Wacker Neuson FU 1,8/200 Portable Frequency Converter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Wacker Neuson FU 1,8/200 Portable Frequency Converter Manuel utilisateur | Fixfr
0200128fr
003
12.2009
Convertisseur
FU 1,8/200
Notice d´Emploi
Fabricant
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traduction de la notice d’utilisation originale allemande
Avant-propos
1
Avant-propos
Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour
une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour
votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et
de toujours les respecter.
Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou
par un personnel spécialisé.
Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur
à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et
entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous
procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée.
Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée !
Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous
adresser à votre partenaire Wacker Neuson.
Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion.
Copyright 2009
Wacker Neuson SE
Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée
– même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker
Neuson.
Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker
Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction
à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires.
Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter
leur niveau de sécurité.
Table des matières
1.
Avant-propos
3
2.
Indications de sécurité
5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Généralités ............................................................................................5
Fonctionnement .....................................................................................5
Surveillance ...........................................................................................6
Entretien ................................................................................................7
Transport ...............................................................................................8
Vérification .............................................................................................8
3.
Caracteristiques techniques
4.
Description
4.1
5.
9
10
Utilisation .............................................................................................10
Conduite
5.1
10
Mise en service ...................................................................................10
6.
Entretien
12
7.
Schéma de connexions
13
8.
Diagramme
14
9.
Élimination
15
9.1
Réutilisation respectueuse de l’environnement ...................................15
Certificat de Conformite CE
17
DIN EN ISO 9001 Certificat
19
4
Indications de sécurité
2.
Indications de sécurité
pour convertisseurs de frequence de tension thriphases
2.1
Généralités
2.1.1
Ne sont autorisées à travailler seules avec des pervibrateurs que les
personnes
∗
qui sont âgées de plus de 18 ans,
∗
qui sont en bonne santé physique et mentale,
∗
qui ont été initiées au travail avec pervibrateurs et en sont prouvé la
capacité auprès de l’entrepreneur, et
∗
dont son peut attendre qu’elles remplissent
consciencieuse les tâches qui leur sont été confiées.
de
manière
Elles doivent être désignées par l’entrepreneur pour travail avec des
vibrateurs externes.
2.2
SV00052F.fm
2.1.2
Les convertisseurs ne doivent être utilisés que pour des emplois
spécifiques, compte tenu des instructions de service du fabricant et
des présentes indications de sécurité.
2.1.3
Les personnes chargées du maniement de convertisseurs doivent être
familiarisées avec les mesures de sécurité nécessaires se rapportant
à l’appareil. Dans le cas d’emplois exceptionnels, l’entrepreneur doit
établir et notifier les instructions supplémentaires nécessaires.
Fonctionnement
2.2.1
L’efficacité des organes de commande ne doit être influencée ou
entravée de manière illicite.
2.2.2
Il faut s’assurer que le convertisseur n’est raccordé qu’ à la tension et
à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. Choisir le section
correcte.
5
Indications de sécurité
2.2.3
Avant la mise en service du convertisseur, s’assurer que les capots de
sécurité sont solidement montés.
2.2.4
Avant la mise en service du convertisseur, installer l’engin de manière
stable afin d’éviter un renversement, un glissement ou une chute
involontaire.
2.2.5
La mise en circuit et hors circuit du convertisseur ne doit pas
s’effectuer en enfichant ou retirant la fiche mâle de la prise de courant.
Cela est également valable pour les appareils à raccorder au
convertisseur.
2.2.6
Le câble d’ammenée du convertisseur ne doit pas servir à retirer la
fiche mâle de la prise de courant.
2.2.7
Protéger les câbles électriques conte la chaleur, l’huile et les arêtes
vives.
2.2.8
Les installations électriques et leur outillage ne doivent être utilisés
que s’ ils satisfont aux prescriptions de sécurité locales et du fabricant.
Ils doivent être en bon état de marche et maintenus dans cet état.
2.2.9
Il est interdit de se servir de l’appareil en zones à risques d’explosion.
Danger de mort
2.2.10
2.3
SV00052F.fm
Ne pas exposer les appareils électroménagers à la pluie. Ne pas
utiliser les appareils électroménagers dans un environnement humide
ou mouillé.
Surveillance
2.3.1
Avant de commencer les travaux, l’utilisateur de l’appareil vérifier le
bon fonctionnement des organes de commandes et de sécurité.
2.3.2
Vérifier régulièrement si les câbles électriques présentent des
dommages.
6
Indications de sécurité
2.4
SV00052F.fm
2.3.3
Les convertisseurs ne doivent être utilisés qu’avec tous leurs
dispositifs de protection.
2.3.4
Si les équipements de sécurité s’avèrent défectueux, ou si l’on
constate d’autres défauts qui portent atteinte au fonctionnement de
l’appareil, il faut immédiatement avertir la personne chargée de la
surveillance du chantier.
2.3.5
En cas de d’incidents mettant en cause le fonctionnement de
l’appareil, arrêter celui-ci immédiatement.
Entretien
2.4.1
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Toute modification sur
cet appareil nécessite l’autorisation du fabricant. En cas de non
observation, toute responsabilité sera déclinée.
2.4.2
Pendant les travaux d’entretien et de réparation débrancher le
convertisseur.
2.4.3
Seul un spécialiste peut effectuer des travaux sur la partie électrique
de l’appareil.
2.4.4
Le conducteur de protection vert-jaune du câble de raccordement doit
être plus long afin qu’il ne se rompe pas d’abord en cas de défaillance
de la décharge de traction. Il y a danger de mort en cas de rupture.
Après une réparation, vérifier la continuité du conducteur de
protection.
2.4.5
Les travaux d’entretien une fois terminés, replacer convenablement
les dispositifs de sécurité.
7
Indications de sécurité
2.5
2.6
Transport
2.5.1
Pour le chargement et le transport de convertisseurs avec des engines
de levage, fixer des dispositifs d’arrêt adéquats aux points d’arrêt
prévus à cet effet.
2.5.2
Dans les véhicules, les convertisseurs doivent être bien calés pour ne
pas rouler, glisser ou basculer.
Vérification
2.6.1
Les convertisseurs doivent être vérifiés au moins chaque six mois pour
un bon fonctionnement en toute sécurité. Cette vérification sera
effectuée par un spécialiste, par exemple, une agence.
Veuillez observer en outre les prescriptions
correspondantes en vigueur dans votre pays.
SV00052F.fm
8
et
directives
Caracteristiques techniques
3.
Caracteristiques techniques
FU 1,8/200
Reference
0007752
Longuer x largeur x hauteur
mm:
Poids en ordre de marche (masse)
495 x 220 x 340
kg:
26
Courant triphase
V:
400 V / 3~
Courant
A:
5
Fréquence
Hz:
50
Puissance
kVA:
3,5
Valeur de branchement aureseau
Débit
Tension
V:
42 / 3~
Courant
A:
27
Fréquence
Hz:
200
Puissance
kVA:
1,96
Prise de courant CEE
A/V:
2 x 32/42
Moteur à cage triphasé pour branchement au
réseau 400 V
Entraînement par
Le moteur et générateur toument sur le même arbre. 2 m câble d’amenée.
Proteges
IP 44
Niveau de pression acoustique à 1 m de
distanceg
TD00307F.fm
LPA:
9
75 dB(A)
Description
4.
Description
4.1
Utilisation
Pour l’entrainement de vibrateurs internes et externes WACKER et
pour les marteaux électriques à haute fréquence.
5.
Conduite
5.1
Mise en service
Avant toute mise en service de la machine, il faut vérifier l’intégrité du
capot du ventilateur et des deux demi-brides ABS ainsi que leur
fixation correcte à l’aide des deux vis correspondantes.
Raccordement électrique de la machine
Le câble d’alimentation électrique de la machine est muni d’une fiche
appropriée qui se branche dans la prise correspondante du tableau
électrique de chantier: 400 V, 50 Hz triphasé.
Il faut interroger le constructeur dans le cas des branchements
électrique différents de celui décrit ci-dessus.
Le tableau électrique de chantier doit être conforme aux prescriptions
de sécurité en vigueur. Avant de raccorder la machine, il faut contrôler
l’état du câble d’alimentation et de la fiche (il ne doit y avoir aucune
trace de rupture sur toute la longueur du câble et celui-ci ne doit pas
être endommagé.
Il ne faut pas utiliser la machine dans un environnement présentant
des risques d’explosion.
Ventilation
La machine doit être installée de façon à ne pas recouvrir l’arrivée d’air
du ventilateur de refroidissement afin de ne pas interrompre la
circulation normale de l’air destiné au refroidissement.
T00482F.fm
10
Conduite
Connexion
Avant la connexion de l’appareil s’assurer que le moteur correspond à
la tension et au genre du courant dont on dispose. Le convertisseur
triphasé est mis à l’usine à 400 volts, à moins que la commande exige
une autre exécution. Bien visser le conducteur de protection (brin vertjaune du câble) lors du montage. Si l’on utilise un câble d’allongement
il faut également veiller à ce que la connexion soit impeccable.
Protéger le conducteur du réseau par mise de coupercircuits de 16 A.
Démarrage: Le convertisseur ne doit pas être mis en service en état
chargé.
T00482F.fm
11
Entretien
6.
Entretien
La machine ne nécessite absolument aucun entretien, à l’exception de
l’élimination des éventuels corps étrangers qui auraient pénétré par
l’orifice du capot du ventilateur. Dans ce cas, il faut exécuter les
opérations suivantes dans l’ordre indiqué:
∗ S’assurer que l’interrupteur de la machine est sur zéro.
∗ Retirer la fiche de la prise secteur.
∗ Desserrer les deux vis de fixation du capot du ventilateur.
∗ Retirer la capot du ventilateur de son support et retirer les corps
étrangers qui y ont pénétré.
∗ Avant de remettre la machine en service, s’assurer que le capot du
ventilateur a correctement été remonté.
Remarques
Lorsque la machine n’est pas utilisée, il faut la débrancher de
l’alimentation électrique et la conserver dans un local sec.
Paliers
Les paliers contiennent de la graisse suffisant à conditions normales
pour 8000 heures de service.
T00483F.fm
12
Schéma de connexions
7.
Schéma de connexions
FU 1,8/200
3x400 V, 50 Hz
SK00087F.fm
13
Diagramme
8.
Diagramme
Définition de la section necessaire du fil électrique pour prolongation de câble et câble collecteur
Ce procédé tient compte de:
1.
La résistance ohmique et inductive du fil électrique pour une chute de tension permise de 5% et cos phi
= 0,8 (voir courbe de fréquence et de tension).
2.
De l’echauffement permis du fil électrique VDE (VDE = association des électriciens allemands). (Tableau
pour la section minimale nécessaire).
ATTENTION!
Des deux sections, il faut choisir la plus grande.
Exemple:
Tension nominale 3 ~ 400 V, 50 Hz
Courant nominal 15 A
Longueur du fil 100 m
15 A x 100 m = 1500 A x m
Section déterminée selon diagramme: 2,5 mm2
Section déterminée selon tableau: 15 A : 1 mm2
Section choisi: 2,5 mm2
Courbes de tensions-frequences
Section du conducteur mm2
Section
minimale VDE
Courant nominal x long. du câble A x m
SK00001F.fm
14
Conducteur
Charge
max.
Protection
max.
mm2
A
A
1
1,5
2,5
4
6
10
16
25
15
18
26
34
44
61
82
108
10
10/3~16/1~
20
25
35
50
63
80
Élimination
9.
Élimination
9.1
Réutilisation respectueuse de l’environnement
Faites en sorte que l’appareil soit réutilisé de façon respectueuse de
l’environnement, conformément à la réglementation et aux directives
régionales, notamment la directive européenne relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques.
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères,
mais éliminez-le selon les principes de la collecte sélective.
T01088F.fm
15
Élimination
T01088F.fm
16
Déclaration de conformité CE
Fabricant
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41, 80809 München
Produit
Type
FU
Type de produit
Convertisseur
Référence
0007752, 0007949
Directives et normes
Nous déclarons par la présente que ces produits satisfont aux prescriptions et exigences
en vigueur des directives et normes suivantes:
2006/95/CE, 2004/108/CE, EN 61000, EN55011
München, 09.10.2009
Franz Beierlein
Directeur Gestion des produits
Dr. Michael Fischer
Directeur Recherche et développewww.wackerneuson.com

Manuels associés