Mode d'emploi | Gossen MetraWatt SECULIFE HIT AM Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt SECULIFE HIT AM Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
SECULIFEHITAM HITMD
METRAHIT AM BASE, AM PRO, AM TECH, AM XTRA *
METRAHIT OUTDOOR
Advanced Multimeters / Special Multimeters
3-349-352-04
17/2.20
* Ce fichier technique s‘applique également aux modèles précédents METRAHIT BASE/PRO/TECH/X-TRA, mainentant AM BASE/AM PRO/AM TECH/AM XTRA
Articles livrés
Interlocuteur
Articles livrés
1 Multimètre
1 Kit de câbles de mesure
2 Piles
1 Certificat d’étalonnage DAkkS
1 Mode d’emploi en bref *
* Mode d’emploi détaille disponible pour téléchargement sur
notre site Internet www.gossenmetrawatt.com
Fonction
SECULIFE METRAHIT
HITAM/HITMD AM XTRA
OUTDOOR
METRAHIT
AM TECH
M687A/M687B M240A/M240O M243A
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE
M242A
M241A
V AC / Hz TRMS
(Ri  9 M)

& 1kHz Filtre



& 1kHz Filtre
& 1kHz Filtre
& 1kHz Filtre
V AC TRMS
(Ri = 1 M)

& 1kHz Filtre



& 1kHz Filtre
& 1kHz Filtre
& 1kHz Filtre
V AC+DC TRMS
(Ri  9 M)




V DC (  9 M)





... 1 MHz 5 V AC


—
—
—
Rapport cyclique en %
Hz (V AC)

—



—
—
—
... 100 kHz
... 100 kHz
... 100 kHz
... 100 kHz
... 100 kHz
Largeur de bande V AC 15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 10 kHz 15 Hz ... 10 kHz 15 Hz ... 1 kHz
10/100 mA
1 A / 10 (16)
A
1 A / 10 (16)
A
A DC
100 A
100 A
1/10/100 mA 1/10/100 mA
1 A / 10 (16) 1 A / 10 (16)
A
A
Fusible
10 A/1000 V
10 A/1000 V
10 A/1000 V
A AC / Hz TRMS
A AC+DC TRMS
Rapport de transfert
A AC+DC
TRMS
2
—
—
—





1)/ Hz
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 M
1)
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 M
1)
A AC
TRMS
10 A/1000 V
—
Fonction
SECULIFE METRAHIT
HITAM/HITMD AM XTRA
OUTDOOR
METRAHIT
AM TECH
M687A/M687B M240A/M240O M243A
A DC
1)
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE
M242A
M241A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 M
... 30 kHz
... 30 kHz
... 30 kHz
... 30 kHz
... 30 kHz





Continuité





Diode ... 5,1 V





Température TC (K)





Température


—
—
—
—
Hz (A AC)

Résistance
RTD
Capacité



—
MIN/MAX/Data Hold





Mémoire 4 MBits 2)


—
—
—
Interface IR


—
—
—
Prise adapt. secteur


—
—
—
IP65
OUTDOOR:
IP65
IP52
IP52
IP52
/ —
—
—
—
—
Indice de protection
Éfficacité
antimicrobienne
Catégorie de mesure
600 V CAT III 1000 V CAT III 1000 V CAT III 1000 V CAT III 1000 V CAT III
300 V CAT IV 600 V CAT IV 600 V CAT IV 600 V CAT IV 600 V CAT IV
Étui en caoutchouc


—
—
—
Jeu de cordons de
mesure
KS17-2AMB/
KS17-2
KS17-2
KS17-2
KS17-2
KS17-2
Certificat
d‘étalonnage DAkkS





Expertise d‘hygiène
—/
—
—
—
—
1)
2)
Fonction de pince METRAHIT AM XTRA et AM PRO à partir de la version du firmware 3.04
pour 15400 valeurs de mesure, le taux de mémoire est réglable entre 0,1 s et 9 h
GMC-I Messtechnik GmbH
Interlocuteur
Accessoires (capteurs, embout-prise, adaptateurs, matière
consommable)
La conformité aux normes de sécurité en vigueur des accessoires
disponibles pour votre appareil de mesure est régulièrement
vérifiée et étendue en cas de besoin pour répondre aux exigences
de nouvelles applications. Vous trouverez les accessoires actuels
appropriés à votre appareil de mesure avec illustration, n° de
référence et description ainsi que, selon l'étendue des
accessoires, la fichier technique et le mode d’emploi sur notre site
Internet :
www.gossenmetrawatt.com
Support produit
Questions techniques
(application, utilisation, enregistrement du logiciel)
Veuillez vous adresser en cas de besoin à :
Voir aussi chap. 10 à la page 66.
Activation du logiciel METRAwin 10
GMC-I Messtechnik GmbH
Front Office
Téléphone +49 911 8602-111
Télécopie +49 911 8602-777
E-Mail
[email protected]
GMC-I Messtechnik GmbH
GMC-I Messtechnik GmbH
Service en ligne du support produit
Téléphone +49 911 8602-0
Télécopie +49 911 8602-709
E-Mail
[email protected]
3
Articles livrés
Service de ré-étalonnage
Nous étalonnons et ré-étalonnons dans notre centre de service
(après une année dans le cadre de votre surveillance de
l’équipement de contrôle, avant utilisation, par ex. ...) tous les
appareils de GMC-I Messtechnik GmbH et d'autres fabricants et
vous proposons un service de gestion de l’équipement de
contrôle gratuit.
Service de réparation et de pièces de rechange
Centre d'étalonnage* et service d'appareils de location
Veuillez vous adresser en cas de besoin à :
GMC-I Service GmbH
Centre de service
Beuthener Straße 41
90471 Nürnberg · Allemagne
Téléphone +49 911 81718-0
Télécopie +49 911 81718-253
E-Mail
[email protected]
www.gmci-service.com
Interlocuteur
Partenaire compétent
La société GMC-I Messtechnik GmbH est certifiée selon
DIN EN ISO 9001.
Notre laboratoire d'étalonnage DAkkS est accrédité selon
DIN EN ISO/CEI 17025 par le Deutsche Akkreditierungsstelle
GmbH (Service d’accréditation allemand) sous le numéro
D-K-15080-01-01.
Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai au
certificat d'étalonnage DAkkS, en passant par le certificat d'étalonnage
interne. Notre palette de services est complétée par une offre de
gestion de l’équipement de contrôle gratuite.
Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner des
appareils de toutes provenances.
Cette adresse ne vaut que pour l'Allemagne.
A l'étranger nos filiales et représentations se tiennent à votre
entière disposition.
* Le laboratoire d'étalonnage pour les grandeurs de mesures électriques
D-K-15080-01-01 accrédité selon DIN EN ISO/CEI 17025
Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité du
courant continu, résistance du courant continu, tension alternative,
intensité du courant alternatif, puissance active du courant alternatif,
puissance apparente du courant alternatif, puissance du courant
continu, capacité, fréquence et témperature
4
GMC-I Messtechnik GmbH
Interlocuteur
GMC-I Messtechnik GmbH
5
Sommaire
Sommaire
Page
Sommaire
Page
1
Caractéristiques et mesures de sécurité ........................... 8
5
1.1
1.2
1.3
Utilisation conforme à sa destination ................................................10
Définition des symboles de danger ..................................................11
Définition des signaux acoustiques ..................................................11
2
Aperçu des commandes – Connexions, touches, sélecteur,
symboles ........................................................................... 12
5.1 Mesure de tension .........................................................................26
5.1.1 Mesure de tension continue et composée V CC et V (CC+CA) ...........27
5.1.2 Mesure de tension alternative avec résistance de charge 1 Mohm
et mesure de fréquence avec filtre passe-bas commutable
(uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR /
SECULIFEHITAM/MD) ......................................................................28
5.1.3 Mesure de tension alternative et de fréquence V CA et Hz avec filtre
passe-bas commutable (uniquement METRAHIT AM XTRA /
AM TECH / AM PRO / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD) ...................... 30
5.1.4 Mesure de fréquence et de taux d’impulsions
(uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD) 32
5.2 Mesure de résistance „“ ..............................................................33
5.3 Test de continuité .........................................................................34
5.4 Test de diodes à intensité constante de 1 mA .................................35
5.5 Mesure de température ..................................................................36
5.5.1 Mesure avec thermocouples Temp TC .............................................36
5.5.2 Mesure avec des pyromètres (uniquement METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ......................................................37
5.6 Mesure de capacité (uniquement METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD et METRAHIT AM TECH) .................38
5.7 Mesure d’intensité .........................................................................39
5.7.1 Mesure d'intensité de courant continu et composé directe A CC et A
(CC+CA) (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO /
OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ......................................................40
5.7.2 Mesure d'intensité de courant alternatif et de fréquence directe
A CA et Hz (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO /
OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) ......................................................41
5.7.3 Mesure d'intensité de courant continu et composé avec pince
ampèremétrique A CC et A (CC+CA) ...............................................42
3
Mise en service ................................................................ 16
3.1
3.2
3.3
3.4
Mise en place de piles ou d’accumulateurs ......................................16
Mise en marche .............................................................................16
Paramétrage ..................................................................................16
Arrêt ..............................................................................................17
4
Fonctions de commande .................................................. 18
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.4.1
4.5
Sélection des fonctions et plages de mesure ....................................18
Sélection automatique de la plage de mesure ..................................18
Sélection manuelle de la plage de mesure .......................................18
Mesures rapides ............................................................................19
Correction du point zéro pour les mesures relatives ..........................19
Affichage (LCD) ..............................................................................20
Affichage numérique ......................................................................20
Affichage analogique ......................................................................20
Mémorisation des mesures DATA (Auto-Hold / Compare) ..................21
Mémorisation des valeurs minimales et maximales MIN/MAX ............22
Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT
AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD) ...................................23
6
Mesures ............................................................................ 26
GMC-I Messtechnik GmbH
Sommaire
Sommaire
Page
5.7.4 Mesure d'intensité de courant alternatif avec pince ampèremétrique
A CA et Hz ..................................................................................... 43
5.7.5 Mesure de courant continu, composé et alternatif avec transformateur
d’intensité à pince A CC, A (CC+CA), A CA et Hz
(non pour METRAHITAM BASE) .................................................... 44
6
Paramètres de fonctionnement et de mesure .................. 46
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Chemin d’accès aux paramètres .................................................... 47
Liste intégrale des paramètres ....................................................... 47
Interrogations de paramètres – Menu InFo (comme marque) ............ 48
Entrées de paramètres – Menu SETUP ............................................ 48
Réglages standard (réglages d’usine, réglages par défaut) ............... 50
7
Mode interface (uniquement METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD) .......................................... 52
7.1
7.2
Activation de l’interface .................................................................. 52
Réglage des paramètres d’interface ................................................ 53
8
Caractéristiques techniques ............................................ 54
9
Maintenance et étalonnage .............................................. 62
9.1
9.2
9.3
Signalisations – Messages d’erreur ............................................... 62
Piles ............................................................................................. 62
Fusible (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, METRAHIT
AM TECH, METRAHIT AM PRO et SECULIFEHITAM/MD) ................. 63
Maintenance du boîtier ................................................................... 64
Reprise et élimination respectueuse de l'environnement ................... 64
Ré-étalonnage ............................................................................... 65
Garantie du fabricant ..................................................................... 65
9.4
9.5
9.6
9.7
GMC-I Messtechnik GmbH
Sommaire
Page
10
Accessoires .......................................................................66
10.1
10.2
10.3
10.4
Généralités .................................................................................... 66
Caractéristiques techniques des câbles de mesure .......................... 66
Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni) ....................................... 66
Accessoires d’interface pour le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR,
SECULIFEHITAM et SECULIFEHITMD (non fournis) .......................... 67
11
Index .................................................................................68
7
Consignes de sécurité
1
Caractéristiques et mesures de sécurité
Vous avez choisi un appareil qui vous offre une grande sécurité de
fonctionnement.
Cet appareil satisfait les exigences des directives de la U.E. et les
prescriptions nationales en vigueur. Nous confirmons cela avec le
marquage CE. La déclaration de conformité correspondante peut
être demandée chez GMC-I Messtechnik GmbH.
Le multimètre digital TRMS a été fabriqué et testé conformément
aux dispositions en matière de sécurité
CEI 61010–1:2010 / DIN EN 61010–1/VDE 0411–1:2011.
La sécurité fonctionnelle de l'appareil et celle de l’opérateur sont
garanties dans la mesure où il est utilisé conformément à sa
destination (voir page 10). En revanche, elles ne seront pas
garanties si l’appareil est utilisé de façon inadéquate ou manipulé
sans précaution.
Pour conserver cet appareil en parfait état de sécurité technique et garantir son utilisation sans danger, il est indispensable de lire soigneusement et intégralement ce manuel d’utilisation avant de l'utiliser et d'en
respecter tous les points.
Mettez le mode d‘emploi à la disposition de tous les utilisateurs.
Les essais ne doivent être effectués que par un électricien professionnel.
Pour la protection de votre multimètre et votre propre sécurité,
celui-ci est équipé d’un système automatique de verrouillage de
prise. Il est connecté au sélecteur rotatif et ne libère que les prises
qui sont nécessaires pour la fonction sélectionnée. En outre,
lorseque vous connectez des cordons de mesure, il bloque les
fonctions non autorisées.
8
Catégories de mesure et leur définition selon CEI 61010-1
CAT
Définition
I
Mesures sur des circuits électriques qui ne sont pas reliés directement au réseau :
réseaux électriques de bord dans des automobiles ou aéroplanes, piles, etc...
II
Mesures sur des circuits électriques qui sont reliés directement au réseau basse
tension : par des fiches, par ex. dans un logement, au bureau, un laboratoire, etc...
III
Mesures sur des installations dans des immeubles :
charges stationnaires, lignes de distribution, appareils fixes reliés au distributeur
IV
Mesures sur la source des installations basse tension :
compteurs, lignes d’abonné, protection primaire contre les surtensions
Pour votre appareil de mesure, la catégorie de mesure et la
tension assignée maximale attribuée, par ex. 1000 V CAT III, sont
celles imprimées sur votre appareil.
Pour l‘utilisation des câbles de mesure voir chap. 10.2.
Respectez les mesures de sécurité suivantes :
• Le multimètre ne doit pas être utilisé dans des secteurs
explosibles.
• Le multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en
mesure d'identifier les risques de contact et de prendre les
mesures de sécurité requises. Il y a notamment risque de
contact selon la norme chaque fois que des tensions sont
supérieures à 33 V (valeur efficace) ou à 70 V CC. Evitez de
travailler seul lorsque vous faites des mesures impliquant un
risque de contact. Faites-vous assister d'une deuxième
personne.
• La tension maximale autorisée est de 1000 V dans la catégorie de
mesure III ou 600 V dans la catégorie de mesure IV entre les
prises de mesure de tension ou entre toutes les connexions
contre la terre.
Exception SECULIFE HITAM/HITMD: 600 V CAT III et 300 V CAT IV.
GMC-I Messtechnik GmbH
Consignes de sécurité
• Pile faible
Si le symbole " pile faible " apparaît sur l'indicateur de contrôle
des piles, aucune mesure relative à la sécurité ne doit plus être
réalisée. Par ailleurs, si les piles sont faibles, le respect des
données spécifiées n'est plus garanti.
• N’oubliez pas que des tensions imprévues peuvent circuler
dans des objets à tester (appareils défectueux par ex.). Les
condensateurs peuvent par ex. contenir des charges
dangereuses.
• Vérifiez que les cordons de mesure sont en parfait état, c'est à
dire par ex. que l'isolation n'est pas endommagée, que les
conducteurs et les fiches ne sont pas brisés, etc.
• N´effectuez pas de mesure avec cet appareil dans des circuits
à décharge en effet de couronne (haute tension).
• Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des
mesures sur des circuits H.F. Ils peuvent contenir des tensions
composées dangereuses.
• Les mesures dans des conditions d'environnement humide ne
sont pas autorisées.
• Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement
des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées.
Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau « Fonctions
et plages de mesure » à la colonne « capacité de surcharge »
du chap. 8 « Caractéristiques techniques ».
• N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont en
place. Sinon, les courants ou tensions dangereux ne seront pas
signalés et votre appareil pourrait être endommagé.
• L’appareil ne doit pas être utilisé si le couvercle de fusible ou
du compartiment à piles est ôté ou si le boîtier est ouvert.
GMC-I Messtechnik GmbH
• L’entrée des plages de mesure d'intensité est équipée d’un
fusible (exception METRAHITAM BASE / BASE).
La tension maximale autorisée du circuit de mesure (= tension
nominale du fusible) est de 1000 V CA/CC.
Prêtez attention à insérer uniquement le fusible préconisé, voir page
59 ! Le fusible doit avoir une puissance minimale de coupure de 30 kA.
Ouverture de l'appareil / réparation
Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à
ouvrir l'appareil afin d'assurer le bon fonctionnement en toute
sécurité de l'appareil et pour conserver les droits à garantie.
De même, les pièces de rechange d'origine ne doivent être
montées que par des personnes qualifiées et agréées.
S'il peut être établi que l'appareil a été ouvert par du personnel
non autorisé, aucune garantie quant à la sécurité des personnes,
la précision de mesure, la conformité avec les mesures de
protection applicables ou tout autre dommage indirect ne sera
accordée par le fabricant.
Réparations et remplacement des pièces
Vous pouvez mettre à découvert des éléments sous tension en
ouvrant l’appareil. Avant toute réparation ou remplacement de
pièce, il faut séparer l’appareil du circuit de mesure. Si une
réparation doit être effectué sur l’appareil ouvert sous tension, elle
doit impérativement être réalisée par un spécialiste familiarisé
avec les risques encourus.
9
Consignes de sécurité
Défaillances et sollicitations exceptionnelles
Mettez l’appareil hors service et sécurisez-le contre toute
utilisation accidentelle dès que vous supposez que l’appareil ne
peut plus fonctionner sans risque.
C'est notamment le cas,
• si l’appareil présente des dommages apparents,
• si l’appareil ne fonctionne plus ou si des défaillances
apparaissent,
• après un stockage de longue durée dans de mauvaises
conditions (humidité, poussières, température par ex.), voir
„Conditions d’environnement» à la page 60.
10
1.1 Utilisation conforme à sa destination
• Ce multimètre est un appareil portable qui peut être tenu dans
la main pendant les mesures.
• Cet appareil de mesure ne doit effectuer que les types de
mesures décrits au chap. 5.
• L’appareil, y compris les câbles de mesure et les pointes de
touche enfichables, ne sera utilisé que dans les limites de la
catégorie de mesure mentionnée, voir page 59 et quant à la
définition, voir le tableau sur page 8.
• Les limites de capacité en cas de surcharge ne doivent pas
être dépassées. Pour les valeurs et durées des capacités de
surcharge, voir Caractéristiques techniques à page 54.
• Les mesures ne seront exécutées que dans les limites des
conditions d’environnement spécifiées. Pour la plage de
température de fonctionnement et l'humidité relative, voir
page 60.
• L’appareil ne sera utilisé qu’en fonction du degré de protection
(code IP) spécifié, voir page 60.
GMC-I Messtechnik GmbH
Consignes de sécurité
1.2
!
Définition des symboles de danger
Attention point dangereux !
(Attention, voir la documentation !)
Attention à la tension dangereuse à l’entrée de mesure :
U > 55 V CA ou U > 70 V CC
1.3
Définition des signaux acoustiques
Attention haute tension ! > 1000 V (signal sonore
intermittent)
Attention courant fort ! > 10 A (signal sonore intermittent)
Attention courant fort ! > 16 A (signal sonore continu)
GMC-I Messtechnik GmbH
11
Aperçu des commandes – Connexions, touches, rotateurs, symboles
2
Aperçu des commandes – Connexions, touches, sélecteur, symboles
16 chap. 7
15
chap. 3.1 
*
1 chap. 4.3
chap. 6  14
2 chap. 4.1.2
chap. 3  13
3 chap. 3
chap. 6  12
4 chap. 5
11
5 chap. 6
chap. 4.4 
6 chap. 3
suiv.
7 chap. 1.2
8 chap. 3
10
chap. 4.1 
9 *chap. 4.1
1000 V max. / SECULIFE HITAM & MD: 600 V max. !
* METRAHITAM BASE:
Mesure d’intensité uniquement via pince ampèremétrique avec sortie de tension
12
1 Affichage (LCD), pour la signification des symboles voir Page 13
2 Touche MAN / AUTO pour la sélection manuelle/automatique de la plage de mesure
 Augmentation des valeurs de paramètre
Mode menu : sélection de certaines options dans le sens de non-conduction
3 ON / OFF | LIGHT Touches ON / OFF pour mettre l’appareil et le rétro-éclairage de
l’écran en marche et en arrêt
4 Touche multifonctionnelle FUNC | ENTER
Mode menu : validation de l’entrée (ENTER)
5  Augmentation de la plage de mesure ou déplacement de la virgule décimale à droite
(fonction MAN)
6 Sélecteur rotatif pour les fonctions de mesure, pour la signification des symboles
voir Page 14
7 Marque d'étalonnage DAkkS
8 Prise femelle pour masse/potentiel proche de la terre
9 Prise femelle pour la mesure d’intensité avec verrouillage automatique
10 Prise femelle pour la mesure de tension, résistance, température, diodes et
capacité (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, METRAHIT AM TECH
et SECULIFEHITAM/MD) avec verrouillage automatique
11 Touche DATA / MIN / MAX pour la fonction : geler, comparer et annuler la
valeur de mesure et MIN/MAX
 Abaissement des valeurs
Mode menu : sélection de certaines options dans le sens de conduction
12 MEASURE | SETUP
Touche pour commuter entre fonction de mesure et de menu
13 Touche ZERO | ESC pour le réglage du point zéro
Mode menu : abandon du niveau de menu et retour au niveau supérieur,
abandon d’entrée de paramètre sans mémorisation
14  Réduction de la plage de mesure ou déplacement de la virgule décimale
à gauche (fonction MAN)
15 Prise pour adaptateur secteur *
16 Interface à infrarouges *
* seulement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD
GMC-I Messtechnik GmbH
Aperçu des commandes – Connexions, touches, sélecteur, symboles
Symboles de l’écran numérique
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
24
23
13
14
22
15
16
Affichage du contrôle
de charge des piles
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
17
19
18
Pile chargée
Pile OK
13
14
15
16
Pile faible
Pile (presque) déchargée, U < 2,0 V
Affichage de contrôle des interfaces
METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD:
Transmission de données active vers /  du multimètre
Interface IR active en mode stand-by (prêt à recevoir des
commandes de mise en marche)
GMC-I Messtechnik GmbH
17
18
19
20
21
22
23
24
Affichage du contrôle de charge des piles
ON : mode permanent (mise en arrêt automatique désactivée)
MAN : commutation manuelle de plage de mesure activée
Ecran numérique avec virgule et signe de polarité
max/min : mémorisation des valeurs MIN/MAX
DATA : mémoire d’affichage, « geler la valeur de mesure »
STORE : mode mémorisation actif, uniquement pour METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD
ISO : sans fonction
Facteur de transfert (facteur pour pince ampèremétrique)
IR : affichage du contrôle de l’interface à infrarouges, uniquement pour
METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD
Echelle pour l’affichage analogique
Indicateur pour affichage analogique, pointeur barre-graphe,
selon le réglage dans le menu SET pour paramètres A.diSP
Triangle affiché : signale un dépassement de la plage de mesure
Mesure de diode sélectionnée
Type de courant sélectionné
TRMS : mesure des valeurs efficaces réelles
Pt100(0) : pyromètre de platine sélectionné avec détection automatique
Pt100/Pt1000 uniquement pour METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et
SECULIFEHITAM/MD
Type K : mesure de température avec thermocouple type de sonde K (NiCr-Ni)
sec (secondes) : unité de temps : seconde
REL : mesure relative par rapport au décalage réglé
Unité de mesure
ZERO : réglage du zéro active
Attention ! Tension dangereuse : U > 55 V CA ou U > 70 V CC
Test de continuité avec signal sonore actif
h (heures) : unité de temps : heure
13
Aperçu des commandes – Connexions, touches, rotateurs, symboles
Symboles des positions du sélecteur rotatif
Sélecteur
FUNC Affichage
V~
Hz (V)
V~ 1kHz
Hz (V) 1kHz
V~ 1 M
V~ 1kHz
Hz (V) 1kHz
Hz (V) 1 M
V
V
MHz
%
0/4
1
2
3
0/4
1
2
3
0/2
1
0/2
1
—
0/2
1
0/2

Temp TC
Temp RTD
A
A
A~
Hz (A)
A
A
A
Hz (
14
A)
1
—
0/2
1
0/2
1
0/2
1
V~ CA TRMS
Hz ~ CA
V Fil ~ CA TRMS
Hz Fil ~ CA
V~ CA TRMS
V Fil ~ CA TRMS
Hz Fil ~ CA
Hz ~ CA
V CC
V CC CA TRMS
MHz
%


V CC
C Type K
C Pt 100/1000
nF
A CC
A CC CA TRMS
A~ CA TRMS
Hz ~ CA
A CC
A CC CA TRMS
0/2 A~ CA TRMS
1
Hz ~ CA
Fonction de mesure
METRAHIT METRAHIT
AM XTRA
AM TECH
OUTDOOR
SECULIFEHIT
AM/MD
Tension altern., CA réelle efficace, bande passante intégrale


Fréquence de tension, bande passante intégrale


Tension altern., CA réelle efficace , avec passe-bas (1 kHz)


Fréquence de tension, avec passe-bas (1 kHz)


Tension altern., CA réelle efficace , bande passante intégr., entrée 1M


Tension altern., CA réelle efficace , jusqu’à 1 kHz, entrée 1 M


Fréquence de tension, jusqu’à 1 kHz, entrée 1 M


Fréquence de tension, bande passante intégrale, entrée 1 M


Tension continue


2
2
Tension composée, réelle efficace ( V CACC = V CA + V CC )


(Haute) fréquence @ 5 V~

—
Taux d’impulsions @ 5 V~

—
Résistance (ohmique)


Test de continuité avec signal sonore


Tension de diodes


Température thermocouple type K


Température avec pyromètre Pt 100/Pt 1000
Capacité
Intensité de courant continu
Intensité de courant composé, CA CC réelle efficace
Intensité de courant alternatif, CA réelle efficace
Fréquence de courant
Intensité courant continu, pince ampèremétrique CA CC 1 V:1/10/100/1000 A
Intensité courant composé, réelle efficace, pince ampèremétrique CA CC,
voir ci-dessus
Intensité courant alternatif, réelle efficace, pince ampèremétrique, v. ci-dessus
Fréquence de courant
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE










—
—






—
—
—
—
—
—


—
—












—







—
—






—
—
—
—
—
—










GMC-I Messtechnik GmbH
Aperçu des commandes – Connexions, touches, sélecteur, symboles
Symboles pour assister l'opérateur dans les chapitres suivants
 ... 
Feuilleter dans le menu principal
 ... 
Feuilleter dans le sous-menu (défiler)

Sélectionner le point décimal

Augmenter/diminuer la valeur
time
Sous-menu/paramètre (texte sept segments)
1nFo
Menu principal (texte sept segments, représentation
en gras)
Position de l’interface à infrarouges, fenêtre sur la tête
de l’appareil (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR
et SECULIFEHITAM/MD)
5V/600 mA
Fusible pour les plages de la mesure d’intensité,
voir chap. 9.3 (non pour METRAHITAM BASE)
Symboles sur l’appareil
!
Position de la prise de l’adaptateur secteur,
voir aussi chap. 3.1
(uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et
SECULIFEHITAM/MD)
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Vous trouverez plus d’informations sur le
marquage WEEE sur le site Internet www.gossenmetrawatt.com en recherchant WEEE, voir aussi
chap. 9.5.
Attention point dangereux !
(Attention, voir la documentation !)
Terre
Plaquette d'étalonnage (sceau bleu) :
CAT III / IV Appareil de catégorie de mesure III ou IV, voir aussi
« Catégories de mesure et leur définition selon CEI
61010-1 » à la page 8
Isolation double ou renforcée homogène
XY123
D-K15080-01-01
2019-09
Numéro
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Laboratoire d‘étalonnage
Numéro d‘enregistrement
Date de l‘étalonnage (année – mois)
voir aussi « Ré-étalonnage » à la page 65
Label de conformité européenne
GMC-I Messtechnik GmbH
15
Mise en service – Setup
3
Mise en service
3.1 Mise en place de piles ou d’accumulateurs
Respectez scrupuleusement les informations fournies au chap. 9.2
pour une mise en place correcte des piles ou des accumulateurs !
Vous pourrez vous informer sur la tension actuelle de la pile dans
le menu info, voir chap. 6.3.
!
Attention !
Séparez l’appareil du circuit de mesure avant d’ouvrir le couvercle
du logement de pile pour effectuer le changement !
Fonctionnement sur adaptateur secteur
(accessoire non fourni pour le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et
SECULIFEHITAM/MD, voir chap. 10.3)
En cas d’alimentation via l’adaptateur secteur NA X-TRA, les piles
utilisées sont coupées électroniquement de sorte qu’elles
puissent rester dans l’appareil. Si vous utilisez des accumulateurs, ceux-ci doivent être chargés à partir d’une source externe.
Si l’alimentation externe est coupée, l’appareil commute sans interruption sur fonctionnement sur pile.
3.2
Mise en marche
Allumage manuel de l’appareil
➭ Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
L'allumage est confirmé par un bref signal sonore. Tant que
vous maintenez la touche enfoncée, tous les segments de
l’écran à cristaux liquides (LCD) sont affichés.
L’écran LCD est illustré à la page 13.
L’appareil est prêt à effectuer des mesures lorsque vous relâchez la touche.
16
Eclairage de l’écran
L’appareil étant en marche, appuyez brièvement la touche ON /
OFF | LIGHT pour activer le rétro-éclairage. Pour le désactiver, appuyez une nouvelle fois sur cette touche ou attendez environ
1 minute pour qu’il s’éteigne automatiquement.
Allumage de l’appareil par ordinateur (uniquement METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
Suite à la transmission d’un bloc de données par l’ordinateur, le
multimètre se met en marche si le paramètre « irStb » a été réglé
sur « iron » (voir chap. 6.4). Nous vous recommandons toutefois
le mode d'économie d'énergie «iroff ».
Remarque
Les décharges électriques et les perturbations à haute fréquence peuvent générer des erreurs d'affichage et bloquer le
processus de mesure. Coupez l’appareil du circuit de mesure.
Eteignez l'appareil puis rallumez-le pour le réinitialiser. Si
l’essai échoue, retirez pour un instant les piles pour les
décontacter, voir aussi chap. 9.2.
3.3
Paramétrage
Réglage de l’heure et de la date
Voir paramètres « t iME » et « dAtE » au chap. 6.4.
Types d’affichage analogique
Vous pouvez sélectionner ici deux types d’affichage, voir paramètre « A.diSP » au chap. 6.4
Types d’affichage numérique
Vous pouvez sélectionner ici deux types d’affichage, voir paramètre « 0.diSP » au chap. 6.4
GMC-I Messtechnik GmbH
Mise en service – Setup
3.4
Arrêt
Arrêt manuel de l’appareil
➭ Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu’à ce que l’affichage 0FF apparaisse.
ON / OFF
LIGHT
L'arrêt est confirmé par un bref signal sonore.
Arrêt automatique
Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure
est constante pendant une longue période (variations des valeurs
de mesure maximales env. 0,8 % de la plage de mesure par minute ou 1 C ou 1 F par minute) et si, pendant une durée fixée en
minutes, ni touche ni sélecteur rotatif n’ont été actionnés, voir paramètre « APoFF » page 49. L'arrêt est confirmé par un bref signal
sonore.
Exceptions :
mode d'émission ou de mémorisation, mode permanent ou tension dangereuse à l’entrée (U > 55 V CA ou U > 70 V CC).
Autorange
ON / OFF
LIGHT
ON / OFF
LIGHT
et
FUNC
ENTER
.
000.00
Eclairage ON
ON / OFF
LIGHT
Comment éviter l'arrêt automatique
Vous pouvez également régler l’appareil sur « MARCHE PERMANENTE ».
➭ Allumez l'appareil en appuyant simultanément sur les deux
touches
8.8.8.8.8
000.00
Eclairage OFF
ON / OFF
LIGHT
lang
(1 s)
0ff
La fonction « MARCHE PERMANENTE » est signalée par le symbole ON sur l’écran à droite du symbole représentant une pile.
Le mode « MARCHE PERMANENTE » ne peut être annulé que par une
modification de paramètres et non par l'arrêt de l’appareil, voir «
APoFF » page 49.
GMC-I Messtechnik GmbH
17
Fonctions de commande
4
Fonctions de commande
4.1 Sélection des fonctions et plages de mesure
Le sélecteur rotatif est connecté au verrouillage automatique des
prises qui n'en libère que deux pour chaque fonction. Prêtez attention à bien retirer la fiche de la prise correspondante avant
d’activer les fonctions « A » ou de désactiver les fonctions « A ».
Le verrouillage de prise interdit une commutation ultérieure de
fonctions illicites par mégarde, la connexion étant réalisée.
4.1.1 Sélection automatique de la plage de mesure
Le multimètre possède une fonction de sélection automatique de
la plage de mesure pour toutes les fonctions de mesure sauf la
mesure de température, le test de diodes et de continuité et la
fonction de mesure MHz. Le mode automatique est activé à la
mise en marche de l’appareil. L’appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure offrant la meilleure résolution en fonction
de la grandeur de mesure appliquée. Lors d'une commutation sur
mesure de fréquence, la plage de mesure de tension réglée auparavant est préservée.
Fonction AUTO-Range
Le multimètre commute automatiquement sur le niveau immédiatement supérieur à (11999 D + 1 D 01200 D) et sur le niveau
immédiatement inférieur à (01100 D - 1 D  10990 D).
Exception mesure de capacité :
Le multimètre commute automatiquement sur le niveau immédiatement supérieur à (1199 D + 1 D 0120 D) et sur le niveau immédiatement inférieur à (0110 D - 1 D  1099 D).
4.1.2 Sélection manuelle de la plage de mesure
Vous pouvez désactiver la fonction de sélection automatique de la
plage de mesure et sélectionner ou fixer manuellement les plages en
fonction du tableau suivant en appuyant sur la touche MAN / AUTO.
Vous pouvez ensuite régler la plage de mesure que vous souhaitez en appuyant sur les touches de curseur  ou .
Vous revenez à la sélection automatique de la plage lorsque vous
appuyez sur la touche MAN / AUTO, ou que vous actionnez le sélecteur rotatif ou mettez l’appareil en arrêt et de nouveau en marche.
Aperçu Sélection automatique et sélection manuelle de plage
Fonction
Affichage
MAN / AUTO
Mode manuel activé :
fixation de la plage de mesure appliquée
MAN
 ou 
Séquence d'activation sous :
V: 100 mV* 1 V 10 V 100 V 1000 V
Hz: 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz
: 100 1 k 10 k100 k 1 M
10 M40 M
A: METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD:
100A 1 mA 10 mA 100 mA 1A 10 A (16 A)
METRAHIT AM TECH:
10 mA 100 mA 1A 10 A (16 A)
METRAHIT AM PRO: 1A  10 A (16 A)
A : voir chap. 5.7.3 ff.
F: METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, SECULIFEHITAM/MD et
METRAHIT AM TECH:
10 nF 100 nF 1F 10F 100F 1000F
MAN
MAN / AUTO
retour à la sélection automatique de mesure
—
* uniquement par la sélection manuelle de la plage
18
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de commande
4.1.3 Mesures rapides
La plage de mesure appropriée doit être fixée lorsqu’il s'agit d'effectuer des mesures plus rapides que celles possibles avec la sélection automatique de la plage de mesure. Une mesure rapide
est garantie par les deux fonctions suivantes :
• par la sélection manuelle de la plage de mesure, c’est-à-dire par la
sélection de la plage de mesure présentant la meilleure résolution, voir chap. 4.1.2.
ou
• par la fonction DATA, voir chap. 4.4. La plage de mesure appropriée est automatiquement fixée après la première mesure de
sorte que la mesure s'effectue plus rapidement à partir de la
deuxième.
La plage de mesure fixée demeure réglée pour les mesures de
série suivantes pour les deux fonctions.
4.2 Correction du point zéro pour les mesures relatives
Un réglage du point zéro ou d'une valeur de référence peut être
mémorisée pour des mesures relatives en fonction de la divergence par rapport au point zéro :
Divergence par rapport au point zéro
Affichage
– avec des extrémités de lignes de mesure court-circuitées
pour V, , A
– avec une entrée ouverte pour des capacités unité F
0 ... 200 digits
> 200 ... 5000 digits
ZERO REL
Réglage du point zéro
➭ Raccordez les lignes de mesure à l’appareil et connectez les
extrémités libres, sauf pour la mesure de capacité où les extrémités de lignes ne seront pas connectées.
➭ Appuyez brièvement sur la touche ZERO | ESC.
L’appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore, le
symbole ZERO REL apparaît sur l’afficheur LCD. La valeur
mesurée au moment de l’actionnement de la touche servira de
valeur de référence.
➭ Vous pouvez annuler le réglage du zéro en appuyant à nouveau sur la touche ZERO | ESC.
Remarque
Le multimètre affiche en cas de lignes de mesure court-circuitées au point zéro de la mesure V CA/I CA ou V (CA+CC)/
I (CA+CC) une valeur résiduelle de 1 à 30 digits conditionnée
par la mesure de valeur efficace TRMS (non-linéarité du
transformateur TRMS). Celle-ci n’influence pas la précision
spécifiée au-dessus de 2% de la plage de mesure (ou de
3% dans les plages mV).
REL
La valeur de référence ou de correction concernée sera décomptée
individuellement pour la fonction de mesure respective comme dé-
GMC-I Messtechnik GmbH
calage de toutes les mesures ultérieures et restera mémorisée
jusqu’à ce qu’elle soit annulée ou le multimètre mis en arrêt.
Le réglage du point zéro ou de la valeur de référence est non seulement possible lors de la sélection automatique de la plage de
mesure, mais encore pour la plage de mesure manuellement sélectionnée.
Fixation de la valeur de référence
➭ Raccordez les lignes de mesure à l’appareil et mesurez une
valeur de référence (5000 digits maximum).
19
Fonctions de commande
➭ Appuyez brièvement sur la touche ZERO | ESC.
L’appareil confirme la mémorisation de la valeur de référence
par un signal sonore, les symboles ZERO REL ou REL apparaissent sur l’afficheur LCD. La valeur mesurée au moment
de l’actionnement de la touche servira de valeur de référence.
➭ Vous pouvez annuler la valeur de référence en appuyant à nouveau sur la touche ZERO | ESC.
Remarques sur la mesure relative
• La mesure relative ne concerne que l’affichage numérique.
L’affichage analogique continue d’afficher la valeur de mesure
originale.
• Lors des mesures relatives, des valeurs négatives peuvent aussi
apparaître en présence de grandeurs de mesure  /F ou CA.
4.3
Affichage (LCD)
4.3.1 Affichage numérique
Valeur et unité de mesure, type de courant, polarité
L’affichage numérique affiche la valeur de mesure de manière correcte quant aux virgules et signes de polarité. L’unité de mesure
sélectionnée et le type de courant sont affichés. Un signe moins
apparaît devant les chiffres en cas de mesure de grandeurs similaires lorsque le pôle positif de la grandeur de mesure est appliqué à l’entrée «  ».
Il est possible de régler via le paramètre « 0.diSP » si des zéros
doivent être affichés ou non, voir chap. 6.4.
Dépassement de la plage de mesure
« 0L » (OverLoad) s’affiche en cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure, c’est-à-dire à partir de 12000 digits.
Exceptions : pour des mesures de capacité et de continuité, l’affi20
chage « 0L » apparaît à partir de 1200 digits, en cas de mesure de
diodes à partir de 5.100 digits.
4.3.2 Affichage analogique
Valeur de mesure, polarité
L’affichage analogique se comporte dynamiquement à la manière
d’un mécanisme de mesure à cadre mobile. Ceci est particulièrement avantageux pour l’observation de variations de valeurs de
mesure et de processus d’équilibrage.
Il est possible de sélectionner deux types de représentation dans
le menu « SET» à l’aide du paramètre «A.diSP » , voir chap. 6.4 :
• barres d’un affichage barre-graphe
• pointeur : indicateur de la valeur de mesure actuelle en temps réel
L’échelle analogique affiche une plage négative de 2 divisions
d’échelle lors de mesures de grandeurs similaires pour que vous
puissiez exactement observer les variations des valeurs de mesure au niveau du « zéro ». La polarité de l'affichage est commutée lorsque la valeur de mesure dépasse la plage négative de 2
divisions de l’échelle.
Le cadrage de l’échelle analogique s’effectue automatiquement.
Cela est fort utile pour la sélection manuelle de la plage de mesure.
Dépassement de la plage de mesure
Le dépassement de la plage de mesure dans l’étendue positive
est indiqué par la présence du triangle à droite.
Rafraîchissement de l’affichage
L’affichage analogique est actualisé 40 fois par seconde dans la
présentation barre-graphe et pointeur.
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de commande
4.4 Mémorisation des mesures DATA (Auto-Hold / Compare)
Vous pouvez « geler » automatiquement une valeur de mesure à
l’aide de la fonction DATA (Auto-Hold), ce qui est particulièrement
utile par exemple lorsque l’exploration du point de mesure avec
les pointes de touche réclame toute votre attention. L’appareil
«gèle » la valeur de mesure dans l’affichage numérique et émet un
signal sonore après application d’un signal de mesure et stabilisation de la valeur de mesure conformément à la « condition » du tableau suivant. Vous pouvez maintenant retirer les pointes de
touche du point de mesure et lire la valeur de mesure sur l’affichage numérique. La fonction est réactivée en vue d'une nouvelle
mémorisation lorsque le signal de mesure est inférieur à la valeur
limite mentionnée au tableau.
Comparaison de la valeur de mesure (DATA Compare)
Le signal retentit deux fois lorsque la valeur actuelle et gelée diffère de moins de 100 digits de la première valeur mémorisée. Le
signal sonore sera bref lorsque le dépassement est supérieur à
100 digits.
Remarque
DATA n’influence pas l’affichage analogique. Vous pouvez
toujours y lire la valeur actuelle de mesure. Prêtez toutefois
attention au fait que la position de la virgule ne change plus
non plus en cas d’affichage numérique « gelé » (plage de
mesure fixée, symbole MAN).
Ne changez pas manuellement les plages de mesure tant
que la fonction DATA est activée.
V, A, Hz F, MHz, %
100%
de la plage de mesure
10000 digits
10%
t [s]
activé
mémoriser
mémoriser
réactivé
Condition
Fonction
DATA
Activer
Touche
DATA/
MIN/MAX
Fonction
de mesure
Signal de
mesure
V, A, F, Hz,
MHz, %
> 10%
de P.
Réaction sur l’appareil
Affichage
VM
num.
bref
Mémoriser
(valeur de mesure stabilisée)

V, A, F, Hz,
MHz, %
Réactiver 1)

Passer à
MIN/MAX
bref
Quitter
long
0L
< 10%
de P.
= 0L
DATA
Signal
sonore
clignote
1x
est
statique
affichée
1x
2 x 2)
VM méclignote
morisée
voir tableau chap. 4.4.1
est
annulée
est
annulée
2x
1)
Réactiver par le dépassement des limites inférieures spécifiées
Deux signaux sonores à la première mémorisation d’une valeur de mesure
comme valeur de référence. Lors du maintien ultérieur, uniquement 2 fois quand
la valeur actuelle et gelée diffère de moins de 100 digits de la première valeur mémorisée.
Légende : VM = valeur de mesure, de P. = de la plage de mesure
2)
La fonction DATA est mise en arrêt lorsque vous appuyez sur la
touche DATA/MIN/MAX « longuement » (1 s env.), que vous changez
la fonction de mesure ou mettez l’appareil en arrêt et de nouveau
en marche.
GMC-I Messtechnik GmbH
21
Fonctions de commande
Exemple
La plage de mesure de tension est réglée manuellement sur 10 V.
La première valeur de mesure est 5 V et est mémorisée puisqu’elle est supérieure de 10 % pour la plage de mesure (= 1 V) et
se situe donc sûrement au-dessus du bruit de fond. L’appareil est
prêt pour une nouvelle mémorisation lorsque la valeur de mesure
descend en dessous de 10 %, c’est-à-dire qu'elle est inférieure à
1 V ce qui correspond au fait de retirer les pointes de touche du
point de mesure.
4.4.1 Mémorisation des valeurs minimales et maximales MIN/MAX
La fonction MIN/MAX vous permet de « geler » les valeurs minimale
et maximale présentes à l’entrée de l’appareil de mesure après l’activation de MIN/MAX. L’application la plus importante est la détermination des valeurs minimale et maximale pour des observations de
longue durée des grandeurs de mesure.
La fonction MIN/MAX peut être activée pour toutes les fonctions
de mesure.
MIN/MAX n’influence pas l’affichage analogique ; vous pouvez
toujours y lire la valeur de mesure actuelle.
Appliquez la grandeur de mesure à l’appareil et fixez la plage de
mesure en appuyant sur la touche MAN / AUTO avant d’activer la
fonction MIN/MAX.
La fonction MIN/MAX est mise en arrêt lorsque vous appuyez sur
la touche DATA/MIN/MAX « longuement » (1 s env.), que vous changez la fonction de mesure ou mettez l’appareil en arrêt et de nouveau en marche.
Réaction sur l’appareil
Touche
Fonction
DATA/
MIN/MAX
MIN/MAX
1.
Activer et
mémoriser
2.
Mémoriser et
afficher
2 x bref
bref
bref
Valeurs de mesure
MIN et MAX
seront
mémorisées
La mémorisation continue
en arrière-plan,
les nouvelles valeurs MIN et
MAX sont affichées
Affichage
Signal
sonore
Valeur de mesure
numérique
max
min
Valeur de
mesure
actuelle
max et
min
2x
valeur MIN
mém.
min
1x
valeur MAX
mém.
max
1x
3.
Retour à
1.
bref
comme 1.,
les valeurs mémorisées ne
sont pas annulées
comme 1.
comme
1x
1.
Annuler
long
sont annulées
Valeur de
mesure
actuelle
est
annulé
2x
Remarque
Contrairement à la fonction DATA, la fonction MIN/MAX est
également applicable à la mesure de température.
22
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de commande
4.5
Enregistrement des données de mesure (uniquement METRAHIT
AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
Le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD permet d’enregistrer à long terme les données de mesure comme séries de mesure à l’aide des taux d'échantillonnage. Les données sont enregistrées dans une mémoire tampon alimentée par piles et y
restent maintenues même après l'arrêt du multimètre. Le système
enregistre les valeurs de mesure relativement au temps réel.
Les valeurs de mesure mémorisées peuvent être lues par le programme PC METRAwin 10 . Il faut un PC qui soit connecté via un
câble d'interface USB à un adaptateur d’interface bidirectionnel
USB X-TRA, fixé sur un METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR ou
SECULIFEHITAM/MD. Voir aussi chap. 7.
Fonction de menu STORE
Aperçu des paramètres de mémoire (uniquement METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR ou SECULIFEHITAM/MD)
Lancement de l’enregistrement par des fonctions de menu
Paramètre
Page : titre
CLEAr
EMpty
0CCvP
rAtE
24: Annulation de la mémoire
StArt
StoP
24: Annulation de la mémoire – s’affiche après CLEAr
24: Interrogation de l’occupation de la mémoire
48: rAtE – régler le taux d’émission/de mise en mémoire (uniquement AM XTRA/
Outdoor/SECULIFE HITam/md)
23: Lancement de l’enregistrement par des fonctions de menu
24: Arrêt de l’enregistrement
➭ Réglez d’abord le taux d'échantillonnage pour le mode de mémoire (voir chap. 6.4 paramètre « rAtE ») et lancez le mode de
mémoire ensuite.
➭ Commencez par sélectionner la fonction de mesure souhaitée
et une plage de mesure raisonnable.
➭ Vérifiez l’état de charge des piles ou accumulateurs avant de
longues périodes d'enregistrement des valeurs mesurées, voir
chap. 6.3.
Raccordez le cas échéant l’adaptateur de bloc d'alimentation
NA X-TRA.
➭ Passez au mode « SET » en appuyant sur MEASURE | SETUP puis
sélectionnez le menu principal « StorE ».
MEASURE
SETUP
1nFo  ...  StorE
FUNC
ENTER
000.0 %  StArt
FUNC
ENTER
➭ Le mode de mémoire est lancé en validant avec FUNC | ENTER .
STORE apparaît au-dessous de l’affichage analogique et signale
que le mode de mémoire est activé.
„StoP “ apparaît sur l’affichage numérique.
➭ Avec MEASURE | SETUP vous revenez à la fonction de mesure.
GMC-I Messtechnik GmbH
23
Fonctions de commande
En cours d’enregistrement
Pendant l'activation du mode de mémoire, STORE apparaît au-dessous de l’affichage analogique, vous pouvez contrôler l’occupation
de l’espace mémoire :
Interrogation de l’occupation de la mémoire
Dans le menu « InFo », vous pouvez appeler l’occupation de la
mémoire même pendant la procédure de mémorisation, voir aussi
chap. 6.3.
Plage de l’occupation de mémoire : 000.1 % ... 099.9 %.
StoP  000.3 %
Le message « 100.0 % » s’affiche dès que la mémoire est pleine.
Afin de pouvoir observer les valeurs mesurées pendant la mémorisation,
passez à la fonction de mesure en appuyant sur MEASURE | SETUP.
Vous revenez au menu de mémoire en appuyant à nouveau sur
MEASURE | SETUP .
Un nouvel bloc de mémoire est créé à la sélection d’une autre
fonction en actionnant le sélecteur rotatif ou appuyant sur la
touche FUNC | ENTER . La mémorisation continue automatiquement.
Arrêt de l’enregistrement
➭ Après l’actionnement de la touche MEASURE | SETUP « StoP »
s’affiche.
StoP
FUNC
ENTER
StArt
MEASURE
SETUP
1nFo
FUNC
ENTER
bAtt :  ...  0CCvP % : 017.4 %
A l’aide du menu « StorE », vous pouvez appeler l’occupation de
mémoire avant le début de la procédure de mémorisation.
MEASURE
SETUP
1nFo  ...  StorE
FUNC
ENTER
017.4 %  StArt
Annulation de la mémoire
Cette fonction annule toutes les valeurs de mesure mémorisées !
Cette fonction ne peut pas être effectuée en mode de mémorisation.
MEASURE
SETUP
 CLEAr
1nFo  ...  StorE
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
017.4 %  StArt
empty
➭ Validez l’affichage « StoP » par FUNC | ENTER.
L’affichage STORE est annulé et signale la fin de l’enregistrement.
➭ Avec MEASURE | SETUP vous revenez à la fonction de mesure.
➭ Le mode de mémoire peut également être terminé par la mise
en arrêt du multimètre.
24
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de commande
GMC-I Messtechnik GmbH
25
Mesures V/Hz –  – Temp –
5
Mesures
5.1
Mesure de tension
– A/Hz
Remarques sur la mesure de tension
• N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont en
place. Sinon, les tensions dangereuses ne seront pas signalées et
votre appareil pourrait être endommagé.
• Le multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en
mesure d'identifier les risques de contact et de prendre les mesures de sécurité requises. Il y a notamment risque de contact
chaque fois que des tensions supérieures à 33 V (valeur efficace) sont susceptibles de circuler. Ne touchez les pointes de
touche que derrière les protège-doigts pendant l’essai. Ne touchez absolument pas les parties métalliques des pointes de touche.
• Evitez de travailler seul lorsque vous faites des mesures impliquant un risque de contact. Faites-vous assister d'une deuxième
personne.
• La tension maximale autorisée entre les prises (9) ou (10) et la
terre (8) est de 1000 V dans les appareils de catégorie de mesure III ou de 600 V pour la catégorie de mesure IV
Exception SECULIFE HITAM/HITMD: 600 V CAT III et 300 V CATIV.
• Pensez que des tensions imprévues peuvent circuler dans des
objets de mesure (appareils défectueux par ex.). Les condensateurs peuvent par ex. contenir des charges dangereuses.
• N´effectuez pas de mesure avec cet appareil dans des circuits
à décharge en effet de couronne (haute tension).
• Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des mesures sur des circuits H.F. Ils peuvent contenir des tensions
composées dangereuses.
• Pensez au fait que des crêtes de tension dangereuses sont masquées
en cas de mesure avec filtre passe-bas.
26
• Nous recommandons de commencer par mesurer la tension sans
filtre passe-bas afin de détecter des tensions éventuellement dangereuses.
• Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement
des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées.
Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau « Fonctions
et plages de mesure » à la colonne « capacité de surcharge »
du chap. 8 « Caractéristiques techniques ».
Etendue de la mesure de tension
Fonction
METRAHIT METRAHIT
AM XTRA
AM TECH
OUTDOOR/
SECULIFEHIT
AM/MD
METRAHIT
AM PRO
METRAHIT
AM BASE
V CA/Hz TRMS
(Ri  9 M)




V CA/TP filtre 1 kHz 1)
(Ri = 1 M2)) TRMS



—
V CA+CC TRMS
(Ri  9 M)




V CC (Ri  9 M)




MHz sous 5 V CA

—
—
—
Taux d'impulsions (%)

—
—
—
Réponse de fréquence
V CA
20 kHz
10 kHz
10 kHz
1 kHz
1)
2)
Un filtre passe-bas de 1 kHz y peut être raccordé pour filtrer des impulsions haute fréquence > 1 kHz lors de mesures sur entraînements motorisés cadencés par ex.
Résistance d’entrée de 1 M env. Les indications erronées sont donc
réduites à un minimum par des accouplements capacitifs lors de la mesure de tension de réseaux d’alimentation.
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.1.1 Mesure de tension continue et composée V CC et V (CC+CA)
Remarque
(Cette remarque ne se réfère pas à METRAHITAM BASE)
Dans le menu Réglage de la pince ampèremétrique, réglez
le paramètre CL iP sur 0FF. Sinon, toutes les valeurs de
mesure seront affichées en A, corrigées selon le rapport de
transformation choisi pour la pince raccordée.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
1 /10/100/1000 / 0ff
commute sur la plage de mesure mV lorsque la touche MAN /
AUTO est actionnée et la valeur mesurée est égale à < 90 mV .
V
020.00
V
DC
V
CC
V
V
FUNC
ENTER
rAtE  ...  CL IP
FUNC
ENTER
020.00
➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension à mesurer
sur V
ou V .
➭ Connectez les lignes de mesure comme illustré.
La prise «  » devrait présenter un potentiel aussi proche que
possible de la terre.
V
V 
Temp
V : 100 mV1000 V
1000 V (< 10 kHz) max.
100 V (> 10 kHz) max.
Hz : 1 Hz  100 kHz
Pmax = 3 x 106 V x Hz
pour U > 100 V
– (+)
Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) n'est activée
lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension !
Vous et votre appareil se trouvent en danger lorsque les valeurs limites d'arrêt des fusibles sont dépassées par utilisation incorrecte !
Le multimètre se trouve toujours dans la plage de mesure 1 V
après l'allumage avec commutateur en position V. Le multimètre
CA
TRMS
Plages de mesure :
V= : 100 mV1000 V
COM
Remarque
Dans la plage de 1000 V, un signal sonore intermittent vous
alerte lorsque la valeur de mesure excède la valeur finale de
la plage de mesure.
GMC-I Messtechnik GmbH
– A/Hz
+ (–)
Attention aux tensions dangereuses :
> 55 V CA ou > 70 V CC :
230.0
> 1000 V :
27
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.1.2 Mesure de tension alternative avec résistance de charge 1 Mohm
et mesure de fréquence avec filtre passe-bas commutable
(uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / OUTDOOR /
SECULIFEHITAM/MD)
L’appareil de mesure possède à l'usage de l’électricien une position du commutateur V1M avec résistance d’entrée d’environ
1 M. Les indications erronées sont donc réduites à un minimum
par des accouplements capacitifs lors de la mesure de tension de
réseaux d’alimentation.
➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension à mesurer
sur V~1M ou 1kHz
➭ Connectez les lignes de mesure comme illustré. La prise «  »
devrait présenter un potentiel aussi proche que possible de la terre.
Mesure de tension
Remarque
Dans la plage de 1000 V, un signal sonore intermittent vous
alerte lorsque la valeur de mesure excède la valeur finale de
la plage de mesure.
Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) n'est activée
lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension !
Vous et votre appareil se trouvent en danger lorsque les valeurs limites d'arrêt des fusibles sont dépassées par utilisation incorrecte !
➭ Vous pouvez commuter entre mesure de tension avec ou sans
filtre passe-bas.
➭ Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle FUNC
| ENTER jusqu’à ce que l’unité V ou V/Fil apparaisse sur l'écran.
28
Mesure de fréquence
➭ Définissez la grandeur de mesure comme pour la mesure de
tension.
➭ Sélectionnez manuellement la plage de mesure pour l’amplitude de tension. Lors d'une commutation sur mesure de fréquence, la plage de mesure de tension réglée auparavant est
préservée.
➭ Vous pouvez commuter entre mesure de fréquence avec ou
sans filtre passe-bas. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche multifonctionnelle FUNC | ENTER jusqu’à ce que l’unité
Hz ou Hz/Fil apparaisse sur l'écran. Vous trouverez les fréquences les plus basses à mesurer et les tensions maximales
autorisées au chap. 8 « Caractéristiques techniques ».
Mesure avec filtre passe-bas
!
Attention !
Pensez au fait que des crêtes de tension dangereuses sont
masquées lors de cette mesure, voir aussi Comparateur de
tension. Nous recommandons de commencer par mesurer
la tension sans filtre passe-bas afin de détecter des tensions éventuellement dangereuses.
Un filtre passe-bas de 1 kHz y peut être raccordé pour filtrer des
impulsions haute fréquence > 1 kHz, c’est-à-dire pour masquer
des tensions indésirables supérieures à 1 kHz, lors de mesures
sur entraînements motorisés cadencés par ex.
Le filtre passe-bas activé est signalé par l'apparition de « Fil » à
l'écran. Le multimètre commute automatiquement sur la sélection
manuelle de la plage de mesure.
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
V 
Temp
Plages de mesure :
V~ : 100 mV1000 V
1000 V (< 10 kHz) max.
100 V (> 10 kHz) max.
Hz : 1 Hz  100 kHz
Pmax = 3 x 106 V x Hz
pour U > 100 V
COM
~
Attention aux tensions dangereuses :
> 55 V CA ou > 70 V CC :
V~
1M
1kHz
0225.6
V
V~ & filtre
!
V
> 1000 V :
Hz & filtre
!
CA
TRMS
V~
FUNC
ENTER
0226.0
230.0
Comparateur de tension pour l’affichage des tensions dangereuses
Le signal d’entrée ou de mesure est analysé par un comparateur
de tension pour détecter les crêtes dangereuses puisque celles-ci
sont masquées par la fonction de filtre passe-bas.
Un symbole de danger s’affiche si U > 55 V CA ou U > 70 V CC :
– A/Hz
Fil
V~
CA
TRMS
1kHz
FUNC
ENTER
050.00
Hz
Hz
CA
1kHz
Fil
FUNC
ENTER
049.99
Hz
CA
Hz
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH
29
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.1.3 Mesure de tension alternative et de fréquence V CA et Hz avec
filtre passe-bas commutable (uniquement METRAHIT AM XTRA /
AM TECH / AM PRO / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD)
Remarque
METRAHIT AM TECH: voir la remarque au chap. 5.1.1.
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur V~ ou Hz en fonction de la tension ou de la fréquence à mesurer.
➭ Connectez les lignes de mesure comme illustré.
La prise «  » devrait présenter un potentiel aussi proche que
possible de la terre.
Mesure de tension
Mesure de fréquence
➭ Définissez la grandeur de mesure comme pour la mesure de
tension.
➭ Sélectionnez manuellement la plage de mesure pour l’amplitude de tension. Lors d'une commutation sur mesure de fréquence, la plage de mesure de tension réglée auparavant est
préservée.
➭ Vous pouvez commuter entre mesure de fréquence avec ou
sans filtre passe-bas. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche multifonctionnelle FUNC | ENTER jusqu’à ce que l’unité
Hz ou Hz/Fil apparaisse sur l'écran. Vous trouverez les fréquences les plus basses à mesurer et les tensions maximales
autorisées au chap. 8 « Caractéristiques techniques ».
Mesure avec filtre passe-bas
Remarque
Dans la plage de 1000 V, un signal sonore intermittent vous
alerte lorsque la valeur de mesure excède la valeur finale de
la plage de mesure.
Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) n'est activée
lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la tension !
Vous et votre appareil se trouvent en danger lorsque les valeurs limites d'arrêt des fusibles sont dépassées par utilisation incorrecte !
➭ Vous pouvez commuter entre mesure de tension avec ou sans
filtre passe-bas.
➭ Appuyez à plusieurs reprises sur la touche multifonctionnelle
FUNC | ENTER jusqu’à ce que l’unité V ou V/Fil apparaisse sur
l'écran.
30
!
Attention !
Pensez au fait que des crêtes de tension dangereuses sont masquées lors de cette mesure, voir aussi Comparateur de tension.
Nous recommandons de commencer par mesurer la tension sans
filtre passe-bas afin de détecter des tensions éventuellement dangereuses.
Un filtre passe-bas de 1 kHz y peut être raccordé pour filtrer des
impulsions haute fréquence > 1 kHz, c’est-à-dire pour masquer
des tensions indésirables supérieures à 1 kHz, lors de mesures
sur entraînements motorisés cadencés par exemple.
Le filtre passe-bas activé est signalé par l'apparition de « Fil » à
l'écran. Le multimètre commute automatiquement sur la sélection
manuelle de la plage de mesure.
La précision de mesure spécifique n’est pas atteinte si un filtre est
actif et pour des signaux > 100 Hz.
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
V 
Temp
Plages de mesure :
V~ : 100 mV1000 V
1000 V (< 10 kHz) max.
100 V (> 10 kHz) max.
Hz : 1 Hz  100 kHz
Pmax = 3 x 106 V x Hz
pour U > 100 V
COM
~
V~
Hz
V
050.03
230.0
> 1000 V :
Comparateur de tension pour l’affichage des tensions dangereuses
Le signal d’entrée ou de mesure est analysé par un comparateur
de tension pour détecter les crêtes dangereuses puisque celles-ci
sont masquées par la fonction de filtre passe-bas.
Un symbole de danger s’affiche si U > 55 V CA ou U > 70 V CC :
V~
CA
TRMS
FUNC
ENTER
Attention aux tensions dangereuses :
> 55 V CA ou > 70 V CC :
0230.6
– A/Hz
V~ & filtre
V
Hz & filtre
!
Hz
Hz
FUNC
ENTER
0229.6
!
CA
Fil
V~
CA
TRMS
1kHz
FUNC
ENTER
050.00
Hz
Hz
CA
1kHz
Fil
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH
31
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.1.4 Mesure de fréquence et de taux d’impulsions
(uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD)
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur MHz ou %.
MHz
1.0323
➭ Connectez les lignes de mesure comme illustré.
Vérifiez qu'aucune plage de mesure d'intensité („A“) ne soit activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la fréquence ou le taux d’impulsions !
MHz
fP
MHz
%
FUNC
ENTER
U
!
Attention !
La tension de signal appliquée ne doit pas excéder 5 V.
t
tE
tP
Mesure de fréquence MHz
Un signal de 5 V avec une fréquence jusqu’à 1 MHz y est mesuré
et affiché avec l’unité MHz. La fréquence d’impulsions est la valeur inverse de la durée de période d’impulsions.
Mesure du taux d’impulsions tE/tP
Le rapport durée d’impulsions/période d’impulsions est mesuré
avec les signaux carrés périodiques. Il est affiché en pourcentage.
Taux d'impulsions (%) =
Durée d’impulsions (tE)
Durée de période (tP)
 100
Remarque
La fréquence appliquée doit être constante pendant toute la
durée de la mesure.
32
%
002.00
Grandeurs temporelles d’une
impulsion
fP
tE
tP
tP – tE
tE/tP
Plages de mesure :
Fréquence d’impulsion = 1/tP
Durée d’impulsion
Durée de période
d’impulsions
Pause entre impulsions
Taux d’impulsions ou de
cycles
V 
Temp
%
tE/tP
MHz
100 Hz ... 1 kHz
... 10 kHz
... 100 kHz
tE/tP
2 ... 98 %
5 ... 95 %
10 ... 90 %
COM
!
5 V max.
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.2 Mesure de résistance „“
➭ Coupez l’alimentation électrique du circuit de l’appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension.
– A/Hz

➭ Vérifiez que l’objet à mesurer est hors tension. Les tensions
étrangères faussent le résultat de mesure !
Contrôle de la mise hors tension à l’aide de la mesure de tension continue, voir chap. 5.1.1.
000.00

k
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur „“.
Plages de mesure :
100   40 M
➭ Raccordez l’objet à mesurer comme illustré.
Remarque
Utilisez des lignes de mesure courtes ou blindées pour de
fortes résistances.
!
V 
Temp
COM
0V!
Amélioration de la précision par réglage du point zéro
Vous pouvez éliminer la résistance des lignes d'alimentation et les
résistances de contact dans toutes les plages de mesure en réglant le point zéro, voir chap. 4.2.
GMC-I Messtechnik GmbH
Rx
Rx
33
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.3 Test de continuité
➭ Coupez l’alimentation électrique du circuit de l’appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension.
➭ Vérifiez que l’objet à mesurer est hors tension. Les tensions
étrangères faussent le résultat de mesure !
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur
000.8

.
➭ Raccordez le point de continuité à analyser comme illustré.
FUNC
ENTER
Selon la valeur limite réglée, le multimètre génère un son continu
en cas de continuité ou de court-circuit, c’est-à-dire pour une valeur inférieure à la valeur limite.
„0L “ s’affiche si des connexions sont ouvertes.
La valeur limite peut être réglée dans le menu „SET “, voir aussi
chap. 6.4:
0.443
V
!
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
rAtE  ...  bEEP
1, 10, 20, 30, 40, 90  
CC
V 
Temp
COM
0V!
FUNC
ENTER
(10 = valeur standard/réglage d’usine)
R < 1, 10, 20, 30, 40, 90 
34
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.4 Test de diodes
à intensité constante de 1 mA
➭ Coupez l’alimentation électrique du circuit de l’appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension.
000.8
➭ Vérifiez que l’objet à mesurer est hors tension. Les tensions
étrangères faussent le résultat de mesure !
Contrôle de la mise hors tension à l’aide de la mesure de tension continue, voir chap. 5.1.1.
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur
– A/Hz

FUNC
ENTER
.
➭ Appuyez sur la touche FUNC | ENTER.
➭ Raccordez l’objet à mesurer comme illustré.
Sens de conduction ou court-circuit
L’appareil affiche la tension directe en volt
(affichage : 4 chiffres). Pour autant que la baisse de tension ne dépasse pas la valeur affichée max. de 5,1 V, vous pouvez également analyser plusieurs éléments raccordés en série, des diodes
de référence à faible tension de référence et des diodes Zener.
Sens de verrouillage ou coupure
L’appareil affiche un dépassement de capacité .0L.
Remarque
Les résistances et les circuits à semi-conducteurs parallèles
à la diode faussent le résultat de mesure !
0.443
V
!
0V!
V 
Temp
COM
Plage de mesure :
jusqu’à 5,100 V +
–
0.654
0.L
Sens de la conduction
GMC-I Messtechnik GmbH
CC
Sens de verrouillage
35
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.5 Mesure de température
La mesure de température s’effectue par un thermocouple du
type K (accessoire, non fourni) qui sera raccordé à l’entrée de tension. Si vous utilisez le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/
MD un pyromètre du type Pt100 ou Pt1000 peut aussi être raccordé en alternative.
Sélection de l’unité de température
MEASURE
SETUP
1nFo  ...  tEMP
FUNC
ENTER
°C / °F 
FUNC
ENTER
Remarque
La température de référence interne (température du point
de comparaison interne) est mesurée à l’aide d’une sonde
thermométrique dans l’appareil. Du fait de l'échauffement
interne ou d'un passage d'un environnement chaud à un
environnement froid, sa température est légèrement supérieure à la température ambiante.
➭ Raccordez la sonde aux deux prises libres. L’appareil affiche la
température mesurée dans l’unité sélectionnée.
Temp
TC
(°C = valeur standard/réglage d’usine)
5.5.1 Mesure avec thermocouples Temp TC
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur « TempTC ».
Remarque
uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD:
La dernière mesure de température sélectionnée ou le dernier capteur réglé de type K ou Pt100/Pt1000 reste en
mémoire et affiché en conséquence. Passez à l'autre fonction respective avec FUNC | ENTER.
Temp
RTD
V 
Temp
TC
C Typ-K
FUNC
ENTER
COM
0256.0
C
➭ La température de référence est mesurée via un point de comparaison interne ; pour l'interroger, voir paramètre „1tEMP “ du
chap. 6.3.
RTD
Pt1000
Plage de mesure
TE (TC)
36
0023.3
TE (TC)
K (NiCr-Ni)
–250,0  +1372,0 C
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.5.2 Mesure avec des pyromètres (uniquement METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur « TempTC » ou sur « TempRTD ».
➭ En appuyant sur FUNC | ENTER, la valeur réglée est enregistrée et vous
revenez à la mesure. La valeur de la résistance de la ligne d'alimentation reste en mémoire même si l’appareil est mis en arrêt.
La dernière mesure de température sélectionnée ou le dernier
capteur thermométrique réglé de type K ou Pt100/Pt1000 reste
en mémoire et affiché en conséquence. Passez à l'autre fonction
respective avec FUNC | ENTER.
Le type Pt100 ou Pt1000 est automatiquement reconnu et affiché.
Il existe deux possibilités de compenser la résistance de ligne
d'alimentation :
Temp
TC
0023.3
Si vous voulez entrer directement la résistance de la ligne d'alimentation, vous pouvez sauter la demande qui suit.
FUNC
ENTER
Plages de mesure
RTD Pt 100 –200,0  +850,0 C
RTD Pt 1000 –150,0  +850,0 C
FUNC
ENTER
➭ Entrez la résistance connue des conducteurs en utilisant les
touches curseur.
A l’aide des touches  , vous sélectionnez la décade, c’est-àdire la position du chiffre que vous voulez changer, et à l’aide des
touches ,vous réglez le chiffre respectif. La valeur par défaut
est 0,16 . Les limites pour les entrées se situent entre 0 et 50 .
GMC-I Messtechnik GmbH
RTD
Pt1000
ZERO
ESC
short leads
compensation
automatique
RL
000.00

Entrée de la résistance de ligne d'alimentation
➭ Appuyez encore une fois sur la touche ZERO | ESC dans le menu
Compensation automatique.
0025.6
C
➭ Court-circuitez les conducteurs de l’appareil de mesure.
„000.00 “ s’affiche. En appuyant sur la touche FUNC | ENTER,
une compensation automatique de la résistance des conducteurs s’effectuera lors des mesures ultérieures. Vous pouvez
maintenant supprimer le court-circuit et l’appareil est prêt à
mesurer.
TC
C Type K
Temp
RTD
Compensation automatique
➭ Appuyez sur la touche ZERO | ESC. « Short leads » s’affiche.
– A/Hz
V 
Temp
ZERO
ESC
COM
RTD
RL
000.50
FUNC
ENTER

Entrée de la résistance de la ligne d'alimentation
37
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.6
Mesure de capacité
(uniquement METRAHIT AM XTRA /
OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD et METRAHIT AM TECH)
➭ Coupez l’alimentation électrique du circuit de l’appareil à mesurer et déchargez tous les condensateurs à haute tension.
Remarque
Il faut raccorder les condensateurs polarisés au pôle « – » à
la prise «  ».
Les résistances et circuits à semi-conducteurs parallèles au
condensateur faussent le résultat de mesure !
38
0V!
V 
Temp
COM
+
➭ Raccordez l’objet à mesurer (déchargé !) aux prises via les
lignes de mesure comme illustré.
!
+
».
F
–
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur «
10.38
–
➭ Vérifiez que l’objet à mesurer est hors tension.
Les condensateurs doivent toujours être déchargés pour cette
mesure.
Les tensions étrangères faussent le résultat de mesure !
Contrôle de la mise hors tension à l’aide de la mesure de tension continue, voir chap. 5.1.1.
Plages de mesure :
10 nF ... 1000 F
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.7
Mesure d’intensité
Remarques sur la mesure d’intensité
• N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont en
place. Sinon, les courants dangereux ne seront pas signalés et votre
appareil pourrait être endommagé.
• Connectez le circuit de mesure solidement d'un point de vue mécanique et protégez-le contre toute ouverture accidentelle. Dimensionnez les sections du conducteur et les points de jonction tel
qu’ils ne s’échauffent pas au-delà des limites admissibles.
• Un signal sonore intermittent vous alerte des intensités supérieures à 10 A.
Un signal sonore continu vous alerte des intensités supérieures
à 16 A.
• L’entrée des plages de mesure d'intensité est équipée d’un fusible . La tension maximale autorisée du circuit de mesure (=
tension nominale du fusible) est de 1000 V CA/CC.
Prêtez attention à insérer uniquement le fusible préconisé ! Le
fusible doit avoir un pouvoir minimal de coupure de 30 kA.
• « FUSE » apparaît sur l’affichage numérique et un signal sonore
retentit simultanément dans la plage de mesure d’intensité
commutée lorsque le fusible est défectueux dans la plage de
mesure d’intensité activée.
• Eliminez d’abord la cause de surcharge suite à la réponse du
fusible avant de réemployer l’appareil !
• L’échange des fusibles est décrit au chap. 9.3.
• Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement
des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées.
Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau « Fonctions
et plages de mesure » à la colonne « capacité de surcharge »
du chap. 8 « Caractéristiques techniques ».
GMC-I Messtechnik GmbH
– A/Hz
Etendue de la mesure d’intensité directe
Fonction
METRAHIT
METRAHIT
AM XTRA
AM TECH
OUTDOOR
SECULIFEHIT
AM/MD
A CA / Hz
~
A CA+CC TRMS
A CC
Fusible 1000 V
METRAHIT
AM PRO
METRAHITAM
BASE
100 A
10/100 mA
1/10/100 mA
1 A / 10 (16) A
1 A / 10 (16) A
1 A / 10 (16) A
—
100 A
10/100 mA
1/10/100 mA
1A / 10 (16) A
1A / 10 (16) A
1 A / 10 (16) A
—
100 A
10/100 mA
1/10/100 mA
1A / 10 (16) A
1A / 10 (16) A
1 A / 10 (16) A
—

—


Etendue fonctionnelle de la mesure d’intensité par pince ampèremétrique/
transformateur d‘intensité à pinces
Fonction
METRAHIT
METRAHIT
AM XTRA
AM TECH
OUTDOOR
SECULIFEHIT
AM/MD
METRAHIT
AM PRO
METRAHITAM
BASE
Facteur de transfert



—
A CA



—
A CA+CC



—
A CC



—
... 30 kHz
... 30 kHz
... 30 kHz
... 30 kHz
Hz (A CA)
/ Hz
39
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.7.1 Mesure d'intensité de courant continu et composé directe A CC et
A (CC+CA) (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO /
OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
➭ Arrêtez d’abord l’alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez, tous les condensateurs existants.
➭ Réglez le sélecteur rotatif conformément au courant à mesurer
sur A
ou A .
A
A
!
Mesure d’intensité uniquement si les piles sont
en place !
➭ Sélectionnez le type de courant conforme à la grandeur de
mesure en appuyant brièvement sur la touche multifonctionnelle FUNC | ENTER. Chaque actionnement de la touche fait
commuter entre A CC ou A (CC + CA)TRMS ; la commutation
est confirmée par un signal sonore. Les symboles CC ou
(CC+CA)TRMS sur l’écran LCD indique le type de courant commuté.
Plages de mesure :
METRAHIT AM PRO
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
➭ Raccordez l’appareil de mesure de manière sûre (sans résistance de passage), comme illustré, en série par rapport au
consommateur (2).
METRAHIT AM TECH
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
➭ Mettez de nouveau l’alimentation électrique du circuit de commutation (3) sous tension.
➭ Lisez l’affichage. Notez la valeur mesurée si vous n’êtes pas en
mode Mémorisation ou Transmission.
➭ Coupez de nouveau l’alimentation électrique pour le circuit de
mesure ou le consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs existants.
➭ Eloignez les pointes de mesure du point de mesure et reconstituez l’état normal du circuit de mesure.
8.8.8.8.8
SECULIFEHITAM/MD
AM XTRA / OUTDOOR
100 A / 1 mA
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
CC
A
A
FUNC
ENTER
003.50
A
V 
Temp
COM
CC
A
AC
TRMS
mA A
!
I > 10 A
2
1
3
~
I > 16 A
~
Rx
40
003.50
Rx
Intensité
Current
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.7.2 Mesure d'intensité de courant alternatif et de fréquence directe
A CA et Hz (uniquement METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO /
OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
➭ Arrêtez d’abord l’alimentation électrique pour le circuit de mesure ou le consommateur (1) et déchargez, tous les condensateurs existants.
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur A~ ou Hz conformément à l'intensité ou à la fréquence à mesurer.
➭ Sélectionnez la grandeur de mesure souhaitée en appuyant
brièvement sur la touche multifonctionnelle FUNC | ENTER.
Chaque actionnement de la touche fait commuter entre
ACTRMS ou Hz ; la commutation est confirmée par un signal
sonore.
➭ Raccordez l’appareil de mesure de manière sûre (sans résistance de passage), comme illustré, en série par rapport au
consommateur.
➭ Mettez de nouveau l’alimentation électrique du circuit de commutation (3) sous tension.
➭ Lisez l’affichage. Notez la valeur mesurée si vous n’êtes pas en
mode Mémorisation ou Transmission.
➭ Coupez de nouveau l’alimentation électrique pour le circuit de
mesure ou le consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs existants.
➭ Eloignez les pointes de mesure du point de mesure et reconstituez l’état normal du circuit de mesure.
A~
Hz
!
Mesure d’intensité uniquement si les piles sont
en place !
8.8.8.8.8
Plages de mesure :
METRAHIT AM PRO
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
A
A~
CA
TRMS
FUNC
ENTER
050.10
Hz
CA
Hz
METRAHIT AM TECH
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
SECULIFEHITAM/MD
AM XTRA / OUTDOOR
100 A / 1 mA
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
V 
Temp
COM
mA A
!
I > 10 A
2
1
3
~
I > 16 A
~
Rx
GMC-I Messtechnik GmbH
003.50
– A/Hz
Rx
Intensité
41
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.7.3 Mesure d'intensité de courant continu et composé avec pince
ampèremétrique A CC et A (CC+CA)
Sortie de transformateur tension/intensité
Lors du raccordement d’une pince ampèremétrique au multimètre entrée V (METRAHITAM BASE: entrée V), toutes les indications d'intensité sont affichées avec la valeur correcte en fonction
du facteur de transfert réglé. Pour cela, le capteur de courant doit
posséder au minimum l'un des facteurs de tranfert mentionnés cidessous, réglé auparavant dans le menu suivant (Cl ip 0FF), voir
aussi chap. 6.4.
METRAHIT AM BASE
1:1000
003.50
A
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
1 /10/100/1000 / 0ff 
Facteurs de
transfert
CL IP
1:1
1mV/1mA
1:10
1mV/10mA
1:100
1mV/100mA
1:1000
1 mV/1 A
Plages de mesure MMN
V
003.50
Types de pince
10 V
100,00 mA
1,0000 A
10,000 A
1,0000 A
10,000 A
100,00 A
Z201A/B
Z202A/B, Z203A/B,
Z204B
Z202A/B, Z203A/B,
Z204B
10,000 A
100,00 A
1000,0 A
100,00 A
1000,0 A
(10000,0 A)
V 
Temp
COM
mA A
AC
TRMS
METRAHIT AM BASE
V 
Temp Hz
COM
V
Ri
Ri
—
La tension de service maximale autorisée est égale à la tension nominale
du transformateur de courant. Prenez en compte l'erreur supplémentaire
due à la pince ampèremétrique lorsque vous lisez la valeur de mesure.
(réglage d’usine: OFF, METRAHITAM BASE: 1:1000)
42
A
METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/
OUTDOOR/SECULIFE HIT
1V
A
1:1000
V
100 mV
DC
FUNC
ENTER
METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/
OUTDOOR/SECULIFE HIT
rAtE  ...  CLIP
FUNC
ENTER
A
A
A
Menu de réglage de la pince ampèremétrique
MEASURE
SETUP
DC
Ri = 9 M
~
Ri ~ 1 M
~
Courant
Rx
Courant
Rx
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.7.4 Mesure d'intensité de courant alternatif avec pince ampèremétrique A CA et Hz
Sortie de transformateur tension/intensité
Lors du raccordement d’une pince ampèremétrique à l‘entrée V
du multimètre (METRAHITAM BASE: entrée V), toutes les indications d'intensité sont affichées avec la valeur correcte en fonction
du facteur de transfert réglé. Pour cela, le capteur de courant doit
posséder au minimum l'un des facteurs de tranfert mentionnés cidessous, réglé auparavant dans le menu suivant (Cl ip 0FF), voir
aussi chap. 6.4.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
1 /10/100/1000 / 0ff 
Facteur de
transfert
CL IP
1:1
1mV/1mA
1:10
1mV/10mA
1:100
1mV/100mA
1:1000
1 mV/1 A
100,00 mA
1V
1,0000 A
1,0000 A
10,000 A
10,000 A
100,00 A
100,00 A
1000,0 A
Types des pince
10 V
AC
TRMS
A
A~
FUNC
ENTER
METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/
OUTDOOR/SECULIFE HIT
V~
1M
1:1000
Hz
1kHz
050.10
METRAHIT AM PRO/TECH/XTRA/
OUTDOOR/SECULIFE HIT
METRAHIT AM BASE
V 
Temp Hz
V 
Temp
WZ12C, METRAFLEX
300M
100,00 A WZ12B, Z201A/B,
METRAFLEX
Z202A/B, Z203B,
1000,0 A
METRAFLEX, Z204B
Z202A/B, Z203A/B, WZ12C,
(10000,0 A) Z204B, METRAFLEX 3000
COM
Hz
AC
Hz
Ri = 1 M
COM
V
mA A
Ri
10,000 A
La tension de service maximale autorisée est égale à la tension nominale
du transformateur de courant. Prenez en compte l'erreur supplémentaire
due à la pince ampèremétrique lorsque vous lisez la valeur de mesure.
(réglage d’usine : OFF, METRAHITAM BASE: 1:1000)
GMC-I Messtechnik GmbH
003.50
Hz
Ri = 9 M
FUNC
ENTER
1:1000
A~
rAtE  ...  CLIP
Plages de mesure MMN
100 mV
METRAHIT AM BASE
V~
Menu de réglage de la pince ampèremétrique
– A/Hz
Ri
Ri = 1 M9 M
~
Courant
Rx
Ri ~ 1 M
~
Courant
Rx
43
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.7.5 Mesure de courant continu, composé et alternatif avec transformateur d’intensité à pince A CC, A (CC+CA), A CA et Hz
(non pour METRAHITAM BASE)
Sortie de transformateur intensité/intensité
Lors du raccordement d’une pince ampèremétrique à l‘entrée mA/
A du multimètre (non pour METRAHITAM BASE), toutes les indications
d'intensité sont affichées avec la valeur correcte en fonction du facteur de transfert réglé. Pour cela, le transformateur de courant doit
posséder au minimum l'un des facteurs de transfert mentionnés cidessous, réglé auparavant dans le menu suivant (Cl ip 0FF), voir
aussi chap. 6.4.
Menu de réglage de la pince ampèremétrique
MEASURE
SETUP
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
1 /10/100/1000 / 0ff 
Facteur de
transfert
Plages de mesure MMN
CL IP
1:1
1mA/1mA
1:10
1mA/10mA
1:100
1mA/100mA
1:1000
1 mA/1 A
rAtE  ...  CLIP
FUNC
ENTER
Hz
A
1:1000
003.50
DC
003.50
A
A
A
A~
AC
TRMS
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
1:1000
003.50
A
DC
050.10
A
AC
TRMS
Hz
AC
Hz
Types de pince
100 mA
1A
10 A
100,00 mA
1,0000 A
10,000 A
1,0000 A
10,000 A
100,00 A
10,000 A
100,00 A
1000,0 A
100,00 A
1000,0 A
(10000,0 A)
V 
Temp
COM
mA A
Ri
Ri 1 
WZ12A, WZ12D,
WZ11A, Z3511,
Z3512 *
* Tous les transformateurs d‘intensité à pinces AAC uniquement
(réglage d’usine : OFF)
44
A~
A
~
Courant
Rx
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
GMC-I Messtechnik GmbH
– A/Hz
45
Paramètres de fonctionnement et de mesure
6
Paramètres de fonctionnement et de mesure
Le mode « SET » (menu) de votre appareil permet le réglage des
paramètres de fonctionnement et de mesure, l’appel d'informations et l’activation de l’interface.
➭ Vous passez au mode menu en appuyant sur la touche
MEASURE | SETUP lorsque votre appareil est déjà en marche
et en mode « Mesure »´.
„1nFo “ apparaît sur l'écran.
➭ En appuyant plusieurs fois sur les touches  
(sens au choix), vous accédez aux menus principaux « SETup»
et «tEMP » (METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /SECULIFEHITAM/MD: encore « SEnd » et « StorE ») et revenez à «1nFo ».
➭ Vous accédez après la sélection du menu principal souhaité
au sous-menu correspondant en appuyant sur FUNC | ENTER.
➭ Vous sélectionnez le paramètre souhaité en appuyant plusieurs
fois sur la touche .
➭ Afin d’examiner ou de modifier le paramètre,
validez-le en appuyant sur FUNC | ENTER.
➭ Vous accédez à la position de saisie en appuyant sur les
touches  .
Vous réglez la valeur en appuyant sur les touches .
En appuyant encore une fois sur MEASURE | SETUP
(sans éteindre le multimètre auparavant), vous revenez toujours au
dernier menu ou paramètre sélectionné depuis le mode de mesure.
Exemple : réglage de l’heure
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo  ...  set
FUNC
ENTER
10:24 (hh:mm)  
rAte  ...  t iME
FUNC
ENTER
Réglage des heures et minutes :
pour accéder à la position de saisie souhaitée.
régler les chiffres, la position de saisie clignote ;
pour modifier rapidement les chiffres : laissez la touche
enfoncée.
FUNC
l’heure sera enregistrée après validation de l’entrée.
ENTER


➭ La modification ne sera enregistrée que par FUNC | ENTER.
➭ A l’aide de ZERO | ESC, vous revenez sans changement
au sous-menu ; en appuyant encore une fois, ZERO | ESC
vous revenez au menu principal etc.
➭ Vous parvenez au mode de mesure depuis chaque niveau de
menu en appuyant sur la touche FUNC | ENTER.
46
GMC-I Messtechnik GmbH
Paramètres de fonctionnement et de mesure
6.1
Chemin d’accès aux paramètres
6.2
Liste intégrale des paramètres
Paramètre AM AM AM AM Page : titre
XTRA TECH PRO BASE
020.00
CC
CA
TRMS
V
MEASURE
SETUP
1nfo
Menus principaux 
1nFo
StorE *
SET
SEnd *
tEMP
0.diSP
Addr
A.diSP


APoFF

bAtt
bEEP
CLEAr




CLIP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
Sous-menus / paramètres 
interroger
régler
bAtt:
000.0
VerSion:
1tEMP:::
dAtE:
t iME:
0CCvP: *
CLEAr
StArt/
StoP
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
régler
régler
régler
C
rAtE *
0.diSP
A.diSP
StArt
StoP
F
APoFF
valider
valider
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
valider
bEEP
irStb *
Addr *
FUNC
ENTER
dAtE
* uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR
SECULIFEHITAM/MD
GMC-I Messtechnik GmbH
/
tiME
CLiP

FUNC
ENTER
valider
FUNC
ENTER
dAtE
EMpty

info
irStb
1tEMP:
0CCvP





rAtE

SEnd
SEt
StArt
StoP
store
tEMP
t iME
vErSion








   48: 0.diSP – afficher/masquer les zéros mis en première place
— — — 53: Réglage des paramètres d’interface
49: A.diSP – Affichage analogique : sélectionner les types
   de représentation
   49: APoFF – temps alloué pour l'arrêt automatique et la
MARCHE permanente
   48: bAtt – interroger la tension des piles
   49: bEEP – Réglage de la valeur limite du test de continuité
— — — 23: Enregistrement des données de mesure (uniquement
METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
42: Mesure d'intensité de courant continu et composé avec
pince ampèremétrique A CC et A (CC+CA)
43: Mesure d'intensité de courant alternatif avec pince ampère   métrique A CA et Hz
44: Mesure de courant continu, composé et alternatif avec
transformateur d’intensité à pince A CC, A (CC+CA), A CA et Hz
(non pour METRAHITAM BASE)
   48: dAtE – interroger la date, 50: dAtE – entrée de la date
23: Enregistrement des données de mesure (uniquement
— — — METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
   48: Interrogations de paramètres – Menu InFo (comme marque)
— — — 53: Réglage des paramètres d’interface
   48: ITEMP – interroger la température de référence
— — — 23: Enregistrement des données de mesure (uniquement
METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
48: rAtE – régler le taux d’émission/de mise en mémoire (unique— — — ment AM XTRA/Outdoor/SECULIFE HITam/md)
— — — 52: Activation de l’interface
   48: Entrées de paramètres – Menu SETUP
— — —
— — — 23: Enregistrement des données de mesure (uniquement
METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
— — —
   36: Mesure de température
   48: tiME – interroger l’heure, 50: tiME – réglage de l’heure
   48: vErSion – interroger la version firmware
47
Paramètres de fonctionnement et de mesure
6.3
Interrogations de paramètres – Menu InFo (comme marque)
bAtt – interroger la tension des piles
FUNC
MEASURE
1nFo ENTER bAtt: 2.75 V.
SETUP
vErSion – interroger la version firmware
FUNC
MEASURE
1nFo ENTER bAtt:  vErSion: 2.09
SETUP
ITEMP – interroger la température de référence
La température de référence du point de comparaison interne est
mesurée à l’aide d’une sonde thermométrique à proximité des prises
d’entrée.
FUNC
MEASURE
1nFo ENTER bAtt:  ...  itEMP: 24 °C
SETUP
dAtE – interroger la date
FUNC
MEASURE
1nFo ENTER
SETUP
bAtt:  ...  dAtE: 31.12.05 (JJ.MM.AA)
J = Jour, M = Mois, A = An
La date et l’heure doivent être de nouveau entrées après le remplaceemnt des piles.
tiME – interroger l’heure
FUNC
MEASURE
1nFo ENTER
SETUP
(hh:mm:ss)
bAtt:  ...  t iME: 13:46:56
h = heure, m = minute, s = seconde
La date et l’heure doivent être de nouveau entrées après le remplaceemnt des piles.
OCCUP – interroger le niveau d’occupation de la mémoire (uniquement AM XTRA /
OUTDOOR/HITAM/MD)
MEASURE
SETUP
48
1nFo
FUNC
ENTER
bAtt:  ...  0CCvP: 000.0 %
6.4
Entrées de paramètres – Menu SETUP
rAtE – régler le taux d’émission/de mise en mémoire (uniquement AM XTRA/OUTDOOR/
SECULIFE HITAM/MD)
Le taux d'échantillonnage détermine l’intervalle temporel après
l'écoulement duquel la valeur de mesure respective sera transmise à l’interface ou à la mémoire des valeurs mesurées.
Il est possible de régler les taux d’échantillonnage suivants :
[mm:ss.d] 00:00.1, 00:00.2, 00:00.5, 00:01.0, 00:02.0, 00:05.0
[h:mm:ss.d] (h=heures, m=minutes, s=secondes, d=dixièmes de sec.)
0:00:10, 0:00:20, 0:00:30, 0:00:40, 0:00:50, 0:01:00, 0:02:00,
0:05:00, 0:10:00, 0:20:00, 0:30:00, 0:40:00, 0:50:00, 1:00:00,
2:00:00, 3:00:00, 4:00:00, 5:00:00, 6:00:00, 7:00:00, 8:00:00,
9:00:00
Réglage du taux d’échantillonnage
MEASURE
SETUP
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
00:00.1 ... 00:00.5 ... 9:00:00 
rAtE
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
(00:00.5 = 0,5 s = valeur standard/réglage d’usine)
0.diSP – afficher/masquer les zéros mis en première place
Cette fonction permet de régler si les zéros de première place
doivent être affichés ou masqués lorsque les valeurs de mesure
sont affichées.
MEASURE
SETUP
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
rAtE  ...  0.diSP
FUNC
ENTER
0000.0 : avec zéros devant (valeur standard/réglage d’usine)
0.0
: les zéros de première place (devant) sont masqués

FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH
Paramètres de fonctionnement et de mesure
A.diSP – Affichage analogique : sélectionner les types de représentation
Deux types de représentation peuvent être sélectionnés pour l’affichage analogique :
• bArG : barre-graphe
• Point : pointeur (représentation indicateur)
MEASURE
SETUP
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
bArG / Point 
FUNC
ENTER
rAtE  ...  A.diSP
APoFF – temps alloué pour l'arrêt automatique et la MARCHE permanente
Votre appareil se met automatiquement en arrêt lorsque la valeur
de mesure demeure constante sur une longue durée et si ni
touche ni sélecteur rotatif ne sont actionnés pendant cette période „APoFF “.
Si vous sélectionnez le réglage on, le multimètre est réglé sur
marche permanente, ON s’affiche à droite du symbole de pile. Le
multimètre ne peut être arrêté désormais que manuellement. Le
réglage on ne peut être annulé que par une modification de paramètres et non par l'arrêt de l’appareil.
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SET
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
1, 10, 20, 30, 40, 90  
rAtE  ...  bEEP
FUNC
ENTER
(10  = valeur standard/réglage d’usine)
FUNC
ENTER
(bArG = valeur standard/réglage d’usine)
MEASURE
SETUP
bEEP – Réglage de la valeur limite du test de continuité
FUNC
ENTER
10 ... 59 min on 
irStb – état du récepteur à infrarouge en mode stand-by
(uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
Pour le réglage, voir chap. 7.2 à la page 53.
Addr – réglage des adresses d’appareils
(uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
Voir chap. 7.2 à la page 53.
rAtE  ...  APoFF
FUNC
ENTER
(10 min = valeur standard/réglage d’usine)
GMC-I Messtechnik GmbH
49
Paramètres de fonctionnement et de mesure
dAtE – entrée de la date
La date actuelle permet l’enregistrement des valeurs de mesure
en temps réel.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
Voir chap. 5.7.3 et suivants.
rAtE  ...  dAtE
31.12 (JJ: Jour . MM: Mois)  
2005 (AAAA: Année)  
CLIP – réglage du facteur de transfert
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
La date et l’heure doivent être de nouveau entrées après un
échange de piles.
6.5 Réglages standard (réglages d’usine, réglages par défaut)
Vous pouvez annuler les modifications réalisées jusqu’à présent
et réactiver les réglages standard (réglages d’usine). Cela peut
être conseillé dans les cas suivants :
• après apparition de problèmes logiciel ou matériel
• si vous avez l’impression que le multimètre ne fonctionne pas
correctement
➭ Coupez l’appareil du circuit de mesure.
tiME – réglage de l’heure
L’heure actuelle permet l’enregistrement des valeurs de mesure
en temps réel.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
10:24 (hh:mm)  
rAtE  ...  t iME
FUNC
ENTER
➭ Déconnectez les piles pour un instant, voir aussi chap. 9.2.
➭ Appuyez simultanément sur les deux touches
et
ON / OFF
LIGHT
ZERO
ESC
,
, laissez les touches enfoncées
et connectez les piles dans le même temps.
La date et l’heure doivent être de nouveau entrées après un
échange de piles.
50
GMC-I Messtechnik GmbH
Paramètres de fonctionnement et de mesure
GMC-I Messtechnik GmbH
51
Mode interface
7
Mode interface (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /
SECULIFEHITAM/MD)
Le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR est équipé d’une interface à infrarouges pour transmettre des données de mesure au PC. Les valeurs de mesure sont transmises à travers le boîtier, de manière
optique par rayons infrarouges, à un adaptateur d’interfaces (accessoire) qui est connecté sur le multimètre. L’interface USB d’un
adaptateur permet la liaison au PC via un câble d’interface.
De plus, des commandes et paramètres peuvent être transmis du
PC au multimètre, dont les options suivantes :
• régler et lire les paramètres de mesure,
• sélectionner fonction et plage de mesure,
• commencer la mesure,
• Lire les valeurs de mesure mémorisées.
Lancement du mode d’émission permanente par les fonctions de menu
MEASURE
SETUP
1nFo  ...  SEnd
52
StArt
FUNC
ENTER
send
Le mode d’interface est signalé sur l'écran par le symbole
gnotant.
cli-
Arrêt du mode d’émission permanente par les fonctions de menu
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SEnd
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
send
stop
Le symbole
7.1 Activation de l’interface
L’activation de l’interface pour le mode de réception (le multimètre
reçoit des données du PC) s’effectue automatiquement par activation depuis le PC si le paramètre « irStb » est réglé sur « iron »,
voir Chap. 7.2, ou si l’appareil est déjà allumé (la première commande réveille le multimètre sans exécuter cependant d'autre
commande supplémentaire).
Le mode « Emission permanente » est lancé manuellement
comme suit. En ce mode, l’appareil transmet en permanence les
données de mesure au PC via l’adaptateurd’interface. Les données peuvent être affichées à l’aide d’un programme de terminal.
FUNC
ENTER
send
disparaît.
Allumage et extinction automatiques en mode d’émission
L’affichage s’éteint automatiquement entre deux échantillonnages
afin d’épargner la pile lorsque le taux de transmission dure plus
de 10 s. Le mode de marche permanente constitue la seule exception.
L’affichage se rallume automatiquement dès qu'un événement se
produit.
GMC-I Messtechnik GmbH
Mode interface
7.2
Réglage des paramètres d’interface
irStb – état du récepteur à infrarouge en mode stand-by
Deux états de commutation de l’interface à infrarouges sont possibles lorsque le multimètre est en arrêt :
iron :
IR apparaît sur l’écran, l’interface à infrarouges est
active, c’est-à-dire que les signaux peuvent être reçus
comme les commandes de mise en marche par ex., le
multimètre en arrêt continue de consommer du courant.
iroFF :
IR n’apparaît pas sur l’écran,
l’interface à infrarouges est désactivée,
aucun signal ne peut être reçu.
MEASURE
SETUP
1nFo  ...  SET
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
iron / iroFF 
FUNC
ENTER
Addr – Adresse
Cette fonction permet d'assigner à chaque appareil sa propre
adresse lorsque plusieurs multimètres sont connectés au PC via
l’adaptateur d’interface. L’adresse n° 1 devrait être assignée au
premier appareil, devrait avoir ,l’adresse n° 2 au deuxième, etc.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo  ...  SET
00 ... 01 ... 15 
FUNC
ENTER
rAtE  ...  Addr
FUNC
ENTER
(15 = valeur standard/réglage d’usine)
rAtE  ...  irStb
(irstb = iroFF = valeur standard/réglage d’usine)
GMC-I Messtechnik GmbH
53
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
Fonction
de
mesure
Plage de mesure
V
100 mV
1
V
10
V
100
V
1000
V
Définition @ valeur finale de plage de mes.
11999
1199
10 V
100 V
1 mV
10 mV
100 mV
Ecart propre dans des conditions de référence
(... % VM + ... D)
(... % VM + ... D)
(... % VM + ... D)
Impédance d’entrée
9 M
9 M
9 M
9 M
9 M
~
/
9 M // < 50 pF
9 M // < 50 pF
9 M // < 50 pF
9 M // < 50 pF
9 M // < 50 pF
~
AM PRO
A
AM TECH
A
non pour
AM BASE
A
AM XTRA /
OUTDOOR
AM
PRO
OUTDOOR
AM TECH
AM XTRA
100 A
1 mA
10 mA
100 mA
1 A
10 A
10 mA
100 mA
1 A
10 A
Fact. 1:1/10/100/1000
0,1/1/10/100 A
1/10/100/1000 A
10/100/1000/10000A
0,1/1/10/100 A
1/10/100/1000 A
10/100/1000/10000A
10 nA
100 nA
1 A
10 A
100 A
1 mA
1 A
10 A
100 A
1 mA
Entrée
100 mV
1 V
10 V
100 mV
1 V
10 V
12 mV
12
120 mV
120
16 mV
16
160 mV
160
40 mV
40
600 mV
600
16 mV
16
160 mV
160
40 mV
40
600 mV
600
Impédance d’entrée
Entrée de la mesure d’intensité
(prise mA/A)
Entrée de la mesure de tension prise V
Ri = 1 M/ 9 M
AM BASE prise V Ri ~1 M
Tension à vide
1)
2)
3)
4)
54
mV
mV
mV
mV
mV
mV
mV
mV
mV
mV
Courant de mesure @
valeur finale de P.
100 
10 m
< 1,4
V
env. 300 A
1 k
100 m
< 1,4
V
env. 250 A
10 k
1 
< 1,4
V
env. 100 A
100 k
10 
< 1,4
V
env. 12 A

1 M
100 
< 1,4
V
env. 1,2 A
10 M
1 k
< 1,4
V
env. 125 nA
40 M
10 k
< 1,4
V
env. 20 nA
100 
—
0,1 
env. 8
V
env. 1 mA const.
5,1 V 3)
—
1 mV
env. 8
V
env. 1 mA const.
Les valeurs < 200 digits sont masquées dans la plage mV
à 0  ... + 40 C
Affichage jusqu’à 5,1 V max., au-delà : dépassement de capacité OL.
avec pointes de bornes court-circuitées, valeur résiduelle 1 ... 30 D au zéro
4)
0,09 + 5 avec ZERO
0,05 + 3
0,05 + 3
0,05 + 3
0,09 + 3
1 + 30 (> 300 D) 1)
0,5 + 9 (> 200 D)
0,5 + 9 (> 200 D)
0,5 + 9 (> 200 D)
0,5 + 9 (> 200 D)
1 + 30 (> 300 D) 1)
1 + 30 (> 300 D)
1 + 30 (> 300 D)
1 + 30 (> 300 D)
1 + 30 (> 300 D)
0,5 + 5
0,5 + 3
0,5 + 3
0,5 + 3
0,9 + 10
0,9 + 10
0,1 + 5
0,1 + 5
0,9 + 10
0,9 + 10
1,5 + 10 (> 200 D)
1,5 + 10 (> 200 D)
1,5 + 10 (> 200 D)
1,5 + 10 (> 200 D)
1,5 + 10 (> 200 D)
1,5 + 10 (> 200 D)
1 + 10 (> 200 D)
1 + 10 (> 200 D)
1 + 10 (> 200 D)
1 + 10 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
1,5 + 30 (> 200 D)
~ 4)
Chute de tension approx. @ valeur finale de P.
A
4)
Capacité de surcharge 2)
Valeur
Temps
1000 V
CC
CA
eff
sinus 6)
permanent
0,2 A
permanent
4)
Specification voir plages de mesure d’intensité
plus erreur transformateur d’intensité à pince
(1% VM + 30 D)
(1% VM + 30 D)
(0,5% VM + 10 D)
> 300 D
> 300 D
plus erreur capteur d’intensité à pince
10 A:  5 min 5)
16 A:  30 s 5)
perma0,2 A
nent
10 A:  5 min 5)
16 A:  30 s 5)
Entrée de mesure
0,2 A permanent
10 A: 5 min
Entrée de mesure
1000 V
max. 10 s
eff
(... % VM + ... D)
0,2 + 5 avec fonction ZERO active
0,2 + 5
0,2 + 5
1000 V
0,2 + 5
CC
0,2 + 5
CA
10 s max.
eff
0,5 + 10
sinus
2,0 + 10
3+5
0,5 + 3
conditionné par transformateur TRMS. Influences de la fréquence voir page 56
5) Durée de mise hors circuit > 30 min et T  40 C
S
GMC-I Messtechnik GmbH
Caractéristiques techniques
Fonction
de
mesure
F
AM XTRA
OUTDOOR
AM TECH
Hz (V)
Hz (A)
Hz (A )
Hz (V)
Hz (A)
MHz
AM XTRA
OUTDOOR
%
AM XTRA
OUTDOOR
Plage de mesure
Définition par rapport à la valeur
finale de la plage de mesure
11999
10
100
1
10
100
1000
nF
nF
F
F
F
F
100,00 Hz
1,0000 kHz
Résistance de
décharge
10 M
1 M
100 k
12 k
3 k
3 k
1 Hz
10 Hz
10 Hz
V
V
V
V
V
V
1
Hz
1 ... 100 Hz
0,01 %
0,01 %
0,01 %
15 Hz ... 1 kHz
1 kHz ... 10 kHz
10 kHz ... 100 kHz
Pt 1000
C/F AM
XTRA – 150,0 ... 0,1 C
OUTD. +850,0 C
6)
7)
8)
GMC-I Messtechnik GmbH
Temps
1000 V
CC
CA
eff
sinus
10 s max.
Hz (A): 9)
0,05 + 3
> 2 V ... 5 V
0,1 de P.
0,1 de P.
0,1 de P.
> 2 V ... 5 V
> 2 V ... 5 V
> 2 V ... 5 V
(... % VM + ... D)
1000 V
10 s max.
1000 V
CC/CA
eff
sinus
10 s max.
0,3 + 15 11)
OUTD.
K
– 250,0 ...
(NiCr-Ni) +1372,0 C
à 0  ... + 40 C
Indication valable pour mesures sur condensateurs à feuille et en mode piles
Plus basse fréquence mesurable avec un signal de mesure sinusoïdal symétrique
par rapport à zéro
Capacité de surcharge de l’entrée de mesure de tension : restriction de
puissance : fréquence x tension 3 x 106 V x Hz max. pour U > 100 V
Valeur
Hz (V) 8):
Hz(A )8):
1000 V
10 s max.
10)
Hz
Hz
Pt 100
200,0 ...
AM XTRA –+850,0
C
2)
1 + 6 6) avec fonction ZERO active
1 + 6 6)
1 + 6 6)
1 + 6 6)
5 + 6 6)
5 + 6 6)
(... % VM + ... D)
0,05 + 3
0,01 ... 100 Hz
—
—
—
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
fmin 7)
10
10
Capacité de surcharge 2)
(... % VM + ... D)
U0 max
0,01 Hz
0,1 Hz
10,000 kHz
2,0 ... 98 %
5,0 ... 95 %
10... 90 %
pF
pF
nF
nF
nF
F
Ecart propre dans des conditions de
référence
~/
1199
10
100
1
10
100
1
100,00 kHz
30,00 kHz
100 Hz ... 1 MHz
Impédance d’entrée
0,3 + 15
11)
1% + 5 K 11)
9)
Capacité de surcharge de l’entrée de mesure d'intensité :
Pour les valeurs d'intensité maximales, voir Plages de mesure d'intensité
10) Sensibilité d’entrée signal sinusoïdal 10% jusqu’à 100% de la plage de mesure (P)
11)
plus écart du capteur
Légende : de P. = de la plage de mesure, D = digit,
VM = de la valeur de mesure
55
Caractéristiques techniques
Grandeurs d’influence et variations
Grandeur
d’influence
Température
1)
Plage d’influence
Grandeur de mesure /
Plage de mesure 1)
–10 C ... +21 C
et
+25 C... +40 C
Variation
(...% v. M. + ... D) / 10 K
V
0,2 + 10
V
0,4 + 10
100  ... 1 M
0,5 + 10
> 1 M
1 + 10
mA/A
0,5 + 10
mA/A
0,8 + 10
10 nF ... 100 F
1+5
Hz
0,2 + 10
C/F (Pt100/Pt1000)
0,5 + 10
C/F thermocouple K
0,2 + 10
Grandeur
d’
influence
> 15 Hz ... 45
VCA
Variation
(...% v. M. + ... D)
DATA
V A, , Hz
10 D
MIN / MAX
V A, , Hz
30 D
Fréquence
Hz
3 + 30
3 + 30
2 + 30
3 + 30
> 1 kHz ... 10 kHz
3 + 30
—
2+9
3+9
1+9
3+9
> 15 Hz ... 45
> 65 Hz ...
4)
Hz
1 kHz
> 1 kHz ...10/20kHz 4)
> 65 Hz ...
Hz
3+9
—
2+9
3+9
1 kHz
2+9
3+9
> 1 kHz ... 10 kHz
3 + 30
—
100,00 A > 15 Hz ... 45 Hz
...
ACA
10,0000 A > 65 Hz ... 10 kHz
3 + 10
—
—
3 + 10
ACA 100 mV /
> 65 Hz ...
1 V / 10 V
2)
METRAHIT AM XTRA
METRAHIT OUTDOOR
METRAHIT AM TECH METRAHITAM BASE
METRAHIT AM PRO
SECULIFEHITAM/MD
1 kHz
> 15 Hz ... 45
1000,0 V
3)
56
1,0000 V
...
100,00 V
2)
Grandeur de mesure
Plage d’influence
100,00 mV > 65 Hz ...
avec réglage du point zéro
Grandeur
d’influence
Grandeur de
mesure /
Plage de
mesure
Insécurité propre 3)
 ... % v. M. + ... D)
1 kHz
Restriction de puissance : fréquence x tension 3 x 106 V x Hz max. pour
U > 100 V
L’indication de la précision dans la réponse de fréquence vaut pour les
deux types de mesure avec le transformateur TRMS dans la plage CA
et (CA+CC) à partir d’un affichage de 10% jusqu’à 100% de la plage de
mesure.
METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR/
SECULIFEHITAM/MD:
Réponse de fréquence jusqu‘à 20 kHz,
METRAHIT AM TECH:
Réponse de fréquence jusqu‘à 10 kHz,
METRAHIT AM PRO:
Réponse de fréquence jusqu‘à 10 kHz,
METRAHITAM BASE:
Réponse de fréquence jusqu‘à 1 kHz
GMC-I Messtechnik GmbH
Caractéristiques techniques
Grandeur
d’influence
Facteur de
crête CF
5)
Plage d’influence
Grandeur de mesure /
Plage de mesure
1 ... 3
V
> 3 ... 5
Variation 5)
 1 % v. M.
,A
 3 % v. M.
sauf forme d'onde sinusoïdale
Grandeur
d’influence
Plage d’influence
Grandeur de mesure
Variation
V A, , Hz, C
1 x écart propre
Conditions de référence
Température d'environnement
Humidité relative
Fréquence de la grandeur de mesure
Forme d'onde de la grandeur
de mesure
Tension des piles
+23 C 2 K
40 ... 75%
45 ... 65 Hz
sinusoïdale
3 V 0,1 V
75 %
Humidité
relative
3 jours
Grandeur de mesure /
Plage de mesure
appareil en arrêt
Grandeur
d’influence
Tension
parasite
en série
Grandeur de
mesure /
Plage de mesure
Plage d’influence
grandeur perturbatrice 1000 V
Tension
parasite
simultanée
Temps de réponse (après sélection manuelle de la plage)
max.
V
1V
grandeur perturbatrice 1000 V max.
50 Hz ... 60 Hz sinusoïdal
, 10 V
V
AV
Fonction de saut
de la grandeur de mesure
1,5 s
de 0 jusqu’à 80 %
de la valeur finale de la plage de mesure
,V
,A
Atténuation
100  ... 1 M
> 120 dB
10/40 M
5s
> 80 dB
Continuité
< 50 ms
C (Pt 100)
3 s max.
10 nF ... 100 F
2 s max.
1 000 F
7 s max.
>10 Hz
1,5 s
100 V
> 70 dB
1000 V
> 60 dB
grandeur perturbatrice V ,
valeur nominale de la plage de mesure,
1000 V
max., 50 Hz ... 60 Hz sinusoïdal
V
> 50 dB
grandeur perturbatrice 1000 V
V
> 110 dB
max.
Temps de réponse
de l’affichage numérique
2s
de  jusqu’à 50 %
de la valeur finale de la plage de mesure
1,5 s
de 0 jusqu’à 50 %
de la valeur finale de la plage de mesure
Horloge interne
Format du temps
Définition
Précision
Influence de température
GMC-I Messtechnik GmbH
JJ.MM.AAAA hh:mm:ss
0,1 s
1 min/mois
50 ppm/K
57
Caractéristiques techniques
Interface de données
(uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
Type
optique à rayons infrarouges au travers du
boîtier
Transmission
de données
en série, bidirectionnelle (incompatible
IrDa)
Protocole
spécifique aux appareils
Vitesse transmission 38400 bauds
Fonctions
– régler/interroger les fonctions de mesure
et paramètres
– interroger/émettre les données de mesure
actuelles
– lire les données de mesure mémorisées
L’adaptation à l’interface USB de l’ordinateur s’effectue via
l’adaptateur d’interface enfichable USB X-TRA (voir accessoires).
Mémoire des valeurs mesurées de l’appareil
(uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR et SECULIFEHITAM/MD)
Test de pile
Affichage de la capacité des piles par un
symbole représentant une pile à 4 segments «
».
Interrogation de la tension de pile actuelle
par la fonction de menu.
Fonction Power OFF Le multimètre se met automatiquement en
arrêt :
– lorsque la tension des piles est inférieure
à env. 2,0 V
– lorsque pendant une durée réglable
(10 ... 59 min), ni touche ni sélecteur
rotatif ne sont actionnés et que le multimètre n’est pas en mode MARCHE
PERMANENTE
Prise adaptateur bloc secteur
(uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD)
Les accumulateurs ou piles insérés sont
automatiquement désactivés lorsqu'un
adaptateur secteur est connecté NA XTRA (voir accessoires).
Les accus insérés doivent être chargés
externe.
Capacité de mémoire 4 Mbits / 540 ko pour env. 15.400 valeurs
de mesure avec horodatage
Affichage
Alimentation électrique
Pile
Durée de
fonctionnement
58
2 x 1,5 V piles mignon (2 x taille AA)
piles alcalines selon CEI LR6
(accumulateurs NiMh 2 x 1,2 V possibles)
avec piles alcalines : env. 200 heures
Ecran LCD (65 mm x 36 mm) avec affichages analogique et
numérique et affichage de l’unité de mesure, du type de courant
et de différentes fonctions spéciales.
Rétro-éclairage
Le rétro-éclairage activé s’éteint automatiquement après 1 minute
env.
GMC-I Messtechnik GmbH
Caractéristiques techniques
Analogique
Affichage
Mise à échelle
échelle LCD au choix avec barre-graphe
ou indicateur, selon réglage de paramètre
A.diSP
chacune avec 4 divisions
1 barre/indicateur correspond à 500 digits
de l’affichage numérique
avec commutation automatique
Affichage de polarité
Ind. de dépassement
de capacité
par le symbole « »
Fréquence de mesure 40 mesures/s et rafraîchissement de l’affichage (U et I)
Numérique
Afficheur/hauteur
de chiffres
Nombre de chiffres
Ind.de dépassement
de capacité
Affichage de polarité
chiffres à 7 segments / 15 mm
à 4½ chiffres 11999 incréments
0L s’affiche 12000 digits
le signe mathématique « – » s’affiche
lorsque pôle positif est à «  »
Fréquence de mesure 10 mesures/s ;
40 mesures/s avec fonction MIN/MAX
sauf fonctions de mesure Capacité, Taux
de fréquence et d’impulsions
Rafraîchissement
de l’affichage
2 x/s, toutes les 500 ms
GMC-I Messtechnik GmbH
Signalisation acoustique
pour tension
pour intensité
signal sonore intermittent au-dessus de
1000 V
signal sonore intermittent au-dessus de 10 A
signal continu au-dessus de 16 A
Fusible pour METRAHITAM XTRA / AM TECH / AM PRO
METRAHIT OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD
Fusible
FF (UR) 10 A/1000 V CA/CC ;
10 mm x 38 mm ;
pouvoir de commutation 30 kA sous
1000 V CA/CC ;
protège la prise d’entrée de courant dans
les plages 100 A jusqu’à 10 A
Sécurité électrique
selon CEI 61010-1:2010/VDE 0411-1:2011
Classe de protection
Degré de contamination
Tension d'essai
II
2
6,7 kV~
METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / AM BASE
METRAHIT OUTDOOR
Catégorie de mesure III
Tension de service
1000 V
IV
600 V
SECULIFEHITAM/MD
Catégorie de mesure III
Tension de service
600 V
IV
300 V
59
Caractéristiques techniques
Compatibilité électromagnétique CEM
Construction mécanique
Emission de parasites EN 61326-1:2013 classe B
Résistance
aux parasites
EN 61326-1:2013
EN 61326-2-1:2013
Boîtier
Dimensions
Poids
Degré de protection
Conditions d’environnement
Temp. de service TS
Temp. de stockage
Humidité relative
Hauteur au-dessus
du point zéro
Lieu d'utilisation
60
10 C ... +50 C
25 C ... +70 C (sans piles)
75% max., condensation à exclure
uniquement METRAHIT OUTDOOR &
SECULIFEHITAM/MD:
max. 96%
jusqu’à 2000 m
à l’intérieur ; à l’extérieur : uniquement
dans les conditions d'environnement spécifiées
plastique résistant au choc (ABS)
200 mm x 87 mm x 45 mm
(sans étui en caoutchouc)
env. 0,35 kg avec piles
boîtier : IP 52
(compensation de pression par le boîtier)
extension pour METRAHIT OUTDOOR &
SECULIFEHITAM/MD:
boîtier: IP 65
Extrait du tableau pour définition du code IP
(1er
IP XY
chiffre X)
5
6
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides
protection contre la
poussière
étanche à la poussière
IP XY
(2ème chiffre Y)
Protection contre la
pénétration d’eau
2
gouttes (15 d'inclinaison)
5
jets d´eau
GMC-I Messtechnik GmbH
Caractéristiques techniques
GMC-I Messtechnik GmbH
61
Maintenance – Etalonnage
9
Maintenance et étalonnage
!
9.1
Attention !
Coupez l’appareil du circuit de mesure avant d’ouvrir le couvercle
du logement des piles ou de fusible pour procéder à l'échange
des piles ou du fusible !
Signalisations – Messages d’erreur
Message
Fonction
Signification
FUSE
Mesure d’intensité
Fusible défectueux
pour tous les modes
La tension de pile est inférieure à 2,0 V
Mesurer
Signalisation d’un dépassement de capacité
0L
9.2
Piles
Remarque
Enlèvement des piles pendant les interruptions de service
L'horloge interne à quartz a également besoin d’énergie auxiliaire même si l’appareil est en arrêt et tire du courant des piles.
Nous recommandons de retirer les piles avant des interruptions
de longue durée (vacances par ex.). Vous éviterez ainsi une
décharge profonde des piles et une fuite qui pourrait impliquer
des détériorations sous conditions défavorables.
avant de remplacer les piles pour éviter une perte de données.
Les paramètres de fonctionnement réglés restent en
mémoire, l’heure et la date doivent être à nouveau réglées.
Etat de charge
Vous pouvez vous informer sur l’état actuel des piles dans le
menu « 1nFo » :
MEASURE
SETUP
1nFo
FUNC
ENTER
bAtt: 2.75 V.
Vérifiez avant la première mise en service ou après le stockage de
votre appareil que les piles n'ont pas fui. Répétez régulièrement
ce contrôle à intervalles réguliers et courts.
Si les piles ont fui, avant de remettre l’appareil en service, vous
devez éliminer soigneusement tout l’électrolyte à l’aide d’un chiffon humide et insérer de nouvelles piles.
Echangez les piles le plus tôt possible lorsque le symbole «
» apparaît sur l'écran. Vous pouvez encore effectuer des mesures
mais avec une précision réduite.
L’appareil fonctionne avec deux piles de 1,5 V selon CEI R 6 ou
CEI LR 6 ou avec deux accumulateurs NiCd correspondants.
Remarque
Remplacement des piles chez (METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR /
SECULIFEHITAM/MD)
Les données de mesure mémorisées sont perdues après un
remplacement des piles. Nous recommandons de sauvegarder les données à l’aide du logiciel METRAwin 10 sur un PC
62
GMC-I Messtechnik GmbH
Maintenance – Etalonnage
Remplacement des piles
!
Attention !
Séparez l’appareil du circuit de mesure avant d’ouvrir le couvercle
du logement de pile pour effectuer le changement !
➭ Posez l’appareil sur sa face avant.
➭ Dévissez dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre la
vis à fente du couvercle avec le symbole des piles.
➭ Levez le couvercle et enlevez les piles du logement de pile.
➭ Insérez deux nouvelles piles mignon de 1,5 V en respectant les symboles de polarité apposés sur le couvercle du logement de pile.
➭ Le côté avec le crochet de guidage doit d’abord être inséré
pour remettre le couvercle en place.
Tournez la vis à fente dans le sens horaire.
➭ Veuillez éliminer les piles usagées en respectant l'environnement !
9.3
Fusible (uniquement METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR, METRAHIT
AM TECH, METRAHIT AM PRO et SECULIFEHITAM/MD)
Test du fusible
Le fusible est automatiquement testé :
• à l'allumage de l’appareil en position A du sélecteur rotatif
• quand l’appareil est en marche et que la position A du sélecteur rotatif
est sélectionnée
• dans la plage active de mesure de courant si tension appliquée
„FuSE“ apparaît sur l’affichage numérique si le fusible est défectueux ou n'est pas en place. Le fusible interrompt les plages de
mesure d’intensité. Toutes les autres plages de mesure demeurent en fonction.
GMC-I Messtechnik GmbH
fuse
CC
Fusible défectueux
A
Remplacement du fusible
Eliminez d’abord la cause de surcharge suite à la réponse du fusible avant de réemployer l’appareil !
!
Attention !
Coupez l’appareil du circuit de mesure avant d’ouvrir le couvercle
du logement de fusible pour effectuer le changement !
➭ Posez l’appareil sur sa face avant.
➭ Dévissez dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre la
vis à fente du couvercle avec le symbole de fusible.
➭ Levez le couvercle et soulevez le fusible défectueux à l’aide de
la partie plate du couvercle de fusible.
➭ Insérez un nouveau fusible. Prêtez attention à centrer le fusible,
c’est-à-dire qu'il doit être fixé dans les réglettes latérales.
➭ Le côté avec le crochet de guidage doit d’abord être inséré
pour remettre le couvercle en place.
Tournez la vis à fente dans le sens horaire.
➭ Veuillez éliminer le fusible défectueux avec les déchets domestiques.
63
Maintenance – Etalonnage
!
Attention !
Prêtez attention à insérer uniquement le fusible préconisé !
Les diodes de protection, les résistances ou d’autres composants
et vous-même encourez des risques si un fusible ayant un caractère de déclenchement différent est utilisé.
L’utilisation de fusibles réparés ou le court-circuitage du porte-fusible ne sont pas autorisés.
Remarque
sur le test du fusible lorsque l’appareil est en marche
Il faut brièvement mettre l’appareil en arrêt puis en marche
ou commuter brièvement sur une plage de mesure ne correspondant pas à une intensité puis recommuter sur la plage
de mesure A après insertion d'un fusible, l’appareil étant en
marche.
FUSE s’affiche lors d’un mauvais contact ou d’un fusible
défectueux.
9.4 Maintenance du boîtier
Une maintenance particulière du boîtier n’est pas nécessaire. Veillez à garder la surface propre. Utilisez un chiffon légèrement humide pour le nettoyer. Evitez d’utiliser des détergents, abrasifs ou
dissolvants.
9.5 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement
Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG
(Instruments de surveillance et de contrôle).
Cet appareil est soumis à la directive WEEE. En outre, nous
aime-rions vous indiquer que vous trouvez la version actuelle sur
notre site Internet www.gossenmetrawatt.com en introduisant le
clé de recherche ’WEEE’.
Conformément à WEEE 2012/19/UE et ElektroG, nos
appareils électriques et électroniques sont marqués du
symbole ci-contre selon DIN EN 50419.
Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils, veuillez
vous adresser à notre service entretien, voir l'adresse en page 4.
Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des
piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus
suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales en vigueur.
Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances
nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium
(Cd) ou le mercure (Hg).
Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables
ou non ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spéciaPb Cd Hg
64
lement conçus à cet effet.
GMC-I Messtechnik GmbH
Maintenance – Etalonnage
9.6 Ré-étalonnage
La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil
de mesure doit faire face influencent le vieillissement des
composants et peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la
précision garantie.
Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière de
précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les
sollicitations dues au transport ou les variations de température
sont fréquentes, de maintenir une périodicité d'étalonnage
relativement courte de 1 an. Si votre appareil de mesure est
essentiellement utilisé en laboratoire et a l'intérieur de locaux sans
sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un intervalle
d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en règle générale.
Lors du ré-étalonnage* par un laboratoire d'étalonnage agréé
(EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure par
rapport aux valeurs normales à rajuster sont mesurés et
documentés. Ces écarts ainsi déterminés vous serviront à
corriger les valeurs lues lors de la prochaine application.
Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages
DAkkS ou d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour de
plus amples informations, merci de consulter notre site Internet à
l'adresse :
www.gossenmetrawatt.com ( COMPANY  Quality and
Certificates  DAKKS Calibration Center).
Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous
permet de satisfaire aux exigences d'un système de gestion de la
qualité selon EN ISO 9001.
* Le contrôle de la spécification ou de l'ajustage ne fait pas partie
intégrante d'un étalonnage. Un ajustage régulier et nécessaire est
toutefois effectué fréquemment pour les produits de notre maison
accompagné de la confirmation du respect de la spécification.
9.7 Garantie du fabricant
La période de garantie de tous les multimètres numériques et
d‘étalonnage de la série METRAHIT est de 3 ans à compter de la
date de livraison. La garantie du fabricant couvre les vices de production et de matériau, à l'exception des dommages consécutifs
à une utilisation non conforme à la destination de l‘appareil ou à
une erreur de manipulation ainsi que l'ensemble des coûts en résultant.
Le certificat d‘étalonnage atteste que les charactéristiques techniques spécifiés ont été satisfaits par le produit au temps d‘étalonnage. Nous garantissons le respect des charactéristiques
techniques spécifiés en l‘espace des tolérances admissibles pour
une période de 12 mois de la date de livraison.
Remarque
Le ré-étalonnage régulier de l‘appareil de contrôle devrait
être effectué dans un laboratoire d‘étalonnage qui est agrée
selon DIN EN ISO/IEC 17025.
GMC-I Messtechnik GmbH
65
Accessoires
10
Accessoires
10.1 Généralités
La conformité aux normes de sécurité en vigueur des nombreuses accessoires disponibles pour nos appareils de mesure
est régulièrement vérifiée et étendue en cas de besoin pour répondre aux exigences de nouvelles applications. Vous trouverez
les accessoires actuels appropriés à votre appareil de mesure
avec illustration, n° de référence et description ainsi que, selon
l’étendue des accessoires, le fichier technique et le mode d’emploi sur notre site internet www.gossenmetrawatt.com.
10.2 Caractéristiques techniques des câbles de mesure
Sécurité électrique du jeu de câbles de sécurité KS17-2
600 V 1000 V 1000 V
Tension assignée maximale
Catégorie de mesure
CAT IV CAT III CAT II
Courant assigné maximal
1A
1A
16 A
avec capuchon de sécurité enfiché
sans capuchon de sécurité enfiché


—
—
—

Observez les valeurs maximales de la sécurité électrique de l‘appareil !
Conditions ambiantes (EN 61010-031)
Température
–20 C à + 50 C
Humidité relative
50 ... 80%
Degré de contamination 2
Application KS17-2 / KS17-2AMB
!
Attention !
Vous ne devez prendre de mesure selon DIN EN 61010031 dans un environnement selon la catégorie de mesure III et IV qu'avec le capuchon de sécurité inséré sur la
pointe de touche du cordon de mesure.
Pour établir le contact dans les prises de 4 mm, il faut retirer les
capuchons de sécurité en soulevant la fermeture à encliquetage
du capuchon de sécurité à l'aide d'un objet pointu (une seconde
pointe de touche par ex.)
Sécurité électrique du jeu de câbles de sécurité KS17-2AMB
(avec efficacité antimicrobienne, fourni uniquement avec SECULIFEHITAM)
Tension assignée maximale
300 V 600 V 600 V
Catégorie de mesure
CAT IV CAT III CAT II
Courant assigné maximal
1A
1A
16 A
avec capuchon de sécurité enfiché
sans capuchon de sécurité enfiché


—
—
—

Observez les valeurs maximales de la sécurité électrique de l‘appareil !
66
GMC-I Messtechnik GmbH
Accessoires
10.3 Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni)
N’utilisez que l’adaptateur secteur GMC-I Messtechnik GmbH
pour l’alimentation électrique de votre appareil. Grâce à un câble
à haute isolation, cet adaptateur assure votre sécurité ainsi
qu’une séparation électrique sure (caractéristiques nominales secondaires 5 V/600 mA). En cas d’alimentation via l’adaptateur
secteur, les piles utilisées sont électroniquement séparées de
sorte qu’elles puissent rester dans l’appareil.
Remarque
Lors de l'utilisation du multimètre sur l'adaptateur secteur,
une erreur de mesure supplémentaire peut se produire en
raison du couplage capacitif. Nous recommandons donc de
mesurer les valeurs de capacité et de courant alternatif en
fonctionnement sur batterie. Les données techniques spécifiées s'appliquent uniquement au fonctionnement sur batterie.
10.4 Accessoires d’interface pour le METRAHIT AM XTRA / OUTDOOR,
SECULIFEHITAM et SECULIFEHITMD (non fournis)
Adaptateur bidirectionnel d’interface USB X-TRA
Cet adaptateur permet de connecter des multimètres de la série
STARLINE, dotés d’une interface série IR, à l’interface USB d’un
ordinateur. L’adaptateur permet la transmission de données entre
multimètre et ordinateur.
Logiciel d’exploitation METRAwin 10 pour PC
Le logiciel METRAwin 10 pour PC est un programme*) multilingue
de saisie des données mesurées pour enregistrer, visualiser,
évaluer et protocoler des valeurs mesurées et horodatées des
multimètres de la série METRAHIT.
Vous trouverez les pré-requis systéme détaillés dans la notice
d'installation du METRAwin 10/METRAwin 45.
*) Fonctionne sur un système d'exploitation compatible IBM
GMC-I Messtechnik GmbH
67
Accessoires
68
GMC-I Messtechnik GmbH
Accessoires
GMC-I Messtechnik GmbH
69
Index
11
Index
Numérique
0.diSP ................................................................... 48
Comparateur de tension ................................ 29, 31
Cordons de mesure .............................................. 66
A
D
A.diSP ................................................................... 49
Activation du logiciel .............................................. 3
Adaptateur secteur
Accessoires ................................................. 66
Mise en service ........................................... 16
Position de la prise ..................................... 15
Addr ...................................................................... 53
Allumage
manuel ........................................................ 16
par ordinateur ............................................. 16
Aperçu
Paramètre ................................................... 47
Touches et connexions .............................. 12
APoFF ................................................................... 49
Arrêt automatique
Blocage ....................................................... 17
Définition d’une durée ................................ 17
Articles livrés .......................................................... 2
dAtE ................................................................. 48, 50
B
bAtt ....................................................................... 47
bEEP ..................................................................... 49
C
Catégorie de mesure
Caractéristiques .......................................... 59
Définition ....................................................... 8
68
E
Eclairage de l’écran ............................................. 16
F
Fonction AUTO-Range .......................................... 18
Fusible
Caractéristiques .......................................... 59
Remplacement ............................................ 63
G
Garantie du fabricant ........................................... 65
I
Interfaces
Accessoires ................................................. 67
Etats ............................................................. 13
irStb ....................................................................... 53
itEMP ..................................................................... 48
M
Maintenance
Boîtier .......................................................... 64
Marquage WEEE ................................................... 15
Mémoire
annuler ........................................................ 24
Arrêt de l’enregistrement ........................... 24
Interrogation de l’occupation ...................... 24
Lancement de l’enregistrement ................. 23
Mémorisation des mesures
Fonction DATA .............................................21
Valeurs MIN/MAX ........................................22
Messages d’erreur ................................................62
Mesure d’intensité
Etendue fonctionnelle ..................................39
Remarques ..................................................39
Mesure de capacité ..............................................38
Mesure de résistance ...........................................33
Mesure de température
avec pyromètres ..........................................37
avec thermocouples ....................................36
Mesure de tension
Etendue fonctionnelle ..................................26
Remarques ..................................................26
Mesure du taux d’impulsions ...............................32
Mesures de sécurité ...............................................8
O
OCCUP ...................................................................48
P
Piles
Etat de charge .............................................62
Interruptions de service ...............................62
Niveaux de charge .......................................13
Remplacement ............................................63
Pince ampèremétrique ...................................42, 43
Point de comparaison ...........................................36
GMC-I Messtechnik GmbH
Index
R
rAtE ....................................................................... 48
Réglages d’usine .................................................. 50
Réglages par défaut ............................................. 50
Réglages standard ............................................... 50
Reprise des appareils .......................................... 64
Résistance de ligne d'alimentation ..................... 37
S
Sélection de la plage de mesure
automatique ................................................ 18
manuelle ..................................................... 18
Service de ré-étalonnage ................................ 4, 65
Service de réparation et de pièces de rechange .. 4
Service en ligne du support produit ...................... 3
Support produit ...................................................... 3
Symboles
Appareil ....................................................... 15
Ecran numérique ........................................ 13
Positions du rotateur .................................. 14
T
Test de continuité ................................................ 34
Test de diode ........................................................ 35
tiME ................................................................. 48, 50
Transformateur d’intensité à pince ..................... 44
U
Utilisation conforme à sa destination .................. 10
V
vErSion .................................................................. 48
GMC-I Messtechnik GmbH
69
Rédigé en Allemagne Sous réserve de modifications  Vous trouvez une version PDF dans l’Internet
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49 911 8602-111
Télécopie +49 911 8602-777
E-Mail
[email protected]
www.gossenmetrawatt.com

Manuels associés