Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio R5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
191 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio R5 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi de l’appareil photo
Le numéro de série de ce produit est
gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Opérations avancées
Si vous utilisez l’appareil pour la
première fois, lisez d’abord cette
section.
Lisez cette section pour en savoir
plus sur les différentes fonctions
de l’appareil photo.
Cette section fournit une présentation de
base de la mise sous tension de l’appareil
et de la prise et de la lecture de photos.
Cette section fournit des informations plus
détaillées sur les fonctions utilisées pour la
prise et la lecture de photos, ainsi que des
informations sur les réglages personnalisés,
l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
Remarque
Ne branchez pas encore le câble de liaison !
Si l’appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB
avant que le logiciel fourni ne soit installé dans l’ordinateur,
le logiciel nécessaire au raccordement de l’appareil photo
et de l’ordinateur risque de ne pas s’installer correctement.
Ne raccorder l’appareil photo à l’ordinateur qu’après avoir
installé le logiciel fourni. (GP.138)
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions
de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son
intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main,
de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de sécurité
Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
mesures de sécurité.
Prises de vue d’essai
Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Droit d’auteur
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.
Exemptions de responsabilité
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
La garantie
Cet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
Interférences électriques
Si vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans l’autorisation écrite expresse
de Ricoh.
© 2006 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés.
Le contenu du présent document pourra être modifié à l’avenir sans préavis.
Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu; cependant, si vous
avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s’il manque une description, etc., nous vous invitons
à vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit.
Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre Caplio R5.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce mode d’emploi décrit l’usage et les fonctions de l’appareil
photo. Il décrit également la marche à suivre pour installer le
logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est
disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF)
Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger
des photos de l’appareil à votre ordinateur et pour les afficher
et les éditer sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi du logiciel” est disponible dans les
dossiers suivants du CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi de
l’appareil photo” (Édition
anglaise) (le fichier PDF)
Un “Mode d’emploi du
logiciel” se trouve dans le
dossier correspondant à
chaque langue.
Pour copier le Mode d’emploi du logiciel sur votre disque dur,
copiez le fichier PDF de chaque dossier directement sur votre
disque dur.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet
d’afficher et d’éditer les photos sur votre ordinateur. Pour en savoir plus sur
la marche à suivre pour utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] dans la
fenêtre ImageMixer et lisez le manuel affiché.
Pour en savoir plus sur ImageMixer, contactez le centre d’assistance client
ci-dessous.
Amérique du Nord (Los Angeles)
Europe (RU)
Asie (Philippines)
Chine
TÉL : +1-213-341-0163
TÉL : +44-1489-564-764
TÉL : +63-2-438-0090
TÉL : +86-21-5450-0391
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
1
Caractéristiques principales
Equipé d’un objectif grand angle et
zoom 7,1×
Cet appareil est constitué d’un corps
compact de 26 mm d’épaisseur seulement
et d’un objectif à zoom optique grand angle
7,1× de 28 (Grand angle) - 200
(Téléobjectif) mm* adapté à un large
éventail de prises de vue. Cet objectif peut
être utilisé pour prendre des photos dans
diverses situations d’intérieur et d’extérieur.
*Equivalent à la focale des appareils 35 mm
La fonction de correction du bougé
réduit le flou (P.87)
L’appareil est équipé d’une fonction de
correction du bougé qui vous permet de
prendre des photos plus nettes et réduire le
flou même à l’intérieur, la nuit ou d’autres
situations dans lesquelles un bougé de
l’appareil peut se produire.
L’obturateur à réponse rapide vous
permet de saisir des actions sur le vif
(P.31)
Le temps de réaction de l’obturateur est
d’environ 0,1 seconde seulement.
La technologie exclusive d’autofocus
hybride de Ricoh permet également
d’assurer la qualité des clichés pris sur le
vif.
2
Prise de vue macro à 1 cm (P.35) et prise
de vue rapprochée au flash à 14 cm
(Téléobjectif) ou à 20 cm (Grand angle)
(P.36)
La fonction inégalée de prise de vue macro
vous permet de saisir les détails de très
près à 1 cm seulement. L’appareil possède
aussi un flash intégré pour des prises de
vue rapprochées à 14 cm (Téléobjectif) ou
à 20 cm (Grand angle). Vous bénéficiez
ainsi de macrophotos toujours nettes,
même par faible luminosité ambiante.
Fonction de décalage de cible AF pour
une mise au point aisée même sur pied
(P.58)
L’appareil est équipé d’une fonction de
décalage de cible AF. En prise de vue
macro, la fonction de décalage de cible AF
vous permet de verrouiller la mise au point
en appuyant sur une touche, sans déplacer
l’appareil lui-même.
Batterie rechargeable puissante à
grande longévité (P.20)
Cet appareil est livré avec une batterie
rechargeable de grande capacité et à
grande longévité, pour des séances de
prises de vue prolongées en voyage ou au
travail.
La touche ADJ. (Ajuster) simplifie
l’accès aux réglages les plus utiles
(P.56)
La touche ADJ. simplifie les procédures de
configuration de l’appareil. Elle vous permet
de procéder à certains ajustements,
comme la compensation d’exposition ou la
balance des blancs, en un nombre minimal
d’opérations. On peut également lui
assigner une fonction de son choix.
Films de haute qualité à 30 ips ou 15 ips
avec bande-son (P.89)
L’appareil enregistre des films de haute
qualité avec 640 × 480 pixels à 30 images
par seconde et avec le son intégral.
Le mode Scène permet des prises de
vue faciles (P.37)
En mode Scène, vous pouvez choisir parmi
huit modes de prise de vue celui le mieux
adapté aux conditions dans lesquelles vous
vous trouvez, et l’appareil effectue
automatiquement les réglages optimaux.
Vous pouvez aussi enregistrer vos
paramètres personnalisés et les charger
facilement par la suite chaque fois que vous
en avez besoin.
3
Le mode Correction d’obliquité aide à
redresser les images inclinées (P.37)
En mode Correction d’obliquité, un objet
rectangulaire photographié de travers peut
être redressé afin qu’il paraisse avoir été
photographié de face. Avec la simple
pression d’une touche, vous pouvez
redresser les images inclinées des objets
comme un tableau de message, un écran
d’affichage ou une carte de visite.
Le câble USB permet un transfert
instantané des données de l’appareil
vers un ordinateur
Installez le logiciel fourni sur votre
ordinateur, puis raccordez simplement
l’appareil à votre ordinateur à l’aide du
câble USB fourni pour transférer
automatiquement les images vers
l’ordinateur.
Le logiciel ImageMixer permet
d’organiser facilement les images en
albums, d’éditer les images et les sons,
de créer des CD vidéo et plus encore
Ce logiciel propose un traitement intégré des
images avec une fonction d’entrée pour le
téléchargement de photographies, de films
et de sons à partir d’un appareil photo
numérique ou d’un CD musical, une fonction
album pour gérer les photos téléchargées,
une fonction d’édition pour monter les films
sous MPEG-1, une fonction de mise en page
pour créer des mises en page avec les
photos téléchargées et une fonction de
création de disque pour créer des CD vidéo.
Impression directe sans utiliser
d’ordinateur (P.107)
Il est possible de raccorder l’appareil à une
imprimante compatible Impression directe à
l’aide du câble USB pour un transfert direct.
L’impression des images se fait alors sans
passer par un ordinateur.
Vous pouvez aussi imprimer des rapports
d’impression.
4
Table des matières
Utilisation des manuels ................................................................. 1
Caractéristiques principales .......................................................... 2
Table des matières ........................................................................ 5
Fonctionnement de base
11
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vérification du contenu de l’emballage........................................ 12
Nomenclature de l’appareil.......................................................... 14
Mode d’utilisation du Sélecteur de mode .................................... 16
Ecran à cristaux liquides (LCD) ................................................... 17
Préparatifs ................................................................................... 20
Sur la batterie..........................................................................................20
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) ................................21
Chargement de la batterie rechargeable ................................................23
Insertion de la batterie rechargeable et de la carte mémoire SD............24
Mise sous/hors tension ...........................................................................26
Choix de la langue ..................................................................................27
Réglage de la date et de l’heure .............................................................28
Prise de vues basique ................................................................. 29
Tenue de l’appareil photo .......................................................................29
Prises de vue ..........................................................................................31
Utilisation de la fonction Zoom................................................................34
Prise de vues rapprochée (Mode Macro)................................................35
Utilisation du Flash..................................................................................36
Prise de vues avec configuration optimale en fonction des conditions
de prises de vue .................................................................................37
t Utilisation du retardateur.....................................................................42
Lecture des photos ...................................................................... 43
Vérification de la photo que vous venez de prendre
(Vérification rapide).............................................................................43
Visualisation de vos photos ....................................................................44
Lecture trois photos/Lecture liste (Affichage mosaïque).........................45
Agrandissement des photos ...................................................................47
Suppression des fichiers ............................................................. 48
Suppression d’un fichier..........................................................................48
Suppression de tous les fichiers .............................................................48
Suppression de plusieurs fichiers à la fois..............................................49
Modification de l’affichage avec la touche DISP. ........................ 51
Pour maximiser la luminosité de l’écran LCD .........................................52
Histogramme...........................................................................................52
5
Opérations avancées
55
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
1
Différentes fonctions de prise de vue
56
Utilisation de la touche ADJ. ....................................................... 56
Réglages par mode.................................................................................56
Modification de la densité du texte (Mode Scène) ..................................57
Décalage de la cible AF (Macro).............................................................58
Menu des réglages de prise de vue ............................................ 59
Utilisation du menu .................................................................................61
Choix du mode Qualité de l’image/Taille de l’image
(Q IMAGE/TAILLE).................................................................. 62
Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT) ....... 64
Prise de vue avec mise au point manuelle (MF).....................................65
Modification de la mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) ........ 67
Modification de la netteté de vos photos (NETTETÉ) ................. 68
Prise de vues multiples (CONT./CONT.S/CONT.M) ................... 69
Visualisation d’une photo CONT.S ou CONT.M en mode
Vue agrandie.......................................................................................72
Réglage de l’intensité de couleur (INTENSITÉ) .......................... 73
Prises de vues consécutives avec différentes expositions
(CADRAGE AUTO) ................................................................. 74
Prises de vue consécutives avec différentes balances des blancs
(WB-BKT) ...........................................................................................75
Utilisation d’une longue durée d’exposition (TEMPS D’EXPO) ... 77
Prise de vues automatique à intervalles donnés
(INTERVALLE) ........................................................................ 78
2 Prise de photo avec du son (IMAGE ET SON) ........................ 80
Insertion de la date sur une photo (HORODATAGE) .................. 81
Modification de la compensation d’exposition
(COMP. EXPOSIT.)................................................................. 82
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle
(BALANCE BLANCS) .............................................................. 83
Réglage manuel de la balance des blancs (RÉGLAGE MANUEL).........84
6
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) .................................... 85
Limitation de la vitesse du déclencheur (LIMIT. OBTU LENT).... 86
Utilisez la fonction de correction du bougé de l’appareil
pour éviter le flou provoqué par un bougé de l’appareil
(CORR. DU BOUGÉ) .............................................................. 87
Retour aux réglages par défaut du menu des réglages de prise
de vue (INITIALISER).............................................................. 88
2
Réalisation/lecture de vidéos
89
3 Prise de vidéos ..................................................................................89
Réglage de la cadence des images (CADENCE IMAGES)....................90
Lecture des vidéos ..................................................................................92
3
Autres fonctions de lecture
93
Menu des réglages de la lecture ................................................. 93
Utilisation du menu .................................................................................93
Affichage automatique de vos photos dans l’ordre
(DIAPORAMA)......................................................................... 94
Protection contre l’écriture des fichiers (PROTÉGER) ................ 95
Protection contre l’écriture d’un fichier....................................................95
Protection contre l’écriture de tous les fichiers........................................96
Protection de plusieurs fichiers à la fois..................................................97
Utilisation d’un service de tirage (DPOF) .................................... 98
Réglage DPOF pour la photo affichée ....................................................98
Réglage DPOF pour toutes les photos ...................................................99
Réglage DPOF pour plusieurs photos ..................................................100
Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) .... 101
Copie du contenu de la mémoire interne sur
une carte mémoire SD (COPIE SUR LA CARTE)................. 102
Redressement des images inclinées (CORRECTION BIAIS) ... 103
Visualisation sur un téléviseur ................................................... 105
4
Impression directe
107
À propos de la fonction Impression directe ............................... 107
Raccordement de l’appareil photo à une imprimante ................ 108
Impression des photos .............................................................. 109
Impression d’une ou de toutes les photos ............................................109
Impression de plusieurs photos ............................................................111
5
Modification des réglages de l’appareil photo
113
Menu CONFIG. ......................................................................... 113
Utilisation du menu CONFIG. ...............................................................114
Formatage de la carte mémoire SD (FORMAT [CARTE])......... 116
Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.])....... 117
Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD)..... 118
Affectation d’une fonction à la touche ADJ.
(TOUCHE RÉG.) ................................................................... 119
Modification du réglage de la mise hors tension automatique
(EXTINC. AUTO) ................................................................... 120
Modification du réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE).... 121
Modification du volume du signal sonore
(RÉGLAGES VOL.) ............................................................... 122
7
Modification du délai de validation de la photo
(CONFIRM. LCD) .................................................................. 123
Modification du réglage de nommage de fichier
(N° SÉQUENTIEL) ................................................................ 124
Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE) ................ 126
Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/N) ........ 127
Modification de la méthode de lecture pour la visualisation sur
téléviseur (SORTIE VIDÉO) .................................................. 128
Modification du réglage de zoom par paliers
(APPUYER SUR ZOOM)....................................................... 129
Affichage d’un avertissement de modification des réglages
(AVERT. RÉG PRISE)........................................................... 130
Modification du réglage USB (CONNEXION USB) ................... 131
Agrandissement de l’affichage des icônes
(AGR. ICÔNE PHOTO) ......................................................... 133
Enregistrement des réglages personnalisés
(ENR. MES RÉG.) ................................................................. 134
Utilisation du zoom de redimensionnement automatique
(IMG ZOOM NUM.) ............................................................... 136
6
Téléchargement d’images sur votre ordinateur 138
Pour Windows ........................................................................... 138
Utilisation du CD-ROM Caplio Software ...............................................139
Configuration requise pour l’utilisation du CD-ROM Caplio Software...143
Installation du logiciel nécessaire à la gestion de l’appareil
et des photos ....................................................................................144
Installer DeskTopBinder Lite.................................................................146
Installation d’un autre logiciel sur votre ordinateur................................148
Désinstallation du logiciel......................................................................150
Pour Macintosh ......................................................................... 152
Utilisation du CD-ROM Caplio Software ...............................................152
Configuration requise pour l’utilisation du CD-ROM Caplio Software...154
Installation du logiciel Caplio sur votre ordinateur
(Mac OS 8.6 à 9.2.2) ........................................................................155
Installation du logiciel Caplio sur votre ordinateur
(Mac OS X 10.1.2 à 10.4.6) ..............................................................156
Désinstallation du logiciel......................................................................158
Connexion de l’appareil photo à votre ordinateur...................... 159
Utilisation du logiciel Caplio pour télécharger des photos.....................160
Téléchargement des photos en mode Mémoire de masse...................161
Déconnexion de l’appareil photo...........................................................163
8
7
Annexes
164
Résolution des problèmes ......................................................... 164
Messages d’erreur ................................................................................164
Résolution des problèmes de l’appareil photo ......................................165
Résolution de problèmes de logiciel et d’ordinateur .............................170
Caractéristiques principales ...................................................... 172
Nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans
la mémoire interne/carte mémoire SD ..............................................174
Éléments vendus séparément ................................................... 175
Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément)........................175
Pour débrancher l’adaptateur secteur...................................................176
Fonctions dont la valeur par défaut est restaurée lorsque
l’appareil est mis hors tension ............................................... 177
A propos du mode Scène .......................................................... 179
Rubriques du menu des réglages de prise de vue par le mode Scène...180
Utilisation de votre appareil photo à l’étranger .......................... 181
Précautions d’emploi ................................................................. 182
Entretien et rangement .............................................................. 183
Service après-vente .................................................................. 184
Index ......................................................................................... 186
9
10
Fonctionnement
de base
Si vous utilisez l’appareil
pour la première fois, lisez
d’abord cette section.
Vérification du contenu de
l’emballage ....................................... 12
Nomenclature de l’appareil ............. 14
Mode d’utilisation du Sélecteur de
mode ................................................. 16
Ecran à cristaux liquides (LCD)...... 17
Préparatifs ........................................ 20
Prise de vues basique ..................... 29
Lecture des photos.......................... 43
Suppression des fichiers ................ 48
Modification de l’affichage avec la
touche DISP...................................... 51
Vérification du contenu de l’emballage
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément.
Caplio R5
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
12
Batterie rechargeable
Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Chargeur de batterie
Câble AV
Sert à visualiser vos photos sur un
téléviseur.
Câble USB
Permet de raccorder l’appareil à
un ordinateur ou à une imprimante
compatible Impression directe.
Dragonne
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Comment attacher la dragonne à l’appareil
photo
Passez la petite extrémité de la dragonne dans
le point d’attache de l’appareil photo et
attachez-la comme indiqué sur l’illustration.
Mode d’emploi de l’appareil photo
Éléments vendus
séparément
Adaptateur secteur (AC-4c)
Garantie
Mesures de
sécurité
Batterie rechargeable (DB-60)
CD-ROM Caplio Software
Ce CD-ROM contient le
logiciel fourni et le “Mode
d’emploi du logiciel”.
Chargeur de batterie (BJ-6)
Etui (SC-60)
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Pour connaître les dernières informations sur les accessoires, visitez le site web
http://www.ricohpmmc.com.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
(le présent livret)
Utilisé pour alimenter l’appareil à
partir d’une prise de courant
murale. Utilisez cet adaptateur
pour des lectures de longue durée
ou le transfert des photos vers un
ordinateur.
13
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
14
Vue de face
1 2
5
3
4
6
Nom de la rubrique
Consulter
1
Touche Marche/Arrêt
P.26
2
Déclencheur
P.31
3
Flash
P.42
4
Fenêtre de mise au point
-
5
Protège-objectif
-
6
7
Microphone
Objectif
P.29
Vue de l’arrière
2
13
14
3
4
5
6
8
9
7
17
16
15
12 11
Nom de la rubrique
Consulter
1
Ecran à cristaux liquides (LCD)
P.17
2
Manette de zoom z (Téléobjectif)/Z (Grand angle)
8 (Vue agrandie)/9 (Affichage mosaïque)
P.34, 45
3
4
Sélecteur de mode
Touche 6 (Lecture)
P.16
P.44
5
6
Touche ADJ.
Touche D (Supprimer)/t (Retardateur)
P.56
P.48, 42
7
Touche DISP.
P.51
8
Touche !/MODE*
P.37
9
Touche $/Q (Vérification rapide)
P.43
10
Touche MENU/OK
P.61, 93, 114
11
Touche "/N (Macro)
P.35
12
Touche #/F (Flash)
P.36
13
14
Prise de sortie AV
Prise du câble USB
P.105
P.108, 159
15
Filetage de fixation du trépied
P.172
16
Couvercle du logement de la batterie/carte
P.24
17
Haut-parleur
P.92
* La touche MODE n’est disponible qu’en mode Scène.
10
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
15
Mode d’utilisation du Sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photographies ou filmer des vidéos.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
16
1
Basculez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
SCN
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
Symbole
3
Fonction
Mode Vidéo
Description
Permet de réaliser des vidéos avec du son.
SCN
Mode Scène
Permet de réaliser des prises de vue avec
des réglages optimisés. Permet
également de rappeler Mes Réglages.
5
Mode Photo
Permet de prendre des photos.
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de la prise de vues
1
2
3
4
5
6
7
8
9
28
10
29
30
21
11
12
22
23
24
13 14 15 16
17
18
19
Mode Vidéo
25
26
27
Mode Photo
Nom de la rubrique
Consulter
Nom de la rubrique
Consulter
1
Flash
P.36
16
Intensité
P.73
2
Prise de vue Macro
P.35
17
Correction de l’exposition P.82
3
Retardateur
P.42
18
Sensibilité ISO
P.85
4
Modes Scène
P.37
19
Horodatage
P.81
5
Types de mode
P.16, 37
20
Intervalle
P.78
6
Support d’enregistrement P.21
21
Temps d’expo.
P.77
7
8
Nombre de photos restantes P.174
Qualité de l’image
P.62
22
23
Histogramme
P.52
Fonction Correction du bougé P.87
9
Taille d’image
P.62
24
Icône de batterie
10
Barre de zoom
P.34
25
Icône du bougé de l’appareil P.30
11
12
Mise au point
Cadrage auto
P.64
P.74
26
27
Ouverture de l’objectif
Vitesse d’obturation
P.172
P.86
13
14
Balance des Blancs
Photométrie
P.83
P.67
28
29
P.90
P.174
15
Netteté
P.68
30
Cadence de prise de vue
Durée d’enregistrement
restante
Durée d’enregistrement
P.19
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
20
P.174
17
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
18
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué,
selon le sujet photographié.
• Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire
SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage
indique “9999”.
Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de la lecture
1
2
3
4
5 6
13
8, 9
10
7
11
12 14
Mode Photo
Nom de la rubrique
Mode Vidéo
Consulter
Nom de la rubrique
Consulter
1
2
Protéger
DPOF
P.95
P.98
8
9
Qualité de l’image
Taille d’image
P.62
P.62
3
Types de mode
-
10
N° de fichier
-
4
Source des données de
lecture
P.44
11
Icône de batterie
P.19
5
Nombre de fichiers de
lecture
-
12
Date de la prise de vue
P.81
P.126
6
Nombre total de fichiers
-
13
Temps d’enregistrement
ou temps écoulé
-
7
Réglages de prise de vue
(Enregistrement)
-
14
Indicateur
-
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions
opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
Indicateur du niveau de batterie
Une icône de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran LCD pour
indiquer le niveau de charge de la batterie rechargeable.
Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement épuisée.
Icône de batterie
Description
Vert
La charge de la batterie commence à faiblir. Il est conseillé de mettre la
batterie en charge.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie.
Précautions----------------------------------------------------------------------------------------Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
peut s’afficher. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
La batterie est suffisamment chargée.
19
Préparatifs
Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une
photo.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
20
• Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant
d’insérer ou de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.26.
Sur la batterie
Batterie rechargeable DB-60 (fournie)
Il s’agit d’une batterie lithium-ion. Elle est
économique car elle peut être rechargée à
l’aide du chargeur de batterie et réutilisée de
nombreuses fois. Cette batterie dure
longtemps, par conséquent elle est utile en voyage.
Nombre de photos que vous pouvez prendre -----------------------------------------Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie
chargée : Environ 380
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran LCD allumé, des
clichés sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode Téléobjectif et le mode
Grand angle, 50% des photos prises avec le flash, mise hors tension toutes les 10
prises de vue).
• Réglez l’appareil sur le mode Synchro moniteur pour augmenter le nombre de
photos que vous pouvez prendre. (GP.51)
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil est
utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la durée des
prises de vues (le nombre de photos) diminuera en conséquence.
Précautions----------------------------------------------------------------------------------------• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Eteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter
la batterie.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période.
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)
Emplacement de l’enregistrement des photos ----------------------------------------Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans
la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos
sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’aucune carte mémoire
SD n’est insérée
Lorsqu’une carte mémoire
SD est insérée
Enregistrements dans la mémoire interne
Enregistrements sur la carte mémoire SD
Précautions----------------------------------------------------------------------------------------• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil n’enregistre
aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte est pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
Protection contre l’écriture de vos photos ---------------------------------------------Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le
curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible
d’effacer des photos et de formater la carte.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre
l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes
sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la
prise de vue.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la
mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD
(disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne
est de 26 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en haute
résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
21
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
22
• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire
interne lors de la lecture, voir P.44.
• Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité de la carte mémoire SD. (GP.174)
• Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire SD, assurez-vous de la formater avec
cet appareil. (GP.116)
• Si vous employez une carte mémoire SD préalablement utilisée avec un autre
appareil photo, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes
existantes sur la carte avant de la formater.
Chargement de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage.
1
• L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------------
2
Attention de ne pas inverser les polarités
et
.
Branchez le chargeur de batterie sur une prise
secteur.
• Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-6) pour recharger la
batterie.
• La charge commence et le témoin de charge en signale
l’avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge
terminée, débranchez le câble électrique de la prise secteur.
Témoin du chargeur
Description
Allumé
Charge en cours
Désactivé
Charge terminée
Clignotant
Batterie ou chargeur défectueux (débranchez le chargeur de
batterie de la prise secteur et enlevez la batterie du chargeur).
• Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la
batterie.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Insérez la batterie en vous assurant que les signes
et sur la batterie sont alignés avec les mêmes
signes du chargeur de batterie.
Durée de charge de la batterie
DB-60
Environ deux heures (à 25°C)
23
Insertion de la batterie rechargeable et de
la carte mémoire SD
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
24
La batterie rechargeable (DB-60) peut être utilisée pour alimenter
cet appareil. Cette batterie est pratique parce que sa charge dure
longtemps et qu’elle peut être utilisée de très nombreuses fois en
la rechargeant. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurezvous qu’il est hors tension avant d’installer la batterie et la carte.
1
2
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
carte.
Assurez-vous que la carte
mémoire SD est à
l’endroit, puis poussez-la
à fond jusqu’à entendre le
clic.
• Vous pouvez insérer d’abord la
batterie rechargeable.
3
Insérez la batterie
rechargeable.
• Quand la batterie rechargeable
est en place, elle se verrouille à
l’aide du crochet comme
illustré.
Fermez et faites glisser le
couvercle du logement de
la batterie/carte.
Pour ôter la batterie rechargeable
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Ouvrez le
crochet qui verrouille la batterie rechargeable. La batterie est
éjectée. Retirez-la de l’appareil. Prenez soin de ne pas la laisser
tomber durant cette opération.
Pour ôter la carte mémoire SD
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Poussez
légèrement la carte mémoire SD et relâchez doucement pour
l’éjecter. Retirez-la de l’appareil.
Précautions----------------------------------------------------------------------------------------Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période. Conservez la batterie inutilisée dans un lieu sec et frais.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
4
25
Mise sous/hors tension
Pour mettre sous tension :
1
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
26
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
• Après le bip de démarrage, l’écran
LCD se met sous tension.
Utilisation de l’appareil en mode
Lecture
• Appuyez sur la touche 6 (Lecture)
pendant au moins une seconde
pour passer en mode Lecture et
visualiser immédiatement les
photos.
Pour mettre hors tension :
1
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
Précautions----------------------------------------------------------------------------------------• Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la touche 6 (Lecture), appuyez de
nouveau sur la touche 6 (Lecture) pour passer du mode Lecture au mode Photo.
• Après sa mise sous tension, l’appareil met plus de temps à être prêt pour la prise de
vue si vous utilisez le flash que si vous ne l’utilisez pas.
Mise hors tension automatique-------------------------------------------------------------• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période de temps, il se met
automatiquement hors tension pour économiser de l’énergie. (Mise hors tension
automatique)
• Le réglage de mise hors tension automatique peut être modifié. (GP.120)
Choix de la langue
1
2
3
Mettez l’appareil photo sous tension pour la
première fois après l’achat.
• L’écran de sélection de la langue apparaît.
• Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Lors de l’appui sur la touche MENU/OK, la sélection de la langue
est annulée et l’écran de choix du format de signal vidéo
s’affiche.
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner
une langue.
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• La langue d’affichage est
maintenant définie et l’écran de
réglage de la date et de l’heure
apparaît.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Pour savoir comment sélectionner une langue et régler la date et l’heure dans le menu
CONFIG., voir “Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/N)” (P.127) et
“Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE)” (P.126) dans ce mode d’emploi.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois,
l’écran de choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue
d’affichage sur l’écran LCD). Après avoir sélectionné la langue,
passez au réglage de la date et de l’heure (pour imprimer la date
et l’heure sur vos photos).
Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux
réglages. Cependant, pensez à les effectuer ultérieurement. Pour
ce faire, passez au menu CONFIG.
27
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de
réglage de la date et de l’heure s’affiche.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
28
1
Réglez l’année, le mois, le
jour et l’heure en appuyant
sur les touches !"#$.
• Modifiez chaque valeur avec !"
et changez de champ avec #$.
2
3
Réglages en usine
Dans [FORMAT], choisissez
le format de date et heure.
• Sélectionnez le format de date et
heure avec !".
Vérifiez l’écran puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
• La date est définie.
• Un appui sur la touche DISP. sur cet écran vous permet
d’annuler le réglage.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• Si la batterie est retirée pendant plus d’une semaine, le réglage de la date et de
l’heure sera perdu. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, installez une batterie
suffisamment chargée pendant au moins deux heures.
• La date et l’heure peuvent être modifiées plus tard. (GP.126)
• La date et l’heure peuvent être insérées sur les photos. (GP.81)
Prise de vues basique
Maintenant, vous êtes prêts.
Tenue de l’appareil photo
1
2
Tenez l’appareil photo à deux
mains avec les coudes
légèrement collés au corps.
Placez votre doigt sur le
déclencheur.
Précautions----------------------------------------------------------------------------------------Lors des prises de vue, assurez-vous de ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec vos
doigts, vos cheveux ou la dragonne.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la
manière indiquée ci-dessous.
29
Pour éviter le bougé de l’appareil-----------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
30
Si vous faites bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible
que votre photo ne soit pas nette (en raison du bougé).
Le bougé de l’appareil tend à se produire dans les cas suivants :
• Prise de vue dans un endroit sombre sans utilisation du flash
• Prise de vue avec la fonction Zoom
• Lors de la prise de vue avec une longue durée d’exposition (GP.77)
Lorsque l’icône J apparaît sur l’écran LCD, cela indique qu’un bougé est possible.
Pour éviter tout bougé de l’appareil, essayez les actions suivantes.
• Utilisez la fonction Correction du bougé de l’appareil (GP.87)
• Réglez le flash sur [AUTO] ou [FLASH OUI] (GP.36)
• Augmentez la sensibilité ISO (GP.85)
• Utilisez le retardateur (GP.42)
Prises de vue
Le déclencheur fonctionne en deux temps. Vous pouvez appuyer sur
le déclencheur à moitié (mi-course) et l’enfoncer à fond (fin de course).
Prise de vues rapide (Fin de course)
1
2
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil sous tension et
basculez le sélecteur de mode sur 5.
SCN
Composez votre photo en regardant l’écran LCD,
assurez-vous que le sujet à photographier soit au
centre de l’écran et appuyez doucement sur le
déclencheur à fond.
• La photo que vous venez de prendre apparaît momentanément sur
l’écran LCD et est enregistrée vers la mémoire interne ou la carte
mémoire SD.
Précautions----------------------------------------------------------------------------------------L’appui à fond peut provoquer un bougé de l’appareil. Tenez l’appareil fermement avec
les deux mains et effectuez la prise de vue. Pour réduire le flou provoqué par un bougé
de l’appareil, utilisez la fonction de correction du bougé de l’appareil. (GP.87)
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez régler l’heure à laquelle la photo que vous avez prise apparaît sur l’écran
LCD. Vous pouvez aussi régler la photo pour qu’elle n’apparaisse pas après la prise.
(GP.123)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
L’appui à fond sur le déclencheur permet une mise au point rapide,
afin de pas manquer une opportunité de prise de vue.
31
Prise de vues avec vérification de la mise au
point (Mi-course/Verrouillage de la mise au
point)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
32
Si le déclencheur est actionné à moitié (Mi-course), la fonction de
mise au point automatique est activée pour déterminer la distance
focale. Appuyez ensuite à fond (Fin de course) sur le déclencheur
pour effectuer la prise de vue. Lorsque votre sujet ne se situe pas
au centre de votre composition, composez votre photo après la
mise au point. (Verrouillage de la mise au point)
1
2
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil sous tension
et basculez le sélecteur de mode sur
5.
SCN
Positionnez le sujet de votre photo au centre de
l’écran, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• L’appareil effectue la mise au
point sur le sujet et l’exposition
est définie.
• Si la mise au point ne se fait pas
automatiquement, le cadre se
trouvant au centre de l’écran LCD
apparaît en rouge.
• La distance focale est mesurée
en cinq endroits maximum. Des
Cadre
cadres verts s’affichent pour
indiquer les positions de mise au point.
3
Pour prendre une photo avec le sujet mis au point
au premier plan avec un arrière-plan, enfoncez à micourse le déclencheur pour la mise au point du
sujet puis composez votre photo.
Sujet de la mise au point
4
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course.
• La photo que vous venez de prendre
apparaît momentanément sur l’écran
LCD et est enregistrée vers la mémoire
interne ou la carte mémoire SD.
Mise au point--------------------------------------------------------------------------------------La couleur du cadre au centre de l’écran LCD indique si le sujet est mis au point ou non.
Etat de la mise au point
Couleur du cadre
Avant la mise au point
Mise au point sur le sujet
Blanc
Vert
Sujet hors de la mise au point
Clignotant (rouge)
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter un bougé de l’appareil.
• L’icône J indique qu’un bougé est possible. Essayez de ne pas bouger et mettez
de nouveau au point. Vous pouvez activer la fonction de correction du bougé pour
réduire le flou. (GP.87)
• Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE/AF (Exposition
automatique/Mise au point automatique).
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Cadrage
33
Utilisation de la fonction Zoom
Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur la manette de
zoom vers Z (Grand angle).
Pour les prises de vue rapprochées, appuyez sur la manette de
zoom vers z (Téléobjectif).
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
34
Grand angle Téléobjectif
1
2
3
Lorsque l’appareil photo est
prêt à prendre la photo,
appuyez sur la manette de
zoom vers z (Téléobjectif)
ou Z (Grand angle).
• Vous pouvez vérifier l’état du
zoom sur la barre du zoom
affichée sur l’écran LCD.
Composez votre photo et
enfoncez le déclencheur à
mi-course.
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
Utilisation du zoom numérique -------------------------------------------------------------Le zoom numérique permet des agrandissements supérieurs à l’agrandissement
maximum du zoom optique (×7,1) grâce à l’appui sur la manette de zoom vers z
(Téléobjectif) (jusqu’à ×3,6).
Pour utiliser le zoom numérique, tenez enfoncée la manette de zoom vers z
(Téléobjectif) jusqu’à atteindre l’agrandissement maximum sur la barre de zoom, puis
relâchez momentanément la manette de zoom et enfin appuyez de nouveau sur la
manette de zoom vers z (Téléobjectif).
Vous pouvez aussi régler [IMG ZOOM NUM.] sur [C.T.AUTO]. (GP.136)
Prise de vues rapprochée (Mode Macro)
1
2
3
Lorsque l’appareil photo est
prêt à prendre la photo,
appuyez sur la touche N
(Macro).
• N s’affiche momentanément au
centre de l’écran LCD, puis un petit
symbole N s’affiche en haut de
l’écran.
Composez votre photo et
appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
• Pour quitter le mode Macro,
appuyez à nouveau sur la touche N
(Macro).
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• Avec le zoom, il est possible d’effectuer des prises de vue rapprochées dans les
limites suivantes :
Grand angle
Environ 1 cm
Champ de prise de vue : Environ 28 mm × 21 mm
Téléobjectif
Environ 14 cm Champ de prise de vue : Environ 45 mm × 34 mm
(sans utilisation du zoom numérique)
Champ de prise de vue : Environ 12,5 mm × 9,4 mm
(avec utilisation du zoom numérique 3,6×)
• En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller
la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en appuyant simplement sur
une touche sans bouger l’appareil. Cette fonction est utile pour la prise de vue sur pied.
(GP.58)
• Pour faire une prise de vue encore plus rapprochée en mode Macro, utilisez
[MACRO ZOOM] en mode Scène. (GP.38)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
L’utilisation de la touche N (Macro) vous permet de prendre une
photo rapprochée du sujet. (Prise de vue Macro)
Ce mode convient particulièrement bien à la photographie de petits
objets car il permet de faire le point jusqu’à environ 1 cm de l’objet
visé.
35
Utilisation du Flash
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
36
Appuyez sur la touche F (Flash) pour modifier le mode Flash. A
l’achat, l’appareil est réglé sur [FLASH NON].
Mesurée depuis le bord extérieur de l’objectif, la portée du flash va
approximativement de 0,2 à 2,4 m (Grand angle) ou de 0,14 à
1,8 m (Téléobjectif) lorsque le réglage de sensibilité ISO est
[AUTO].
Modes Flash
FLASH NON
Le flash ne se déclenche pas.
AUTO
Lorsque votre sujet est faiblement éclairé ou
rétroéclairé, le flash se déclenche automatiquement.
Atténue le phénomène yeux rouges, qui provoque un
effet yeux rouges sur les photos.
FLASH YEUX
ROUG.
FLASH OUI
SYNCHRO. FLASH
1
2
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
Le flash se déclenche avec une vitesse d’obturation moindre.
Ce mode est parfaitement approprié pour la prise de vue de
portraits la nuit. Un bougé de l’appareil peut se produire, c’est
pourquoi il est recommandé d’utiliser un trépied.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche F
(Flash) pour modifier le
mode Flash.
• Le symbole du mode Flash
s’affiche momentanément au
centre de l’écran LCD, puis un petit
symbole s’affiche dans l’angle
supérieur gauche de l’écran.
• Le symbole du mode Flash
clignote dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD quand
flash est en cours de chargement. Une fois le chargement
terminé, le symbole cesse de clignoter et s’allume en continu, et
l’appareil est prêt pour la prise de vues.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• Les paramètres du mode Flash sont sauvegardés jusqu’à ce que vous appuyiez de
nouveau sur la touche F (Flash).
• Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vidéo ou en mode Photos multiples.
• Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE/AF (Exposition
automatique/Mise au point automatique).
Prise de vues avec configuration optimale
en fonction des conditions de prises de vue
Mode Scène
Il s’agit du mode le mieux adapté pour photographier des personnes.
PORTRAIT
A utiliser pour réaliser des photos de sujets en mouvement.
SPORTS
A utiliser lorsque vous photographiez une scène comportant une
partie importante de verdure ou de ciel bleu.
PAYSAGE
NUIT
CORR. BIAIS
TEXTE
A utiliser pour photographier des scènes nocturnes.
Ce mode autorise également la prise de vues de personnes.
En mode Scène de nuit, le flash se déclenche si toutes les conditions
suivantes sont satisfaites :
• Le flash est réglé sur [AUTO].
• Le flash est nécessaire en raison du faible éclairage ambiant.
• Un personnage ou un objet quelconque se trouve à proximité.
A utiliser pour redresser un objet rectangulaire, comme un tableau
d’affichage ou une carte de visite, photographié de telle manière qu’il
semble être de face. Pour en savoir plus, voir P.39.
En mode Correction d’obliquité, choisissez entre [F1280], [N1280] et
[N640] pour [Q IMAGE/TAILLE]. (GP.62)
Utilisez ce mode pour photographier du texte, par exemple des notes
manuscrites sur un tableau blanc pendant une réunion.
Vous pouvez aussi modifier le réglage de la densité du texte.
(GP.57)
Vous définissez la taille de l’image, soit 3072 × 2304 soit
2048 × 1536 pixels. (GP.62)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vous pouvez utilisez le mode Scène pour sélectionner l’un des
huit modes Photo et utiliser des réglages automatiquement
optimisés en fonction des conditions de prise de vue. Vous
pouvez aussi charger [MON RÉGLAGE 1] et [MON RÉGLAGE 2]
et prendre des photos avec les réglages personnalisés.
37
MACRO ZOOM
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
A utiliser pour les prises de vue encore plus rapprochées en mode
Prise de vue macro. L’utilisation du zoom numérique vous permet
une prise de vue encore plus proche qu’avec le mode Macro normal.
Pour en savoir plus, voir P.41.
Le zoom optique ne peut pas être utilisé dans ce mode.
Il est possible d’effectuer des prises de vue rapprochées dans les
limites suivantes.
Sans utilisation du zoom numérique : Environ 1 cm
(Champ de prise de vue : Environ 23 mm × 17 mm)
Avec utilisation du zoom numérique 3,6× : Environ 1 cm
(Champ de prise de vue : Environ 6,4 mm × 4,7 mm)
A utiliser lorsque vous prenez des photos dans des endroits
faiblement éclairés. L’écran LCD s’éclaircit aussi.
HAUTE SENS.
Vous pouvez prendre des photos avec les réglages enregistrés dans
[ENR. MES RÉG.]. (GP.134)
MON RÉGLAGE 1,2
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Pour en savoir plus sur les rubriques du menu des réglages de prise de vue et les
restrictions de fonction en mode Scène, voir “Annexes”. (GP.179)
1
Basculez le sélecteur de
mode en position SCN.
• L’appareil photo est prêt à
fonctionner et le mode s’affiche en
haut de l’écran LCD.
2
Appuyez sur la touche MODE pour modifier le mode
Scène.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
38
SCN
3
4
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Le symbole du mode Scène
s’affiche en haut de l’écran LCD.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
Pour revenir au mode Photo normal
1
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Utilisation du mode Correction de l’obliquité
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position SCN.
• L’appareil photo est prêt à fonctionner et le mode Scène
s’affiche en haut de l’écran LCD.
Appuyez sur la touche MODE.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
3
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner
[CORR. BIAIS].
4
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
• L’affichage indique que la photo est en cours de traitement puis
la partie identifiée comme zone à corriger apparaît encadrée en
orange. L’appareil peut identifier jusqu’à cinq zones à la fois.
• Si la zone visée ne peut pas être détectée, un message d’erreur
apparaît. La photo avant correction reste enregistrée.
• Pour sélectionner une autre zone à corriger, déplacez le cadre
orange sur la zone concernée en appuyant sur la touche $.
• Pour annuler la correction de l’obliquité, appuyez sur la touche
!. Même si la correction d’obliquité est annulée, la photo avant
la correction reste enregistrée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
5
Appuyez sur les touches
!" pour sélectionner le
mode Scène.
39
6
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que la photo est en cours de correction puis
la photo corrigée est enregistrée. La photo avant correction est
également enregistrée.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
40
Lorsque [CORR. BIAIS] est sélectionné, notez que :
• Pour effectuer une prise de vue du sujet aussi grande que possible, positionnez-le
de telle sorte qu’il soit entièrement visible sur l’écran LCD.
• L’appareil risque de ne pas reconnaître le sujet dans les cas suivants :
• La mise au point de la photo n’a pas été effectuée
• Les quatre bords du sujet ne sont pas clairement visibles
• Il est difficile de discerner le sujet de son arrière-plan
• L’arrière-plan est complexe
• Deux photos, l’une avant correction, l’autre après, sont enregistrées. Si le nombre de
prises de vue restantes est inférieur à deux, il n’est pas possible de procéder à cette
prise de vue.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez aussi corriger l’obliquité d’une photo prise précédemment. (GP.103)
Prise de vue en mode Macro zoom
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position SCN.
• L’appareil photo est prêt à fonctionner et le mode Scène
s’affiche en haut de l’écran LCD.
Appuyez sur la touche MODE.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner
[MACRO ZOOM].
4
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
6
7
Appuyez sur la manette de zoom vers z
(Téléobjectif)/Z (Grand angle).
• Le niveau de zoom s’affiche sur l’écran LCD.
Composez votre photo et appuyez sur le
déclencheur jusqu’à mi-course.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Précautions----------------------------------------------------------------------------------------Lorsque [IMG ZOOM NUM.] est réglé sur [C.T.AUTO], le zoom de redimensionnement
automatique est activé. (GP.136)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
3
41
t Utilisation du retardateur
Vous pouvez programmer le retardateur pour que l’appareil se
déclenche au bout de deux ou dix secondes.
Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé de
l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
42
1
2
3
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche t
(Retardateur).
• Le symbole du retardateur
s’affiche à l’écran.
• Le nombre [10] figurant à droite du
symbole indique le nombre de
secondes. Dans ce cas, si vous
appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo se déclenchera au bout de 10 secondes.
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche t (Retardateur),
le réglage du retardateur change de manière séquentielle :
10 secondes, 2 secondes et retardateur désactivé.
Appuyez sur le déclencheur.
• La mise au point est verrouillée, et le flash clignote lorsque le
retardateur commence le décompte.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• L’appareil reste en mode retardateur même après la prise de la photo. Pour annuler
le retardateur, appuyez sur la touche t (Retardateur) et changez le réglage sur [SS
RETARDATEUR].
• Lorsque le retardateur est réglé sur 2 secondes, le flash ne clignote pas.
Lecture des photos
Vérification de la photo que vous venez de
prendre (Vérification rapide)
1
Alors que l’appareil est
toujours en mode Photo,
appuyez sur la touche Q
(Vérification rapide).
• La dernière photo que vous avez
prise s’affiche sur l’écran LCD.
En Vérification rapide
Touche Q
Permet de revenir en mode Photo.
8 sur la manette Permet d’agrandir la photo affichée.
de zoom
Utilisez les touches !"#$ pour déplacer la photo affichée.
9 sur la
Permet de réduire la photo agrandie par pression de la
manette de zoom manette de zoom vers 8.
Touche MENU/
OK
Touche D
Permet d’agrandir la photo affichée au maximum par pression
sur la manette de zoom vers 8.
Une deuxième pression sur cette manette fait revenir la photo
à sa taille d’origine.
Permet de supprimer le fichier en cours d’affichage. Après un
appui sur la touche D, un message de confirmation de la
suppression du fichier s’affiche. Sélectionnez
[EFFACEMENT] et appuyez sur la touche MENU/OK.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• Une fois l’appareil hors tension, la photo prise ne peut pas être affichée en mode
Photo, même si vous appuyez sur la touche Q (Vérification rapide).
• Si vous utilisez la fonction Vérification rapide pour visualiser une photo prise en
[TEXTE] du mode Scène (GP.37), la photo affichée peut être de qualité
légèrement inférieure à la photo réellement enregistrée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vous avez la possibilité de visualiser la photo que vous venez de
prendre sur l’écran LCD. Si vous n’êtes pas satisfait de la prise de
vue, vous pouvez l’effacer immédiatement.
43
Visualisation de vos photos
Le mode Lecture permet de visualiser les photos prises. Il est
également possible d’effacer ou d’agrandir les photos.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
44
1
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
• L’appareil passe en mode Lecture
et affiche la dernière photo prise.
• Vous pouvez visualiser vos
photos dans l’ordre avec les
touches #$.
• Pour passer du mode Lecture au
mode Photo, appuyez de nouveau sur la touche 6 (Lecture).
Vers la photo précédente
Vers la photo suivante
Mettre l’appareil sous tension en mode Lecture--------------------------------------Lors que l’appareil est hors tension, appuyez sur la touche 6 (Lecture) pendant plus
d’une seconde pour la remettre sous tension. (L’appareil démarre en mode Lecture).
Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la touche 6 (Lecture), appuyez de
nouveau sur la touche 6 pour passer du mode Lecture au mode Prise de vue.
Source des photos en lecture ---------------------------------------------------------------Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil lit les photos à partir de la
mémoire interne.
Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil lit les photos à partir de la carte
mémoire SD.
Lecture trois photos/Lecture liste
(Affichage mosaïque)
L’écran de lecture change de la manière suivante :
1
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
• La dernière photo que vous avez
prise s’affiche.
2
Appuyez sur la manette de
zoom vers 9 (Affichage
mosaïque).
• L’écran passe à la lecture trois
photos. Le grand cadre central au
centre de l’écran affiche la photo
actuellement sélectionnée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Lors de la lecture sur l’écran LCD, l’écran de lecture peut être
divisé en trois photos (lecture trois photos) ou 12 photos (lecture
liste). La lecture trois photos et la lecture liste vous permettent de
sélectionner une photo à agrandir ou à supprimer.
45
3
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
46
Appuyez de nouveau sur la
manette de zoom vers 9
(Affichage mosaïque)
pendant la lecture trois
photos.
Photo sélectionnée
• L’écran est divisé en 12 cadres et
affiche 12 vignettes.
Passage en Affichage d’une seule photo
1
2
1
2
En lecture trois photos
Sélectionnez une photo à l’aide des touches #$.
Appuyez sur la manette de zoom vers 8 (Vue
agrandie) ou appuyez sur la touche MENU/OK.
En lecture liste
Sélectionnez une photo à l’aide des touches
!"#$.
Appuyez deux fois sur la manette de zoom vers 8
(Vue agrandie).
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Quand l’une des opérations suivantes est effectuée en lecture trois photos, l’écran
revient à un affichage ordinaire (d’une seule photo) et l’opération commandée est
exécutée.
• Suppression (GP.48)
• Affichage du menu (GP.93)
• Lecture de vidéo (GP.92)
Agrandissement des photos
Il est possible d’agrandir les photos affichées sur l’écran LCD.
Taille d’image
3072 × 2304, 3072 × 2048, 2592 × 1944,
2048 × 1536
1280 × 960
8 fois
640 × 480
3,4 fois
1
2
3
6,7 fois
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
• La dernière photo que vous avez prise s’affiche.
Pour afficher la photo à agrandir, appuyez sur les
touches #$.
Appuyez sur la manette de
zoom vers 8 (Vue agrandie).
• La photo est agrandie.
SCN
ADJ
DISP
En vue agrandie
8 sur la manette Permet d’agrandir la photo affichée.
de zoom
Utilisez les touches !"#$ pour déplacer la photo affichée.
9 sur la
Fait revenir la photo agrandie à sa taille d’origine.
manette de zoom
Touche MENU/
OK
Appuyez sur cette touche en vue agrandie pour afficher
l’agrandissement maximum de la photo.
Une deuxième pression sur cette touche fait revenir la photo
à sa taille d’origine.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vue agrandie (agrandissement
maximum)
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• La vue agrandie est également disponible en mode Aperçu rapide.
• Une vidéo ne peut pas être redimensionnée.
47
Suppression des fichiers
Il est possible de supprimer ou d’effacer des fichiers de la carte de
mémoire SD ou de la mémoire interne.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
48
Suppression d’un fichier
1
2
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
3
4
Appuyez sur la touche D
(Supprimer).
5
Appuyez sur les touches
#$ pour afficher le fichier à
supprimer.
Appuyez sur les touches
!" pour sélectionner [EFF.
UN].
• Vous pouvez changer la photo à
supprimer avec les touches #$.
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• L’affichage indique que l’opération
de suppression est en cours ; une
fois celle-ci terminée, l’affichage
revient à l’étape 4.
Suppression de tous les fichiers
1
2
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
Appuyez sur la touche D
(Supprimer).
3
4
Appuyez sur les touches
!" pour sélectionner [EFF.
TOUS].
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez aussi supprimer des fichiers en appuyant sur la touche D (Supprimer)
pendant la lecture trois photos (GP.45).
Suppression de plusieurs fichiers à la fois
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
Appuyez deux fois sur la
manette de zoom vers 9
(Affichage mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et
affiche 12 vignettes.
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
fichier à supprimer et
appuyez ensuite sur la
touche D (Supprimer).
• Le symbole corbeille s’affiche dans
l’angle supérieur gauche du fichier.
Recommencez l’étape 3 afin
de sélectionner tous les
fichiers à supprimer.
• Si vous sélectionnez un fichier par erreur, vous pouvez le
désélectionner en sélectionnant le fichier et en appuyant de
nouveau sur la touche D (Supprimer).
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Il vous sera demandé de confirmer
la suppression de tous les fichiers.
Appuyez sur la touche $ pour
sélectionner [OUI] puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
49
6
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
50
Appuyez sur les touches
#$ pour sélectionner [OUI]
et appuyez sur la touche
MENU/OK.
• L’affichage indique que l’opération
de suppression est en cours ; une
fois celle-ci terminée, l’affichage
revient à l’écran Affichage
mosaïque.
Modification de l’affichage
avec la touche DISP.
Affichage normal des
symboles
Histogramme
Guide de cadrage
Appuyez sur la touche DISP.
pour modifier l’affichage.
Ecran LCD éteint
(mode Synchro moniteur)
Pas de symbole
Guide de cadrage--------------------------------------------------------------------------------Ce mode affiche des lignes auxiliaires sur l’écran LCD pour vous aider à composer
votre photo. Ces lignes ne sont pas enregistrées sur les photos.
Mode Synchro moniteur-----------------------------------------------------------------------Dans ce mode, l’écran LCD est éteint, sauf si l’appareil photo est utilisé. Ce mode
permet d’économiser la consommation d’énergie. Dans ce mode, l’appui à mi-course
sur le déclencheur allume l’écran LCD. Ensuite, l’appui à fond sur le déclencheur
entraîne l’affichage de la photo prise sur l’écran LCD, puis met l’écran LCD hors
tension.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Un appui sur la touche DISP. vous permet de changer de mode
d’affichage et de modifier les informations affichées sur l’écran
LCD.
A chaque appui sur la touche DISP., l’affichage change dans l’ordre
suivant : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran
LCD éteint et Affichage normal des symboles.
51
Pour maximiser la luminosité de l’écran LCD
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
52
Pour maximiser la luminosité de l’écran d’affichage, tenez enfoncée
la touche DISP.
Si la luminosité est au maximum, l’appui sur la touche DISP. va
ramener la valeur de cette luminosité au niveau réglé dans
[LUMINOSITÉ LCD] (GP.118).
Histogramme
Lorsque Histogramme est activé, un
histogramme s’affiche dans l’angle
inférieur droit de l’écran LCD. Un
histogramme est un graphique
indiquant le nombre de pixels sur l’axe
vertical et la luminosité sur l’axe
horizontal (de gauche à droite, sombre
(zones foncées), médium et claire
(zones lumineuses)).
Grâce à cet histogramme, vous pouvez juger d’un coup d’œil la
luminosité d’une photo, sans être gêné par la luminosité ambiante
autour de l’écran LCD. Cette fonction vous aide à corriger les zones
trop sombres ou trop claires.
Si l’histogramme comporte des pics
élevés uniquement du côté droit, cela
signifie que la photo est surexposée,
trop de pixels appartenant à des zones
claires.
Si l’histogramme comporte des pics
élevés uniquement du côté gauche,
cela signifie que la photo est sousexposée, trop de pixels appartenant à
des zones sombres.
Corrigez l’exposition au niveau
approprié.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• L’histogramme affiché sur l’écran LCD l’est à titre informatif uniquement. Selon les
conditions de prise de vues (utilisation du flash, luminosité faible, etc.), les niveaux
d’exposition indiqués par l’histogramme ne correspondent pas obligatoirement à la
luminosité de la photo prise.
• De plus, la compensation d’exposition a ses propres limites. Elle ne permet pas
obligatoirement d’obtenir le meilleur résultat possible.
• Même si les pics de l’histogramme sont situés au centre, cela ne signifie pas
obligatoirement que la photo conviendra à ce que vous recherchiez.
Si, par exemple, vous cherchez volontairement à obtenir une photo surexposée ou
sous-exposée, l’histogramme ne se lit pas de la même façon.
• Pour en savoir plus sur la compensation d’exposition, voir P.82.
53
54
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Opérations
avancées
Lisez cette section pour
en savoir plus sur les
différentes fonctions de
l’appareil photo.
1
2
3
4
5
6
7
Différentes fonctions de prise de
vue ............................................... 56
Réalisation/lecture de vidéos.... 89
Autres fonctions de lecture....... 93
Impression directe ................... 107
Modification des réglages de
l’appareil photo ........................ 113
Téléchargement d’images sur
votre ordinateur........................ 138
Annexes .................................... 164
1
2
3
4
5
6
7
1 Différentes fonctions de prise de vue
Utilisation de la touche ADJ.
1
Différentes fonctions de prise de vue
Vous pouvez utiliser la touche ADJ. pour ajuster la compensation d’exposition,
la balance des blancs et d’autres réglages avec peu d’opérations. Deux autres
fonctions, en plus de la compensation d’exposition et de la balance des blancs,
peuvent également être assignées à la touche ADJ. En assignant une fonction
très utilisée à la touche ADJ., vous pouvez plus facilement configurer cette
fonction avec peu d’opérations sur les touches.
Réglage de la
compensation d’exposition
TOUCHE RÉG.2
Réglage de la balance
des blancs
TOUCHE RÉG.1
Les captures d’écran ci-dessus sont des exemples d’écran lorsque des fonctions
sont assignées à [TOUCHE RÉG.1] et [TOUCHE RÉG.2]. Utilisez le menu
CONFIG. pour assigner des fonctions à la touche ADJ. (GP.119)
Réglages par mode
Les réglages qui peuvent être effectués grâce à la touche ADJ.
diffèrent entre le mode Scène, le mode Vidéo et le mode Photo. Les
réglages suivants peuvent être effectués avec la touche ADJ.
Mode
Mode Photo
Mode Vidéo
Mode Scène ([TEXTE])
Mode Scène (autre que [TEXTE])
56
Réglages disponibles
Compensation d’exposition, balance des
blancs, fonctions assignées à la touche ADJ.
Balance des Blancs
Densité du texte
Compensation d’exposition, balance des blancs
Fonctions qui peuvent être assignées à la touche ADJ.
ISO (SENSIB. ISO) (Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.1]),
QUALITÉ (Q IMAGE/TAILLE), MISE AU POINT, NET (NETTETÉ),
PHOTOMÉT (PHOTOMÉTRIE), CONT. (MODE CONTINU),
BKT AUTO (CADRAGE AUTO), AVEC SON (IMAGE ET SON)
Modification de la densité du texte (Mode Scène)
Lorsque vous photographiez avec le mode Scène réglé sur
[TEXTE] (GP.37), vous pouvez modifier le réglage de la densité
du texte.
Vous pouvez sélectionner entre [PROFD], [NORMAL] et [LÉGER].
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position SCN.
Appuyez sur la touche MODE.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [TEXTE],
puis appuyez sur la touche
MENU/OK.
4
Appuyez sur la touche ADJ.
1
Différentes fonctions de prise de vue
Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche
ADJ. Cette section explique comment modifier le réglage de la densité du texte avec la
touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu” (GP.61) et
“Rubriques du menu des réglages de prise de vue par le mode Scène” (GP.180).
• Le menu de densité du texte s’affiche.
5
Appuyez sur la touche !"
pour sélectionner le réglage
souhaité de la densité du texte.
• Vous pouvez aussi appuyer sur le
déclencheur pour prendre la photo.
6
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• La valeur du réglage de la densité du texte n’apparaît pas à l’écran.
57
Décalage de la cible AF (Macro)
1
En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous
permet de verrouiller la mise au point (GP.32) sur un sujet
décentré sans bouger l’appareil, à l’aide des touches !"#$. Elle
est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l’appareil
est monté sur un trépied avec verrouillage de la mise au point.
Utilisez les touches !"#$ pour déplacer le réticule du centre de
l’écran sur le sujet choisi pour la mise au point.
Différentes fonctions de prise de vue
Lorsque la cible AF
est décalée vers la
gauche avec la
touche #
1
2
3
4
5
6
7
58
Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la
touche N (Macro).
• Le symbole macro s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur les touches #$
jusqu’à l’apparition de l’écran
de la fonction de décalage de
cible AF (réticule au centre de
l’écran).
Déplacez le réticule sur le sujet
choisi pour effectuer la mise
au point avec les touches
!"#$.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Enfoncez le déclencheur à micourse.
• L’appareil fait la mise au point sur la position visée par le réticule.
Appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
• La fonction de décalage de cible AF effectue automatiquement la mise
au point sur le sujet choisi jusqu’à ce que le mode Macro soit désactivé.
Menu des réglages de prise de vue
Appuyez sur la touche MENU/OK en mode Prise de vue pour
afficher le menu des réglages de prise de vue. Le menu des
réglages de prise de vue peut s’utiliser pour régler les différents
paramètres de prise de vue.
Lorsque le sélecteur de mode est réglé en position
5/SCN
Réglages
Q IMAGE/TAILLE
MISE AU POINT
PHOTOMÉTRIE
NETTETÉ
MODE CONTINU
INTENSITÉ
CADRAGE AUTO
TEMPS D’EXPO
INTERVALLE
IMAGE ET SON
HORODATAGE
COMP. EXPOSIT.
BALANCE BLANCS
SENSIB. ISO
LIMIT. OBTU LENT
CORR. DU BOUGÉ
INITIALISER
Options [Réglages par défaut]
F3072(7M), N3072(7M), F3:2(7M), F2592(5M),
N2592(5M), F2048(3M), N2048(3M), F1280(1M),
[N1280(1M)], N640(VGA)
[AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, A
[MULTI], CENTRE, SPOT
NET, [NORMAL], DOUX
[NON], CONT., CONT.S, CONT.M
[NORMAL], VIVE, NEUTRE, N et B
[NON], OUI, WB-BKT
[NON], 1 SEC., 2 SEC., 4 SEC., 8 SEC.
[0 s], de 5 secondes à 3 heures
[NON], OUI
[NON], DATE, HEURE
–2,0 à +2,0
[AUTO],
(EN EXTÉRIEUR),
(NUAGEUX),
(LAMPE INCANDESCENCE),
(LAMPE
INCANDESCENCE2),
(LAMPE
FLUORESCENTE),
(RÉGLAGE MANUEL)
[AUTO], ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
ISO 800, ISO 1600
NON, 1/2SEC., 1/4SEC., [1/8SEC.]
NON, [OUI]
Consulter
P.62
P.64
P.67
P.68
P.69
P.73
P.74
P.77
P.78
P.80
P.81
P.82
P.83
Différentes fonctions de prise de vue
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé en position SCN, les
réglages qui peuvent être sélectionnés sont restreints.
(GP.180)
1
P.85
P.86
P.87
P.88
59
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur 3
Réglages
TAILLE VIDÉO
CADENCE IMAGES
MISE AU POINT
BALANCE BLANCS
1
Différentes fonctions de prise de vue
60
Options [Réglages par défaut]
640, [320], 160
[30 IPS], 15 IPS
[AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, A
[AUTO],
(EN EXTÉRIEUR),
(NUAGEUX),
(LAMPE INCANDESCENCE),
(LAMPE
INCANDESCENCE2),
(LAMPE
FLUORESCENTE),
(RÉGLAGE MANUEL)
Consulter
P.62
P.90
P.64
P.83
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Le menu CONFIG. est accessible depuis le menu des réglages de prise de vue.
(GP.113)
Utilisation du menu
Cette section décrit la marche à suivre pour effectuer les réglages.
Utilisez les touches !"$ et la touche MENU/OK pour sélectionner
et régler une rubrique.
1
Appuyez sur la touche MENU/
OK en mode Prise de vue.
• Le menu des réglages de prise de vue
apparaît.
2
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner les
rubriques de menu souhaitées.
• Appuyez sur la touche " en bas de la
rubrique pour afficher l’écran suivant.
3
4
5
Appuyez sur la touche $.
• Les réglages de la rubrique de menu
s’affichent.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Différentes fonctions de prise de vue
Les rubriques de menu
s’affichent sur quatre
écrans.
1
• La réglage est défini.
• Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l’appareil est prêt à
fonctionner.
Changement de l’affichage -------------------------------------------------------------• Vous pouvez choisir un écran à l’aide de son
numéro :
1 Appuyez sur la touche # pour sélectionner
un numéro d’écran sur la barre gauche de
l’affichage.
2 Appuyez sur les touches !" pour
changer les écrans.
3 Appuyez sur la touche $ pour revenir à la
sélection d’une rubrique de menu.
61
Choix du mode Qualité de l’image/
Taille de l’image (Q IMAGE/TAILLE)
1
Le format des fichiers photo enregistrés dépend des réglages de la
taille et de la qualité de l’image. Pour les vidéos, choisissez le
format vidéo. Les combinaisons dans le cadre en gras sont celles
qui s’affichent à l’écran.
Photos
Différentes fonctions de prise de vue
Taille d’image
3072 × 2304
3072 × 2048
2592 × 1944
2048 × 1536
1280 × 960
640 × 480
Mode Qualité
de l’image
F (Fin)
N (Normal)
F (Fin)
Q IMAGE/
TAILLE
F3072 (7M)
N3072 (7M)
F3:2 (7M)
F (Fin)
N (Normal)
F (Fin)
N (Normal)
F (Fin)
N (Normal)
N (Normal)
F2592 (5M)
N2592 (5M)
F2048 (3M)
N2048 (3M)
F1280 (1M)
N1280 (1M)
N640 (VGA)
Remarques
• Pour le téléchargement et l’édition
d’images sur votre ordinateur.
• Pour la création d’impressions en
grand format.
• Pour la création d’impressions en
grand format.
• Pour la prise d’un grand nombre de
photos.
• Pour la prise d’un grand nombre de
photos.
• Pour envoyer en fichier attaché à un
message électronique.
• Pour la publication sur un site
Internet.
• Lorsque le mode Scène est réglé sur [CORR. BIAIS], vous
pouvez sélectionner 1280 × 960 ou 640 × 480.
• Lorsque le mode Scène est réglé sur [TEXTE], vous pouvez
sélectionner 3072 × 2304 ou 2048 × 1536.
Vidéos
Taille d’image
640 × 480
320 × 240
160 × 120
Taille vidéo
640
320
160
• Vous pouvez choisir le nombre d’images pour les vidéos.
(GP.90)
62
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• En mode Qualité de l’image, sélectionnez le mode Normal (N) ou le mode Fin (F) en
fonction du taux de compression souhaité.
Mode Normal : Le taux de compression est élevé, ce qui permet d’obtenir des fichiers
moins lourds. Il s’agit du mode normalement utilisé pour la prise de
vues.
Fine mode : Le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus lourds, mais la
qualité de l’image est supérieure à celle obtenue en mode Normal.
• Le nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne ou la
carte mémoire SD dépend du réglage [Q IMAGE/TAILLE]. (GP.174)
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Q IMAGE/
TAILLE], puis appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
1
Photos
Vidéos
5
Appuyez sur la touche MENU/OK ou la touche # et
appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le réglage s’affiche à l’écran.
63
Changement du Mode de mise au
point (MISE AU POINT)
1
Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par
défaut, l’appareil procède automatiquement à la mise au point
automatique (AF).
Choisissez l’un des cinq modes de mise au point.
Modes de mise au point
Différentes fonctions de prise de vue
Symbole
Néant
Mode
AF MULTI
Néant
AF SPOT
MF (mise au point
manuelle)
SNAP
A (Infini)
1
2
Description
Mesure automatiquement les distances sur un maximum
de cinq zones AF parmi 17 zones AF et effectue la mise
au point sur la zone AF la plus proche. Cette méthode
empêche que le centre de l’écran LCD soit hors de la
mise au point et vous permet de prendre des photos avec
un nombre minimum de photos non mises au point.
Sélectionne une seule zone AF au centre de la photo
pour permettre à l’appareil d’effectuer automatiquement
la mise au point sur cette zone.
Permet de procéder manuellement à la mise au point.
Permet de fixer la distance de prise de vue à une courte
distance (environ 2,5 m).
Permet de fixer la distance de prise de vue à l’infini.
L’infini est utile pour la prise de vue de scènes à
distance.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
64
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU
POINT] et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Prise de vue avec mise au point manuelle (MF)
Si l’appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point
automatiquement, vous pouvez effectuer manuellement la mise au
point (MF : Mise au point manuelle).
La mise au point manuelle permet de prendre des photos à une
distance fixe.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU
POINT] et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [MF].
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Différentes fonctions de prise de vue
• En mode Scène, la mise au point manuelle n’est possible qu’après avoir sélectionné
[MACRO ZOOM] ou [CORR. BIAIS].
• Vous pouvez aussi utiliser la mise au point manuelle pour effectuer une mise au point
sur des objets dans la plage de macrophotographie.
1
• [MF] s’affiche à l’écran.
6
Appuyez sur la touche " autant de fois que nécessaire.
• L’appui sur la touche " permet d’agrandir l’affichage pour faciliter la
mise au point.
65
7
Appuyez sur la touche $ pour
afficher la barre de mise au
point.
• L’affichage passe alternativement de
la barre de mise au point à la barre de
zoom à chaque appui sur la touche $.
1
Différentes fonctions de prise de vue
66
8
Appuyez sur la manette de zoom vers z (Téléobjectif)
ou Z (Grand angle) pour effectuer la mise au point.
• L’appui sur la manette de zoom vers z (Téléobjectif) effectue la mise
au point sur les objets éloignés.
L’appui sur la manette de zoom vers Z (Grand angle) effectue la mise
au point sur les objets proches.
9
Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de
vue.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Si la barre de zoom est affichée, vous pouvez piloter le zoom à l’aide de la manette de
zoom vers z (Téléobjectif) ou Z (Grand angle).
Modification de la mesure de la
lumière (PHOTOMÉTRIE)
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (la portée à utiliser
pour la mesure) utilisée pour déterminer la valeur d’exposition.
Il existe trois modes de mesure de la lumière :
Modes de mesure de la lumière
Description
Le champ entier de la prise de vue est divisé en 256 parties et chacune
d’elle est mesurée pour déterminer la valeur d’exposition générale.
CENTRE Le champ entier est mesuré, avec l’accent mis sur le centre, pour
déterminer la valeur d’exposition.
Utilisez ce réglage lorsque la luminosité au centre diffère de la
luminosité sur les pourtours.
SPOT
Seul le centre du champ est mesuré pour déterminer la valeur
d’exposition.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser la luminosité du
centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de
contraste ou en cas de contre-jour.
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[PHOTOMÉTRIE] et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
1
Différentes fonctions de prise de vue
Symbole Mode
Néant
MULTI
• Le symbole s’affiche à l’écran.
67
Modification de la netteté de vos
photos (NETTETÉ)
Vous pouvez modifier la netteté de vos photos en sélectionnant soit
net, soit doux.
1
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Différentes fonctions de prise de vue
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [NETTETÉ]
et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
68
Prise de vues multiples
(CONT./CONT.S/CONT.M)
Avec la fonction Prise de vues multiples, vous pouvez prendre des
photos en continu.
La prise de vues multiples propose les trois modes suivants :
CONT.S (flux)
Avec un seul appui à fond du
déclencheur, vous pouvez prendre 16
photos consécutives à des intervalles
de 1/7,5 secondes, dans un délai
d’environ 2 secondes.
Les 16 photos sont regroupées en lot et
enregistrées dans un seul et même
fichier photo (3072 × 2304 pixels).
1
Différentes fonctions de prise de vue
CONT.
Les photos sont prises tant que le
déclencheur reste enfoncé.
Les photos sont enregistrées une à la
fois, comme pour des prises de vue
normales.
CONT.M (mémoire inverse)
L’appareil mémorise les plans tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé et lorsque vous le relâchez, les 2 secondes
précédentes d’images sont enregistrées.
Les 16 photos sont regroupées en lot et enregistrées dans un seul
et même fichier photo (3072 × 2304 pixels).
(2) L’appareil enregistre les vues prises pendant les 2 secondes qui précèdent
(1) Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là…
69
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Lors des prises de vue avec CONT.S ou CONT.M, la sensibilité ISO est fixée sur
[AUTO], même si elle est définie sur [ISO 64] ou [ISO 100].
• Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Prise de vues multiples
dépend du réglage de taille d’image, comme indiqué dans le tableau suivant.
• Le nombre de photos qu’il est possible d’effectuer en mode Prise de vues multiples
avec la mémoire interne est indiqué dans le tableau suivant.
Taille d’image
Nombre de photos en mode Prise de
vues multiples
3072 × 2304, 3072 × 2048, 2592 × 1944, 6
2048 × 1536
1280 × 960, 640 × 480
10
1
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MODE
CONTINU] et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
et sélectionnez [CONT.],
[CONT.S] ou [CONT.M].
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
70
CONT.
6
Composez votre photo, puis appuyez sur le
déclencheur et maintenez-le enfoncé.
• Les photos sont prises tant que le déclencheur reste enfoncé.
7
Relâchez le déclencheur pour arrêter de prendre des
photos.
CONT.S (Prise de vues multiples S)
6
Composez votre photo et appuyez sur le déclencheur.
• 16 photos sont prises automatiquement.
CONT.M (Prise de vues multiples M)
6
Composez votre photo, puis appuyez sur le
déclencheur et maintenez-le enfoncé.
• L’appareil mémorise la scène tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé.
7
Relâchez le déclencheur.
1
Différentes fonctions de prise de vue
• Pour lire des photos consécutives prises en mode Prise de vues
multiples, basculez l’appareil en mode Lecture (GP.44) et
sélectionnez les photos à lire avec les touches #$.
• L’appareil interrompt la mémorisation et les 16 photos qui viennent
d’être prises (dans les 2 secondes précédentes) sont enregistrées
dans un seul fichier.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque vous voulez revenir en prise de vue simple, suivez les étapes 1 à 3,
sélectionnez [NON] à l’étape 4, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• En mode CONT.M, si vous relâchez le déclencheur dans les 2 secondes qui suivent
le moment où vous l’avez enfoncé, les prises de vues réalisées entre le moment où
vous avez enfoncé le déclencheur et le moment où vous l’avez relâché seront
enregistrées, et le nombre de prises de vues consécutives sera inférieur à 16.
• Le flash est désactivé.
• La fonction de correction du bougé de l’appareil ne peut pas être utilisée lors de la
prise de vues multiples. Si la prise de vues multiples est définie alors que la fonction
de correction du bougé de l’appareil est activée, E change pour F. (GP.87)
• L’écran LCD est désactivé lors de la prise de vue avec CONT.S ou CONT.M
71
Visualisation d’une photo CONT.S ou CONT.M
en mode Vue agrandie
1
Lorsqu’une photo (16 images dans un fichier photo) prise avec
CONT.S ou CONT.M est affichée, vous pouvez agrandir l’une des
16 images. Vous pouvez aussi basculer entre les images pendant
la visualisation de la photo en mode vue agrandie.
Pour afficher l’image d’une photo CONT.S ou CONT.M en mode
vue agrandie, veuillez procéder de la manière suivante.
Différentes fonctions de prise de vue
1
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
• La dernière photo prise s’affiche en premier.
2
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner une photo
CONT.S ou CONT.M.
3
Appuyez sur la manette de
zoom vers 8 (Vue agrandie).
• La première image des photos
consécutives s’affiche en mode vue
agrandie. La barre de position des
images s’affiche en bas de l’écran.
• Appuyez sur les touches #$ pour
passer d’une image à l’autre. Pour
revenir à l’affichage des 16 images,
appuyez sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Appuyez sur la touche DISP. pour basculer entre l’affichage de la barre en bas de
l’écran, l’affichage du guide de cadrage et l’affichage caché. (GP.51)
72
Réglage de l’intensité de couleur
(INTENSITÉ)
Vous pouvez définir l’intensité de couleur des photos sur
[NORMAL], [VIVE], [NEUTRE] ou [N et B].
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[INTENSITÉ] et appuyez ensuite sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Différentes fonctions de prise de vue
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
1
• Si vous sélectionnez un réglage autre
que [NORMAL], le symbole s’affiche à
l’écran.
73
Prises de vues consécutives avec
différentes expositions (CADRAGE AUTO)
La fonction Cadrage auto prend automatiquement trois prises de
vue consécutives avec trois niveaux d’exposition différents
(–0,5 EV, ±0 et +0,5 EV) fondés sur le niveau d’exposition défini.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
1
Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue avec son.
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADRAGE
AUTO] puis appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
• [AB] s’affiche à l’écran.
6
Appuyez à fond sur le
déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
• Trois prises de vue consécutives sont
prises à : -0,5 EV, ±0 et +0,5 EV,
fondés sur le réglage de
compensation d’exposition défini.
Après la prise de vue, trois photos
sont affichées sur l’écran LCD. Elles
ont été prises, de gauche à droite, avec des expositions de -0,5 EV
(plus sombre), normale et +0,5 EV (plus clair).
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------La compensation d’exposition peut être modifiée à l’aide de la touche ADJ. ou du menu
des réglages de prise de vue. (GP.82)
74
Prises de vue consécutives avec différentes
balances des blancs (WB-BKT)
La fonction Cadrage auto balance des blancs enregistre
automatiquement trois photos – une image rougeâtre, une image
bleuâtre et une image avec la balance des blancs actuelle.
Cette fonction est utile si vous ne pouvez pas déterminer la balance
des blancs appropriée.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADRAGE
AUTO] puis appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [WB-BKT].
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
1
• Le symbole s’affiche à l’écran.
6
Appuyez à fond sur le
déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
• Trois images (une image rougeâtre,
une image enregistrée avec la
balance des blancs actuelle et une
image bleuâtre) sont enregistrées
automatiquement.
75
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
1
Différentes fonctions de prise de vue
76
• Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue multiples (GP.69) et
cadrage auto (GP.74).
• Le flash ne peut pas être utilisé.
• [TEMPS D’EXPO] (GP.77) est réglé sur [NON].
• Si [INTENSITÉ] est défini sur [N et B], la fonction Cadrage auto balance des blancs
peut être définie mais sera désactivée.
• La balance des blancs peut être modifiée à l’aide de la touche ADJ. ou du menu des
réglages de prise de vue. (GP.83)
Utilisation d’une longue durée
d’exposition (TEMPS D’EXPO)
Vous pouvez sélectionner [1 SEC.], [2 SEC.], [4 SEC.] ou [8 SEC.]
comme durée d’exposition.
En utilisant une longue durée d’exposition, vous pouvez saisir le
mouvement de sujets en déplacement comme les traces d’un feu
d’artifice et les phares de voiture lors des prises de vue nocturnes.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [TEMPS
D’EXPO] et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
1
• Le réglage s’affiche à l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Avec une longue durée d’exposition, la vitesse de l’obturateur peut ralentir et les
images risquent d’être floues. Maintenez l’appareil immobile à l’aide d’un trépied
pendant la prise de vues.
• La fonction de correction de bougé ne peut pas être utilisée avec une longue durée
d’exposition. Si une longue durée d’exposition est définie alors que la fonction de
correction de bougé de l’appareil est activée, E change pour F.
• Pendant les prises de vue à longue durée d’exposition, l’écran LCD se met hors tension.
• Lorsque le temps d’exposition est réglé, la fonction pour supprimer le bruit des images
fonctionne. Jusqu’à quatre secondes supplémentaires sont alors nécessaires pour terminer
l’enregistrement des images en plus de la durée réglée pour le temps d’exposition.
77
Prise de vues automatique à
intervalles donnés (INTERVALLE)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne
automatiquement une photo à des intervalles définis.
Vous pouvez régler la durée de l’intervalle entre 5 secondes et 3
heures, par tranche de 5 secondes.
1
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [INTERVALLE] et
appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour procéder au réglage des
heures.
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des minutes,
puis appuyez sur les touches
!" pour régler les minutes.
5
6
7
8
9
78
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Vous pouvez tenir enfoncées les
touches !" pour augmenter ou
diminuer rapidement le réglage.
Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des
secondes, puis appuyez sur les touches !" pour
régler les secondes.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• [INTERVALLE] s’affiche à l’écran.
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour effectuer la prise de vue.
• Une photo est prise à chaque
intervalle défini.
Pour arrêter les prises de vue,
appuyez sur la touche MENU/OK.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• Le réglage des prises de vue à intervalles donnés est désactivé dès que l’appareil est
mis hors tension.
• Le délai avant la prochaine prise de vue du menu de prise de vue peut être plus long
que la durée réglée pour la prise de vue à intervalles. Dans ce cas, l’intervalle de prise
de vue devient plus long que la durée réglée.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------1
Différentes fonctions de prise de vue
• En fonction du niveau de charge restant de la batterie, celle-ci pourrait s’épuiser
pendant la prise de vue à intervalles.
• Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la prise de vues à intervalles, l’appareil
prendra la photo normalement. Cependant, le réglage de la prise de vues à intervalles
n’en sera pas affecté. Après la prise de vue, une fois que la durée définie dans la prise
de vues à intervalles est écoulée, la photo suivante est prise.
• Lorsque la prise de vue à intervalles est activée, la prise de vues multiples est
automatiquement réglée sur [NON] même si elle a été réglée sur [CONT.] ou
[CONT.M].
79
2 Prise de photo avec du son
(IMAGE ET SON)
Vous pouvez prendre une photo avec un mémo vocal de huit
secondes maximum.
1
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Différentes fonctions de prise de vue
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [IMAGE ET
SON] et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
6
Appuyez sur le déclencheur
pour effectuer la prise de vue.
• L’enregistrement débute après avoir
effectué la prise de vue.
7
Appuyez sur le déclencheur pour terminer
l’enregistrement.
• Même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur, l’enregistrement
s’arrête automatiquement au bout de 8 secondes.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
80
• Pour lire une photo avec son, affichez la photo de la même manière que les photos
sans son (GP.44) et appuyez sur la touche ADJ. pour écouter le son.
• Appuyez sur les touches !" pendant la lecture des enregistrements sonores pour
afficher la barre de réglage de volume. Vous pouvez régler le volume avec les touches
!".
Insertion de la date sur une photo
(HORODATAGE)
Vous pouvez insérer la date (AA/MM/JJ) ou la date et l’heure (AA/
MM/JJ hh:mm) dans l’angle inférieur droit d’une photo.
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[HORODATAGE] et appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Différentes fonctions de prise de vue
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
1
• Le symbole s’affiche à l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• En l’absence de réglage de la date et de l’heure, la fonction [HORODATAGE] ne peut
pas être utilisée. Effectuez d’abord le réglage de la date et de l’heure (GP.126).
• La fonction [HORODATAGE] ne peut pas être utilisée avec la vidéo.
81
Modification de la compensation
d’exposition (COMP. EXPOSIT.)
1
Différentes fonctions de prise de vue
Le réglage de la compensation d’exposition vous permet de choisir le
niveau de luminosité des photos. En principe, si le sujet est centré, la
compensation du contre-jour est automatiquement activée et vous
pouvez prendre les photos avec une exposition correcte.
Dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement l’exposition,
vous pouvez régler la compensation d’exposition. L’exposition peut être
réglée dans une plage entre –2,0 et +2,0. Plus le niveau est élevé (+),
plus l’image est claire et plus il est bas (–), plus l’image est sombre.
En cas de contre-jour
Lorsque l’arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet apparaît trop
sombre (sous-exposé). Dans ce cas, augmentez le niveau d’exposition (+).
Lorsque votre sujet est à dominante blanche
La totalité de l’image deviendra sombre (sous-exposée). Réglez l’exposition
à un niveau plus élevé (+).
Si le sujet est plutôt sombre
La totalité de l’image deviendra claire (sur-exposée). Réglez l’exposition à un niveau
plus bas (–).
Le même phénomène se produit avec des prises de vue de sujets éclairés
par un projecteur.
Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche ADJ. Cette
section explique comment modifier le réglage de la compensation d’exposition avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu” (GP.61).
1
2
3
4
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche ADJ. puis appuyez sur les
touches #$ pour afficher le menu de la balance des
blancs.
Appuyez sur les touches !" pour définir le réglage de
l’exposition.
• Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur pour prendre la photo.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le réglage s’affiche à l’écran.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
82
Lorsque vous prenez des photos dans des lieux particulièrement lumineux, il peut être
impossible de régler le niveau d’exposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s’affiche à l’écran.
Utilisation de la lumière naturelle et
artificielle (BALANCE BLANCS)
Réglez la balance des blancs afin qu’un sujet blanc apparaisse blanc.
Par défaut, la balance des blancs est définie sur [AUTO]. En principe,
il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l’appareil
rencontre des difficultés à déterminer la bonne balance des blancs
lors de la prise de vue d’un objet de couleur unie ou éclairé par
plusieurs sources de lumière, vous pouvez modifier ce réglage.
Symbole Mode
AUTO
AUTO
EN EXTÉRIEUR
Description
Détermine automatiquement la balance des blancs.
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos en extérieur
(ensoleillé) et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.
NUAGEUX
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos par temps nuageux
ou à l’ombre et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.
LAMPE
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos sous une lumière
INCANDESCENCE incandescente et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.
LAMPE
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos sous une [LAMPE
INCANDESCENCE2 INCANDESCENCE] (plus rougeâtre, comparée au paramètre précédent).
LAMPE
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos sous une lumière
FLUORESCENTE fluorescente et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.
RÉGLAGE MANUEL Détermine manuellement la balance des blancs.
Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche ADJ.
Cette section explique comment modifier le réglage de la balance des blancs avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu” (GP.61).
1
2
3
4
Différentes fonctions de prise de vue
Modes de balance des blancs
1
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche ADJ. puis appuyez sur les touches
#$ pour afficher le menu de la balance des blancs.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un
réglage autre que [M].
• Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur pour prendre la photo.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
83
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le
sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc à proximité du sujet.
• Lors des prises de vue au flash, la balance des blancs peut ne pas être définie
correctement si [AUTO] n’est pas sélectionné. Dans ce cas, réglez la balance des
blancs sur [AUTO] pour des prises de vue avec flash.
1
Réglage manuel de la balance des blancs
(RÉGLAGE MANUEL)
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
3
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [M].
5
6
7
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur les touches #$ pour afficher le menu de
la balance des blancs.
Visez une feuille de papier ou
quelque chose de blanc dans
les conditions d’éclairage de
votre photo.
Appuyez sur la touche DISP.
• La balance des blancs est réglée.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
• L’écran s’affiche avec la balance des
blancs définie à l’étape 6. Si vous
n’obtenez pas le résultat espéré,
répétez les étapes 5 et 6 pour modifier
les réglages autant de fois que
nécessaire.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour annuler [RÉGLAGE MANUEL], sélectionnez un autre réglage que [M] à l’étape 4.
84
Réglage de la Sensibilité
(SENSIB. ISO)
1
2
3
4
5
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le menu des réglages de prise de vue
apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [SENSIB. ISO] et
appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
1
Différentes fonctions de prise de vue
La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est
sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une
sensibilité plus élevée. Une haute sensibilité convient à la prise de
vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et
supprime les effets de bougé.
Vous pouvez choisir parmi les sensibilités ISO suivantes :
AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 et ISO 1600.
Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], l’appareil procède
automatiquement au réglage de la sensibilité en fonction des paramètres
de distance, de luminosité, de zoom, de macro et de qualité/taille de
l’image. Il est conseillé d’utiliser par principe l’appareil en mode [AUTO].
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil décide lui-même la
sensibilité ISO, réglez ce mode sur une autre position que [AUTO].
• Le réglage s’affiche à l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Quand la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], le mode zoom grand angle est
appliqué et la sensibilité équivaut à ISO 160 si le flash est utilisé. Quand la taille de
l’image est 3072 × 2304, le mode zoom grand angle est appliqué et la sensibilité
équivaut à ISO 100 si le flash est utilisé.
• Les photos prises avec une sensibilité plus élevée peuvent donner l’impression de grain.
85
Limitation de la vitesse du
déclencheur (LIMIT. OBTU LENT)
1
La vitesse maximum d’obturation peut être limitée aux valeurs
suivantes :
1/8 seconde, 1/4 seconde et 1/2 seconde.
Quand cette fonction est réglée sur [NON], la vitesse maximum
d’obturation varie selon la sensibilité ISO.
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LIMIT.
OBTU LENT] puis appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Le réglage s’affiche à l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque la durée d’exposition est réglée sur [OUI], la priorité est donnée à la durée
d’exposition.
• Lorsque le mode Scène est réglé sur [NUIT], la priorité est donnée à la vitesse
maximum d’obturation dans [NUIT].
• Lorsque le flash est réglé sur [SYNCHRO. FLASH], la vitesse d’obturation la plus
longue est d’une seconde.
• Si la limite de vitesse de déclenchement de l’obturateur est réglée sur une valeur trop
basse, la quantité de lumière risque d’être insuffisante compte tenu de l’éclairage du
sujet et la photo trop sombre. Dans ce cas, essayez ce qui suit :
• Sélectionnez une limite de vitesse de déclenchement plus grande.
• Augmentez la sensibilité ISO. (GP.85)
• Utilisez le flash. (GP.36)
86
Utilisez la fonction de correction du
bougé de l’appareil pour éviter le flou
provoqué par un bougé de l’appareil
(CORR. DU BOUGÉ)
Vous pouvez éviter un bougé de l’appareil en activant la fonction de
correction du bougé.
A l’achat de l’appareil, la fonction de correction du bougé de
l’appareil est activée.
3
4
5
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CORR. DU
BOUGÉ] et appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
1
• Le symbole s’affiche à l’écran.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• La fonction de correction du bougé n’est pas disponible pour les prises de vue
multiples, le temps d’exposition long, et la prise de vidéo. Si des prises de vue
multiples ou un temps d’exposition long sont réglés alors que la fonction de correction
du bougé est activée, E est remplacé par F. E disparaît lorsque le
sélecteur de mode est réglé sur 3 (mode Vidéo).
• La fonction de correction du bougé ne peut pas corriger le flou résultant d’un
mouvement du sujet photographié (provoqué par le vent, etc.).
• Les effets de la fonction de correction du bougé de l’appareil varient selon le contexte
d’utilisation.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------L’icône s’affiche lorsqu’un bougé de l’appareil risque de se produire. (GP.30)
87
Retour aux réglages par défaut du
menu des réglages de prise de vue
(INITIALISER)
Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de
vue aux valeurs par défaut, procédez de la manière suivante.
1
Différentes fonctions de prise de vue
88
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner
[INITIALISER] et appuyez sur
la touche $.
4
Assurez-vous que [OUI] est
sélectionné, puis appuyez sur
la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que l’appareil restaure les valeurs par défaut. Une
fois terminé, l’affichage revient à l’écran du mode de prise de vue.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour en savoir plus sur la liste des fonctions dont les valeurs par défaut ne sont pas
restaurées lors de la mise hors tension de l’appareil, voir “Annexes”. (GP.177)
2 Réalisation/lecture de vidéos
3 Prise de vidéos
Vous pouvez filmer des vidéos sonorisées.
Vous pouvez régler la taille de l’image sur 640 × 480, 320 × 240, ou
160 × 120 pixels.
Le nombre d’images par seconde (cadence de prises de vue) est
réglable sur 30 ou 15.
Chaque vidéo que vous enregistrez est sauvegardée comme fichier
AVI.
2
Basculez le sélecteur de mode
en position 3 (Mode Vidéo).
SCN
Appuyez sur le déclencheur.
• L’enregistrement débute.
L’enregistrement continue jusqu’à ce
que vous appuyiez de nouveau sur le
déclencheur.
3
Appuyez sur le déclencheur
pour stopper l’enregistrement
de la vidéo.
Réalisation/lecture de vidéos
1
2
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• Lors de la prise de vidéos, les sons peuvent être enregistrés.
• La durée maximale d’enregistrement par prise de vue dépend de la taille de la carte
mémoire SD. (GP.91) Mais même avec une durée d’enregistrement maximale, la
prise de vue risque de s’interrompre avec certaines cartes.
• La fonction de correction du bougé ne fonctionne pas en mode Vidéo. E disparaît
de l’écran LCD lorsque vous basculez le sélecteur de mode sur 3 (Mode Vidéo)
quand la fonction de correction du bougé est activée.
89
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Le flash ne peut pas être utilisé.
• Lors de la prise de vidéos, seul le zoom numérique peut être utilisé. (GP.34)
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à l’étape 2, l’appareil effectue la mise au point sur
le sujet.
• Le temps d’enregistrement restant risque de ne pas changer de manière uniforme car
il est recalculé d’après la capacité de mémoire restante pendant l’enregistrement
d’une vidéo.
• Utilisez le menu des réglages de prise de vue pour régler la taille d’image (GP.62)
et la cadence de prises de vue (GP.90) des vidéos.
• Les rubriques du menu des réglages de prise de vue pour le mode Vidéo peuvent
différer de celles du mode Photo. (GP.60)
2
Réalisation/lecture de vidéos
Réglage de la cadence des images (CADENCE
IMAGES)
Vous pouvez sélectionner le nombre d’images par seconde
(cadence de prises de vue) en mode Vidéo.
1
2
Basculez le sélecteur de mode en position 3.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADENCE
IMAGES], puis appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [30 IPS] ou
[15 IPS].
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Le réglage s’affiche à l’écran.
Images vidéo---------------------------------------------------------------------------------Les vidéos consistent en plusieurs images qui semblent entrer en mouvement
lorsqu’elles sont affichées à grande vitesse.
90
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• La durée d’enregistrement vidéo peut varier selon la capacité du support
d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de
vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Le tableau ci-dessous indique la durée approximative d’enregistrement.
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
3 min
5s
1 min
33 s
11 min
57 s
6 min
7s
41 min
58 s
22 min
50 s
6 min
14 s
3 min
8s
24 min
5s
12 min
19 s
84 min
33 s
46 min
1s
11 min
59 s
6 min
2s
46 min
19 s
23 min
42 s
162 min
36 s
88 min
31 s
24 min
23 s
12 min
16 s
94 min
11 s
48 min
13 s
330 min
42 s
180 min
2s
9s
23 s
1 min
33 s
46 s
1 min
16 s
39 s
2 min
58 s
1 min
31 s
10 min
25 s
5 min
40 s
5 min
59 s
3 min
4s
21 min
3s
11 min
27 s
4 min
28 s
2 min
26 s
• Même si une carte mémoire SD de plus de 2 Go est insérée, la capacité reconnue est
de 2 Go.
2
Réalisation/lecture de vidéos
640 × 480
(15 IPS)
640 × 480
(30 IPS)
320 × 240
(15 IPS)
320 × 240
(30 IPS)
160 × 120
(15 IPS)
160 × 120
(30 IPS)
Mémoire 64 Mo
interne
19 s
46 s
91
Lecture des vidéos
Pour visualiser les vidéos, procédez de la manière suivante.
1
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
• La dernière photo prise s’affiche en premier.
• La première image de la vidéo s’affiche comme une photo.
2
Sélectionnez la vidéo à
visualiser à l’aide des touches
#$.
• Appuyez sur la touche $ pour afficher
le fichier suivant.
• Appuyez sur la touche # pour afficher
le fichier précédent.
2
Réalisation/lecture de vidéos
3
Appuyez sur la touche ADJ.
• La lecture débute.
L’indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture
s’affiche à l’écran.
Avance rapide
Retour
Pause/lecture
Ralenti
Rembobinage lent
Image suivante
Image précédente
Réglage du volume
92
Appuyez sur la manette de zoom vers z pendant la lecture.
Appuyez sur la manette de zoom vers Z pendant la lecture.
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur la manette de zoom et maintenez-la enfoncée
vers z pendant la pause.
Appuyez sur la manette de zoom et maintenez-la enfoncée
vers Z pendant la pause.
Appuyez sur la manette de zoom vers z pendant la pause.
Appuyez sur la manette de zoom vers Z pendant la pause.
Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.
3 Autres fonctions de lecture
Menu des réglages de la lecture
Appuyez sur la touche MENU/OK en mode Lecture pour afficher le
menu des réglages de la lecture. Le menu des réglages de la lecture
vous permet d’effectuer des réglages pour les fonctions suivantes.
Réglages
DIAPORAMA
PROTÉGER
DPOF
Sélectionner/Annuler 1 FICHIER, Sélectionner/Annuler
TS FICH., Sélectionner des fichiers multiples
Sélectionner/Annuler 1 FICHIER, Sélectionner/Annuler
TS FICH., Sélectionner des fichiers multiples
1280, 640
Consulter
P.94
P.95
P.98
P.101
P.102
P.103
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Le menu CONFIG. est accessible depuis le menu des réglages de lecture. (GP.113)
Utilisation du menu
Cette section décrit la marche à suivre pour effectuer les réglages.
1
Appuyez sur la touche 6 (Lecture) pour sélectionner le
mode Lecture.
2
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
3
4
3
Autres fonctions de lecture
CHANGER DE
TAILLE
COPIE SUR LA
CARTE
CORRECTION
BIAIS
Options
• Le menu des réglages de la lecture
apparaît.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner les
rubriques souhaitées.
Appuyez sur la touche $.
• L’écran de la rubrique de menu
sélectionnée s’affiche.
93
Affichage automatique de vos
photos dans l’ordre (DIAPORAMA)
Vous pouvez afficher séquentiellement à l’écran les photos et les
vidéos enregistrées. Cette fonction s’appelle un diaporama. Pour
visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante.
1
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
• La dernière photo prise s’affiche en premier.
2
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
3
Autres fonctions de lecture
94
3
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DIAPORAMA] et
appuyez sur la touche $.
• Le diaporama débute et les fichiers
sont lus dans l’ordre.
• Pour arrêter le diaporama, il vous
suffit d’appuyer sur n’importe quelle
touche de l’appareil.
Le diaporama recommencera
indéfiniment depuis le début jusqu’à
ce que vous l’arrêtiez.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Chaque photo s’affiche pendant trois secondes.
• Pour les vidéos, ce n’est pas seulement une image, mais le film entier qui s’affiche.
• Si une photo a un mémo vocal, celui-ci est lu également.
Protection contre l’écriture des
fichiers (PROTÉGER)
Vous pouvez protéger les fichiers contre une suppression accidentelle.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés normalement. Cependant, ils
seront supprimés si vous formatez la mémoire dans laquelle ils sont enregistrés.
Protection contre l’écriture d’un fichier
1
2
• La dernière photo prise s’affiche en premier.
Appuyez sur les touches #$ pour afficher le fichier à
protéger.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le menu des réglages de la lecture
apparaît.
4
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche $.
5
Assurez-vous que [1 FICHIER]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
3
Autres fonctions de lecture
3
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
• Le fichier sélectionné est protégé et le
symbole s’affiche sur l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour déprotéger un fichier, affichez le fichier concerné et effectuez les étapes 3 à 5.
95
Protection contre l’écriture de tous les fichiers
Pour protéger contre l’écriture tous vos fichiers, procédez de la
manière suivante.
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [TS FICH.].
5
Assurez-vous que [CHOISIR]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
3
Autres fonctions de lecture
96
• Tous les fichiers sont protégés et le
symbole s’affiche sur l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour annuler la protection de tous les fichiers protégés, sélectionnez [ANNULER] à
l’étape 5.
Protection de plusieurs fichiers à la fois
Pour protéger plusieurs fichiers sélectionnés à la fois, procédez de
la manière suivante :
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez deux fois sur la manette de zoom vers 9
(Affichage mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et affiche 12 vignettes.
3
Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner le
premier fichier à protéger.
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche $.
• Le symbole de protection en écriture
s’affiche dans l’angle supérieur
gauche du fichier.
6
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
fichier suivant à protéger, puis
appuyez sur la touche MENU/OK.
7
Recommencez l’étape 6 afin de sélectionner tous les
fichiers à protéger.
Autres fonctions de lecture
5
3
• Si vous sélectionnez accidentellement un fichier, appuyez de nouveau
sur la touche MENU/OK pour le désélectionner.
8
Appuyez sur la touche DISP.
• Cet affichage indique que les photos sélectionnées sont en cours de
traitement et une fois terminé, l’affichage revient à l’écran d’affichage
mosaïque.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour déprotéger plusieurs fichiers, suivez les mêmes étapes décrites ci-dessus pour
sélectionner les fichiers à déprotéger, puis appuyez sur la touche DISP.
• Vous pouvez aussi déprotéger tous les fichiers à la fois. (GP.96)
• Pour en savoir plus sur l’affichage mosaïque, voir P.45.
97
Utilisation d’un service de tirage
(DPOF)
Pour imprimer les photos enregistrées sur une carte mémoire SD,
vous pouvez vous rendre dans un magasin proposant des services
de tirage numérique.
Pour utiliser un service de tirage numérique, vous devez effectuer
les réglages de tirage sur votre appareil photo. Ces réglages sont
appelés les réglages DPOF (Digital Print Order Format).
Les réglages DPOF spécifient un tirage par photo. Vous pouvez
aussi sélectionner plusieurs photos pour le réglage DPOF et
spécifier le nombre d’exemplaires à imprimer.
3
Réglage DPOF pour la photo affichée
Autres fonctions de lecture
1
2
3
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur les touches #$ pour afficher la photo sur
laquelle vous souhaitez appliquer le réglage DPOF.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
4
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DPOF] et
appuyez sur la touche $.
5
Assurez-vous que [1 FICHIER]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Une fois le réglage DPOF effectué, le
symbole DPOF s’affiche sur l’écran.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
98
Pour annuler un réglage DPOF, affichez la photo concernée et effectuez les étapes 3 à
5.
Réglage DPOF pour toutes les photos
Pour appliquer le réglage DPOF à toutes les photos, procédez de
la manière suivante.
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DPOF] et
appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [TS FICH.].
5
Assurez-vous que [CHOISIR]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Une fois le réglage DPOF effectué, le
symbole DPOF s’affiche sur l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour supprimer le réglage DPOF pour toutes vos photos, sélectionnez [ANNULER] à
l’étape 5.
3
Autres fonctions de lecture
3
99
Réglage DPOF pour plusieurs photos
Pour appliquer le réglage DPOF aux photos sélectionnées,
procédez de la manière suivante.
1
2
3
4
3
5
Autres fonctions de lecture
6
7
8
9
10
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez deux fois sur la manette de zoom vers 9
(Affichage mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et affiche 12 vignettes.
Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la
première photo sur laquelle appliquer le réglage DPOF.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DPOF] et appuyez
sur la touche $.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
• Appuyez sur la touche ! pour
augmenter le nombre de copies ou sur
la touche " pour diminuer le nombre de copies.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la
photo suivante sur laquelle appliquer le réglage DPOF.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
• Appuyez sur la touche ! pour augmenter le nombre de copies ou sur
la touche " pour diminuer le nombre de copies.
Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes
les photos sur lesquelles appliquer le réglage DPOF.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Cet affichage indique que les photos sélectionnées sont en cours de
traitement et une fois terminé, l’affichage revient à l’écran d’affichage
mosaïque.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
100
• Pour supprimer le réglage DPOF de plusieurs photos, suivez la même procédure que
ci-dessus pour régler le nombre d’exemplaires à imprimer à [0] pour chaque photo,
puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• Vous pouvez aussi supprimer les réglages DPOF pour toutes les photos à la fois.
(GP.99)
Modification de la taille de l’image
(CHANGER DE TAILLE)
Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer
dans un autre fichier avec une taille différente.
Original
F3072/N3072/F3:2/F2592/N2592/
F2048/N2048
F1280/N1280
Redimensionnement
N1280
N640
N640
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez redimensionner uniquement des photos et des photos avec mémo vocal.
Une vidéo ne peut pas être redimensionnée.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
Pour modifier la taille de l’image, suivez la procédure suivante.
1
2
3
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur les touches #$ pour afficher le fichier
avec la taille de l’image à modifier.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
4
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CHANGER DE
TAILLE] et appuyez sur la
touche $.
5
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [1280] ou
[640].
6
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• La taille de l’image est modifiée et la
nouvelle photo s’affiche.
Autres fonctions de lecture
• Le rapport de la largeur à la hauteur d’une image [F3:2] est de 3:2. Lorsqu’une photo
de ce type est redimensionnée, elle est réduite à une image 4:3 avec des bordures
supérieure et inférieure noires.
• Vous pouvez aussi modifier la taille de l’image pendant la prise. (GP.62)
3
101
Copie du contenu de la mémoire
interne sur une carte mémoire SD
(COPIE SUR LA CARTE)
Vous pouvez copier en une seule fois l’ensemble des vidéos, des
photos et des données sonores enregistrées dans la mémoire
interne sur une carte mémoire SD.
3
Autres fonctions de lecture
1
2
3
4
5
Mettez l’appareil hors tension.
Insérez une carte mémoire SD.
Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
6
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [COPIE SUR LA
CARTE] puis sur la touche $.
• L’écran indique que la copie est en
cours ; une fois terminée, l’écran de
lecture s’affiche à nouveau.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Si la capacité de stockage de la carte mémoire SD sur laquelle vous voulez copier les
données n’est pas suffisante, un message d’avertissement s’affiche indiquant que sa
capacité est insuffisante. Pour copier uniquement le nombre de vues correspondant
à l’espace libre disponible, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche MENU/OK.
Pour annuler la copie, sélectionnez [NON], puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• Il est impossible de copier le contenu d’une carte mémoire SD dans la mémoire
interne.
102
Redressement des images inclinées
(CORRECTION BIAIS)
Vous pouvez redresser des objets rectangulaires, comme un
tableau d’affichage ou une carte de visite, photographiés de telle
manière qu’ils semblent être de face.
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
4
Appuyez sur les touches #$ pour afficher le fichier à
redresser.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
• L’affichage indique que la photo est en
cours de traitement puis la partie
identifiée comme zone à corriger
apparaît encadrée en orange.
L’appareil peut identifier jusqu’à cinq
zones à la fois.
• Si la zone visée ne peut pas être détectée, un message d’erreur
apparaît. La photo avant correction reste enregistrée.
• Pour sélectionner une autre zone à corriger, déplacez le cadre orange
sur la zone concernée en appuyant sur la touche $.
• Pour annuler la correction de l’obliquité, appuyez sur la touche !.
Même si la correction d’obliquité est annulée, la photo avant la
correction reste enregistrée.
5
3
Autres fonctions de lecture
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CORRECTION
BIAIS] et appuyez sur la touche
$.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que la photo est en cours de correction puis la
photo corrigée est enregistrée. La photo avant correction est
également enregistrée.
103
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Le mode Correction d’obliquité ne fonctionne pas avec les vidéos.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• La taille de l’image n’est pas modifiée pour les images inclinées corrigées.
• Si la taille de l’image est importante, la correction d’obliquité prendra plus longtemps.
Redimensionnez l’image (GP.101) avant d’effectuer la correction d’obliquité pour
aller plus vite.
• Le tableau suivant indique la durée approximative nécessaire pour effectuer la
correction d’obliquité.
3
Autres fonctions de lecture
104
Taille d’image
3072 × 2304
2592 × 1944
2048 × 1536
1280 × 960
640 × 480
Durée de correction
Env. 33 secondes
Env. 26 secondes
Env. 15 secondes
Env. 6 secondes
Env. 2 secondes
• Lorsque le mode Scène est réglé sur [CORR. BIAIS], vous pouvez prendre une photo
puis corriger immédiatement tout défaut d’inclinaison sur la photo. (GP.37)
Visualisation sur un téléviseur
Vous pouvez visualiser les fichiers sur l’écran d’un téléviseur. Tout
ce qui s’affiche normalement sur l’écran LCD de l’appareil est
reproduit sur l’écran du téléviseur.
Pour visualiser des photos sur votre téléviseur, raccordez l’appareil
photo au téléviseur à l’aide du câble AV. Pour visualiser des fichiers
sur un téléviseur, procédez comme indiqué ci-dessous.
1
Branchez fermement le câble
AV dans le connecteur
d’entrée vidéo du téléviseur.
Connecteur d’entrée vidéo (jaune)
• Raccordez le connecteur blanc du
câble AV au connecteur d’entrée
audio (blanc) du téléviseur et le
connecteur jaune au connecteur
d’entrée vidéo (jaune) du téléviseur.
3
2
3
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
4
Réglez le téléviseur sur le mode Vidéo. (Réglez l’entrée
sur Vidéo)
Branchez fermement le câble
AV dans le connecteur de
sortie vidéo de l’appareil
photo.
Autres fonctions de lecture
Connecteur d’entrée audio (blanc)
• Pour en savoir plus, voir la documentation du téléviseur.
5
Pour mettre l’appareil sous
tension, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt ou sur la touche
6 (Lecture) pendant au moins
une seconde.
105
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Lorsque le câble AV est connecté à l’appareil photo, l’écran LCD et la sortie du hautparleur sont désactivés.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Vous pouvez brancher le câble AV au connecteur d’entrée vidéo de votre enregistreur
vidéo et enregistrer vos prises de vue sur l’enregistreur vidéo.
• Votre appareil photo est réglé sur le format de lecture NTSC (utilisé au Japon et dans
d’autres pays) pour une utilisation avec un téléviseur et d’autres équipements
audiovisuels. Si l’équipement à connecter utilise un format PAL (utilisé en Europe et
ailleurs), réglez votre appareil au format PAL dans le menu CONFIG. avant de le
raccorder. (GP.128)
3
Autres fonctions de lecture
106
4 Impression directe
À propos de la fonction Impression
directe
La norme Impression directe permet d’imprimer des photos en
branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un
câble USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et
facilement sans passer par un ordinateur.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Il n’est pas possible d’imprimer les séquences vidéo (fichiers AVI) à l’aide de cette
fonction. Dans le cas des photos sonorisées (fichiers JPG avec fichiers WAV), seules les
photos (fichiers JPG) sont imprimées.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------4
Impression directe
• Cet appareil photo utilise PictBridge, la norme de l’industrie pour Impression directe.
• Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser
la fonction Impression directe. Pour en savoir plus sur cette compatibilité, voir la
documentation de l’imprimante.
• Pour certaines imprimantes, l’impression directe peut ne pas être disponible lorsque
[CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER] (GP.131) dans le menu CONFIG.
de l’appareil photo. Dans certains cas, sélectionnez plutôt [ORIGINAL].
107
Raccordement de l’appareil photo à
une imprimante
Raccordez l’appareil à une imprimante à l’aide du câble USB fourni.
1
2
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
Raccordez l’appareil à une
imprimante à l’aide du câble
USB fourni.
• Si l’imprimante n’est pas encore sous
tension, mettez-la sous tension.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------4
Impression directe
108
Pour débrancher l’appareil photo de l’imprimante, assurez-vous que les deux appareils
sont hors tension avant de débrancher le câble USB qui les relie.
Impression des photos
Vous pouvez imprimer des photos de l’appareil avec une
imprimante compatible PictBridge.
Les photos sont envoyées en provenance de la mémoire interne
lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, ou en provenance
de la carte mémoire SD lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Si l’imprimante émet le message [ERREUR D’IMPRIMANTE] au cours du transfert,
vérifiez son état et agissez en conséquence.
Impression d’une ou de toutes les photos
1
• L’écran [CONNEXION...] s’affiche.
2
Appuyez sur la touche ADJ.
• L’écran du mode Lecture pour
Impression directe apparaît.
3
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner une photo à imprimer.
4
5
Appuyez sur la touche ADJ.
6
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
4
Impression directe
Vérifiez que l’imprimante est
prête à imprimer.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [1 FICHIER]
ou [TS FICH.].
• Le menu d’Impression directe
apparaît.
109
7
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner une option,
puis appuyez sur la touche $
pour afficher l’écran des
options détaillées.
• Lorsque [CONNEXION EN COURS...]
est affiché, la connexion à
l’imprimante n’est pas encore établie.
Lorsque la connexion est établie, [CONNEXION EN COURS…]
disparaît et [IMPRESSION DIRECTE] s’affiche. Une fois la connexion
établie, passez à l’étape suivante.
• Il est possible de sélectionner les options suivantes. Chaque option
n’apparaît que lorsqu’elle est prise en charge par l’imprimante.
Les options marquées d’un astérisque (*) n’apparaissent que lorsque
[IMPR. RAPPORT] est pris en charge par une imprimante Ricoh
connectée à l’appareil photo.
4
Impression directe
Nom de la rubrique
FORMAT PAPIER
TYPE DE PAPIER
TYP D’IMPRESS
DATE
IMPRESSIONS
NOM DU FICHIER
OPTIMISATION
IMAGE
TAILLE IMPR.
QLTÉ IMPR.
IMPR. RAPPORT*
8
Description
Permet de définir le format du papier.
Permet de définir le type de papier utilisé.
Définit le nombre de photos à imprimer sur chaque feuille de papier.
Le nombre de photos qu’il est possible d’imprimer sur une même
feuille varie selon le type de l’imprimante raccordée.
Permet d’imprimer ou non la date (date de la prise de vue). Le format
de la date peut être défini grâce à l’option date/heure dans le menu
CONFIG.
Permet d’imprimer ou non le nom du fichier.
Permet d’optimiser ou non les données de l’image (photo) avant son
impression.
Permet de déterminer le format d’impression de la photo.
Permet de déterminer la qualité d’impression.
Imprime sur des formulaires.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.
9
110
Répétez les étapes 7 et 8 pour modifier les réglages à
votre convenance.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
10
• Pour spécifier les nouveaux réglages comme
valeurs par défaut lors de la prochaine connexion
de l’appareil à l’imprimante, appuyez sur la
touche ADJ. lors de l’affichage de l’étape 7.
Lorsque l’écran de droite s’affiche, appuyez sur
les touches #$ pour sélectionner [RÉGLER],
puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• Pour utiliser les réglages définis lors de la
dernière connexion de l’appareil à
l’imprimante, sélectionnez [ANNULER].
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Les photos sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran
[ENV.EN COURS...] s’affiche.
• Appuyez sur la touche DISP. pour annuler l’opération.
• Une fois les photos envoyées à l’imprimante, l’écran de lecture pour
Impression directe s’affiche de nouveau et l’impression débute.
Impression de plusieurs photos
1
3
4
5
6
7
8
• L’écran [CONNEXION...] s’affiche.
Appuyez sur la touche ADJ.
• L’écran du mode Lecture pour
Impression directe apparaît.
Appuyez sur la manette de
zoom vers 9 (Affichage
mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et affiche 12 vignettes.
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner une
photo à imprimer.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
4
Impression directe
2
Vérifiez que l’imprimante est
prête à imprimer.
• Appuyez sur la touche ! pour augmenter le nombre de copies ou sur
la touche " pour diminuer le nombre de copies.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la
prochaine photo à imprimer.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
111
9
Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les
photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de
chacune d’elles.
10
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu d’Impression directe apparaît.
11
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner une option,
puis appuyez sur la touche $
pour afficher l’écran des
options détaillées.
• Lorsque [CONNEXION EN COURS...]
est affiché, la connexion à
l’imprimante n’est pas encore établie.
Lorsque la connexion est établie, [CONNEXION EN COURS…]
disparaît et [IMPRESSION DIRECTE] s’affiche. Une fois la connexion
établie, passez à l’étape suivante.
• Pour en savoir plus sur les réglages disponibles, voir P.110.
4
Impression directe
12
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.
13
Répétez les étapes 11 et 12 pour modifier les réglages
à votre convenance.
14
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Les photos sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran
[ENV.EN COURS...] s’affiche.
• Appuyez sur la touche DISP. pour annuler l’opération.
• Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par
l’appareil photo à l’imprimante, l’écran de lecture pour Impression
directe s’affiche à nouveau.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Seules les images possédant une marque d’impression (
) sont imprimées. Si
vous annulez l’impression et qu’ensuite vous imprimez à nouveau, assurez-vous que
la marque d’impression figure bien sur les photos à imprimer.
• La même photo peut également être imprimée plusieurs fois sur une même feuille.
• Les rubriques possibles dépendent des fonctions de l’imprimante.
• Pour imprimer des photos en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante,
sélectionnez [SÉLEC IMPRIM] sur l’écran des options détaillées.
112
5 Modification des réglages de l’appareil photo
Menu CONFIG.
Il est possible de modifier les réglages de l’appareil photo en
affichant le menu CONFIG. à partir du menu des réglages de prise
de vue (GP.59) ou du menu des réglages de lecture (GP.93).
Le menu CONFIG. vous permet de paramétrer les rubriques listées
dans le tableau ci-dessous.
Réglages
FORMAT [CARTE]
FORMAT [MÉM. INT.]
LUMINOSITÉ LCD
TOUCHE RÉG.1*1
TOUCHE RÉG.2*2
EXTINC. AUTO
SIGNAL SONORE
RÉGLAGES VOL.
SORTIE VIDÉO*
APPUYER SUR ZOOM
AVERT. RÉG PRISE
CONNEXION USB
AGR. ICÔNE PHOTO
ENR. MES RÉG.
IMG ZOOM NUM.
[NON]*2, [SENSIB. ISO]*1, QUALITÉ, MISE AU
POINT, NETTETÉ, PHOTOMÉT, CONT., BKT AUTO,
AVEC SON
NON, [1 MIN.], 5 MIN., 30MIN.
[TOUS], TEM.SON
FFF (NON), JFF (Faible), [JJF] (Moyen), J
JJ (Elevé)
NON, [0.5SEC.], 1 SEC., 2 SEC., 3 SEC.
OUI, [NON]
, ENGLISH, DEUTSCH, [FRANÇAIS],
ITALIANO, ESPAÑOL,
,
,
NTSC, PAL
OUI, [NON]
[OUI], NON
SAUVGDER, [ORIGINAL]
OUI, [NON]
[REG 1], REG 2
[NORMAL], C.T.AUTO
Consulter
P.116
P.117
P.118
P.119
P.120
P.121
P.122
P.123
P.124
P.126
P.127
P.128
P.129
P.130
P.131
P.133
P.134
P.136
* Le réglage par défaut varie selon l’endroit où l’appareil photo a été acheté.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
CONFIRM. LCD
N° SÉQUENTIEL
RÉGLAGE DATE
LANGUAGE/N
Options [Réglages par défaut]
113
Utilisation du menu CONFIG.
Cette section décrit la marche à suivre pour effectuer les réglages.
Utilisez les touches !"$ et la touche MENU/OK pour sélectionner
et régler une rubrique.
1
2
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue (ou le menu des réglages de
lecture) apparaît.
Appuyez sur la touche $.
• Le menu CONFIG. apparaît.
Les rubriques de menu
s’affichent sur quatre
écrans.
3
• Appuyez sur la touche " en bas de la
rubrique pour afficher l’écran suivant.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
114
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner les
rubriques souhaitées.
4
5
6
Appuyez sur la touche $.
• Les réglages de la rubrique de menu
s’affichent.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Le menu CONFIG. disparaît et l’appareil est prêt pour la prise de vues
ou la lecture.
• Le menu CONFIG. s’affiche en fonction du réglage. Dans ce cas,
appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK pour revenir à l’écran de
prise de vue ou de lecture.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour certaines fonctions, la méthode de sélection du réglage peut différer de celle qui
est expliquée ici. Pour le détail de la marche à suivre, voir les explications relatives à
chaque fonction.
Changement de l’affichage -------------------------------------------------------------• Vous pouvez choisir un écran à l’aide de son
numéro :
1 Appuyez sur la touche # pour sélectionner
un numéro d’écran sur la barre gauche de
l’affichage.
2 Appuyez sur les touches !" pour
changer les écrans.
3 Appuyez sur la touche $ pour revenir à la
sélection d’une rubrique de menu.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
115
Formatage de la carte mémoire SD
(FORMAT [CARTE])
Si le message d’erreur [ERREUR CARTE] s’affiche lorsqu’une
carte mémoire SD est insérée dans l’appareil ou si vous avez utilisé
la carte dans un ordinateur ou un autre dispositif, vous devez
d’abord formater la carte mémoire SD avant de l’utiliser avec cet
appareil photo.
Le formatage est le processus consistant à préparer une carte pour
que les données image puissent y être écrites.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Si vous formatez une carte sur laquelle il reste des photos enregistrées, ces photos
seront effacées.
Pour formater une carte, procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
5
Modification des réglages de l’appareil photo
116
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [FORMAT
[CARTE]], puis sur la touche $.
• Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
3
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, le menu
CONFIG. s’affiche à nouveau.
• Si aucune carte mémoire SD n’est chargée dans l’appareil, un
message s’affichera à l’écran. Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, insérez une carte mémoire SD et recommencez la procédure
de formatage.
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Protection de vos photos contre l’effacement -----------------------------------• Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte mémoire SD en
position “LOCK” pour empêcher que vos photos ne soient accidentellement effacées
ou que la carte ne soit formatée. (GP.21)
• Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il
est à nouveau possible d’effacer des photos et de formater la carte.
Formatage de la mémoire interne
(FORMAT [MÉM. INT.])
Si le message d’erreur [FORMATER LA MÉMOIRE INTERNE]
s’affiche, vous devez formater la mémoire interne avant utilisation.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Le formatage de la mémoire interne supprime toutes les photos enregistrées dans la
mémoire. S’il y a dans la mémoire interne des photos que vous souhaitez conserver,
copiez-les sur une carte mémoire SD avant de formater la mémoire interne. (GP.102)
Pour formater la mémoire interne, procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [FORMAT [MÉM.
INT.]] et appuyez ensuite sur la
touche $.
3
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner [OUI] et
appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le formatage démarre. Une fois le
formatage terminé, le menu CONFIG.
s’affiche à nouveau.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
• Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
117
Réglage de luminosité de l’écran
LCD (LUMINOSITÉ LCD)
Pour régler la luminosité de l’écran LCD, procédez de la manière
suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LUMINOSITÉ
LCD] puis appuyez sur la
touche $.
• L’écran pour le réglage de la
luminosité s’affiche.
3
• Déplacez la case de défilement sur la
barre de réglage de la luminosité vers
le bas pour foncer l’écran LCD ou vers
le haut pour l’éclaircir. La luminosité
de l’écran LCD change lorsque vous
déplacez la case de défilement le long
de la barre.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
118
Appuyez sur les touches !"
et réglez la luminosité.
4
Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée,
appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu CONFIG. s’affiche à nouveau.
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Utilisation de la touche DISP pour régler la luminosité -----------------------Pendant la prise de vue, tenez enfoncée la touche DISP. pour maximiser la luminosité
de l’écran LCD.
Si la luminosité est au maximum, l’appui sur la touche DISP. va ramener la valeur de
cette luminosité au niveau défini dans [LUMINOSITÉ LCD].
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Si l’écran LCD est sous tension et laissé inactif pendant quelques secondes, il s’éteindra
afin d’économiser l’énergie de la batterie. Faites fonctionner l’appareil photo pour le
réactiver.
Affectation d’une fonction à la
touche ADJ. (TOUCHE RÉG.)
Vous pouvez utiliser la touche ADJ. pour afficher les écrans de
réglage de la compensation d’exposition et de la balance des
blancs avec peu d’opérations et sans afficher le menu des réglages
de prise de vue.
Vous pouvez aussi utiliser [TOUCHE RÉG.1] et [TOUCHE RÉG.2]
pour ajouter à l’appareil une fonction qu’il est possible d’activer en
appuyant sur la touche ADJ.
Réglages disponibles
NON *Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.2]
ISO (SENSIB. ISO) *Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.1]
QUALITÉ (Q IMAGE/TAILLE)
MISE AU POINT
NETTETÉ (NETTETÉ)
PHOTOMÉT (PHOTOMÉTRIE)
MODE CONTINU (CONT.)
BKT AUTO (CADRAGE AUTO)
AVEC SON (IMAGE ET SON)
Consulter
P.85
P.62
P.64
P.68
P.67
P.69
P.74
P.80
1
2
3
4
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [TOUCHE
RÉG.1] ou [TOUCHE RÉG.2], puis appuyez sur la
touche $.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour en savoir plus sur l’utilisation de la touche ADJ., voir P.56.
Modification des réglages de l’appareil photo
Pour assigner une fonction à [TOUCHE RÉG.1] ou [TOUCHE
RÉG.2], procédez de la manière suivante.
5
119
Modification du réglage de la mise hors
tension automatique (EXTINC. AUTO)
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée
programmée, l’appareil s’éteint automatiquement (mise hors
tension automatique) afin d’économiser l’énergie de la batterie.
Par défaut, la mise hors tension automatique est programmée sur
une minute, mais vous pouvez modifier ce réglage.
Réglages disponibles
NON (la mise hors tension automatique est désactivée)
1 MIN. *Réglage par défaut
5 MIN.
30MIN.
Pour modifier le réglage de la mise hors tension automatique,
procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
120
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [EXTINC.
AUTO], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour continuer à utiliser l’appareil après qu’il se soit mis hors tension
automatiquement, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour remettre l’appareil sous
tension. Vous pouvez aussi tenir enfoncée la touche 6 (Lecture) pendant plus d’une
seconde pour allumer l’appareil en mode Lecture.
• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l’appareil est
connecté à un ordinateur ou une imprimante.
• Lors de la prise de vues à intervalles, le réglage [EXTINC. AUTO] n’est pas valable et
la mise hors tension automatique ne fonctionne pas.
Modification du réglage du signal
sonore (SIGNAL SONORE)
Pendant son fonctionnement, l’appareil photo peut émettre quatre
types de sons : un son de démarrage, un son de déclenchement,
un son de mise au point et un simple signal sonore.
Son de démarrage
: Son émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Son de
: Son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
déclenchement
Son de mise au point : Son émis lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que
l’appareil effectue la mise au point sur le sujet.
Signal sonore
: Son d’erreur émis lorsqu’une opération ne peut être exécutée.
Réglages disponibles
TOUS (Tous les sons activés) *Réglage par défaut
TEM.SON (uniquement son de déclenchement et signal sonore)
Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la
manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [SIGNAL
SONORE], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Modification des réglages de l’appareil photo
2
5
121
Modification du volume du signal
sonore (RÉGLAGES VOL.)
Le volume du signal sonore peut être modifié.
Réglages disponibles
FFF (Muet)
JFF (Faible)
JJF (Moyen) *Réglage par défaut
JJJ (Elevé)
Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la
manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
122
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[RÉGLAGES VOL.], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Modification du délai de validation
de la photo (CONFIRM. LCD)
Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, la photo
que vous avez prise s’affiche pendant quelques instants afin que
vous puissiez la vérifier. Par défaut, le délai de validation de la
photo est défini sur 0,5 seconde, mais il peut être modifié.
Réglages disponibles
NON (La photo ne s’affiche pas pour validation)
0.5SEC. *Réglage par défaut
1 SEC.
2 SEC.
3 SEC.
Pour modifier le délai de validation de la photo, suivez la procédure
suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CONFIRM.
LCD], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Quand [CONFIRM. LCD] est réglé sur 0,5 seconde, des symboles comme la barre de
zoom risquent d’apparaître sur l’écran et d’y rester pendant l’affichage de la photo.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
2
123
Modification du réglage de nommage
de fichier (N° SÉQUENTIEL)
Lorsque vous prenez une photo, celle-ci est enregistrée soit sur la
carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de
fichier à numérotation séquentielle lui est automatiquement
attribué.
Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez
programmer votre appareil photo pour qu’il poursuive ou non la
numérotation séquentielle de la carte mémoire SD précédente.
Réglages disponibles
OUI (Continuer la
numérotation)
NON (Interrompre la
numérotation) *Réglage
par défaut
5
Modification des réglages de l’appareil photo
124
Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux
photos prises, sous la forme d’un “R” suivi de 7 chiffres, de
R0010001.jpg à R9999999.jpg.
Avec ce réglage, la numérotation des fichiers se poursuit d’une
carte à l’autre.
Le nom des fichiers est attribuée de RIMG0001.jpg à
RIMG9999.jpg, pour chaque carte mémoire SD.
Lorsque le nom de fichier RIMG9999 est atteint, plus aucune
donnée ne peut être enregistrée sur cette carte.
Pour modifier le réglage de nommage de fichier, procédez de la
manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [N°
SÉQUENTIEL], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque vous enregistrez des données dans la mémoire interne, les noms des fichiers
sont attribués exactement de la même manière que lorsque la fonction [N°
SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON].
• Lors du transfert des photos sur un ordinateur avec RICOH Gate La (GP.160), le
fichier en cours de transfert est renommé et enregistré. Le fichier est enregistré sous
le nom “RIMG****.jpg” (où **** indique un numéro), même si [N° SÉQUENTIEL] est
réglé sur [OUI].
• Lorsque RIMG9999 est atteint, plus aucun fichier ne peut être enregistré. Dans ce
cas, déplacez les données photo de la carte mémoire SD vers le disque dur d’un
ordinateur ou vers un support de stockage, puis formatez la carte mémoire SD.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
125
Réglage de la date et de l’heure
(RÉGLAGE DATE)
Vous pouvez prendre des photos en incrustant l’heure ou la date
dans l’image.
Les réglages de date et heure du menu CONFIG. sont détaillés ici.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [RÉGLAGE
DATE], puis appuyez sur la
touche $.
3
Réglez l’année, le mois, le jour
et l’heure en appuyant sur les
touches !"#$.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
126
• Vous pouvez tenir enfoncées les
touches !" pour augmenter ou
diminuer rapidement le réglage.
• Appuyez sur les touches #$ pour
passer à la rubrique suivante.
4
Dans [FORMAT], choisissez le
format de date et heure.
5
Vérifiez l’information à l’écran,
puis appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Une fois la date et l’heure définies,
l’affichage revient au menu CONFIG.
6
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Si la batterie est retirée pendant plus d’une semaine, le réglage de la date et de
l’heure sera perdu. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, installez une batterie
suffisamment chargée pendant au moins deux heures.
Modification de la langue d’affichage
(LANGUAGE/N)
Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche à l’écran.
Réglages disponibles
(Japonais)
ENGLISH (Anglais)
DEUTSCH (Allemand)
FRANÇAIS *Réglage par défaut
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
(Chinois simplifié)
(Chinois traditionnel)
(Coréen)
Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez
suivre la procédure suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
• L’écran de sélection de la langue
apparaît.
3
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
réglage souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Une fois la langue définie, l’affichage
revient au menu CONFIG.
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LANGUAGE/
N], puis appuyez sur la
touche $.
127
Modification de la méthode de
lecture pour la visualisation sur
téléviseur (SORTIE VIDÉO)
Vous pouvez visualiser vos photos et vidéos sur l’écran d’un
téléviseur en raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide du
câble AV fourni avec l’appareil. (GP.105)
Votre appareil photo est réglé sur le format de lecture NTSC (utilisé
au Japon et dans d’autres pays) pour une utilisation avec un
téléviseur et d’autres équipements audiovisuels. Si l’équipement à
connecter utilise un format PAL (utilisé en Europe et ailleurs),
réglez votre appareil sur le format PAL avant de le raccorder.
Le réglage par défaut varie selon l’endroit où l’appareil photo a été
acheté.
Réglages disponibles
NTSC
PAL
5
Modification des réglages de l’appareil photo
128
Pour modifier le format vidéo, procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [SORTIE
VIDÉO], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou #.
• Une fois le format vidéo défini,
l’affichage revient au menu CONFIG.
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Modification du réglage de zoom par
paliers (APPUYER SUR ZOOM)
Le réglage du zoom définit la longueur de focale avec le zoom
optique sur l’un des sept niveaux (28, 35, 50, 85, 105, 135 et 200 mm,
équivalent à celui d’un appareil photo 35 mm).
Réglages disponibles
OUI (Utilisez le zoom par paliers)
NON (N’utilisez pas le zoom par paliers) *Réglage par défaut
Pour régler le zoom par paliers, procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [APPUYER
SUR ZOOM], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour le zoom par paliers en mode macro, la longueur de focale peut être définie sur l’un
des sept niveaux (31, 35, 50, 85, 105, 135 et 200 mm, équivalent à celui d’un appareil
photo 35 mm).
Modification des réglages de l’appareil photo
4
5
129
Affichage d’un avertissement de
modification des réglages (AVERT.
RÉG PRISE)
Si les réglages d’origine des fonctions suivantes ont été modifiés, il
est possible de configurer l’appareil pour que le symbole de la
fonction concernée clignote et que s’affiche un message
d’avertissement sur la fonction dont les réglages ont été modifiés,
pendant quelques secondes à la mise sous tension de l’appareil
photo.
Balance des blancs, Mise au point, Sensibilité ISO,
Compensation d’exposition, Temps d’exposition
Quand une touche est activée alors qu’une icône clignote, le
clignotement s’interrompt et l’icône s’allume en continu. Dès qu’une
touche de l’appareil est actionnée, le message d’avertissement
disparaît.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
130
Réglages disponibles
OUI (Avertissements activés) *Réglage par défaut
NON (Avertissements désactivés)
Pour régler l’avertissement de modification, procédez de la manière
suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [AVERT.
RÉG PRISE], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Modification du réglage USB
(CONNEXION USB)
En réglant [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] dans le menu
CONFIG., vous pouvez visualiser les fichiers de l’appareil et
transférer les fichiers de l’appareil vers votre ordinateur, à l’aide du
câble USB et sans installer le logiciel fourni ou le pilote USB.
En général, réglez [CONNEXION USB] sur [ORIGINAL]. Vous
pouvez transférer des photos sur votre ordinateur à l’aide du logiciel
fourni RICOH Gate La.
Mode de CONNEXION
USB
Téléchargement des
données
SAUVGDER
ORIGINAL
La carte mémoire SD ou la
mémoire interne de l’appareil
peut être pilotée directement
comme un disque externe pour
le traitement des fichiers.
Le logiciel RICOH Gate La
permet d’effectuer un transfert
automatique des données
photo vers l’ordinateur.
Utilisez le Caplio Mounter pour
transférer les données de
l’appareil vers votre ordinateur.
(Mac OS)
Nécessaire
O
O
O
O
O
O
O
O
• Souhaitant automatiser le
téléchargement vers
l’ordinateur
• Utilisant Windows 98/98SE
• Utilisant Mac OS 8.6
5
Modification des réglages de l’appareil photo
Installation à partir du CD- Non nécessaire
ROM Caplio Software
Systèmes d’exploitation pris en charge
Windows 98/98SE
×
Windows 2000
O
Professional
Windows Me
O
Windows XP Home Edition O
Windows XP Professional O
Mac OS 8.6
×
Mac OS 9.0 à 9.2.2
O
Mac OS X 10.1.2 à 10.4.6 O
Pour ceux :
• Habitués des opérations du
système d’exploitation sur
les fichiers
• Ne souhaitant pas installer
un pilote USB ou d’autres
programmes
131
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER], vous ne pouvez pas utiliser
RICOH Gate La pour transférer les données de l’appareil photo.
• Lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER], les fichiers ne peuvent
qu’être lus à partir de l’appareil, ils ne peuvent pas être écrits ou supprimés à partir de
l’appareil.
• Lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER], l’impression directe peut ne
pas être disponible pour certaines imprimantes. Dans certains cas, sélectionnez
plutôt [ORIGINAL].
Pour modifier le réglage USB, procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
132
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[CONNEXION USB], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour en savoir plus sur le téléchargement des photos de l’appareil vers un ordinateur à
l’aide du câble USB, voir P.159-163.
Agrandissement de l’affichage des
icônes (AGR. ICÔNE PHOTO)
Vous pouvez agrandir les icônes affichées à l’écran pendant la
prise de vues.
Les icônes suivantes sont agrandies :
Flash, Macrophotographie, Retardateur, Balance des blancs,
Mise au point, Compensation d’exposition, Sensibilité ISO
Quand ces icônes sont agrandies, les éléments suivants ne sont
plus affichés :
Barre de zoom/Barre de mise au point, Horodatage, Netteté,
Intensité
Pour agrandir les icônes à l’écran, procédez de la manière
suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [AGR.
ICÔNE PHOTO], puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
Modification des réglages de l’appareil photo
3
5
133
Enregistrement des réglages
personnalisés (ENR. MES RÉG.)
La fonction Mes réglages vous permet d’effectuer des prises de vue
avec les réglages que vous souhaitez.
Vous pouvez enregistrer deux groupes de réglages et les charger
à l’aide de [MES RÉG. 1] ou [MES RÉG. 2] en mode Scène.
(GP.38)
Pour enregistrer les réglages actuels de l’appareil comme Mes
réglages, procédez de la manière suivante.
1
Modifiez les réglages de l’appareil pour ceux qui
doivent être enregistrés dans Mes réglages.
2
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
3
5
Modification des réglages de l’appareil photo
134
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [ENR. MES RÉG.]
et appuyez sur la touche $.
• Un message de confirmation s’affiche.
4
Sélectionnez [REG1] ou
[REG2], puis appuyez sur la
touche MENU/OK.
• Les réglages actuels de l’appareil sont
enregistrés et l’affichage revient au
menu CONFIG.
• Si vous ne souhaitez pas les
enregistrer, appuyez sur la touche
DISP.
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Réglages conservés par la fonction Mes réglages
Q IMAGE/TAILLE
MISE AU POINT
Distance focale utilisée dans le manuel
PHOTOMÉTRIE
NETTETÉ
MODE CONTINU
INTENSITÉ
COMP. EXPOSIT.
TEMPS D’EXPO
IMAGE ET SON
HORODATAGE
BALANCE BLANCS
SENSIB. ISO
LIMIT. OBTU LENT
CORR. DU BOUGÉ
Position de zoom
Macro
Flash
Retardateur
Mode DISP.
AGR. ICÔNE PHOTO
IMG ZOOM NUM.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
135
Utilisation du zoom de
redimensionnement automatique
(IMG ZOOM NUM.)
Cette fonction vous permet de recadrer et d’enregistrer une photo.
Le zoom numérique conventionnel permet d’agrandir une partie
d’une image à une taille définie. Cependant, le zoom de
redimensionnement automatique enregistre la partie recadrée de
l’image afin que la qualité de l’image ne soit pas diminuée. La taille
de l’enregistrement de l’image change selon l’agrandissement du
zoom de redimensionnement automatique.
Le zoom de redimensionnement automatique n’est disponible que
si [Q IMAGE/TAILLE] est définie sur 3072 × 2304. (GP.62)
Réglages disponibles
Réglages disponibles
NORMAL
Description
Enregistre la photo à la taille d’image réglée avec
[Q IMAGE/TAILLE].
C.T.AUTO (Redimensionnement Redimensionne automatiquement la photo et l’enregistre.
automatique)
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
5
Modification des réglages de l’appareil photo
136
Le zoom numérique est activé si [Q IMAGE/TAILLE] est défini sur une taille autre que
3072 × 2304.
Agrandissement du zoom et taille de l’image enregistrée
Agrandissement du 7,1 fois
zoom
Taille d’image
3072 × 2304
(7M)
1
7,1 × 1,2
fois
2592 × 1944
(5M)
7,1 × 1,5
fois
2048 × 1536
(3M)
7,1 × 2,4
fois
1280 × 960
(1M)
7,1 × 4,8
fois
640 × 480
(VGA)
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.114.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [IMG.
ZOOM NUM.], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [C.T.AUTO].
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK ou la touche # et appuyez
sur la touche MENU/OK.
5
Appuyez et tenez enfoncée la
manette de zoom vers z
(Téléobjectif) jusqu’à atteindre
l’agrandissement maximum
sur la barre de zoom, puis
relâchez momentanément la
manette de zoom et enfin
appuyez de nouveau sur la manette de zoom vers z
(Téléobjectif).
• Appuyez sur la manette de zoom vers z (Téléobjectif) afin de
modifier la taille de l’image d’un facteur et d’enregistrer l’image.
• La taille à laquelle l’image est enregistrée s’affiche au-dessus de la
barre de zoom.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Cette fonction n’est pas disponible lors de la prise de vue avec CONT. ou si le mode
Scène est réglé sur [CORR. BIAIS]. Le zoom numérique s’active si [C.T. AUTO] est
défini dans ces situations.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
137
6 Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Les exemples d’affichages sur l’écran montrés ici peuvent différer
des images affichées sur votre ordinateur, en fonction de la
configuration de votre ordinateur.
Pour Windows
Consultez P.152 pour Macintosh.
Avant de pouvoir télécharger des photos de votre appareil photo
vers votre ordinateur, vous devez installer le logiciel de transfert de
photos.
L’installation du logiciel est nécessaire pour le téléchargement
automatique des photos de l’appareil photo vers votre ordinateur.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Assurez-vous que vous avez bien installé le
logiciel sur votre ordinateur avant de raccorder
l’appareil photo à votre ordinateur. (GP.144)
6
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Quand [SAUVGDER] a été sélectionné pour [CONNEXION USB] dans le menu
CONFIG. de l’appareil photo, il est possible de parcourir les fichiers de l’appareil sans
avoir à installer le logiciel fourni ou le pilote USB. (GP.161) Le réglage par défaut
est [ORIGINAL].
• Pour en savoir plus sur le téléchargement des photos de l’appareil photo vers votre
ordinateur, voir le “Mode d’emploi du logiciel” se trouvant sur le CD-ROM Caplio
Software. Pour en savoir plus sur l’affichage du “Mode d’emploi du logiciel”, voir
P.141.
138
Utilisation du CD-ROM Caplio Software
Nom de la rubrique
Installation du logiciel
Description
Utilisez ce bouton pour installer le logiciel
nécessaire à la gestion de l’appareil et des photos.
Installation d’Desk TopBinder Utilisez ce bouton pour installer le logiciel
Lite
nécessaire à la gestion de l’appareil et des photos.
Voir le manuel de l’utilisateur Utilisez ce bouton pour afficher le “Mode d’emploi
(version du logiciel)
du logiciel” (PDF).
Voir le contenu du CD-ROM Utilisez ce bouton pour afficher la liste des fichiers
situés sur le CD-ROM.
Consulter
P.144
P.146
P.141
P.142
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Une fois que vous avez inséré le CDROM Caplio Software dans le lecteur
CD-ROM, l’écran d’installation apparaît
automatiquement.
6
139
Lorsque vous cliquez sur [Installation du logiciel] :
(GP.144)
Le logiciel suivant est installé :
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
140
Logiciel
RICOH Gate La
ImageMixer
Windows
XP
98
O
O
O
O
Pilote USB
Pilote WIA
O
O
O
-
Description
Télécharge les photos en groupe.
Permet d’afficher ou d’éditer les photos et de créer
des CD vidéo.
DirectX (GP.149) est requis pour gérer les
vidéos.
Utilisé pour connecter l’appareil à l’ordinateur.
Utilisé pour télécharger les photos.
XP : Windows XP
98 : Windows 98/98SE/Me/2000
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• L’appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d’afficher et
d’éditer les photos depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer,
cliquez sur le bouton [?] dans la fenêtre ImageMixer et lisez le manuel affiché.
Pour connaître les toutes dernières informations concernant ImageMixer, visitez le
site web de Pixela Co., Ltd. (http://www.imagemixer.com).
• L’installateur de WinASPI démarre pendant l’installation de ImageMixer. WinASPI est
requis pour la création d’un CD vidéo à l’aide de ImageMixer.
Lorsque vous cliquez sur [Installation de
DeskTopBinder Lite] : (GP.146)
Le logiciel suivant est installé :
DeskTopBinder Lite
Windows
XP
98
O
O
Pilote USB
Pilote WIA
O
O
O
-
Description
Utilisé pour gérer les documents de travail.
Les photos enregistrées dans l’appareil peuvent
être téléchargées sur DeskTopBinder Lite à l’aide
de Auto Document Link qui contrôle la mise à jour
des documents.
Utilisé pour connecter l’appareil à l’ordinateur.
Utilisé pour télécharger les photos.
XP : Windows XP
98: Windows 98/98SE/Me/2000
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------DeskTopBinder Lite est compatible avec Windows 98SE, mais il ne l’est pas avec
Windows 98.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour en savoir plus sur DeskTopBinder Lite, voir le Manuel de présentation, le Guide
d’installation, le guide Auto Document Link et l’Aide de DeskTopBinder Lite.
• Pour en savoir plus sur Auto Document Link, voir le guide Auto Document Link.
Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de l’utilisateur
(version du logiciel)] :
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Logiciel
6
Le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM
Caplio Software est affiché sur l’écran de votre ordinateur.
Pour les utilisateurs disposant de l’application Acrobat Reader
installée sur leur ordinateur, il suffit de cliquer sur [Voir le manuel de
l’utilisateur (version du logiciel)]. Acrobat Reader doit être installé
pour ouvrir et lire le fichier PDF. (GP.148)
141
Lorsque vous cliquez sur [Voir le contenu du CD-ROM] :
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
142
Il est alors possible d’accéder aux dossiers et aux fichiers se
trouvant sur le CD-ROM. Le CD-ROM contient non seulement le
logiciel qui s’installe en cliquant sur [Installation du logiciel] mais
également les logiciels suivants. Ces applications logicielles
fonctionnent sous Windows.
Pour l’installation de chaque logiciel, voir la page de référence
indiquée dans le tableau suivant.
Logiciel
Acrobat Reader
DirectX
Description
Nécessaire pour ouvrir et lire le “Mode d’emploi du
logiciel”.
Nécessaire pour la lecture vidéo dans ImageMixer.
Consulter
P.148
P.149
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour en savoir plus sur Acrobat Reader, voir l’Aide de Acrobat Reader.
• Pour installer ImageMixer uniquement, double-cliquez sur “setup.exe” dans le dossier
ImageMixer.
Configuration requise pour l’utilisation du
CD-ROM Caplio Software
Système d’exploitation pris
en charge
Unité centrale
Mémoire
Espace disponible requis
pour l’installation sur le
disque dur
Résolution de l’affichage
Couleurs d’affichage
Lecteur de CD-ROM
Port USB
Windows 98/98 Second Edition
Windows 2000 Professional
Windows Me
Windows XP Home Edition/Professional
Pentium lll : 500 MHz ou plus
Windows 98/98SE : 128 Mo ou plus
Windows 2000 : 128 Mo ou plus
Windows Me : 128 Mo ou plus
Windows XP : 256 Mo ou plus
Windows 98/98SE : 500 Mo ou plus
Windows 2000 : 500 Mo ou plus
Windows Me : 500 Mo ou plus
Windows XP : 500 Mo ou plus
800 × 600 pixels ou plus
65 000 couleurs ou plus
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l’ordinateur mentionné cidessus
Un port USB compatible avec l’ordinateur mentionné ci-dessus
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser le CDROM Caplio Software.
Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel d’utilisation de votre
ordinateur.
6
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• Le fonctionnement du port USB n’est pas garanti si le système d’exploitation de votre
ordinateur a été mis à niveau.
• Il se peut que le logiciel fourni ne fonctionne pas correctement si des modifications
sont effectuées sur le système d’exploitation, comme des correctifs ou des mises à
jour de service.
• L’appareil photo ne prend pas en charge la connexion à un port USB ajouté à l’aide
d’une fonction d’extension (bus PCI ou autre).
• Son fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation en parallèle avec un
concentrateur ou d’autres dispositifs USB.
• Lors du traitement des vidéos et d’autres fichiers de grande taille, un environnement
disposant d’une grande mémoire est recommandé.
143
Installation du logiciel nécessaire à la gestion
de l’appareil et des photos
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Installez le logiciel nécessaire sur votre ordinateur avant de
connecter l’appareil photo.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par
le câble USB.
• Si vous connectez votre appareil à l’ordinateur (provoquant l’affichage de l’écran
[Assistant Ajout de nouveau matériel]), cliquez simplement sur [Annuler], puis après
avoir déconnecté votre appareil, installez le logiciel sur votre ordinateur.
• Si le logiciel a déjà été installé à partir du CD-ROM Caplio Software d’un modèle
précédent, un message avertissant qu’il faut désinstaller l’ancienne version du logiciel
avant d’installer la nouvelle version s’affiche.
Suivez les instructions du message et désinstallez l’ancienne version du logiciel avant
d’installer la nouvelle version. Les fonctions de l’ancien modèle peuvent continuer à
s’utiliser comme avant.
Si le logiciel DU-10 est installé, il sera remplacé par Caplio Viewer (une version
actualisée du DU-10). Si l’ancienne version du logiciel est désinstallée avant
l’apparition du message, Caplio Viewer ne se désinstallera pas même si la nouvelle
version du logiciel est installée. (Pour en savoir plus sur la désinstallation du logiciel,
voir P.150.)
• Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour
installer le logiciel.
6
Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP.
1
2
3
Allumez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio
Software dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
Cliquez sur [Installation du
logiciel].
• Après quelques instants, la fenêtre de [Sélection de la langue
d’installation] s’affiche.
Confirmez la langue souhaitée, puis cliquez sur [OK].
• L’écran [Bienvenue dans l’InstallShield Wizard de Caplio Software]
apparaît ensuite.
144
4
Cliquez sur [Suivant].
• L’écran [Choisissez l’emplacement
cible] apparaît ensuite.
Confirmez l’emplacement de
l’installation, puis cliquez sur
[Suivant].
• L’écran [Sélectionner un dossier de
programmes] apparaît.
6
Confirmez l’emplacement où
vous souhaitez installer le
logiciel, puis cliquez sur
[Suivant].
• L’installateur de ImageMixer démarre.
Installez ImageMixer en suivant les
instructions affichées à l’écran.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
5
6
• Lorsque l’installation de ImageMixer
est terminée, une boîte de dialogue
apparaît pour signaler que toutes les
applications logicielles ont été
installées.
7
8
Cliquez sur [Terminer].
Redémarrez votre ordinateur.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez supprimer (désinstaller) le logiciel. (GP.150)
145
Installer DeskTopBinder Lite
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
DeskTopBinder Lite s’utilise pour la gestion de documents de
travail. Comme pour les photos prises avec l’appareil photo, vous
pouvez gérer un grand nombre de documents, y compris des
documents scannés, des documents créés avec différentes
applications et des fichiers photo. Vous pouvez aussi enregistrer
des fichiers sous plusieurs formats dans un seul document.
Les photos téléchargées de l’appareil peuvent être enregistrées sur
DeskTopBinder Lite à l’aide de Auto Document Link qui contrôle la
mise à jour des documents.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour en savoir plus sur l’utilisation de DeskTopBinder Lite, voir le Manuel de
présentation, le Guide d’installation et le Guide DeskTopBinder Lite - l’Aide de Auto
Document Link qui sont installés avec DeskTopBinder Lite.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• Si vous connectez votre appareil à l’ordinateur (provoquant l’affichage de l’écran
[Assistant Ajout de nouveau matériel]), cliquez simplement sur [Annuler], puis après
avoir déconnecté votre appareil, installez le logiciel sur votre ordinateur.
• Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour
installer le logiciel.
• Pour télécharger des photos de l’appareil à l’aide de Auto Document Link de
DeskTopBinder Lite, installez le Caplio Software avant d’installer DeskTopBinder Lite.
(GP.144) Le pilote du Caplio Software est nécessaire pour pouvoir utiliser Auto
Document Link.
• Si [Appareil photo numérique Caplio] est défini comme emplacement de contrôle de
Auto Document Link, sélectionnez [ORIGINAL] pour [CONNEXION USB] dans le
menu de l’appareil photo. (GP.131)
6
Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP.
1
Allumez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio
Software dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
146
2
Cliquez sur [Installation d’DeskTopBinder Lite].
• Au bout de quelques instants, l’écran [Bienvenue dans l’InstallShield
Wizard de Caplio Software S] apparaît.
Cliquez sur [Suivant].
• Au bout de quelques instants, l’écran [Choisissez l’emplacement cible]
apparaît.
4
Confirmez l’emplacement de
l’installation, puis cliquez sur
[Suivant].
• L’écran [Sélectionner un dossier de
programmes] apparaît.
5
Confirmez l’emplacement où
vous souhaitez installer le
logiciel, puis cliquez sur
[Suivant].
6
7
Cliquez sur [Terminer].
Cliquez sur [DeskTopBinder Lite].
• L’installation de DeskTopBinder Lite démarre.
• Installez DeskTopBinder Lite en suivant les instructions affichées à
l’écran.
• Lorsque l’écran de vérification de votre identification numérique
apparaît, cliquez sur [OK].
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
3
6
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• DeskTopBinder Lite ne peut pas co-exister avec une version différente de
DeskTopBinder Lite, DeskTopBinder Professional ou Job Binding. Avant d’installer
DeskTopBinder Lite, désinstallez ces applications. Les données utilisées avec
l’application précédente peuvent s’enregistrer et s’utiliser avec DeskTopBinder Lite.
Cependant, certaines fonctions ne seront plus disponibles si l’application précédente
est DeskTopBinder Professional.
• Pour la capture des photos à partir de l’appareil photo à l’aide de Auto Document Link
de DeskTopBinder Lite, décochez la case [Enregistre automatiquement lorsqu’il est
connecté à un port USB] dans la boîte de dialogue [Paramétrage des options] affichée
en sélectionnant [Paramétrage des options] dans le menu [Paramétrage de RICOH
Gate La]. (Voir le “Mode d’emploi du logiciel”). Avant de capturer les photos à partir
de l’appareil, définissez la date et l’heure à l’aide du réglage [RÉGLAGE DATE] de
l’appareil. (GP.126)
• Si l’appareil photo est mis hors puis sous tension lors de la connexion à l’ordinateur
avec DeskTopBinder Lite ouvert, réinitialisez l’ordinateur avec l’appareil photo
connecté.
147
Installation d’un autre logiciel sur votre
ordinateur
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par
le câble USB.
• Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour
installer le logiciel.
Acrobat Reader
Acrobat Reader est requis pour afficher le manuel d’utilisation
(fichier PDF).
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows, vous pouvez installer
Acrobat Reader. Il est inutile d’installer Acrobat Reader s’il est déjà
installé sur votre ordinateur.
1
Démarrez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio
Software dans le lecteur de CDROM.
• L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
2
Cliquez sur [Voir le contenu du
CD-ROM].
• Les fichiers situés sur le CD-ROM sont listés.
3
4
5
6
148
Double-cliquez sur le dossier [Acrobat].
Double-cliquez sur l’icône du dossier [French].
Double-cliquez sur [ar500fra] (ar500fra.exe).
Installez Acrobat Reader en suivant les instructions
affichées à l’écran.
DirectX
1
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM Caplio
Software dans le lecteur de CD-ROM.
2
3
4
5
Cliquez sur [Voir le contenu du CD-ROM].
Double-cliquez sur l’icône du dossier [DirectX].
Double-cliquez sur l’icône du dossier [English].
Double-cliquez sur l’icône du fichier suivant :
Windows 98/98SE/Me
Windows 2000
[DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]
[DX81NTxxx.exe] dans le dossier [Win2000]
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
DirectX est utilisé pour lire les fichiers vidéo avec ImageMixer.
Cet appareil photo nécessite DirectX 8.1 ou plus pour lire les
fichiers vidéo sous Windows. Si une version antérieure est
installée, veuillez installer la nouvelle version disponible sur le CDROM fourni. Pour les utilisateurs de Windows XP, l’installation de
DirectX n’est pas nécessaire puisque la nouvelle version est déjà
installée.
6
149
Désinstallation du logiciel
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• Pour Windows 2000/XP, les droits administrateur sont nécessaires pour désinstaller
le logiciel.
• Si un autre programme quelconque est ouvert ou s’il existe des données non
enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à
la désinstallation.
• Si vous installez à la fois ImageMixer et DeskTopBinder Lite et qu’ensuite vous
supprimez l’un des deux, il se peut que la connexion de l’appareil photo à l’ordinateur
ne fonctionne plus. Dans ce cas, désinstallez les deux logiciels [Caplio Software] et
[Caplio Software S] et réinstallez uniquement celui qui vous intéresse.
Caplio Software
1
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de
Windows.
2
Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration]
([Panneau de configuration] pour XP).
3
Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de
programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des
programmes] pour Windows XP).
4
Sélectionnez [Caplio Software] (sélectionnez [Caplio
Software S] si vous avez installé DeskTopBinder Lite),
puis cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer].
5
Confirmez la suppression du fichier et cliquez sur [OK].
• La boîte de dialogue [Fichier partagé détecté] apparaît.
6
Cochez la case [Ne plus afficher ce message], puis
cliquez sur [Oui].
• La désinstallation du logiciel démarre. Lorsque c’est terminé, fermez
la fenêtre affichée.
150
ImageMixer
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de
Windows.
2
Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration]
([Panneau de configuration] pour XP).
3
Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de
programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des
programmes] pour Windows XP).
4
Sélectionnez [ImageMixer] puis cliquez sur [Modifier/
Supprimer].
5
Confirmez la suppression du fichier et cliquez sur [OK].
• La désinstallation du logiciel démarre. Lorsque c’est terminé, fermez
la fenêtre affichée.
6
Redémarrez votre ordinateur.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
1
6
151
Pour Macintosh
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Consultez P.138 pour Windows.
Avant de pouvoir télécharger des photos de votre appareil photo
vers votre ordinateur, vous devez installer le logiciel de transfert de
photos.
L’installation du logiciel est nécessaire pour le téléchargement
automatique des photos de l’appareil photo vers votre ordinateur.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Assurez-vous d’avoir bien installé le logiciel sur
votre ordinateur avant de connecter votre
appareil photo à votre ordinateur avec le câble.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour en savoir plus sur le téléchargement des photos de l’appareil vers un ordinateur,
voir le “Mode d’emploi du logiciel” situé sur le CD-ROM Caplio Software. Pour en savoir
plus sur l’affichage du “Mode d’emploi du logiciel”, voir P.153.
Utilisation du CD-ROM Caplio Software
Logiciel
RICOH Gate La
Pilote USB
Caplio Mounter
Mac
9
O
O
O
Description
X
O
O
Télécharge les photos en groupe.
Connecte votre appareil photo à votre ordinateur.
Connecte votre appareil photo à votre ordinateur.
9 : Mac OS 8.6 à 9.2.2
X : Mac OS X 10.1.2 à 10.4.6
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2, si l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés, RICOH
Gate La démarre automatiquement et lance le téléchargement des photos. Pour en
savoir plus sur le logiciel, voir le “Mode d’emploi du logiciel”.
• Pour en savoir plus sur la marche à suivre pour télécharger des photos à l’aide de
Caplio Mounter, voir le “Mode d’emploi du logiciel”.
152
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------La fenêtre “Installateur du logiciel pour l’appareil photo numérique” ne s’affiche pas sous
Mac OS X 10.1.2 à 10.4.6. (GP.156)
Nom de la rubrique
Installation du logiciel
Description
Utilisez ce bouton pour installer le logiciel nécessaire à la
gestion de l’appareil et des photos.
Voir le manuel de l’utilisateur Utilisez cette touche pour afficher le “Mode d’emploi du logiciel”
(version du logiciel)
(PDF).
Lorsque vous cliquez sur [Installation du logiciel]
(GP.155, P.156) :
Le logiciel sera installé.
Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de l’utilisateur
(version du logiciel)] :
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2, un doubleclic sur l’icône [Installer] affiche la
fenêtre [Installateur du logiciel pour
l’appareil photo numérique].
6
Il est possible d’afficher sur l’écran de votre ordinateur le “Mode
d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM Caplio
Software.
Acrobat Reader doit être installé pour ouvrir et lire le fichier PDF.
153
Configuration requise pour l’utilisation du
CD-ROM Caplio Software
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser le CDROM Caplio Software.
Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel d’utilisation de votre
ordinateur.
Système
d’exploitation
Macintosh
Mémoire interne
Mac OS 8.6 à 9.2.2/Mac OS X 10.1.2 à 10.4.6
Un port USB standard disponible sur les ordinateurs Apple Macintosh
Series
Mac OS 8.6 à 9.2.2
96 Mo ou plus
(128 Mo ou plus recommandé)
Mac OS X 10.1.2 à 10.4.6
128 Mo ou plus
(256 Mo ou plus recommandé)
Sans utiliser l’utilitaire de compression, 16 Mo ou plus (24 Mo ou plus
recommandé) comme mémoire de l’application
Mémoire allouée à
l’application (pour
Mac OS 8.6 à 9.2.2)
Capacité du disque Mac OS 8.6 à 9.2.2
10 Mo ou plus (à l’installation)
dur
Mac OS X 10.1.2 à 10.4.6
100 Mo ou plus (à l’installation)
100 Mo ou plus (en exploitation)
Résolution de
800 × 600 pixels ou plus
l’affichage
Couleurs d’affichage 32 000 couleurs ou plus
Lecteur de CD-ROM Un lecteur de CD-ROM compatible avec l’ordinateur Macintosh
mentionné ci-dessus
Port USB
Un port USB compatible avec l’ordinateur Macintosh mentionné cidessus
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• Il se peut que le logiciel fourni ne fonctionne pas correctement si des modifications
sont effectuées sur le système d’exploitation.
• La connexion à un port USB modifié à l’aide d’une fonction étendue (bus PCI, etc.)
n’est pas prise en charge.
• Son fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation en parallèle avec un
concentrateur ou d’autres dispositifs USB.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Lors du traitement des vidéos et d’autres fichiers de grande taille, un environnement
disposant d’une grande mémoire est recommandé.
• Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2, utilisez un environnement mémoire plus important, et
allouez aussi davantage de mémoire de travail.
154
Installation du logiciel Caplio sur votre
ordinateur (Mac OS 8.6 à 9.2.2)
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le
câble USB.
1
Allumez votre ordinateur Macintosh et insérez le CDROM Caplio Software dans le lecteur de CD-ROM.
2
3
Double-cliquez sur l’icône [Caplio Software].
Double-cliquez sur le dossier [MacOS9].
• L’icône [Installer] s’affiche.
4
Double-cliquez sur [Installer].
• La fenêtre [Installateur du logiciel pour
l’appareil photo numérique] apparaît.
5
Cliquez sur [Installation du
logiciel].
6
Cliquez sur [Installation du
logiciel] pour mettre à jour.
7
Cliquez sur [Installer].
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Installez le logiciel Caplio sur votre ordinateur avant de connecter
l’appareil photo.
6
• Dès que l’installation est terminée, un
message s’affiche pour vous informer
qu’il est nécessaire de redémarrer votre Macintosh.
8
Cliquez sur [Continuer].
• Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message
d’installation terminée s’affiche.
9
Cliquez sur [Redémarrer].
• Votre ordinateur Macintosh redémarre.
155
Installation du logiciel Caplio sur votre
ordinateur (Mac OS X 10.1.2 à 10.4.6)
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Installez le logiciel Caplio sur votre ordinateur avant de connecter
l’appareil photo.
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le
câble USB.
1
Allumez votre ordinateur Macintosh et insérez le CDROM Caplio Software dans le lecteur de CD-ROM.
2
3
Double-cliquez sur l’icône [Caplio Software].
Ouvrez le dossier [Mac OS X].
• Les dossiers nommés [Mac OS X 10.1 - 10.3] et [Mac OS X 10.4]
s’affichent.
4
Cliquez sur le dossier de votre système d’exploitation.
• Double-cliquez sur [Mac OS X 10.1 - 10.3] si vous utilisez Mac OS X
10.3 ou une version antérieure. Double-cliquez sur [Mac OS X 10.4] si
vous utilisez Mac OS X 10.4 ou une version postérieure. L’icône
[Caplio Mounter] s’affiche.
5
Double-cliquez sur [Caplio
Mounter].
• L’écran [Installer Caplio Mounter]
s’affiche.
• [Caplio Mounter] dans le dossier [Mac
OS X 10.4] ne peut pas être installé
sur Mac OS X 10.1 à 10.3.
6
Cliquez sur [Continuer].
• Le fichier d’installation Lisezmoi apparaît.
7
Cliquez sur [Continuer].
• L’écran de sélection du disque de destination apparaît.
156
Cliquez sur le disque de
destination et cliquez sur
[Continuer].
9
Cliquez sur [MÀJ].
• Cliquez sur [Mettre à jour] pour mettre à jour le firmware.
• Une fenêtre demandant le mot de passe administrateur s’affiche.
10
Saisissez le nom et le mot de passe administrateur,
puis cliquez sur [OK].
• Un message s’affiche pour vous informer qu’il est nécessaire de
redémarrer votre Macintosh quand l’installation est terminée.
11
Cliquez sur [Poursuivre l’installation].
• Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message
d’installation terminée s’affiche.
12
Cliquez sur [Redémarrer].
• Votre ordinateur Macintosh redémarre.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
8
6
157
Désinstallation du logiciel
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Si un autre programme quelconque est ouvert ou s’il existe des données non
enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la
désinstallation.
Mac OS 8.6 à 9.2.2
1
Supprimez les fichiers suivants du Dossier Système de
votre Macintosh.
Nom du fichier
RICOH Gate La
RICOH Gate La Prefs
Caplio Mounter
Caplio Mounter Prefs
Caplio USB Driver
Caplio LIB
Nom du dossier
Tableaux de bord
Préférences
Extensions
Préférences
Extensions
Extensions
Mac OS X 10.1.2 à 10.4.6
1
Démarrez [Caplio Mounter] dans le dossier
[Applications].
2
Sélectionnez [Désinstaller] dans le menu [Fichier].
• La désinstallation du logiciel démarre.
158
Après avoir installé le logiciel sur l’ordinateur, raccordez l’appareil
photo à l’ordinateur.
Les explications suivantes considèrent que [ORIGINAL] (par
défaut) est sélectionné dans [CONNEXION USB] du menu
CONFIG. de l’appareil photo. (GP.131) Si le réglage est
[SAUVGDER], modifiez-le pour [ORIGINAL]. Vous pouvez aussi
télécharger des photos en mode Mémoire de masse. (GP.161)
1
2
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
3
Raccordez le câble USB à la
prise USB de l’appareil photo.
Branchez le câble USB dans le
port USB de votre ordinateur.
• L’appareil photo se met en marche.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Connexion de l’appareil photo à
votre ordinateur
6
159
Utilisation du logiciel Caplio pour télécharger
des photos
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Sous Windows, la première fois que vous connectez votre appareil
photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB, la fenêtre [Assistant
Ajout de nouveau matériel détecté] s’affiche. (Ne s’affiche pas sous
Macintosh).
Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP.
1
Sélectionnez [Installer le
logiciel automatiquement
(recommandé)].
2
Insérez le CD-ROM Caplio
Software dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur.
• L’installation du pilote WIA commence
automatiquement. Si le CD-ROM se
trouve déjà dans l’ordinateur, cliquez
simplement sur [Suivant] dans la fenêtre [Assistant Ajout de nouveau
matériel détecté] pour lancer l’installation.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Le pilote WIA est installé par défaut à l’endroit suivant :
Spécifiez le dossier si le CD-ROM n’est pas disponible.
6
Poste de travail
Disque local
Program Files
Caplio Software
WIA driver
3
160
Sélectionnez [RICOH Gate La],
cochez la case [Toujours
utiliser ce programme pour
cette action], puis cliquez sur
[OK].
Vous pouvez télécharger des photos de l’appareil photo sur un
ordinateur sans devoir utiliser un logiciel.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
• Pour charger des photos à partir de l’appareil photo avec Windows XP
“Scanner et l’assistant de l’appareil photo”, sélectionnez [Assistant
Scanneur-appareil photo Microsoft].
• Si vous ne cochez pas la case [Toujours utiliser ce programme pour
cette action], l’écran [Caplio R5] s’affichera chaque fois que vous
transférerez des photos à partir de l’appareil photo, vous permettant
ainsi de choisir si vous voulez utiliser [RICOH Gate La] ou [Assistant
Scanneur-appareil photo Microsoft] pour transférer des photos.
• Si votre PC dispose de Windows XP Service Pack 2 et si un message
de mise en garde apparaît, voir P.170.
1
6
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Si l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo, désinstallez le logiciel (GP.150)
et réinstallez-le.
• Lorsque vous téléchargez des photos depuis votre appareil photo, installez une
batterie suffisamment chargée dans l’appareil photo. L’usage de l’adaptateur secteur
(vendu séparément) est recommandé.
• Lors du transfert des photos sur un ordinateur avec RICOH Gate La, le fichier en
cours de transfert est renommé et enregistré.
Téléchargement des photos en mode Mémoire
de masse
Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] au menu
CONFIG.
• Pour en savoir plus, voir P.131. Le réglage par défaut est [ORIGINAL].
2
3
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
4
Raccordez le câble USB à la
prise USB de l’appareil photo.
Raccordez le câble USB fourni au port USB de votre
ordinateur.
• L’appareil photo se met en marche.
Voici un exemple d’écran
• L’ordinateur procède
sous Windows XP
automatiquement à la lecture du
fichier nécessaire à la reconnaissance
de l’appareil photo comme un lecteur.
• Ceci effectué, l’appareil photo est affiché comme un lecteur dans
[Poste de travail] (Windows) ou Bureau (Macintosh).
161
5
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Procédez depuis le lecteur
affiché et copiez un fichier
dans la position souhaitée.
• La figure ci-contre à droite
montre la configuration du
dossier dans le lecteur.
• Le contenu de la mémoire interne
s’affiche sous le nom de lecteur
[RICOHDCI].
Voici un exemple d’écran sous
Windows XP
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• Le mode Mémoire de masse n’est pas disponible sur cet appareil photo si vous
utilisez Windows 98/98 SE ou Mac OS 8.6.
• Ne pas mettre l’appareil photo hors tension et ne pas débrancher le câble USB
pendant le transfert.
• Si un fichier de même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour éviter
d’écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les données dans un autre dossier.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Quand une carte mémoire SD est chargée, ses fichiers sont affichés. Sinon, ce sont les
fichiers de la mémoire interne qui sont affichés.
Téléchargement d’images à partir d’une carte mémoire SD-----------------Il est possible de télécharger des photos à partir d’une carte mémoire SD vers un ordinateur par
le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte. En fonction du type
d’encoche à carte PC ou du lecteur de carte, un adaptateur de carte PC peut être nécessaire à
l’utilisation d’une carte mémoire SD. Si le lecteur de carte est compatible avec les cartes
mémoire SD (directement chargeable), aucun adaptateur de carte PC n’est nécessaire.
• Les photos sont enregistrées sur une carte mémoire SD selon l’arborescence
représentée ci-dessous.
Fichiers photo
162
Voici un exemple d’écran sous Windows XP
Lecteur de carte
Il s’agit d’un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut lire le
contenu des cartes mémoire. En plus du type adaptateur de carte mémoire, il existe des
lecteurs de carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez
insérer directement une carte mémoire SD.
Déconnexion de l’appareil photo
L’affichage est un exemple sous Windows XP. Les termes diffèrent
pour les autres systèmes d’exploitation, mais les opérations sont
identiques.
1
Double-cliquez sur l’icône
[Déconnecter ou éjecter le matériel]
située dans la zone de notification
de la barre des tâches.
2
Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse
USB] et cliquez sur [Arrêter].
3
Vérifiez que [Périphérique de stockage de masse USB]
est bien sélectionné et cliquez sur [OK].
4
5
Cliquez sur [Fermer].
Débranchez le câble USB.
Pour Macintosh
1
2
Faites glisser le lecteur affiché sur la “Corbeille”.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Pour Windows
6
Débranchez le câble USB.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez également cliquer sur [Éjecter] dans le menu [Spécial] sous Mac OS 9 ou
dans le menu [Fichier] sous Mac OS X pour annuler la connexion.
163
7 Annexes
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche à l’écran, suivez les instructions
correspondantes.
Message d’erreur
INSÉRER UNE CARTE
RÉGLER LA DATE.
NOMBRE DE FICHIERS LIMITES
FICHIER INCORRECT
Annexes
MÉMOIRE INSUFFISANTE.
POURSUIVRE LA COPIE?
PROTÉGÉ
CARTE PROTÉGÉE EN
ÉCRITURE.
FICHIER NON SÉLECTIONNÉ
POUR L’IMPRESSION.
ESPACE MÉMOIRE
INSUFFISANT
7
FORMATER LA MÉMOIRE
INTERNE.
FORMATER LA CARTE
ERREUR CARTE
ÉCRITURE SUR LA CARTE
PAS DE FICHIER
ENREGI. IMPOSSIBLE
164
Cause et mesures à prendre
Aucune carte n’est insérée. Insérez une carte.
La date n’est pas définie. Réglez la date.
Le nombre maximal de fichiers a été atteint. Utilisez une
autre carte.
L’appareil photo ne peut pas afficher ce fichier. Vérifiez le
contenu du fichier sur votre ordinateur, puis supprimez le
fichier.
En raison du manque d’espace libre sur la carte, tous les
fichiers ne peuvent pas être copiés. Utilisez une autre carte.
Vous tentez de supprimer un fichier protégé en écriture.
La carte est verrouillée (protégée contre l’écriture).
Déverrouillez la carte.
Ce fichier (vidéo ou un autre fichier) ne peut pas être
sélectionné pour l’impression.
Les fichiers ne peuvent pas être enregistrés. Assurez-vous
que l’espace disponible est suffisant ou supprimez les
fichiers que vous ne souhaitez pas conserver.
Le nombre maximal de tirages photo a été atteint.
Sélectionnez une photo et réglez le nombre sur 0.
Vous devez formater la mémoire interne.
La carte n’est pas formatée. Formatez la carte avec cet
appareil photo.
Formatez de nouveau la carte. Ensuite, si le message
d’erreur s’affiche encore, la carte est peut-être défectueuse.
N’utilisez pas cette carte.
Enregistrement des fichiers dans la mémoire. Attendez que
l’enregistrement se termine.
Il n’existe aucun fichier à lire.
Le nombre de photos restantes est égal à 0. Utilisez une
autre carte ou la mémoire interne.
Consulter
P.24
P.126
P.124
-
P.21
P.95
P.21
P.48
P.116
P.117
P.117
P.116
P.116
P.21
Résolution des problèmes de l’appareil photo
Alimentation
Problème
L’appareil photo ne se
met pas sous tension.
Cause
La batterie n’est pas chargée ou
elle est épuisée.
La batterie (pile sèche au
manganèse ou autre) n’est pas
d’un type approprié.
L’adaptateur secteur n’est pas
branché correctement.
L’appareil s’est automatiquement
mis hors tension.
La batterie a été insérée dans le
mauvais sens.
L’appareil photo se met L’appareil n’a pas été utilisé
hors tension pendant
pendant un moment. Par
son utilisation.
conséquent, la mise hors tension
automatique s’est activée.
La charge de la batterie est faible.
La batterie est
complètement chargée
mais :
• L’icône de la batterie
s’affiche et indique un
faible niveau de
charge.
• L’appareil photo se
met hors tension.
Impossible de recharger
la batterie.
La batterie s’épuise
rapidement.
La batterie (pile sèche au
manganèse ou autre) n’est pas
d’un type approprié.
La batterie a atteint la fin de sa vie
utile.
L’appareil est utilisé dans des
conditions de températures
extrêmement élevées ou basses.
De nombreuses photos sont prises
dans des endroits sombres ou dans
d’autres endroits qui nécessitent un
emploi excessif du flash.
Consulter
P.24
P.23
P.175
P.175
Mettez l’appareil sous tension.
P.26
Insérez-la correctement.
P.24
Mettez l’appareil sous tension.
P.26
Rechargez la batterie
rechargeable ou utilisez
l’adaptateur secteur.
Insérez une batterie rechargeable
du type approprié. N’utilisez
jamais d’autres types de batterie.
Otez la batterie et insérez-la de
nouveau. Ou rebranchez
correctement le câble de
l’adaptateur secteur si nécessaire.
Insérez une batterie rechargeable
du type approprié. N’utilisez
jamais d’autres types de batterie.
P.23
P.175
Remplacez la batterie par une
batterie rechargeable neuve.
-
P.24
-
-
P.20
P.20
P.24
P.175
P.20
Annexes
L’appareil photo ne se
met pas sous tension.
La batterie (pile sèche au
manganèse ou autre) n’est pas
d’un type approprié.
Dysfonctionnement de l’appareil.
Solution
Rechargez la batterie
correctement ou rechargez-la
comme indiqué. Utilisez un
adaptateur secteur si nécessaire.
Insérez une batterie rechargeable
d’un type approprié. N’utilisez
jamais d’autres types de batterie.
Branchez-le correctement.
7
-
165
Prises de vue
Problème
Même en appuyant sur
le déclencheur,
l’appareil photo ne
prend aucune prise de
vue.
Annexes
7
166
Cause
La batterie est épuisée.
Solution
Rechargez la batterie rechargeable
ou utilisez l’adaptateur secteur.
L’appareil n’est pas sous tension Appuyez sur la touche Marche/
ou n’est pas en mode Prise de vue. Arrêt pour mettre l’appareil sous
tension ou appuyez sur la touche
6 (Lecture) pour sélectionner le
mode Prise de vue.
L’appareil est en mode Lecture.
Appuyez sur la touche 6
(Lecture) pour sélectionner le
mode Prise de vue.
Le déclencheur n’est pas enfoncé Enfoncez le déclencheur jusqu’en
jusqu’en fin de course.
fin de course.
La carte mémoire SD n’est pas
Formatez la carte.
formatée.
La carte mémoire SD est pleine.
Insérez une nouvelle carte ou
supprimez les fichiers que vous
ne souhaitez pas conserver.
La carte mémoire SD a atteint la fin Insérez une nouvelle carte
de sa vie utile.
mémoire SD.
Le flash est en cours de
Attendez jusqu’à ce le symbole du
chargement.
mode Flash cesse de clignoter.
La carte mémoire SD est
Déverrouillez la carte.
verrouillée contre l’écriture.
La surface de contact de la carte Nettoyez-la avec un chiffon doux
mémoire SD est sale.
et sec.
Impossible de vérifier
Le délai de validation de la photo Rallongez le délai de confirmation
les photos prises.
est trop court.
de la photo.
Les photos ne
L’appareil n’est pas sous tension Mettez l’appareil sous tension ou
réglez la luminosité de l’écran LCD.
s’affichent pas sur
ou l’écran LCD est trop sombre.
l’écran LCD.
Le câble VIDEO/AV est branché. Débranchez le câble VIDEO/AV.
L’affichage de l’écran est réglé sur Appuyez sur la touche DISP. pour
mode Synchro moniteur.
modifier l’affichage.
Bien que l’appareil
L’objectif ou la cellule AF est sale. Nettoyez-les avec un chiffon doux
photo soit réglé sur mise
et sec.
au point automatique, il Le sujet n’est pas au centre du
Prenez la photo avec le
est impossible
cadre de prise de vue.
verrouillage de la mise au point.
d’effectuer la mise au
Le sujet présente des difficultés
Prenez la photo avec le
point.
pour la mise au point.
verrouillage de la mise au point
ou la mise au point manuelle.
La photo est floue.
Vous avez bougé l’appareil en
Tenez l’appareil à deux mains
appuyant sur le déclencheur.
avec les coudes collés au corps.
Utilisez un trépied.
Utilisez la fonction Correction du
bougé de l’appareil.
Lors des prises de vue dans un
Utilisez le flash.
Augmentez la sensibilité ISO.
endroit sombre (par exemple à
l’intérieur), la vitesse de l’obturateur Utilisez la fonction Correction du
baisse et les photos deviennent plus bougé de l’appareil.
facilement floues.
Consulter
P.23
P.175
P.26
P.44
P.31
P.32
P.116
P.24
P.48
P.24
P.36
P.21
P.123
P.26
P.118
P.105
P.51
P.14
P.32
P.32
P.65
P.29
P.87
P.36
P.85
P.87
Problème
Le flash ne se
déclenche pas ou le
flash ne peut pas se
recharger.
Cause
Le flash ne peut pas être utilisé
dans les cas suivants :
• Lorsque la balance des blancs
est activée
• En mode Prise de vues multiples
• En mode Vidéo
En mode Scène, le flash est
inactivé par défaut.
Le flash est réglé sur Flash
désactivé.
La charge de la batterie est faible.
Solution
Pour effectuer une prise de vue
au flash, changez les réglages ou
le mode.
Consulter
P.36
P.75
P.69
P.89
P.179
Utilisez la touche F (Flash) pour
annuler Flash désactivé.
Rechargez la batterie
rechargeable ou utilisez
l’adaptateur secteur.
Rapprochez-vous du sujet et
photographiez-le.
P.36
P.36
P.82
P.36
P.82
P.77
P.118
P.36
P.82
P.77
P.118
Annexes
Bien que le flash se soit La distance séparant le sujet de
déclenché, la photo est l’appareil est supérieure à 1,8
trop sombre.
mètres en téléobjectif ou supérieure
à 2,4 mètres en grand angle.
Le sujet est trop sombre.
Corrigez l’exposition. Corrigez
l’exposition (la correction de
l’exposition modifie aussi
l’intensité du flash).
La photo est trop claire. La quantité de lumière fournie par Eloignez-vous du sujet ou éclairezle avec une autre source lumineuse
le flash est inappropriée.
plutôt que d’utiliser le flash.
Le sujet est sur-exposé.
Corrigez l’exposition.
Désactivez la fonction Temps
d’exposition.
La luminosité de l’écran LCD n’est Réglez la luminosité de l’écran
pas appropriée.
LCD.
La prise de vue a été réalisée dans un Utilisez la touche F (Flash) pour
La photo est trop
endroit sombre alors que l’appareil
annuler Flash désactivé.
sombre.
était réglé sur Flash désactivé.
Le sujet est sous-exposé.
Corrigez l’exposition.
Réglez l’appareil sur Temps
d’exposition long.
La luminosité de l’écran LCD n’est Réglez la luminosité de l’écran
pas appropriée.
LCD.
Les couleurs de la photo La photo a été prise dans des
Ajoutez un objet blanc à la
ne sont pas naturelles. conditions qui ont rendu difficile le composition ou utilisez un
réglage de la fonction Balance des réglage de la balance des blancs
blancs.
autre que automatique.
La date ou les paramètres La fonction Affichage de l’écran est Appuyez sur la touche DISP. pour
d’enregistrement ne
réglée sur Pas d’affichage.
modifier l’affichage.
s’affichent pas à l’écran.
Ce comportement de l’appareil
La luminosité de l’écran Vous utilisez la mise au point
LCD change pendant la automatique dans un endroit sombre est normal.
ou lorsque la plage de la mise au
mise au point
point automatique et la luminosité
automatique.
environnante sont différentes.
La photo présente une C’est un phénomène qui se
Ce comportement de l’appareil
trace verticale.
manifeste lors de la prise de vue
est normal.
d’un sujet blanc. Il s’agit du
phénomène de marbrure.
P.23
P.175
7
P.83
P.51
-
-
167
Lecture/Suppression
Problème
La lecture est
impossible ou l’écran de
lecture ne s’affiche pas.
Impossible de lire le
contenu de la carte
mémoire SD ou l’écran
de lecture ne s’affiche
pas.
Cause
L’appareil n’est pas réglé sur le
mode Lecture.
Le câble VIDEO/AV n’est pas
correctement branché.
Le réglage de SORTIE VIDÉO est
incorrect.
Aucune carte mémoire SD n’est
insérée ou aucune photo n’est
enregistrée dans la carte mémoire
SD insérée.
Vous tentez de lire une carte
mémoire SD qui n’a pas été
formatée avec cet appareil.
Vous tentez de lire une carte
mémoire SD dont les
enregistrements n’ont pas été
effectués normalement.
La surface de contact de la carte
mémoire SD est sale.
La carte mémoire SD est
défaillante.
Annexes
L’écran LCD est hors
tension.
7
Impossible de
supprimer un fichier.
Impossible de formater
la carte mémoire SD.
168
Solution
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
Branchez-le correctement.
Consulter
P.44
P.105
Réglez le format correct.
P.128
Insérez une carte avec des
photos enregistrées.
P.24
Insérez une carte qui a été
P.24
formatée par cet appareil et dont P.116
les enregistrements ont été
effectués avec cet appareil.
Insérez une carte mémoire qui a été enregistrée normalement.
Nettoyez-la avec un chiffon doux
et sec.
Essayez de lire des photos à
partir d’une autre carte et si c’est
possible, c’est que l’appareil
fonctionne. Le problème vient de
la carte, ne l’utilisez pas.
La charge de la batterie est faible. Rechargez la batterie
rechargeable ou utilisez
l’adaptateur secteur.
L’appareil n’a pas été utilisé
Mettez l’appareil sous tension.
pendant un moment. Par
conséquent, la mise hors tension
automatique s’est activée.
Le fichier est protégé contre
Désactivez la protection contre
l’écriture.
l’écriture du fichier.
La carte mémoire SD est
Déverrouillez la carte.
verrouillée contre l’écriture.
La carte mémoire SD est
Déverrouillez la carte.
verrouillée contre l’écriture.
-
P.23
P.175
P.26
P.95
P.21
P.21
Autres problèmes
Problème
Impossible d’insérer une
carte mémoire SD.
L’appareil photo ne
fonctionne pas même si
des touches sont
enfoncées.
Consulter
P.24
P.23
P.175
P.26
P.24
P.175
P.126
P.126
P.120
P.122
P.128
P.105
Annexes
Cause
Solution
La carte est insérée dans le
Insérez-la correctement.
mauvais sens.
La charge de la batterie est faible. Rechargez la batterie
rechargeable ou utilisez
l’adaptateur secteur.
Dysfonctionnement de l’appareil. Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt pour mettre l’appareil hors
tension, puis appuyez de
nouveau sur cette touche pour
remettre l’appareil sous tension.
Otez la batterie et insérez-la de
nouveau. Ou rebranchez
correctement le câble de
l’adaptateur secteur si
nécessaire.
La date est incorrecte. Le réglage de la date/heure n’est Réglez la date/heure.
pas correct.
La date définie a disparu. La batterie a été ôtée.
Si la batterie est ôtée pendant
environ une semaine, le réglage
de la date/heure est perdu.
Réglez de nouveau la date/heure.
La mise hors tension
La mise hors tension automatique Réglez le délai de mise hors
automatique ne
est réglée sur [NON].
tension automatique.
fonctionne pas.
Impossible d’entendre Le volume du signal sonore est
Utilisez [RÉGLAGES VOL.] pour
de signal sonore.
désactivé.
paramétrer le volume sur un autre
réglage que muet.
Les photos ne
Le réglage de SORTIE VIDÉO est Réglez le format correct.
s’affichent pas sur
incorrect.
l’écran du téléviseur.
Le câble AV n’est pas branché.
Rebranchez le câble AV
correctement.
Le téléviseur n’est pas
Vérifiez que le téléviseur est
correctement réglé sur VIDEO IN. correctement réglé sur VIDEO IN.
7
-
169
Résolution de problèmes de logiciel et
d’ordinateur
Pour en savoir plus sur le logiciel, voir le “Mode d’emploi du logiciel”
(fichier PDF).
Messages d’avertissement sous Windows XP Service
Pack 2
Lorsque le logiciel de votre appareil photo Ricoh est utilisé sur un
ordinateur sous Windows XP avec le Service Pack 2 installé, le
message d’avertissement suivant peut s’afficher lors du lancement
du logiciel ou de la connexion USB.
Dans ce cas, consultez ce qui suit :
Lorsque ce message d’avertissement s’affiche :
1
Annexes
Vérifiez les informations
indiquées dans le message
affiché pour vous assurer qu’il
provient d’un programme
fiable, puis cliquez sur le
bouton [Débloquer].
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------Si vous ne reconnaissez pas le programme, vous devez le bloquer parce qu’il peut s’agir
d’un virus. Cliquez sur le bouton [Maintenir le blocage] pour éviter que le programme ne
se connecte à Internet.
7
Si vous avez cliqué sur le bouton [Maintenir le blocage] :
Suivez les étapes suivantes pour vérifier les paramètres du parefeu Windows.
170
1
Cliquez sur [Démarrer] puis [Panneau de
configuration].
2
Double-cliquez sur [Pare-feu
Windows].
• Si [Pare-feu Windows] ne s’affiche
pas, cliquez sur [Basculer en
affichage classique] dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre.
3
Cliquez sur l’onglet
[Extensions].
4
Vérifiez que le logiciel figure
dans [Programmes et
services].
5
Cliquez sur le bouton [Ajouter
le programme] pour ajouter le
logiciel qui utilise le réseau.
Si vous avez cliqué sur le bouton [Me demander plus
tard] :
Chaque fois que le programme est lancé, la boîte de dialogue
[Alerte de sécurité Windows] s’affiche. Vous pouvez alors choisir
[Débloquer].
Annexes
7
171
Caractéristiques principales
Généralités
Format du signal vidéo
Tension d’alimentation
Dimensions hors tout
Poids
Filetage de fixation du trépied
Plage de température de
fonctionnement
Plage d’humidité de
fonctionnement
Plage de température de
stockage
NTSC, PAL
Batterie rechargeable DB-60 (3,7 V) × 1
Externe (Adaptateur secteur) : 3,8 V
96,0 mm (L) × 55,0 mm (H) × 26,0 mm (P) (protubérances exclues)
Appareil photo : environ 140 g (sans la batterie et la sangle)
Accessoires : environ 30 g (batterie et sangle)
1/4-20UNC
0 °C à 40 °C
85% ou moins
-20 °C à 60 °C
Eléments de l’appareil photo
Elément de capture d’image
7,41 millions de pixels au total (7,24 millions de pixels effectifs), CCD 1/2,5”
couleur primaire
Objectif
Objectif
7,1× Zoom optique
Ouverture : F3,3 (Grand angle) à 4,8 (Téléobjectif)
Annexes
Distance focale
4,6 à 33 mm (équivalent à une distance de 28 à 200 mm sur un appareil
photo 35 mm)
Distance de prise de vue
Environ 0,3 m sur A (Grand angle) ou 1,0 m sur A (Téléobjectif)
Distance de prise de vue en
macro
Environ 0,01 m sur A (Grand angle), 0,14 m sur A (Téléobjectif) ou
0,01 m sur A (mode Macro zoom)
7
Zoom numérique
3,6 fois
Eléments d’affichage de l’écran
Taille de l’écran
2.5"
Type
Écran à cristaux liquides et matrice active au silicium amorphe transparent
Nombre de pixels
Environ 230 000
Balance des Blancs
AUTO/Fixe (EXTÉRIEUR, NUAGEUX, INCAND., INCAND.2, FLUORES.,
MANUEL)
Réglage de l’exposition
172
Distribution sensible de la
mesure de la lumière
Mesure multiple de la lumière (256 segments), Mesure centrale pondérée
de la lumière, Mesure pointée
Correction de l’exposition
Correction de l’exposition manuelle +/-2,0 EV (pas de 1/3 EV)
Méthode de mesure
Photométrie TTL-CCD
Flash AE
Oui (en synchro de jour : Oui)
Vitesse d’obturation
Photos : 8, 4, 2, 1 à 1/2000 secondes ; Vidéo : 1/30 à 1/2000 secondes
Sensibilité ISO
AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600
Contrôle de distance
Méthode AF
Prise de vue normale : Méthode externe passive/CCD, Macro : Méthode
CCD
Plage de mesure AF
Normal : environ 0,3 m - A, Macro : environ 0,01 m - A
Flash intégré
Méthode Automatique
Flashmatic et méthode pré-flash
Distance de prise de vue
Environ 0,2 à 2,4 m (Grand angle), environ 0,14 à 1,8 m (Téléobjectif)
(ISO : AUTO)
Modes de fonctionnement
Flash désactivé/Auto/Réduction yeux rouges/Flash forcé/Flash synchro
Durée de sauvegarde de la
date
Environ 1 semaine
Eléments d’enregistrement/lecture des données
image
Pixels
Photos
3072 × 2304, 3072 × 2048, 2592 × 1944, 2048 × 1536, 1280 × 960,
640 × 480
Texte
3072 × 2304, 2048 × 1536
Vidéo
640 × 480, 320 × 240, 160 × 120
Formats de fichier
JPEG (Exif Ver.2.21)
Texte
JPEG (Exif Ver.2.21)
Vidéo
AVI (Format compatible Open DML Motion JPEG)
Son
WAV (Exif Ver.2.21 µ law)
Norme du système de fichier
de l’appareil photo
DCF (“Design rule for Camera File system”, une norme JEITA)
Format de compression
Compatible format JPEG ligne de base (photos, vidéos)
Taille d’image
3072 × 2304
N : environ 1478 Ko/Ecran, F : environ 2540 Ko/Ecran
3072 × 2048
F : environ 2284 Ko/Ecran
2592 × 1944
N : environ 1060 Ko/Ecran, F : environ 1835 Ko/Ecran
2048 × 1536
N : environ 672 Ko/Ecran, F : environ 1317 Ko/Ecran
1280 × 960
N : environ 356 Ko/Ecran, F : environ 686 Ko/Ecran
640 × 480
N : environ 83 Ko/Ecran
Annexes
Photos
7
Ports E/S
Entrée CC
Sortie vidéo
Prise du câble USB
3,8 V (Adaptateur secteur)
1,0 Vp-p (75 :)
USB2.0 haut débit (mini-USB)
Cartes mémoire pour l’enregistrement et la lecture
Type de carte
carte mémoire SD, carte multimédia
173
Nombre de photos qui peuvent être enregistrées
dans la mémoire interne/carte mémoire SD
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qu’il
est possible d’enregistrer dans la mémoire interne et dans une
carte mémoire SD en fonction des réglages de la taille et de la
qualité de l’image.
Mode
Photos
TEXTE
Annexes
7
Vidéo
Qualité de
l’image
F
N
F
F
N
F
N
F
N
N
Taille
d’image
3072 × 2304
3072 × 2304
3072 × 2048
2592 × 1944
2592 × 1944
2048 × 1536
2048 × 1536
1280 × 960
1280 × 960
640 × 480
3072 × 2304
2048 × 1536
640 × 480
15 IPS
640 × 480
30 IPS
320 × 240
15 IPS
320 × 240
30 IPS
160 × 120
15 IPS
160 × 120
30 IPS
Mémoire
interne
9
16
10
13
22
18
35
32
62
276
16
35
19 s
9s
1 min
16 s
39 s
4 min
28 s
2 min
26 s
64 Mo
128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go
2 Go
22
37
24
30
53
43
83
78
147
644
37
83
46 s
44
76
49
62
107
87
169
158
300
1303
76
169
1 min
33 s
46 s
698
1205
778
975
1661
1366
2671
2457
4769
20476
1205
2671
24 min
23 s
12 min
16 s
94 min
11 s
48 min
13 s
330 min
42 s
180 min
2s
88
152
99
123
213
173
338
317
599
2598
152
338
3 min
5s
23 s
1 min
33 s
2 min 5 min 11 min
58 s
59 s
57 s
1 min 3 min 6 min
31 s
4s
7s
10 min 21 min 41 min
25 s
3s
58 s
5 min 11 min 22 min
40 s
27 s
50 s
178
308
200
249
430
349
682
640
1208
5236
308
682
6 min
14 s
3 min
8s
24 min
5s
12 min
19 s
84 min
33 s
46 min
1s
343
592
385
479
828
671
1313
1232
2323
10071
592
1313
11 min
59 s
6 min
2s
46 min
19 s
23 min
42 s
162 min
36 s
88 min
31 s
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Le nombre de prises de vue restantes affiché sur l’écran LCD peut différer du nombre
réel de photos, selon le sujet photographié.
• La durée d’enregistrement vidéo peut varier selon la capacité du support
d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de
vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Même si une carte mémoire SD de plus de 2 Go est insérée, la capacité reconnue est
de 2 Go.
174
Éléments vendus séparément
Le Caplio R5 peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus
séparément).
Elément
Adaptateur secteur
Modèle
AC-4c
Batterie rechargeable
Chargeur de batterie
Etui
DB-60
BJ-6
SC-60
Remarques
Utilisé pour alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant
murale.
Batterie rechargeable pour cet appareil.
Utilisé pour recharger la batterie rechargeable (DB-60).
Utilisé pour ranger l’appareil.
Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu
séparément)
Lors de la prise de vue ou de la visualisation des photos pendant
une durée prolongée, ou lors de la connexion à votre ordinateur,
l’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est
recommandée.
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension avant de brancher la prise de l’adaptateur secteur.
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte.
Branchez la prise de
l’adaptateur secteur.
• Lorsque la prise de l’adaptateur
secteur est branchée, elle se
verrouille à l’aide du crochet comme
illustré.
3
Annexes
1
2
7
Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise
murale.
Crochet
175
Précautions-----------------------------------------------------------------------------------• Utilisez l’adaptateur secteur avec le couvercle du logement de la batterie/carte ouvert.
Ne forcez pas la fermeture du couvercle.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, l’appareil photo ne peut pas être utilisé
avec un trépied.
• Veillez à fixer le câble secteur et à brancher le cordon d’alimentation fermement dans
la prise murale.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil
et de la prise murale.
• Si vous débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil ou de la prise murale pendant
l’utilisation de l’appareil, des données peuvent être perdues.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, l’indicateur de charge de la batterie peut
ne pas indiquer la charge pleine.
Pour débrancher l’adaptateur secteur
Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de débrancher
l’adaptateur secteur.
Annexes
7
176
1
2
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
3
Fermez et faites glisser en place le couvercle du
logement de la batterie/carte.
Débranchez la prise de l’adaptateur secteur de
l’appareil.
Fonctions dont la valeur par défaut est restaurée
lorsque l’appareil est mis hors tension
Les réglages de certaines fonctions retrouveront leur valeur par défaut
lors de la mise hors tension.
Le tableau ci-dessous indique si la valeur par défaut de la fonction
est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension.
O : la valeur est conservée
Menu
RÉG PRISE
O
O
O
O
×
O
×
O
×
×
O
O
O
O
O
O
×
O
×
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Réglages par défaut
N1280(1M)
AF MULTI
MULTI
NORMAL
NON
NORMAL
NON
NON
0s
NON
NON
0.0
AUTO
AUTO
1/8 SEC.
OUI
MACRO NON
FLASH NON
SS RETARDATEUR
NORMAL
N2048(3M)
320
30 IPS
ISO
NON
1 MIN.
TOUS
J J F(Moyen)
Annexes
RÉG LECT.
CONFIG.
Fonction
Q IMAGE/TAILLE
MISE AU POINT
PHOTOMÉTRIE
NETTETÉ
MODE CONTINU
INTENSITÉ
CADRAGE AUTO
TEMPS D’EXPO
INTERVALLE
IMAGE ET SON
HORODATAGE
COMP. EXPOSIT.
BALANCE BLANCS
SENSIB. ISO
LIMIT. OBTU LENT
CORR. DU BOUGÉ
Prise de vue Macro
Flash
Retardateur
Luminosité maximale
TEXTE PLUS ÉPAIS (TEXTE)
TAILLE (TEXTE)
TAILLE VIDÉO (mode Vidéo)
CADENCE IMAGES
RÉGLAGES VOL.
LUMINOSITÉ LCD
TOUCHE RÉG.1
TOUCHE RÉG.2
EXTINC. AUTO
SIGNAL SONORE
RÉGLAGES VOL.
× : la valeur est restaurée
7
177
O : la valeur est conservée
Menu
CONFIG.
Fonction
CONFIRM. LCD
N° SÉQUENTIEL
RÉGLAGE DATE
LANGUAGE/N
SORTIE VIDÉO
APPUYER SUR ZOOM
AVERT. RÉG PRISE
CONNEXION USB
AGR. ICÔNE PHOTO
ENR. MES RÉG.
IMG ZOOM NUM.
× : la valeur est restaurée
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Réglages par défaut
0,5 SEC.
NON
FRANÇAIS
*
NON
OUI
ORIGINAL
NON
NORMAL
* Le réglage par défaut varie selon l’endroit où l’appareil photo a été acheté.
Annexes
7
178
A propos du mode Scène
En fonction du mode Scène sélectionné, le fonctionnement des
fonctions peut varier par rapport à leur fonctionnement en mode
Prise de vue. Consultez le tableau ci-dessous.
Mode Scène
PORTRAIT
SPORTS
PAYSAGE
NUIT
CORR. BIAIS
TEXTE
MACRO ZOOM
HAUTE SENS.
Flash
Réglage initial : FLASH NON
Réglage initial : FLASH NON
Réglé sur [FLASH NON]
[FLASH OUI] ne fonctionne pas
Réglage initial : AUTO
Réglage initial : FLASH NON
Réglage initial : FLASH NON
Réglage initial : FLASH NON
Réglage initial : FLASH NON
Prise de vue Macro
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Macrophotographie uniquement
Activé
Annexes
7
179
180
SPORTS
PAYSAGE
CORR. BIAIS
TEXTE
MACRO ZOOM
HAUTE SENS.
MON RÉGLAGE 1, 2
Consulter
NUIT
Annexes
7
Réglages
PORTRAIT
Rubriques du menu des réglages de prise de
vue par le mode Scène
Q IMAGE/TAILLE
O
O
O
O
O
-
O
O
O
P.62
TEXTE PLUS ÉPAIS
-
-
-
-
-
O
-
-
O
P.57
TAILLE
-
-
-
-
-
O
-
-
O
P.62
MISE AU POINT
O
O
-
O
O
-
O
O
O
P.64
PHOTOMÉTRIE
-
-
-
-
O
-
O
-
O
P.67
NETTETÉ
-
-
-
-
O
-
O
-
O
P.68
MODE CONTINU
-
-
-
-
-
-
O
-
O
P.69
INTENSITÉ
-
-
-
-
O
-
O
-
O
P.73
CADRAGE AUTO
-
-
-
-
-
-
O
-
O
P.74
TEMPS D’EXPO
-
-
-
-
-
-
O
-
O
P.77
IMAGE ET SON
O
O
O
O
O
O
O
O
O
P.80
HORODATAGE
O
O
O
O
O
O
O
O
O
P.81
COMP. EXPOSIT.
O
O
O
O
O
-
O
O
O
P.82
BALANCE BLANCS
O
O
O
O
O
-
O
O
O
P.83
SENSIB. ISO
-
-
-
-
O
-
O
-
O
P.85
LIMIT. OBTU LENT
O
O
O
O
O
O
O
O
O
P.86
CORR. DU BOUGÉ
O
O
O
O
O
O
O
O
O
P.87
O Disponible, - Indisponible
Pour en savoir plus sur les options, voir P.59.
Utilisation de votre appareil photo à
l’étranger
Adaptateur secteur (Modèle AC-4c), Chargeur de batterie (Modèle BJ-6)
Utilisé dans les régions alimentées par du courant 100-240 V, 50 Hz/60 Hz.
Si vous avez l’intention de voyager dans un pays utilisant une prise de courant murale de forme différente,
veuillez consulter votre agent de voyage afin de vous procurer un adaptateur pour les prises de courant
généralement utilisées sur votre lieu de destination.
Garantie
Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d’achat. La garantie est valable uniquement dans le
pays d’achat de l’appareil photo.
Dans le cas où le produit tomberait en panne ou présenterait des dysfonctionnements à l’étranger, le
fabricant décline toute responsabilité de service après-vente local et les réparations restent entièrement à
votre charge.
Lecture sur un téléviseur dans d’autres pays
La lecture est possible sur des téléviseurs (ou des moniteurs) équipés d’un port d’entrée vidéo. Veuillez
utiliser le câble AV fourni.
Cet appareil photo est compatible avec les formats de télévision NTSC et PAL. Réglez le format vidéo sur
l’appareil pour qu’il corresponde à celui du téléviseur utilisé.
Lors d’un voyage à l’étranger, réglez votre appareil sur le format vidéo local.
Annexes
7
181
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
Annexes
7
• Le présent produit est destiné à être utilisé dans le pays où il a été acheté.
La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été
acheté.
• Si l’appareil tombait en panne à l’étranger, le constructeur n’assumerait
aucune responsabilité pour sa réparation ou les frais occasionnés par cette
panne.
• Prenez garde à ne pas laisser tomber l’appareil photo numérique ou à ne
pas le soumettre à des pressions soudaines.
• L’utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l’unité de
déclenchement du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans
raison.
• Ne pas déclencher le flash près des yeux du sujet. L’éclair peut entraîner
des problèmes visuels (en particulier chez les enfants).
• Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter
tout accident.
• Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d’y
toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler.
• Si l’écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut
se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images.
• L’écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou
en partie allumés en permanence. Il est également possible que la
luminosité soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s’agit pas de
défauts.
• Lorsque vous portez l’appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner
contre d’autres objets.
• Dans un environnement soumis à de brusques changements de
température, de l’humidité peut se former sur l’appareil photo et provoquer
des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des
dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil dans un
sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du
sac lorsque la différence de température est à nouveau acceptable.
• Pour éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans
l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation est possible : ------------------
182
• Lorsque l’appareil passe d’un endroit à un autre dont la température diffère largement
de celle du premier.
• Dans les lieux humides.
• Dans une pièce qui vient d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est exposé directement
à l’air froid d’une climatisation ou autre appareil de même type.
Entretien et rangement
Précautions
Utilisation et rangement
• Veuillez éviter d’utiliser ou de ranger votre appareil photo dans l’un des
endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé.
Endroits chauds ou humides ou connaissant d’importantes variations de
température ou d’humidité.
Endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Endroits où l’appareil photo est en contact pendant de longues périodes
avec des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques,
tels que des insecticides, etc.
Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (à proximité
d’un écran, transformateur, aimant, etc.).
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant une longue période.
Annexes
• Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc.,
la qualité de vos prises de vue pourrait s’en ressentir.
• Lorsque de la poussière ou de la saleté s’est déposée sur votre objectif,
veuillez ne pas toucher l’objectif directement avec les doigts, mais bien
utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous
passerez délicatement sur l’objectif.
• Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un
environnement contenant des produits chimiques, veuillez l’essuyer avec le
plus grand soin.
• Dans le cas peu probable où votre appareil ne fonctionnerait pas
correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh.
• Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont
dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter cet appareil photo sous
aucun prétexte.
• N’utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du
diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient
endommager l’appareil photo (peinture qui se décolle, etc.).
• Ne grattez pas la surface de l’écran LCD avec des objets durs car la surface
se raye facilement.
• Veuillez nettoyez doucement la surface de l’écran LCD avec un chiffon
doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de nettoyant pour
écran LCD (vendu dans le commerce).
7
Précautions concernant votre appareil photo
1. N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension.
2. Retirez les piles ou l’adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil
photo.
183
Service après-vente
Annexes
7
1. Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de cette garantie,
les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. En cas de dysfonctionnement de
l’appareil photo, nous vous invitons, à prendre contact avec le Centre de réparation Ricoh
ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la
livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront à la charge du client.
2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants:
1 instructions du mode d’emploi non suivies;
2 réparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service
agréés énumérés dans le mode d’emploi;
3 incendie, catastrophe naturelle, cas de force majeure, foudre, tension anormale, etc. ;
4 stockage incorrect (répertorié dans le “Mode d’emploi de l’appareil photo”), fuite du
liquide de la batterie ou d’autres fluides, moule ou tout autre usage impropre de
l’appareil photo.
5 submersion dans l’eau (inondation), contact avec de l’alcool ou d’autres boissons,
infiltration de sable ou de boue, choc physique ou chute de l’appareil et autres causes
insolites.
3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront à vos frais, y compris dans un centre
de service agréé.
4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l’achat
ne sont pas stipulés, ou si l’une des données a été modifiée sans autorisation, les
réparations seront payantes, même si l’appareil est toujours en période de garantie.
5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou
partie de l’appareil photo fasse l’objet d’une maintenance, les frais vous seront facturés
séparément.
6. Seul l’appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l’étui, la dragonne,
etc. ainsi que les consommables (batterie) ne sont pas couverts par la garantie.
7. Que l’appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité
quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce
produit (frais de développement, perte de bénéfices non réalisés, etc.)
8. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été acheté.
* Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre
gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client.
* Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur
le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires.
9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à
l’entretien des fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant
une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l’appareil.
10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé
ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau),
exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu’il soit
tombé, etc., il peut être impossible de le réparer.
Mémo --------------------------------------------------------------------------------------------
184
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau de la batterie et
lire à nouveau attentivement le mode d’emploi.
• Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer.
• Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez décrire le
dysfonctionnement et l’endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi
précise que possible.
• Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez ne pas joindre les
accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer.
• Lorsque vous enregistrez des images à l’occasion d’évènements importants (tels que
la cérémonie d’un mariage ou un voyage à l’étranger), nous vous recommandons de
vérifier préalablement l’état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues
tests, d’emmener le mode d’emploi et de prendre une batterie de rechange avec vous.
• Cette garantie ne s’applique pas aux données stockées sur une carte mémoire ou
dans la mémoire de l’appareil.
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
RICOH CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Annexes
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: Caplio R5
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
7
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au
Canada
Avertissement: Cet appareil numerique de la classe Best conforme a la norme NMB-003
du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
Declaration of Conformity
“The Product complies with the requirements of the EMC
Directive 89/336/EEC.”
185
Index
A
Acrobat Reader ................. 142, 148
Adaptateur secteur .............. 13, 175
Affichage mosaïque..................... 45
AGR. ICÔNE PHOTO ............... 133
APPUYER SUR ZOOM ............. 129
AVERT. RÉG PRISE ................. 130
B
BALANCE BLANCS .................... 83
Batterie ........................................ 20
Batterie rechargeable
............................... 12, 20, 23, 24
Bougé de l’appareil................ 30, 87
C
186
C.T.AUTO.................................. 136
Câble AV ............................. 12, 105
Câble USB........................... 12, 107
CADENCE IMAGES .................... 90
CADRAGE AUTO........................ 74
Cadrage auto balance des blancs
(WB-BKT) ................................. 75
Caplio Mounter .......................... 152
Carte mémoire SD........... 21, 24, 44
CD-ROM Caplio Software
................................. 13, 139, 152
CHANGER DE TAILLE ............. 101
Chargement................................. 23
Chargeur de batterie ............. 12, 23
COMP. EXPOSIT. ....................... 82
CONFIRM. LCD ........................ 123
CONNEXION USB .................... 131
CONT. ......................................... 69
CONT.M (mémoire inverse) ........ 69
CONT.S (flux).............................. 69
Contre-jour .................................. 82
COPIE SUR LA CARTE ............ 102
CORR. BIAIS......................... 37, 39
CORR. DU BOUGÉ..................... 87
CORRECTION BIAIS ................ 103
Couvercle du logement de la
batterie/carte ...................... 15, 24
D
Décalage de cible AF...................58
Déclencheur...........................14, 29
DeskTopBinder Lite ...........141, 146
DIAPORAMA ...............................94
DirectX ...............................142, 149
DPOF ...........................................98
Dragonne .....................................12
E
Ecran à cristaux liquides (LCD)
............................................15, 17
ENR. MES RÉG.........................134
EXTINC. AUTO....................26, 120
F
Fenêtre de mise au point .............14
Fichier AVI ...................................89
Filetage de fixation du trépied......15
Fin de course ...............................31
Flash ................................14, 36, 42
FORMAT [CARTE].....................116
FORMAT [MÉM. INT.]................117
G
Guide de cadrage ........................51
H
HAUTE SENS. .............................38
Haut-parleur .................................15
Histogramme................................52
HORODATAGE ...........................81
I
IMAGE ET SON ...........................80
ImageMixer ................140, 142, 151
IMG ZOOM NUM. ......................136
IMPR. RAPPORT.......................110
Impression .................................107
Impression directe......................107
Indicateur du niveau de batterie....19
INITIALISER ................................88
INTENSITÉ ..................................73
INTERVALLE ...............................78
L
LANGUAGE/N ................27, 127
Lecteur de carte ........................ 162
Lecture trois photos ..................... 45
LIMIT. OBTU LENT ..................... 86
LUMINOSITÉ LCD .................... 118
M
MACRO ZOOM ..................... 38, 41
Manette de zoom................... 15, 34
Mémoire interne .................... 21, 44
Menu CONFIG. ......................... 113
Menu des réglages de la lecture... 93
Menu des réglages de prise de vue
................................................. 59
Messages d’erreur..................... 164
Mi-course..................................... 32
Microphone.................................. 14
MISE AU POINT.......................... 64
Mise au point automatique (AF) .. 64
Mise au point manuelle (MF) ....... 65
Mise au point verrouillée ............. 32
Mode Lecture ........................ 26, 44
Mode Mémoire de masse
(SAUVGDER)................. 131, 161
Mode Photo ........................... 16, 31
Mode Scène (SCN) ............... 16, 37
Mode Synchro moniteur .............. 51
Mode Vidéo ........................... 16, 89
MON RÉGLAGE 1,2.................... 38
PORTRAIT...................................37
Prise de sortie AV ................15, 105
Prise du câble USB......15, 108, 159
Protège-objectif............................14
PROTÉGER.................................95
Q
Q IMAGE/TAILLE.........................62
R
RÉGLAGE DATE .................28, 126
RÉGLAGES VOL. ......................122
Retardateur ..................................42
RICOH Gate La..........140, 152, 160
S
Sélecteur de mode.................15, 16
SENSIB. ISO................................85
SIGNAL SONORE .....................121
SORTIE VIDÉO .........................128
SPORTS ......................................37
Supprimer ....................................48
T
Objectif ........................................ 14
TAILLE VIDÉO.............................62
TEMPS D’EXPO ..........................77
TEXTE .........................................37
TEXTE PLUS ÉPAIS ...................57
Touche ADJ. ...................15, 56, 92
Touche DISP. ........................15, 51
Touche Flash .........................15, 36
Touche Lecture ......................15, 44
Touche Macro ........................15, 35
Touche Marche/Arrêt ...................14
Touche MENU/OK....15, 61, 93, 114
Touche MODE .......................15, 38
TOUCHE RÉG. 1/2 ....................119
Touche Supprimer/Retardateur
......................................15, 42, 48
Touche Vérification rapide .....15, 43
P
V
PAYSAGE ................................... 37
PHOTOMÉTRIE .......................... 67
PictBridge .................................. 107
Pilote USB ................. 140, 141, 152
Pilote WIA.......................... 140, 141
Vue agrandie................................47
N
N° SÉQUENTIEL....................... 124
NETTETÉ .................................... 68
Nombre de photos que vous
pouvez prendre ....................... 20
Nombre de photos qui peuvent
être enregistrées ................... 174
NUIT ............................................ 37
O
Z
Zoom............................................34
Zoom numérique..........................34
187
Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe
UK
(from within the UK)
(from outside of the UK)
02073 656 580
+44 2073 656 580
Deutschland
(innerhalb Deutschlands)
(außerhalb Deutschlands)
06331 268 438
+49 6331 268 438
France
(à partir de la France)
(en dehors de la France)
0800 91 4897
+49 6331 268 409
Italia
(dall’Italia)
(dall’estero)
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
España
(desde España)
(desde fuera de España)
http://www.service.ricohpmmc.com/
91 406 9148
+34 91 406 9148
De l’esprit écologique à la préservation et à la gestion de
l’environnement
Ricoh promeut avec résolution les technologies
douces et le souci volontariste de l’environnement,
adoptant ainsi une attitude civique visant à préserver
les ressources irremplaçables de notre planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des appareils
photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les
“Economies d’énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques
nuisibles à l’environnement dans les produits”.
En cas de problème
Voir d’abord la section “Résolution des problèmes” (GP.164) dans ce manuel. Si le problème persiste,
contacter la société Ricoh.
Bureaux Ricoh
Ricoh Company, Ltd.
3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
Ricoh Corporation
5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com
RICOH EUROPE B.V. (EPMMC)
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
(from within the UK)
02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France)
0800 91 4897
(en dehors de la France) +49 6331 268 409
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
(desde España)
91 406 9148
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
Ricoh Italia S.p.A. (PMMC ITALY)
(dall’Italia)
02 696 33 451
(dall’estero)
+39 02 696 33 451
RICOH HONG KONG LIMITED
21/F., Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wan Chai, Hong Kong
Personal Multimedia Products Center
Ricoh Australia Pty. Ltd.
8 Rodborough Road, Frenchs Forest, NSW 2086, Australia
http://www.ricoh.com.au
A propos de ImageMixer
Amérique du Nord (Los Angeles): TEL: +1-213-341-0163
Europe (G.B.): TEL: +44-1489-564-764
Asie (Philippines): TEL: +63-2-438-0090
Chine: TEL: +86-21-5450-0391
Heures de bureau: 9h00 - 17h00
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2006 September
FR F-FR
Printed in China
*L737 3972A*

Manuels associés