vous revenez à la sélection automatique de la plage lorsque vous appuyez sur la touche MAN / AUTO, ou que vous actionnez le sélecteur rotatif ou mettez l’appareil en arrêt et de nouveau en marche. Aperçu Sélection automatique et sélection manuelle de plage Fonction Affichage MAN / AUTO Mode manuel activé : fixation de la plage de mesure appliquée MAN ou Séquence d'activation sous : V: 100 mV* 1 V 10 V 100 V 1000 V Hz: 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz : 100 1 k 10 k100 k 1 M 10 M40 M A: METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD: 100A 1 mA 10 mA 100 mA 1A 10 A (16 A) METRAHIT AM TECH: 10 mA 100 mA 1A 10 A (16 A) METRAHIT AM PRO: 1A 10 A (16 A) A : voir chap. 5.7.3 ff. F: METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, SECULIFEHITAM/MD et METRAHIT AM TECH: 10 nF 100 nF 1F 10F 100F 1000F MAN MAN / AUTO retour à la sélection automatique de mesure — * uniquement par la sélection manuelle de la plage 18 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions de commande 4.1.3 Mesures rapides La plage de mesure appropriée doit être fixée lorsqu’il s'agit d'effectuer des mesures plus rapides que celles possibles avec la sélection automatique de la plage de mesure. Une mesure rapide est garantie par les deux fonctions suivantes : • par la sélection manuelle de la plage de mesure, c’est-à-dire par la sélection de la plage de mesure présentant la meilleure résolution, voir chap. 4.1.2. ou • par la fonction DATA, voir chap. 4.4. La plage de mesure appropriée est automatiquement fixée après la première mesure de sorte que la mesure s'effectue plus rapidement à partir de la deuxième. La plage de mesure fixée demeure réglée pour les mesures de série suivantes pour les deux fonctions. 4.2 Correction du point zéro pour les mesures relatives Un réglage du point zéro ou d'une valeur de référence peut être mémorisée pour des mesures relatives en fonction de la divergence par rapport au point zéro : Divergence par rapport au point zéro Affichage – avec des extrémités de lignes de mesure court-circuitées pour V, , A – avec une entrée ouverte pour des capacités unité F 0 ... 200 digits > 200 ... 5000 digits ZERO REL Réglage du point zéro ➭ Raccordez les lignes de mesure à l’appareil et connectez les extrémités libres, sauf pour la mesure de capacité où les extrémités de lignes ne seront pas connectées. ➭ Appuyez brièvement sur la touche ZERO | ESC. L’appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore, le symbole ZERO REL apparaît sur l’afficheur LCD. La valeur mesurée au moment de l’actionnement de la touche servira de valeur de référence. ➭ Vous pouvez annuler le réglage du zéro en appuyant à nouveau sur la touche ZERO | ESC. Remarque Le multimètre affiche en cas de lignes de mesure court-circuitées au point zéro de la mesure V CA/I CA ou V (CA+CC)/ I (CA+CC) une valeur résiduelle de 1 à 30 digits conditionnée par la mesure de valeur efficace TRMS (non-linéarité du transformateur TRMS). Celle-ci n’influence pas la précision spécifiée au-dessus de 2% de la plage de mesure (ou de 3% dans les plages mV). REL La valeur de référence ou de correction concernée sera décomptée individuellement pour la fonction de mesure respective comme dé- GMC-I Messtechnik GmbH calage de toutes les mesures ultérieures et restera mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit annulée ou le multimètre mis en arrêt. Le réglage du point zéro ou de la valeur de référence est non seulement possible lors de la sélection automatique de la plage de mesure, mais encore pour la plage de mesure manuellement sélectionnée. Fixation de la valeur de référence ➭ Raccordez les lignes de mesure à l’appareil et mesurez une valeur de référence (5000 digits maximum). 19 Fonctions de commande ➭ Appuyez brièvement sur la touche ZERO | ESC. L’appareil confirme la mémorisation de la valeur de référence par un signal sonore, les symboles ZERO REL ou REL apparaissent sur l’afficheur LCD. La valeur mesurée au moment de l’actionnement de la touche servira de valeur de référence. ➭ Vous pouvez annuler la valeur de référence en appuyant à nouveau sur la touche ZERO | ESC. Remarques sur la mesure relative • La mesure relative ne concerne que l’affichage numérique. L’affichage analogique continue d’afficher la valeur de mesure originale. • Lors des mesures relatives, des valeurs négatives peuvent aussi apparaître en présence de grandeurs de mesure /F ou CA. 4.3 Affichage (LCD) 4.3.1 Affichage numérique Valeur et unité de mesure, type de courant, polarité L’affichage numérique affiche la valeur de mesure de manière correcte quant aux virgules et signes de polarité. L’unité de mesure sélectionnée et le type de courant sont affichés. Un signe moins apparaît devant les chiffres en cas de mesure de grandeurs similaires lorsque le pôle positif de la grandeur de mesure est appliqué à l’entrée « ». Il est possible de régler via le paramètre « 0.diSP » si des zéros doivent être affichés ou non, voir chap. 6.4. Dépassement de la plage de mesure « 0L » (OverLoad) s’affiche en cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure, c’est-à-dire à partir de 12000 digits. Exceptions : pour des mesures de capacité et de continuité, l’affi20 chage « 0L » apparaît à partir de 1200 digits, en cas de mesure de diodes à partir de 5.100 digits. 4.3.2 Affichage analogique Valeur de mesure, polarité L’affichage analogique se comporte dynamiquement à la manière d’un mécanisme de mesure à cadre mobile. Ceci est particulièrement avantageux pour l’observation de variations de valeurs de mesure et de processus d’équilibrage. Il est possible de sélectionner deux types de représentation dans le menu « SET» à l’aide du paramètre «A.diSP » , voir chap. 6.4 : • barres d’un affichage barre-graphe • pointeur : indicateur de la valeur de mesure actuelle en temps réel L’échelle analogique affiche une plage négative de 2 divisions d’échelle lors de mesures de grandeurs similaires pour que vous puissiez exactement observer les variations des valeurs de mesure au niveau du « zéro ». La polarité de l'affichage est commutée lorsque la valeur de mesure dépasse la plage négative de 2 divisions de l’échelle. Le cadrage de l’échelle analogique s’effectue automatiquement. Cela est fort utile pour la sélection manuelle de la plage de mesure. Dépassement de la plage de mesure Le dépassement de la plage de mesure dans l’étendue positive est indiqué par la présence du triangle à droite. Rafraîchissement de l’affichage L’affichage analogique est actualisé 40 fois par seconde dans la présentation barre-graphe et pointeur. GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions de commande 4.4 Mémorisation des mesures DATA (Auto-Hold / Compare) Vous pouvez « geler » automatiquement une valeur de mesure à l’aide de la fonction DATA (Auto-Hold), ce qui est particulièrement utile par exemple lorsque l’exploration du point de mesure avec les pointes de touche réclame toute votre attention. L’appareil «gèle » la valeur de mesure dans l’affichage numérique et émet un signal sonore après application d’un signal de mesure et stabilisation de la valeur de mesure conformément à la « condition » du tableau suivant. Vous pouvez maintenant retirer les pointes de touche du point de mesure et lire la valeur de mesure sur l’affichage numérique. La fonction est réactivée en vue d'une nouvelle mémorisation lorsque le signal de mesure est inférieur à la valeur limite mentionnée au tableau. Comparaison de la valeur de mesure (DATA Compare) Le signal retentit deux fois lorsque la valeur actuelle et gelée diffère de moins de 100 digits de la première valeur mémorisée. Le signal sonore sera bref lorsque le dépassement est supérieur à 100 digits. Remarque DATA n’influence pas l’affichage analogique. Vous pouvez toujours y lire la valeur actuelle de mesure. Prêtez toutefois attention au fait que la position de la virgule ne change plus non plus en cas d’affichage numérique « gelé » (plage de mesure fixée, symbole MAN). Ne changez pas manuellement les plages de mesure tant que la fonction DATA est activée. V, A, Hz F, MHz, % 100% de la plage de mesure 10000 digits 10% t [s] activé mémoriser mémoriser réactivé Condition Fonction DATA Activer Touche DATA/ MIN/MAX Fonction de mesure Signal de mesure V, A, F, Hz, MHz, % > 10% de P. Réaction sur l’appareil Affichage VM num. bref Mémoriser (valeur de mesure stabilisée) V, A, F, Hz, MHz, % Réactiver 1) Passer à MIN/MAX bref Quitter long 0L < 10% de P. = 0L DATA Signal sonore clignote 1x est statique affichée 1x 2 x 2) VM méclignote morisée voir tableau chap. 4.4.1 est annulée est annulée 2x 1) Réactiver par le dépassement des limites inférieures spécifiées Deux signaux sonores à la première mémorisation d’une valeur de mesure comme valeur de référence. Lors du maintien ultérieur, uniquement 2 fois quand la valeur actuelle et gelée diffère de moins de 100 digits de la première valeur mémorisée. Légende : VM = valeur de mesure, de P. = de la plage de mesure 2) La fonction DATA est mise en arrêt lorsque vous appuyez sur la touche DATA/MIN/MAX « longuement » (1 s env.), que vous changez la fonction de mesure ou mettez l’appareil en arrêt et de nouveau en marche. GMC-I Messtechnik GmbH 21 Fonctions de commande Exemple La plage de mesure de tension est réglée manuellement sur 10 V. La première valeur de mesure est 5 V et est mémorisée puisqu’elle est supérieure de 10 % pour la plage de mesure (= 1 V) et se situe donc sûrement au-dessus du bruit de fond. L’appareil est prêt pour une nouvelle mémorisation lorsque la valeur de mesure descend en dessous de 10 %, c’est-à-dire qu'elle est inférieure à 1 V ce qui correspond au fait de retirer les pointes de touche du point de mesure. 4.4.1 Mémorisation des valeurs minimales et maximales MIN/MAX La fonction MIN/MAX vous permet de « geler » les valeurs minimale et maximale présentes à l’entrée de l’appareil de mesure après l’activation de MIN/MAX. L’application la plus importante est la détermination des valeurs minimale et maximale pour des observations de longue durée des grandeurs de mesure. La fonction MIN/MAX peut être activée pour toutes les fonctions de mesure. MIN/MAX n’influence pas l’affichage analogique ; vous pouvez toujours y lire la valeur de mesure actuelle. Appliquez la grandeur de mesure à l’appareil et fixez la plage de mesure en appuyant sur la touche MAN / AUTO avant d’activer la fonction MIN/MAX. La fonction MIN/MAX est mise en arrêt lorsque vous appuyez sur la touche DATA/MIN/MAX « longuement » (1 s env.), que vous changez la fonction de mesure ou mettez l’appareil en arrêt et de nouveau en marche. Réaction sur l’appareil Touche Fonction DATA/ MIN/MAX MIN/MAX 1. Activer et mémoriser 2. Mémoriser et afficher 2 x bref bref bref Valeurs de mesure MIN et MAX seront mémorisées La mémorisation continue en arrière-plan, les nouvelles valeurs MIN et MAX sont affichées Affichage Signal sonore Valeur de mesure numérique max min Valeur de mesure actuelle max et min 2x valeur MIN mém. min 1x valeur MAX mém. max 1x 3. Retour à 1. bref comme 1., les valeurs mémorisées ne sont pas annulées comme 1. comme 1x 1. Annuler long sont annulées Valeur de mesure actuelle est annulé 2x Remarque Contrairement à la fonction DATA, la fonction MIN/MAX est également applicable à la mesure de température. 22 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions de commande 4.5 Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) Le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD permet d’enregistrer à long terme les données de mesure comme séries de mesure à l’aide des taux d'échantillonnage. Les données sont enregistrées dans une mémoire tampon alimentée par piles et y restent maintenues même après l'arrêt du multimètre. Le système enregistre les valeurs de mesure relativement au temps réel. Les valeurs de mesure mémorisées peuvent être lues par le programme PC METRAwin 10 . Il faut un PC qui soit connecté via un câble d'interface USB à un adaptateur d’interface bidirectionnel USB X-TRA, fixé sur un METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR ou SECULIFEHITAM/MD. Voir aussi chap. 7. Fonction de menu STORE Aperçu des paramètres de mémoire (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR ou SECULIFEHITAM/MD) Lancement de l’enregistrement par des fonctions de menu Paramètre Page : titre CLEAr EMpty 0CCvP rAtE 24: Annulation de la mémoire StArt StoP 24: Annulation de la mémoire – s’affiche après CLEAr 24: Interrogation de l’occupation de la mémoire 48: rAtE – régler le taux d’émission/de mise en mémoire (uniquement AM XTRA/ Outdoor/SECULIFE HITam/md) 23: Lancement de l’enregistrement par des fonctions de menu 24: Arrêt de l’enregistrement ➭ Réglez d’abord le taux d'échantillonnage pour le mode de mémoire (voir chap. 6.4 paramètre « rAtE ») et lancez le mode de mémoire ensuite. ➭ Commencez par sélectionner la fonction de mesure souhaitée et une plage de mesure raisonnable. ➭ Vérifiez l’état de charge des piles ou accumulateurs avant de longues périodes d'enregistrement des valeurs mesurées, voir chap. 6.3. Raccordez le cas échéant l’adaptateur de bloc d'alimentation NA X-TRA. ➭ Passez au mode « SET » en appuyant sur MEASURE | SETUP puis sélectionnez le menu principal « StorE ». MEASURE SETUP 1nFo ... StorE FUNC ENTER 000.0 % StArt FUNC ENTER ➭ Le mode de mémoire est lancé en validant avec FUNC | ENTER . STORE apparaît au-dessous de l’affichage analogique et signale que le mode de mémoire est activé. „StoP “ apparaît sur l’affichage numérique. ➭ Avec MEASURE | SETUP vous revenez à la fonction de mesure. GMC-I Messtechnik GmbH 23 Fonctions de commande En cours d’enregistrement Pendant l'activation du mode de mémoire, STORE apparaît au-dessous de l’affichage analogique, vous pouvez contrôler l’occupation de l’espace mémoire : Interrogation de l’occupation de la mémoire Dans le menu « InFo », vous pouvez appeler l’occupation de la mémoire même pendant la procédure de mémorisation, voir aussi chap. 6.3. Plage de l’occupation de mémoire : 000.1 % ... 099.9 %. StoP 000.3 % Le message « 100.0 % » s’affiche dès que la mémoire est pleine. Afin de pouvoir observer les valeurs mesurées pendant la mémorisation, passez à la fonction de mesure en appuyant sur MEASURE | SETUP. Vous revenez au menu de mémoire en appuyant à nouveau sur MEASURE | SETUP . Un nouvel bloc de mémoire est créé à la sélection d’une autre fonction en actionnant le sélecteur rotatif ou appuyant sur la touche FUNC | ENTER . La mémorisation continue automatiquement. Arrêt de l’enregistrement ➭ Après l’actionnement de la touche MEASURE | SETUP « StoP » s’affiche. StoP FUNC ENTER StArt MEASURE SETUP 1nFo FUNC ENTER bAtt : ... 0CCvP % : 017.4 % A l’aide du menu « StorE », vous pouvez appeler l’occupation de mémoire avant le début de la procédure de mémorisation. MEASURE SETUP 1nFo ... StorE FUNC ENTER 017.4 % StArt Annulation de la mémoire Cette fonction annule toutes les valeurs de mesure mémorisées ! Cette fonction ne peut pas être effectuée en mode de mémorisation. MEASURE SETUP CLEAr 1nFo ... StorE FUNC ENTER FUNC ENTER 017.4 % StArt empty ➭ Validez l’affichage « StoP » par FUNC | ENTER. L’affichage STORE est annulé et signale la fin de l’enregistrement. ➭ Avec MEASURE | SETUP vous revenez à la fonction de mesure. ➭ Le mode de mémoire peut également être terminé par la mise en arrêt du multimètre. 24 GMC-I Messtechnik GmbH Fonctions de commande GMC-I Messtechnik GmbH 25 Mesures V/Hz – – Temp – 5 Mesures 5.1 Mesure de tension – A/Hz Remarques sur la mesure de tension • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont en place. Sinon, les tensions dangereuses ne seront pas signalées et votre appareil pourrait être endommagé. • Le multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en mesure d'identifier les risques de contact et de prendre les mesures de sécurité requises. Il y a notamment risque de contact chaque fois que des tensions supérieures à 33 V (valeur efficace) sont susceptibles de circuler. Ne touchez les pointes de touche que derrière les protège-doigts pendant l’essai. Ne touchez absolument pas les parties métalliques des pointes de touche. • Evitez de travailler seul lorsque vous faites des mesures impliquant un risque de contact. Faites-vous assister d'une deuxième personne. • La tension maximale autorisée entre les prises (9) ou (10) et la terre (8) est de 1000 V dans les appareils de catégorie de mesure III ou de 600 V pour la catégorie de mesure IV Exception SECULIFE HITAM/HITMD: 600 V CAT III et 300 V CATIV. • Pensez que des tensions imprévues peuvent circuler dans des objets de mesure (appareils défectueux par ex.). Les condensateurs peuvent par ex. contenir des charges dangereuses. • N´effectuez pas de mesure avec cet appareil dans des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension). • Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des mesures sur des circuits H.F. Ils peuvent contenir des tensions composées dangereuses. • Pensez au fait que des crêtes de tension dangereuses sont masquées en cas de mesure avec filtre passe-bas. 26 • Nous recommandons de commencer par mesurer la tension sans filtre passe-bas afin de détecter des tensions éventuellement dangereuses. • Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau « Fonctions et plages de mesure » à la colonne « capacité de surcharge » du chap. 8 « Caractéristiques techniques ». Etendue de la mesure de tension Fonction METRAHIT METRAHIT AM XTRA AM TECH OUTDOOR/ SECULIFEHIT AM/MD METRAHIT AM PRO METRAHIT AM BASE V CA/Hz TRMS (Ri 9 M) V CA/TP filtre 1 kHz 1) (Ri = 1 M2)) TRMS — V CA+CC TRMS (Ri 9 M) V CC (Ri 9 M) MHz sous 5 V CA — — — Taux d'impulsions (%) — — — Réponse de fréquence V CA 20 kHz 10 kHz 10 kHz 1 kHz 1) 2) Un filtre passe-bas de 1 kHz y peut être raccordé pour filtrer des impulsions haute fréquence > 1 kHz lors de mesures sur entraînements motorisés cadencés par ex. Résistance d’entrée de 1 M env. Les indications erronées sont donc réduites à un minimum par des accouplements capacitifs lors de la mesure de tension de réseaux d’alimentation. GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – 5.1.1 Mesure de tension continue et composée V CC et V (CC+CA) Remarque (Cette remarque ne se réfère pas à METRAHITAM BASE) Dans le menu Réglage de la pince ampèremétrique, réglez le paramètre CL iP sur 0FF. Sinon, toutes les valeurs de mesure seront affichées en A, corrigées selon le rapport de transformation choisi pour la pince raccordée. MEASURE SETUP FUNC ENTER 1nFo ... SET FUNC ENTER 1 /10/100/1000 / 0ff commute sur la plage de mesure mV lorsque la touche MAN / AUTO est actionnée et la valeur mesurée est égale à < 90 mV . V 020.00 V DC V CC V V FUNC ENTER rAtE ... CL IP FUNC ENTER 020.00 ➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension à mesurer sur V ou V . ➭ Connectez les lignes de mesure comme illustré. La prise « » devrait présenter un potentiel aussi proche que possible de la terre. V V Temp V : 100 mV1000 V 1000 V (< 10 kHz) max. 100 V (> 10 kHz) max. Hz : 1 Hz 100 kHz Pmax = 3 x 106 V x Hz pour U > 100 V – (+) Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension ! Vous et votre appareil se trouvent en danger lorsque les valeurs limites d'arrêt des fusibles sont dépassées par utilisation incorrecte ! Le multimètre se trouve toujours dans la plage de mesure 1 V après l'allumage avec commutateur en position V. Le multimètre CA TRMS Plages de mesure : V= : 100 mV1000 V COM Remarque Dans la plage de 1000 V, un signal sonore intermittent vous alerte lorsque la valeur de mesure excède la valeur finale de la plage de mesure. GMC-I Messtechnik GmbH – A/Hz + (–) Attention aux tensions dangereuses : > 55 V CA ou > 70 V CC : 230.0 > 1000 V : 27 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.1.2 Mesure de tension alternative avec résistance de charge 1 Mohm et mesure de fréquence avec filtre passe-bas commutable (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) L’appareil de mesure possède à l'usage de l’électricien une position du commutateur V1M avec résistance d’entrée d’environ 1 M. Les indications erronées sont donc réduites à un minimum par des accouplements capacitifs lors de la mesure de tension de réseaux d’alimentation. ➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension à mesurer sur V~1M ou 1kHz ➭ Connectez les lignes de mesure comme illustré. La prise « » devrait présenter un potentiel aussi proche que possible de la terre. Mesure de tension Remarque Dans la plage de 1000 V, un signal sonore intermittent vous alerte lorsque la valeur de mesure excède la valeur finale de la plage de mesure. Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension ! Vous et votre appareil se trouvent en danger lorsque les valeurs limites d'arrêt des fusibles sont dépassées par utilisation incorrecte ! ➭ Vous pouvez commuter entre mesure de tension avec ou sans filtre passe-bas. ➭ Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle FUNC | ENTER jusqu’à ce que l’unité V ou V/Fil apparaisse sur l'écran. 28 Mesure de fréquence ➭ Définissez la grandeur de mesure comme pour la mesure de tension. ➭ Sélectionnez manuellement la plage de mesure pour l’amplitude de tension. Lors d'une commutation sur mesure de fréquence, la plage de mesure de tension réglée auparavant est préservée. ➭ Vous pouvez commuter entre mesure de fréquence avec ou sans filtre passe-bas. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle FUNC | ENTER jusqu’à ce que l’unité Hz ou Hz/Fil apparaisse sur l'écran. Vous trouverez les fréquences les plus basses à mesurer et les tensions maximales autorisées au chap. 8 « Caractéristiques techniques ». Mesure avec filtre passe-bas ! Attention ! Pensez au fait que des crêtes de tension dangereuses sont masquées lors de cette mesure, voir aussi Comparateur de tension. Nous recommandons de commencer par mesurer la tension sans filtre passe-bas afin de détecter des tensions éventuellement dangereuses. Un filtre passe-bas de 1 kHz y peut être raccordé pour filtrer des impulsions haute fréquence > 1 kHz, c’est-à-dire pour masquer des tensions indésirables supérieures à 1 kHz, lors de mesures sur entraînements motorisés cadencés par ex. Le filtre passe-bas activé est signalé par l'apparition de « Fil » à l'écran. Le multimètre commute automatiquement sur la sélection manuelle de la plage de mesure. GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – V Temp Plages de mesure : V~ : 100 mV1000 V 1000 V (< 10 kHz) max. 100 V (> 10 kHz) max. Hz : 1 Hz 100 kHz Pmax = 3 x 106 V x Hz pour U > 100 V COM ~ Attention aux tensions dangereuses : > 55 V CA ou > 70 V CC : V~ 1M 1kHz 0225.6 V V~ & filtre ! V > 1000 V : Hz & filtre ! CA TRMS V~ FUNC ENTER 0226.0 230.0 Comparateur de tension pour l’affichage des tensions dangereuses Le signal d’entrée ou de mesure est analysé par un comparateur de tension pour détecter les crêtes dangereuses puisque celles-ci sont masquées par la fonction de filtre passe-bas. Un symbole de danger s’affiche si U > 55 V CA ou U > 70 V CC : – A/Hz Fil V~ CA TRMS 1kHz FUNC ENTER 050.00 Hz Hz CA 1kHz Fil FUNC ENTER 049.99 Hz CA Hz FUNC ENTER GMC-I Messtechnik GmbH 29 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.1.3 Mesure de tension alternative et de fréquence V CA et Hz avec filtre passe-bas commutable (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD) Remarque METRAHIT AM TECH: voir la remarque au chap. 5.1.1. ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur V~ ou Hz en fonction de la tension ou de la fréquence à mesurer. ➭ Connectez les lignes de mesure comme illustré. La prise « » devrait présenter un potentiel aussi proche que possible de la terre. Mesure de tension Mesure de fréquence ➭ Définissez la grandeur de mesure comme pour la mesure de tension. ➭ Sélectionnez manuellement la plage de mesure pour l’amplitude de tension. Lors d'une commutation sur mesure de fréquence, la plage de mesure de tension réglée auparavant est préservée. ➭ Vous pouvez commuter entre mesure de fréquence avec ou sans filtre passe-bas. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle FUNC | ENTER jusqu’à ce que l’unité Hz ou Hz/Fil apparaisse sur l'écran. Vous trouverez les fréquences les plus basses à mesurer et les tensions maximales autorisées au chap. 8 « Caractéristiques techniques ». Mesure avec filtre passe-bas Remarque Dans la plage de 1000 V, un signal sonore intermittent vous alerte lorsque la valeur de mesure excède la valeur finale de la plage de mesure. Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) n'est activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension ! Vous et votre appareil se trouvent en danger lorsque les valeurs limites d'arrêt des fusibles sont dépassées par utilisation incorrecte ! ➭ Vous pouvez commuter entre mesure de tension avec ou sans filtre passe-bas. ➭ Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle FUNC | ENTER jusqu’à ce que l’unité V ou V/Fil apparaisse sur l'écran. 30 ! Attention ! Pensez au fait que des crêtes de tension dangereuses sont masquées lors de cette mesure, voir aussi Comparateur de tension. Nous recommandons de commencer par mesurer la tension sans filtre passe-bas afin de détecter des tensions éventuellement dangereuses. Un filtre passe-bas de 1 kHz y peut être raccordé pour filtrer des impulsions haute fréquence > 1 kHz, c’est-à-dire pour masquer des tensions indésirables supérieures à 1 kHz, lors de mesures sur entraînements motorisés cadencés par exemple. Le filtre passe-bas activé est signalé par l'apparition de « Fil » à l'écran. Le multimètre commute automatiquement sur la sélection manuelle de la plage de mesure. La précision de mesure spécifique n’est pas atteinte si un filtre est actif et pour des signaux > 100 Hz. GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – V Temp Plages de mesure : V~ : 100 mV1000 V 1000 V (< 10 kHz) max. 100 V (> 10 kHz) max. Hz : 1 Hz 100 kHz Pmax = 3 x 106 V x Hz pour U > 100 V COM ~ V~ Hz V 050.03 230.0 > 1000 V : Comparateur de tension pour l’affichage des tensions dangereuses Le signal d’entrée ou de mesure est analysé par un comparateur de tension pour détecter les crêtes dangereuses puisque celles-ci sont masquées par la fonction de filtre passe-bas. Un symbole de danger s’affiche si U > 55 V CA ou U > 70 V CC : V~ CA TRMS FUNC ENTER Attention aux tensions dangereuses : > 55 V CA ou > 70 V CC : 0230.6 – A/Hz V~ & filtre V Hz & filtre ! Hz Hz FUNC ENTER 0229.6 ! CA Fil V~ CA TRMS 1kHz FUNC ENTER 050.00 Hz Hz CA 1kHz Fil FUNC ENTER GMC-I Messtechnik GmbH 31 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.1.4 Mesure de fréquence et de taux d’impulsions (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD) ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur MHz ou %. MHz 1.0323 ➭ Connectez les lignes de mesure comme illustré. Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) ne soit activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la fréquence ou le taux d’impulsions ! MHz fP MHz % FUNC ENTER U ! Attention ! La tension de signal appliquée ne doit pas excéder 5 V. t tE tP Mesure de fréquence MHz Un signal de 5 V avec une fréquence jusqu’à 1 MHz y est mesuré et affiché avec l’unité MHz. La fréquence d’impulsions est la valeur inverse de la durée de période d’impulsions. Mesure du taux d’impulsions tE/tP Le rapport durée d’impulsions/période d’impulsions est mesuré avec les signaux carrés périodiques. Il est affiché en pourcentage. Taux d'impulsions (%) = Durée d’impulsions (tE) Durée de période (tP) 100 Remarque La fréquence appliquée doit être constante pendant toute la durée de la mesure. 32 % 002.00 Grandeurs temporelles d’une impulsion fP tE tP tP – tE tE/tP Plages de mesure : Fréquence d’impulsion = 1/tP Durée d’impulsion Durée de période d’impulsions Pause entre impulsions Taux d’impulsions ou de cycles V Temp % tE/tP MHz 100 Hz ... 1 kHz ... 10 kHz ... 100 kHz tE/tP 2 ... 98 % 5 ... 95 % 10 ... 90 % COM ! 5 V max. GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – 5.2 Mesure de résistance „“ ➭ Coupez l’alimentation électrique du circuit de l’appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension. – A/Hz ➭ Vérifiez que l’objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent le résultat de mesure ! Contrôle de la mise hors tension à l’aide de la mesure de tension continue, voir chap. 5.1.1. 000.00 k ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur „“. Plages de mesure : 100 40 M ➭ Raccordez l’objet à mesurer comme illustré. Remarque Utilisez des lignes de mesure courtes ou blindées pour de fortes résistances. ! V Temp COM 0V! Amélioration de la précision par réglage du point zéro Vous pouvez éliminer la résistance des lignes d'alimentation et les résistances de contact dans toutes les plages de mesure en réglant le point zéro, voir chap. 4.2. GMC-I Messtechnik GmbH Rx Rx 33 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.3 Test de continuité ➭ Coupez l’alimentation électrique du circuit de l’appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension. ➭ Vérifiez que l’objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent le résultat de mesure ! ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur 000.8 . ➭ Raccordez le point de continuité à analyser comme illustré. FUNC ENTER Selon la valeur limite réglée, le multimètre génère un son continu en cas de continuité ou de court-circuit, c’est-à-dire pour une valeur inférieure à la valeur limite. „0L “ s’affiche si des connexions sont ouvertes. La valeur limite peut être réglée dans le menu „SET “, voir aussi chap. 6.4: 0.443 V ! MEASURE SETUP FUNC ENTER 1nFo ... SET FUNC ENTER rAtE ... bEEP 1, 10, 20, 30, 40, 90 CC V Temp COM 0V! FUNC ENTER (10 = valeur standard/réglage d’usine) R < 1, 10, 20, 30, 40, 90 34 GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – 5.4 Test de diodes à intensité constante de 1 mA ➭ Coupez l’alimentation électrique du circuit de l’appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension. 000.8 ➭ Vérifiez que l’objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent le résultat de mesure ! Contrôle de la mise hors tension à l’aide de la mesure de tension continue, voir chap. 5.1.1. ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur – A/Hz FUNC ENTER . ➭ Appuyez sur la touche FUNC | ENTER. ➭ Raccordez l’objet à mesurer comme illustré. Sens de conduction ou court-circuit L’appareil affiche la tension directe en volt (affichage : 4 chiffres). Pour autant que la baisse de tension ne dépasse pas la valeur affichée max. de 5,1 V, vous pouvez également analyser plusieurs éléments raccordés en série, des diodes de référence à faible tension de référence et des diodes Zener. Sens de verrouillage ou coupure L’appareil affiche un dépassement de capacité .0L. Remarque Les résistances et les circuits à semi-conducteurs parallèles à la diode faussent le résultat de mesure ! 0.443 V ! 0V! V Temp COM Plage de mesure : jusqu’à 5,100 V + – 0.654 0.L Sens de la conduction GMC-I Messtechnik GmbH CC Sens de verrouillage 35 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.5 Mesure de température La mesure de température s’effectue par un thermocouple du type K (accessoire, non fourni) qui sera raccordé à l’entrée de tension. Si vous utilisez le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/ MD un pyromètre du type Pt100 ou Pt1000 peut aussi être raccordé en alternative. Sélection de l’unité de température MEASURE SETUP 1nFo ... tEMP FUNC ENTER °C / °F FUNC ENTER Remarque La température de référence interne (température du point de comparaison interne) est mesurée à l’aide d’une sonde thermométrique dans l’appareil. Du fait de l'échauffement interne ou d'un passage d'un environnement chaud à un environnement froid, sa température est légèrement supérieure à la température ambiante. ➭ Raccordez la sonde aux deux prises libres. L’appareil affiche la température mesurée dans l’unité sélectionnée. Temp TC (°C = valeur standard/réglage d’usine) 5.5.1 Mesure avec thermocouples Temp TC ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur « TempTC ». Remarque uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD: La dernière mesure de température sélectionnée ou le dernier capteur réglé de type K ou Pt100/Pt1000 reste en mémoire et affiché en conséquence. Passez à l'autre fonction respective avec FUNC | ENTER. Temp RTD V Temp TC C Typ-K FUNC ENTER COM 0256.0 C ➭ La température de référence est mesurée via un point de comparaison interne ; pour l'interroger, voir paramètre „1tEMP “ du chap. 6.3. RTD Pt1000 Plage de mesure TE (TC) 36 0023.3 TE (TC) K (NiCr-Ni) –250,0 +1372,0 C GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – 5.5.2 Mesure avec des pyromètres (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur « TempTC » ou sur « TempRTD ». ➭ En appuyant sur FUNC | ENTER, la valeur réglée est enregistrée et vous revenez à la mesure. La valeur de la résistance de la ligne d'alimentation reste en mémoire même si l’appareil est mis en arrêt. La dernière mesure de température sélectionnée ou le dernier capteur thermométrique réglé de type K ou Pt100/Pt1000 reste en mémoire et affiché en conséquence. Passez à l'autre fonction respective avec FUNC | ENTER. Le type Pt100 ou Pt1000 est automatiquement reconnu et affiché. Il existe deux possibilités de compenser la résistance de ligne d'alimentation : Temp TC 0023.3 Si vous voulez entrer directement la résistance de la ligne d'alimentation, vous pouvez sauter la demande qui suit. FUNC ENTER Plages de mesure RTD Pt 100 –200,0 +850,0 C RTD Pt 1000 –150,0 +850,0 C FUNC ENTER ➭ Entrez la résistance connue des conducteurs en utilisant les touches curseur. A l’aide des touches , vous sélectionnez la décade, c’est-àdire la position du chiffre que vous voulez changer, et à l’aide des touches ,vous réglez le chiffre respectif. La valeur par défaut est 0,16 . Les limites pour les entrées se situent entre 0 et 50 . GMC-I Messtechnik GmbH RTD Pt1000 ZERO ESC short leads compensation automatique RL 000.00 Entrée de la résistance de ligne d'alimentation ➭ Appuyez encore une fois sur la touche ZERO | ESC dans le menu Compensation automatique. 0025.6 C ➭ Court-circuitez les conducteurs de l’appareil de mesure. „000.00 “ s’affiche. En appuyant sur la touche FUNC | ENTER, une compensation automatique de la résistance des conducteurs s’effectuera lors des mesures ultérieures. Vous pouvez maintenant supprimer le court-circuit et l’appareil est prêt à mesurer. TC C Type K Temp RTD Compensation automatique ➭ Appuyez sur la touche ZERO | ESC. « Short leads » s’affiche. – A/Hz V Temp ZERO ESC COM RTD RL 000.50 FUNC ENTER Entrée de la résistance de la ligne d'alimentation 37 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.6 Mesure de capacité (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD et METRAHIT AM TECH) ➭ Coupez l’alimentation électrique du circuit de l’appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension. Remarque Il faut raccorder les condensateurs polarisés au pôle « – » à la prise « ». Les résistances et circuits à semi-conducteurs parallèles au condensateur faussent le résultat de mesure ! 38 0V! V Temp COM + ➭ Raccordez l’objet à mesurer (déchargé !) aux prises via les lignes de mesure comme illustré. ! + ». F – ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur « 10.38 – ➭ Vérifiez que l’objet à mesurer est hors tension. Les condensateurs doivent toujours être déchargés pour cette mesure. Les tensions étrangères faussent le résultat de mesure ! Contrôle de la mise hors tension à l’aide de la mesure de tension continue, voir chap. 5.1.1. Plages de mesure : 10 nF ... 1000 F GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – 5.7 Mesure d’intensité Remarques sur la mesure d’intensité • N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont en place. Sinon, les courants dangereux ne seront pas signalés et votre appareil pourrait être endommagé. • Connectez le circuit de mesure solidement d'un point de vue mécanique et protégez-le contre toute ouverture accidentelle. Dimensionnez les sections du conducteur et les points de jonction tel qu’ils ne s’échauffent pas au-delà des limites admissibles. • Un signal sonore intermittent vous alerte des intensités supérieures à 10 A. Un signal sonore continu vous alerte des intensités supérieures à 16 A. • L’entrée des plages de mesure d'intensité est équipée d’un fusible . La tension maximale autorisée du circuit de mesure (= tension nominale du fusible) est de 1000 V CA/CC. Prêtez attention à insérer uniquement le fusible préconisé ! Le fusible doit avoir un pouvoir minimal de coupure de 30 kA. • « FUSE » apparaît sur l’affichage numérique et un signal sonore retentit simultanément dans la plage de mesure d’intensité commutée lorsque le fusible est défectueux dans la plage de mesure d’intensité activée. • Eliminez d’abord la cause de surcharge suite à la réponse du fusible avant de réemployer l’appareil ! • L’échange des fusibles est décrit au chap. 9.3. • Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau « Fonctions et plages de mesure » à la colonne « capacité de surcharge » du chap. 8 « Caractéristiques techniques ». GMC-I Messtechnik GmbH – A/Hz Etendue de la mesure d’intensité directe Fonction METRAHIT METRAHIT AM XTRA AM TECH OUTDOOR SECULIFEHIT AM/MD A CA / Hz ~ A CA+CC TRMS A CC Fusible 1000 V METRAHIT AM PRO METRAHITAM BASE 100 A 10/100 mA 1/10/100 mA 1 A / 10 (16) A 1 A / 10 (16) A 1 A / 10 (16) A — 100 A 10/100 mA 1/10/100 mA 1A / 10 (16) A 1A / 10 (16) A 1 A / 10 (16) A — 100 A 10/100 mA 1/10/100 mA 1A / 10 (16) A 1A / 10 (16) A 1 A / 10 (16) A — — Etendue fonctionnelle de la mesure d’intensité par pince ampèremétrique/ transformateur d‘intensité à pinces Fonction METRAHIT METRAHIT AM XTRA AM TECH OUTDOOR SECULIFEHIT AM/MD METRAHIT AM PRO METRAHITAM BASE Facteur de transfert — A CA — A CA+CC — A CC — ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz Hz (A CA) / Hz 39 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.7.1 Mesure d'intensité de courant continu et composé directe A CC et A (CC+CA) (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ➭ Arrêtez d’abord l’alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez, tous les condensateurs existants. ➭ Réglez le sélecteur rotatif conformément au courant à mesurer sur A ou A . A A ! Mesure d’intensité uniquement si les piles sont en place ! ➭ Sélectionnez le type de courant conforme à la grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la touche multifonctionnelle FUNC | ENTER. Chaque actionnement de la touche fait commuter entre A CC ou A (CC + CA)TRMS ; la commutation est confirmée par un signal sonore. Les symboles CC ou (CC+CA)TRMS sur l’écran LCD indique le type de courant commuté. Plages de mesure : METRAHIT AM PRO 1 A / 10 A (16 A max. 30 s) ➭ Raccordez l’appareil de mesure de manière sûre (sans résistance de passage), comme illustré, en série par rapport au consommateur (2). METRAHIT AM TECH 10 mA / 100 mA 1 A / 10 A (16 A max. 30 s) ➭ Mettez de nouveau l’alimentation électrique du circuit de commutation (3) sous tension. ➭ Lisez l’affichage. Notez la valeur mesurée si vous n’êtes pas en mode Mémorisation ou Transmission. ➭ Coupez de nouveau l’alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs existants. ➭ Eloignez les pointes de mesure du point de mesure et reconstituez l’état normal du circuit de mesure. 8.8.8.8.8 SECULIFEHITAM/MD AM XTRA / OUTDOOR 100 A / 1 mA 10 mA / 100 mA 1 A / 10 A (16 A max. 30 s) CC A A FUNC ENTER 003.50 A V Temp COM CC A AC TRMS mA A ! I > 10 A 2 1 3 ~ I > 16 A ~ Rx 40 003.50 Rx Intensité Current GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – 5.7.2 Mesure d'intensité de courant alternatif et de fréquence directe A CA et Hz (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ➭ Arrêtez d’abord l’alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez, tous les condensateurs existants. ➭ Réglez le sélecteur rotatif sur A~ ou Hz conformément à l'intensité ou à la fréquence à mesurer. ➭ Sélectionnez la grandeur de mesure souhaitée en appuyant brièvement sur la touche multifonctionnelle FUNC | ENTER. Chaque actionnement de la touche fait commuter entre ACTRMS ou Hz ; la commutation est confirmée par un signal sonore. ➭ Raccordez l’appareil de mesure de manière sûre (sans résistance de passage), comme illustré, en série par rapport au consommateur. ➭ Mettez de nouveau l’alimentation électrique du circuit de commutation (3) sous tension. ➭ Lisez l’affichage. Notez la valeur mesurée si vous n’êtes pas en mode Mémorisation ou Transmission. ➭ Coupez de nouveau l’alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs existants. ➭ Eloignez les pointes de mesure du point de mesure et reconstituez l’état normal du circuit de mesure. A~ Hz ! Mesure d’intensité uniquement si les piles sont en place ! 8.8.8.8.8 Plages de mesure : METRAHIT AM PRO 1 A / 10 A (16 A max. 30 s) A A~ CA TRMS FUNC ENTER 050.10 Hz CA Hz METRAHIT AM TECH 10 mA / 100 mA 1 A / 10 A (16 A max. 30 s) SECULIFEHITAM/MD AM XTRA / OUTDOOR 100 A / 1 mA 10 mA / 100 mA 1 A / 10 A (16 A max. 30 s) V Temp COM mA A ! I > 10 A 2 1 3 ~ I > 16 A ~ Rx GMC-I Messtechnik GmbH 003.50 – A/Hz Rx Intensité 41 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.7.3 Mesure d'intensité de courant continu et composé avec pince ampèremétrique A CC et A (CC+CA) Sortie de transformateur tension/intensité Lors du raccordement d’une pince ampèremétrique au multimètre entrée V (METRAHITAM BASE: entrée V), toutes les indications d'intensité sont affichées avec la valeur correcte en fonction du facteur de transfert réglé. Pour cela, le capteur de courant doit posséder au minimum l'un des facteurs de tranfert mentionnés cidessous, réglé auparavant dans le menu suivant (Cl ip 0FF), voir aussi chap. 6.4. METRAHIT AM BASE 1:1000 003.50 A FUNC ENTER 1nFo ... SET FUNC ENTER 1 /10/100/1000 / 0ff Facteurs de transfert CL IP 1:1 1mV/1mA 1:10 1mV/10mA 1:100 1mV/100mA 1:1000 1 mV/1 A Plages de mesure MMN V 003.50 Types de pince 10 V 100,00 mA 1,0000 A 10,000 A 1,0000 A 10,000 A 100,00 A Z201A/B Z202A/B, Z203A/B, Z204B Z202A/B, Z203A/B, Z204B 10,000 A 100,00 A 1000,0 A 100,00 A 1000,0 A (10000,0 A) V Temp COM mA A AC TRMS METRAHIT AM BASE V Temp Hz COM V Ri Ri — La tension de service maximale autorisée est égale à la tension nominale du transformateur de courant. Prenez en compte l'erreur supplémentaire due à la pince ampèremétrique lorsque vous lisez la valeur de mesure. (réglage d’usine: OFF, METRAHITAM BASE: 1:1000) 42 A METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/ OUTDOOR/SECULIFE HIT 1V A 1:1000 V 100 mV DC FUNC ENTER METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/ OUTDOOR/SECULIFE HIT rAtE ... CLIP FUNC ENTER A A A Menu de réglage de la pince ampèremétrique MEASURE SETUP DC Ri = 9 M ~ Ri ~ 1 M ~ Courant Rx Courant Rx GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – 5.7.4 Mesure d'intensité de courant alternatif avec pince ampèremétrique A CA et Hz Sortie de transformateur tension/intensité Lors du raccordement d’une pince ampèremétrique à l‘entrée V du multimètre (METRAHITAM BASE: entrée V), toutes les indications d'intensité sont affichées avec la valeur correcte en fonction du facteur de transfert réglé. Pour cela, le capteur de courant doit posséder au minimum l'un des facteurs de tranfert mentionnés cidessous, réglé auparavant dans le menu suivant (Cl ip 0FF), voir aussi chap. 6.4. MEASURE SETUP FUNC ENTER 1nFo ... SET FUNC ENTER 1 /10/100/1000 / 0ff Facteur de transfert CL IP 1:1 1mV/1mA 1:10 1mV/10mA 1:100 1mV/100mA 1:1000 1 mV/1 A 100,00 mA 1V 1,0000 A 1,0000 A 10,000 A 10,000 A 100,00 A 100,00 A 1000,0 A Types des pince 10 V AC TRMS A A~ FUNC ENTER METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/ OUTDOOR/SECULIFE HIT V~ 1M 1:1000 Hz 1kHz 050.10 METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/ OUTDOOR/SECULIFE HIT METRAHIT AM BASE V Temp Hz V Temp WZ12C, METRAFLEX 300M 100,00 A WZ12B, Z201A/B, METRAFLEX Z202A/B, Z203B, 1000,0 A METRAFLEX, Z204B Z202A/B, Z203A/B, WZ12C, (10000,0 A) Z204B, METRAFLEX 3000 COM Hz AC Hz Ri = 1 M COM V mA A Ri 10,000 A La tension de service maximale autorisée est égale à la tension nominale du transformateur de courant. Prenez en compte l'erreur supplémentaire due à la pince ampèremétrique lorsque vous lisez la valeur de mesure. (réglage d’usine : OFF, METRAHITAM BASE: 1:1000) GMC-I Messtechnik GmbH 003.50 Hz Ri = 9 M FUNC ENTER 1:1000 A~ rAtE ... CLIP Plages de mesure MMN 100 mV METRAHIT AM BASE V~ Menu de réglage de la pince ampèremétrique – A/Hz Ri Ri = 1 M9 M ~ Courant Rx Ri ~ 1 M ~ Courant Rx 43 Mesures V/Hz – – Temp – – A/Hz 5.7.5 Mesure de courant continu, composé et alternatif avec transformateur d’intensité à pince A CC, A (CC+CA), A CA et Hz (non pour METRAHITAM BASE) Sortie de transformateur intensité/intensité Lors du raccordement d’une pince ampèremétrique à l‘entrée mA/ A du multimètre (non pour METRAHITAM BASE), toutes les indications d'intensité sont affichées avec la valeur correcte en fonction du facteur de transfert réglé. Pour cela, le transformateur de courant doit posséder au minimum l'un des facteurs de transfert mentionnés cidessous, réglé auparavant dans le menu suivant (Cl ip 0FF), voir aussi chap. 6.4. Menu de réglage de la pince ampèremétrique MEASURE SETUP 1nFo ... SET FUNC ENTER FUNC ENTER 1 /10/100/1000 / 0ff Facteur de transfert Plages de mesure MMN CL IP 1:1 1mA/1mA 1:10 1mA/10mA 1:100 1mA/100mA 1:1000 1 mA/1 A rAtE ... CLIP FUNC ENTER Hz A 1:1000 003.50 DC 003.50 A A A A~ AC TRMS FUNC ENTER FUNC ENTER 1:1000 003.50 A DC 050.10 A AC TRMS Hz AC Hz Types de pince 100 mA 1A 10 A 100,00 mA 1,0000 A 10,000 A 1,0000 A 10,000 A 100,00 A 10,000 A 100,00 A 1000,0 A 100,00 A 1000,0 A (10000,0 A) V Temp COM mA A Ri Ri 1 WZ12A, WZ12D, WZ11A, Z3511, Z3512 * * Tous les transformateurs d‘intensité à pinces AAC uniquement (réglage d’usine : OFF) 44 A~ A ~ Courant Rx GMC-I Messtechnik GmbH Mesures V/Hz – – Temp – GMC-I Messtechnik GmbH – A/Hz 45 Paramètres de fonctionnement et de mesure 6 Paramètres de fonctionnement et de mesure Le mode « SET » (menu) de votre appareil permet le réglage des paramètres de fonctionnement et de mesure, l’appel d'informations et l’activation de l’interface. ➭ Vous passez au mode menu en appuyant sur la touche MEASURE | SETUP lorsque votre appareil est déjà en marche et en mode « Mesure »´. „1nFo “ apparaît sur l'écran. ➭ En appuyant plusieurs fois sur les touches (sens au choix), vous accédez aux menus principaux « SETup» et «tEMP » (METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD: encore « SEnd » et « StorE ») et revenez à «1nFo ». ➭ Vous accédez après la sélection du menu principal souhaité au sous-menu correspondant en appuyant sur FUNC | ENTER. ➭ Vous sélectionnez le paramètre souhaité en appuyant plusieurs fois sur la touche . ➭ Afin d’examiner ou de modifier le paramètre, validez-le en appuyant sur FUNC | ENTER. ➭ Vous accédez à la position de saisie en appuyant sur les touches . Vous réglez la valeur en appuyant sur les touches . En appuyant encore une fois sur MEASURE | SETUP (sans éteindre le multimètre auparavant), vous revenez toujours au dernier menu ou paramètre sélectionné depuis le mode de mesure. Exemple : réglage de l’heure MEASURE SETUP FUNC ENTER 1nFo ... set FUNC ENTER 10:24 (hh:mm) rAte ... t iME FUNC ENTER Réglage des heures et minutes : pour accéder à la position de saisie souhaitée. régler les chiffres, la position de saisie clignote ; pour modifier rapidement les chiffres : laissez la touche enfoncée. FUNC l’heure sera enregistrée après validation de l’entrée. ENTER ➭ La modification ne sera enregistrée que par FUNC | ENTER. ➭ A l’aide de ZERO | ESC, vous revenez sans changement au sous-menu ; en appuyant encore une fois, ZERO | ESC vous revenez au menu principal etc. ➭ Vous parvenez au mode de mesure depuis chaque niveau de menu en appuyant sur la touche FUNC | ENTER. 46 GMC-I Messtechnik GmbH Paramètres de fonctionnement et de mesure 6.1 Chemin d’accès aux paramètres 6.2 Liste intégrale des paramètres Paramètre AM AM AM AM Page : titre XTRA TECH PRO BASE 020.00 CC CA TRMS V MEASURE SETUP 1nfo Menus principaux 1nFo StorE * SET SEnd * tEMP 0.diSP Addr A.diSP APoFF bAtt bEEP CLEAr CLIP FUNC ENTER FUNC ENTER Sous-menus / paramètres interroger régler bAtt: 000.0 VerSion: 1tEMP::: dAtE: t iME: 0CCvP: * CLEAr StArt/ StoP FUNC ENTER FUNC ENTER régler régler régler C rAtE * 0.diSP A.diSP StArt StoP F APoFF valider valider FUNC ENTER FUNC ENTER valider bEEP irStb * Addr * FUNC ENTER dAtE * uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR SECULIFEHITAM/MD GMC-I Messtechnik GmbH / tiME CLiP FUNC ENTER valider FUNC ENTER dAtE EMpty info irStb 1tEMP: 0CCvP rAtE SEnd SEt StArt StoP store tEMP t iME vErSion 48: 0.diSP – afficher/masquer les zéros mis en première place — — — 53: Réglage des paramètres d’interface 49: A.diSP – Affichage analogique : sélectionner les types de représentation 49: APoFF – temps alloué pour l'arrêt automatique et la MARCHE permanente 48: bAtt – interroger la tension des piles 49: bEEP – Réglage de la valeur limite du test de continuité — — — 23: Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) 42: Mesure d'intensité de courant continu et composé avec pince ampèremétrique A CC et A (CC+CA) 43: Mesure d'intensité de courant alternatif avec pince ampère métrique A CA et Hz 44: Mesure de courant continu, composé et alternatif avec transformateur d’intensité à pince A CC, A (CC+CA), A CA et Hz (non pour METRAHITAM BASE) 48: dAtE – interroger la date, 50: dAtE – entrée de la date 23: Enregistrement des données de mesure (uniquement — — — METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) 48: Interrogations de paramètres – Menu InFo (comme marque) — — — 53: Réglage des paramètres d’interface 48: ITEMP – interroger la température de référence — — — 23: Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) 48: rAtE – régler le taux d’émission/de mise en mémoire (unique— — — ment AM XTRA/Outdoor/SECULIFE HITam/md) — — — 52: Activation de l’interface 48: Entrées de paramètres – Menu SETUP — — — — — — 23: Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) — — — 36: Mesure de température 48: tiME – interroger l’heure, 50: tiME – réglage de l’heure 48: vErSion – interroger la version firmware 47 Paramètres de fonctionnement et de mesure 6.3 Interrogations de paramètres – Menu InFo (comme marque) bAtt – interroger la tension des piles FUNC MEASURE 1nFo ENTER bAtt: 2.75 V. SETUP vErSion – interroger la version firmware FUNC MEASURE 1nFo ENTER bAtt: vErSion: 2.09 SETUP ITEMP – interroger la température de référence La température de référence du point de comparaison interne est mesurée à l’aide d’une sonde thermométrique à proximité des prises d’entrée. FUNC MEASURE 1nFo ENTER bAtt: ... itEMP: 24 °C SETUP dAtE – interroger la date FUNC MEASURE 1nFo ENTER SETUP bAtt: ... dAtE: 31.12.05 (JJ.MM.AA) J = Jour, M = Mois, A = An La date et l’heure doivent être de nouveau entrées après le remplaceemnt des piles. tiME – interroger l’heure FUNC MEASURE 1nFo ENTER SETUP (hh:mm:ss) bAtt: ... t iME: 13:46:56 h = heure, m = minute, s = seconde La date et l’heure doivent être de nouveau entrées après le remplaceemnt des piles. OCCUP – interroger le niveau d’occupation de la mémoire (uniquement AM XTRA / OUTDOOR/HITAM/MD) MEASURE SETUP 48 1nFo FUNC ENTER bAtt: ... 0CCvP: 000.0 % 6.4 Entrées de paramètres – Menu SETUP rAtE – régler le taux d’émission/de mise en mémoire (uniquement AM XTRA/OUTDOOR/ SECULIFE HITAM/MD) Le taux d'échantillonnage détermine l’intervalle temporel après l'écoulement duquel la valeur de mesure respective sera transmise à l’interface ou à la mémoire des valeurs mesurées. Il est possible de régler les taux d’échantillonnage suivants : [mm:ss.d] 00:00.1, 00:00.2, 00:00.5, 00:01.0, 00:02.0, 00:05.0 [h:mm:ss.d] (h=heures, m=minutes, s=secondes, d=dixièmes de sec.) 0:00:10, 0:00:20, 0:00:30, 0:00:40, 0:00:50, 0:01:00, 0:02:00, 0:05:00, 0:10:00, 0:20:00, 0:30:00, 0:40:00, 0:50:00, 1:00:00, 2:00:00, 3:00:00, 4:00:00, 5:00:00, 6:00:00, 7:00:00, 8:00:00, 9:00:00 Réglage du taux d’échantillonnage MEASURE SETUP 1nFo ... SET FUNC ENTER 00:00.1 ... 00:00.5 ... 9:00:00 rAtE FUNC ENTER FUNC ENTER (00:00.5 = 0,5 s = valeur standard/réglage d’usine) 0.diSP – afficher/masquer les zéros mis en première place Cette fonction permet de régler si les zéros de première place doivent être affichés ou masqués lorsque les valeurs de mesure sont affichées. MEASURE SETUP 1nFo ... SET FUNC ENTER rAtE ... 0.diSP FUNC ENTER 0000.0 : avec zéros devant (valeur standard/réglage d’usine) 0.0 : les zéros de première place (devant) sont masqués FUNC ENTER GMC-I Messtechnik GmbH Paramètres de fonctionnement et de mesure A.diSP – Affichage analogique : sélectionner les types de représentation Deux types de représentation peuvent être sélectionnés pour l’affichage analogique : • bArG : barre-graphe • Point : pointeur (représentation indicateur) MEASURE SETUP 1nFo ... SET FUNC ENTER bArG / Point FUNC ENTER rAtE ... A.diSP APoFF – temps alloué pour l'arrêt automatique et la MARCHE permanente Votre appareil se met automatiquement en arrêt lorsque la valeur de mesure demeure constante sur une longue durée et si ni touche ni sélecteur rotatif ne sont actionnés pendant cette période „APoFF “. Si vous sélectionnez le réglage on, le multimètre est réglé sur marche permanente, ON s’affiche à droite du symbole de pile. Le multimètre ne peut être arrêté désormais que manuellement. Le réglage on ne peut être annulé que par une modification de paramètres et non par l'arrêt de l’appareil. FUNC ENTER 1nFo ... SET MEASURE SETUP FUNC ENTER 1nFo ... SET FUNC ENTER 1, 10, 20, 30, 40, 90 rAtE ... bEEP FUNC ENTER (10 = valeur standard/réglage d’usine) FUNC ENTER (bArG = valeur standard/réglage d’usine) MEASURE SETUP bEEP – Réglage de la valeur limite du test de continuité FUNC ENTER 10 ... 59 min on irStb – état du récepteur à infrarouge en mode stand-by (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) Pour le réglage, voir chap. 7.2 à la page 53. Addr – réglage des adresses d’appareils (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) Voir chap. 7.2 à la page 53. rAtE ... APoFF FUNC ENTER (10 min = valeur standard/réglage d’usine) GMC-I Messtechnik GmbH 49 Paramètres de fonctionnement et de mesure dAtE – entrée de la date La date actuelle permet l’enregistrement des valeurs de mesure en temps réel. MEASURE SETUP FUNC ENTER 1nFo ... SET FUNC ENTER Voir chap. 5.7.3 et suivants. rAtE ... dAtE 31.12 (JJ: Jour . MM: Mois) 2005 (AAAA: Année) CLIP – réglage du facteur de transfert FUNC ENTER FUNC ENTER La date et l’heure doivent être de nouveau entrées après un échange de piles. 6.5 Réglages standard (réglages d’usine, réglages par défaut) Vous pouvez annuler les modifications réalisées jusqu’à présent et réactiver les réglages standard (réglages d’usine). Cela peut être conseillé dans les cas suivants : • après apparition de problèmes logiciel ou matériel • si vous avez l’impression que le multimètre ne fonctionne pas correctement ➭ Coupez l’appareil du circuit de mesure. tiME – réglage de l’heure L’heure actuelle permet l’enregistrement des valeurs de mesure en temps réel. MEASURE SETUP FUNC ENTER 1nFo ... SET FUNC ENTER 10:24 (hh:mm) rAtE ... t iME FUNC ENTER ➭ Déconnectez les piles pour un instant, voir aussi chap. 9.2. ➭ Appuyez simultanément sur les deux touches et ON / OFF LIGHT ZERO ESC , , laissez les touches enfoncées et connectez les piles dans le même temps. La date et l’heure doivent être de nouveau entrées après un échange de piles. 50 GMC-I Messtechnik GmbH Paramètres de fonctionnement et de mesure GMC-I Messtechnik GmbH 51 Mode interface 7 Mode interface (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) Le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR est équipé d’une interface à infrarouges pour transmettre des données de mesure au PC. Les valeurs de mesure sont transmises à travers le boîtier, de manière optique par rayons infrarouges, à un adaptateur d’interfaces (accessoire) qui est connecté sur le multimètre. L’interface USB d’un adaptateur permet la liaison au PC via un câble d’interface. De plus, des commandes et paramètres peuvent être transmis du PC au multimètre, dont les options suivantes : • régler et lire les paramètres de mesure, • sélectionner fonction et plage de mesure, • commencer la mesure, • Lire les valeurs de mesure mémorisées. Lancement du mode d’émission permanente par les fonctions de menu MEASURE SETUP 1nFo ... SEnd 52 StArt FUNC ENTER send Le mode d’interface est signalé sur l'écran par le symbole gnotant. cli- Arrêt du mode d’émission permanente par les fonctions de menu MEASURE SETUP FUNC ENTER 1nFo ... SEnd FUNC ENTER FUNC ENTER send stop Le symbole 7.1 Activation de l’interface L’activation de l’interface pour le mode de réception (le multimètre reçoit des données du PC) s’effectue automatiquement par activation depuis le PC si le paramètre « irStb » est réglé sur « iron », voir Chap. 7.2, ou si l’appareil est déjà allumé (la première commande réveille le multimètre sans exécuter cependant d'autre commande supplémentaire). Le mode « Emission permanente » est lancé manuellement comme suit. En ce mode, l’appareil transmet en permanence les données de mesure au PC via l’adaptateurd’interface. Les données peuvent être affichées à l’aide d’un programme de terminal. FUNC ENTER send disparaît. Allumage et extinction automatiques en mode d’émission L’affichage s’éteint automatiquement entre deux échantillonnages afin d’épargner la pile lorsque le taux de transmission dure plus de 10 s. Le mode de marche permanente constitue la seule exception. L’affichage se rallume automatiquement dès qu'un événement se produit. GMC-I Messtechnik GmbH Mode interface 7.2 Réglage des paramètres d’interface irStb – état du récepteur à infrarouge en mode stand-by Deux états de commutation de l’interface à infrarouges sont possibles lorsque le multimètre est en arrêt : iron : IR apparaît sur l’écran, l’interface à infrarouges est active, c’est-à-dire que les signaux peuvent être reçus comme les commandes de mise en marche par ex., le multimètre en arrêt continue de consommer du courant. iroFF : IR n’apparaît pas sur l’écran, l’interface à infrarouges est désactivée, aucun signal ne peut être reçu. MEASURE SETUP 1nFo ... SET FUNC ENTER FUNC ENTER iron / iroFF FUNC ENTER Addr – Adresse Cette fonction permet d'assigner à chaque appareil sa propre adresse lorsque plusieurs multimètres sont connectés au PC via l’adaptateur d’interface. L’adresse n° 1 devrait être assignée au premier appareil, devrait avoir ,l’adresse n° 2 au deuxième, etc. MEASURE SETUP FUNC ENTER 1nFo ... SET 00 ... 01 ... 15 FUNC ENTER rAtE ... Addr FUNC ENTER (15 = valeur standard/réglage d’usine) rAtE ... irStb (irstb = iroFF = valeur standard/réglage d’usine) GMC-I Messtechnik GmbH 53 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques Fonction de mesure Plage de mesure V 100 mV 1 V 10 V 100 V 1000 V Définition @ valeur finale de plage de mes. 11999 1199 10 V 100 V 1 mV 10 mV 100 mV Ecart propre dans des conditions de référence (... % VM + ... D) (... % VM + ... D) (... % VM + ... D) Impédance d’entrée 9 M 9 M 9 M 9 M 9 M ~ / 9 M // < 50 pF 9 M // < 50 pF 9 M // < 50 pF 9 M // < 50 pF 9 M // < 50 pF ~ AM PRO A AM TECH A non pour AM BASE A AM XTRA / OUTDOOR AM PRO OUTDOOR AM TECH AM XTRA 100 A 1 mA 10 mA 100 mA 1 A 10 A 10 mA 100 mA 1 A 10 A Fact. 1:1/10/100/1000 0,1/1/10/100 A 1/10/100/1000 A 10/100/1000/10000A 0,1/1/10/100 A 1/10/100/1000 A 10/100/1000/10000A 10 nA 100 nA 1 A 10 A 100 A 1 mA 1 A 10 A 100 A 1 mA Entrée 100 mV 1 V 10 V 100 mV 1 V 10 V 12 mV 12 120 mV 120 16 mV 16 160 mV 160 40 mV 40 600 mV 600 16 mV 16 160 mV 160 40 mV 40 600 mV 600 Impédance d’entrée Entrée de la mesure d’intensité (prise mA/A) Entrée de la mesure de tension prise V Ri = 1 M/ 9 M AM BASE prise V Ri ~1 M Tension à vide 1) 2) 3) 4) 54 mV mV mV mV mV mV mV mV mV mV Courant de mesure @ valeur finale de P. 100 10 m < 1,4 V env. 300 A 1 k 100 m < 1,4 V env. 250 A 10 k 1 < 1,4 V env. 100 A 100 k 10 < 1,4 V env. 12 A 1 M 100 < 1,4 V env. 1,2 A 10 M 1 k < 1,4 V env. 125 nA 40 M 10 k < 1,4 V env. 20 nA 100 — 0,1 env. 8 V env. 1 mA const. 5,1 V 3) — 1 mV env. 8 V env. 1 mA const. Les valeurs < 200 digits sont masquées dans la plage mV à 0 ... + 40 C Affichage jusqu’à 5,1 V max., au-delà : dépassement de capacité OL. avec pointes de bornes court-circuitées, valeur résiduelle 1 ... 30 D au zéro 4) 0,09 + 5 avec ZERO 0,05 + 3 0,05 + 3 0,05 + 3 0,09 + 3 1 + 30 (> 300 D) 1) 0,5 + 9 (> 200 D) 0,5 + 9 (> 200 D) 0,5 + 9 (> 200 D) 0,5 + 9 (> 200 D) 1 + 30 (> 300 D) 1) 1 + 30 (> 300 D) 1 + 30 (> 300 D) 1 + 30 (> 300 D) 1 + 30 (> 300 D) 0,5 + 5 0,5 + 3 0,5 + 3 0,5 + 3 0,9 + 10 0,9 + 10 0,1 + 5 0,1 + 5 0,9 + 10 0,9 + 10 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 10 (> 200 D) 1,5 + 10 (> 200 D) 1 + 10 (> 200 D) 1 + 10 (> 200 D) 1 + 10 (> 200 D) 1 + 10 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) 1,5 + 30 (> 200 D) ~ 4) Chute de tension approx. @ valeur finale de P. A 4) Capacité de surcharge 2) Valeur Temps 1000 V CC CA eff sinus 6) permanent 0,2 A permanent 4) Specification voir plages de mesure d’intensité plus erreur transformateur d’intensité à pince (1% VM + 30 D) (1% VM + 30 D) (0,5% VM + 10 D) > 300 D > 300 D plus erreur capteur d’intensité à pince 10 A: 5 min 5) 16 A: 30 s 5) perma0,2 A nent 10 A: 5 min 5) 16 A: 30 s 5) Entrée de mesure 0,2 A permanent 10 A: 5 min Entrée de mesure 1000 V max. 10 s eff (... % VM + ... D) 0,2 + 5 avec fonction ZERO active 0,2 + 5 0,2 + 5 1000 V 0,2 + 5 CC 0,2 + 5 CA 10 s max. eff 0,5 + 10 sinus 2,0 + 10 3+5 0,5 + 3 conditionné par transformateur TRMS. Influences de la fréquence voir page 56 5) Durée de mise hors circuit > 30 min et T 40 C S GMC-I Messtechnik GmbH Caractéristiques techniques Fonction de mesure F AM XTRA OUTDOOR AM TECH Hz (V) Hz (A) Hz (A ) Hz (V) Hz (A) MHz AM XTRA OUTDOOR % AM XTRA OUTDOOR Plage de mesure Définition par rapport à la valeur finale de la plage de mesure 11999 10 100 1 10 100 1000 nF nF F F F F 100,00 Hz 1,0000 kHz Résistance de décharge 10 M 1 M 100 k 12 k 3 k 3 k 1 Hz 10 Hz 10 Hz V V V V V V 1 Hz 1 ... 100 Hz 0,01 % 0,01 % 0,01 % 15 Hz ... 1 kHz 1 kHz ... 10 kHz 10 kHz ... 100 kHz Pt 1000 C/F AM XTRA – 150,0 ... 0,1 C OUTD. +850,0 C 6) 7) 8) GMC-I Messtechnik GmbH Temps 1000 V CC CA eff sinus 10 s max. Hz (A): 9) 0,05 + 3 > 2 V ... 5 V 0,1 de P. 0,1 de P. 0,1 de P. > 2 V ... 5 V > 2 V ... 5 V > 2 V ... 5 V (... % VM + ... D) 1000 V 10 s max. 1000 V CC/CA eff sinus 10 s max. 0,3 + 15 11) OUTD. K – 250,0 ... (NiCr-Ni) +1372,0 C à 0 ... + 40 C Indication valable pour mesures sur condensateurs à feuille et en mode piles Plus basse fréquence mesurable avec un signal de mesure sinusoïdal symétrique par rapport à zéro Capacité de surcharge de l’entrée de mesure de tension : restriction de puissance : fréquence x tension 3 x 106 V x Hz max. pour U > 100 V Valeur Hz (V) 8): Hz(A )8): 1000 V 10 s max. 10) Hz Hz Pt 100 200,0 ... AM XTRA –+850,0 C 2) 1 + 6 6) avec fonction ZERO active 1 + 6 6) 1 + 6 6) 1 + 6 6) 5 + 6 6) 5 + 6 6) (... % VM + ... D) 0,05 + 3 0,01 ... 100 Hz — — — 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 fmin 7) 10 10 Capacité de surcharge 2) (... % VM + ... D) U0 max 0,01 Hz 0,1 Hz 10,000 kHz 2,0 ... 98 % 5,0 ... 95 % 10... 90 % pF pF nF nF nF F Ecart propre dans des conditions de référence ~/ 1199 10 100 1 10 100 1 100,00 kHz 30,00 kHz 100 Hz ... 1 MHz Impédance d’entrée 0,3 + 15 11) 1% + 5 K 11) 9) Capacité de surcharge de l’entrée de mesure d'intensité : Pour les valeurs d'intensité maximales, voir Plages de mesure d'intensité 10) Sensibilité d’entrée signal sinusoïdal 10% jusqu’à 100% de la plage de mesure (P) 11) plus écart du capteur Légende : de P. = de la plage de mesure, D = digit, VM = de la valeur de mesure 55 Caractéristiques techniques Grandeurs d’influence et variations Grandeur d’influence Température 1) Plage d’influence Grandeur de mesure / Plage de mesure 1) –10 C ... +21 C et +25 C... +40 C Variation (...% v. M. + ... D) / 10 K V 0,2 + 10 V 0,4 + 10 100 ... 1 M 0,5 + 10 > 1 M 1 + 10 mA/A 0,5 + 10 mA/A 0,8 + 10 10 nF ... 100 F 1+5 Hz 0,2 + 10 C/F (Pt100/Pt1000) 0,5 + 10 C/F thermocouple K 0,2 + 10 Grandeur d’ influence > 15 Hz ... 45 VCA Variation (...% v. M. + ... D) DATA V A, , Hz 10 D MIN / MAX V A, , Hz 30 D Fréquence Hz 3 + 30 3 + 30 2 + 30 3 + 30 > 1 kHz ... 10 kHz 3 + 30 — 2+9 3+9 1+9 3+9 > 15 Hz ... 45 > 65 Hz ... 4) Hz 1 kHz > 1 kHz ...10/20kHz 4) > 65 Hz ... Hz 3+9 — 2+9 3+9 1 kHz 2+9 3+9 > 1 kHz ... 10 kHz 3 + 30 — 100,00 A > 15 Hz ... 45 Hz ... ACA 10,0000 A > 65 Hz ... 10 kHz 3 + 10 — — 3 + 10 ACA 100 mV / > 65 Hz ... 1 V / 10 V 2) METRAHIT AM XTRA METRAHIT OUTDOOR METRAHIT AM TECH METRAHITAM BASE METRAHIT AM PRO SECULIFEHITAM/MD 1 kHz > 15 Hz ... 45 1000,0 V 3) 56 1,0000 V ... 100,00 V 2) Grandeur de mesure Plage d’influence 100,00 mV > 65 Hz ... avec réglage du point zéro Grandeur d’influence Grandeur de mesure / Plage de mesure Insécurité propre 3) ... % v. M. + ... D) 1 kHz Restriction de puissance : fréquence x tension 3 x 106 V x Hz max. pour U > 100 V L’indication de la précision dans la réponse de fréquence vaut pour les deux types de mesure avec le transformateur TRMS dans la plage CA et (CA+CC) à partir d’un affichage de 10% jusqu’à 100% de la plage de mesure. METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR/ SECULIFEHITAM/MD: Réponse de fréquence jusqu‘à 20 kHz, METRAHIT AM TECH: Réponse de fréquence jusqu‘à 10 kHz, METRAHIT AM PRO: Réponse de fréquence jusqu‘à 10 kHz, METRAHITAM BASE: Réponse de fréquence jusqu‘à 1 kHz GMC-I Messtechnik GmbH Caractéristiques techniques Grandeur d’influence Facteur de crête CF 5) Plage d’influence Grandeur de mesure / Plage de mesure 1 ... 3 V > 3 ... 5 Variation 5) 1 % v. M. ,A 3 % v. M. sauf forme d'onde sinusoïdale Grandeur d’influence Plage d’influence Grandeur de mesure Variation V A, , Hz, C 1 x écart propre Conditions de référence Température d'environnement Humidité relative Fréquence de la grandeur de mesure Forme d'onde de la grandeur de mesure Tension des piles +23 C 2 K 40 ... 75% 45 ... 65 Hz sinusoïdale 3 V 0,1 V 75 % Humidité relative 3 jours Grandeur de mesure / Plage de mesure appareil en arrêt Grandeur d’influence Tension parasite en série Grandeur de mesure / Plage de mesure Plage d’influence grandeur perturbatrice 1000 V Tension parasite simultanée Temps de réponse (après sélection manuelle de la plage) max. V 1V grandeur perturbatrice 1000 V max. 50 Hz ... 60 Hz sinusoïdal , 10 V V AV Fonction de saut de la grandeur de mesure 1,5 s de 0 jusqu’à 80 % de la valeur finale de la plage de mesure ,V ,A Atténuation 100 ... 1 M > 120 dB 10/40 M 5s > 80 dB Continuité < 50 ms C (Pt 100) 3 s max. 10 nF ... 100 F 2 s max. 1 000 F 7 s max. >10 Hz 1,5 s 100 V > 70 dB 1000 V > 60 dB grandeur perturbatrice V , valeur nominale de la plage de mesure, 1000 V max., 50 Hz ... 60 Hz sinusoïdal V > 50 dB grandeur perturbatrice 1000 V V > 110 dB max. Temps de réponse de l’affichage numérique 2s de jusqu’à 50 % de la valeur finale de la plage de mesure 1,5 s de 0 jusqu’à 50 % de la valeur finale de la plage de mesure Horloge interne Format du temps Définition Précision Influence de température GMC-I Messtechnik GmbH JJ.MM.AAAA hh:mm:ss 0,1 s 1 min/mois 50 ppm/K 57 Caractéristiques techniques Interface de données (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) Type optique à rayons infrarouges au travers du boîtier Transmission de données en série, bidirectionnelle (incompatible IrDa) Protocole spécifique aux appareils Vitesse transmission 38400 bauds Fonctions – régler/interroger les fonctions de mesure et paramètres – interroger/émettre les données de mesure actuelles – lire les données de mesure mémorisées L’adaptation à l’interface USB de l’ordinateur s’effectue via l’adaptateur d’interface enfichable USB X-TRA (voir accessoires). Mémoire des valeurs mesurées de l’appareil (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) Test de pile Affichage de la capacité des piles par un symbole représentant une pile à 4 segments « ». Interrogation de la tension de pile actuelle par la fonction de menu. Fonction Power OFF Le multimètre se met automatiquement en arrêt : – lorsque la tension des piles est inférieure à env. 2,0 V – lorsque pendant une durée réglable (10 ... 59 min), ni touche ni sélecteur rotatif ne sont actionnés et que le multimètre n’est pas en mode MARCHE PERMANENTE Prise adaptateur bloc secteur (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) Les accumulateurs ou piles insérés sont automatiquement désactivés lorsqu'un adaptateur secteur est connecté NA XTRA (voir accessoires). Les accus insérés doivent être chargés externe. Capacité de mémoire 4 Mbits / 540 ko pour env. 15.400 valeurs de mesure avec horodatage Affichage Alimentation électrique Pile Durée de fonctionnement 58 2 x 1,5 V piles mignon (2 x taille AA) piles alcalines selon CEI LR6 (accumulateurs NiMh 2 x 1,2 V possibles) avec piles alcalines : env. 200 heures Ecran LCD (65 mm x 36 mm) avec affichages analogique et numérique et affichage de l’unité de mesure, du type de courant et de différentes fonctions spéciales. Rétro-éclairage Le rétro-éclairage activé s’éteint automatiquement après 1 minute env. GMC-I Messtechnik GmbH Caractéristiques techniques Analogique Affichage Mise à échelle échelle LCD au choix avec barre-graphe ou indicateur, selon réglage de paramètre A.diSP chacune avec 4 divisions 1 barre/indicateur correspond à 500 digits de l’affichage numérique avec commutation automatique Affichage de polarité Ind. de dépassement de capacité par le symbole « » Fréquence de mesure 40 mesures/s et rafraîchissement de l’affichage (U et I) Numérique Afficheur/hauteur de chiffres Nombre de chiffres Ind.de dépassement de capacité Affichage de polarité chiffres à 7 segments / 15 mm à 4½ chiffres 11999 incréments 0L s’affiche 12000 digits le signe mathématique « – » s’affiche lorsque pôle positif est à « » Fréquence de mesure 10 mesures/s ; 40 mesures/s avec fonction MIN/MAX sauf fonctions de mesure Capacité, Taux de fréquence et d’impulsions Rafraîchissement de l’affichage 2 x/s, toutes les 500 ms GMC-I Messtechnik GmbH Signalisation acoustique pour tension pour intensité signal sonore intermittent au-dessus de 1000 V signal sonore intermittent au-dessus de 10 A signal continu au-dessus de 16 A Fusible pour METRAHITAM XTRA / AM TECH / AM PRO METRAHIT OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD Fusible FF (UR) 10 A/1000 V CA/CC ; 10 mm x 38 mm ; pouvoir de commutation 30 kA sous 1000 V CA/CC ; protège la prise d’entrée de courant dans les plages 100 A jusqu’à 10 A Sécurité électrique selon CEI 61010-1:2010/VDE 0411-1:2011 Classe de protection Degré de contamination Tension d'essai II 2 6,7 kV~ METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / AM BASE METRAHIT OUTDOOR Catégorie de mesure III Tension de service 1000 V IV 600 V SECULIFEHITAM/MD Catégorie de mesure III Tension de service 600 V IV 300 V 59 Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique CEM Construction mécanique Emission de parasites EN 61326-1:2013 classe B Résistance aux parasites EN 61326-1:2013 EN 61326-2-1:2013 Boîtier Dimensions Poids Degré de protection Conditions d’environnement Temp. de service TS Temp. de stockage Humidité relative Hauteur au-dessus du point zéro Lieu d'utilisation 60 10 C ... +50 C 25 C ... +70 C (sans piles) 75% max., condensation à exclure uniquement METRAHIT OUTDOOR & SECULIFEHITAM/MD: max. 96% jusqu’à 2000 m à l’intérieur ; à l’extérieur : uniquement dans les conditions d'environnement spécifiées plastique résistant au choc (ABS) 200 mm x 87 mm x 45 mm (sans étui en caoutchouc) env. 0,35 kg avec piles boîtier : IP 52 (compensation de pression par le boîtier) extension pour METRAHIT OUTDOOR & SECULIFEHITAM/MD: boîtier: IP 65 Extrait du tableau pour définition du code IP (1er IP XY chiffre X) 5 6 Protection contre la pénétration de corps étrangers solides protection contre la poussière étanche à la poussière IP XY (2ème chiffre Y) Protection contre la pénétration d’eau 2 gouttes (15 d'inclinaison) 5 jets d´eau GMC-I Messtechnik GmbH Caractéristiques techniques GMC-I Messtechnik GmbH 61 Maintenance – Etalonnage 9 Maintenance et étalonnage ! 9.1 Attention ! Coupez l’appareil du circuit de mesure avant d’ouvrir le couvercle du logement des piles ou de fusible pour procéder à l'échange des piles ou du fusible ! Signalisations – Messages d’erreur Message Fonction Signification FUSE Mesure d’intensité Fusible défectueux pour tous les modes La tension de pile est inférieure à 2,0 V Mesurer Signalisation d’un dépassement de capacité 0L 9.2 Piles Remarque Enlèvement des piles pendant les interruptions de service L'horloge interne à quartz a également besoin d’énergie auxiliaire même si l’appareil est en arrêt et tire du courant des piles. Nous recommandons de retirer les piles avant des interruptions de longue durée (vacances par ex.). Vous éviterez ainsi une décharge profonde des piles et une fuite qui pourrait impliquer des détériorations sous conditions défavorables. avant de remplacer les piles pour éviter une perte de données. Les paramètres de fonctionnement réglés restent en mémoire, l’heure et la date doivent être à nouveau réglées. Etat de charge Vous pouvez vous informer sur l’état actuel des piles dans le menu « 1nFo » : MEASURE SETUP 1nFo FUNC ENTER bAtt: 2.75 V. Vérifiez avant la première mise en service ou après le stockage de votre appareil que les piles n'ont pas fui. Répétez régulièrement ce contrôle à intervalles réguliers et courts. Si les piles ont fui, avant de remettre l’appareil en service, vous devez éliminer soigneusement tout l’électrolyte à l’aide d’un chiffon humide et insérer de nouvelles piles. Echangez les piles le plus tôt possible lorsque le symbole « » apparaît sur l'écran. Vous pouvez encore effectuer des mesures mais avec une précision réduite. L’appareil fonctionne avec deux piles de 1,5 V selon CEI R 6 ou CEI LR 6 ou avec deux accumulateurs NiCd correspondants. Remarque Remplacement des piles chez (METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) Les données de mesure mémorisées sont perdues après un remplacement des piles. Nous recommandons de sauvegarder les données à l’aide du logiciel METRAwin 10 sur un PC 62 GMC-I Messtechnik GmbH Maintenance – Etalonnage Remplacement des piles ! Attention ! Séparez l’appareil du circuit de mesure avant d’ouvrir le couvercle du logement de pile pour effectuer le changement ! ➭ Posez l’appareil sur sa face avant. ➭ Dévissez dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre la vis à fente du couvercle avec le symbole des piles. ➭ Levez le couvercle et enlevez les piles du logement de pile. ➭ Insérez deux nouvelles piles mignon de 1,5 V en respectant les symboles de polarité apposés sur le couvercle du logement de pile. ➭ Le côté avec le crochet de guidage doit d’abord être inséré pour remettre le couvercle en place. Tournez la vis à fente dans le sens horaire. ➭ Veuillez éliminer les piles usagées en respectant l'environnement ! 9.3 Fusible (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, METRAHIT AM TECH, METRAHIT AM PRO et SECULIFEHITAM/MD) Test du fusible Le fusible est automatiquement testé : • à l'allumage de l’appareil en position A du sélecteur rotatif • quand l’appareil est en marche et que la position A du sélecteur rotatif est sélectionnée • dans la plage active de mesure de courant si tension appliquée „FuSE“ apparaît sur l’affichage numérique si le fusible est défectueux ou n'est pas en place. Le fusible interrompt les plages de mesure d’intensité. Toutes les autres plages de mesure demeurent en fonction. GMC-I Messtechnik GmbH fuse CC Fusible défectueux A Remplacement du fusible Eliminez d’abord la cause de surcharge suite à la réponse du fusible avant de réemployer l’appareil ! ! Attention ! Coupez l’appareil du circuit de mesure avant d’ouvrir le couvercle du logement de fusible pour effectuer le changement ! ➭ Posez l’appareil sur sa face avant. ➭ Dévissez dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre la vis à fente du couvercle avec le symbole de fusible. ➭ Levez le couvercle et soulevez le fusible défectueux à l’aide de la partie plate du couvercle de fusible. ➭ Insérez un nouveau fusible. Prêtez attention à centrer le fusible, c’est-à-dire qu'il doit être fixé dans les réglettes latérales. ➭ Le côté avec le crochet de guidage doit d’abord être inséré pour remettre le couvercle en place. Tournez la vis à fente dans le sens horaire. ➭ Veuillez éliminer le fusible défectueux avec les déchets domestiques. 63 Maintenance – Etalonnage ! Attention ! Prêtez attention à insérer uniquement le fusible préconisé ! Les diodes de protection, les résistances ou d’autres composants et vous-même encourez des risques si un fusible ayant un caractère de déclenchement différent est utilisé. L’utilisation de fusibles réparés ou le court-circuitage du porte-fusible ne sont pas autorisés. Remarque sur le test du fusible lorsque l’appareil est en marche Il faut brièvement mettre l’appareil en arrêt puis en marche ou commuter brièvement sur une plage de mesure ne correspondant pas à une intensité puis recommuter sur la plage de mesure A après insertion d'un fusible, l’appareil étant en marche. FUSE s’affiche lors d’un mauvais contact ou d’un fusible défectueux. 9.4 Maintenance du boîtier Une maintenance particulière du boîtier n’est pas nécessaire. Veillez à garder la surface propre. Utilisez un chiffon légèrement humide pour le nettoyer. Evitez d’utiliser des détergents, abrasifs ou dissolvants. 9.5 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle). Cet appareil est soumis à la directive WEEE. En outre, nous aime-rions vous indiquer que vous trouvez la version actuelle sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com en introduisant le clé de recherche ’WEEE’. Conformément à WEEE 2012/19/UE et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole ci-contre selon DIN EN 50419. Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils, veuillez vous adresser à notre service entretien, voir l'adresse en page 4. Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales en vigueur. Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium (Cd) ou le mercure (Hg). Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spéciaPb Cd Hg 64 lement conçus à cet effet. GMC-I Messtechnik GmbH Maintenance – Etalonnage 9.6 Ré-étalonnage La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil de mesure doit faire face influencent le vieillissement des composants et peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la précision garantie. Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière de précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les sollicitations dues au transport ou les variations de température sont fréquentes, de maintenir une périodicité d'étalonnage relativement courte de 1 an. Si votre appareil de mesure est essentiellement utilisé en laboratoire et a l'intérieur de locaux sans sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un intervalle d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en règle générale. Lors du ré-étalonnage* par un laboratoire d'étalonnage agréé (EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure par rapport aux valeurs normales à rajuster sont mesurés et documentés. Ces écarts ainsi déterminés vous serviront à corriger les valeurs lues lors de la prochaine application. Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages DAkkS ou d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour de plus amples informations, merci de consulter notre site Internet à l'adresse : www.gossenmetrawatt.com ( COMPANY Quality and Certificates DAKKS Calibration Center). Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous permet de satisfaire aux exigences d'un système de gestion de la qualité selon EN ISO 9001. * Le contrôle de la spécification ou de l'ajustage ne fait pas partie intégrante d'un étalonnage. Un ajustage régulier et nécessaire est toutefois effectué fréquemment pour les produits de notre maison accompagné de la confirmation du respect de la spécification. 9.7 Garantie du fabricant La période de garantie de tous les multimètres numériques et d‘étalonnage de la série METRAHIT est de 3 ans à compter de la date de livraison. La garantie du fabricant couvre les vices de production et de matériau, à l'exception des dommages consécutifs à une utilisation non conforme à la destination de l‘appareil ou à une erreur de manipulation ainsi que l'ensemble des coûts en résultant. Le certificat d‘étalonnage atteste que les charactéristiques techniques spécifiés ont été satisfaits par le produit au temps d‘étalonnage. Nous garantissons le respect des charactéristiques techniques spécifiés en l‘espace des tolérances admissibles pour une période de 12 mois de la date de livraison. Remarque Le ré-étalonnage régulier de l‘appareil de contrôle devrait être effectué dans un laboratoire d‘étalonnage qui est agrée selon DIN EN ISO/IEC 17025. GMC-I Messtechnik GmbH 65 Accessoires 10 Accessoires 10.1 Généralités La conformité aux normes de sécurité en vigueur des nombreuses accessoires disponibles pour nos appareils de mesure est régulièrement vérifiée et étendue en cas de besoin pour répondre aux exigences de nouvelles applications. Vous trouverez les accessoires actuels appropriés à votre appareil de mesure avec illustration, n° de référence et description ainsi que, selon l’étendue des accessoires, le fichier technique et le mode d’emploi sur notre site internet www.gossenmetrawatt.com. 10.2 Caractéristiques techniques des câbles de mesure Sécurité électrique du jeu de câbles de sécurité KS17-2 600 V 1000 V 1000 V Tension assignée maximale Catégorie de mesure CAT IV CAT III CAT II Courant assigné maximal 1A 1A 16 A avec capuchon de sécurité enfiché sans capuchon de sécurité enfiché — — — Observez les valeurs maximales de la sécurité électrique de l‘appareil ! Conditions ambiantes (EN 61010-031) Température –20 C à + 50 C Humidité relative 50 ... 80% Degré de contamination 2 Application KS17-2 / KS17-2AMB ! Attention ! Vous ne devez prendre de mesure selon DIN EN 61010031 dans un environnement selon la catégorie de mesure III et IV qu'avec le capuchon de sécurité inséré sur la pointe de touche du cordon de mesure. Pour établir le contact dans les prises de 4 mm, il faut retirer les capuchons de sécurité en soulevant la fermeture à encliquetage du capuchon de sécurité à l'aide d'un objet pointu (une seconde pointe de touche par ex.) Sécurité électrique du jeu de câbles de sécurité KS17-2AMB (avec efficacité antimicrobienne, fourni uniquement avec SECULIFEHITAM) Tension assignée maximale 300 V 600 V 600 V Catégorie de mesure CAT IV CAT III CAT II Courant assigné maximal 1A 1A 16 A avec capuchon de sécurité enfiché sans capuchon de sécurité enfiché — — — Observez les valeurs maximales de la sécurité électrique de l‘appareil ! 66 GMC-I Messtechnik GmbH Accessoires 10.3 Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni) N’utilisez que l’adaptateur secteur GMC-I Messtechnik GmbH pour l’alimentation électrique de votre appareil. Grâce à un câble à haute isolation, cet adaptateur assure votre sécurité ainsi qu’une séparation électrique sure (caractéristiques nominales secondaires 5 V/600 mA). En cas d’alimentation via l’adaptateur secteur, les piles utilisées sont électroniquement séparées de sorte qu’elles puissent rester dans l’appareil. Remarque Lors de l'utilisation du multimètre sur l'adaptateur secteur, une erreur de mesure supplémentaire peut se produire en raison du couplage capacitif. Nous recommandons donc de mesurer les valeurs de capacité et de courant alternatif en fonctionnement sur batterie. Les données techniques spécifiées s'appliquent uniquement au fonctionnement sur batterie. 10.4 Accessoires d’interface pour le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, SECULIFEHITAM et SECULIFEHITMD (non fournis) Adaptateur bidirectionnel d’interface USB X-TRA Cet adaptateur permet de connecter des multimètres de la série STARLINE, dotés d’une interface série IR, à l’interface USB d’un ordinateur. L’adaptateur permet la transmission de données entre multimètre et ordinateur. Logiciel d’exploitation METRAwin 10 pour PC Le logiciel METRAwin 10 pour PC est un programme*) multilingue de saisie des données mesurées pour enregistrer, visualiser, évaluer et protocoler des valeurs mesurées et horodatées des multimètres de la série METRAHIT. Vous trouverez les pré-requis systéme détaillés dans la notice d'installation du METRAwin 10/METRAwin 45. *) Fonctionne sur un système d'exploitation compatible IBM GMC-I Messtechnik GmbH 67 Accessoires 68 GMC-I Messtechnik GmbH Accessoires GMC-I Messtechnik GmbH 69 Index 11 Index Numérique 0.diSP ................................................................... 48 Comparateur de tension ................................ 29, 31 Cordons de mesure .............................................. 66 A D A.diSP ................................................................... 49 Activation du logiciel .............................................. 3 Adaptateur secteur Accessoires ................................................. 66 Mise en service ........................................... 16 Position de la prise ..................................... 15 Addr ...................................................................... 53 Allumage manuel ........................................................ 16 par ordinateur ............................................. 16 Aperçu Paramètre ................................................... 47 Touches et connexions .............................. 12 APoFF ................................................................... 49 Arrêt automatique Blocage ....................................................... 17 Définition d’une durée ................................ 17 Articles livrés .......................................................... 2 dAtE ................................................................. 48, 50 B bAtt ....................................................................... 47 bEEP ..................................................................... 49 C Catégorie de mesure Caractéristiques .......................................... 59 Définition ....................................................... 8 68 E Eclairage de l’écran ............................................. 16 F Fonction AUTO-Range .......................................... 18 Fusible Caractéristiques .......................................... 59 Remplacement ............................................ 63 G Garantie du fabricant ........................................... 65 I Interfaces Accessoires ................................................. 67 Etats ............................................................. 13 irStb ....................................................................... 53 itEMP ..................................................................... 48 M Maintenance Boîtier .......................................................... 64 Marquage WEEE ................................................... 15 Mémoire annuler ........................................................ 24 Arrêt de l’enregistrement ........................... 24 Interrogation de l’occupation ...................... 24 Lancement de l’enregistrement ................. 23 Mémorisation des mesures Fonction DATA .............................................21 Valeurs MIN/MAX ........................................22 Messages d’erreur ................................................62 Mesure d’intensité Etendue fonctionnelle ..................................39 Remarques ..................................................39 Mesure de capacité ..............................................38 Mesure de résistance ...........................................33 Mesure de température avec pyromètres ..........................................37 avec thermocouples ....................................36 Mesure de tension Etendue fonctionnelle ..................................26 Remarques ..................................................26 Mesure du taux d’impulsions ...............................32 Mesures de sécurité ...............................................8 O OCCUP ...................................................................48 P Piles Etat de charge .............................................62 Interruptions de service ...............................62 Niveaux de charge .......................................13 Remplacement ............................................63 Pince ampèremétrique ...................................42, 43 Point de comparaison ...........................................36 GMC-I Messtechnik GmbH Index R rAtE ....................................................................... 48 Réglages d’usine .................................................. 50 Réglages par défaut ............................................. 50 Réglages standard ............................................... 50 Reprise des appareils .......................................... 64 Résistance de ligne d'alimentation ..................... 37 S Sélection de la plage de mesure automatique ................................................ 18 manuelle ..................................................... 18 Service de ré-étalonnage ................................ 4, 65 Service de réparation et de pièces de rechange .. 4 Service en ligne du support produit ...................... 3 Support produit ...................................................... 3 Symboles Appareil ....................................................... 15 Ecran numérique ........................................ 13 Positions du rotateur .................................. 14 T Test de continuité ................................................ 34 Test de diode ........................................................ 35 tiME ................................................................. 48, 50 Transformateur d’intensité à pince ..................... 44 U Utilisation conforme à sa destination .................. 10 V vErSion .................................................................. 48 GMC-I Messtechnik GmbH 69 Rédigé en Allemagne Sous réserve de modifications Vous trouvez une version PDF dans l’Internet GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg • Allemagne Téléphone +49 911 8602-111 Télécopie +49 911 8602-777 E-Mail [email protected] www.gossenmetrawatt.com