- Ordinateurs et électronique
- Composants d'ordinateur
- Composants du système
- Cartes mères
- FUJITSU SIEMENS
- SCENIC W300 (I845GE)
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | FUJITSU SIEMENS SCENIC W300 (I845GE) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels47 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
47
answers 2 Technisches Handbuch / Technical Manual Mainboard D1527 / D1526 Deutsch / English / Français Sie haben ... ... technische Fragen oder Probleme? Wenden Sie sich bitte an: • Ihren zuständigen Vertriebspartner • Ihre Verkaufsstelle Aktuelle Informationen und Updates (z. B. BIOS-Update) zu unseren Mainboards finden Sie im Internet: http://www.fujitsu-siemens.com/mainboards Are there ... ... any technical problems or other questions you need clarified? Please contact: • your sales partner • your sales outlet The latest information and updates (e.g. BIOS update) on our mainboards can be found on the Internet under: http://www.fujitsu-siemens.com/mainboards Dieses Handbuch wurde auf Recycling-Papier gedruckt. This manual has been printed on recycled paper. Ce manuel est imprimé sur du papier recyclé. Este manual ha sido impreso sobre papel reciclado. Questo manuale è stato stampato su carta da riciclaggio. Denna handbok är tryckt på recyclingpapper. Dit handboek werd op recycling-papier gedrukt. Herausgegeben von/Published by Fujitsu Siemens Computers GmbH Bestell-Nr./Order No.: A26361-D1527-Z120-1-6319 Printed in the Federal Republic of Germany AG 0103 01/03 A26361-D1527-Z120-1-6319 Mainboard D1527 / D1526 TECHNISCHES HANDBUCH TECHNICAL MANUAL Deutsch English Mainboard D1527 / D1526 Technisches Handbuch Technical Manual Ausgabe Januar 2003 January 2003 edition Français Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation, USA. Microsoft, MS, MS-DOS und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. PS/2 und OS/2 Warp sind eingetragene Warenzeichen von International Business Machines, Inc. Alle weiteren genannten Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber und werden als geschützt anerkannt. Alle Rechte vorbehalten, insbesondere (auch auszugsweise) die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Wiedergabe durch Kopieren oder ähnliche Verfahren. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte vorbehalten, insbesondere für den Fall der Patenterteilung oder GM-Eintragung. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Dieses Handbuch wurde erstellt von cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokumentation mbH www.cognitas.de Copyright Fujitsu Siemens Computers GmbH 2003 Intel, Pentium and Celeron are registered trademarks of Intel Corporation, USA. Microsoft, MS, MS-DOS and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. PS/2 and OS/2 Warp are registered trademarks of International Business Machines, Inc. All other trademarks referenced are trademarks or registered trademarks of their respective owners, whose protected rights are acknowledged. All rights, including rights of translation, reproduction by printing, copying or similar methods, even of parts are reserved. Offenders will be liable for damages. All rights, including rights created by patent grant or registration of a utility model or design, are reserved. Delivery subject to availability. Right of technical modification reserved. This manual was produced by cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokumentation mbH www.cognitas.de Übersicht /Overview Mainboard D1527 / D1526 1= 2= 3= 4= Interne Anschlüsse und Steckplätze / internal connectors and slots 24 DIMM 2 DIMM 1 1 2 3 4 23 PCI 1 22 21 20 6 7 8 9 12 = SMB 2, SMB 1 13 = Lüfter 2 / Fan 2 14 = Lüfter 3 / Fan 3 15 = LCD Bedienfeld / LCD Frontpanel 16 = USB C / D 17 = USB E / F 18 = Gehäuseüberwachung / Intrusion 19 = Wake On LAN 20 = S/PDIF Anschluss / S/PDIF 10 11 12 13 21 = Audio-Bedienfeld / Audio Frontpanel 22 = CD-Audio in 23 = Stromversorgung Prozessor / 5 AGP 5= 6= 7= 8= 9= 10 = 11 = PCI 2 PCI 3 PCI 4 PCI 5 PCI 6 Stromversorgung / Power Supply Diskettenlaufwerk / Floppy disk drive IDE-Laufwerke 3/4 / IDE-drives 3/4 Systemüberwachung / System monitoring Bedienfeld / Frontpanel Schalter / Switch Steckbrücken / Jumper IDE-Laufwerke 1/2 / IDE-drives 1/2 Batterie / Battery Power On LED II Serielle Schnittstelle 2 / serial interface 2 Connector Processor power supply 24 = Lüfter 1 / Fan 1 18 16 19 17 15 14 Externe Anschlüsse / external connectors LAN Optionale Komponenten / Optional components Bedienfeld / Front panel AUDIO Power On/Off Message LED Sleep LED 1) Power On Sleep 1) 1) 3) HD-LED LED 1) Reset 1 2 SCSI LED Input 1) 2) Speaker 1) Cable is not included in the delivery scope. 2) The same interface 3) 2pin or 3pin connector possible PowerOn LED II 1 A26361-D1527-Z120-1-6319 1) 3) 3 Umschlag/Cover Sommaire Mainboard D1527 / D1526................................................................................................................1 Symboles...................................................................................................................................1 Remarques importantes ....................................................................................................................2 Remarques relatives aux cartes.................................................................................................2 Aperçu des caractéristiques ..............................................................................................................4 Spécificités techniques - Caractéristiques particulières..............................................................5 Notice succincte Monter la carte mère...........................................................................................7 Avant le montage.......................................................................................................................7 Ports et connecteurs .......................................................................................................................9 Ports externes ...................................................................................................................................9 Ports internes et connecteurs ..........................................................................................................10 Port pour disques durs.............................................................................................................10 Affectation des broches des ports internes ......................................................................................11 Réglages avec interrupteurs et cavaliers.....................................................................................17 Extensions / mises à niveau .........................................................................................................18 Monter/démonter le processeur .......................................................................................................18 Monter le processeur avec refroidisseur et ventilateur .............................................................18 Etendre la mémoire vive ..........................................................................................................20 Monter des cartes graphiques AGP .................................................................................................21 Monter des cartes PCI .....................................................................................................................21 Interruptions de BUS PCI - Sélection du logement PCI adéquat .............................................21 Remplacer la pile au lithium.....................................................................................................23 BIOS - Actualisation ........................................................................................................................24 BIOS-Recovery - Restaurer le BIOS système..................................................................................25 Mise à jour du microcode.................................................................................................................25 Pilotes .............................................................................................................................................27 Annexe ...........................................................................................................................................28 Propriétés électriques ......................................................................................................................28 Charge admise pour les ports et fusibles .................................................................................28 Consommation électrique de la carte mère..............................................................................28 Etat du système APM et ACPI, modes d’économie d’énergie..........................................................29 Révision de la carte mère et version du BIOS .................................................................................30 Messages d’erreur .........................................................................................................................31 Messages d'erreur sous DOS ..........................................................................................................34 Lecteur de SmartCard - messages d'erreur .....................................................................................35 Glossaire .........................................................................................................................................36 A26361-D1527-Z120-3-6319 Mainboard D1527 / D1526 Votre carte mère est disponible en plusieurs niveaux d'équipement. Selon la configuration de votre carte mère, il est possible que certains composants matériels ne soient pas présents, bien que décrits dans le présent manuel. Autres informations Vous trouverez des informations sur le Setup du BIOS ainsi que des descriptions supplémentaires des pilotes dans : • • • les fichiers "Lisezmoi" sur votre disque dur les disquettes de pilotes existantes sur les CD "Drivers & Utilities Collection", "Drivers & Utilities" ou "ServerStart". i Pour charger la documnetation, le programme Acrobat Reader doit être installé. Le programme est disponible dans le répertoire utls/acrobat. du CD-Rom. Vous trouverez d’autres informations dans les fichiers ‚lisezmoi.txt’ correspondants. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. ! i signale des remarques dont le non-respect peut nuire à votre santé ou entraîner des dommages matériels. désigne des informations et conseils complémentaires pour une utilisation adéquate du système. Ê signale une opération que vous devez exécuter. Ë signifie que vous devez insérer un espace à cette position. Ú signifie que vous devez actionner la touche Entrée. Les textes en caractères machine correspondent à des affichages écran. Les textes en caractères machine gras sont des textes que vous devez entrer au clavier. Les caractères en italiques symbolisent des commandes ou des options de menu. "Entre guillemets" sert à identifier des titres de chapitres et différents concepts à mettre en évidence. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 1 Mainboard D1527 / D1526 Remarques importantes Si la carte mère est intégrée, vous devez ouvrir le système pour y accéder. La façon de démonter et de remonter le système est décrite dans le manuel d’utilisation du système. Les câbles de données vers les périphériques doivent disposer d’un blindage suffisant. ! Veuillez respecter les consignes de sécurité indiquées dans le manuel d’utilisation du système. Un remplacement non conforme de la pile au lithium peut provoquer une explosion. Par conséquent, lisez impérativement les informations reprises dans le chapitre "Extensions / mises à niveau" - "Remplacer la pile au lithium". En cours de fonctionnement, certains composants peuvent devenir très chauds. Veuillez en tenir compte lors de toute extension de la carte mère. Le risque de brûlure est réel ! Tel qu’il est livré, cet carte est conforme à la directive CE 89/336/CEE "Compatibilité électromagnétique". La conformité a été testée dans une configuration typique de PC. Lors du montage de la carte, il convient de respecter les consignes de montage spécifiques qui figurent dans le manuel d’utilisation de l’appareil. i La garantie expire si vous endommagez le système en montant ou en remplaçant des extensions. Pour obtenir des informations sur les extensions possibles, consultez notre S.A.V. ou votre revendeur. Remarques relatives aux cartes Pour éviter d’endommager la carte mère ainsi que les éléments et circuits qu’elle comporte, montez et démontez les cartes avec le plus grand soin et la plus grande prudence. Veillez à ce que les cartes soient insérées verticalement, sans endommager de composants, de circuits ou d’autres éléments (comme les contacts à ressort EMI p. ex.). Retirez la fiche secteur de la prise de courant à terre de protection afin que le système et la carte mère soient séparés de la tension du réseau. Manipulez les mécanismes de verrouillage (taquet d’encastrement, boulons de centrage, etc.) avec précaution lors du remplacement de la carte mère ou de composants (module mémoire ou processeur, p. ex ;). N'utilisez jamais d'objets pointus (tournevis) comme levier. 2 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Mainboard D1527 / D1526 Les cartes constituées d'éléments à risque électrostatique (ESD = Electrostatic Sensitive Devices) sont signalées par l'étiquette ci-contre : Si vous manipulez des cartes constituées d’éléments à risque électrostatique, vous devez impérativement respecter les consignes suivantes : • • • • • Vous devez vous décharger de l'électricité statique (en touchant un objet relié à la terre, par exemple) avant de manipuler les cartes. Les outils et les machines utilisés doivent être dépourvues d'électricité statique. Débranchez les câbles avant de connecter ou de déconnecter les cartes. Manipulez les cartes en les tenant uniquement par leurs bords. Evitez de toucher les broches ou les circuits d'une carte. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 3 Mainboard D1527 / D1526 Aperçu des caractéristiques Caractéristiques embarquées D1522-A D1522-A Puce i845GE i845GE ATX ATX ! ! Format VGA Audio ! ! Vibreur sonore / Port haut-parleur intégré -/! -/! LAN / avec Alert-on-LAN !/! !/- ! ! HI-SPEED USB 2.0 Port pour lecteur SmartCard (USB / série) !/- -/- Surveillance de la température ! - Surveillance du système ! - Support pour la touche de mise sous tension sur le clavier Fujitsu Siemens Computers ! ! Ports DIMM (DDR SDRAM, PC2100/2700) 2 2 Port AGP (2/4x, 32 bits, 66 MHz, 1,5 V) 1 1 Port PCI (32 bits, 33 MHz, 5 V et 3,3 V) 6 6 Port CNR (type A, AC‘97 uniquement) - - Ports internes Interface IDE (Ultra DMA/100) 2 2 Interface lecteur de disquettes (jusque 2,88 Mo) 1 1 S/PDIF* (audio numérique) 1 1 1/- 1/- 1 1 CD / AUX entrée audio Panneau de commande audio (écouteurs, microphone) Wake on LAN - - Ports USB* (2.0, ~480 Mb/s) 4 4 Ports série* (FIFO, compatible 16550) Ports pour ventilateurs PSU** / FAN1 / FAN2 / FAN3 1 1 1/1/1/- -/1/1/- Port SMBus* (température du boîtier) 1 - Surveillance du boîtier* (boîtier ouvert) - 1 1/1/- 1/1/- Alimentation électrique ATX / ATX12V / AGP PRO 4 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Mainboard D1527 / D1526 Ports externes VGA Audio Mic. in / Line in / Line out (2 x 0,5 W / 8 Ω) 1 1 1/1/1 1/1/1 Game/MIDI - - LAN (RJ-45) 1 1 1/1 1/1 PS/2 souris/clavier Connexions USB (2.0, ~480 Mb/s) 2 2 Connexions série (FIFO, compatible 16550) 1 1 Connexion parallèle (EPP/ECP) 1 1 * utilisé pour des appareils internes ou en option via le panneau de commande en face avant ou arrière ** n'est pas supporté par les alimentations standard Spécificités techniques - Caractéristiques particulières Votre carte mère est disponible en plusieurs niveaux d'équipement. Votre carte mère présente ou supporte les caractéristiques décrites ci-après, en fonction de sa configuration. Gestion thermique et surveillance du système Grâce au microcontrôleur conçu par Fujitsu Siemens Computers, votre PC est efficacement protégé contre toute détérioration due à une surchauffe. La surchauffe peut provoquer la perte de données, voire même endommager le processeur. Un réglage et une surveillance judicieux des ventilateurs permet d’éviter les nuisances sonores inutiles. Si, lorsque les ventilateurs tournent à plein régime, la température du processeur devient trop élevée, la vitesse du processeur est automatiquement réduite - le système reste donc stable. Le microcontrôleur assure également la surveillance, p. ex., des tensions du système (12 V, 5 V, CMOS) et de l’ouverture du boîtier en plus d’offrir une fonction de sentinelle. Le microcontrôleur fonctionne indépendamment du système d’exploitation et du processeur. Toutes les valeurs sont affichées avec DeskView, DeskViewOEM ou SystemGuard. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 5 Mainboard D1527 / D1526 Harddisk Silent Mode et Harddisk Password Le bruit provoqué par l’accès au disque dur peut être réduit jusqu’à un niveau à peine perceptible. La baisse de performances est alors de l’ordre de 10 à 20 %, en fonction du disque dur. L’attribution d’un mot de passe pour le disque dur n’est possible qu’avec des disques durs adaptés et très récents et empêche tout accès non autorisé aux données enregistrées. Activez l'option Silent Mode et Harddisk Password dans le Setup du BIOS. Vous trouverez plus d'informations dans le manuel "Setup du BIOS". Chargement du logo Lors du démarrage du système, un logo spécifique au client peut s’afficher à l’écran. Le logo est chargé à l’aide de l’outil LogoFlash. Sa résolution peut être de 640x480 pixels pour 16 couleurs. L’outil est disponible sur les CD "Drivers & Utilities" ou "Drivers & Utilities enhanced" ainsi que sur Internet à l’adresse suivante : http://www.fujitsu-siemens.com/mainboards. DeskView / DeskViewOEM Le logiciel de gestion DeskView/DeskViewOEM* compatible réseau se compose essentiellement de trois modules : • • • DeskInfo montre les principales données machines du PC dans un réseau (local et/ ou sur le PC de l’administrateur). DeskAlert surveille le fonctionnement de tous les composants essentiels en fonction du modèle de carte mère et déclenche des alarmes si nécessaire. DeskFlash exécute une mise à jour du BIOS sous Microsoft Windows. Recovery BIOS En cas d’erreur lors d’une mise à jour du BIOS (suite à une panne de courant, p. ex.), le BIOS système est détruit. Toutes les cartes mères de Fujitsu Siemens Computers disposent d’un ‘Recovery BIOS’. Le BIOS détruit peut ainsi être facilement restauré. Vous trouverez des instructions précises dans le chapitre "BIOS-Recovery Restaurer le BIOS système". IA-PC Instantly Available PC assure une disponibilité rapide du PC à partir du mode d’économie d’énergie. En quelques secondes, le PC réintègre exactement l’état dans lequel il se trouvait au moment de la mise hors tension. Pas besoin de longues procédures de démarrage. Lorsque des applications sont ouvertes, le PC peut facilement basculer en mode d’économie d’énergie, selon le système d’exploitation. Il suffit pour cela d’appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt. 6 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Notice succincte Monter la carte mère Notice succincte Monter la carte mère Si vous avez acheté la carte mère séparément, vous pouvez la monter sur votre système en suivant les quelques instructions ci-dessous. Les tâches décrites ci-après présupposent une connaissance élémentaire des PC et ne peuvent être exécutées par des profanes. Si vous n’êtes pas sûr de posséder les connaissances requises, confiez ces tâches à un spécialiste. Les illustrations des systèmes montrent des exemples de boîtiers possibles. Avant le montage Ê Ê Respectez les instructions données dans le chapitre "Remarques importantes". Vérifiez si le processeur, les modules d’extension mémoire et l’alimentation électrique conviennent pour ce type de carte mère : − Pour les processeurs, voir le chapitre "Monter/démonter le processeur". − Pour les modules d’extension mémoire, voir le chapitre "Etendre la mémoire vive". − Pour l’alimentation électrique, voir le chapitre "Propriétés électriques". Ê Vérifiez si la consommation de courant des ventilateurs (processeur, boîtier) n'excède pas la capacité de charge des ports ventilateurs (voir le chapitre "Propriétés électriques"). Ê Commencez par monter les composants absolument indispensables (carte graphique, processeur et refroidisseur, module d’extension mémoire) et procédez uniquement aux branchements nécessaires (bloc d’alimentation, raccordements de boîtier comme le commutateur ATX, disque dur ou lecteur de disquettes). Les autres cartes et appareils ne peuvent être montés qu’une fois que la configuration minimale a été démarrée avec succès (voir le chapitre "Extensions / mises à niveau"). Montage Ê Dans la mesure du possible, équipez déjà la carte mère, avant son montage dans le boîtier, d’un processeur, d’un refroidisseur et de modules d’extension mémoire. Vous trouverez d'autres informations à ce sujet dans le chapitre "Monter/démonter le processeur". Ê 1 A26361-D1527-Z120-3-6319 Ouvrez le boîtier en suivant les instructions reprises dans le manuel d’utilisation de votre système. Français - 7 Notice succincte Monter la carte mère Ê Si aucun panneau de raccordement approprié n’a été prévu dans le boîtier, montez le panneau de raccordement (1) compris dans la livraison. Veillez à ce que le cache soit bien orienté de manière à adapter les raccordements à la carte mère par la suite. Ê 2 Présentez la carte mère par le côté comportant le panneau de raccordement (2) et insérez ensuite la carte dans le boîtier (3). Veillez à ce que tous les écarteurs du boîtier soient en regard des orifices de montage de la carte mère. Ê Ê Fixez la carte mère avec les vis livrées. Raccordez les câbles d’alimentation électrique, le panneau de commande et les lecteurs de disquette aux différents ports de la carte mère. Installation des pilotes Ê Installer pilotes pour le chipset. Ces pilotes sont disponibles sur le CD "Drivers & Utilities" fourni. Pour l’installation des pilotes, voir le chapitre "Pilotes". 8 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Ports et connecteurs Ports et connecteurs Vous trouverez l’emplacement des ports et des connecteurs sur la page "Couverture/Cover ". Les composants et connecteurs marqués ne doivent pas être disponibles sur la carte mère. Ports externes Vous trouverez l’emplacement des ports externes sur la page "Couverture/Cover". LAN Port clavier PS/2, violet Port souris PS/2, vert Interface série, turquoise Port parallèle/imprimante, bordeaux Port LAN USB - Universal Serial Bus, noir Sortie audio (Line out), vert clair Port microphone, rose Entrée audio (Line in), bleu ciel Connexion VGA, bleu (écran) Port LAN Cette carte mère est équipée du contrôleur LAN 82562ET (D1526) ou 82562EM (D1527). Ce contrôleur LAN supporte des vitesses de transmission de 10 Mbits/s et 100 Mbits/s. Il dispose d’un tampon d’émission et de réception de 3 Ko (FIFO) et supportent la fonctionnalité WOL via Magic Packet. Il est également possible de faire démarrer un appareil sans disque dur d’amorçage propre via LAN. bootix® LAN BootP ou bootix® PXE sont supportés. Le port LAN RJ45 comprend deux DEL (diodes électroluminescentes). 2 A26361-D1527-Z120-3-6319 1 1 = une liaison existe (vers un concentrateur, p. ex.). 2 = Mode Link : la liaison LAN est active. Mode WOL : réception d‘un Magic PacketTM. Français - 9 Ports et connecteurs Port graphique - Résolutions d’écran supportées Le contrôleur d’écran de la carte mère présente les résolutions indiquées ci-après, en fonction du système d’exploitation utilisé. Si vous utilisez un autre contrôleur d’écran, les résolutions supportées sont reprises dans la documentation relative au contrôleur d’écran. Résolution d’écran 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024 1600 x 1200 1920 x 1440 2048 x 1536 Fréquence de régénération Bits par pixel d’image [Hz] 120 32 120 32 100 32 100 32 100 32 75 32 60 32 Couleur 32 bits 32 bits 32 bits 32 bits 16 bits 16 bits 16 bits Ports internes et connecteurs Vous trouverez l’emplacement des ports internes et des connecteurs sur la page "Couverture/Cover". Vous trouverez ici des informations supplémentaires sur certains ports. Port pour disques durs Les disques durs Ultra-ATA/66 ou Ultra-ATA/100 doivent être raccordés à l’aide d’un câble spécialement prévu pour l’utilisation de disques durs Ultra-ATA/66 ou Ultra-ATA/100. Ê Raccordez l’extrémité du câble pourvue d’une marque bleue à la carte mère. 10 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Ports et connecteurs Affectation des broches des ports internes Vous trouverez ci-dessous l’affectation des broches de quelques ports internes, en français et/ou anglais. i Certains ports décrits peuvent être optionnels ! Panneau de commande / Front panel Respectez la polarité des DEL. Dans le cas de câbles de raccordement, le pôle positif est souvent désigné par un câble de couleur. Power On/Off Message LED Sleep LED 1) Power On Sleep 1) HD-LED LED 1) 3) 1) Reset 1 2 SCSI LED Input 1) 2) Speaker 1) Cable is not included in the delivery scope. 2) The same interface 3) 2pin or 3pin connector possible Ports Reset Sleep Power On/Off HD LED SCSI Activity Input Message LED Power On LED Speaker Sleep LED Remarque Ce port est réservé à des applications ultérieures. Attention : ne pas raccorder aux ports pour DEL d’un contrôleur SCSI ! Ce port est prévu pour un câble avec fiche quadripolaire. Ce câble indique si un contrôleur SCSI est actif (Low Active). Indique l’état APM ou ACPI du système, en même temps que la DEL Sleep (voir le chapitre "Etat du système APM et ACPI, modes d’économie d’énergie“). 0,5 W avec 8 Ohm Indique l’état du système APM ou ACPI, en même temps que la DEL Power-OnLED (voir le chapitre "Etat du système APM et ACPI, modes d’économie d’énergie“). A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 11 Ports et connecteurs 1 Alimentation électrique ATX / Power supply ATX 11 Pin Signal Pin Signal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 +3.3 V (P3V3P) +3.3 V (P3V3P) GND +5 V (VCC) GND +5 V (VCC) GND Powergood (high asserted) +5 V Auxiliary (VCC Aux) +12 V (P12VP) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 +3.3 V (P3V3P) -12 V (P12VN) GND PS on (low asserted) GND GND GND -5 V (P5VN) +5 V (VCC) +5 V (VCC) 1 Surveillance de l’alimentation électrique / Power control (system monitoring) Pin Signal 1 2 3 4 5 6 7 8 AC Outlet (high asserted) PS FAN Control (PS FAN C max. 3 mA) Reserved PS FAN Sense SMB CLK SMB DATA VCC EEPROM (+3.3 V) GND Power On LED II 1 Pin Signal 1 2 3 Power On LED (Anode) Power On LED (Anode) Power On LED (Cathode) 12 - Français 3 A26361-D1527-Z120-3-6319 Ports et connecteurs 1 SMB Pin Signal 1 2 3 4 P3V3P_DUAL SMB_CLK_DUAL_H SMB_DATA_DUAL_H GND 1 BMC SMB Pin Signal 1 2 3 4 P3V3P_DUAL SMB_PIC_CLK_H SMB_PIC_DATA_H GND 1 Ventilateur 1 / Fan 1 (system fan - supervised) Pin Signal 1 2 GND Controlled Fan voltage (0 V, +6 V ... +12 V, max. 1 A) or fix Fan voltage (+12 V, max. 1 A) Fan sense 3 1 Ventilateur 2 / Fan 2 (system fan - supervised) Pin Signal 1 2 GND Controlled Fan voltage (0 V, +6 V ... +12 V, max. 1 A) or fix Fan voltage (+12 V, max. 1 A) Fan sense 3 A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 13 Ports et connecteurs 1 Ventilateur 3 / Fan 3 (system fan) Pin Signal 1 2 3 GND Fix Fan voltage (+12 V, max. 1 A) NC Indicateur d'état LCD / LCD status indicator (for use with optional front panel) 2 1 Pin Signal Pin Signal 1 3 5 SMB CLK SMB DATA Key 2 4 6 7 9 11 13 LAN Active Icon Harddisk Action Icon Message Icon Power Icon 8 10 12 14 GND GND RFU Reseved for Future Use LAN Link Icon BMC Alert Icon Sleep Icon P3V3P DUAL USB C/D / E/F - dual channel 1 2 11 12 (internal or external via special wire) Pin Signal Pin Signal 1 3 5 7 9 11 Key VCC C Data negative C Data positive C GND Key 2 4 6 8 10 12 Chipcardreader on VCC D Data negative D Data positive D GND Not connected 14 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Ports et connecteurs 1 Surveillance du boîtier / Intrusion for case open detect for optional push-button (opener) Pin Signal 1 2 3 GND Case open (low asserted) Intrusion switch present (low asserted) 1 Audio S/PDIF (à 2 broches) Pin Signal 1 2 GND SPDIF out A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 15 Ports et connecteurs 1 Audio S/PDIF (à 3 broches) Pin Signal 1 2 3 GND SPDIF out GND 1 Panneau de commande audio / Audio front panel 2 Pin Signal Pin Signal 1 3 5 7 9 Micro input Micro bias Right line output NC Left line output 2 4 6 8 10 Analog GND Analog VCC Right line return Key Left line return CD-Rom audio 1 Pin Signal 1 2 3 4 Left CD audio input CD GND CD GND Right CD audio input Alimentation électrique du processeur / Processor power supply 3 1 Pin Signal Pin Signal 1 2 GND GND 3 4 +12 V +12 V 16 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Réglages avec interrupteurs et cavaliers Réglages avec interrupteurs et cavaliers Votre carte mère est équipée des interrupteurs ou des cavaliers. L’emplacement des interrupteurs ou des cavaliers est indiqué sur la page "Couverture/Cover". L'interrupteur 1 = utiliser le mot de passe du système et du Setup du BIOS L'interrupteur 2 = restaurer le BIOS système L'interrupteur 3 = doit toujours être réglé sur off L'interrupteur 4 = doit toujours être réglé sur off ON 1 2 3 4 1 2 Paire de broches 1 est enfichée = Utiliser le mot de passe du système et du Setup du BIOS Paire de broches 2 est enfichée = restaurer le BIOS système Tout autre réglage = configuration usine; le cavalier n'a aucune fonction i La cadence d'horloge du processeur est réglée automatiquement. Utiliser le mot de passe du système et du Setup du BIOS - interrupteur 1 / paire de broches 1 L’interrupteur 1 permet l’utilisation du mot de passe du système et du Setup du BIOS. On Lors de la mise en service de l’appareil, le mot de passe du système et du Setup du BIOS est court-circuité et peut être modifié. Off Le mot de passe du système et du Setup du BIOS doit être introduit lors de la mise sous tension de l’appareil. Restaurer le BIOS système - interrupteur 2 / paire de broches 2 L’interrupteur 2 permet de restaurer le BIOS système après une mise à niveau incorrecte. Pour restaurer le BIOS système, vous avez besoin d’une "disquette Flash-BIOS" (voir le chapitre "BIOS Actualisation"). On Le BIOS système démarre à partir du lecteur de disquettes A: et la disquette de BIOS Flash introduite écrase le BIOS système sur la carte mère. Off Fonctionnement normal (réglage standard). Réservés - interrupteurs 3 et 4 Les interrupteurs 3 et 4 sont réservés. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 17 Extensions / mises à niveau Extensions / mises à niveau ! Avant de procéder aux différentes manipulations décrites dans ce manuel, quittez le mode d'économie d'énergie, mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche secteur de la prise avec terre de protection ! Même après l’avoir arrêté normalement, certaines parties de l’appareil (p. ex. modules d’extension mémoire, cartes d’extension AGP et PCI) sont encore sous tension. Monter/démonter le processeur Caractéristiques techniques Intel Pentium 4 avec bus frontal 400 ou 533 MHz en configuration mPGA478. Vous trouverez une liste actualisée des processeurs supportés par cette carte mère sur Internet à l’adresse suivante : www.fujitsu-siemens.de/mainboards. Monter le processeur avec refroidisseur et ventilateur Ê Retirez le ventilateur éventuel ainsi que le refroidisseur. 3 2 4 5 1 A Ê Ê Soulevez le levier dans le sens de la flèche (1) et relevez-le jusqu’à la butée (2). Retirez l’ancien processeur de son logement (3). Placez le nouveau processeur dans son logement de telle manière que le coin biseauté du processeur coïncide (4) avec le motif formé par les perforations du logement (A). i Ê L'angle biseauté du processeur peut également être situé à un autre endroit que celui indiqué sur le dessin. Rabaissez le levier vers le bas jusqu’à l’entendre s’encastrer (5). 18 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Extensions / mises à niveau Montage du refroidisseur Utilisez impérativement un matériau conducteur de chaleur entre le processeur et le refroidisseur. Si un film (en caoutchouc) conducteur de chaleur a déjà été apposé sur le refroidisseur, utilisez-le. Si ce n’est pas le cas, appliquez une très fine couche d’enduit conducteur de chaleur. Vous ne pouvez utiliser les films conducteurs de chaleur qu’une seule fois. Si vous retirez le refroidisseur, vous devrez le nettoyer et appliquer un nouvelle couche d’enduit conducteur de chaleur avant de le remonter. Veuillez tenir compte du fait que les clips de fixation du refroidisseur nécessaires sur la carte mère varient en fonction du type de refroidisseur utilisé. i Si une contre-plaque est montée sur la face inférieure de la carte mère, n’utilisez pas de refroidisseurs de type "Intel Boxed". En effet, les clips de fixation du refroidisseur seraient alors endommagés. Si vous utilisez un refroidisseur "Intel Boxed", veillez à ce que la carte mère soit adaptée en conséquence. Le kit d’adaptation est livré avec la carte mère ou est disponible séparément. Si aucune contre-plaque n’est montée, vous pouvez utiliser aussi bien des refroidisseurs "Intel Boxed" que des refroidisseurs standard. Si vous utilisez un refroidisseur "Intel Boxed", la carte mère fléchit en raison de la forte pression exercée par les clips de fixation. Ce comportement est ainsi décrit en détail par Intel. A26361-D1527-Z120-3-6319 Ê Suivant le modèle, vous devez soit retirer un film de protection du refroidisseur soit enduire le refroidisseur d’une pâte conductrice de chaleur avant de le remonter. Ê Des clips de fixation du refroidisseur sont compris dans la livraison suivant le type de processeur. Ê Si vous avez monté le ventilateur optionnel, connectez la fiche du ventilateur au port correspondant sur la carte mère. Français - 19 Extensions / mises à niveau Etendre la mémoire vive Caractéristiques techniques Technologie : Module DIMM DDR 266 ou DDR 333 sans tampon 184 broches ; 2,5 V; 64 bits, non-CEE Taille : 128 Mo jusqu’à 2 Go DDR SDRAM Tailles des modules : 32, 64, 128, 256, 512 ou 1024 Moctets par module Vous trouverez une liste actualisée des modules d'extension mémoire recommandés pour cette carte mère sur Internet à l'adresse suivante : www.fujitsu-siemens.de/mainboards. Au moins un module d’extension mémoire doit être monté. Il est possible de combiner des modules d’extension mémoire de capacités différentes. ! Seules des modules d’extension mémoire 2,5 V sans tampon peuvent être utilisées. Les modules équipés d’un tampon ne sont pas autorisés. Les modules d’extension mémoire DDR-DIMM doivent être conformes aux normes PC2100 ou PC2700. Monter le module d’extension mémoire 2 2 Ê Ê Ê Ecartez les clips de fixation de part et d’autre du logement correspondant. Poussez le module d'extension mémoire dans son logement (1). Relevez les clips de fixation latéraux jusqu’à ce qu’ils s’encastrent sur le module d’extension mémoire (2). 20 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Extensions / mises à niveau Enlever le module d'extension de mémoire 1 1 Ê Ecartez les clips de fixation à gauche et à droite (1). Retirez le module d’extension mémoire de son logement (2). Monter des cartes graphiques AGP Caractéristiques techniques : Le port AGP supporte les modes 1x/2x/4x avec 32 bits et 66 MHz. Seules les cartes graphiques AGP 1, 5 V sont supportées. i Certaines cartes graphiques AGP 3,3 V plus anciennes ont été codées comme des cartes graphiques AGP 1,5 V. L’installation d’une telle carte graphique AGP 3,3 V peut endommager fortement la carte mère et la carte graphique AGP. Monter des cartes PCI Caractéristiques techniques : Ports PCI 32°bits / 33 MHz Tension d’alimentation 5 V et 3,3 V Tension auxiliaire 3,3 V Interruptions de BUS PCI - Sélection du logement PCI adéquat i Afin d’obtenir une stabilité, des performances et une compatibilité optimales, évitez l’utilisation multiple de lignes IRQ ISA ou IRQ PCI (IRQ Sharing). Si l’IRQ Sharing est inévitable, tous les périphériques impliqués et leurs pilotes doivent supporter l’IRQ Sharing. Les lignes IRQ PCI relient les ports AGP, les ports PCI et les composants embarqués avec le contrôleur d’interruption. Les lignes IRQ PCI sont câblées de manière fixe sur la carte mère. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 21 Extensions / mises à niveau L’affectation des IRQ ISA aux lignes IRQ PCI est normalement fixée automatiquement par le BIOS (voir description "Setup du BIOS "). Cartes d’extension monofonctionnelles : Les cartes d’extension AGP et PCI standard ont besoin tout au plus d’une interruption, désignée comme interruption PCI INT A. Les cartes d’extension ne nécessitant aucune interruption peuvent être montées dans n’importe quel logement. Cartes d’extension multifonctions ou cartes d’extension avec pont PCI-PCI intégré : Ces cartes d’extension requièrent jusqu’à quatre interruptions PCI : INT A, INT B, INT C, INT D. Le nombre et la nature des interruptions utilisées figurent dans la documentation livrée avec la carte. L’affectation des interruptions PCI aux lignes PCI IRQ est reprise dans le tableau suivant. Onboard controller PCI INT LINE USB 1,1 AC97 PCI Slot 1st 2nd 3rd USB SMB 2,0 us Audio Modem LAN AGP 1 2 3 4 5 6 1 (A) A - - - - - - - A - - - - D C 2 (B) - - - - A A A - B A - - - - D 3 (C) - - A - - - - - - B A - - - - 4 (D) - A - - - - - - - C B A - - - 5 (E) - - - - - - - A - D C B A - - 6 (F) - - - - - - - - - - D C B A - 7 (G) - - - - - - - - - - - D C B A 8 (H) - - - A - - - - - - - - C B D Commencez par utiliser des logements PCI disposant d’une seule ligne IRQ PCI (pas d’IRQ Sharing). Si vous devez utiliser un autre logement PCI avec IRQ Sharing, vérifiez si la carte d’extension IRQ Sharing supporte parfaitement les autres périphériques de cette ligne IRQ PCI. Les pilotes de toutes les cartes et composants de cette ligne IRQ PCI doivent également supporter l’IRQ Sharing. 22 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Extensions / mises à niveau Remplacer la pile au lithium Afin de permettre une sauvegarde durable des informations système, une pile au lithium est intégrée qui alimente la mémoire CMOS en courant. Lorsque la tension de la pile est trop faible ou que la pile est vide, un message d’erreur approprié est généré. La pile au lithium doit alors être remplacée. ! Un remplacement non conforme de la pile au lithium peut provoquer une explosion ! La pile de remplacement doit être absolument identique au module remplacé ou d'un type recommandé par le fabricant. Ne jetez pas la pile au lithium avec les ordures ménagères. Elle doit être éliminée conformément à la réglementation relative aux déchets spéciaux. Lors du remplacement de la pile, respectez impérativement la bonne polarité de la pile pôle positif vers le haut ! Le support de la pile au lithium est disponible en plusieurs exécutions qui fonctionnent de la même manière. 3 2 3 2 1 3 Ê Appuyez sur le taquet d’encastrement dans le sens de la flèche pour faire légèrement ressortir la pile de son support (1). Ê Ê Retirez la pile du compartiment (2). Replacez la nouvelle pile au lithium de même type dans le support (3). A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 23 Extensions / mises à niveau BIOS - Actualisation Quand une mise à jour du BIOS est-elle nécessaire ? Fujitsu Siemens Computers propose de nouvelles versions du BIOS afin de garantir la compatibilité avec les nouveaux systèmes d’exploitation, les nouveaux logiciels ou le nouveau matériel. De nouvelles fonctionnalités du BIOS peuvent en outre être intégrées. Une mise à jour du BIOS est toujours nécessaire en cas de problème ne pouvant être résolu par l’utilisation de nouveaux pilotes ou logiciels. Où se procurer des mises à jour du BIOS ? Les mises à jour du BIOS sont disponibles sur Internet à l’adresse suivante : www.fujitsusiemens.de/mainboards. Comment fonctionne une mise à jour du BIOS ? Deux possibilités s'offrent à vous : 1. Mise à jour du BIOS sous DOS avec disquette de mise à jour du BIOS opérationnelle Brève description Ê Ê Ê Ê Téléchargez sur votre PC le fichier de mise à jour sur notre page Internet. Ê Ê Redémarrez le PC. Introduisez une disquette vierge (1,44 Mo). Lancez l’exécution du fichier de mise à jour (p. ex. : 1522103.EXE). Une disquette amorçable de mise à jour est créée. Laissez cette disquette dans le lecteur de disquettes. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. i Vous trouverez des informations détaillées sur une mise à jour du BIOS sous DOS finden dans le manuel "BIOS-Setup" (CD "Drivers & Utilities") 2. Mise à jour du BIOS sous Windows avec l’utilitaire DeskFlash Le BIOS peut également être mis à jour directement sous Windows avec l’utilitaire DeskFlash. DeskFlash se trouve sur le CD "Drivers & Utilities“ (à partir de la version 2001.05 avec DeskViewOEM V5.0). Les instructions d’installation sont reprises dans le fichier “Lisezmoi" ou “Readme", dans le sous-répertoire DeskFlash. Vous trouverez d’autres informations sur DeskFlash dans le fichier "DeskView.PDF" et dans l’aide en ligne de DeskViewOEM. 24 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Extensions / mises à niveau BIOS-Recovery - Restaurer le BIOS système i Tous les réglages du BIOS sont ramenés à des valeurs par défaut. Ê Ê Démontez l’appareil comme décrit dans le manuel d’utilisation. Ê Ê Ê Déverrouillez l’appareil comme décrit dans le manuel d’utilisation. Ê Ê Démontez l’appareil comme décrit dans le manuel d’utilisation. Réglez l’interrupteur pour "la restauration du BIOS système" en position ON placez le cavalier correspondant (voir le chapitre "Réglages avec interrupteurs et cavaliers"). Introduisez une disquette de mise à jour du BIOS et démarrez le PC. Ecoutez attentivement les tonalités émises par les haut-parleurs. La restauration du BIOS est réussie lorsque vous entendez les tonalités successives "court-court- long- long- long" et que le voyant d’accès à la disquette est éteint. La procédure peut durer quelques minutes. Réglez l’interrupteur pour "la restauration du BIOS système" en position OFF ou retirez le cavalier correspondant (voir le chapitre "Réglages avec interrupteurs et cavaliers"). Ê Ê Ê Ê Déverrouillez l’appareil comme décrit dans le manuel d’utilisation. Ê Terminez le Setup du BIOS et enregistrez les modifications. Retirez la disquette du lecteur de disquettes. Démarrez le PC et appelez le Setup du BIOS. Dans le Menu Advanced, choisissez Reset Configuration Data puis modifiez le paramétrage en optant pour Yes. La restauration du BIOS est terminée. Le système démarre. i Vous trouverez des informations détaillées sur la restauration du BIOS dans le manuel, au chapitre "Setup du BIOS" (CD "Drivers & Utilities"). Mise à jour du microcode Qu’entend-on par mise à jour du microcode ? Comme certains processeurs ne disposent pas de pilotes, Intel permet, à partir des processeurs de la famille P6 (Pentium Pro), de mettre à jour le jeu d’instructions (microcode) du processeur. Des erreurs de moindre importance peuvent ainsi être supprimées et les performances peuvent être améliorées. Pour garantir un niveau de performance optimal et un fonctionnement irréprochable, Intel recommande une mise à jour régulière du microcode. Intel considère toute utilisation du processeur sans mise à jour régulière du microcode comme une exploitation non conforme aux normes spécifiées. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 25 Extensions / mises à niveau Protection du processeur sur les cartes mères de Fujitsu Siemens Computers Si le processeur utilisé comporte un microcode ancien ou erroné, le fonctionnement irréprochable de la carte mère n’est pas garanti. Fujitsu Siemens Computers a donc doté ses cartes mères d’une fonctionnalité qui interrompt la procédure de démarrage si aucun microcode n’est adapté au processeur installé. Le message d’erreur affiché est le suivant Patch for installed CPU not loaded. Please run the bios flash update diskette. Le message reste affiché aussi longtemps que le microcode n’a pas été mis à jour. Si l’ordinateur est quand même utilisé sans mise à jour du microcode, un fonctionnement irréprochable n’est pas garanti. Quand le microcode devrait-il être mis à jour ? Le microcode devrait être mis à jour dans les cas suivants : • Après l’installation d’un nouveau processeur • Lors de l’apparition d’une nouvelle mise à jour du microcode. Seule une version mise à jour du jeu d’instructions du processeur est ici enregistrée, contrairement à ce qui se produit lors d’une mise à jour du BIOS. Le BIOS système reste inchangé. Mise à jour du microcode sous DOS avec disquette de mise à jour du microcode - brève description Ê Ê Ê Ê Téléchargez sur votre PC le fichier de mise à jour sur notre page Internet. Ê Ê Redémarrez le PC. Introduisez une disquette vierge (1,44 Mo). Lancez l’exécution du fichier de mise à jour sous DOS (ex. : 1495101.EXE). Une disquette amorçable de mise à jour est créée. Laissez la disquette dans le lecteur de disquettes. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Pour vérifier si la mise à jour la plus récente du microcode a été chargée, vous pouvez consulter le Patch-ID du processeur. Ê Dans le Setup du BIOS, appuyez sur la touche [F1]. Vous trouverez l’entrée CPU / Patch ID sur la page d’information affichée. Vous trouverez une liste des processeurs actuels et des identifications de correction correspondantes sur Internet. i Si le processeur n’est pas reconnu, utilisez également l’outil de mise à jour du microcode destiné aux processeurs de la famille P6. 26 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Extensions / mises à niveau Pilotes Si aucun pilote n’est installé sur votre système ou si vous souhaitez mettre à jour les pilotes, procédez comme suit : Ê Ê Insérez le CD Drivers & Utilities dans le lecteur de CD-Rom. Ê Choisissez DeskUpdate - Installation entièrement automatique. Si le CD ne démarre pas automatiquement, appelez le programme START.EXE dans le répertoire du CD-Rom. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 27 Annexe Annexe Propriétés électriques Charge admise pour les ports et fusibles i Veillez à ce que les périphériques raccordés ne surchargent pas les ports. Fusible No. Protection Ports Charge maximale 1 750 mA 2 3 4 5 6 7 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA Clavier Souris VGA connector USB port A USB port B USB port C USB port D USB port E USB port F Non précisé Non précisé Minimum 50 mA 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA Les fusibles de cette carte mère peuvent être utilisés à plusieurs reprises (Polyfuses). Peu de temps après la résolution de l’erreur, replacez les fusibles dans leur position originale. Consommation électrique de la carte mère Pour cette carte mère, vous avez besoin d’un bloc d’alimentation Pentium4 conforme aux normes ATX12V. Si vous ne disposez pas d’un PC de Fujitsu Siemens Computers, assurez-vous que le bloc d’alimentation offre bien les ampérages requis. Source Courant : Ecart maximal Courant max. Bloc d'alimentation ATX12V Bloc d'alimentation ATX12V Bloc d'alimentation ATX12V Bloc d'alimentation ATX12V Tension du bloc d’alimentation en mode veille +12 V -12 V +5,0 V +3,3 V +5.0 V SB ±5 % ±10 % ±5 % ±5 % ±5 % 3 -6 (8) A 0,05 A 0,9 A 2,2 (3,4) A 0,35 (2) A Ces données sont valables pour les composants embarqués et représentent le cas de figure le plus défavorable. Pour les cartes PCI 3,3 V et USB 5 V, un ampérage minimal de, respectivement, 350 mA et 500 mA par périphérique raccordé est nécessaire. 28 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Annexe Etat du système APM et ACPI, modes d’économie d’énergie Etat du système Etat ACPI * Etat APM DEL Power I DEL Power II DEL Sleep Consomm ation électrique Temps de réveil Fonctionne ment normal G0 S0 On Actif/Et eint Actif Eteint Normal Mode d’économie d’énergie simple G1 S1 Standb y Etaint/A ctif clignot e Actif Presque normal Presque immédiate ment S3 Etaint/A ctif clignot e RAM, Composant s Wake-Up env. 5 sec. S4 Eteint/E teint Eteint Composant s Wake-Up env. 20 sec. Soft Off Eteint/E teint Eteint Presque nul Toute la durée de lancement Off Eteint/E teint Eteint Nul Toute la durée de lancement Mode d’économie d’énergie maximal ** “Save-ToRAM" Mode d’économie d’énergie maximal “Save-ToDisk" “Soft Off" G2 Arrêt mécanique G3 S5 Eteint * G = Globaler Status (Etat général) ; S = Systemstatus (Etat du système) ** Le bloc d’alimentation doit assurer une tension en mode veille de 5 V capable de supporter des charges suffisantes. Pour pouvoir utiliser des fonctions Wake-Up, l’alimentation électrique doit garantir une tension auxiliaire de 5 V pour un ampérage minimal de 1 A. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 29 Annexe Révision de la carte mère et version du BIOS Le niveau de compatibilité avec de nouveaux processeurs, par exemple, peut dépendre de la version du BIOS utilisé ou du niveau de révision de la carte mère. Les listes de compatibilité processeur - BIOS sont disponibles sur Internet à l’adresse suivante : www.fujitsusiemens.de/mainboards. Carte mère : niveau de révision Le niveau de révision de la carte mère permet d’identifier exactement la carte mère dont vous disposez. Le niveau de révision figure sur une vignette autocollante apposée sur un des bords de la carte mère : D1527-B10 GS 1 05618476 Exemple du niveau de révision de la carte mère D1527-B10 GS 1 BIOS Version La version du BIOS peut figurer dans le Setup du BIOS. Ê Ê Lors du démarrage, appuyez sur [F2] pour accéder au Setup du BIOS. Appuyez sur [F1]. La version du BIOS est reprise sur la page d’information désignée, sous la mention BIOS Release. 30 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Messages d’erreur Messages d’erreur Vous trouverez dans ce chapitre les messages d’erreur qui sont générés par les cartes mére. Available CPUs do not support the same bus frequency - System halted! Memory type mixing detected Non Fujitsu Siemens Memory Module detected - Warranty void There are more than 32 32 RDRAM devices in the system Vérifiez si la configuration du système a changé. Le cas échéant, corrigez-les. BIOS update for installed CPU failed Ce message est affiché lorsque la mise à jour Microcode nécessaire pour le processeur installé ne figure pas dans le contenu du BIOS système. Ê Ê Démarrez le système après avoir introduit la disquette Flash-BIOS. Interrompez la procédure flash normale en répondant à la question d’exécuter la mise à jour du Flash BIOS par n Ú Ê Pour lancer la mise à jour du Flash BIOS pour le processeur, entrez : flashbioË/p6 Ú Check date and time settings La date et l’heure du système ne sont pas valides. Réglez la date et l’heure en cours dans le menu Main du Setup du BIOS. CPU ID 0x failed Mettez le serveur hors puis à nouveau sous tension. Si le message réapparaît, réglez dans le menu Server - CPU Status du Setup du BIOS le processeur correspondant sur Disabled et adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. CPU mismatch detected Vous avez changé de processeur ou modifié le réglage de la fréquence. Les données d’identification du processeur ont donc été modifiées.Confirmez cette modification en ouvrant puis en quittant le Setup du BIOS. Confirmez cette modification en appelant le Setup du BIOS puis en le quittant. Diskette drive A error Diskette drive B error Vérifiez dans le menu Main du Setup du BIOS l'entrée définie pour le lecteur de disquettes. Vérifiez les connexions du lecteur de disquettes. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 31 Messages d’erreur DMA test failed EISA CMOS not writable Extended RAM Failed at offset: nnnn Extended RAM Failed at address line: nnnn Failing Bits: nnnn Fail-Safe Timer NMI failed Multiple-bit ECC error occurred Memory decreased in size Memory size found by POST differed from EISA CMOS Single-bit ECC error occurred Software NMI failed System memory exceeds the CPU’s caching limit System RAM Failed at offset: nnnn Shadow RAM Failed at offset: nnnn Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Failure Fixed Disk 0 Failure Fixed Disk 1 Fixed Disk Controller Failure Vérifiez dans le menu Main du Setup du BIOS les entrées pour le lecteur de disque dur et dans le menu Advanced - Peripheral Configuration l’entrée pour le contrôleur de lecteur IDE. Vérifiez les ports et les cavaliers du lecteur de disque dur. Incorrect Drive A - run SETUP Incorrect Drive B - run SETUP Réglez dans le menu Main du Setup du BIOS l’entrée pour le lecteur de disquettes. Invalid NVRAM media type Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Invalid System Configuration Data Dans le menu Advanced du Setup du BIOS, réglez l’entrée Reset Configuration Data sur Yes. Invalid System Configuration Data - run configuration utility Press F1 to resume, F2 to Setup Ce message d’erreur peut apparaître si vous avez mis l’ordinateur hors tension pendant la procédure de démarrage du système. Lancez le Setup du BIOS et entrez dans le menu Advanced. Choisissez-y l’option de menu Reset Configuration Data et réglez-la sur Yes. Sauvegardez la modification et quittez le Setup du BIOS. Relancez l'ordinateur. Keyboard controller error Connectez un autre clavier ou une autre souris. Si ce message réapparaît encore, adressezvous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Keyboard error Vérifiez si le clavier est correctement connecté. Keyboard error nn nn Stuck Key Libérez la touche du clavier (nn est le code hexadécimal correspondant à cette touche). 32 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Messages d’erreur Missing or invalid NVRAM token Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Monitor type does not match CMOS - RUN SETUP Dans le menu Main du Setup du BIOS, corrigez l’entrée pour le type d’écran. On Board PCI VGA not configured for Bus Master Dans sous-menu PCI Configuration du menu Advanced du Setup du BIOS, réglez l’entrée Shared PCI Master Assignment sur VGA. One or more RDRAM devices are not used One or more RDRAM devices have bad architecture/timing One or more RDRAM devices are disabled Adressez-vous à votre administrateur ou à notre S.A.V. Operating system not found Dans le Setup du BIOS, dans le menu Main, vérifiez les entrées pour le lecteur de disque dur, le lecteur de disquettes et la rubrique Boot Sequence. Parity Check 1 Parity Check 2 Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Previous boot incomplete - Default configuration used Actionnez la touche de fonction [F2] pour vérifier et corriger les réglages réalisés dans le Setup du BIOS. Si vous actionnez la touche de fonction [F1], le système chargera la configuration système incomplète. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Real time clock error Appelez le Setup du BIOS et entrez l’heure exacte dans le menu Main. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Service Processor not properly installed Le contrôleur de gestion des serveurs n’est pas correctement installé. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Storage Extension Group = xy Configuration error, x Storage Extensions(s) found, configured are y SE(s). Device List: k1, k2 ... Le nombre d’unités d’extension mémoire (SE) indiqué dans le menu Server - Storage Extensions Number of connected SE du Setup du BIOS est incorrect. Vérifiez le nombre de SE qui, au sein du groupe, sont connectées au serveur et modifiez le réglage dans le Setup du BIOS. Vérifiez si vous n’avez pas attribué deux fois une identification d’unité. xy = numéro de groupe x = nombre d'unités d'extension mémoire (SE) détectées sur le bus de communication y = nombre de SE indiqué sous Number of connected SE k1, k2 ... = identification des unités d’extension mémoire A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 33 Messages d’erreur System battery is dead - Replace and run SETUP Remplacez la pile au lithium sur la carte mére et recommencez les réglages dans le Setup du BIOS. System Cache Error - Cache disabled Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. System CMOS checksum bad - - Default configuration used Appelez le Setup du BIOS et corrigez les réglages effectués en dernier lieu ou activez les réglages standard. System Management Configuration changed or Problem occurred Un ventilateur ou capteur du système est en panne. Vérifiez le fonctionnement du matériel. System timer error Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Uncorrectable ECC DRAM error DRAM Parity error Unknown PCI error Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message réapparaît encore, adressez-vous à votre revendeur ou à notre S.A.V. Verify CPU frequency selection in Setup Le réglage de la fréquence du processeur est non valide. Corrigez les réglages dans le Setup du BIOS. Messages d'erreur sous DOS Vous trouverez dans ce chapitre les messages d'erreur qui apparaissent pendant l'exécution du DOS. En présence d'une erreur incorrigible pendant l'exécution du DOS, le texte d'erreur suivant est généré et s'affiche à l'écran : Critical error logged to server management processor - system halted Si vous appuyez sur le bouton NMI du panneau de commande pendant l'exécution du DOS, le texte d'erreur ci-dessous est généré et s'affiche à l'écran : Frontpanel NMI activated - system halted 34 - Français A26361-D1527-Z120-3-6319 Messages d’erreur Lecteur de SmartCard - messages d'erreur Vous trouverez dans ce chapitre les messages d’erreur qui sont générés par le lecteur de SmartCard (lecteur de cartes à puce). Boot access denied La SmartCard Sicrypt ne dispose d’aucun droit d’accès au système. Check your chipcard La SmartCard Sicrypt a été mal insérée ou il ne s’agit pas d’une carte Sicrypt PC-Lock. Chipcard reader FAIL Une erreur est apparue au niveau de l’interface série vers le lecteur de SmartCard (lecteur de carte à puce). Si cette erreur se répète souvent ou systématiquement, il convient de vérifier la connexion entre le lecteur de SmartCard et la carte mère ou remplacer le lecteur de SmartCard. L’accès au système est bloqué aussi longtemps que l’erreur se répète. Non authorized chipcard La SmartCard Sicrypt ne s’utilise pas sur ce PC. La SmartCard Sicrypt a été configurée pour une autre PC. PC-Lock installation FAIL: Une erreur est survenue lors de l’installation de PC Lock. Ne mettez pas le système hors tension mais insérez la disquette "BIOS Flash" et recommencez l’installation. The chipcard is blocked. Enter the Admin PIN: Vous avez dépassé le nombre maximum de tentatives d’introduction du numéro PIN. La SmartCard Sicrypt est bloquée. Entrez le code PIN administrateur pour réactiver la SmartCard Sicrypt. Vous devrez ensuite entrer un nouveau code PIN utilisateur pour redémarrer le système. A26361-D1527-Z120-3-6319 Français - 35 Messages d’erreur Glossaire La liste des termes techniques et des abréviations ci-dessous n’est pas exhaustive. Les notions ou abréviations spécifiques énumérées ci-après ne s’appliquent pas toutes à la carte mère décrite. ACPI AC'97 AGP AMR AOL APM ATA BIOS BMC CAN Unité centrale CNR C-RIMM DIMM ECC EEPROM FDC FIFO FSB FWH GMCH GPA I2C IAPC ICH IDE IPSEC 36 - Français Advanced Configuration and Power Interface Audio Codec '97 Accelerated Graphics Port Audio Modem Riser Alert On LAN Advanced Power Management Advanced Technology Attachment Basic Input Output System Baseboard Management Controller Controller Area Network ISA Industrial Standard Architecture LAN LSA MCH MMX P64H PCI Local Area Network LAN Desk Service Agent Memory Controller Hub MultiMedia eXtension PCI64 Hub Peripheral Component Interconnect Preboot eXecution Environment Random Access Memory PXE RAM RAMDAC Central Processing Unit RDRAM Communication Network Riser Continuity Rambus Inline Memory Module Dual Inline Memory Module Error Correcting Code RIMM RTC Electrical Erasable Programmable Read Only Memory Floppy Disk Controller SGRAM First-In First-Out Front Side Bus Firmware Hub Graphics and Memory Controller Hub Graphics Performance Accelerator Inter Integrated Circuit Instantly Available Power Managed Desktop PC Design I/O Controller Hub Intelligent Drive Electronics Internet Protocol Security SB SDRAM SIMD Random Access Memory Digital Analog Converter Rambus Dynamic Random Access Memory Rambus Inline Memory Module Real-Time Clock Soundblaster Synchronous Dynamic Random Access Memory Synchronous Graphic Random Access Memory SMBus SVGA USB VGA Streaming Mode Instruction (Single Instruction Multiple Data) System Management Bus Super Video Graphic Adapter Universal Serial Bus Video Graphic Adapter WOL Wake On LAN A26361-D1527-Z120-3-6319