Manuel du propriétaire | Sanyo PLV-Z4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLV-Z4 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE PLV-Z4
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de
solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 1,07 milliards de
couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Lentille de zoom à grand angle et courte
distance de projection
◆
L’obturateur coulissant automatique protège la lentille
contre la poussière et les rayures. Il s’ouvre et se ferme
automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche ONOFF.
Ce projecteur est équipé d’une lentille de zoom à grand angle
et courte distance de projection 2x pouvant projeter une
image diagonale de 100” d’une distance de 3,0 m à 6,1 m.
◆
Décalage de lentille
◆
La fonction Décalage de lentille vous offre davantage de
possibilités pour positionner le projecteur. Vous pouvez
ainsi l’utiliser à l’endroit voulu sans que l’image soit
déformée. (Reportez-vous à la page 15.)
◆
◆
Fonction Iris jumelé
◆
◆
◆
Configuration simple du système
d’ordinateur
◆
Grand écran 16 : 9
◆
Conversion progressive entrelacée
Cette technologie, qui convertit les signaux entrelacés en
signaux progressifs, permet d’obtenir des images de haute
qualité. (Reportez-vous à la page 29.)
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en 16 langues:
anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais,
hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe,
chinois, coréen ou japonais. (Reportez-vous à la page 35.)
◆
Position de réglage sélectionnable
La fonction de montage permet d’obtenir la position
d’image adéquate (haut/bas et gauche/droite) en fonction de
la position d’installation du projecteur telle que le montage
au plafond ou au mur. (Reportez-vous à la page 36.)
Le projecteur est équipé de panneaux LCD (résolution 1280
x 720) de taux 16 : 9 afin que vous puissiez projeter en
plein écran l’image provenant d’un signal vidéo component
tel qu’un lecteur DVD et un téléviseur haute définition.
◆
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de la lampe de
projection. (Reportez-vous aux pages 22 et 29.)
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé
lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les
signaux de sortie d’ordinateur. (Reportez-vous à la page 26.)
◆
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo
d’écran à l’aide des fonctions de Logo. (Reportez-vous à la
page 37.) Vous pouvez capturer une image pour le logo
d’écran, choisir un logo fourni ou capturé.
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux
d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6
systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N), vidéo component, S-vidéo, Scart RGB et
HDMI.
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la
consommation de courant et de conserver la durée de vie
de la lampe. (Reportez-vous à la page 37.)
La commande complète de l’Iris (Objectif) et de l’Iris (Lampe)
améliore le contraste et la profondeur de l’image projetée.
◆
Sélection étendue des niveaux d’image
Vous pouvez sélectionner un niveau d’image idéal
convenant à l’environnement de projection ou à la qualité
d’image voulue. (Reportez-vous à la page 27.) 4 choix
d’images différents peuvent aussi être mémorisés.
(Reportez-vous aux pages 28 - 31.)
Fonction Réglage des paramètres couleur
La fonction Réglage des paramètres couleur vous permet
de régler les détails des couleurs de l’image selon vos
préférences et les conditions du lieu d’utilisation.
(Reportez-vous aux pages 30 et 31.)
Obturateur coulissant automatique
◆
Interface multimédia haute définition
Le projecteur est équipé d’une borne HDMI permettant de
connecter la sortie HDMI d’un équipement vidéo. Cette
borne permet d’effectuer simplement la connexion à un
équipement numérique.
✔Remarque:
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . 4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . 5
Circulation de l’air
6
Installation du projecteur à une position correcte
6
Déplacement du projecteur
6
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nom des composants et leurs fonctions . . 8
Avant
8
Arrière
8
Bas
8
Borne arrière
9
Commandes sur le projecteur
10
Télécommande
11
Plage d’utilisation de la télécommande
12
Installation des piles de la télécommande
12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Positionnement du projecteur
13
Pieds réglables
13
Branchement du cordon d’alimentation secteur
14
Déplacement de la lentille
15
Branchement à un équipement vidéo
(Vidéo, S-Vidéo)
16
Branchement à un équipement vidéo (Component) 16
Branchement à un équipement vidéo
(HDMI, RGB Scart)
Branchement à un ordinateur
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection du système et de la source d’entrée
24
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection du niveau d’image
Réglage d’image
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du niveau d’image
28
Ajustement image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage de l’écran et de la position d’image
32
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage de la taille de l’écran
33
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglages
35
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Affichage des informations relatives
à la source d’entrée
40
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Témoin WARNING
41
Nettoyage des orifices de nettoyage du
panneau RGB
42
Nettoyage des filtres à air
44
Nettoyage de la lentille du projection
45
Nettoyage du coffret du projecteur
45
Remplacement de la lampe
46
Compteur de remplacement de la lampe
47
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guide de dépannage
48
17
Témoins et état du projecteur
49
17
Arborescence des menus
50
Spécifications des ordinateurs compatibles
52
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du projecteur
18
Spécifications techniques
53
Mise hors tension du projecteur
19
Dimensions
54
Utilisation du menu à l’écran
20
Configurations des bornes
55
Le menu et ses fonctions
21
Pièces en option
55
Réglage du zoom et de la mise au point
22
Fonctionnement de la télécommande
22
MARQUES DE COMMERCE
● Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.
● IBM, VGA, XGA et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International
Business Machines, Inc.
● Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
● Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leur société respective.
3
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et
de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à
nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la
fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR
REDUIRE
LE
RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL
NE
CONTIENT
AUCUNE
PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE
POUVANT
CAUSER
UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l'UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
4
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation
de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser
un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur
dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser
des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que
les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas
obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci
risquera de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
50 cm
1m
50 cm
50 cm
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur
au plafond, nettoyez les orifices
d’entrée d’air, les filtres à air, ou le
haut du projecteur périodiquement à
l’aide d’un aspirateur. Si vous
n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue
période, la poussière accumulée finira par bloquer le
fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce
qui risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués
sur le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer
de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Pour l’utilisation aux Pays-Bas
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
sur le projecteur.
NL
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren
als KCA.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
5
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Installation du projecteur à une position
correcte
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin
d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger
contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être
obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous
l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la
durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
20˚
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par
les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques.
Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur
fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur
le coffret risquent non seulement d’être endommagés,
mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la
chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son
refroidissement. La vitesse de fonctionnement des
ventilateurs change en fonction de la température interne du
projecteur.
Ne penchez pas le projecteur de plus
de 20 degrés d’un côté à l’autre.
20˚
Ne dirigez pas le projecteur vers le
bas pour projeter une image.
NE PAS DIRIGER VERS LE BAS
Ne placez pas le projecteur sur l’un
de ses côtés pour projeter une
image.
NE PAS PLACER SUR LES COTES
Déplacement du projecteur
Lorsque vous déplacez le projecteur, veillez à ce que
l’obturateur coulissant automatique soit fermé, et rétractez les
pieds réglables pour éviter d’endommager la lentille et le
coffret de l’appareil.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période
prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger.
Faites très attention lorsque vous manipulez le projecteur;
veillez à ne pas le laisser tomber, le cogner, lui faire subir de
forces excessives, ou empiler des objets sur son coffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
Ouverture d’entrée d’air
6
Ouverture de sortie
d’air
(sortie de l’air chaud)
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le
projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport
adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport
qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat.
Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire
transporter le projecteur par un agent de transport,
demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à
l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les
communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de
l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle
: PLV-Z4
Nom commercial
: Sanyo
Partie responsable
: SANYO FISHER COMPANY
Adresse
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N° de téléphone
: (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez
pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la
face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la
détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
,
ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
7
Nom des composants et leurs fonctions
q Ouverture de sortie d’air
Avant
q
Débit d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à
la chaleur à proximité de ce côté.
w Commandes et témoins sur le
projecteur
e Obturateur coulissant automatique
r Lentille de projection
t Bague de mise au point
y Levier de zoom
u Récepteur de télécommande infrarouge
e
w
r
t y
u
i o
!0
i Bague de décalage vertical de lentille
(haut/bas)
o Bague de décalage horizontal de
lentille (gauche/droite)
!0 Verrou de décalage de lentille
Arrière
!1
!1 Bornes et connecteurs
!2 Connecteur de cordon d’alimentation
!3 Interrupteur principal
!4 Ouverture d’entrée d’air/Filtre à air
S-VIDEO
COMPONENT1
HDMI
SERVICEPORT
COMPUTER
COMPONENT2
VIDEO
!2
!3
Y
Pb/Cb Pr/Cr
!4
Bas
!5 Pieds réglables
!6 Couvercle de la lampe
!7 Couvercle de l’orifice de nettoyage du
panneau RGB
!5
!6
8
!7
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
q
w
e
r
S-VIDEO
COMPONENT1
HDMI
SERVICEPORT
COMPUTER
COMPONENT2
VIDEO
t
Y
Pb/Cb Pr/Cr
y
q COMPUTER
Connectez la sortie d’ordinateur ou la sortie vidéo RGB
Scart à 21 broches à ce connecteur. (p.17)
w S-VIDEO
Branchez la sortie S-Vidéo d’un équipement vidéo à ce
connecteur. (p.16)
e COMPONENT 1 ou 2
Branchez la sortie vidéo component à ces connecteurs.
(p.16)
r SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux
d’entretien sur le projecteur.
t HDMI
Branchez la sortie HDMI d’un équipement vidéo à cette
borne. (p.17)
y VIDEO
Branchez la sortie vidéo composite d’un équipement
vidéo à ce connecteur. (p.16)
9
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
r
t
e
w
y
q Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION
(ON–OFF)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.18, 19)
w Témoin d’alimentation (POWER)
- Il s’allume continuellement en rouge lorsque le
projecteur est en mode de veille.
- Il reste allumé en vert lorsque le projecteur fonctionne.
- Clignote en rouge pendant la période de refroidissement.
- Clignote en vert en mode d’extinction automatique.
(p.37)
Lorsque l’obturateur coulissant automatique est fermé
pendant le fonctionnement, il clignote en orange. (p.49)
e Témoin d’alarme (WARNING)
S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une
anomalie. Il clignote aussi en rouge lorsque la
température interne du projecteur s’élève au-delà des
limites d’utilisation normale. (p.41, 49)
10
q
u
i
r Témoin de remplacement de la lampe
(LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de
la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.46, 49)
t Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.20).
y Touche OK
Pour exécuter l’élément sélectionné ou l’utiliser pour
accéder aux éléments des sous-menus. (p.20)
u Touches de POINTAGE ed7 8
Pour sélectionner un élément ou ajuster les valeurs de
réglage dans le menu à l’écran, ou les utiliser pour
effectuer un panning de l’image en mode 4:3 pleine
hauteur. (p.34)
i Touche d’ENTREE (INPUT)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée. (p.24)
Nom des composants et leurs fonctions
q Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18, 19)
Télécommande
w Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.23)
e
w
e Touche d’ECLAIRE (LIGHT)
Eclaire les touches de la télécommande pendant 10 secondes
environ. (p.22)
q
r Touche de CONTROLE DE LA LAMPE (LAMP CONTROL)
Sélectionne un mode de lampe. (p.22, 29)
t Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.20)
LIGHT
LAMP CONTROL
r
LAMP
t
MENU
NO
SHOW
FREEZE
!7
RESET
!6
u Touche d’ECRAN (SCREEN)
Sélectionne une taille d’écran. (p.23, 33)
!5
OK
IMAGE
SCREEN
IMAGE ADJ.
!4
!3
BRIGHTNESS CONTRAST
i
BRIGHT
CONT.
LENS IRIS
o
i Touche de LUMINOSITÉ (BRIGHTNESS)
Réglée la luminosité de l’image projetée. (p.23, 28)
o Touche d’IRIS DE LENTILLE (LENS IRIS)
Réglée l’iris de la lentille. (p.23, 29)
y
u
y Touches de POINTAGE ed7 8
Pour sélectionner un élément ou ajuster les valeurs de réglage
dans le menu à l’écran, ou les utiliser pour effectuer un panning
de l’image en mode 4:3 pleine hauteur. (p.34)
IRIS
COLOR
IMAGE
PRESET
USER
!0
C1
HDMI
COMPONENT 2
S-VIDEO
C2
INPUT
CXTS
!1
!1 Touches d’IMAGE (IMAGE)
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.23, 27)
!2 Touche de COULEUR (COLOR)
Réglée l’intensité de la couleur de l’image projetée. (p.23, 28)
!3 Touche de CONTRASTE (CONTRAST)
Réglée le contraste de l’image projetée. (P.23, 28)
COMPONENT 1
VIDEO
!2
!0 Touches d’ENTREE (INPUT)
Sélectionne une source d’entrée. (p.24)
PC
!4 Touche d’AJUSTEMENT DE L’IMAGE (IMAGE ADJ.)
Faite apparaître les éléments du menu Ajust. Image un par un,
et régler directement leur niveau d’image. (p.23, 28)
!5 Touche OK
Pour exécuter l’élément sélectionné ou l’utiliser pour accéder
aux éléments des sous-menus. (p.20)
!6 Touche de RÉINITIALISATION (RESET)
Remise le réglage à la valeur précédente.
Cette fonction n’est utilisable que lorsque vous sélectionnez les
fonctions Ajust. Image (p.28 - 31), Ajustement image (p.32) et
Trapèze dans le menu Réglages (p.35).
!7 Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Pour immobiliser l’image sur l’écran. (p.22)
11
Nom des composants et leurs fonctions
Plage d’utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche.
La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du
projecteur.
5m
60°
Télécommande
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
2
Installez des piles neuves dans
le compartiment.
Tirez le couvercle vers
le haut et ouvrez-le.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités (+
et –), veillez à ce que les
bornes des piles soient
fermement en contact avec
les broches du logement.
* Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le code de la
télécommande revient automatiquement au code initial (Code 1) (p.38).
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez des piles de type alcalin 2 AA ou LR06.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
12
Installation
Positionnement du projecteur
Ce projecteur a été conçu pour effectuer la projection sur une surface plane, avec une plage de mise au point de 1,2 m à 9,2
m à la valeur de zoom maximum, et une plage de 2,4 m à 9,2 m à la valeur de zoom minimum. Pour plus de détails
concernant la taille de l’écran et la distance entre le projecteur et l’écran, reportez-vous au tableau et à l’illustration cidessous.
9,2 m
(Pouces en diagonale)
300”
4,6 m
Position de
zoom maximale
3,0 m
2,4 m
150”
150”
1,2 m
100”
80”
40”
40”
50”
Position de
zoom minimale
75”
(Centre)
Taille d’écran
(L x H) mm
40”
80”
100”
150”
300”
Taux d’aspect 16 : 9
886 x 498
1771 x 996
2214 x 1245
3321 x 1868
6641 x 3736
Zoom (min.)
2,4m
4,9 m
6,1 m
9,2 m
––-––
Zoom (max.)
1,2m
2,4 m
3,0m
4,6 m
9,2 m
✔Remarque:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Toutes les mesures sont approximatives et peuvent être différentes des valeurs réelles.
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 7,7 degrés à l’aide
des pieds réglables.
1
Tournez les pieds réglables et inclinez le projecteur à la
hauteur adéquate; pour élever les pieds, tournez les deux
pieds dans le sens des aiguilles d’une montre.
2
Pour abaisser ou pour rétracter les pieds réglables, tournez
les deux pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut être
corrigée à l’aide de l’opération par menu. (p.35)
Pieds réglables
13
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100 - 120 V
CA ou 200 - 240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec
conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de
décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre
type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas
de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer
le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements,
reportez-vous aux pages 16 - 17.)
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation
secteur lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
Lorsque ce projecteur est branché à la prise de courant avec le
cordon d’alimentation secteur et que l’interrupteur
d’alimentation principal est sur la position de marche, le
projecteur est en mode d’attente et consomme alors une faible
quantité de courant. Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur la position d’arrêt lorsque le projecteur n’est pas
utilisé.
S-VIDEO
COMPON
HDMI
COMPUTER
COMPON
VIDEO
Y
Pb/Cb Pr/Cr
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au
projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet
appareil et être facilement accessible.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez
le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
14
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Pour l’Europe
continentale
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur.
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
(200 - 240 V CA)
Installation
Déplacement de la lentille
Vous pouvez déplacer manuellement la lentille de projection vers le haut et vers le bas, ou vers la gauche et vers la droite, à
l’aide des bagues de décalage de lentille, afin d’ajuster la position d’une image projetée. Une fois la position ajustée,
verrouillez la lentille à l’aide du verrou de décalage de lentille.
Déplacez la lentille de projection vers la gauche ou vers la droite à
l’aide de la bague de décalage horizontal de lentille.
Verrou de décalage
de lentille
Bague de décalage
horizontal de lentille
(gauche/droite)
Déplacez la lentille de projection vers le haut ou vers le bas à l’aide
de la bague de décalage vertical de lentille.
Bague de décalage
vertical de lentille
(haut/bas)
Décalage horizontal de lentille (gauche/droite)
1/2W
1/2W
W
W
complètement vers la gauche
complètement vers la droite
Décalage vertical de lentille (haut/bas)
V
V
V
V
complètement vers le haut
complètement vers le bas
✔Remarque:
• La meilleure image est obtenue généralement au centre de la plage de décalage de la lentille.
• Lorsque vous décalez la lentille de projection jusqu’à sa limite maximum vers la gauche ou vers la droite, la fonction de décalage vertical de lentille ne
fonctionnera pas jusqu’à sa limite maximum; lorsque vous décalez la lentille de projection jusqu’à sa limite maximum vers le haut ou vers le bas, la fonction de
décalage horizontal de lentille ne fonctionnera pas jusqu’à sa limite maximum.
15
Installation
Vous pouvez connecter ce projecteur à six appareils à la fois au maximum. Pour plus de détails concernant les connexions,
reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Vidéo)
Video, S-video
Equipement vidéo
Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble S-vidéo (disponible dans
le commerce).
Sortie vidéo
composite
Sortie
S-VIDEO
Câble
S-vidéo
Câble vidéo
(RCA x 1)
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT1
HDMI
SERVICEPORT
COMPUTER
COMPONENT2
Y
VIDEO
Pb/Cb Pr/Cr
Branchement à un équipement vidéo (Component)
Component
Equipement vidéo
Utilisez un câble component (en option).
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble
component
(RCA x 3)
COMPONENT
✔Remarque:
• Pour plus de détails concernant la commande de câbles en option, reportez-vous à la
page 55.
Remarque:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et
de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur.
16
S-VIDEO
COMPONENT1
HDMI
SERVICEPORT
COMPUTER
COMPONENT2
VIDEO
Y
Pb/Cb Pr/Cr
Installation
Branchement à un équipement vidéo (HDMI, RGB Scart)
HDMI
RGB Scart
Utilisez un câble HDMI (en option) pour HDMI.
Utilisez un câble Scart-VGA fourni en option.
Equipement vidéo
Equipement vidéo
Sortie vidéo
HDMI
Sortie Scart à
21 broches RGB
Câble VGA
Scart
Câble
HDMI
HDMI
COMPUTER
S-VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT1
HDMI
COMPONENT1
SERVICEPORT
COMPUTER
HDMI
COMPONENT2
VIDEO
Y
SERVICEPORT
COMPUTER
Pb/Cb Pr/Cr
COMPONENT2
Y
VIDEO
Pb/Cb Pr/Cr
Branchement à un ordinateur
Ordinateur (Analogique)
Utilisez un câble VGA (disponible dans le commerce) ou un
câble DVI-VGA (disponible dans le commerce).
Ordinateur IBM-compatible ou Macintosh
Sortie de moniteur
Câble
DVI-VGA
Câble VGA
COMPUTER
✔Remarque:
• Pour plus de détails concernant la commande de câbles en option, reportez-vous à la
page 55.
S-VIDEO
COMPONENT1
HDMI
SERVICEPORT
COMPUTER
COMPONENT2
VIDEO
Y
Pb/Cb Pr/Cr
Remarque:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et
de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur.
17
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur
dans une prise secteur, et mettez l’interrupteur principal sur
la position de marche. Le témoin POWER s’allume alors en
rouge.
3
Appuyez sur la touche ON-OFF du projecteur ou de la
télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les
ventilateurs se mettent en marche. L’obturateur coulissant
automatique s’ouvre, puis un affichage des préparatifs
apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Témoin POWER
Touche ON - OFF
4
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
sélectionnée en dernier apparaît sur l’écran.
✔Remarque:
• Si l’obturateur coulissant automatique est à demi ouvert, le projecteur ne s’allume
pas et le témoin POWER clignote en orange. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur
la touche ON-OFF.
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné dans la fonction Affichage, le
compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran. (p.36)
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
NO
SHOW
Commandes sur le
projecteur
FREEZE
Télécommande
Interrupteur principal
Arrêt (OFF)
Marche (ON)
Source d’entrée sélectionnée
Obturateur coulissant automatique
Utilisez cette languette lorsque vous effectuez les
opérations manuellement.
Ne touchez pas l’obturateur coulissant pendant
qu’il se déplace, car vous pourriez causer une
panne ou vous blesser.
18
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
2
Appuyez sur la touche ON-OFF sur le projecteur ou sur la
télécommande; un message “Eteindre?” apparaît alors sur
l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour
éteindre le projecteur.
Lorsque la fonction Confirmation de l’extinction est sur
“Off”, le projecteur s’éteint sans confirmation. (Reportezvous à la section “Confirmation de l’extinction” dans le
menu Réglages à la page 37.) L’obturateur coulissant
automatique se ferme et le témoin POWER se met à
clignoter en rouge. Le clignotement continue pendant 60
secondes environ pendant que les ventilateurs fonctionnent.
Le message disparaît après 4 secondes.
Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi pour
pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume
en rouge. Vous pouvez ensuite mettre l’interrupteur principal
sur la position d’arrêt et débrancher le cordon d’alimentation
secteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,
ATTENDEZ AU MOINS 5 MINUTES AVANT D’ETEINDRE
LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION
SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS
FONCTIONNENT OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER
AIT CESSE DE CLIGNOTER. SINON, LA DUREE DE VIE
DE LA LAMPE SERA DIMINUEE.
✔Remarque:
• Si l’obturateur coulissant automatique est fermé pendant le fonctionnement, le
projecteur s’éteint automatiquement par mesure de sécurité. Veillez à éteindre le
projecteur en appuyant sur la touche ON-OFF du projecteur ou de la télécommande
après avoir utilisé le projecteur.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours
et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit
devenu rouge avant de rallumer le projecteur.
• Ne faites pas fonctionner le projecteur continuellement sans aucune interruption.
L’utilisation continue risque de diminuer la durée de vie de la lampe. Eteignez le
projecteur et laissez-le éteint pendant environ une heure par 24 heures.
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température
interne du projecteur.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez-vous à la section
“Témoin WARNING” à la page 41.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
19
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu
à l’écran. Les menus possèdent une structure hiérarchique
comportant un menu principal divisé en sous-menus, qui sont euxmêmes divisés en autres sous-menus. Pour plus de détails
concernant les réglages et la procédure de configuration, reportezvous aux pages suivantes.
1
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour mettre en
surbrillance ou sélectionner un élément du menu principal.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK
pour accéder aux éléments des sous-menus. (L’élément
sélectionné est mis en surbrillance en ORANGE.)
3
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner
l’élément de sous-menu, et appuyez sur la touche de POINTAGE
8 ou sur la touche OK pour accéder à l’élément sélectionné.
4
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster le
réglage ou basculer entre chacun des modes, et appuyez sur
la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour l’activer
et revenir au sous-menu.
5
Commandes sur le projecteur
Touches de POINTAGE
(Marques de flèches)
Bouton de OK
Touche MENU
Télécommande
LAMP
NO
SHOW
FREEZE
RESET
MENU
Touche MENU
Touches de POINTAGE
(Marques de flèches)
OK
IMAGE
SCREEN
Bouton de OK
IMAGE ADJ.
Revenez au menu principal en appuyant sur la touche de
POINTAGE 7. Pour quitter le menu à l’écran, appuyez à
nouveau sur la touche MENU.
Menu à l’écran (Menu principal)
Touche de
POINTAGE
(DROITE) ou
touche OK
Menu à l’écran (Sous-menu)
20
L’élément sélectionné
est mis en surbrillance
en ORANGE.
Fonctionnement de base
Le menu et ses fonctions
Pour plus de détails concernant le contenu des menus, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 50 et 51.
Menu principal
Sous-menu
q
w
e
r
t
y
u
i
q Image
Sélectionne un niveau d’image parmi Mode contraste, Mode authentique, Naturel, Vivant, Dynamique,
Mode précision, Animé, Image personnalisée 1 - 4. (p.27)
w Ajust. image
Règle la Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des gris
(Rouge/Vert/Bleu), Netteté, Contrôle de la lampe, Gamma, Progressif, Iris (Objectif), Menu avancé,
Reset, Mémoriser. (p.28 à 31)
e Ajustement image
Sélectionne Agrandissement, Horizontal, Vertical, Ajustement auto., Synchro fine et Total de points pour
régler les paramètres correspondant au format du signal d’entrée. (p.32)
r Écran
Règle la taille de l’écran parmi Pleine largeur, Plein écran 16:9, Zoom, Mode sous-titres, 4:3 normal, 4:3
pleine hauteur, Déformation naturelle 1, Déformation naturelle 2. (p.33 à 34)
t Entrée
Sélectionne une source d’entrée parmi Vidéo, S-vidéo, Component 1, Component 2, HDMI et
Ordinateur. Pour l’entrée Vidéo et S-vidéo, sélectionne un système vidéo parmi AUTO, PAL, SECAM,
NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N. (p.24 à 26)
y Réglages
Change différents réglages: Langue, Menu avancé, Position du menu, Trapèze, Mode d’installation,
Arrière, HDMI, Fond bleu, Affichage, Logo, Confirmation de l’extinction, Logo capture écran, Extinction
automatique, Télécommande, Obturateur, Nettoyage, Ajustement panneaux, Remise à zéro lampe,
Réglages d’usine. (p.35 à 39)
u Information
Affiche le Signal, Synchro Horiz., Synchro Vert. de l’image projetée et la Durée de la lampe. (p.40)
i Guide
L’opération par touches est affichée.
21
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez le levier de zoom pour agrandir ou réduire l’image au
zoom.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de
l’image projetée.
Levier de zoom
Bague de mise au point
Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande.
Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.
Touche LIGHT
Appuyez sur la touche LIGHT pour éclairer les touches de la
télécommande. Les éclairages seront éteints automatiquement
lorsque vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande
pendant 10 secondes.
Télécommande
Touche
LIGHT
LIGHT
LAMP CONTROL
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l’image sur
l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de
nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle
autre touche.
Touche
LAMP
CONTROL
LAMP
NO
SHOW
FREEZE
Touche
FREEZE
RESET
MENU
OK
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le
mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.
Normal . . . . . Luminosité normale.
Auto 1 . . . . . Luminosité correspondant au signal d’entrée.
la
Le mode des lampes est mis automatiquement sur Eco
lorsqu’aucun signal n’est entré.
22
IMAGE ADJ.
✔Remarque:
• Pour plus de détails concernant les autres touches, reportezvous à la page suivante.
Auto 2 . . . . . Moins lumineux et plus doux que Auto 1.
Eco . . . . . . . Diminue la luminosité et réduit
consommation de courant de la lampe.
IMAGE
SCREEN
Fonctionnement de base
Touche SCREEN
Télécommande
Appuyez sur la touche SCREEN pour sélectionner la taille d’écran
voulue. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 33.
LAMP CONTROL
LAMP
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche RESET pour réinitialiser les données réglées.
Tous les réglages retournent alors à leur valeur précédente.
Lorsque vous sélectionnez un élément du menu principal, tous ses
éléments des sous-menus seront réinitialisés. Lorsque vous
sélectionnez un élément de sous-menu, l’élément sélectionné
seulement sera réinitialisé. Cette fonction n’est utilisable que
lorsque vous sélectionnez les fonctions Ajust. Image (p.28 - 31),
Ajustement image (p.32) et Trapèze dans le menu Réglages. (p.35)
Touche IMAGE ADJ.
FREEZE
RESET
MENU
Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaître une image
entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de
nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle
autre touche.
Touche RESET
NO
SHOW
OK
Touche
SCREEN
IMAGE
SCREEN
Touche
CONTRAST
IMAGE ADJ.
Touche
LENS IRIS
BRIGHT
LENS IRIS
IRIS
Touche
RESET
Touche
IMAGE
ADJ.
BRIGHTNESS CONTRAST
Touche
BRIGHTNESS
Touche
NO SHOW
CONT.
COLOR
IMAGE
PRESET
Touche
COLOR
USER
COMPONENT 1
Touches
IMAGE
✔Remarque:
• Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. pour afficher les éléments du
menu Ajust. image un par un, et régler directement l’élément
sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touche BRIGHTNESS
Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche BRIGHTNESS
pour faire apparaître la barre d’ajustement, et utilisez les touches
de POINTAGE 7 8 pour régler la luminosité. Une fois le réglage
terminé, appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 28.
Touche CONTRAST
Le message disparaît après 4 secondes.
Pour régler le contraste, appuyez sur la touche CONTRAST pour
faire apparaître la barre d’ajustement, et utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler le contraste. Une fois le réglage
terminé, appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 28.
Touche COLOR
Pour régler la couleur, appuyez sur la touche COLOR pour faire
apparaître la barre d’ajustement, et utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler la couleur. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 28.
Touche LENS IRIS
Pour régler l’iris (objectif), appuyez sur la touche LENS IRIS pour
faire apparaître la barre d’ajustement, et utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler l’iris (objectif). Une fois le réglage
terminé, appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 29.
Touches IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE pour sélectionner un niveau
d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 27.
✔Remarque:
• Si vous appuyez sur la touche OK après avoir réglé chaque élément du menu Ajust. image
ou la luminosité, le contraste, la couleur et l’iris (objectif), le menu à l’écran apparaît.
23
Entrée
Sélection du système et de la source d’entrée
Choisissez la source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT du
projecteur ou sur les touches INPUT de la télécommande.
Commandes sur le
projecteur
Touche INPUT
Vidéo
S-vidéo
✔Remarque:
Component 1
• Avant de sélectionner une source d’entrée à l’aide de ces touches, vous devez régler
chaque entrée sur les formes de signal correctes en utilisant les opérations par menu
décrites aux pages 25 et 26.
Component 2
Touche INPUT
HDMI
Ordinateur
Touches INPUT
Appuyez sur les touches VIDEO, S-VIDEO, C1, C2, HDMI ou PC
de la télécommande en fonction de la source d’entrée utilisée.
Télécommande
COMPONENT 1
VIDEO
C1
HDMI
COMPONENT 2
S-VIDEO
C2
VIDEO
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez VIDEO.
INPUT
S-VIDEO
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-VIDEO.
CXTS
C1/C2
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux
connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/ Cr, sélectionnez C1/C2.
HDMI
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté à la
borne HDMI, sélectionnez HDMI.
PC
Lorsque le signal d’entrée de l’ordinateur est branché
au connecteur COMPUTER, sélectionnez PC.
PC
Touches INPUT: VIDEO/S-VIDEO/C1/C2/HDMI/PC
24
Entrée
Opération par Menu
1
Sélectionnez le menu Entrée à l’aide des touches de
POINTAGE ed et appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou
sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner une
source d’entrée et appuyez sur la touche OK ou sur la touche
de POINTAGE 8. L’élément sélectionné sera alors coché.
3
4
Lorsque vous sélectionnez Vidéo ou S-vidéo, appuyez sur la
touche de POINTAGE 8 pour faire apparaître le menu Système.
5
Lorsque vous sélectionnez Ordinateur, appuyez sur la touche de
POINTAGE 8 pour faire apparaître le menu Sélection de source.
6
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner la
source voulue, et appuyez sur la touche OK ou sur la touche
de POINTAGE 8.
Menu Entrée
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le
système voulu, et appuyez sur la touche OK ou sur la touche
de POINTAGE 8.
L’élément actuellement
établi est coché.
Vidéo ou S-Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est branché au connecteur VIDEO
ou S-VIDEO, sélectionnez Vidéo ou S-vidéo respectivement.
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le
système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il
est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion
spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43,
PAL-M ou PAL-N.
Entrée
Vidéo
Appuyez sur la touche de
POINTAGE 8 pour faire
apparaître le menu Système.
Menu Système (Vidéo/S-Vidéo)
Utilisez les touches de
POINTAGE ed pour
sélectionner le système
voulu, et appuyez sur la
touche OK ou sur la touche
de POINTAGE 8.
Component 1 ou 2
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux connecteurs YPb/Cb-Pr/Cr, sélectionnez Component 1 ou 2.
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Quitter
Ferme de ce menu.
25
Entrée
HDMI
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté à la borne HDMI,
sélectionnez HDMI.
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Si le signal de sortie de l’équipement vidéo ne correspond pas au
signal d’entrée du projecteur, vous risquez de ne pas pouvoir
obtenir une image de très bonne qualité.
Si la partie foncée de l’image n’apparaît pas clairement (trop
foncée ou trop claire), essayez de sélectionner le signal d’entrée
avec la ”HDMI” dans le menu de réglage à la page 36.
Ordinateur
Lorsque le signal d’entrée est branché au connecteur
COMPUTER, sélectionnez Ordinateur.
RGB (Analogue)
Lorsque la source d’entrée est une source
analogique provenant d’un ordinateur connecté à
la borne COMPUTER, sélectionnez RGB
(Analogique).
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée est Scart, avec un
lecteur DVD connecté à la borne COMPUTER,
sélectionnez RGB (Scart).
Ce projecteur se règle automatiquement sur les différents types
d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA ou SXGA grâce à son
système de multibalayage et à sa fonction Ajustement auto. (p.32)
Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce
projecteur détecte automatiquement le format du signal et
s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit
nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal
disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 52.)
Entrée
d’ordinateur
Appuyez sur la touche de
POINTAGE 8 pour faire
apparaître le menu
Sélection de source.
Menu Sélection de source
Utilisez les touches de
POINTAGE ed pour
sélectionner la source voulue, et
appuyez sur la touche OK ou sur
la touche de POINTAGE 8.
Quitter
Ferme de ce menu.
26
Image
Sélection du niveau d’image
Vous pouvez sélectionner le niveau d’image en fonction de chaque source d’entrée.
Opération directe
Télécommande
Sélectionnez le niveau d’image voulu parmi Mode contraste, Mode
authentique, Naturel, Vivant, Dynamique, Mode précision, Animé,
Image personnalisée 1 - 4 en appuyant sur les touches IMAGE
(PRESET ou USER) de la télécommande.
BRIGHTNESS CONTRAST
IMAGE ADJ.
BRIGHT
CONT.
LENS IRIS
IRIS
COLOR
IMAGE
PRESET
USER
Touches IMAGE
COMPONENT 1
Utilisez la touche PRESET pour sélectionner Mode contraste,
Mode authentique, Naturel, Vivant, Dynamique, Mode précision et
Animé. Utilisez la touche USER pour sélectionner Image
personnalisée 1 - 4.
Opération par Menu
VIDEO
C1
HDMI
Touche PRESET
Mode contraste ➜ Mode authentique ➜ Naturel ➜
Vivant ➜ Dynamique ➜ Mode précision ➜ Animé ➜ • • • • •
Touche USER
1
Sélectionnez le menu Image à l’aide des touches de
POINTAGE ed et appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou
sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le
niveau d’image voulu et appuyez sur la touche OK ou sur la
touche de POINTAGE 8. L’élément sélectionné sera alors
coché.
Image personalisée 1 ➜ Image personalisée 2 ➜
Image personalisée 3 ➜ Image personalisée 4 ➜ • • • • •
Menu Image
Mode contraste
Pour visionner des images en 3D contrastées dans une salle obscure.
Mode authentique
Pour visionner des images aux tons de couleurs plus doux, sans
contraste excessif, dans une salle obscure.
Naturel
Pour visionner des images reproduites fidèlement, sans aucun
contrôle par le projecteur, dans une salle obscure.
Niveau de l’image sélectionnée
Vivant
Pour visionner des images vidéo claires et contrastées telles que
des images télévisées de sport ou de films, dans une salle obscure.
Dynamique
Pour visionner des images contrastées dans une salle lumineuse.
Mode précision
Pour visionner des images sur un grand écran, dans une salle obscure.
Appuyez sur la touche de
POINTAGE d pour passer
aux éléments suivants.
Animé
Pour visionner des images contrastées avec une extension maximum.
Image personalisée 1 - 4
Images préréglées par l’utilisateur dans le menu Ajust. image.
(p.28 à 31)
✔Remarque:
• Il est impossible d’utiliser le menu Image sans signal d’entrée.
27
Réglage d’image
Réglage du niveau d’image
Vous pouvez régler le niveau d’image en fonction de chacune des sources d’entrée utilisées, et le réglage est conservé
jusqu’à ce que vous éteigniez le projecteur.
Opération directe
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. de la télécommande pour faire
apparaître les éléments du menu Ajust. image un par un et régler
directement l’élément sélectionné.
Télécommande
RESET
MENU
OK
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner l’élément
voulu, et les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster les réglages.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche MENU.
Si vous appuyez sur la touche OK après avoir réglé chaque
élément, le menu à l’écran apparaît.
Opération par Menu
1
Sélectionnez le menu Ajust. image à l’aide des touches de
POINTAGE ed, et appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou
sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner
l’élément voulu, et appuyez sur la touche de POINTAGE 8
ou sur la touche OK pour accéder à l’élément sélectionné. La
barre d’ajustement apparaît alors.
3
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster les
valeurs de réglage, et appuyez sur la touche OK.
IMAGE
SCREEN
Touche IMAGE ADJ.
IMAGE ADJ.
BRIGHTNESS CONTRAST
BRIGHT
CONT.
COLOR
Luminosité ➜ Contraste ➜ Couleur ➜ Teinte ➜
Température de couleur ➜ Rouge ➜ Vert ➜ Bleu ➜
Netteté ➜ Contrôle de la lampe ➜ Gamma ➜
Progressif ➜ Iris (Objectif) ➜ Iris (Lampe) ➜
Expansion autom.du noir➜ Renforcement de
contraste ➜ Pics de transitions ➜ Couleurs claires
Rouge/Vert/Bleu ➜ Couleurs sombres
Rouge/Vert/Bleu ➜ Gamma Rouge/Vert/Bleu ➜ • • • • •
Menu Ajust. image
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la luminosité;
appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter la luminosité.
(De –31 à +31)
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le
contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter
le contraste. (De –31 à +31)
Élément sélectionné.
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer l’intensité
de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter l’intensité de la couleur. (De –31 à +31)
Teinte
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de la
teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De –31 à
+31)
Appuyez sur la touche de
POINTAGE 8 ou sur la touche
OK pour accéder à l’élément
sélectionné. La barre
d’ajustement apparaît alors.
Température de couleur
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner le niveau
de température de couleur voulu (Haut, Médium, Bas1, Bas2 ou
Bas 3).
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour ajuster les
valeurs de réglage, et appuyez
sur la touche OK.
Si vous appuyez sur la touche
de POINTAGE d, vous pourrez
sélectionner l’élément suivant.
✔Remarque:
• Il est impossible de sélectionner la teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM,
PAL-M ou PAL-N, sauf pour 575i.
• Il est impossible d’utiliser le menu Ajust. image sans signal d’entrée.
Passez à la page suivante...
28

Manuels associés