Manuel du propriétaire | Tissot MONTRES MULTIFONCTIONS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
* Montres Multifonctions Mode d’emploi 4 2 1 3 6 5 Affichage et fonctions Aiguille des heures Aiguille des minutes Couronne de mise à l’heure Indication de la fonction sélectionnée Affichage numérique Mode d’affichage des heures w w w. t i s s o t . ch 1/4 123_FR / 08.06 Montres Multifonctions * Félicitations Synchronisation des affichages Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre de marque TISSOT ®, une marque suisse parmi les plus réputées au monde. De construction soignée, utilisant des matériaux et des composants de haute qualité, elle est protégée contre les chocs, les variations de température, l’eau et la poussière. Après un changement de pile, ou exceptionnellement en cas de dérangement, il est nécessaire de procéder à la synchronisation de l’heure indiquée par les aiguilles avec l’heure affichée par les chiffres qui apparaissent sur le cadran. A cet effet : – Sélectionner la fonction neutre (cadran sans aucune indication numérique affichée). – Tirer la couronne, le symbole R apparaît dans la partie supérieure du cadran (modèle homme seulement). L’heure qui apparaît sur le cadran est différente de l’heure indiquée par les aiguilles. Votre montre est équipée d’un mouvement à quartz multifonction à double affichage, analogique (aiguilles) et numérique (chiffres) avec : – affichage heures/minutes/secondes – affichage date/jour/mois – timer – second fuseau horaire – chronographe – alarme Pour un fonctionnement parfait et précis de votre montre durant de longues années, nous vous recommandons de suivre attentivement les conseils donnés dans ce mode d’emploi. Celui-ci est valable pour toutes les montres digitales analogiques multifonctions TISSOT ®. – Tourner la couronne, en avant ou en arrière, jusqu’à ce que les aiguilles indiquent la même heure que celle indiquée par les chiffres de l’affichage : – une rotation rapide permet de faire avancer ou reculer les aiguilles d’une heure entière, – une rotation lente permet la correction des minutes. – Repousser la couronne. – Sélectionner la fonction “heure locale”. – Procéder à la mise à l’heure. Utilisation de la couronne Votre montre multifonction se caractérise par une couronne de manipulation unique dont la rotation permet : – en position neutre : de sélectionner les différentes fonctions, – en position tirée : de corriger les indications affichées. Modes d’affichage Il existe 2 modes d’affichage de l’heure : – 1 fois 24 heures – 2 fois 12 heures : AM de minuit à midi PM de midi à minuit – Sélectionner la fonction T2 « Heure d’un second fuseau horaire » La couronne sert également de poussoir destiné à la commande des différentes fonctions telles que enclenchement et déclenchement de l’alarme, mise en marche, arrêt et remise à zéro du chronographe. Neutre Tirée Poussée Pour contrôler le mode d’affichage : – Presser 1 fois sur la couronne. Sélection Correction Commande Sélection des fonctions Si les lettres A ou P apparaissent, l’heure est affichée selon le mode 2 fois 12 heures, soit : Tourner la couronne en position neutre, en avant ou en arrière. Les informations apparaîtront successivement sur le cadran, selon le sens de rotation de la couronne, suivant l’ordre séquentiel 1 à 9 ou 9 à 1 (modèle homme), 1 à 8 ou 8 à 1 (modèle dame) . Le matin Neutre Heure locale H-M-S Seconde Date Le soir Si les lettres n’apparaissent pas, l’heure est affichée selon le mode 24 heures, soit : 4 3 2 1 Le matin Jour Date Le soir Pour changer le mode d’affichage : – Presser 2 fois sur la couronne. La fonction sélectionnée est identifiée par le symbole alphabétique qui apparaît dans la partie supérieure du cadran. Timer Second fuseau horaire Chrono mode ADD Chrono mode SPLIT Alarme NB : La montre est équipée d’un indicateur de fin de vie de la pile (EOL) par clignotement de l’affichage numérique. w w w. t i s s o t . ch 2/4 123_FR / 08.06 Montres Multifonctions * Mise à l’heure Correction du jour – Mettre la montre en mode d’affichage 24 heures. – Sélectionner et afficher l’heure locale. – Tirer la couronne. Le symbole T apparaît dans la partie supérieure du cadran (modèle homme seulement), les chiffres des heures et des minutes clignotent. – Sélectionner la fonction “Jour - Date”. – Tirer la couronne. Une lettre apparaît à la place de la date. Elle indique la langue dans laquelle est affiché le jour : – E = Anglais – F = Français – S = Espagnol – D = Allemand – Mettre la montre à l’heure en tournant la couronne en avant ou en arrière : – une rotation rapide permet de faire avancer ou reculer les aiguilles d’une heure entière, – une rotation lente permet la correction des minutes. – Repousser la couronne. – Revenir si désiré au mode d’affichage 2 fois 12 heures. Dans ce cas, une petite lettre P apparaît entre midi et minuit, à côté du chiffre indiquant les heures. La langue et l’année clignotent (modèle homme seulement). – Tourner la couronne en avant ou en arrière pour obtenir la langue et l’année désirées. – Rotation rapide, sélection de la langue. – Rotation lente, sélection de l’année. – Repousser la couronne. La langue et l’année disparaissent et le jour de la semaine et la date réapparaissent. Correction fine de la seconde Timer Après une mise à l’heure ou, lorsque après un certain temps d’utilisation, la montre accuse une petite variation, il est possible de Ia remettre à l’heure à la seconde près. A cet effet : – Sélectionner et afficher l’heure locale. – Tirer la couronne. Le symbole T apparaît dans la partie supérieure du cadran (modèle homme seulement) et les chiffres des heures et minutes clignotent. Pour sélectionner la fonction “Timer” (TM). – Tirer la couronne. Les chiffres des heures et des minutes clignotent. – Afficher le temps désiré en tournant la couronne, en avant ou en arrière (une rotation rapide fait changer les heures, une rotation lente les minutes). – Repousser la couronne. Le compte à rebours commence et la montre sonnera à la fin du temps écoulé. – Presser sur la couronne pour arrêter l’alarme. – Repousser la couronne. Les chiffres indiquant les secondes clignotent pendant 1 minute. NB 1 : Le compte à rebours peut être annulé en tout temps (remise à zéro du compteur). Pour cela : – Sélectionner la fonction “Timer” (TM). – Presser sur la couronne pendant plus de 2 secondes. – Pendant que les chiffres des secondes clignotent, presser la couronne en synchronisation avec un top horaire ou le passage à la minute entière d’une horloge de référence. Les chiffres indiquant les secondes sont remis à zéro. NB 2 : Le redémarrage du compte à rebours est automatiquement activé par une pression sur la couronne (modèle homme seulement). – Contrôler que la minute affichée correspond bien à celle de l’heure exacte. Au besoin, la corriger d’une unité en plus ou en moins. Second fuseau horaire La montre permet d’afficher, en plus de l’heure locale, l’heure d’un second fuseau horaire. A cet effet : – Sélectionner la fonction “Heure d’un second fuseau horaire” (T2). – Tirer la couronne. Les chiffres affichant l’heure et les minutes du second fuseau horaire clignotent. Correction de la date et du mois – Sélectionner la fonction “Secondes - Date”. – Tirer la couronne, les secondes disparaissent et le chiffre du mois apparaît à côté de la date. Les chiffres clignotent. – Tourner la couronne en avant ou en arrière : – une rotation rapide permet de changer le mois, – une rotation lente permet de changer la date. – Repousser la couronne. Le mois disparaît et les secondes réapparaissent. Pour Ies modifier : – Tourner Ia couronne en avant ou en arrière. – Repousser la couronne. NB : – L’indication des secondes ne peut pas être modifiée. Elle correspond à celle de l’heure locale. – La correction du fuseau horaire peut se faire par 1/2 heure (modèle homme seulement). – La montre pouvant fonctionner en mode 2 fois 12 heures (AM-PM) ou 24 heures, il y a lieu d’en tenir compte lorsqu’on affiche l’heure d’un second fuseau horaire. Attention : Même si le mois n’est pas affiché en utilisation normale de la montre, il est nécessaire qu’il soit correctement sélectionné pour permettre le fonctionnement du calendrier perpétuel jusqu’en 2099 (modèle homme seulement). w w w. t i s s o t . ch 3/4 123_FR / 08.06 Montres Multifonctions * Changement de fuseau horaire Alarme – Sélectionner la fonction “Alarme” (AL). Lorsque l’on change de fuseau horaire ou que l’on désire passer de l’heure d’hiver à l’heure d’été (ou vice versa), il est possible de faire avancer ou reculer les aiguilles d’une ou plusieurs heures entières sans perdre l’indication des minutes et des secondes. Pour cela : – Sélectionner et afficher l’heure locale. – Tirer la couronne. Les chiffres des heures et minutes clignotent et le symbole T apparaît dans la partie supérieure du cadran (modèle homme seulement). – Tirer la couronne. Les chiffres se mettent à clignoter. – Afficher l’heure de l’alarme en tournant la couronne en avant ou en arrière (une rotation rapide fait changer les heures, une rotation lente les minutes). – Repousser la couronne. L’alarme est enclenchée, indication AL sur l’affichage. – Pour déclencher, respectivement réenclencher l’alarme, presser sur la couronne après avoir sélectionné la fonction “Alarme” (AL). Indication AL = alarme enclenchée Indication OF = alarme déclenchée – Pour arrêter l’alarme, presser sur la couronne. – Tourner rapidement la couronne en avant ou en arrière. Les aiguilles avancent ou reculent d’une heure entière et l’heure digitale suit. – Repousser la couronne. Les secondes continuent à clignoter. Presser la couronne pour le réglage du top seconde. NB : La montre pouvant fonctionner en mode 2 fois 12 heures (AM – PM) ou 24 heures, il y a lieu d’en tenir compte lorsqu’on affiche l’heure désirée pour l’alarme. Attention : – Ne pas effectuer de petites rotations de la couronne après la rotation rapide du changement de fuseau horaire. Test du dispositif d’alarme Presser la couronne pendant plus de 2 secondes après avoir sélectionné la fonction “Alarme” (AL). On doit entendre la sonnerie. Chronographe Soins et entretien – Sélectionner la fonction “Chronographe” (CHR). Sur les modèles homme, il est possible de choisir le mode SP (SPLIT) – temps intermédiaire ou Ad (ADD) – addition des temps. Le mode choisi est exclusif, SPLIT ou ADD, mais pas les deux ensemble. Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre montre (sauf le bracelet cuir) avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse tiède. Après une baignade dans de l’eau salée, rincez-la à l’eau douce et laissez-la sécher complètement. Evitez de laisser votre montre dans des endroits exposés à de fortes variations de température ou d’humidité, au soleil ou à des champs magnétiques intenses. – Mise en marche et arrêt du compteur par pressions successives sur la couronne. – En mode SPLIT (modèle homme seulement), chaque répétition de ces opérations indiquera un nouveau temps intermédiaire. – En mode ADD, successivement mise en marche et arrêt du compteur. – La remise à zéro du compteur se fait par une pression de plus de 2 secondes sur la couronne. – La plage de fonctionnement est de 47 heures, 59 minutes et 59,99 secondes (modèle homme) ou 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes (modèle dame). – Pendant le fonctionnement du chronographe, il est possible de sélectionner et d’utiliser n’importe quelle autre fonction de la montre. – Revenir en fonction “Chronographe” (CHR) pour l’arrêt, la lecture du temps Pour bénéficier d’un service d’entretien irréprochable et que la garantie reste valable, adressez-vous toujours à un revendeur ou un agent TISSOT® agréé. Les montres à quartz TISSOT® bénéficient de la précision incomparable du quartz. Leur autonomie est généralement supérieure à 2 années en marche continue. Si vous envisagez de ne pas porter votre montre pendant plusieurs semaines, voire plusieurs mois, nous vous conseillons de la ranger après avoir tiré la couronne en position II. L’alimentation électrique du moteur est ainsi interrompue et la durée de vie de la pile est considérablement prolongée. Echange de la pile Après épuisement, la pile doit être remplacée sans retard par un revendeur ou un agent TISSOT® agréé. Type : Renata 396 / Durée de vie : environ 3 ans. chronométré et la remise à zéro. Modèle homme Quel que soit le mode sélectionné, ADD ou SPLIT, l’affichage se lit ainsi : Temps chronométré < 1 min – Mode SP ou Ad – secondes – centièmes Collecte et traitement des montres Quartz en fin de vie* Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources naturelles. * applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d’une législation comparable. Ex : S C Temps chronométré > 1 min et < 1 h – Minutes – secondes – centièmes en alternance avec le mode SP ou Ad Ex : M S C Temps chronométré > 1 h et < 48 h – Heures – minutes – secondes en alternance avec le mode SP + centièmes ou Ad + centièmes Ex : HMS C Modèle dame Temps chronométré > 1 h. Le cadran affiche alternativement, après l’arrêt du chronographe : – les heures – les minutes-secondes-centièmes w w w. t i s s o t . ch 4/4 123_FR / 08.06