- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs MP3 / MP4
- Philips
- EXP2461
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
7
Portable MP3-CD Player EXP2461 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario 1 1 2 3 6 7 8 Need help? Call us! Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product. CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT! 9 0 ! or visit us on the web at www.philips.com LD 4 5 1-888-PHILIPS(1-888-744-5477) OF F RE SU M E HO @ # PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. MISE EN SERVICE RAPIDE 1 OPEN 3 CD 5 HOLD ➟ OFF ENCENDIDO RAPIDO Meet Philips at the Internet http://www.philips.com EXP2461 !!! Printed in China 3141 079 32012 YM/bk-0452 4 6 PLAY 2; 7 VOL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. Suivez toutes les instructions. 11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. 12. 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez les avertissements. 6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. 8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur. PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil: • Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. • Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.). 9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant. • Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période. 10. 13 Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait. 14 N’exposez pas cet appareil à sources de problème potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.). 15 Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces matières est réglementée pour protéger l’environnement. Pour savoir comment les éliminer ou les recycler, contactez les autorités locales [ou Electronic Industries Alliance : www. eiae.org]. EL 6475-F005: 04/01 Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismoy obtenga lo mejor de su compra. Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar: *Comprobante de Compra *Seguridad del producto Notificación La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía. Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad. Conozca estos símbolos de seguridad t AVISO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR s Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado. El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero. Sólo para uso del cliente Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo. __________________ Nº de serie. Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto. *Beneficios adicionales de la propiedad del producto ____________________ ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond. Canada English This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Français ALIMENTATION ELECTRIQUE COMMANDES Accessoires fournis: 1 x écouteurs AY3805 1 x adaptateur CA AY3162 (pas sur tous les modèles) Piles (non fournies) Insertion des piles AA (LR6, UM3) • Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2 piles normales ou alcalines. Commandes ( voir figures 1) Conseil astucieux: 1 ...........................affichage 2 2;......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD. 3 ESP ....................sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une lecture continue du CD sans se préoccuper des vibrations ou des chocs. 4 PROG .................permet de programmer les pistes, affiche la programmation. 5 MODE ................sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE, ou REPEAT. 6 DBB ...................active/désactive l’amplification des basses. Une pression de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip) 7 9 ........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur. Témoin des piles La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage. Pile pleine Pile à deux-tiers pleine Pile à un-tiers pleine 8 ∞ /§................recherche et saute une piste vers l’arrière/ vers l’avant Pile vide. Quand les piles sont vides,A clignote, rP bAtt est affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée. 3 /4..................pour les CD-MP3 seulement: passe à l'album suivante/ précédente. 9 OPEN 2.............ouvre le couvercle du lecteur. 0 p/LINE OUT.....prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil. ! VOL - / +............règle le volume. @ OFF.....................désactive la fonction HOLD. RESUME ...........enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD HOLD .................verrouille toutes les touches. # 4.5V DC..............prise pour alimentation extérieure. ALIMENTATION ELECTRIQUE Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.PI La plaquette indiquant le voltage se trouve à la base de l’appareil.LES INFORMATIONS GENERALES Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option) INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT open N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3162 (4,5 V /450 mA DC, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le lecteur. 1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du bloc d'alimentation. 2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC du lecteur et sur la prise murale. – N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des piles de types différents en même temps. – Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps. • Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse). • Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. Conseil astucieux: – Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas. INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et manipulation des CD • Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD. • N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil). • Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d’avoir un effet corrosif. • Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette. • La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore. • Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil. • Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager. L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. – Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures. – Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d'eau, bougies allumées) À PROPOS DE MP3 ECOUTEURS ECOUTEURS AY3805 • Branchez les écouteurs fournis sur la prise p / LINE OUT. Conseil astucieux: – Vous pouvez également utiliser la borne de sortie p / LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD. IMPORTANT! Sécurité d’écoute: ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe. Sécurité routière: n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD. • Comment se procurer des fichiers de musique: Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3) • Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3: Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM. Conseil astucieux: – Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3. – Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 350 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères) – Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. LECTURE D’UN CD Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables et CD-MP3. N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur 1 Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur. 2 Insérez un CD audio ou a CD-MP3, face imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil. 3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle. 4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et démarrer la lecture. ➜ est affiché lorsque le lecteur parcourt le contenu du CD ➜ La lecture repart immédiatement. Pour un CD audio: Le numéro de la piste en cours de lecture et le temps écoulé sont affichés LECTURE D’UN CD Pour arrêter la lecture • Appuyez sur 9. ➜ Pour un CD audio: Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du CD sont affichés.Pour un CD-MP3: le nombre total de pistes et d'albums respectifs s'affiche. • Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l’appareil. • Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le CD. Conseil astucieux: – L'affichage s'éteint automatiquement 30 secondes après pression sur 9 RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON Réglage du volume • Ajustez le volume en utilisant VOL - / + (0-30). Pour un CD-MP3: Le numéro de l'album courant/piste et le temps écoulé s'affichent. L'affichage indique MP3 et ESP. Pour interrompre la lecture • Appuyez sur 2;. ➜ L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote. • Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;. Réglage des basses • Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver l’accentuation des basses. y DBB est affiché si l’accentuation des basses est activée. SÉLECTION D’UNE PISTE ET RECHERCHE Sélection et recherche sur tous les disques Sélection d’une piste • Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante. • En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture. ➜ La lecture continue avec la piste choisie. Recherche d'un passage pendant la lecture 1 Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière. ➜La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas. Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes. 2 Relâchez le bouton au passage désiré. ➜ La lecture normale continue. Sélection sur les CD-MP3 SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste. 1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois que nécessaire pour activer un des modes suivants. – : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée. – – – – – Pour localiser une piste MP3, vous pouvez d'abord appuyer sur 3/4 pour sélectionner l'album désiré. Sélection d'un album • Appuyez plusieurs fois sur la touche 3/4 ou maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de l'album souhaité. • En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture. ➜ La première piste de l'album sélectionné est lue. Conseil astucieux: – – : Toutes les pistes du disque ou programme sont lues de facon aleatoire. : (seulement avec les CD-MP3): Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée. : Toutes les pistes du disque sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. : Toutes les pistes du disque sont lues une fois dans un ordre aléatoire. : (seulement avec les CD-MP3): Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues une fois dans un ordre aléatoire. : (s eulement avec les CD-MP3): Toutes les pistes de l'album en cours sont repetees de facon aleatoire. scan: Chaque piste du disque est lue pendant 10 secondes. ➜ Avec la fonction de RECHERCHE et de repetition, la lecture du mode selectionne commence par la piste suivante. 2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu’à que l’indication disparaisse. – Lorsque le mode de programmation est actif, les touches 3 ou 4 sont nulles. PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES Vous pouvez enregistrer jusqu’à 64 pistes dans un programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme. PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES Conseil astucieux: 1 Sélectionnez une piste à l’aide de ∞ ou § et – La programmation s'arrête automatiquement si aucune action n'est effectuée dans les 10 secondes. 2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste. – Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement. 3/4 pour un MP3 CD. ➜ program s’allume; Le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont affichés. 3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes voulues. 4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies. ➜ program apparaît et la lecture débute. 5 Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre programme, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture du programme et continuez avec l'étapes 1 à 2. ➜ Après la mise en mémoire de 64 pistes, FL PrO9 défile. Passage en revue du programme Vous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROG pendant plus de 3 secondes. ➜ Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre. Effacement d'un programme 1 Si nécessaire, appuyer sur 9 pour arrêter la lecture. 2 Appuyer sur 9 pour effacer le programme. ➜ cL PrO9 s'affiche une fois. RESUME /HOLD RESUME - reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier (RESUME). Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. Utilisez la glissière OFF-RESUME-HOLD pour ces fonctions. 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer la fonction RESUME. 2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture. ➜ la lecture reprend à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée. • Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF. Conseil astucieux: – Avec les MP3-CD, étant donné qu'une importante quantité de données est compressée, la fonction reprise fonctionne uniquement lorsque l'appareil est complËtement arrÍté HOLD- Blocage de toutes les touches Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Quand HOLD est actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions. • Faire glisser le bouton OFF-RESUME-HOLD en position HOLD pour activer le HOLD. ➜ HOLd s’affiche brièvement. ➜ Tous les boutons sont verrouillés. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Si l'appareil est éteint, Hold s'affichera uniquement lorsque 2; est appuyé. • Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF. ➜ Tous les boutons sont déverrouillés. PANNES ET REMEDES AVERTISSEMENT: N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas • Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales. • La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur. • Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur.. L'affichage indique nO diSC ou nO AF / Impossible de lire le CD. • Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face imprimée orientée vers le haut). • Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la lentille ait disparu. • Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD. ESP, MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait l’expérience que la musique s’arrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le système ELECTRONIC SKIP PROTECTION protège contre les pertes sonores dues aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il ne protège pas l’appareil contre les dommages causés par les chutes ! Le mode d'économie d'énergie permet de prolonger la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture. • Appuyer un fois ou deux sur ESP durant la lecture. ➜ ESP s’affiche, et la protection est activée. • Pour désactiver la protection anti-choc et activer le mode économie d'énergie, appuyez sur ESP. ➜ ESP se désactive. 100 SEC MAGIC ESP Le temps moyen de lecture lorsque la protection électronique anti-choc ESP est activée : Secondes type de piste 100 45 MP3 (128kbps) Disque audio Conseil astucieux: – Pour un CD-MP3: ESP est toujours activé par défaut . PANNES ET REMEDES Répertoires manquants sur un CD-MP3 • Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350. • Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3 apparaissent. Le CD saute des plages • Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD. • resume, shuffle ou program est activé. Désactivez chacune des fonctions. La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture d'un fichier CD-MP3 • Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM. Absence de son ou mauvaise qualité de son • Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;. • Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions. • Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume. • Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles. Si l'affichage indique HOLd et/ou aucune des touches ne réagit • Si HOLD est activé, désactivez la fonction. • Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant quelques secondes. Fichier de musiquen'est pas lu • Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. GARANTIE LIMITÉE PHILIPS Échange gratuit de un (1) an sur les produits PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantit ce produit contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre, sous réserve de toutes les conditions énoncées, comme suit : PREUVE D’ACHAT : Vous devez fournir une preuve de la date d’achat afin de bénéficier du service d’échange pour votre produit. Un reçu ou tout autre document faisant preuve de la date d’achat du produit et du détaillant agréé est considéré comme une preuve d’achat. COUVERTURE : La protection offerte par la garantie commence le jour où vous avez acheté votre produit. Pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat, s’il est déterminé que le produit est défectueux, Philips s’engage à échanger le produit défectueux pour un produit neuf ou remis à neuf, à son choix, gratuitement. Le produit de remplacement n’est couvert que pour la période de garantie du produit d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine arrive à terme, la garantie sur tous les produits remplacés expire également. Au cas où vous devez expédier le produit à Philips pour l’échanger, vous êtes responsable des frais d’expédition à Philips. Philips s’engage à payer les frais d’expédition pour renvoyer votre produit à votre domicile. Remarque : Le modèle d’échange fourni sera le modèle le plus comparable dans l’inventaire actuel de Philips. L’expédition de votre produit à Philips implique l’intention de respecter les exigences spécifiques de la garantie et du programme d’échange. Les produits reçus par Philips ne peuvent pas être retournés. Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai dans la procédure d’échange. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Votre garantie ne couvre pas : • les frais d’expédition pour le renvoi du produit défectueux. • les frais de main d’oeuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l’installation ou la réparation du système d’antenne externe au produit. • la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d’une mauvaise installation, d’un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d’une négligence, d’un mauvais usage, d’un accident, d’une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips. • tout dommage au produit lors de l’expédition lorsque celui-ci n’a pas été emballé correctement ou tout frais associé à l’emballage. • un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications. • un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location). • un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception. • un produit vendu TEL QUEL ou RÉNOVÉ. OÙ ÉCHANGER LE PRODUIT : Le service d’échange est disponible dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans le cas où Philips n’est pas distributeur du produit dans votre pays, l’organisme de service Philips local tentera d’échanger le produit, bien qu’il y ait possibilité d’un délai si le produit approprié n’est pas disponible tout de suite ou si des procédures de douane spéciales sont nécessaires. POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AUX ÉTATS-UNIS, À PORTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES … Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au : 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AU CANADA… 1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (pour un service en anglais ou en espagnol) LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cidessus soient sans effet dans votre cas. En outre, si vous concluez une entente de contrat de service avec la société PHILIPS dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat, la limitation sur la durée de la garantie implicite ne s’applique pas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’un état/province à l’autre. Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026 (Garantie: 4835 710 27350)