Manuel du propriétaire | Boss AW-3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss AW-3 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
AC
DC
AC & BATTERY
POWERED
FET
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant la pédale BOSS AW-3 Dynamic Wah.
Avant d'utiliser cette pédale, lisez attentivement les sections intitulées : “PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” et “NOTES IMPORTANTES ” (p. 25 – ; p. 4 – p. 5). Ces sections fournissent des informations importantes permettant d'utiliser correctement cette
pédale. De plus, afin de comprendre toutes les fonctions qu‘elle offre, il est recommandé de lire le présent mode d'emploi dans sa totalité. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Copyright © 2000 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite, en tout ou partie,
sous aucune forme que ce soit, sans l’accord écrit de BOSS CORPORATION.
2
Caractéristiques principales
● Cette pédale d'effets analyse la dynamique de votre jeu selon comment vous attaquez les cordes, afin d'appliquer l‘effet de Wah-Wah avec précision et en rythme.
● Que vous soyiez guitariste ou bassiste, le nouveau bouton SENS vous permet d'obtenir exactement l'effet Wah dont vous rêvez.
● Cinq modes —UP, DOWN, SHARP, HUMANIZER et TEMPO— sont à votre disposition, vous offrant des possibilités d'utilisation très vastes.
● Deux entrées séparées pour guitare et basse permettent d'optimiser vos réglages
selon l'instrument utilisé.
● Vous pouvez saisir automatiquement le tempo de la Wah-Wah à l'aide du commutateur au pied de l'AW-3.
● La pédale AW-3 est équipée d'un connecteur EXP/CTL.
En connectant un commutateur au pied BOSS FS-5U (vendu séparément), vous pouvez régler le tempo de Wah automatique ; la connexion d'une pédale d'expression
Roland EV-5 (vendue séparément) vous donne accès à de vastes possibilités en matière d'expressivité grâce aux effets de pédale Wah et du mode Humanizer.
3
NOTES IMPORTANTES
En complément de la section “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en p. 25, veuillez lire
et observer les instructions suivantes :
Alimentation : Usage de la pile
• N’utilisez pas cet appareil sur la même ligne secteur qu’un appareil susceptible de
générer du bruit de fond (moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à gradateur).
• L’adaptateur secteur peut générer de la
chaleur après un certain temps d’utilisation ; ce phénomène est normal.
• L’utilisation d’un adaptateur secteur est
recommandée étant donné la consommation assez importante de l’appareil. Si vous
souhaitez utiliser une pile, utilisez de préférence une pile alcaline.
• La pile doit être installée ou remplacée
avant toute connexion d'appareils externes.
Vous évitez ainsi d'endommager les
enceintes et/ou d'autres appareils.
4
• L’appareil est livré avec une pile, mais son
autonomie est relativement limitée car elle
est avant tout destinée à tester l'appareil.
• Avant de connecter ce produit à d’autres
appareils, placez-les tous hors tension afin
d'éviter d’endommager les enceintes ou
tout autre appareil.
Emplacement
• Si vous utilisez cet appareil près d’amplis de
puissance (ou tout autre appareil avec de
grands transformateurs de puissance), un
ronflement peut se produire. Pour éviter cela, modifiez l’orientation de cet appareil ou
éloignez-le de la source d'interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à
proximité de tels récepteurs.
NOTES IMPORTANTES
• N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou exposé à la pluie.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un
linge doux et sec ou un linge légèrement
humide. Pour la saleté plus tenace, utilisez
un linge imprégné d’un détergent non
abrasif ; essuyez ensuite soigneusement
l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de benzène, dissolvants,
alcools ou solvants d'aucune sorte pour
éviter toute décoloration et/ou déformation de l’appareil.
Précautions supplémentaires
• Manipulez les connecteurs, boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil
avec un minimum de délicatesse. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à
terme, des dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les
câbles, saisissez les connecteurs euxmêmes ; ne tirez jamais sur le cordon pour
ne pas endommager les éléments internes
des câbles ni risquer de court-circuit.
• Pour éviter de déranger votre entourage,
essayez de respecter des niveaux sonores
raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez
à des heures tardives.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec
ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Utilisez uniquement la pédale d'expression
spécifiée (Roland EV-5 ; vendue séparément). L'utilisation d'autres pédales d'expression risque d'endommager l'appareil
ou de provoquer des dysfonctionnements.
5
Description du panneau de commandes
1. Embase pour adaptateur secteur
1 2
3
5
4
6
7
8
6
Vous pouvez relier un adaptateur secteur
(BOSS série PSA, vendu séparément) à
cette embase. L'usage d'un adaptateur
secteur permet une utilisation prolongée
de l'appareil sans risque d'épuisement de
l'alimentation.
* Dès que vous connectez l’adaptateur
secteur, l’appareil est sous tension.
* S’il y a une pile dans l’appareil alors que
vous utilisez l’adaptateur secteur,
l’appareil continue à fonctionner en cas de
coupure de courant.
Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur, veillez à utiliser l’adaptateur spécifié
(BOSS série PSA).
Description du panneau de commandes
2. Témoin CHECK
3. Connecteur OUTPUT
Témoin multi-tâches indiquant le statut
activé/désactivé de l’effet, le tempo (en
mode Tempo : p.14) et le statut de la pile.
Le témoin est allumé lorsque l'effet est activé, ce qui vous donne une indication visuelle de son statut.
* Si la luminosité du témoin s'affaiblit
lorsque l'effet est activé ou lorsque le
tempo est affiché, cela signifie que la pile
est déchargée ; il faut la remplacer par une
pile neuve. Pour plus de détails sur
l'installation de la pile, reportez-vous à la
section “Remplacement de la pile” (p. 18).
* Le témoin CHECK indique si l'effet est
appliqué ou non. Il n'indique pas le statut
sous ou hors tension de l'appareil.
Cette sortie peut être reliée à un amplificateur ou à un autre processeur d'effets.
4. Connecteur EXP/CTL
Permet la connexion d'une pédale d'expression (Roland EV-5 optionnelle) ou d'un
commutateur au pied à verrouillage (BOSS
FS-5U optionnel) permettant d'obtenir les
effets de pédale Wah et du mode Humanizer et de régler le tempo (en mode Tempo).
* Pour plus d'informations, voir les sections
“Description de chaque mode” (p. 12) et
“Usage du connecteur EXP/CTL” (p. 16).
5. Connecteur GUITAR IN
Accepte les signaux provenant d'une guitare, d'un autre instrument de musique
ou d'un autre processeur d'effets.
7
Description du panneau de commandes
6. Connecteur BASS IN
8. Vis rapide
Accepte les signaux provenant d'une guitare basse.
* L'entrée BASS IN est désactivée lorsque
l'entrée GUITAR IN est utilisée.
* Avec une alimentation à pile, les entrées
GUITAR IN et BASS IN servent également
d'interrupteur de mise sous/hors tension.
L'appareil est placé sous tension lorsque
vous connectez un Jack à l'entrée BASS IN
ou GUITAR IN, et hors tension lorsque
vous débranchez le Jack. Débranchez tout
connecteur de l'une ou l'autre de ces entrées
lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil.
Lorsque vous déserrez cette vis, la pédale
s'ouvre et vous pouvez remplacer la pile.
* Pour plus de détails sur cette procédure,
reportez-vous à la section “Remplacement
de la pile” (p. 18).
7. Pédale
Permet d'activer/désactiver les effets et de
saisir le tempo (en mode Tempo : p. 14).
8
9
10
11
12
Description du panneau de commandes
9. Bouton DECAY
11. Bouton SENS
Permet de régler la durée d'application
des effets Wah et Humanizer.
Tournez ce bouton vers la droite pour accroître la durée de jeu de l'effet.
Détermine la proportion d'effet Wah appliquée en fonction du niveau d'entrée du signal. Plus vous tournez ce bouton vers la
droite, plus l'effet Wah appliqué est important, même avec une attaque plus légère.
Tournez ce bouton complètement à gauche, puis réglez MANUAL pour obtenir
un effet Wah fixe (filtre fixe).
En mode HUMANIZER
Bascule sur VOWEL 1, permettant de sélectionner la première voyelle.
10. Bouton MANUAL
Permet de déterminer la fréquence de déclenchement de l'effet Wah.
* La plage de réglage peut varier en
fonction du mode sélectionné et lors de
l'utilisation de l'entrée BASS IN.
En mode HUMANIZER
Bascule sur VOWEL 2, permettant de sélectionner la seconde voyelle.
12. Sélecteur de mode MODE
Permet de sélectionner un mode (UP,
DOWN, SHARP, HUMANIZER, TEMPO).
* Pour plus de détails sur les fonctions des autres
boutons dans chaque mode, voir “Description
de chaque mode” (p. 12 – p. 15).
9
Connexions
Adaptateur secteur
série PSA (en option)
Guitare électrique
Amplificateur
Sortie 9 V cc/200 mA
ou
Commutateur au pied
Pédale d'expression
BOSS FS-5U (en option)
Roland EV-5 (en option)
Sélecteur
de polarité
10
Basse électrique
Connexions
* La connexion d'un Jack à l'entrée GUITAR IN ou BASS IN place automatiquement
l'appareil sous tension.
* Veillez à toujours baisser le volume et à placer tous les appareils hors tension avant de procéder
aux connexions afin d'éviter tout risque de dysfonctionnement et/ou d'endommager les enceintes
ou autre appareil.
* Lors d'une alimentation secteur, si une coupure de courant survient (panne d'électricité ou
déconnexion du cordon d'alimentation), le fonctionnement de l'appareil n'est pas altéré s'il
contient une pile.
* Utilisez exclusivement la pédale d'expression recommandée (Roland EV-5, vendue
séparément). En utilisant une pédale d'expression autre que celle recommandée par le
fabricant, vous risquez d'endommager l'appareil.
* Une fois les connexions correctement effectuées (p. 10), veillez à respecter l'ordre suivant lors de
la mise sous tension des différents appareils, afin d'éviter tout risque de dysfonctionnement et/ou
d'endommager les enceintes ou autre appareil.
Mise sous tension :
Mise hors tension :
Placez l'amplificateur guitare sous tension en dernier.
Placez l'amplificateur guitare hors tension en premier.
11
Description de chaque mode
● UP, DOWN, SHARP
Mode UP : Produit un effet Wah où le filtre agit sur les hautes fréquences.
Mode DOWN : Produit un effet Wah où le
filtre agit sur les basses fréquences.
Mode SHARP : Produit un effet Wah
plus important où le filtre agit sur les
hautes fréquences.
4
3
2
1. Une fois les connexions terminées
(p. 10), activez l'effet (le témoin
CHECK devient rouge).
2. À l'aide du bouton SENS, réglez la
proportion d'effet Wah à appliquer en
fonction du niveau d'entrée du signal.
3. À l'aide du bouton MANUAL, réglez la fréquence de déclenchement de l'effet Wah.
4. À l'aide du bouton DECAY, réglez la
durée d'application de l'effet Wah.
◆ Si une pédale Roland EV-5 (optionnelle)
est reliée au connecteur EXP/CTL, elle
devient une pédale manuelle Wah, et
les fonctions des boutons DECAY,
SENS et MANUAL sont désactivées.
* Voir “Usage du connecteur EXP/CTL”
(p. 16).
12
Description de chaque mode
● HUMANIZER
Ce mode transforme les sons de guitare
en sons de type voix humaine. La voyelle
change en fonction de votre choix.
4
3
2
2. Sélectionnez la première voyelle à
l'aide du bouton VOWEL 1.
3. Sélectionnez la seconde voyelle à
l'aide du bouton VOWEL 2.
4. Utilisez le bouton DECAY pour régler
le temps de transition entre VOWEL 1
et VOWEL 2.
◆ Lorsqu'une pédale EV-5 (vendue séparément) est reliée au connecteur EXP/
CTL, elle devient une pédale
Humanizer, vous permettant de sélectionner entre VOWEL 1 et VOWEL 2.
* Le bouton DECAY est désactivé. Voir
“Usage du connecteur EXP/CTL” (p. 16).
1. Une fois les connexions terminées
(p. 10), activez l'effet (le témoin
CHECK s'allume en rouge).
Le fait d'appliquer les mêmes réglages à VOWEL 1 et VOWEL 2 produit
un effet Humanizer fixe (filtre fixe).
13
Description de chaque mode
● TEMPO
Ce mode vous permet d'utiliser le commutateur au pied de l'AW-3 (p. 8) ou le
commutateur au pied BOSS FS-5U optionnel (p. 17) pour régler le tempo de la
Wah automatique sur une plage allant de
200 ms à 4 s.
3
14
Réglage du tempo avec la pédale AW-3
1. Une fois les connexions terminées
(p. 10), maintenez la pédale AW-3
enfoncée pendant au moins deux secondes afin d'activer le réglage du
tempo (le témoin CHECK devient vert
et le tempo clignote en rouge).
Le signal de sortie bascule simultanément en Wah automatique.
* À la mise sous tension (avant les réglages
du tempo), le tempo est réglé sur 500 ms.
* Pour éviter l’inconvénient d’activer/
désactiver les effets, lorsque vous passez
en mode Tempo alors que l’effet est activé,
l’effet est d’abord désactivé pendant
2 secondes, puis l'AW-3 passe en mode de
réglage du tempo.
Description de chaque mode
2. Appuyez sur la pédale pour obtenir le
tempo souhaité.
La vitesse varie en fonction du tempo saisi en appuyant sur la pédale, et le témoin
CHECK clignote en synchronisation
avec le tempo.
Plage de réglage du tempo :
200 ms – 4 s
3. Utilisez le bouton DECAY pour régler
la durée de l'effet Wah.
4. Une fois le réglage du tempo terminé,
appuyez de nouveau sur la pédale et
maintenez-la enfoncée pendant au
moins deux secondes.
Quittez le mode de réglage du tempo ; la
pédale reprend alors sa fonction normale
d'activation/désactivation des effets.
* Immédiatement après avoir quitté le mode
de réglage du tempo, l'effet reste activé,
avec le Wah automatique actif.
◆ Vous pouvez régler le tempo en reliant
le commutateur au pied optionnel FS5U au connecteur EXP/CTL, le rôle de
la pédale AW-3 se limitant alors à activer/désacti-ver l'effet. Vous pouvez
ainsi non seulement régler normalement le tempo, mais aussi activer/désactiver l'effet.
* Voir “Usage du connecteur EXP/CTL” (p. 16).
◆ Lorsqu'une Roland EV-5 (optionnelle) est
reliée au connecteur EXP/CTL, elle devient une pédale Wah, et les fonctions du
potentiomètre DECAY sont désactivées.
* Voir “Usage du connecteur EXP/CTL”
(p. 16).
15
Usage du connecteur EXP/CTL
● Lorsqu'une pédale d‘expression
(Roland EV-5, optionnelle) est reliée
au connecteur EXP/CTL, les effets
Wah et Humanizer appliqués sont
fonction de l'utilisation faite de cette
pédale.
* Réglez le volume de l'EV-5 au minimum
sur 0. Les effets Wah et Humanizer
risquent de ne pas s‘appliquer correctement si cette valeur 0 n'est pas respectée.
VOYELLE 2
16
VOYELLE 1
(1) En mode UP, DOWN ou TEMPO :
Produit un effet de pédale Wah-Wah.
* Les fonctions des boutons DECAY,
MANUAL et SENS sont désactivées.
(2) En mode SHARP :
Produit un effet de pédale Wah-Wah aux
caractéristiques sonores spécifiques.
* Les fonctions des boutons DECAY,
MANUAL et SENS sont désactivées.
(3) En mode HUMANIZER :
La pédale permet de sélectionner entre
VOWEL 1 et VOWEL 2.
* En mode Humanizer, la fonction du
bouton DECAY est désactivée.
* Si les mêmes réglages sont appliqués à
VOWEL 1 et VOWEL 2, il est impossible
d'effectuer des modifications avec la pédale.
Usage du connecteur EXP/CTL
● Vous pouvez relier au connecteur
EXP/CTL un commutateur au pied à
verrouillage (BOSS FS-5U, optionnel)
pour effectuer les réglages de tempo
en mode TEMPO.
Dans ce cas, le commutateur au pied de
l'AW-3 sert uniquement à activer/désactiver les effets.
* Le fait de connecter ou déconnecter le
commutateur au pied optionnel
BOSS FS-5U lors du réglage du tempo
peut rendre le tempo irrégulier. Si tel est
le cas, procédez de nouveau au réglage du
tempo.
* Réglez le commutateur de polarité du
commutateur au pied connecté comme
indiqué sur le schéma ci-dessous.
Sélecteur de polarité
17
Remplacement de la pile
Si la luminosité du témoin CHECK s'affaiblit ou disparaît lorsque l'effet est activé,
cela signifie que la pile est déchargée et doit
être remplacée. Pour remplacer la pile, suivez la procédure suivante.
* Pour améliorer les résultats et l'autonomie
de la pile, utilisez des piles alcalines.
Vis rapide
Pédale
Base du ressort
Câble des
piles
Ressort
Encoche et guide
Pressions
Emplacement pour pile
Pile 9 V
18
1. Déserrez la vis rapide située à l‘avant de
la pédale, puis soulevez la pédale afin de
l'ouvrir.
* La vis rapide peut rester dans la pédale
pendant que vous remplacez la pile.
2. Retirez l'ancienne pile de son emplacement, puis retirez les pressions auxquelles elle est reliée.
3. Connectez les pressions à la nouvelle
pile et placez-la dans l'emplacement
réservé.
* Veillez à respecter la polarité de la pile (+/-).
4. Faites glisser le ressort dans sa base, puis
refermez la pédale.
* Veillez à ne pas coincer le cordon des pressions reliées
à la pile dans la pédale, le ressort ou un autre endroit.
5. Enfin, insérez la vis dans le guide et serrez-la correctement.
Assistance technique
Échec de la mise sous tension/Le
témoin CHECK ne s'allume pas :
● L'adaptateur secteur recommandé (série PSA ;
vendu séparément) est-il correctement connecté ?
Vérifiez de nouveau la connexion (p. 10).
● La pile est-elle faible ou déchargée ?
Remplacez-la par une pile neuve (p. 18).
● La guitare est-elle correctement connectée à l'entrée GUITAR IN ou BASS IN ?
Vérifiez de nouveau la connexion (p. 10).
* Afin d'économiser la pile, la pédale AW-3
n'est placée sous tension que lorsqu'un Jack
est connecté à l'entrée GUITAR IN ou
BASS IN.
* La pile fournie avec l'appareil est destinée à
un usage temporaire---sa fonction première
étant de tester l'appareil. Pour une utilisation prolongée, nous vous recommandons
d'utiliser une pile alcaline.
* Le témoin CHECK fournit des informations
relatives aux effets—tel que leur statut actif
ou inactif. Il n'indique pas le statut sous ou
hors tension de l'appareil.
Pas de son/Volume faible :
● La pédale AW-3 est-elle correctement
connectée à votre instrument ?
Vérifiez de nouveau la connexion (p. 10).
● Le volume est-il réglé au minimum
sur l'amplificateur guitare ou le processeur d'effets connecté ?
● Utilisez-vous simultanément les entrées GUITAR IN et BASS IN ?
L'entrée GUITAR IN est prioritaire. Si les
deux entrées sont utilisées simultanément, le signal transmis à l'entrée
BASS IN n'est pas audible.
19
Assistance technique
● Une pédale EV-5 est-elle reliée au
connecteur EXP/CTL ?
Si une pédale EV-5 est reliée au connecteur EXP/CTL, il est impossible d'obtenir un effet Wah adapté à la dynamique
de votre jeu.
Le son est distordu :
● La pile est-elle déchargée ?
La luminosité du témoin CHECK s'affaiblit à mesure que vous utilisez la pile, ce
qui peut altérer le fonctionnement de
l'AW-3. Remplacez la pile (p. 18).
● Le niveau du signal d'entrée est-il excessif ?
Certaines guitares produisent naturellement un écrêtage. Surveillez le niveau de
sortie de votre guitare.
20
Dysfonctionnement des effets
Wah et Humanizer :
● Le volume du signal d'entrée est-il
trop élevé ?
Réglez avec précaution les niveaux sonores lorsque vous utilisez l'AW-3 après
des effets de distorsion. L'appareil pourrait ne pas détecter l'intensité de votre
jeu, ce qui peut entraîner un éventuel
dysfonctionnement des effets.
● Le bouton SENS est-il réglé au minimum ?
Si le bouton SENS est tourné complètement à gauche, les variations de jeu ne
sont pas détectées.
● Si vous utilisez une pédale EV-5, le volume minimum est-il sur 0 (minimum) ?
Voir “Usage du connecteur EXP/CTL”
(p. 16 – p. 17).
Assistance technique
Les boutons n'ont aucune
action :
● Le sélecteur de mode MODE est-il
correctement réglé ?
Les fonctions de certains boutons sont
désactivées selon le mode utilisé. Voir
“Description de chaque mode”
(p. 12 – p. 15) pour obtenir de plus amples détails sur les fonctions des boutons
dans chaque mode.
● Une pédale EV-5 est-elle reliée au
connecteur EXP/CTL ?
Les fonctions de certains boutons sont
désactivées lorsqu'une pédale EV-5 est
reliée au connecteur EXP/CTL. Voir
“Usage du connecteur EXP/CTL ”
(p. 16 – p. 17).
Impossible de saisir le tempo à
l’aide du commutateur au pied
externe :
● Utilisez-vous un cordon stéréo ?
● Utilisez-vous un commutateur au
pied à verrouillage (comme le
BOSS FS-5L optionnel) ?
Impossible de saisir correctement le tempo à l’aide du
commutateur au pied externe :
● Le sélecteur de polarité du
commutateur au pied (BOSS FS-5U,
optionnel) est-il correctement réglé ?
Vérifiez de nouveau son réglage (p. 10).
21
Exemples de réglages
22
Wah Wah standard
Pédale Wah Wah
Wah Wah de type synthé
Voix de type humain
Caractéristiques techniques
AW-3 : Wah-Wah automatique
Niveau nominal d’entrée ........... -20 dBu
Impédance d’entrée .................... 1 MΩ
Niveau nominal de sortie........... -20 dBu
Impédance de sortie.................... 1 kΩ
Impédance de charge recommandée10 kΩ ou supérieure
Bruit résiduel ............................... -92 dBu (type IHF-A)
Commandes ....................................Commutateur au pied, sélecteur de mode MODE, boutons
DECAY, MANUAL/VOWEL 2, SENS/VOWEL 1
Témoin .......................................... Témoin d‘usure des piles CHECK
(également indicateur du tempo et témoin de charge de la pile)
Connecteurs.................................. Entrées GUITAR IN et BASS IN, sortie OUTPUT,
connecteur EXP/CTL, embase pour adaptateur secteur
Alimentation ................................ 9 V cc ; Pile sèche (type 9 V) S-006P/9 V (6F22/9 V)
Pile sèche (type 9 V) 6AM6/9 V (alcaline)
Adaptateur secteur (série PSA BOSS, optionnel)
Consommation électrique .......... 50 mA (9 V continu)
* Autonomie de la pile en utilisation continue :
Au carbone : 2 heures Alcaline : 6 heures
Ces données varient selon les conditions d’utilisation.
23
Caractéristiques techniques
Dimensions .................................. 70 (l) x 125 (p) x 55 (h) mm
Poids ............................................. 420 g (pile comprise)
Accessoires................................... Mode d’emploi, centres de service Roland
Pile sèche (type 9 V) S-006P/9 V (6F22/9 V)
* La pile fournie est uniquement destinée à un usage
temporaire, afin que vous puissiez vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
Nous vous recommandons d'utiliser une pile alcaline lorsque
vous remplacez la pile.
Options ......................................... Adaptateur secteur (série PSA)
Pédale d’expression Roland EV-5
Commutateur au pied (à verrouillage) BOSS FS-5U
Pile sèche (type 9 V) 6AM6/9 V (alcaline)
* 0 dBu = 0,0775 V eff.
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques et/ou l’apparence de cet appareil
sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
24
USING THE UNIT SAFELY
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES
À propos des notes précédées des symboles
ATTENTION
ATTENTION
et
À propos des symboles
Prévient l'utilisateur d'un danger de
mort ou d'un risque de blessure grave
en cas de mauvaise utilisation de
l'appareil.
Le symbole
prévient l'utilisateur d'instructions
importantes. La signification du symbole est
déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le
symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques
généraux. Il peut également indiquer un danger.
Prévient l'utilisateur d'un risque de
blessure ou de dommage matériel en
cas de mauvaise utilisation.
Le symbole
prévient l'utilisateur des choses à ne
jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe
à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé
pour interdire le démontage de l'appareil
* Les dommages matériels font
référence aux dommages causés à
l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole
prévient l'utilisateur des consignes à
respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que
la prise secteur doit être débranchée.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
25
001
ATTENTION
• Lisez les instructions suivantes et le
reste du mode d’emploi avant toute
utilisation.
..................................................................................
004
• Températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil, dans
un véhicule clos, à proximité
d’un radiateur ou de toute
autre source de chaleur, etc.).
002c
• Ne pas ouvrir l’appareil ou
l’adaptateur secteur, ne pas
effectuer de modifications internes.
..................................................................................
• Humidité (baignoires, salle de
bain, etc.).
003
• Aucune pièce de cet instrument
n’est réparable ou remplaçable par
l’utilisateur (sauf si ce mode
d’emploi présente des instructions
spécifiques en ce sens). Pour toute
réparation, consultez votre
revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la liste donnée en
page "Information").
..................................................................................
26
ATTENTION
• N’exposez jamais l’appareil aux
environnements suivants :
• Exposés à la pluie.
• Poussière.
• Fortes vibrations.
.................................................................................
007
• Veillez à n'installer l'appareil que
sur une surface horizontale et
parfaitement stable.
.................................................................................
008b
ATTENTION
• Veillez à n’utiliser que l’adaptateur
secteur recommandé (série PSA
BOSS). Assurez-vous que la tension
secteur fournie à l’installation
correspond à celle indiquée sur
l’adaptateur. D’autres types
d’adaptateurs peuvent présenter
une polarité ou une tension différentes ; leur utilisation peut endommager l’appareil et constitue un risque
d’électrocution.
.................................................................................
009
• Ne pas tordre ou plier le cordon
d’alimentation. Ne pas placer
d’objets lourds dessus. Cela pourrait
endommager le cordon ou les
éléments internes et provoquer des
court-circuits, des risques
d’incendie et d’électrocution !
.................................................................................
010
ATTENTION
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un
amplificateur et un casque ou des
enceintes, peut générer des signaux
de niveaux élevés pouvant
provoquer une perte auditive
définitive. N’utilisez jamais cet
instrument à des niveaux élevés ou
incommodants pendant des
périodes prolongées. En cas de
diminution de la sensibilité auditive
ou de bourdonnements, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez un médecin.
..................................................................................
011
• Veillez à ne pas laisser d’objets
(matériaux inflammables, épingles,
pièces de monnaie, etc.) ou de
liquides (eau, sodas, etc.) s’introduire dans l’appareil.
..................................................................................
27
012c
ATTENTION
• Placez immédiatement l’appareil
hors tension et confiez-le à votre
revendeur, au centre Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland
agréé (page Information) dans les
cas suivants :
• L’adaptateur secteur ou le
cordon d’alimentation ont été
endommagés.
• Des objets ou des liquides se
sont introduits ou infiltrés dans
l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie
(ou a été mouillé).
• L’appareil montre des signes de
dysfonctionnement ou une
baisse sensible de ses performances.
..................................................................................
28
013
ATTENTION
• Dans les foyers avec enfants en bas
âge, la surveillance d’un adulte est
indispensable, jusqu’à ce que les
enfants puissent observer les
consignes de sécurité relatives à
l’utilisation de l’appareil.
.................................................................................
014
• Protégez l'appareil des impacts importants (ne pas le laisser tomber !)
.................................................................................
015
• Ne branchez jamais une quantité
excessive d’appareils sur une même
prise secteur. Soyez très vigilant
avec les rallonges ; la puissance électrique totale ne doit pas dépasser la
puissance maximale admissible
(Watts/Ampères) de la rallonge.
Une charge excessive peut entraîner une surchauffe et faire fondre le
plastique isolant du cordon.
.................................................................................
ATTENTION
• Avant d’utiliser l’appareil dans un
pays étranger, consultez votre
revendeur, le centre Roland le plus
proche ou un distributeur agréé
Roland (voir page "Information").
.................................................................................
019
• Les piles ne doivent en aucun cas
être rechargées, chauffées, ouvertes,
jetées au feu ou dans l’eau.
.................................................................................
101b
ATTENTION
• Installez l’appareil et l’adaptateur
secteur de manière à leur assurer
une ventilation correcte.
..................................................................................
102d
• Tenez toujours le cordon d’alimentation par la prise lorsque vous
branchez ou débranchez l’appareil.
..................................................................................
103b
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’appareil
doit rester inutilisé pendant une
longue période.
..................................................................................
104
• Évitez d’écraser les cordons et les
câbles. De même, conservez
toujours vos câbles et cordons hors
de portée des enfants.
..................................................................................
29
106
ATTENTION
• Ne marchez jamais sur l’appareil et
ne placez aucun objet lourd dessus.
..................................................................................
107d
• Ne touchez jamais le cordon
d'alimentation ou les prises avec les
mains mouillées.
..................................................................................
108b
• Débranchez la prise secteur et tous
les appareils externes qui lui sont
connectés avant de déplacer
l’appareil.
..................................................................................
109b
• Débranchez la prise secteur et
placez l’appareil hors tension avant
de le nettoyer (p. 10).
..................................................................................
110b
• Débranchez l'appareil en cas de
risque d'orage dans votre région.
..................................................................................
30
111: Selection
ATTENTION
• En cas d’utilisation impropre, les
piles peuvent exploser ou fuir et
endommager l’appareil ou blesser
les personnes. Respectez les précautions suivantes pour une utilisation
en toute sécurité (p. 17).
1 • Suivez scrupuleusement les
instructions relatives à l’installation des piles et respectez la
polarité.
• Veillez à ne pas utiliser des piles
neuves avec des piles usagées.
Évitez de mélanger des piles de
types différents.
• Retirez les piles si l’appareil doit
rester inutilisé pendant une
période prolongée.
5
ATTENTION
• En cas de fuite de l’électrolyte des piles,
essuyez soigneusement le compartiment
des piles à l’aide d’un chiffon ou d’un
papier doux puis installez de nouvelles
piles. Afin d’éviter toute irritation de la
peau, évitez tout contact avec ce liquide.
Faites particulièrement attention à ce que
le liquide n’entre pas en contact avec les
yeux. En cas de contact avec les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire.
6 • Ne rangez jamais les piles avec des objets
métalliques, comme des stylos, des
colliers, des pinces à cheveux, etc.
.................................................................................
ATTENTION
112
• Déposez les piles usagées dans des
containers appropriés en respectant
les règles sur l’environnement de
votre région.
..................................................................................
118
• Si vous retirez la vis rapide de
l’appareil, veillez à la ranger dans
un endroit situé hors de portée des
enfants, afin qu’ils ne puissent en
aucun cas l’avaler.
..................................................................................
31
Pour les pays de l'UE
Cet appareil est conforme aux normes définies par la directive européenne 89/336/EEC.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Directive DEEE
L‘utilisation de ce symbole indique que ce produit ne pourra pas être traité en tant que déchet ordinaire à la
fin de son cycle de vie. En disposant de ce produit de façon responsable, vous participez à la protection de
l’environnement et de la santé. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie
ou le service de collecte des déchets, voire le magasin oú vous avez acheté ce produit.

Manuels associés