Camedia C310 Zoom | Camedia D540 Zoom | Mode d'emploi | Olympus Camedia X100 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels175 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
175
OLYMPU!r CAME DIA DIGITAL CAMERA D-540ZOOM C-310ZOOM X-100 MANUEL DE RÉFÉRENCE <Cliquez ici.> MANUEL D'UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO Exp11cat1on des fonct1ons de l'appareil pnoto numérique et 1nstruct1ons d'util1sat1on. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE- CONNEXION À UN ORDINATEUR MANUEL D'UTILISATION Exp11cauon du transfert d'Images entre l'appareil photo et l'ordinateur. OLYMPUS® CAME DIA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE D-540ZOOM C-310ZOOM X-100 MANUEL DE RÉFÉRENCE • Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. • Les écrans et les illustrations de l'appareil photo qui figurent dans ce manuel peuvent différer du produit réel. Pour les consommateurs d'Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux Etats-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : D-540ZOOMIC-310ZOOM/X-100 Marque : OLYMPUS O rganisme responsable : Olympus America lnc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.SA Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L'UTILISATION A LA MAISON OU A U BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégor e B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. • Pour les utilisateurs en Europe La marque "CE" indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d'environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués "CE" sont prévus pour la vente en Europe. Marques déposées • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer lnc. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d'appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 2 Contenu du manuel Table des matières P.4 Fiche technique P.135 Lexique P. 137 Index P. 139 lntroauction aux fonctions ce l'appareil pnoto. Prise ce vues- Apprenare les fonctions ce base. Pour affiner les réglages afin <l'obtenir une plloto particulière. Pour l'affichage et la mise en forme ces photos. Des paramètres qui facilitent l'utilisation ce l'appareil photo. Impression ces photos Dépannage et autres informations. 3 Table des matières Contenu du manuel . .. .. ........ .. ....... ... ... 3 1 Guide rapide de démarrage 8 Nomenclature des pièces ... .. ........ . _........ _. .... 8 Appareil photo . . . .. ........ _. ........ . . ... 8 Indications concernant l'écran ACL .. . _....... . _. ... 10 Comment utiliser ce manuel .. ... ....... ... ....... ... . 13 Fixation de la courroie . . . _. ........ . _........ .. . 14 Mise en place des piles . . . .. ....... .. ........ .. . 15 Choix des piles ou d'un adaptateur secteur en option ... 17 Insertion d'une carte . . . . . . . . . .. . . ... . 19 Description de la carte . . ........ . _ ....... _. ... 19 Retrait de la carte ........ _. . . . . . . ........ . . .. 21 Mise en marche/arrêt. .. .. ........ .. .. 22 Si la carte n'est pas reconnue (contrôle de la carte) ..... 24 Sélection de la langue 25 Réglage de la date et de l'heure €) ...... . _........ .. . 27 Tenue de l'appareil photo .... .. ........ .. ....... .. ... 30 •.@ ... .......... .......... .. 2 À propos des menus 31 Listes de menus . .. ........ . _........ _. ....... _. . .. 31 Comment utiliser les menus .. . _........ _. ....... _. ... 32 Menus Raccourcis . . .. .. ........ .. ........ .. ... 34 Mode prise de vue . ........ . _....... . _........ .. . 34 Mode affichage . ........ . _........ _. ........ . . .. 35 Menus Mode .... .. ........ . _........ _. ........ . . .. 36 Mode prise de vue. . .. .. ....... .. ........ .. . 36 Mode affichage . . . .. ........ .. ........ .. .. 38 4 Table des matières 3 Prise de vues - Instructions de base 40 Mode prise de vue. . .. .. ....... ... ....... .. .. 40 Prise de vues fixe .. ... ....... ... ........ .. .. 44 Comparaison du viseur et de l'écran ACL. . . . .. 46 Extinction de l'écran ACL .......... . .. 47 Si une mise au point satisfaisante est impossible ..... .. ... 48 Détermination de la position du sujet après la mise au point (Mémorisation de la mise au point) . . .. .. .... 48 Sujets sur lesquels la mise au point est diffi cile .. .. .... 50 Enregistrement de vidéos ~ . . . . . . . . . . . .. ... 51 Zoom. . . .. .. . . . .. .. .. . . . . . . 53 Utilisation du zoom optique . . ... .. ... 53 ZOOM NUM (DIGITAL ZOOM) - Zoom numérique .. ... 54 Utilisation du flash $: .. ... ....... .. .. 56 4 Prise de vues -Instructions avancées 59 Prise de vues en mode gros plan & .... .. ........ .. ... 59 Prise de vue en mode Super gros plan ._ ... .. .... 61 Prise de vues avec le retardateur ~ .. .. ........ . _.... 62 Prise de vues en série Çl!J . ... ....... .. ........ .. ... 63 PANORAMIQUE (PANORAMA) ....... .. ........ . _. ... 64 Sélection d'un mode d'enregistrement ~1·. . .. .. .... 66 Variation de la luminosité de la photo (Compensation d'exposition) fB .... 69 Réglage de la balance des blancs WB .. .. ........ .. ... 71 5 Table des matières 5 Affichage 73 Affichage d'images fixes 8 . . . . . . . . . . . .. ... 73 Contrôle rapide (QUICK VIEW) .. ... .. 74 Affichage en gros plan O. .. .. ... 75 Rotation de l'image !:J . . . .. . . . . .. . . . .. . . .. 76 Affichage d'index 1:8:1 .. .. ........ _. ....... _. ... 77 Sélection du nombre de photos ..... .. ........ .. ... 78 Diaporama ~ .. .. ....... ... ....... .. ....... ... ... 79 LECT MOVIE (MOVIE PLAYBACK)- Lecture de videos 8 ... 80 Protection des photos o.. . . . . . . . . . . . . . . .. ... 82 Effacement des photos ~ .. ... ....... . • ........ _. ... 83 Effacement d'une seule photo .. .. .. 83 Effacement de toutes les photos . . . . .. ........ .. .. 84 Edition de vues fixes (Redimensionnement) ~ .... .. ... 85 Édition de vidéos (INDEX - Creation dun index) ... 87 6 Fonctions utiles 89 TOUT REINIT (ALL RESET)- Tout réinitialisation .... .. ... 89 CONFIG CARTE (CARO SETUP) - Configuration de cartes IIJ ... 91 Affichage d'informations de prise de vues INFO ..... ... .. 93 Réglage de la luminosité de l'écran ACL !S1J ... ... ... 94 VISUAL IMAGE (REC VIEW) - Visualisation d'images . .... 95 NOM FICHIER (FILE NAME) - Nom de fichier ...... ... ... 96 PIXEL MAPPING . . . .. ........ .. ........ .. ... 97 7 Paramétrage de l'impression (DPOF) 98 Avec réservation d'impression g .. .. ... 98 Réservation de toutes les images ~ ..... .. ....... .. . 100 Réservation d'une seule image g ....... .. ....... ... . 102 Réinitialisation des données de réservation d'impression g .. .. 105 6 Table des matières 8 Impression directe (PictBridge) 107 .c om Utilisation de la fonction d’impression directe . . . . . . . . . . . . 107 Raccordement de l’appareil photo à une imprimante . . . . . . 108 Impression des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Utilisation de la méthode d’impression simple . . . . . . . . 110 Mode IMPRESSION (PRINT)/Mode IMPR TOUT (MULTI PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Mode IMPR TOUT (ALL PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Mode INDEX TOUT (ALL INDEX)/Mode DEMANDE D'IMPRESSION (PRINT ORDER). . . . . . . . . . . . . 117 Sortie de l’impression directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Si un code d’erreur est affiché. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 121 -c ol 9 Divers ap p- ph ot Codes d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 L’appareil photo ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 La qualité de l’image est mauvaise . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Liste des réglages d’usine par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Liste des éléments par mode de prise de vues . . . . . . . . . . . 133 Entretien de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Lexique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 7 1 Guide rapide de démarrage Nomenclature des pièces Appareil photo • G) Déclencheur IQ" P.45 Levier de zoom (Wrr· ~ Q.) W P.53, P.75, P.77 r----- Flash w P.56 c: a: <0 iil -o a: <0 a. <0 a. (!). 3 Voyant du retardateur 1Q" P.62, P.108 Objectif Se déploie automatiquement lorsque vous réglez le mode de prise de vue. ~ iil (0 <0 Couvercle du connecteur USB IQ" P.1 08 Couvercle de connecteur prise d'entrée CC (OC-IN) ~& Pr.1~7---+------~. ~~~;;J;;;;:;;;;;;:~:j.œillet de courroie IQ" P.14 ~~~==l~'Connecteur USB W P.108 \\lli~rii--1- Logement de la carte w Couvercle du logement de carte ~ P.20 8 P.20 Prise d'entrée 1& P.17 cc (OC-IN) Nomenclature des pièces Touches fléchées - - - - - - -- - -- - - - - ------, Les boutons sur les touches ftéchées ont leurs fonctions respectives. Elles sont aussi utilisées comme touches de mise au point automatique. œ . <ll!> . @ et 8 indiquent quelle touche presser. Touche Mode ~ Touchegrosplan( ~ ) W P.S9 de prise de vues ( } Touche mode flash ( $: ) (ô : Molett.e ( lai' P.56 vinuelle) ~ lai' P.40 Touche OK/Menu(@) Ei" P.31 Commutateur principal W P.22, P.40, P.73 •..:, Touche du retardateur ( ~ ) \:..1 ~P.62 po---- W Touche QUICK VIEW P.74 Viseur W P.44 ÉcranACL W P.10 Commutateur principal-- -- - - - - - - -- --. Mode affichage P.73 o~.~~ Mode prise de vue W P.40 w Touche de ~i~lai ~ P.22, P.40 Nomenclature des pièces Indications concernant l'écran ACL • Mode prise de vue 1 2 • 3 5 12 6 7 s-r-..,.. ~!!!!!~~13 14 15 g:~ 109=~~~~~~~~~-vue fixe iil "0 Éléments a: Indications Page de référence (1) a. (1) a. "" 3 ~ iil (0 (1) 1 Mode plise de vue 2 Contrôle des piles 3 Voyant vert IIi p . ~. (Dl , 1(3 llil · ~ · ill ·~ P.40 P.12 P.44 0 4 Flash en attente Tèmoin de bougé/ Chargement du flash $: 5 Mode gros plan ~ · s~ P.59 ®· $:.œ P.56 6 Mode de flash ~ (A iumè) (Cl gnote) P.44 7 Mode d'entraînement o.Qb P.63 8 Retardateur 9 Mode d'enregistrement ~ P.62 SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P.66 10 Résolution 2048x1536, 1600x1200, 640x480, etc. P.66 11 Compensation d'exposition -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, • 1.0, •1 .5, •2.0 P.69 12 Balance des blancs o~· é2> · ~ · ~ P.71 13 Repères de mise au point automatique [1 P.44 14 Bloc mémoire IU·bd·ld·ld P.12 15 Nombre de vues enregistrables 15 Durée d'enregistrement restante 0036 10 P.44 P.51 Nomenclature des pièces • Mode affichage Le paramètre INFO vous permet de sèlectionner la quan itè d'informations à afficher sur l'ècran ACL. Ci-dessous l'aspect des ècrans lorsque l'affichage d'informations est activè. ~ "Affichage d'informa ions de prise de vues" (P .93) • Vue fixe Vidéo 1 Réser~ation d'impression, Nombre de copies 2 Contrôle des pites Page de référence Indications Éléments a!dJ X 10 P. 100 @) , ~ P.12 3 Protection ~ P.82 4 Mode d'enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P.66 5 Résolution 2048x1 536, 1600x1200, 640x480, etc. P.66 6 Compensation d'expos non -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, •1.0, •1.5, • 2.0 P.69 7 Balance des blancs WB AUTO, 0~, '04.02.10 12 30 8 Date et heure êJ> , ~: , ~ P.71 P.27 9 Numéro de fichier (vue fixe), 100-0016, Nombre de photos 16 Temps écouléJDurée 00 00/00:15 d'enregistrement totale (vidéo) 10 Vidéo li!? P.SO • Les indications qui apparaissent sur une image vidéo qui a été sélectionnée et affichée à partir de l'affichage d'index sont différentes de celles qui apparaissent quand l'image vidéo est affichée en utilisant la fonction de lecture vidéo. 11 Nomenclature des pièces • Bloc mémoire Le bloc mémoire d'image s'allume lorsque vous effectuez une prise de vue fixe. L'appareil photo enregistre la photo sur la carte pendant que le bloc est allumé. L'indication du bloc mémoire change comme indiqué ci-{lessous en fonction de la situa ion de prise de vue. L'indi cation ne s'affiche pas pendant l'enregistrement d'une v idéo. .D• . . Prise de vues ~ Prise de vues ~ ~ • Prise de vues ~ Attente G) c: a: "' iil Avant la prise de une photo est prise vues (Allumé) (le bloc mémoire d'image est éteint) Plusieurs photos sont prises (Allumé) -o a: "'a. "'a. "" 3 ~ cgiil Plus aucune autre photo ne peut être prise (Complètement allumé). A tendez que le bloc mémoire reprenne l'aspect à gauche pour prendre la photo suivante. • l e bloc mémoire peut ne pas s'afficher selon le mode d'enregistrement que vous avez sélectionné. • Contrôle des piles S i les piles sont faibles, le voyant de contrôle sur l'écran prend l'aspect indiqué ci-{lessous tant que l'alimentation de l'appareil photo est en marche. -----+• @) Allume (Vert) (le voyant s'éteint après quelques instants) Énergie restante : élevée. 12 ~----+ BATTERYEMPTY Clignote (Rouge) [BATTERIE VIDE) s'affiche. Énergie restante : faible. Préparez des piles neuves. Énergie restante : épuisée. Remplacer par des piles neuves. - - - Comment utiliser ce manuel Suivez les llèelles pour exécuter les commancles des menus. Reportez-vous à la section w •comment utiliser les menus• (P.32) pour plus d'informations sur les procédures de fonctionnement • Les touches des 1 ~E:=::::::::!~!r.iil l::.ti4J--+ diverses '" fonctions ainsi que leur emplacement sont dairernent illustrés. 8 8 et indiquent sur quelle touche llècllée il faut appuyer (les molette de défilement haut ou bas sont utilisées dans cet exemple). 1----'--<l> ®. Cette page exemple est uniquement pour votre référence. Elle peut différer de la page réelle dans ce manuel. Indications présentes dans ce manuel Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement. Signale également les actions ~ qui doivent être absolument évitées. ' "Î Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre appareil photo. Q' Pages de références déclivant les détails ou les infonna ions assodées. • ------ Fixation de la courroie 1 Passez la courroie dans l'œillet de courroie. 2 Passez le reste de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l'œillet Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu'elle est solidement attachée et qu'elle ne peut pas se détacher. • Prenez garde que la courroie de rappareil photo ne s'accroche pas à des objets quo traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. • Fixez correctement la courroie de la manière indiquée afin que l'appareil photo ne risque pas de tomber. En cas de chute de l'appareil photo provoquée par une courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés. - - - - - - Mise en place des piles Cet appareil photo utilise 1 pile au lithium CR-V3. 2 piles AA (R6) alcalines ou NiMH. Important-----------------------------------------, • l es piles au lithium CR-V3 ne sont pas rechargeables. • Ne retirez pas l'étiquette d'un bloc de piles au lithium CR-V3. • l es piles au manganèse (ûnc-earbone) ne peuvent pas être utilisées. 1 Assurez-vous que le commutateur principal est sur OFF. 2 Faites glisser le couverc le du compartiment des piles vers ®· • l e couvercle du compartiment de la batterie est déverrouillé et s ouvre dans la direc ion • Faites glisser le couvercle avec le bout du doigt. N'utilisez pas votre ongle, vous risqueriez de vous blesser. ®. Mise en place des piles 3 Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans le bon sens, comme l'indique l' illustration. Le repère de direction d'insertion des piles se trouve dans le compartiment des piles. Si vous utilisez des piles AA (R6) • Si vous utilisez des piles au lithium CR-V3 ~ sen: ~ Marque de d'insertioodes ~ Si vous utilisez des piles au piles lithium CR-V3, placez-les Une marque indique le sens d'lnsertioo comme le montre l'illustra ion. des piles AA en bas de l'appareil photo. Refermez le couvercle du compartiment des piles en appuyant dessus ~ et faitesle glisser dans le sens indiqué@ . • Si vous avez du mal à fermer le couvercle du compartiment des piles, ne forcez pas. Lorsqu'li est refermé, appuyez fermement sur la marque § et poussez le couvercle dans le sens indiqué par /Î\.. · @. ~• Si vous laissez l' appareil photo pendant environ trois jours sans les piles, la date et l'heure peuvent être réinitialisées à leurs valeurs par Jls:llll;e défaut Précautions liées à l'utilisation des piles - - - - - - - - - - - . La quantité d'énergie consommée varie coosidérablement en fooctioo des opérations effectuées sur l'appareil photo numérique. Si vous utilisez des piles à hautes performances ou des piles alcalines, l'appareil phOto risque de s'éteindre sans amener l'indicateur de niveau de Charge (P.12). Mise en place des piles Choix des piles ou d'un adaptateur secteur en option En plus des piles fournies avec cet appareil photo. vous pouvez utiliser les types de piles indiqués ci-dessous ou un adaptateur secteur. ChOisissez la source d'alimentation la mieux adaptée à la situation. • Piles au lithium CR-V3 (Non rechargeables) Comme les piles au lithium CR-V3 ont une longue durée de Vie, enes sont pratiques pour voyager. • Piles NiMH (Piles rechargeables) Les piles NiMH Olympus sont rechargeables et économiques. Cependant. recharger réguliérement les piles avant de les avoir totalement Vidées réduira peu à peu leur capacité de recharge. • G) c: a: <0 iil • Piles alcalines AA (R6) Si vous avez besoin de piles en urgence, vous pouvez utiliser des piles alcalines AA (R6) qui sont trés faciles à trouver. e nombre de photos que vous pouvez prendre peut toutefois varier considérablement selon le fabricant des piles, les conditions de prise de vues de l'appareil photo, etc. Évitez d'allumer l'écran ACL pour économiser de l'énergie. "0 g: a. ~ (0. 3 ~ • Adaptateur secteur iil Un adaptateur secteur en op ion de marque Olympus CAMEDIA vous permet d'alimenter votre appareil photo numérique à partir d'une prise secteur ordinaire. Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur spécifié. un adaptateur secteur est utile pour les opéra ions qui prennent du temps comme le téléchargement ou l'impression des images. Utilisez un adaptateur secteur conçu pour la tension secteur de la région dans laquelle vous utilisez l'appareil photo. Contactez le fournisseur ou le service aprés-vente Olympus le plus proche pour plus d'informations. 'l6 Prise secteur Prise d'entrée CC (DC- N - noire) Prise d'alimentation [iJ Adaptateur secteuj +-r· ' Fiche du cordon 17 Mise en place des piles • Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées. • Si les piles s'épuisent pendant que l'appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante, les données risquent d'être perdues ou endommagées. Il est conseillé d'utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert d'images vers un ordinateur. Ne branchez/débranchez jamais l'adaptateur secteur pendant que l'appareil communique avec l'ordinateur ou l'imprimante . 1ne faut jamais insérer ou re irer des piles, connecter ou déconnecter l'adaptateur secteur pendant que l'appareil photo est allumé. Vous risqueriez d'endommager les fonctions et les réglages internes de l'appareil photo. La durée des piles varie en fonction du type de pile, du fabricant, des cond~ions de prise de vue, etc. De l'énergie est consommée en permanence pendant les cond~ions cidessous. Cela peut réduire la durée de vie des piles Lorsque l'écran ACL est en mode affichage pour une durée prolongée. Réglages répétés du zoom. Lorsque la mise au point automatique est u ilisée de manière répétée en appuyant sur le déclencheur jusqu'à mi-course. Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou une imprimante. Lisez attentivement les instructions de l'adaptateur secteur avant de l'utiliser. En utilisant un adaptateur secteur, ce dernier alimente l'appareil photo même si des piles y sont installées. L'adaptateur secteur ne charge pas les batteries dans l'appareil photo. • 18 Insertion d'une carte Le terme "carte• dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Gard. L'appareil photo utilise la carte pour enregistrer les images. Description de la carte La carte correspond à la pellicule d'un appareil pnoto normal et vous permet stocKe ainsi les photos que vous prenez. Les photos enregistrées et mémorisées sur la carte peuvent facilement être • effacées. remplacées eVou retouchées sur un ordinateur 1 Zone index Vous pouvez y inscrire le contenu de la carte. 2 Zone de contact Est en contact avec les dispositifs de lecture de signal de l'appareil photo. B· G) c: 1 Cartes compatibles • Carte xD-Picture Card (16 à 512 Mo) • Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre que "Oiympus" ou une carte qui a été formatée sur un autre système (tel un ordinateur, etc.). Formatez la carte pour cet appareil photo avant de l'utiliser 1JiS> "CON FIG CARTE (CARO SETUP)Configuration de cartes" (P.91) 19 a: <0 lnseroon d'une carte 1 Assurez-vous que le commutateur principal est sur OFF. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Orientez la carte dans le bon sens et introduisez-la dans son logement, comme indiqué sur l'illustration. • Tenez la carte droite pendant que vous nnsérez. • La carte s'arrête avec un déclic lorsqu'elle est complètement insérée. • SI la carte est insérée à l'envers ou en blais, vous risquez <l'endommager la zone de contact ou de coincer la carte . • SI la carte n'est pas entièrement insérée. les oonnées ne pourront pas y être enregistrées. Couvercle du ii Encoche -~ Zone de contact œ Position de ta carte lntrodllae oonectemeot 4 Fermez bien le couvercle du logement de carte. Insertion d'une carte Retrait de la carte 1 Assurez-vous que le commutateur principal est sur OFF. 2 Ouvrez le couvercle du logement de carte. 3 Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir lentement. • La carte est éjectée sur une courte distance puis s'arrête. ~·~. œ Remarque-------------. Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à fond, elle risque d'être propulsée brutalement hOrs de son logement. 4 G) c: a: <0 a. <0 a. (0. 3 ~ iil (0 <0 Tenez la carte droite et sortez-la. • N'appuyez pas sur la carte avec des objets durs ou pointus tel qu'un stylo. • 1ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte ou retirer la carte ou les piles pendant que l'appareil photo est allumé. Toutes les données enregistrées sur la carte risqueraient alors d'être détruites sans possibilité de récupération. • Ne mettez pas d'autocollant ni d'étiquette sur la carte car cela pourrait l'empêcher de s'éjecter. 21 - - - - Mise en marche/arrêt • Lors de la prise de vue (Mode prise de vue) Mise sous tension: Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. L'appareil passe en mode de prise de vues. L'objectif sort et le sujet est affictlé sur l'écran ACL Commutateur pmapal • G'l c: a: Cl> ;;; -o g: .,. Mise hors-tension: Faites glisser le commutateur principal sur OFF. L'appareil photo s'éteint (L'écran ACL s'éteint également.) a. Cl> a. 3 !!! ;;; (0 Cil L'énergie des plies est consommée même si l'écran ACL est éteint, à moins que le commutateur principal ne soit sur OFF. ffi CONSEILS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • "b' · Pour oconomiser l'énergie des piles. l'appareil photo passe • • • • • automatiquement en mode veille au bout de 3 minutes d'inactivité. Si l'écran ACL était ac ivé, il s'éteint automatiquement. l 'appareil photo se réactive dès que vous appuyez légèrement sur le déclencheur ou le levier du zoom. Dès que possible , mettez l'appareil photo hors tension si vous n'avez pas l'intention de prendre des photos avant un petit moment. Mise en marche/arrêt • Lors de l'affichage de photos (Mode affichage) Mise sous tension: Faites glisser le commutateur principal sur ŒJ . L'appareil photo se met en marche en mode affichage. L'écran ACL s'allume et affiche la dernière photo prise.Si aucune photo n'a encore été prise, ou si la carte x D-Picture card est vide, le message "NO P ICTURE" s'affiche sur l'écran. Mise hors-tension: Faites glisser le commutateur principal sur OFF. L'écran ACL et l'appareil photo s'éteignent. L'énergie des piles est consommée même si l'écran ACL est éte nt, à moins que le commutateur principal ne soit sur OFF. ~ CONSEILS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 'V • Lorsque l'appareil photo s'allume, il arrive que l'écran ACL affiche d'abord un écran vide avant d'afficher la photo. Ce n'est pas un dysfonctionnement. • 1ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, retirer la carte ou les piles, déconnecter ou reconnecter l'adaptateur secteur tandis que l'appareil photo est sous tension. Toutes les données de la carte risqueraient d'être détruites sans possibil~é de récupération. Lorsque vous changez la carte, assurez-vous que l'appareil photo est hors tension avant d'ouvrir de couvercle du logement de carte. 23 • Mise en marche/arrêt Si la carte n'est pas reconnue (contrôle de la carte) Lorsque vous allumez l'appareil photo, il contrôle automatiquement la carte. L'écran suiVant apparaît en l'absence de carte ou si la carte insérée n'est pas prise en charge par cet appareil photo. • Toutes les données figurant sur la carte sont effacées lors du formatage. Indication de l'écran ACL OJ NO CARO Solution Il n'y a pas de carte dans l'appareil photo ou la carte est mal insérée. ~ Insérez une carte. Si une carte se trouve déjà dans l'appareil photo. retirez-la et nsérez-la correctement Impossible d'enregistrer. d'afficher ou de supprimer des phOtos sur cette carte. Remplacer avec une nouvelle carte, ou formater la carte. ~ Appuyez sur <A> <!f> pour sélectionner POWER OFF, puis appuyez sur ® . Remplacez-la carte par une neuve. ~ Fonna ez la carte. Appuyez sur <A> <!f> pour sélectionner 1îJ FORMAT, puis appuyez sur ~ pour afficher l'écran de confirmation. Sélec ionnez YES et appuyez sur @ . Le formatage démarre. Si le formatage de la carte s'est effectué correctement. l'appareil est prêt à prendre des photos. u=1J 24 - - - - - (ml Sélection de la langue Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Ce manuel montre les messages en anglais dans les illustrations et les explications. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. 1 Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. • L'appareil photo passe en mode de prise de vue. • L'objectif se déploie et l'écran ACL s'allume. 2 Appuyez sur ~ verrouillage ®. • Le menu prîndpal s·amche. 3 Appuyez sur @ des to uches fléchées pour sélectionner MODE MENU. Qb <1~ (. . IEMJ)i) ~ Q Menu pmcopal 4 Appuyez sur <3!) pour sélectionner l'onglet SETUP, et appuyez sur S. Onglet ,_ ~e SETUP-!~ Sélection de la langue 5 Appuyez sur <A> œ pour sélectionner • .® , et appuyez sur e. • L'encadré vert passe sur l'élément séleçtionné. • 6 Appuyez sur <A> œ pour sélectionner une langue, et appuyez sur ® . ~~Rifalf'i' ~ !'""'.. G'l c: Ql Il ~~- IIGJ ~ a: Cl> ~ ~~eœJ ·fi- 7 Appuyez de nouveau sur quitter le m enu. 8 Faites glisser le commutateur principal sur OFF. ® pour SUCT• + 1 GO• OK Cl> a. .,.~ 3 !!! ;;; (0 Cl> ~ CONSEILS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ' V · Vous povez également sélectionner la langue depuis le mode affichage. - - - - - - - Réglage de la date et de l'heure ~ 1 Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. • L'appareil phOto passe en mode de prise de vue. ~ • L'objectif se déplOie et l'écran ACL s'allume. 2 verrooilage Appuyez sur@. • Le menu prinopal s·amche. 3 Appuyez sur S des touches fléchées pour sélectionner MODE MENU. 4 Appuyez sur Cf> pour sélectionner l'onglet SETUP, et appuyez sur @. Menu pnnc1pal ~I>CIII I)MLIIH Onglet SETUP_J ·1 - 5 Appuyez sur a> Cf> pour sélectionner e:> , et appuyez sur s. • L'encadré vert passe sur l'élément sélectionné. c==>I>CIII c = JI>Ili!Sff'ii' Réglage de la date et de l 'heure 6 • G'l 7 a: Cl> ;;; Appuyez sur œ œ pour régler l'année, et appuyez sur pour passer au réglage du mois. e • Pour revemr au réglage précédent. appuyez sur • Les deux premiers dliffres de l'année sont fixes. 8. '0 a: Cl> a. Cl> 3 6 2114.01 .01 L -v -M-D 00:00 • Passez au réglage de l'année. • Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lOrsque le tonnai de date est Y-M-0 . c: .,.a. Appuyez sur œ œ pour sélectionner l'un des formats de date suivants : Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année), D-M-Y (Jour/Mois/ Année). Puis appuyez sur 8. 8 !!! ;;; o zoo! .ot.ot 00:00 Répétez cette procédure jusqu'à ce que la date et l'heure soient complètement réglées. • L'appareil phOto affiche l'heure uniquement dans le format de 24 heures ("2 P.M." donnera "14:00"). (0 Cl> 9 Appuyez sur®· • Pour un réglage pius précis, appuyez sur ® lorsque 1'110r1oge franchit oo seconde. L'horloge démarre lorsque vous appuyez sur le bouton. 10 Faites glisser le commutateur principal sur OFF. Réglage de la date et de l'heure • Les réglages courants sont conservés jusqu'à leur modification, même après avoir éteint l'appareil photo. • Les paramètres de date et d'heure reprendront les valeurs par défaut d'usine si l'appareil photo est laissé sans batterie durant environ 3 jours. Les réglages seront perdus plus rapidement si les piles ont été introduites dans l'appareil photo peu de temps avant de les retirer. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que le réglage de la date et de l'heure est correct. Â\.. CONSEILS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • "V • Vous pouvez également régler la date et l'heure depuis le mode affichage. 29 • ------- Tenue de l'appareil photo Tenez fermement l'appareil phOto avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Lorsque vous prenez des ptlotos en position verticale, tenez l'appareil photo de manière à ce que le nash se trouve au dessus de l'objectif. Prenez garde que vos doigts ou la courroie ne se trouvent pas devant l' objectif ou 1e nash. Position verticale Prise Incorrecte: x ~ • Si l'appareil photo bouge au moment où vous appuyez sur le déclencheur, les images seront floues. Tenez l'appareil photo sans bouger et appuyez délicatement sur le déclencheur. 2 À propos des menus Listes de menus Lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension et que vous appuyez sur @ . le menu principal s'affiche à l'écran ACL. C'est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l'appareil photo. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à partir des écrans du mode de prise de vue. Touches fléœhées (<lli:>œ@@> + Touche OK/Menu .. Appuyez sur @. Le menu principal s'affiche. ~ 'Ml (IIJDE IEMI) TOR OFF 'V @ 1 Sélectionnez un menu en utilisant les touChes fléchées. Menus Raccourcis J Vous amène directement aux écrans de réglage. Affiche les touches à utiliser au bas de l'écran. ! HQ 2048X15311 C!.\ lll+[< SfllCT+[;: GO+ [QK) Menus Mode 1 1 Organise les paramètres en onglets. Affiche les onglets de chaque menu. Sélec ionnez l'onglet souhaité à gauche de l'écran en appuyant sur <llV ®. 1 Onglet <-~ 1 ~ c=::J[)U c=::J[)OrPi' c=::J[)OI:'~ c=::J[)(g) .. -· c=::J 31 • - - - Comment utiliser les menus 1 2 Appuyez sur ® pour afficher le menu principal. Appuyez sur 8 . Appuyez sur <li> ® pour sélectionner un onglet, et appuyez sur 8 . Menu principal db •. ()U ()œ~ ~1>---+ ~ ~ ~ ~ c:::JI>Oil'~ A Il" ~ c:::JI>C uc::::::::~ J~~@ ® 1 <A) Appuyez Onglet CARO t.ft\t +V sur@ pour revenir â U l'écran de ~dion , Onglet @.. SE:~ 0 onglets. <A) ()ON l>•!œiO ()ON ()lll!lllV Comment utiliser les menus 3 Appuyez sur œ œ pour sélectionner un élément, et appuyez sur 8 . L'encadré vert passe sur l'élément sélectionné. 4 Appuyez sur œ ® pour sélectionner un paramètre. Appuyez sur @ pour terminer le réglage. Appuyez de nouveau sur @ pour quitter le menu et retourner en mode prise de vues. @ou® Pour repasser à sélectionner un élément, appuvez sur @ ou @ . • Selon l'état de l'appareil photo elles réglages actuels, certains éléments ne sont pas disponibles. • En mode de prise de vues, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le déclencheur même si le menu est affiChé. • Si vous voulez conserver les réglages aprés avoir éteint l'appareil photo, mettezALL RESET sur OFF. d' "TOUT REINIT (ALL RESET) - Tout réinitialisation" (P.89) • Menus Raccourcis Mode prise de vue Les menus raccourcis sont <les menus utilisés couramment qui sont accessibles depuis le menu principal. WB (Balance des blancs) Règle la balance <les blancs appropriée selon la source <le lumière. •· Règle la qualité et résolution Vue fixe SHQ, HQ SQ1, SQ2 Vidéo HQ, SQ MONITOR OFF [ACL ÉTEINT] (MONITOR ON [ACL ALLUMÉ)) Allume ou éteint aussi l'écran ACL lorsque l'appareil s'allume. Si l'écran ACL est réglé sur éteint. le menu principal affiche MONITOR ON lorsque l'appareil s'allume. P.47 [ ] : Lorsque le français est sélec ionné. Iii' "Sélection <le la langue• (P.25) 34 Metws Raccourcis Mode affichage V ue fixe Vidéo >0 "0 Affiche toutes les images enregistrées l'une après l'autre. Le symbole est affiché lorsque l'appareil phOto affiche des prises de vues fixes. "0 p 79 lB 3 MOVI E PLAYBACK [LECT MOVIE) <0 ::> c: Lit les vidéos. MOVIE PLAYBACK est affiché lorsqu'une vidéo est sélectionnée. "' INFO 1 Affiche toutes les informations de prise de vues sur l'écran ACL. P.93 ~ ERASE (EFFACER) 1 Efface la photo ou la Vidéo sélectionnée. ~ a. P.83 [ ] : Lorsque le français est sélec ionné. !(S' "Sélection de la langue" (P.25) 35 Menus Mode Le MODE MENU comprend 3 onglets. Appuyez sur <li> œ pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. Mode prise de vue Onglet CAMERA Onglet CARO [CARTE) ~ Onglet SETUP [CON FIG) -._ ~ I)U ~1)01:'1' ~I)OrPI' ~I)(Q) ~ Onglet CAMERA lB DIGITAL ZOOM [ZOOM NUM) s~ DRIVE PANORAMA [PANORAMIQUE) Permet de regler la luminosite de l'image (compensation d'exposition) 1-'errnet 1a pnse ae vue a un grossissement supérieur à la valeur maximale du zoom optique. Permet de prendre des photos a 2 cm du sujet. Selec ionne l'un des modes de prise de vues suivants 0 (prise de vue unique) et Çl!J (prise de vue en série). 1-'ermet ae prenare aes pnotos panoramiques avec des cartes de marque Olympus CAM EDlA. P. 69 P. 54 P. 61 P. 63 P. 64 Onglet CARO [CARTE) CAROSETUP [CON FIG CARTE) Formate une carte. ( ) : Lorsque le français est sélec ionné. 36 ~"Sélection 1 P.91 de la langue• (P.25) 1 Menus Mode Onglet CAMERA Onglet CARO [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] ()r9et SETUP [CONFIG) 1 ue~ermlne Si les reglages actuels de ALLRESET [TOUT REINIT) • .@ RECVIEW [VISUAL IMAGE] FILENAME [NOM FICHIER) PIXEL MAPPING 101 ····· €) l'appareil photo doivent être conservês ou non lOrsque vous coupez l'alimentation. 1:selec ion de la langue des messages amellês. 1 ueterrmne SI les photos sont affiChees ou non sur l'écran ACL pendant leur enregistrement sur une carte. P.89 P.25 P.95 Change la mêl11ode d 'attribution des noms de fichiers. P96 · v enfle sile fonctJons de eco et de traitement de l'îmage ne présentent pas d'erretJrs. P97 Règle la luminosité de l'écran ACL. P.94 Règle la date et l'heure. P.27 [ ) : Lorsque le frança1s est selec lonne. ~ti" "Selection de la langue• (P.25) • Menus Mode Mode affichage Onglet PLAY [LECTURE) Onglet EDIT ~ Onglet CARO [CARTE] .-._ ...1!: l>œrF l> o• f( 1 Onglet SETUP [CON FIG) '· ., Onglet PlAY [LECTURE) 0, ô g Protege les images d'une suppression accidentelle. Fait piVoter les images de 90 degrés soit dans le sens des aiguilles d'une montre. soit dans le sens inverse. Enregistre les informations de réservation d'impression sur la carte. P.82 p 76 P.98 Onglet EDIT ~ INDEX Diminue la taille du fichier et l'enregistre sous un nouveau nom. Cree une image index d 'une Video en 9 vues fixes. P.85 P.87 Onglet CARO (CARTE] CARO SETUP )CON FIG CARTE) Supprime toutes les donnees d'images 1 stockées sur la carte. (ALL ERASE, FORMAT) P 84 P· .91 ) ) : Lorsque le français est sélec ionné. W "Sélection de la langue• (P.25) 38 1 Menus Mode Onglet PLAY [LECTURE] Onglet EDIT Onglet CARO [CARTE] Onglet SETUP [CONFIGI Onglet SETUP [CONFIGI 1Détermine SI les réglages actuels de ALLRESET [TOUT REINIT] • .Gl l'appareil photo doivent être conservés ou non lOrsque vous coupez l'alimentation. 1::;elec ion de la langue des messages atriellés. P.89 P.25 IC:::ll Régie la luminosité de l'écran A CL. P.94 e:> Régie la date et l'heure. P27 ····· ~ 1::;elec lonne le nombre de photos dans l'affichage d 'Index. P 77 ( J : Lorsque le français est sélec lonné. &> "Sélection de la langue• (P.25) • 3 Prise de vues - Instructions de base Mode prise de vue Cet appareil photo vous permet de faire des prises de vues fixes et d'enregistrer des vidéos. L'appareil photo possède 7 modes de prise de vue que vous choisissez en fonction des conditions de prise de vue et de l'effet que vous souhaitez obtenir. Le réglage d'usine par défaut du mode de prise de vue est PRO GRAM AUTO. Pour des prises de vues normales ne nécessitant aucun effet ni réglage spécial. vous n'avez pas à suivre cette procèdure. 1 • • L'appareil photo passe en mode de prise de vue. • L'objectif se déploie et l'écran ACL s'allume. ~ ur Cl> a. Cl> < c: Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. 2 rfi ~Touc!lede verrouillage Appuyez sur @ (ô ). Cl> Il> 1 :; ~ 2 ~ o· "'a. Il> Cl> g • Vous permet de sélectionner le mode de prise de vues (molette Virtuelle). Il> Cl> Écran affichant la molette virtuelle 40 Mode prise de vue 3 Sélectionnez le mode le plus approprié parmi ceux indiqués ci-dessous. • Appuyez sur 4 @@pour sélectionner le mooe. Appuyez sur ®. • Le mooe de prise de vues est réglé et la molette virtuelle disparaît. Même si vous n'appuyez pas sur la touche ® . le mode sera réglé et la molette disparaîtra. • P PROGRAM AUTO (Réglage d'usine par défaut) Ce mooe est utilisé pour la photographie courante. L'appareil photo adopte automa iquement les réglages pour un équilibre naturel des coUleurs. Les autres fonctions telles que le mooe du flash et la mesure peuvent être réglées manuellement. • ~ (Portrait) Permet de prend e une phOto-portrait d'une personne. L'appareil photo régie automa iquement des conditions de prise de vues optimales. • l!i (Paysage + Portrait) Permet de photographier à la fois le sujet et le paysage. L'appareil phOto régie automatiquement des condi ions de prise de vue optimales. •lill (Paysage) Permet de photographier des paysages et des scénes en extérieur. L'appareil photo régie automatiquement des conditions de prise de vues optimales. 41 El Mode prise de vue • ~ (Scène de nuit) Permet de faire des photos le SOir ou la nuit. L'appareil pllOio ralentit la vitesse d'obturation par rapport à une prise de vue nonnale. Si vous utilisez un autre mode pour prendre une proto dans la rue, la nuit, le manque de luminosité produit une image noire avec deS points lumineux. Ce mode pennet de restituer l'aspect réel de la rue. L'appareil phOto règle automa iquement deS conditions de prise de vue optimales. Si vous utilisez le nastl. vous pouvez prendre deS phOtos du sujet et de l'arrière-plan. -~ )l • · ·~ ·=• Prise de vue normale (l e nash se déClenche.) \J .,ii" Mode scène de nu~ (le nash se déclenche.) lr •Iii (Auto-portrait) < Vous penne! de prendre une pt10to de vous méme 16 tout en tenant l'appareil photo. Pointez l'objectif ~ vers vous-même afin de mémoriser la mise au point sur vous. ~ L'appareil photo règle automatiquement des c: conditions de prise de vue optimales. Le zoom est ~ réglé en position grand angle et ne peut être o' modifié. - a lr • 1!11 (Vidéos) g- Permet de réaliser des vidéos. L'appareil phOto conserve la mise au point et :g l'exposition appropriée même sile sujet se déplace. vous ne pouvez pas enregistrer de bande sonore avec la vidéo. q- "Enregistrement de vidéos" (P.51) Mode prise de vue ~ CONSEILS "-: ' • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Voir la section W "Liste des éléments par mode de prise de vues" (P.133) poor obtenir des détails sur les paramètres de chaque mode. • Dans le mode de scène de nuit, la prise de vues en série n'est pas disponible. • Dans le mode Auto-portrait. le zoom numérique, super gros plan et panorama ne sont pas disponibles. • Le réglage précédent du flash est conservè en mode scène de nuil • Le mode flash est réglé independamment du mode scène de nuil ~ ·u ilisation du flash" (P.56) • Comme la vitesse d'obturation est lente, s'assurer de stabiliser rappareil photo en utilisant un trépied oo en le posant sur une surface horizontale. • 'li .,ii.,a. .,<c: "'1 ~ c: ~ o· ~ .,a. .,i"' Prise de vues fixe Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l'alde du viseur, soit à l'aide de l'écran ACL Les deux méthodes sont simples, Il vous suffit d'appuyer sur le déclenclleur. L'écran ACL vous permet d'effectuer une prise de vue tout en vérifiant avec plus de prédslon la zone réellement photographiée par l'appareil pnoto. 1 Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. • L'appareil phOto passe en mode de prise de vue. • L'objectif se déplOie et l'écran ACL s'allume. Cadrez l'image tout en observant votre sujet sur l'écran ACL • vous pouvez prendre des photos en utilisant le viseur. avec l'écran ACL éteint Lorsque l'écran ACL est éteint le témoin vert et le symbole ne s'affichent pas. d" "'Extinction de l'écran ACL"' (P.47) d" "Comparaison du viseur et de l'écran ACL'" (P.46) Mode prise de vue (P .40) Repères de mise au point automatique (P.10) t FlaSh en attente/Chargement du ftash (P56) Voyant vert (P .45) 3 Appuyez doucement sur le déclencheur ijusqu'à mi-course) pour effectuer la mise au point • La mise au point et l'exposition sont mémorisées. le voyant vert s'allume. (Mémorisation de la mise au point) • Lorsque le nash est prêt au déclenchement, le symbole s'allume. t J4; 1 Déclencheur Prise de vues fvce 4 Enfoncez complètement le déclencheur (à fond). • L'appareil prend la photo. • La barre BUSY s'affiche pendant que l'image est enregistrée sur la carte. La prise de vue suivante est prête lorsque l'affichage s'êteint. ~ CONSEILS '-V ~ Décletheur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Vous ne pouvez pas obtenir une mise au point satisfaisante sur le sujet que vous souhaitez photographier. -HI'i' "Si une mise au point satisfaisante est impossible" (P.48) Le voyant vert clignote. ~Vous êtes trop près du sujet. Prenez la photo à au moins 20 cm du sujet. Le mode Super gros plan vous permet d'effectuer des prises de vue à 2 cm du sujet I!Oi'"Prise de vue en mode Super gros plan" (P.61) ~La mémorisation de la mise au point et de l'exposition peut être impossible avec certains sujets. IJOi' "Si une mise au point satisfaisante est impossible" (P.48) Le symbole ~ clignote lentement lorsque le déclencheur est pressé jusqu'à mi-eourse. ~Le flash est en train de se charger. Attendez que le voyant s'éteigne. Pour vérifier immédiatement la photo que vous venez de prendre. ~Passez en mode Revue d'enregistrement (REG VIEW sur ON). !lOi' "VISUAL IMAGE (REG VIEW)- Visualisa ion d'images" (P.95) L'écran ACL s'éteint automatiquement. ~L'écran ACL s'éteint automatiquement si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3 minutes. Actionnez le déclencheur ou le levier du zoom pour rallumer l'écran ACL. L'écran ACL est difficile à distinguer. ~Une lumière vive telle que le rayonnement solaire direct peut provoquer l'apparition de lignes verticales sur l'écran ACL Utilisez le viseur dans ce cas. Ceci n'affecte pas l'image enregistrée. 45 El • Prise de vues fvce • Appuyez doucement sur le déclencheur avec le bout du doigt. Si vous appuyez brusquement, l'appareil photo risque de bouger et de faire un flou. • N'ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la carte, ni ne retirez les piles ni ne débranchez l'adaptateur secteur lorsque la barre BUSY est affichée sur l'écran ACL. Vous risqueriez de détruire des images enregistrées et d'empêcher la mémorisation des photos que vous venez de prendre. • Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d'ombre de l'image risque d'apparaître colorée. Comparaison du viseur et de l'écran ACL Viseur Ecran ACL Vous pouvez vérifier avec plus de précision la zone réellement photographiée par l'appareil photo. Avantages L'appareil photo risque moins de bouger et les sujets sont clairement visibles même dans des endroits très lumineux. La consommation des piles est faible. Inconvénients Lorsque le sujet est proche. l'image dans le viseur est légèrement différente de celle que 1appareil photo enregistre réellement. L'appareil photo risque de bouger plus facilement et les sujets risquent d'être difficiles à voir dans des endroits lumineux ou sombres. L'écran ACL consomme plus d'énergie que le viseur. Conseils Utilisez le viseur pour des instantanés standard (paysages. phOtos ordinaires, etc.). Utiliser l'écran ACL lorsque vous voulez prendre une photo en vérifiant le champ de vision que l'appareil enregistre réellement. ou lorsque vous prenez une photo en gros plan d'un sujet ou de fleurs (Prises de vues en mode gros plan). • ~ 46 ;,.· La zone phOtographiée par l'appareil photo est plus grande que l'image visible dans le viseur. Plus vous êtes proche du sujet. plus l'image réelle est réduite par rapport à celle que vous voyez dans le viseur (voir ci-contre). Prise de vues fvce Extinction de l'écran ACL Vous pouvez réglez la mise en marche/l'arrêt <le l'écran ACllors <le la mise en marche <le l'appareil en mo<le prise <le vues. 1 Appuyez sur @ . • Le menu principal s'affiche. 2 Appuyez sur ® des touches fléchées (OFF). El ~ <J~ (IIIIEIEMJ)() ~ 'V 3 L'écran ACL éteint. • Appuyez sur @ topour afficher le menu principal, et appuyez <le nouveau sur ® pour allumer l'écran ACL. Si MONITOR OFF est réglé, le menu principal affiche MONITOR ON. 47 Si une mise au point satisfaisante est impossible Lorsqu'une mise au point satisfaisante ne peut pas être obtenue sur le sujet que vous souhaitez phOtographier, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d'autre, qui se trouve plus ou moins à la même distance (mémorisation de la mise au point) : et prendre des photos selon la procédure décrite ci-dessous. Détermination de la position du sujet après la mise au point (Mémorisation de la mise au point) 1 • < c: <0 Il> 1 ~ 2 ~ o· ~ a. Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. • L'appareil photo passe en mode de prise de vue. • L'objectif se déploie et l'écran ACL s'allume. Placez les repères de mise au point automatique autour du sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point • Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d'effectuer la mise au point, visez un sujet placé à peu prés à la même distance. <0 f3 Enfoncez le déclencheur à micourse jusqu'à ce que le voyant vert s'allume. Repères de mise au point automatiQue ~ • La mise au point et l'exposition sont mémorisées. le voyant vert s'allume. . 1 Déclencheur • Le voyant vert clignote si la mise au point et l'exposition ne sont pas mémorisées. Retirez votre doigt du déclencheur. recadrez le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course. 48 Si une mise au point satisfaisante est impossible 4 Recadrez votre photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi~ourse. 5 Enfoncez complètement le déclencheur. • "li <î> CONSEILS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • le voyant vert clignote. -Woos êtes trop près du sujet. Prenez la photo à au moins 20 cm du sujet. Le mode Super gros plan voos permet d'effectuer des prises de vue à 2 cm du sujet. ~ "Prise de vue en mode Super gros plan" (P .61) 4La mémorisation de la mise au point peut et de l'exposition être impossible avec certains sujets. ~ "Sujets sur lesquels la mise au point est difficile" (P.50) .,ii.,a. .,<c: "'1 ~ c: ~ o· ~ .,a. .,i"' • Si une mise au point satisfaisante est impossible Sujets sur lesquels la mise au point est difficile Dans certaines situations, la mise au point automa ique peut ne pas fonctionner correctement. Si cela se proouit, effectuez la mise au point sur un objet fortement contrasté qui se trouve à la même distance que le sujet (mémorisation de la mise au point). recadrez votre image et prenez la photo. Si le sujet ne comporte aucune ligne verticale, tenez l'appareil phOto en position verticale et enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point à l'aide de la fonction de mémorisation de la mise au point. puis ramenez l'appareil photo en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et prenez la photo. Le voyant vert di!J)ote. Vous ne pouvez plus effectuer de mise au point sur le sujet. ~~ Suje ts insuffisamment Sujets extrêmement contrastés lumineux au centre de la v e Sujets placés à des distances différentes Sujet se déplaçant rapidement Le voyant vert s'allume, mais aucune mise au point ne peut être effectuée. 50 Sujet ne se trouvant pas au centre de f îmage ------- Enregistrement de vidéos ~ Vous pouvez enregistrer des vk:léos avec cet appareil photo. Vous pouvez lire les vidéos avec cet appareil. Le son ne peut pas être enregistré. 1 Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. • L'apparetl phOto passe en mode de prise de vue. • L'objecbf se déploie et l'écran ACL s'allume. 2 Appuyez sur 8 (ô ) pour afficher la molette virtuelle. ~ ~~ venouilage • "li 3 Appuyez sur 8 9 pour sélectionner El , puis appuyez sur ®. • L'enregistrement de vidéos est activé et l'appareil revient en mode de prise de vues. • Sur l'écran ACL, le symbOle El et la durée total d'enregistrement de la carte mémoire en cours d'utilisation s'affichent. 4 Cadrez l'image tout en observant votre sujet sur l'écran ACL .,ii.,a. .,<c: "'1 ~ c: ~ o· ~ .,a. .,i"' Enregistrement de vidéos Il! ~ ~ ~ ., < c: ., "'1 ~ c: ~ o· aa. ., .,i"' 5 Enfoncez le déclencheur à mi-course. 6 Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. • Pendant l'enregistrement d'une vtdéo. l'appareil ajuste automatiquement la mise au point et l'exposition en fonction du sujet en mouvement. • Pendant l'enregistrement d'une vidéo, 15!1 s'allume en rouge. 7 Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arréter l'enregistrement. • Lorsque le temps d'enregistrement restant est épuisé, l'enregistrement s'arrête automat~quemenl -/Î\. -•• - . -P-en - da _n_t-re_n_reg - is_tr_em _ en _ t d' - une _ vid ___éo _ le _ ft_ash __e_ll_e_mode __ su _pe_r_g_ro_s_p_la-n 'V" ~ue sont desactivés. • L'enregistrement est plus long pour les vidéos que pour les vues fixes. • La durée d'enregistrement possible maximale varie selon les conditions telles que le mode d'enregistrement Zoom La prise de vues au téléobjectif et au grand angle est possible en agrandissant jusqu'à 3x (limite du zoom optique. équivalent à 38 mm - 114 mm sur un appareil photo de 35 mm). La combinaison du zoom optique et du zoom numérique permet d'atteindre un facteur de grossissement maximal d'environ 10x. Utilisation du zoom optique 1 2 Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. • L'appareil ptlOto passe en mode de prise de vue. • L'objectif se déplOie et l'écran ACL s'allume. Poussez/tirez le levier de zoom tout en regardant le sujet sur l'écran. 'li ~ Levier de zoom Grand angle: Poussez le levier de zoom vers w pour un zoom arrière. 3 Prenez la photo. • Téléobjectif: Tirez le levier de zoom vers T pour un zoom avant. .,ii.,a. .,<c: "'1 ~ c: ~ o· ~ .,a. .,i"' Zoom ZOOM NUM (DIGITAL ZOOM)- Zoom numérique 1 Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touche de verrouillage. • L'appareil photo passe en mode de prise de vue. • L'objectif se déploie et l'écran ACL s'allume. • 2 Appuyez sur ®. Levier de zoom • Le menu principal s'affiche. ~ ur Cl> a. Cl> < c: l: 3 1 ~ Appuyez sur @ pour sélectionner MODE MENU. ~ <l~ (IIJOE IIENJ)I) 2 ~ o· ~ 'V ~ lS' 4 g l€ Appuyez sur ® <2> pour sélectionner l'onglet CAMERA, et appuyez sur @. ~I)U ~I)OrPI' ~1)01:'1' ~l)(g 1 ~ 54 Zoom 5 Appuyez sur ® ® pour sélectionner DIGITAL ZOOM, et appuyez sur ~ . I)U lfll l!il IDIQTAL llXIO . GIF IF c=:JI)crFfF c=:JI)lQI c=:J 6 Appuyez sur ® ® et sélectionner ON, et appuyez sur @ • Appuyez de nouveau sur ® pour quitter le menu et retourner en mode prise de vues. 7 1 ~4~ c=:J~ c=:J c=:J Tirez le levier de zoom vers TQ.. • La section blanche de l'indicateur de zoom correspond au zoom op ique. Si le zoom numérique est en fonction (ON). une zone rouge apparaît sur l'indicateur de zoom. Le zoom digital est activé quand vous atteignez la limite du zoom optique; tirez alors le levier de zoom vers T. l e curseur se déplace de haut en bas sur la barre de l'indi cateur de zoom en fonction du facteur de grossissement. 8 Prenez la photo. • Les photos prises avec le zoom numérique peuvent avoir du grain. • Le risque de bougé est plus grand lorsque vous utilisez un facteur de grossissement élevé. Il est donc conseillé de stabiliser l'appareil photo sur un trépied, etc. pour éviter qu'il ne bouge. • Eteindre l'écran ACL annule le zoom numérique, et l'appareil prend une photo au facteur de zoom optique spécifié. Il est activé automatiquement lorsque vous allumez l'écran ACL. • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique en mode Auto- portrait. 55 El --- H Utilisation du flash Sélectionnez le mode nash qui correspond aux conditions d'éclairage et à l'effet que vous voulez obtenir. 1 • Faites glisser le commutateur principal sur 0 en appuyant et maintenant la touc he de verro uillage. • L'appareil phOto passe en mode de prise de vue. • L'objecbf se déploie et l'écran ACL s'allume. 2 Appuy ez s ur ~ ~~ ~ Touche de verrouilage 8 ( t ). • Le réglage actuel du nash est amcllé. \J .,ii' .,a. .,<c: "'1 3 :; ~ c: ~ • A chaque fois que vous appuyez sur @, le mode nash passe par les états suivants : "Flash automatique" - • <a> Flash atténuant l'effet •yeux rouges•• - " t Flash d'appoint• - • <1) Flash débrayé". o· :::> .,"'a. .,i"' Appuyez s ur @( t ) pour modifier le mode flash avec les réglages que vous désirez. 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course. • Lorsque le nash est prêt au déclenchement, le symbole allumé. 5 t reste Enfoncez complétement le déclencheur pour prendre la photo. Plage de fonctionnement du naSh w (max.): environ 20 cm â 3,4 m T (max.): environ 20 cm â 2,0 m Utilisation du flash ~ CONSEILS '-V • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le symbol e ~ (flash en attente) clignote. ~Le flash se charge. Attendez que le symbole ~ s'allume. • Le flash ne se déclenche pas dans les situations suivantes: Quand vous enregistrez une vidéo, pendant une prise de vue en série ( QI ), prise de vue panoramique ou prise de vue en Super gros plan l 5~ ) • Le flash ne donnera peut-être pas le résultat op imal en mode gros plan, notamment lors d'une prise de vue en grand angle. Vérifiez l'image obtenue sur l'écran ACL. • Flash automatique (Pas d'indication) Le nash se déclenche automatiquement lorsque l'éclairage est faible ou à contre-jour. Avant de prendre un sujet en photo, placez res repéres de mise au point automa ique autour du sujet. • Flash atténuant l'effet "yeux rouges" ( <a>) Il arrive que ra rumiére produite par re flash se reftéte dans res yeux du sujet et res rende rouges. Ce mode permet d'atténuer sensiblement l'effet "yeux rouges" en émettant une série de pré éclairs avant de déclencher l'éclair principal. Ceci permet d'habituer les yeux du sujet à l'éclat de la rumiére et réduit l'effet des yeux rouges .~ ,, 1 •. ~ ·. , -::::..: . :.J' ' Les yeux du sujet apparaissent en rouge. • Après les pré-éclairs. il faut environ 1 seconde pour que l'obturateur se déclenche. Par conséquent, tenez fermement l'appareil et évitez tout mouvement. • La perfonnance risque d'être limitée si le sujet ne regarde pas directement les pré-éclairs, ou s'il est trop loin de l'appareil. La performance dépend également des caractéristiques physiques de chaque sujet. 57 El Utilisation du flash • Flash d'appoint ( ~ ) Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d'éclairage. Ce mode est utile pour éliminer les ombres sur le Visage du sujet (les ombres des feuilles d'un arbre. par exemple) en situation de contre-jour ou pour corriger le décalage de couleur provoqué par la lumière artificielle (notamment la lumière nuorescente). • <!> • • Le flash d'appoint risque de ne pas donner l'effet escompté sous un éclairage trop intense. ~ RemaQue ur Cl> ~ c: Cl> Il> 1 [ •Flash débrayé !®l Le nash ne se déclenche pas. même dans des situations de faible éclairage. Ce mode est utile lorsque la phOtographie au nash est indésirable ou interdite. Vous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous souhaitez photographier l'aspect naturel d'une scène au crépuscule ou la nuit. 2 ~ • Comme une vitesse d'obturation lente est sélectionnée automatiquement en situation de faible éclairage en mode flash débrayé il est recommandé d'utiliser un trépied afin d'empêcher l'appareil de bouger. o· ~ a. Cl> g l€ 58 4 Prise de vues -Instructions avancées Prise de vues en mode gros plan g Utilisez le mode gros plan pour phOtographier des sujets proches fYV: 20cm-50cmJT: 50cm--90cm) Vous pouvez également prendre des photos normales, mais l'appareil risque de prendre plus longtemps pour effectuer la mise au point sur les sujets éloignés. .....- Prise de vue noonale 1 •• • Avec le mode gros plan Mettez le commutateur principal sur O. Commutateur principal ~ ~· • L'objectif se déploie et l'écran ACL s'allume. 2 Appuyez sur (Ji) ( a. <0 < c: &) lB • Le réglage actuel est affiché. Touche gros plan ( & 3 Appuyez sur @ (\'ri) pour activer ou désactiver le mode gros plan. • Le réglage passe de & ON à & OFF à chaque fois que vous appuyez sur (Ji) . Lorsque le mode gros plan est sélectionné, le symbole & est affiché sur l'écran ACL. 4 Prenez la photo. 59 ) Prise de vues en mode gros plan • Lorsque le sujet est proche, l'image dans le viseur est légèrement diffèrente de celle que l'appareil photo enregistre rèellement. Nous conseillons d'utiliser l'ècran ACL pour les prises de vue en mode gros plan . • Si vous u ilisez le flash pour des prises de vue en mode gros plan, l'ombre risque de gêner et d'empècher l'obten ion de l'exposition souhaitèe . • ~ ln Cl> a. Cl> < c: $ ------- Prise de vue en mode Super gros plan ~ Ce mode vous penne! de prendre des photos à 2 cm du sujet Les prises de vue normales sont également possibles en mode JI, , mais la posi~on du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être modifiée. 1 Dans le menu principal du mode de prise de vue, sélectionnez MODE MENU -7 CAMERA -7 s!', , puis appuyez sur 8 . Er "Comment u1111ser les menus• (P.32) 2 Appuyez sur <J> <l2> pour sélectionner ON, et appuyez sur @. • Appuyez de nouveau sur @ pour quitter le menu. 3 Prenez la photo. ON • • • Le zoom et le f ash ne sont pas disponibles en mode Super gros plan. • Le mode super gros plan est désactivé en mode video. • Lorsque vous effectuez des prises de vues proches du sujet, des ombres peuvent apparaitre rendant difficile la mise au point automatique. • ------- Prise de vues avec le retardateur ID Cette fonc ion est utile lorsque la personne qui prend la photo veut également y figurer. Pour la prise de vues avec retardateur. fixez solidement l'appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface horizontale. • 1 Mettez le commutateur principal sur O . • L'objectif se déplOie et l'écran ACL s'allume. 2 Appuyez sur œ ( ~ ). • Le réglage actuel du retardateur est amché. 3 Appuyez sur œ ( ~ ) pour activer ou désactiver le mode retardateur. • Le réglage passe de ~ ON a ~ OFF à chaque fois que vous appuyez sur œ Lorsque le mode retardateur est sélectionné. ~ est amché sur l'écran ~ ln ACL. Cl> a. Cl> < c: $ 1 :; Il> 2 ~ ë' .... :::J Il> < :::J n Cl>- Œ Commutateur principal 4 Prenez la photo. • Le voyant du retardateur s'allume pendant 1o secondes environ. puis commence à clignoter. Lorsqu'il a clignoté pendant 2 secondes et émis une tonalité d'avertissement. la phOto est prise. • Le mode retardateur est automatiquement annulé aprés une prise de vue. Voyanl du relardateur ~ Prise de vues en série Cette fonction vous permet de prendre une succession rapide de vues fixes en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé (vous pouvez ainsi prendre jusqu'à environ 12 photos, au rythme de 1,5 par seconde uniquement en mode SQ2). Comme vous pouvez ensuite sélectionner les meilleures photos d'un ensemble de prises de vues en série, il est recommandé d'utiliser ce mode lorsque vous photographiez un sujet qui bouge. La mise au point. l'exposition et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo. Vous pouvez également supprimer les phOtos qui ne vous satisfont pas ensuite. a- "Effacement d'une seule photo• (P.83) 1 Dans le menu principal du mode de prise de vues, sélectionnez MODE MENU ~ CAMERA ~ DRIVE, et appuyez sur €) . • ES' "Comment utiliser les menus" (P 32) 2 Appuyez sur ® ® pour sélectionner Qj et appuyez sur® • Appuyez de nouveau sur@ pour quitter le menu. 3 Prenez la photo. B~ ~ ~ ~ ~·œ • Appuyez complètement sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé. L'appareil photo prendra des photos en série jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur. • Lorsque le mode de prise de vues en série est réglé, le mode d'enregistrement est réglé sur SQ2. Lorsque le mode de prise de vues en série est annulé, le mode d'enregistrement revient au réglage précédent. • Le mode de prise de vues en série est désac ivé lorsque l'alimentation est coupée. a" "TOUT REINIT (ALL RESET) - Tout réini ialisation" (P.89) • Vous ne pouvez pas u iliser le flash lors de la prise de vue en série. • Si la pile est presque épuisée et que l'indicateur de contrôle des piles clignote pendant la prise de vue en série, la prise de vue s'arrête et l'appareil photo commence à enregistrer les photo prises. Le nombre de photos enregistrées dépend de l'énergie restante dans les piles. 63 ~ ~ 2. $ ------- PANORAMIQUE (PANORAMA) Vous pouvez tirer tous les avantages de la plise de vues panoramique avec une carte Olympus xD-Picture Card. La prise de vues panoramique permet de raccorder les phOtos en faisant se chevaucher les bords pour obtenir une seule image panoramique, à l'alde du logiciel CAMEDlA Master. 1 Dans le menu principal du mode de prise de vues, sélectionnez MODE MENU ~ CAMERA ~ PANORAMA, et appuyez sur 8 . w "Comment ubl1ser les menus• (P 32) - Le mode PANORAMA est activé. Le sujet est affiché sur l'écran ACL. • ~ ln Cl> 2 Définissez le sens du raccord des photos sur l'écran ACL à l'aide des touches fléchées. 8 : Raccorde les pllOtos de gauche à droite. a. Cl> < @ : Raccorde les photos de droite à $ <li:> : Raccorde les pllOtos de bas en haut. 1 <!f> : Raccorde les photos de haut en bas. c: :; Il> 2 ~ ë' .... :::J Il> < :::J n Cl>- Œ gauche. Raccorde les photos de gauche à droite. T Raccorde les photos de bas en haut. PANORAMIQUE (PANORAMA) 3 Vérifiez que les bords des images se chevauchent avant de prendre les photos. • La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo. Ne choisissez pas un sujet trop clair (comme le soleil) pour la première photo. • Vous ne pouvez plus régler le zoom après la première photo. • La prise de vues panoramique permet de prendre un maximum de 10 photos. Veillez à ce que les bords (droite/gauche/haut/bas) des images se chevauchent lors des prises de vues afin que le logiciel CAME DIA Master puisse raccorder correctement les images. • Le symbole de fin apparaît lorsque vous avez pris 10 phOtos. • ~ ~- a. <0 < c: lB 4 Appuyez sur @ pour terminer la prise de vues panoramique. • L'image disparaît de l'ècran et l'appareil photo retourne en mode prise de vues normale. • Le mode panoramique n'est disponible qu'avec les cartes de marque Olympus CAMEDIA. • Pendant la prise de vues panoramique et la prise de vues en série n'est pas disponible. • L'appareil photo lui-même ne peut pas assembler les photos panoramiques. Le logiciel CAM EDlA Master est nécessaire pour assembler les images. 65 Sélection d'un mode d'enregistrement CD Vous pouvez sélec ionner le mode d'enregistrement pour vos prises de vues ou vos vidéos. Choisissez le mode d'enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur un ordinateur, publica ion sur site Web, etc.). Reportez-vous au tableau de la page suivante pour plus d'informations sur les différents modes d'enregistrement disponibles, les résolutions et le nombre de vues enregistrables ou le temps d'enregistrement de vidéos sur la carte. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont approximatives. ... .. Application ~!• • ~ ~- a. <0 < l 'image devient plus claire ~n n e!g, Sélectionnez la taille d'impression 2.048 x 1.536 o.!! Pour les impressions de petites tailles et les sijes web 640 x 480 -"" E"' c .. <>.!S ..JO. 1.600 x 1.200 Faible Compres cornpress sion ion élevée HQ SHQ SQ1 -- ~ SQ2 Modes d 'enregistrement de vue fixe Résolution Mode d'enregistrement (Nombre de pixels) SHQ c: $ 2.048 x 1 536 HQ 1 ~ 2 Capacité mémoire en nombre de phOtos (utilisant une carte avec 16Mo) 6 20 SQ1 1.600 x 1.200 32 SQ2 640 x 480 165 ~ o· ~ Modes d'enregistrement de vidéo Durée maximale d'un enregistrement (sec.) Mode d'enregistrement Résolution Durée d'enregistrement restante (utilisant une carte avec 16Mo) HQ 320 x 240 48 sec. SQ 160 x 120 3min. 31 sec. La duree restante pour l'enregtstrement de VIdeos (Duree d'enregistrement totale) sur la carte s'affiche sur l'écran ACL quand l'appareil en est mode d'enregistrement vidéo ( l!1i!l ). 66 Sélection d'un mode d'enregistrement • La capacité de la carte mémoire indiquée dans ce tableau est approximative. • Le nombre de photos restantes peut varier en fonction du sujet ou de facteurs tels que la présence ou non de réservations d'impression. Dans certaines circonstances, le nombre de photos restantes affiché sur l'écran ACL ne change pas mêm e lorsque vous effectuez des prises de vues ou effacez des images stockées. ~ CONSEILS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • "V • Résolut i on Le nombre de pixels (horizontalement x verticalement) u ilisés lors de l'enregistrement d'une image. Si la photo doit être imprimée, il est conseillé d'utiliser une résolution plus élevée (valeurs plus g randes) pour obtenir une image plus nette. Toutefois, plus la résolution est élevée, plus le fichier contient de données (ce q i augmente sa taille) . Par conséquent, vous ne pouvez pas enregistrer autant d'images. • Résolution et taille d' im age sur un éc ran d' ordinateur Lorsqu'une image est transférée vers un ordinateur, la taille de l'image affichée sur l'écran varie en fon ct on du réglage du moniteur de l'ordinateur. Par exemple, une photo prise en résolu ion 1.024 x 768 est de la taille de l'écran si vous réglez l'image sur 1x lorsque le réglage de l'écran de l'ordinateur est .024 x 768. En revanche, si le réglage de l'écran est supérieur à 1.024 x 768 (tel que 1.280 x 1.024), l'image n'occupera qu' une partie de l'écran. 67 • ~ ~- a. <0 < c: lB Sélection d'un mode d'enregistrement 1 Dans le menu principal, appuyez sur @ pour sélectionner ~·. l1(i" "Comment 2 utiliser les menus" (P 32) Appuyez sur @ <!D pour sélectionner le mode d'enregistrement souhaité. • Pour des prises de vues fixes, vous pouvez choisir SHQ, HQ, SQ1 ou SQ2. • OOtEl+i<J SElECT• liJ GO• [QK] ~ • Pour les vidéos, vous pouvez choisir HQ ouSQ. ~· a. {HO "'<c: 320x240 ~ 1 :; CII~! L t [<J "'2 g. 3 Appuyez sur ; • Appuyez de nouveau sur ®. Sél!CT• liJ GO• .QK ® pour quitter le menu. • Le mode d'enregistrement retourne en HQ (réglage d'usine par défaut) lorsque l'alimentation est coupée. l1(i" "TOUT REINIT (Al l RE SET)Tout réinitialisation·· (P.89) 68 ------- Variation de la luminosité de la photo (Compensation d'exposition) ~ Cette fonc ion vous permet <le régler l'exposition automatique avec précision. Dans certaines situations. vous pouvez obtenir <le meilleurs résultats en compensant (ajustant) manuellement l'exposition <léterminée par l'appareil photo. Vous pouvez ajuster l'exposition <lans une fourchette <le ±2,0 par paliers <le O,SEV. Aprés avoir modi1ié un paramètre. vous pouvez vérifier le résultat sur l'écran ACL 1 Dans le menu principal du mode de prise de vue, sélectionnez MODE MENU ~ CAMERA ~ lB , et appuyez sur 8 . q- "Comment ub11ser les menus• (P 32) 2 Appuyez sur <lD œ pour sélectionner la valeur de compensation d 'exposition. • Sélec ionnez une valeur [ + ] pour augmenter la luminosité <le l'Image ou une valeur ( -1 pour ré<luire la luminosité. -2.0 3 0.0 Il c:::I::)4CW: ~ ~ ~ ~ +2.0 Prenez la photo. ffi CONSEILS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • "V' · Les objets blancs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu'en réalité. En ajustant l'exposition vers+, vous rétablissez les nuances réelles de l'objet. A l'inverse. ajustez rexposition vers - lorsque vous photographiez des objets sombres. • Variation de la luminosité d e la photo (Compensation d'exposition) • La valeur de compensation d'exposi ion revient à 0.0 (réglage d'usine par défaut) lorsque l'alimentation est coupée. ~"TOUT REIN IT (Al l RESET) - Tout réinitialisation" (P.89) • Si vous u ilisez le flash, la luminosité de l'image (exposition) risque d'être différente de celle désirée. • la compensa ion d'exposi ion ne peut pas corriger l'image si l'entourage du sujet est extrêmement lumineux ou extrêmement sombre. • ~ ln Cl> a. Cl> < c: $ ------- Réglage de la balance des blancs ct1 La reproduc ion des couleurs diffère selOn les conditions d'éclairage. Par exemple, lorsque la lumière se reftète sur du papier blanc. la nuance du blanc reproduite est légèrement dillérente selOn qu'il s'agit de la lumière du jour. du soleil couchant ou d'un éclairage au tungstène. En réglant la balance des blancs (WB). vous pouvez obtenir des couleurs plus naturelles. 1 Dans le menu principal, appuyez sur GD pour sélectionner WB . Er "Comment ubl1ser les menus• (P 32) 2 Appuyez sur GD <lf> pour sélectionner la balance des blancs la mieux adaptée aux conditions de prise de vues. Choisissez entre AUTO,~ . éJ> , ~et~ - • • AUTO (pas d'indication) • c :La balance des lllancs esl ajustée automatiquement pour rendre les couleurs plus naturelles indépendamment de la source d'éclairage. @ (Lumière du jou ) : Pour des couleurs natureRes sous un ciel dégagé. éJ> (Ciel couvert) :Pour des couleurs naturelles sous un ciel nuageux. ~ (Eclairage tu119stène) :Pour des couleurs natureRes sous un éclairage au tu1195tène. (Fluorescent) : Pour des couleurs natureaes sous un éclairage nuorescent. = 3 Appuyez sur ®. • Appuyez de nouveau sur @ pour quitter le menu. 4 Prenez la photo. Réglage de la balance des blancs • La balance des blancs retourne en mode AUTO (réglage d'usine par défaut) lorsque l'alimentation est coupée. q> ïOUT REIN IT (ALL RESET) - Tout réinitialisation" (P.89) • La balance des blancs risque d'être inefficace sous certaines sources de lumière. • Si vous avez choisi une option différente d'AUTO pour la balance des blancs, affichez la photo et contrôlez les couleurs sur l'écran ACL. • Lorsque le flash se déclenche et que la balance des blancs se trouve dans un mode autre qu'AUTO, Ies couleurs des photos finales peuvent être différentes de celles que vous avez réglées sur l'écran ACL. • ~ ~- a. <0 < c: $ 72 5 Affichage (§] Affichage d'images fixes 1 Mettez le commutateur principal sur CEl . Commutateur principal • L'écran ACL s'allume et affiche la demiére photo prise. (Affichage d'une seule photo) 2 Utilisez les touches fléchées pour afficher d'autres photos. Affiche la photo prise 10 images en arriére. A fiche la photo précéde nte. Affiche la photo suivante. Affiche la phOto prise 10 images en avant. 3 Mettez le commutateur principal sur OFF. • L'écran ACL et l'appareil photo s'éteignent. • L'écran ACL et l'appareil s' éteignent automatiquement si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant plus de 3 minutes. 73 Affichage d’images fixes Contrôle rapide (QUICK VIEW) Cette fonc ion vous permet d’afficher les images pendant que l’appareil photo est en mode prise de vues. Elle est utile lorsque vous voulez vérifier rapidement les résultats de la prise de vues avant de continuer. Les fonctions disponibles en mode affichage normal sont également disponibles en contrôle rapide. 1 Appuyez sur la touche QUICK VIEW en mode de prise de vues. Touche QUICK VIEW -c ot ph p- Affichage • L’appareil photo revient en mode de prise de vues et il est prêt à prendre des photos. • Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond), pour revenir au mode de prise de vues et prendre une photo simultanément. ap 5 Enfoncez le déclencheur à mi-course ou sur la touche QUICK VIEW pour revenir au mode prise de vues. ol 2 .c om • L’appareil photo se met immédiatement en mode affichage et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) 74 Affichage d'images fix es Affichage en gros plan O. Les photos affichées sur l'écran ACL peuvent être agrandies par pas jusqu'à 4 fois leur taille originale. 1 Mettez le commutateur principal sur lEI . Commutateur principal Levier de zoom • L'écran ACL s'allume et affiche la demiére photo prise. (Affichage <l'une seule photo) 2 Utilisez les touches fléchées pour afficher les images fixes que vous souhaitez agrandir. • Vous ne pouvez pas agran<lir les images qui comportent le symbole fi9 . 3 Tirez le levier de zoom vers TO... • L'agran<lissement augmente à chaque fois que vous tirez sur le levier <le zoom. Pour revenir à la taille originale <le l'image (1x). poussez le levier <le zoom vers ~ . • Pendant que la photo agrandie est affichée. les touches ftéchées vous permettent <le faire <léfiler l'image <lans la <lirection souhaitée et <l'en visualiser ainsi les <lifférentes parties. ...... ........,. , • Les photos ne peuvent pas être enregistrées dans un format agrandi. 75 • • ---- fi!l Rotation de l'image Les photos prises avec l'appareil phOto tenu verticalement sont affichées hOrizontalement Cette fonction vous permet <le raire pivoter les images <le 90 <legrés <lans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour les afficher verticalement 1 Dans le menu principal du mode affichage, sélectionnez MODE MENU ~ PLAY ~ Ô, et appuyez sur 8 · w "Comment ubl1ser les menus• (P 32) 2 Appuyez sur <li><!!> pour sélectionner +90" ou -90". • La photo est tournée, et affichée verticalement • Pour fermer le menu, appuyez deux fOls sur ®. • 1est impossible de faire pivoter les images suivantes: Vidéos, •mages protégées, images modifiées sur un ordinateur et photos prises avec un autre appareil photo. • La nouvelle orientation de l'image est mémorisée même après avoir éteint l'appareil photo. - - Affichage d'index E3 Cette fonction voos permet d'aflichet' plusieurs Images à la fois sur l'écran ACL. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images, w ''Sélectlon du nombre de pllOtos• (P.78) 1 2 Mettez le commutateur principal sur !El . • L'écran ACL s'allume et affiChe la dernière photo prise. (Affichage d'une seule phOto) Comrootateur prilcipal Levier de zoom :a Poussez sur le levier de zoom vers pour passer en mode a·atfichage d 'index. • 0 • • Utilisez les touches nécllèes pour sèlectionner la photo. @ : Passe à l'image suivante. 8 : Passe à l'image prècèdente. <JD : Passe à l'affichage d'Index prècèdent (C'est-à-dire. aux Images prècèdant cene afficllèe en haut à gauche). ® : Passe à l'affichage d'index suivant (C'est-à-dire, aux images suivant cene affichée en bas à droite). • Pour revemr à l'affiellage d'Une seule image, tirez le levier de zoom vers TQ. · • • Affichage d' index Sélection du nombre de photos Cette fonction vous permet de sélectionner le nombre de photos affichées dans un index (4, 9 ou 16). 1 Dans le menu principal du mode affichage, sélectionnez MODE MENU ~ SETUP ~ 1:81, et appuyez sur ~ . l!<i" "Comment utiliser les menus" (P 32) 2 Appuyez sur «» <!i> pour sélectionner 4, 9 ou 16, et appuyez sur@ • Appuyez de nouveau sur le menu. 78 ® pour quitter Diaporama ~ Cette fonction affiche l'une après l'autre les images fixes enregistrèes sur la carte. Seule la première image des vldèos est affichèe. 1 Mettez le commutateur principal sur !El . Commutateur pmcipal • L'ècran ACL s'allume et affiChe la dernière photo prise. (Amchage d'une seule phOto) 2 Sélectionner une image fixe et appuyez sur ® pour afficher le menu principal. 3 Appuyez sur a> (li)) pour lancer le diaporama. 4 Appuyez sur diaporama. ® pour arrêter le • Le diaporama ne s'arrêtera pas tant que vous ne l'aurez pas annulé en appuyant sur @ . • )> :::z: c:;· .. ;:r (0 ~ CONSEILS '\V · • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1est conseollé d'u iliser l'adaptateur secteur en option lorsque vous visionnez un diaporama pendant une période prolongée. Si les piles sont utilisées, l'appareil photo arrêtera le diaporama aprés 30 minutes environ et s'éteint <0 - - - - - - LECT MOVIE IMOVIE PLAYBACK)- Lecture de videos (§] 1 Mettez le commutateur principal sur Œl. • L'écran ACL s'allume et atrtehe la dernière photo prise. (Affichage d'une seule phOto) 2 Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une image comportant le symbole (8 . ~ "Affichage d'images fixes• (P.73) Appuyez sur @ . • Le menu principal s'affiche. Appuyez sur <ZD pour sélectionner MOVIE PLAYBACK. Commutateur principal LECT MOVIE (MOVIE PLA YBACK)- Lecture de videos 5 Appuyez sur œ ® pour sélectionner PLAYBACK, et appuyez sur ® • La Vi<léo est lue. Lorsque la fin <le la Vi<léo est atteinte, l'affichage revient automatiquement à son <lébut. SEUCT+ ~ _ GO• [!:00 j • Les fonctions <l'avance/retour rapi<le sont <lisponibles pen<lant la lecture. @:Avance rapi<le. Chaque pression sélectionne la vitesse x1 , x2 et x20. @:Retour rapide. Chaque pression sélectionne la vitesse x1, x2 et x20. • Le menu MOVIE PLAYBACK est <le nouveau affiché lorsque la fin <le la vi<léo est atteinte. PLAYBACK: Relit la vi<léo intégralement FRAME BY FRAME Permet <le faire défiler la vi<léo manuellement, une image à la fois. EXIT: Quitte le mooe lecture de Vi<léos. Appuyez sur œ œ pour sélectionner PLAYBACK, FRAME BY FRAME ou EXIT, et appuyez sur @ . • Lorsque l'option FRAME BY FRAME est sélectionnée : Affiche la premiére image de la vidéo. : Affiche la <lemiére image de la vidéo. : Affiche l'image suivante. La Vi<léo défile en continu si vous maintenez la touche enfoncée. : Affiche 1image précé<lente. La Vi<léo <léfile en continu en marche arriére si vous maintenez la touche enfoncée. : Affiche le menu MOVIE PLAYBACK. ~ CONSEILS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ~ • Vous pouvez également visualiser les vidéos en mode prise de vues à l'aide de la fonction QUICK VIEW. ~"Contrôle rapide (QUICKVIEW)" (P.74) • Le temps d'accès pour lire une vidéo varie selon le temps d'enregistrement total et le mode d'enregistrement de la vidéo. 81 • ---- Protection des photos BI 11 est conseillé de protéger les photos Importantes pour éviter de les effacer accidentellement Les phOtos protégées ne peuvent pas être supprimées à l'aide de la fonction d'effacement d'une photo/de toutes les photos. 1 Mettez le commutateur principal sur lE. Commutateur pri'lcipal • L'écran ACL s'allume et affiche la dernière phOto prise. (AffiChage d'une seule phOto) 2 Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la photo que vous voulez protéger. ~ "Affichage d'images 3 fixes• (P.73) Appuyez sur@. • Le menu principal s'affiche. Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU ~ PLAY ~ o.. , et appuyez sur @. q- ·comment utiliser les menus" (P 32) Appuyez sur <ZD ct> pour sélectionner ON, et appuyez sur® • Pour annuler la protection. appuyez sur OFF. • Appuyez de nouveau sur ® pour quitter le menu. S'affiche lorsque la photo est protégée. ~!sul~~! • les photos protégêes ne peuvent être supprimêes avec la fonction d'effacement d'une seule photo/de toutes les photos, mais elles seront toutes effacêes par un formatage. t) Effacement des photos Cette fonction vous permet d'effacer des images enregistrées. Vous pouvez choisir la fonction d'effacement d'une phOto ou de toutes les photos. • Vous ne pouvez pas effacer des photos protégées. Annulez la protection avant d'effacer ce type de photos. • Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Veuillez faire attention à ne pas effacer accidentellement les photos que vous souhaitez conserver. Œli' "Protee ion des photos" (P.82) Effacement d'une seule photo Cette fonction n'efface que l'image actuellement affichée sur l'écran ACL. La fonction d'effacement de toutes les photos permet de supprimer toutes les images de la carte en une seule fois. ll:i" "Effacement de toutes les phOtos" (P.84) 1 Mettez le commutateur principal sur CB. Commutateur principal • L'écran ACL s'allume et affiche la demiére photo prise. (Affichage d'une seule photo) 2 Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la photo que vous voulez effacer. ~"Affichage 3 d'images fixes" (P.73) Appuyez sur ®. • Le menu principal s'affiche. 4 Appuyez sur <V pour sélectionner 5 Appuyez sur <A> <V pour sélectionner YES, et appuyez sur @. 'fi ERASE. • La photo est effacée et le menu est fermé. 83 • • Effacement des photos Effacement de toutes les photos Cette fonction efface toutes les photos présentes sur la carte. 1 Dans le menu principal du mode affichage, sélectionnez MODE MENU ~CARO ~ CARO SETUP, et appuyez sur @. 1Jéi> "Comment utiliser les menus" (P 32) 2 Appuyez sur <A> œ pour sélectionner 1tir ALL ERASE, et appuyez sur @ Appuyez sur <A> ® pour sélectionner YES, et appuyez sur @. • Toutes les photos sont effacées. ~CAUTICJII ( ( 84 ERASNIALL YES ) - - - Edition de vues fixes (Redimensionnement) ~ Modifie la taille de l'image fixe enregistrée en 640 x 480 ou 320 x 240 et l'enregistre comme une nouvelle image. 1 Mettez le commutateur principal sur lEI . Commutateur plincipal • L'écran ACL s'allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d'une seule photo) 2 3 Utilisez les touches fléchées pour afficher les images fixes que vous souhaitez modifier. ll4i" "Affichage d'images fixes• (P.73) Appuyez sur ®. • Le menu prindpal s'affiche. 4 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU 4 EDIT 4 l!iiiiil . et appuyez sur s e •comment utiliser les menus" (P 32) • )> = ., (';" :r (Q Cil • Edition de vues fixes (Redimensionnement) 5 Appuyez sur <A> œ pour sélectionner la nouvelle taille, et appuyez sur ® • Une barre BUSY affiche la progression. puis l'appareil pttoto revient en mode Affichage. EJ(J'h •1 SE.ECT•"i GO• OK La pttoto rednnenSionnée est enregistrée ·- -----~séparément de la pttoto d'origine. • Pour quiller la fonction de redimensionne ment, sélectionnez CANCEL. et appuyez sur ® . • Le redimensîonnement est impossible dans les cas suivants: VIdéos, images modifiées sur un ordinateur ou mémoire disponible sur la carte insuffisante. • Si la taille de l'image que vous avez sélectionnée est de 640 x 480, vous ne pouvez pas sélec ionner 640 x 480 . - - - - - - Édition de vidéos (INDEX- Creation d'un index) Cette fonction vous permet Cle créer Cles lnelex Cles vieléos enregistrées. INDEX 9 images extraites Cl'une v1Cléo sont affiChées à litre Cl'inelex pour vous pennettre Cle l'ielenlifler raplelement. Les inelex peuvent être enregistrês sur la carte comme Cles vues fixes. 1 Mettez le commutateur principal sur lEI . Coovnutateur pri'lcipal • L'écran ACL s'allume et affiche la Clemiêre photo prise. (Amenage Cl'une seule phOto) 2 Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une image comportant le symbole li9 . ~ "AffiChage Cl'images 3 Appuyez sur fixes• (P.73) ®. • Le menu principal s'affiche. 4 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU ~ EDIT, ~ INDEX, et appuyez sur @. ~ "Comment 5 utiliser les menus• (P 32) Sélectionnez la première image de l'index. Appuyez sur las louChes fléchées pour faire Clêfiler la vieléo jusqu'à ce que l'Image que vous souhaitez afficher en premier apparaisse Clans l'encaelré vert Clans le coin supérieur gauche. et appuyez sur ® . ~- • • Édition de vidéos (INDEX · Creation d'un index) 6 Sélectionnez la dernière image de l'index. Comme à l'étape 5, appuyez sur touches fféchées pour faire <léfiler la Vi<léo jusqu'à ce que l'image que vous souhaitez afficher en <lemier apparaisse <lans l'enca<lré vert <lans le coin inférieur <lroit, et appuyez sur @. 7 Appuyez sur ® ® pour sélectionner OK, et appuyez sur @. • Les 9 images extraites <le la vi<léo apparaissent <lans un affichage <l'in<lex, et l'appareil photo repasse en mooe affichage. L'in<lex est enregistré séparément, comme une nouvelle image • Si vous voulez changer les images sélectionnées, sélectionnez RES ET et appuyez sur @ pour répéter la procé<lure à partir <le l'étape 5. • Pour annuler la fonction <l'in<lex, sélectionnez CANCEL et appuyez sur • • ® ~ CONSEILS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 'V • L'index est enregistré en tant que vue fixe, selon un mode d'enregistrement différent de la vidéo d'origine. Mooe <l'enregistrement <l'une Vi<léo HQ SQ Mo<le <l'enregistrement <le l'in<lex 1.024 x 768 pixels 640 x 480 pixels • L'intervalle séparant les images extraites automatiquement varie selon la durée d'enregistrement de la vidéo. • Un index comprend 9 images. • Vous ne pouvez pas créer un index si la carte ne contient pas assez de mémoire. 88 6 Fonctions utiles TOUT REINIT (ALL RESET)- Tout réinitialisation Cette fonction vous permet de conserver ou non les réglages actuels de l'appareil photo après l'avoir éteint. Les réglages qui sont affectés par ALL RESET sont indiqués à la page suivante. L'option ALL RE SET (ON/OFF) s'applique a tous les modes. Si ALL RESET est desactivee (OFF) dans l'un des modes. elle sera egalement desactivee pour tous les autres modes. aussi bien en prise de vue qu'en affichage. : Tous les réglages d'usine par défaut sont restaurés lorsque l'appareil ON photo est mis hors tension. Par exemple: si vous réglez • · vers SQ1 avant de couper l'alimentation, ce réglage reviendra à la valeur par défaut. Les réglages effectués avant la mise hOrs tension de l'appareil photo sont conservés. OFF 1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU ~ SETUP ~ ALL RESET ~ OFF ou ON, et appuyez sur @ • B" "Comment utiliser les menus (P 32) • Appuyez de nouveau sur ® pour quitter le menu. <i> ~ue • Les fonctions disponibles sur l'onglet SETUP du menu mode ( • .@ , REC VIEW etc.) ne reviennent pas au réglage d'usine par défaut avec ALL RESET. Onglet SETUP ~I)ONI r - l>•bœll --1 ~ ~I)ONI ~I> 0038~1T ~- 89 TOUT REINIT (ALL RESET) – Tout réinitialisation Fonctions affectées par la réinitialisation complète et les valeurs par défaut. Fonction Réglage d’usine par défaut WB AUTO Écran ACL ON DRIVE Page de référence P.71 - (pour les vues fixes) HQ Modes prise de vues P.66 (PROGRAM AUTO) OFF P.59 om P.56 -c ot OFF ol OFF .c OFF (1x) INFO ap p- Fonctions utiles ph 6 90 P.41 AUTO 0.0 DIGITAL ZOOM P.63 P.69 P.54 P.61 P.93 - - - - - - - CONFIG CARTE (CARO SETUP) -Configuration de cartes ~ Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d'utiliser des cartes d'une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. Toutes les données existantes, y compris les données protégées, sont effacées lorsque la carte est formatée. Assurez-vous d'avoir sauvegardé les données importantes sur un ordinateur avant de formater une carte en cours d'utilisation. 1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU ~ CARO ~ CARO SETUP, et appuyez sur 8 . .:r "Comment ubl1ser les menus• (P 32) - Mode de prise de vue L'écran C!'J FORMAT s'affiChe. - Mode Affichage L'écran CARO SETUP s'affiche. 2 Si l'écran 1IJ FORMAT s'affiche appuyez sur <JS> œ pour sélectionner YES. Si l'écran CARO SETUP s'affiche, appuyez sur <JS> œ pour sélectionner III FORMAT, et appuyez sur@ . Quand l'écran III FORMAT s'affiche, appuyez sur <JS> pour sélectionner YES. YE8 ( I1J FOIIIAT ) • CONFIG CARTE (CARO SETUP)- Configuration de cartes 3 Appuyez sur ®. • La barre BUSY d'opération en cours s'affiche pendant le formatage de la carte. ;t, CAUTI<Iil ERASrtl ALL ( YES ) • N'effectuez jamais l'une des actions suivantes pendant le formatage. Vous risqueriez d'endommager la carte • Ouvrir le couvercle du logement de carte. • Retirer la batterie. • Brancher ou débrancher l'adaptateur secteur. • 92 ------- Affichage d'informations de prise de vues E Cette fonction vous permet cl'afflcher des lnfonnations détaillées sur l'écran ACL pendant 3 secondes en mode affichage. Pour plus de détails sur les infonna ions affichées, reportez-vous à la section Q" "Indications concemantl'écran ACL" (P.10). 1 Appuyez sur @ dans le menu principal pour afficher toutes les informations de prise de vue sur l'écran ACL (ON). Er "Comment ubl1ser les menus• (P 32) - Pour désactiver l'option INFO, appuyez sur pour afficher le menu prlndpal et appuyez sur (OFF). ® 8 Lorsque l'option INFO est sur OFF Lorsque l'option NFO est sur ON - Si la photo a été prise avec un autre appareil, la date/l'heure, le numéro de photo et le niveau de charge de la pile sont seulement affichés lorsque INFO est réglé sur ON. - Le numéro de fichier utilisé pour iden ifier une photo lors de réservations d'impression non-DPOF est affiché lorsque l'option INFO est activée (ON). "Er "Avec réservation d'Impression• (P.98) • • ------- Réglage de la luminosité de l'écran ACL ~ Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran ACL Vous pouvez régler la luminosité en mode prtse de vues ou en mode d'afficnage. 1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU -+ SETUP -+ ~9J , et appuyez sur w 2 e. "Comment ubllser les menus• (P 32) Appuyez sur <A:> œ pour régler la luminosité de l'écran ACL puis sur ® après avoir obtenu la luminosité souhaitée. • Appuyez sur <A:> pour augmenter la luminosité de l'écran ACL. ou sur œ pour la réduire. • Appuyez de nouveau sur ® pour quitter le menu. ------- VISUAL IMAGE (REC VIEW) - Visualisation d'images Vous pouvez choisir d'afficher ou non la phOto que vous venez de prendre sur l'écran AGL. ON OFF 1 : La photo en train d'être enregistrée sur la carte est affiChée. Vous pouvez ainsi contrôler rapidement les photos que vous venez de prendre. Vous pouvez poursuivre la prise de vue a tout moment pendant le REG VIEW. : La photo en train d'être enregistrée sur la carte n'est pas affichée. Vous pouvez amsl préparer la photo suivante pendant l'enregistrement de la photo actuelle. Dans le menu principal du mode de prise de vue, sélectionnez MODE MENU -+ SETUP -+ REC VIEW -+ OFF ou ON, et appuyez sur ® ~ "Comment ubliser les menus• (P 32) • Appuyez de nouveau sur le menu. ® pour quitter • La photo ne sera pas affichée si les piles arrive à épuisement alors que vous prenez une photo avec l'afficheur AGL éteint et l'option REG VIEW activée (ON). • • NOM FICHIER (FILE NAME)- Nom de fichier l'appareil photo crée automatiquement le nom des ficlliers et des dossiers dans lesquels sont stockées les images. l es ficlliers sont numérotés de 0001 à 9999 et les dossiers sont numérotés de 100 à 999. un exemple de fiellier et de dossier est illustré ci-dessous. Nom de dossier Nom de fichier lOC 1MI .. * O l Y M P \ P mdd**** .j pg · _.'T' No ue 0 OSSier (100- 999) T~-r Mois W de fichier (1 - C) (0001 - 9999) Day (01- 31) Mois: Jan. -Sep. = 1 - 9, Oct. = A, Nov. = B, Oec. = c Vous avez le choix entre deux réglages : RESET ou AUTO. Sélectionnez le plus approprié lorsque vous transférez des images sur un ordinateur. Paramétrage du nom de fichier RESET AUTO le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois qu'une nouvelle carte est insérée dans l'appareil photo. le numéro de dossier revient à 100 et le numéro de fichier à 0001. Cette méthode est intéressante si vous groupez les fichiers sur des cartes distinctes. Même si une nouvelle carte est insérée,les numéros de fichiers et de dossiers sont conservés, ce qui évite d'utiliser le même numéro de fi ellier sur deux cartes différentes. Ceci vous permet de gérer plusieurs cartes. Cet e méthode est particuliérement utile pour gérer tous vos fichiers avec des numéros qui se suivent Dans le menu principal du mode de prise de vue, sélectionnez MODE MENU ~ SETUP --> FILE NAME --> RESET ou AUTO, et appuyez sur @ Err "Comment utiliser les menus" (P 32) • Appuyez de nouveau sur @ pour quitter le menu. • l orsque le numéro de fichier atteint 9999, il repasse à 0001 et le numéro de dossier change. • l orsque le numéro de dossier et le numéro de fichier ont tous deux atteint leur valeur maximale (999/9999), le nombre de photos pouvant être enregistrées devient nul même si la carte n'est pas pleine. Aucune autre photo ne peut plus être prise. Remplacez la carte par une neuve. 96 PIXEL MAPPING La fonction de cadrage des pixels pennet à l'appareil de vérifier et de régler le eco et les fonctions du circuit de traitement des images. Cette fonction ne doit pas nécessairement être exécutée fréquemment. 11 est conseillé d'utiliser cette fonc~on environ une fois par an. Attendez quelques minutes aprés l'utilisation de l'écran ACL ou une prise de vue en série pour pennettre à la fonc~on de cadrage de p1xets de fonctionner correctement 1 Dans le menu principal du mode de prise de vue, sélectionnez MODE MENU ~ SETUP ~ PIXEL MAPPING, et appuyez sur 8 . .:s- "Comment ubl1ser les menus• (P 32) • START s·amehe. 2 Appuyez sur®. • La barre BUSY d'opération en cours s·amehe pendant le cadrage des pixels. Lorsque le cadrage est tenniné. l'appareil photo revient au MODE MENU. • Si vous éteignez l'appareil photo pendant le cadrage de pixels, recommencez depuis l'étape 1. • • 7 Paramétrage de l'impression (DPOF) Avec réservation d'impression ~ La reservation <l'impression vous permet <le sauvegar<ler <les <lon nees <l'impression (nombre <le tirages. <laie/heure imprimees sur les photos) avec les photos enregistrees sur la carte. Grace la reservation <l'impression. vous pouvez facilement imprimer <les photos sur une imprimante personnelle compatible DPOF ou Via un laboratoire photo prenant DPOF en charge. Il s'agit <l'un format stan<lar<l utilise pour enregistrer automatiquement les informa ions <l'impression a partir <les appareils photo numeriques. Vous pouvez imprimer <les photos automatiquement, a oomicile ou via un laboratoire photo. en enregistrant <les <lonnees telles que les photos que vous souhaitez imprimer et le nombre <le tirages sur une carte. Les photos prises avec la reservation <l'impression peuvent etre imprimees selon les proce<lures suivantes. Impression via un laboratoire photo compatible DPOF. Vous pouvez imprimer les photos a l'ai<le <les <lonnees <le reservation <l'impression. Impression a l'aide d'une imprimante compatible DPOF. Vous pouvez imprimer <les photos <lirectement <lepuis une carte contenant <les <lonnees <le reservation <l'impression. sans utiliser l'or<linateur. Reportezvous au mooe <l'emploi <le 1imprimante pour plus <l'informations. Un a<laptateur <le carte pour or<linateur peut egalement etre necessaire. 98 Avec réservation d'impression ~ CONSEILS '-V • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Taille de l a photo et im pression La resolution d'un ordinateur ou d'une imprimante s'exprime generalement en nombre de points (pixels) par pouce carre. L'unite de mesure est le dpi (dots per inch ou points par pouce). Plus la valeur est elevee, meilleur sera le resultat N'oubliez cependant pas que la resolu ion de la photo ne changera pas. Cela veut dire que si vous imprimez une photo avec une resolution plus grande, sa taille sera reduite et que l'agrandissement des photos entrainera forcement une baisse de qualite. Si vous voulez imprimer des photos de grande taille et de bonne qualite, choisissez le mode d'enregistrement le plus eleve possible au moment ou vous prenez la photo. W "Sélection d'un mode d'enregistrement" (P.66) • • • • Les réservations DPOF définies à partir d'un autre type de matériel ne peuvent pas être modifiées par cet appareil photo Vous devez utiliser le matériel d'origine pour réaliser les modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d'un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo. Le nombre d'images autorisé pour la réservation DPOF est 999 par carte. Réservation d'impression n'est pas possible si la mémoire de la carte est insuffisante. Dans ce cas, le message CARO FULL est affiché. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les magasins d'impression. La réserva ion d'impression risque de prendre beaucoup de temps si vous enregistrez les données d'impression sur une carte. 99 • ------- Réservation de toutes les images ~ Cette fonction vous permet d'Imprimer toutes les photos enregistrées sur la carte. Indiquez le nombre de tirages souhaités et précisez si la date et l'heure doivent ou non être imprimées. 1 Affichage d' une vue fixe. • Vous ne pouvez pas imprimer tes Images qui comportent le symbole t9 . 2 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU -+ PLAY -+ g, et appuyez sur 8 . q- "Comment ubt1ser les menus• (P 32) • Si des données de réservation d'impression sont déjà enregistrées sur la carte, l'écran .Q, PRINT OROER SETTING apparail et vous permet de choisir entre l'effacement et la conservation de ces données. Sélec ionnez KEEP, et appuyez sur ® . 3 • Appuyez sur <Al<!!> pour sélectionner ~ (réservation de toutes les images), et appuyez sur ®· .. EXIT• •. SELECT• :• G04 QKJ "'0 ;;; Écran J1 PR NT OROER 3 ~ ;;; (0 CD a. CD §j "C ii "'0 :::J ê "'0 0 .:!! 4 Appuyez sur <Al<!!> pour sélectionner .g x (nombre de tirages) ou €) (date/heure), et appuyez sur 8. Réservation de toutes les images 5 Réglez chaque option comme illustré. c:::1l:Dt • c=:=JI> DAT! SHIC"• ~GO · ~ S!.!CT• ± SET • • GO • OKI SélecbomeZ €) . Sfl!C" • ·f.c GO • ~ •Sélection du nombre de tirages Appuyez sur œ œ pour sélectionner le nombre de photos. et appuyez sur ® Si vous souhaiter régler les données de date et d'heure d'impression, appuyez sur @ et reprenez à l'étape 4. œ : Augmente Je nombre <!D : Diminue le nombre. • Réglage des données d 'impression de date et d'heure Appuyez sur œ œ pour sélectionner NO. DATE ou TIME, et appuyez sur ® NO DATE TIME • Les images sont imprimées sans Indication de date ni d'heure. : Toutes les images sont lmpr1mées avec la date de prise de vue. : Toutes les images sont lmpr1mées avec l'heure de la prise de vue. a. ~ §ï 'C Après avoir tenniné toutes les réservations d'impression, appuyez sur pour revenir au menu du mode affichage. ® ii "'a· ::J ,0 ê .:!! ------- I!J Réservation d'une seule image Utilisez cette fonction pour n'Imprimer que les photos sélectionnées. Utiliser aussi pour modifier le nombre enregistré de !rages et les réglages de la date/ l'heure. Affichez les phOtos que vous souhaitez imprimer et fixez le nombre souhaité d'exemplaires. 1 Affichage d 'une vue fixe. • Vous ne pouvez pas imprimer les Images qui comportent le symbole 2f . 2 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU -+ PLAY -+ Jj, et appuyez sur 8 . q- "Comment ub11ser les menus• (P 32) • Si des données sont déjà enregistrées sur la carte. l'écran Jj PRINT OROER SETTING apparait et vous permet de Choisir entre l'effacement et la conservation de ces données. Sélec ionnez KEEP, et appuyez sur @ . 3 • .. Appuyez sur <A> œ pour sélectionner .Q (réservation d' une seule image), et appuyez s ur @ . EXIT•~ "0 ;;; 3 ~ ;;; (0 CD a. CD §j "C ii "'0 :::J ê "0 0 .:!! Écran 4 Appuyez sur touches fléchées pour afficher l'image à imprimer, et appuyez sur ® • Vous pouvez utiliser la fonction d'affiChage d'index pour sélectionner les images. w "Atlichage d'Index• (P.n) SELECT•j GO•~ J1 PRINT OROER Réservation d'une seule image 5 Sélectionnez l'élément approprié à l'aide des touches fléchées. MORE : Définit le nombre de phOtos imprimées, ainsi que la date/ heure. -+ Allez a l'étape 6. SINGLE PRINT: Défimt l'Impression d'une seule 1mage. Les pararnëtres de date/heure ne sont pas disponibles. La réservation d'impression est réglée. Retournez l'étape 4. CANCEL : Annule la réservation de l'image affiChée sur l'écran. w "Rëinitlalisatlon des données de réserva ion d'impression" (P.105) END : Tennine la réservation d'impression. -+ Allez a l'étape 11. a 6 Appuyez sur les touches fléchées <i:> œ pour sélectionner dl x (nombre de photos) ou ~ (date/ heure), et appuyez sur @. 7 Réglez chaque option. • .,.. • Sélection du nombre de photos ;;; Appuyez sur <i:> a!> pour sélectionner le nombre de tirages. et appuyez sur @ . Si vous souhaitez imprimer la date et l'heure d'impression. appuyez sur @ pour retourner a l'étape 6. <i:> Augmente le nombre. œ : Diminue le nombre. 3 ~ ;;; (0 CD a. CD SUC!• :f' GO• IOK ---------- §ï "C ii "'a· ::J .,0 ê .:!! Réservation d'une seule image • Réglage des données d 'impression de date et d 'heure Appuyez sur <li:> œ pour sélectionner NO. DATE ou TIME. et appuyez sur ® . NO : Les photos sont imprimées sans indication de date ni d'heure. DATE : Toutes les photos avec des données de réservation d'Impression sont imprimées avec la date de prise de vue. TIME : Toutes les photos avec des données de réservabon d'impression sont imprimées avec l'heure de la prise de vue. • .. 8 Aprés avoir fixé le nombre de tirages et la date et l'heure d' impression, appuyez de nouveau sur @ pour terminer la réservation d'impression et retourner à l'écran de l'étape 4. • Le symbole g apparait sur l'image amehée à l'écran. 9 Appuyez sur ® pour afficher le menu de réservation d 'une seule image. "0 iil 3 ~ Ql 'l5 §j SELECT• !~ 5- menu mode. :::1 • 0 .:!! GO•~ END. • L'écran J:b PRINT OROER apparaît • Appuyez sur @ pour afficher l'écran J;b PRINT OROER SETTING, puis à nouveau sur @ pour revenir au menu du mode amchage. ji 11 Appuyez sur @ pour revenir au "0 _ 1 0 Appuyez sur @ pour sélectionner 'C ê Symbole J;b Appuyez sur ® . et fermer le menu. Écran du menu cie réservation d'une seule photo. - - - Réinitialisation des données de réservation d'impression I!B Cette fonction vous permet œ réinitialiser les données de réservation d'impression pour les images enregistrées sur la carte. 11 y a deux manléres œ réinitialiser les données <le réservation d'impression. L'une est <le réinitialiser tes données <le réservabon d'Impression pour toutes les photos. L'autre est de réinitialiser les données <le réservation d'impression uniquement pour les photos non désirées. 1 Affiche les Images fixes repérées par le symbole ~ . 2 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU 4 PLAY 4 ~ , et appuyez sur 8. s- •comment utiliser les menus• (P 32) • L'écran PRINT OROER SETTING apparait. g 3 4 Pour réinitialiser les données de .:1 réservation d'impression pour riiiiT OIIDEIIED toutes les vues, appuyez sur <ID <lD IIEIET pour sélectionner RES ET, et appuyez sur @ Pour réinitialiser les données de EXIT< •1 SELECt•.;! GO• QK réservation d'impression Écran J:b PRINT OROER uniquement pour l'image dont $ETTING vous ne voulez pas, appuyez sur <ID <lD pour sélectionnez KEEP, et appuyez sur @. L'écran &b PRINT OROER SETTING s'affiche. Appuyez sur <ID <lD pour choisir SINGLE PRINT, et appuyez sur @. • Réinitialisation des données d a réservation d'impression 5 Utilisez les touches fléchées pour afficher l'image dont vous souhaitez réinitialiser les données de réservation d' impression, puis appuyez sur @ • L'écran du menu de rêsefvation d'une seule photo apparail 6 SHCT • jj!:J GO • ~ Appuyez sur œ pour sélectionner CANCEL. • Les données de réservation d'Impression sélectionnées sont annUlées et l'appareil photo revient à l'écran de l'étape 5. Écran ru menu de réservation d'une seule photo. 7 Lorsqu'il n'y a plus d'autres données de réservation d'impression à réinitialiser appuyez sur @ pour afficher l'écran du menu de réservation d 'une seule photo, puis appuyez sur @. Appuyez sur @ pour revenir au menu mode. • Appuyez sur @ . et rermer le menu. a. ~ 8 Impression directe (PictBridge) Utilisation de la fonction d'impression directe En raccordant l'appareil à une imprimante compatible PictBridge à l'aide d'un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées sans utiliser d'ordinateur. Avec l'appareil photo raccordé à l'imprimante, utilisez l'écran de l'appareil photo pour sélectionner les images à imprimer, ainsi que le nombre d'exemplaires souhaité . Il est également possible d'imprimer des photos à l'aide des données de réservation d'impression. ~"Paramétrage de l'impression (DPOF)" (P.98) Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le mode d'emploi de votre imprimante. Que signifie Pict Bridge? ... Il s'agit d'une norme de connexion des appareils numériques et des imprimantes de différents fabricants permettant d'imprimer des photos directement. Jl STANDARD . . . Toutes tes imprimantes prenant PictBridge en charge disoosent de paramètres d'impression par défaut. Sélectionnez STANDARD sur tes écrans de réglage (~ P. 110 à 118) pour que tes images soient imprimées selon tes paramètres par défaut. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre imprimante pour connaître ses paramètres par défaut. Jl ~ CONSEILS• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ~ • Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d'impression, de cartouches d'encre, etc., consultez le mode d'emploi de l'imprimante. ~.-----· · • 1est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur en option pour R<manp l'appareil photo lorsque vous imprimez directement des images à Remarque par ir de celui-ci. Si vous utilisez la batterie, veillez à ce qu'elle soit complètement chargée. Si l'appareil photo cesse de fonctionne en cours de communica ion avec l'imprimante, cette dernière peut connaître un dysfonc ionnement ou des données d'image peuvent être perdues. • Les images enregistrées en mode d'anima ion ne peuvent pas être imprimées. • L'appareil photo ne passe jamais en mode veille lorsqu'il est connecté à un câble USB. 3 ii -o lh g· a. g=• " -=ti 2 ~ a: (0 107 ~ Raccordement de l'appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni avec l'appareil photo pour le raccorder à une imprimante compatible avec la norme PictBridge. 1 Mettez l'imprimante sous tension et ~ insérez le câble USB dans le port 17"<-1 USB de l'imprimante. : ~ • Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l'imprimante et sur la position du port USB, consultez le mode d'emploi de l'imprimante. 2 Branchez l'autre extrémité du câble USB au connecteur USB de l'appareil photo. Couvercle du cteur USB ~~ " Connecteur USB 3 Mettez le commutateur principal sur lEI . • L'écran LCD s'allume et l'écran de sélection pour la connexion USB s'affiche. Appuyez sur <A><!!> pour sélectionner PRINT, puis appuyez sur@. ~ ~ PRINT • Lorsque l'appareil phOto est connecté au câble USB le témoin du retardateur s'allume. SELECT• ffi GO. [OK] • ONE MOMENT s'affiche puis l'appareil photo et l'imprimante sont connectés. L'écran PRINT MODE SELECT s'affiche à l'écran. Effectuez les réglages d'impression sur l'écran ACL de l'appareil. ll<ii' Accédez à "Impression des photos" (P.109). • Si vous avez sélectionné PC à l'étape 4, l'écran PR NT MODE SELECT ne s'affiche pas. Si l'écran ne s'affiche pas au bout de ~usieurs minutes, débranchez le câble USB de l'appareil photo, puis redémarrez à partir de l'étape 1. 108 ------ Impression des photos Lorsque l'appareil est raccordé à une Imprimante compatible PictBridge, l'écran PRINT MODE SELECT s'affiche sur l'écran ACL. Utilisez cet écran pour sélectionner le mode d'impression. Vous avez le choix entre les modes d'impression suivants. 1 E)(Jh ~ S!llCT• :· GO• QK] IMPRESSION [PRINT] Imprime la phOto sélectionnée. Q' "Mode IMPRESSION (PRINT}'Mode IMPR TOUT (MULn PRINT)" (P.111 ) IMPR TOUT [ALL PRINT] Imprime toutes les images sur la carte. Q' "Mode IMPR TOUT (ALL PRINT)" (P.115) IMPR MULT [MULTI PRINT] Imprime une plloto dans plusieurs formats. Q' "Mode IMPRESSION (PRINTYMode IMPR TOUT (MULn PRINT)" (P.111) INDEX TOUT [ALL INDEX) Imprime un index de toutes les pllotos stockées sur la carte. Q' "Mode NDEX TOUT (ALL INDEX)/ Mode DEMANDE D'IMPRESSION (PRINT OROER)" (P.117) DEMANDE D'IMPRESSION (PRINT OROER) Imprime les photos selon les données de réservation d'Impression. Si aucune réservation d 'impression n'a été effectuée (6" P.98), l'option n'est pas affichée . Q' "Mode INDEX TOUT (ALL INDEX)/ Mode DEMANDE D'IMPRESSION (PRINT OROER)" (P.117) Options pour le mode d' Impression et autres réglages - - - - - . • Les op~ons disponibles pour certains réglages tels que le mode d'impression et la taille du papier peuvent être différentes selon le type d'imprimante. Pour pius de détails, reportez-vous au manuel d'instruœons de votre Imprimante. • • Impression des photos Utilisation de la méthode d'impression simple Ce qui suit est la façon la plus simple d'imprimer une image. Ceci imprime un exemplaire de la photo choisie. La date et le nom ne seront pas imprimés. 1 Dans l'écran PRINT MODE SELECT, appuyez sur <;t> œ pour sélectionner PRINT, puis appuyez sur@. • L'écran PRINT PA PER apparaît. 2 Appuyez sur <;t> <!i> pour sélectionner la taille de papier, puis appuyez sur e. • Lorsque l'écran PRINT PAPER ne s'affiche pas, SIZE, BORDERLESS et PICS/SHEET sont alors en mode STANDARD. Allez à l'étape 4. J1 3 • • 1 Appuyez sur <;t> <!i> pour sélectionner cadré ou non cadré, puis appuyez sur ® . OFF ([QI ) ON <D l L'image est imprimée à l'intérieur d'un cadre vierge. L' image est imprimée en couvrant la page entiére. SELECT+Œl!i GO+ OK Appuyez sur <;t> <!i> pour slectionner r-------:r--:------, la photo que vous voulez imprimer, puis appuyez sur ® . • L'écran PRINT s'affiche. 110 Impression des photos 5 Appuyez sur ® ® pour sélectionner r------== PRINT, puis appuyez sur ®. =------, OK • L'impression commence. • Pour annuler l'impression. sélectionnez CANCEL et appuyez sur L'écran PRINT MODE SELECT s'affiche à nouveau. l"llg~:g~~~ • Lorsque l'impression est terminée, l'écran 1!! • ' ACL affiche l'écran PRINT PAPER montré à l'étape 4. Si vous souhaitez continuer à imprimer. répétez les étapes 4 et 5. ®. Mode IMPRESSION (PRINn/Mode IMPR TOUT (MULTI PRINT) 1 Dans l'écran PRINT MODE SELECT, appuyez sur <;t> ® pour sélectionner PRINT ou MULTl PRINT, puis appuyez sur ®. Levier de zoom • L'écran PRINT PAPER apparaît. 2 Appuyez sur œ ® pour sélectionner la taille de papier, puis appuyez sur 8 . • Mode PRINT : allez à l'étape 3. • Mode MULTl PRINT : allez à l'étape 4. • Lorsque l'écran PRINT PAPER ne s'affiche pas, SIZE, BORDERLESS et PICS/SHEET sont alors en mode STANDARD. Allez à l'étape 5. g ( obl.STINIIIID • Jt~ •. 3 m '0 Écran PR NT PAPER o· ::> a. i '=ti 2 ~ a: (0 111 ~ Impression d es photos 3 Appuyez sur <A> œ pour sélectionner cadré ou non cadré, puis appuyez sur ® . Allez à l'étape 5. OFF <ICI > ON <D 4 ) L'image est lmprlmée à l'lntéfieur d'un cadre vierge. L'Image est imprlmée en couvrant la page entière. . ' Appuyez sur <A> œ pour sélectionner PICS/SHEET, puis appuyez sur ®. • L'option PICSISHEET est fonction Cie la taille Cie papier que vous avez sélectionnée lOrs de l'étape 2 et œs possibilités Cie votre imprimante. 5 Appuyez sur @8 pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer. • Poussez/tirez le levier de zoom en direction de w pour amcher les Images au format d'index. Vous pouvez alors sélectionner les photos que vous voulez imprimer à partir de l'Index. Sélectionnez la méthode de réservation d'impression. SINGLE PRINT Effectue une réservation d'impression d'une seule image pour la photo sélectionnée en fonction des paramètres stanelarel. MORE DélinH le nombre d'impressions de l'image sélec ionnée dans les données de réserva ion d'impression. Vous pouvez également ajouter la dale ou le nom du fiChier. Impression des pho tos • Définir une réservation SINGLE PRINT Appuyez sur (A). • Appuyez sur (A) lorsque pour annuler la réservation. J:6 s'affiche • Définir des réservatio n s d 'impression MORE <D Appuyez sur œ. • L'écran de réglage des Informations d'impression apparail (2) A ppu y ez s ur (A) œ pou r sélectionner l'élément que v ous voulez régler, puis appuyez sur s. • Appuyez sur (A) <lD pour séler.tionner l'élément, puis appuyez sur@ . Jl x DATE (E!) ) FILE NAME !Ei!!l) Définit le nombre d'impression. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 10 Impressions. SI vous sélec ionnez WITH. les images sont Imprimées avec la date et l'heure. SI vous sélec ionnez WITH. les images sont Imprimées avec le nom du fiChier. • DATE et FILE NAME ne sont pas disponibles en mode MULTI PRINT. • Impression des photos Q) Lorsque vous avez terminé tous les réglages sur MORE, appuyez sur @. • L'écran affiché à l'étape 5 apparaît. • Pour imprimer plusieurs phOtos en mode PRINT eUou MULTl PRINT, renouvelez les étapes 5 et 6 et ellectuez des réservations d'lml)fession multlples eu ou uniques pour toutes les pllotos que vous souhaitez imprimer. · 1!1 est afficllé en mode MULTI PRINT. 7 Appuyez sur ®. • L'écran PRINT s'affidle. 8 Imprimez les photos. • Appuyez sur œ œ pour sélectionner OK ou CANCEL. puis appuyez sur ® . OK CANCEL • L'lml)fesslon démarre Les réglages sont annulés et l'écran ACL retoume à l'écran PRINT MODE SELECT • • • Lorsque l'impression est errnlnée, l'écran PRINT MODE SELECT s'affiche à nouveau. w "Sorne de l'impression directe" (P.119) 3 m • Pour annuler l'impression 0· Si vous appuyez sur ® au cours du transfert '0 ~ des données d'impression, vous êtes Invité à - l'écran à poursuivre ou à annuler l'Impression. ëil n Pour annuler l'impression, appuyez sur <li> Œ> S' pour sélectlonner CANCEL, puis appuyez sur , @. ;:; m ~ ii (Q Cl> OK - 1114 c.:tot!L • OK Ecran TRANSFERRING CANCEL Impression des p hotos Mode IMPR TOUT (ALL PRINT) 1 Dans l'écran PRINT MODE SELECT, appuyez sur œ œ pour sélectionner ALL PRINT, puis appuyez sur ® . • L'écran PRINT PAPER apparaît. 2 Appuyez sur œ œ pour sélectionner la taille de papier, puis appuyez sur ~ . • Lorsque l'écran PRINT PAPER n'est pas affiché, SIZE et BORDERLESS sont définis en mooe Jl STANDARD. Allez à l'étape 4. 3 Appuyez sur œ œ pour sélectionner cadré ou non cadré, puis appuyez sur ® . L'image est imprimée à l'intérieur d'un cadre vierge. L'image est imprimée en ON (O l couvrant la page entière. • L'écran de réglage des informations d'impression apparaît. OFF ([QI ) 4 Appuyez sur œ œ pour sélectionner l'élément que vous voulez régler puis appuyez sur e. • Appuyez sur œ <!1> pour sélectionner l'élément, puis appuyez sur ® . • Si PRINT INFO ne peut pas être défini pour SELECT•:lJ m•:>. GO+QK] votre imprimante. allez à l'étape 6. • u n seur exemplaire de chaque image peut être imprimé à ra fois. DATE (E!) ) FILE NAME (~) Si vous sélectionnez WITH. res images sont imprimées avec ra date et l'heure. Si vous sélectionnez WITH. res images sont imprimées avec re nom du fichier. 115 • • Impression des photos 5 Appuyez sur ®. • L'écran PRINT s·amclle. 6 Imprimez les photos. • Appuyez sur œ œ pour sélectionner OK ou CANCEL. puis appuyez sur ® . OK CANCEL L'Impression démarre. Les réglages sont annulés et l'écran ACL retourne à l'écran PRINT MODE SELECT. • Lorsque l'impression est tenninée, l'écran PRINT MODE SELECT s·amehe à nO\Neau. 11'1' "Sortie de l'impression directe• (P.119) CI.'I:EL• OK Écran TRANSFERRING • Pour annuler l' impression Si vous appuyez sur ® au cours du transfert des données d'impression, vous êtes Invité à l'écran à poursuivre ou a annuler l'impression. Pour annuler l'impression appuyez sur œ œ pour sélectionner CANCEL. puis appuyez sur CANCEL ® SELEC" • 7 GO • QK. Impression des p hotos Mode INDEX TOUT (ALL INDEX)/Mode DEMANDE D'IMPRESSION (PRINT OROER) 1 Dans l'écran PRINT MODE SELECT, appuyez sur ® ® pour sélectionner ALL INDEX ou PRINT OROER, puis appuyez sur ® . • L'écran PRINT PA PER apparaît. 2 Appuyez sur ® ® pour sélectionner la taille de papier, puis appuyez sur ~ . • Lorsque l'écran PRINT PAPER n'est pas affiché, SIZE et AORDERLESS sont définis en mode STANDARD. Allez à l'étape 4. J1 3 .. Appuyez sur ® ® pour sélectionner cadré ou non cadré, puis appuyez sur @ L'image est imprimée à l'intérieur d'un cadre vierge. SEI.ECT+Qjl GO+ QK. L'image est imprimée en ON(0 ) couvrant la page entière. • L'écran d'impression apparaît. • BORDERLESS n'est pas disponible en mode ALL INDEX. Appuyez sur puis passez à l'étape 4. OFF ([QI ) ® 117 • • Impression des photos 4 Imprimez les photos. • Appuyez sur œ œ pour sélectionner OK ou CANCEL, puis appuyez sur ® . OK CANCEL OK L'impression démarre. Les réglages sont annulés et l'écran ACL retourne à l'écran PRINT MODE SELECT. • Lorsque l'lmpresstOO est tennlnée, l'éctan PRINT MODE SELECT s'affiChe à nouveau. ~ "Sol1le de l'Impression directe• (P.119) .. ~ ~t:mi;' -.:all~ Éct311 TRANSFERRING • Pour annuler l'impression Si vous appuyez sur ® au cours du transfert des données d'impression, vous êtes Invité à l'écran à poursuivre ou à annuler l'Impression. Pour annuler l'impression. appuyez sur œ œ pour sélectionner CANCEL. puis appuyez sur CANCEL ® SHECT • .;, GO t .QK, - - - - - - Sortie de l'impression directe Lorsque vous avez terminé l'Impression, déconnectez l'appareil de l'imprimante. 1 Dans l'écran PRINT MODE SELECT, sélectionnez 8 . • Le message indiQué à droite apparaît TURN OFF THE POWER 2 Mettez le commutateur principal sur OFF. • L'appareil phOto s'éteint. 3 Retirez le câble USB de l'appareil. 4 Retirez le câble USB de l'imprimante. Si un code d'erreur est affiché Si un code <l'erreur apparaît sur l'écran ACL <le l'appareil phOto au cours <lu réglage <le l'impression <lirecte ou au cours <le l'impression, consultez le tableau suivant. Reportez-vous au mO<le <l'emploi <le l'imprimante pour plus <l'informations. Indication de l'écran ACL Cause possible ~ ~ [MANQ PAPIER] Il n'y a pas <le papier <lans l'imprimante. NO CONNECTI ON NO PAPER ~: NOINK S'v JAMMED • -=ti 2," g:' m PRINTERROR ~ CONSEILS• ~ ~ Placez <lu papier <lans l'imprimante. Remplacez la cartouche [PAS D'ENCRE] Il n'y a plus <l'encre <lans <le l'imprimante. l'imprimante. [BOURRAGE] Il s'est produit un bourrage papier. [NOUVEAUX REGLAGES] Le bac <l'alimentation <le l'imprimante a été retiré ou l'imprimante est en SETIINGS CHANGED cours <le fonctionnement alors que la <léfini ion <les paramétres <le l'appareil photo est en cours. ~ Solution Déconnectez l'appareil et [NON CONNECTÉ] L'appareil n'est pas reconnectez-le connecté correctement à correctement. l'imprimante. [ERREUR IMPR] un pro bléme est survenu avec l'imprimante eUou l'appareil. Retirez le papier qui est resté bloqué. N'utilisez pas l'imprimante lors <le la <léfinition <les paramétres <le l'appareil photo. Eteignez l'appareil phOto et l'imprimante. Vérifiez l'imprimante et résolvez les problémes éventuels avant <le la remettre sous tension. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Si un code d'erreur autre que ceux présentés ci-dessus s'affiche, reportez-vous à l1iS' "Codes d'erreur" (P.1 21). 120 9 Divers Codes d'erreur Indication de l'écran ACL cause possible Solution rn [PAS DE CARTE] Aucune carte n'a été insérée ou vous avez inséré une carte Qui n'est pas reconnue. Insérez une carte ou insérez une autre carte. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, vous ne pouvez pas l'utiliser. rn rn [ERR CARTE] Il y a un problème avec la carte. rn [CARTE PLEINE] la carte est pleine. Vous ne pouvez plus prendre de photo et vous ne pouvez plus y enregistrer d'informations telles qu'une réservation d impression. Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérez une nouvelle carte. Le réglage en lecture seule est appliQué à la carte par l'ordinateu . Annuler le réglage à 1aide de l'ordinateur. Remplacez la carte ou effacez une partie des photos. Avant de les effacer, téléchargez les photos importantes sur un ordinateur. NO CARO CARDERROR WRITEPROTECT CARO FUl l [ECRIT PROTEGE] Il est impossible d'écrire sur la carte. Ï_! [PAS IMAGE] la carte ne contient aucune Il n'y a aucune photo sur la carte. photo. Enregistrez des photos. PICTURE ERROR rn [ERREUR D' MAGE] la photo sélectionnée a un problème. Par conséQuent, elle ne peut pas être affichée sur la caméra. Utilisez un logiciel de trattement d'image pour l'afficher sur un ordinateur. Si vous n'y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé. ~ CARO-COYER (ICOUVER CARTE] le couvercle du logement de la carte est ouvert. Fermez le couvercle du logement de carte. la carte n'est pas formatée. Formatez la carte. Toutes les données de la carte seront effacées. [BATTER E VIDE] l'appareil ne marche pas parce que les piles sont vides. Mettez des piles neuves. NOPICTURE OPEN ~ CJ BATTERY EMPTY 121 • Dépannage L'appareil photo ne fonctionne pas L'appareil photo ne s'allume pas ou les touches ne repondent pas cause possible Solution L'alimentation est coupée. Les piles ne sont pas installées correctement. Les piles sont vides. Les piles sont provisoirement inutilisables en raison du froid. L'appareil photo est en mode veille. Il y a de la condensation• à rintérieur de l'appareil photo. Allumez l'appareil. Page de référence P.22 Remettez les piles en place en respectant la polarité. P.15 Remplacez les piles par des neuves. Réchauffez les piles en les mettant quelques instants dans votre poche. P.15 Failes fonctionner l'appareil photo (appuyez sur le déclencheur ou le levier de zoom etc.). Attendez que l'appareil photo seche avant de l'utiliser de nouveau. P.22 Deconoectez~e de l'ordinateur. L'appareil photo ne fanc anne pas lorsqu'il est raccordé à un ordinateur. .. Condensation . Lorsque la temperature exteneure est basse, la vapeur d eau presente dans l'air se retro id~ rapidement et se transforme en gouttelettes d'eau. Ce phénomène se produ~ lorsque l'appareil photo est transféré d'un endro~ froid à une pièce chauffée. L'appareil photo est raccordé à un ordinateur. . • 0 ~- iil Aucune photo n est pnse lo sque le declencheur est enfoncé cause possible Solution L'alimentation est coupée. Le ftash n'a pas fini d'etre rechargé. La carte est pleine. Le bloc mémoire est plein. Il y a un problème avec la carte. 122 Allumez l'appareil. Page de référence P.22 Retirez votre doigl du declencheur et attendez que le sy~bole ~ s'arrêle ~e clignoler. Appuyez a nouveau sur le declencheur. P.56 Effacez certaines photos ou insérez une nouvelle carte. Avant de les effacer, léléchargez les photos importantes sur 111 oolinateur. Attendez qu'il y ait de la place dans le bloc mémoire. Reportez-vous aux "Codes d'erreur". P.83, P 84, P.91 P.12 P.121 Dépannage Le flash ne se déclenche pas. Cause possible Solution Page de référence Sélectionnez un autre mode flash. P.56 Le sujet est suffisamment éclairé. Si vous souhaitez que le flash se déclenche alors que le sujet est très éclairé, réglez-le en mode de flash d’appoint. P.56 La prise de vue en série, le mode vidéo ou le mode de prise de vue en Super gros plan est réglé. Le flash ne se déclenche pas en prise de vue en série, en mode vidéo ou en mode de prise de vue en Super gros plan. Sélectionnez dans le menu DRIVE. P.63 Le mode panoramique est activé. Le flash ne se déclenche pas en mode panoramique. Annulez le mode panoramique. P.64 om Le flash est désactivé. .c L’écran ACL ne s’allume pas. Solution L’appareil photo est en mode veille. Faites fonctionner l appareil photo (appuyez sur le déclencheur ou le levier de zoom etc.). Page de référence P.22 ot -c ol Cause possible ph L’écran ACL est difficile à distingue . Solution p- Cause possible Page de référence P.94 L’écran ACL est en plein soleil. Protégez-le de la lumière avec votre main. – Des lignes verticales apparaissent sur l’écran ACL. Une lumière vive telle que le rayonnement solaire direct peut provoquer l’apparition de lignes verticales sur l’écran ACL. Ce n’est pas un dysfonctionnement. – ap Sélectionnez dans le menu de mode, puis réglez la luminosité. 9 Divers La luminosité n’est pas bien réglée. 123 Dépannage Les photos que vous avez pnses n appara1ssent pas sur l'ecran ACL cause possible Solution Page de référence L'alimentation est coupée. Mettez le commutateur principal sur pour activer t'écran ACL Œl P.23, P.73 L'appareil photo est en mode prise de vue. Appuyez sur la touche QUICK V EW ou mettez le commutateur principal sur ŒJ pour passer en mode affichage. P.23, P.74 Il n'y a aucune photo sur NO PICTURE apparaît sur l'écran ACL Enregistrez des photos. la carte. Il y a un problème avec la carte. Reportez-vous aux "Codes d'erreur". P.1 21 La date enreg1strée avec les donnees d 1mage est fausse cause possible Solution La date.1'heure n'a pas Réglez la date et l'heure Le réglage de l'horloge n'est pas fait en usine. été réglée L'appareil photo est resté sans piles. Si vous laissez l'appa eil photo pendant environ trois jours sans les piles, la date et l'heure peuvent être réinitialisêes à leurs valeurs par défaut Réglez à nouveau la date et l'heu e. Page de référence P.27 P.16, P.27 Tous les reglages d usme par defaut sont restaurés apres avoir etemt l'appareil photo • cause possible Solution L'option ALL RESE (remise à zéro complète) est réglée sur ON. Sélectionnez l'onglet SETUP dans le MODE MENU et dèsactivez la ALL RES ET. 0 ~· iil 124 Page de référence P.89 Dépannage La qualité de l’image est mauvaise L’image est trop lumineuse. Cause possible Solution Page de référence Le flash était réglé sur le mode flash d’appoint. Sélectionnez un autre mode que flash d’appoint. Le sujet était surexposé. Diminuez la compensation d’exposition (-) ou modifiez la position de l’appareil. P.56 P.69 Solution Page de référence Le flash était gêné par un doigt. Tenez l’appareil photo correctement en prenant garde de ne pas obstruer le flash. P.30 Le sujet était hors de portée du flash. Prenez la photo dans les limites de la portée du flash. P.56 Le flash était désactivé. Sélectionnez un autre mode flash. P.56 Le sujet était trop petit et en contre-jour. Mettez le flash en mode flash d’appoint. P.56 ot -c .c om Cause possible ol L’image est trop sombre. P.63 Un sujet vif comme la neige apparaît souvent plus sombre que ses couleurs naturelles sur l’image. P.69 ap p- ph Vous avez utilisé le mode Une vitesse d’obturation plus élevée est de prise de vues en série. utilisée pour le mode de prise de vues en série, ce qui produit des photos plus sombres qu’à l’ordinaire. Sélectionnez dans le menu DRIVE. Ajuste la compensation d’exposition vers +. 9 Les couleurs des photos prises en intérieur ne sont pas naturelles. Solution Page de référence Il arrive que l’éclairage en intérieur altère les couleurs des images. Ajustez la balance des blancs en fonction de l’éclairage. P.71 Le sujet ne comporte pas de blanc. Essayez d’intégrer quelque chose de blanc à l’image ou utilisez le mode flash d’appoint. P.56 Le réglage de la balance des blancs est incorrect. Ajustez la balance des blancs en fonction de la source de lumière. P.71 125 Divers Cause possible Dépannage Les contours de l’image sont obscurs. Cause possible Solution Page de référence L’objectif a été en partie couvert par un doigt ou par la courroie. Tenez l’appareil photo correctement en prenant garde de ne pas obstruer l’objectif. P.30 Le sujet était trop proche. Contrôlez la surface réelle de la photo en utilisant l’écran ACL pour effectuer la prise de vue. P.44 La photo est floue. Solution L’appareil photo a bougé au moment du déclenchement. Tenez l’appareil photo sans bouger et appuyez délicatement sur le déclencheur. Attention, avec les vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo ne doit absolument pas bouger. Quand vous p enez une photo de nuit ou dans un endroit sombre et que le flash est désactivé util sez un trépied ou tenez l’appareil photo fermement. P.30, P 56 L’objectif était sale. Nettoyez l’objectif. Utilisez une brosse à soufflette du commerce puis essuyez avec un chiffon optique pour éliminer la poussière. Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé. – Détermine la position du sujet après la mise au point de l’appareil sur un objet à la même distance que le sujet. P.48 Page de référence p- ph ot -c ol .c om Cause possible ap La mise au point n’est pas correcte même si le voyant vert est allumé. 9 Divers 126 Dépannage Divers La durée des piles est courte. Solution Page de référence L’appareil est utilisé dans des régions froides. La performance des piles décroît dans des régions froides. Protégez l’appareil du froid en utilisant un équipement contre le froid ou en le mettant sous vos vêtements. – Le niveau de charge exact de la batterie n’est pas affiché. Les piles peuvent se vider sans message d’avertissement lorsque la quantité d’énergie consommée augmente considérablement. Remplacer par des piles neuves. P.15 om Cause possible Echec de connexion de l’imprimante Solution PC a été sélectionné à l'écran après la connexion du câble USB à l'imprimante. Allumez l’appareil photo et recommencez à partir de l’étape 1 de “Raccordement de l’appareil photo à une imprimante”. L’imprimante ne prend pas en charge PictBridge. Référez-vous au mode d’emploi de l’imprimante ou contactez le fabricant. Page de référence P.108 – ap p- ph ot -c ol .c Cause possible 9 Divers 127 • Liste des menus • Menus du mode de prise de vue ( P 1 ~ 1 Iii l liil l ~ l ill } Menu principal Oflljlet Fonct1011 Réglage MODE MENU CAMERA !B -2 ê o. -1 .5, -1 .0, -{) 5, o. +05, +1.0, +1 .5, +2 0 DIGITAL ZOOM' 1- - ON, OFF ~ ON, OFF DRIVE PANORAMA' ' CARO SETUP D ·Q - -CARDSETUI'---YES,NO All RESET ON, OFF ·~ BGJSH,~. ŒUTSOi,ElPNO., I H..W«>, ~ I'OOlOOlES REC V EV\'1-1- - - ON, OFF FILE NAM RESET, AUTO PIXEL MAPPING !91 e:> WB - - - - -- - - - -- - - - - AUTO ~.c!2> • ·- - -- - - - - - - - - -- MONITOR OFF (MONITOR ON) • 1 N'est pas disponible en mode lilj . ~~ SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Page de réléreoce P.69 P.54 P.61 P.63 P.64 P.91 P.89 p 25 P.95 P.96 P.97 P.94 P27 P71 P.66 P.47 Liste des menus • Menus du mode de prise de vue ( 1!!11 ) Menu principal MODE MENU Onglet Fonction CAMERA 1B 1 CARO SETUP Réglage -2.0, -1.5, -1 0, -0.5, 0, +0.5, +1 0, +1 .5, +2.0 DIGITAL ZOOM--- ON, OFF - - CAROSETUP- YES, NO ALL RESET- - - ON, OFF 1 • .@ EIGJS:i,fi!AIC!JS. !91 P.54 P.91 P.89 P.25 P.95 P.96 P.97 P.94 P.27 E?) WB- - - - -- - - - - - - - - - AUTO, <1111•·- - - -- P.69 OEIJTSOi,ESPAIO.. IT.ot.W«l, PJUmi. l'al100lES REC V 8111•'' •1-- - - ON, OFF FILE NAM RESET, AUTO PIXEL MAPPING il}, é:!>. ""' . @ - - -- -- - - - HO, MONITOR OFF (MONITOR ON) Page de lélérenœ SQ P.71 P.66 P.47 • • Liste des menus • Menus du mode affichage (Vue fixe) Menu Onglet principal MODE MENU PLAY : 1 Réglage Foncbon - - -==--- :...J - ON, OFF - - - - 00, +90", -90° ~ --- ~ . ~ EDIT -- 151----- 640x480, Pa<}! de réléreoce P.82 P.76 P.102. P.100 P.85 320x240, CANCEL CARO SETUP ~ INFO ~ ERASE:- - -- - 1 CARO SETUP- - - 'ftit Al.l ERASE, P.84, !îJ FORMAT P.91 P.89 -~sET·---== P25 ITILW«l, ~ PORl\JGlE) !91 P.94 e:> ~ P27 -----4,9,16 - - - -- - - - - YES, NO P.78 P.79 P.93 P.83 Liste des menus • Menus du mode affichage ( li9 Menu principal MODE MENU Onglet PL.AY EDIT t CARO SETUP ) FonctJOn Réglage - - ==-- ON,OFF Page de ré!ÉlefX:e P.82 P.87 OK, RESET, CANCEL - - CARO SETlJF'--- 'ftit All ERASE, P.84, lïJ FORMAT P.91 P.89 P25 - - 0... - - INDEX 1 -~SET-- =~ œrrsœ, ESPN«l.. ITALW«l, PltCIIIti, lœTIJGŒS !SI e:> 181 - - - - - 4, 9, 16 MOVIE - -- -- - -- -- - - PLAYBACK, PLAYBACK FRAMEBY FRAME, EXIT INFO ~ ERASE:- - -- - - -- - - - - - YES, NO P.94 P.27 P.78 P.BO P.93 P.83 • Liste des réglages d'usine par défaut • Mode prise de vue ~ & ~ Mode prise de vues Zoom Ecran ACL ..... lB DRIVE DIGITAL ZOOM PANORAMA WB (Stance des blancs) FILE NAME s~ AUTO OFF OFF p (PROGRAM AUTO) Grand angle ON(Allumé) HQ 0.0 D (Prise d'une seule vue) OFF (désactivé) OFF (désactivé) AUTO RESET OFF (désactivé) • Mode affichage ~ .Q, INFO 0-n ô • 0 ~- OFF (désactivé) OFF (désactivé) OFF (désactivé) OFF (désactivé) o• ~ • Autres réglages par défaut 9 ALL RESET ON ENGLI SH ON ·~ RECVIEW (Visualisation d'images) 10 1 -~· €) iil 132 ±0 2004.01 01 EE~ !!! ~ i5 Il ·os no OH J!SIOlf.l !Uawajnas zat.nod snoA 'S09P!A ap !UaWaJIS!ôaJua,p apow U3 ~ ·-- /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' M31A :J3~ /' /' /' /' /' /' /' l3 S3~ /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' SM - /' /' /' /' Vl'l~ONVd /' - /' /' /' /' /' l'lOOZ lVllûiO - /' - /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' , /' /' /' /' /' /' /' /' axy (a1fiue purufi)M /' /' /' /' /' anb!ldo wooz /' /' G' /' /' /' /' /' - /' /' /' /' /' /' - /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' /' là! Ill @ 1!11 !!li liJ d lc::JI 31'lVN3l .:l l lV d013S O~V:J liD l1!ll .. ~ t • " ~ ap apwj sanA ap aspd ap apow Jed §lUaW~I~ sap alS!l Entretien de l'appareil photo •Après utilisation Eteignez l'appareil phOto. • Nettoyage de l'appareil photo 1 Faites glisser le commutateur principal sur OFF pour éteindre l'appareil photo. Assurez-vous que l'écran ACL est éteint. 2 Retirez les piles (8 P.15). (Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le d'abord de l'appareil photo avant de le débrancher de la prise secteur.) 3 Extérieur: 4 Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l'appareil photo est trés sale, trempez le chiffon dans de l'eau légèrement savonneuse et essorez-te. Essuyez l'appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l'appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l'eau douce et bien essoré. Écran ACL et viseur: 4 Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Objectif: 4 Retirez la poussière avec une soumette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage pour len ille disponible dans le commerce. Carte: 4 • 0 ~- iil Essuyez délicatement avec un chiffon doux. •Stockage Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries et la carte de l'appareil et rangez-le en un endroit frais, sec et bien aéré. Remettez régulièrement les batteries en place et vérifiez le fonctionnement de l'appareil phOto. • N'utilisez pas de solvants puissants comme l'essence ou l'alcool, ni de chiffons ayant subit un traitement chimique. RemaQue • Le nettoyage doit seulement être effectué après avoir retiré les piles ou débranché l'adaptateur secteur. • Des dépôts risque de se former sur la surface de l'objectif s'il n'est pas <!> ~ettoyé. • Evitez de laisser l'appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car cela pourrait entraîner une corrosion. 134 Fiche technique Type d'appareil photo : Appareil photo numérique (prtse de vues et affichage) Système d'enregistrement Vue fixe : Enregistrement numéf1que. JPEG (conforme au système Design rule for Camera File system (DCF)) Normes applicables : Exif 2.2. Digital Print Order Format (DPOF). PRINT Image Matching Il, PlctBridge Vidéo Mémoire : Prise en charge de QulckTime Motion JPEG : carte xD-Picture card (16 - 512 Mo) Nombre d'Images enregistrables Lorsqu'une carte 16 Mo est utlflsée Environ 6 images (SHQ : 2.048 x 1.536) Environ 20 images (HQ : 2.048 x 1 536) Environ 32 images (SH1 : 1.600 x 1.200) Environ 165 images (502 : 640 x 480) Nombre de pixels effecbfs : 3.200.000 pixels capteur d'Image : capteur eco à semi-conducteurs de 112,7" à 3.340.000 pixels (brut) Objectif : Objec ifOiympus 5,8 mm à 17.4 mm, 12,9 à 5,0. 7 éléments en 6 groupes (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure Vitesse d'obturation Mesure ESP numér1que : 1 à 112 000 sec. (2 sec. Pour le mode scène de nuit) Portée de prtse de vue : 0,5 rn à oo CW). 0,9 rn à oo (T) (normal) 0,2 rn à 0,5 rn CW). 0,5 rn à 0,9 rn (T) {mode gros plan) Viseur : Viseur optique à 1rnage réelle ÉcranACL : Écran d'affichage couleur à cristaux liquides TFT de 1,8". 85.000 pixels Connecteurs externes : Prise d'entrée cc (OC IN). connecteur USB (mini-B) • Fiche technique Calendrier automa ique : 2000 jusqu’à l’an 2099 Condi ions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement) -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) : 1 pile au lithium CR-V3 ou 2 piles AA (R6) alcalines ou au nickel-hydrure. Adaptateur secteur (en option) Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être u ilisées. Dimensions : 102 mm (L) x 55,5 mm (H) x 36,5 mm (P) (à l’exclusion des protubérances) Poids : 150 g (sans pile ni carte) ol .c om Alimentation ap p- ph ot -c CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT. 9 Divers 136 Lexique eco (Élément à couplage de charge) Il convertit la lumière passant à travers l'objectif en signaux électriques. Sur cet appareil phOto, la lumière est captée et convertie en signaux RVB pour tonner une seule image. DCF (Design rule for Camera File system) Un standard pour des fichiers d'image stipulé par l'association JEITA (Japan Electronics andlnfonnation Technology Association). DPOF (Digital Print Order Format) Pour sauvegarder des réglages d'impression désirés sur des appareils photo numériques. En entrant quelles sont les images à imprimer et le nombre d'exemplaires pour chacune, l'u ilisateur peut avoir automatiquement les images désirées imprimées par une imprimante ou un laboratoire de tirage qui supporte le fonnat DPOF. Écran couleur TFT (Thin-Film Transistor) Écran couleur construit en utilisant la technologie des transistors en couche mince. Exposition La quantité de lumière utilisée pour saisir une image. L'exposition est déterminée par la durée d'ouverture de l'obturateur (vitesse d'obturation) et la quantité de lumière qui passe à travers l'objectif (ouverture). JPEG (Joint Photographie Experts Group) Un fonnat de compression pour des images fixes en couleur. Les phOtos (images) prises en utilisant cet appareil photo sont enregistrées sur la carte en fonnat JPEG lorsque le mode d'enregistrement est réglé sur SHQ, HQ ou SQ. En téléchargeant ces images sur un ordinateur personnel, les utilisateurs peuvent les éditer en utilisant un logiciel d'application graphique ou Visionner les images en utilisant un navigateur Internet. Mesure de lumière ESP (Eiectro-Selective Pattern) numérique Elle détermine l'exposition en mesurant et calculant séparément les niVeaux de lumière au centre et dans d'autres parties de l'image. Mode de veille Un mode conçu pour économiser l'énergie des piles. L'appareil photo passe automa iquement en mode de veille si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps. Pour sortir du mode de veille, utilisez n'importe quelle touche de l'appareil photo(déclencheur, touches néchées, etc.). 137 • Lexique PictBridge Il s’agit d’une norme de connexion des appareils numériques et des imprimantes de différents fabricants permettant d’imprimer des photos directement. Pixels Un pixel est l’unité (point) la plus pe ite utilisée pour composer une image. Des images imprimées en haute résolution nécessitent des millions de pixels. Résolution ap p- ph ot -c ol .c om La taille de l’image exprimée en points (pixels) constituant l’image. Par exemple, une photo prise en résolution 640x 480 est de la taille de l’écran si celui-ci est réglé en 640 x 480. En revanche, si le réglage de l’écran est de 1.024 x 768 l’image n’occupera qu’une partie de l’écran. 9 Divers 138 Index A D ACL ALLUMÉT [MONITOR ON) .. ........ . .... ACL ÉTEINT [MONITOR OFF] .. Adaptateur secteur ..... .. .... Affichage d'index a;;1:1 ... . .... . Affichage d'une seule pnoto ... . Affichage en gros plan O. ...... Auto-portrait (Il . ............. Déclencheur . . ... . ..... 8, 44 Diaporama IGI . . . .. 79 OPOF .. . ..98 DRIVE Qj ........ 63 Durée d'enregistrement restante ............ ........ 10,51 Durée d'enregistrement totale .. . . .. . . . . .. 11,66 47 47 17 n 73 75 42 8 E Balance des blancs WB ...... 71 Bloc mémoire .. ....... 10,12,44 Edalrage tungsténe ~ . . . ... .71 Écran ACL . . . . . . . . . . . 9 1 10,44 Effacement d'une seule photo ~ .....83 Effacement de toutes les photos ffi!" .84 Effacement des photos ~. .83 Embase filetée de trépied. . . .9 Énergie restante. .12 Enfoncez complétement. .. . ....45 Enfoncez jusqu'à mi-course . ....44 c carte . . . . ... . ... . .... . . 19 Carte xD-Picture Gard . . ... .. .. 19 Chargement du nash .. . ... . 10,44 Ciel couvert ~ . . ... . .... . .. 71 Commutateur principal . .... . 9,22,23,40, 73 Compensation d'exposition lB . 69 CONFIG CARTE [CARO SETUP] 91 Connecteur USB . . . . . .. .. 8, 108 Contrôle de la ca te . . .. . .... 24 Contrôle des piles . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle rapide [QUICK VIEW] . . 74 Courercle de connecteur prise d'entrée CC (OC-IN) . . ... 8,17 Courroie...... .............. 14 Couvercle du compartiment des piles .. ........... 9,1 5 Couverde du connecteur USB .... . " " . " . . . 8,108 Couverde du logement de carte ..... ........... 8,20 Crealion d'un index [INDEX] .... 87 III . . .... F Flash .. .. ... . . 8,56 Flash atténuant l'effet "yeux rouges" ® ...57 Flash automatique ...57 Flash d'appoint ~ . ..58 Flash débrayé tl) ..58 Flash en attente . . . .. -.1 0,44 ... 71 Fluorescent ~ .. . Format ... .. ... ....91 H HQ .. ... ...... ........ ..... 66 Index p Impression directe ........... 107 INFO... . ......... •.... 93 L Langue e.Q ................ 25 LECT MOVIE [MOVIE PLAYBACK] Œl ...... .............. 80 Levier de zoom ....... 8,53, 75,77 Lumière du jour ~ .......... 71 M Mémorisation de la m1se au point ................ 48 Menu principal. .............. 32 Menus Mode .......... 31,32,36 Menus Raccourcis ......... 31,34 Mise au point automatique ..... 50 Mode affichage ........... 11 ,23 Mode d' enregistrement ~llo ...• 66 Mode de nash ............ 10,56 Mode gros plan & ........ 10,59 Mode prise de vue ...... 10,22,40 Mode veille . . . . . . . . . . . ..... 22 Molette virtuelle . . . . . . . . . . . . . 40 N NOM FICHIER [FILE NAME] .... 96 Nombre de vues enregistrables ..... ........... 10,66 Numéro de fichier ............ 11 0 Objectif ............... 8 Œillet de courroie .......... 8,14 PANORAMIQUE [PANORAMA) ...64 Paramétrage de l'impression ...98 Paysage ii] . . . . . . . . .41 Paysage+ Portrait li ... . .4 1 PictBridge ..... .. ... 107 Pites .................. .....15 Piles alcalines ....... ......... 17 Piles au lithium ....... ........ 17 Pites NiMH .......... . ... .... 17 Piles rechargeables . . . . . . 17 PIXEL MAPPING . . . . . . . . .97 Portrait ~ .. .41 Prise d'entrée cc (DC-1 N) .... 8, 17 Prise de vue en mode Super gros plan s'!! .. .. ... .... .. ...61 Pnse de vues en série Q!J .....63 PROGRAM AUTO p . . ...4 1 Protection en. . . ...82 J1 R Redimensionnement ~ . .. .. ..85 Réglage de la date et de l'heure €:) . . ... . .. 27 Réglage de la luminosité de l'écran ACL 94 Rélnitialisation des données de réservation d 'impression !SI ... . .. J1 .......... 105 Repéres de mise au point automatique ........ 10 1 44,48 Réservation d'une seule image J1 ..... . 102 Réservation de toutes les images ~ .......... .100 R~ution .......... ......... 66 Retardateur ~ . . . . . .62 Rotation de ri mage ô ........ 76 Index s Scène de nuit ~ .... ........ 42 SHO............. ·····-· · .. 66 sa .............. ····--· · .. 66 T Témoin de bougé . . . . . .. 10 Temps écoulé . . . . . .. 11 Touche de verrouillage ... 9,22,40 Touche du retardateur ( ~ ) . . 9,62 Touche gros plan ( ~ ) ... . .. 9,59 Touche mode flash ( ~ ) . . ... 9,56 Touche OK/Menu<®) ... . .. 9,31 ToucheQUICKVIEW ....... 9,74 Touchesnéchées .. . ... 9,73 Touches Mode de prise de vues (ô ) ............... ...... 9,40 TOUT REINIT [ALL RESET) . ... 89 v Vidéos le . . . . . . . ..... 42,51 Viseur . . . . . . . . . . 9,44 VISUAL IMAGE [REC VIEW] . . 95 Voyant du retardateur . . .. . 8,62 Voyant vert . . . . . ... . . 44 z Zone de contact. . . . .. Zone index........ .. zoom numérique ... .......... Zoom optique ........ ___ .... 19 19 54 53 http://www.olympus.com/ OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 3-t Nishi-8hinjuku 2-chome, Shinjuku-lm, Tokyo, Japon . . - - - - - OLYMPUS AMERICA INC. - - - -.... Two Cofporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Support technique (Etats-Unis) Aide en ligne 24/24H, 717 jours: http://www otympusamerica.com/support Ligne télephoniQue de support: Tél. 1-888-553-4448 (APpel gratuit) Notre support techniQue téléphoniQue est ouvert de 8 à 22 heures (du lundi au vendredi ) ET E-Mail: [email protected] Les mises à jour du logiciel OJympus sont disponibles à l'ad esse suivante: http /!www.olympus.com/digital . - - - - - - - Olympus Europa GmbH Locaux /livraisons de marchandises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Gennany Tél.: •49 40-23 77 3 01 Fax: •49 40-23 07 61 Adresse postale: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburq. Germany Support technique européen: Visitez notre site à !'.adresse http //Www.olympus-europa.com ou appelez le NUMERO DAPPEL GRATUIT': 00800 - 67 10 83 00 pur l'Autriche, la BelgiQue, le Danemark, la Finlande, la France, l'Allemagne, l' talie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, Je Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni • Notez que certains opérateurs/services de téléphonie (mobile) n'autorisent pas l'accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par •800. Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la communication avec le numéro ci-{lessus, appelez J'un des numéros suivants NUMÉROS D'APPEL PAYANTS: +49 180 5- 67 10 83 ou +49 40- 237 73 899 Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9HOO à 18HOO (heure de Paris) © 2004 Ol YMPUS CORPORATION VT801901 CAME DIA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ORDINATEUR PERSONNEL APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUECONNEXION À UN ORDINATEUR MANUEL D'UTILISATION Utilisation d'un ordinateur pour exploiter au mieux les images prises avec un appareil photo numérique. • Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l'achat de cet appareil photo numérique. • Ce manuel contient des instructions pour l'installation du pilote USB. Pour être certain que votre installation est correcte, conformez-vous à ces procédures d'installation uniquement. Introduction Ce manuel vous explique en détails comment connecter votre appareil photo numérique Olympus à un ordinateur personnel. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement A propos de ce manuel • Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Pour plus d"lflformations concemant le produit, veuillez vous adresser au représentant local d'Oiympus. • Les informations contenues dans ce manuel ont été réunies avec la plus grande attention afin de garantir leur exactitude. Toutefois, si vous deviez rencontrer des erreurs ou des informations in~tes, adressez-vous au représentant local Olympus. • Toute reproduction même partielle des informations contenues dans ce manuel, autre que pour usage personnel, est formeftement inter!ite par la loi du copyright Il est interd~ de procéder à une reproduction sans l'autonsation du détenteur du droit d'auteur. • 1se peut que les écrans d'ordinateur figurant dans ce manuel soient légèrement différent de ce qui s'affiche réellement sur certains modèles d'Oldinateur. Marques commerciales • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer lnc. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires respectifs. INDEX Organigramme. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Identification du système d'exploitation • 6 Windows (98/Me/2000/XP) ••••••••••••8 Macintosh (OS 9/X) •••••••••••••••• 23 Téléchargement des fichiers d'image à l'aide d'autres systèmes d'exploitation (Pour les utilisateurs d'autres systèmes d'exploitation) •• 31 Organigramme ••••• En raccordant l'appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni , vous pouvez transférer des images d'une carte vers l'ordinateur. Certains systèmes d'exploitation peuvent nècessiter un règlage spècial avant du premier branchement de l'appareil. Suivre le schèma ci-dessous. Pour plus d'informations, visitez le site Web Olympus ou appelez le support client. Identification du système d'exploitation (p.6) + Windows98/ 98 SE (Second Edition) Mac os 9 o- 9.2/ Windows Me/2000/XP os x • Pour os 8.6, voir d -dessous + Installation du pilote USB pour Windows 98 (p.9) + 1 + + 1 Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble USB (Windows p.11, Mac p.24) + 1 + + Confirmation que l'ordina eur reconnaît l'appareil photo (p.14) + + Tèlèchargement de fichiers d'image (Windows p.17, Mac p.26) Retrait du câble USB (Windows p.20, Mac p.30) • Même si votre ordinateur dispose d'un connecteur USB, le transfert de donnêes peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l'un des systèmes d'exploitation indiquès ci-<lessous ou si vous avez un connecteur USB add~ionnel (carte d'extension, etc.). • Windows 95/NT 4.0 • Windows 98/98 SE actualisé à partir de Windows 95 • Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3 5 installés en usine) • Le transfert de données n'est pas garanti sur un système d'ordinateur constru~ à la maison ou sur un ordinateur sans système d'exploitation installé en usine. 4 Organigramme ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Lt Attention • En raccordant J'appareil photo a un ordinateur, vérifiez Que J'énergie restante des piles est sutrosante. Raccordé (en communication) un ordinateur, l'appareil ne passe pas en mode de veille et J'alimentation de l'appareil ne sera pas coupée automatiQuement. Si J'énergie des piles est épuisée ou si la température interne de l'appareil augmente, selon le modèle, l'appareil peut s'arrêter de fonctionner automatiQuement. Ce QUi peut causer un mauvais fonctionnement de J'ordinateur, susceptibles d'endommager ou détruire les données (fichier) d'image téléchargées. Fanes attention lorsQue vous téléchargez des fichiers pendant une longue durée. Utilisez l'adaptateur secteur (en option) pour télécharger des fichiers. • Si vous connectez ou déconnectez J'adaptateur secteur alors QUe l'appareil photo est relié l'ordinateur et fonctionne sous piles vous riSQuez d'endommager ou détruire des données d'images de la carte ou d'entraîner un dysfonctionnement de l'ordinateur. Avant de retirer l'adaptateur secteur, débranchez l'appareil de 1ordinateur et assurez-vous Que l'appareil est hors tension. • Pour évtter de mauvais fonctionnements de l'ordinateur, ne coupez pas l'alimentation de l'appareil photo Quand il est raccordé un ordinateur personnel. • Si l'appareil est raccordé un ordinateur personnel via un répartiteur USB, il se peut Que le fonctionnement ne soit pas stable s'il y a des problèmes de compatibilité entre 1ordinateur personnel et Je répartiteur. Dans un tel cas, n'utilisez pas de répartiteur et raccordez directement l'appareil photo l'ordinateur personnel a a a a a • Vous pouvez visionner des images en utilisant :des applications graphiQues Qui supportent Je format de fichier JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); des navigateurs Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); CAM EDlA Master; ou d'autres logiciels. Pour des détails sur l'utilisation des applications graphiQues disponibles dans le commerce, reportez-vous leurs manuels d'utilisations. • QuickTime est nécessaire pour visionner des films. Quicklime figure sur Je CD fourni. • Si vous voulez édtter des images, vous devez d'abord les télécharger sur votre ordinateur. Avec certains types de logiciels, les fichiers d'image peuvent être détruits si vous tentez d'édtter (faire pivoter, etc.) alors QU'ils sont toujours sur la carte. a 5 Identification du système d'exploitation Identifiez le système d'exploitation de votre ordinateur avant de branCher l'appareil photo. La façon d'ldentlncatlon du système d'exploitation dépend de l'ordinateur. • Windows J Cliquez deux fois sur l'icône " Poste de travail" sur le bureau. Si ncône ·poste de travail" n'est pas affichée sur le bureau, cliquez sur "Panneau de configuration" dans le menu ·oèmarrer". 2 3 Les éctans suivan1s affichent la version en anglais. Cliquez deux fois l'icône " Panneau de configuration". Cliquez deux fois l'icône " Système". L'aspect de roë6ïië dans te dossier vane en fonction de la version de Windows utJisée. Si vous ne trouvez pas l'oc:ône recherchée, tiquez "View al ConiJOI Panel ()()~lons" à gauche de la fenêtre. sur ••••• Identification du système d'exploitation ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 Une fenêtre "Propriétés Système" apparaît. Relevez les données "Système:" Confirmez que votre système est Windows 98, 98 SE, Me, 2000 Professional ou Windows XP, puis cliquez sur "OK" pour fermer la fenêtre. Si vous avez Windows 98/98 SE comme système d'exploitation, suivez la procédure "Installation du pilote use pour Windows 98" ( IJdi> p.9). Utilisateurs sous Windows Me12000IXP IJdi> p.11 Utilisateurs sous d'autres systèmes d'exploitation IJdi> p.31 • Mac OS (Macintosh) Sélec ionnez "À propos de votre ordinateur" à partir du menu Apple sur la barre de menu. Une fenêtre apparaît avec le nom du système d'exploitation de l'ordinateur. Confirmez si le système d'exploitation de votre Mac est 9.0-9.2 ou OS X. ~.iD...•. ~ C<IIOI~IIN' ïïV- ..... • Mac OS 9 1 .._,.,_ """"'' ~ ~;::·~o•@I:S !"~~~,.-~ u':!~.Ho<O)Oll l.,,.,,.,_,,. .. oOhffl t;a rcrvoril:l:oJ "<~e•u~<••ut•r. ttCl'JI$1-1~ GiJ !Cey'C.,, {1 liJI ~kll...- •.. ::.,~.. tiiO( Il (li llt<:~nltAtrP'I<.Uo •s e ~...cooc....·~·I(S 2). lt«t!lt Scrven • r::f~~~,~~n•toA.cc•u st.tu• O!i ScNp-.oot J' Sl..erto<~2 SIICkieS Utilisateurs sous Mac os 91X IJdi> p.23 Utilisateurs sous d'autres systèmes d'exploitation IJdi> p.31 7 Windows Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Assurez-vous que : e votre ordinateur est allumé et Windows fonctionne. • Quittez toute application en cours. • Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur pour mettre l'appareil sous tension. En effet, si l'appareil fonctionne sous piles et que celles-ci provoquent soudainement la mise hors tension de l'appareil tandis que l'ordinateur est en cours d'accès à l'appareil, les fichiers <l'images risquent <l'être endommagés. Si vous utilisez des piles, vérifiez que l'énergie restante des piles est suffisante. Installation du pilote USB pour Windows 98 (Si vous utilisez Windows 98/98 SE) ....................... .... ......................................... 9 Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur ................ 11 Confirmation que l'ordinateur reconnaît l'appareil photo ...... 14 Vérification de l'installation du pilote USB .............................. 15 Transfert d'images vers un ordinateur .................................... 17 Déconnexion de 1appareil photo depuis l'ordinateur ............ 20 8 Installation du pilote USB pour Windows 98 (Si vous utilisez Windows 98/98 SE) Si vous avez Windows 98196 SE comme système d'exploita ion, vous devez installer le pilote USB. Suivez les Instructions d-dessous pour installer le pilote USB sur votre ordinateur. une fols que vous avez complètement installé le pilote, il n'est plus nècessalre de répéter la procèdure. Si vous avez Windows Me/2000/XP comme système d'exploitation, ignorez la procédure cl-dessous car le pilote USB sera installé automatiquement. Suivez la procèdure "Raccordement de l' appareil photo à un ordinateur" ( I r p.11 ). J 2 Insérez le co qui vous a été remis avec l'appareil dans le lecteur de CO-ROM. Les écrans suivants affichent la version en anglais. Le programme Olympus Windows Installer doit se lancer automatiquement Cliquez sur "Pilote USB". Cette option (fenêtre) n'apparaît pas si le pilote USB est déjà installé sur votre ordinateur. Cette option (fenêtre) n'apparaît pas si vous utilisez Windows ME/2000/ XP. --·--····-- Si le programme d'installa lon ne se lance pas automatiquement, sélectionnez "Exécuter.: dans le menu Démarrer, puis tapez la commande "(lettre de lecteur):llnformation exe· . la lettre de lecteur de CD-ROM vane en fonction des oo!inateurs. Pour comailre le nom du leCteur, diQuez deux fois sur "Poste de travail'" sur le bu-eau. •••••• Installation du pilote USB pour Windows 98 (Si vous utilisez Windows 98198 SE) ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 3 4 5 10 Cliquez sur "Continuer". L'installation du pil ote USB démarre. Cliquer sur " OK" pour redémarrer l'ordinateur et l'installation est terminée. Installer le 11ote USB our El t.~ U 'CONn..o''IIO•.U">(~tirle~i:~ US8~XJ..I ~~lle'tiSd'o;tl)I\11T<eiWW 0Y,IJI.& Installer te pilote USB pour.. El V~h•c•OM~eo<•d:t ~to~~t:Q..I l~i-e' l flllek'(n, Lorsque J'ordinateur a redémarré, l'installat on est terminé. Si J'écran du programme d'installation apparaît à J'écran, cliquez sur "Close" et retirez Je CD-ROM du lecteur de CD-ROM. Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur Les utilisateurs de Windows 98198SE devront installer le pilote USB avant de raccorder l'appareil à leur ordinateur pour la première fois.(~ p.9) J 2 Le menu de certains modèles d'appareil photo contient un paramètre "USB". Assurez-vous d' avoir sélectionné " PC" avant d' effectuer le branchement Cette prècaution n 'est pas nécessaire si votre appareil photo ne possède pas cette option. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil photo pour plus d'informations sur t'utilisation du menu. Insérez te câble use dans te port USB de votre ordinateur comme l'indique te schéma cl-dessous. Cherchez ce epère. Port usa 9 3 l 'emplacement du port USa varte en fonction des ordinateurs. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre ordinateur. Après vous être assuré que l'appareil est hors tension, connectez le câble USB dans le connecteur USB de l'appareil. L'emplacement du connecteur ou du connecteur multiple USB varie en fonction du modèle d'ordinateur. Reportez-vous au manuel de l'appareil pour plus de détails. Ordinateur personnel PemeB n ~Tl . 'o; Connedeur usa ou connedf!I.W •••••• Raccorctement de l'appareil photo à un ordinateur •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 5 Mettez l'appareil photo sous tension en mode ŒJ (affichage). la plupart des appareils photo avec une limite d'objectif sont automatiquement mis sous tension à l'étape 3, à l'exception de certains modèles sur lesquels vous devez appuyer sur le bouton @! (écran) ou le bouton ŒJ . lorsque que l'écran illustré ci à droite apparaît sur l'écran à l'étape 4, utilisez la molette de défilement pour sélectionner "PC", puis appuyez sur e bouton OK. Capot de protection d'objectif Œ2]~ bouton @ ou bouton CEl Molette de défilement [1] ·~ Touche OK 6 l'ordinateur reconnaît l'appareil photo comme une nouvelle unité. En fonction du modèle de l'appareil photo, lorsque vous raccordez l'appareil photo à l'ordinateur. le voyant à droite du viseur ou le voyant du retardateur peut s'allumer. lorsque vous connectez l'appareil photo à l'ordinateur pour la première fois, l'ordinateur le reconnaît automatiquement Cliquez sur "OK" lorsqu'un message vous informe que l'installation est terminée. l'ordinateur reconnaît l'appareil photo en tant que "Disque amoVible". 12 Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• eWindowsXP Vous pouvez télécharger les fichiers <l'image <le l'appareil en toute facilité. Sélectionnez "Copier les images <lans le <lossier <le mon or<linateur avec le scanner Microsoft et l'assistant appareil photo", puis suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Vous pouvez également sélectionner "ne rten faire· pour court-circuiter le scanner Microsoft et l'assistant appareil photo. Vous pouvez ensuite utiliser un programme <l'affichageié<lition <l'images plus élaboré, par exemple le logiciel Olympus CAM EDlA Master. Pour les <létails sur le téléchargement, voyez le gui<le <le l'utilisateur <le CAMEDlA Master. ~ Lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur, toutes les touches de rappareil sont désactivées. Attention 13 Confirmation que l'ordinateur reconnaît l'appareil photo J 2 Cliquez deux fois sur l'icône "Poste de travail" sur le bureau. Pour les u llisateurs <le Win<lows XP. Cliquez sur "Poste de travail" <lans le menu "Démarrer". Les écrans suivants affichent la version en anglais. Vérifiez que l'icône "Disque amovible" apparaît dans la fenêtre. -- 11 se peut qu'il existe <léjà d'autres E,, ~ icônes "Disque amovible" pour <l'autres unités, telle une unité <le support mé<lia amovible ou une unité <le lecture/écriture usa. Dans ce cas. l'appareil phOto numérique est reconnu comme "Disque amovible". Si vous ne pouvez pas trouver cette icône, c'est que l'appareil et l'ordinateur ne sont pas raccordés correctement. Mettez l'appareil hors tension. déconnectez-le de l'ordinateur puis reconnectez-le, ou bien effectuez la procédure 'Vérification <le l'Installation du pilote usa·(~ p.15) et assurez-vous que le pilote USB est bien installé. Vérification de l'installation du pilote USB •••••• Si l'ordinateur ne reconnaît pas la caméra comme disque amovible, procédez de la façon suivante pour vérifier si le pilote USB a bien été installé correctement. J ouvrez " Poste de travail" et cliquez deux fois sur l'Icône " Panneau de configuration". Pour les utilisateurs de Windows XP, ouvrez "Panneau de conngurauon· dans le menu "Démarrer·. 2 3 Cliquez deux fois sur l'icône " Système". La fenêtre Système apparaît. Cliquez sur l'onglet "Gestionnaire de périphériques". __, Vérification de l'installation du pilote use ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 Vérifiez que "Oiympus Digital Camera" figure bien dans la catégorie "Contrôleur de bus USB". Si vous ne trouvez pas "OlYMPUS Digital Camera". mettez l'appareil hors tension et reconnectez-le. Les utilisateurs de Windows 98198 SE doivent redémarrer à partir de "Vérification de l'installation du pilote uss· et les utilisateurs de Windows Me/2000/XP redémarrent à partir de "Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur". '"- c-· 11 .._1-Ao<ool~·l ~>_.,_.,__ L- ·- -- Si le pilote USB est correctement installé, vous devez pouvoir trouver les données suivantes dans le "Gestionnaire de périphériques" : - nom de rappareil que vous avez connecté dans la liste ,_ecteurs de disque" - "OlYMPUS Digital Camera" figurant dans la catégorie "Contrôleur de bus série universer 16 Transfert d'images vers un ordinateur J 2 Cliquez deux fois sur l'Icône " Poste de travail" sur le bureau. Pour les u ilisateurs de Windows XP, cliquez sur "Panneau de configuration" dans le menu "Démarrer". Cliquez deux fois l'Icône " Disque amovible". Une nouvelle 1cône "Disque amovible" apparaillorsque l'appareil est connecté à l'ordinateur. puisque l'appareil photo est reconnu en tant que "Disque amovible". Si un message d'l!freur appara1t lorsque vous double-cliquez sur l'icône, il s'ag~ peut-ètre de problèmes concernant les élémenls suivanls : Gl la source d'alimenta lon de l'appareil (l'adaptateur secteur n'est pas correctement connecté ou la puissance des piles est trop faible) Assurez-vous que l'adaptateur secteur est correctement branché ou que les piles ne sont pa.s usées. ® la carte (il n'y a pas de carte dans l'appareü ou la carte est défectueuse) Vérifiez que vous pouvez ensuite afflchl!f les photos enregistrées sur la carte à récran de votre appareil photo. 3 Cliquez deux fois sur le dossier " Dcim". •••••• Transfert d'images vers un ordinateur •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 Cliquez deux fois sur Je dossier "100olymp". Des fichiers <l'images (fichiers JPEG) avec <les noms <le fichiers tels que "P101 0001 .jpg" sont affichés. ~~Ootymp .!... .!.. .!.. .!.. .!.. ,!, - • l'appareil photo attribue automatiquement des noms de dossier et des noms de fichiers selon les critères suivants. Nom de dossier Nom de fichier (Exemple) (Exemple) 100o ly mp PJTT.jpg Numéro de série Mois/Jour/Numéro de série T • • • • 5 18 l es numéros de série des fichiers d'image vont de 0001 à 9999. l es numéros de série des dossiers vont de 100 à 999. lorsque le nombre 9999 a été atteint, un nouveau dossier est créé. l es mois de janvier à septembre sont représentés par les chiffres 1 à 9, octobre par la lettre A novembre par la lettre B et décembre par la lettre C. Cliquez deux fois sur l'icône "Mes documents" sur Je bureau. Si vous ne trouvez pas J'icône sur le bureau, sélectionnez "Explorateur" <lans le menu Démarrer et cliquez <leux fois sur l'icône "Mes <locuments". Transfert d'images vers un ordinateur ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• La fenêtre "Mes documents" s'affiche. 6 Glissez et déplacez l'image que vous voulez enregistrer dans l'ordinateur (dans ce cas, P1010012.jpg) vers la fenêtre "Mes documents" . L'image est enregistrée dans l'ordinateur (dans le dossier Mes documents). Pour sélectionner tous les fichiers. sélectionnez Edition > Sélectionner tout. Lorsque le fichier d'image a été transferé dans t'ordinateur, vous pouvez afficher les images transferé en cliQuant deux fois sur les fichiers d'image. Les fichiers s'ouvriront avec l'afficheur d'image par défaut du système d'explo~a tion. Si vous souhaitez visualiser l'image avec des dimensions particulières ou J'éd~er, vous devrez ouvrir les images avec un logiciel supportant les fichiers d'image JPEG ou TIFF, par exemple Paint Shop Pro, Photoshop ou CAM EDlA Master. ~ Attention Le voyant 500é à drooe du viseur ou Je voyant d'accès de carte de l'appareil clignote pendant la copie de l'image. Ne jamais ouvrir Je couvercle du logement de carte, retirer les piles ou déconnecter l'adaptateur secteur tandis que le voyant vert clignote, vous risqueriez de détruire les fichiers d'image. 19 Déconnexion de l'appareil photo depuis l'ordinateur Si vous avez Windows Me/2000 comme système d'explOitation. procédez selon "Windows Me/2000/XP" (6' p.21). • Windows 98 1 2 3 Assurez-vous que le voyant à droite du viseur ou le voyant du retardateur (qui s'allume sur certains modèles alors que l'appareil photo est raccordé à l'ordinateur) ou que le voyant d'accès de carte ne clignotent pas. Les voyants et leurs emplacements varient selon le modèle. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre appareil photo. V oyant teil ~ Voyant d'a ccès ae carte Cliquez deux fois sur " Di sque amovible" sur " Mes documents" et cliquer à droite pour afficher le menu. Cliquez sur " Ejecter" à partir du menu. Co~ie de dsQ.ete... Pcfld)e .. 1) Lraer U!: !.OCC:UCI ••••• Déconnexion de l'appareil photo depuis l'ordinateur •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 5 6 Assurez-vous que le voyant à droite voyant du viseur ou le voyant du retardateur (qui s'allume sur certains modèles alors que l'appareil photo est raccordè à l'ordinateur) ou que le voyant d'accès de carte ne clignotent pas. En fonction du modèle de l'appareil photo, le voyant vert peut s'allumer ou les voyants allumés alors que l'appareil photo était raccordé à l'ordinateur peuvent s'éteindre. Vous pouvez retirer le câble si le voyant ne clignote pas. Déconnectez le câble USB de l'appareil photo. Déconnectez le câble USB de l'ordinateur. • Windows Me/2000/XP J Assurez-vous que le voyant à droite voyant du viseur ou le voyant du retardateur (qui s'allume sur certains modèles alors que l'appareil photo est raccordè à l'ordinateur) ou que le voyant d'accès de carte ne clignotent pas. Les voyants et leurs emplacements varient selon le modèle. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre appareil photo. 21 Déconnexion de l'appareil photo depuis l'ordinateur ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2 3 Cliquez sur l'icône " Déconnecter ou éjecter Je manuel" ~ dans la barre des tâches. Un message vous informe que J'unité a été arrêtée. Cliquez sur Je message. La fenêtre "Déconnecter ou éjecter le manuel" apparaît. 4 5 6 Lorsqu'un message apparaît, cliquez sur "OK". Déconnectez Je câble USB de J'appareil photo. Déconnectez Je câble USB de l'ordinateur. ~ Attention 22 co Si la fenêtre de déconnexion renvoie IOISque vous cliquez sur "Déconnecter ou éjecter le manuel", assurez-vous d'abord qu'aucune image n'était en cours de transfert, puis retirez le câble USB. Macintosh Utilisation de Mac OS (9/X) Assurez-vous que : • Votre ordinateur est allumé et Mac OS fonctionne. • Quittez toute application en cours. • Nous vous recommandons <l'utiliser l'adaptateur secteur pour mettre l'appareil sous tension. En effet, si l'appareil fonctionne sous piles et que celles-ci provoquent soudainement la mise hors tension <le l'appareil tandis que l'ordinateur est en cours <l'accès à l'appareil, les fichiers <l'images risquent <l'être endommagés. Si vous utilisez <les piles vérifiez que l'énergie restante <les piles est suffisante. Si vous utilisez le système Mac OS X, la connexion <le l'ordinateur et le téléchargement <les données <l'image sont vérifiés. Les restrictions suivantes peuvent apparaître en raison <lu système <l'exploitation. • Les propriétés <lu fichier <l'image ne sont pas affichées correctement. e11 n'est pas possible <l'ouvrir les images <le l'appareil sans commencer par les télécharger. etc. Pour les détails, Visitez le site Web Olympus. Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur ................ 24 Transfert d'images vers un ordinateur .................................... 26 Déconnexion de l'appareil photo depuis l'ordinateur ............ 30 23 Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur J 2 Le menu de certains modèles d'appareil photo contient un paramètre " USe". Ass urez-vous d'avoir sélect ionné " PC" avant d'effectuer le branchement Cette précaution n'est pas nécessaire si votre appareil photo ne possède pas cette option. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil photo pour pl us d'informations s ur l'utilisation du menu. Insérez le câble use dans le pon use de votre ordinateur comme l'indique le schéma cl -dessous. CherChez ce repère. L'emplacement du port USB varte en fonction des ordinateurs. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre ordinateur. 3 Après vous être assuré que l'appareil est hors tension, connectez le câble use dans le connecteur use de l'appareil. L'emplacement du connecteur ou du connecteur multiple USB varie en fonction du modèle d'ordinateur. Reportez-vous au manuel de l'appareil pour plus de détails. Ofdînateur persomel ~~1B Connectror USB ou comecteu- ••••• Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 5 6 Mettez l'appareil photo sous tension en mode œ (affichage). la plupart des appareils photo avec une limite d'objectif sont automatiquement mis sous tension à l'étape 3, à l'exception de certains modèles sur lesquels vous devez appuyer sur le bouton €Y (écran) ou le bouton œ . [ffi"~ bouton @ ou bouton ŒJ lorsque que l'écran illustré ci à droite apparaît sur l'écran à l'étape 4, utilisez la molette de défilement pour sélectionner "PC", puis appuyez sur le bouton OK. Molette de aJ Touche OK l'ordinateur reconnaît l'appareil 1..a,~* photo comme une nouvelle unité. 1 En fonction du modèle de l'appareil photo. lorsque vous raccordez . -l'appareil photo à l'ordinateur, le voyant à droite du viseur ou le voyant du retardateur peut s'allumer. l'ordinateur reconnaît automatiquement l'appareil photo et une icône "Sans titre· apparaît sur le bureau. Si vous ne pouvez pas trouver cette icône. mettez l'appareil hors tension et reconnectez-le. eMacOSX lorsque l'ordinateur a reconnu l'appareil, le logiciel de capture d'image d'Apple démarre automatiquement. ~iF p.29 filifu Lt. Lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur, toutes les touches de rappareil sont désactivées. Attention 25 Transfert d'images vers un ordinateur • Mac OS 9 Vous pouvez télécharger des Images à partir de l'appareil phOto et les enregistrer sur le disque dur de votre ordinateur. 1 Cliquez deux fois sur l'Icône " Sans titre" qui apparait sur le bureau lorsque vous connectez l'appareil à l'ordinateur. ~ -~ ~ *J -~10~ • • Si vous ne voyez pas cette lc6ne, ou Si un message d'en-eu- apparaît I<Xsqoe vous double-diQUeZ SIM' 11c6ne, i s'agil peut-être de problèmes concernant les éléments SUIVants : G> la sourœ d'almenlatiOn de rappareil (radaptlteu secteur n'est pas cooectement comectê ou la puissance des pies est trop faible) ® la carte (il n'y a pas de carte dans rappareil ou la carte est défectueuse) Vérinez Que vous pouvez ensufte af icher les photos sur rêcran de votre appareil photo. ® le câble USB (l'appareil phOto n'est pas oorrectement connecté à rorcinateur par le câble USB) ® L'extensioo Apple "Echange de fichier" n'est pas validée. • Pour savoir comment valider cette extension, voyez le manuel de votre système d'exPIO tatioo Apple. 2 3 Cliquer deux fois sur le dossier "DCIM". Cliquer deux fois sur le dossier " 1000LYMP". ••••• Transfert d'images vers un ordinateur •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Des fichiers d'images (fichiers JPEG) avec des noms de fichiers tels que "P1 01 0001.JPG" sont affichés. 0 C] 1000tVMP 6~!intrl;, , 11 ISl 28,4 mm tbd• s~ni u~, 11 Pl 01001tJÇG P10 10013 JÇG P IOICOI<I...II'G PIOIOO l!J.JF'G IJ : .... • l'appareil photo attribue automatiquement des noms de dossier et des noms de fichiers selon les critères suivants Nom de dossier Nom de fichier (Exemple) (Exemple) 1000LYMP T Numéro de série P1 01 0001.jpg 'TT Mois/Jour/Numéro de série les numéros de série des fichie s d'image vont de 0001 à 9999. les numéros de série des dossiers vont de 100 à 999. lorsque le nombre 9999 a été atteint, un nouveau dossier est créé. les mois de janvier à septembre sont représentés par les chiffres 1 à 9, octobre par la lettre A novembre par la lettre B et décembre par la lettre C. 4 Cliquez deux fois sur l'icône "Macintosh HO" sur le bureau. 27 Transfert d'images vers un ordinateur •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• La fenêtre "Disque dur" est affiché. -~- ..S!r_ _§!~· -~ -~-·~ .!t 5 Glissez et déplacez l'image que vous voulez enregistrer dans l'ordinateur (dans ce cas, P1010012.JPG) vers la fenêtre " Disque dur''. L'image est enregistrée dans l'ordinateur (dans le disque dur). Pour sélectionner tous les fichiers. sélectionnez Edition > Sélectionner tout. Lorsque Je fichier d'image a été copié dans l'ordinateur, vous pouvez afficher les images en diQuant deux fois sur les fichiers d'Image dans le dossier "Disque dur". l es fichiers s'ouVJiront avec l'afficheur d'image par défaut du système d'explottation. Si vous souhaitez visualiser l'image avec des dimensions particulières ou l'édtter, vous devrez ouvrir les images avec un logiciel supportant les fichiers d'image JPEG ou TIFF, par exemple Pain! Shop Pro, Photoshop ou CAM EDlA Master. ~ Attention 28 Le voyant adroite du viseur ou Je voyant d'accès de carte clignotent pendant la copie des images. Ne jamais ouVJir le couverde du logement de carte de rappareil, insérer ou retirer les piles ni raccorder ou déconnecter l'adaptateur secteur pendant que le voyant clignote, car vous risqueriez de détruire les fichiers d'image. Transfert d'images vers un ordinateur ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• e MacOSX Les anomalies suivantes peuvent apparaître en raison du système d'exploitation. • Si l'appareil n'est pas raccordé correctement. il se produira une anomalie dans J'ordinateur. • Les infonnations de date et d'heure des fichiers d'image ne s'affichent pas avec précision. • Si vous ouvrez le couvercle du logement de carte de l'appareil pendant le raccordement de l'ordinateur. l'icône ·sans titre· ne s'affiche pas sur le bureau, etc. Lorsque J'ordinateur a reconnu J'appareil, le logiciel de capture d'image d'Apple apparaît. J 2 Dans le menu "Télécharger sur'', sélectionnez le dossier de destination. Pour télécharger toutes les images, cliquez sur "Tout télécharger". Pour télécharger les images une par une, cliquez sur "Télécharger certaines images..." et surlignez l'image voulue. Les images sont transférées de l'appareil vers l'ordinateur. Si vous utilisez Mac OS X et que vous voulez téléctlarger les images de la même façon que pour Mac OS 9, sélectionnez "Fichier > Fermer" et quittez le logiciel de capture d'image d'Apple. A ce moment, l'appareil est indiqué comme "Unabled". Lt Attention Si vous utilisez le logiciel de capture d'image d'Apple, les images téléchargées dans l'ordinateur et transférêes à nouveau vers une carte peuvent ne pas être visualisées par rappareil ou elles peuvent présenter des anomalies. 29 Déconnexion de l'appareil photo depuis l'ordinateur 1 Assurez-vous que le voyant à droite du viseur ou le voyant du retardateur (qui s'allume sur certains modêles alors que l'appareil photo est raccordê à l'ordinateur) ou que le voyant d'accës de carte ne clignotent pas. Voyant tai] Les voyants et leurs emplacements vMent selon le modèle. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre appareil phOto. 2 3 Déplacez l'icône " Sans titre" vers la " Corbeille" du bureau. Assurez-vous que le voyant à droite du viseur ou le voyant du retardateur (qui s'allume sur certains modêles alors que l'appareil photo est raccordé à l'ordinateur) ou que le voyant d'accês de carte ne clignotent pas. at Voyant d'accès de carte --~~~ Voyant • ,&.~""-o. En fonction du modèle de 1appareil phOto. le voyant vert peut s'allumer ou les voyants allumés alors que l'appareil photo était raccordé à l'ordinateur peuvent s'éteindre. Vous pouvez retirer le câble si le voyant ne clignote pas. 4 5 Déconnecter le câble USe de l'appareil photo. Déconnecter le câble USe de l'ordinateur. Téléchargement des fichiers d'image àl'aide d'autres systèmes d'exploitation (Pour les utilisateurs d'autres systèmes d'exploitation) Les utilisateurs d'autres systèmes d'exploitation ne peuvent pas utiliser le câble USB fourni pour connecter l'appareil photo directement à l'ordinateur. • Windows 95 • Wi ndows NT • Mac os avant os 9 Si votre système d'exploitation est l'un de ceux d-Oessus, vous pouvez tèlècharger les images directement sur votre ordinateur à l'aide d'un adaptateur de disquette en option ou d'une carte d'adaptation pour PC. Pour plus d'informabons. VJSrtez le site Web Olympus ou appelez le support dient ( "'*- ClldnliiiU ~une ll1l8llaat usa? Elliste-HI wo pan - l a naque ~ . . van ClldnliiiU., e + ·~ G G ~ • ===:rn-•Midows 98 •Midows 2000 1- •WnlowsMe •WnlowsXP •Mac: OSWX • ( Voire onlnalaUr pouède-t-1 wologamanl de --·· ) Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur à l'aide du câble ~ 4@ USB. ""' Utilisez le lecteur/graveur USB.• •Certains lecteurs de carte ne sont ,re:s compati>les avec Mac OS X. uillez consu~er le site web d'Oiympus pour obtenir les informations de compatibilité les plus récenles. c.- PC i:dégni ? ) Utilisez l'adaptateur de carte PC en option: • NonsupportéavecWindoWsNT4 Oet les systèmes inférieurs. ) http://www.olympus.com/ OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 3-t Nishi-8hinjuku 2-chome, Shinjuku-lm, Tokyo, Japon . . - - - - - OLYMPUS AMERICA INC. - - - -.... Two Cofporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Support technique (Etats-Unis) Aide en ligne 24/24H, 717 jours: http://www otympusamerica.com/support Ligne télephoniQue de support: Tél. 1-888-553-4448 (APpel gratuit) Notre support techniQue téléphoniQue est ouvert de 8 à 22 heures (du lundi au vendredi ) ET E-Mail: [email protected] Les mises à jour du logiciel OJympus sont disponibles à l'ad esse suivante: http /!www.olympus.com/digital . - - - - - - - Olympus Europa GmbH Locaux /livraisons de marchandises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Gennany Tél.: •49 40-23 77 3 01 Fax: •49 40-23 07 61 Adresse postale: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburq. Germany Support technique européen: Visitez notre site à !'.adresse http //Www.olympus-europa.com ou appelez le NUMERO DAPPEL GRATUIT': 00800 - 67 10 83 00 pur l'Autriche, la BelgiQue, le Danemark, la Finlande, la France, l'Allemagne, l' talie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, Je Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni • Notez que certains opérateurs/services de téléphonie (mobile) n'autorisent pas l'accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par •800. Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la communication avec le numéro ci-{lessus, appelez J'un des numéros suivants NUMÉROS D'APPEL PAYANTS: +49 180 5- 67 10 83 ou +49 40- 237 73 899 Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9HOO à 18HOO (heure de Paris) © 2004 Ol YMPUS CORPORATION VT801901