Manuel du propriétaire | DEVILLE CEDRA TURBO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | DEVILLE CEDRA TURBO Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’INSTALLATION
D’EMPLOI & D’ENTRETIEN
CEDRA TURBO
Deville Thermique S.A. – “Les Marches du Rhône Est » - Boulevard Maréchal Juin- 69 720 Saint Laurent de Mure
La société Deville Thermique décline toute responsabilité pour les éventuelles inexactitudes causées par erreur
de transcription ou d’impression. Elle se réserve aussi le droit de modifier ses produits si nécessaire et utile, sans
en compromettre les caractéristiques principales.
Toute reproduction totale ou partielle en vue de leur publication ou de leur diffusion par quelque moyen et sous
quelque forme que ce soit, même à titre gratuit, est strictement interdite sans autorisation écrite préalable à la
société Deville Thermique S.A.
2
Version 1.0 Juin 2007
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS GENERAUX....................................................................................................................4
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS...............................................................................5
2. PRINCIPE DE LA FLAMME INVERSEE ET DE LA GAZEIFICATION............................................................6
3. ELEMENTS PRINCIPAUX DE LA CHAUDIERE .............................................................................................7
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
3.7.
3.8.
3.9.
3.10.
MAGASIN BOIS .............................................................................................................................................7
PLAQUE EN CIMENT REFRACTAIRE .........................................................................................................7
ZONE D’ECHANGE ET CATALYSEUR.........................................................................................................7
BOITE A FUMEES ET VENTILATEUR ..........................................................................................................8
GROUPE DE DISTRIBUTION D’AIR .............................................................................................................8
ECHANGEUR SANITAIRE ............................................................................................................................8
ECHANGEUR DE SECURITE .......................................................................................................................8
DOIGTS DE GANT POUR SONDES .............................................................................................................8
POMPE DE RECYCLAGE .............................................................................................................................8
ISOLATION....................................................................................................................................................8
4. INSTALLATION................................................................................................................................................9
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
POSITIONNEMENT DE LA CHAUDIERE DANS LA CHAUFFERIE .............................................................9
MONTAGE DE LA JAQUETTE ....................................................................................................................10
SYSTEME D’EXPANSION DE L’EAU DU CIRCUIT DE L’INSTALLATION.................................................11
CONDUIT DE CHEMINEE ET CONDUIT DE RACCORDEMENT...............................................................11
CONNEXION DE LA SOUPAPE THERMIQUE ...........................................................................................12
5. INSTALLATION HYDRAULIQUE ..................................................................................................................13
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
7.1
7.2
7.3
8
SCHEMAS DE PRINCIPE HYDRAULIQUES .............................................................................................13
INSTALLATION CHAUFFAGE SEUL..........................................................................................................13
INSTALLATION CHAUFFAGE ET ECS PAR PREPARATEUR..................................................................14
INSTALLATION CHAUFFAGE ET ECS PAR PREPARATEUR AVEC BALLON TAMPON .......................14
POMPE INSTALLATION (PI) .......................................................................................................................15
POMPE DE RECYCLAGE (PR)...................................................................................................................15
VANNE DE MELANGE ................................................................................................................................15
PREPARATEUR ECS..................................................................................................................................15
BALLON TAMPON ET MODULE DE RELEVAGE DE TEMPERATURE.....................................................15
EAU D’ALIMENTATION ..............................................................................................................................15
TABLEAU DE COMMANDE ..........................................................................................................................16
CONNEXION ELECTRIQUE………………………………………………………………………………………. 16
SCHEMA ELECTRIQUE…………………………………………………………………………………………….17
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AU BORNIER DU TABLEAU DE COMMANDE...........................18-19
POSITIONNEMENT DES BULBES DES THERMOSTATS.........................................................................20
DESCRIPTIF ET FONCTION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX DU TABLEAU DE COMMANDE .........21
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT................................................................................................22
FONCTIONNEMENT....................................................................................................................................22
REGLAGE D’AIR DE COMBUSTION CHAUDIERE ...................................................................................23
AVERTISSEMENTS ....................................................................................................................................24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................................................................24
8.1 NETTOYAGE QUOTIDIEN...........................................................................................................................24
8.2 NETTOYAGE HEBDOMADAIRE..................................................................................................................25
8.3 RAMONAGE CONDUIT DE CHEMINEE.......................................................................................................25
8.4 ENTRETIEN ANNUEL ..................................................................................................................................25
9
RECHERCHE PANNES CHAUDIERE......................................................................................................26-27
Version 1.0 Juin 2007
3
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Cette notice représente une partie essentielle du produit et elle doit être fournie à l’utilisateur.
Lire attentivement les avertissements donnant des indications importantes sur la sécurité de l’installation, l’emploi
et l’entretien de la chaudière. Conserver cette notice pour toute consultation ultérieure.
L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié suivant la réglementation en vigueur. Une mauvaise
installation peut causer des dommages aux personnes, animaux et biens, pour lesquels le fabriquant n’est pas
responsable.
S’assurer de l’intégrité du produit. En cas de doute, ne pas utiliser la chaudière et s’adresser à votre installateur
ou revendeur. Ne pas disperser les emballages et ne pas les laisser aux enfants.
Avant d’effectuer des opérations d’entretien ou de nettoyage, déconnecter l’appareil du réseau d’alimentation
électrique.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de la chaudière, l’arrêter et la mettre hors tension. Ne pas
essayer de la réparer.
L’éventuelle réparation doit être effectuée par un professionnel qualifié et en utilisant des pièces de rechange
d’origine.
Le non-respect des indications ci-dessus peut compromettre la sécurité de la chaudière.
Cette chaudière doit être destinée à l’emploi pour lequel elle a été fabriquée. Tous autres types d’emplois sont
impropres et dangereux.
Toute responsabilité contractuelle ou hors contrat, du fabricant, est exclue pour les dommages dus à
des erreurs d’installation, d’emploi ou de non-respect des instructions fournies par le fabricant.
4
Version 1.0 Juin 2007
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS
A1 : Départ chaudière circuit chauffage
A2 : Retour chaudière circuit chauffage
A3 : Remplissage
A4 : Raccordements échangeur ECS (uniquement version SI)
CEDRA
TURBO
Puissance
utile
minimum
kW
Puissance Puissance
utile
Au foyer
maximum maximum
kW
kW
Poids
total
Kg
A5 : Raccordements échangeur de sécurité
A6 : Doigts de gant pour bulbes thermostat et soupape
A7 : non utilisé
A8 : Raccordement conduit de fumée
Pertes de
Pertes de Pression Volume
Ouvert
Capacité
charge côté charge côté max de chambre
de
en eau
eau
fumées
fonct.
comb.
Charg.
mm
litres
mbar
mbar
bar
litres
30/30SI
16
30
34
380
95
10
0,03
3
95
40/40SI
27
40
50
470
115
8
0,04
3
135
49/49SI
32
49
60
555
135
10
0,06
3
185
Débits
ECS *
l/min
290 ×
330
340 ×
430
340 ×
430
Profondeur
du foyer
mm
Lg. max
morceaux
bois
cm
15
530
50
20
530
50
24
680
65
* Performances ECS pour version SI (instantanée) à puissance maximum. Pression maxi ECS = 4 Bars
CEDRA
TURBO
30/30SI
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
mm
A1 A2
ø
A3
ø
A4
ø
A5
ø
A6 A7
ø
A8
ø
550
850
1.200
190
150
980
80
1130
1”¼
½”
½”
½”
½”
180
40/40SI
650
850
1.300
190
150
1.080
80
1220
1”½
½”
½”
½”
½”
180
49/49SI
650
1.030
1.300
190
150
1.080
80
1220
1”½
½”
½”
½”
½”
180
Version 1.0 Juin 2007
5
2. PRINCIPE DE LA FLAMME INVERSEE ET DE LA GAZEIFICATION
La chaudière CEDRA TURBO base son fonctionnement sur le principe de la gazéification du bois. Le
combustible solide, dans le logement supérieur du foyer bois (magasin bois), au contact de la braise produite sur
la grille développe des gaz qui avec l’air comburant (air primaire) produisent un mélange combustible. Ce
mélange est aspiré au travers des fentes de la grille dans la partie inférieure du foyer (zone d’échange) où se
produira la “flamme inversée ”.
La gazéification ne brûle pas le bois d’une manière directe, mais elle utilise les gaz contenus dans celui-ci,
permettant de cette façon une exploitation totale du combustible solide et l’obtention d’un haut rendement de
combustion et une faible présence d’éléments imbrûlés.
La chaudière CEDRA TURBO a été conçue pour limiter au maximum les effets négatifs des condensations
acides. Le foyer à une épaisseur de 8 mm et il n’y a aucun cordon de soudure dans la partie supérieure du
magasin bois. En outre les parois avant et arrière sont protégées par une couche de ciment réfractaire et elles
ne sont pas irriguées (parois sèches).
Légende:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Réglage air primaire
Réglage air secondaire
Oeilleton de contrôle de flamme
Porte inférieure
(foyer zone d’échange)
Porte supérieure
(magasin bois)
Volet d’air thermostatique
Volet antidéflagrant
Moteur ventilateur
Echangeur sanitaire
(seulement versions SI)
Version 1.0 Juin 2007
3. ELEMENTS PRINCIPAUX DE LA CHAUDIERE
3.1 MAGASIN BOIS
Il s’agit de l’endroit de la chaudière où s’effectue le chargement du bois.Ce magasin est situé dans la partie
supérieure de la chaudière.
3.2 PLAQUE EN CIMENT REFRACTAIRE, GRILLES ET BARREAUX EN FONTE
Dans la partie centrale de la chaudière bois, entre le magasin bois et la zone d’échange inférieure, se situe la
plaque en ciment réfractaire. Cette plaque supporte la grille qui est composée de barreaux en fonte au chrome.
Ceux ci ont pour fonction de supporter les braises et, par les fentes centrales, de permettre le passage du gaz
combustible. Ces éléments sont des pièces d’usures et ne sont donc pas couverts par la garantie. Vérifiez
régulièrement l’usure des barreaux afin de ne pas dégrader les catalyseurs situés en dessous.
3.3 ZONE D’ECHANGE ET CATALYSEUR
Le gaz du bois, en traversant les barreaux, produit une flamme qui, en se développant vers le bas, lèche des
pièces en fonte au chrome, appelées catalyseurs.
La flamme, en passant à travers une zone à haute température, permet l’élimination des particules de carbone
imbrûlées. Les gaz de combustion, en traversant la zone d’échange, chauffent l’eau par conduction. Les
catalyseurs sont des pièces d’usures et ne sont donc pas couverts par la garantie. Pour augmenter la durée de
vie des catalyseurs, vous pouvez les changer de sens de temps en temps (recto/verso et avant/arrière). Vérifiez
régulièrement l’usure des barreaux.
Positionnement des catalyseurs :
Le catalyseur inférieur est composé de deux
parties. Il doit être positionné en buté au fond
du corps de chauffe, arrondi vers le bas.
Catalyseur supérieur
2 catalyseurs inférieurs
Le catalyseur supérieur se pose sur le
catalyseur inférieur. Il n’y a pas de sens pour
la pose. Il doit être positionné vers l’avant et
venir en butée sur la porte pour assurer le
triple parcours des fumées.
I
Version 1.0 Juin 2007
7
3.4 BOITE À FUMEES ET VENTILATEUR
Les gaz de combustion, après avoir échangés leurs calories sur l’eau, sont recueillis dans la boîte à fumées
située à l’arrière de la chaudière. Dans cette boîte se trouve la turbine du ventilateur, à axe horizontal, le moteur
électrique est à l’extérieur. Le démontage du ventilateur est simplifié grâce à une fixation par des écrous à
papillons.
3.5 GROUPE DE DISTRIBUTION D’AIR
Sur la façade de la chaudière CEDRA TURBO, entre les portes supérieure et inférieure, se trouve la prise
d’entrée de l’air comburant. Le conduit d’admission est équipé d’un clapet interne à battant, qui se ferme au
moment de l’arrêt du ventilateur, et d’un volet externe avec une commande thermostatique.
Le groupe gère l’air primaire et secondaire. L’air primaire est dirigé vers le magasin bois et, en se mélangeant
au gaz de bois crée un mélange inflammable qui brûle en traversant la grille. L’air secondaire en passant au
contraire au travers de deux cavités de la plaque réfractaire et en dessous des barreaux, fourni de l’oxygène
directement dans la zone de formation de la flamme, permettant d’optimiser la combustion.
3.6 ECHANGEUR SANITAIRE
La chaudière CEDRA TURBO peut être équipée d’un échangeur instantané interne pour la production d’eau
chaude sanitaire (uniquement les modèles SI). L’échangeur est composé d’un tube en cuivre immergé dans le
corps de la chaudière. Le raccordement hydraulique s’effectue en partie arrière de la chaudière (voir schéma
page 5, repère A4).
3.7 ECHANGEUR DE SECURITE
La chaudière est équipée de série d’un échangeur de sécurité thermique. Sa fonction est de refroidir la chaudière
en cas de surchauffe à l’aide d’une soupape de décharge thermique fournie en option. Cette soupape doit
être raccordée sur l’entrée de l’échangeur (voir schéma page 12). Cet échangeur est un serpentin en acier situé
dans la partie haute du corps de chauffe. (Voir schéma page 12 -repère A5). Le bulbe de la soupape de
décharge thermique doit être positionné dans le doigt de gant repère A6. . (Voir schéma page 12).
L’installation de la soupape de décharge thermique est obligatoire dans le cas d’un montage en vase
type fermé sous pression.
3.8 DOIGTS DE GANT POUR SONDES
Deux doigts de gant (diamètre ½’’) sont situés à l’arrière de la chaudière, en partie haute du foyer. (voir
schéma page 12, repère A6 ) .
Ces doigts de gant ont pour fonction de recevoir les bulbes des thermostats et de la soupape de décharge
thermique (voir positionnement des bulbes page 20)
3.9 POMPE DE RECYCLAGE
Pour réduire au minimum la formation de condensation dans la chaudière à bois il est obligatoire d’installer une
pompe de recyclage (fournie en option). La pompe de recyclage se raccorde entre le départ (connexion A1) et le
retour (connexion A2) .La circulation d’eau doit se faire du départ vers le retour. Le raccordement électrique est
prévu dans le tableau de commande (page 18).
3.10
ISOLATION
- laine de roche épaisseur 60mm à positionner autour du corps de chauffe.
- laine de roche épaisseur 40 mm positionnée à l’intérieur des cotés de la jaquette.
- La jaquette est en tôle peinte époxy.
8
Version 1.0 Juin 2007
4. INSTALLATION
La chaudière CEDRA TURBO doit être installée selon les normes en vigueur par un professionnel qualifié, en
veillant à bien respecter toutes les règles de sécurité.
Il est obligatoire de bien ventiler la chaufferie par des ouvertures sur l’extérieur. Cette amenée d’air neuf doit être
d’une surface minimum de 50 cm2 et être située le plus près possible de la chaudière.
Pour faciliter le nettoyage des circuits de fumée, en façade, laisser devant la chaudière un espace libre au
minimum égal à la longueur de celle ci et vérifier si la porte peut s’ouvrir à 90° sans obstacle.
La chaudière peut être posée directement au sol car elle est équipée d’une structure autoportante. Cependant, si
la chaufferie est humide ou si le sol n’est pas adapté, il est nécessaire de prévoir un socle en ciment.
Après installation la chaudière devra être de niveau et bien stable afin de réduire les vibrations et les bruits.
Les cotes de positionnement de la chaudière en chaufferie sont indiquées ci-après.
La chaudière doit être installée dans un local technique non destiné à l’habitation (par exemple : garage, caves,
etc.)
4.1 POSITIONNEMENT DE LA CHAUDIERE EN CHAUFFERIE
Version 1.0 Juin 2007
9
4.2 MONTAGE DE LA JAQUETTE
a) Positionner le corps de
chauffe 1 dans la chaufferie,
effectuer les raccordements
hydrauliques.
b) Envelopper le corps de
chaudière avec l’isolant en laine
de roche 2 et le fixer avec les
sangles 3.
c) Visser à la base de chaque
coté de la boîte à fumée de la
chaudière les portes
antidéflagrantes 4.
d) Installer le ventilateur 5 dans
le logement prévu sur la boîte à
fumée et le fixer par les écrous à
papillon fournis.
e) Découper l’isolant des cotés
des jaquettes 6 et 7 pour
permettre le passage des clapets
antidéflagrants.
Ne pas oublier de faire passer le
câble du contacteur de porte
vers le tableau de commande.
Positionner les côtés 6 et 7 de la
jaquette comme suit :
- positionner le pli inférieur de
la jaquette à l’intérieur de la
cornière du socle de la
chaudière, en l’inclinant.
- basculer le coté de la jaquette
vers le corps de chauffe, et
insérer le pli supérieur de celleci dans les encoches prévues
sur le corps de chauffe.
f) Fixer le tableau électrique 9 sur le couvercle de la jaquette 8 à l’aide des vis et entretoises. Dérouler les
capillaires des thermostats et les faire passer sous le couvercle 8 vers la partie arrière de la chaudière, avec le
câble du ventilateur. Faire passer le câble du contacteur de porte à travers la jaquette 8.
g) Poser le couvercle de la jaquette 8 sur les côtés 6 et 7, faire coïncider les goujons rapides des côtés avec
les trous équipés de clips du couvercle. Les encastrer avec une légère pression.
h) Fixer le panneau arrière 10 aux côtés 6 et 7 à l’aide des attaches rapides.
i) Visser sur la porte du magasin bois le panneau de protection 11.Visser la poignée M sur la porte.
j) Visser sur la porte du foyer le panneau de protection 12. Visser le bouton P sur ce panneau.
k) Fixer le capot 13 sur la porte intermédiaire en insérant les lumières du capot sur les vis prévues sur la porte.
10
Version 1.0 Juin 2007
4.3 SYSTEME D’EXPANSION DE L’EAU DU CIRCUIT DE L’INSTALLATION
Selon la réglementation en vigueur, toutes les installations hydrauliques comportant une chaudière à combustible
solide, doivent être équipées de vase d’expansion du type ouvert ou fermé.
Attention : le montage avec un vase d’expansion fermé sous pression est autorisé, à la stricte condition d’équiper
l’installation des éléments de sécurité nécessaires (soupape de pression 3 bar et soupape de décharge
thermique voir § 3.7 page 8)
4.4 CONDUIT DE CHEMINEE ET CONDUIT DE RACCORDEMENT.
4.4.1 : Conduit de cheminée :
La chaudière doit être obligatoirement raccordée à un conduit de cheminée.
Quelques préconisations générales :
• La chaudière ne doit pas être raccordée à un conduit de cheminée desservant un autre appareil.
• Un bon conduit de cheminée doit être construit en matériaux peu conducteurs de chaleur afin de limiter son
refroidissement :
o Il doit être absolument étanche, sans rugosité et stable.
o Il ne doit pas comporter de variations de section brusques : pente par rapport à la verticale inférieure à
45°.
o Il doit déboucher à 0,4 m au moins au-dessus du faîte du toit et des toits voisins, et 8m minimum de tout
obstacle. Se reporter en tout état de cause au DTU 24.1.
o Les boisseaux doivent être montés parties mâles vers le bas afin d’éviter le passage de coulures de
condensats et de bistre à l’extérieur.
o Le conduit de cheminée ne doit pas comporter plus de deux dévoiements (c’est à dire plus d’une partie
non verticale). L’angle de ces dévoiements ne doit pas excéder 45° avec la verticale.
• Il est fortement recommandé d’installer un té de purge pour recueillir la condensation. Il doit être raccordé à
l’égout.
4.4.2 : Conduit de raccordement :
•
•
•
•
•
Dans le cas où le conduit de raccordement comporte une partie horizontale, une pente de 5cm par mètre
vers le té de purge doit exister (ne jamais dépasser 2 mètres de partie horizontale).
Il convient également d’éviter le recours excessif aux coudes (2 au maximum).
En aucun cas le diamètre de raccordement du conduit ne doit être réduit par rapport à la buse de
raccordement de la chaudière.
Le conduit doit être visible sur tout son parcours et ramonable de façon mécanique. Sa dilatation ne doit pas
nuire à l’étanchéité des jonctions amont et aval ainsi qu’à sa bonne tenue mécanique et à celle du conduit de
cheminée. Sa conception et, en particulier, le raccordement avec le conduit de cheminée doit empêcher
l’accumulation de suie, notamment au moment du ramonage.
Il faut s’assurer que le tirage minimal est garanti pour le bon fonctionnement de la chaudière.
Cas d’un conduit de cheminée existant :
L’installateur prend à son compte la responsabilité des parties existantes. Il doit vérifier l'état du conduit de
cheminée et y apporter les aménagements nécessaires pour son bon fonctionnement et la mise en conformité
avec la réglementation.
Ramoner le conduit de cheminée puis procéder à un examen sérieux pour vérifier :
. La compatibilité du conduit avec son utilisation.
. La stabilité.
. La vacuité et l’étanchéité.
Si le conduit de cheminée n'est pas compatible, réaliser un tubage à l'aide d'un procédé titulaire d'un Avis
Technique favorable ou mettre en place un nouveau conduit de cheminée.
Version 1.0 Juin 2007 11
Cas d’un conduit de cheminée neuf :
Utilisation des matériaux suivants : (liste non exhaustive)
. Boisseaux de terre cuite conformes à la NF EN 1806.
. Boisseaux en béton conformes à la NF P 51-321.
. Conduits métalliques composites conformes aux NF D 35-304 et NF D 35-303.
. Briques en terre cuite conformes à la NF P 51-301.
. Briques réfractaires conformes à la NF P 51-302.
L'utilisation de matériaux isolés d'origine permet d'éviter la mise en place d'une isolation sur le chantier,
notamment au niveau des parois de la souche.
Dépression de la cheminée:
Pour un fonctionnement correct, la dépression de la cheminée doit être de 2 mm CE, chaudière à la
température de consigne et ventilateur à l’arrêt. Il est fortement préconisé d’installer sur le conduit un
régulateur de tirage si la dépression est trop importante.
•
•
tirage insuffisant :
o risque d’extinction de la chaudière en période de ralenti.
o mauvais fonctionnement de la chaudière en marche normale.
o risque de légère déflagration dans le foyer d’échange.
tirage trop important
o risque de surchauffe de la chaudière en période de ralenti.
o consommation de bois excessive.
4.5 CONNEXION DE LA SOUPAPE DE DECHARGE THERMIQUE
Légende :
Entrée eau
froide
Soupape de décharge
thermique
Evacuation
A5 : entrée et sortie échangeur de
sécurité
A6 : Doigts de gant pour bulbes
sondes thermostats et bulbe soupape
décharge thermique
Nota : les raccordements entrée et sortie de l’échangeur de sécurité peuvent être inversés .Il est
toutefois conseillé de monter la soupape thermique sur l’entrée d’eau froide pour éviter que
d’éventuelles impuretés, se trouvant dans l’échangeur de sécurité, ne soient la cause d’un mauvais
fonctionnement de la soupape.
12
Version 1.0 Juin 2007
5. INSTALLATION HYDRAULIQUE
Installation neuve :
Avant la mise en service de la chaudière, l’intérieur des tuyauteries et des surfaces de chauffe doit être
soigneusement nettoyé et rincé.
Cette opération a pour but d’éviter des dépôts de corps étrangers pouvant nuire au bon fonctionnement de la
chaudière.
Installation ancienne :
Réaliser un désembouage complet de toute l’installation existante, avant de poser la nouvelle chaudière. Cette
opération doit être effectuée à l’aide d’un produit désembouant, suivi de plusieurs rinçages et d’une passivation.
Ceci afin d’éliminer l’ensemble des boues se trouvant dans l’ancienne installation.
5.1 SCHEMAS DE PRINCIPE HYDRAULIQUES
Les schémas ci-dessous sont donnés à titre indicatif et ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de la
société Deville Thermique.
Ces schémas sont représentés avec un vase d’expansion fermé. En cas d’installation avec un vase d’expansion
ouvert, raccorder ce vase directement sur le départ de la chaudière.
Dans tous les cas, aucun organe de coupure ne doit être inséré entre la chaudière et les organes de sécurité
(vases d’expansion, soupapes, etc.).
5.1.1 : Installation chauffage seul.
Version 1.0 Juin 2007 13
5.1.2 : Installation chauffage et ECS par préparateur.
5.1.3 : Installation chauffage et ECS par préparateur avec ballon tampon.
14
Version 1.0 Juin 2007
5.2 POMPE INSTALLATION (PI)
La pompe d’installation doit être raccordée électriquement au bornier du tableau de commande suivant le
schéma de câblage page 18 ou 19 selon le type d’installation. Cette pompe entrera en fonction lorsque la
température mini de 60°C sera atteinte.
5.3 POMPE DE RECYCLAGE (PR)
L’installation de cette pompe est obligatoire afin d’éviter un retour trop froid dans la chaudière pouvant causer la
formation de condensats acides. Cette formation de condensats pourrait endommager la chaudière.
L’installation d’un module de relevage de température (voir schéma page 14), remplace la pompe de recyclage.
5.4 VANNE DE MELANGE
Nous préconisons d’installer une vanne de mélange permettant de réguler la température de départ du circuit de
chauffage.
Cette vanne permet de maintenir la chaudière à une température de fonctionnement évitant la condensation et
également en demi saison, de réguler la température du départ chauffage sans abaisser la température de
consigne de la chaudière.
5.5 PREPARATEUR ECS (option)
Toujours vérifier que la puissance absorbée par le préparateur est inférieure à la puissance de la chaudière.
Raccordements hydrauliques suivant schémas précédents.
S’assurer que le préparateur ECS est équipé d’un aquastat inverseur 3 pôles. Voir branchements électriques
suivant schéma page 19.
Dans ce cas, mettre le thermostat de réglage TR à 80°C.
5.6 BALLON TAMPON ET MODULE DE RELEVAGE DE TEMPERATURE
Pour les chaudières à combustible solide, l’utilisation d’un ballon tampon associé à un module de relevage de
température est fortement recommandée.
Ce dispositif permet d’obtenir une protection accrue de la chaudière et un confort thermique supplémentaire.
Voir schéma de raccordement page 14.
Le raccordement électrique s’effectue de la même manière que la pompe de recyclage (voir schéma pages 18
ou 19).
5.7 EAU D’ALIMENTATION
Il est très important pour le bon fonctionnement et la sécurité de l’installation de connaître les caractéristiques
chimiques et physiques de l’eau de remplissage.
L’emploi d’une eau trop dure peut provoquer des dépôts sur les surfaces d’échange thermique.
Une trop grande concentration de carbonate de calcium et de magnésium (calcaire), par l’effet du chauffage,
précipite en formant des dépôts.
Les dépôts calcaires diminuent l’échange et peuvent être la cause de surchauffe localisée qui fragilisent les
structures métalliques en provoquant une rupture. Nous conseillons donc d’effectuer un traitement de l’eau dans
les cas suivants :
‰
‰
‰
‰
Haute dureté de l’eau de remplissage (au-delà de 20° F).
Installation à grande capacité en eau.
Remplissages fréquents causés par des pertes d’eau.
Remplissages fréquents à cause de travaux d’entretien de l’installation.
Version 1.0 Juin 2007 15
6. TABLEAU DE COMMANDE
Légende :
1
2
3
4
5
6
8
9
10
15
16
17
18
Interrupteur général
Interrupteur ventilateur
Interrupteur pompe installation
Non utilisé
Voyant basse température
Non utilisé
Thermostat réglage température chaudière
Thermostat surchauffe à réarmement manuel
Thermomètre
Thermostat d’échange (intérieur du tableau de commande)
Thermostat de température mini démarrage pompe installation (intérieur du tableau de commande)
Thermostat anti-inertie thermique (intérieur du tableau de commande)
Relais temporisé (intérieur du tableau de commande)
6.1 CONNEXION ELECTRIQUE
La chaudière doit être alimentée sous tension monophasée de 230 V -50Hz + terre au moyen d’un câble à trois
fils (non fourni).
Un interrupteur général protégé par un fusible de 4 A est obligatoire.
En tout état de cause se reporter aux normes en vigueur NFC 15-100 installations électriques-règles.
Pour les raccordements électriques, se conformer aux schémas suivants (page 18 et 19).
Pour la sécurité de l’utilisateur, la connexion de la chaudière à une prise de terre efficace est obligatoire.
Mettre la chaudière hors tension avant d’effectuer toute intervention d’entretien ou de contrôle.
16
Version 1.0 Juin 2007
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE CHAUFFAGE SEUL
Légende :
I1
Interrupteur général à voyant (vert)
I2
Interrupteur ventilateur
I3
Interrupteur pompe installation
TR
Thermostat de régulation température chaudière 70°/80°
TS
Thermostat de sécurité 94°
TM
Thermostat mini température fonctionnement pompes 60°
T.MAX
TSC
Thermostat anti inertie thermique 90°
Thermostat d’échange 45°
S1
Voyant sous tension incorporé de l1
S2
Voyant basse température
MP
Micro interrupteur porte chargement
C1
Connecteur micro interrupteur
PI
Pompe installation
PR
Pompe recyclage chaudière ou module de relevage de température
V
RT
Ventilateur
Relais temporisé
Version 1.0 Juin 2007 17
6.3 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AU BORNIER DU TABLEAU DE COMMANDE
Installation chauffage seul
Légende:
TA : Thermostat ambiance (option)
PI : Pompe Installation
PR : Pompe de recyclage ou module de relevage de température
C1 : Connecteur micro interrupteur porte
C2 : Connecteur femelle ventilateur
MP : Micro interrupteur porte
V : Ventilateur
18
Version 1.0 Juin 2007
Installation chauffage et préparateur sanitaire avec priorité ECS
Légende:
TP : Thermostat priorité préparateur ECS
TA : Thermostat ambiance (option)
PI : Pompe installation
PB : Pompe préparateur ECS
C1 : Connecteur micro interrupteur porte
C2 : Connecteur femelle ventilateur
PR : Pompe de recyclage ou module de relevage de température
MP : Micro interrupteur porte
V : Ventilateur
Attention : dans cette configuration, l’interrupteur I3 de la pompe d’installation PI est inopérant.
Raccorder tous les fils de terre (pompes, ventilateur).
Version 1.0 Juin 2007 19
6.4 POSITIONNEMENT DES BULBES DES THERMOSTATS
ATTENTION :
Insérer tous les bulbes des thermostats selon les schémas ci dessous.
Respecter impérativement l’emplacement de chaque bulbe afin d’éviter un mauvais fonctionnement.
Insérer les sondes dans le logement A6.
Entrée eau
froide
Soupape de décharge
thermique
Evacuation
20
Légende :
A5 : entrée et sortie échangeur de
sécurité
A6 : Doigts de gant pour bulbes
sondes thermostats et bulbe soupape
décharge thermique
Version 1.0 Juin 2007
6.5 DESCRIPTIF ET FONCTION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX DU TABLEAUX DE COMMANDE
Thermostat de température minimum fonctionnement pompe installation (TM)
Positionné sur le côté droit de l’étrier à l’intérieur du tableau, il permet le fonctionnement de la pompe
d’installation lorsque la chaudière dépasse 60°C.
Thermostat de surchauffe (TS)
Il est calibré à 94 °C et il désactive le ventilateur en cas de surchauffe. Pour le réarmer, dévisser le bouchon noir
de protection (9) et appuyer à fond sur le bouton rouge.
Thermostat d’échange (TSC)
Positionné sur la partie gauche de l’étrier à l’intérieur du tableau il est calibré à 45 °C.Il est réglable avec un
tournevis.
‰ En phase d’allumage, le relais temporisé est activé et décompte alors le temps préréglé d’usine (40 mn).
A la fin de ce temps si la température est toujours inférieure à 45°C (par exemple : mauvais allumage) la
chaudière s’arrêtera par l’intermédiaire du contact de ce relais.
Auquel cas : arrêt ventilateur par contact relais
arrêt pompe recyclage, et par thermostat mini 60°C arrêt pompe installation
‰
Au dessus de 45°C ce thermostat d’échange bascule et permet un fonctionnement normal de la
chaudière.
Auquel cas : fonctionnement ventilateur
fonctionnement de la pompe recyclage et au delà de 60°C fonctionnement de la pompe
d’installation.
Thermostat de réglage (TR)
Il gère la température de fonctionnement de la chaudière. Il agit directement sur le ventilateur .Sa plage de
réglage d’usine est de 70 °C à 80 °C.
Relais temporisé (RT)
En phase d’allumage, il gère le temps nécessaire à la chaudière pour dépasser la température minimum de
fonctionnement (45°) fixée par le thermostat d'échange (TSC).
Nota : Le relais temporisé est activé et réinitialisé à chaque ouverture / fermeture de la porte de chargement du
magasin bois et à chaque coupure de l’alimentation électrique (par l’interrupteur général du tableau de
commande par exemple).
Micro interrupteur porte (MP)
Le micro-interrupteur (ou fin de course) fixé au niveau de la porte de chargement bois, permet le fonctionnement
forcé du ventilateur à chaque ouverture de cette porte. La connexion au tableau de commande s’effectue par un
connecteur mâle à 3 contacts polarisés.
Lorsque la porte du magasin bois est ouverte, le ventilateur est sous le contrôle du thermostat de sécurité bois
(TS) uniquement.
Après fermeture correcte de la porte du magasin bois, le ventilateur passe alors sous le contrôle du thermostat
de réglage bois (TR).
Nota : Il est important de contrôler la bonne fermeture de la porte de chargement du magasin bois pour
permettre au ventilateur de passer sous le contrôle du thermostat de réglage bois (TR).
Ventilateur (V)
Le ventilateur des chaudières CEDRA TURBO est équipé d’un moteur électrique (0,18 KW) et d’une turbine
équilibrée en acier inox résistante à une température maximum de 200°C.
Thermostat de température maximum (T.MAX anti inertie)
Ce thermostat anti inertie active la pompe du circuit chauffage ou du circuit ballon tampon ou du préparateur
sanitaire (selon le type d’installation), si la chaudière atteint la température de 90°C.
Thermostat d’ambiance en option (TA)
Voir schéma de raccordement page 18 ou 19 suivant la configuration de l’installation (avec ou sans ECS). Le
thermostat agit en coupure de la pompe d’installation.
Version 1.0 Juin 2007 21
7 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
Avant d’effectuer la mise en service de la chaudière, vérifier que:
a) les barreaux en fonte soient bien mis en place au centre de la plaque en ciment réfractaire.
b) les catalyseurs soient correctement positionnés et en particulier que :
‰ le catalyseur inférieur soit bien en place sur les chicanes
‰ le catalyseur supérieur soit bien positionné contre la porte
c) l’installation soit en eau et que les différents raccordements soient effectués correctement
d) les vannes soient ouvertes et que les pompes ne soient pas gommées.
7.1 FONCTIONNEMENT
Allumage
Fermer la porte inférieure du foyer
- enclencher l’interrupteur général 1
- enclencher l’interrupteur ventilateur 2,
- enclencher l’interrupteur pompe installation 3
- positionner le thermostat de réglage 8 (TR) sur la valeur désirée (70°C à 80°C)
- charger au centre de la plaque réfractaire sur la grille en fonte, un peu de bois sec. Sur ce bois mettre du
combustible facilement inflammable (petit bois) puis avec du papier (journaux par ex.) allumer le bois. Dés que le
petit bois est enflammé, fermer complètement la porte du magasin bois.
Chargement
Charger le bois quand le lit de braise est suffisant. Ouvrir doucement la porte du magasin bois pour permettre au
ventilateur d’aspirer les fumées emmagasinées dans le foyer. En utilisant le pique-feu fourni, arranger la braise
sur la plaque réfractaire d’une manière uniforme. Ensuite, charger des bûches de bois refendues et coupées à la
longueur du foyer.
Nota: pour obtenir une bonne combustion, il est indispensable que le bois puisse descendre uniformément
dans le foyer lors de cette combustion. Pour ce faire, il est impératif que la longueur des bûches ne soit
pas supérieure à la longueur du foyer et que ces bûches soient refendues.Les morceaux de bois ne
doivent pas être inclinés ou positionnés de travers.
Pour un bon fonctionnement de la chaudière, ne recharger que lorsque le lit de braise dans le magasin
bois atteint une épaisseur d’environ 3 à 5 cm.
Conseils utiles
ouvrir la porte du magasin bois doucement pour éviter des retours de fumée lors de l’ouverture
‰ pendant le fonctionnement il est interdit d’ouvrir la porte inférieure de la chaudière à bois
‰ en ½ saison notamment, réduire le volume des chargements de bois afin d’éviter des arrêts trop prolongés
du ventilateur.
‰
22
Version 1.0 Juin 2007
7.2 REGLAGE D’AIR DE COMBUSTION CHAUDIERE
L’air de combustion arrive à travers un conduit d’aspiration se trouvant derrière le modulateur d’air comburant
(schéma page 6).
Ce modulateur thermostatique permet de fermer progressivement l’entrée de l’air comburant en fonction de la
montée en température de la chaudière.
Pour une régulation correcte du modulateur vérifier que :
à froid le clapet soit écarté du conduit d’air d’environ 2 cm (minimum)
à chaud (température fixée par thermostat bois) le clapet soit écarté du conduit d’air d’environ 2 à 3 mm.
De cette manière la puissance fournie par la chaudière est réglée en fonction de celle absorbée par
l’installation.
Le flux d’air est ensuite canalisé dans deux canaux séparés appelés “air primaire” et “air secondaire”.
Air primaire : la quantité d’air primaire détermine la puissance de la chaudière et donc la quantité de bois utilisé.
Plus d’air primaire = plus de puissance et donc plus de consommation de bois
Réglage air primaire : La quantité d’air primaire nécessaire à la combustion varie en fonction de la qualité du
bois .Un bois bien sec et refendu aura besoin de moins d’air primaire qu’un bois humide non refendu.
Le réglage d’air primaire s’effectue en agissant sur la vis supérieure 1 du groupe d’admission d’air (voir schéma
page 6)
- en vissant : diminution de l’arrivée d’air primaire
- en dévissant : augmentation de l’arrivée d’air primaire
Air secondaire : l’air secondaire permet d’améliorer la combustion en oxydant complètement la flamme.
Réglage air secondaire : Le réglage d’air secondaire s’effectue en agissant sur la vis inférieure 2 du groupe
d’admission d’air (voir schéma page 6)
- en vissant : diminution de l’arrivée d’air secondaire
- en dévissant : augmentation de l’arrivée d’air secondaire
Conseil de réglage :
Si la combustion est correcte, on ne doit retrouver sur le catalyseur que des cendres et quelques braises
imbrûlées.
Air primaire : Si l’admission d’air primaire est trop importante, la flamme sera rapide et bruyante.De plus il
restera des imbrûlés (morceau de charbon de bois) dans les cendres. Diminuer l’air primaire
Si l’admission d’air primaire est insuffisante la flamme sera trop petite et ne lèchera pas le
catalyseur d’où une puissance insuffisante.Augmenter l’air primaire
Air secondaire : Si l’admission d’air secondaire est trop importante, la flamme sera petite et bleue. Diminuer l’air
secondaire
Si l’admission d’air secondaire est insuffisante, la flamme sera de couleur orange
foncé.Augmenter l’air secondaire
Version 1.0 Juin 2007 23
7.3 AVERTISSEMENT
L’utilisation de bois d’une humidité excessive (supérieure à 20%) et/ou d’un chargement disproportionné par
rapport à la demande de l’installation (arrêts prolongés avec le magasin bois chargé) provoque de la
condensation dans le magasin bois de la chaudière.
Contrôler, une fois par semaine, les parois en acier du magasin bois.
Elles doivent être recouvertes d’une légère couche de goudron sec, couleur opaque avec des bulles qui se
cassent et se détachent.
Au contraire, si le goudron est brillant et / ou coulant ; utiliser du bois moins humide et /ou réduire la quantité de
bois au chargement.
La condensation dans le magasin bois provoque la corrosion des tôles. Cette corrosion n’est pas prise sous
garantie si elle est causée par une mauvaise utilisation de la chaudière (bois humide, chargements
excessifs etc.).
Les fumées dans la chaudière sont chargées de vapeur d’eau, par effet de combustion et d’utilisation de
combustible chargée d’eau. Si les fumées sont en contact avec des surfaces relativement froides (inférieures à
60°C), le vapeur d’eau se condense et en se combinant avec d’autres produits de la combustion cause des
phénomènes de corrosion sur les surfaces métalliques.
Contrôler régulièrement s’il y a présence de condensation des fumées (coulures noires sur le sol, derrière la
chaudière).
Dans ce cas, utiliser du bois moins humide, contrôler le fonctionnement de la pompe de recyclage et la
température des fumées, augmenter la température de fonctionnement et pour réguler la température de départ
installer une vanne de mélange.
Une chaudière surdimensionnée par rapport aux déperditions de l’habitation entraîne de part son
fonctionnement en mode ralenti une forte production de condensation risquant de provoquer une
corrosion rapide du corps de chauffe (fuite d’eau). Cette corrosion n’entre pas dans le cadre de la
garantie.
8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
‰
‰
‰
‰
‰
Avant de procéder à toute opération d’entretien il est impératif de couper l’alimentation électrique de la
chaudière et attendre que celle-ci soit refroidie.
Ne vidanger l’eau de l’installation que lorsque cela est vraiment nécessaire.
Vérifier périodiquement le bon état du dispositif et des conduits de raccordement et de cheminée
d’évacuation des fumées.
Ne pas utiliser de substances inflammables (essence, alcool, dissolvant etc.) pour effectuer le nettoyage
de la chaudière.
Ne pas laisser de produits inflammables dans la chaufferie.
Un entretien soigné est synonyme d’économie et de sécurité.
8.1 NETTOYAGE QUOTIDIEN
‰
‰
24
Remuer la couche de braises, à l’aide de l’outil fourni avec la chaudière, afin de faire tomber les
cendres accumulées sur la grille. Cette opération évite l’obturation des fentes et donc le mauvais
fonctionnement de la chaudière.
Décendrer les catalyseurs.
Version 1.0 Juin 2007
8.2 NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
‰
‰
‰
‰
‰
Enlever de chaque coté du magasin bois tout résidu de combustion.
Avec l’écouvillon triangulaire nettoyer à fond les passages des chicanes des fumées.
Enlever les cendres de la boite à fumée par les clapets latéraux antidéflagrant.
Vérifier que les fentes de la grille ne soient pas obstruées.
Si toutefois, après ces opérations d’entretien, le fonctionnement de la chaudière était anormal,
vérifier
l’arrivée d’air.Démonter le groupe de distribution d’air et nettoyer les conduits de passage d’air avec un
écouvillon.
Démonter et nettoyer le ventilateur tous les deux mois. Augmenter ou réduire cette fréquence en fonction de
l’état d’encrassement du ventilateur. Il est conseillé d’effectuer ce nettoyage délicatement afin d’éviter de
déséquilibrer le groupe ventilateur qui risquerait alors de devenir bruyant et moins efficace.
8.3 RAMONAGE CONDUIT DE CHEMINEE
Le règlement sanitaire départemental impose deux ramonages annuels du conduit de cheminée, dont un
pendant la période de chauffage.
Le ramonage consiste à procéder à un nettoyage des parois intérieures du conduit par action mécanique. Ce
ramonage a pour but d’éliminer les suies et autres dépôts et d’assurer la bonne vacuité du conduit. Cette
opération doit être effectuée par une entreprise compétente, qui devra délivrer un certificat de ramonage.
8.4 ENTRETIEN ANNUEL
A la fin de chaque saison de chauffe, effectuer un nettoyage complet de la chaudière à bois :
-Enlever toute les cendres du magasin bois.
-Démonter et nettoyer la boite à fumée située à l’arrière de la chaudière et fixée par 4 écrous.
-Remplacer si nécessaire le joint profilé silicone de la boite à fumée
-Démonter le ventilateur et nettoyer les ailettes à l’aide d’une petite brosse ou d’un compresseur. Il est conseillé
d’effectuer ce nettoyage délicatement afin d’éviter de déséquilibrer le groupe ventilateur qui risquerait alors de
devenir bruyant et moins efficace.
-Nettoyer soigneusement le groupe de distribution d’air, ainsi que les conduits d’air primaire et secondaire à
l’aide d’un écouvillon souple (voir le schéma ci-après).
Version 1.0 Juin 2007 25
9. RECHERCHE DE PANNES CHAUDIERE
Symptômes
Causes possibles
Solutions
a) La chaudière est en coupure par a) Si nécessaire, augmenter la
température de consigne du
le thermostat de réglage de
thermostat de réglage
température.
b) température de chaudière trop
haute (surchauffe>94°C)
b) rechercher et éliminer la cause de
la surchauffe. Appuyer sur le bouton
de réarmement manuel du
thermostat de sécurité de surchauffe
sur le tableau de commande.
c) micro interrupteur de porte mal
positionné
c) contrôler la fermeture de la porte
du magasin bois ainsi que le
positionnement du micro interrupteur
d) seuil de température mini non
atteint pendant la période de
temporisation
d) ouvrir le magasin bois et procéder
à un nouvel allumage
Le ventilateur ne fonctionne pas
La chaudière s’éteint souvent avec a) la grille est obstruée
des imbrûlés dans le magasin. La
remise en marche est longue avec b) l’air primaire est insuffisant
difficulté de formation de la flamme
c) Le groupe d’air est défectueux
La flamme est très rapide, fait du
bruit, produit beaucoup de cendre
blanche et noire, la chaudière
consomme beaucoup de bois
La flamme est courte et lente, la
puissance est faible
26
a) déboucher la grille
b) augmenter l’air primaire
c) Vérifier et remplacer si nécessaire
a) apport d’air primaire trop
important
a) diminuer l’air primaire
b) tirage excessif
b) vérifier la valeur de la dépression
(2 mm CE ventilateur arrêté et
chaudière à la température de
consigne).
Installer si nécessaire un modérateur
de tirage
a) Apport d’air primaire insuffisant a) augmenter l’air primaire
Version 1.0 Juin 2007
Formation de goudron liquide dans
le magasin bois.
Le ventilateur ne s’arrête jamais et
la chaudière n’arrive pas à
température
Le ventilateur ne s’arrête jamais,
même quand la chaudière est à la
température de consigne
La chaudière monte trop haut en
température
a) bois trop humide
a) utiliser du bois plus sec
b) température chaudière trop
basse
b) augmenter la valeur de
température du thermostat de
réglage
c) mauvais réglage d’air
c) vérifier les réglages d’air primaire
et secondaire
d) chargement bois dans le
magasin trop important,
notamment en ½ saison
d) diminuer le volume de chargement
dans le magasin bois
e) surdimensionnement de la
chaudière
e) vérifier la puissance de la
chaudière par rapport aux
déperditions de l’habitation.
f) Le groupe d’air est défectueux
f) Vérifier et remplacer si nécessaire
a) chaudière encrassée
a) nettoyer la chaudière en totalité
b) pompes branchées en direct
sans passer par le tableau de
commande
b) connecter électriquement les
pompes au bornier du tableau de
commande
c) mauvais chargement du bois
c) effectuer un chargement bois
correct afin de remplir le magasin
bois au maximum, sans zone vide.
a) la porte de chargement du foyer a) fermer à fond la porte de
bois n’est
chargement en la vissant au
maximum
pas fermée correctement
b) le thermostat de réglage est
défectueux
b) remplacer le thermostat de
réglage
surchauffe pour cause d’inertie
purger l’installation et contrôler le
thermostat anti inertie T.MAX.
Version 1.0 Juin 2007 27
DEVILLE THERMIQUE SA
ZAC Les Marches du Rhône Est
69 720 Saint Lurent De Mûre
www.devillethermique.com

Manuels associés