▼
Scroll to page 2
of
130
FRANÇAIS CANON BELGIUM N.V. / S.A. CANON SVENSKA AB 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON Europa N.V. CANON LUXEMBOURG S.A. CANON (SCHWEIZ) AG Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. CANON NEDERLAND N.V. Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl CANON DANMARK A/S CANON DEUTSCHLAND GmbH CANON NORGE AS Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) www.canon.de Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: [email protected] http://www.canon.no CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: [email protected] http://www.canon.it CANON ESPAÑA S.A. C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es CEL-SE40A220 Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk Finlande CANON OY Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: [email protected] Internet: www.canon.fi © 2004 CANON INC. CANON GES.M.B.H. Guide d'utilisation de l'appareil photo Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at Portugal SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A. Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: [email protected] http://www.seque.pt Europe de l’Est CANON CEE GMBH Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422 CIS CANON NORTH-EAST OY Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru IMPRIMÉ DANS l’U.E. Guide d'utilisation de l'appareil photo 102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr Autriche APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE CANON INC. z Lisez la section À lire en priorité (page 5). z Reportez-vous également au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d'utilisation de l'impression directe. Diagramme et guides de référence Ce guide Prise de vue avec l'appareil photo Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] Installation du logiciel Ce guide Connexion de l'appareil photo à un ordinateur Ce guide Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] Téléchargement d'images sur un ordinateur Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante Il est conseillé d'utiliser uniquement des accessoires Canon. Ce produit est conçu pour se comporter de façon optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon. Canon ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à ce produit et/ou des accidents tels des incendies, ou autres, dus au dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, la fuite ou l'explosion d'une batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d'accessoires non-Canon ; de telles réparations sont toutefois possibles mais elles sont payantes. Pages de référence Fonctions Système de mesure de la lumière Mesure évaluative Mesure intégrale à prédominance centrale – O* – – – O – – 65 – –(2) O O – O 66 Effet photo – O – U U Sensibilité ISO –(3) O –(3) –(3) 69 Cadre autofocus – O – – 64 Zoom numérique O O – – 31 Faisceau d'assistance autofocus O O U O 33 Mesure spot Balance des blancs (1) * : paramètres par défaut O : disponible U : disponible seulement pour la première image : le réglage reste en vigueur même lorsque l'appareil est éteint. O 70 – : non disponible Les valeurs par défaut des réglages changés au moyen des opérations par menu et des touches peuvent toutes être restaurées en même temps, à l'exception du mode de prise de vue, de [Date/Heure] et de [Langue] (pág. 62). (1) Ne peut pas être ajusté lorsque l'effet photo est réglé sur [Sepia] ou [Noir et blanc]. (2) La balance des blancs est réglée sur [AUTO]. (3) L'appareil photo sélectionne automatiquement le réglage. Utilisation de l'imprimante et impression 129 Température du boîtier de l'appareil photo Si vous utilisez l'appareil photo pendant une longue période, le boîtier risque de chauffer. Soyez donc vigilant si vous utilisez l'appareil photo de manière prolongée. À propos de l'écran LCD L'écran LCD a bénéficié de techniques de fabrication d'une extrême précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement ne pas répondre ou prendre la forme de points rouges ou noirs. Cela n'a pas d'incidence sur l'image enregistrée et ne constitue pas un dysfonctionnement. Choix de la langue Pour changer de langue, reportez-vous à la p. 21. Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 5) avant d'utiliser l'appareil photo. Avis de non-responsabilité z Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les spécifications matérielles et logicielles énoncées dans le présent guide. z Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de récupération de données, ou traduite dans une autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. z Canon n'offre aucune garantie pour les dommages causés résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel, des cartes mémoire flash compactes, des ordinateurs personnels et des périphériques, ou de l'utilisation de cartes mémoire flash compactes provenant d'autres fabricants que Canon. 1 Marques commerciales • Canon et PowerShot sont des marques commerciales de Canon, Inc. • CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. • iBook et iMac sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc. • Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. • Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • D'autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales ou déposées de leurs sociétés respectives. Symboles utilisés Les icônes figurant sous les barres de titre indiquent le mode de fonctionnement. Comme dans l'exemple ci-dessous, le mode de prise de vue doit être réglé sur , , ou . Utilisation du flash Mode de prise de vue Ce symbole signale des problèmes pouvant créer un dysfonctionnement de l'appareil photo. Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés. Ce symbole indique l'existence de rubriques supplémentaires susceptibles de vous aider pour les procédures de fonctionnement de base. 2 Table des matières : tableaux des fonctions et des opérations. La bordure droite de ces pages est ombrée afin de faciliter leur repérage. À lire en priorité 5 Veuillez lire ce qui suit ............................................5 Consignes de sécurité ............................................6 Prévention des dysfonctionnements.....................11 Présentation des éléments Préparation de l'appareil photo 12 15 Installation des batteries et de la carte mémoire flash compacte ......................15 Formatage d'une carte mémoire flash compacte .18 Réglage de la date et de l'heure...........................20 Choix de la langue................................................21 Fonctions de base 23 Mise sous tension et hors tension ........................23 Passage entre les modes de prise de vue et de lecture .........................................25 Utilisation de l'écran LCD .....................................26 Prise de vue : notions de base 31 Mode auto.............................................................31 Contrôle d'une image immédiatement après la prise de vue ..................................................34 Sélection d'un mode de prise de vue ................... 35 Modification de la résolution et de la compression............................ 36 Utilisation du flash ............................................ 38 Modes Macro/ Infini ..................................... 40 Retardateur ..................................................... 41 Mode continu .................................................. 41 Prise de vue en mode Assemblage...................... 42 Mode vidéo .................................................... 45 Lecture : notions de base 47 Affichage image par image (lecture image par image) .................... 47 Agrandissement des images........................... 47 Visualisation des images par groupes de neuf (lecture sous la forme d'un index) ........ 48 Passage d'un groupe d'images à un autre ........... 49 Visualisation/édition de vidéos ............................. 49 Effacement 53 Effacement image par image ............................... 53 Effacement de toutes les images ......................... 53 Prise de vue : fonctions avancées 54 Sélection des menus et des paramètres .............. 54 Paramètres des menus et paramètres par défaut ............................... 57 3 Table des matières Réinitialisation des paramètres par défaut ...........62 Sujets pouvant créer des problèmes de prise de vue pour l'autofocus ........................63 Changement de paramètres de mise au point .....64 Changement de mode de mesure de la lumière ..65 Réglage de l'exposition ........................................65 Réglage des tons (balance des blancs) ...............66 Changement de la sensibilité ISO ........................69 Changement de l'effet photo ................................70 Lecture : fonctions avancées 72 Rotation des images à l'écran ..............................72 Ajout de mém. vocaux à une image .....................73 Défilement automatique........................................74 Protection des images ..........................................75 Fonctions diverses 76 À propos de l'impression ......................................76 Paramètres d'impression DPOF ...........................78 Paramètres de transmission d'images (Ordre transfert DPOF) ........................82 Téléchargement d'images sur un ordinateur ........83 Téléchargement directement à partir d'une carte mémoire flash compacte ......................91 Réinitialisation du numéro de fichier.....................92 Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres Mon profil) .......................93 4 Enregistrement des paramètres Mon profil .......... 94 Liste des messages Dépannage Annexe 98 100 105 Remplacement de la pile de sauvegarde de la date ........................................... 105 Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) ......................... 106 Entretien et maintenance de l'appareil photo ..... 110 Caractéristiques techniques 111 Performances des piles...................................... 114 Estimation des capacités des cartes mémoire flash compactes (images enregistrables) ... 114 Conseils et informations sur la photographie 117 Index 119 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue..................... 128 À lire en priorité Veuillez lire ce qui suit Essais de prise de vue Avant d'envisager de prendre en photos des sujets importants, nous vous conseillons vivement de faire quelques essais pour vérifier que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. La responsabilité de Canon, de ses filiales et de ses revendeurs ne saurait être engagée en cas de dommages dus à un dysfonctionnement d'un appareil photo, d'un accessoire ou d'une carte mémoire flash compacte entraînant l'échec de l'enregistrement d'une photographie ou l'enregistrement de celle-ci dans un format illisible. Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, d'expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut enfreindre des lois en matière de droits d'auteur ou d'autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées. Limitations de la garantie Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de Canon qui accompagne votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d'assistance clients Canon, veuillez consulter la quatrième de couverture de ce guide ou la brochure sur le système de garantie européenne (EWS). 5 À lire en priorité Consignes de sécurité z Avant d'utiliser l'appareil photo, lisez attentivement les précautions de sécurité décrites ci-après. Veillez à toujours utiliser correctement l'appareil photo. z Les consignes de sécurité présentées dans les pages suivantes ont pour but de vous apprendre à vous servir correctement et en toute sécurité de l'appareil photo et de ses accessoires. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages corporels ou matériels. z Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo et à ses piles, ainsi qu'aux batteries et chargeur de batteries et à l'adaptateur secteur compact proposés en option. 6 À lire en priorité AVERTISSEMENTS z N'orientez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue. z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. L'exposition à la lumière intense du flash est dangereuse pour les yeux. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance minimale d'un mètre (39 pouces). z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou sur les batteries risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. En outre, il risquerait de s'asphyxier en plaçant la dragonne autour de son cou. z Veillez tout particulièrement à conserver la pile de sauvegarde de la date et heure utilisée dans l'appareil photo hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, veuillez recourir immédiatement à une aide médicale. z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. Un démontage ou une modification pourrait provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections internes, les modifications et les réparations doivent impérativement être confiées à des techniciens qualifiés et agréés par votre revendeur ou par un centre d'assistance clients Canon. z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil photo s'il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposés à la suite de dommages : vous risqueriez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez le plus rapidement possible votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche. z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si ce dernier se met à dégager de la fumée ou des émanations nocives. Vous risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez aussitôt l'appareil photo, retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée et de dégager des émanations nocives. Contactez votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche. 7 À lire en priorité z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Vous risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez aussitôt l'appareil photo, retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Contactez votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche. z Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil photo. Ce dernier n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec un liquide ou de l'air salin, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et absorbant. Si un liquide ou une substance quelconque a pénétré dans l'appareil photo, éteignez-le immédiatement et retirez-en les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Contactez votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche. z Pour nettoyer l'équipement, n'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, du diluant ni d'autres produits inflammables. L'emploi de telles substances pourrait provoquer un incendie. z Retirez régulièrement le cordon d'alimentation et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones avoisinantes. Dans des environnements poussiéreux, humides ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise peut devenir saturée d'humidité et provoquer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie. z Il est totalement déconseillé de couper, d'endommager ou de modifier le cordon d'alimentation de l'adaptateur ou de poser des objets lourds dessus. Vous risqueriez de causer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides : vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Lorsque vous débranchez le cordon, saisissez la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie et une décharge électrique. z N'utilisez que les accessoires d'alimentation recommandés. L'utilisation de sources d'alimentation autres que celles recommandées pour cet équipement pourrait entraîner une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. z Ne placez pas les batteries près d'une source de chaleur et ne les exposez pas à une flamme ou à une autre source de chaleur. Ne les plongez pas dans l'eau. Vous risqueriez d'endommager les batteries et de provoquer la fuite de liquides corrosifs, ou de causer un incendie, une décharge électrique, une explosion ou des blessures graves. 8 À lire en priorité z N'essayez pas de démonter, de modifier ou de chauffer les batteries : vous risqueriez de provoquer une explosion et de vous blesser gravement. Nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou tout vêtement entré en contact avec le contenu d'une batterie. z Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs susceptibles d'endommager leur coque. Cela risque d'entraîner des fuites et des blessures. z Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, comme un porte-clés. Vous pourriez provoquer une surchauffe et subir des brûlures ou autres blessures. z Avant de jeter une batterie, prenez soin de recouvrir les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant pour éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région. z N'utilisez que les batteries et les accessoires recommandés. L'utilisation de piles non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites, et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. z Si vous utilisez des batteries NiMH de format AA, optez exclusivement pour des batteries de marque Canon et pour le chargeur recommandé pour ces batteries. L'utilisation d'un autre chargeur peut provoquer la surchauffe et la déformation des batteries et entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique. z Déconnectez l'adaptateur secteur compact de l'appareil et de la prise de courant après la recharge et lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'éviter tout risque d'incendie et d'autres dangers. Une utilisation prolongée pourrait entraîner une surchauffe, une déformation de l'équipement, créant un risque d'incendie. z Les connecteurs du cordon du chargeur de batterie et du cordon de l'adaptateur secteur compact sont conçus pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo. Ne les utilisez pas avec d'autres produits ou d'autres batteries : vous risqueriez de provoquer un incendie ou d'autres incidents. 9 À lire en priorité ATTENTION z Évitez d'utiliser, de placer et d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, comme le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire et à la chaleur risque de provoquer des fuites sur les batteries, une surchauffe ou une explosion, ce qui peut entraîner un incendie et des blessures, notamment des brûlures. Les températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Vérifiez toujours que vous vous trouvez dans un lieu bien aéré quand vous utilisez l'adaptateur secteur compact pour charger les batteries ou pour alimenter l'appareil photo. z Évitez d'entreposer l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux : vous risqueriez de provoquer un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne. z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou vos vêtements devant le flash lorsque vous prenez une photo. Le flash risque d'être endommagé ou de produire de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher la surface du flash après avoir pris plusieurs photos successives. Dans les deux cas, vous risqueriez de vous brûler. z Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L'accumulation de chaleur qui résulterait pourrait l'endommager. z Vérifiez que le chargeur de batterie est branché sur une prise de courant respectant les spécifications. La fiche de branchement du chargeur de batterie varie selon la région. z N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si le câble ou la fiche est endommagé, ou si la fiche n'est pas entièrement introduite dans la prise de courant. z Évitez que des objets métalliques (par exemple des pinces ou des clés) ou de la poussière n'entre en contact avec les connecteurs ou la fiche du chargeur. z Si vous utilisez votre appareil photo pendant une longue période, son boîtier risque de chauffer. Soyez donc vigilant si vous utilisez votre appareil photo de manière prolongée. Vous risquez de ressentir une sensation de brûlure au niveau des mains. 10 À lire en priorité Prévention des dysfonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants Ne placez jamais l'appareil photo près de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à un tel champ peut causer des dysfonctionnements ou altérer les données de l'image. Évitez les problèmes liés à la condensation Un brusque changement de température peut créer de la condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour éviter cela, placez l'appareil photo dans un sac plastique étanche et hermétique jusqu'à ce qu'il s'adapte au changement de température. Si de la condensation se forme dans l'appareil photo Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo si vous constatez la présence de condensation. Vous risqueriez sinon d'endommager l'équipement. Retirez de l'appareil photo la carte mémoire flash compacte, ainsi que les batteries ou le cordon d'alimentation (s'il est branché). Attendez la disparition complète de toute trace de condensation avant de réutiliser l'équipement. Stockage prolongé Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries et rangez l'appareil photo en lieu sûr. Si vous entreposez l'appareil photo pendant une longue période sans en retirer les batteries, celles-ci vont se vider et risquent d'endommager l'appareil photo. 11 Présentation des éléments Déclencheur (p. 31) Touche de sélection du mode de prise de vue (p. 35) Viseur (p. 32) Microphone (p. 73) Faisceau d'assistance autofocus (p. 33) Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 39) Indicateur du mode retardateur (p. 41) Flash (p. 38) Cache-connecteurs (p. 86) Prise DIGITAL* (numérique) (p. 86) Connecteur d'entrée d'alimentation (DC IN) (p. 109) Objectif Bonnette protège-objectif (p. 23) * Pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante, utilisez l'un des câbles suivants. • Ordinateur : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) • Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues séparément) • Imprimantes CP : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou le câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec les imprimantes CP-100/CP-10) • Imprimantes Bulle d'encre : - Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : veuillez vous reporter au Guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre. - Imprimantes compatibles PictBridge : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) • Imprimantes compatibles PictBridge non-Canon : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) Veuillez vous reporter à la Carte du système ou au Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe. 12 Présentation des éléments Support de la pile de sauvegarde de la date (p. 105) Viseur (p. 32) Anneau de fixation de la dragonne* Couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte/Compartiment des piles (p. 15) Haut-parleur Filetage pour trépied Écran LCD (p. 26) * Soyez prudent lorsque vous tenez l'appareil photo par la dragonne. Ne le balancez pas afin d'éviter les chocs. 13 Présentation des éléments . Sélecteur multiple (p. 38, 40, 41, 65) (Mesure de la lumière)/ , (Flash)/ , (Continue) (Retardateur)/ , (Macro)/ (Infini)/ Touche de zoom (p. 31) Prise de vue : (Grand angle)/ (Téléobjectif) (p. 31) Lecture : (Réduire)/ (Agrandir) (p. 47) FUNC. (Fonction) (p. 54)/ Touche (Effacement image par image) (p. 53) Touche DISP. (affichage) (p. 26) Touche MENU (p. 55) Touche Touche Touche SET (Alimentation/Lecture) (p. 23) (Impression/Partage) Les fonctions suivantes sont directement accessibles en appuyant sur la touche . - Impression : reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (qui ne fait pas partie de ce guide). - Téléchargement d'images (Windows seulement) : reportez-vous à la p. 83 de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] (qui ne fait pas partie de ce guide). Le témoin clignote ou s'allume pendant la connexion d'une imprimante ou d'un ordinateur. Bleu : prêt à imprimer ou à transférer des images Bleu clignotant : impression ou transfert en cours Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous ouvrez la bonnette protège-objectif ou chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Orange clignotant : l'appareil est prêt pour la prise de vue Témoin supérieur (avertissement de bougé de l'appareil photo) ou Vert : l'appareil est prêt pour la prise de vue ou pour chargement du flash (écran LCD allumé). la communication avec l'ordinateur. Vert clignotant : démarrage, enregistrement sur la carte Témoin inférieur mémoire flash compacte, lecture de la carte Jaune : mode Macro ou mode Infini mémoire flash compacte, effacement des données sur la carte mémoire flash compacte Jaune clignotant : mise au point difficile (bien que vous puissiez appuyer sur le déclencheur, essayez ou transfert de données vers votre ordinateur. d'utiliser le verrouillage de la mise au point (p. 63)). Orange : l'appareil est prêt pour une prise de vue (avec flash). 14 Préparation de l'appareil photo Installation des batteries et de la carte mémoire flash compacte 4 Pôle négatif (-) Mettez en place deux (2) piles alcalines de type AA (fournies avec l'appareil photo) ou deux (2) batteries NiMH de type AA (vendues séparément) et introduisez la carte mémoire flash compacte. 1 Fermez la bonnette protège-objectif et vérifiez que l'appareil photo est éteint. 2 Faites glisser et ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte/compartiment des piles. Introduisez les batteries comme indiqué et fermez le compartiment des piles. Pôle positif (+) 5 Introduisez la carte mémoire flash compacte comme indiqué et fermez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte/compartiment des piles. z Introduisez à fond la carte mémoire flash compacte. Pour l'enlever, saisissez-la fermement et retirez-la. 3 Poussez dans le sens de la flèche le verrou du couvercle du compartiment des piles pour ouvrir ce dernier. Verrou du couvercle du compartiment des piles Couvercle du compartiment des piles 15 Préparation de l'appareil photo z Lorsque le témoin près du viseur clignote au z Pour plus d'informations sur le kit de chargeur vert, l'appareil photo écrit, lit, efface ou transfère une image vers la carte mémoire flash compacte ou à partir de celle-ci. N'effectuez par les opérations suivantes à ce moment, au risque d'endommager les images enregistrées. • Éteindre l'appareil photo • Ouvrir le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte/compartiment des piles • Secouer l'appareil z Nous vous conseillons d'utiliser les cartes mémoire flash compactes qui ont été formatées dans votre appareil photo (p. 18). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage préalable. de batterie et sur les batteries rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la Carte du système (ne faisant pas partie de ce guide). z Reportez-vous à la section Estimation des capacités des cartes mémoire flash compactes (images enregistrables) (p. 114). z Nous vous conseillons d'utiliser le Kit adaptateur secteur ACK800 proposé en option pour alimenter l'appareil lors de sessions d'utilisation prolongées (p. 109). z Le kit de chargeur de batterie en option permet d'utiliser des batteries NiMH rechargeables pour alimenter l'appareil photo (p. 106). z Reportez-vous à la section Performances des batteries (p. 114). 16 Manipulation des batteries z N'utilisez que des piles alcalines de type AA ou des batteries NiMH de type AA de marque Canon. Pour plus d'informations sur la manipulation des batteries rechargeables NiMH de type AA, reportez-vous à la section Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) (p. 106). z N'utilisez jamais des batteries au lithium ou au manganèse car elles pourraient provoquer une surchauffe dans l'appareil photo. z Les performances des piles alcalines pouvant varier en fonction de leur marque, la durée d'utilisation des piles achetées dans le commerce peut être inférieure à celle des piles fournies avec l'appareil. Préparation de l'appareil photo z La durée de fonctionnement de l'appareil photo peut diminuer à basse température si vous utilisez des piles alcalines. En raison de leurs spécifications, les piles alcalines peuvent également s'épuiser plus rapidement que les batteries NiMH. Si vous utilisez l'appareil dans une région froide ou pendant une période prolongée, nous vous conseillons d'utiliser les batteries rechargeables NiMH de type AA Canon NB4-200 (kit de 4 batteries). z Bien qu'il soit possible d'utiliser des batteries nickelcadmium de type AA, leurs performances restent incertaines et leur utilisation n'est pas recommandée. z Utilisez toujours deux batteries de même niveau de charge. z Veillez à respecter la polarité (position des bornes positives (+) et négatives (-) des batteries. z N'utilisez jamais simultanément des batteries de types ou de fabricants différents. Elles doivent être identiques. z Avant d'introduire les batteries, essuyez soigneusement leurs bornes avec un chiffon sec. Tout dépôt laissé avec les doigts (transpiration, saleté, etc.) peut considérablement réduire le nombre d'images enregistrables ou la durée d'utilisation. z Les performances des batteries diminuent à basse température (particulièrement celles des piles alcalines). Si vous utilisez l'appareil photo dans une région froide et que les batteries s'épuisent plus vite que prévu, vous pouvez améliorer leurs performances en les plaçant dans une poche intérieure afin de les réchauffer avant utilisation. Veillez cependant à ne pas les mettre dans une poche contenant un objet métallique (un porte-clés, par exemple) qui pourrait provoquer un court-circuit. z Si vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant un certain temps, retirez-en les batteries et conservezles en lieu sûr. Sinon, elles risquent de fuir et d'endommager l'appareil photo. AVERTISSEMENTS N'utilisez jamais des batteries endommagées ou des batteries dont le revêtement extérieur est plus ou moins altéré : ces batteries peuvent fuir, surchauffer ou exploser. Vérifiez toujours l'étanchéité des batteries achetées dans le commerce avant de les introduire. N'utilisez pas de batteries présentant un défaut d'étanchéité. 17 Préparation de l'appareil photo N'utilisez jamais des batteries présentant l'aspect décrit ci-après. La gaine d'isolation électrique a totalement ou partiellement disparu. L'électrode positive (borne +) est plate. Formatage d'une carte mémoire flash compacte Vous devez formater une carte mémoire flash compacte lorsque vous souhaitez utiliser une nouvelle carte ou lorsque vous voulez effacer non seulement les images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte mais également toutes les autres données. La borne négative est de forme normale (elle dépasse de la base métallique), mais le revêtement d'étanchéité ne recouvre pas le bord de la base métallique. Le formatage d'une carte mémoire flash compacte entraîne la suppression définitive de toutes les données qui y sont enregistrées, images protégées incluses. Avant de formater une carte qui a déjà servi, vérifiez son contenu. Indications d'état des batteries L'écran LCD affiche une icône ou un message pour vous avertir que les batteries sont quasiment ou totalement épuisées. Les batteries commencent à faiblir. Remplacez ou rechargez-les rapidement. Si l'écran LCD est éteint, cette icône apparaît lorsque vous appuyez sur l'une des touches suivantes : le sélecteur multiple, la touche DISP. (Affichage) ou la touche FUNC. (Fonction). Les batteries sont complètement Changer épuisées et l'appareil ne fonctionne plus. les piles Remplacez les batteries immédiatement. 18 1 2 Allumez l'appareil photo (p. 23). Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [ (Configurer)] avec ou . Préparation de l'appareil photo 3 Sélectionnez (Formater) avec ou et appuyez sur la touche SET. 4 Sélectionnez [OK] avec ou et appuyez sur la touche SET. z Si vous souhaitez plutôt annuler le formatage, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur la touche SET. z La capacité de la carte mémoire flash compacte affichée après le formatage sera inférieure à sa capacité nominale. Cela est normal et n'indique pas un dysfonctionnement de la carte mémoire flash compacte ou de l'appareil photo. 5 Appuyez sur la touche MENU. z Si l'appareil photo présente des dysfonctionnements, le problème vient peut-être de la carte mémoire flash compacte. Le formatage de la carte pourrait résoudre le problème. z Si vous utilisez une carte mémoire flash compacte d'un autre fabricant et qu'elle ne fonctionne pas correctement, vous pourriez résoudre le problème en la formatant. z Il se peut que les cartes mémoire flash compactes formatées avec un autre appareil, un ordinateur ou un périphérique ne fonctionnent pas correctement. Formatez ces cartes avec votre appareil photo. Si le problème persiste, éteignez l'appareil photo et réintroduisez la carte mémoire flash compacte. Rallumez ensuite l'appareil photo et effectuez un nouveau formatage. À propos des cartes mémoire flash compactes z Les cartes mémoire flash compactes sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas et ne leur faites pas subir de chocs ou de vibrations. z N'essayez pas de désassembler ou de modifier une carte mémoire flash compacte. z Lors de brusques changements de température, de la condensation peut se former à l'intérieur de la carte et provoquer un dysfonctionnement. Pour éviter ce problème, placez la carte mémoire flash compacte dans un sac plastique hermétique avant de lui faire subir un changement de température et laissez-la s'adapter progressivement aux conditions ambiantes. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire flash 19 Préparation de l'appareil photo compacte, conservez-la à température ambiante jusqu'à ce que toute trace de condensation ait disparu. z Pour l'entreposage d'une carte mémoire flash compacte, utilisez le boîtier de la carte. z Évitez d'utiliser et d'entreposer des cartes mémoire flash compactes dans les conditions suivantes : • en présence de poussière et de sable ; • dans des endroits pouvant présenter des niveaux élevés d'humidité et de température. 20 Réglage de la date et de l'heure Le menu Date/Heure s'affiche lors de la première mise sous tension de l'appareil photo ou en cas de faible niveau de charge de la pile de sauvegarde de la date. Effectuez les opérations à partir de l'étape 4 (remplacez la pile de sauvegarde de la date lorsque la pile actuellement utilisée est épuisée (p. 105). 1 2 Allumez l'appareil photo (p. 23). 3 Sélectionnez (Date/Heure) avec ou et appuyez sur la touche SET. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le menu [ (Configurer)] avec ou . Préparation de l'appareil photo 4 Réglez la date et l'heure. Choix de la langue z Utilisez Vous pouvez choisir la langue d'affichage des menus et des messages de l'écran LCD. Allumez l'appareil photo (p. 23). z Appuyez sur 1 2 3 Sélectionnez (Langue) avec ou et appuyez sur la touche SET. ou pour modifier la valeur du champ sélectionné. ou sur pour régler la date et l'heure. z La date peut être réglée jusqu'en 2030. 5 6 Appuyez sur la touche SET. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le menu [ (Configurer)] avec ou . Appuyez sur la touche MENU. z Le réglage de la date et de l'heure n'entraîne pas l'insertion automatique d'un horodatage sur les photos. Pour imprimer des photos sur lesquelles apparaît la date, reportez-vous à la p. 80, au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. z Pour consulter des informations importantes, reportez-vous à la section Remplacement de la pile de sauvegarde de la date (p. 105). 21 Préparation de l'appareil photo 4 Sélectionnez une langue avec , , ou et appuyez sur la touche SET. z Le menu réapparaît sans changer la langue si vous appuyez sur la touche MENU au lieu d'appuyer sur la touche SET. 5 Appuyez sur la touche MENU. Raccourci Le menu Langue est également accessible en mode de lecture en maintenant la touche SET enfoncée et en appuyant sur la touche MENU. Cette fonction n'est pas accessible pendant la lecture d'un clip vidéo ou lorsqu'une imprimante vendue séparément est connectée à l'appareil photo. 22 Fonctions de base Mise sous tension et hors tension z Le témoin près du viseur clignote au vert et l'appareil photo s'allume en mode de lecture. Mode de prise de vue 1 Ouvrez la bonnette protège-objectif. z Si vous la faites glisser en position « ouverte », l'appareil photo s'allume. Le témoin près du viseur commence à clignoter au vert. z Refermez la bonnette protège-objectif pour éteindre l'appareil photo. z Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre l'appareil photo. - Vous pouvez imprimer les photos enregistrées si vous connectez l'appareil photo à une imprimante vendue séparément (reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe). z Vous entendez un son de départ et voyez la Ouvert Fermé Mode de lecture 1 Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'image s'affiche sur l'écran LCD. première image dès que vous allumez l'appareil photo. Pour changer le son de départ et la première image, reportez-vous à la section Personnalisation de l'appareil photo (Réglages Mon profil) p. 61 et p. 93. z La première image n'apparaît pas lorsque l'écran LCD est désactivé. Allumer l'appareil photo sans son de départ ni première image Maintenez la touche SET enfoncée puis allumez l'appareil photo. 23 Fonctions de base Fonction d'économie d'énergie Cet appareil photo est doté d'une fonction d'économie d'énergie. Selon le réglage d'économie l'énergie, l'appareil photo ou l'écran LCD peut s'éteindre automatiquement. zExtinction auto [On] Mode de prise de vue : Éteint l'appareil photo approximativement 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil. Mode de lecture : Éteint l'appareil photo approximativement 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil. Mode de connexion à une imprimante : Éteint l'appareil photo approximativement 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil ou après une impression sur l'imprimante. Lorsque la fonction Extinction auto s'active Appuyez de nouveau sur la touche . [Off] La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas. zAffichage OFF L'écran LCD s'éteint automatiquement approximativement 1 minute* après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. 24 * Ce délai d'attente peut être modifié (p. 60). Lorsque la fonction Affichage OFF s'active L'écran LCD se rallume si le déclencheur est enfoncé à mi-course ou lorsque la bonnette protège-objectif est ouverte. z La fonction d'économie d'énergie est désactivée pendant le mode Défilmt. auto ou pendant une connexion à un ordinateur (p. 74, 84). z Vous pouvez désactiver la fonction d'économie d'énergie dans le menu Configurer (p. 60). Fonctions de base Passage entre les modes de prise de vue et de lecture Vous pouvez rapidement permuter entre le mode de prise de vue et le mode de lecture. Cela est pratique lorsque vous souhaitez effectuer une nouvelle prise de vue après vérification ou suppression d'une photo immédiatement après l'avoir prise. En mode de prise de vue 1 Appuyez sur la touche . z L'appareil photo passe en mode de lecture. z Appuyez de nouveau sur la touche ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. En mode de lecture 1 Ouvrez la bonnette protège-objectif. z L'appareil photo passe en mode de prise de vue. 25 Fonctions de base Utilisation de l'écran LCD Utilisez l'écran LCD pour prendre des photos et les contrôler, pour effectuer des opérations dans les menus et pour lire des photos. La touche DISP. permet de passer d'un mode d'affichage au suivant. Mode de prise de vue Touche DISP. Standard (pas d'information) Détaillé (écran d'information) Cadre autofocus Cadre de mesure d'exposition spot Touche DISP. Photos restantes ou durée d'enregistrement vidéo restante/Temps écoulé (mode de prise de vue) (secondes) Pas d'affichage Touche DISP. Le cadre autofocus change en fonction de son réglage On/Off (écran LCD allumé) AiAF réglé sur [On] (p. 64) z Vert : autofocus effectué (cadre AF mis au point) z N'apparaît pas : mise au point difficile 26 AiAF réglé sur [Off] (p. 64) z Vert : mise au point effectuée z Jaune : mise au point difficile Fonctions de base Mode de prise de vue p. 35 Correction d'exposition p. 65 Balance des blancs Sensibilité ISO p. 66 ISO 50 ISO 100 ISO 200 ISO 400 p. 69 Effet photo p. 70 Compression p. 36 Résolution p. 36 Flash p. 38 Macro/Infini p. 40 Méthode de prise de vue p. 41 Mode de mesure de la lumière p. 65 Mode d'enregistrement vidéo p. 45 Réglage du zoom numérique p. 31 Avertissement de bougé de l'appareil photo p. 29 Batterie faible p. 18 zLorsqu'un paramètre du mode de prise de vue est changé, il apparaît sur l'écran LCD environ 6 secondes même si l'écran LCD est en mode standard ou sans affichage. Les paramètres du mode de prise de vue peuvent ne pas apparaître selon le réglage de l'appareil photo. Vous pouvez régler le flash, activer le mode continu, le retardateur, les modes Macro/Infini et définir les paramètres de mesure de la lumière pendant que ces informations apparaissent sur l'écran LCD. z et les icônes dans le cadre ci-dessus apparaissent même lorsque l'écran d'information est désactivé. zEn plus des icônes ci-dessus, le cadre autofocus, le cadre de mesure spot de la lumière, le nombre de vues restantes ou la durée d'enregistrement vidéo restante apparaissent tels qu'indiqué sur la gauche. 27 Fonctions de base Mode de lecture Standard Numéro de fichier Touche DISP. Touche DISP. Pas Prise de vue Date/Heure Numéro d'image et nombre total d'images (Image affichée/Total) Touche DISP. Compression Résolution Mém. vocal de format WAV Vidéo État de protection 28 Détaillé* Histogramme Durée d'enregistrement vidéo * L'affichage détaillé n'est pas disponible en mode de lecture sous la forme d'un index (9 vues). Fonctions de base Mode de prise de vue p. 35 Correction d'exposition p. 65 Balance des blancs p. 66 Sensibilité ISO p. 69 Effet photo p. 70 Résolution (vidéo) p. 36 Flash p. 38 Mode de mesure de la lumière p. 65 Macro / Infini p. 40 Outre les éléments ci-dessus, l'histogramme et la durée d'enregistrement vidéo sont également affichés. Les informations suivantes peuvent être affichées, selon l'image. Un fichier audio autre qu'un fichier wave ou un fichier d'un format inconnu est joint. Fichier JPEG non pris en charge par les normes DCF (Design Rule for Camera File System). Fichier de format RAW Formats de fichier non reconnus L'image qui apparaît sur l'écran LCD peut paraître sombre si l'écran est utilisé au soleil ou en présence d'une autre source de lumière intense. Il ne s'agit pas d'un défaut. z Lorsque l'appareil photo est éteint, le mode d'affichage de l'écran LCD est gardé en mémoire. Lorsque l'appareil photo est rallumé, le dernier mode utilisé est activé par défaut. Toutefois, lorsque l'écran LCD est allumé et que le message « Changer les piles » s'affiche, il se peut qu'il ne s'allume pas automatiquement la prochaine fois que l'appareil photo est mis en marche. z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , ou , l'écran LCD s'allume qu'il soit activé ou non. z Il est probable qu'une faible vitesse d'obturation a été sélectionnée en raison d'un éclairage insuffisant si le témoin supérieur près du viseur clignote à l'orange une fois les mesures préliminaires effectuées et si l'icône de flou de bougé s'affiche sur l'écran LCD. Réglez le flash sur ou sur , ou fixez l'appareil photo sur un trépied pour effectuer la prise de vue. 29 Fonctions de base z Lorsque vous prenez une photo en appuyant à fond sur le déclencheur, l'image s'affiche sur l'écran LCD pendant approximativement 3 secondes (ou la durée d'affichage choisie comprise entre 3 et 10 secondes). Si vous appuyez sur la touche SET pendant que l'image apparaît, celle-ci reste affichée (p. 34). z Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur l'écran LCD, vous pouvez contrôler l'exposition avec l'histogramme (reportez-vous à la section À propos de l'histogramme). Ce graphique illustre la répartition des données de luminosité. Si l'exposition doit être ajustée, réglez la correction d'exposition et recommencez la prise de vue (appuyez sur la touche DISP. si l'histogramme et les autres informations n'apparaissent pas). z Les informations relatives aux images enregistrées sur cet appareil photo peuvent ne pas s'afficher correctement lorsqu'elles sont visionnées sur un autre appareil, et inversement. 30 À propos de l'histogramme L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de l'image enregistrée. Une tendance de valeurs élevées sur la gauche indique une image sombre, une tendance sur la droite une image claire. Si l'image est trop sombre, choisissez une valeur de correction d'exposition positive, si elle est trop claire, une valeur de correction négative (p. 65). Exemples d'histogrammes Image sombre Image équilibrée Image claire Prise de vue : notions de base z Le zoom numérique peut être désactivé Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 128) à la fin de ce guide pour identifier les réglages pouvant être changés dans les différents modes de prise de vue. [Off] (p. 57). z Le grain de l'image est accentué lors de l'utilisation du zoom numérique. L'image réellement enregistrée a toutefois une plus grande finesse qu'il n'y paraît sur l'écran LCD. Mode auto Lorsque vous utilisez ce mode, il vous suffit d'appuyer sur le déclencheur et de laisser l'appareil photo effectuer tous les réglages. 1 2 3 Positionnez la touche de sélection de mode sur . Dirigez l'appareil vers le sujet. Appuyez sur la touche DISP. pour allumer l'écran LCD et utilisez la touche de réglage du zoom pour obtenir la composition souhaitée (taille relative du sujet dans le viseur). : le sujet est agrandi. : le sujet est réduit. z Le zoom numérique permet un facteur d'agrandissement d'environ 5,1x. Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes (p. 129). 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course. z Le déclencheur s'actionne en deux temps (enfoncement à mi-course et à fond). Enfoncement à mi-course L'exposition et la mise au point sont réglées automatiquement. Les témoins indiquent l'état de l'appareil photo (p. 14). 5 Appuyez à fond sur le déclencheur. Complètement enfoncé z Le son du déclencheur se fait entendre et la photo est prise. Le témoin près du viseur clignote au vert pendant l'enregistrement de l'image sur la carte mémoire flash compacte (p. 14). 31 Prise de vue : notions de base z Fonctions disponibles dans chaque mode de z z z z z z z 32 prise de vue (p. 128). La fonction Affichage vous permet de modifier la durée pendant laquelle les images s'affichent sur l'écran LCD après la prise de vue. Vous pouvez également paramétrer cette fonction de façon à ce que les images ne s'affichent pas du tout (p. 34). Si le témoin orange ou jaune clignote pendant l'enfoncement à mi-coure, vous pouvez quand même appuyer à fond pour prendre la photo. Les images sont d'abord enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo avant de l'être sur la carte mémoire flash compacte, ce qui permet de prendre les photos suivantes immédiatement à condition que la mémoire interne ne soit pas saturée. Le signal sonore et le son du déclencheur peuvent être activés ou désactivés dans le menu Configurer (p. 59). Même lorsque le son du déclencheur est réglé sur [ , , (On)] (p. 61), aucun son ne se fait entendre si [Muet] est réglé sur [On]. Le son du déclencheur est désactivé en mode vidéo. Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash. Prise de vue avec le viseur Pour économiser de l'énergie, vous pouvez éteindre l'écran LCD et effectuer la prise de vue à l'aide du viseur. 1 Composez l'image de façon à centrer le sujet dans le viseur. z Image vue dans le viseur et image enregistrée Lors d'une prise de vue, l'image enregistrée est plus grande que celle affichée dans le viseur. Vous pouvez vérifier sur l'écran LCD l'image qui sera vraiment enregistrée. En outre, en raison des spécifications du viseur, l'image affichée dans le viseur risque de ne pas correspondre parfaitement à l'image enregistrée. Plus vous Prise de vue : notions de base êtes près du sujet, plus la différence est notable. Dans certains cas, certaines parties d'un sujet très rapproché qui apparaisse dans le viseur n'apparaîtront pas dans l'image enregistrée. Il est donc conseillé d'utiliser l'écran LCD en mode macro (p. 40). z À propos de la fonction autofocus Cet appareil photo utilise la technologie AiAF (artificial intelligence autofocus – autofocus à intelligence artificielle) qui emploie un large champ de mesure afin de calculer la distance focale avec une grande précision. Grâce à cette technologie, vous obtenez une mise au point très nette même si le sujet est légèrement excentré. L'appareil photo peut également effectuer une mise au point automatique sur le centre lorsque AiAF est réglé sur [Off]. - Le faisceau d'assistance autofocus peut être désactivé (p. 57). Lorsque le sujet est un animal, désactivez le faisceau lors d'une prise de vue dans l'obscurité pour éviter de l'éblouir. Gardez toutefois à l'esprit les remarques suivantes. • Si le faisceau d'assistance autofocus est désactivé, la mise au point peut s'avérer plus difficile. • Même si le faisceau d'assistance autofocus est désactivé, si le flash est en mode atténuateur d'yeux rouges ou en mode synchro lente, la lampe atténuateur d'yeux rouges peut s'allumer. z Faisceau d'assistance autofocus - Dans certaines conditions, le faisceau d'assistance autofocus s'allume parfois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, notamment par faible luminosité. 33 Prise de vue : notions de base Contrôle d'une image immédiatement après la prise de vue Après une prise de vue, la photo s'affiche sur l'écran LCD pendant 3 secondes. En outre, l'image continue à s'afficher quel que soit le réglage de durée d'affichage si l'une des opérations suivantes est effectuée. z Appuyer à fond sur le déclencheur et le maintenir enfoncé z Appuyer sur la touche pendant que l'image est affichée Enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course pour arrêter l'affichage de l'image. Lors de l'affichage des images, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. • Afficher les détails de réglage de l'image (p. 28). • Effacer image par image (p. 53) • Agrandir des images (p. 47) (lors de l'enfoncement de la touche SET et de l'affichage d'images) 34 Modification de la durée d'affichage des images La durée pendant laquelle les images sont affichées après qu'une photo a été prise peut être réglée entre 3 et 10 secondes. L'affichage des images peut également être désactivé. 1 Appuyez sur la touche MENU. z Le menu [ (Enreg.)] apparaît. 2 Sélectionnez ou . 3 Sélectionnez un réglage Affichage avec ou et appuyez sur la touche MENU. (Affichage) avec z L'option [Off] permet de désactiver l'affichage des images. z Avec les options [3 sec.] à [10 sec.], l'image s'affiche pendant la durée sélectionnée même si vous relâchez le déclencheur. Prise de vue : notions de base z Vous pouvez prolonger la durée d'affichage de l'image aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé, quel que soit le réglage Affichage choisi. z Vous pouvez prendre une autre photographie même si la dernière est affichée. Sélection d'un mode de prise de vue Les modes suivants sont disponibles avec cet appareil photo. Auto L'appareil photo effectue la plupart des réglages à votre place. Manuel Vous pouvez régler manuellement l'exposition, la balance des blancs, et effectuer d'autres réglages avant de prendre une photographie. Assem- Pour prendre des photos de blage composition d'image panoramique Vidéo Pour prendre des clips vidéo Les réglages sélectionnés pour chaque mode sont conservés même si le mode de prise de vue est changé. Lorsque l'appareil est éteint, les réglages de certains modes de prise de vue sont également conservés (p. 128). Touche de sélection de mode de prise de vue Vidéo Photo 35 Prise de vue : notions de base Sélection de , , ou 1 Réglez la touche de sélection de mode de prise de vue sur et appuyez sur la touche SET. 2 Sélectionnez le mode de prise de vue avec ou , et appuyez sur la touche SET. Modification de la résolution et de la compression Mode de prise de vue Vous pouvez changer la résolution et la compression (à l'exception de la vidéo) selon l'objet de la photo. Résolution L (Haute) 2048 x 1536 pixels Sélection de 1 Réglez la touche de sélection de mode de prise de vue sur . z Vous choisissez ainsi le mode vidéo. Haute Objet z Impression jusqu'au format A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po.) z Impression jusqu'au format Letter* 216 x 279 mm (8,5 x 11 po.) z Impression en format M1 1600 x (Moyenne1) 1200 pixels M2 1024 x (Moyenne2) 768 pixels carte postale 148 x 100 mm (6 x 4 po.) z Impression en format L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po.) z Impression en format carte 86 x 54 mm (3,4 x 2,1 po.) z Envoi d'images sous S (Basse) 640 x 480 pixels forme de pièces jointes de courrier électronique Basse z Prise d'un plus grand nombre d'images * Les formats de papier varient d'une région à l'autre. 36 Prise de vue : notions de base Compression Super-Fin Haute qualité Objet Prendre des images de plus haute qualité Fin Prendre des images de qualité normale Normal Prendre un plus grand nombre d'images Normal 1 2 Appuyez sur la touche FUNC. Sélectionnez * ou avec ou . * La valeur actuelle s'affiche. Compression Les vidéos peuvent être prises aux résolutions suivantes. Résolution * 3 640 x 480 pixels 320 x 240 pixels Sélectionnez la compression ou la résolution souhaitée avec ou . Compression Nombre d'images enregistrables 160 x 120 pixels 4 Appuyez sur la touche FUNC. z Tailles des fichiers d'images (estimées) (p. 115) z Types de cartes mémoire flash compactes et résolution (p. 114) 37 Prise de vue : notions de base Utilisation du flash 1 Mode de prise de vue Utilisez le flash en fonction des indications ci-dessous. Appuyez sur ( sur le sélecteur multiple) pour sélectionner le mode de flash souhaité. — Le flash se déclenche Auto avec automatiquement en fonction du Atténuateur niveau de luminosité et l'atténuateur d'yeux d'yeux rouges s'active à chaque rouges déclenchement du flash principal. Auto — Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau de luminosité. Flash activé Le flash se déclenche. 38 — — : disponible 2 : disponible seulement pour la première image Prenez la photographie. z Le flash se déclenche lorsque le témoin près du Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas. Synchro lente Le minutage de synchronisation du flash est adapté aux faibles vitesses d'obturation. Il y a ainsi moins de risques d'obtenir un arrière-plan sombre sur les photos de nuit ou sur les photos d'intérieur. La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue. Il est conseillé d'utiliser un trépied. viseur s'allume à l'orange. Il ne se déclenche pas s'il est réglé sur . z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode Auto (p. 31). z Il est impossible de prendre des photos pendant le chargement du flash. Prise de vue : notions de base z Si le flash est utilisé en mode macro, la lumière pourrait ne pas être correctement contrôlée. Dans ce cas, choisissez une sensibilité ISO plus élevée ou utilisez une autre source d'éclairage à la place du flash. z Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash, le risque de surexposition sera d'autant plus grand que le sujet sera proche de l'appareil photo. z Lorsque vous paramétrez le flash sur Off ou sur Synchro lente pour prendre des photos dans des lieux sombres, la vitesse d'obturation est faible. Dans ces conditions, évitez de faire bouger l'appareil pendant la prise de vue. Prise de vue en mode Évitez de faire bouger l'appareil photo pendant la prise de vue. Prise de vue en mode , ou Fixez l'appareil sur un trépied car la vitesse d'obturation sera plus lente qu'en mode . Si une image est sombre dans le mode , une nouvelle prise de vue en mode permettra d'obtenir une image plus lumineuse. z La recharge du flash prend environ 10 secondes. L'écran LCD, s'il est allumé, s'éteint dès que le témoin près du viseur commence à clignoter à l'orange pendant la recharge. L'écran LCD se rallume dès que le témoin cesse de clignoter et s'allume à l'orange une fois la recharge terminée. La durée de recharge varie en fonction des conditions de prise de vue et du niveau de charge de la batterie. z Le flash se déclenche deux fois. Un pré-flash est suivi du flash principal. Le pré-flash permet à l'appareil d'obtenir les données d'exposition du sujet afin de régler l'intensité optimale pour la prise de vue. Atténuateur d'yeux rouges z La lumière réfléchie par les yeux peut faire apparaître ces derniers rouges lorsque le flash est utilisé dans des lieux sombres. Dans ces conditions, utilisez le mode Auto avec l'atténuateur d'yeux rouges*. Pour que ce mode soit efficace, le sujet doit regarder la lampe d'atténuateur d'yeux rouges. Demandez au sujet de regarder directement la lampe. De meilleurs résultats peuvent être obtenus en augmentant la luminosité lors d'une prise de vue à l'intérieur ou en s'approchant du sujet. 39 Prise de vue : notions de base *L'obturateur ne se déclenche qu'environ une seconde après la lampe atténuateur d'yeux rouges, même lorsque le déclencheur est appuyé à fond, afin d'améliorer l'effet obtenu. Si vous souhaitez une réponse immédiate de l'obturateur, réglez le flash sur , ou . 1 Appuyez sur / ( sur le sélecteur multiple) pour afficher ou . — Modes Macro/ Infini Mode de prise de vue Macro Infini 40 : disponible Utilisez ce mode lorsque la distance entre l'objectif et le sujet est comprise entre 5 et 20 cm (2 à 7,9 po.). Utilisez ce mode pour prendre des photos de paysage. Utilisez-le également pour des compositions incluant à la fois des sujets proches et distants. : disponible seulement pour la première image z L'enfoncement de / ( sur le sélecteur multiple) annule le mode macro. 2 Prenez la photographie. z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode Auto (p. 31). Si le flash est utilisé en mode macro, la lumière pourrait ne pas être correctement contrôlée. Dans ce cas, choisissez une sensibilité ISO plus élevée ou utilisez une autre source d'éclairage à la place du flash. Prise de vue : notions de base z Utilisez l'écran LCD pour effectuer une prise de vue en mode macro. Lorsque les sujets sont cadrés dans le viseur en mode macro, une partie de l'image peut être exclue du cliché final (p. 32). z La zone enregistrable à la distance focale la plus courte est d'environ 56 x 42 mm (2,2 x 1,7 po.). clignotement s'accélère 2 secondes avant le déclenchement de l'obturateur. z Lorsque est sélectionné et que vous appuyez à fond sur le déclencheur, la lampe du mode retardateur clignote rapidement dès le début de la temporisation. L'obturateur se déclenche en 2 secondes. z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode Auto (p. 31). Retardateur Vous pouvez changer le son du retardateur en changeant le réglage [Son retardateur] dans le menu [ (Mon profil)] (p. 61). Mode de prise de vue 1 Appuyez sur / ( sur le sélecteur multiple) jusqu'à ce que ou apparaisse sur l'écran LCD. z La photo est prise 10 secondes ( 2 secondes ( déclencheur. 2 ) ou ) après l'enfoncement complet du Prenez la photographie. z Reportez-vous à la p. 57 pour plus d'informations sur la sélection de ou . z Lorsque est sélectionné et que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l'indicateur du mode retardateur commence à clignoter et le retardateur commence à émettre des signaux sonores. Le Mode continu Mode de prise de vue Utilisez ce mode pour prendre plusieurs photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. 1 Appuyez sur / ( sur le sélecteur multiple) jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran LCD. 41 Prise de vue : notions de base 2 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour photographier. z La prise de vue s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. Prise de vue en mode Assemblage Mode de prise de vue Le mode Assemblage permet de prendre des photos qui se chevauchent et de les fusionner ultérieurement afin de créer une image panoramique sur un ordinateur. z La vitesse de prise de vue est d'environ 2,2 images par seconde (mode Haute/Fin, écran LCD éteint). Ces chiffres correspondent à des critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des conditions et réglages de prise de vue. z Lorsque la mémoire interne approche la saturation, l'intervalle entre les prises de vue risque d'augmenter légèrement. z Le flash ayant besoin de temps pour se recharger, l'intervalle entre les prises de vue augmente lorsque vous l'utilisez. Il existe deux modes d'assemblage en fonction de la direction de la prise de vue tel qu'indiqué ci-dessous. Gauche Droite Droite Gauche 42 Prise de vue de gauche à droite. Prise de vue de droite à gauche. Prise de vue : notions de base z Maintenez la même luminosité pour chaque Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez PhotoStitch, l'un des programmes fournis. image. L'image finale ne présentera pas un aspect naturel si la différence de luminosité entre les images est trop importante. z Pour obtenir un résultat optimal, prenez plusieurs photos à la suite en pivotant sur vous-même. z Pour prendre des images rapprochées, faites glisser l'appareil photo devant le sujet en le maintenant bien parallèle au sujet pendant le déplacement. Cadrage d'un sujet Le programme PhotoStitch détecte les parties d'image contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Lors de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (un repère) dans les parties qui se chevauchent. Prise de vue 1 Réglez le mode de prise de vue sur ou . z Reportez-vous à la section Sélection d'un mode de prise de vue (p. 35). z Composez chaque image de telle sorte qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image qui lui est contiguë. Dans la mesure du possible, faites en sorte que le décalage vertical ne dépasse pas 10 % de la hauteur de l'image. z N'incluez aucun élément en mouvement dans la zone de chevauchement. z N'essayez pas d'assembler des images regroupant des éléments éloignés et des éléments proches. Certains objets risqueraient d'apparaître déformés ou dédoublés. 2 Prenez la première image. z Les réglages d'exposition et de balance des blancs sont définis et verrouillés avec la première image. 43 Prise de vue : notions de base 3 Composez et prenez la deuxième image de telle sorte qu'elle chevauche la première. z Des différences mineures dans les parties qui se Séquence chevauchent peuvent être corrigées par le logiciel. z Une image peut être reprise. Appuyez sur ou sur pour revenir à cette image. 4 Utilisez les mêmes procédures pour continuer la prise de vue. z Vous pouvez enregistrer jusqu'à 26 images horizontalement ou verticalement. 5 44 Appuyez sur la touche SET pour mettre fin au mode Assemblage. z Il est impossible de définir un réglage personnalisé de la balance des blancs (p. 68) en mode / . Pour utiliser un réglage personnalisé de la balance des blancs, définissez-le d'abord dans un autre mode de prise de vue. z Les réglages que vous avez définis pour la première image sont verrouillés et ne peuvent être modifiés pour les images suivantes. Reportez-vous à la p. 128 pour en savoir plus sur les réglages pouvant être changés dans ce mode. Prise de vue : notions de base Mode vidéo Mode de prise de vue Utilisez ce mode pour réaliser des clips vidéo. La résolution peut être réglée à [ (640 x 480)], [ (320 x 240)] ou [ (160 x 120)] (p. 36). 1 Positionnez la touche de sélection de mode de prise de vue sur . z L'écran LCD s'allume et affiche la durée d'enregistrement maximale (en secondes). 2 Appuyez à fond sur le déclencheur. z Les enregistrements vidéo et audio commencent simultanément. z Pendant l'enregistrement, un cercle rouge apparaît dans l'angle supérieur droit de l'écran LCD. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour arrêter l'enregistrement de la vidéo. z La durée maximale d'un clip vidéo (15 images/ sec) est : approximativement 30 secondes* ; : approximativement 3 minutes ; : approximativement 3 minutes. * En utilisant les cartes mémoire flash compactes suivantes : • Carte mémoire flash compacte FC-32MH fournie • Carte mémoire flash compacte Canon FC-256MH ou FC-512MSH vendue séparément (non distribuée dans certaines régions) Ces durées peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la durée maximale est atteinte ou lorsque la carte mémoire flash compacte est pleine. z Nous vous conseillons d'utiliser les cartes mémoire flash compactes qui ont été formatées dans votre appareil photo pour réaliser des clips vidéo (p. 18). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage préalable. z La durée d'enregistrement risque de ne pas s'afficher correctement pendant l'enregistrement ou celui-ci risque de s'arrêter prématurément avec les types de carte mémoire flash compacte suivants. - Cartes à enregistrement lent - Cartes formatées sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur - Cartes sur lesquelles un nombre élevé d'opérations d'enregistrement et d'effacement d'images ont été effectuées 45 Prise de vue : notions de base Bien que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement pendant la prise de vue, le clip vidéo sera correctement enregistré sur la carte mémoire flash compacte. La durée d'enregistrement s'affichera correctement si vous formatez la carte mémoire flash compacte dans cet appareil photo (à l'exclusion des cartes mémoire flash compactes à enregistrement lent). z Veillez à ne pas toucher le microphone pendant l'enregistrement. z Les paramètres d'exposition, d'autofocus, de balance des blancs et de zoom définis pour la première image sont mémorisés pour les suivantes. z Le témoin près du viseur clignote au vert après un enregistrement. Vous ne pouvez pas effectuer d'autre enregistrement tant qu'il ne s'est pas arrêté de clignoter. 46 z Reportez-vous à la p. 128 pour en savoir plus sur les réglages pouvant être changés dans ce mode. z Le son est enregistré en mono. z Le son du déclencheur est désactivé en mode vidéo. z QuickTime 3.0 ou une version ultérieure est requis pour lire les fichiers vidéo (AVI / Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est inclus sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sur la plateforme Macintosh, ce programme est généralement intégré dans le système d'exploitation Mac OS 8.5 ou une version ultérieure. Lecture : notions de base Affichage image par image (lecture image par image) Vous pouvez afficher les images enregistrées sur l'écran LCD. 1 Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche . z Si vous appuyez sur la s'affiche (lecture image par image). Appuyez sur ou sur d'image affichée. Les images peuvent être agrandies approximativement 10 fois pendant la lecture image par image. 1 z La dernière image prise 2 Agrandissement des images pour changer z Utilisez pour passer à l'image précédente et pour passer à la suivante. Maintenues enfoncées, les touches ou permettent de parcourir rapidement les images, mais celles-ci ne sont alors pas aussi nettes. Vous risquez de ne pas pouvoir lire les images qui ont été prises avec un autre appareil photo ou éditées sur un ordinateur avec d'autres applications logicielles. z Appuyez sur la touche DISP. pour voir les données sur l'image affichée (p. 28). z Appuyez sur la touche pour rapidement effacer l'image affichée (p. 53). touche tout en maintenant enfoncée la touche SET, l'image est agrandie successivement Position environ 2,5 fois, 5 fois et approximative 10 fois. z Appuyez sur , , ou pour changer la position d'affichage verticalement et horizontalement. z Pour revenir à un affichage de taille normale, appuyez plusieurs fois sur la touche . Les images de clips vidéo et les images de lecture sous la forme d'un index ne peuvent pas être agrandies. Vous pouvez agrandir une image pendant son affichage sur l'écran LCD en mode de prise de vue immédiatement après son enregistrement (p. 34). 47 Lecture : notions de base Visualisation des images par groupes de neuf (lecture sous la forme d'un index) Jusqu'à 9 images peuvent être affichées simultanément en lecture sous la forme d'un index. 1 2 Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche . . z 9 images s'affichent à la fois (lecture sous la forme d'un index). 3 Appuyez sur , , ou sélectionner l'image. pour L'enfoncement de sur cette ligne affiche le groupe de 9 images précédent. Vidéo Image sélectionnée L'enfoncement de sur cette ligne affiche le groupe de 9 images suivant. 48 4 Appuyez sur la touche . z La lecture sous la forme d'un index s'arrête et l'affichage revient à la lecture image par image. Appuyez sur la touche DISP. pour voir les données sur l'image affichée (p. 28). Lecture : notions de base Passage d'un groupe d'images à un autre Visualisation/édition de vidéos Vous pouvez avancer ou reculer par groupe de neuf images en mode de lecture sous la forme d'un index. 1 Appuyez sur la touche en mode de lecture sous la forme d'un index (p. 48). z La barre de saut apparaît. 2 Changez de groupe d'images. 1 Appuyez sur la touche Barre de saut . . z Les vidéos ne peuvent pas être lues en mode de lecture sous la forme d'un index. 2 3 groupe de 9 images avec ou . z Maintenez la touche SET enfoncée et appuyez sur ou pour passer à la première ou à la dernière image. Appuyez sur la touche Vous pouvez lire les images prises en mode Appuyez sur ou sur pour sélectionner une vidéo et appuyez sur la touche SET. z Une vidéo s'affiche avec l'icône z Le panneau de lecture vidéo apparaît. z Avancez ou reculez par 3 Visualisation de vidéos . Sélectionnez (Lire) avec ou et appuyez sur la touche SET. z Les images et le son de la vidéo sont lus. z Vous pouvez ajuster le volume avec . z La barre de saut disparaît et l'appareil photo revient ou . Panneau de lecture vidéo Volume en mode de lecture sous la forme d'un index. z Si vous appuyez une autre fois sur la touche , l'appareil revient en lecture image par image. 49 Lecture : notions de base z Lorsqu'une vidéo est terminée, elle s'arrête et Vous pourrez éventuellement constater des défauts d'image et de son si vous visionnez vos vidéos sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant. affiche la dernière image. Si la touche SET est enfoncée à ce moment, l'appareil photo revient au panneau de lecture de vidéo. Une autre pression sur la touche SET redémarre la lecture de la vidéo depuis le début. z Le volume de lecture de la vidéo peut être Pause et reprise de la lecture z Appuyez sur la touche SET pour suspendre la réglé dans le menu Configurer (p. 59). z Si vous réglez [Muet] sur [On] dans le menu lecture de la vidéo. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. Configurer (p. 58), aucun son n'est produit. Vous pouvez toutefois rétablir le son et ajuster le volume pendant la lecture de la vidéo avec ou . Avance/retour rapide z Sélectionnez l'une des opérations suivantes avec ou (Sortir) : et appuyez sur la touche SET. Revient à la lecture image par image (Première image) : Affiche la première image (Image précédente) : Revient à l'image précédente (retour rapide si la touche SET est maintenu enfoncée) (Image suivante) : Passe à l'image suivante (avance rapide si la touche SET est maintenu enfoncé) (Dernière image) : Affiche la dernière image 50 Édition de vidéos Vous pouvez supprimer des parties indésirables de la première ou de la deuxième moitié du clip vidéo. 1 Sélectionnez la vidéo à éditer et appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Visualisation de vidéos (p. 49). Lecture : notions de base 2 Sélectionnez (Éditer) avec et appuyez sur la touche SET. ou 4 Sélectionnez la position d'édition avec ou . 5 Sélectionnez (Lire) avec appuyez sur la touche SET. z Le panneau d'édition de vidéos et la barre d'édition apparaissent. 3 Sélectionnez la méthode d'édition avec ou . ou et z La lecture de la vidéo temporairement éditée commence. z La vidéo s'arrête si vous appuyez sur la touche SET pendant la lecture. Panneau d'édition vidéo z z z Barre d'édition vidéo (Couper le début) : Supprime des images dans la première moitié de la vidéo (Couper la fin) : Supprime des images dans la deuxième moitié de la vidéo (Sortir) : Revient au panneau de lecture vidéo 6 Sélectionnez (Lire) avec ou et appuyez sur la touche SET. z Si vous sélectionnez , la vidéo éditée n'est pas enregistrée et l'appareil photo revient au panneau de lecture vidéo. 51 Lecture : notions de base 7 Sélectionnez [Ecraser] ou [Nouv. Fichier] avec ou et appuyez sur la touche SET. z [Ecraser] : enregistre la vidéo éditée sous le même nom de fichier que la vidéo d'origine. Les données d'origine sont supprimées. z [Nouv.Fichier] : enregistre la vidéo éditée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine ne sont pas supprimées. z Lorsqu'il n'y a plus assez d'espace sur la carte mémoire flash compacte, seule la fonction de remplacement est disponible. Dans ce cas, apparaît sur le compteur de la barre d'édition vidéo. 52 z Il est impossible d'éditer des vidéos protégées. z Il faut compter environ 3 minutes pour enregistrer une vidéo éditée. Si les batteries s'épuisent pendant cette période, l'enregistrement pourrait échouer. Pour éviter cet incident, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves de type AA, des batteries NiMH de type AA entièrement chargées (vendues séparément) ou le Kit adaptateur secteur ACK 800 (vendu séparément) (p. 109). Les vidéos d'une longueur d'origine d'une seconde ou plus peuvent être éditées par unités d'une image. Effacement Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Veillez à ne pas effectuer d'effacement accidentel. Effacement de toutes les images 1 Effacement image par image 1 2 Appuyez sur la touche . Appuyez sur ou pour sélectionner l'image à effacer puis appuyez sur la touche . z Un écran de confirmation apparaît. 3 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche SET. z Sélectionnez [Annuler] au lieu d'[Effacer] et appuyez sur la touche SET si vous préférez ne pas effacer l'image. Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec la fonction d'effacement (p. 75). Dans le menu [ Lecture], sélectionnez (effacer tout) et appuyez sur la touche SET. z Un écran de confirmation apparaît. 2 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK] et appuyez sur la touche SET. z Sélectionnez [Annuler] au lieu de [OK] et appuyez sur la touche SET si vous préférez ne pas effacer les images. z Les images protégées ne peuvent pas être effacées avec la fonction d'effacement (p. 75). z Toutes les images enregistrées dans la carte mémoire flash compacte sont effacées si vous sélectionnez [effacer tout]. z Pour effacer toutes les images ainsi que toutes les autres données enregistrées sur la carte mémoire flash compacte, reportez-vous à la section Formatage d'une carte mémoire flash compacte (p. 18). 53 58 Prise de vue : fonctions avancées Sélection des menus et des paramètres Sélection des paramètres avec la touche FUNC. (mode de prise de vue seulement) 3. Appuyez sur 2. FUNC. ou sur pour sélectionner une option de menu et appuyez sur ou sur pour sélectionner le réglage souhaité. Compression ( ) (p. 36) Correction d'exposition (±0) (p. 65) Résolution ( ) (p. 36) Résolution (vidéo) ( Balance des blancs ( 1 2 3 Ouvrez la bonnette protège-objectif. 4 5 Appuyez sur la touche FUNC. 54 Appuyez sur la touche FUNC. Sélectionnez une option du menu ou et sélectionnez FUNC. avec ou . le réglage souhaité avec Prenez la photographie. Sensibilité ISO ( Effet photo ( ) (p. 37) ) (p. 66) ) (p. 69) ) (p. 70) Les éléments entre ( ) correspondent aux réglages par défaut. 5. 4. FUNC. Prenez la photographie. Prise de vue : fonctions avancées Sélection des paramètres avec la touche MENU ENREG. Menu Enreg. LECTURE 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur ou sur pour changer de menu. z Vous pouvez également changer de menu à l'aide de la touche zoom. 3 Appuyez sur ou sur pour sélectionner une option de menu. 4 Appuyez sur ou sur pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez définir. 5 Appuyez sur la touche MENU. Menu Lecture Menu Configurer Menu Mon profil z Pour les options suivies de [...], appuyez sur la touche SET et effectuez les réglages du menu suivant. Une fois les réglages effectués, appuyez de nouveau sur la touche SET pour confirmer ces réglages. z En mode de prise de vue, vous pouvez également fermer le menu en appuyant à mi-course sur le déclencheur. 55 Prise de vue : fonctions avancées z Certaines options de menu peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue (p. 128). z Vous pouvez appliquer une image et un son souhaités à et dans le menu Mon profil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Enregistrement des paramètres Mon profil (p. 94) ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. z Les valeurs par défaut de tous les paramètres changés au moyen des opérations par menu et touches peuvent toutes être restaurées en même temps, à l'exception du mode de prise de vue, de [Date/Heure] et de [Langue]) (p. 62). 56 Prise de vue : fonctions avancées Paramètres des menus et paramètres par défaut Menu Enreg. * Paramètre par défaut Options de menu AiAF Retardateur Faisceau AF Zoom numérique Affichage Fonction Active AiAF (l'appareil sélectionne automatiquement le cadre autofocus lors de la prise de vue) ou le désactive (le cadre autofocus est réglé sur le cadre du centre). • On* / Off Définit la temporisation au terme de laquelle le retardateur effectue la prise de vue après l'enfoncement du déclencheur. (10 secondes)* (2 secondes) Définit la sortie du faisceau autofocus en fonction des conditions de prise de vue lors de l'emploi de l'autofocus. • On* / Off Active ou désactive le zoom numérique. • On* / Off Définit la durée d'affichage des images sur l'écran LCD après le relâchement du déclencheur. • Off / 3* – 10 sec. Page de référence 64 41 33 31 34 57 Prise de vue : fonctions avancées Menu Lecture Options de menu Page de référence Fonction Protéger Protège les images d'un effacement accidentel. 75 Rotation Fait pivoter les images de 90 ou 270 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'écran. 72 Mém. vocal effacer tout Ajoute un mém. vocal aux images. Efface toutes les images d'une carte mémoire flash compacte (sauf les images protégées). 73 53 Défilmt. auto Fait défiler automatiquement les images une par une. Impression Définit les images et le nombre de copies à imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe (série CP) ou par un service de laboratoire photo. 74 78 Ordre transfer Définit les images qui seront téléchargées sur un ordinateur. 82 Menu Configurer * Paramètre par défaut Options de menu Muet 58 Fonction Choisissez [On] pour désactiver en même temps le son de départ, le signal sonore, le son du retardateur et le son de l'obturateur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Relation existant entre le paramètre Muet du menu [ (Configurer)] et les réglages de son du menu [ (Mon profil)] (p. 61). • On / Off * Notez que le signal sonore d'avertissement d'erreur retentit même lorsque le paramètre Muet est réglé sur [On]. Page de référence - Prise de vue : fonctions avancées Volume Règle le volume du son de départ, du signal sonore, du son du retardateur, du son de l'obturateur ou du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé si [Muet] est paramétré sur [On]. • (Off) / (1) / (2)* / (3) / (4) / (5) - Vol. Démarrage Règle le volume du son de départ produit à la mise sous tension de l'appareil photo. 23 Vol. Opération Règle le volume du signal sonore produit à chaque pression sur une touche, à l'exception du déclencheur. Vol. Retard. Ajuste le volume du son du retardateur produit pendant les 2 dernières secondes précédant le déclenchement de la prise de vue. Son déclenc. Ajuste le volume du son produit lorsque le déclencheur est complètement enfoncé. Ce son n'est pas produit en mode vidéo. Vol. Lecture Ajuste le volume sonore lors de la lecture d'un mém. vocal ou d'une vidéo. - 41 31 49, 73 59 Prise de vue : fonctions avancées Mode éco Pour régler les paramètres Extinction auto et Affichage OFF, appuyez sur la touche SET. Extinction auto Permet de choisir si l'appareil photo s'éteint automatiquement ou non après une période d'inactivité spécifiée. • On* / Off Affichage OFF Spécifie la période d'inactivité au terme de laquelle l'écran LCD s'éteint. • 10 sec. • 1 min.* • 20 sec. • 2 min. • 30 sec. • 3 min. 60 - 24 24 Date/Heure Règle la date, l'heure et le format de la date. 20 Format Formate (initialise) une carte mémoire flash compacte. 18 Réinit. fich.No. Définit le mode d'affectation des numéros de fichier aux images. • On / Off * 92 Langue Choisit la langue utilisée dans les menus et les messages sur l'écran LCD. • English* • Italiano • Deutsch • Norsk • Français • Svenska • Nederlands • Español • Dansk • Chinois • Suomi • Japonais Vous pouvez changer la langue pendant une lecture d'image en maintenant enfoncée la touche SET tout en appuyant sur la touche MENU. 21 Prise de vue : fonctions avancées Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres Mon profil) Vous pouvez sélectionner le thème, la première image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur utilisés sur cet appareil photo. Ces réglages correspondent aux paramètres Mon profil. Vous pouvez personnaliser les options et pour chaque élément avec des images provenant de la carte mémoire flash compacte et des sons venant d'être enregistrés ou à l'aide du logiciel fourni. Pour plus de détails, reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. Option / Écran du menu * * Paramètre par défaut Page de référence Thème Sélectionne un thème commun pour la première image, le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur.*1 Première image Définit la première image affichée à la mise sous tension de l'appareil photo.*1 Son départ Définit le son de départ produit à la mise sous tension de l'appareil photo.*1 Signal sonore Définit le son produit par l'utilisation d'une touche autre que le déclencheur.*1 Son retardateur Définit le son qui avertit que la photo sera prise dans 2 secondes.*1 Son déclenc. Définit le son produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de son de déclencheur en mode Vidéo.*1 Paramètres du menu Mon profil 1 Fonction (Off) / */ / 93 93 93 93 93 93 93 Relation existant entre le paramètre [Muet] du menu [ (Configurer)] et les réglages de son du menu [ (Mon profil)] Pour désactiver simultanément le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur, réglez [Muet] dans le menu , , (Configurer) sur [On]. Ce paramètre a préséance sur les réglages de ces sons. Notez que les signaux sonores d'avertissement d'erreur se font entendre même lorsque le paramètre [Muet] est réglé sur [On]. 61 Prise de vue : fonctions avancées Réinitialisation des paramètres par défaut Vous pouvez rétablir toutes les valeurs par défaut des menus et des touches. 1 Allumez l'appareil photo. z Cette procédure peut être effectuée en mode de prise de vue ou en mode de lecture. 2 Appuyez sur la touche MENU pendant au moins 5 secondes. z Le message « Réinit. paramètres? » s'affiche sur l'écran LCD. 3 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche SET. z L'écran présenté à droite s'affiche pendant la réinitialisation. L'écran normal s'affiche lorsque la réinitialisation est terminée. z Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez [Annuler] au lieu de [OK]. 62 z Les paramètres suivants ne sont pas remis à leurs valeurs par défaut. • Mode de prise de vue, Date/heure et Langue dans le menu [ (Configurer)] (p. 60) • La balances des blancs personnalisée (p. 68) • Les paramètres Mon profil récemment enregistrés (p. 93) z Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, cette opération ne fonctionne pas. Prise de vue : fonctions avancées Sujets pouvant créer des problèmes de prise de vue pour l'autofocus Mode de prise de vue Les types de sujets suivants ne sont parfois pas adaptés à l'utilisation de la mise au point automatique. Dans ce cas, utilisez le verrouillage de la mise au point. z sujets présentant un très faible contraste avec leur environnement ; z sujets comportant à la fois des objets rapprochés et éloignés ; z sujets contenant des éléments extrêmement clairs 3 Repositionnez l'appareil photo pour composer l'image souhaitée, puis enfoncez complètement le déclencheur. z Lors de l'utilisation du verrouillage de la mise au point, la mise au point est verrouillée sur le sujet contenu dans le cadre autofocus si vous réglez sur [Off] dans le menu [ (Enreg.)]. z Lors d'une prise de vue à travers une vitre, approchez-vous le plus possible pour éviter les reflets de la vitre. au centre de la composition ; z sujets en mouvement rapide ; z sujets comportant des bandes horizontales. 1 Dirigez l'appareil photo de manière à placer au centre du viseur optique ou du cadre autofocus affiché sur l'écran LCD un sujet se trouvant à la même distance focale que votre sujet principal. 2 Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, puis attendez les deux signaux sonores consécutifs de l'appareil photo. 63 Prise de vue : fonctions avancées Changement de paramètres de mise au point Mode de prise de vue Vous pouvez modifier la méthode de sélection du cadre autofocus. Le cadre autofocus apparaît lorsque l'écran LCD est allumé (p. 26). On (Sélection automatique) Off (Sélection centre) L'appareil photo sélectionne automatiquement un cadre autofocus parmi les cinq cadres disponibles en fonction des conditions de prise de vue. La mise au point s'effectue au centre du cadre autofocus. Vous pouvez ainsi vous assurer que la mise au point est effectuée exactement à l'endroit souhaité. indique le cadre autofocus qui apparaît sur l'écran. 64 1 Dans le menu [ (AiAF). Enreg.], sélectionnez z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 55). 2 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [On] ou [Off]. 3 Appuyez sur la touche MENU. z Appuyez sur le déclencheur à la place de la touche MENU pour prendre une photo avec le cadre autofocus. Le mode du cadre autofocus central est utilisé lorsque le zoom numérique est activé. Prise de vue : fonctions avancées Changement de mode de mesure de la lumière Mode de prise de vue Mesure évaluative Mesure intégrale à prédominan ce centrale Approprié pour des conditions de prise de vues standard, y compris des scènes en contre-jour. L'appareil photo divise les images en plusieurs zones pour mesurer la lumière. Il évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour. Il ajuste les paramètres en conséquence pour une exposition correcte du sujet principal. Calcule la lumière moyenne sur tout le cadre, mais attribue une pondération supérieure au sujet se trouvant au centre du cadre. Mesure la zone spot au centre de Mesure l'écran LCD. Utilisez ce mode d'exposition lorsque le sujet se trouve à contrejour ou placée dans des conditions spot d'éclairage intense. 1 Appuyez sur ( sur le sélecteur multiple) le nombre de fois nécessaires pour afficher , ou et prenez la photo. Réglage de l'exposition Mode de prise de vue Si vous effectuez une prise de vue avec un arrièreplan très clair ou en contre-jour, il peut vous être utile de corriger l'exposition afin que le sujet ne soit pas trop sombre. 1 Sélectionnez * (+/(Exp.)) dans le menu FUNC. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 54). * La valeur actuelle s'affiche. 2 Appuyez sur ou sur pour ajuster la correction. z Les paramètres peuvent être ajustés par incréments de 1/3 entre -2 et +2. z Vous pouvez vérifier les résultats de la correction en visualisant l'image sur l'écran LCD quand ce dernier est allumé. 65 Prise de vue : fonctions avancées z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après la sélection des paramètres en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue, vous permettant de changer facilement les paramètres. 3 Appuyez sur la touche FUNC. z Pour annuler la correction d'exposition, remettez le réglage à 0 avec ou Réglage des tons (balance des blancs) Mode de prise de vue Lorsque la balance des blancs est choisie en fonction de la source lumineuse, l'appareil photo reproduit les couleurs avec une plus grande fidélité. . Auto Lum. Naturel. Ombragé Lum. Tungsten Lum.Fluo 66 L'appareil définit automatiquement la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue. Utilisez ce réglage pour les prises de vue en extérieur par beau temps. Utilisez ce réglage pour les prises de vue en extérieur, par temps nuageux, à l'ombre ou au crépuscule. Utilisez ce réglage pour des prises de vue sous un éclairage au tungstène ou un éclairage fluorescent de type lampe à incandescence, de longueur d'onde 3. Utilisez ce réglage pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc chaud, blanc froid ou blanc chaud (longueur d'onde 3). Prise de vue : fonctions avancées Lum.Fluo H Personnalisé 1 Sélectionnez menu FUNC. Utilisez ce réglage pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour ou fluorescent de type lumière du jour (longueur d'onde 3). Pour choisir une valeur personnalisée avec par exemple une feuille de papier blanc pour obtenir une balance des blancs optimale dans les conditions ambiantes. z Vous pouvez prendre une photographie immédiatement après cette vérification, en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue afin de vous permettre d'ajuster le paramètre. 3 Appuyez sur la touche FUNC. La balance des blancs ne peut pas être réglée lorsque l'effet photo est réglé sur (Sepia) ou sur (Noir et blanc). * (Auto) dans le z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 54). * La valeur actuelle s'affiche. 2 Appuyez sur ou sur pour sélectionner la balance des blancs. z Reportez-vous à la p. 68 concernant le réglage personnalisé . z Lorsque l'écran LCD est allumé, vous pouvez vérifier le paramètre sur l'écran. 67 Prise de vue : fonctions avancées Définition d'une balance des blancs personnalisée Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée pour obtenir un réglage optimal pour des conditions de prise de vue particulières en demandant à l'appareil photo d'évaluer un sujet, par exemple une feuille de papier ou un tissu blanc ou une carte de gris 18. Dans les trois situations suivantes, la balance des blancs risque de ne pas être correctement ajustée en mode (Auto). Prenez toujours les photos après la lecture et le réglage des données de balance des blancs en mode (Personnalisé). z Prise de vue rapprochée (mode macro) z Prise de vue d'un sujet à ton unique (ciel, mer, forêt, etc.) z Prise de vue avec des sources lumineuses spéciales, par exemple des lampes au mercure 1 Sélectionnez menu FUNC. 68 z Dirigez l'appareil de façon que le papier blanc, le vêtement ou la carte de gris 18 remplisse entièrement le cadre au centre de l'écran LCD ou du viseur optique avant d'appuyer sur la touche SET. L'appareil lit les données de balance des blancs lorsque vous appuyez sur la touche SET. z Vous pouvez prendre une photo après le réglage de la balance des blancs. Le menu réapparaît après la prise de vue vous permettant de changer les paramètres facilement. 4 Appuyez sur la touche FUNC. z Pour choisir et utiliser une valeur des paramètres (p. 54). * La valeur actuelle s'affiche. Sélectionnez ou . Dirigez l'appareil photo sur un morceau de papier ou un tissu blanc, ou sur une carte de gris 18 et appuyez sur la touche SET. * (Auto) dans le z Reportez-vous à la section Sélection des menus et 2 3 (Personnalisé) avec personnalisée de balance des blancs, il est préférable de choisir le mode de prise de vue et de régler la correction d'exposition à zéro (±0). La balance des blancs appropriée peut ne pas être obtenue lorsque l'exposition est incorrecte (image complètement noire ou blanche). Prise de vue : fonctions avancées z Les données de balance des blancs ne pouvant pas être lues dans les modes et , prédéfinissez la balance des blancs dans un autre mode de prise de vue. z Prenez la photo avec les mêmes réglages que lors de la lecture des données de balance des blancs. Si les réglages diffèrent, la balance des blancs optimale peut ne pas être réglée. Ne changez surtout pas les paramètres suivants. Flash • L'activation ou la désactivation du flash est conseillée. Si le flash se déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et qu'il est réglé sur ou sur , veillez également à utiliser le flash lors de la prise de vue. Sensibilité ISO z Le réglage de la balance des blancs personnalisée n'est pas annulé même si les paramètres sont remis aux valeurs par défaut (p. 62). Changement de la sensibilité ISO Mode de prise de vue Augmentez la sensibilité ISO lorsque vous souhaitez réduire le risque de bougé de l'appareil photo, lorsque l'utilisation du flash est impossible dans des conditions de faible luminosité ou lorsqu'une vitesse d'obturation rapide est requise. 1 Sélectionnez menu FUNC. *(Vitesse ISO) dans le z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 54). * La valeur actuelle s'affiche. 2 Appuyez sur ou sur pour choisir la sensibilité ISO. z Vous pouvez prendre une photographie immédiatement en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue pour vous permettre d'ajuster le paramètre. 3 Appuyez sur la touche FUNC. 69 Prise de vue : fonctions avancées z Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le grain de l'image est important. Utilisez donc des sensibilités aussi faibles que possible. z Le réglage AUTO sélectionne la sensibilité optimale. Il augmente automatiquement la sensibilité lorsque la lumière du flash est insuffisante pour éclairer le sujet. Changement de l'effet photo Mode de prise de vue Vous pouvez appliquer différents effets photo au moment de la prise de vue. Effet Off Eclatant Neutre Contraste bas Sepia Noir et blanc 1 Sélectionnez menu FUNC. Enregistrement normal avec ce paramètre. Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour l'enregistrement en couleurs vives. Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour l'enregistrement en nuances neutres. Enregistre les sujets avec des contours adoucis. Enregistre les images en tons sépia. Enregistre les images en noir et blanc. *(Effet OFF) dans le z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 54). * La valeur actuelle s'affiche. 70 Prise de vue : fonctions avancées 2 Sélectionnez l'effet photo avec ou . z Si l'écran LCD est allumé, vous pouvez contrôler l'effet obtenu en visualisant l'image. z Vous pouvez prendre une photographie immédiatement en appuyant sur le déclencheur. Le menu réapparaît après la prise de vue pour vous permettre d'ajuster le paramètre. 3 Appuyez sur la touche FUNC. 71 Lecture : fonctions avancées Rotation des images à l'écran z Les images des vidéos ne peuvent pas subir Vous pouvez faire pivoter une image de 90° ou de 270° dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'écran LCD. z Si une image a été soumise à une rotation de rotation. dans l'appareil photo avant d'être chargée sur l'ordinateur, le logiciel employé par l'utilisateur détermine si les paramètres de rotation sont conservés. Les images ayant subi une rotation peuvent être agrandies (p. 47). 0° (Original) 1 90° 270° Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Rotation). z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 55). 2 Appuyez sur ou sur pour sélectionner l'image à faire pivoter et appuyez sur la touche SET. z Appuyez sur la touche SET pour faire pivoter l'image de 90°, 270° et la ramener à sa position d'origine. 3 Appuyez sur la touche MENU. z Le menu Lecture réapparaît. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour fermer le menu. 72 Lecture : fonctions avancées Ajout de mém. vocaux à une image En mode de lecture (notamment lors d'une lecture image par image, d'une lecture sous la forme d'un index et d'une lecture agrandie), vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée totale maximale de 60 secondes) à une image. Ces données audio sont enregistrées au format WAVE. 1 Sélectionnez (Mém. vocal) dans le menu [ (Lecture)]. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et z 2 des paramètres (p. 55). apparaît. 3 Sélectionnez avec ou appuyez sur la touche SET. et z L'enregistrement commence et le temps écoulé s'affiche. Parlez dans le microphone de l'appareil photo. z Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche SET. Pour redémarrer l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche SET. z Vous pouvez ajouter autant de mém. vocaux que vous le désirez jusqu'à ce que la durée maximale de 60 secondes soit atteinte. Lecture de mém. vocaux z Sélectionnez à l'étape 3. L'icône [ ] s'affiche dans les images comportant un mém. vocal z Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche SET. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche SET. Vous pouvez ajuster le volume avec ou . Sélectionnez l'image à laquelle vous voulez ajouter le mém. vocal avec ou , et appuyez sur la touche SET. Panneau de mém. vocal z Le panneau de mém. vocal apparaît. Effacement de mém. vocaux à l'étape 3. z Sélectionnez Sortie des paramètres de mém. vocaux z Appuyez sur la touche MENU. 73 Lecture : fonctions avancées z Vous ne pouvez pas ajouter de mém. vocaux à des vidéos. z Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des mém. vocaux pour des images dans lesquelles un fichier son incompatible a déjà été ajouté. Si vous tentez d'enregistrer ou de lire de telles images, le message « Format WAVE incompatible » s'affiche. Les fichiers son incompatibles peuvent être supprimés avec cet appareil. z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés (p. 75). Défilement automatique Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte (Défilmt. auto). L'écran LCD affiche chaque image pendant 3 secondes environ. 1 Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Défilmt. auto). z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 55). z Le défilement automatique commence z Vous pouvez également ajuster le volume du mém. vocal dans le menu Configurer (p. 59). z Si vous réglez [Muet] sur [On] dans le menu Configurer (p. 58), aucun son n'est produit. Vous pouvez toutefois rétablir le son et ajuster le volume pendant une lecture de vidéo avec ou . immédiatement. z Comme dans le mode d'affichage image par image, vous pouvez accélérer le défilement des images en appuyant sur ou pendant le défilement automatique. Suspension et reprise du défilement automatique z À tout moment, vous pouvez suspendre le défilement automatique en appuyant sur la touche SET. Vous pouvez ensuite le redémarrer en appuyant de nouveau sur cette touche. Arrêt du défilement automatique z Pour arrêter le défilement automatique, appuyez sur la touche MENU. 74 Lecture : fonctions avancées z L'intervalle d'affichage peut varier en fonction des images. z La durée de lecture des vidéos est égale à leur durée d'enregistrement. z La fonction d'économie d'énergie (Mode éco) (p. 24) est désactivée pendant le défilement automatique. Protection des images Utilisez la fonction de protection pour protéger les images importantes d'un effacement accidentel. 1 Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Protéger). z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 55). 2 z L'icône apparaît sur les images protégées. z Pour annuler la protection, appuyez de nouveau sur la touche SET. z Une image peut être sélectionnée en mode de lecture image par image et en mode de lecture sous la forme d'un index (pages 47, 48). 3 Appuyez sur la touche MENU. z L'appareil revient à l'écran du menu. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour quitter l'écran du menu. Veuillez noter que le formatage (initialisation) d'une carte mémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées (p. 18) et tous les autres types de fichiers. Veuillez vérifier le contenu d'une carte mémoire flash compacte avant de la formater. Sélectionnez une image à protéger avec ou et appuyez sur la touche SET. Icône de protection 75 Fonctions diverses À propos de l'impression Les photos prises avec cet appareil peuvent être imprimées en utilisant l'une des méthodes suivantes. - En connectant l'appareil photo à une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe*1 au moyen d'un câble et en appuyant sur la touche sur l'appareil photo. Imprimantes compatibles avec - En sélectionnant des photos et en spécifiant le nombre de copies à la fonction d'impression directe 2 imprimer (paramètres d'impression DPOF* ) avec l'appareil photo avant d'envoyer les images (carte mémoire flash compacte) à un centre de développement de photos prenant en charge les paramètres DPOF. *1 Cet appareil photo est conforme au standard PictBridge qui permet zImprimante CP d'imprimer également sur des imprimantes compatibles PictBridge non-Canon. *2 Digital Print Order Format Ce document décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus d'informations sur l'impression de photos, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil photo. Reportez-vous également au guide d'utilisation de l'imprimante. zImprimante Bulle d'encre zImprimantes compatibles PictBridge non-Canon Images imprimées Carte mémoire flash compacte 76 Laboratoire photo Veuillez vous reporter à la Carte du système fournie avec votre appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (série CP ou imprimantes Bulle d'encre). Impression compatible avec la fonction d'impression directe z Connectez l'appareil photo à l'imprimante. z Définissez les divers paramètres d'impression (à l'exception des paramètres d'impression DPOF). z Imprimez. Pour consulter les instructions d'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (ne faisant pas partie de ce guide). Paramètres d'impression DPOF z Sélectionnez l'image à imprimer (p. 78). z Sélectionnez le nombre de copies souhaité (p. 78). z Sélectionnez le style d'impression (p. 80). • Standard/Index/Toutes • Date On/Off • Fichier No On/Off Pour consulter les instructions d'impression, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (ne faisant pas partie de ce guide). Paramètres de transfert DPOF z Sélectionnez les photos que vous souhaitez télécharger sur un ordinateur (p. 82). 77 Fonctions diverses Paramètres d'impression DPOF Sélection des images à imprimer Depuis l'appareil photo, vous pouvez sélectionner les photos enregistrées sur une carte mémoire flash compacte que vous souhaitez imprimer et spécifier d'avance le nombre de copies à produire. Cette fonction est extrêmement pratique pour envoyer des images à un service de développement de photos prenant en charge le standard DPOF ou pour imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe pour obtenir des instructions sur la sélection des paramètres d'impression à partir de l'imprimante. 1 z Le symbole peut apparaître sur les photos qui portent des annotations pour impression définies par un autre appareil photo compatible DPOF. Les paramètres sont remplacés par les annotations définies par votre appareil photo. z La sortie obtenue sur certaines imprimantes numériques ou auprès de certains laboratoires photo risque de ne pas refléter les paramètres d'impression spécifiés. z Il est impossible d'imprimer des vidéos. 78 Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Impression) et appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 55). 2 Sélectionnez [demande] avec ou et appuyez sur la touche SET. 3 Sélectionnez les images à imprimer. Images individuelles z Lorsque le type d'impression (p. 80) est réglé sur [Standard] ou [Toutes], sélectionnez une image avec ou . Vous pouvez définir le nombre de copies (jusqu'à 99) à imprimer avec ou . Nombre de copies Fonctions diverses z Lorsque le type d'impression (p. 80) est réglé sur [Index], sélectionnez une image avec ou et cochez les images ou décochez-les avec ou . Une coche apparaît sur l'image annotée. z Appuyez sur pour passer à la lecture sous la forme d'un index. Vous pouvez utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images en mode de lecture sous la forme d'un index (3 vues). Toutes les images sur une carte mémoire flash compacte z Appuyez sur pour passer en mode de lecture sous la forme d'un index (3 images). z Pour demander l'impression d'une copie de toutes les images, vous pouvez appuyer sur la touche SET, sélectionner [Annoter tout] avec ou , et appuyer de nouveau sur la touche SET. z Lorsque le type d'impression est réglé sur [Standard] ou [Toutes], le réglage du nombre de copies imprimées peut être changé pour chaque image. Lorsque [Index] est sélectionné, les paramètres d'impression ne peuvent pas être supprimés. Pour obtenir des instructions sur la modification des paramètres, veuillez recommencer la lecture de l'étape 3 depuis le début. z Vous pouvez annuler tous les paramètres en sélectionnant [annuler tout]. 4 Appuyez sur la touche MENU. z Le réglage est effectué et le menu Impression réapparaît. z Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. z L'impression d'un nombre maximal de 998 images peut ainsi être programmée. z Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], vous pouvez choisir le nombre de copies. Lorsqu'il est réglé sur [Index], vous ne pouvez pas choisir le nombre de copies (une seule copie peut être imprimée). z Vous pouvez également attribuer aux images des paramètres d'impression à l'aide de logiciels fournis (ZoomBrowser EX ou ImageBrowser) sur un ordinateur. 79 Fonctions diverses Définition du style d'impression Vous pouvez configurer le style d'impression de la manière suivante. Imprime une image par Standard feuille. Imprime un index Type Index (plusieurs images d'impres. miniatures par page). Imprime les images , sélectionnées au format Toutes standard et au format d'index. Fait figurer la date sur Date l'impression. Fait figurer le numéro du Fichier No fichier sur l'impression. 1 Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Impression) et appuyez sur la touche SET. 3 4 Sélectionnez (Type d'impres.), (Date) ou (Fichier No) avec ou . Sélectionnez un réglage avec . ou Type d'impres. Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes]. Date Sélectionnez [On] ou [Off]. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 55). 2 80 Sélectionnez [Configurer] avec ou et appuyez sur la touche SET. Fichier No Sélectionnez [On] ou [Off]. Fonctions diverses 5 Appuyez sur la touche MENU. z Le menu Configurer se ferme et le menu Impression réapparaît. z Si vous avez choisi [Index] comme type d'impression, vous ne pouvez pas activer (régler sur [On]) les options [Date] et [Fichier No]. z Avec les imprimantes CP, si vous avez choisi [Toutes] comme type d'impression, vous pouvez activer (définir sur [On]) les options [Date] et [Fichier No]. Toutefois, seuls les numéros de fichiers sont imprimés sur les index. Réinitialisation des paramètres d'impression La fonction Réinit. annule toutes les sélections pour l'impression et règle Type d'impres. sur [Standard], Date sur [On] et l'impression du Fichier No sur [Off]. 1 Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez (Impression) et appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 55). 2 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [Réinit.] et appuyez sur la touche SET. 3 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche SET. La date s'imprime (date et heure) au format spécifié dans le menu Réglage Date et Heure (p. 20). z Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur la touche SET pour annuler la réinitialisation. 81 Fonctions diverses Paramètres de transmission d'images (Ordre transfert DPOF) Vous pouvez utiliser l'appareil pour spécifier des paramètres pour des images avant le téléchargement sur un ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des instructions sur le transfert d'images sur l'ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour transférer plusieurs images à la fois sur des ordinateurs Mac OS X. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont conformes aux standards DPOF (Digital Print Order Format). Le symbole peut apparaître sur les images qui portent des annotations pour transfert définies par un autre appareil photo compatible DPOF. Les paramètres sont remplacés par ceux de votre appareil photo. Sélection des images à transférer 1 Dans le menu [ Lecture], sélectionnez (Ordre transfer) et appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 55). 82 2 Appuyez sur ou sur pour sélectionner [Ordre] et appuyez sur la touche SET. z Vous pouvez supprimer toutes les annotations de transfert à la fois en sélectionnant [Réinit.]. 3 Sélection des images à transférer Pour choisir des images une à une z Appuyez sur ou pour sélectionner des images et cochez ou décochez-les avec ou . Les images sélectionnées sont cochées. z La méthode ci-dessus peut être employée même si vous appuyez sur la touche pour passer en lecture sous la forme d'un index (affichage de 3 images). Fonctions diverses Pour sélectionner toutes les images sur la carte mémoire flash compacte z Passez en mode de lecture sous la forme d'un index (groupe de 3 images) en appuyant sur . z Appuyez sur la touche SET, sélectionnez [Annoter tout] avec ou et appuyez de nouveau sur la touche SET pour marquer toutes les images. Si vous sélectionnez [Effacer tout] au lieu de [Annoter tout], vous pouvez décocher toutes les images. z Vous pouvez sélectionner des images avec ou et changer les réglages avec ou après la sélection de [Annoter tout] ou [Effacer tout]. 4 Appuyez sur la touche MENU. z Le mode de sélection prend fin et le menu Ordre transfer réapparaît. z Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. z Il est ainsi possible de cocher jusqu'à 998 images. Téléchargement d'images sur un ordinateur Les méthodes suivantes peuvent être utilisées pour télécharger sur un ordinateur des photos enregistrées par l'appareil. Certaines méthodes ne s'appliquent pas à tous les systèmes d'exploitation. z Téléchargement par l'intermédiaire d'une connexion reliant un appareil photo à un ordinateur Windows 98 Windows Me Windows 2000 Windows XP Mac OS 9 Mac OS X z Avec cette méthode, vous téléchargez des photos à l'aide de commandes de l'ordinateur après avoir installé le logiciel approprié. Reportez-vous à la section Connexion de l'appareil photo à un ordinateur (p. 84) et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] ne faisant pas partie de ce guide. Windows 98 Windows Me Windows 2000 Windows XP z Avec cette méthode, vous commandez le téléchargement de photos au moyen des touches de l'appareil photo après avoir installé le logiciel approprié (les paramètres de l'ordinateur ne doivent être définis que lors du premier téléchargement). Reportez-vous à la section Connexion de l'appareil photo à un ordinateur (p. 84) et à Téléchargement de photos par transfert direct (p. 88). 83 Fonctions diverses Windows XP Mac OS X z Avec cette méthode, vous téléchargez des photos à l'aide de commandes de l'ordinateur sans installer de logiciels. Reportez-vous à Connexion de l'appareil photo à un ordinateur (ci-dessous) (« Installation de logiciels non nécessaire ») et à Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur pour télécharger des images sans installer de logiciel (p. 90). Les système d'exploitation ci-dessus doivent Modèle être préinstallés sur des ordinateurs d'ordinateur comportant des ports USB intégrés. UC Windows 98/Windows Me/Windows 2000 : Pentium 150 MHz ou processeur plus puissant Windows XP : Pentium 300 MHz ou processeur plus puissant Pour tous les systèmes d'exploitation ci-dessus : un Pentium 500 MHz ou un processeur plus puissant est conseillé (pour l'édition de clips vidéo) RAM Windows 98/Windows Me/Windows 2000 : 64 Mo ou plus Windows XP : 128 Mo ou plus Pour tous les systèmes d'exploitation ci-dessus : une capacité de 128 Mo ou plus est conseillée (pour l'édition de vidéos) Interface USB zTéléchargement directement à partir d'une carte mémoire flash compacte Avec cette méthode, vous téléchargez des photos en utilisant un adaptateur de carte ou un lecteur de carte. Reportez-vous à Téléchargement directement à partir d'une carte mémoire flash compacte (p. 91). Connexion de l'appareil photo à un ordinateur zUtilitaires Canon Configuration système minimale zWindows OS 84 Windows 98 (y compris Deuxième Édition) Windows Me Windows 2000 Windows XP (Édition familiale, Professionnel) Espace libre sur le disque dur - ZoomBrowser EX : 200 Mo ou plus (incluant le programme d'impression PhotoRecord) - PhotoStitch : 40 Mo ou plus zPilote TWAIN d'appareil photo Canon : 25 Mo ou plus zPilote WIA d'appareil photo Canon : 25 Mo ou plus Fonctions diverses Affichage Un affichage de 800 x 600 pixels/ 65536 couleurs (16 bits) ou supérieure est requis. Un affichage de 1 024 x 768 pixels ou supérieure est conseillé. IMPORTANT Avant de connecter l'appareil photo à un ordinateur, vous devez installer sur l'ordinateur le logiciel et le pilote se trouvant sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. zMacintosh OS Mac OS 9.0 - 9.2, Mac OS X (v10.1/v10.2) Les systèmes d'exploitation ci-dessus doivent être préinstallés sur des Modèle d'ordinateur ordinateurs comportant des ports USB intégrés. L'appareil photo ne fonctionnera pas correctement si vous le connectez à un ordinateur avant d'installer le pilote et le logiciel. Dans ce cas, veuillez vous reporter à la section Dépannage du Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. UC PowerPC RAM Mac OS 9.0 - 9.2 : 64 Mo ou plus de mémoire d'application Mac OS X (v10.1/v10.2) : 128 Mo ou plus Interface USB z Vous n'avez pas besoin d'éteindre l'ordinateur Espace libre sur le disque dur zUtilitaires Canon ni l'appareil photo pour établir une connexion USB. z Pour plus d'informations concernant l'emplacement du port USB, reportez-vous à la documentation de l'ordinateur. z Nous conseillons d'utiliser de nouvelles piles de type AA, des batteries NiMH de type AA entièrement chargées ou le Kit adaptateur secteur ACK800 (en option) pour alimenter l'appareil photo lors de la connexion à un ordinateur (p. 106, 109). Affichage - ImageBrowser : 120 Mo ou plus - PhotoStitch : 30 Mo ou plus Un affichage de 800 x 600 pixels/ 32000 couleurs ou mieux est requis Une résolution de 1 024 x 768 pixels ou supérieure est conseillée. 85 Fonctions diverses z Toutes les procédures effectuées avec une Prise (Numérique) 1. Ouvrez le cache-connecteurs avec votre ongle. connexion à une carte compatible USB 2.0 ne sont pas garanties. 1 2. Insérez le connecteur jusqu'au déclic. Installez le pilote et les applications logicielles fournis sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk (première fois seulement). z Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour consulter les procédures d'installation. 2 Saisissez les côtés du connecteur pour retirer le câble d'interface de la prise de l'appareil. Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB de l'ordinateur à la prise de l'appareil photo. Port USB 3 Appuyez sur la touche . z Windows J Passez aux étapes 4 et 5 ci-dessous. z Macintosh Câble d'interface 86 J Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et téléchargez des images. Fonctions diverses 4 Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de dialogue d'événements qui apparaît sur l'ordinateur et cliquez sur [OK] (première fois seulement). 5 Cliquez sur [Définir] dans la fenêtre [CameraWindow - Définir le lancement automatique] (première fois seulement). z La fenêtre Téléchargement d'images apparaît. Si la boîte de dialogue d'événements n'apparaît pas, cliquez sur le menu [Démarrer], puis sur [Programmes] ou [Tous les programmes], [Utilitaires Canon], [CameraWindow] et [CameraWindow - Définir le lancement automatique]. 87 Fonctions diverses z Utilisation du logiciel et de l'ordinateur pour télécharger des images : J Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. z Utilisation de l'appareil photo pour télécharger des images (fonction Transfert direct) : J Reportez-vous à la section Téléchargement de photos par transfert direct (ci-dessous). 88 Téléchargement de photos par transfert direct Utilisez cette méthode pour télécharger des photos directement à partir de l'appareil photo. Installez le logiciel fourni et réglez les paramètres de l'ordinateur avant d'utiliser cette méthode pour la première fois (p. 86). Toutes images Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur. Nouvelles images Transfère et enregistre sur l'ordinateur seulement les images qui n'ont pas été précédemment transférées. Transf images DPOF Transfère et enregistre sur l'ordinateur seulement les images pour lesquelles des paramètres Ordre transfer DPOF ont été définis (p. 82). Sélec. et transf. Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images individuelles affichées et sélectionnées. Fonctions diverses Papier peint 1 Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images individuelles affichées et sélectionnées. Les images transférées s'affichent sur le bureau de l'ordinateur. Vérifiez que le menu Transfert direct est affiché sur l'écran LCD de l'appareil photo. z La touche s'allume en bleu. Menu Transfert direct z Appuyez sur la touche MENU si le menu Transfert direct n'apparaît pas. Toutes images/Nouvelles images/ Transf images DPOF 2 Utilisez ou pour sélectionner , ou et appuyez sur la touche . z Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche SET. z Les images sont téléchargées et le menu Transfert direct réapparaît. Sélec. et transf./Papier peint 2 3 Utilisez ou pour sélectionner ou et appuyez sur la touche sur la touche SET). (ou Utilisez ou pour sélectionner les images à télécharger et appuyez sur la touche (ou sur la touche SET). z Les images sont téléchargées. La touche s'allume en bleu pendant le téléchargement. 4 Appuyez sur la touche MENU. z Le menu Transfert direct réapparaît. 89 Fonctions diverses Seules les images au format JPEG peuvent être téléchargées sous forme de papier peint pour l'ordinateur. L'option sélectionnée avec la touche est conservée même lorsque l'appareil photo est éteint. Le réglage précédent sera utilisé lors du prochain affichage du menu Transfert direct. L'écran de sélection des images correspond à celui affiché lors du dernier accès à l'option [Sélec. et transf.] ou [Papier peint]. Connexion de l'appareil photo à l'ordinateur pour télécharger des images sans installer de logiciel Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (v10.1 ou v10.2), vous pouvez utiliser le logiciel distribué avec ces systèmes d'exploitation pour télécharger des images (format JPEG seulement) sans installer le logiciel fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Il est ainsi possible de télécharger des images sur un ordinateur dans lequel ce logiciel n'est pas installé. Veuillez toutefois noter que certaines restrictions sont imposées au téléchargement des images avec cette méthode. Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure Pour les utilisateurs de Windows® XP et de Mac OS X. 1 Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB de l'ordinateur à la prise de l'appareil photo. z Reportez-vous aux étapes 2 et 3 de la p. 86. 2 90 Suivez les instructions affichées pour effectuer le téléchargement. Fonctions diverses Téléchargement directement à partir d'une carte mémoire flash compacte 1 Éjectez la carte mémoire flash compacte de l'appareil et insérez-la dans un lecteur de carte mémoire flash compacte connecté à l'ordinateur. 2 Double-cliquez sur l'icône représentant un lecteur et la carte mémoire flash compacte. z Selon le système d'exploitation, une fenêtre s'ouvre automatiquement. 3 Copiez les images de la carte sur le disque dur, dans un dossier de votre choix. z Les images sont stockées dans les dossiers [xxxCANON] du dossier [DCIM] (xxx étant un nombre à trois chiffres compris entre 100 et 998 (p. 92)). z Si vous utilisez un lecteur de carte PC ou un logement de carte PC, placez d'abord la carte mémoire flash compacte dans un adaptateur de carte PC (vendu séparément) puis introduisez l'adaptateur dans le logement. z Reportez-vous à la documentation de l'adaptateur de carte PC ou du lecteur de carte PC pour plus d'informations sur la connexion entre l'ordinateur et l'adaptateur de carte ou le lecteur de carte. 91 Fonctions diverses Réinitialisation du numéro de fichier Sélectionnez le mode de génération du numéro de fichier. On L'appareil réinitialise le numéro de fichier sur 100-0001 à chaque insertion d'une carte mémoire flash compacte neuve. Si vous insérez une carte contenant déjà des images, la numérotation reprend à partir du prochain numéro disponible. Off L'appareil mémorise le dernier numéro de fichier et commence la numérotation à partir du numéro suivant lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire flash compacte. 1 3 92 pour éviter la duplication de nom de fichier lors du transfert d'images sur un ordinateur. À propos des numéros de fichier et de dossier z Les images reçoivent des numéros de fichier compris entre 0001 et 9900, les dossiers des numéros de dossiers compris entre 100 et 998 (les numéros de dossier ne peuvent pas contenir 99 dans les deux derniers chiffres). Dans le menu [ (Configurer)], sélectionnez (Réinit.Fich.No.). z Reportez-vous à la section 2 z Il convient de régler Réinit.Fich.No. sur [Off] Sélection des menus et des paramètres (p. 55). Appuyez sur ou sur pour sélectionner [On] ou [Off]. Appuyez sur la touche MENU. Les numéros de dossier ne peuvent pas contenir 99 dans les deux derniers chiffres. Fonctions diverses Capacité de fichiers d'un dossier z Chaque dossier contient généralement jusqu'à 100 images. Cependant, comme les images prises en continu ou en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, un dossier peut contenir plus de 100 images. Le nombre d'images peut également dépasser 100 si un dossier contient des images copiées d'un ordinateur ou des photos prises avec d'autres appareils. Veuillez toutefois noter que les images dans les dossiers contenant 2001 images ou plus ne peuvent pas être lues dans cet appareil photo. Exemple : Première image [ Mon profil permet de personnaliser la première image et les sons de départ, de déclencheur, du signal sonore et du retardateur. Chaque option du menu offre trois choix. [ ] [ ] Par défaut, le réglage Mon profil utilise un thème de science-fiction et le réglage Mon profil un thème animal. Changement des paramètres Mon profil 1 Personnalisation de l'appareil photo (Paramètres Mon profil) ] Appuyez sur la touche MENU. z Le menu [ [ 2 (Enreg.)] ou (Lecture)] apparaît. Sélectionnez [ (Mon profil)] avec ou et sélectionnez une option de menu avec ou . 93 Fonctions diverses 3 4 Sélectionnez le contenu souhaité avec ou . Appuyez sur la touche MENU. z Une pression sur cette touche ferme le menu et valide les paramètres. z En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en enfonçant le déclencheur à mi-course. z Si vous sélectionnez [Thème] à l'étape 3, vous pouvez sélectionner un thème cohérent pour chacun des paramètres Mon profil. z Si [Muet] dans le menu [ (Configurer)] est réglé sur [On], le signal sonore ne se fait pas entendre même si chaque option de son comme [Son départ], [Signal sonore], [Son retardateur] ou [Son déclenc.] dans le menu [ (Mon profil)] est réglé sur [ , , (On)] (p. 61). Le signal sonore d'avertissement d'erreur se fait entendre même si [Muet] est réglé sur [On]. 94 Enregistrement des paramètres Mon profil Les images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte et les nouveaux sons enregistrés peuvent être ajoutés comme paramètres Mon profil dans les options de menu et . Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer des images et des sons de l'ordinateur sur l'appareil photo. Les options de menu suivantes peuvent être enregistrées sur l'appareil photo. z Première image z Son départ z Signal sonore z Son Retardateur z Son déclenc. Enregistrement des images et des sons de la carte mémoire flash compacte 1 Appuyez sur la touche . z L'appareil s'allume en mode de lecture. Fonctions diverses 2 3 5 Appuyez sur la touche MENU. z Le menu [ Appuyez sur la touche DISP. z Une image apparaît. (Lecture)] apparaît. Sélectionnez [ (Mon profil)] avec ou et sélectionnez l'option du menu à enregistrer avec ou . Première image : passez à l'étape 6a, 7a Son départ, Son déclenc., Signal sonore et Son retardateur. Passez à l'étape 6b, 7b 6a Sélectionnez l'image à enregistrer avec ou . 7a Appuyez sur la touche SET. 4 z Sélectionnez ou avec ou . apparaît. 95 Fonctions diverses 6b Sélectionnez (Enregistrer) avec et appuyez sur la touche SET. ou z L'enregistrement commence. z L'enregistrement s'arrête à la fin du temps prévu. Son départ : 1 seconde Signal sonore : 0,3 seconde Son retardateur : 2 secondes Son déclenc. : 0,3 seconde 7b Sélectionnez ou 8 96 (Enregistrer) avec . Sélectionnez [OK] avec ou appuyez sur la touche SET. et z Les sons enregistrés à l'aide de la fonction Mém. vocal (p. 73) et les vidéos ne peuvent pas être enregistrés comme paramètres Mon profil. z Lorsque vous enregistrez de nouveaux paramètres Mon profil, les paramètres précédemment enregistrés sont effacés. Format de fichier des paramètres Mon profil Les paramètres Mon profil doivent être conformes aux formats de fichiers suivants. Cependant, les images de la carte mémoire flash compacte prises avec cet appareil peuvent être enregistrées comme paramètres Mon profil quels que soient les formats indiqués ci-dessous. z Première image • Format d'enregistrement JPEG (JPEG de base) • Fréquence d'échantillonnage 4:2:0 ou 4:2:2 • Taille d'image 320 x 240 pixels • Taille de fichier 20 Ko ou moins Fonctions diverses z Sons Départ, Signal sonore, Retardateur et Déclencheur • Format d'enregistrement WAVE (monaural) • Bits de quantisation 8 bits • Fréquence d'échantillonnage 11,025 kHz ou 8,000 kHz • Durée d'enregistrement 11,025 kHz 8,000 kHz Son départ 1,0 s ou moins 1,3 s ou moins Signal sonore 0,3 s ou moins 0,4 s ou moins 2,0 s ou moins 0,3 s ou moins 2,0 s ou moins 0,4 s ou moins Son retardateur Son déclenc. correspondant à une musique particulière. Vous pouvez ainsi personnaliser votre appareil en créant et en ajoutant de nouveaux paramètres Mon profil. Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] fourni pour obtenir plus d'informations sur la création et l'ajout de paramètres Mon profil. Tout format de fichier autre que ceux indiqués ci-dessus ne peut pas être employé dans cet appareil. Vous pouvez par exemple enregistrer « Dites wistiti », comme son Retardateur afin que l'appareil reproduise ce son 2 secondes avant la prise de la photo. Vous pouvez également enregistrer de la musique joyeuse pour faire sourire vos sujets, ou leur faire adopter une attitude 97 Liste des messages Le tableau suivant décrit chaque message pouvant apparaître sur l'écran LCD. z Pour les messages pouvant apparaître lorsqu'une imprimante est connectée, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Occupé... L'appareil photo enregistre des données d'image sur la carte mémoire flash compacte. Le mode de lecture est actif. Carte mémoire absente Vous avez essayé de prendre ou de lire une photo sans avoir installé de carte mémoire flash compacte. Enregistrement impossible Erreur carte mémoire Carte mémoire pleine Nom incorrect! Vous avez essayé de prendre une photo sans avoir installé de carte mémoire flash compacte. La carte mémoire flash compacte ne fonctionne pas correctement. Une carte mémoire flash compacte est trop pleine pour recevoir d'autres images ou d'autres paramètres d'impression. Le fichier n'a pas pu être créé parce qu'un fichier porte le même nom que le répertoire que l'appareil photo tente de créer, ou parce que le numéro de fichier le plus élevé possible a déjà été atteint. Dans le menu Enreg., réglez l'option Réinit.fich.No. sur [On]. Enregistrez sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez conserver, puis reformatez la carte mémoire flash compacte. Veuillez noter que le formatage effacera toutes les images existantes ainsi que toutes les autres données. Changer les piles La charge des piles est insuffisante pour alimenter l'appareil photo. Remplacez les deux piles en même temps par de nouvelles piles alcalines de type AA (p. 15) ou par des batteries NiMH Canon entièrement chargées. Aucune image Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire flash compacte. Image trop grande Vous avez tenté de lire une image dont la taille est supérieure à 4064×3048 ou dont le fichier est trop volumineux. Format JPEG incompatible Vous avez essayé de lire un fichier JPEG incompatible. Données corrompues Vous avez essayé de lire une image comportant des données corrompues. 98 Liste des messages RAW Vous avez essayé de lire une image enregistrée au format RAW. Image inconnue Vous avez tenté de lire une image qui a été enregistrée dans un format spécial (format propriétaire utilisé par un appareil photo d'un autre fabricant) ou une vidéo qui a été enregistrée avec un autre appareil photo. Vous avez tenté d'agrandir une image qui a été photographiée par un autre appareil, Agrandissement impossible enregistrée dans un format différent ou éditée sur un ordinateur, ou il s'agit d'un clip vidéo. Vous avez tenté de faire pivoter une image qui a été photographiée par un autre Rotation Impossible appareil, enregistrée dans un format différent ou éditée sur un ordinateur, ou il s'agit d'un clip vidéo. Format WAVE incompatible Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image puisque le format du mém. vocal existant est incorrect. Vous avez tenté d'enregistrer comme première image une image créée avec un autre Enreg. image impossible appareil ou un clip vidéo. Protégée! Vous avez tenté d'effacer une image protégée ou un clip vidéo. Trop d'annotation Le nombre d'images cochées pour impression ou pour transfert est trop important. L'appareil ne peut plus traiter d'annotations supplémentaires. Impossible d'annoter d'image Vous avez essayé de définir les paramètres d'impression d'un fichier non JPEG. Exx Dysfonctionnement de l'appareil photo. Éteignez puis rallumez l'appareil et recommencez l'opération de prise de vue ou de lecture. Si ce message réapparaît fréquemment, il se peut que l'appareil soit endommagé. Notez le numéro de l'erreur [xx] et ramenez l'appareil à un bureau d'assistance clients Canon. Si ce message apparaît immédiatement après une prise de vue, l'appareil risque de ne pas avoir enregistré l'image. Passez en mode lecture pour vous assurer que l'image a bien été enregistrée. 99 Dépannage Problème L'appareil photo ne fonctionne pas. Prise de vue impossible avec l'appareil photo. 100 Cause L'appareil est éteint. Solution z Allumez l'appareil photo. Reportez-vous à la section Mise sous tension et hors tension (p. 23). z Vérifiez que le couvercle est bien fermé. Le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte et du compartiment des piles est ouvert. z Remettez en place les piles dans le bon sens. Les piles ont été installées dans le mauvais sens. Les piles sont épuisées. z Remplacez les piles par des piles alcalines neuves (deux piles de type AA) ou par des batteries NiMH de type AA Canon entièrement chargées. z Utilisez une prise secteur. Les batteries ne sont pas du bon type. z N'utilisez que des piles alcalines de type AA ou des batteries NiMH de type AA de marque Canon. Pour plus d'informations sur les piles alcalines, reportez-vous à la section Manipulation des batteries (p. 16). Il y a un faux contact entre les batteries z Essuyez les bornes des batteries avec un chiffon et l'appareil photo. doux et sec. L'appareil photo est en mode de lecture. z Passez en mode de prise de vue. z Attendez que le flash soit chargé. Vous pouvez Le flash est en cours de chargement. appuyer sur le déclencheur quand le témoin est allumé à l'orange. La carte mémoire flash compacte z Insérez une nouvelle carte mémoire flash compacte. est pleine. z Téléchargez des images sur l'ordinateur, puis effacezles de la carte pour libérer de l'espace. Dépannage Problème Prise de vue impossible avec l'appareil photo. Lecture impossible. Les batteries s'épuisent rapidement. Cause La carte mémoire flash compacte n'est pas correctement formatée. Solution z Formatez la carte mémoire flash compacte (p. 18). z La carte peut être défectueuse (sa structure logique peut être altérée). Contactez le bureau d'assistance clients Canon. Vous avez tenté de lire des images z Des images d'ordinateur peuvent être ajoutées sur prises avec un autre appareil photo ou l'appareil à l'aide du logiciel fourni ZoomBrowser EX des images éditées sur un ordinateur. ou ImageBrowser. Le nom de fichier a été modifié avec un z Définissez le nom ou l'emplacement du fichier de ordinateur ou un emplacement de façon qu'il corresponde au format ou à la structure de fichier a été changé. fichier de l'appareil photo (reportez-vous à la section À propos des numéros de fichier et de dossier (p. 92)). Les batteries ne sont pas du bon type. z N'utilisez que des piles alcalines neuves de type AA ou des batteries Canon NiMH de type AA. Pour plus d'informations sur les piles alcalines, reportez-vous à la section Manipulation des batteries (p. 16). Les performances des batteries z Si vous devez utiliser l'appareil photo dans les diminuent à basse température. régions froides, conservez les batteries au chaud (en les plaçant par exemple dans une poche intérieure) jusqu'à ce que vous soyez prêt à les utiliser. Les bornes des batteries sont sales. z Essuyez-les soigneusement à l'aide d'un chiffon sec avant de les utiliser. z Les performances devraient revenir à la normale Les batteries n'ont pas été utilisées après plusieurs cycles de charge. depuis plus d'un an. z Remplacez les deux batteries par des neuves. Les batteries ont perdu leur efficacité. 101 Dépannage Problème Les batteries ne se chargent pas avec un chargeur de batterie vendu séparément. Cause Les batteries ont été placées dans le mauvais sens dans le chargeur. Mauvais contact électrique entre les batteries et le chargeur. Solution z Remettez les batteries dans le bon sens dans le chargeur. z Vérifiez que les batteries sont correctement mises en place dans le chargeur. z Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation sur le chargeur et sur la prise électrique. Les bornes des batteries sont sales. z Essuyez-les soigneusement à l'aide d'un chiffon sec avant de les recharger. Les batteries ont perdu leur efficacité. Les photographies L'appareil n'était pas stable lorsque sont floues ou la mise vous avez pris la photographie. au point est La fonction de mise au point mauvaise. automatique était entravée par un objet obstruant le faisceau d'assistance autofocus. Le faisceau d'assistance autofocus a été désactivé à partir du menu. Le sujet était hors de la plage de mise au point couverte par l'appareil photo. z Remplacez les deux batteries par des neuves. z Maintenez l'appareil immobile lorsque vous prenez des photographies. z Prenez soin de ne pas placer votre doigt ou un objet devant l'émetteur du faisceau d'assistance autofocus. z Réglez le paramètre [Faisceau AF] sur [On] (p. 57). z Assurez-vous que la distance entre l'objectif et le sujet est d'au moins 20 cm (7,9 pouces). z Utilisez le mode macro pour les prises de vue La mise au point du sujet est difficile. 102 rapprochées effectuées à une distance comprise entre 5 et 20 cm (2 à 7,9 po.) de l'objectif. z Lorsque vous prenez en photo de sujets éloignés, réglez l'appareil sur l'infini. z Utilisez le verrouillage de la mise au point lors de la prise de vue. Reportez-vous à la section Utilisation du verrouillage de la mise au point (p. 63). Dépannage Problème Le sujet est sous-exposé (trop sombre). Le sujet est surexposé (trop clair). Cause Lumière insuffisante pour prendre une photographie. Le sujet est plus sombre que son environnement. Le sujet est au-delà de la portée du flash. Le sujet est trop près du flash. Le sujet est plus clair que son environnement. Présence d'une intense source lumineuse ou reflets de celle-ci dans l'appareil. Le flash est réglé pour se déclencher à chaque prise de vue. Une barre de lumière Le sujet est trop clair. (rouge, violet) apparaît sur l'écran LCD. Des points blancs ou des astérisques blancs apparaissent sur l'image. La lumière du flash a été réfléchie par des particules de poussière ou des insectes dans l'air. Solution z Activez le flash. z Réglez la correction d'exposition à une valeur positive ou utilisez la fonction de mesure spot. z Lorsque vous utilisez le flash, la distance entre l'objectif et le sujet ne doit pas dépasser 2 m (6,7 pieds). z Augmentez la sensibilité ISO (reportez-vous à la section Changement de la sensibilité ISO (p. 69)). z Lorsque vous utilisez le flash, la distance entre l'objectif et le sujet ne doit pas être inférieure à 20 cm (7,9 pouces). z Réglez la correction d'exposition à une valeur négative ou utilisez la fonction de mesure spot. z Ajustez l'angle de l'appareil. z Réglez le flash sur n'importe quel mode, à l'exception du mode On. z Cet incident est normal sur les appareils contenant des CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cette barre rouge de lumière ne sera pas enregistrée lors de la prise de photo, mais elle le sera lors de l'enregistrement d'une vidéo. z Ce phénomène peut être observé sur les appareils photo numériques et ne constitue pas un dysfonctionnement. 103 Dépannage Problème Le flash ne se déclenche pas. La lecture des images sur la carte mémoire flash compacte est lente. L'enregistrement des images sur la carte mémoire flash compacte s'effectue lentement. 104 Cause Solution Le mode de flash est paramétré sur Off. z Réglez le flash sur n'importe quel mode, à l'exception du mode Off. La carte mémoire flash compacte a été z Utilisez une carte mémoire flash compacte formatée formatée dans un autre appareil. dans votre appareil. Reportez-vous à Formatage d'une carte mémoire flash compacte (p. 18). Annexe Remplacement de la pile de sauvegarde de la date Si l'écran LCD affiche le menu Réglage Date et Heure lorsque vous allumez l'appareil, la pile de sauvegarde de la date est épuisée et l'horloge a cessé de fonctionner. Achetez une pile de remplacement (pile de type CR2016) et installez-la de la manière indiquée ci-dessous. La pile de sauvegarde de la date étant préinstallée en usine, sa durée de vie après achat de l'appareil photo peut être inférieure à la durée nominale. 2 Retirez le support de la pile de sauvegarde de la date en direction de la flèche. 3 Décalez légèrement la pile de sauvegarde de la date en direction de la flèche a et tirez-la en direction de la flèche b pour l'extraire. Conservez la pile de sauvegarde de la date hors de portée des enfants. Si un enfant avale une pile, appelez immédiatement un médecin car les fluides corrosifs de la pile risquent d'endommager l'estomac ou la paroi de l'intestin. 1 Pôle positif (+) Vérifiez que l'appareil est éteint. 4 Introduisez la nouvelle pile de sauvegarde de la date dans le support, borne positive (+) vers le haut. 105 Annexe 5 Remettez le support de la pile de sauvegarde de la date en place. 6 Réglez la date et l'heure lorsque le menu Réglage Date et Heure s'affiche sur l'écran LCD (p. 20). L'écran LCD affiche également le menu Réglage Date et Heure lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois. Cela est normal et n'indique pas que la pile de sauvegarde de la date doit être remplacée. Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) Utilisation de batteries rechargeables (batteries rechargeables et chargeur CBK4-200) Comprend le chargeur de batterie et quatre batteries NiMH de type AA rechargeables. Rechargez les batteries comme indiqué ci-après. Quatre batteries Deux batteries Témoin de charge * Deux batteries peuvent être chargées au lieu de quatre. Le témoin clignote pendant la charge et reste allumé une fois le processus terminé. Quatre batteries sont fournies avec le lit de batteries rechargeables et chargeur CBK4-200, mais deux batteries seulement sont utilisées pour l'appareil photo. 106 Annexe z Ce chargeur ne peut être utilisé que pour z z z z z z charger les batteries Canon NiMH NB-2AH de type AA. Ne tentez pas de charger des batteries NB-2AH dans un autre type de chargeur. N'utilisez jamais des batteries neuves en même temps que des batteries qui ont déjà servi dans d'autres appareils. Rechargez toujours les deux batteries de l'appareil photo en même temps. Ne mélangez pas des batteries dont la date d'achat ou le niveau de charge diffère. N'essayez pas de recharger des batteries déjà chargées, vous risqueriez de réduire leurs performances. En outre, ne chargez pas les batteries pendant plus de 24 heures. Ne rechargez pas les batteries dans des endroits clos susceptibles de retenir la chaleur. La recharge répétée de batteries encore partiellement chargées peut provoquer une baisse de leurs performances. Attendez que l'écran LCD affiche le message « Changer les piles » pour recharger les batteries. z Essuyez soigneusement les bornes des batteries avec un chiffon sec dans les situations suivantes, car elles peuvent être salies par de la graisse déposée par les doigts ou d'autres impuretés : - Si la durée d'utilisation des batteries a considérablement diminué. - Si le nombre d'images enregistrables a considérablement diminué. - Lors de la charge des batteries (insérez et retirez les batteries deux ou trois fois avant la charge). - Lorsque le chargement s'effectue en quelques minutes (le témoin du chargeur reste allumé). z Il se peut que vous ne puissiez pas recharger complètement les batteries, de par leurs caractéristiques, immédiatement après leur achat ou si vous ne les avez pas utilisées pendant un certain temps. Dans ce cas, utilisez les batteries jusqu'à ce qu'elles soient déchargées avant de les recharger. Après plusieurs cycles de charge leurs performances devraient revenir à la normale. 107 Annexe 108 z Le stockage de batteries entièrement z Pour obtenir une charge complète, il faut chargées pendant de longues périodes (environ un an) pouvant écourter leur durée de vie et diminuer leurs performances, il convient d'utiliser les batteries dans l'appareil photo jusqu'à ce qu'elles soient complètement déchargées et de les entreposer à température normale (23 °C/73 °F) ou à une température inférieure. Si vous n'utilisez pas les batteries pendant de longues périodes, chargez-les et déchargez-les complètement dans l'appareil au moins une fois par année. z Si la durée d'utilisation des batteries diminue considérablement alors que vous avez nettoyé leurs bornes et si le témoin du chargeur reste allumé, il se peut que leur durée de vie touche à sa fin. Utilisez alors des batteries neuves. Si vous souhaitez acheter de nouvelles batteries, choisissez des batteries Canon NiMH de type AA. z Si vous laissez des batteries dans l'appareil photo ou dans le chargeur, vous risquez de les endommager et de provoquer une fuite. Retirez les batteries de l'appareil photo ou du chargeur et entreposez-les dans un local sec et frais lorsqu'elles ne sont pas utilisées. prévoir environ 110 minutes lorsque deux batteries sont chargées à chaque extrémité du chargeur et 250 minutes lorsque quatre batteries sont chargées (selon les tests effectués par Canon). Veuillez ne pas charger des batteries dans des lieux où la température se situe en dehors de la plage recommandée, à savoir 0 à 35 °C (32 à 104 °F). z La durée de charge varie en fonction de la température ambiante et du niveau de charge initial des batteries. z Le chargeur de batteries peut faire du bruit pendant la charge. Cela n'indique pas un dysfonctionnement. z Vous pouvez également utiliser les batteries rechargeables et chargeur CBK100. Pour les batteries rechargeables et chargeur CBK100, utilisez des batteries NiMH Canon de type AA NB-1AH. Annexe Utilisation du kit adaptateur secteur ACK800 Nous vous conseillons d'utiliser le kit adaptateur secteur ACK800 proposé en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil photo et lors de sa connexion à un ordinateur. 2 Ouvrez le cache-connecteurs et branchez la prise d'alimentation en courant continu de l'adaptateur sur le connecteur d'entrée d'alimentation de l'appareil photo. Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant de connecter ou de déconnecter l'adaptateur secteur compact. 1 Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur secteur compact et sur une prise électrique. Vers une prise électrique z Débranchez l'adaptateur de la prise électrique lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil photo. N'essayez pas d'utiliser un autre adaptateur secteur que le kit adaptateur secteur ACK800 avec votre appareil photo. Vous risqueriez d'endommager l'appareil ou l'adaptateur. 109 Annexe Entretien et maintenance de l'appareil photo Utilisez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier, l'objectif, le viseur, l'écran LCD et les autres parties de l'appareil. Boîtier de l'appareil photo Essuyez le boîtier avec un chiffon doux ou avec un tissu pour lunettes. Objectif Utilisez d'abord un soufflet pour objectif pour enlever poussières et saletés, puis essuyez délicatement l'objectif avec un chiffon doux. z N'utilisez jamais de produits de nettoyage synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil. Si de la saleté subsiste, contactez le bureau d'assistance clients Canon le plus proche indiqué sur la brochure d'assistance clients Canon. Écran LCD, viseur Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever poussières et saletés. Si nécessaire, essuyez délicatement le viseur et l'écran LCD avec un chiffon doux ou un tissu pour lunettes pour éliminer la saleté incrustée. z Ne frottez jamais avec force l'écran LCD. Vous pourriez l'endommager ou créer des dysfonctionnements. 110 N'utilisez jamais d'eau, de diluant pour peinture, de benzène ou de détergents pour nettoyer l'appareil. Vous risqueriez de l'endommager ou de le déformer. Caractéristiques techniques Toutes ces informations sont basées sur les méthodes de test standard de Canon. Elles sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Pixels effectifs de l'appareil photo Capteur Objectif Zoom numérique Viseur optique Écran LCD Système autofocus Plage de mise au point (depuis l'avant de l'objectif) Obturateur Vitesses d'obturation Système de mesure de la lumière Système de contrôle de l'exposition Correction d'exposition Env. 3,2 millions CCD 1 / 2,7 po. CCD (Nombre total de pixels : env. 3,3 millions) 5,0 mm (33 mm équivalent en format 24x36), f/3,6 Jusqu'à environ 5,1x Viseur de type Galilée inversé Affichage à cristaux liquides couleur TFT en silicium polycristallin basse température (1,5 pouce), 78 000 pixels environ Autofocus TTL Cadre de mise au point : AiAF 5 points/AF 1 point Verrouillage de la mise au point disponible Autofocus normal : 20 cm (7,9 po.) – infini. Autofocus macro : 5 – 20 cm (2,0 – 7,9 po.) Mécanique + électronique 1 -1/2000 s z Des vitesses d'obturation comprises entre 1 et 1/6 s sont disponibles en mode manuel ou assemblage si le flash est désactivé et en mode synchro lente. Les vitesses d'obturation de 1/6 s ou plus lentes présentent une réduction de bruit. Mesure évaluative, intégrale à prédominance centrale ou spot Programme de l'exposition ± 2 stops par incréments de 1/3 stop 111 Caractéristiques techniques Sensibilité Balance des blancs Flash Portée du flash Modes de prise de vue Prise de vue en continu Retardateur Prise de vue commandée par PC Support d'enregistrement Format de fichier Format d'enregistrement d'image Compression Nombre de pixels d'enregistrement Photos Vidéos 112 AUTO / Équivalant à ISO 50/100/200/400 Auto TTL, prédéfini (réglages disponibles : Lum.Naturel., Ombragé, Tungsten, Lum.Fluo, Lum.Fluo H) ou Personnalisé Auto, Yeux rouges, On, Off, Synchro lente 20 cm - 2,0 m (7,9 pouces - 6,7 pieds) (Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO AUTO) Auto/manuel/Assemblage/Vidéo 2,2 images/s environ (modes Haute/Fin, écran LCD éteint) Active le déclencheur après environ 10 s/2 s Disponible. Connexion USB seulement. Un programme exclusif est fourni avec l'appareil photo. Carte mémoire flash compacte (type I) Compatible DPOF (Design rule for Camera File System) Photos : JPEG (Exif 2.2)*1, Vidéos : AVI (données image : Motion JPEG, données audio : WAVE (monaural)) Super-Fin, Fin, Normal Haute : 2048 x 1536 pixels Moyenne 1 : 1600 x 1200 pixels Moyenne 2 : 1024 x 768 pixels Basse : 640 x 480 pixels 2 640 x 480 pixels (environ 30 s)* 320 x 240 pixels (environ 3 min.) 160 x 120 pixels (env. 3 min.) 15 images/s Les données entre parenthèses font référence à la durée maximale d'une vidéo par prise de vue. Caractéristiques techniques Modes de lecture Impression directe Langues d'affichage Paramètres Mon profil Interface Source d'alimentation Températures de fonctionnement Humidité en fonctionnement Dimensions Poids Image par image (histogramme affiché), Index (9 images réduites), Agrandie (environ 10x (max.) sur l'écran LCD), Défilement automatique ou Mém. vocal (jusqu'à 60 s). Imprimantes Canon compatibles avec la fonction d'impression directe / Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct / Imprimantes compatibles PIctBridge 12 langues disponibles pour les menus et les messages (anglais, allemand, français, hollandais, danois, finnois, italien, norvégien, suédois, espagnol, chinois et japonais) La première image, le son de départ, le son de déclencheur, le signal sonore et le son de retardateur peuvent être personnalisés en utilisant les méthodes suivantes : 1. Utilisation des images et des sons enregistrés sur un appareil photo. 2. Utilisation de données téléchargées depuis l'ordinateur avec le logiciel fourni. USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol]) 1. Deux piles alcalines de type AA (fournies avec l'appareil photo) 2. Deux batteries rechargeables NiMH de type AA (en option) 3. Kit adaptateur secteur ACK800 (en option) 0 à 40°C (32 à 104°F) 10 à 90 % 110,0 x 58,0 x 36,6 mm (4,3 x 2,3 x 1,4 po.) (objectif rétracté) Env. 175 g (6,2 oz.) (sans batteries ni carte mémoire flash compacte) *1 Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (également qualifié de « Exif Print »). Exif Print est un standard d'amélioration des communications entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Au moyen d'une connexion avec une imprimante compatible Exif Print, les données des images de l'appareil photo au moment de la prise de vue sont utilisées et optimisées pour produire des impressions d'une très grande qualité. 2 * Durée d'enregistrement obtenue lors de l'utilisation de la carte FC-32MH CF (incluse avec l'appareil photo) ou la carte mémoire flash compacte en option FC-256MH ou FC-512MSH (non distribuée dans certaines régions). 113 Caractéristiques techniques Performances des piles Nombre d'images Autonomie Écran LCD Écran LCD de lecture allumé éteint Piles alcalines de type AA (fournies avec l'appareil) Batterie NiMH de type AA (NB-2AH) Estimation des capacités des cartes mémoire flash compactes (images enregistrables) Carte mémoire flash compacte incluse avec l'appareil photo FCFCFC32MH FC-64M FC-128M 256MH 512MSH 18 38 76 154 308 Environ Environ Environ 75 images 250 images 90 images L Environ Environ Environ 350 images 950 images 240 images *Ces données reflètent des conditions de test standard Canon. Les valeurs réelles varient en fonction des conditions et paramètres de prise de vue. M1 <Conditions de test> Prise de vue : Température ambiante (23 °C/73 °F), alternance des prises de vue toutes les 20 secondes, flash utilisé toutes les quatre images, mise hors tension et de nouveau sous tension toutes les 8 images. Lecture : Température ambiante (23 °C/73 °F), lecture continue des images (3 secondes/image). M2 S z Pour plus d'informations sur la manipulation des batteries, reportezvous à la section Manipulation des batteries (p. 16). 114 Vidéo 33 68 137 276 552 67 136 274 548 1095 30 61 122 246 491 54 109 219 440 879 108 217 435 868 1734 53 107 215 431 855 94 189 379 762 1522 174 349 700 1390 2714 120 241 482 962 1891 196 393 788 1563 3122 337 676 1355 2720 5203 30 s 61 s 124 s 249 s 499 s 91 s 183 s 368 s 735 s 1451 s 242 s 486 s 973 s 1954 s 3902 s Caractéristiques techniques zLa longueur maximale d'un clip vidéo est d'environ 30 secondes ( )* ou 3 minutes, ( , ). Les temps indiqués correspondent aux durées d'enregistrement continu maximales. * Lors de l'utilisation de la carte mémoire flash compacte FC-32MH (incluse), la carte mémoire flash compacte FC-256MH ou FC-512MSH (non distribuée dans certaines régions). z (Super-Fin), (Fin) et (Normal) indiquent le réglage de compression. z L (Haute), M1 (Moyenne 1), M2 (Moyenne 2), S (Basse), , et indique les niveaux de résolution. z Certaines cartes mémoire flash compactes ne sont pas distribuées dans certaines régions. Tailles des fichiers d'images (estimées) L (2048 x 1536 pixels) 1602 Ko M1 (1600 x 1200 pixels) 1002 Ko M2 570 Ko (1024 x 768 pixels) S 249 Ko (640 x 480 pixels) (640 x 480 pixels) L (Grande) M1 (Moyenne 1) 2048 x 1536 pixels 1600 x 1200 pixels M2 (Moyenne 2) 1024 x 768 pixels S (Basse) 640 x 480 pixels 893 Ko 445 Ko 558 Ko 278 Ko 320 Ko 170 Ko 150 Ko 84 Ko 990 Ko/s Vidéo (320 x 240 pixels) 330 Ko/s (160 x 120 pixels) 120 Ko/s 640 x 480 pixels 320 x 240 pixels 160 x 120 pixels 115 Caractéristiques techniques Batterie NiMH NB-2AH Fournie avec le lot de batteries NiMH NB4-200 et les batteries rechargeables et chargeur CBK4-200 proposés en option. Dimensions 65,0 × 105,0 × 27,5 mm (2,6 × 4,1 × 1,1 po.) Poids CB-4AH : environ 95 g (3,4 oz.) CB-4AHE : environ 97 g (3,4 oz.) Type Batterie rechargeable NiMH Tension nominale 1,2 V CC *1 Pour charger quatre batteries NiMH NB-2AH *2 Pour charger deux batteries NiMH NB-2AH placées à chaque extrémité du chargeur de batterie Puissance nominale 2300 mAh (min. : 2150 mAh) Adaptateur Secteur Compact CA-PS800 Cycles de charge Environ 300 Fourni avec le Kit adaptateur secteur ACK800 proposé en option. Températures de fonctionnement 0 à 35 °C (32 à 95 °F) Entrée nominale 100 -240 V CA (50 / 60 Hz), 16 VA (100 V) – 26 VA (240 V) Dimensions Diamètre : 14,5 mm (0,6 po.) Longueur : 50 mm (2 pouces) Sortie nominale 3,15 V CC / 2 A Poids Env. 29 g (1,0 oz.) Températures de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Chargeur de batterie CB-4AH/CB-4AHE Dimensions Fourni avec les batteries rechargeables et chargeur CBK4-200 en option. 42,5 × 104 × 31,4 mm (1,7 × 4,1 × 1,3 po.) Poids (boîtier) Environ 180 g (6,4 oz.) Entrée nominale 100 -240 V CA (50 / 60 Hz) / 10W Sortie nominale Temps de charge 565 mA*1, 1275 mA*2 minutes*1 2 Environ 250 Environ 110 minutes* Températures de 0 à 35 °C (32 à 95 °F) fonctionnement 116 Carte mémoire flash compacte Type de logement de carte Type 1 Dimensions 36,4 × 42,8 × 3,3 mm (1,4 × 1,7 × 0,1 po.) Environ 10 g (0,4 oz.) Poids (boîtier) Conseils et informations sur la photographie Cette section présente quelques conseils sur la photographie. Conseil d'utilisation du retardateur (p. 41) Normalement, l'appareil photo bouge légèrement lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous mettez le retardateur sur , le déclenchement de l'obturateur est différé de deux secondes, ce qui permet d'éviter tout flou de bougé. Vous pouvez également obtenir de meilleurs résultats en plaçant l'appareil photo sur une surface stable ou en utilisant un trépied lors de la prise de vue. Sous-exposition L'image est globalement trop sombre, ce qui fait apparaître gris les éléments blancs de l'image. La photographie de sujets très clairs ou à contre-jour peut entraîner la sous-exposition d'une image. Réglez la correction d'exposition en utilisant une valeur positive. Exposition optimale Réglage de l'exposition (p. 65) Cet appareil photo règle automatiquement l'exposition en fonction de la luminosité. Cependant, les images enregistrées peuvent parfois être trop claires ou trop sombres selon les conditions de prise de vue. Il convient dans ce cas de régler manuellement la correction d'exposition. Surexposition L'image est globalement trop claire, ce qui fait apparaître gris les éléments noirs de l'image. La photographie de sujets très sombres ou dans des endroits sombres peut entraîner la surexposition d'une image. Réglez la correction d'exposition en utilisant une valeur négative. 117 Conseils et informations sur la photographie Sensibilité ISO (p. 69) La sensibilité ISO est la représentation numérique de la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Plus sa valeur est élevée, plus l'appareil est sensible à la lumière. Une sensibilité ISO élevée vous permet de prendre des photos dans des conditions intérieures ou extérieures sombres sans flash et permet également d'éviter d'obtenir des images floues dues à un bougé de l'appareil photo. Il est ainsi possible de prendre des photographies dans des lieux où la photographie au flash est interdite. Le réglage de la sensibilité ISO permet d'exploiter au mieux la lumière disponible et de traduire fidèlement l'ambiance du sujet. Équivalent d'ISO 50 118 Équivalent d'ISO 400 Index A Agrandissement des images .......................... 47 Assemblage Cadrage d'un sujet ..................................... 43 Prise de vue ............................................... 43 Atténuateur d'yeux rouges ....................... 38, 39 Autofocus ....................................................... 33 B Balance des blancs ........................................ 66 Batteries Indications d'état des batteries .................. 18 Installation .................................................. 15 Manipulation des batteries ......................... 16 Performances des batteries ..................... 114 C Cache-connecteurs .................................. 12, 86 Cartes mémoire flash compactes À propos des cartes mémoire flash compactes .................................... 19 Cartes mémoire flash compactes et capacités estimées (images enregistrables) ....... 114 Formatage ................................................. 18 Choix de la langue .......................................... 21 Compression .................................................. 36 Configuration système minimale...................... 84 Connecteur d'entrée d'alimentation (DC IN) ............................................... 12, 109 Correction d'exposition ....................................65 Couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte et du compartiment des piles ..... 13 D Date ................................................................ 20 Déclencheur ....................................................31 DPOF ..............................................................78 Dragonne ........................................................13 E Économie d'énergie ........................................24 Affichage OFF ............................................. 24 Extinction auto ............................................. 24 Écran LCD Utilisation ....................................................26 Effacement Images individuelles ...................................53 Toutes les images ......................................53 Effet photo ....................................................... 70 Enfoncement à mi-course ...............................31 Enfoncement complet .....................................31 Entretien et maintenance de l'appareil photo 110 119 Index F Faisceau d'assistance autofocus ................... 33 Flash ............................................................... 38 Fonctions ...................................................... 128 H Haut-parleur ................................................... 13 Heure .............................................................. 20 I Impression ...................................................... 76 Connexion de l'appareil photo à une imprimante ............................................. 77 Impression ................................................. 76 Paramètres d'impression DPOF ................ 78 Réinitialisation des paramètres d'impression 81 Sélection des images à imprimer ............... 78 Style d'impression ...................................... 80 Infini ................................................................ 40 L Lampe atténuateur d'yeux rouges ............ 12, 39 Lecture Affichage image par image ........................ 47 Défilement automatique ............................. 74 Rotation des images à l'écran .................... 72 120 Visualisation des images par groupes de neuf .....................................48 Lecture image par image ................................ 47 Lecture sous la forme d'un index ....................48 M Macro ..............................................................40 Mém. vocal ......................................................73 Menu Configurer ............................................. 58 Menu Enreg. ................................................... 57 Menu FUNC. ................................................... 54 Menu Lecture ..................................................58 Menus .............................................................54 Microphone ............................................... 12, 45 Mise sous tension et hors tension ...................23 Mode continu ..................................................41 Modes de mesure de la lumière ...................... 65 N Numéro de fichier ............................................92 P Paramètre Affichage OFF ............................................. 60 AiAF ............................................................57 Extinction auto ............................................60 Faisceau d'assistance autofocus ................57 Index Format ....................................................... 60 Muet ........................................................... 58 Réinit. fich.No. ........................................... 60 Paramètres de transmission d'images (Ordre transfert DPOF) .............................. 82 Paramètres Mon profil .................................... 61 Paramètres par défaut .............................. 57, 62 Pile de sauvegarde de la date ...................... 105 Prise de vue ................................................... 54 Prise DIGITAL (Numérique) ..................... 12, 86 Protection ....................................................... 75 R Remplacement de la pile de sauvegarde de la date ................................................. 105 Résolution ...................................................... 36 Retardateur .................................................... 41 S Sensibilité ISO ................................................ 69 T Taille de fichier .............................................. 115 Téléchargement d'images sur un ordinateur Connexion de l'appareil photo à un ordinateur 84 Téléchargement direct à partir d'une carte mémoire flash compacte ........................ 91 Utilisation d'un lecteur de carte PC ou d'un logement de carte PC .............................91 Témoin ............................................................14 Touche Impression/Partage.......................14, 89 Transfert direct................................................. 88 U Utilisation des kits d'alimentation ...................106 V Verrouillage de la mise au point ...................... 63 Vidéo Édition ........................................................50 Enregistrement ............................................45 Mém. vocaux ..............................................73 Mode vidéo ................................................. 45 Visualisation ............................................... 49 Viseur...............................................................32 Z Zoom numérique ............................................. 31 121 MÉMO 122 MÉMO 123 MÉMO 124 MÉMO 125 MÉMO 126 MÉMO 127 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Le tableau suivant montre les fonctions et les paramètres disponibles dans chaque mode de prise de vue. Pages de référence Fonctions Résolution Haute Moyenne 2 * Moyenne 1 Basse Vidéo Compression Flash * O O U – – – – O – Super-Fin O O Fin Normal O* O O* O U O* U Auto O O – – Auto avec atténuateur d'yeux rouges O* O* – – On – O Off O O – O O U U* U U – O 40 O* O O* U U* O O* 40 31 Continue – O – – 41 Retardateur O O O 41 – O U U O 65 Synchro lente Mode macro O Mode infini – Image par image Méthode de prise de vue Correction d'exposition 128 36 – – – 37 38 –