Minox DD1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Minox DD1 Mode d'emploi | Fixfr
MINOX DD1
Notice d’utilisation
Minox DD1
• Français
MINOX DD1
Sommaire
Introduction
Pour les clients aux Etats-Unis
Pour les clients au Canada
Informations générales
Familiarisez-vous avec votre appareil
- Composition de l’appareil
La bonne alimentation électrique
- Insertion de la pile
- Informations importantes sur les piles
Installation du logiciel sur le PC
- Installation d'ArcSoft PhotoImpression
- Connexion DD1 au PC
Emploi du DD1
- L'indicateur d'état à cristaux liquides (LCD)
- Symboles et explications
- Avertissements
Prise et suppression de vues
- Réglage des distances
- Prise de vues avec retardateur
- Remarques sur la prise de vues
- Suppression de vues
Sélection de la résolution des images
Sélection de la compression des images
2
Page
Page
Page
Page
Page
3
4
4
5
6
Page 6
Page 7
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Visioconférence
Page 15
Traitement de vues au PC
Page 16
- Chargement de photos fixes
- Transmission de vues avec l'assistant Camera
- Transmission de vues avec ArcSoft PhotoImpression
- Sauvegarde de vues avec ArcSoft PhotoImpression
- Vidéo avec ArcSoft PhotoImpression
- Traitement de vues avec Mac OS
Désinstallation du logiciel
Page 18
Désinstallation du (des) pilote(s)
Page 19
Maintenance de l'appareil
Page 20
- Lieux à éviter
- Protection de l'appareil contre le sable
et la poussière
- En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil
- Nettoyage du DD1
- En cas de voyage
Dépannage
Page 21
Caractéristiques techniques
Page 22
Appui techniques
Page 23
Clauses de la Garantie
Page 24
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre MINOX DD1.
Comme les autres produits MINOX, cet appareil numérique s'inscrit dans la longue tradition de qualité de notre maison. Il allie fonctionnalité sur le plus petit espace
et excellence.
Facile et rapide à commander, le modèle MINOX DD1 se
prête idéalement à la photographie numérique. Son design stylé perpétue le plaisir de photographier. Toutes
vos vues numériques seront enregistrées dans l'appareil
et pourront être chargées et traitées rapidement sur le
PC avec le logiciel compris dans la fourniture. Vous pouvez faire de l'équipement DD1 votre compagnon permanent pour immortaliser vos plus beaux souvenirs avec
une technique à la pointe du progrès.
Bonnes prises de vues !
3
Pour les clients aux Etats-Unis
Déclaration FCC
Cet appareil remplit les exigences stipulées dans la partie 15 des dispositions FCC. Les deux conditions suivantes s'appliquent à son emploi : (i) il ne doit pas générer
des perturbations néfastes et (ii) il doit accepter toutes
les perturbations reçues, y compris celles susceptibles
de produire un déclenchement intempestif.
Avertissement
Les tests de cet équipement ont montré qu'il respectait
les valeurs limites mentionnées dans la partie 15 des
dispositions FCC concernant les appareils numériques
de la classe B. Ces valeurs limites ont été établies dans le
but de garantir une protection raisonnable contre des
perturbations néfastes en cas d'installation dans une zone résidentielle. L'appareil génère et exploite une énergie de haute fréquence, qu'il peut aussi rayonner. Cette
caractéristique peut perturber la réception radio si l'appareil n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions d'emploi. Dans aucun cas, l'absence de
perturbations dans la réception radiophonique ou télévisuelle ne peut être garantie. En allumant et en éteignant
l'appareil, on peut vérifier si sa mise en service provo4
que des perturbations. Dans l'affirmative, il convient de
corriger la réception en prenant l'une des mesures suivantes :
- Réajuster l'antenne de réception ou la déplacer
- Agrandir la distance entre l'appareil et le poste
récepteur
- Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui
du poste récepteur
- Demander conseil au revendeur ou à un technicien
radio/télé expérimenté
Avertissement
Toute modification ou transformation non expressément
autorisée dans ce manuel rend la garantie nulle.
Pour les clients au Canada
Avertissement
Cet appareil de classe B remplit les dispositions de la
norme canadienne ICES-003.
Informations générales
Copyright
Les vues réalisées avec votre appareil numérique n'ont
pas le droit d'être exploitées sous une forme qui viole
les droits d'auteur. Les photographies se destinent
exclusivement à un usage privé. Veuillez noter que
certaines restrictions concernant la réalisation de
photographies de spectacles, de manifestations et d'expositions s'appliquent aussi en cas d'exploitation purement privée. En tant qu'utilisateur, vous devriez
également vous conformer aux règles établies pour le
transfert de cartes mémoire contenant des images ou
des données protégées par les droits d'auteur.
Information sur la marque
MS-DOS et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres
pays. Windows est la désignation abrégée de Microsoft
Windows Operation System. D'autres noms ou appellations sont des marques commerciales ou déposées des
sociétés respectives.
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Si le verre de l'écran LCD est fissuré ou cassé, veuillez
faire particulièrement attention aux cristaux liquides qui
peuvent sortir. Si l'une des situations suivantes se présente, veuillez prendre les mesures indiquées :
- Si les cristaux liquides entrent en contact avec votre
peau, essuyez la zone cutanée concernée d'abord
avec un chiffon et lavez-la abondamment sous l'eau
du robinet en utilisant du savon
- Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez
ces derniers pendant au moins 15 minutes avec de
l'eau propre et cherchez ensuite de l'aide médicale.
- Si vous avez ingurgité des cristaux liquides, rincez
votre bouche abondamment avec de l'eau. Buvez
beaucoup d'eau et provoquer des vomissements.
Cherchez ensuite de l'aide médicale.
Informations sur les risques de perturbations
électriques
Veuillez noter que l'appareil photo numérique peut perturber le fonctionnement d'autres systèmes électroniques, par exemple dans un hôpital ou un avion, s'il est
sous tension. Veuillez respecter les dispositions et mesures de sécurité établies pour l'environnement respectif.
5
Familiarisez-vous avec votre appareil
La bonne alimentation électrique
Composition de l’appareil
1. Déclencheur
2. Viseur
3. Objectif
4. Réglage des distances
5. Port USB (connexion)
6. Bouton de mise sous tension/mode (On/Mode)
7. Affichage d'état LCD
8. Compartiment pile
9. Fixation sur trépied
Le DD1 exige une pile CR2. N'utilisez pas de piles
rechargeables (accumulateurs). Elles pourraient détériorer votre appareil, ce qui annule la garantie. Veuillez lire les informations importantes présentées ci-après et
les consignes sur les piles avant d'en insérer une dans
votre appareil numérique.
Insertion de la pile
1. Ouvrez le logement pour piles de votre DD1 en dévissant le couvercle
2. Prenez une pile CR2 neuve et logez-la dans le compartiment. Respectez la polarité (+) (-) indiquée sur
le côté de la pile.
3. Revissez le couvercle du logement pour piles.
Informations importantes sur les piles
• Après 30 secondes d'inactivité, l'appareil se règle en
mode veille et l'écran LCD n'affiche plus rien. Toutes
les vues prises sont alors sauvegardées dans la mémoire interne.
• Toutes les vues prises restent enregistrées dans
l'appareil numérique, même après l'extraction de la
pile.
6
• Sortez la pile avant de ranger l'appareil ou avant des
périodes de non-utilisation prolongées.
• N'utilisez pas de piles rechargeables (accumulateurs).
• Eteignez toujours l'appareil avant de remplacer la
pile.
• Après 30 secondes d'inactivité, l'appareil se règle en
mode veille et l'écran LCD n'affiche plus rien. Toutes
les vues prises sont alors sauvegardées dans la mémoire interne.
Installation du logiciel sur le PC
Avant d'installer le logiciel, vérifiez si votre matériel
remplit les conditions suivantes en relation avec la compatibilité du logiciel.
Configuration PC requise
Système d'exploitation
Windows 98/SE/ME/2000/XP
MacOS 9.x
CPU
processeur Pentium de
350 MHz ou plus
Apple Macintosh
PowerMac G3, iMac, iBook
RAM
64 MB ou plus
Espace libre sur
le disque dur
90 MB (avec 98/SE/ME)
128 MB (avec
2000/XP)
Interface USB
port USB
Installation depuis CD
lecteur de CD
Moniteur
écran couleur 16 bits VGA
7
Contenu du CD-ROM DD1
Installation d'ArcSoft PhotoImpression
• Pilote DD1 pour Windows 98/SE/ME/XP
et MacOS 9.x
• Pilote WebCam pour Windows 98/SE/ME/XP
• Instructions de service en ligne au format PDF
• Acrobat Reader
Avis important !
Pour des raisons techniques, le CD-ROM livré avec le
modèle DD1 ne contient pas le logiciel ArcSoft PhotoImpression. Pour retoucher vos images sur votre PC, vous
pouvez également utiliser n'importe quel autre logiciel
de traitement d'images disponible dans le commerce.
En cas de nécessité, adressez-vous à notre service aprèsvente et demandez le CD-Rom avec le logiciel.
Remarque
Windows 2000, ME, XP et MAC OS utilisent le procédé
MASS STORAGE pour charger des vues de l'appareil
photo dans l'ordinateur. On n'a pas besoin de pilote à
cet effet.
Attention: MacOS transmet seulement des vues individuelles. Il ne prend pas en charge le mode WebCam.
8
Veuillez respecter les instructions suivantes pour l'installation d'ArcSoft PhotoImpression.
1. Insérez le CD-ROM DD1 joint dans le lecteur de CDROM de votre ordinateur.
2. Sélectionnez la langue d'affichage.
3. Cliquez dans la fenêtre de démarrage sur "Continue"
(Continuer) pour poursuivre l'installation.
4. Sur la page affichant les conditions générales, cliquez
après avoir lu ces conditions sur "Yes" (Oui) pour signifier votre acceptation et poursuivez l'installation.
5. Sélectionnez le répertoire dans lequel vous souhaitez
enregistrer le logiciel sur votre PC et cliquez sur
"Next" (Suivant).
6. Choisissez les composantes que vous souhaitez installer et cliquez sur "Next".
7. Cliquez sur "Next" pour sélectionner le bon dossier
de programme sur votre PC.
8. La barre d'installation s'affiche. Attendez que cette
barre disparaisse avant de continuer.
9. Cliquez sur "Finish" (Terminer) pour achever l'installation.
Important
Il est possible que des concentrateurs ou interfaces USB
non compatibles provoquent des perturbations en cas de
connexion ou de transmission de données au PC. Nous
ne pouvons de ce fait garantir la compatibilité de l'équipement utilisé. Et déclinons toute responsabilité pour les
dommages et pertes de données qui en résultent.
Connexion DD1 au PC
Pour la connexion au PC, le DD1 doit se trouver en mode
de prise de vues (affichage LCD : 00), sauf en mode WebCam ou pendant une visioconférence. Pour charger des
vues dans le PC, branchez le DD1 sur l'ordinateur à
l'aide du câble USB fourni. Assurez-vous lors de la
première connexion de l'appareil à l'ordinateur que le
CD-ROM DD1 se trouve dans le lecteur correspondant.
Veuillez suivre les instructions suivantes pour raccorder
votre appareil photo à l'ordinateur.
Installez le logiciel avant d'établir (la première)
connexion USB !
9
Avec Windows 98/SE
1. Insérez le CD-ROM DD1 dans le lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur.
2. Enfichez le petit connecteur USB dans le port USB
de votre DD1 (sur le côté gauche de l'appareil).
3. Enfichez le grand connecteur USB dans le port USB
de votre ordinateur.
4. Le DD1 est alimenté par BUS. Le port USB alimente
le DD1 en courant dès la connexion à l'ordinateur
et met l'appareil photo sous tension.
5. L'ordinateur/Le système d'exploitation détecte
l'appareil DD1 comme nouveau matériel. Vous êtes
alors invité à installer le pilote correspondant.
6. Suivez les instructions affichées pour achever
l'installation des pilotes pour vues fixes.
Remarque
Si vous utilisez Windows 98/SE, assurez-vous que le CDROM DD1 se trouve dans le lecteur correspondant avant
la première connexion du DD1 à l'ordinateur !
Avec Windows 2000/ME/XP ou MacOS 9.x
Ces systèmes d'exploitation n'exigent pas d'installation
de pilote pour DD1. (Vous n'avez pas besoin d'installer
le pilote Mass Storage.)
10
Pilote WebCam
Insérez le CD-ROM DD1 dans le lecteur correspondant
et connectez le DD1 à l'ordinateur avec le câble USB
fourni.
1. Allumez votre DD1 en pressant le bouton On/Mode
et sélectionnez le menu WebCam (VC).
2. Enfichez le petit connecteur USB dans le port USB
de votre DD1 (sur le côté gauche de l'appareil).
3. Enfichez le grand connecteur USB dans le port
USB de votre ordinateur.
4. Le DD1 est alimenté par BUS. Le port USB alimente
le DD1 en courant dès la connexion à l'ordinateur et
met l'appareil photo sous tension.
5. L'ordinateur/Le système d'exploitation détecte
l'appareil DD1 comme nouveau matériel. Vous êtes
alors invité à installer le pilote correspondant.
6. Suivez les instructions affichées pour achever
l'installation du pilote WebCam.
Remarque
Le pilote WebCam est compatible avec toutes les versions Windows à partir de Windows 98. Assurez-vous que
le CD-ROM DD1 se trouve dans le lecteur de CD-ROM
avant la première connexion du DD1 à l'ordinateur.
Emploi du DD1
Avertissements
L'indicateur d'état à cristaux liquides (LCD)
L'afficheur à cristaux liquides sur l'arrière du modèle
DD1 indique le mode de fonctionnement de l'appareil,
notamment le taux de compression des images, la résolution des images, le nombre d'images restantes etc.
Vous trouverez ci-après une description détaillée de
chaque paramètre affiché.
Remplacer la pile
Quand la pile s'affaiblit, le signal "Lb" apparaît : la pile
du DD1 est presque vide et doit être remplacée. Vous entendez un bip et 10 secondes plus tard l'appareil se met
en Off-Mode.
Symboles et explications
99/00 Compte-vues/Réglage de base
SP/Fn Super / fine (Compression de vues)
Hr/Lr
forte / faible (Résolution de vues)
St
Retardateur activé (10 secondes)
dL
Supprimer la dernière vue
dA
Supprimer toutes les vues
OF
Eteindre
VC
Visioconférence
Lb
Pile presque vide (remplacez-la SVP)
Mémoire saturée
Quand la mémoire des vues de votre DD1 est saturée,
le compte-vues affiche "00" si le déclencheur de
l'appareil, le retardateur ou le mode flash a été activé.
Information importante sur l'utilisation
L'appareil se règle dans le mode standard si aucun signal
n'est émis pendant plus de 10 secondes et si l'appareil
n'est pas connecté à l'ordinateur (PC).
11
Prise et suppression de vues
Avant de réaliser des photographies avec le DD1, contrôlez la capacité de la batterie. Pour prendre des vues,
veuillez procéder comme suit :
1. Allumez votre DD1 en pressant le bouton
On/Mode une fois. L'affichage LCD de votre
appareil indique le compte - vues. Le compte-vues
compte à rebours et vous renseigne
sur le nombre de vues résiduelles.
2. Cherchez avec le viseur le sujet que vous
souhaitez photographier.
3. Tenez l'appareil immobile et pressez le
déclencheur pour réaliser une photo.
4. Un bip confirme la prise de vue.
5. Après avoir relâché le déclencheur, vous constaterez
que le nombre affiché dans le compte-vues a
diminué d'une unité, ce qui confirme la prise de vue.
Remarque
Le compte-vues compte à rebours. Après chaque vue, il
calcule la capacité de stockage résiduelle pour d'autres
photos et affiche le nombre restant de vues. La capacité disponible dépend toujours de la résolution et de
la taille de la dernière photo réalisée.
12
Réglage des distances
L'objectif de l'appareil MINOX DD1 vous permet de
choisir librement parmi trois profondeurs de champ que
vous pouvez sélectionner manuellement. Pour cela, il
vous suffit de faire tourner la bague de l'objectif et la
positionner sur le réglage souhaité:
(infini) = profondeur de
champ de 1,5 m à l'infini
0,5 m = profondeur de champ
de 0,4 m à 0,7 m
0,9 m = profondeur de champ
de 0,7 m à 1,3 m
Prise de vues avec retardateur
Vous pouvez aussi utiliser le retardateur 10 secondes pour
prendre une vue, par exemple si vous souhaitez apparaître sur la photo. Veuillez à cet effet procéder comme suit :
1. Allumez votre DD1 en pressant le bouton On/Mode.
2. Pressez le bouton On/Mode jusqu'à ce que le
mode retardateur, "St", s''affiche.
3. Pressez le déclencheur pour valider ce mode.
4. Cherchez avec le viseur le sujet que vous souhaitez
photographier. Placez votre DD1 sur une surface
plate, stable, ou utilisez le trépied MINOX
disponible en option.
5. Pressez le déclencheur une fois. Vous entendez de
brefs bips et avez maintenant 10 secondes pour
vous placer avant la prise de vue. Après chaque vue
avec le retardateur, l'appareil photo revient dans le
mode de base.
Remarque
Après la sélection du mode Flash, l'appareil photo reste
dans ce mode jusqu'à l'extinction.
Remarques sur la prise de vues
• Veillez à ne pas masquer l'objectif avec les doigts,
le cordon de l'appareil ou d'autres objets pendant
que vous photographiez.
• Assurez-vous de la propreté de la lentille. Si
elle est sale, respectez les instructions du chapitre "
Maintenance de l'appareil" pour la nettoyer.
• Tenez l'appareil immobile pendant la prise de
vues pour ne pas obtenir d'images floues.
Supprimer la dernière vue
1. Allumez votre DD1 en pressant le bouton On/Mode.
2. Pressez le bouton On/Mode jusqu'à ce que le mode
de suppression de la dernière vue, "dL", soit actif.
3. "dL" clignote jusqu'à la confirmation du mode.
4. Pressez le déclencheur pour valider ce mode.
Le clignotement s'arrête et "dL" reste affiché.
5. Pressez le déclencheur et supprimez ainsi la vue.
6. Un bip vous confirme la suppression de la dernière vue.
Supprimer toutes les vues
1. Allumez votre DD1 en pressant le bouton On/Mode.
2. Pressez le bouton On/Mode jusqu'à ce que le mode
de suppression de toutes les vues, "dA", soit actif.
3. "dA" clignote jusqu'à la confirmation du mode.
4. Pressez le déclencheur pour valider ce mode. Le
clignotement s'arrête et "dA" reste affiché.
5. Pressez le déclencheur et commencez ainsi à
supprimer les vues.
Sélection de la résolution des images
Suppression de vues
Le DD1 permet de supprimer la dernière vue prise ou
toutes celles qui sont enregistrées. Veuillez suivre les instructions suivantes pour effacer des vues mémorisées.
Dans le MINOX DD1, chaque photographie est
numérisée. Dans ce processus, chaque détail de l'image
est décomposé en points individuels (appelés pixels), à
13
la manière d'une mosaïque. La taille des pixels individuels (la résolution) est le facteur décisif pour la qualité de l'image obtenue. Ainsi, une image à haute
résolution pourra mieux restituer les détails les plus
fins et permettra donc d'obtenir une photo imprimée et
des agrandissements de meilleure qualité. Toutefois,
les images à haute résolution nécessitent un espacemémoire beaucoup plus important. C'est pourquoi
vous avez la possibilité de sélectionner vous-même la
résolution d'image sur votre DD1. Pour sélectionner la
résolution d'image qui vous convient, suivez les instructions ci-après :
1. Mettez votre DD1 sous tension en appuyant sur le
bouton On/Mode.
2. Appuyez sur le bouton On/Mode de manière prolongée, jusqu'à ce que le mode «Hr» ou «Lr» s'affiche.
Si votre DD1 se trouve en mode haute résolution (Hr),
l'affichage vous présente l'option «Lr», permettant
de passer à la basse résolution (Lr) et vice-versa.
3. Appuyez sur le déclencheur pour adopter le mode
de résolution affiché. Un signal sonore confirme le
changement de résolution.
14
Sélection de la compression des images
Dans le MINOX DD1, chaque photographie est stockée
sous la forme d'un fichier de données. Pour permettre
de stocker le plus grand nombre possible d'images, le
DD1 comprime automatiquement chacun de ces fichiers d'images. Sur votre MINOX DD1, vous avez la
possibilité de choisir vous-même le taux de compression des images. Cependant, il convient de tenir compte
du fait que la taille du fichier d'image comprimé obtenu dépend toujours du contenu du motif représenté.
Ainsi, un paysage enneigé où domine le blanc sera beaucoup plus fortement comprimé qu'une pelouse fleurie riche en coloris et en contrastes.
Pour sélectionner la compression d'image qui vous
convient, suivez les instructions ci-après :
1. Mettez votre DD1 sous tension en appuyant sur le
bouton On/Mode.
2. Appuyez sur le bouton On/Mode de manière prolongée, jusqu'à ce que le mode «Sp» ou «Fn» s'affiche. Si
votre DD1 se trouve en mode haute compression (Sp),
l'affichage vous présente l'option «Fn», permettant de
passer à la compression réduite (Fn) et vice-versa.
3. Appuyez sur le déclencheur pour adopter le mode de
compression affiché. Un signal sonore confirme le
changement de taux de compression.
Voici quelques combinaisons possibles de
résolution d'image et de compression d'image:
Lr + Fn = mauvaise qualité d'image, espace mémoire
réduit, nombre d'images élevé
Hr + Fn = combinaison recommandée pour une qualité
d'image standard, espace mémoire moyen,
nombre d'images moyen
Hr + Sp = haute qualité d'image, espace mémoire
important, nombre d'images réduit
Remarques
1) Il y a lieu d'observer que l'affichage indique toujours
le nouveau mode qui peut être sélectionné et non le
mode en cours de l'appareil.
2) Après chaque prise de vue, le compteur d'images
recalcule le nombre d'images restant. Compte tenu
des différences d'espace mémoire et de taille d'image
décrites ci-dessus, le nouveau nombre total d'images
peut différer de celui affiché précédemment. Il n'y a donc
pas lieu de conclure à une défectuosité de l'appareil.
Visioconférence
Vous pouvez utiliser votre DD1 comme WebCam lors de
visioconférences. Veuillez à cet effet procéder comme
suit:
1. Allumez votre DD1 en pressant le bouton
On/Mode.
2. Pressez le bouton On/Mode jusqu'à ce que le mode
visioconférence, "VC", s''affiche.
3. "VC" clignote jusqu'à la confirmation du mode.
4. Pressez le déclencheur pour valider ce mode.
Le clignotement s'arrête et "VC" reste affiché.
5. L'écran affiche "00" tant que vous utilisez l'appareil
comme WebCam pendant une visioconférence.
5. Reliez l'appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB.
6. Démarrez ArcSoft PhotoImpression comme suit:
Démarrer -> Programmes
-> ArcSoft PhotoImpression -> PhotoImpression.
7. Cliquez sur "Get Photos" et sélectionnez
"Camera/Scanner".
8. Cliquez sur “
“ icon.
9. Sélectionnez "Live" pour visualiser la vidéo.
15
Remarque
Le mode Visioconférence est seulement disponible sous
Windows. Il n'est pas pris en charge par MacOS.
Chargement de photos fixes
La caméra est préréglée en mode de luminosité automatique. Elle s'adapte automatiquement à l'intensité
lumineuse correspondante.
Suivez les instructions pour régler manuellement la
valeur de la luminosité :
1. Dans Impression Photo, cliquez sur “
“ icon.
2. Cliquez sur "Source"
3. Vous voyez le degré de luminosité et un petit crochet
4. Sélectionnez le petit crochet
(la Web Cam est maintenant en mode de luminosité manuel)
5. Vous pouvez régler la valeur de luminosité
individuellement (pour une lumière ambiante normale dans
la pièce, la valeur devrait être ~ 5000)
6. Confirmez par "OK".
16
Traitement de vues au PC
Chargement de photos fixes
Dès que le pilote DD1 a été installé correctement, vous
pouvez charger des vues dans le PC à partir de l'appareil
numérique. Pour charger des vues dans votre PC, reliez le
DD1 à l'ordinateur avec le câble USB. Si vous travaillez
sous Windows 98/SE, veillez à ce que le CD-ROM DD1 se
trouve dans le lecteur de CD-ROM avant la première
connexion de l'appareil à l'ordinateur ! Veuillez suivre
les instructions sous: Connexion DD1 – PC.
Transmission de vues avec l'assistant Camera
Vous pouvez avec l'assistant Camera transmettre des
vues à votre PC, les visualiser sous forme de diaporama
ou faire défiler votre séquence vidéo personnelle.
1. Connectez le DD1 à votre PC au moyen du câble
USB fourni.
2. Faites un double clic sur "Poste de travail".
3. Maintenant vous voyez un nouveau lecteur,
"Removable Disc" (support amovible).
Faites un double clic dessus.
4. Tous les fichiers image enregistrés dans l'appareil
photo s'affichent sur votre ordinateur.
Transmission de vues avec ArcSoft
PhotoImpression*
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour transmettre
des vues à votre PC avec ArcSoft PhotoImpression*.
1. Connectez conformément aux indications ci-dessus
le DD1 à votre PC au moyen du câble USB fourni.
2. Démarrez le logiciel ArcSoft PhotoImpression
comme suit: Démarrer >> Programmes >> ArcSoft
PhotoImpression >> PhotoImpression.
3. Sélectionnez dans la barre gauche (Panel)
"Get Photos".
4. Cliquez sur l'icône "from Folder" (Du dossier)
sur le bord inférieur de la fenêtre.
5. Cliquez sur "Browse" (Parcourir) et sélectionnez
le lecteur "Removable Disc".
6. Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez
enregistrer les vues. Il s'affichera.
Sauvegarde de vues avec ArcSoft
PhotoImpression*
Après avoir transmis toutes les vues sélectionnées à
votre PC, veuillez suivre les instructions suivantes pour
les sauvegarder sur l'ordinateur.
1. Cliquez dans la boîte de dialogue ArcSoft PhotoImpression* dans la barre gauche sur l'icône
"Save"(Enregistrer) et plus loin sur "Save as" (Enregistrer sous).
2. Une fois la fenêtre de sauvegarde ouverte, sélectionnez le dossier d'enregistrement de vos vues, entrez
un nom de fichier image et cliquez sur "Save".
Vidéo avec ArcSoft PhotoImpression*
Vous pouvez utiliser votre DD1 comme WebCam pour
l'enregistrement de courtes séquences vidéo. Veuillez
suivre les instructions suivantes pour mettre l'appareil
en mode Vidéo.
1. Cliquez sur "Get Photos" et sélectionnez
"Camera/Scanner".
2. Choisissez "Zoran COACH USB digital camera".
3. Cliquez sur “
“ icon.
4. Sélectionnez "Live" pour visualiser la vidéo.
Traitement de vues avec Mac OS
Chargement de vues individuelles
Après l'installation correcte du pilote DD1, vous pouvez
immédiatement charger des vues de votre appareil photo dans votre ordinateur. Pour charger des images sur un
*non compris dans la livraison. Disponible en option auprès de MINOX Germany.
17
Macintosh (MacOS), reliez le DD1 à l'ordinateur avec le
câble USB.
1. Connectez le DD1 au Mac avec le câble USB.
2. Un nouveau lecteur, "Untitled", apparaît sur le
bureau. Ouvrez-le avec un double-clic.
3. Toutes les vues enregistrées s'affichent dans une
fenêtre sur l'écran de votre ordinateur.
Remarque
Vous pouvez attribuer un nom quelconque au lecteur
"Untitled".
18
Désinstallation du logiciel
La fonction "Ajouter/supprimer des programmes" du
panneau de configuration de votre ordinateur permet de
désinstaller le logiciel.
Remarque
Effectuez cette procédure seulement si vous n'avez plus
besoin du logiciel ou si l'installation a été infructueuse.
Veuillez suivre les instructions suivantes pour
désinstaller le logiciel.
1. Cliquez sur "Poste de travail" sur le bureau.
2. Faites un double clic sur Panneau de configuration.
3. Faites un double clic sur "Ajouter/supprimer des
programmes".
4. La fenêtre Ajouter/supprimer s'ouvre. Sélectionnez
le programme que vous souhaitez désinstaller et
cliquez sur le bouton "Ajouter/supprimer".
5. Votre ordinateur vous demande si vous souhaitez
vraiment désinstaller le programme. Cliquez sur
"Oui" pour le confirmer. Suivez les instructions à
l'écran pour terminer la désinstallation.
*non compris dans la livraison. Disponible en option auprès de MINOX Germany.
Désinstallation du (des) pilote(s)
Le gestionnaire de périphériques vous permet de désinstaller des pilotes.
1. Veuillez suivre les instructions suivantes pour
mettre l'appareil en mode Camera.
2. Allumez votre PC et connectez-y l'appareil photo.
3. Démarrez Windows.
4. Ouvrez la fenêtre "Poste de travail" et faites un
double clic sur Panneau de configuration.
5. Ouvrez le gestionnaire de périphériques
et sélectionnez "Imaging device".
6. Sélectionnez le pilote "COACH Digital Camera"
et cliquez sur "Supprimer".
7. Sélectionnez "COACH Video Camera" et
cliquez sur "Supprimer".
Sous Windows 98/SE
Le gestionnaire de périphériques vous permet de
désinstaller des pilotes.
1. Veuillez suivre les instructions suivantes pour
mettre l'appareil en mode Visioconférence.
2. Allumez votre PC et connectez-y l'appareil photo.
3. Démarrez Windows.
4. Ouvrez la fenêtre "Poste de travail" et faites un
double clic sur Panneau de configuration.
5. Ouvrez le gestionnaire de périphériques et
sélectionnez "Imaging device".
6. Sélectionnez le pilote "Zoran COACH USB" et
cliquez sur "Supprimer".
Remarque
Assurez-vous que votre DD1 est relié au PC et qu'il se
trouve en mode visioconférence, sinon le gestionnaire
de périphériques ne trouve pas de "Imaging Device".
Il se peut qu'un redémarrage de l'ordinateur soit nécessaire après la désinstallation du logiciel. Veuillez sauvegarder tous les programmes actifs avant de redémarrer
votre ordinateur.
19
Maintenance de l'appareil
Veuillez lire les informations suivantes pour être sûr de bien
utiliser votre DD1.
Lieux à éviter
Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans les environnements suivants :
• Lieux très humides, sales ou poussiéreux
• Lieux à rayonnement solaire direct ou températures
extrêmes, par exemple dans une voiture fermée en été
• Lieux extrêmement froids
• Lieux à fortes vibrations
• Lieux à fumée ou vapeur
• Lieux à champs magnétiques intenses (par exemple
près de moteurs électriques ou de transformateurs)
• Lieux où sont stockés pendant une longue durée des
produits chimiques agressifs, tels que des pesticides,
produits en caoutchouc ou vinyle.
Protection du DD1 contre le sable et la poussière
Comme tout appareil photo électronique, le DD1 est particulièrement sensible au sable et à la poussière. Veuillez protéger l'appareil photo contre le sable là où le vent transporte du
sable fin, notamment sur les plages ou dans les déserts.
20
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre DD1 pendant un
certain temps, veuillez extraire la pile et ranger l'appareil à un
endroit sec.
Nettoyage du DD1
Enlevez avec un petit pinceau doucement la poussière de la
lentille et de la surface LCD. Essuyez la surface avec un chiffon sec, doux, non pelucheux. Si les éléments optiques présentent des taches, versez une goutte de produit lentille sur
le chiffon optique et essuyez doucement la surface de la lentille.
Ne rayez pas l'appareil photo en passant avec des objets
durs dessus. N'utilisez pas de substances volatiles comme
des diluants, du benzène ou des insecticides, qui pourraient
réagir avec le boîtier de l'appareil et le déformer ou détruire
le revêtement.
En cas de voyage
Ne rangez pas votre appareil dans les bagages courants. La
manipulation des bagages aux aéroports pourrait détruire
les pièces à l'intérieur même si rien ne se remarque de l'extérieur.
Dépannage
Cette partie a pour but de vous aider à résoudre des problèmes courants. Si vous n'arrivez pas à éliminer le problème
survenu ou si vous avez besoin d'une aide complémentaire, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Il se tient à votre disposition. Vous trouverez en annexe toutes les adresses du réseau et d'autres informations techniques.
Problèmes
Symptômes
Solutions
Je ne peux pas charger
de vues dans mon PC.
La connexion est incorrecte.
Vérifiez tous les câbles de raccordement.
Les vues chargées
sont floues.
Ceci peut venir du délai entre la
pression du déclencheur et
la prise de vue.
Tenez l'appareil photo DD1 immobile
jusqu'à ce que vous entendiez le bip qui
indique la fin de la prise de vue.
J'appuie sur le déclencheur
et rien ne se produit.
L'intervalle entre la pression et le
déclenchement peut comprendre
2 à 5 secondes selon que le mode
flash ait été activé ou non.
Attendez jusqu’à ce que le flash est re-activé
(la diode de contrôle clignote) ou les données
de vues sont mémorisées dans le mémoire
de l’appareil.
L'installation du logiciel
a fait apparaître
un message d'erreur.
Si certains programmes sont déjà
chargés dans votre ordinateur,
l'installation peut faire apparaître
un message d'erreur.
Veuillez réinstaller le logiciel et sélectionner
l'option Installation personnalisée.
21
Caractéristiques techniques
MINOX DD1
Capteur de vues
Résolution
Mémoire de vues (interne)
Compression de vues (rapport)
Capacité mémoire
Mémoire vive (mémoire systèmé appareil photo)
Viseur
Affichage d'état LCD
Objectif
Diaphragme
Focale
Secteur d’acuité
Balance des blancs
Temps de pose
20
3.0 MP CMOS (2.1 MP résolution effective)
vue individuelle : (3 MP) 2048 x 1536 pixels (interpolation);
Fn/Hr résolution (2.1 MP) : 1600 x 1200 Pixel
Fn/Lr résolution (2.1 MP) : 1600 x 1200 Pixel
SP/Lr résolution (2.1 MP) : 1600 x 1200 Pixel
Web-Cam/vidéo : 320 x 240 pixels
32 MB (FLASH)
SP/Hr (3MP): 1:9 / Fn/Hr (2.1MP): 1:5 / Fn/Lr (2.1MP): 1:7,5 / Sp/Lr (2.1MP): 1:12
SP/Hr résolution (3 MP): environ 40 vues
Fn/Hr résolution (2.1 MP): environ 40 vues
Fn/Lr (2.1 MP): environ 60 vues
Sp/Lr (2.1 MP): environ 99 vues
16 MB SDRAM
optique, intégré
2 caractères
lentille à 5 éléments avec filtre IR
F 2.8
9,6 mm / env. 48 mm rapporté à des vues de petit format
de 0,4 m à l'infini (focus manuel)
automatique
automatique
Pour des notes
Retardateur
Alimentation électrique
Navigation menu
Bip
Arrêt automatique
Connexion PC
Dimensions
Poids
10 secondes
1 x pile CR2 / via USB (PC)
avec déclencheur et bouton
On/Mode
oui
Off-Mode au bout de
60 secondes d'inactivité
câble USB
83 x 75 x 44 mm (L x H x P)
env. 120 g
Appui technique
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
e-mail: [email protected]
www.minox.com
21
Clauses de la garantie
En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un
produit qui a été fabriqué et éprouvé suivant des normes
de qualité particulièrement sévères.
La garantie légale de 2 ans, en vigueur pour ce produit,
est prise en charge par nos soins à compter du jour de
la vente par un négociant agréé dans les conditions
suivantes:
1) Il sera remédié, au cours de la période de garantie,
aux réclamations qui se fondent sur des défauts de fabrication, gratuitement et, suivant notre propre appréciation,
par le biais d'une remise en état, d'un changement des
pièces défectueuses ou d'un échange contre un produit
en parfait état et de même type. Les demandes qui dépasseraient ce cadre, quelle que soit leur nature et quel
que soit leur motif juridique en rapport avec la présente
prestation de garantie, sont exclues.
2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut en
question est imputable à une manipulation incorrecte –
l'utilisation d'accessoires étrangers pouvant aussi en faire
partie –, si une intervention a été effectuée par des personnes et des ateliers non autorisés ou si le numéro de
24
fabrication a été rendu méconnaissable.
3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que
sur présentation d'un justificatif d'achat imprimé émanant
d'un négociant autorisé.
4) En cas de recours à la garantie, veuillez faire parvenir
la caméra MINOX, accompagnée de l'original du justificatif d'achat imprimé et d'un exposé de la réclamation,
au service clients de la MINOX GmbH ou à une succursale
régionale.
5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination
correspondant se tient à la disposition des touristes, conformément aux règles qui régissent la prestation de
garantie de la MINOX GmbH, sur présentation du justificatif d'achat imprimé.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
eMail: [email protected]
Internet: www.minox.com
25
Sous réserve de modifications.
MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D - 35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
e-mail: [email protected]
www.minox.com

Manuels associés