GoPro MAX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
GoPro MAX Manuel utilisateur | Fixfr
1
Rejoignez le mouvement GoPro
facebook.com/GoPro
youtube.com/GoPro
twitter.com/GoPro
instagram.com/GoPro
Table des matières
Table des matières
Voici MAX
6
Connexion à d’autres appareils
64
Configuration de votre caméra
8
Transfert de vos contenus
66
Familiarisation avec votre GoPro
13
Personnalisation de votre GoPro
71
Mode HERO et mode 360
19
Messages importants
81
Changement des modes et paramètres
23
Réinitialisation de votre caméra
83
Raccourcis écran
27
Fixation de votre GoPro
85
Utilisation de QuikCapture
30
Retrait de la porte
91
Ajout de balises HiLight
120
Maintenance
93
Réglage de l’orientation de l’écran
35
Informations sur la batterie
95
Enregistrement vidéo
37
Dépannage
99
Paramètres vidéo
40
Spécifications techniques : Vidéo
101
Prise de vues
42
Spécifications techniques : Photo
105
Paramètres photo
46
Spécifications techniques : Accéléré
107
Capture en accéléré
48
Spécifications techniques : Protune
111
Paramètres du mode Accéléré
50
Assistance clientèle
122
Diffusion en direct
52
Marques déposées
122
Contrôle de l’exposition
53
Informations réglementaires
122
Contrôle vocal de votre GoPro
56
Lecture de votre contenu
60
MAX - Numéro de modèle réglementaire SPCC1
Voici MAX
Voici MAX
1
2
9
3
3
13
4
5
11
6
12
7
14
8
10
1. Bouton Obturateur
5. Porte
9. Objectif de la caméra (avant)
13. Objectif de la caméra (arrière)
2. Témoin d’état
6. Port USB-C
10. Tiges articulées
14. Écran tactile
3. Microphone
7. Fente pour carte microSD
11. Haut-parleur
4. Verrou de porte
8. Batterie
12. Bouton Mode
Apprenez à utiliser les accessoires fournis avec votre GoPro. Consultez la
section Fixation de votre GoPro (page 85).
6
7
Configuration de votre caméra
Configuration de votre caméra
CARTES MICROSD
Vous aurez besoin d’une carte microSD (vendue séparément) pour
enregistrer vos vidéos et photos. Utilisez une carte de marque répondant
aux exigences suivantes :
ASTUCE DE PRO : il existe un moyen simple de vérifier l’état de
votre batterie.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > À propos > Infos de la batterie.
• microSD, microSDHC ou microSDXC
• Classe 10 ou UHS-I
• Capacité maximale de 256 Go
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE MICROSD
1. Déverrouillez la porte, faites-la coulisser vers le bas et ouvrez-la.
Pour consulter la liste des cartes microSD recommandées, rendez-vous sur
gopro.com/microsdcards.
Attention : assurez-vous que vos mains sont propres et sèches avant
de manipuler votre carte SD. Vérifiez les consignes du fabricant pour
connaître la plage de température acceptable de votre carte et consulter
d’autres informations importantes.
ASTUCE DE PRO : gardez votre carte SD en bon état en la reformatant
régulièrement. Cette opération effacera l’intégralité de votre contenu
multimédia. Pensez donc à l’enregistrer d’abord.
2. La caméra éteinte, insérez votre carte SD dans l’emplacement pour
carte avec l’étiquette face au compartiment de la batterie.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > Réinitialiser > Formater la carte SD.
Pour savoir comment enregistrer vos vidéos et photos, reportez-vous à
Transfert de vos contenus (page 66).
BATTERIE RECHARGEABLE
Pour des performances optimales, veillez à utiliser une batterie
rechargeable MAX avec votre nouvelle GoPro.
8
Vous pouvez éjecter la carte en appuyant dessus avec l’ongle,
dans l’emplacement.
9
Configuration de votre caméra
3. Insérez la batterie.
4. Connectez la caméra à un chargeur USB ou un ordinateur à l’aide du
câble USB-C fourni.
Il faut compter environ 3 heures pour charger complètement la
batterie. Le témoin d’état de la caméra s’éteint lorsque le chargement
est terminé. Pour en savoir plus, consultez la section Informations sur
la batterie (page 95).
Configuration de votre caméra
5. Débranchez le câble et fermez la porte une fois la charge terminée.
6. Faites coulisser la porte jusqu’en haut (il ne doit plus y avoir d’espace),
puis verrouillez-la.
REMARQUE : appuyez sur la partie inférieure pour vous assurer que
la porte est correctement fermée. N’utilisez pas le verrou pour faire
coulisser la porte en position fermée.
ASTUCE DE PRO : pour un chargement plus rapide, utilisez le
Supercharger GoPro (vendu séparément).
10
11
Configuration de votre caméra
Familiarisation avec votre GoPro
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE CAMÉRA
Pour bénéficier des dernières fonctionnalités de votre GoPro et de
performances optimales, veillez à utiliser la version la plus récente
du logiciel.
MISE SOUS TENSION
Appuyez sur le bouton Mode
pour allumer votre caméra MAX.
Mise à jour avec l’application GoPro
1. Téléchargez l’application depuis l’App Store d’Apple ou Google Play.
2. Suivez les instructions affichées dans l’application pour connecter
votre caméra à votre appareil mobile. Si un nouveau logiciel de caméra
est disponible, l’application vous indique comment l’installer.
Mise à jour manuelle
1. Rendez-vous sur gopro.com/update.
2. Sélectionnez MAX dans la liste des caméras.
3. Sélectionnez Mettre à jour votre caméra manuellement et suivez
les instructions.
MISE HORS TENSION
Appuyez longuement sur le bouton Mode
pour l’éteindre.
pendant 3 secondes
ASTUCE DE PRO : vous souhaitez connaître le nom de votre caméra,
votre mot de passe ainsi que la version du logiciel ? Voici où se trouvent
ces informations.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > Connexions > Infos de la caméra.
Attention : faites défiler vers le bas pour afficher la version du logiciel.
12
3s
13
Familiarisation avec votre GoPro
AVERTISSEMENT : soyez prudent lors de l’utilisation de votre
GoPro et de ses fixations et accessoires. Faites attention à ce
qui se passe autour de vous afin d’éviter de vous blesser ou de
blesser autrui.
Veillez à suivre toutes les législations locales, y compris
l’ensemble des lois relatives à la confidentialité des données
susceptibles d’interdire l’utilisation de caméras dans
certaines zones.
Familiarisation avec votre GoPro
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
Appuyer
Sélectionne un élément et active/désactive
un paramètre.
Faire glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite
Bascule entre les modes Vidéo, Photo et Accéléré.
Faire glisser l’écran vers le bas à partir du bord
de l’écran
Permet d’ouvrir le tableau de bord lorsque votre
caméra est en orientation paysage.
Faire glisser l’écran vers le haut à partir du bord
de l’écran
Affiche la dernière photo ou vidéo que vous avez prise
et accède à la galerie multimédia.
Appuyer longuement sur l’écran de capture
Active et règle le contrôle de l’exposition.
14
15
Familiarisation avec votre GoPro
Familiarisation avec votre GoPro
MODES DE CAPTURE
Votre GoPro intègre trois modes de capture principaux.
RÉALISATION DU CLICHÉ PARFAIT
1. Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Obturateur
commencer l’enregistrement.
pour
VIDÉO
Changez de mode en faisant glisser l’écran vers la gauche ou la droite,
puis en appuyant sur le mode souhaité.
Vidéo
Pour en savoir plus, consultez la section Enregistrement vidéo
(page 37).
Photo
Comprend les modes Photo et PowerPano. Pour en savoir plus, consultez
la section Prise de vues (page 42).
2. Appuyez de nouveau sur le bouton Obturateur
pour arrêter
l’enregistrement (modes Vidéo, Accéléré et Diffusion en
direct uniquement).
Accéléré
Comprend les modes TimeWarp et Accéléré. Pour en savoir plus,
consultez la section Capture en accéléré (page 48).
16
17
Familiarisation avec votre GoPro
Mode HERO et mode 360
ÉCRAN DE CAPTURE
Cet écran vous permet d’accéder aux paramètres de capture de
votre caméra.
MAX vous permet de capturer des vidéos et des photos classiques de
style HERO ou des images à 360 immersives. Il vous suffit d’appuyer sur la
touche de sélection du mode HERO/360 en bas à gauche de l’écran pour
sélectionner votre prise de vue.
1
2
2H:11
100 %
100%
5
3
4
MODE HERO
Le mode HERO
vous permet de réaliser des vidéos et des photos
classiques à l’aide de l’objectif avant (côté écran non tactile) ou arrière
(côté écran tactile).
1. Appuyez sur
Vidéo
pour choisir l’objectif que vous allez utiliser.
1080 | 60 | W
6
2H:11
100 %
100%
1. Mode actuel (Vidéo, Photo ou Accéléré)
2. Durée d’enregistrement/Photos restantes
3. Raccourci écran personnalisable
4. Sélection du mode HERO/360
5. État de la batterie
6. Paramètres de capture
Attention : les paramètres de capture ne sont pas disponibles lorsque vous
utilisez votre GoPro en orientation portrait. Veillez à choisir les paramètres
dont vous avez besoin avant de faire pivoter votre caméra.
18
Vidéo
1080 | 60 | W
2. Appuyez sur le bouton Obturateur
commencer l’enregistrement.
pour
ASTUCE DE PRO : choisissez le mode HERO et l’objectif arrière pour
cadrer et prendre de superbes selfies.
19
Mode HERO et mode 360
Mode HERO et mode 360
Paramètres audio en mode HERO
En mode HERO, MAX propose quatre paramètres audio qui permettent
d’enregistrer un son stéréo ou d’utiliser un son directionnel pour donner la
priorité au son de chaque côté de la caméra, quel que soit l’objectif utilisé.
Appuyez sur
pour choisir le meilleur son pour votre prise de vue.
Paramètres audio en mode 360
En mode 360, MAX utilise ses six microphones pour enregistrer un son
incroyable tout aussi immersif que les images elles-mêmes. Elle propose
deux paramètres audio qui permettent d’enregistrer un son stéréo ou
surround à 360. Vous pouvez également la configurer pour éliminer les
bruits excessifs du vent.
Vous pouvez également configurer la caméra MAX pour éliminer les bruits
excessifs du vent.
Pour en savoir plus, consultez les sections suivantes :
• Microphones (page 119)
• Réduction du bruit du vent (page 121)
Mode 360
Utilisez le mode 360
pour capturer des images sphériques
exceptionnelles. Visionnez-les et partagez-les sous forme de contenu à 360
ou utilisez l’application GoPro pour les recadrer en tant que vidéos et
photos classiques.
1. Le mode 360 permet de capturer tout ce qui vous entoure, mais
vous pouvez appuyer sur
pour choisir la vue de l’objectif qui sera
affichée sur l’écran tactile.
2H:11
100 %
Pour en savoir plus, consultez les sections suivantes :
• Audio 360 (page 120)
• Réduction du bruit du vent (page 121)
Conseils pour la capture de contenu à 360
• Pour des résultats optimaux, fixez MAX sur la poignée et le
trépied MAX (vendus séparément). La poignée a été spécialement
conçue pour capturer des images à 360 sans apparaître sur
vos images.
• Il est recommandé d’utiliser la poignée et le trépied Max, mais si vous
souhaitez prendre une photo à main levée, tenez MAX près de sa base
pour éviter au maximum que votre main apparaisse sur vos images.
100%
Vidéo 360
5,6 K | 30
2. Appuyez sur le bouton Obturateur
l’enregistrement.
20
pour commencer
21
Mode HERO et mode 360
ATTENTION : n’utilisez pas les tiges articulées pour tenir votre
caméra. Elles peuvent chauffer pendant l’enregistrement.
Laissez les tiges repliées pour les prises de vue à main levée.
Changement des modes et paramètres
CHANGEMENT DE MODE
1. Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner le mode souhaité.
• Orientez l’un des objectifs directement vers votre sujet. Même si
MAX capture tout ce qui vous entoure, vous obtiendrez de meilleures
images si vous verrouillez l’orientation sur votre sujet.
• Utilisez les commandes vocales. Elles permettent de lancer la capture
à distance, de sorte que vous n’ayez pas à bouger votre main après
avoir appuyé sur le bouton Obturateur.
• Regardez vos images à 360 sur l’application GoPro pour voir vos
vidéos stabilisées et vos photos TimeWarp. Vous obtiendrez ainsi les
images à 360 les plus fluides possible.
• Utilisez la fonction Recadrage dans l’application GoPro pour
transformer votre contenu à 360 en vidéos et en photos classiques
exceptionnelles. Vous pourrez capturer à nouveau la scène, sous
n’importe quel angle et autant de fois que vous le souhaitez.
PHOTO
2. Appuyez sur les paramètres de capture pour voir toutes les options de
capture disponibles.
999+
100 %
100%
Photo
Large
3. Choisissez une option dans la liste.
PHOTO
Photo
Large
PowerPano
3 secondes
Rafale
Auto | Large
22
Photo de nuit
Auto | Large
23
Changement des modes et paramètres
CHANGEMENT DES PARAMÈTRES DE CAPTURE
Chaque mode dispose de ses propres paramètres qui peuvent être réglés
en quelques gestes.
1. Appuyez sur
à côté du mode que vous souhaitez configurer.
Changement des modes et paramètres
Les instructions qui apparaissent à l’écran vous donnent un aperçu de
vos options.
Large
16 mm
PHOTO
Photo
Large
Pour plus de détails sur les paramètres, consultez la section
Spécifications techniques (page de démarrage 101).
PowerPano
3 secondes
Rafale
2. Appuyez sur le paramètre
que
vous souhaitez modifier.
Auto
| Large
Photo de
nuit
PHOTO
3. Faites défiler l’écran vers le bas pour accéder aux paramètres les
plus avancés.
PROTUNE
Auto | Large
Objectif
Retardateur
Large
Non
Obturateur
Comp V.E.
Auto
0
Bal. blancs
ISO min
100avancés, consultez la
Pour en savoir plus surAuto
tous les paramètres
section Protune (page de démarrage 111).
PROTUNE
Obturateur
Comp V.E.
Auto
0
ISO max
Netteté
1600
Élevé
Couleur
GoPro
24
Bal. blancs
ISO min
Auto
100
PARAMÈTRES À L’ÉCRAN
25
Changement des modes et paramètres
4. Appuyez sur pour enregistrer vos modifications et revenir à l’écran
de sélection du mode.
PHOTO
Mode
Objectif
HERO
Large
Raccourcis écran
Les raccourcis à l’écran vous permettent d’accéder rapidement aux
paramètres de capture de votre caméra. Chaque mode possède ses
propres raccourcis par défaut, que vous pouvez toutefois modifier en
fonction des paramètres que vous utilisez le plus souvent. Vous pouvez
même configurer différents raccourcis pour chaque mode de capture.
1. Appuyez sur
à côté du préréglage que vous souhaitez modifier.
PHOTO
Retardateur
Photo
Non
Large
ASTUCE DE PRO : depuis l’écran de capture, vous pouvez appuyer
longuement sur les paramètres de capture pour passer directement au
menu des paramètres.
PROTUNE
RESTAURATION DES Obturateur
PARAMÈTRES PAR
DÉFAUT
Comp
V.E.
Vous pouvez revenir aux paramètres
de capture
Auto
0 d’origine de votre caméra
à tout moment.
Bal. blancs
ISO min
1. Glissez vers le bas pour
accéder au tableau
de bord.
Auto> Réinitialiser >100
2. Appuyez sur Préférences
Réinitialiser les paramètres
par défaut.
ISO max
Netteté
1600
Élevé
PowerPano
3 secondes
Rafale
2. Faites défiler jusqu’à Raccourcis
écran.
Auto | Large
GoPro
Photo de nuit
Auto | Large
PARAMÈTRES À L’ÉCRAN
En haut à gauche
En haut à droite
Objectif
Non
Couleur
GoPro
PARAMÈTRES À L’ÉCRAN
26
En haut à gauche
En haut à droite
Objectif
Non
27
Raccourcis écran
Raccourcis écran
3. Appuyez à l’endroit où vous souhaitez placer votre nouveau raccourci.
5. Appuyez sur pour enregistrer vos modifications et revenir à l’écran
des préréglages.
PARAMÈTRES À L’ÉCRAN
PHOTO
En haut à gauche
En haut à droite
Objectif
Non
PARAMÈTRES À L’ÉCRAN
En haut à gauche
4. Faites défiler tous les raccourcis disponibles sur la droite et choisissez
celui que vous souhaitez.
EN HAUT À DROITE
Clips
Filmez de courtes vidéos de
15 ou 30 secondes pour les
partager facilement sur les
réseaux sociaux
Objectif
En haut à droite
Clips
Il vous suffit maintenant d’appuyer sur le raccourci pour modifier
les paramètres.
ASTUCE DE PRO : depuis l’écran de capture, vous pouvez appuyer
longuement sur le raccourci pour passer directement à l’écran de
sélection des raccourcis.
Pour plus d’informations sur les raccourcis, reportez-vous aux
sections Spécifications techniques (page de démarrage 101) et
Protune (page de démarrage 111).
28
29
Utilisation de QuikCapture
Utilisation de QuikCapture
QuikCapture est le moyen le plus rapide et le plus facile d’allumer votre
GoPro et d’obtenir la prise de vue parfaite. Il suffit d’appuyer sur le
bouton Obturateur.
Définition du mode de capture par défaut
Vous pouvez choisir votre mode QuikCapture par défaut
dans Préférences.
ENREGISTREMENT AVEC QUIKCAPTURE
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
1. Lorsque votre caméra est éteinte, appuyez sur le
bouton Obturateur
.
2. Appuyez sur Préférences > Général > QuikCapture par défaut.
Paramètre
Description
Dernière utilisation (par défaut) Enregistre à l’aide du mode vidéo et
des paramètres que vous avez utilisés
en dernier.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton Obturateur
l’enregistrement et éteindre votre caméra.
Vidéo en mode HERO
Enregistre une vidéo classique en
mode HERO.
Vidéo à 360º
Enregistre une vidéo à 360.
pour arrêter
Pour découvrir les autres options du mode Vidéo, consultez la section
Enregistrement vidéo (page 37).
30
31
Utilisation de QuikCapture
Utilisation de QuikCapture
RÉALISATION DE CLICHÉS ACCÉLÉRÉS AVEC QUIKCAPTURE
DÉSACTIVATION DE QUIKCAPTURE
Le mode QuikCapture est activé par défaut, mais il est possible de
le désactiver.
1. Assurez-vous que votre caméra est éteinte, puis appuyez et maintenez
jusqu’à ce que votre caméra s’allume
enfoncé le bouton Obturateur
(environ 3 secondes). Cette opération lance l’enregistrement dans le
dernier mode Accéléré que vous avez utilisé.
3s
2. Appuyez de nouveau sur le bouton Obturateur
mode Accéléré et éteindre votre caméra.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur
.
ASTUCE DE PRO : étant donné que la caméra est allumée uniquement
pendant l’enregistrement, QuikCapture est un excellent moyen d’optimiser
la durée de vie de la batterie.
pour arrêter le
Pour découvrir les autres options du mode Accéléré, consultez la section
Capture en accéléré (page 48).
32
33
Ajout de balises HiLight
Réglage de l’orientation de l’écran
Marquez comme favoris les moments préférés de vos vidéos et de vos
photos en appuyant sur le bouton Mode
pendant l’enregistrement
ou la lecture. Vous ajouterez ainsi une balise HiLight qui permet de
retrouver ces moments plus facilement lorsque vous regardez vos images,
créez une vidéo ou recherchez un cliché spécifique.
Vous pouvez facilement basculer entre des clichés au format paysage et
portrait en faisant pivoter votre caméra. MAX peut même capturer des
photos et des vidéos à l’endroit lorsqu’elle est montée à l’envers. Le menu
de l’écran tactile s’ajustera automatiquement et vos contenus seront lus
à l’endroit.
L’orientation est verrouillée lorsque vous appuyez sur le bouton
Obturateur
. Si votre caméra s’incline pendant l’enregistrement, dans
des montagnes russes par exemple, votre image s’incline en même temps.
Vous capturerez ainsi chaque rotation.
VERROUILLAGE DE L’ORIENTATION
MAX permet de verrouiller l’orientation de l’écran en mode paysage
ou portrait. Cette fonctionnalité est très utile lorsque vous utilisez une
fixation pour le corps ou la main. C’est dans ces moments-là que vous
risquez le plus de réaliser une prise de vue dans la mauvaise orientation.
Vous pouvez également ajouter des balises HiLight en disant « GoPro,
HiLight » lorsque le contrôle vocal est activé et en appuyant sur lorsque
vous regardez vos images avec l’application GoPro.
Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
1. Tournez votre caméra dans l’orientation souhaitée.
2. Appuyez sur
ASTUCE DE PRO : l’application GoPro recherche des balises HiLight
lorsqu’elle crée des vidéos automatiquement. Cela permet de garantir que
les moments préférés seront inclus dans vos stories.
34
sur le tableau de bord.
L’écran est maintenant verrouillé selon l’orientation de caméra choisie.
Attention : cette méthode de verrouillage de l’écran fonctionne
uniquement lorsque l’orientation est définie sur Toutes (par défaut)
dans Préférences.
35
Réglage de l’orientation de l’écran
Enregistrement vidéo
CONFIGURATION DU VERROUILLAGE EN MODE PAYSAGE
Vous pouvez également configurer votre GoPro pour qu’elle enregistre
uniquement en mode paysage.
Votre GoPro peut enregistrer des vidéos classiques avec l’objectif en
mode HERO ou capturer l’ensemble de la scène sous tous les angles en
mode 360.
Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
VIDÉO
Le mode HERO permet de filmer des vidéos classiques avec une
résolution de 1080p ou 1440p. Les paramètres vidéo par défaut sont
1080p à 60 images par seconde (ips) avec un objectif numérique Large et
HyperSmooth Max activé. Le mode 360 permet de capturer des vidéos en
résolution 5.6K à 30 ips.
1. Appuyez sur Préférences > Écran tactile > Orientation.
2. Passez du mode Toutes (par défaut) au mode Paysage.
Votre GoPro enregistre à l’endroit, quel que soit le sens dans lequel elle
se trouve. Vous pouvez également verrouiller l’orientation sur le tableau
de bord.
RACCOURCIS ÉCRAN
Le mode HERO comprend deux raccourcis écran par défaut que vous
pouvez remplacer par d’autres raccourcis.
Attention : le mode 360 ne dispose pas de raccourcis par défaut, mais
vous pouvez en ajouter jusqu’à deux.
Pour en savoir plus, consultez la section Raccourcis écran (page 27).
36
37
Enregistrement vidéo
Enregistrement vidéo
Microphones (mode HERO)
Ce raccourci vous permet de modifier facilement vos paramètres audio
lorsque vous êtes en mouvement. Cette fonction est particulièrement
utile lorsque vous basculez entre les objectifs avant et arrière pendant
l’enregistrement.
Objectif numérique (mode HERO)
Le changement d’objectif numérique sur votre GoPro est aussi simple
que l’installation d’un autre objectif sur un reflex numérique. Les objectifs
numériques ont une incidence sur le champ de vision, le recadrage et
l’effet fisheye de votre cliché.
1. Appuyez sur
.
1. Appuyez sur
2H:11
100 %
100%
.
2H:11
100 %
100%
Vidéo
Vidéo
1080 | 60 | W
1080 | 60 | W
2. Faites défiler les options et appuyez sur le paramètre de microphone
que vous souhaitez utiliser.
2. Faites défiler les options pour afficher un aperçu en direct de chacune
d’elles, puis appuyez sur celle que vous souhaitez utiliser.
Stéréo
Large
16 mm
Pour en savoir plus, consultez la section Microphones (page 119).
38
39
Paramètres vidéo
Paramètres vidéo
Voici un aperçu des paramètres vidéo. Appuyez sur
paramètre souhaité pour apporter les modifications.
VIDÉO
Vidéo
1080 | 60 | Large
, puis sur le
VIDÉO
Mode
RÉS | FPS
HERO
1080 | 60
Objectif
HyperSmooth Max
Large
Oui
MODE
Indique si votre caméra est actuellement en mode HERO ou en mode 360.
Clips
Niveau d’horizon
RÉS | IPS
Non
Non
Le mode HERO comprend deux résolutions (RÉS). 1080p est
une résolution grand écran 16:9 idéale pour les prises de vue
cinématographiques. 1440p est une haute résolution 4:3 parfaite pour les
PROTUNE
selfies et les clichés de type POV. Le mode 360 capture tout le contenu
sphérique en 5.6K. Les images par seconde (ips) sont répertoriées en bas
Débit
Obturateur
de l’écran.
Faible
Pour en savoir plus, consultez les sections suivantes :
• Résolution (page 101)
Comp V.E.
• Images par seconde (page 102).
0
Auto
Bal. blancs
auto
OBJECTIF (MODE HERO)
ISO min
max
Choisissez l’objectif numérique le mieux adapté
à votre cliché ISO
: SuperView
Max, Large, Linéaire ou Étroit.
100
1600
Idéal pour filmer des activités comme le vélo, le ski, les prises de vue à
la main et bien plus encore, HyperSmooth Max offre une stabilisation
optimale pour des vidéos ultra-fluides. HyperSmooth Max est activé
par défaut.
Pour en savoir plus, consultez la section Stabilisation vidéo HyperSmooth
Max (page 104).
ASTUCE DE PRO : regardez vos images à 360 sur l’application GoPro
pour voir vos vidéos et vos photos TimeWarp entièrement stabilisées.
CLIPS
Réalisez de petits clips vidéo de 15 ou 30 secondes que vous pouvez
enregistrer rapidement et facilement sur votre téléphone et partager sur
les réseaux sociaux. L’option Clips est désactivée par défaut.
MAINTIEN DE L’HORIZON (MODE HERO)
Donnez à vos images en mode HERO un rendu cinématographique ultrafluide grâce au maintien de l’horizon, même si votre caméra est à l’envers
pendant l’enregistrement.
Pour en savoir plus, consultez la section Maintien de l’horizon
(page 104).
PROTUNE
Protune vous permet de contrôler manuellement les paramètres avancés,
notamment Débit, Couleur, Limite ISO, Exposition, paramètres du
microphone, etc.
Pour en savoir plus, consultez la section Protune (page 111).
Pour en savoir plus, consultez la section Objectifs numériques (Vidéo)
Netteté
Couleur
(page 103).
HYPERSMOOTH MAX (MODE HERO)
40
Élevé
GoPro
Micros
Vent
Stéréo
Auto
41
Prise de vues
Prise de vues
Votre GoPro peut prendre des photos traditionnelles, à 360 et
panoramiques. Il vous suffit de choisir le type de photo que vous souhaitez
réaliser, puis d’appuyer sur le bouton Obturateur
. Toutes les prises
de vue en mode HERO sont capturées en 5,5 MP. Les photos à 360 sont
capturées en 16,6 MP.
RACCOURCIS ÉCRAN
Lors de la prise de photos, les modes HERO et 360 disposent chacun d’un
raccourci par défaut. Vous pouvez le remplacer par un autre raccourci ou
en ajouter un second.
PHOTO
Utilisez ce mode pour capturer une photo unique en mode HERO ou
en mode 360. Vous pouvez également appuyer longuement sur le
bouton Obturateur
en mode HERO pour prendre des photos en
continu à une fréquence de 3 ou 30 images par seconde (en fonction de
la luminosité).
POWERPANO
PowerPano prend d’incroyables photos panoramiques à 270°
sans distorsion et sans avoir à balayer l’horizon. Maintenez MAX
horizontalement pour des photos panoramiques traditionnelles ou faites-la
pivoter en orientation portrait pour des photos en hauteur exceptionnelles.
Toutes les photos PowerPano sont capturées en 6,2 MP. Le mode
Maintien de l’horizon est activé par défaut.
Attention : PowerPano utilise les deux objectifs pour prendre des clichés,
que votre sujet soit devant ou derrière votre caméra. Assurez-vous que les
deux objectifs sont découverts.
Pour en savoir plus, consultez la section Raccourcis écran (page 27).
Objectif numérique (mode HERO)
Les objectifs numériques modifient le champ de vision, le recadrage et
l’effet fisheye de votre photo. N’hésitez pas à passer de l’un à l’autre pour
trouver celui qui convient le mieux à votre cliché.
1. Appuyez sur
.
999+
100 %
100%
Photo
Large
2. Faites défiler les options pour afficher un aperçu en direct de chacune
d’elles, puis appuyez sur celle que vous souhaitez utiliser.
Large
16 mm
ASTUCE DE PRO : maintenez votre caméra à l’horizontale pour
minimiser la distorsion lors de la prise de vue PowerPano.
42
43
Prise de vues
Prise de vues
Retardateur photo (mode 360)
Le mode 360 permet de capturer tout ce qui entoure votre caméra. La
scène peut donc inclure votre doigt en train d’appuyer sur le bouton
Obturateur. Par défaut, le retardateur est réglé sur 3 secondes afin de
vous laisser suffisamment de temps pour que votre main n’apparaisse pas
dans le champ. Vous pouvez également désactiver le retardateur ou le
régler sur 10 secondes.
1. Appuyez sur
3. Appuyez sur le bouton Obturateur
. Votre caméra lance le compte
à rebours. Elle émet également un bip et le témoin d’état avant
commence à clignoter. Les deux signaux s’accélèrent jusqu’à la fin du
compte à rebours et la réalisation de la photo.
3
.
100 %
999+
100 %
Photo 360
3s
2. Choisissez 3 secondes, 10 secondes ou Désactivé.
Pour en savoir plus, consultez la section Conseils pour la capture de
contenu à 360 (page 21).
ASTUCE DE PRO : essayez d’utiliser les commandes vocales lors de la
capture de prises de vue à 360. Elles permettent de lancer la capture à
distance, de sorte que vous n’ayez pas à bouger vos doigts après avoir
appuyé sur le bouton Obturateur.
Pour en savoir plus, consultez la section Contrôle vocal de votre GoPro
(page 56).
Non
44
45
Paramètres photo
Paramètres photo
Voici un aperçu des paramètres photo disponibles. Appuyez sur
pour
accéder au menu des paramètres, puis sur le paramètre lui-même pour
le modifier.
RETARDATEUR
Définissez un retardateur de 3 ou de 10 secondes pour votre photo.
PHOTO
Photo
Large
PHOTO
Mode
Objectif
HERO
Large
PROTUNE (PHOTO)
Protune vous permet de contrôler manuellement les paramètres avancés,
notamment Couleur, Limite ISO, Exposition, etc.
Pour en savoir plus, consultez la section Protune (page de
démarrage 111).
PowerPano
3 secondes
Retardateur
Rafale
Non
OBJECTIF
Auto(MODE
| Large HERO)
Choisissez l’objectif numérique le mieux adapté à votre cliché : SuperView
Photo de nuit
Max ou Large.
Faites défiler pour afficher un aperçu en direct de chaque
Auto | Large
PROTUNE
option, puis appuyez sur celle que vous souhaitez
utiliser.
Pour en savoir plus, consultez la section Objectifs
(Photo)
ObturateurnumériquesComp
V.E.
(page 105).
Auto
0
MAINTIEN DE L’HORIZON (POWERPANO)
Permet de capturer des images panoramiques
exceptionnellesISO
à min
Bal. blancs
l’horizontale, même lorsque votre caméra estAuto
inclinée. Le mode 100
Maintien
de l’horizon est activé par défaut.
Pour en savoir plus, consultez la section Maintien
ISO maxde l’horizon Netteté
(PowerPano) (page 106).
1600
Élevé
Couleur
GoPro
PARAMÈTRES À L’ÉCRAN
46
En haut à gauche
En haut à droite
Objectif
Non
47
Enregistrement en accéléré
Capture en accéléré
Le mode Accéléré transforme les événements longs en courtes vidéos
partageables en capturant une série d’images vidéo à intervalles
réguliers. Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Obturateur
pour lancer
l’enregistrement, puis d’appuyer à nouveau dessus pour l’arrêter.
RACCOURCIS ÉCRAN
Le mode Accéléré comprend un raccourci par défaut pour le mode
HERO (objectif numérique), mais vous pouvez le remplacer par un autre
raccourci ou en ajouter un autre.
TIMEWARP
MAX vous permet d’accélérer le temps en utilisant la stabilisation vidéo
TimeWarp, qui capture des vidéos en accéléré ultra-fluides lorsque vous
êtes en mouvement. Ce mode est idéal pour les courses de VTT, les
randonnées et plus encore.
Pour en savoir plus, consultez la section Raccourcis écran (page 27).
En mode HERO, vous pouvez même appuyer sur
pour ralentir l’effet
jusqu’en temps réel afin de savourer les meilleurs moments, puis accélérer
de nouveau l’action d’un seul geste.
ACCÉLÉRÉ (MODE HERO)
Utilisez Accéléré lorsque votre caméra est fixée et immobile. Il est idéal
pour les couchers de soleil, les scènes de rue, les projets artistiques et les
autres clichés sur une période prolongée.
ASTUCE DE PRO : MAX peut également capturer des photos en
accéléré. Il vous suffit d’accéder à l’option Format dans les paramètres et
de choisir Photo.
Objectif numérique (mode HERO)
Changez d’objectif numérique pour modifier le champ de vision, le
recadrage et l’effet fisheye de votre cliché.
1. Appuyez sur
.
2H:11
100 %
100%
TimeWarp
1080 | Auto | W
2. Faites défiler les options pour afficher un aperçu en direct de chacune
d’elles, puis appuyez sur celle que vous souhaitez utiliser.
Large
16 mm
48
49
Paramètres du mode Accéléré
Paramètres du mode Accéléré
C’est ici que vous pouvez modifier les paramètres du mode Accéléré.
Appuyez sur
, puis sur le paramètre à modifier.
VITESSE (TIMEWARP)
Réglez la vitesse de votre vidéo. Choisissez une vitesse inférieure
(x2 ou x5) pour des activités courtes ou des vitesses plus élevées
(x10, x15 ou x30) pour des activités plus longues. En mode HERO,
Auto permet à votre GoPro d’ajuster automatiquement la vitesse en
fonction du mouvement, de la détection de scène et de la luminosité.
ACCÉLÉRÉ
TimeWarp
1080 | Auto | Large
TIMEWARP
Mode
Résolution
HERO
1440
Objectif
Vitesse
Large
15x
0
Auto
Accéléré
Pour en savoir plus, consultez la section Vitesse vidéo TimeWarp
(page 107).
1080 | 0,5 s | Large
Nuit en acc.
RÉSOLUTION
1080 | Auto | Large
Le mode HERO offre deux résolutions (RÉS) en mode TimeWarp et
Accéléré. 1080p est une résolution grand écran 16:9 idéale pour les prises
PROTUNE
de vue cinématographiques. 1440p est une
haute résolution 4:3 parfaite
pour les selfies et les clichés de type POV. En mode TimeWarp, toutes les
Bal. blancs
Comp V.E.
images à 360 sont filmées en 5.6K.
Pour en savoir plus, consultez la section Résolution (page 101).
ISO min
ISO max
OBJECTIF
Choisissez l’objectif numérique le mieux adapté
100à votre cliché. Faites
1600
défiler les options pour afficher un aperçu en direct de chaque option,
puis appuyez sur celle que vous souhaitez utiliser.
Netteté
Attention : les objectifs disponibles varient enÉlevé
fonction du
mode sélectionné.
Couleur
GoPro
Pour en savoir plus, consultez la section Objectifs numériques (Photo)
PARAMÈTRES À L’ÉCRAN
(page 105).
En haut à gauche
Objectif
50
FORMAT (MODE HERO)
Ce paramètre permet de passer de la vidéo en accéléré à la photo
en accéléré. Le format photo prend une série de photos continues à
intervalles réguliers. Cela vous permet de vous concentrer sur votre
activité plutôt que sur votre caméra. Vous pourrez ensuite consulter
toutes les photos et sélectionner les meilleurs clichés plus tard.
INTERVALLE (MODE HERO)
Choisissez la fréquence à laquelle votre caméra capture une vidéo en
accéléré ou une photo en accéléré. Utilisez un intervalle court pour les
activités rapides ou long pour des activités prolongées.
Pour en savoir plus, consultez la section Intervalle en mode Accéléré
(page 108).
PROTUNE (TIMEWARP, VIDÉO EN ACCÉLÉRÉ)
Protune vous permet de contrôler manuellement les paramètres avancés,
notamment Couleur, Limite ISO, Exposition, etc.
Pour en savoir plus, consultez la section Protune (page de
démarrage 111).
En haut à droite
Non
51
Diffusion en direct
Contrôle de l’exposition
CONFIGURATION DE LA DIFFUSION EN DIRECT
MAX analyse automatiquement l’ensemble de la scène pour choisir le
niveau d’exposition de votre image. Le contrôle de l’exposition vous
permet de décider si le réglage de l’exposition repose uniquement sur une
partie du cliché.
1. Connectez-vous à l’application GoPro. Pour plus de détails, consultez
la section Connexion à l’application GoPro (page 64).
2. Dans l’application, appuyez sur
pour contrôler votre caméra.
et suivez les instructions pour configurer
3. Appuyez sur
votre diffusion.
Pour obtenir des instructions détaillées étape par étape, rendez-vous sur
gopro.com/live-stream-setup.
Prévisualisez le cliché sur l’écran tactile. Utilisez le contrôle de l’exposition
si certaines zones sont trop sombres ou trop claires.
CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE L’EXPOSITION À L’AIDE DE
L’EXPOSITION AUTOMATIQUE
Grâce à cette option, la caméra règle automatiquement l’exposition sur la
zone que vous sélectionnez.
Supposons que votre caméra soit fixée sur le tableau de bord de votre
véhicule. Vous voudrez probablement régler l’exposition sur la scène
située à l’extérieur de la voiture au lieu du tableau de bord. Cela permettra
d’empêcher la surexposition de vos clichés (trop de luminosité).
1. Appuyez sur l’écran tactile jusqu’à ce que quatre crochets avec
un point au milieu apparaissent au centre de l’écran. Il s’agit du
posemètre. Il va permettre de définir l’exposition à partir du centre
du cliché.
2. Écartez les crochets du centre en les faisant glisser si vous voulez
utiliser une autre zone du cliché pour régler l’exposition. (Vous pouvez
également appuyer sur cette zone au lieu de déplacer les crochets.)
52
53
Contrôle de l’exposition
3. Vérifiez l’écran pour voir si l’exposition est bonne. Appuyez sur
dans le coin inférieur droit.
Contrôle de l’exposition
3. Appuyez à l’intérieur des crochets pour verrouiller l’exposition.
4. Vérifiez l’écran pour voir si l’exposition est bonne. Appuyez sur
dans le coin inférieur droit pour verrouiller l’exposition.
EXPOSITION AUTO
EXPOSITION VERROUILLÉE
CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE L’EXPOSITION À L’AIDE DE
L’EXPOSITION VERROUILLÉE
Grâce à cette option, votre caméra verrouille l’exposition jusqu’à ce que
vous l’annuliez.
Désactivation du contrôle de l’exposition
Le contrôle de l’exposition est automatiquement désactivé lorsque vous
changez de mode de capture ou que vous redémarrez votre caméra. Il
peut également être désactivé manuellement.
Si vous faites du snowboard lors d’une journée ensoleillée, vous pouvez
par exemple essayer de verrouiller l’exposition sur la veste de votre
sujet. Cela permettra d’empêcher la sous-exposition de vos clichés (trop
sombres) par rapport à la neige brillante.
1. Appuyez sur l’écran tactile jusqu’à ce qu’un carré s’affiche au milieu.
1. Appuyez sur l’écran tactile jusqu’à ce que quatre crochets avec
un point au milieu apparaissent au centre de l’écran. Il s’agit du
posemètre. Il va permettre de définir l’exposition à partir du centre
du cliché.
2. Appuyez sur
dans le coin inférieur gauche.
Attention : après avoir désactivé le contrôle de l’exposition, votre caméra
revient automatiquement au paramètre précédent et prend en compte
l’ensemble de la scène pour régler le niveau d’exposition.
2. Écartez les crochets du centre en les faisant glisser si vous voulez
utiliser une autre zone du cliché pour régler l’exposition. (Vous pouvez
également appuyer sur cette zone au lieu de déplacer les crochets.)
54
55
Contrôle vocal de votre GoPro
Contrôle vocal de votre GoPro
Le contrôle vocal vous permet de contrôler facilement votre GoPro en
gardant les mains libres. C’est la solution idéale lorsque vos mains sont
posées sur un guidon, des bâtons de ski, etc. Il suffit de dire à votre GoPro
ce que vous voulez qu’elle fasse.
LISTE DES COMMANDES VOCALES
Il existe deux types de commandes vocales : les commandes d’action et
les commandes de mode.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU CONTRÔLE VOCAL
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur
pour activer ou désactiver le contrôle vocal.
Utilisation des commandes d’action
Ces commandes vous permettent de changer de mode à la volée. Si vous
venez d’enregistrer une vidéo, vous pouvez dire « GoPro, prendre photo »
pour capturer une photo sans changer de mode manuellement.
CAPTURE AVEC LE CONTRÔLE VOCAL
Lorsque le contrôle vocal est activé, il vous suffit de demander à votre
GoPro de lancer la capture.
Commande d’action
Description
GoPro Enregistrer vidéo
Commence à enregistrer une vidéo.
Commande
Description
GoPro HiLight
Ajoute une balise HiLight à votre vidéo
en cours d’enregistrement.
GoPro Capturer
Commence la capture avec le mode sur
lequel votre caméra est réglée.
GoPro Arrêter vidéo
Interrompt l’enregistrement d’une vidéo.
GoPro Arrêter Capture
Interrompt la capture en mode Vidéo
et Accéléré.
GoPro Prendre Photo
Capture une photo unique.
GoPro Démarrer Accéléré
Commence la capture avec le dernier
mode Accéléré que vous avez utilisé.
GoPro Arrêter Accéléré
Interrompt une capture en accéléré.
GoPro Éteindre
Éteint votre caméra.
ASTUCE DE PRO : dites « GoPro, capturer » et « GoPro, arrêter
capture » pour actionner le bouton Obturateur sans les mains. Ces
commandes permettent de commencer et d’arrêter la prise de vue à l’aide
du mode et des paramètres actuellement définis sur votre caméra.
56
57
Contrôle vocal de votre GoPro
Contrôle vocal de votre GoPro
Utilisation des commandes de mode
Utilisez ces commandes pour changer de mode de capture où que vous
soyez. Ensuite, dites « GoPro, capturer » ou appuyez sur le bouton
Obturateur pour réaliser votre cliché.
CONSULTEZ LA LISTE COMPLÈTE DES COMMANDES
DISPONIBLES SUR VOTRE CAMÉRA.
Commande de mode
Description
CHANGEMENT DE LA LANGUE DU CONTRÔLE VOCAL
GoPro Mode Vidéo
Bascule la caméra en
mode Vidéo (cela ne permet
pas de démarrer l’enregistrement).
GoPro Mode Photo
Bascule la caméra en mode Photo (cela
ne permet pas de prendre une photo).
GoPro Mode Accéléré
Bascule la caméra en mode Photo en
accéléré (cela ne permet pas de lancer la
capture de photos en accéléré).
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > Contrôle vocal > Commandes.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > Contrôle vocal > Langue.
Attention : le vent, le bruit et la distance à laquelle vous vous trouvez par
rapport à votre caméra peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement
du contrôle vocal. Nettoyez votre caméra et enlevez tout débris pour
obtenir des performances optimales.
ASTUCE DE PRO : si vous enregistrez une vidéo ou des images
en accéléré, vous devez arrêter l’enregistrement en appuyant sur le
bouton Obturateur ou en disant « GoPro, arrêter capture » avant
d’essayer une nouvelle commande.
58
59
Lecture de votre contenu
Glissez vers le haut pour afficher la dernière vidéo, photo ou prise de vue
en accéléré que vous avez prise. Faites glisser l’écran vers la gauche
et vers la droite pour voir tous les autres fichiers enregistrés sur votre
carte SD.
0:00 / 0:00
Lecture de votre contenu
Régler le volume de lecture
Accéder à la photo précédente ou suivante dans une série de
photos en continu
Attention : les options de lecture varient en fonction du type de contenu
que vous visualisez.
ASTUCE DE PRO : certaines options de lecture ne sont pas disponibles
lorsque vous tenez votre caméra en orientation portrait. Réglez ces
paramètres en orientation paysage avant de faire pivoter votre caméra.
La galerie multimédia comprend les options de lecture suivantes :
Mettre la lecture en pause
Reprendre la lecture
Voir tous les contenus sur votre carte SD
Supprimer le fichier de votre carte SD
Vue Lecture
Lire au ralenti ou à vitesse normale
Utiliser un curseur pour parcourir vos vidéos ou votre série de
photos en continu
Ajouter/supprimer une balise HiLight
60
61
Lecture de votre contenu
Lecture de votre contenu
Suppression de plusieurs fichiers
MÉDIA (14)
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur tous les fichiers que vous souhaitez supprimer. Appuyez à
nouveau sur un fichier si vous voulez le désélectionner.
3. Appuyez sur
UTILISATION DE L’AFFICHAGE DE LA GALERIE
La galerie permet d’accéder rapidement à toutes les vidéos et photos
stockées sur votre carte SD.
1. Depuis l’écran de lecture, appuyez sur
.
2. Faites glisser l’écran vers le haut pour parcourir vos contenus.
3. Appuyez sur une vidéo ou sur une photo pour l’afficher en mode
plein écran.
4. Appuyez sur
pour sélectionner les fichiers.
5. Appuyez sur
pour revenir à l’écran de lecture.
Attention : l’affichage de la galerie n’est pas disponible lorsque vous tenez
votre caméra en orientation portrait. Par ailleurs, plus il y a de contenu sur
votre carte SD, plus le chargement sera long.
62
pour supprimer les fichiers sélectionnés.
AFFICHAGE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR UN APPAREIL MOBILE
01:19
1. Connectez votre caméra à l’application GoPro. Pour plus de détails,
consultez la section Connexion à l’application GoPro (page 64).
2. Utilisez les commandes de l’application pour lire, modifier et partager
vos vidéos et photos.
ASTUCE DE PRO : utilisez l’application GoPro pour extraire des
photos depuis des vidéos, créer de courtes vidéos à partager à partir de
séquences entières, enregistrer du contenu sur votre téléphone, etc.
VISIONNAGE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR UN ORDINATEUR
Pour afficher vos contenus sur un ordinateur, vous devez tout d’abord
enregistrer les fichiers sur celui-ci. Pour en savoir plus, consultez la
section Transfert de vos contenus (page 66).
63
Connexion à d’autres appareils
Connexion à d’autres appareils
CONNEXION À L’APPLICATION GOPRO
Utilisez l’application GoPro pour contrôler votre MAX, partager des vidéos
et des photos où que vous soyez et transformer automatiquement vos
images en superbes stories vidéo synchronisées avec des effets et de
la musique.
CONFIGURATION DE LA VITESSE DE CONNEXION
Votre GoPro est configurée pour utiliser la bande Wi-Fi de 5 GHz (la plus
rapide disponible) lorsqu’elle se connecte à d’autres appareils mobiles.
Première connexion
1. Téléchargez l’application GoPro depuis l’App Store d’Apple ou
Google Play.
Utilisez une bande Wi-Fi de 2,4 GHz si votre appareil ou votre région ne
prend pas en charge le Wi-Fi 5 GHz.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > Connexions > Bande Wi-Fi.
2. Suivez les instructions affichées dans l’application pour connecter
votre caméra.
Attention : pour iOS, lorsque vous y êtes invité, veillez à autoriser les
notifications de l’application GoPro afin de savoir quand votre vidéo
est prête. Pour en savoir plus, consultez la section Création de stories
(page 66).
TROUVER LES MEILLEURES PHOTOS
Après vous être connecté une première fois, vous pouvez commencer à
vous connecter à partir du menu Connexions de votre caméra.
1. Si la connexion sans fil de votre caméra n’est pas activée, faites glisser
l’écran vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > Connexions > Connecter l’appareil.
3. Suivez les instructions affichées à l’écran dans l’application GoPro
pour vous connecter.
64
65
Transfert de vos contenus
Transfert de vos contenus
CRÉATION DE STORIES
Vous pouvez configurer votre GoPro pour envoyer automatiquement des
vidéos et des photos vers votre téléphone. L’application GoPro les utilise
pour créer une story : un montage vidéo complet, agrémenté de musique
et d’effets.
TRANSFERT DE VOS CONTENUS VERS UN ORDINATEUR
1. Assurez-vous que votre ordinateur exécute la version la plus récente
du système d’exploitation.
1. Connectez votre caméra à l’application GoPro. Pour plus de détails,
consultez la section Connexion à l’application GoPro (page 64).
2. Faites glisser l’écran d’accueil de l’application vers le bas. Les clichés
de votre session la plus récente seront copiés sur votre téléphone et
transformés en une vidéo entièrement éditée.
3. Appuyez sur votre vidéo pour la visualiser.
4. Apportez les modifications de votre choix.
5. Enregistrez la story ou partagez-la avec vos amis, votre famille et
vos abonnés.
Trouver les meilleures photos
Assurez-vous de marquer vos meilleurs clichés avec les balises HiLight.
L’application GoPro recherche des balises lorsqu’elle crée des vidéos.
Cela permet de garantir que les moments préférés seront inclus dans
vos stories.
2. Téléchargez et installez GoPro Player pour Mac ou
GoPro MAX Exporter pour Windows (GoPro Player pour
Windows bientôt disponible) sur gopro.com/apps.
3. Retirez la carte SD de votre caméra.
4. Insérez la carte dans un lecteur de carte ou un adaptateur SD.
5. Branchez le lecteur de carte dans le port USB de votre ordinateur
ou insérez l’adaptateur dans l’emplacement pour carte SD.
6. Ouvrez les fichiers sur la carte SD. L’application GoPro Player/
Exporter s’ouvre automatiquement. Vous pouvez ensuite afficher,
modifier et enregistrer votre contenu.
Attention : vous pouvez également importer votre contenu à l’aide du
programme d’importation fourni avec le système d’exploitation de votre
ordinateur ou d’autres outils d’importation de contenu.
Pour en savoir plus, consultez la section Ajout de balises HiLight
(page 120).
66
67
Transfert de vos contenus
Transfert de vos contenus
TRANSFERT AUTOMATIQUE VERS LE CLOUD
Avec un abonnement GoPro PLUS, vous pouvez transférer
automatiquement vos contenus vers le cloud, où vous pouvez les afficher,
les modifier et les partager depuis n’importe quel appareil.
TRANSFERT MANUEL VERS LE CLOUD
Vous pouvez également transférer manuellement vos contenus vers le
cloud à tout moment. (Votre GoPro doit être reliée à une alimentation
électrique et l’option de transfert automatique doit être désactivée.)
1. Abonnez-vous à GoPro PLUS :
a. Téléchargez l’application GoPro sur votre appareil mobile depuis
l’App Store d’Apple ou Google Play.
b. Suivez les instructions affichées dans l’application pour connecter
votre caméra.
c. S’il s’agit de votre première connexion à l’application, suivez les
instructions à l’écran pour vous abonner à GoPro PLUS. Sinon,
appuyez sur
depuis l’écran de sélection de la caméra.
2. Branchez votre caméra sur une prise de courant. Le transfert
démarre automatiquement.
Une fois la configuration initiale effectuée, votre caméra n’aura pas besoin
de se connecter à l’application pour démarrer le transfert automatique.
1. Abonnez-vous à GoPro PLUS.
2. Branchez votre caméra sur une prise de courant.
3. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
4. Appuyez sur Préférences > GoPro PLUS > Transfert manuel.
ACCÈS À VOS CONTENUS DANS LE CLOUD
1. Ouvrez l’application GoPro sur votre appareil.
, puis sélectionnez l’onglet Cloud pour afficher,
2. Appuyez sur
modifier et partager votre contenu.
ASTUCE DE PRO : utilisez votre contenu stocké dans le cloud pour
créer des stories vidéo avec l’application GoPro. Il vous suffit de choisir
Contenus dans le cloud lorsque vous commencez une nouvelle story.
Attention : vos fichiers d’origine restent sur votre caméra, même après
avoir été sauvegardés dans le cloud.
ASTUCE DE PRO : utilisez l’application GoPro pour vous connecter à
un autre réseau sans fil lorsque vous n’êtes pas chez vous. Le réseau ne
peut pas être masqué ou nécessiter l’acceptation d’un contrat de licence
d’utilisateur final (comme un réseau d’hôtel).
68
69
Transfert de vos contenus
Personnalisation de votre GoPro
DÉSACTIVATION DU TRANSFERT AUTOMATIQUE
Vous pouvez empêcher votre caméra de réaliser des transferts à chaque
fois qu’elle est branchée à une prise de courant.
UTILISATION DU TABLEAU DE BORD
Avec votre caméra en orientation paysage, faites glisser l’écran vers le
bas pour accéder au tableau de bord et aux préférences.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > GoPro PLUS > Transfert automatique.
3. Appuyez sur Désactivé.
MODIFICATIONS DE VOS PRÉFÉRENCES GOPRO PLUS
Gérez vos paramètres de transfert automatique, configurez votre réseau
sans fil, etc.
Préférences
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > GoPro PLUS.
Attention : GoPro PLUS ne sera disponible dans vos préférences que
lorsque vous serez abonné.
CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD
Le tableau de bord vous permet d’activer et de désactiver rapidement les
paramètres suivants :
Contrôle vocal
Bips de la caméra
QuikCapture
Verrouillage de l’écran
Grille
Verrouillage de l’orientation
70
71
Personnalisation de votre GoPro
16:53
19/09/2019
Préférences
ÉTAT DE LA CONNEXION
Vérifiez l’état de votre connexion dans la partie supérieure du tableau
de bord.
Le GPS est activé (blanc).
Le GPS est éteint (gris).
Le GPS est indisponible (gris).
La caméra est connectée à l’application GoPro (blanc).
La caméra n’est pas appariée à l’application GoPro (gris).
La caméra n’est pas connectée à l’application GoPro (gris).
Le transfert automatique est activé et prêt (blanc).
Personnalisation de votre GoPro
MODIFICATION DE VOS PRÉFÉRENCES
Les préférences vous permettent de configurer votre GoPro comme vous
le souhaitez.
CONNEXIONS
Configurez toutes les connexions sans fil de votre GoPro.
Connexions sans fil
Activez et désactivez les connexions sans fil de votre caméra.
Connecter un périphérique
Connectez-vous à l’application GoPro. Pour en savoir plus, consultez la
section Connexion à l’application GoPro (page 64).
Infos de la caméra
Consultez le nom et le mot de passe de votre caméra.
Bande Wi-Fi
Choisissez 5 GHz ou 2,4 GHz comme vitesse de connexion. Choisissez
5 GHz uniquement si cette valeur est prise en charge par votre région et
votre téléphone. Pour en savoir plus, consultez la section Configuration
de la vitesse de connexion (page 65).
Réinitialisation des connexions
Permet de réinitialiser toutes vos connexions sans fil sur leurs paramètres
par défaut.
Le transfert automatique est désactivé (gris).
Le transfert automatique est activé, mais il n’est pas prêt (gris).
72
73
Personnalisation de votre GoPro
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Voici tout ce que vous trouverez sous Paramètres généraux :
Volume bips
Choisissez Élevé (par défaut), Moy., Faible ou Désactivé. Le volume que
vous définissez ici peut être activé ou désactivé à l’aide du tableau
de bord.
QuikCapture
Le mode QuikCapture est activé par défaut. Vous pouvez le désactiver ici.
Il peut également être activé ou désactivé à l’aide du tableau de bord.
QuikCapture par défaut
Choisissez le mode vidéo que vous souhaitez utiliser au démarrage
de QuikCapture.
Mode par défaut
Définissez le mode de capture de votre GoPro lorsque vous l’allumez
en utilisant le bouton Mode
. Ce paramètre n’affecte pas le
mode QuikCapture.
Arrêt automatique
Choisissez 5 min, 15 min (par défaut), 30 min ou jamais.
Personnalisation de votre GoPro
Anti-scintillement
Choisissez la fréquence d’images régionale pour l’enregistrement et la
lecture sur un téléviseur. Choisissez 60 Hz (NTSC) pour l’Amérique du
Nord. Essayez 50 Hz (PAL) si vous n’êtes pas en Amérique du Nord. En
choisissant le format approprié à votre région, vous évitez que les images
scintillent sur une TV/HDTV lors de la lecture d’une vidéo enregistrée
à l’intérieur.
Compression vidéo
Définissez le format de fichier pour vos vidéos. Choisissez HEVC (pour
réduire la taille des fichiers) ou H.264 + HEVC (de façon à utiliser à la fois
H.264 pour optimiser la compatibilité avec les anciens appareils et HEVC
pour les paramètres avancés).
Date et heure
Utilisez cette option pour régler manuellement l’heure et la date. Celles-ci
sont mises à jour automatiquement lorsque vous connectez votre caméra
à l’application GoPro.
Format de date
Il est défini automatiquement en fonction de la langue que vous
avez choisie lors de la configuration. Vous pouvez aussi le modifier
manuellement ici.
LED
Cette option permet de définir les témoins d’état qui clignotent.
Choisissez Tous allumés (par défaut), Tous éteints ou Éteints devant.
74
75
Personnalisation de votre GoPro
Personnalisation de votre GoPro
CONTRÔLE VOCAL
Choisissez vos paramètres de contrôle vocal et consultez la liste complète
des commandes.
ÉCRAN TACTILE
Réglez l’orientation, l’économiseur d’écran et la luminosité.
Contrôle vocal
Activez et désactivez le contrôle vocal. Il peut également être activé ou
désactivé à l’aide du tableau de bord.
Langue
Choisissez la langue de votre contrôle vocal.
Commandes
Permet d’afficher la liste complète des commandes vocales.
Pour en savoir plus, consultez la section Contrôle vocal de votre GoPro
(page 56).
76
Orientation
Gardez votre écran à l’endroit lorsque vous faites pivoter votre caméra.
Pour en savoir plus, consultez la section Réglage de l’orientation de
l’écran (page 35).
Économiseur d’écran
Réglez l’économiseur d’écran de votre caméra sur 1, 2 ou 3 minute(s).
Choisissez Jamais pour laisser votre écran allumé.
Attention : les boutons de la caméra et le contrôle vocal fonctionnent
toujours, même lorsque l’écran est éteint.
Luminosité
Utilisez le curseur pour régler la luminosité de votre écran.
77
Personnalisation de votre GoPro
Personnalisation de votre GoPro
PARAMÈTRES RÉGIONAUX
À PROPOS
Mettez votre GoPro à jour et identifiez le nom, le numéro de série, l’état
de la batterie et la version logicielle de votre caméra.
Activez le GPS, choisissez votre langue et consultez toutes les
informations réglementaires relatives à votre caméra.
GPS
Activez le GPS pour suivre votre vitesse, votre distance, etc. Ajoutez des
marqueurs de performance dans l’application GoPro pour afficher les
informations relatives à votre distance, votre vitesse et votre altitude dans
vos vidéos. Pour plus d’informations et pour consulter la compatibilité des
appareils mobiles, rendez-vous sur gopro.com/telemetry.
Langue
Définissez la langue de l’interface utilisateur de la caméra.
Réglementation
Consultez les certifications de votre GoPro.
78
Mises à jour GoPro
Mettez à jour votre caméra avec la version logicielle la plus récente pour
vous assurer de disposer des toutes dernières fonctionnalités et mises à
niveau de performance.
Infos de la caméra
Consultez le nom de votre caméra, son numéro de série et la version
actuelle du logiciel.
Infos de la batterie
Vérifiez l’état de la batterie ici. Veillez à utiliser la batterie rechargeable
MAX. L’utilisation d’une batterie GoPro plus ancienne ou d’une batterie
d’une marque autre que GoPro peut considérablement limiter les
performances de votre caméra.
79
Personnalisation de votre GoPro
Messages importants
RÉINITIALISATION
Formatez votre carte SD ou réinitialisez les paramètres de votre caméra.
TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
L’icône de température s’affiche sur l’écran tactile lorsque la caméra
chauffe de manière excessive et doit refroidir. Votre caméra a été conçue
pour détecter tout risque de surchauffe et s’arrêtera automatiquement, le
cas échéant. Laissez-la simplement refroidir avant de la réutiliser.
Formatage de la carte SD
Reformatez votre carte SD. Cette opération effacera l’intégralité de votre
contenu multimédia. Pensez donc à l’enregistrer d’abord.
Réinitialisation des paramètres par défaut
Réinitialisez tous les paramètres de capture.
Réinitialisation des astuces de la caméra
Consultez toutes les astuces relatives à la caméra depuis le début.
Réinitialisation usine
Restaurez tous les paramètres de votre caméra et effacez toutes
les connexions.
80
Attention : la plage de température ambiante de fonctionnement de votre
caméra est comprise entre 10 °C et 35 °C. Des températures élevées
peuvent entraîner une surconsommation de votre caméra et vider la
batterie plus rapidement.
ASTUCE DE PRO : votre caméra chauffera plus vite si vous enregistrez
une vidéo à une résolution et à une fréquence d’images élevées, tout
particulièrement dans des environnements chauds. Essayez de passer à
une résolution et à une fréquence d’images moins élevées pour réduire le
risque de surchauffe de votre GoPro.
81
Messages importants
RÉPARATION DES FICHIERS
MAX essaiera automatiquement de corriger les fichiers endommagés.
Des fichiers peuvent être endommagés si votre caméra s’éteint pendant
l’enregistrement (batterie faible) ou en cas de problème d’enregistrement
du fichier. L’icône de réparation de fichier apparaît sur l’écran tactile
lorsqu’une réparation est en cours. Votre caméra vous indiquera
lorsqu’elle sera terminée et précisera si le fichier a pu être réparé.
CARTE MÉMOIRE PLEINE
Votre caméra vous avertit lorsque votre carte SD est pleine. Vous devrez
déplacer ou supprimer certains fichiers si vous souhaitez continuer
à enregistrer.
BATTERIE FAIBLE, MISE HORS TENSION
Un message indiquant que le niveau de batterie est faible apparaît sur
l’écran tactile lorsque la charge de la batterie devient inférieure à 10 %. Si
votre caméra est à court de batterie lors d’une session d’enregistrement
vidéo, elle arrête l’enregistrement, sauvegarde la vidéo et s’éteint.
Réinitialisation de votre caméra
REDÉMARRAGE DE VOTRE GOPRO
Si votre caméra ne répond pas, maintenez le bouton Mode
enfoncé
pendant 10 secondes. Cela permettra de redémarrer votre caméra. Vos
paramètres ne seront pas modifiés.
RESTAURATION DE TOUS LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Cette option réinitialise tous les paramètres par défaut de votre caméra.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > Réinitialiser > Réinitialiser les paramètres
par défaut.
RÉINITIALISATION DES CONNEXIONS
Cette option supprime les connexions de votre appareil et réinitialise le
mot de passe de votre caméra. Si vous réinitialisez les connexions, vous
devrez reconnecter tous vos appareils.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > Connexions > Réinitialiser les connexions.
RÉINITIALISATION DES ASTUCES DE LA CAMÉRA
Vous souhaitez consulter de nouveau les astuces de la caméra ? Voici
comment toutes les afficher depuis le début.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur Préférences > Réinitialiser > Réinitialiser les astuces de
la caméra.
82
83
Réinitialisation de votre caméra
Fixation de votre GoPro
RESTAURATION DES PARAMÈTRES D’USINE
Cette option permet de restaurer tous les paramètres d’origine de
votre caméra, de supprimer toutes les connexions de l’appareil ainsi que
l’abonnement de votre caméra à GoPro Plus. Elle est utile si vous prêtez
votre caméra à un ami et que vous souhaitez la réinitialiser entièrement par
rapport à son état d’origine.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
1
2
3
2. Appuyez sur Préférences > Réinitialiser > Réinitialisation usine.
Attention : la restauration des paramètres d’usine ne supprime aucun
contenu sur votre carte SD ou n’a aucun effet sur le logiciel de votre caméra.
MATÉRIEL DE FIXATION
1. Boucle de fixation
2. Vis moletée
3. Fixation adhésive incurvée
84
85
Fixation de votre GoPro
ATTACHER VOTRE CAMÉRA SUR DES FIXATIONS
En fonction de la fixation que vous utilisez, vous pouvez utiliser une boucle
de fixation ou attacher votre GoPro directement à la fixation elle-même.
Consultez la section Utilisation de fixations adhésives (page 88) pour
obtenir des conseils sur l’utilisation de fixations adhésives.
Fixation de votre GoPro
4. Attachez la boucle de fixation à la fixation.
a. Faites basculer la cheville pour boucle de fixation vers le haut.
b. Faites glisser la boucle dans la fixation jusqu’à ce qu’elle se clipse.
c. Appuyez sur la cheville pour la plaquer contre la boucle.
1. Faites basculer les tiges articulées vers le bas en position de montage.
2. Emboîtez les tiges articulées de votre caméra dans les tiges de fixation
situées sur la boucle.
3. Fixez votre caméra à la boucle de fixation avec une vis moletée.
86
87
Fixation de votre GoPro
UTILISATION DES FIXATIONS ADHÉSIVES
Suivez ces instructions lorsque vous installez une fixation adhésive sur
des casques, des véhicules ou des équipements :
• Placez les fixations au moins 24 heures avant de les utiliser.
• Placez les fixations uniquement sur des surfaces lisses. Elles ne
colleront pas correctement sur des surfaces poreuses ou texturées.
• Appuyez fermement sur les fixations. Assurez-vous que l’adhésif est
entièrement en contact avec la surface.
• Utilisez ces fixations uniquement sur des surfaces propres et sèches.
La cire, l’huile, la saleté ou d’autres débris réduisent l’adhérence, ce qui
peut entraîner la chute de votre caméra.
• Fixez les supports de fixation à température ambiante. Ils ne colleront
pas correctement sur des surfaces ou dans des environnements froids
ou humides.
• Reportez-vous aux lois et réglementations locales et nationales pour
vous assurer que la fixation d’une caméra sur votre équipement
(comme du matériel de chasse) est autorisée. Respectez toujours les
réglementations qui restreignent l’utilisation d’appareils électroniques
ou de caméras grand public.
Fixation de votre GoPro
AVERTISSEMENT : la fixation adhésive incurvée et la boucle
de fixation fournies avec MAX peuvent être utilisées pour fixer
la caméra sur un casque. N’utilisez pas la fixation incurvée
Fusion (fournie avec les fixations Fusion, vendue séparément)
pour fixer MAX sur un casque.
Lorsque vous utilisez une fixation ou une sangle pour casque
GoPro, choisissez toujours un casque conforme aux normes de
sécurité applicables.
Choisissez un casque adapté au sport ou à l’activité que vous
pratiquez et assurez-vous de choisir la taille et la forme qui
vous conviennent. Examinez votre casque afin de vérifier qu’il
est en bon état et suivez toujours les instructions du fabricant
pour une utilisation en toute sécurité.
Remplacez votre casque après tout impact majeur. Aucun
casque n’est en mesure de protéger contre toutes les
blessures. Faites attention.
Pour éviter les blessures, n’utilisez pas de dragonne lorsque
la caméra est fixée sur un casque. Ne fixez pas la caméra
directement sur des skis ou des snowboards.
Pour plus d’informations sur les fixations, rendez-vous sur gopro.com.
88
89
Fixation de votre GoPro
Retrait de la porte
UTILISATION DE VOTRE GOPRO DANS ET AUTOUR DE L’EAU
MAX est étanche jusqu’à 5 m. Vous n’aurez pas besoin d’un boîtier
supplémentaire pour capturer des images de surf ou d’autres prises de
vue sur l’eau. MAX n’est pas conçue pour une utilisation sous l’eau.
Dans certaines situations, vous aurez peut-être besoin de retirer la porte
de votre caméra.
L’écran tactile peut ne pas fonctionner sous l’eau, mais vous pouvez
utiliser le bouton Mode
pour basculer entre les modes Vidéo, Photo et
Accéléré lorsque la caméra est allumée.
ASTUCE DE PRO : utilisez le verrouillage de l’écran pour empêcher
l’eau de déclencher et de modifier accidentellement les réglages sur
l’écran tactile.
AVERTISSEMENT : retirez la porte uniquement dans un
environnement sec et exempt de poussière. La caméra n’est
pas étanche lorsque sa porte est ouverte ou retirée.
RETRAIT DE LA PORTE
1. Déverrouillez la porte, faites-la coulisser vers le bas et ouvrez-la.
2. Forcez délicatement l’ouverture de la porte jusqu’à ce qu’elle
se détache.
1. Glissez vers le bas pour accéder au tableau de bord.
2. Appuyez sur
.
AVERTISSEMENT : évitez d’utiliser MAX avec la porte
détachée. La batterie pourrait glisser pendant son utilisation.
90
91
Retrait de la porte
Maintenance
RÉINSTALLATION DE LA PORTE
Voici d’autres conseils pour bénéficier des performances optimales de
votre caméra :
1. Alignez la porte avec la petite barre argentée.
2. Clipsez la porte sur la petite barre argentée en appuyant fermement
dessus jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement et qu’elle soit
bien fixée.
• Utilisez toujours les protège-objectifs opaques lorsque vous n’utilisez
pas votre caméra. Les objectifs sont exposés pour capturer du
contenu sphérique et ne sont pas protégés. Les rayures sur les
objectifs ne sont pas couvertes par la garantie.
• Utilisez les objectifs de protection transparents si vous souhaitez
bénéficier d’une protection supplémentaire lorsque vous utilisez votre
caméra. REMARQUE : les objectifs transparents peuvent affecter la
qualité de l’image dans certaines conditions.
• Pour protéger les objectifs des dommages, ne posez pas votre caméra
sur sa face avant ou arrière. Assurez-vous que les objectifs ne soient
en contact avec aucune surface.
REMARQUE : faites coulisser la porte jusqu’en haut (il ne doit plus y avoir
d’espace), puis verrouillez-la. N’utilisez pas le verrou pour faire coulisser la
porte en position fermée.
Pour nettoyer les objectifs, essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux non
pelucheux. Si des débris se coincent entre l’objectif et l’anneau de
garniture, éliminez-les avec de l’eau ou de l’air. N’insérez aucun corps
étranger autour des objectifs.
• Votre caméra est étanche jusqu’à 5 m sans boîtier. Veillez à ce que la
porte soit bien fermée avant d’utiliser la caméra à proximité de l’eau,
de poussière ou de sable.
• Avant de fermer la porte, assurez-vous que le joint ne contient aucun
débris. Utilisez un chiffon pour nettoyer le joint, le cas échéant.
92
93
Maintenance
Informations sur la batterie
• Avant d’ouvrir la porte, veillez à ce que la caméra soit propre et
sèche. Si nécessaire, rincez la caméra à l’eau claire et séchez-la
avec un chiffon.
OPTIMISATION DE L’AUTONOMIE DE LA BATTERIE
Un message de batterie faible s’affiche sur l’écran tactile lorsque la charge
de la batterie descend en dessous de 10 %.
• Si du sable ou des débris s’agglomèrent autour de la porte, faites
tremper votre caméra dans de l’eau claire chaude pendant 15 minutes,
puis rincez-la soigneusement afin de retirer les débris. Vérifiez que
votre caméra est sèche avant d’ouvrir la porte.
Si votre caméra est à court de batterie lors d’une session
d’enregistrement vidéo, elle arrête l’enregistrement, sauvegarde la vidéo
et s’éteint.
• Pour bénéficier de performances audio optimales, secouez votre
caméra ou soufflez sur les micros pour éliminer l’eau et les débris
présents dans les orifices des micros. Ne projetez pas d’air comprimé
dans les orifices du micro. Cela pourrait endommager les membranes
internes étanches.
Voici certaines mesures que vous pouvez prendre pour optimiser la durée
de vie de la batterie :
• Après chaque utilisation dans de l’eau salée, rincez votre caméra à
l’eau claire et séchez-la avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT : l’objectif double de votre MAX n’est pas
protégé et peut être aisément endommagé par les rayures
s’il n’est pas traité convenablement. Rangez toujours votre
MAX avec la protection pour objectif fournie et évitez de la
poser sur son objectif. Les rayures sur l’objectif ne sont pas
couvertes par la garantie.
• Capturez des vidéos avec des fréquences d’images et des
résolutions inférieures.
• Utilisez l’économiseur d’écran et baissez la luminosité de l’écran.
• Désactivez le GPS.
• Désactivez les connexions sans fil.
• Utilisez ces paramètres :
• QuikCapture (page 30)
• Arrêt automatique (page 74).
ENREGISTREMENT LORS DU BRANCHEMENT SUR UNE
SOURCE D’ALIMENTATION
À l’aide du câble USB-C fourni avec votre caméra, vous pouvez capturer
des vidéos et des photos tout en branchant votre caméra à un adaptateur
de charge USB, au Supercharger GoPro, à un autre chargeur GoPro ou
au chargeur portable GoPro. C’est le moyen idéal pour réaliser de longues
vidéos et capturer des événements en accéléré.
Même si votre caméra est en cours de chargement, la batterie ne se
charge pas pendant l’enregistrement. Le chargement ne commence
qu’une fois l’enregistrement arrêté. Il est impossible d’effectuer des
enregistrements lorsque la batterie est branchée à un ordinateur.
94
95
Informations sur la batterie
Informations sur la batterie
Attention : la porte étant ouverte lors du chargement, l’étanchéité de la
caméra n’est plus assurée.
Attention : les batteries présentent une autonomie réduite à basse
température. Ce phénomène est d’autant plus important sur les batteries
plus anciennes. Si vous utilisez régulièrement votre caméra à basse
température, remplacez la batterie une fois par an pour optimiser
ses performances.
AVERTISSEMENT : l’utilisation d’un chargeur mural non
fourni par GoPro peut endommager la batterie de votre
caméra et entraîner un incendie ou une fuite. À l’exception du
Supercharger GoPro (vendu séparément), utilisez uniquement
des chargeurs portant la mention Sortie 5 V 1 A. Si vous ne
connaissez pas la tension et le courant de votre chargeur,
utilisez le câble USB fourni pour charger votre caméra à partir
d’un ordinateur.
STOCKAGE ET MANIPULATION DE LA BATTERIE
MAX est fabriquée à partir de plusieurs composants sensibles, notamment
la batterie. Évitez d’exposer votre caméra à des températures trop élevées
ou trop basses. Les températures extrêmes peuvent temporairement
réduire l’autonomie de la batterie ou nuire au bon fonctionnement de
la caméra. Évitez les changements brusques de température ou de
taux d’humidité, car de la condensation peut se former à l’intérieur et à
l’extérieur de la caméra.
Ne séchez pas votre caméra à l’aide d’une source de chaleur externe
comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Toute détérioration
de la caméra ou de la batterie due à un contact avec des liquides est
exclue de la garantie.
N’entreposez pas la batterie avec des objets métalliques comme des
pièces de monnaie, des clés ou des bijoux. Les bornes de la batterie
peuvent provoquer un incendie si elles entrent en contact avec des
objets métalliques.
N’apportez aucune modification non autorisée à votre caméra. Vous
risqueriez de compromettre votre sécurité et les performances de la
caméra, d’enfreindre la réglementation en vigueur et d’annuler la garantie.
96
ASTUCE DE PRO : chargez entièrement votre caméra avant de
l’entreposer pour optimiser la durée de vie de la batterie.
AVERTISSEMENT : veillez à ne jamais laisser tomber,
démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, broyer,
passer au micro-ondes, incinérer ou peindre votre caméra
ou sa batterie. N’introduisez pas de corps étrangers dans les
ouvertures de la caméra, comme le port USB-C. N’utilisez pas
votre caméra si elle a été endommagée, par exemple si elle
est fissurée, percée ou si elle a pris l’eau. Le démontage ou le
percement de la batterie intégrée peut entraîner une explosion
ou un incendie.
ÉLIMINATION DES BATTERIES
La plupart des batteries lithium-ion rechargeables sont considérées
comme des déchets non dangereux et peuvent donc être jetées comme
simple déchet ménager. De nombreuses régions exigent que les batteries
soient recyclées. Renseignez-vous auprès de votre lieu de résidence pour
connaître la législation en vigueur et vérifier que vous avez le droit de
jeter les batteries rechargeables à la poubelle. Pour éliminer les batteries
lithium-ion en toute sécurité, couvrez les bornes avec du ruban masque,
du ruban isolant ou du ruban d’emballage pour éviter qu’elles n’entrent
en contact avec des objets métalliques et ne provoquent un incendie
pendant leur transport.
97
Informations sur la batterie
Dépannage
Les batteries lithium-ion contiennent toutefois des matériaux recyclables
et sont considérées comme des produits recyclables par le programme
de recyclage des batteries de la société RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation). Nous vous invitons à vous renseigner auprès de
Call2Recycle sur le site Web call2recycle.org ou à appeler 1-800-BATTERY
(numéro disponible uniquement en Amérique du Nord) pour trouver le
centre de recyclage le plus proche.
IMPOSSIBLE D’ALLUMER MA GOPRO
Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Consultez la section Insertion
de la batterie et de la carte microSD (page 9). Si le chargement
de la batterie n’a pas fonctionné, essayez de redémarrer votre caméra.
Consultez la section Redémarrage de votre GoPro (page 83).
Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles risqueraient d’exploser.
AVERTISSEMENT : utilisez uniquement des batteries de
rechange GoPro pour votre caméra.
MA GOPRO NE RÉPOND PAS LORSQUE J’APPUIE SUR
UN BOUTON
Consultez la section Redémarrage de votre GoPro (page 83).
JE CONSTATE DES SAUTS PENDANT LA LECTURE SUR
MON ORDINATEUR
Les saccades pendant la lecture ne sont généralement pas dues aux
fichiers. Si vous constatez des sauts d’image, le problème peut être dû à
l’une des situations suivantes :
• L’ordinateur ne fonctionne pas avec des fichiers HEVC. Essayez de
télécharger gratuitement la dernière version de GoPro Player pour
Mac ou de GoPro MAX Exporter pour Windows sur gopro.com/apps.
• Votre ordinateur ne présente pas la configuration minimale requise par
le logiciel que vous utilisez pour visionner les images.
J’AI OUBLIÉ LE NOM D’UTILISATEUR OU LE MOT DE PASSE DE
MA CAMÉRA
Faites glisser l’écran vers le bas pour accéder au tableau de bord, puis
appuyez sur Préférences > Connexions > Infos de la caméra.
JE NE CONNAIS PAS LA VERSION DU LOGICIEL UTILISÉE
Faites glisser l’écran vers le bas pour accéder au tableau de bord, puis
appuyez sur Préférences > À propos > Infos de la caméra (faites défiler
vers le bas pour afficher la version du logiciel).
98
99
Dépannage
Spécifications techniques : Vidéo
JE NE TROUVE PAS LE NUMÉRO DE SÉRIE DE MA CAMÉRA
Le numéro de série est gravé à l’intérieur du compartiment de la batterie
de votre caméra. Vous pouvez également le trouver en glissant vers le bas
pour accéder au tableau de bord, puis en appuyant sur Préférences >
À propos > Infos de la caméra.
RÉSOLUTION (VIDÉO, TIMEWARP, ACCÉLÉRÉ)
Le mode HERO permet de capturer des vidéos classiques dans
deux résolutions au choix, tandis que le mode 360 capture des vidéos
sphériques en 5.6K.
Pour consulter d’autres réponses aux questions les plus fréquemment
posées, rendez-vous sur gopro.com/help.
Résolution en
mode HERO
Description
1080p
Résolution et format d’image (16:9) standard
pour les téléviseurs HD. Utilisez la résolution
1080p pour une lecture plein écran sur votre
téléviseur ou sur votre téléphone.
1440p
Le grand format d’image 4:3 rentre mieux dans le
cadre que la résolution 1080p. Il est parfait pour
capturer des selfies, des clichés de type point
de vue et partager les images sur les
réseaux sociaux.
Attention : des bandes noires apparaîtront des
deux côtés de l’écran lors de la lecture d’images
en 1440p sur un téléviseur HD.
100
101
Spécifications techniques : Vidéo
Spécifications techniques : Vidéo
Résolution en
mode 360
Votre caméra vous indiquera si elle a besoin d’être éteinte pour
refroidir. Pour en savoir plus, consultez la section Messages importants
(page 81).
5.6K
Description
Vidéo haute résolution à 360 qui capture tout
ce qui vous entoure avec un niveau de détail
exceptionnel. Permet de créer des vidéos
1080p30 classiques à l’aide de la fonction
Recadrage de l’application GoPro.
ASTUCE DE PRO : assurez-vous que votre téléphone, ordinateur ou
téléviseur prend en charge la vidéo 5.6K.
IMAGES PAR SECONDE (VIDÉO)
Les images par seconde (ips) désignent le nombre d’images capturées
pour chaque seconde de vidéo. Une valeur d’ips élevée (60 ips) est idéale
pour capturer les actions rapides. Vous pouvez également utiliser des
images avec une valeur ips élevée pour la lecture au ralenti.
Résolutions et fréquences d’images élevées
Par temps chaud, les résolutions ou les valeurs ips élevées peuvent
entraîner une surchauffe de votre caméra, qui consommera alors
plus d’énergie.
OBJECTIFS NUMÉRIQUES (MODE HERO – VIDÉO)
Les objectifs numériques vous permettent de choisir l’angle de la scène
capturé par votre caméra. Les différents objectifs peuvent également
avoir un impact sur le niveau de zoom et l’effet fisheye de votre cliché.
Pour le mode Vidéo, SuperView Max capture le plus grand champ de
vision, tandis que le mode Étroit capture le champ le plus petit.
Paramètre
Description
SuperView Max
(13 mm)
Le champ de vision le plus large et le plus
immersif jamais obtenu sur une GoPro.
Large
(16 mm)
Champ de vision large avec effet fisheye réduit
par rapport à SuperView Max.
Linéaire
(19 mm)
Champ de vision large sans effet fisheye.
Étroit
(27 mm)
Champ de vision étroit sans effet fisheye.
Le manque de circulation d’air et la connexion à l’application GoPro
peuvent faire chauffer encore plus votre caméra, consommer encore plus
d’énergie et réduire la durée d’enregistrement.
Si la chaleur pose problème, essayez d’enregistrer des vidéos plus
courtes. Limitez également l’utilisation des fonctionnalités qui
consomment beaucoup d’énergie, comme l’application GoPro.
102
103
Spécifications techniques : Vidéo
Spécifications techniques : Photo
STABILISATION VIDÉO HYPERSMOOTH MAX (MODE HERO)
HyperSmooth Max vous offre une stabilisation optimale en utilisant un
champ de vision à 180° comme solution tampon ultime. Cela permet
à votre caméra d’éliminer presque toutes les secousses pendant
l’enregistrement. Il s’agit de l’option idéale pour filmer des activités comme
le vélo, le patinage, pour réaliser des clichés à la main et bien plus encore.
OBJECTIFS NUMÉRIQUES (MODE HERO – PHOTO)
Le champ de vision (CDV) désigne l’angle de la scène qui peut être
capturé par votre caméra. MAX prend des photos à l’aide de deux champs
de vision.
ASTUCE DE PRO : regardez vos images à 360 sur l’application GoPro
pour voir vos vidéos et vos photos TimeWarp entièrement stabilisées.
MAINTIEN DE L’HORIZON (MODE HERO)
L’option Maintien de l’horizon vous permet de capturer des images fluides
et stables, même si votre caméra se retourne pendant l’enregistrement.
Paramètre
Description
SuperView Max
(13 mm)
Le champ de vision le plus large et le plus
immersif jamais obtenu sur une GoPro.
Large
(16 mm)
Champ de vision large avec un effet fisheye
moindre qu’avec SuperView Max.
Lorsque le maintien de l’horizon est activé, vos images et la vue en direct
sur l’écran tactile sont verrouillées dans l’orientation dans laquelle se
trouvait votre caméra lorsque vous avez appuyé sur le bouton Obturateur.
Si votre caméra était en orientation portrait, vos images resteront en
orientation portrait, quelle que soit la rotation de votre caméra.
Lorsque le maintien de l’horizon est désactivé, vos images et la vue en
direct sur l’écran tactile suivent la rotation de votre caméra.
ASTUCE DE PRO : pour capturer toutes les rotations des tonneaux,
les virages serrés et d’autres activités, assurez-vous que le maintien
de l’horizon est désactivé lorsque vous filmez des scènes d’action
POV extrêmes.
104
105
Spécifications techniques : Photo
Spécifications techniques : Accéléré
MAINTIEN DE L’HORIZON (POWERPANO)
Le maintien de l’horizon permet de capturer des photos panoramiques
exceptionnelles à l’horizontale, même lorsque votre caméra n’est pas
parfaitement à niveau.
VITESSE VIDÉO TIMEWARP
Vous pouvez augmenter la vitesse des vidéos TimeWarp jusqu’à x30 pour
filmer des activités plus longues et les transformer en moments courts
à partager.
Lorsque la fonction Maintien de l’horizon est activée, la vue en direct
sur l’écran tactile de votre caméra correspond à l’angle d’inclinaison de
la caméra. L’horizon est automatiquement mis à niveau lorsque vous
appuyez sur le bouton Obturateur pour prendre la photo. Vous pouvez
vérifier le résultat en faisant glisser votre doigt vers le haut pour afficher la
photo dans la galerie multimédia.
Utilisez le tableau ci-dessous pour estimer la durée de vos vidéos. Par
exemple, si vous réalisez un enregistrement d’une minute à une vitesse
de x2, vous obtiendrez environ 30 secondes de vidéo TimeWarp. Si vous
réalisez un enregistrement de quatre minutes à une vitesse de x2, vous
obtiendrez environ deux minutes de vidéo TimeWarp.
Le maintien de l’horizon fonctionne aussi bien pour les prises de
vue PowerPano horizontales que verticales.
ASTUCE DE PRO : utilisez le verrouillage paysage pour éviter de prendre
des photos PowerPano verticales par erreur. Cela peut se produire si vous
inclinez accidentellement votre caméra trop près de la verticale.
Pour en savoir plus, consultez la section Réglage de l’orientation de
l’écran (page 35).
En mode HERO, vous pouvez sélectionner Auto pour que votre GoPro
règle automatiquement la vitesse à votre place. En mode HERO, vous
pouvez également appuyer sur
pour ralentir considérablement votre
prise de vue en temps réel, puis rappuyer sur le bouton pour l’accélérer
à nouveau.
Paramètre
Durée
d’enregistrement
Durée de la vidéo
x2
1 minute
30 secondes
x5
1 minute
10 secondes
x10
5 minutes
30 secondes
x15
5 minutes
20 secondes
x30
5 minutes
10 secondes
Attention : les durées d’enregistrement sont approximatives. La durée
de la vidéo peut varier en fonction du mouvement présent dans
votre enregistrement.
106
107
Spécifications techniques : Accéléré
Paramètre
Exemples
x2-x5
Conduite sur une route panoramique
x10
Randonnée pédestre et découverte
x15-x30
VTT et course
ASTUCE DE PRO : pour de meilleurs résultats, essayez de multiplier
la vitesse par 10 ou plus lors de la capture d’images susceptibles
d’être saccadées.
INTERVALLE EN MODE ACCÉLÉRÉ (MODE HERO)
L’intervalle définit la fréquence à laquelle la caméra réalise un cliché en
mode Vidéo en accéléré et Photo en accéléré.
Les intervalles disponibles sont les suivants : 0,5 (par défaut), 1, 2, 5, 10 et
30 seconde(s), 1, 2, 5, 30 minute(s) et 1 heure.
Paramètre
Exemples
0,5 à 2 secondes
Surf, vélo ou autre activité sportive
2 secondes
Rue très fréquentée
5 à 10 secondes
Nuages ou scènes extérieures de longue durée
10 secondes à 1 minute
Projets artistiques ou autres activités longues
1 minute à 1 heure
Travaux de construction ou autres activités qui
ont lieu sur une très longue durée
108
Spécifications techniques : Accéléré
Durée d’enregistrement en mode Vidéo en accéléré
Utilisez ce tableau pour déterminer la durée de vos vidéos. Par exemple,
un enregistrement de cinq minutes avec un intervalle de 0,5 seconde
permet d’obtenir 20 secondes de vidéo en accéléré. Un enregistrement
de 15 minutes vous permettrait d’obtenir une minute de vidéo.
Paramètre
Durée
d’enregistrement
Durée de la vidéo
0,5 seconde
5 minutes
20 secondes
1 seconde
5 minutes
10 secondes
2 secondes
10 minutes
10 secondes
5 secondes
1 heure
20 secondes
10 secondes
1 heure
10 secondes
30 secondes
5 heures
20 secondes
1 minute
5 heures
10 secondes
2 minutes
5 heures
5 secondes
5 minutes
10 heures
4 secondes
30 minutes
1 semaine
10 secondes
1 heure
1 semaine
5 secondes
109
Spécifications techniques : Accéléré
ASTUCE DE PRO : pour de meilleurs résultats, montez votre caméra sur
un trépied ou placez-la sur une surface stable où elle ne peut pas osciller
ni être secouée. Utilisez la vidéo TimeWarp pour capturer une vidéo en
accéléré lorsque vous vous déplacez.
Pour en savoir plus, consultez la section Vitesse vidéo TimeWarp
(page 107).
Spécifications techniques : Protune
PROTUNE
Protune permet d’exploiter tout le potentiel créatif de votre caméra en
vous permettant de contrôler manuellement la couleur, la balance des
blancs, la vitesse d’obturation et bien plus. Cette fonction est compatible
avec les outils professionnels de correction de couleur et les autres
logiciels d’édition.
Voici quelques astuces à garder à l’esprit :
• Protune est disponible depuis les paramètres avancés des modes
sélectionnés. Faites défiler vers le bas dans le menu des paramètres
pour afficher tous les paramètres Protune.
• Certains paramètres Protune ne sont pas disponibles lorsque le
contrôle de l’exposition est activé.
• Les modifications des paramètres Protune dans un mode de capture
donné s’appliquent uniquement à ce mode. Par exemple, une
modification de la balance des blancs en mode Vidéo n’affecte pas la
balance des blancs en mode Photo.
ASTUCE DE PRO : vous pouvez réinitialiser tous les paramètres
Protune et restaurer ainsi leur valeur par défaut en appuyant sur
dans le menu Paramètres.
110
111
Spécifications techniques : Protune
Spécifications techniques : Protune
DÉBIT (MODE HERO)
Le débit détermine la quantité de données utilisées pour enregistrer
une seconde de vidéo. MAX vous permet de choisir entre un débit élevé
ou faible.
COULEUR
Le paramètre Couleur permet d’ajuster le profil colorimétrique de vos
vidéos et photos. Parcourez les options à droite de l’écran Couleur pour
afficher un aperçu en direct de chaque paramètre, puis appuyez sur celui
que vous souhaitez utiliser.
Paramètre
Description
Faible (par défaut)
Utilisez un débit plus faible pour réduire la taille
des fichiers.
Élevé
Utilisez un débit plus élevé allant jusqu’à
78 Mbit/s pour une qualité d’image optimale.
Paramètre
Description
Couleur GoPro
(par défaut)
Active un profil colorimétrique avec correction
GoPro (même qualité de couleurs que lorsque
Protune est désactivé).
Plat
Active un profil colorimétrique neutre pouvant
être corrigé pour correspondre à des images
tournées avec un autre équipement, ce qui offre
davantage de flexibilité en post-production. Du
fait de sa longue courbe, le profil Plat capture
davantage de détails dans les tons foncés et les
tons clairs.
BALANCE DES BLANCS
La balance des blancs permet d’ajuster la température de couleur des
vidéos et des photos par rapport à la dominante chaude ou froide des
conditions de luminosité. Parcourez les options à droite de l’écran Balance
des blancs pour afficher un aperçu en direct de chaque paramètre, puis
appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser.
Les options de ce paramètre sont Automatique (par défaut), 2300K,
2800K, 3200K, 4000K, 4500K, 5500K, 6000K, 6500K et Natif. Des
valeurs plus faibles vous donneront des tonalités plus chaudes.
112
113
Spécifications techniques : Protune
Spécifications techniques : Protune
Vous pouvez également choisir l’option Natif pour créer des fichiers avec
une correction colorimétrique minimale qui permet ainsi des réglages plus
précis en post-production.
ISO MINIMUM/MAXIMUM
Les paramètres ISO Minimum et ISO Maximum permettent de définir une
plage de valeurs pour la sensibilité de la caméra à la lumière et au bruit
d’image. Le bruit d’image se rapporte au degré de granulation présent
dans l’image.
Avec une faible luminosité, les valeurs ISO supérieures produisent des
images plus lumineuses, mais avec davantage de bruit. Les valeurs
inférieures produisent des images plus sombres avec moins de bruit.
Parcourez les options pour afficher un aperçu en direct de chaque
paramètre, puis appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser.
Par défaut, la valeur de l’option ISO Maximum est définie sur 1600 pour
les vidéos et 3200 pour les photos. Par défaut, l’option ISO Minimum est
définie sur 100.
100
200
400
Image plus sombre
Bruit d’image inférieur
800
1600
3200
6400
Image plus lumineuse
Bruit d’image supérieur
Attention : en mode de capture Vidéo ou Photo, la valeur ISO dépend
du réglage de l’obturateur Protune. La valeur ISO Maximum que vous
sélectionnez est utilisée comme valeur ISO maximale. La valeur ISO
effectivement appliquée peut être inférieure selon les conditions
de luminosité.
114
ASTUCE DE PRO : pour verrouiller le paramètre ISO sur une valeur
précise, spécifiez des valeurs identiques pour les paramètres ISO
Minimum et ISO Maximum.
Obturateur
L’obturateur Protune s’applique uniquement aux modes Vidéo et Photo.
Ce paramètre détermine la durée d’ouverture de l’obturateur. Parcourez
les options pour afficher un aperçu en direct de chaque paramètre, puis
appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser. Le paramètre par défaut
est Automatique.
En mode Photo, les options disponibles sont Automatique, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000 et 1/2000 seconde.
En mode Vidéo, les options disponibles dépendent du réglage ips choisi,
comme indiqué ci-dessous.
Paramètre
Exemple 1 :
1080p30
Exemple 2 :
1080p60
Auto
Auto
Auto
1/ips
1/30 s
1/60 s
1/(2 x ips)
1/60 s
1/120 s
1/(4 x ips)
1/120 s
1/240 s
1/(8 x ips)
1/240 s
1/480 s
1/(16 x ips)
1/480 s
1/960 s
115
Spécifications techniques : Protune
ASTUCE DE PRO : pour améliorer la netteté de vos vidéos et de
vos photos lorsque vous utilisez le paramètre Obturateur, fixez votre
caméra sur un trépied ou toute autre surface stable et immobile, où elle
n’oscillera pas.
Compensation de la valeur d’exposition (COMP VE)
La compensation de la valeur d’exposition affecte la luminosité de vos
photos et vidéos. L’ajustement de ce paramètre peut améliorer la qualité
d’image lors de prises de vue avec une luminosité hautement contrastée.
Spécifications techniques : Protune
NETTETÉ
Le paramètre Netteté contrôle la qualité des détails capturés dans
vos images vidéo ou vos photos. Les options de ce paramètre sont les
suivantes : Élevée (par défaut), Moyenne et Faible.
Parcourez les options pour afficher un aperçu en direct de chaque
paramètre, puis appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser.
ASTUCE DE PRO : si vous comptez augmenter la netteté durant le
montage, réglez ce paramètre sur Faible.
Les options de ce paramètre vont de -2,0 à +2,0. Le paramètre par défaut
est 0.
Parcourez les options pour afficher un aperçu en direct de chaque
paramètre, puis appuyez sur celui que vous souhaitez utiliser. Les valeurs
supérieures produisent des images plus lumineuses.
Attention : en mode Vidéo, ce paramètre est disponible uniquement si
l’obturateur est réglé sur Automatique.
Vous pouvez aussi ajuster l’exposition en fonction d’une zone spécifique
de la scène. Pour en savoir plus, consultez la section Contrôle de
l’exposition (page 53).
ASTUCE DE PRO : la compensation de la valeur d’exposition ajuste
la luminosité par rapport au réglage ISO sélectionné. Si la luminosité a
déjà atteint le réglage ISO dans un environnement à faible luminosité,
augmenter la compensation de la valeur d’exposition n’aura aucun
effet. Pour augmenter davantage la luminosité, sélectionnez une
valeur ISO supérieure.
116
117
Spécifications techniques : Protune
Spécifications techniques : Protune
AUDIO RAW (MODE HERO)
Ce paramètre crée un fichier .wav distinct pour votre vidéo, en plus de
la piste audio .mp4 standard. Vous pouvez sélectionner le niveau de
traitement à appliquer à la piste audio RAW.
MICROPHONES (MODE HERO)
Les paramètres du microphone de votre caméra vous offrent une
polyvalence inégalée, surtout si vous réalisez des vlogs. Vous avez le choix
entre quatre paramètres qui donnent la priorité au son provenant d’un
côté ou de l’autre de la caméra en fonction de l’objectif utilisé.
Paramètre
Description
Désactivé (par défaut)
Aucun fichier .wav distinct n’est créé.
Faible
Applique un traitement minimal. Idéal si
vous voulez appliquer le traitement audio
en post-production.
Moyen
Applique un traitement modéré en fonction du
paramètre de réduction du bruit du vent. Idéal
si vous souhaitez appliquer votre propre gain.
Élevé
Applique un traitement audio intégral (gain
automatique et réduction du bruit du vent).
Idéal si vous souhaitez un traitement audio
sans encodage AAC.
Insérez votre carte SD dans un lecteur de carte pour accéder aux fichiers .
wav avec votre ordinateur. Ils sont enregistrés sous le même nom et au
même endroit que les fichiers .mp4.
118
Paramètre
Description
Stéréo (par défaut)
Utilise le son des six microphones pour
enregistrer en stéréo. Idéal pour tout
type d’enregistrement.
Écran tactile avant
Donne la priorité à l’enregistrement audio
provenant de l’avant de la caméra (côté écran
non tactile), quel que soit l’objectif utilisé. Idéal
lorsque vous explorez et décrivez la scène
devant vous.
Retour
Donne la priorité à l’enregistrement audio
provenant de l’arrière de la caméra (côté écran
tactile), quel que soit l’objectif utilisé. Idéal pour
les selfies et les images de réaction.
Synchroniser
sur l’objectif
Enregistre le son de façon synchronisée
avec le côté de la caméra utilisé. Idéal si vous
basculez entre les objectifs avant et arrière
pendant l’enregistrement.
119
Spécifications techniques : Protune
Spécifications techniques : Protune
Attention : la réduction du bruit du vent est prioritaire sur les paramètres
du microphone. Désactivez-la si vous souhaitez vous assurer que votre
GoPro enregistre avec le paramètre de microphone souhaité.
RÉDUCTION DU VENT
Votre GoPro utilise six microphones pour capturer le son pendant
l’enregistrement d’une vidéo. Vous pouvez personnaliser la façon dont ils
sont utilisés en fonction des conditions d’enregistrement et du type de
son que vous souhaitez obtenir dans votre vidéo finale.
Pour en savoir plus, consultez la section Réduction du bruit du vent
(page 121).
AUDIO 360 (MODE 360)
MAX utilise ses six microphones pour offrir un son surround sphérique
provenant non seulement de l’avant et de l’arrière de la caméra, mais aussi
d’au-dessus et d’en dessous. Résultat : un son exceptionnel, tout aussi
immersif que les images elles-mêmes.
Paramètre
Description
360 et stéréo
(par défaut)
Enregistre simultanément en omnidirectionnel
et en stéréo.
Stéréo
Enregistre uniquement en stéréo.
Attention : la réduction du bruit du vent est prioritaire sur les paramètres
audio à 360. Désactivez-la si vous souhaitez vous assurer que votre GoPro
enregistre avec le paramètre audio souhaité.
Pour en savoir plus, consultez la section Réduction du bruit du vent
(page 121).
120
Paramètre
Description
Auto (par défaut)
Filtre automatiquement les bruits excessifs du
vent (et de l’eau).
Activée
À utiliser pour filtrer les bruits excessifs du vent
ou lorsque votre GoPro est fixée sur un véhicule
en mouvement.
Désactivée
À utiliser lorsque la qualité du son n’est pas
affectée par le vent et lorsque vous voulez vous
assurer que votre GoPro enregistre en stéréo.
Attention : la réduction du bruit du vent est prioritaire sur les autres
paramètres audio de votre caméra.
Pour en savoir plus, consultez les sections suivantes :
• Microphones (page 119)
• Audio 360 (page 120)
121
Assistance clientèle
GoPro s’engage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre
le service d’assistance clientèle de GoPro, rendez-vous sur
gopro.com/help.
Marques déposées
GoPro, HERO et leurs logos respectifs sont des marques commerciales
ou des marques déposées de GoPro, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays. © 2019 GoPro, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué au Mexique.
Hecho en Mexico. Pour obtenir des informations sur les brevets,
rendez-vous sur gopro.com/patents. GoPro, Inc., 3000 Clearview Way,
San Mateo CA 94402 | GoPro GmbH, Floessergasse 2, Munich, Germany
Informations réglementaires
Pour en savoir plus sur les homologations par pays, reportez-vous aux
Instructions produit et sécurité importantes fournies avec votre caméra
ou rendez-vous sur gopro.com/help.
122
130-28348-000 REVA

Manuels associés