Mode d'emploi | Canon PowerShot S1 IS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
170 Des pages
Mode d'emploi | Canon PowerShot S1 IS Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
CANON SVENSKA AB
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON Europa N.V.
CANON LUXEMBOURG S.A.
CANON (SCHWEIZ) AG
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 – 5 670 123
Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON NORGE AS
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
www.canon.de
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Norway
Tlf: 22 62 93 21
Faks: 22 62 06 15
E-mail: [email protected]
http://www.canon.no
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: [email protected]
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CEL-SE3BA220
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland
Puhelin: 010 54420
Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
Sähköposti: [email protected]
Internet: www.canon.fi
© 2004 CANON INC.
CANON GES.M.B.H.
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa
Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: [email protected]
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
IMPRIMÉ DANS l’U.E.
Guide d'utilisation de l'appareil photo
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
Autriche
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CANON INC.
zVeuillez lire la section À lire en priorité (p. 4).
z Reportez-vous également au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage
des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Avertissement
z Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel,
mais ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs ou
omissions.
z Canon Inc. se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
z Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré
sur un système de stockage ou traduit dans une langue
quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit, sans l'autorisation écrite préalable de Canon Inc.
z Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de
la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur
d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, du logiciel,
des cartes mémoire flash compactes (cartes CF), des
ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l'utilisation de
cartes mémoire flash compactes provenant d'autres fabricants
que Canon.
Marques et marques déposées
z Canon et PowerShot sont des marques de Canon.
z CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
z iBook et iMac sont des marques d'Apple Computer Inc.
z Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des
marques déposées d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et
dans d'autres pays.
z Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées
ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
z Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des
marques ou des marques déposées appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
Il est conseillé d'utiliser uniquement des
accessoires Canon.
Ce produit est conçu pour se comporter de façon optimale
lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon. Canon ne peut
être tenu pour responsable des dommages causés à ce produit
et/ou des accidents tels des incendies ou autres dus au
dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres
que Canon (par exemple, une fuite ou une explosion de la pile).
Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux
réparations engendrées par le dysfonctionnement d'accessoires
non-Canon ; de telles réparations sont toutefois possibles mais
elles sont facturables.
Référence
Page
Rotation auto
On
{*
{*
{*
{*
{*
{*
U*
–
{*
{*
{*
{*
Off
{
{
{
{
{
{
U
{
{
{
{
{
p. 108
*Paramètre par défaut { : Sélection de paramètre possible. U : Paramètre pouvant être sélectionné
uniquement pour la première image – : Sélection de paramètre impossible.
: Paramètre restant effectif même si l'appareil photo est mis hors tension.
Les valeurs par défaut des paramètres modifiés par l'intermédiaire d'un menu ou d'une touche peuvent être
restaurées en une seule fois, à l'exception de [Date/Heure], [Langue] et [Système Vidéo] (p. 68).
(1) Ne peut être sélectionné qu'en mise au point manuelle.
(2) Peut être défini après la mémorisation d'exposition automatique.
(3) Seule la mémorisation d'exposition automatique est disponible.
(4) Ne peut pas être réglé lorsque l'effet photo est positionné sur [Sepia] ou [Noir et blanc].
(5) La balance des blancs est réglée sur [AUTO].
(6) La balance des blancs [Flash] ne peut pas être réglée.
(7) La vitesse ISO est réglée automatiquement par l'appareil photo.
(8) ISO [AUTO] ne peut pas être sélectionné.
169
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Symboles utilisés
: Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
: Ce signe indique des rubriques supplémentaires
pouvant vous aider pour les procédures de
fonctionnement de base.
Installation du logiciel
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe
Guide d'installation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
1
Table des matières
Les éléments précédés du signe  correspondent à des listes
ou à des diagrammes récapitulant les fonctions ou procédures
de l'appareil photo.
Chapitre 4. Effacement
À lire en priorité
Chapitre 5. Fonctions de prise de vue diverses
Chapitre 1. Préparation de l'appareil photo
Guide des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation des batteries/de la carte mémoire flash
compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation du viseur et du moniteur LCD. . . . . . . . . . . . 24
Chapitre 2. Prise de vue - Principes de base

Mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualisation d'une image immédiatement après la prise
de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modification de la résolution et de la compression . . . . 32
Utilisation du flash intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chapitre 3. Lecture - Principes de base
Affichage d'images individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Affichage des images par séries de neuf
(lecture d'index). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
JUMP Saut entre les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2
Effacement d'images individuelles . . . . . . . . . . . . . . 43
Effacement de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation de la molette de sélection des modes (zone
dédiée à l'image). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Portrait
Paysage
Nocturne
Mode rapide
Vitesse lente
Prises de vue panoramiques (Assemblage) . . . . . . 47
Utilisation du retardateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zoom numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mode de prise de vue Continu . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mode Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Affichage/Modification de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chapitre 6. Prise de vue - Fonctions avancées
Sélection des menus et des paramètres. . . . . . . . . . . . 61
Réinitialisation des valeurs par défaut des paramètres 68
Enregistrement des paramètres dans le Raccourci . . . 69
Utilisation de la molette de sélection des modes (zone de
création) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Programme d'exposition automatique
Réglage de la vitesse d'obturation
Réglage de l'ouverture
Réglage manuel de l'ouverture
Sélection d'un cadre d'autofocus . . . . . . . . . . . . . . 75
Passage d'un mode de mesure de la lumière
à un autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglage de l'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage du ton (balance des blancs) . . . . . . . . . . . . . 79
Modification de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modification de l'effet photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mode Bracketing (bracketing avec exposition
automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mode Focus-BKT (bracketing avec mise au point) . . . 85
Mémorisation du paramètre d'exposition (Mém. Expo) 86
Mémorisation du paramètre d'exposition au flash
(Mém. AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash intégré
Paramètres de réglage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Commande du moment du déclenchement du flash . . 90
Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) . . . 91
Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus . .93
Passage d'un paramètre de mise au point à un autre . 97
Enregistrement des paramètres personnalisés. . . . 98
Chapitre 7. Lecture- Fonctions avancées
Orientation des images dans l'affichage . . . . . . . . . .
Ajout de mémos vocaux aux images. . . . . . . . . . .
Lecture automatique (diaporama) . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
101
102
106
Chapitre 9. Fonctionnalités supplémentaires
Téléchargement d'images sur un ordinateur . . . . . . . 115
Téléchargement direct depuis une carte mémoire flash
compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Affichage d'images sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . 118
À propos de l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Paramètres d'impression (paramètres
d'impression DPOF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Paramètres de transfert d'image (ordre de transfert DPOF). 126
Annexe
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Utilisation de la télécommande sans fil (vendue
séparément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation de convertisseurs optiques (vendus
séparément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément). .140
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date . 144
Précautions d'utilisation et entretien de l'appareil photo. .145
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conseils et informations pour la photo . . . . . . . . . . . 154
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue . 166
Chapitre 8. Paramètres de l'appareil photo
Réglage de la fonction Mode éco . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la fonction Rotation auto. . . . . . . . .
Réinitialisation des numéros de fichier . . . . . . . . . . .
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de
Mon profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
108
110
111
3
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants,
nous vous recommandons vivement de faire des essais de
prise de vue pour être sûr que l'appareil photo fonctionne et que
vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que
Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus
responsables des dommages consécutifs au
dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un
accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes,
se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou
l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par
le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits
d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont
conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être
utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir
aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de
droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la
copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres
biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de
tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de
droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises
de vue ont été effectuées à des fins privées.
4
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo,
veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie
européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon,
veuillez vous reporter au verso de cette brochure ou à la
brochure sur le système de garantie européenne.
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long,
son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette
remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous
utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD est produit grâce à des techniques de fabrication
de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent
à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels
peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme
de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur
l'image prise et ne constitue nullement un défaut de
fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en
fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser
avec un écran de télévision (p. 67).
Paramètres de langue
Veuillez vous reporter à la page 23 pour modifier les
paramètres de langue.
Veuillez lire la section « À lire en priorité » (p. 4) avant d'utiliser
l'appareil photo.
Consignes de sécurité
z Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire
attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après.
Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière
appropriée.
z Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes
ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de
l'appareil et de ses accessoires, et ce en vue d'éviter tout
risque de dommages corporels ou matériels.
z Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait
essentiellement référence à l'appareil photo numérique et à
ses batteries, ainsi qu'au chargeur de batterie et à
l'adaptateur secteur compact en option.
5
Avertissements
zN'orientez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre
source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
zNe déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne
ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en
effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge,
respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces).
zRangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou les piles
risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus,
placée autour du cou d'un enfant, la bandoulière présente un risque de
strangulation.
zN'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge
électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations
internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre
revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
zPour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même,
ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient
exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une
décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre
revendeur ou un centre d'assistance Canon.
6
zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la
fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez
à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les batteries et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise électrique. Assurez-vous que
l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des
émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre
d'assistance Canon le plus proche.
zArrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une
chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à
l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez les batteries ou débranchez le
cordon d'alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
zNe laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être
immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas
étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin,
essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres
substances étrangères ont pénétré dans l'appareil photo, éteignez-le
immédiatement et retirez les batteries ou débranchez le cordon
d'alimentation de la prise électrique. En continuant à utiliser l'appareil,
vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique.
Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le
plus proche.
zN'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène,
des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer
l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles
substances est de nature à provoquer un incendie.
zRetirez régulièrement le cordon d'alimentation et nettoyez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la
prise électrique et les zones environnantes. Dans des
environnements poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui
s'accumule autour de la prise sur une longue période de temps peut
devenir saturée d'humidité et court-circuiter, avec des risques d'incendie.
zIl est totalement déconseillé de couper, d'endommager ou de
modifier le cordon d'alimentation de l'adaptateur ou de poser des
objets lourds dessus. Le non-respect de ces consignes risque
d'occasionner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
zNe manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides. Cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque
vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de
la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez
d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
zN'utilisez que les accessoires électriques recommandés.
L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées explicitement
dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation
de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres
incidents.
zNe placez pas les piles près d'une source de chaleur. Ne les
exposez pas à une flamme ou à une source de chaleur directe. Ne
les plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait
endommager les piles et provoquer la fuite de liquides corrosifs,
déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou
occasionner des blessures graves.
zN'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les piles. Cela
risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En
cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du
corps, y compris les yeux et la bouche, ou vêtement, ayant été en
contact avec les composants internes d'un module batterie. En cas de
contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincez
immédiatement et abondamment et consultez un médecin.
zÉvitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs
violents susceptibles d'endommager les boîtiers. Cela risque
d'entraîner des fuites et des blessures.
zNe court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque d'entraîner une
surchauffe, des brûlures ou autres blessures.
zAvant de jeter une pile, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou
un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec
d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres
objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie
ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de
traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région.
zVeuillez utiliser des batteries Ni-MH Canon de type AA ainsi que le
chargeur recommandé pour ces batteries. L'utilisation d'un autre
chargeur peut entraîner une surchauffe ou une déformation des
batteries et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de
blessure et de détérioration de l'environnement.
zDéconnectez le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact de l'appareil et de la prise électrique une fois le
rechargement terminé et lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin
d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
7
zLa borne d'appareil photo de l'adaptateur secteur compact en
option est conçue exclusivement pour cet appareil photo. Ne
l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Le non-respect de
cette consigne pourrait notamment entraîner un incendie.
zFaites très attention lors de la fixation des objectifs de
convertisseur grand angle, convertisseur télé et adaptateur de
conversion optique achetés séparément. Si les objectifs se
dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de blesser
quelqu'un.
ATTENTION
zÉvitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des
endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des
températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre
d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense
peut causer des fuites de substances des piles, leur surchauffe ou leur
explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou
des blessures graves. Des températures élevées risquent également de
déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie,
assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez la batterie est
bien aéré.
zNe conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou
poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des
incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
zPrenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des
chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la
bandoulière.
8
zPrenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le
flash lorsque vous prenez une photo. Le flash pourrait être
endommagé et émettre de la fumée ou du bruit. Évitez également de
toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous
risqueriez de vous brûler.
zN'utilisez pas le flash si son objectif présente de la poussière, ou
autre. La chaleur résultante pourrait endommager le flash.
zAssurez-vous que le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact est branché sur une prise correspondant à la valeur
nominale spécifiée et non à une valeur nominale supérieure. La
prise du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur compact varie
en fonction de la région.
zN'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur
compact si le cordon d'alimentation est endommagé ou si la prise
mâle n'est pas correctement insérée dans la prise électrique.
zNe laissez pas d'objets métalliques (tels que des épingles ou des
clés) ou de la poussière entrer en contact avec les bornes du
chargeur ou avec la prise mâle.
zSi vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son
boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez
l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont
susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
Pour éviter les dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques
ou de tout autre équipement générant un champ
électromagnétique puissant. L'exposition à des champs
magnétiques puissants risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un
environnement froid peut entraîner la formation de
condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et
externes de l'appareil photo.
Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique
hermétique, attendez qu'il soit à la même température que le
milieu ambiant puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de
cette précaution risque d'endommager l'équipement. Enlevez la
carte mémoire flash compacte, les batteries ou l'adaptateur
secteur compact de l'appareil, puis attendez que toute trace
d'humidité ait disparu avant de le réutiliser.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant
une période prolongée, retirez les piles ou le chargeur de
batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Laisser les
piles dans l'appareil photo alors que celui-ci n'est pas utilisé
risque de provoquer une fuite de ces dernières et
d'endommager l'appareil photo.
9
1. Préparation de l'appareil
photo
Guide des composants
Anneaux de fixation du collier
Capteur de la télécommande
Flash p. 34, 35, 36
Lampe atténuateur d'yeux rouges p. 36
Indicateur du mode retardateur p. 49
Témoin d'enregistrement p. 53, 65
Couvercle du
logement de la
carte mémoire
flash compacte
p. 15
Couvercle du
compartiment à
piles
p. 14, 141
*
10
Les câbles suivants sont utilisés pour connecter l'appareil
photo à un ordinateur ou une imprimante.
Ordinateur : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec cet
appareil)
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression
directe (en option) :
zImprimantes CP : Câble d'interface IFC-400PCU (fourni
avec l'appareil photo) ou câble de liaison directe DIF-100
(fourni avec l'imprimante).
1. Préparation de l'appareil photo
Objectif
Touche de déverrouillage de la bague p. 138
Filetage pour trépied
zImprimantes Bulle d'encre
• Imprimantes Bubble Jet Direct compatibles avec la
fonction d'impression directe : Veuillez vous reporter au
guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
• Imprimantes PictBridge compatibles : Câble d'interface
IFC-400PCU (fourni avec cet appareil)
zImprmantes compatibles PictBridge provenant d'autres
fabricants que Canon : Câble d'interface IFC-400PCU
(fourni avec cet appareil)
Reportez-vous à la Carte du système ou au Guide d'utilisation
de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir
des informations sur l'imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe.
Fixation du collier
Installez le collier en vous référant à l'illustration.
Vérifiez qu'elle ne se dégage pas des anneaux de fixation
lorsque vous tirez dessus. Effectuez la même opération sur
l'autre côté de l'appareil photo.
Évitez de bouger l'appareil photo en tous sens ou de
le tenir autrement que par le collier lorsque vous le
suspendez.
Fixation du bouchon d'objectif
Ajustez le bouchon d'objectif sur le boîtier de l'objectif afin qu'il
recouvre entièrement ce dernier. Remettez toujours le
bouchon d'objectif en place après utilisation de l'appareil
photo.
Š Attachez le cordon du bouchon d'objectif au collier.
Š Retirez le bouchon d'objectif avant de mettre
l'appareil photo sous tension.
1. Préparation de l'appareil photo
11
Commandes
Microphone
Molette de réglage de la
visée p. 26
Touche (Retardateur)/
(Continu) p. 49, 52
Viseur p. 24, 26
Déclencheur p. 28
Commande de zoom
Prise de vue :
(Téléobjectif)/ (grand angle) p. 27, 50
Lecture : (Zoom avant)/ (Zoom arrière) p. 40
Touche vidéo p. 53
Bouton (Flash)
p. 35
Bouton OFF
Sélecteur de mode p. 20
MF Touche de mise au
point manuelle p. 95
FUNC. Touche (Fonction)/ (Effacement
d'une seule vue) p. 43, 61
Molette de sélection
S(Haut) T(Bas) W(Gauche) X(Droite)
Touche IS
(Stabilisateur
d'image) p. 29
Touche MENU p. 62
Touche SET/
(Sélecteur de cadre d'autofocus) p. 75
Touche (Mesure de la lumière)/ (Microphone) p. 76, 101
Écran LCD
p. 26
Touche (Raccourci)/JUMP p. 42, 69
Haut-parleur
Touche DISPLAY p. 24
Borne A/V OUT (Sortie audio/vidéo) p. 118
Borne DIGITAL p. 116
Borne DC IN p. 143
Cache-connecteurs
12
1. Préparation de l'appareil photo
Molette de sélection des modes
Utilisez la molette de sélection des modes
pour passer d'un mode de prise de vue
à l'autre.
z
: Auto p. 27
L'appareil photo sélectionne
automatiquement les réglages.
z Zone dédiée à l'image p. 45
L'appareil photo sélectionne
automatiquement les réglages en fonction
du type de composition de l'image.
: Portrait
: Paysage
: Nocturne
: Mode rapide
: Vitesse lente
: Assemblage p. 47
: Vidéo p. 53
z Zone de création p. 71
L'exposition, l'ouverture ou d'autres
réglages sont sélectionnés par l'utilisateur
pour obtenir des effets spéciaux.
: Programme d'exposition automatique
: Exposition automatique avec priorité
à la vitesse d'obturation
: Exposition automatique avec priorité
à l'ouverture
: Exposition manuelle
: Personnalisé
Les témoins sont allumés ou clignotent lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou que les opérations suivantes sont
en cours.
z Témoin alimentation/mode
Orange : Mode de prise de vue
Vert :
Mode de lecture/Connexion à l'imprimante
Jaune : Connexion à l'ordinateur
z Témoin
Rouge clignotant : Enregistrement sur la carte mémoire flash compacte/Lecture de la carte mémoire flash
compacte/Effacement de la carte mémoire flash compacte/Transmission de données (lors d'une
connexion à un ordinateur)
1. Préparation de l'appareil photo
13
Installation des batteries/de la carte mémoire flash compacte
Installez les batteries et la carte mémoire flash compacte afin
d'être prêt pour la prise de vue.
Utilisez quatre piles alcalines AA ou des batteries à l'hydrure de
nickel-métal (Ni-MH) vendues séparément.
Lorsque le témoin clignote, l'appareil procède à une
opération d'écriture, de lecture, d'effacement ou de
transmission d'une image sur la carte. Respectez les
consignes suivantes, sans quoi vous risquez de perdre
ou d'endommager les données de l'image :
zNe secouez pas l'appareil photo.
zNe mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez
pas le couvercle du logement de la carte mémoire
flash compacte ou du couvercle du compartiment
à piles.
Š Il est conseillé d'utiliser l'adaptateur secteur compact
CA-PS700 vendu séparément pour alimenter l'appareil
photo pendant des périodes d'utilisation prolongées
(p. 143).
Š Le kit chargeur/batteries vendu séparément vous
permet d'utiliser des batteries Ni-MH rechargeables
pour alimenter l'appareil photo (p. 140).
Š Reportez-vous à la section Performances de la
batterie (p. 150).
Š Pour plus d'informations sur le kit batteries et chargeur
et sur les batteries Ni-MH rechargeables de type AA,
consultez la Carte du système (distincte de ce guide).
14
1. Préparation de l'appareil photo
Verrou du couvercle du
compartiment à piles
b
a
a Assurez-vous que l'appareil photo est
hors tension (p. 19). Faites glisser le
verrou de la batterie dans la direction de
la flèche et ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
b Insérez les batteries comme le montre
l'illustration.
z Vous pouvez vérifier le sens dans lequel les batteries
doivent être insérées sur l'étiquette se trouvant à
l'intérieur du compartiment à piles.
c Fermez le couvercle du compartiment
à piles.
a
b
Étiquette
Bouton d'éjection des cartes
mémoire flash compactes
a Faites glisser le couvercle du logement
de la carte mémoire flash compacte dans
le sens de la flèche pour l'ouvrir.
b Insérez la carte mémoire flash compacte
avec l'étiquette vers l'extérieur, puis
fermez le couvercle du logement de
la carte.
z Poussez la carte jusqu'à ce que le bouton d'éjection
des cartes mémoire flash compactes soit
complètement sorti. Pour retirer la carte mémoire flash
compacte, poussez le bouton d'éjection des cartes
mémoire flash compactes et tirez celle-ci vers vous.
zReportez-vous à la section cartes mémoire flash
compactes et performances estimées (images
enregistrables) (p. 151).
zIl est conseillé d'utiliser des cartes mémoire flash
compactes ayant été formatées dans votre appareil
photo (p. 18). La carte fournie avec l'appareil photo
est utilisable sans autre formatage.
Manipulation correcte des piles
z Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA ou des
batteries Ni-MH Canon de type AA (vendues séparément). Pour
plus d'informations sur la manipulation des batteries Ni-MH de
type AA rechargeables, consultez la section Utilisation des kits
d'alimentation (vendus séparément) (p. 140).
z Les performances des piles alcalines pouvant être
différentes en fonction de la marque, le temps de
fonctionnement des piles que vous achetez peut être plus
court que celui des piles fournies avec l'appareil photo.
z Le temps de fonctionnement de l'appareil photo peut être plus
court à des températures basses lorsque vous utilisez des piles
alcalines. En raison de leurs caractéristiques, la durée de vie des
piles alcalines peut être plus courte que celle des batteries
Ni-MH. Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides
ou pendant une longue période, il est conseillé d'utiliser le kit de
batteries Ni-MH Canon de type AA (ensemble de 4 batteries).
1. Préparation de l'appareil photo
15
z Même s'il est possible d'utiliser des batteries au nickel-cadmium
de type AA, les performances sont incertaines et leur utilisation
n'est pas conseillée.
z Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles
partiellement utilisées. Chargez toujours quatre piles
neuves (ou complètement rechargées) en même temps.
z Assurez-vous de charger les piles en plaçant les signes
positif (+) et négatif (-) dans le bon sens.
z Ne mélangez jamais des piles de types ou de fabricants
différents. Les quatre piles doivent être identiques.
z Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les bornes avec un chiffon
sec. Une peau grasse ou des poussières peuvent entraîner une
diminution sensible du nombre d'images enregistrables ou
réduire le temps d'utilisation.
z Les performances des piles se détériorent à basse température
(particulièrement avec des piles alcalines). Si vous utilisez
l'appareil photo dans des zones froides et si les piles faiblissent
plus rapidement que prévu, vous pouvez rétablir les
performances en plaçant les piles dans une poche intérieure
pour les réchauffer avant de les utiliser. Vérifiez que vous ne
placez pas les piles dans une poche contenant une chaîne
porte-clés métallique ou tout autre objet métallique susceptible
de provoquer un court-circuit des piles.
z Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo pendant une
longue période, retirez les piles de l'appareil et stockez-les dans
un endroit sûr. Les piles peuvent couler et endommager
l'appareil photo si elles restent installées pendant une période
prolongée sans utilisation.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais des piles endommagées ou dont l'enveloppe
extérieure est partiellement ou complètement manquante ou
déchirée, car elles risquent de couler, de provoquer une
surchauffe ou d'exploser. Vérifiez toujours l'enveloppe des
piles achetées avant de les utiliser car certaines peuvent
présenter des enveloppes défectueuses. N'utilisez pas de
telles piles.
N'utilisez jamais de piles qui ressemblent à ceci.
Piles dont tout ou partie de l'enveloppe
(gaine d'isolation électrique) est déchirée.
L'électrode positive (et la borne) est plate.
La borne négative est correctement formée
(dépasse de la base métallique), mais
l'enveloppe n'atteint pas les bords de la
base métallique.
16
1. Préparation de l'appareil photo
Indications de l'état de la pile
Les icônes ou messages suivants indiquent l'état de la pile sur
l'écran LCD (ou sur le viseur).
Changer les piles
Les piles commencent à s'épuiser. Remplacez ou
rechargez les piles si vous souhaitez continuer à
utiliser l'appareil photo.
Les piles sont complètement déchargées et
l'appareil photo ne peut plus fonctionner. Vous
devez remplacer les piles immédiatement.
Précautions de manipulation des cartes
mémoire flash compactes
z Les cartes mémoire flash compactes sont des appareils
électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez
aucune pression sur elles et évitez de leur faire subir des
chocs ou des vibrations.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte mémoire
flash compacte.
z Les cartes mémoire flash compactes supportant mal les
brusques variations de température, cela peut en effet entraîner
la formation de condensation sur la carte et d'éventuels
dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de condensation,
placez la carte dans un sac plastique scellé avant de changer
d'environnement thermique et laissez-la s'accommoder
progressivement à la nouvelle température. En cas de formation
de condensation sur la carte mémoire flash compacte, mettez-la
de côté jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau s'évaporent
complètement.
z Rangez la carte mémoire flash compacte dans l'étui prévu à
cet effet.
z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes mémoire flash
compactes dans les types d'endroits mentionnés ci-dessous.
- Environnements sujets à la poussière ou au sable
- Environnements où peuvent régner une humidité et des
températures élevées
Les microdisques sont des supports d'enregistrement avec un
disque dur. Ils se distinguent par une grande capacité de
stockage et un prix réduit par mégaoctet. Ils peuvent toutefois
être plus sensibles aux vibrations et aux chocs que les cartes
mémoire flash compactes, qui utilisent des mémoires flash
durables. Veuillez par conséquent prendre garde à ne pas
soumettre l'appareil photo aux vibrations ou aux chocs lors de
l'utilisation d'un microdisque, notamment pendant
l'enregistrement ou la lecture.
1. Préparation de l'appareil photo
17
Formatage d'une carte mémoire flash compacte
Ne formatez toujours que les cartes mémoire flash compactes
neuves ou celles dont vous voulez effacer tout le contenu (images
et données).
a
c
b
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une
carte mémoire flash compacte efface toutes les
données, y compris les images protégées et les autres
types de fichier. Veuillez vérifier le contenu de la carte
mémoire flash compacte avant de la formater.
Š Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, ceci
peut être dû à un mauvais fonctionnement de la carte
mémoire flash compacte insérée. Un reformatage de la
carte mémoire flash compacte peut résoudre le
problème.
Š Lorsqu'une carte mémoire flash compacte d'une autre
marque que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour
tenter de résoudre le problème.
Š Les cartes mémoire flash compactes formatées dans un
autre appareil photo, ordinateur ou périphérique risquent
de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
reformatez la carte mémoire flash compacte avec cet
appareil photo.
Š La capacité de la carte mémoire flash compacte après
formatage sera inférieure à la capacité nominale de la
carte. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la carte
mémoire flash compacte ou de l'appareil photo.
18
1. Préparation de l'appareil photo
a Mettez l'appareil photo sous tension
(p. 19).
b Appuyez sur la touche MENU, puis sur la
flèche X située sur la molette de
sélection.
Le menu [
(Configurer)] s'affiche.
c Sélectionnez [Formater] à l'aide de
la flèche S ou T située sur la molette
de sélection, puis appuyez sur la
touche SET.
Mise sous/hors tension
a
b
Témoin
a Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche W
ou X située sur la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche SET.
Le témoin clignote en rouge et le formatage commence.
Attendez que le témoin s'éteigne.
z Pour annuler au lieu d'effacer, sélectionnez [Annuler],
puis appuyez sur la touche SET.
b Appuyez sur la touche MENU.
Le témoin alimentation/mode est allumé lorsque l'appareil photo est
sous tension. Ce témoin indique l'état de l'appareil photo comme suit.
Orange : Mode de prise de vue
Vert :
Mode de lecture/connexion à l'imprimante*
Jaune : Mode de connexion à l'ordinateur*
Éteint : L'appareil photo est hors tension.
*
Pour le mode de connexion à l'imprimante, reportez-vous
au Guide d'utilisation de l'impression directe. Pour le mode
de connexion à l'ordinateur, reportez-vous au Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide
de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon].
Š Vous entendrez un son de départ et verrez une première
image lors de la mise sous tension (p. 111).
Š La première image n'apparaît pas lorsque le viseur est
allumé en mode de prise de vue ou lorsque la borne A/V
OUT est connectée à un téléviseur.
Š Veillez à ne pas toucher à l'objectif lors de la prise de vue.
Évitez également d'exercer une pression sur l'objectif
avec vos doigts ou avec divers objets. Vous risqueriez de
provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager
l'appareil photo. Si cela se produit, mettez l'appareil photo
hors tension puis remettez-le sous tension.
Mise sous tension de l'appareil photo sans le
son de départ ni la première image
Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée,
puis mettez l'appareil sous tension. Vous pouvez
également mettre l'appareil photo sous tension avec
l'écran LCD fermé.
1. Préparation de l'appareil photo
19
Permutation entre les modes de prise de vue et de lecture
a
b
a Positionnez le sélecteur de mode sur
(Prise de vue) ou sur
(Lecture) tout en
appuyant sur la touche de déverrouillage.
Le témoin alimentation/mode émet une lumière verte ou
orange.
b Appuyez sur la touche OFF pour mettre
l'appareil hors tension.
20
1. Préparation de l'appareil photo
Vous pouvez rapidement permuter entre les modes de prise de
vue et de lecture. Cette manipulation est pratique lorsque vous
envisagez de réaliser une prise de vue après avoir vérifié ou
effacé une image immédiatement après l'avoir prise.
Mode de prise de vue
Mode de lecture
Positionnez le sélecteur de mode sur
(Lecture) tout en
appuyant sur la touche de déverrouillage (p. 39).
z L'appareil photo passe en mode de lecture mais l'objectif ne
se rétracte pas (l'objectif se rétractera si vous activez le
sélecteur de mode
(Lecture) une seconde fois)
Mode de lecture
Mode de prise de vue
Retirez le bouchon d'objectif et appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Vous pouvez positionner le sélecteur de mode sur
(Prise
de vue) tout en appuyant sur la touche de déverrouillage (p. 27).
Réglage de la date et de l'heure
La première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou
lorsque la charge de la pile au lithium est faible, commencez à
l'étape
.
a
Š Le réglage de la date et de l'heure n'entraîne pas leur
affichage sur les images. Pour imprimer des images
sur lesquelles la date apparaît, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe ou au
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon].
Š Reportez-vous à Remplacement de la pile de
sauvegarde de la date (p. 144).
b
a Mettez l'appareil photo sous tension
(p. 19).
b Appuyez sur la touche MENU, puis sur la
flèche X située sur la molette de
sélection.
Le menu [
(Configurer)] s'affiche.
1. Préparation de l'appareil photo
21
a
a
a Sélectionnez [Date/Heure] à l'aide de la
flèche S ou T située sur la molette de
sélection, puis appuyez sur la touche
SET.
b
a Réglez la date et l'heure.
z Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler à
l'aide de la flèche W ou X et attribuez-lui une valeur à
l'aide de la flèche S ou T située sur la molette de
sélection.
b Vérifiez que la date et l'heure s'affichent
correctement, appuyez sur la touche SET,
puis appuyez sur la touche MENU.
z La date peut être réglée jusqu'en 2037.
22
1. Préparation de l'appareil photo
Réglage de la langue
a
a
a
b
c
b
b
a Mettez l'appareil photo sous tension
(p. 19).
b Appuyez sur la touche MENU, puis sur la
flèche X située sur la molette de
sélection.
Le menu [ (Configurer)] s'affiche.
z En mode de lecture, vous pouvez modifier la langue en
maintenant la touche SET enfoncée tout en appuyant
sur la touche JUMP. Cette fonction ne peut pas être
utilisée lors de la lecture de vidéo ni au cours d'une
connexion à une imprimante.
a Sélectionnez [Langue] à l'aide de la
flèche S ou T située sur la molette de
sélection, puis appuyez sur la
touche SET.
b Sélectionnez une langue à l'aide de la
flèche S, T, W ou X située sur la molette
de sélection, puis appuyez sur la
touche SET.
c Appuyez sur la touche MENU.
1. Préparation de l'appareil photo
23
Utilisation du viseur et du moniteur LCD
Une pression sur la touche DISPLAY permet de passer au mode d'affichage de l'écran LCD.
La fermeture de l'écran LCD a également pour effet d'afficher le viseur.
Mode de prise de vue
: Appuyez sur la touche DISPLAY.
Affichage de l'écran
LCD (écran
d'information)
Les effets combinés du zoom optique
et numérique s'affichent.
Affichage de l'écran LCD
(pas d'informations)
Cadre de
mesure spot
Cadre d'autofocus
Valeur d'ouverture
Vitesse d'obturation
Cadre d'autofocus
Cadre de mesure spot
Viseur (écran
d'information)
Indicateur de mise
au point manuelle
Nombre de prises de
vue restantes ou durée
de vidéo restante/durée
de vidéo écoulée
(mode de prise de vue)
Mode de lecture
Pas d'informations
Affichage standard
À propos du cadre
d'autofocus
Vert : Mise au point
terminée
Jaune :Mise au point
difficile
*Le cadre d'autofocus ne
s'affiche pas lorsque la
sélection automatique
est définie ou durant
l'affichage inversé.
Affichage détaillé
Lecture d'une seule
image
Lecture de l'index
Histogramme (p. 154)
24
1. Préparation de l'appareil photo
Modes de prises
de vue
Correction
d'exposition
Mémorisation
d'exposition
automatique/
Mémorisation
d'exposition au flash
Mode de mesure
de lumière
-2 – +2
Affichage standard
Affichage détaillé
Icône
Mode de
lecture
Pas d'informations
Fonction
Écran d'information
Mode de prise
de vue
Page de référence
Contenu des affichages
{
–*1
{*2 –
p. 45, 71
{
–
{*3 –
p. 78
{
{
–
–
p. 86, 87
Puissance du flash
{
–
–
–
p. 89
Compression
{
–
{
{
p. 32
Résolution
{
–
{
{
p. 32
Résolution (vidéos)
{
–
{
–
p. 32
Nombre d'images/s
(vidéos)
{
–
{
–
p. 32
Zoom numérique*5 10x 13x 16x 20x 25x 32x
{
{
–
–
p. 50
Batterie faible
{
{
{
{
p. 17
Rotation auto
{
–
–
–
p. 108
{
{
–
–
p. 26
{
{
–
–
p. 95
{
–
–
–
p. 29
{
{
–
–
p. 53
Avertissement de
bougé de l'appareil
photo
Mise au point
manuelle
{
–
{
–
p. 76
Balance des
blancs *4
{
–
{
–
p. 79
Enregistrement vidéo
Mode d'acquisition
{
–
–
–
p. 49, 52
Mém. vocal (fichier
WAVE)
–
–
{
{
p. 101
Vitesse ISO
{
–
{
–
p. 81
Vidéo
–
–
{
{
p. 57
Effet photo
{
–
{
–
p. 82
État de protection
–
–
{
{
p. 106
Bracketing
{
–
–
–
p. 84
*1
Flash
{
–
–
–
p. 34
Atténuateur d'yeux
rouges
Correction
d'exposition au
flash
{
–
–
–
p. 36
*2
*3
*4
*5
{
–
{*3 –
p. 89
Stabilisateur d'image
z
(rouge)
(Vidéo) apparaît même en mode d'affichage Pas
d'informations.
(Personnalisé) n'apparaît pas.
La valeur de chaque contenu apparaît également.
L'icône
ne s'affiche pas en mode de lecture.
La puissance du zoom reflète les effets combinés du zoom optique et
numérique. « 10x » correspond au réglage de la position du
téléobjectif du zoom optique.
1. Préparation de l'appareil photo
25
Š Même en mode de lecture sans informations, les
informations de prise de vue s'affichent pendant environ
6 secondes. Il se peut que les informations de prise de
vue ne s'affichent pas du fait du réglage de l'appareil
photo à ce moment particulier.
Š L'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo
apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur) dans
des conditions de faible luminosité lorsque l'appareil
se prépare à effectuer une prise de vue. Lorsque
cette icône apparaît, utilisez l'une des méthodes de
prise de vue suivantes.
- Réglez le flash sur la position Auto ou On.
- Réglez le stabilisateur d'image sur On (p. 29).
- Fixez l'appareil photo sur un trépied.
Š Veuillez noter que les informations relatives aux
images enregistrées par cet appareil photo risquent
de ne pas s'afficher correctement sur d'autres
appareils et que les informations concernant les
images enregistrées par d'autres appareils photo
peuvent ne pas s'afficher correctement sur cet
appareil.
Avertissement de surexposition
Les parties surexposées de l'image clignotent.
L'avertissement de surexposition s'affiche dans les
circonstances suivantes.
Š Lorsque vous visualisez une image immédiatement
après la prise de vue sur l'écran LCD (écran
d'information) ou sur le viseur.
26
1. Préparation de l'appareil photo
Š En mode d'affichage détaillé ou en mode de lecture.
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD peut être ouvert aux positions suivantes.
Ouvert de la droite vers la gauche à
180 degrés. Rabattu en avant de
180 degrés vers l'objectif ou en
arrière de 90 degrés.
b
zLorsque l'écran LCD est ouvert
vers la gauche à 180 degrés et
rabattu en avant de 180 degrés
vers l'objectif, l'image affichée est
a
automatiquement retournée et
inversée (fonction d'affichage
inversé) de façon à s'afficher
correctement face à l'objectif.
Ramenez le moniteur LCD contre le
boîtier de l'appareil photo jusqu'à ce
qu'un déclic se produise.
z S'il n'est pas totalement fermé,
l'image s'affiche en sens inverse.
Gardez toujours l'écran LCD fermé
afin de le protéger lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil photo.
Utilisation du viseur
Si l'environnement est trop lumineux (par exemple, lorsque
vous effectuez des prises de vue en extérieur) et si les images
qui apparaissent sur l'écran LCD sont floues, effectuez vos
prises de vue à l'aide du viseur. Ajustez la mise au point du
viseur à l'aide de la molette de réglage de la visée (p. 12) pour
que les informations affichées (p. 24) apparaissent clairement.
2. Prise de vue - Principes
de base
Mode Auto
a
Grand
angle
a
b
c
Vue du côté objectif
Prise de vue standard
a Positionnez le sélecteur de mode sur
(Prise de vue).
b Positionnez la molette de sélection des
modes sur
.
c Si vous utilisez l'écran LCD, ouvrez-le.
z Il est également possible de le faire pivoter. Lorsque
l'écran LCD est rabattu de 180 degrés, l'image affichée
est automatiquement retournée et inversée (fonction
d'affichage inversé) de façon à s'afficher correctement
face à l'objectif (la fonction d'affichage inversé peut être
désactivée (p. 65)).
Cadre d'autofocus
Téléobjectif
b
a Visez le sujet avec l'appareil photo.
b Utilisez le zoom pour obtenir la
composition souhaitée sur l'écran LCD
(ou sur le viseur).
z Positionnez la commande de zoom vers
pour agrandir
le sujet (téléobjectif). Positionnez la commande de zoom
vers
pour diminuer la taille du sujet (grand angle). La
vitesse à laquelle l'agrandissement change est fonction de
la façon dont la commande de zoom est actionnée. Pour
obtenir un zoom rapide, déplacez la commande de zoom
entièrement vers la droite ou vers la gauche dans un
mouvement rapide. Pour effectuer un zoom lent,
positionnez lentement la commande de zoom à mi-course.
z L'angle de vue peut être réglé entre 38 et 380 mm,
équivalent en format 24x36.
2. Prise de vue - Principes de base
27
z L'utilisation combinée du zoom optique et du zoom
numérique permet de réaliser des prises de vue agrandies
environ 32 fois (p. 50). Le zoom numérique ne peut pas
être utilisé avec certains modes de prise de vue (p. 166).
Plus l'image est agrandie avec le zoom numérique, plus
sa résolution diminue.
a
b
a Appuyez doucement sur le déclencheur
(à mi-course) pour effectuer la mise au
point.
Deux signaux sonores sont émis lorsque l'appareil a
terminé la mise au point et le cadre d'autofocus
apparaît en vert.
z Le cadre d'autofocus émet une lumière jaune et un
signal sonore est émis en cas de difficulté de mise au
point sur le sujet. Le cadre d'autofocus ne s'affiche pas
lorsqu'il est réglé sur Auto.
z La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont
déterminées automatiquement et indiquées sur
l'écran LCD (ou sur le viseur). La correction
d'exposition (p. 78) et la mise au point (p. 95) sont
définies automatiquement.
28
2. Prise de vue - Principes de base
b Appuyez à fond sur le déclencheur.
Vous devez entendre le son du déclencheur lorsque la
prise de vue est terminée. Ne bougez pas l'appareil photo
avant d'entendre ce son. L'image s'affiche pendant deux
secondes.
Š Reportez-vous à la page 166 pour connaître les
paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.
Š L'écran LCD et le viseur ont un champ de vision
d'environ 100 % de l'image réellement prise.
Š Les images sont enregistrées dans la mémoire interne
de l'appareil photo avant d'être enregistrées sur la carte
mémoire flash compacte, ce qui permet de prendre
immédiatement les images suivantes tant que vous
disposez de place suffisante dans la mémoire interne.
Š Le témoin clignote en rouge durant l'enregistrement des
données sur la carte mémoire flash compacte.
Š Le signal sonore et le son du déclencheur peuvent être
réglés sur la position On/Off dans le menu (p. 66).
Š Si le son du déclencheur et l'option Muet sont tous deux
réglés sur [Off], l'appareil photo émet un signal sonore
une fois que vous avez appuyé complètement sur le
déclencheur.
Š Les prises sont impossibles pendant le chargement
du flash.
Š Vous pouvez modifier la durée d'affichage des images
sur l'écran LCD après la prise de vue ou définir cette
durée de manière à ne pas afficher du tout les
images (p. 31).
Fonction Stabilisateur d'image
La fonction de stabilisateur d'image permet de minimiser les
effets de bougé de l'appareil photo (images floues) lorsque vous
effectuez des prises de vue d'objets distants ayant été agrandis
ou lorsque vous effectuez des prises de vue dans la pénombre.
Par défaut, cette fonction est réglée sur [On].
z Appuyez sur la touche IS pour passer de On à Off. Lorsque la
fonction est réglée sur On, l'icône
apparaît.
z Maintenez la touche IS enfoncée pour sélectionner le mode
du stabilisateur d'image. L'icône suivante apparaît.
Sélectionnez un paramètre à l'aide de la flèche W ou X située
sur la molette de sélection, puis appuyez sur la touche IS.
(Standard) : Prise de vue standard
(Avec objectif téléconvertisseur) :
Sélectionnez ce mode lorsque l'objectif
téléconvertisseur vendu en option (p. 137)
est installé.
(Avec objectif grand angle) :
Sélectionnez ce mode lorsque l'objectif
grand angle vendu en option (p. 137) est
installé.
2. Prise de vue - Principes de base
29
Visualisation d'une image immédiatement
zIl se peut que le bougé de l'appareil photo ne soit
pas entièrement corrigé lorsque vous effectuez des
prises de vue avec des vitesses d'obturation lentes,
par exemple dans le cas de scènes pré-nocturnes.
Dans ce cas, installez l'appareil photo sur un trépied.
zSi le bougé de l'appareil photo est trop important, il
se peut qu'il ne soit pas entièrement corrigé.
après la prise de vue
Molette de sélection des modes
Une fois la photo prise, l'image s'affiche pendant deux secondes
(pour modifier ce paramètre, reportez-vous à la page 31). Il
existe deux manières d'afficher les images plus longtemps :
z En maintenant le déclencheur enfoncé
z En appuyant sur la touche SET durant
l'affichage de l'image
Appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course pour arrêter
l'affichage et prenez une photo.
Pendant que les images sont affichées, vous pouvez
effectuer les opérations ci-dessous.
Š Afficher des images en mode d'affichage
détaillé (p. 26)
Š Agrandir des images (p. 40)
Š Effacer des images particulières (p. 43)
Š Ajouter des mémos sonores (p. 101)
30
2. Prise de vue - Principes de base
Modifier la durée d'affichage de l'image
b
a
a
c
b Sélectionnez [Affichage] à l'aide de la
flèche S ou T située sur la molette de
sélection, puis sélectionnez une durée à
l'aide de la flèche W ou X sur la molette
de sélection.
Off :
Les images ne s'affichent pas.
2 à 10 sec : Les images s'affichent pendant la
durée sélectionnée même si le
déclencheur est relâché.
c Appuyez sur la touche MENU.
a Mettez l'appareil sous tension (p. 19),
puis appuyez sur la touche MENU.
Le menu [
z Vous pouvez continuer à afficher l'image tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé entièrement, quel
que soit le paramètre d'affichage.
z Une autre photo peut être prise même si la dernière
image est encore affichée.
(Enreg.)] apparaît.
2. Prise de vue - Principes de base
31
Modification de la résolution et de la compression
Compression
Molette de sélection des modes
Superfin
Vous pouvez modifier les paramètres de résolution, de
compression (images fixes) et de nombre d'images par seconde
(vidéos, p. 56) pour les adapter à votre prise de vue.
But
Prendre des photos de qualité
supérieure
Prendre des photos de qualité
normale
Prendre un plus grand nombre
de photos
Qualité élevée
Fin
Normal
Normale
Images fixes
Résolution
Affichage
Pixels
L (Haute)
M1
(Moyenne 1)
M2
(Moyenne 2)
S (Basse)
Vidéos
But
zImpression au format A4* 210
x 297 mm (8,3 x 11,7 po.)
2 048 x 1 536 Élevée zImpression au format lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11,7 po.)
zImpression au format carte
postale 148 x 100 mm
1 600 x 1 200
(6 x 4 po.)
zImpression au format L 119 x
89 mm (4,7 x 3,5 po.)
Impression au format carte de
1 024 x 768
crédit 86 x 54 mm (3,4 x 2,1 po.)
zEnvoyer des images
attachées à vos courriers
640 x 480
électroniques
Basse zPrendre un plus grand
nombre de photos
Résolution
Qualité
de
l'image
Durée de
l'enregist
rement
640 x 480 pixels
(Fin)*
Élevée
Courte
Normale
Longue
640 x 480 pixels*
320 x 240 pixels*
*
2. Prise de vue - Principes de base
Prendre des vidéos de qualité
supérieure
Prendre des vidéos de qualité
normale
Prendre des vidéos qui
durent plus longtemps
Le taux de compression pour
est Fin. Le taux de
compression pour
et
est Normal.
Qualité
Durée de
l'enregist
rement
Environ 30 images/s
Animation
intégrale
Courte
Environ 15 images/s
Normale
Longue
Nombre d'images par
seconde
*Les formats de papier varient suivant les régions.
32
But
But
Prise de vue avec
priorité à la qualité
Prise de vue avec
priorité à la durée
b
a
c
b
a
Nombre de prises restantes
(affiché uniquement lorsque
la résolution ou la
compression est
sélectionnée.)
a Appuyez sur la touche FUNC.
* (2 048 x 1 536) à l'aide
b Sélectionnez
de la flèche S ou T située sur la molette
de sélection.
* Le paramètre en cours est affiché.
c Sélectionnez la résolution que vous
souhaitez utiliser à l'aide de la flèche W
ou X située sur la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche SET.
a Sélectionnez la compression que vous
souhaitez utiliser à l'aide de la flèche W
ou X située sur la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche SET.
z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après
avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le
déclencheur. Cet écran apparaît une nouvelle fois
lorsque la photo est prise.
z Dans le cas d'une séquence vidéo, la durée de prise de
vue restante s'affiche (en secondes).
z Reportez-vous à Taille approximative des fichiers
d'image (estimation) (p. 152).
2. Prise de vue - Principes de base
33
Utilisation du flash intégré
z Types de cartes mémoire flash compactes et nombre
de prises restantes (p. 151).
b Appuyez sur la touche FUNC. et prenez
la photo.
Molette de sélection des modes
Utilisez le flash conformément aux consignes ci-dessous.
Le flash fonctionne comme suit lorsque l'option Sortie flash
(p. 64) est réglée sur [Auto].
Auto avec
atténuateur d'yeux
rouges
Auto
Le flash se déclenche automatiquement en
fonction du niveau d'éclairage et la lampe
atténuateur d'yeux rouges se déclenche à
chaque déclenchement du flash principal.
Le flash se déclenche automatiquement en
fonction du niveau d'éclairage.
Flash activé avec La lampe atténuateur d'yeux rouges et le
atténuateur d'yeux
flash se déclenchent systématiquement.
rouges
Flash activé
Le flash se déclenche systématiquement.
Flash désactivé
Le flash ne se déclenche pas.
Il se peut que l'appareil photo mette plus de temps pour
effectuer la mise au point automatique immédiatement
après le déclenchement du flash.
34
2. Prise de vue - Principes de base
Lorsque la fonction Sortie flash est réglée sur [Off]
a
Molette de sélection des modes
Vous pouvez régler manuellement le flash lorsque la fonction
Sortie flash a pour valeur [Off].
a Appuyez sur la touche
pour passer d'un
mode de flash à un autre et prenez la photo.
Le mode de flash sélectionné apparaît sur l'écran LCD
(ou sur le viseur).
z Vous pouvez passer d'un paramètre à un autre en
appuyant sur la touche . Le paramètre du flash peut
ne pas permuter dans certains modes de prise de vue.
Flash ouvert (
)
Flash fermé (
)
a
Le flash se déclenche
systématiquement.
Le flash ne se déclenche pas.
b
Lorsque la fonction Atténuateur d'yeux rouges est
activée (p. 36)
Lorsque la fonction Atténuateur d'yeux rouges est
désactivée
a Faites sortir le flash en appuyant sur la
touche
et prenez la photo.
b Lorsque vous n'utilisez pas le flash,
fermez-le en appuyant dessus jusqu'à ce
qu'un déclic se produise.
z Assurez-vous de fermer le flash après utilisation.
2. Prise de vue - Principes de base
35
Réglage de la fonction Atténuateur d'yeux rouges
Molette de sélection des modes
La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche lorsque le
flash est utilisé dans des zones sombres. Elle permet de réduire
l'effet engendré par la lumière du flash se reflétant dans les
yeux des sujets, ce qui les fait apparaître rouges.
b
a
c
b Sélectionnez [Yeux Rouges] à l'aide de la
flèche S ou T située sur la molette de
sélection.
c Sélectionnez [On] à l'aide de la flèche W
ou X située sur la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche MENU.
z
apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur) si
l'affichage est réglé sur Écran d'information.
z Lorsque vous prenez des photos avec cette fonction
activée, les sujets doivent bien regarder en direction de
la lampe atténuateur d'yeux rouges pour garantir de
bons résultats. Demandez-leur de regarder la lampe
bien en face. Vous pouvez obtenir de meilleurs
résultats en prenant les vues en mode grand angle, en
augmentant l'éclairage en intérieur ou en vous
rapprochant du sujet.
Réglage du paramètre Synchro lente
Molette de sélection des modes
a Mettez l'appareil photo sous tension en mode
(Prise de vue) (p. 19), puis appuyez sur la
touche MENU.
Le menu [
36
(Enreg.)] apparaît.
2. Prise de vue - Principes de base
Vous pouvez prendre des photos en utilisant le flash avec une
vitesse d'obturation lente. Vous illuminerez ainsi les
arrière-plans sombres lorsque vous prenez des photos de nuit
ou dans des conditions d'éclairage intérieur.
a
b
c
a Mettez l'appareil photo sous tension en
mode
(Prise de vue) (p. 19) puis
appuyez sur la touche MENU.
Le menu [
(Enreg.)] apparaît.
b Sélectionnez [Synchro lente] à l'aide de la
flèche S ou T située sur la molette de
sélection.
Lors de la prise de vue avec une vitesse ISO élevée et
l'utilisation du flash intégré, les chances de
surexposition sont d'autant plus grandes que vous
êtes plus près du sujet.
Š Le flash se déclenche en utilisant des réglages
automatiques lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto]
dans le menu [Enreg.]. Lors de la prise de vue en
mode
ou avec le paramètre [Ajust. Flash] réglé sur
[Manuel], le flash se déclenche complètement avec
des réglages définis manuellement.
Š Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto], le flash se
déclenche deux fois. Un pré-flash se déclenche, suivi
du flash principal. Le pré-flash fournit à l'appareil
photo les données d'exposition du sujet afin que le
flash principal puisse se régler sur l'intensité optimale
pour la prise de vue.
Š La vitesse d'obturation la plus rapide pour la
synchronisation du flash est de 1/250ème de
seconde. L'appareil photo règle automatiquement la
vitesse d'obturation sur 1/250ème de seconde si une
vitesse plus élevée est sélectionnée.
Š Les prises sont impossibles pendant le chargement
du flash.
c Sélectionnez [On] à l'aide de la flèche W
ou X située sur la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche MENU.
2. Prise de vue - Principes de base
37
Š Le flash peut prendre jusqu'à 10 secondes environ
pour se charger dans certains cas. Les durées varient
selon l'utilisation et la charge de la batterie.
Š L'exposition au flash et la puissance du flash peuvent
être modifiées (p. 89).
Š Lorsque vous prenez des photos avec le paramètre
[Synchro lente] réglé sur [On], le mouvement de
l'appareil peut devenir un facteur. Il est recommandé
d'utiliser un trépied.
Š Le paramètre du flash est enregistré lorsque l'appareil
photo est mis hors tension dans les modes de prise
de vue ,
,
et
.
38
2. Prise de vue - Principes de base
Affichage d'images individuelles
b
a
3. Lecture - Principes
de base
z Lorsque vous appuyez sur la flèche W ou X de la
molette de sélection après avoir appuyé sur la touche
JUMP, l'appareil photo avance ou recule de 10 images.
Si vous appuyez sur la touche JUMP une fois de plus,
l'appareil retourne à l'écran de lecture d'une seule
image.
z Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher les
données relatives à l'image affichée (p. 24).
z Appuyez sur la touche
pour supprimer rapidement
l'image affichée (p. 43).
Il se peut que vous ne puissiez pas lire des photos
prises avec un autre appareil photo ou modifiées sur
un ordinateur avec d'autres applications logicielles.
a Tournez le sélecteur de mode vers la
droite pour régler l'appareil photo sur le
mode de lecture.
La dernière image enregistrée apparaît sur l'écran LCD
(ou sur le viseur).
b Passez d'une image à une autre à l'aide
de la flèche W ou X située sur la molette
de sélection.
z Utilisez W pour passer à l'image précédente et X pour
passer à la suivante. Pour passer plus rapidement
d'une image à une autre, maintenez W ou X enfoncé
mais les images n'apparaîtront pas aussi nettement.
3. Lecture - Principes de base
39
Agrandissement des images
b
a
Image agrandie environ 5 fois
Image agrandie environ 10 fois
Position approximative
Position approximative
a Tournez le sélecteur de mode vers la
droite pour régler l'appareil photo sur le
mode de lecture.
b Tournez la commande de zoom vers
pour agrandir l'image et vers
pour
annuler l'agrandissement.
z En mode de lecture d'une seule image, les images
peuvent être agrandies jusqu'à 10 fois. Maintenez la
touche SET enfoncée et tournez la commande de
zoom vers
pour passer d'un paramètre
d'agrandissement à l'autre, à savoir environ 2,5 fois à
environ 5 et 10 fois.
40
3. Lecture - Principes de base
z Vous pouvez vous déplacer dans l'image agrandie à
l'aide des flèches W, X, S ou T situées sur la molette
de sélection.
z Il est impossible d'agrandir les images vidéo et les
images en mode de lecture d'index.
z Vous pouvez agrandir une image pendant qu'elle est
affichée sur l'écran LCD (ou sur le viseur) en mode de
prise de vue immédiatement après la prise de vue (p. 31).
Affichage des images par séries de neuf (lecture d'index)
b
a
b
a
Image
vidéo
a Tournez le sélecteur de mode vers la
droite pour régler l'appareil photo sur le
mode de lecture.
.
b Tournez la commande de zoom vers
z Neuf images apparaissent en même temps
(lecture d'index).
Appuyez sur la
flèche S dans
cette rangée
pour afficher
l'ensemble des
neuf images
précédentes.
Appuyez sur la
flèche T dans
cette rangée pour
afficher
l'ensemble des
neuf images
suivantes.
a Vous pouvez modifier la sélection des
images à l'aide des flèches W, X, S ou T
situées sur la molette de sélection.
z Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher les
données relatives à l'image affichée (p. 24).
b Tournez la commande de zoom vers
.
z La lecture d'index est annulée et l'affichage revient au
mode de lecture d'une seule image.
3. Lecture - Principes de base
41
JUMP Saut entre les images
a
c
c Appuyez sur la touche JUMP.
b
Barre de saut
a Appuyez sur la touche JUMP lorsque
vous êtes en mode de lecture d'une seule
image (p. 39) ou en mode de lecture
d'index (p. 41).
La barre de saut apparaît.
b Vous pouvez modifier la sélection des
images à l'aide de la flèche W ou X située
sur la molette de sélection.
z Lecture d'une seule image : La 10ème des images
précédentes ou suivantes s'affiche.
z Lecture de l'index : Les 9 images suivantes ou
précédentes sont affichées.
42
3. Lecture - Principes de base
La barre de saut disparaît et l'appareil photo revient en
mode de lecture d'une seule image ou de lecture d'index.
Effacement d'images individuelles
Veuillez noter qu'il n'est pas possible de récupérer les images
effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous
souhaitez vraiment le supprimer.
b
a
c
4. Effacement
b Sélectionnez l'image que vous souhaitez
effacer à l'aide de la flèche W ou X située
sur la molette de sélection, puis appuyez
sur .
c Sélectionnez [Effacer] à l'aide de la flèche
W ou X située sur la molette de sélection.
z Pour annuler au lieu d'effacer, sélectionnez [Annuler].
z Les images protégées ne peuvent pas être effacées
avec la fonction d'effacement (p. 106).
a Tournez le sélecteur de mode vers la
droite pour régler l'appareil photo sur le
mode de lecture.
La dernière image enregistrée apparaît sur l'écran LCD
(ou sur le viseur).
4. Effacement
43
Effacement de toutes les images
Veuillez noter qu'il n'est pas possible de récupérer les images
effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous
souhaitez vraiment le supprimer.
c Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche W
ou X située sur la molette de sélection.
z Pour annuler au lieu d'effacer, sélectionnez [Annuler].
z Les images protégées ne peuvent pas être effacées
avec la fonction d'effacement (p. 106).
b
a
c
a Tournez le sélecteur de mode vers la
droite pour régler l'appareil photo sur le
mode de lecture.
Le menu [
(Lecture)] apparaît.
b Sélectionnez [effacer tout] à l'aide de la
flèche S ou T située sur la molette de
sélection.
44
4. Effacement
La fonction [effacer tout] efface toutes les données
relatives aux images enregistrées sur la carte mémoire
flash compacte. Formatez la carte mémoire flash
compacte lorsque vous souhaitez effacer non
seulement les données relatives aux images mais
également toutes les données contenues sur la
carte (p. 18).
Utilisation de la molette de sélection des modes (zone dédiée à l'image)
5. Fonctions de prise de vue
diverses
Les paramètres relatifs aux conditions de prise de vue du sujet peuvent facilement être réglés à l'aide de la molette de sélection
Paysage
Portrait
Vidéo (p. 53)
Utilisez ce mode pour réaliser
des vidéos. Le son est
enregistré simultanément.
Utilisez ce mode pour
réaliser des prises de vue de
grands paysages.
Assemblage (p. 47)
Utilisez ce mode lorsque
vous souhaitez que le sujet
apparaisse très nettement
sur un arrière-plan flou.
Nocturne
Mode rapide
Utilisez ce mode pour
capturer les sujets humains
avec en toile de fond un ciel
du soir ou une scène
nocturne. Le sujet est
éclairé par la lumière du
flash alors que la toile de
fond est capturée à une
vitesse d'obturation lente.
Utilisez ce mode pour
prendre en photo des
objets dont le mouvement
est rapide.
Vitesse lente
Utilisez ce mode pour la prise
de vue d'éléments mobiles,
comme par exemple l'eau d'un
torrent, pour produire un effet
de flou.
Utilisez ce mode lorsque vous
effectuez des prises de vue
avec lesquelles vous souhaitez
réaliser un panorama.
5. Fonctions de prise de vue diverses
45
z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que
pour le mode
(p. 27).
Š Reportez-vous à la page 166 pour connaître les
paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.
Š Utilisez les procédures de prise de vue suivantes en
fonction du mode sélectionné.
a
b
c
d
a Tournez le sélecteur de mode vers la gauche
pour régler l'appareil photo sur le mode de
prise de vue.
b Tournez la molette de sélection des modes et
réglez-la sur la fonction désirée comme
indiqué ci-dessus.
c Utilisez la commande de zoom pour obtenir
la composition souhaitée (relative à la taille
du sujet).
d Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
mémoriser la mise au point, puis appuyez
entièrement pour la prendre la photo.
46
5. Fonctions de prise de vue diverses
Vous pouvez obtenir un meilleur effet de flou de
l'arrière-plan en vous assurant que la partie supérieure
du sujet remplit entièrement l'écran LCD (ou le viseur).
Vous pouvez encore améliorer l'effet de flou de
l'arrière-plan en réglant l'objectif sur la position du
téléobjectif.
L'icône d'avertissement de bougé de l'appareil
peut
apparaître sur l'écran LCD (ou sur le viseur), des
vitesses d'obturation plus lentes étant fréquemment
utilisées dans ce mode. Dans ce cas, installez l'appareil
photo sur un trépied.
La vitesse d'obturation diminue. Même si vous utilisez le
flash, demandez à vos sujets de ne pas bouger
pendants quelques instants.
Si le mode Nocturne est utilisé pour réaliser des prises
de vue en milieu de journée, il est possible d'obtenir les
mêmes effets qu'avec le mode
.
L'option Synchro lente s'active automatiquement.
Les parasites de l'image peuvent être plus apparents
avec des sujets sombres.
Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil
photo ne bouge.
Prises de vue panoramiques (Assemblage)
Utilisez ce mode pour réaliser des prises d'une série de vues
qui se chevauchent pour les fusionner (assembler) en une
image panoramique plus grande à l'aide d'un ordinateur.
Veuillez utiliser le logiciel PhotoStitch fourni pour fusionner les
images sur un ordinateur.
Encadrement d'un sujet
PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se
chevauchent et les fusionne. Au moment des prises de vue,
essayez d'inclure un élément distinctif (repère, etc.) dans les
portions qui se chevauchent.
Š Composez chaque image de sorte qu'elle chevauche
l'image contiguë à hauteur de 30 % à 50 %. Essayez
de limiter le décalage vertical à moins de 10 % de la
hauteur d'image.
Š N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de
chevauchement.
Š Ne tentez pas d'assembler des images comportant à
la fois des sujets proches et lointains. Les objets
peuvent apparaître dédoublés ou distordus.
Š Faites en sorte que la luminosité soit aussi
consistante que possible. L'image finale n'aura pas
l'air naturel si la différence de luminosité est trop
importante.
Š Pour obtenir de bons résultats, faites pivoter l'appareil
photo autour de son axe vertical pour prendre
plusieurs prises de vue successives.
5. Fonctions de prise de vue diverses
47
Š Pour photographier des gros plans, déplacez
l'appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa
surface.
b
Prise de vue
En mode d'assemblage, les images peuvent être prises dans
les 5 séquences suivantes.
a
Horizontalement, de gauche à droite
Horizontalement, de droite à gauche
Verticalement, de bas en haut
Verticalement, de haut en bas
Dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par
le côté supérieur gauche
Š Reportez-vous à la page 166 pour connaître les
paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.
Š Il est impossible de définir un paramètre de balance
des blancs personnalisé (p. 79) en mode
. Pour
utiliser un paramètre de balance des blancs
personnalisé, définissez-le d'abord dans un autre
mode de prise de vue.
Š Les paramètres utilisés pour la première photo sont
mémorisés et ne peuvent pas être changés pour les
prises suivantes.
Š Il est impossible d'utiliser un téléviseur comme écran
pour les prises de vue effectuées dans ce mode.
48
5. Fonctions de prise de vue diverses
a Positionnez la molette de sélection des
modes sur
.
b Sélectionnez la séquence de prise de vue
à l'aide de la flèche W ou X située sur la
molette de sélection, puis appuyez sur la
touche SET.
La séquence de prise de vue est définie.
z Vous pouvez également appuyer directement sur le
déclencheur pour réaliser une prise de vue sans
appuyer sur la touche SET.
c Prenez la première photo.
z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs
sont réglés et mémorisés avec la première photo.
Utilisation du retardateur
Molette de sélection des modes
a
b
Séquence
Séquence
a
c
a Composez et prenez la seconde photo de
telle sorte qu'elle chevauche la première.
z Les différences mineures de chevauchement peuvent
être corrigées par le logiciel.
z Il est possible de refaire une prise de vue. Appuyez sur la
flèche W, X, S ou T située sur la molette de sélection
pour revenir à cette vue.
z Il est possible d'enregistrer un nombre maximal de
26 images, horizontalement ou verticalement.
a Appuyez sur la touche
.
Le paramètre en cours est affiché.
z Appuyez sur la touche
pour passer d'un
paramètre à un autre.
b Utilisez les mêmes procédures pour réaliser
la prise de vue des images restantes.
c Appuyez sur la touche SET après la dernière
prise de vue.
5. Fonctions de prise de vue diverses
49
Zoom numérique
z Vous pouvez passer de l'option
à l'option
(et
inversement) via le menu [
(Enreg.)] (p. 64).
z Lorsque le retardateur est réglé sur
( ), le
déclencheur s'active 10 (2) secondes après que vous
avez entièrement enfoncé la touche de prise de vue.
b Assurez-vous que
et prenez la photo.
ou
est affichée
z Lorsque
est sélectionné, le retardateur émet un
signal sonore et le témoin commence à clignoter une
fois que le déclencheur est enfoncé à fond. Le signal
sonore du retardateur et le clignotement du témoin
s'accélèrent deux secondes avant l'activation du
déclencheur.
z Lorsque
est sélectionné, le témoin du retardateur
clignote rapidement dès le début. Le déclencheur est
activé au bout de deux secondes.
z Vous pouvez modifier le son du retardateur en
changeant le paramètre [Son retardateur] dans le
menu [
(Mon profil)] (p. 67).
50
5. Fonctions de prise de vue diverses
Molette de sélection des modes
En combinant les fonctions de zoom optique et numérique, les
images peuvent être agrandies comme suit :
13x, 16x, 20x, 25x et 32x.
Š Plus l'image est agrandie avec le zoom numérique,
plus sa résolution diminue.
Š L'objectif effectue un zoom jusqu'au maximum du
réglage téléobjectif optique et s'arrête. Pour agrandir
encore l'image numériquement, tournez à nouveau la
commande de zoom vers
.
Š Pour effectuer un zoom arrière, tournez la commande
de zoom vers
.
c
d
d Tournez la commande de zoom vers
et prenez la photo.
b
a Positionnez la molette de sélection des
modes sur n'importe quel mode de prise
de vue à l'exception de
ou
.
b Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu [
(Enreg.)].
c Sélectionnez [Zoom numérique] à l'aide
de la flèche S ou T, sélectionnez [On] à
l'aide de la flèche W ou X située sur la
molette de sélection, puis appuyez sur la
touche MENU.
5. Fonctions de prise de vue diverses
51
Mode de prise de vue Continu
Molette de sélection des modes
Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue successives
tant que le déclencheur est entièrement enfoncé.
Š L'intervalle entre les prises est susceptible
d'augmenter quelque peu lorsque la mémoire interne
parvient à saturation.
Š Le flash peut être utilisé, mais l'intervalle entre les
prises augmente du fait du rechargement du flash.
a
a Appuyez sur la touche
Le paramètre en cours est affiché.
z Appuyez sur la touche
pour passer d'un
paramètre à un autre.
b Sélectionnez
52
5. Fonctions de prise de vue diverses
.
.
Mode Vidéo
a
b
b
a
a Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour mémoriser la mise au point.
b Appuyez sur le déclencheur à fond pour
réaliser la prise de vue.
z La prise de vue s'arrête lorsque vous relâchez le
déclencheur.
z La vitesse de prise de vue est de 1,7 prises/seconde.*
* Haute/Fine (Ces données reflètent le standard de test
Canon. Les données varient en fonction des conditions
et paramètres de prise de vue.)
a Positionnez la molette de sélection des
modes sur
.
La durée maximale d'enregistrement s'affiche (en
secondes).
b Appuyez sur la touche Vidéo.
L'appareil photo émet un signal sonore et les prises de
vue commencent. Le son est enregistré simultanément.
z Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche Vidéo,
l'appareil photo émet deux signaux sonores et les
prises de vue s'arrêtent.
z Le témoin d'enregistrement clignote en rouge durant
l'enregistrement vidéo et s'éteint une fois la session
terminée (p. 65).
5. Fonctions de prise de vue diverses
53
Lorsque [Témoin enreg.] est réglé sur [Off] dans le
menu Enreg., le témoin ne clignote pas.
z La durée maximale de vidéo enregistrable en une
séance de prise de vue est approximativement
d'1 heure et la capacité maximale d'enregistrement est
de 1 Go. Ces chiffres varient en fonction du type de
carte mémoire flash compacte et de leur capacité.
Lorsque la durée d'enregistrement atteint 1 heure,
lorsque la carte mémoire flash compacte arrive à
saturation ou lorsque la taille du fichier avoisine 1 Go,
la durée de prise de vue restante affichée dans le coin
inférieur droit de l'écran LCD (ou du viseur) clignote en
rouge et l'enregistrement s'arrête automatiquement
environ 10 secondes plus tard.
z Les durées et les capacités d'enregistrement varient
selon l'utilisation de l'appareil photo (conditions de
prise de vue, conditions extérieures, etc.) et la capacité
de votre carte mémoire flash compacte. Lorsque la
mémoire interne disponible de l'appareil photo est
faible, le signe ! s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran LCD (ou du viseur), indiquant que les prises de
vue vont rapidement s'arrêter automatiquement,
quelles que soient la durée de prise de vue et la
capacité d'enregistrement restantes.
54
5. Fonctions de prise de vue diverses
Si le signe ! s'affiche fréquemment, essayez les
méthodes suivantes pour résoudre le problème.
- Formatez la carte mémoire flash compacte avant
d'enregistrer (p. 18).
- Évitez d'utiliser le zoom durant les prises de vue.
- Réglez la résolution sur
(320 x 240) ou réglez le
nombre d'images par seconde sur
(15 im./s).
- Utilisez une carte mémoire flash compacte grande
vitesse (telle qu'une carte CF-512MSH).
zIl se peut que la durée d'enregistrement ne s'affiche
pas correctement durant les prises de vue ou que
l'enregistrement s'interrompe brusquement avec les
types de carte mémoire flash compacte suivants.
- Cartes à enregistrement lent
- Cartes formatées sur un appareil photo différent
ou sur un ordinateur
- Cartes sur lesquelles des images ont été
enregistrées puis effacées à maintes reprises
Bien que la durée d'enregistrement puisse ne pas
s'afficher correctement durant les prises de vue, la
vidéo est correctement enregistrée sur la carte
mémoire flash compacte. La durée d'enregistrement
s'affiche correctement si vous formatez la carte
mémoire flash compacte dans cet appareil photo
(sauf avec les cartes mémoire flash compactes à
enregistrement lent).
zVeillez à ne pas toucher le microphone lors de la
prise de vue.
zSi le témoin clignote après une prise de vue, cela
signifie que la vidéo est en cours d'écriture sur la
carte mémoire flash compacte. Vous ne pouvez pas
réaliser d'autres prises de vue tant que le
clignotement ne s'est pas arrêté.
zLorsque la température interne de l'appareil photo
augmente,
apparaît en rouge dans le coin
inférieur gauche de l'écran LCD (ou du viseur). Si la
température continue à augmenter, les prises de vue
s'arrêtent automatiquement pour protéger la carte
mémoire flash compacte ou le microdisque contre
toute surchauffe, le message [Surchauffe !
Éteindre.] s'affiche et l'appareil photo s'éteint. Si cela
se produit, mettez l'appareil photo de côté pendant
environ 30 minutes et attendez qu'il ait
complètement refroidi avant de reprendre les prises
de vue. La carte mémoire flash compacte ou le
microdisque peuvent chauffer mais cela ne
représente pas un dysfonctionnement. Cependant,
dans le cas de prises de vue d'images fixes, il est
inutile d'attendre 30 minutes avant de réutiliser
l'appareil.
Š Reportez-vous à la page 166 pour connaître les
paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.
Š Voir page 32 pour plus d'informations sur les
résolutions et nombre d'images par seconde.
Š Le son est enregistré en mode monophonique.
Š Il n'y a pas de son de déclencheur en mode Vidéo.
Š QuickTime 3.0 ou version supérieure est nécessaire
pour lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un
ordinateur. (QuickTime (pour Windows) est contenu
dans le CD-ROM Digital Camera Solution Disk fourni.
Sur la plate-forme Macintosh, QuickTime 3.0 ou
5. Fonctions de prise de vue diverses
55
version ultérieure est généralement intégré au système
d'exploitation Mac OS 8.5 ou version ultérieure.
Š Les opérations suivantes sont possibles durant un
enregistrement vidéo :
- Zoom (à l'exception du zoom numérique)
- Mémorisation d'exposition au flash : Appuyez sur la
touche MF.
apparaît sur l'écran LCD (ou sur le
viseur). Vous pouvez annuler la mémorisation
d'exposition au flash en appuyant à nouveau sur la
touche MF.
- Mémorisation d'exposition automatique,
compensation d'exposition : Appuyez sur la touche
. La barre de correction d'exposition apparaît
sur l'écran LCD (ou sur le viseur). Vous pouvez
modifier l'exposition à l'aide de la flèche W ou X.
Vous pouvez annuler la mémorisation d'exposition
automatique en appuyant à nouveau sur la touche
.
- Stabilisateur d'image : Appuyez sur la touche IS
pour l'activer ou le désactiver.
Modification du nombre d'images par seconde
Il est possible de sélectionner le nombre de prises de vue par
seconde lors de la réalisation de vidéos.
d
b
d
c
Durée
de vidéo
enregistrable
a Positionnez la molette de sélection des
modes sur
.
b Appuyez sur la touche FUNC.
c Sélectionnez
* (30 im./s) à l'aide de la
flèche S ou T située sur la molette de
sélection, puis sélectionnez le nombre
d'images par seconde souhaité à l'aide
de la flèche W ou X.
56
5. Fonctions de prise de vue diverses
Affichage/Modification de vidéos
* Le paramètre en cours est affiché.
: Permet de prendre 30 images par seconde
: Permet de prendre 15 images par seconde
z Le nombre d'images enregistrables par seconde varie
en fonction du paramètre de résolution sélectionné
(p. 151).
z Vous ne pouvez pas réaliser de vidéo immédiatement
après avoir sélectionné les paramètres en appuyant
sur la touche Vidéo. Cet écran apparaît une nouvelle
fois lorsque la vidéo est réalisée.
d Appuyez sur la touche FUNC. puis
appuyez sur la touche Vidéo pour
commencer les prises de vue.
Vous pouvez lire des vidéos enregistrées avec le mode Vidéo et
effacer des passages non souhaités à partir du début ou de la
fin de la séquence vidéo.
zIl est impossible de modifier les vidéos protégées
(p. 106).
zL'enregistrement d'une vidéo modifiée en tant que
nouveau fichier peut rendre quelque temps en
fonction de la taille du fichier. Si les piles sont en
partie déchargées, les séquences vidéo modifiées
ne peuvent pas être enregistrées. Lors de la
modification de vidéos, utilisez des batteries
Ni-MH AA ou un adaptateur secteur
compact CA-PS700.
Vous pouvez éventuellement constater des défauts
d'image si vous utilisez une carte mémoire flash
compacte à lecture lente et si la résolution
d'enregistrement et le nombre d'images par seconde
sont réglés comme suit.
Résolution (640 x 480 Fine)
Résolution (640 x 480) et
nombre d'images
par seconde (30 im./s)
5. Fonctions de prise de vue diverses
57
b
a
a
Écran de lecture vidéo
Ce signe
apparaît
sur les
fichiers
vidéo.
a Tournez le sélecteur de mode vers la
droite pour régler l'appareil photo sur le
mode de lecture.
b Sélectionnez une vidéo à l'aide de
la flèche W ou X située sur la molette
de sélection, puis appuyez sur la
touche SET.
58
5. Fonctions de prise de vue diverses
a Sélectionnez une touche à partir de
l'écran de lecture vidéo à l'aide de
la flèche W ou X située sur la molette
de sélection, puis appuyez sur la
touche SET.
Écran de lecture vidéo
(Sortir) :
Permet de revenir à l'écran à
l'étape
(Lire) :
Permet de lire les images et le
son de la vidéo
(Première image) : Affiche la première image
(Image
Permet d'effectuer un retour
précédente) :
rapide si la touche SET est
maintenue enfoncée
(Image suivante) : Permet d'effectuer une avance
rapide si la touche SET est
maintenue enfoncée
(Dernière image) : Affiche la dernière image
(Éditer) :
Permet de modifier la vidéo Étape
Opérations de lecture
ST : Permet de régler le volume durant la lecture
SET : Interrompt la lecture. Appuyez à nouveau dessus
pour reprendre la lecture.
Lorsque la lecture s'arrête
La dernière image reste affichée à la fin de la lecture.
SET : Affiche l'écran de lecture vidéo. Appuyez à
nouveau pour relire la vidéo à partir de la première
image.
z Vous pouvez éventuellement constater des défauts
d'image et de son si vous lisez une vidéo sur un
ordinateur dont les ressources système sont
insuffisantes.
z Le volume auquel les vidéos sont lues peut également
être réglé dans le menu Lecture.
z Veuillez régler le niveau sonore sur la télévision lors de
la visualisation de fichiers vidéo sur une télévision.
z Si vous ne modifiez pas la vidéo, les opérations
s'arrêtent ici.
Écran de modification
des vidéos
a Sélectionnez une touche à partir de
l'écran de modification des vidéos à
l'aide de la flèche S ou T située sur la
molette de sélection, puis appuyez sur la
touche SET.
(Couper le début) : Supprime les images de la
première moitié de la vidéo
(Couper la fin) :
Supprime les images de la
dernière moitié de la vidéo
(Lire) :
Lit la vidéo temporairement
modifiée
(Sauvegarder) :
Enregistre la vidéo
(Sortir) :
Annule la modification de la
vidéo et revient à l'écran à
l'étape
z Il est possible de modifier en unités d'1 image les
vidéos dont la durée d'origine est d'1 seconde ou plus.
5. Fonctions de prise de vue diverses
59
b Sélectionnez la plage à modifier à l'aide
de la flèche W ou X.
c Sélectionnez
(Lire) à l'aide de la
flèche S ou T, puis appuyez sur la
touche SET.
La lecture de la vidéo temporairement modifiée
commence.
z La lecture de la vidéo sera interrompue si vous
appuyez sur SET pendant la lecture.
d Sélectionnez
(Sauvegarder) à l'aide
de la flèche S ou T, puis appuyez sur la
touche SET.
z Lorsque
(Sortir) est sélectionné, la vidéo modifiée
n'est pas enregistrée et l'appareil photo revient à
l'écran de l'étape
.
e Sélectionnez [Ecraser] ou [Nouv. Fichier]
à l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez
sur la touche SET.
[Ecraser] :
Enregistre la vidéo modifiée sous le
même nom de fichier que celle
d'origine. Les données d'origine sont
supprimées.
[Nouv. Fichier] : Enregistre la vidéo modifiée sous un
nouveau nom de fichier. Les données
d'origine ne sont pas supprimées.
60
5. Fonctions de prise de vue diverses
z Lorsqu'il ne reste plus assez de place sur la carte
mémoire flash compacte, seule la fonction Ecraser est
disponible. Dans ce cas, S apparaît sur le compteur de
la barre de modification des vidéos.
Sélection des menus et des paramètres
6. Prise de vue - Fonctions avancées
Sélection des paramètres en appuyant sur la touche FUNC. (en mode de prise de vue uniquement)
Sélectionnez une fonction
à l'aide de S ou T
Correction d'exposition (± 0) p. 78
Sélectionnez le contenu du
paramètre à l'aide de W ou X
Réglage du flash (± 0) p. 89
Puissance du flash p. 89
Résolution (L) p. 32
Balance des blancs (
Positionnez le sélecteur de mode sur
) p. 79
Compression (
) p. 32
Résolution et vidéo (
) p. 32
.
Appuyez sur la touche FUNC.
Vitesse ISO (
) p. 81
Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner une
fonction.
Appuyez sur la flèche W ou X pour sélectionner le
contenu du paramètre.
Effet photo (
) p. 82
Appuyez sur la touche FUNC.
Bracketing (
) p. 84
Nombre d'images par seconde (
) p. 56
Prenez la photo.
( ) Les éléments entre parenthèses
indiquent les paramètres par défaut.
Prenez
la photo.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
61
Sélection des paramètres en appuyant sur la touche MENU
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la flèche W ou X pour passer d'un onglet de menu à
un autre.
Appuyez sur la flèche S ou T pour sélectionner un élément de
menu. (Selon la fonction, appuyez sur la touche SET après avoir
effectué une sélection.)
Appuyez sur la flèche W ou X pour sélectionner le contenu du
paramètre. (Selon la fonction, appuyez sur la touche SET après
avoir effectué une sélection.)
Prise de vue
Lecture
Appuyez sur la touche MENU.
Prenez la photo si vous êtes en mode de prise de vue.
Menu Enreg.
Menu Lecture
Menu Configurer
Menu Mon profil
En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le
déclencheur. (En mode de lecture, le menu se ferme lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur et lorsque l'appareil photo passe en mode de prise de vue.)
Prenez la photo.
62
6. Prise de vue - Fonctions avancées
Menu Enreg.
Menu Configurer
Menu Mon profil
Menu Lecture
(p. 111)
6. Prise de vue - Fonctions avancées
63
Š Il se peut que certains menus ne puissent pas être
sélectionnés en fonction du mode de prise de vue
(p. 166).
Š Vous pouvez appliquer une image et un son de votre
choix à
et
dans le menu Mon profil.
Reportez-vous à Enregistrement des paramètres de
Mon profil (p. 111) ou au Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] pour plus d'informations.
Š Il est possible de redéfinir les valeurs par défaut des
paramètres de l'appareil photo (p. 68).
Menu Enreg.
Élément de
menu
Synch Flash
Synchro lente
Ajust. Flash
Yeux Rouges
Sortie flash
Retardateur
Délai vue
64
6. Prise de vue - Fonctions avancées
Contenu du paramètre
Définit le moment où le flash se
déclenche.
1er rideau*/2nd rideau
Définit le déclenchement ou non du flash
avec une vitesse d'obturation lente.
On/Off*
Définit l'ajustement automatique ou non
du flash.
Auto*/Manuel
Définit le déclenchement ou non de la
lampe atténuateur d'yeux rouges lorsque
le flash se déclenche.
On*/Off
Définit la sortie automatique ou non du
flash.
On*/Off
Lorsque le paramètre est réglé sur [Off],
le flash ne se déclenche pas
automatiquement.
Définit la durée entre le moment où vous
appuyez sur le déclencheur et où le
retardateur active ce déclencheur.
10 s*/ 2 s
Définit la durée entre le moment où vous
appuyez sur le déclencheur de la
télécommande et où le retardateur active
le déclencheur.
0 s/2 s*/10 s
Page de
référence
p. 90
p. 36
p. 89
p. 35
p. 34
p. 49
p. 136
Élément de
menu
Mesure spot
Point Zoom MF
Mode AF
Témoin enreg.
Zoom numérique
Affichage
Aff. Inversé
Contenu du paramètre
Définit l'option [Mesure spot] (l'un des
modes de mesure de la lumière) sur
Centre (le point de mesure est fixé au
centre) ou Zone AF (le point de mesure
correspond au collimateur AF).
Centre*/Zone AF
Définit l'agrandissement ou non du point
pour la mise au point lors de l'utilisation
de la mise au point manuelle.
On*/Off
Définit la fréquence de l'activation de la
mise au point automatique.
Continu*/Vue par vue
Définit si le témoin d'enregistrement
clignote ou non durant l'enregistrement
de vidéos.
On*/Off
Définit l'utilisation combinée ou non du
zoom numérique et du zoom optique
pour effectuer un zoom sur les images.
On/Off*
Définit la durée d'affichage des images
sur l'écran LCD (ou sur le viseur) une
fois que vous avez relâché le
déclencheur.
Off/2 s* à 10 s
Définit si l'image est inversée ou non
lorsque l'écran LCD est rabattu de
180 degrés vers l'objectif.
On*/Off
Page de
référence
Élément de
menu
Intervalomètre
p. 76
Fixer raccourci
Contenu du paramètre
Permet de prendre automatiquement
des photos à intervalles définis.
2* à 100 prises
1* to 60 min
Sélectionne les fonctions à enregistrer
sur la touche
(Raccourci).
Enregistre, dans le mode
de la
molette de sélection des modes, les
paramètres sélectionnés dans le menu
Enreg. et le menu de la fonction.
p. 95
Enr. Réglage
p. 97
* Paramètre par défaut
Page de
référence
p. 91
p. 69
p. 98
Menu Lecture
p. 53
Élément de
menu
Protéger
p. 50
Rotation
p. 31
effacer tout
Diaporama
Contenu du paramètre
Page de
référence
Protège les images de tout effacement
accidentel.
Fait pivoter les images à 90° ou 270°
dans le sens des aiguilles d'une montre
dans l'affichage.
Efface toutes les images d'une carte
mémoire flash compacte (sauf les
images protégées).
Lit les images dans un diaporama
automatique.
p. 106
p. 100
p. 44
p. 102
p. 26
6. Prise de vue - Fonctions avancées
65
Élément de
menu
Impression
Ordre transfer
Contenu du paramètre
Définit les images à imprimer sur une
imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe ou dans un
laboratoire photographique, le nombre
d'unités à imprimer ainsi que d'autres
paramètres.
Spécifie les images avant de les
télécharger sur un ordinateur.
Page de
référence
p. 121
p. 126
Menu Configurer
Élément de
menu
Muet
Volume
aVol.
Démarrage
66
Contenu du paramètre
Réglez ce paramètre sur [On] pour
désactiver le son de départ, le signal
sonore, le son du retardateur et le son du
déclencheur en une seule fois.
zSi vous réglez le paramètre [Muet] sur
[On], aucun son ne sera émis même si
un élément sonore du menu Mon profil
est réglé sur
,
ou
(On).
z Veuillez noter que l'avertissement
d'erreur émet un signal sonore même si
le paramètre Muet est réglé sur [On].
On/Off*
Règle le volume des actions de l'appareil
photo.
Règle le volume sonore de démarrage lors
de la mise sous tension de l'appareil photo.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
Page de
référence
–
–
p. 19
Élément de
menu
Contenu du paramètre
Page de
référence
Règle le volume du signal sonore des
bVol. Opération touches d'action autres que celui du
–
déclencheur.
Règle le volume du son du retardateur
cVol. Retard.
p. 49
vous informant que la photo va être prise
dans 2 secondes.
Règle le volume sonore du déclencheur
dSon déclenc. une fois que vous avez appuyé
p. 28
complètement sur ce dernier. Il n'y a pas
de son de déclencheur en mode Vidéo.
Règle le volume sonore lors de la lecture p. 57, 101
eVol. Lecture
d'un mém. vocal ou d'une vidéo.
Paramètres des
éléments
–
précédemment
cités (a - e)
Off 1 2* 3 4 5
Définit le niveau de luminosité de
Luminosité
l'écran LCD.
–
(Normal)*/
(Lumineux)
Définit si l'appareil photo s'éteint
automatiquement ou si l'écran LCD (ou le
viseur) s'éteint après un certain temps de
non-fonctionnement de l'appareil photo.
Mode éco
p. 107
Extinction auto
On*/Off
Affichage OFF
10 s/20 s/30 s/1 min*/2 min/3 min
Règle la date, l'heure et le format
Date/Heure
p. 21
de la date.
Élément de
menu
Format
Réinit.fich.No.
Rotation auto
Unité distance
Langue
Système vidéo
Contenu du paramètre
Formate (initialise) une carte mémoire
flash compacte.
Définit l'affectation des numéros de fichier
aux images lors de l'insertion de nouvelles
cartes mémoire flash compactes.
On/Off*
Définit si les images prises avec
l'appareil photo incliné pivotent ou non
automatiquement dans l'affichage.
On/Off*
Définit le format des unités de distance
affichées de l'indicateur de mise au point
manuelle.
m/cm* ou pied/pouce
Définit la langue utilisée dans les menus
et les messages sur l'écran LCD (ou sur
le viseur).
Anglais*/Allemand/Français/
Néerlandais/Danois/Finnois/Italien/
Norvégien/Suédois/Espagnol/Chinois/
Japonais
Vous pouvez modifier la langue au cours
de la lecture d'une image en maintenant
la touche SET enfoncée et en appuyant
sur la touche JUMP (sauf lorsque
l'appareil photo est connecté à une
imprimante).
Définit la norme du signal de sortie vidéo.
NTSC/PAL
Page de
référence
p. 18
p. 110
p. 108
p. 96
Menu Mon profil
Vous pouvez sélectionner le thème, la première image, le son
de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du
retardateur utilisés sur cet appareil photo. Il s'agit des
paramètres de Mon profil. Vous pouvez personnaliser les
options
et
de chaque élément avec des images de la
carte mémoire flash compacte et des sons récemment
enregistrés ou à l'aide du logiciel fourni. Reportez-vous au
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque
Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] pour plus de détails.
Élément de
menu
Thème
Première image
Son de départ
p. 23
Signal sonore
Son retardateur
p. 118
Son déclenc.
Contenu du paramètre
Sélectionne un thème commun pour
chaque élément des paramètres de Mon
profil.
Définit la première image lors de la mise
sous tension de l'appareil photo.
Définit le son de départ lors de la mise
sous tension de l'appareil photo.
Définit le son émis lorsque la molette de
sélection ou tout autre bouton que le
déclencheur est utilisé.
Définit le son qui vous informe que la
photo sera prise dans 2 secondes.
Définit le son du déclencheur lorsque vous
appuyez sur la touche correspondante. Il
n'y a pas de son de déclencheur pendant
la réalisation d'une vidéo.
Page de
référence
p. 111
p. 111
p. 111
p. 111
p. 111
p. 111
* Paramètre par défaut
6. Prise de vue - Fonctions avancées
67
Réinitialisation des valeurs par défaut des paramètres
Élément de
menu
Contenu des
paramètres du
menu Mon profil
Contenu du paramètre
(Off)/
*/
/
Page de
référence
Vous pouvez redéfinir les valeurs par défaut des paramètres
d'action des touches et des menus.
–
1
3
2
3
* Paramètre par défaut
1 Positionnez le sélecteur de mode sur
ou
pour mettre l'appareil photo sous
tension.
2 Appuyez sur la touche
MENU pendant plus de
5 secondes.
Le message « Réinit.
paramètres ? » apparaît sur
l'écran LCD (ou sur le viseur).
3 Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche W
ou X située sur la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche SET.
La réinitialisation démarre.
68
6. Prise de vue - Fonctions avancées
Enregistrement des paramètres dans le Raccourci
z L'écran normal réapparaît lorsque la réinitialisation est
terminée.
z Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez [Annuler]
au lieu de [OK].
zLes valeurs par défaut des paramètres suivants ne
peuvent pas être redéfinies :
- Les options [Date/Heure], [Langue] et [Système
vidéo] du menu [ (Configurer)] (p. 66, 67)
- Les données de la balance des blancs définies
avec la fonction de balance des blancs
personnalisée (p. 79)
- Nouveaux paramètres de Mon profil
zIl n'est pas possible de redéfinir les paramètres
lorsque l'appareil photo est connecté à une
imprimante ou à un ordinateur.
Les fonctions utilisées fréquemment peuvent être enregistrées
dans
(Raccourci).
Il est possible d'enregistrer les fonctions suivantes :
z Résolution (images fixes uniquement)* z Balance Blancs
z Qualité d'image (vidéos uniquement) z Affichage OFF
z Vitesse ISO (images fixes uniquement)
z Nb im./sec. (vidéos uniquement)
z Effet photo
z Mém. AF (images fixes uniquement)
z Mém. Expo (images fixes uniquement)
* Paramètres par défaut
Lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue et
que la molette de sélection des modes est réglée sur
, seuls les paramètres du mode
reprennent leurs
valeurs par défaut.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
69
Enregistrement d'une fonction
2
1, 4
1, 3
1 Sélectionnez [Fixer
raccourci] dans le
menu [
(Enreg.)],
puis appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à Sélection
des menus et des paramètres
(p. 62).
2 Sélectionnez la
fonction que vous
souhaitez enregistrer
à l'aide de la flèche
W ou X.
70
6. Prise de vue - Fonctions avancées
z Si le signe « x » apparaît
dans le coin inférieur droit
Molette de sélection des
de l'icône, vous pouvez
modes positionnée
enregistrer cette fonction
sur
mais le mode de prise de
vue en cours est conservé
et vous ne pouvez pas activer la fonction en appuyant
sur le raccourci (l'icône de la fonction enregistrée
n'apparaît pas). Si cela se produit, modifiez le
paramètre de la molette de sélection des modes.
3 Appuyez sur la touche SET.
4 Appuyez sur la touche MENU.
Utilisation de la molette de sélection des modes (zone de création)
Utilisation du raccourci
Molette de sélection des modes
1
1 Appuyez sur la touche
.
La fonction enregistrée est rappelée et l'icône
correspondante apparaît sur l'écran LCD ou sur le viseur
(sauf si l'affichage est désactivé).
z Appuyez sur la touche
afin de passer d'une valeur
de paramètre à une autre pour les fonctions
enregistrées.
z Les fonctions qui ne sont pas
disponibles dans le mode de
prise de vue en cours
n'apparaissent pas même si
elles sont sélectionnées.
Modifiez le paramètre du
mode de prise de vue, puis
appuyez à nouveau sur la
touche
.
Vous pouvez sélectionner comme bon vous semble les
paramètres de l'appareil photo tels que la vitesse d'obturation et
la valeur d'ouverture afin de les adapter aux prises de vue que
vous souhaitez réaliser.
Une fois les paramètres définis, les procédures de prise de vue
sont identiques à celles du mode
(p. 27).
Utilisation de la molette de sélection des modes
2
1
1 Vérifiez que l'appareil photo est en mode
de prise de vue.
z Le témoin alimentation/mode émet une lumière orange.
2 Prenez la photo.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
71
2 Tournez la molette de
sélection des modes,
sélectionnez la
fonction que vous
souhaitez utiliser et
prenez la photo.
Vitesse
Valeur
d'obturation d'ouvertz L'appareil photo fonctionne de
ure
la façon suivante selon la
fonction sélectionnée :
L'appareil photo sélectionne automatiquement la
vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture.
L'utilisateur sélectionne une vitesse d'obturation à
Tv
l'aide de la flèche W ou X.
L'utilisateur sélectionne une valeur d'ouverture à
Av
l'aide de la flèche W ou X.
L'utilisateur sélectionne la vitesse d'obturation à l'aide
M
de la flèche W ou X et la vitesse d'ouverture à l'aide
de la flèche S ou T.
z La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont
indiquées sur l'écran LCD (ou sur le viseur). Lorsque
l'exposition est correctement réglée, la vitesse
d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en
blanc sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
z Lorsqu'il n'est pas possible de régler correctement
l'exposition, la vitesse d'obturation et la valeur
d'ouverture s'affichent en rouge sur l'écran LCD (ou
sur le viseur).
P
72
6. Prise de vue - Fonctions avancées
z Dans ,
ou
, les combinaisons de vitesses
d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être
modifiées dans le même paramètre d'exposition (p. 73).
Š Reportez-vous à la page 166 pour connaître les
paramètres pouvant être modifiés dans ce mode.
Š Pour obtenir des informations sur la relation entre la
valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation,
reportez-vous à la page 73.
Š Évitez de faire bouger l'appareil lorsque la vitesse
d'obturation est lente. Si l'icône d'avertissement de
bougé de l'appareil
apparaît sur l'écran LCD (ou
sur le viseur), essayez l'une des procédures
suivantes pour résoudre le problème.
- Utilisez la fonction
(stabilisateur d'image) (p. 29).
- Utilisez un trépied.
Programme d'exposition automatique
Utilisez le mode de programme d'exposition automatique pour
que l'appareil photo règle automatiquement la vitesse
d'obturation et la valeur d'ouverture en fonction de la luminosité
de la scène.
z S'il n'est pas possible d'obtenir une exposition correcte,
essayez les méthodes suivantes pour résoudre le problème.
- Utilisez le flash.
- Modifiez le paramètre de vitesse ISO.
- Modifiez le mode de mesure de la lumière.
Différences entre le mode
et le mode
Les paramètres suivants peuvent être réglés en mode
pas en mode
.
· Correction d'exposition
, mais
· Balance des
blancs
· Vitesse ISO
· Mode de bracketing
· Correction d'exposition au flash
· Flash (Flash activé, Synchro lente, 2nd rideau)
· Effet photo
· Mode de prise de vue en continu
· Mode de mesure de la lumière
· Mise au point
manuelle
· Intervalomètre
· Cadre d'autofocus · Mémorisation
d'exposition
automatique
· Mémorisation d'exposition au flash
Réglage de la vitesse d'obturation
Lorsque vous définissez la vitesse d'obturation en mode
d'exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation,
l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur
d'ouverture en fonction de la luminosité. Des vitesses d'obturation
plus rapides vous donnent la possibilité de capturer une image
instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus
lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des
prises de vue sans flash dans des zones sombres.
z Réglez la vitesse d'obturation à l'aide de la flèche W ou X
lorsque l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou
surexposée (trop de lumière) et qu'il n'est pas possible de
régler correctement l'exposition.
z La nature des capteurs CCD fait que les parasites de l'image
enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes.
Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial
aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures à
1,3 seconde afin d'éliminer le bruit et de produire des images
de grande qualité. Un certain laps de temps peut être
néanmoins nécessaire avant de pouvoir effectuer la prise de
vue de l'image suivante.
z La valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation changent
selon l'état du zoom comme suit :
Grand angle
maximal*1
Téléobjectif*2
Valeur d'ouverture
f/2,8 – f/5,0
f/5,6 – f/8,0
f/3,1 – f/5,6
f/6,3 – f/8,0
Vitesse d'obturation (en secondes)
jusqu'à 1/1 250
jusqu'à 1/2 000
jusqu'à 1/1 250
jusqu'à 1/2 000
*1 Grand angle maximal
*2 Téléobjectif maximal
z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation
du flash est de 1/250ème de seconde. L'appareil photo règle
automatiquement la vitesse d'obturation sur 1/250ème de
seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
73
Affichage de la vitesse d'obturation
Les nombres du tableau ci-dessous indiquent la vitesse
d'obturation en secondes. 1/160 correspond à 1/160 seconde.
Les guillemets indiquent la place de la décimale. Ainsi 0"3
équivaut à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1"
0"8 0"6 0"5 0"4 0"3
1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25
1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125
1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640
1/800 1/1 000 1/1 250 1/1 600 1/2 000
Réglage de l'ouverture
Lorsque vous définissez l'ouverture en mode d'exposition
automatique avec priorité à l'ouverture, l'appareil photo
sélectionne automatiquement une vitesse d'obturation en
fonction de la luminosité.
La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre
l'obturateur) vous permet d'atténuer l'arrière-plan et de créer un
portrait superbe. Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme
l'obturateur) rapproche la plage totale du premier plan à
l'arrière-plan dans la mise au point. Plus la valeur d'ouverture est
grande et plus la plage de l'image est clairement mise au point.
74
6. Prise de vue - Fonctions avancées
z Réglez la valeur d'ouverture à l'aide de la flèche W ou X
lorsque l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou
surexposée (trop de lumière) et qu'il n'est pas possible de
régler correctement l'exposition.
z En fonction de la position du zoom, certaines valeurs
d'ouverture ne peuvent pas être sélectionnées.
z Dans ce mode, la vitesse d'obturation maximale avec flash
synchronisé est de 1/250 seconde. Le paramètre de valeur
d'ouverture peut par conséquent être changé
automatiquement pour correspondre à la vitesse du flash
synchronisé, même si sa valeur a été précédemment définie.
Affichage du paramètre d'ouverture
Plus la valeur d'ouverture est grande et plus l'ouverture de
l'objectif est petite.
f/2,8 f/3,1 f/3,2 f/3,5 f/4,0 f/4,5 f/5,0 f/5,6 f/6,3
f/7,1 – f/8,0
Réglage manuel de l'ouverture
et de la vitesse d'obturation
Vous pouvez définir manuellement la vitesse d'obturation et
l'ouverture pour obtenir un effet spécial. Cette méthode vous
permet de prendre des feux d'artifice et d'autres photos lorsqu'il
est difficile de définir l'exposition correcte automatiquement.
Sélection d'un cadre d'autofocus
z La luminosité de l'écran LCD (ou du viseur) correspond à la
vitesse d'obturation et à la valeur d'ouverture sélectionnées.
Lorsque vous sélectionnez une vitesse d'obturation rapide ou
que vous photographiez un sujet dans un endroit sombre et
que vous réglez le flash sur
((On) (atténuateur d'yeux
rouges)) ou sur (On), l'image est toujours lumineuse.
z Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la
différence entre l'exposition standard* et l'exposition
sélectionnée apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur). Si la
différence est supérieure à 2 valeurs, « -2 » ou « +2 »
apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
*
L'exposition standard est calculée par la fonction
d'exposition automatique en fonction de la méthode de
mesure choisie.
Molette de sélection des modes
Le cadre d'autofocus indique la zone de composition sur
laquelle l'appareil photo effectue la mise au point ; il peut être
défini manuellement sur la zone de votre choix. Vous pouvez
ainsi effectuer avec précision la mise au point sur un sujet
décentré et obtenir la composition que vous souhaitez.
Cependant, lorsque vous utilisez le zoom numérique, le cadre
d'autofocus est réglé sur le point de centrage, même si vous
avez précédemment réglé le cadre d'autofocus sur la position
de votre choix.
2
1, 2
1 Appuyez sur la touche
.
Le cadre d'autofocus apparaît en vert.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
75
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre
2 Positionnez le cadre d'autofocus sur la
Molette de sélection des modes
zone souhaitée à l'aide de la flèche S, T,
W ou X, puis appuyez sur la touche
.
z Vous pouvez prendre immédiatement la photo avec le
cadre d'autofocus sélectionné en appuyant sur le
déclencheur au lieu d'appuyer sur la touche
.
z Le cadre d'autofocus revient à sa position d'origine
(Centre) si vous maintenez enfoncée la touche
.
Š Pour avoir des explications sur les couleurs du cadre
d'autofocus, veuillez vous reporter à la page 24.
Š Le cadre d'autofocus est mémorisé sur la position de
point de centrage lors de l'utilisation du zoom
numérique.
Š Lorsque le paramètre Mesure spot est sélectionné en
tant que mode de mesure de la lumière, vous pouvez
utiliser le cadre d'autofocus sélectionné comme
mesure d'exposition spot (p. 76).
76
6. Prise de vue - Fonctions avancées
Le mode de mesure de la lumière par défaut est le mode de
mesure évaluative. Il est possible de passer à un autre mode
de mesure.
L'appareil photo divise les images en plusieurs
zones pour les mesures de la lumière.
L'appareil photo évalue les conditions de
luminosité complexes, telles que la position du
Mesure
sujet, la luminosité, l'arrière-plan, la lumière
évaluative de directe et le contre-jour, et ajuste les paramètres
la lumière
pour une exposition correcte du sujet principal.
Ce mode convient particulièrement aux
conditions de contre-jour et de photographie
générale.
Prédominance Fait la moyenne de l'exposition pour l'image
centrale
entière, mais place l'accent sur le sujet au centre.
Mesure la zone à l'intérieur du cadre de mesure
Mesure spot
d'exposition spot.
Mémorise le cadre de mesure spot au centre de
Centre
l'écran LCD.
Déplace la zone AF spot sur le cadre
Zone AF
d'autofocus.
2 Dans le menu
1
3
2, 3
[
(Enreg.)],
sélectionnez [Mesure
d'exposition spot].
z Reportez-vous à Sélection
des menus et des paramètres
(p. 62).
3 Sélectionnez [Centre]
1 Appuyez sur la touche
pour
sélectionner un mode de mesure.
z Chaque fois que vous appuyez sur la touche
modifiez le mode de mesure comme suit :
(Évaluative)
, vous
(Prédominance
centrale)
(Mesure d'exposition spot)
z L'icône du mode de mesure de la lumière actuellement
sélectionné apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
Si vous avez sélectionné
(Mesure d'exposition spot),
allez à l'étape 2.
Si vous avez sélectionné
(Mesure de lumière évaluative)
ou
(Prédominance centrale), prenez la photo.
ou [Zone AF] à l'aide
de la flèche W ou X,
puis appuyez sur la
touche MENU.
ex. Centre
z Lorsque le paramètre
Mesure
[Mesure d'exposition spot] est
d'exposition
réglé sur [Centre], le cadre de
spot
mesure spot apparaît au
centre de l'écran LCD (ou du
viseur), alors qu'il s'affiche à l'intérieur du cadre
d'autofocus sélectionné quand le paramètre [Mesure
d'exposition spot] est réglé sur [Zone AF].
6. Prise de vue - Fonctions avancées
77
Réglage de l'exposition
Molette de sélection des modes
Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter de
réaliser un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou prendre
une photo face à un arrière-plan lumineux.
z Les paramètres peuvent être réglés par paliers d'un
tiers de valeur dans la plage de -2EV à +2EV.
z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après
avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le
déclencheur. Cet écran apparaît une nouvelle fois
lorsque la photo est prise.
3 Appuyez sur la touche FUNC.
z Pour annuler la correction d'exposition, rétablissez
la valeur
pour le paramètre à l'aide de la flèche
W ou X.
2
1, 3
1 Appuyez sur la touche FUNC.
2 Sélectionnez * (+/(Exp.)) à l'aide de la
flèche S ou T, puis
réglez l'exposition
à l'aide de la flèche
W ou X.
* Le paramètre en cours est affiché.
78
6. Prise de vue - Fonctions avancées
Š Les paramètres d'exposition peuvent être effectués
ou annulés même en mode
(p. 53).
Réglage du ton (balance des blancs)
Molette de sélection des modes
Lorsque le mode de balance des blancs est défini pour
correspondre à la source lumineuse, l'appareil photo reproduit
les couleurs de façon plus précise.
Les combinaisons des contenus des paramètres et des sources
lumineuses sont les suivantes.
2
1, 3
Les paramètres sont définis automatiquement
par l'appareil photo
Lum. Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau
temps
Pour des prises de vue par temps couvert, ciel
Ombragé
ombragé ou pénombre
Pour des prises de vue sous éclairage par
Lum. Tungsten lumière artificielle et éclairage fluorescent à
longueur d'ondes de type 3
Pour des prises de vue sous éclairage
Lum. Fluo
fluorescent blanc chaud, blanc froid ou blanc
chaud à longueur d'ondes de type 3
Pour des prises de vue sous éclairage fluorescent
lumière du jour, ou éclairage fluorescent lumière
Lum. Fluo H
du jour à longueur d'ondes de type 3
1 Appuyez sur la touche FUNC.
2 Sélectionnez * (Auto) à
Flash
Pour des photographies au flash
3 Appuyez sur la touche FUNC.
Personnalisé
Pour le réglage d'une valeur personnalisée avec
une feuille de papier blanc, etc., afin d'obtenir la
meilleure balance des blancs pour les conditions
données.
Auto
l'aide de la flèche S ou T,
puis sélectionnez
le paramètre souhaité
à l'aide de la flèche W ou X.
* Le paramètre en cours est
affiché.
z Veuillez vous reporter à la page 80 concernant le paramètre
personnalisé
.
z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après
avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le
déclencheur. Cet écran apparaît une nouvelle fois lorsque
la photo est prise.
La balance des blancs ne peut pas être réglée lorsque l'effet
photo est positionné sur
(Sepia) ou sur
(Noir et
blanc) (p. 82).
6. Prise de vue - Fonctions avancées
79
Réglage d'une balance des blancs personnalisée
Il n'est pas possible de régler la balance des blancs dans les
cas suivants. Utilisez
(Personnalisé) pour effectuer ce
réglage.
z Prises de vue de sujets de couleur monoton (comme le ciel,
la mer ou la forêt)
z Prises de vue sous une source lumineuse particulière
(comme une lampe à vapeur de mercure)
1, 4
2
3
1 Appuyez sur la touche FUNC.
2 Sélectionnez *
(Auto) à l'aide de la
flèche S ou T, puis
sélectionnez
(Personnalisé) à l'aide
de la flèche W ou X.
* Le paramètre en cours est affiché.
80
6. Prise de vue - Fonctions avancées
3 Visez une feuille de
papier, du tissu blanc
ou une carte de couleur
grise avec l'appareil
photo, puis appuyez sur
la touche SET.
Les données relatives à la balance des blancs sont
enregistrées.
z Dirigez l'appareil photo de telle sorte que la feuille ou
le tissu blancs ou la carte grise remplissent
entièrement le centre du cadre.
z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après
avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le
déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la
photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement
le paramètre.
4 Appuyez sur la touche FUNC.
Š Nous vous conseillons d'effectuer un réglage de la
balance des blancs lorsque vous effectuez des prises
de vue dans les conditions suivantes.
- Le mode de prise de vue est réglé sur , la
correction d'exposition et le réglage de
l'exposition au flash sont réglés sur ±0.
Il peut être impossible de parvenir à une balance
des blancs correcte lorsque l'exposition est
incorrecte (l'image sera totalement noire ou
blanche).
Modification de la vitesse ISO
- Le zoom est positionné sur le téléobjectif.
Réglez le zoom numérique sur [Off].
- Un autre mode que
est sélectionné.
Le mode
ne permet pas de lire la balance
des blancs.
- Le flash est réglé sur
(Flash activé) ou
(Flash désactivé).
Utilisez le même réglage de flash que celui que
vous utiliserez pour la prise de vue une fois la
balance des blancs définie. Si les conditions de
réglage de la balance des blancs et les conditions
de prise de vue sont différentes, il peut être
impossible de parvenir à une balance des blancs
correcte.
Lorsque le flash est réglé sur
(Auto avec
atténuateur d'yeux rouges) ou sur
(Auto), il peut
se déclencher pendant que les données relatives à
la balance des blancs sont enregistrées dans la
balance des blancs personnalisé. Si cela se produit,
assurez-vous que le flash se déclenche également
lorsque vous prenez la photo.
- La vitesse ISO est réglée sur le même paramètre
pour prendre la photo.
Š La balance des blancs n'est pas annulée même si
vous redéfinissez les paramètres par défaut de
l'appareil photo (p. 68).
Molette de sélection des modes
En augmentant la vitesse ISO, vous pouvez prendre des photos
lumineuses même dans des conditions de luminosité difficiles.
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez empêcher
l'appareil photo de bouger, effectuer des prises de vue sans
flash ou effectuer des prises de vue avec une vitesse
d'obturation plus rapide dans la pénombre.
Vous avez le choix entre les vitesses suivantes : Auto, 50, 100,
200 et 400.
2
1, 3
1 Appuyez sur la touche FUNC.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
81
Modification de l'effet photo
2 Sélectionnez
*
(Vitesse ISO) à l'aide de
la flèche S ou T, puis
sélectionnez le
paramètre souhaité à
l'aide de la flèche W ou X.
Molette de sélection des modes
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des effets de
saturation et de contraste des couleurs différents.
Effet Off
* Le paramètre en cours est affiché.
z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après
avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le
déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la
photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement
le paramètre.
zDes vitesses ISO plus élevées augmentent les
parasites sur l'image. Pour prendre des images
nettes, utilisez la vitesse ISO la plus faible possible.
zLe paramètre AUTO sélectionne la vitesse ISO
optimale. Il augmente automatiquement la vitesse
lorsque la lumière du flash n'est pas suffisante pour
éclairer le sujet.
82
6. Prise de vue - Fonctions avancées
Contraste bas
Souligne le contraste et la saturation des
couleurs pour les prises de vue en
couleurs vives.
Atténue le contraste et la saturation des
couleurs pour les prises de vue en
nuances neutres.
Prend les sujets en photo avec des
contours adoucis.
Sepia
Prend les photos dans les tons sépia.
Noir et blanc
Prend les photos en noir et blanc.
Effet perso*
Vous pouvez régler comme bon vous
semble le contraste, la netteté et la
saturation des couleurs.
Eclatant
Neutre
3 Appuyez sur la touche FUNC.
*
,
Prend les photos sans effets.
, Modes
et
uniquement
2
1, 3
1 Appuyez sur la touche FUNC.
2 Sélectionnez * (Effet
Off) à l'aide de la flèche S
ou T, puis sélectionnez
le paramètre souhaité à
l'aide de la flèche W ou X.
* Le paramètre en cours est
affiché.
Lorsque
est sélectionné :
z Un écran vous permettant de
régler le contraste, la netteté et
la saturation des couleurs
s'affiche lorsque vous appuyez
sur la touche SET. Sélectionnez l'élément que vous
souhaitez définir à l'aide de la flèche S ou T,
définissez-le à l'aide de la flèche W ou X, puis
appuyez sur la touche SET.
z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après
avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le
déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la
photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement
le paramètre.
Contraste
z Cette fonction permet de régler le degré de luminosité.
z Sélectionnez entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort).
Netteté
z Cette fonction permet de régler la netteté des
contours.
z Sélectionnez entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort).
Saturation
z Cette fonction permet de régler le degré de couleur.
z Sélectionnez entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort).
3 Appuyez sur la touche FUNC.
Il n'est pas possible de régler la balance des blancs
lorsque le mode
(Sepia) ou
(Noir et blanc) est
sélectionné.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
83
Mode Bracketing (bracketing avec exposition automatique)
2 Sélectionnez
*
(BKT-Off) à l'aide de la
flèche S ou T.
Molette de sélection des modes
Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement
l'exposition dans une gamme de réglage définie de façon à
prendre trois prises de vue après avoir appuyé une fois sur le
déclencheur.
Vous pouvez ajuster les paramètres de bracketing par paliers
d'un tiers de valeur dans la plage de -2EV à +2EV du paramètre
d'exposition standard. Les paramètres de bracketing peuvent
être combinés avec les paramètres de correction d'exposition
(p. 78) pour augmenter la plage de réglages. Les images sont
enregistrées dans l'ordre suivant : exposition standard,
sous-exposition et surexposition.
2, 3
3
1, 4
1 Appuyez sur la touche FUNC.
84
6. Prise de vue - Fonctions avancées
* Le paramètre en cours est
affiché.
3 Sélectionnez
(Bracketing), appuyez
sur la touche SET et réglez la plage de
correction à l'aide de la flèche W ou X.
z Utilisez X pour augmenter la plage et W pour la
réduire.
z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après
avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le
déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la
photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement
le paramètre.
4 Appuyez sur la touche FUNC.
z Sélectionnez
(BKT-Off) à l'étape 3 pour annuler le
mode Bracketing.
Le mode Bracketing ne peut pas être utilisé pour la
photographie au flash. Si le flash se déclenche, seule
une image peut être prise.
Mode Focus-BKT (bracketing avec mise au point)
2 Sélectionnez
Molette de sélection des modes
Vous pouvez réaliser trois prises de vue alors que la mise au
point change automatiquement lorsque vous prenez des photos
avec la mise au point manuelle.
Vous avez le choix entre trois plages : petite, moyenne ou
grande. Les photos sont prises avec une position de mise au
point changeant dans l'ordre suivant : position actuelle, en
arrière et en avant.
*
(BKT-Off) à l'aide de
la flèche S ou T,
sélectionnez
(Focus-BKT) à l'aide
de la flèche W ou X, puis appuyez sur la
touche SET.
* Le paramètre en cours est affiché.
3 Sélectionnez une plage à
l'aide de la flèche W ou X.
2, 3
1, 4
1 Appuyez sur la touche FUNC.
z Utilisez X pour augmenter la plage et W pour la
réduire.
z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après
avoir sélectionné les paramètres en appuyant sur le
déclencheur. Le menu s'affiche à nouveau une fois la
photo prise, ce qui vous permet de modifier facilement
le paramètre.
4 Appuyez sur la touche FUNC. et prenez
la photo en effectuant une mise au point
manuelle (p. 95).
Le mode Focus-BKT n'est pas disponible lors de
prises de vue avec le flash activé. Lorsque le flash est
activé, l'appareil photo repasse en mode de prise de
vue unique.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
85
Mémorisation du paramètre d'exposition (Mém. Expo)
2 Tout en appuyant sur
Molette de sélection des modes
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément.
Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort
entre le sujet et l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
1, 2
2
1 Faites la mise au point du cadre
d'autofocus ou du cadre de mesure spot
sur le sujet pour lequel vous voulez
mémoriser le paramètre d'exposition et
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
z Reportez-vous à Sélection d'un cadre d'autofocus
(p. 75)
z Reportez-vous à Passage d'un mode de mesure de la
lumière à un autre (p. 76)
86
6. Prise de vue - Fonctions avancées
le déclencheur à
mi-course, appuyez
sur la touche
.
z Le paramètre d'exposition est
mémorisé (Mém. Expo) et
Mémorisation
l'icône
s'affiche sur
d'exposition
l'écran LCD (ou sur le viseur).
automatique
z Appuyez à nouveau sur la
touche
pour annuler la
mémorisation d'exposition automatique.
3 Recomposez l'image et prenez la photo.
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans
le cadre d'autofocus.
Š Le mode
permet de définir ou d'annuler la
mémorisation d'exposition automatique même durant
un enregistrement vidéo (p. 56).
Š Les combinaisons automatiques de vitesses
d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être
modifiées à l'aide des procédures suivantes sans que
cela altère la valeur d'exposition.
1. Positionnez la molette de sélection des modes sur
,
ou
.
2. Effectuez la mise au point sur le sujet pour lequel
vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition
et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (Mém. AF)
3. Appuyez sur la touche
.
Le paramètre d'exposition est mémorisé et l'icône
apparaît sur le moniteur LCD (ou sur le viseur).
4. Appuyez sur la flèche W ou X jusqu'à ce que vous
ayez atteint la vitesse d'obturation ou la valeur
d'ouverture voulue.
5. Recomposez l'image et prenez la photo. Ce
paramètre s'efface dès que la photo est prise.
Molette de sélection des modes
Vous pouvez obtenir l'exposition adéquate quel que soit l'endroit
où se trouve votre sujet dans la composition.
2
1
3
1 Appuyez sur la touche
et réglez le
déclenchement du flash (p. 34).
2 Faites la mise au point du cadre
d'autofocus ou du cadre de mesure spot
sur le sujet pour lequel vous voulez
mémoriser le paramètre d'exposition au
flash et appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
87
Permutation entre les paramètres d'ajustement du
3 Tout en appuyant sur le déclencheur à
mi-course, appuyez sur la touche
.
z Le paramètre de correction d'exposition au flash est
mémorisé (Mém. AF) et l'icône
s'affiche sur
l'écran LCD (ou sur le viseur).
z Le flash se déclenche une première fois et mémorise
l'exposition nécessaire pour éclairer le sujet.
z À chaque fois que vous appuyez sur la touche
,
l'exposition au flash est mémorisée par rapport à
l'intensité nécessaire pour la composition.
z L'utilisation de tout autre bouton ou commande autre
que la molette de sélection annule la mémorisation
d'exposition au flash.
flash intégré Paramètres de réglage du flash
Molette de sélection des modes
Le flash intégré se déclenche avec des réglages automatiques (sauf
avec le mode M), mais il est possible de le paramétrer pour qu'il se
déclenche sans réglage.
4 Recomposez l'image et prenez la photo.
Š La fonction de mémorisation d'exposition au flash
n'est pas disponible lorsque le paramètre [Ajust.
Flash] est réglé sur [Manuel].
1, 2
1 Sélectionnez [Ajust.
Flash] dans le menu
[
(Enreg.)].
z Reportez-vous à Sélection des
menus et des paramètres
(p. 62).
2 Sélectionnez [Auto] ou [Manuel] à l'aide
de la flèche W ou X, puis appuyez sur la
touche MENU.
88
6. Prise de vue - Fonctions avancées
Réglage des paramètres Ajust. Flash/Puis. Flash
Molette de sélection des modes
*1
Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel], les
réglages de la puissance du flash peuvent être effectués.
*2 [Puis. Flash] peut être réglé.
zLorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto], les
paramètres peuvent être réglés par paliers d'un
tiers de valeur dans la plage de -2EV à +2EV.
zVous pouvez bénéficier de la photographie au flash
Ajust. Flash
tout en procédant à des réglages d'exposition en
utilisant conjointement la fonction de correction
d'exposition de l'appareil photo.
zEn mode M ou lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur
[Manuel], la puissance du flash peut être contrôlée
Puissance du flash
en trois étapes, en commençant par FULL (plein),
lors des prises de vue.
1 Appuyez sur la touche FUNC.
2 Sélectionnez (+/(Flash) ou Puis. Flash)
à l'aide de la flèche
S ou T.
3 Réglez la correction à
l'aide de la flèche W
ou X.
ex. [Ajust. Flash]
réglé sur [Auto]
z Vous pouvez prendre la photo
immédiatement après avoir
ex. [Ajust. Flash]
sélectionné les paramètres en réglé sur [Manuel]
appuyant sur le déclencheur.
Le menu s'affiche à nouveau une fois la photo prise, ce
qui vous permet de modifier facilement le paramètre.
4 Appuyez sur la touche FUNC.
2, 3
1, 4
6. Prise de vue - Fonctions avancées
89
Commande du moment du déclenchement du flash
Molette de sélection des modes
1er rideau
2nd rideau
Le flash se déclenche juste après l'ouverture de
l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le
paramètre de 1er rideau est généralement utilisé lors
des prises de vue.
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Par
rapport au 1er rideau, le flash se déclenche plus tard ;
vous pouvez ainsi prendre des photos dans lesquelles,
par exemple, les feux arrière d'une voiture semblent
émettre une traînée.
2
1
1 Dans le menu
[
(Enreg.)],
sélectionnez [Synch
Flash].
2 Sélectionnez [1er
rideau] ou [2nd rideau] à l'aide de la
flèche W ou X.
Image prise avec le
paramètre 1er rideau
90
Image prise avec le
paramètre 2nd rideau
6. Prise de vue - Fonctions avancées
z Reportez-vous à Sélection des menus et des
paramètres (p. 62).
Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre)
1 Sélectionnez
Molette de sélection des modes
Vous pouvez prendre des photos à intervalles de temps définis.
Cette fonction peut être utilisée pour l'observation de plantes et
des fleurs en épanouissement à point fixe. L'intervalle de prise
de vue peut être réglé entre 1 et 60 minutes et vous pouvez
prendre entre 2 et 100 photos.
Dans la mesure où l'appareil photo peut effectuer des
prises en continu pendant une période prolongée, il
est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur
compact CA-PS700 (en option) (p. 143).
5
2, 3
1
1, 4
[Intervalomètre] dans
le menu [
(Enreg.)],
puis appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à Sélection des
menus et des paramètres (p. 62).
2 Sélectionnez un
intervalle à l'aide de la
flèche W ou X.
z Si vous appuyez en continu sur
la flèche W ou X, l'intervalle
change par unité de 5 minutes
à la fois.
3 Appuyez sur la flèche T et sélectionnez
le nombre de prises de vue à l'aide de la
flèche W ou X.
z Si vous appuyez en continu sur la flèche W ou X, le
nombre de prises de vue change par unité de 5 prises
à la fois.
z Le nombre maximal de prises* dépend de la capacité
restante sur la carte mémoire flash compacte.
* Le nombre maximal de prises peut diminuer en
fonction des photos prises.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
91
4 Appuyez sur la touche SET.
z L'appareil ferme l'écran de menu et Int. apparaît dans
le coin inférieur droit de l'écran LCD (ou du viseur).
5 Appuyez sur le déclencheur.
z La première photo est prise et la session de prises de
vue à intervalles commence.
z Une fois que le nombre défini de photos est pris,
l'appareil photo se met automatiquement hors tension,
quels que soient les paramètres de la fonction
d'économie d'énergie.
z Si les opérations ci-dessous sont effectuées alors que
la session de prises de vue à intervalles est en cours,
cette dernière est annulée.
- Utilisation de la molette de sélection des
modes lorsque l'appareil photo est en attente
pour effectuer la prise suivante
- Utilisation du déclencheur, en appuyant à
mi-course, lorsque l'appareil photo est en
attente pour effectuer la prise suivante
- Ouverture du couvercle du logement de la
carte mémoire flash compacte ou du
couvercle du compartiment à piles
- Passage en mode de lecture
- Mise hors tension de l'appareil
92
6. Prise de vue - Fonctions avancées
zUne fois que la session de prises de vue à
intervalles est commencée, tous les boutons
d'opération deviennent inactifs.
zL'objectif reste ouvert jusqu'à la prise de vue
suivante.
zLes photos ne sont pas affichées sur l'écran LCD
(ou sur le viseur) juste après la prise.
zLe mode de prise de vue à intervalles n'est pas
disponible lorsque la date et l'heure ne sont pas
réglées.
zLes modes de prise de vue Continu et Prise de vue
avec retardateur ne sont pas disponibles.
zLes paramètres des modes Bracketing et
Focus-BKT ne peuvent pas être définis.
Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus
L'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement sur les
types de sujets suivants.
z Sujets entourés d'un très faible contraste
z Sujets avec objets proches et lointains
z Sujets avec des objets très lumineux au centre de la
composition
z Sujets se déplaçant rapidement
z Sujets avec des rayures horizontales
Pour prendre ces sujets, visez tout d'abord avec l'appareil photo
un objet situé à la même distance, mémorisez la mise au point
et recomposez l'image avec le sujet souhaité (ou faites une
mise au point manuelle ou utilisez la mémorisation d'exposition
au flash).
Prise de vue avec mémorisation de la mise au point
Molette de sélection des modes
1
1 Visez un objet avec le cadre d'autofocus
qui se trouve à la même distance que le
sujet que vous souhaitez prendre.
2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour mémoriser la mise au point.
z Le paramètre d'exposition automatique est également
mémorisé dans ce cas. L'exposition peut être parfois
incorrecte si la différence entre les deux éléments est
trop grande. Dans ce cas, utilisez la mémorisation
d'exposition automatique ou la mémorisation
d'exposition au flash.
3 Maintenez le déclencheur enfoncé
lorsque vous recomposez l'image et
appuyez sur le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
2, 3
6. Prise de vue - Fonctions avancées
93
z Pour annuler le mode de mise au point manuelle,
appuyez de nouveau sur la touche MF.
Prises de vue en mode Mém. AF
Molette de sélection des modes
3 Recomposez l'image et appuyez
2, 3
2
1 Visez un objet avec le cadre d'autofocus
qui se trouve à la même distance que le
sujet que vous souhaitez prendre.
2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course
et, tout en le maintenant enfoncé,
appuyez sur la touche MF.
z
apparaît sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
z La mise au point reste mémorisée même si vous
relâchez le déclencheur et la touche MF.
94
6. Prise de vue - Fonctions avancées
complètement sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Š La mémorisation d'exposition au flash est très
pratique car vous pouvez recomposer l'image sans
toucher au déclencheur. En outre, la mise au point
restant mémorisée, y compris après la prise de vue,
vous pouvez immédiatement prendre la photo
suivante avec la même position de mise au point.
Š Lors d'une prise de vue à travers du verre,
approchez-vous le plus possible pour éviter
les reflets.
Š En mode
, la mémorisation d'exposition peut être
définie ou annulée même en mode d'enregistrement
vidéo (p. 56)
Prise de vue en mode de mise au point manuelle
Molette de sélection des modes
La mise au point peut être réglée manuellement.
1
2
1
2 Appuyez sur le déclencheur à fond pour
1 Appuyez sur la touche
réaliser la prise de vue.
MF et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez
sur la flèche S ou T.
z La mise au point est
mémorisée et l'icône
ainsi
que le témoin de mise au point
manuelle (MF) apparaissent
sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
z Lorsque le paramètre [Point Zoom MF] est réglé sur
[On] dans le menu [
(Enreg.)], si un cadre
d'autofocus particulier a été sélectionné manuellement
(p. 75), la partie de l'image située dans ce cadre
apparaît agrandie.*1
* Sauf en mode
, lorsque le zoom numérique est
activé ou qu'un téléviseur est utilisé en tant qu'écran.
*1Possibilité de paramétrage pour que l'image affichée
ne soit pas agrandie (p. 65).
z Les chiffres donnés par le témoin de mise au point
manuelle (MF) sont approximatifs. Ils ne constituent
qu'une indication.
z Réglez la mise au point à l'aide de la flèche S ou T
jusqu'à ce que l'image soit focalisée.
z Pour annuler le mode de mise au point manuelle,
appuyez de nouveau sur la touche MF.
Redéfinissez la mise au point manuelle après la sortie
du flash.
Indicateur de mise
au point manuelle
6. Prise de vue - Fonctions avancées
95
Utilisation de la mise au point manuelle
combinée à la mise au point automatique
Molette de sélection des modes
L'appareil photo recherche automatiquement un point mieux
adapté pour la mise au point, à partir de l'emplacement actuel
mis au point manuellement.
1
1
2
1 Effectuez la mise au point de l'appareil
photo avec la mise au point manuelle.
2 Appuyez sur la touche SET.
z L'appareil effectue automatiquement une mise au point
vers un point plus précis, situé à côté du point actuel.
96
6. Prise de vue - Fonctions avancées
3 Appuyez sur le déclencheur à fond pour
réaliser la prise de vue.
Vous ne pouvez pas modifier le paramètre du cadre
d'autofocus lors de la mise au point manuelle. Annulez
le mode de mise au point manuelle, puis modifiez le
paramètre du cadre d'autofocus.
Vous pouvez modifier les unités de distance affichées
pour le témoin MF (p. 67).
Passage d'un paramètre de mise au point à un autre
Molette de sélection des modes
Vous pouvez passer d'un paramètre de mise au point à un autre
pour effectuer une prise de vue.
Continu
Vue par vue
L'appareil photo effectue en continu la mise
au point sur le sujet visé même si vous
n'appuyez pas sur le déclencheur, ce qui
vous permet de réaliser des prises de vue
sans risque de passer à côté d'opportunités.
Il s'agit du paramètre par défaut.
L'appareil photo effectue la mise au point
uniquement lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur, ce qui permet
de réaliser des économies d'énergie.
2
1, 2
1 Dans le menu
[
(Enreg.)],
sélectionnez [Mode AF].
z Reportez-vous à Sélection des
menus et des paramètres
(p. 62).
2 Sélectionnez [Continu] ou [Vue par vue] à
l'aide de la flèche W ou X, puis appuyez
sur la touche MENU.
6. Prise de vue - Fonctions avancées
97
Enregistrement des paramètres personnalisés.
Molette de sélection des modes
Vous pouvez enregistrer les modes et les différents paramètres
de prise de vue que vous utilisez fréquemment dans le mode
(Personnalisé). Au moment voulu, vous pouvez alors
prendre des photos en utilisant des paramètres précédemment
enregistrés en positionnant simplement la molette de sélection
des modes de prise de vue sur
. Les paramètres qui sont
généralement oubliés lors du changement du mode de prise de
vue ou lors de la mise hors tension de l'appareil (comme les
modes Prise de vue Continu ou Prise de vue avec retardateur)
sont également conservés.
1
3, 4
3, 5
1 Positionnez la molette de sélection des
modes sur
,
,
,
ou
.
z Lorsque vous voulez réenregistrer des paramètres
partiellement modifiés (à l'exception du mode de prise
de vue) qui étaient précédemment enregistrés dans le
mode , sélectionnez .
2 Définissez le contenu des paramètres
que vous voulez enregistrer.
Paramètres pouvant être enregistrés dans
le mode
z Mode de prise de vue ( ,
,
,
)
z Éléments pouvant être définis en mode ,
et
(p. 166)
z Paramètres des menus de prise de vue
z Emplacement du zoom
z Emplacement de la mise au point manuelle
98
6. Prise de vue - Fonctions avancées
,
3 Sélectionnez [Enr.
Réglage] dans le menu
[
(Enreg.)], puis
appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à Sélection des menus et des
paramètres (p. 62).
4 Sélectionnez [OK] puis appuyez sur la
touche SET.
5 Appuyez sur la touche MENU.
Š Le contenu des paramètres n'a aucune influence sur
les autres modes de prise de vue.
Š Les paramètres enregistrés peuvent être
redéfinis (p. 68).
6. Prise de vue - Fonctions avancées
99
Orientation des images dans l'affichage
7. Lecture- Fonctions avancées
Il est possible de faire pivoter les images sur l'écran LCD de 90°
et 270°, dans le sens des aiguilles d'une montre.
Original
90°
270°
2 Sélectionnez une
image à faire pivoter à
l'aide de la flèche W ou
X, puis appuyez sur la
touche SET.
z L'image pivote selon
l'orientation suivante (90° 270° original) chaque
fois que vous appuyez sur la touche SET.
3 Appuyez sur la touche MENU.
2
2
1, 3
1 Sélectionnez
[Rotation] dans le
menu [
(Lecture)],
puis appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à Sélection
des menus et des paramètres (p. 62).
100
7. Lecture- Fonctions avancées
z Le menu Lecture s'affiche à nouveau. Appuyez de
nouveau sur la touche MENU pour fermer le menu.
zIl n'est pas possible de faire pivoter les vidéos.
zLorsque les images sont téléchargées sur un
ordinateur, l'orientation des images pivotées par
l'appareil photo dépend du logiciel utilisé pour le
téléchargement.
Š Il est également possible d'agrandir les images lorsque
vous les faites pivoter (p. 40).
Š Les images prises verticalement avec la fonction
Rotation auto (p. 108) réglée sur [On] pivoteront
automatiquement en position verticale lors de leur
affichage sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
Ajout de mémos vocaux aux images
En mode de lecture (lecture d'une seule image, lecture d'index,
lecture avec agrandissement et lecture immédiatement après la
prise de vue en mode de prise de vue), vous pouvez ajouter des
mémos vocaux (d'une durée de 60 secondes au maximum) à une
image. Les données sonores sont enregistrées au format WAVE.
2
2
1
1 Appuyez sur la touche
pendant la
lecture des images.
z L'écran d'ajout de mémos vocaux apparaît.
2 Sélectionnez
à
l'aide de la flèche W ou
X, puis appuyez sur la
touche SET.
z L'enregistrement commence et la durée écoulée
s'affiche. Parlez en direction du microphone de
l'appareil photo.
z Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche
SET. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez à
nouveau sur la touche SET.
z Vous pouvez ajouter autant de mémos vocaux que
vous le souhaitez jusqu'à une durée totale de
60 secondes.
Lecture des mémos vocaux
z Sélectionnez
. Les images avec des mémos
vocaux s'affichent avec le signe
(ils n'apparaissent
pas en mode Pas d'informations). Pour arrêter la
lecture, appuyez sur la touche SET. Pour reprendre la
lecture, appuyez à nouveau sur la touche SET. Vous
pouvez régler le volume à l'aide de la flèche S ou T.
Effacement des mémos vocaux
z Assurez-vous que
est affiché et sélectionnez
.
Sortie du menu des mémos vocaux
z Appuyez sur la touche .
Écran d'ajout de
mémos vocaux
7. Lecture- Fonctions avancées
101
Lecture automatique (diaporama)
zIl n'est pas possible d'ajouter des mémos vocaux
aux vidéos.
zVous ne pouvez pas enregistrer ni lire des mémos
vocaux pour des images qui possèdent déjà un
fichier son incompatible. Si vous tentez d'enregistrer
ou de lire ce type d'image, le message « Format
WAVE incompatible » s'affiche. Les fichiers son non
compatibles peuvent être supprimés avec cet
appareil photo.
zLes mémos vocaux des images protégées ne
peuvent pas être effacés (p. 106).
Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les
normes DPOF (p. 119).
Début d'un diaporama
Toutes les images (ou certaines d'entre elles) peuvent être
affichées une par une dans un diaporama automatique.
Toutes vues
Diaporama 1 - 3
Lit dans l'ordre toutes les images de la carte
mémoire flash compacte
Lit dans l'ordre les images sélectionnées
pour chaque diaporama (p. 103)
Il est possible de régler le volume dans le menu
Configurer (p. 66). Si vous réglez [Muet] sur [On] dans
le menu Configurer, aucun son n'est reproduit ;
toutefois, vous pouvez rétablir le son et régler le volume
en appuyant sur la flèche S ou T.
2, 3
1, 3
1, 4
1 Dans le menu
[
(Lecture)],
sélectionnez [Diaporama],
puis appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à Sélection
des menus et des paramètres (p. 62).
102
7. Lecture- Fonctions avancées
2 Sélectionnez
[Programme] à l'aide de
la flèche S ou T, puis
sélectionnez entre
[Toutes vues] et
[Montrer 1]-[Montrer 3] à
l'aide de la flèche W ou X.
3 Sélectionnez [Débuter] à l'aide de la
flèche S ou T, puis appuyez sur la
touche SET.
Le diaporama démarre et s'arrête automatiquement à
la fin.
Interruption et reprise d'un diaporama
z Appuyez sur la touche SET pour interrompre le
diaporama. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Avance/Retour rapide d'un diaporama
z Utilisez la flèche W ou X pour passer à l'image
précédente ou suivante.
Arrêt d'un diaporama
z Appuyez sur la touche MENU lors d'un diaporama
pour l'arrêter et afficher le menu Diaporama.
4 Lorsque le diaporama est terminé,
Le menu Diaporama apparaît de nouveau. Appuyez de
nouveau sur la touche MENU pour fermer le menu.
Š Les images des vidéos sont lues pendant la durée
correspondant à celle de leur enregistrement, quelle
que soit la durée définie dans les paramètres du
diaporama.
Š La fonction d'économie d'énergie est désactivée lors
de la lecture d'un diaporama sur l'appareil photo
(p. 107).
Sélection d'images pour les diaporamas
Vous pouvez marquer (annoter) des images de façon à les
inclure dans les diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer
jusqu'à 998 images par diaporama. La lecture des images se
fait dans l'ordre de leur sélection.
2, 3, 4
3
1, 5
1 Affichez le menu Diaporama (p. 102).
appuyez sur la touche MENU.
7. Lecture- Fonctions avancées
103
2 Sélectionnez
[Programme] à l'aide
de la flèche S ou T,
puis sélectionnez
entre [Montrer 1],
[Montrer 2] ou
[Montrer 3] à l'aide de la flèche W ou X.
z Une marque (3
3) apparaît à côté du diaporama qui
contient déjà des images.
3 Sélectionnez [Choisir] à l'aide de la
flèche T et W ou X, puis appuyez sur la
touche SET.
4 Marquez les images à inclure dans le
diaporama.
Lecture d'une seule image
z Passez d'une image à une
autre à l'aide de la flèche W
ou X et ajoutez ou supprimez
les marquages d'image à
l'aide de la flèche S ou T.
z Le numéro de sélection et
une marque (3
3) apparaissent
en bas des images sélectionnées.
104
7. Lecture- Fonctions avancées
Lecture de l'index
z Tournez la commande de
zoom vers
pour passer
à la lecture de l'index
(3 images).
z Sélectionnez une image à
l'aide de la flèche W ou X et
ajoutez ou supprimez les
marquages d'image à l'aide de la flèche S ou T.
z Le numéro de sélection et une marque (3
3)
apparaissent en bas des images sélectionnées.
z Après avoir appuyé sur la touche SET, vous pouvez
sélectionner toutes les images en choisissant [Annoter
tout] à l'aide de la flèche S ou T et en appuyant à
nouveau sur la touche SET. Vous pouvez annuler la
sélection de toutes les images en choisissant
[Effacer tout].
z Vous pouvez sélectionner des images à l'aide de la
flèche W ou X et modifier les paramètres à l'aide de la
flèche S ou T après avoir sélectionné [Annoter tout]
ou [Effacer tout].
5 Appuyez sur la touche MENU.
z L'écran de sélection des images se ferme.
Réglage des paramètres de durée de
lecture et de répétition
Durée
lecture
Répéter
Définit la durée d'affichage de chaque image dans un
diaporama. Les options sont : 3 à 10 secondes,
15 secondes, 30 secondes et une option manuelle.
Définit si le diaporama s'arrête une fois que toutes les
images ont été affichées ou si la lecture continue jusqu'à
ce que vous l'arrêtiez.
3 Sélectionnez [Durée lecture] ou [Répéter]
à l'aide de la flèche S ou T.
4 Sélectionnez un
paramètre à l'aide de la
flèche W ou X.
Durée lecture
z Sélectionnez une durée de
lecture.
Répéter
z Sélectionnez [On] ou [Off].
2, 3, 4
2
1, 5
1 Affichez le menu Diaporama (p. 102).
2 Sélectionnez [Régler] à
5 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Configurer se ferme.
Š L'intervalle d'affichage peut varier quelque peu d'une
image à une autre.
Š Il est facile de modifier les diaporamas sur un
ordinateur à l'aide du logiciel fourni (ZoomBrowser EX
ou ImageBrowser).
l'aide de la flèche W ou
X, puis appuyez sur la
touche SET.
7. Lecture- Fonctions avancées
105
Protection des images
Vous pouvez protéger les images d'un effacement accidentel.
2
1, 2
1, 3
1 Dans le menu
[
(Lecture)],
sélectionnez [Protéger],
puis appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à Sélection des menus et des
paramètres (p. 62).
2 Sélectionnez une
image que vous
souhaitez protéger à
l'aide de la flèche W ou
X, puis appuyez sur la
touche SET.
106
7. Lecture- Fonctions avancées
z L'icône
apparaît sur les images protégées.
z Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la
touche SET (en mode de protection).
z Il est possible de sélectionner les images plus
facilement en passant de la lecture d'une seule image
à la lecture d'index à l'aide de la commande de zoom.
3 Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre Protéger se ferme.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une
carte mémoire flash compacte efface toutes les
données, y compris les images protégées (p. 18) et
les autres types de fichier. Veuillez vérifier le contenu
des cartes mémoire flash compactes avant de les
formater.
Réglage de la fonction Mode éco
L'appareil photo est équipé d'une fonction d'économie
d'énergie. En fonction du paramètre d'économie d'énergie,
l'appareil photo ou l'écran LCD (ou le viseur) peuvent s'éteindre
automatiquement.
z Extinction auto
[On] : zMode de prise de vue
Mise hors tension environ 3 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil. L'écran LCD
(ou le viseur) s'éteint environ 1 minute*1 après le
dernier accès à une commande de l'appareil photo
même si [Extinction auto] est sur [Off]. Appuyez sur
n'importe quelle touche, à l'exception de la touche
OFF pour réactiver l'écran LCD (ou le viseur).
*1 Ce temps peut être modifié (p. 108).
zMode de lecture
Mise hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil.
zMode de connexion à l'imprimante
Mise hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande sur l'appareil ou après une
impression sur l'imprimante.
[Off] : La fonction Mode éco reste inactive.
z Affichage OFF (Mode de prise de vue
uniquement)
L'écran LCD (ou le viseur) s'éteint après une durée spécifiée s'il
n'y a aucun accès à une commande de l'appareil photo.
Les réglages d'heure suivants peuvent être sélectionnés. 10 s/
20 s/30 s/1 min*2/2 min/3 min
8. Paramètres de l'appareil
photo
Lors de l'activation de la fonction Extinction auto
Remettez l'appareil photo sous tension.
Mode de lecture/connexion à une imprimante : Tournez le
sélecteur de mode vers la droite pour mettre l'appareil photo
sous tension.
Lors de l'activation de la fonction Affichage OFF
L'écran LCD (ou le viseur) se rallume si vous appuyez sur un
bouton quelconque autre que le déclencheur.
Š Veuillez noter que l'appareil photo continue de
consommer une petite quantité d'énergie même
lorsque la fonction d'économie d'énergie provoque sa
mise hors tension.
Š La fonction d'économie d'énergie est désactivée lors
de la lecture d'un diaporama sur l'appareil photo ou
lors d'une connexion à un ordinateur (p. 102, 115).
Š Vous pouvez désactiver la fonction d'économie
d'énergie dans le menu Configurer (p. 66).
*2 Réglage par défaut
8. Paramètres de l'appareil photo
107
Configuration de la fonction Rotation auto
Molette de sélection des modes
2, 3
1
1, 4
Cet appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui
détecte l'orientation d'une image prise avec l'appareil incliné et
la fait pivoter automatiquement de sorte qu'elle soit
correctement affichée à l'écran. Vous pouvez régler cette
fonction sur On ou Off.
1 Sélectionnez [Mode éco]
dans le menu [
(Configurer)], puis
appuyez sur la
touche SET.
2
1, 2
z Reportez-vous à Sélection des
menus et des paramètres (p. 62).
2 Sélectionnez
3
4
108
(Extinction auto) à l'aide
de la flèche S ou T, puis
sélectionnez [On] ou
[Off] à l'aide de la flèche
W ou X.
Sélectionnez
(Affichage OFF) à l'aide de
la flèche S ou T, puis sélectionnez une
durée à l'aide de la flèche W ou X.
Appuyez sur la touche MENU.
8. Paramètres de l'appareil photo
1 Sélectionnez [Rotation
auto] dans le menu
[ (Configurer)].
z Reportez-vous à Sélection des
menus et des paramètres
(p. 62).
2 Sélectionnez [On] à l'aide de la flèche W
ou X, puis appuyez sur la touche MENU.
z Lorsque cette fonction est activée (On), une icône
affichant l'orientation de l'appareil photo s'affiche dans
le coin supérieur droit de l'écran LCD (ou du viseur)
lorsque l'affichage des informations est activé.
: Normale
: Appareil incliné du côté droit
: Appareil incliné du côté gauche
zElle peut ne pas fonctionner correctement lorsque
vous pointez l'appareil photo directement vers le
haut ou vers le bas. Assurez-vous que l'icône
d'orientation correcte de l'appareil photo (ex. :
)
est affichée et si tel n'est pas le cas, réglez la
fonction Rotation auto sur Off.
zMême si la fonction Rotation auto est activée (On),
l'orientation des images téléchargées sur un
ordinateur dépend du logiciel utilisé pour le
téléchargement des images.
Š Lorsque vous orientez l'appareil lors de la prise de
vue, le détecteur d'inclinaison identifie la partie
supérieure comme étant le « haut » et la partie
inférieure comme étant le « bas ». Il règle alors de
façon optimale la balance des blancs et l'exposition
pour une photo verticale. Cette fonction est
opérationnelle, quel que soit l'état On/Off de la
fonction Rotation auto.
Š Lorsque vous changez l'orientation de l'appareil et
passez d'une position horizontale à verticale et
inversement, vous pouvez entendre un bruit
provenant du mécanisme de détection de
l'inclinaison. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
8. Paramètres de l'appareil photo
109
Réinitialisation des numéros de fichier
Vous pouvez sélectionner la méthode d'attribution des numéros
de fichier.
On
Off
Les numéros de fichier sont réinitialisés au début (100-0001) à
chaque nouvelle insertion d'une carte mémoire flash compacte
Les nouvelles images enregistrées sur les cartes mémoire flash
compactes déjà dotées de fichiers se voient attribuer le numéro
disponible suivant.
Le numéro de fichier de la dernière image prise est mémorisé
afin que les images enregistrées sur une nouvelle carte
mémoire flash compacte commencent au numéro suivant.
2
1, 2
1 Dans le menu
[ (Configurer)],
sélectionnez
[Réinit.fich.No.].
z Reportez-vous à Sélection
des menus et des paramètres
(p. 62).
110
8. Paramètres de l'appareil photo
2 Sélectionnez [On] ou [Off] à l'aide de la
flèche W ou X, puis appuyez sur la
touche MENU.
Š Le réglage de [Réinit.fich.No.] sur [Off] est utile pour
éviter la duplication de noms de fichier lorsque les
images sont téléchargées sur un ordinateur.
Š Reportez-vous à Gestion des fichiers d'images
(p. 155).
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le
son de départ, le son du déclencheuret le son du retardateur.
Chaque élément du menu possède trois choix.
Modification des paramètres de Mon profil
1, 2
1, 3
2 Sélectionnez un élément de menu à l'aide
de la flèche S ou T, puis sélectionnez le
contenu du paramètre à l'aide de la
flèche W ou X.
: Off
: Général
: Thème de science fiction
: Thème animalier
z Le contenu des options
(p. 67).
et
peut être modifié
3 Appuyez sur la touche MENU.
1 Appuyez sur la touche
MENU, puis appuyez
deux fois sur la
flèche X.
Le menu [
apparaît.
(Mon profil)]
Le menu se ferme et les paramètres sont activés.
z En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
Š Si vous sélectionnez [Thème] à l'étape 2, vous
pouvez choisir un thème uniforme pour chacun des
paramètres de Mon profil.
Š Si le paramètre [Muet] du menu [ (Configurer)] est
réglé sur [On], aucun son n'est reproduit à l'exception
du signal de l'avertissement d'erreur quel que soit le
paramètre de Mon profil sélectionné. La première
image s'affiche (p. 67).
8. Paramètres de l'appareil photo
111
Enregistrement des paramètres de Mon profil
1
2, 3, 5
5
2
4
Cette fonction enregistre un nouveau contenu pour les options
et
.
Des images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte
ainsi que des sons nouvellement enregistrés peuvent être
ajoutés sur l'appareil photo. Vous pouvez également vous servir
du logiciel fourni pour télécharger sur l'appareil photo les
images et les sons de votre ordinateur. Les éléments de menu
suivants peuvent être enregistrés sur l'appareil photo.
Première image
Signal sonore
Son déclenc.
Son de départ
Son retardateur
Les procédures suivantes vous permettent d'enregistrer les
sons et les images de la carte mémoire flash compacte sur
l'appareil photo.
1 Positionnez le sélecteur de mode sur
2
(Lecture).
Appuyez sur la touche
MENU, puis appuyez
deux fois sur la flèche X.
Le menu [
apparaît.
(Mon profil)]
3 Sélectionnez l'élément de
menu que vous souhaitez enregistrer à l'aide
de la flèche S ou T et sélectionnez
ou
à l'aide de la flèche W ou X.
DISPLAY
apparaît.
4 Appuyez sur la touche DISPLAY.
z L'écran contenant la première image ou le menu
d'enregistrement du son apparaît.
112
8. Paramètres de l'appareil photo
Enregistrement de la première
image
z Sélectionnez l'image que vous
souhaitez enregistrer à l'aide
de la flèche W ou X, puis
appuyez sur la touche SET.
Enregistrement du signal
sonore, du son de départ, du
son retardateur et du son
déclencheur
z Sélectionnez
(Enregistrer)
à l'aide de la flèche W ou X,
puis appuyez sur la
touche SET.
z L'enregistrement commence et s'arrête
automatiquement lorsque le temps est écoulé.
Son départ : 1 s
Son retardateur : 2 s
z Sélectionnez
touche SET.
Signal sonore : 0,3 s
Son déclenc. : 0,3 s
(Enregistrer) et appuyez sur la
5 Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche W
ou X, puis appuyez sur la touche SET.
zLes sons enregistrés à l'aide de la fonction Mém.
Vocal (p. 101) et les vidéos ne peuvent pas être
enregistrés comme paramètres de Mon profil.
zLorsque vous enregistrez de nouveaux paramètres
de Mon profil, ceux précédemment enregistrés sont
effacés.
Format de fichier des paramètres de Mon profil
Les formats de fichier ci-dessous doivent être respectés pour
les paramètres de Mon profil. Les images sur la carte mémoire
flash compacte prises avec cet appareil photo peuvent toutefois
être enregistrées en tant que paramètres de Mon profil, sans
devoir se conformer à ces formats.
z Première image
- Format d'enregistrement des images JPEG (JPEG de
référence)
- Taux d'échantillonnage
4:2:0 ou 4:2:2
- Taille de l'image
320 x 240 pixels
- Taille du fichier
20 Ko maximum
z Son départ, Signal sonore, Son retardateur et Son
déclenc.
- Format d'enregistrement
WAVE (en mode mono)
- Bits de quantification
8 bits
- Fréquence d'échantillonnage 11 025 kHz et 8 000 kHz
8. Paramètres de l'appareil photo
113
- Durée d'enregistrement
Son de départ
Signal sonore
Son retardateur
Son déclenc.
11 025 kHz
1 s ou moins
0,3 s ou moins
2 s ou moins
0,3 s ou moins
8 000 kHz
1,3 s ou moins
0,4 s ou moins
2 s ou moins
0,4 s ou moins
Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne
peut être utilisé avec cet appareil photo.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites
ouistiti » en tant que son du retardateur de façon à ce que
l'appareil photo lise ce son 2 secondes avant de prendre la
photo. Vous pouvez également enregistrer une musique gaie
pour faire sourire les sujets naturellement ou pour les
encourager à prendre une pose donnée. Ces exemples vous
montrent comment personnaliser votre appareil photo en créant
et en ajoutant de nouveaux paramètres de Mon profil.
Pour plus d'informations sur la création de paramètres et leur
ajout dans les fichiers de paramètres de Mon profil, consultez
le Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque
Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon].
114
8. Paramètres de l'appareil photo
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Téléchargez les images prises avec l'appareil photo sur un
ordinateur de l'une des façons suivantes :
Connectez l'appareil photo à un ordinateur à
l'aide du câble USB.
Vous pouvez ensuite télécharger des images directement de
l'appareil photo sur un ordinateur.
Directement à partir de la carte mémoire flash
compacte
À l'aide d'un adaptateur ou d'un lecteur de carte, vous pouvez
télécharger des images directement à partir de la carte mémoire
flash compacte.
Une fois le logiciel installé, vous pouvez l'utiliser pour
télécharger facilement des images et les imprimer ou les
envoyer par courrier électronique.
Vous devez installer le logiciel et le pilote inclus dans le
CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk sur votre
ordinateur si vous utilisez l'un des systèmes d'exploitation
suivants :
z Windows 98 (y compris la seconde Edition)/Windows 2000/
Windows Me
z Mac OS 9.0 - 9.2
9. Fonctionnalités
supplémentaires
Š Il est conseillé d'alimenter l'appareil photo avec
l'adaptateur secteur compact CA-PS700 en option
lorsqu'il est connecté à un ordinateur (p. 143).
Š Aucune des procédures effectuées avec une
connexion à une carte compatible USB 2.0 ne sont
garanties.
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour
les appareils photo numériques Canon] dans les conditions
suivantes :
z Vous avez connecté l'appareil photo à l'ordinateur avant
d'installer le pilote et le logiciel et l'appareil photo n'est pas
reconnu par l'ordinateur (reportez-vous à la section
Troubleshooting [Dépannage] du Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage
des logiciels pour les appareils photo numériques Canon])
z Vous souhaitez vous renseigner sur la configuration
requise pour l'ordinateur ou sur les procédures d'installation
du pilote et du logiciel.
z Vous souhaitez savoir comment faire fonctionner l'appareil
photo/l'ordinateur une fois la connexion réalisée.
1 Installez le pilote et les applications
logicielles inclus dans le CD-ROM Canon
Digital Camera Solution Disk.
9. Fonctionnalités supplémentaires
115
2 Connectez le câble d'interface fourni au
port USB de l'ordinateur et à la borne
DIGITAL de l'appareil photo.
z Pour déconnecter le câble de l'appareil photo : Tenez
fermement le connecteur de câble des deux côtés et
tirez-le vers vous.
Port USB
Câble
Borne DIGITAL
a Ouvrez le couvercle des bornes à l'aide d'un ongle.
b Tenez le connecteur USB de façon à ce que le côté
soit tourné vers le haut, puis insérez-le bien dans
la borne DIGITAL.
aCache-connecteurs DIGITAL
bCâble d'interface
116
9. Fonctionnalités supplémentaires
z Il n'est pas nécessaire de mettre l'ordinateur ou
l'appareil hors tension lors de cette connexion.
z Veuillez vous reporter au manuel de votre ordinateur
pour connaître l'emplacement du port USB.
z L'écran LCD de l'appareil (ou le viseur) se désactive
lorsque la connexion à l'ordinateur est établie et le
témoin alimentation/mode émet une lumière jaune.
Téléchargement d'images sans installer le logiciel
(Windows XP et Mac OS X (version 10.1 ou 10.2)
uniquement)
Si vous travaillez sous Windows XP ou Mac OS X (version
10.1 ou 10.2), vous pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces
systèmes d'exploitation pour télécharger des images (format
JPEG uniquement) sans installer le logiciel inclus dans le
CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Ceci s'avère
utile lorsque vous téléchargez des images sur un ordinateur
sur lequel le logiciel n'est pas installé.
Cependant, veuillez noter que cette méthode de
téléchargement d'images présente certaines limites. Pour
plus de détails, reportez-vous à la brochure destinée aux
utilisateurs de Windows® XP et Mac OS X fournie.
1. Connectez le câble d'interface fourni au port USB de
l'ordinateur et à la borne DIGITAL de l'appareil photo.
(Reportez-vous à l'étape 2 de la page 116).
2. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger les
images.
Mac OS X (version 10.1 ou 10.2)
Lorsque vous téléchargez des images ayant des mémos
vocaux avec iPhoto, le fichier du mém. vocal n'est pas
téléchargé. En outre, veuillez noter que si [Erase camera
contents after transfer / Effacer le contenu de l'appareil
photo après le transfert] est sélectionné lorsque vous
téléchargez des images, les fichiers de mémos vocaux
seront également supprimés.
Téléchargement direct depuis une carte
mémoire flash compacte
1 Éjectez la carte
mémoire flash
compacte de
l'appareil photo et
insérez-la dans un
lecteur de carte
mémoire flash
compacte connecté
à l'ordinateur.
b
a
z Si vous utilisez un
lecteur ou un logement
de carte PC sur votre ordinateur, insérez d'abord la
carte mémoire flash compacte dans un adaptateur de
carte PC (vendu séparément) a, puis insérez cet
adaptateur dans le lecteur ou le logement de la
carte PC b.
2 Double-cliquez sur l'icône du lecteur
dans lequel se trouve la carte mémoire
flash compacte.
9. Fonctionnalités supplémentaires
117
Affichage d'images sur un téléviseur
z Selon le système d'exploitation, l'écran de la carte
mémoire flash compacte peut s'ouvrir
automatiquement.
3 Copiez les images de la carte mémoire
flash compacte dans le dossier de votre
choix sur le disque dur.
z Les images sont stockées dans des dossiers
[xxxCANON] situés sous le dossier [DCIM] (où xxx
correspond à un nombre à trois chiffres compris entre
100 et 998) (p. 155).
Une télévision compatible vidéo, branchée par l'intermédiaire du
câble AV fourni (AVC-DC300), peut être utilisée pour visualiser
les images lors de leur prise de vue ou de leur lecture.
1 Mettez l'appareil photo (p. 19) et le
téléviseur hors tension.
2 Reliez le câble AV à la borne A/V OUT de
l'appareil photo.
3 Branchez les autres extrémités du câble
AV dans les prises d'entrée vidéo et
audio du téléviseur.
Prise jaune
À la prise d'entrée vidéo
Prise noire
À la prise d'entrée audio
118
9. Fonctionnalités supplémentaires
À propos de l'impression
4 Allumez le téléviseur et passez en
mode vidéo.
5 Mettez l'appareil photo sous tension
en mode de lecture ou de prise de
vue (p. 19).
z L'image apparaît sur le téléviseur. Effectuez des prises
de vue ou lisez les images comme d'habitude.
Š Aucune image n'apparaît sur l'écran LCD (ou sur le
viseur) lorsque l'appareil photo est connecté à un
écran de télévision.
Š Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou
PAL) afin de s'adapter aux différentes normes
nationales. Le réglage par défaut varie en fonction
des pays.
NTSC :Japon, États-Unis, Canada, Taiwan, etc.
PAL :Europe, Asie (sauf Taiwan), Océanie, etc.
Si le mauvais système vidéo est choisi, l'image de
sortie ne s'affichera pas correctement.
Š Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez
brancher la prise audio dans la prise d'entrée audio
gauche ou droite. Veuillez vous reporter au manuel de
votre téléviseur pour plus de détails.
Š Il n'est pas possible d'utiliser un téléviseur en mode
(Assemblage).
Il existe deux façons d'imprimer des images avec
l'appareil photo.
z Vous pouvez facilement imprimer des images stockées sur la
carte mémoire flash compacte en connectant la caméra à
une imprimante compatible avec la fonction d'impression
directe *1 à l'aide d'un câble et des boutons de l'appareil
photo.
z Vous avez la possibilité de spécifier les images se trouvant
sur la carte mémoire flash compacte que vous voulez
imprimer et d'indiquer le nombre d'exemplaires (unités) voulu
(paramètres d'impression *2 DPOF), puis de remettre la carte
mémoire flash compacte à un laboratoire photo spécialisé
DPOF pour les faire imprimer plus tard.
*1
*2
Cet appareil photo est conforme à la norme PictBridge. Par
conséquent, vous pouvez le connecter à des imprimantes
compatibles PictBridge de marque autre que Canon pour
imprimer des photos.
Format d'impression numérique (DPOF, Digital Print Order
Format)
Ce guide décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus
d'informations sur l'impression d'images, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec
l'appareil photo.
Consultez également le manuel de votre imprimante.
9. Fonctionnalités supplémentaires
119
Paramètres d'impression (paramètres d'impression
DPOF) (p. 121)
Paramètres de transfert d'image (ordre de transfert
DPOF) (p. 126)
Imprimantes compatibles avec la
fonction d'impression directe
Laboratoire
photo
zImprimantes
Bulle d'encre
zImprimantes compatibles
PictBridge non-Canon
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression
directe
- Pour plus de détails, reportez-vous au Guide
d'utilisation de l'impression directe.
- Consultez également le manuel de votre imprimante.
zImprimantes CP
120
9. Fonctionnalités supplémentaires
„Imprimantes pouvant être utilisées avec cet
appareil photo
Imprimantes CP compatibles avec la fonction d'impression
directe CP
- Reportez-vous à la Carte du système
Imprimantes Bulle d'encre compatibles avec la fonction
d'impression directe
- Pour de plus amples informations, contactez votre
revendeur Canon le plus proche.
Paramètres d'impression (paramètres d'impression DPOF)
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte
mémoire flash compacte et indiquer le nombre d'unités à
imprimer au préalable à l'aide de l'appareil photo. Cette
procédure vous permet d'envoyer les images à un laboratoire
photo ou d'imprimer sur une imprimante compatible avec la
fonction d'impression directe.
Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe
pour obtenir des instructions sur la façon de sélectionner des
paramètres d'impression à partir de l'imprimante.
zLa marque
peut apparaître sur les images
comportant des marquages d'impression définis par
un autre appareil photo compatible DPOF. Ces
paramètres seront remplacés par les marquages de
votre appareil photo.
zLa sortie de certaines imprimantes numériques ou
services de laboratoires de photo risque de ne pas
refléter les paramètres d'impression spécifiés.
zLes paramètres d'impression ne peuvent pas être
définis pour les vidéos.
Sélection des images pour l'impression
2
1, 2
1, 4
1 Dans le menu
[
(Lecture)],
sélectionnez
[Impression], puis
appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à Sélection des menus et des
paramètres (p. 62).
2 Sélectionnez
[demande] à l'aide
de la flèche W ou X,
puis appuyez sur la
touche SET.
9. Fonctionnalités supplémentaires
121
3 Sélectionnez des images pour
l'impression.
Images individuelles
z Lorsque le type d'impression
Nombre d'unités
(p. 123) est défini sur
[Standard] ou [Toutes],
sélectionnez une image à
l'aide de la flèche W ou X.
Vous pouvez définir le
nombre d'unités (jusqu'à 99)
à imprimer à l'aide de la
flèche S ou T.
z Lorsque le type d'impression
(p. 123) est défini sur [Index],
sélectionnez une image à
l'aide de la flèche W ou X et
ajoutez ou supprimez les
marquages d'image à l'aide
de la flèche S ou T. Une
coche apparaît sur l'image
marquée.
z Vous pouvez utiliser les mêmes procédures pour
sélectionner les images en mode de lecture d'index
(3 images). Positionnez la commande de zoom
vers
pour passer du mode de lecture d'une seule
image au mode de lecture d'index.
122
9. Fonctionnalités supplémentaires
Toutes les images de la carte
mémoire flash compacte
z Tournez la commande de
zoom vers
pour passer à
la lecture de l'index
(3 images).
z Vous pouvez définir
Nombre d'unités
l'impression d'une unité de
chaque image en appuyant
sur la touche SET, puis en sélectionnant [Annoter tout]
à l'aide de la flèche S ou T et en appuyant à nouveau
sur la touche SET.
z Lorsque le type d'impression est réglé sur [Standard]
ou [Toutes], le paramètre relatif au nombre d'unités à
imprimer peut être modifié pour chaque image.
Lorsque [Index] est sélectionné, les paramètres
d'impression peuvent être supprimés. Pour obtenir des
instructions sur la modification des paramètres,
veuillez relire l'étape 3 depuis le début.
z Vous pouvez annuler tous les paramètres en
sélectionnant [Effacer tout].
z Après avoir annoté ou effacé toutes les images, vous
pouvez choisir une image spécifique et sélectionner
des paramètres.
4 Appuyez sur la touche MENU.
Le mode de sélection se désactive et le menu
Impression apparaît de nouveau.
Š Les images sont imprimées dans l'ordre des dates de
prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
Š Il est possible de marquer 998 images au maximum
par carte mémoire flash compacte.
Š Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], le
nombre d'unités à imprimer peut être défini. Lorsqu'il
est réglé sur [Index], il ne peut pas être défini (seul un
exemplaire peut être imprimé).
Š Les paramètres d'impression peuvent également être
affectés aux images à l'aide des logiciels fournis sur
un ordinateur (ZoomBrowser EX ou ImageBrowser).
Définition du style d'impression
Sélectionnez toujours un style d'impression après avoir
sélectionné l'image à imprimer.
Les paramètres d'impression suivants peuvent être
sélectionnés.
Standard
Type
d'impression
Index
Toutes
Date
Fichier No
Imprime une image par page
Imprime les images sélectionnées
ensemble à taille réduite sous la forme
d'index
Imprime les images dans les deux
formats, standard et index
Ajoute la date à l'impression
Ajoute le numéro de fichier à
l'impression
9. Fonctionnalités supplémentaires
123
3 Sélectionnez [Type
2, 3
1, 2
1, 4
1 Dans le menu
[
(Lecture)],
sélectionnez
[Impression], puis
appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à Sélection des menus et des
paramètres (p. 62).
2 Sélectionnez [Régler] à
l'aide de la flèche W ou
X, puis appuyez sur la
touche SET.
124
9. Fonctionnalités supplémentaires
d'impres.], [Date] ou
[Fichier No] à l'aide de
la flèche S ou T et
sélectionnez les
paramètres à l'aide de
la flèche W ou X.
Type d'impression
z Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes].
Date
z Sélectionnez [On] ou [Off].
Fichier No
z Sélectionnez [On] ou [Off].
4 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Configurer se ferme et le menu Impression
apparaît de nouveau.
zLorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Index], les
paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas
être réglés sur [On] en même temps.
zAvec des imprimantes CP, si [Type d'impres.] est
réglé sur [Toutes], les paramètres [Date] et [Fichier
No] peuvent être réglés sur [On] ; toutefois, seul le
numéro de fichier est imprimé pour l'impression
d'index.
La date s'imprime selon le format de date et heure
spécifié dans le menu Réglage Date et Heure (p. 21).
Réinitialisation des paramètres d'impression
Les paramètres d'impression peuvent être supprimés tous à la
fois. Le type d'impression est réinitialisé à la valeur [Standard] et
les options de date et de numéro de fichier sont réglées sur [Off].
2, 3
1, 2, 3
1
2 Sélectionnez [Réinit.] à
l'aide de la flèche W ou
X, puis appuyez sur la
touche SET.
3 Sélectionnez [OK] à
l'aide de la flèche W ou
X, puis appuyez sur la
touche SET.
1 Dans le menu
[
(Lecture)],
sélectionnez
[Impression], puis
appuyez sur la
touche SET.
z Reportez-vous à Sélection des menus et des
paramètres (p. 62).
9. Fonctionnalités supplémentaires
125
Paramètres de transfert d'image (ordre de transfert DPOF)
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour spécifier des
paramètres pour les images avant leur téléchargement sur un
ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des
instructions sur le transfert d'images vers votre ordinateur. Vous
ne pouvez pas utiliser cette fonction pour transférer
simultanément plusieurs images sur des ordinateurs Mac OS X.
Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles
avec les normes DPOF (Digital Print Order Format)..
Le signe
peut apparaître sur les images
comportant des marquages de transfert définis par un
autre appareil photo compatible DPOF. Ces
paramètres seront remplacés par les marquages de
transfert de votre appareil photo.
Sélection des images pour le transfert
2
1, 2
1, 4
1 Dans le menu
[
(Lecture)],
sélectionnez [Ordre
transfer], puis appuyez
sur la touche SET.
z Reportez-vous à Sélection des
menus et des paramètres (p. 62).
2 Sélectionnez [demande]
à l'aide de la flèche W ou
X, puis appuyez sur la
touche SET.
z Pour annuler les paramètres de
transfert d'image, sélectionnez
[Réinit.].
126
9. Fonctionnalités supplémentaires
3 Sélectionnez des images pour le
transfert.
Images individuelles
z Sélectionnez une image à l'aide
de la flèche W ou X et ajoutez
ou supprimez les marquages
d'image à l'aide de la flèche S
ou T. Une coche (3
3) apparaît
sur l'image marquée.
z Vous pouvez utiliser les mêmes procédures pour
sélectionner les images en mode de lecture d'index
(3 images). Positionnez la commande de zoom
vers
pour passer du mode de lecture d'une seule
image au mode de lecture d'index.
z Vous pouvez sélectionner des images à l'aide de la
flèche W ou X et modifier les paramètres à l'aide de la
flèche S ouT après avoir sélectionné [Annoter tout]
ou [Effacer tout].
4 Appuyez sur la touche MENU.
Le mode de sélection se désactive et le menu Ordre
transfer apparaît de nouveau.
Š Les images sont transférées dans l'ordre des dates
de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
Š Il est possible de marquer 998 images au maximum
par carte mémoire flash compacte.
Toutes les images d'une carte
mémoire flash compacte
z Tournez la commande de
zoom vers
pour passer à
la lecture de l'index (3 images).
z Appuyez sur la touche SET et
sélectionnez [Annoter tout] à
l'aide de la flèche S ou T, puis appuyez à nouveau
sur la touche SET pour sélectionner toutes les images.
z Si vous sélectionnez [Effacer tout] au lieu de [Annoter
tout], vous pouvez supprimer le marquage de toutes
les images.)
9. Fonctionnalités supplémentaires
127
Annexe
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD (ou dans le viseur).
z Pour les messages qui peuvent s'afficher lorsqu'une imprimante est connectée, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
Occupé...
L'image est en cours d'enregistrement sur une carte mémoire flash compacte ou de lecture à partir de cette dernière.
Réinitialisation des valeurs par défaut de tous les paramètres de l'appareil photo et des menus.
Carte mémoire absente
Vous avez essayé de prendre une photo ou de lire des images alors qu'aucune carte mémoire flash compacte n'est installée.
Enregistrement impossible
Vous avez essayé de prendre une photo alors qu'aucune carte mémoire flash compacte n'est installée.
Erreur carte mémoire
La carte mémoire flash compacte présente une anomalie.
Carte mémoire pleine
L'espace libre est insuffisant sur la carte mémoire flash compacte pour contenir d'autres images ou paramètres d'impression.
Nom incorrect !
Le fichier n'a pas pu être créé, car le répertoire contient déjà un fichier du même nom, ou le nombre maximal de fichiers a
été atteint. Dans le menu Configurer, réglez [Réinit.fich.No.] sur [On]. Après avoir enregistré sur un ordinateur toutes les
images que vous souhaitez conserver, formatez la carte mémoire flash compacte (p. 18). Notez que le formatage va
effacer toutes les images existantes et toutes les autres données.
Changer les piles
Le niveau de charge des batteries est insuffisant pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez-les par de
nouvelles piles alcalines de type AA ou par des batteries Ni-MH Canon de type AA complètement chargées (p. 15)
(veillez à remplacer toutes les piles en même temps).
Surchauffe ! Éteindre.
La température interne de l'appareil photo a atteint un niveau trop élevé et l'appareil photo s'est éteint.
Aucune image
Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire flash compacte.
Image trop grande
Vous avez essayé de lire une image dont la taille est supérieure à 4 064 x 3 048 pixels.
Format JPEG incompatible
Vous avez essayé de lire un fichier au format JPEG non compatible.
Données corrompues
L'image que vous avez essayé de lire contient des données corrompues.
RAW
L'image que vous avez essayé de lire est enregistrée au format RAW non compatible.
Agrandissement impossible
Vous avez essayé d'agrandir une vidéo ou une image prise avec un autre appareil photo, enregistrée dans un format
différent ou modifiée sur un ordinateur.
128
Annexe
Rotation impossible
Vous avez essayé de faire pivoter une vidéo ou une image prise avec un autre appareil photo, enregistrée dans un format
différent ou modifiée sur un ordinateur.
Image inconnue
Vous avez essayé de lire une image enregistrée dans un format spécial (format propriétaire utilisé par un appareil
provenant d'un autre fabricant, etc.) ou une séquence vidéo enregistrée par un autre appareil photo.
Format WAVE incompatible
Impossible d'associer un mém. vocal à l'image, car elle dispose déjà d'un fichier son enregistré dans un format non
approprié.
Protégée !
Vous avez essayé d'effacer une image protégée.
Trop d'annotations
Les images marquées avec des paramètres d'impression, de transfert ou de diaporama sont trop nombreuses. Plus
aucun traitement n'est possible.
Image indisponible
Vous avez essayé de définir les paramètres d'impression pour un fichier non-JPEG.
Clôture impossible
Les paramètres d'impression, de transfert ou de diaporama n'ont pas pu être enregistrés.
Édition impossible
Le fichier de paramètres du diaporama est endommagé.
Enreg. image impossible
Vous avez essayé d'enregistrer en tant que première image une image enregistrée avec un autre appareil photo ou prise
au format RAW.
Annexe
129
Dépannage
Problème
L'appareil photo ne
fonctionne pas
Cause
L'appareil est hors tension.
Le couvercle du logement de la carte mémoire flash
compacte et du compartiment à piles est ouvert.
Les piles sont insérées dans le mauvais sens.
La tension des piles est insuffisante.
Les piles ne sont pas du type approprié.
L'appareil photo
n'enregistre pas
130
Annexe
Solution
Mettez l'appareil photo sous tension.
Reportez-vous à la section Mise sous/hors tension (p. 19)
Vérifiez la fermeture du couvercle du logement de la carte mémoire flash
compacte et du compartiment à piles.
Remettez les piles dans le bon sens.
zRemplacez les piles par des piles alcalines neuves ou par des batteries
complètement rechargées (quatre, de type AA).
zUtilisez l'adaptateur secteur compact.
Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA neuves ou des
batteries Ni-MH Canon de type AA. Pour plus d'informations sur les piles
alcalines,
reportez-vous à la section Manipulation correcte des piles (p. 15).
Nettoyez les pôles des piles avec un chiffon propre et sec.
Mauvais contact entre l'appareil photo et les
pôles des piles.
L'appareil est en mode de lecture ou en mode de zTournez le sélecteur de mode vers la gauche pour passer en mode de
connexion à l'ordinateur/à l'imprimante.
prise de vue.
zPendant une connexion à un ordinateur ou à une imprimante,
débranchez le câble d'interface avant de faire passer l'appareil photo en
mode de prise de vue.
Le flash se charge ( clignotant sur l'écran LCD/ Attendez que
cesse de clignoter et s'allume en continu, ce qui signifie
le viseur).
que le flash est chargé, puis appuyez sur le déclencheur.
La carte mémoire flash compacte est pleine.
zInsérez une nouvelle carte mémoire flash compacte.
zSi nécessaire, téléchargez les images sur un ordinateur et effacez-les de la
carte mémoire flash compacte pour libérer de l'espace.
La carte mémoire flash compacte est mal
z Formatez la carte mémoire flash compacte.
Reportez-vous à la section Formatage d'une carte mémoire flash compacte (p. 18).
formatée.
z Si un nouveau formatage ne fonctionne pas, il se peut que les circuits logiques
de la carte mémoire flash compacte soient endommagés. Dans ce cas, veuillez
vous adresser au centre d'assistance clients Canon le plus proche.
Problème
Lecture impossible
Cause
Vous avez essayé de lire des images prises avec
un autre appareil photo ou des images modifiées
sur un ordinateur.
Le nom du fichier a été modifié avec un
ordinateur ou l'emplacement du fichier a changé.
L'objectif ne se
rétracte pas
Le couvercle du logement de la carte mémoire
flash compacte et du compartiment à piles est
ouvert alors que l'appareil est sous tension.
Le couvercle de la carte mémoire flash compacte ou
du compartiment à piles est ouvert alors que
l'appareil procède à un enregistrement sur la carte
mémoire flash compacte (signal d'avertissement).
Vous êtes passé au mode de lecture à partir du
mode de prise de vue.
Les piles se déchargent Les piles ne sont pas du type approprié.
rapidement
Les piles sont froides.
Les pôles des piles sont sales.
Les piles n'ont pas été utilisées depuis plus
d'un an.
S'il s'agit de batteries rechargeables : les
batteries ont perdu leur efficacité.
Solution
Les images ne pouvant pas être affichées pourront l'être si elles sont ajoutées
à l'appareil à l'aide du logiciel ZoomBrowser Ex ou ImageBrowser inclus.
Définissez un nom de fichier ou un emplacement de fichier correspondant
au format de fichier/à la structure de fichiers de l'appareil photo.
(Reportez-vous à la section À propos des numéros de fichier et de dossier
(p. 155).)
Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte et
du compartiment à piles, puis mettez l'appareil hors tension.
Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte et
du compartiment à piles, puis mettez l'appareil hors tension.
L'objectif ne se rétracte pas dans ce cas. Pour qu'il se rétracte, fermez la
bonnette protège-objectif.
Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA neuves ou des
batteries Ni-MH Canon de type AA. Pour plus d'informations sur les piles
alcalines, reportez-vous à la section Manipulation correcte des piles
(p. 15).
Les performances des piles se détériorent à basse température. Si vous
faites des prises de vue dans un environnement froid, gardez les piles au
chaud (en les plaçant dans une poche intérieure, par exemple) jusqu'à ce
vous soyez prêt à les utiliser.
Nettoyez-les correctement avec un chiffon propre et sec avant utilisation.
Si les batteries sont rechargeables : les performances devraient connaître
un retour à la normale après plusieurs cycles de charge.
Remplacez les 4 batteries par des neuves.
Annexe
131
Problème
Cause
Dans le cas de batteries Les batteries ont été insérées dans le chargeur
rechargeables : les
dans le mauvais sens.
batteries ne se chargent Mauvais contact électrique.
pas dans le chargeur
vendu séparément.
Les pôles des piles sont sales.
L'image est floue ou le
sujet n'est pas net
La durée de vie des piles est dépassée.
L'appareil photo a bougé.
Le sujet n'est plus dans le champ focal.
La mise au point sur le sujet est difficile.
132
Annexe
Solution
Remettez les batteries dans le chargeur, dans le bon sens.
zVeillez à insérer fermement les batteries dans le chargeur.
zVeillez à brancher fermement le cordon d'alimentation secteur au
chargeur d'une part, et à la prise de courant d'autre part.
Nettoyez-les correctement avec un chiffon propre et sec avant
chargement.
Remplacez les 4 piles par des neuves.
zVeillez à ne pas faire bouger l'appareil photo lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
zÀ des vitesses d'obturation lentes, utilisez un trépied lorsque
l'avertissement de mouvement de l'appareil photo
s'affiche.
zActivez la fonction stabilisateur d'image.
Vérifiez que 50 cm (1,6 pieds) au moins séparent l'objectif de l'appareil
photo du sujet.
Utilisez le verrouillage de la mise au point ou la mise au point manuelle
pour effectuer la prise de vue.
Reportez-vous à la section Prise de vue de sujets problématiques pour
l'autofocus (p. 93).
Problème
Le sujet de l'image
enregistrée est trop
sombre
Cause
La lumière est insuffisante pour la prise de vue.
Le sujet est sombre par rapport à l'arrière-plan.
Solution
Réglez le flash intégré sur On.
zRéglez la correction d'exposition sur une valeur positive (+).
zUtilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique ou de
mesure spot.
Reportez-vous aux sections Mémorisation du paramètre d'exposition
(Mém. Expo) (p. 86)
et Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre (p. 76).
Le sujet est trop loin pour le flash.
zSi vous utilisez le flash intégré, réalisez la prise de vue en respectant les
plages ci-dessous :
Lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO : entre 1,0 et 4,2 m (3,3 et
14 pieds) du sujet en grand angle maximal, et entre 1,0 et 3,0 m (3,3 et
9,8 pieds) avec le réglage téléobjectif maximal.
Lorsque la sensibilité est réglée sur l'équivalent de 100 ISO : entre
1,0 et 3,8 m (3,3 et 12 pieds) du sujet en grand angle maximal, et entre
1,0 et 2,5 m (3,3 et 8,2 pieds) avec le réglage téléobjectif maximal.
zAugmentez la sensibilité ISO, puis effectuez la prise de vue.
Reportez-vous à la section Modification de la vitesse ISO (p. 81).
Le sujet sur l'image
Le sujet est trop proche, et le flash le rend donc Réglez la puissance du flash avec la fonction de correction d'exposition au
enregistrée est trop clair trop lumineux.
flash (p. 89).
Le sujet est lumineux par rapport à l'arrière-plan. zRéglez la correction d'exposition sur une valeur négative (-).
zUtilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique ou de
mesure spot.
Reportez-vous aux sections Mémorisation du paramètre d'exposition
(Mém. Expo) (p. 86)
et Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre (p. 76).
La lumière brille directement sur le sujet ou se
Modifiez l'angle de prise de vue.
reflète dans l'appareil photo.
Le flash est réglé sur On.
Réglez le flash sur la position Auto ou Off.
Annexe
133
Problème
Une barre de lumière
verticale (rouge ou
violette) apparaît sur le
moniteur LCD/dans le
viseur
Des points ou des
astérisques blancs
apparaissent sur
l'image
Le flash ne se
déclenche pas
L'image n'apparaît pas
sur le téléviseur
Cause
Le sujet est trop clair.
Il s'agit d'un phénomène se produisant avec les appareils photo
La lumière du flash s'est reflétée sur des
numériques, et qui ne constitue pas un dysfonctionnement.
particules de poussière ou des insectes. Ce
phénomène est plus fréquent dans les conditions
suivantes :
zPrise de vue en grand angle maximum.
zPrise de vue avec une valeur d'ouverture
élevée en mode d'exposition automatique avec
priorité à l'ouverture.
Le flash est réglé sur Off.
Réglez le flash sur la position Auto ou On.
Le paramètre de système vidéo est incorrect.
Le mode de prise de vue est réglé sur
(Assemblage).
La lecture d'images sur La carte mémoire flash compacte actuellement
la carte mémoire flash utilisée a été formatée avec un autre appareil.
compacte est lente
L'enregistrement
d'images sur la carte
mémoire flash
compacte prend trop de
temps
134
Annexe
Solution
Ce phénomène est normal sur les appareils de technologie CCD et cela
ne constitue pas une anomalie de fonctionnement. (Cette barre de lumière
rouge ne sera pas enregistrée lors de la prise de photos fixes, mais elle le
sera lors de la réalisation de vidéos.)
Définissez le paramètre de système vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour
le téléviseur (p. 67).
La sortie n'apparaît pas sur un écran de télévision en mode
(Assemblage). Effectuez la prise de vue en utilisant un autre mode.
Utilisez une carte mémoire flash compacte formatée avec cet
appareil photo.
Reportez-vous à la section Formatage d'une carte mémoire flash
compacte (p. 18).
Utilisation de la télécommande sans fil (vendue séparément)
Mise en place de la pile
Installez la pile de sauvegarde de la date (CR2025) dans la
télécommande sans fil WL-DC100 (vendue séparément) avant usage.
Retrait de la pile
Pour retirer la pile de sauvegarde de la
date, tirez-la dans le sens indiqué par
la flèche.
Avertissement
Veillez particulièrement à conserver les piles de sauvegarde de la date
hors de portée des enfants. Dans le cas où un enfant avalerait une
pile, appelez immédiatement un médecin, car les fluides corrosifs de la
pile risquent d'endommager l'estomac ou la paroi intestinale.
1 Placez votre doigt sur a
et appuyez dessus dans
le sens de la flèche tout
en plaçant l'autre doigt
sur b et en retirant le
compartiment pour pile.
2 Placez la pile de
sauvegarde de la date Pôle
négatif
dans le compartiment (-)
prévu à cet effet avec
le pôle négatif (-)
orienté vers le haut.
Replacez ensuite le
compartiment pour pile dans la
télécommande sans fil.
Si vous souhaitez mettre votre appareil photo au
rebut, retirez d'abord la pile de sauvegarde de la
date et recyclez-la conformément aux normes de
protection de l'environnement de votre pays.
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggoolen
maar inleveren als KCA
Prise de vue/Lecture
La télécommande sans fil peut être utilisée pour les prises de
vue ou pour la lecture. Vous pouvez faire fonctionner la
télécommande sans fil à une distance maximale d'environ 5 m
(16,4 pieds) du capteur avant de la télécommande.
Émetteur
Capteur de la
télécommande
Annexe
135
Prise de vue
Lecture
Appuyez sur la touche
de l'appareil photo jusqu'à ce
que l'icône
ou
apparaisse sur l'écran LCD (ou dans le
viseur), puis effectuez la prise de vue.
aComposez l'image à l'aide de
la bague de zoom.
bAppuyez sur le déclencheur.
L'appareil prendra la photo après
le délai de temporisation défini
[Délai vue] du menu Enreg.
(0 seconde, 2 secondes ou 10
secondes).
zChaque fois que vous appuyez sur
cette touche, le mode d'affichage
des informations permute entre
Aucune information et Écran
d'information.
zAffichage
de l'image
précédente
zLecture
des images
d'une vidéo
zAffichage des images
par ensembles de neuf
unités (lecture d'index)
zAffichage de
l'image suivante
zEn mode
Agrandissement, ces
touches permettent
de déplacer la zone
agrandie sur l'image.
zEn mode de lecture
d'index, ces touches
permettent de
déplacer la sélection
de l'image.
zChaque fois que vous
appuyez sur cette
touche, le mode
d'affichage des
informations change.
zL'affichage montre
successivement des
agrandissements d'environ
2,5, 5 et 10.
La distance de fonctionnement de la télécommande sans
fil se réduit dans les cas suivants :
- Lorsqu'une forte luminosité entoure l'appareil photo.
- Lorsque la batterie est faible.
Les fonctions de modification des vidéos et
d'impression ne sont pas disponibles.
136
Annexe
Utilisation de convertisseurs optiques (vendus séparément)
L'adaptateur de conversion optique LA-DC52E et le pare-soleil
LH-DC20 sont fournis dans le Kit bague d'adaptation /
pare-soleil Canon LAH-DC10 vendu séparément.
L'appareil photo prend en charge l'utilisation du convertisseur
grand angle WC-DC52A et du convertisseur télé TC-DC52B,
vendus séparément. Pour fixer l'un de ces convertisseurs, vous
avez aussi besoin de l'adaptateur de conversion optique
LA-DC52E (fourni avec LAH-DC10) vendu séparément.
Lors d'une prise de vue avec éclairage à contre jour et sans
flash en mode grand angle maximum, l'utilisation du pare-soleil
est recommandée pour éviter que l'objectif ne reçoive la lumière
externe.
Avertissement
z Lorsque vous fixez le convertisseur grand angle ou le
convertisseur télé, veillez à le visser correctement. S'ils se
dégagent, ils peuvent tomber de l'adaptateur d'objectif,
avec le risque d'entraîner des blessures par bris de verre.
z Ne visez jamais le soleil ou une source lumineuse intense
avec le convertisseur grand angle ou le convertisseur télé ;
cela pourrait provoquer des dommages au niveau de la vue.
zSi vous utilisez le flash intégré pour une prise de vue
avec le convertisseur grand angle, la zone externe
de l'image enregistrée (en particulier le bas de
l'image) aura un rendu relativement sombre.
zLorsque vous utilisez le convertisseur grand angle,
réglez l'appareil photo sur la position grand angle
maximum.
zLorsque vous utilisez le convertisseur télé, mettez la
focale en position téléobjectif. Si vous choisissez un
autre réglage du zoom, l'image apparaîtra comme si
ses coins avaient été coupés.
Ce convertisseur de grossissement d'un
diamètre de 52 mm sert aux prises de vue
Convertisseur grand angle en grand angle. Le convertisseur grand
WC-DC52A
angle change la focale de l'objectif du
boîtier de l'appareil photo d'un facteur
de 0,7.
Ce convertisseur de grossissement d'un
diamètre de 52 mm à visser est utilisé pour
Convertisseur télé
réaliser des prises de vue au téléobjectif. Il
TC-DC52B
change la focale de l'objectif du boîtier de
l'appareil photo d'un facteur de 1,6.
Il n'est pas possible de fixer de filtre ni de pare-soleil
aux objectifs grand angle et convertisseur télé.
Annexe
137
3 Installez l'objectif ou le pare-soleil sur
Fixation d'un objectif/pare-soleil
l'adaptateur et fixez-le correctement en le
tournant dans le sens indiqué.
1 Assurez-vous que
l'appareil photo est
éteint. Appuyez sur le
bouton de
déverrouillage de la
bague sans le relâcher,
faites tourner la bague
dans le sens indiqué par
la flèche et ôtez-la.
Convertisseur grand
angle WC-DC52A fixé.
Bague
Bouton de
déverrouillage
de la bague
2 Alignez les repères z de l'adaptateur de
conversion optique avec le repère z de
l'appareil photo et faites tourner l'adaptateur
dans le sens indiqué par la flèche jusqu'au
repère S de l'appareil photo.
Adaptateur de
conversion optique
LA-DC52E fixé.
138
Annexe
zIl est déconseillé d'effectuer des prises de vue en
mode
(Assemblage) avec ces accessoires
montés. Bien que la sélection de ce mode reste
possible sur l'appareil photo, le logiciel PhotoStitch
ne pourra pas assembler les images sur l'ordinateur.
zPour protéger le convertisseur optique, tenez
l'objectif de l'appareil photo d'une main et vissez
l'adaptateur de conversion optique sur l'appareil
photo de l'autre main.
zEnlevez toute la poussière ou saleté pouvant se
trouver sur les convertisseurs optiques avec un
soufflet pour objectif avant usage. L'appareil photo
risque de faire la mise au point sur la poussière
qui reste.
zFaites attention de ne pas laisser d'empreinte
digitale sur les objectifs lorsque vous les manipulez.
zUne fois que l'adaptateur de conversion optique est
en place sur l'appareil, il est bloqué. Lorsque vous
retirez le grand angle ou le téléobjectif, appuyez
fermement sur le convertisseur optique avec la main
pour éviter tout dommage sur les optiques
Annexe
139
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément)
Utilisation de batteries rechargeables
(Kit batteries et chargeur CBK4-200)
Ce kit comprend le chargeur et quatre batteries NiMH (à
l'hydrure de nickel-métal) de type AA rechargeables. Chargez
les batteries comme indiqué ci-dessous.
Témoin de charge
zLe témoin de charge clignote pendant le
chargement, puis reste allumé lorsque le
chargement est terminé.
zCe chargeur ne peut être utilisé que pour le
chargement de batteries NiMH NB-2AH Canon de
type AA. Veuillez ne pas essayer de charger des
batteries NB-2AH dans un autre type de chargeur.
zNe combinez jamais des batteries neuves avec des
batteries déjà utilisées dans d'autres appareils.
zRechargez toujours les quatre batteries de l'appareil
photo en même temps.
140
Annexe
zToutes les batteries que vous mettez dans le
chargeur doivent avoir approximativement le même
niveau de charge et avoir été achetées en même
temps. Ne mélangez pas des batteries achetées à
des dates différentes ou n'ayant pas le même niveau
de charge.
zN'essayez pas de recharger complètement des
batteries chargées, car cela pourrait réduire ou
détériorer leurs performances. Par ailleurs, ne
chargez pas les batteries pendant plus de 24 heures
consécutives.
zNe rechargez pas les batteries dans des zones
confinées susceptibles de retenir la chaleur.
zRecharger des batteries à plusieurs reprises avant
qu'elles ne soient complètement déchargées peut
leur faire perdre de leur autonomie. Ne rechargez
les batteries qu'après avoir vu le message
« Changer les piles » s'afficher sur l'écran LCD.
zNettoyez les pôles des batteries à l'aide d'un chiffon
propre et sec dans les situations suivantes, qui
peuvent indiquer que les pôles ont été salis après un
contact avec la peau d'une personne ou d'une autre
façon :
- Si le temps d'utilisation des batteries a
sensiblement diminué.
- Si le nombre d'images enregistrables a fortement
baissé.
- Lors du chargement des batteries (insertion et
retrait des batteries deux ou trois fois avant le
chargement).
- Lorsque le chargement se termine en l'espace de
quelques minutes (le témoin du chargeur reste
allumé).
zVous pouvez ne pas être en mesure de charger
complètement les batteries en raison de leurs
caractéristiques juste après les avoir achetées ou
après de longues périodes de stockage. Dans ce
cas, utilisez les batteries jusqu'à ce qu'elles soient
complètement déchargées avant de les recharger.
Procédez de la même manière à plusieurs reprises
afin de restaurer les performances des batteries.
zDans la mesure où le stockage de batteries
complètement chargées sur de longues périodes
(environ 1 an) peut réduire la durée de vie des
batteries ou en affecter les performances, il est
recommandé d'utiliser les batteries dans l'appareil
photo jusqu'à leur déchargement complet avant de
les stocker à température normale
(23 °C/73 °F) ou plus basse. Si vous n'utilisez pas
les batteries pendant de longues périodes,
chargez-les, puis déchargez-les entièrement dans
l'appareil photo au moins une fois par an avant de
les stocker de nouveau.
zSi le temps d'utilisation des batteries reste très bas
malgré le nettoyage des pôles et l'allumage constant
du témoin du chargeur, il est possible qu'elles aient
atteint la fin de leur durée de vie. Utilisez d'autres
batteries, neuves. Si vous achetez de nouvelles
batteries, recherchez des batteries NiMH NB4-200
Canon de type AA (un jeu de quatre batteries
NB-2AH).
zLaisser des batteries dans l'appareil photo ou le
chargeur risque de provoquer une fuite des piles et
d'endommager l'appareil. Retirez les batteries de
l'appareil ou du chargeur et stockez-les dans un
endroit sec à l'abri de la chaleur lorsque vous ne les
utilisez pas.
Annexe
141
Š Le chargeur met environ 250 minutes pour recharger
complètement les batteries (selon les tests effectués
dans les usines Canon). Ne stockez pas de batteries
chargées dans des zones où la température n'est pas
comprise entre 0 et 35 °C (32 et 95 °F).
Š Le temps de chargement varie en fonction de la
température ambiante et du niveau de charge initial
des batteries.
Š Le chargeur de batteries peut émettre un bruit lors du
chargement. Ce phénomène est tout à fait normal et
ne traduit aucun dysfonctionnement.
Š Le kit chargeur/batteries CBK100 peut aussi être
utilisé. Utilisez les batteries NB-1AH Canon de type
AA avec le chargeur fourni dans le kit CBK100.
142
Annexe
Adaptateur secteur compact
Vous devez utiliser l'adaptateur secteur compact CA-PS700,
vendu séparément, lorsque vous utilisez l'appareil photo
pendant de longues périodes, ou pour établir une connexion
avec un ordinateur ou une imprimante.
2 Ouvrez le cache-connecteurs et
branchez la prise CC de l'adaptateur
secteur compact sur la prise d'entrée
d'alimentation de l'appareil photo.
1 Reliez le cordon d'alimentation à
l'adaptateur secteur compact et
branchez-le dans une prise de courant.
À la prise de courant
z Débranchez toujours l'adaptateur secteur compact
après utilisation.
zMettez toujours l'appareil photo hors tension (p. 19)
avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur
secteur compact.
zL'utilisation d'un adaptateur secteur compact autre
que le CA-PS700 peut entraîner des
dysfonctionnements de l'appareil photo et de
l'adaptateur.
Annexe
143
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date
Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque vous mettez
sous tension l'appareil photo, cela signifie que la charge de la
pile de sauvegarde de la date est faible et que les réglages de
la date et de l'heure ont été perdus. Veuillez remplacer la pile
par une pile bouton au lithium (CR1220), disponible dans le
commerce, en procédant comme suit.
Notez que la première pile de sauvegarde de la date peut
expirer relativement rapidement après l'achat de l'appareil
photo. Cela est dû au fait qu'elle est installée au moment de la
fabrication de l'appareil, et non de son achat.
1 Mettez l'appareil hors
2
Avertissement
Veillez particulièrement à conserver les piles de sauvegarde
de la date hors de portée des enfants. Dans le cas où un
enfant avalerait une pile, appelez immédiatement un
médecin, car les fluides corrosifs de la pile risquent
d'endommager l'estomac ou la paroi intestinale.
3
4
144
Annexe
tension et faites glisser
le couvercle du
compartiment à piles
dans le sens des
flèches.
Retirez les piles AA,
puis sortez le
compartiment pour pile
en attrapant le bord
inférieur du
compartiment pour pile
à l'aide de votre doigt.
Retirez l'ancienne pile
de sauvegarde de la
date et placez-en une
nouvelle dans le
compartiment pour pile
en orientant le pôle
négatif (–) vers le haut.
Replacez le compartiment pour pile de
sauvegarde de la date, puis les piles AA,
et fermez le couvercle du compartiment
à piles.
Précautions d'utilisation et entretien de l'appareil photo
Procédez comme suit pour nettoyer le boîtier de l'appareil
photo, les objectifs, le viseur, l'écran LCD et les autres
éléments.
Boîtier de l'appareil : Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux ou une
photo
lingette pour lunettes.
Objectif
: Utilisez tout d'abord un soufflet pour retirer la
poussière et la saleté, puis retirez toute
poussière restante en essuyant doucement
l'objectif avec un chiffon doux.
zN'utilisez jamais de nettoyants synthétiques
sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo.
S'il reste de la saleté, contactez le centre
d'assistance clients Canon le plus proche qui
figure sur la brochure jointe.
Viseur
: Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la
Écran LCD
poussière et la saleté. Si nécessaire, frottez
doucement le viseur et l'écran LCD à l'aide d'un
chiffon doux ou d'une lingette pour lunettes.
zNe frottez et n'appuyez jamais avec force sur
l'écran LCD ou sur le viseur. Ces actions
risquent de l'endommager ou de provoquer
d'autres problèmes.
N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de
nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer
l'appareil photo. Ces substances risquent de le
déformer ou de l'endommager.
Annexe
145
Caractéristiques techniques
Toutes ces données sont basées sur les conditions de test standard Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis
préalable.
PowerShot S1 IS
Pixels effectifs de l'appareil photo
Capteur d'image
Objectif
Zoom numérique
Viseur
Écran LCD
Système AF
Distance de prise de vue
(par rapport à la face avant de l'objectif)
Déclencheur
Vitesses d'obturation
Système de mesure de la lumière
Système de contrôle d'exposition
Correction d'exposition
146
Annexe
3,2 millions environ
CCD 1/2,7 pouces (nombre total de pixels : environ 3,3 millions)
5,8 (G) – 58 (T) mm (38 - 380 mm équivalent en format 24x36)
f/2,8 (G) – f/3,1 (T)
3,2x environ (jusqu'à 32x environ en association avec le zoom optique)
Viseur LCD couleur
couverture d'image : 100%
LCD couleur TFT en silicium polycristallin faible température de 1,5 pouce d'épaisseur (couverture de
l'image : 100 %)
Autofocus TTL
Verrouillage de la mise au point et mise au point manuelle disponibles
Cadre autofocus : AF 1 point (n'importe quelle position est disponible)
AF normal : 10 cm (3,9 pouces) – infini (G)/ 93 cm (3 pieds) – infini (T)
Mise au point manuelle : 10 cm (3,9 pouces) – infini (G)/ 93 cm (3 pieds) – infini (T)
Obturateur mécanique + obturateur électronique
15 secondes – 1/2 000ème de seconde
Des vitesses d'obturation inférieures ou égales à 1,3 s sont disponibles en mode manuel ou avec priorité
à la vitesse.
Une réduction du bruit intervient à ces vitesses.
Évaluative, Prédominance centrale ou Spot (collimateur central ou zone AF)
Programme d'exposition automatique, exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation,
exposition automatique avec priorité à l'ouverture ou contrôle manuel de l'exposition
La mémorisation d'exposition est disponible.
± 2 arrêts par incréments d'arrêts de 1/3
Le mode de bracketing auto (AEB) est disponible.
Sensibilité
Balance des blancs
Flash intégré
Portée du flash
Correction d'exposition au flash
Modes de prise de vue
Prise de vue en rafale
Prises de vue à intervalles
Retardateur
Télécommande sans fil
Prise de vue à partir d'un PC
Support d'enregistrement
Format de fichier
Auto, équivalent ISO 50/100/200/400
automatique TTL, prédéfinie (paramètres disponibles : Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten,
Lum.Fluo, Lum.Fluo H ou Flash) ou personnalisée
Auto*, on*, off
* Fonction atténuateur d'yeux rouges disponible.
1,0 – 4,2 m (3,3 – 14 ft.) (G), 1,0 – 3,0 m (3,3 – 12 ft.) (T)
(Lorsque la sensibilité est réglée sur l'équivalent ISO 100)
Les fonctions ±2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt, de mémorisation d'exposition au flash, de
synchronisation lente et de flash 1er rideau/2nd rideau sont disponibles.
Auto
Zone de création : Programme, Priorité à la vitesse d'obturation, Priorité à l'ouverture, Manuelle,
Personnalisé
Zone d'image : Portrait, Paysage, Nocturne, Mode rapide, Vitesse Lente. Assemblage et Vidéo
Environ 1,7 prises/s (Mode Large/Fin)
Intervalle entre les prises de vue : de 1 à 60 min environ (par incréments d'1 min)
Nombre de prises : 2 à 100 prises (Le nombre maximum de prises varie en fonction de la capacité de la
carte mémoire flash compacte.)
Active l'obturateur après un délai de 10 s/2 s environ
Prise de vue et lecture disponibles (télécommande sans fil vendue séparément).
Lors de la prise de vue, l'image est capturée instantanément/2 secondes environ/10 secondes environ
après avoir appuyé sur le déclencheur.
Disponible (Connexion USB uniquement. Programme exclusif fourni avec le kit de l'appareil photo.)
Carte mémoire flash compacte (CF) (Type I et Type II)
Compatible DCF (Design Rule for Camera File System) et DPOF
Annexe
147
Format d'enregistrement d'image
Images fixes :
Vidéos :
Compression
Nombre de pixels d'enregistrement
Images fixes :
Nombre d'images par seconde
Données audio
Modes de lecture
Impression directe
Langues d'affichage
Paramètres de Mon profil
Interface
148
Annexe
JPEG (Exif 2.2)*1
AVI (Données d'image : Motion JPEG ; Données audio : WAVE (monophonique))
Superfin, Fin ou Normal
Haute :
2 048 x 1 536 pixels
Moyenne 1 :1 600 x 1 200 pixels
Moyenne 2 :1 024 x 768 pixels
Basse :
640 x 480 pixels
Vidéos : 640 x 480 pixels Fin
640 x 480 pixels
320 x 240 pixels
15 ou 30 images/s
Un fichier d'une taille maximale d'1 Go et un enregistrement d'une taille maximale d'une heure sont
disponibles dans une session d'enregistrement vidéo
15 ou 30 images par seconde.
Fréquence d'échantillonnage : 22 kHz environ
Bit de quantification :
16 bits
Une seule image (possibilité d'affichage de l'histogramme), Index (9 images en miniature), Agrandi
(environ 10x (max.) sur l'écran LCD/dans le viseur), Mémos vocaux (jusqu'à 60 s en enregistrement/
lecture) ou Diaporama
Imprimantes Canon compatibles avec la fonction d'impression directe, imprimantes Bubble Jet Direct et
imprimantes compatibles PictBridge
12 langues disponibles pour les menus et les messages (Anglais, Français, Néerlandais, Danois,
Finnois, Italien, Norvégien, Suédois, Espagnol, Chinois et Japonais)
La première image, le son de départ, le son de l'obturateur, le signal sonore et le son du retardateur
peuvent être personnalisés à l'aide des méthodes suivantes :
1. Utilisation des images et sons enregistrés sur un appareil photo.
2. Utilisation de données téléchargées à partir de votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni.
USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol])
Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio monophonique)
Alimentation
Température de fonctionnement
Taux d'humidité en fonctionnement
Dimensions
Poids
1. Quatre piles alcalines de type AA (fournies dans le kit de l'appareil photo)
2. Quatre batteries NiMH rechargeables (NB4-200) (vendues séparément)
3. Adaptateur secteur compact (CA-PS700) (vendu séparément)
0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
10 – 90 %
111 x 78,0 x 66,1 mm (4,4 x 3,1 x 2,6 pouces) (avec objectif rétracté)
370 g (13,1 onces) environ (boîtier de l'appareil photo uniquement)
(G) : Grand angle maximum
(T) : Téléobjectif
*1
Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant
d'améliorer les communications entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lorsque l'appareil photo est connecté à
une imprimante compatible Exif Print, les données d'images obtenues au moment de la prise de vue sont utilisées et optimisées,
ce qui permet de produire des impressions d'une qualité extrêmement élevée.
Annexe
149
Performances de la batterie
Nombre de prises de vue
Écran LCD activé
Viseur activé
Piles alcalines AA
(fournies avec l'appareil photo)
Batterie Ni-MH (NB4-200) de
type AA
*
*
Environ 120
Environ 125
Environ 550
Environ 570
Durée de lecture
Environ
5 heures 30 min.
Environ
7 heures 30 min.
Les données ci-dessus reflètent les conditions de test standard Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des
conditions et paramètres de prise de vue.
Les données vidéo sont exclues.
<Conditions de test>
Prise de vue : Température normale (23 °C/73 °F), en alternant les prises de vue en grand angle maximum et au téléobjectif à des
intervalles de 20 secondes avec déclenchement du flash toutes les 4 prises de vue et mise hors tension/sous
tension de l'appareil photo toutes les 8 prises de vue. La carte mémoire flash compacte est utilisée. La luminosité de
l'écran LCD est définie sur son paramètre d'usine par défaut.
Lecture :
Température normale (23º C/ 73º F), lecture continue d'une image toutes les 3 secondes. La carte mémoire flash
compacte est utilisée. La luminosité de l'écran LCD est définie sur son paramètre d'usine par défaut.
Consultez la section Manipulation correcte des piles (p. 15).
150
Annexe
Cartes mémoire flash compactes et performances estimées (images enregistrables)
Carte fournie avec l'appareil photo
FC-32MH
FC-64M
FC-128M
FC-256MH
FC-512MSH
18
38
76
154
308
L (Haute)
2 048 x 1 536 pixels
33
68
137
276
552
67
136
274
548
1 096
30
61
122
246
491
M1 (Moyenne 1)
1 600 x 1 200 pixels
54
109
219
440
879
108
217
435
868
1 736
53
107
215
431
855
M2 (Moyenne 2)
1 024 x 768 pixels
94
189
379
762
1 524
174
349
700
1390
2 717
120
241
482
962
1 893
S (Basse)
640 x 480 pixels
196
393
788
1553
3 125
337
676
1 355
2 720
5 209
640 x 480 pixels (Fin)
15 s/30 s
30 s/61 s
62 s/124 s
125 s/249 s
250 s/499 s
Vidéo*
640 x 480 pixels
20 s/42 s
42 s/85 s
85 s/170 s
172 s/343 s
344 s/686 s
320 x 240 pixels
46 s/91 s
92 s/183 s
186 s/368 s
374 s/735 s
743 s/1463 s
zLes valeurs données ici reflètent des conditions de prise de vue standard établies par Canon. Ces valeurs peuvent varier en
fonction du sujet, des conditions de prise de vue et du mode de prise de vue.
zL (Haute), M1 (Moyenne 1), M2 (Moyenne 2) et S (Basse) indiquent la résolution.
z
(Superfin),
(Fin) et
(Normal) indiquent le taux de compression relatif.
zCertaines cartes mémoire flash compactes ne sont pas vendues dans certains pays.
* Le premier réglage donne environ 30 images/seconde ; les deuxième et troisième réglages donnent environ 15 images/seconde.
Annexe
151
Taille approximative des fichiers d'image
(estimation)
Compression
Résolution
L
M1
M2
S
2048 x 1536 pixels
1600 x 1200 pixels
1024 x 768 pixels
640 x 480 pixels
Qualité d'image
Vidéo
640 x 480 pixels (Fin)
640 x 480 pixels
320 x 240 pixels
Carte mémoire flash compacte
1 602 Ko
1 002 Ko
570 Ko
249 Ko
893 Ko
558 Ko
320 Ko
150 Ko
445 Ko
278 Ko
170 Ko
84 Ko
Nb im./sec.
1 980 Ko/s
1 440 Ko/s
660 Ko/s
990 Ko/s
720 Ko/s
330 Ko/s
Télécommande sans fil WL-DC100 (vendue séparément)
Alimentation
Températures
de
fonctionnement
Dimensions
Poids
152
Annexe
: Pile de sauvegarde de la date CR2025
: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
: 35 x 6,5 x 56,6 mm (1,4 x 0,3 x 2,2 pouces)
: 10 g (0,4 once) environ
Type de logement : Type I
de carte
Dimensions
: 36,4 x 42,8 x 3,3 mm (1,4 x 1,7 x 0,1 pouces)
Poids
: 10 g (0,4 once) environ
Adaptateur secteur compact CA-PS700 (vendu séparément)
Tension
d'entrée
Sortie nominale
Températures de
fonctionnement
Dimensions
Poids
: CA 100 à 240 V (50/60 Hz)
30 VA (100 V) – 40 VA (240 V)
: CC 7,4 V / 2 A
: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
: 112 x 49 x 45 mm (4,4 x 1,9 x 1,8 pouces)
: 186 g (6,6 onces) environ
Chargeur de Batterie CB-4AH/CB-4AHE
(fourni avec le kit chargeur/batteries CBK4-200 vendu séparément)
Tension
d'entrée
Sortie nominale
Durée de
chargement
Températures de
fonctionnement
Dimensions
Poids
: CA 100 - 240 V (50/60 Hz) 10W
: 565 mA*1, 1 275 mA*2
: 250 min environ*1, 110 min environ*2
: 0 °C – 35 °C (32 °F – 95 °F)
: 65,0 x 105,0 x 27,5 mm (2,6 x 4,1 x 1,1 pouces)
: 95 g (3,4 onces) environ
*1 Avec utilisation de 4 batteries NiMH NB-2AH.
*2 Avec utilisation de 2 batteries NiMH NB-2AH, chacune à une extrémité
du chargeur.
Convertisseur grand angle WC-DC52A (vendu séparément)
Agrandissement
Portée du flash
Composition de
l'objectif
Distance de prise de vue
(par rapport à la face avant de
l'objectif)
: environ 0,7
: 26,6 mm (équivalent en format 24x36)
: 3 éléments en 3 groupes
: 0 cm - infini (0 pouces- infini)
: filetage standard 52 mm
L'adaptateur de conversion optique LA-DC52E est
Diamètre du filetage
nécessaire pour installer cet objectif sur le
PowerShot S1 IS.
: Diamètre : 81,0 mm (3,2 pouces)
Dimensions
: Longueur : 46,0 mm (1,8 pouces)
Poids
: 145 g (5,12 onces)
Convertisseur télé TC-DC52B (vendu séparément)
Agrandissement
Portée du flash
Composition de
l'objectif
Distance de prise de vue
(par rapport à la face avant de
l'objectif)
: Environ 1,6
: 608 mm (équivalent en format 24x36))
: 5 éléments en 3 groupes
Batterie NiMH NB-2AH
(fournie avec le lot NiMH NB4-200 ou le kit chargeur/batteries
CBK4-200, vendus séparément)
: batterie rechargeable à l'hydrure de
Type
nickel-métal
Tension nominale
: 1,2 V CC
Ampérage nominal
: 2 300 mAh (minimal : 2 150 mAh)
Cycles de charge
: environ 300
Température de
: 0 °C – 35 °C (32 °F – 95 °F)
fonctionnement
: Diamètre : 14,5 mm (0,6 pouce)
Dimensions
: Longueur : 50 mm (2 pouces)
Poids
: 29 g (1 once) environ
Adaptateur de conversion optique LA-DC52E
(fourni avec le kit bague d'adaptation / pare-soleil LAH-DC10,
vendu séparément)
Diamètre du filetage : filetage standard 52 mm
: Diamètre : 56,8 mm (2,2 pouces)
Dimensions
: Longueur : 34,5 mm (1,4 pouces)
Poids
: 12 g (0,4 once) environ
Pare-soleil LH-DC20
: 2,15 m - infini (7,1 pieds - infini)
: filetage standard 52 mm
L'adaptateur de conversion optique LA-DC52E est
Diamètre du filetage nécessaire pour installer cet objectif sur le
PowerShot S1 IS.
: Diamètre : 69,6 mm (2,7 pouces)
Dimensions
: Longueur : 66,5 mm (2,6 pouces)
Poids
: 145 g (5,12 onces) environ
(fourni avec le kit bague d'adaptation / pare-soleil LAH-DC10,
vendu séparément)
Diamètre du filetage : filetage standard 52 mm
: Diamètre : 73,8 mm (2,9 pouces)
Dimensions
: Longueur : 28,2 mm (1,1 pouces)
Poids
: 15 g (0,5 once) environ
Annexe
153
Conseils et informations pour la photo
Vitesse ISO (p. 81)
La vitesse ISO est la représentation numérique de la sensibilité à
la lumière de l'appareil photo. Plus la vitesse ISO est élevée, plus
la sensibilité est grande. Une vitesse ISO élevée permet de faire
des prises de vue sans flash dans un intérieur sombre comme en
extérieur et évite les images qui manquent de netteté en raison
d'un mouvement de l'appareil photo. Cela est particulièrement
utile pour les prises de vue dans des endroits où les photos au
flash sont interdites. Le réglage de la vitesse ISO utilise
pleinement la quantité de lumière disponible, ce qui donne des
images qui rendent l'atmosphère du lieu où elles ont été prises.
Conseil pour l'utilisation du retardateur
(p. 49)
Normalement, l'appareil photo bouge un peu lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
Régler le retardateur sur
retarde le déclencheur de deux
secondes et permet à l'appareil photo d'arrêter de bouger, ce
qui évite d'obtenir une image floue.
Le résultat sera encore meilleur si vous placez l'appareil photo
sur une surface stable ou utilisez un trépied pour réaliser la
prise de vue.
Fonction Histogramme (p. 24)
Équivalent 50 ISO
Équivalent 400 ISO
L'histogramme est un graphique qui permet de connaître la
luminosité de l'image prise. L'image est d'autant plus sombre
que la tendance du graphique est à gauche. L'image est
d'autant plus lumineuse que la tendance est à droite. Si l'image
est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur
positive. De même, réglez la correction d'exposition sur une
valeur négative si l'image est trop lumineuse (p. 78).
Image
sombre
154
Annexe
Image
équilibrée
Image
lumineuse
Gestion des fichiers image (p. 110)
À propos des numéros de fichier et de dossier
Les numéros de fichier de 0001 à 9900 sont attribués aux
images et les numéros de dossier de 100 à 998 sont attribués
aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier
ne peuvent pas être 99).
DCIM
100 CANON
0001
0002
0099
0100
101 CANON
0101
0102
0199
0200
198 CANON
9801
9802
9899
9900
Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.
200 CANON
0001
0002
0099
0100
Nombre de fichiers par dossier
Chaque dossier peut généralement contenir 100 images.
Toutefois, étant donné que les images prises en mode de prise
de vue en rafale ou en mode Assemblage sont toujours
enregistrées dans le même dossier, un dossier peut parfois
contenir plus de 100 images. Le nombre d'images peut être
également supérieur à 100 si un dossier contient des images
copiées depuis un ordinateur ou des images prises avec
d'autres appareils photo.
Notez cependant que les images d'un dossier contenant
2001 images, ou plus, ne peuvent pas être lues sur cet
appareil photo.
Réglage de l'exposition (p. 78)
Cet appareil photo règle automatiquement l'exposition de façon
à prendre des photos avec la luminosité optimale. Toutefois, en
fonction des conditions de prise de vue, les images enregistrées
peuvent parfois être plus claires ou plus sombres que l'image
réelle. Dans ce cas, réglez manuellement la correction
d'exposition (p. 78).
Sous-exposition
L'ensemble de l'image enregistrée est
sombre, ce qui donne un rendu gris des
éléments blancs de l'image. La prise de
vue de sujets lumineux ou à contre jour
peut provoquer la sous-exposition de
l'image. Réglez la correction
d'exposition vers le signe +.
Exposition optimale
Annexe
155
Surexposition
L'ensemble de l'image enregistrée est
claire, ce qui donne un rendu gris des
éléments noirs de l'image. La prise de
vue de sujets sombres ou dans un
environnement sombre peut provoquer
la surexposition de l'image. Réglez la
correction d'exposition vers le signe -.
156
Annexe
Index
Numerics
1er rideau ..............................................................90
2nd rideau .............................................................90
A
Aff. Inversé ............................................................65
Affichage ...............................................................65
Images sur un téléviseur ...............................118
Affichage détaillé ...................................................24
Affichage Off ................................................ 66, 107
Affichage standard ................................................24
Agrandissement des images .................................40
Assemblage ................................................... 45, 47
Atténuateur d'yeux rouges ................10, 34, 36, 64
Auto .......................................................................27
Avertissement de surexposition ............................26
B
Balance des blancs ...............................................79
Batterie
Chargement des batteries ............................140
Bouchon d'objectif .................................................11
C
Cache-connecteurs ...............................................12
Cadre d'autofocus .......................................... 24, 75
Capteur de la télécommande ................................10
Carte mémoire flash compacte
Formatage ...................................................... 18
Manipulation ................................................... 17
Collier .................................................................... 11
Compression ......................................................... 32
Contraste des couleurs ......................................... 82
Convertisseur grand angle .................................. 138
Convertisseur télé ............................................... 138
D
Date/Heure ..................................................... 21, 66
Déclencheur
Activation ........................................................ 28
Bouton ............................................................ 12
Son .........................................28, 67, 111, 112
Vitesse d'obturation ........................................ 71
Volume ........................................................... 66
Délai vue ............................................................... 64
Diaporama ................................................... 65, 102
Début ............................................................ 102
Durée lecture ................................................ 105
Répéter ......................................................... 105
Sélection d'images ........................................ 103
DISPLAY ........................................................ 12, 24
Appendix
157
DPOF
Impression ............................................. 66, 121
Ordre transfer ........................................ 66, 126
E
Écran d'information ............................................... 24
Écran LCD ...............................................12, 24, 26
Effacement
Effacement d'images individuelles ................. 43
Effacement de toutes les images ................... 44
effacer tout ............................................................ 65
Effet des couleurs ................................................. 82
Enr. Réglage ......................................................... 65
Enregistrement des paramètres personnalisés .... 98
Exposition manuelle .............................................. 74
Extinction auto ............................................. 66, 107
F
Flash ........................................................10, 34, 64
Moment du déclenchement ............................ 90
Paramètres de réglage ................................... 88
Synchronisation .............................................. 64
Fonction ................................................................ 12
Fonction d'économie d'énergie ............................. 66
Fonction de rotation automatique ................ 67, 108
Fonction Histogramme ................................. 24, 154
158
Appendix
Fonction Mode éco ............................................. 107
Format ..........................................................67, 113
Formatage ............................................................ 18
FUNC. ................................................................... 61
G
Grand angle ....................................................12, 27
H
Haut-parleur .......................................................... 12
I
Impression ..................................................119, 121
Intervalomètre .................................................65, 91
IS (Stabilisateur d'image) ...............................12, 29
J
JUMP ..............................................................12, 42
L
Langue ............................................................23, 67
Lecture ................................................................ 100
Lecture automatique (diaporama) ...................... 102
Lecture d'index ..................................................... 41
Luminosité ............................................................ 66
M
Mém. AF ............................................................... 87
Mém. Expo ........................................................... 86
Mémorisation de la mise au point ......................... 93
Mémos vocaux ....................................................101
Menu .............................................................. 12, 62
Menu Configurer .............................................66
Menu Enreg. ...................................................64
Menu Lecture ..................................................65
Menu Mon profil ..............................................67
Sélection des menus et des paramètres ........62
Microphone .................................................. 12, 101
Mise au point .................................................. 28, 93
Mise au point manuelle .........................................12
Mode AF ................................................................65
Mode Bracketing automatique ..............................84
Mode de lecture ............................................. 20, 24
Mode de mise au point manuelle ..........................95
Mode de prise de vue ..................................... 20, 24
Mode de prise de vue Continu ..............................52
Mode drive ..........................................................163
Mode Focus-BKT ..................................................85
Mode Mém. AF ......................................................94
Mode rapide ..........................................................45
Modes de mesure de la lumière ..................... 65, 76
Molette de sélection ..............................................12
Molette de sélection des modes .............. 13, 45, 71
Muet ......................................................................66
N
Netteté .................................................................. 82
Nocturne ............................................................... 45
Noir et blanc .......................................................... 82
Nombre d'images par seconde ...................... 32, 56
Numéro de fichier ................................................ 110
O
Ordre transfer ...................................................... 126
Orientation des images ....................................... 100
P
Paramètres de Mon profil ........................... 111, 112
Paramètres de transfert
Paramètres de transfert d'image .................. 126
Pare-soleil ........................................................... 137
Paysage ................................................................ 45
Piles
État ................................................................. 17
Manipulation ................................................... 15
Point Zoom MF ..................................................... 65
Portrait .................................................................. 45
Première image .............................19, 67, 111, 112
Prise de vue
Vidéo .............................................................. 53
Protéger ................................................................ 65
Appendix
159
R
Raccourci .................................................12, 65, 69
Réglage de l'exposition ......................................... 78
Réinit.fich.No. ....................................................... 67
Réinitialisation des numéros de fichier ............... 110
Réinitialisation des valeurs par défaut des
paramètres ............................................................ 68
Résolution ............................................................. 32
Retardateur ..............................................12, 49, 64
Rotation ................................................................ 65
S
Saturation ............................................................. 82
Sélecteur de mode ................................................ 12
Signal sonore .......................................67, 111, 112
Son de départ ............................... 19, 67, 111, 112
Son retardateur ....................................67, 111, 112
Sous/hors tension ................................................. 19
Stabilisateur d'image ...................................... 12, 29
Synchro lente ................................................. 36, 64
Système vidéo ...................................................... 67
T
Télécommande sans fil ....................................... 135
Téléobjectif .................................................... 12, 27
Témoin .................................................................. 13
160
Appendix
Témoin alimentation/mode ................................... 13
Témoin d'enregistrement ...................................... 10
Témoin enreg. ...................................................... 65
U
Unité distance ....................................................... 67
V
Valeur d'ouverture ................................................ 71
Vidéo
Affichage ........................................................ 57
Enregistrement ............................................... 53
Modification .................................................... 57
Viseur .............................................................12, 26
Vitesse ISO ........................................................... 81
Vitesse lente ......................................................... 45
Vol. Démarrage .................................................... 66
Vol. Lecture .......................................................... 66
Vol. Opération ....................................................... 66
Vol. Retard. ........................................................... 66
Volume ................................................................. 66
Z
Zone de création ................................................... 71
Zone dédiée à l'image .......................................... 45
Zoom ................................................ 12, 27, 40, 50
Zoom numérique ............................................50, 65
MÉMO
161
MÉMO
162
MÉMO
163
MÉMO
164
MÉMO
165
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Ce tableau indique les fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue. Vous pouvez effectuer des
prises de vue en enregistrant ces paramètres dans le mode
(p. 98).
Référence
Page
L
{*
{*
{*
{*
{*
{*
U*
–
{*
{*
{*
{*
Moyenne 1
M1
{
{
{
{
{
{
U
–
{
{
{
{
Moyenne 2
M2
{
{
{
{
{
{
U
–
{
{
{
{
Basse
S
{
{
{
{
{
{
U
–
{
{
{
{
640 x 480 pixels (Fin)
–
–
–
–
–
–
–
{
–
–
–
–
640 x 480 pixels
–
–
–
–
–
–
–
{*
–
–
–
–
320 x 240 pixels
–
–
–
–
–
–
–
{
–
–
–
–
Superfine
{
{
{
{
{
{
U
–
{
{
{
{
{*
{*
{*
{*
{*
{*
U*
–
{*
{*
{*
{*
Normale
{
{
{
{
{
{
U
–
{
{
{
{
30 images/s
–
–
–
–
–
–
–
{*
–
–
–
–
15 images/s
–
–
–
–
–
–
–
{
–
–
–
–
Auto
{*
{*
{
{*
{*
{
–
–
{
–
–
–
On
–
{
{
{
{
{
U
–
{
{
{
{
Off
{
{
{*
{
{
{*
U*
–
{*
{*
{*
{*
{
{
{
{
{
{
U
–
{
{
{
{
On
–
–
{
{
–
{
U
–
{
–
{
–
Off
{
{
–
–
{
–
U*
–
{*
{
{*
{
Haute
Résolution
(Images
fixes)
Résolution
(Vidéos)
Compression Fine
Nb im./sec.
Flash
Atténuateur d'yeux rouges
Synchro lente
166
p. 32
p. 32
p. 56
p. 34
p. 35
p. 36
Référence
Page
On
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{*
{*
–
Off
–
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
1er rideau
{
{
{
{
{
–
{
–
{*
{*
{*
{*
2nd rideau
–
–
–
–
–
{
–
–
{
{
{
{
On
{
{
{
{
{
{
{
–
{*
{*
{*
{*
Off
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Prise de vue
unique
{*
{*
{*
{*
{*
{*
{*
{*
{*
{*
{*
{*
–
Mode Continu
standard
–
{
{
{
{
{
–
–
{
{
{
{
p. 52
Retardateur
(10 secondes)
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Retardateur
2 secondes
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Point de
centrage
{
{
{
{
{
{
{
{
{*
{*
{*
{*
Manuel
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Mém. AF
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
p. 86
Mise au point manuelle
–
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
p. 95
Ajust. Flash
Synch Flash
Sortie flash
Mode drive
Intervalomètre
Cadre
d'autofocus
p. 88
p. 90
p. 34
p. 49
p. 91
p. 75
167
Référence
Page
On
{
{
{
{
{
{
–
–
{
{
{
{
Off
{*
{*
{*
{*
{*
{*
–
–
{*
{*
{*
{*
–
{
{
{
{
{
U
U(2)
{
{
{
–
Mesure évaluative
{
{
{
{
{
{
{
{
{*
{*
{*
{*
Prédominance
centrale
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Mesure spot
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Centre
–
–
–
–
–
–
–
–
{*
{*
{*
{*
Zone AF
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Mémorisation d'exposition
automatique/Mémorisation
d'exposition au flash
–
–
–
–
–
–
–
{(3)
{
{
{
–
p. 86, 87
Bracketing
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
–
p. 84
Focus-BKT
–
–
–
–
–
–
–
–
{(1)
{(1)
{(1)
{(1) p. 85
–(5)
{
{
{
{
{
U
{(6)
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
U
{
{
{
{
{
Contraste/Netteté/
Saturation
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Continu
{*
{*
{*
{*
{
{
U*
{
{*
{*
{*
{*
Vue par vue
{
{
{
{
{
{
U
–
{
{
{
{
–(7)
–(7)
–(7)
–(7)
–(7)
–(7)
–(7)
–(7)
{
{
{
{(8) p. 81
Zoom numérique
Correction d'exposition
Système
de mesure
de la
lumière
Bracketing
Balance des blancs (4)
Effet photo
Paramètres de
mise au point
Vitesse ISO
168
WB
p. 50
p. 78
p. 76
p. 79
p. 82
p. 97

Manuels associés