Manuel du propriétaire | Leica DIGITAL CLASSIC CAMERA LEICA M3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Leica DIGITAL CLASSIC CAMERA LEICA M3 Manuel utilisateur | Fixfr
Digital Classic Camera Leica M3
Notice d’utilisation
Digital Classic Camera Leica M3
• Français
Sommaire
Introduction
Pour les clients aux Etats-Unis
Pour les clients au Canada
Informations générales
Composition de l’appareil
Familiarisez-vous avec votre appareil
La bonne alimentation électrique
- Insertion de la pile
- Informations importantes sur les piles
Installation du logiciel sur le PC
- Installation d'ArcSoft PhotoImpression
- Connexion DCC - PC
Emploi du DCC
- Affichage d'état LCD
- Symboles et explications
- Avertissements
Prise et suppression de vues
- Réglage des distances
- Prise de vues avec flash
- Prise de vues avec retardateur
- Remarques sur la prise de vues
- Suppression de vues
Modification de la compression des vues
2
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
3
4
4
5
6
6
6
Page 7
Page 10
Page 10
Page 13
Visioconférence
Page 13
Traitement de vues au PC
Page 14
- Chargement de photos fixes
- Transmission de vues avec l'assistant Camera
- Transmission de vues avec ArcSoft PhotoImpression*
- Sauvegarde de vues avec ArcSoft PhotoImpression*
- Vidéo avec ArcSoft PhotoImpression*
- Traitement de vues avec Mac OS
Désinstallation du logiciel
Page 16
Désinstallation du (des) pilote(s)
Page 17
Maintenance de l'appareil
Page 17
- Lieux à éviter
- Protection de l'appareil contre le sable
et la poussière
- En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil
- Nettoyage du DCC
- En cas de voyage
Dépannage
Page 19
Caractéristiques techniques
Page 20
Appui technique
Page 21
Clauses de la garantie
Page 22
*Non inclus dans la version ”ligne aérienne“
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre MINOX Digital
Classic Camera Leica M3.
Comme les autres produits MINOX, cet appareil numérique s'inscrit dans la longue tradition de qualité de notre maison. Il allie fonctionnalité sur le plus petit espace
et excellence. Nous avons miniaturisé l'appareil photo
classique des années 50, le Leica M3, en le dotant d'un
mécanisme numérique moderne.
Facile et rapide à commander, le modèle MINOX DCC se
prête idéalement à la photographie numérique. Son design stylé perpétue le plaisir de photographier. Toutes
vos vues numériques seront enregistrées dans l'appareil
et pourront être chargées et traitées rapidement sur le
PC avec le logiciel compris dans la fourniture. Vous pouvez faire de l'équipement “MINOX Digital Classic Camera“, abrégé DCC, votre compagnon permanent pour
immortaliser vos plus beaux souvenirs avec une technique à la pointe du progrès.
Bonnes prises de vues !
Remarque
Ce mode d’emploi utilise l’abréviation “DCC“ pour
“MINOX Digital Classic Camera Leica M3“.
3
Pour les clients aux Etats-Unis
Déclaration FCC
Cet appareil remplit les exigences stipulées dans la partie 15 des dispositions FCC. Les deux conditions suivantes s'appliquent à son emploi : (i) il ne doit pas générer
des perturbations néfastes et (ii) il doit accepter toutes
les perturbations reçues, y compris celles susceptibles
de produire un déclenchement intempestif.
Avertissement
Les tests de cet équipement ont montré qu'il respectait
les valeurs limites mentionnées dans la partie 15 des
dispositions FCC concernant les appareils numériques
de la classe B. Ces valeurs limites ont été établies dans le
but de garantir une protection raisonnable contre des
perturbations néfastes en cas d'installation dans une zone résidentielle. L'appareil génère et exploite une énergie de haute fréquence, qu'il peut aussi rayonner. Cette
caractéristique peut perturber la réception radio si l'appareil n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions d'emploi. Dans aucun cas, l'absence de
perturbations dans la réception radiophonique ou télévisuelle ne peut être garantie. En allumant et en éteignant
l'appareil, on peut vérifier si sa mise en service provo4
que des perturbations. Dans l'affirmative, il convient de
corriger la réception en prenant l'une des mesures suivantes :
- Réajuster l'antenne de réception ou la déplacer
- Agrandir la distance entre l'appareil et le poste
récepteur
- Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui
du poste récepteur
- Demander conseil au revendeur ou à un technicien
radio/télé expérimenté
Avertissement
Toute modification ou transformation non expressément
autorisée dans ce manuel rend la garantie nulle.
Pour les clients au Canada
Avertissement
Cet appareil de classe B remplit les dispositions de la
norme canadienne ICES-003.
Informations générales
Copyright
Les vues réalisées avec votre appareil numérique n'ont
pas le droit d'être exploitées sous une forme qui viole
les droits d'auteur. Les photographies se destinent
exclusivement à un usage privé. Veuillez noter que
certaines restrictions concernant la réalisation de
photographies de spectacles, de manifestations et d'expositions s'appliquent aussi en cas d'exploitation purement privée. En tant qu'utilisateur, vous devriez
également vous conformer aux règles établies pour le
transfert de cartes mémoire contenant des images ou
des données protégées par les droits d'auteur.
Information sur la marque
MS-DOS et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres
pays. Windows est la désignation abrégée de Microsoft
Windows Operation System. D'autres noms ou appellations sont des marques commerciales ou déposées des
sociétés respectives.
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Si le verre de l'écran LCD est fissuré ou cassé, veuillez
faire particulièrement attention aux cristaux liquides qui
peuvent sortir. Si l'une des situations suivantes se présente, veuillez prendre les mesures indiquées :
- Si les cristaux liquides entrent en contact avec votre
peau, essuyez la zone cutanée concernée d'abord
avec un chiffon et lavez-la abondamment sous l'eau
du robinet en utilisant du savon
- Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez
ces derniers pendant au moins 15 minutes avec de
l'eau propre et cherchez ensuite de l'aide médicale.
- Si vous avez ingurgité des cristaux liquides, rincez
votre bouche abondamment avec de l'eau. Buvez
beaucoup d'eau et provoquer des vomissements.
Cherchez ensuite de l'aide médicale.
Informations sur les risques de perturbations
électriques
Veuillez noter que l'appareil photo numérique peut perturber le fonctionnement d'autres systèmes électroniques, par exemple dans un hôpital ou un avion, s'il est
sous tension. Veuillez respecter les dispositions et mesures de sécurité établies pour l'environnement respectif.
5
Digital Classic Camera Leica M3
6
5
4
7
MINOX Classic Camera Flash
Disponible en option
8
11
10
9
Familiarisez-vous avec votre appareil
La bonne alimentation électrique
Composition de l’appareil
1. Déclencheur
2. Viseur
3. Objectif
4. Réglage des distances
5. Port USB (connexion)
6. Bouton de mise sous tension/mode (On/Mode)
7. Affichage d'état LCD
8. Compartiment pile
9. Fixation sur trépied
10. Raccordement à un flash externe
11. MINOX Classic Camera flash (Disponible en option)
Le DCC exige une pile CR2. N'utilisez pas de piles
rechargeables (accumulateurs). Elles pourraient détériorer votre appareil, ce qui annule la garantie. Veuillez lire les informations importantes présentées ci-après et
les consignes sur les piles avant d'en insérer une dans
votre appareil numérique.
Remarque
Le flash MINOX Classic Camera (10) n’est pas compris
dans la fourniture.
Réf. 69125
Disponible en option
Informations importantes sur les piles
• Toutes les vues prises restent enregistrées dans
l'appareil numérique, même après l'extraction de la
pile.
• Sortez la pile avant de ranger l'appareil ou avant des
périodes de non-utilisation prolongées.
• N'utilisez pas de piles rechargeables (accumulateurs).
• Eteignez toujours l'appareil avant de remplacer la
pile.
6
Insertion de la pile
1. Ouvrez le compartiment pile de votre DCC.
2. Prenez une pile CR2 neuve et logez-la dans le compartiment. Respectez la polarité (+) (-) indiquée sur
le côté de la pile.
3. Fermez et verrouillez le compartiment.
• Après 30 secondes d'inactivité, l'appareil se règle en
mode veille et l'écran LCD n'affiche plus rien. Toutes
les vues prises sont alors sauvegardées dans la mémoire interne.
Contenu du CD-ROM DCC
• Pilote DCC pour Windows 98/SE/ME/XP
et MacOS 9.x
• Pilote WebCam pour Windows 98/SE/ME/XP
Installation du logiciel sur le PC
Avant d'installer le logiciel, vérifiez si votre matériel
remplit les conditions suivantes en relation avec la compatibilité du logiciel.
Configuration PC requise
Système d'exploitation
Windows
98/SE/ME/2000/XP ou
MacOS 9.x
CPU
processeur Pentium de
350 MHz ou plus
RAM
64 MB ou plus
Espace libre sur le disque dur 90 MB (avec 98/SE/ME)
128 MB (avec 2000/XP)
Interface USB
port USB
Installation depuis CD
lecteur de CD
Moniteur
écran couleur 16 bits VGA
• Logiciel ArcSoft PhotoImpression
(Non inclus dans la version „ligne aérienne“)
- pour traitement d'images
• Instructions de service en ligne au format PDF
• Acrobat Reader
Remarque
Windows 2000, ME, XP et MAC OS utilisent le procédé
MASS STORAGE pour charger des vues de l'appareil
photo dans l'ordinateur. On n'a pas besoin de pilote à
cet effet.
Attention: MacOS transmet seulement des vues individuelles. Il ne prend pas en charge le mode WebCam.
7
Installation d'ArcSoft PhotoImpression*
Veuillez respecter les instructions suivantes pour l'installation d'ArcSoft PhotoImpression.
1. Insérez le CD-ROM DCC joint dans le lecteur de CDROM de votre ordinateur.
2. Sélectionnez la langue d'affichage.
3. Cliquez dans la fenêtre de démarrage sur “Continue“
(Continuer) pour poursuivre l'installation.
4. Sur la page affichant les conditions générales, cliquez
après avoir lu ces conditions sur “Yes“ (Oui) pour signifier votre acceptation et poursuivez l'installation.
5. Sélectionnez le répertoire dans lequel vous souhaitez
enregistrer le logiciel sur votre PC et cliquez sur
“Next“ (Suivant).
6. Choisissez les composantes que vous souhaitez installer et cliquez sur “Next“.
7. Cliquez sur “Next“ pour sélectionner le bon dossier
de programme sur votre PC.
8. La barre d'installation s'affiche. Attendez que cette
barre disparaisse avant de continuer.
9. Cliquez sur “Finish“ (Terminer) pour achever l'installation.
*Non inclus dans la version ”ligne aérienne“
8
Important
Dans la version ”ligne aérienne“, le logiciel pour l'impression d'images ArcSoft n'est pas inclus sur le CDROM. Vous pouvez aussi utiliser tout autre logiciel pour
traitements d'images.
Il est possible que des concentrateurs ou interfaces USB
non compatibles provoquent des perturbations en cas de
connexion ou de transmission de données au PC. Nous
ne pouvons de ce fait garantir la compatibilité de l'équipement utilisé. Et déclinons toute responsabilité pour les
dommages et pertes de données qui en résultent.
Connexion DCC - PC
Installez le logiciel avant d'établir (la première) connexion USB ! Pour la connexion au PC, le DCC doit se
trouver en mode de prise de vues (affichage LCD: 00),
sauf en mode WebCam ou pendant une visioconférence.
Pour charger des vues dans le PC, branchez le DCC sur
l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Assurez-vous
lors de la première connexion de l'appareil à l'ordinateur que le CD-ROM DCC se trouve dans le lecteur correspondant. Veuillez suivre les instructions suivantes
pour raccorder votre appareil photo à l'ordinateur.
Avec Windows 98/SE
1. Insérez le CD-ROM DCC dans le lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur.
2. Enfichez le petit connecteur USB dans le port USB
de votre DCC (sur le côté gauche de l'appareil).
3. Enfichez le grand connecteur USB dans le port USB
de votre ordinateur.
4. Le DCC est alimenté par BUS. Le port USB alimente
le DCC en courant dès la connexion à l'ordinateur
et met l'appareil photo sous tension.
5. L'ordinateur/Le système d'exploitation détecte
l'appareil DCC comme nouveau matériel. Vous êtes
alors invité à installer le pilote correspondant.
6. Suivez les instructions affichées pour achever
l'installation des pilotes pour vues fixes.
Remarque
Si vous utilisez Windows 98/SE, assurez-vous que le CDROM DCC se trouve dans le lecteur correspondant avant
la première connexion du DCC à l'ordinateur !
Avec Windows 2000/ME/XP ou MacOS 9.x
Ces systèmes d'exploitation n'exigent pas d'installation
de pilote pour DCC. (Vous n'avez pas besoin d'installer
le pilote Mass Storage.)
Pilote WebCam
Insérez le CD-ROM DCC dans le lecteur correspondant
et connectez le DCC à l'ordinateur avec le câble USB
fourni.
1. Allumez votre DCC en pressant le bouton On/Mode
et sélectionnez le menu WebCam (VC).
2. Enfichez le petit connecteur USB dans le port USB
de votre DCC (sur le côté gauche de l'appareil).
3. Enfichez le grand connecteur USB dans le port
USB de votre ordinateur.
4. Le DCC est alimenté par BUS. Le port USB alimente
le DCC en courant dès la connexion à l'ordinateur et
met l'appareil photo sous tension.
5. L'ordinateur/Le système d'exploitation détecte
l'appareil DCC comme nouveau matériel. Vous êtes
alors invité à installer le pilote correspondant.
6. Suivez les instructions affichées pour achever
l'installation du pilote WebCam.
Remarque
Le pilote WebCam est compatible avec toutes les versions Windows à partir de Windows 98. Assurez-vous que
le CD-ROM DCC se trouve dans le lecteur de CD-ROM
avant la première connexion du DCC à l'ordinateur.
9
Emploi du DCC
Avertissements
Affichage d'état LCD
L'affichage LCD du DCC indique le mode opératoire, le
taux de compression, le mode flash, le nombre de vues
réalisées, etc. Le tableau ci-dessous décrit les différentes données affichées.
Remplacer la pile
Quand la pile s'affaiblit, le signal “Lb“ apparaît : la pile
du DCC est presque vide et doit être remplacée. Vous
entendez un bip et 10 secondes plus tard l'appareil se
met en Off-Mode.
Symboles et explications
Mémoire saturée
Quand la mémoire des vues de votre DCC est saturée,
le compte-vues affiche “00“ si le déclencheur de
l'appareil, le retardateur ou le mode flash a été activé.
00
Compte-vues (réglage de base)
SP/Fn Super/fine
10
Hr/Lr
Compression de vues forte / faible
St
Retardateur activé (10 secondes)
FL
Flash activé
dL
Supprimer la dernière vue
dA
Supprimer toutes les vues
OF
Eteindre
VC
Visioconférence
Lb
Pile presque vide (remplacez-la SVP)
Information importante sur l'utilisation
L'appareil se règle dans le mode standard si aucun signal
n'est émis pendant plus de 10 secondes et si l'appareil
n'est pas connecté à l'ordinateur (PC).
Prise et suppression de vues
Avant de réaliser des photographies avec le DCC, contrôlez la capacité de la batterie. Pour prendre des vues,
veuillez procéder comme suit :
1. Allumez votre DCC en pressant le bouton
On/Mode une fois. L'affichage LCD de votre
appareil indique le compte - vues. Le compte-vues
compte à rebours et vous renseigne
sur le nombre de vues résiduelles.
2. Cherchez avec le viseur le sujet que vous
souhaitez photographier.
3. Tenez l'appareil immobile et pressez le
déclencheur pour réaliser une photo.
4. Un bip confirme la prise de vue.
5. Après avoir relâché le déclencheur, vous constaterez
que le nombre affiché dans le compte-vues a
diminué d'une unité, ce qui confirme la prise de vue.
Remarque
Le compte-vues compte à rebours. Après chaque vue, il
calcule la capacité de stockage résiduelle pour d'autres
photos et affiche le nombre restant de vues. La capacité disponible dépend toujours de la résolution et de
la taille de la dernière photo réalisée.
Réglage des distances
L'objectif de l'appareil MINOX DCC Leica M3 2.1 vous
permet de choisir librement parmi deux profondeurs de
champ que vous pouvez sélectionner manuellement.
Pour cela, il vous suffit de faire
tourner le petit levier disposé
sur l'objectif et le positionner
sur le réglage souhaité:
(infini) = profondeur de
champ de 1,5 m à l'infini)
1,0 m = profondeur de champ
de 0,7 m à 1,5 m
Prise de vues avec flash
Si vous souhaitez réaliser des photos dans des conditions
d'éclairage défavorables (par ex. au crépuscule ou dans
des pièces sombres), vous devez utiliser le flash MINOX
Classic Camera, que vous trouverez dans le commerce
spécialisé.
Pour connecter le flash à l'éclairage et photographier
avec:
1. Vissez le flash Minox Classic Camera sous l'appareil
photo et veillez au bon calage du flash.
2. Allumez votre DCC en pressant le bouton On/Mode.
3. Pressez le bouton On/Mode jusqu'à ce que le
mode flash, “Fl“, s''affiche.
4. Pressez le déclencheur pour valider ce mode.
5. Cherchez avec le viseur le sujet que vous souhaitez
photographier.
11
6. Tenez l'appareil immobile et pressez le
déclencheur pour réaliser une photo.
7. Un bip confirme la prise de vue.
8. Après avoir relâché le déclencheur, vous
constaterez que le nombre affiché dans le comptevues a diminué d'une unité, ce qui confirme la prise
de vue. Après chaque vue prise avec le flash,
l'appareil photo revient dans le mode de base.
Prise de vues avec retardateur
Vous pouvez aussi utiliser le retardateur 10 secondes
pour prendre une vue, par exemple si vous souhaitez apparaître sur la photo. Veuillez à cet effet procéder comme
suit :
1. Allumez votre DCC en pressant le
bouton On/Mode.
2. Pressez le bouton On/Mode jusqu'à ce que le
mode retardateur, “St“, s'affiche.
3. Pressez le déclencheur pour valider ce mode.
4. Cherchez avec le viseur le sujet que vous souhaitez
photographier. Placez votre DCC sur une surface
plate, stable, ou utilisez le trépied MINOX
disponible en option.
5. Pressez le déclencheur une fois. Vous entendez de
brefs bips et avez maintenant 10 secondes pour
12
vous placer avant la prise de vue. Après chaque vue
avec le retardateur, l'appareil photo revient dans le
mode de base.
Remarque
Après la sélection du mode Flash, l'appareil photo reste
dans ce mode jusqu'à l'extinction.
Remarques sur la prise de vues
• Veillez à ne pas masquer l'objectif avec les doigts,
le cordon de l'appareil ou d'autres objets pendant
que vous photographiez.
• Assurez-vous de la propreté de la lentille. Si
elle est sale, respectez les instructions du chapitre “
Maintenance de l'appareil“ pour la nettoyer.
• Tenez l'appareil immobile pendant la prise de
vues pour ne pas obtenir d'images floues.
Suppression de vues
Le DCC permet de supprimer la dernière vue prise ou
toutes celles qui sont enregistrées. Veuillez suivre les instructions suivantes pour effacer des vues mémorisées.
Supprimer la dernière vue
1. Allumez votre DCC en pressant le bouton On/Mode.
2. Pressez le bouton On/Mode jusqu'à ce que le mode
de suppression de la dernière vue, “dL“, soit actif.
3. “dL“ clignote jusqu'à la confirmation du mode.
4. Pressez le déclencheur pour valider ce mode.
Le clignotement s'arrête et “dL“ reste affiché.
5. Pressez le déclencheur et supprimez ainsi la vue.
6. Un bip vous confirme la suppression de la dernière vue.
Supprimer toutes les vues
1. Allumez votre DCC en pressant le bouton On/Mode.
2. Pressez le bouton On/Mode jusqu'à ce que le mode
de suppression de toutes les vues, “dA“, soit actif.
3. “dA“ clignote jusqu'à la confirmation du mode.
4. Pressez le déclencheur pour valider ce mode. Le
clignotement s'arrête et “dA“ reste affiché.
5. Pressez le déclencheur et commencez ainsi à
supprimer les vues.
Modification de la compression des vues
Pour vous permettre d'enregistrer le plus de vues
possible dans votre appareil numérique, les images sont
automatiquement comprimées. Le DCC vous offre la
possibilité de modifier le taux de compression avant la
prise de vues. Veuillez à cet effet procéder comme suit :
1. Allumez votre DCC en pressant le bouton On/Mode.
2. Pressez le bouton On/Off-Mode jusqu'à ce que “SP“
ou “Fn“ et “Lr“ ou “Hr“ s'affiche. L’appareil affiche
les modifcations possibles suivantes:
aucune compression - compression super
compression super - compression fine
taux de compression faible - taux de compression forte
taux de compression forte - taux de compression faible
3. Pressez le déclencheur pour valider le taux de
compression. Vous entendez un bip qui confirme
la modification. Après le changement du taux de
compression, l'appareil photo revient dans le
mode de base.
Visioconférence
Vous pouvez utiliser votre DCC comme WebCam lors
de visioconférences. Veuillez à cet effet procéder comme suit :
1. Allumez votre DCC en pressant le bouton On/Mode.
2. Pressez le bouton On/Mode jusqu'à ce que le mode
visioconférence, “VC“, s''affiche.
3. “VC“ clignote jusqu'à la confirmation du mode.
4. Pressez le déclencheur pour valider ce mode.
Le clignotement s'arrête et “VC“ reste affiché.
13
5. L'écran affiche “00“ tant que vous utilisez l'appareil
comme WebCam pendant une visioconférence.
5. Reliez l'appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB.
6. Démarrez ArcSoft PhotoImpression comme suit:
Démarrer -> Programmes
-> ArcSoft PhotoImpression -> PhotoImpression.
7. Cliquez sur “Get Photos“ et sélectionnez
“Camera/Scanner“.
8. Cliquez sur “
“ icon.
9. Sélectionnez “Live“ pour visualiser la vidéo.
Remarque
Le mode Visioconférence est seulement disponible sous
Windows. Il n'est pas pris en charge par MacOS.
Chargement de photos fixes
La caméra est préréglée en mode de luminosité automatique. Elle s'adapte automatiquement à l'intensité
lumineuse correspondante.
Suivez les instructions pour régler manuellement la
valeur de la luminosité :
1. Dans Impression Photo, cliquez sur “
“ icon.
2. Cliquez sur “Source“
3. Vous voyez le degré de luminosité et un petit crochet
14
4. Sélectionnez le petit crochet
(la Web Cam est maintenant en mode de luminosité manuel)
5. Vous pouvez régler la valeur de luminosité
individuellement
(pour une lumière ambiante normale dans la pièce, la valeur
devrait être ~ 5000)
6. Confirmez par “OK“.
Traitement de vues au PC
Chargement de photos fixes
Dès que le pilote DCC a été installé correctement, vous
pouvez charger des vues dans le PC à partir de l'appareil
numérique. Pour charger des vues dans votre PC, reliez le
DCC à l'ordinateur avec le câble USB. Si vous travaillez
sous Windows 98/SE, veillez à ce que le CD-ROM DCC
se trouve dans le lecteur de CD-ROM avant la première
connexion de l'appareil à l'ordinateur ! Veuillez suivre
les instructions sous: Connexion DCC – PC.
Transmission de vues avec l'assistant Camera
Vous pouvez avec l'assistant Camera transmettre des
vues à votre PC, les visualiser sous forme de diaporama
ou faire défiler votre séquence vidéo personnelle.
1. Connectez le DCC à votre PC au moyen du câble
USB fourni.
2. Faites un double clic sur “Poste de travail“.
3. Maintenant vous voyez un nouveau lecteur,
“Removable Disc“ (support amovible).
Faites un double clic dessus.
4. Tous les fichiers image enregistrés dans l'appareil
photo s'affichent sur votre ordinateur.
Transmission de vues avec ArcSoft
PhotoImpression*
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour transmettre des vues à votre PC avec ArcSoft PhotoImpression.
1. Connectez conformément aux indications ci-dessus
le DCC à votre PC au moyen du câble USB fourni.
2. Démarrez le logiciel ArcSoft PhotoImpression
comme suit: Démarrer > Programmes > ArcSoft
PhotoImpression > PhotoImpression.
3. Sélectionnez dans la barre gauche (Panel)
“Get Photos“.
4. Cliquez sur l'icône “from Folder“ (Du dossier)
sur le bord inférieur de la fenêtre.
5. Cliquez sur “Browse“ (Parcourir) et sélectionnez
le lecteur “Removable Disc“.
6. Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez
enregistrer les vues. Il s'affichera.
Sauvegarde de vues avec ArcSoft
PhotoImpression*
Après avoir transmis toutes les vues sélectionnées à votre PC, veuillez suivre les instructions suivantes pour les
sauvegarder sur l'ordinateur.
1. Cliquez dans la boîte de dialogue ArcSoft PhotoImpression dans la barre gauche sur l'icône “Save“(Enregistrer) et plus loin sur “Save as“ (Enregistrer sous).
2. Une fois la fenêtre de sauvegarde ouverte, sélectionnez le dossier d'enregistrement de vos vues, entrez
un nom de fichier image et cliquez sur “Save“.
Vidéo avec ArcSoft PhotoImpression*
Vous pouvez utiliser votre DCC comme WebCam pour
l'enregistrement de courtes séquences vidéo. Veuillez
suivre les instructions suivantes pour mettre l'appareil
en mode Vidéo.
1. Cliquez sur “Get Photos“ et sélectionnez
“Camera/Scanner“.
2. Choisissez “Zoran COACH USB digital camera“.
*Non inclus dans la version ”ligne aérienne“
15
3. Cliquez sur “
“ icon.
4. Sélectionnez “Live“ pour visualiser la vidéo.
Traitement de vues avec MAC OS
Chargement de vues individuelles
Après l'installation correcte du pilote DCC, vous pouvez
immédiatement charger des vues de votre appareil photo dans votre ordinateur. Pour charger des images sur un
Macintosh (MacOS), reliez le DCC à l'ordinateur avec le
câble USB.
1. Connectez le DCC au Mac avec le câble USB.
2. Un nouveau lecteur, “Untitled“, apparaît sur le
bureau. Ouvrez-le avec un double-clic.
3. Toutes les vues enregistrées s'affichent dans une
fenêtre sur l'écran de votre ordinateur.
Remarque
Vous pouvez attribuer un nom quelconque au lecteur
“Untitled“.
16
Désinstallation du logiciel
La fonction “Ajouter/supprimer des programmes“ du
panneau de configuration de votre ordinateur permet de
désinstaller le logiciel.
Remarque
Effectuez cette procédure seulement si vous n'avez plus
besoin du logiciel ou si l'installation a été infructueuse.
Veuillez suivre les instructions suivantes pour
désinstaller le logiciel.
1. Cliquez sur “Poste de travail“ sur le bureau.
2. Faites un double clic sur Panneau de configuration.
3. Faites un double clic sur “Ajouter/supprimer des programmes“.
4. La fenêtre Ajouter/supprimer s'ouvre. Sélectionnez
le programme que vous souhaitez désinstaller et
cliquez sur le bouton “Ajouter/supprimer“.
5. Votre ordinateur vous demande si vous souhaitez
vraiment désinstaller le programme. Cliquez sur
“Oui“ pour le confirmer. Suivez les instructions à
l'écran pour terminer la désinstallation.
Désinstallation du(des) pilote(s)
Le gestionnaire de périphériques vous permet de désinstaller des pilotes.
1. Veuillez suivre les instructions suivantes pour
mettre l'appareil en mode Camera.
2. Allumez votre PC et connectez-y l'appareil photo.
3. Démarrez Windows.
4. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail“ et faites un
double clic sur Panneau de configuration.
5. Ouvrez le gestionnaire de périphériques
et sélectionnez “Imaging device“.
6. Sélectionnez le pilote “COACH Digital Camera“
et cliquez sur “Supprimer“.
7. Sélectionnez “COACH Video Camera“ et
cliquez sur “Supprimer“.
4. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail“ et faites un
double clic sur Panneau de configuration.
5. Ouvrez le gestionnaire de périphériques et
sélectionnez “Imaging device“.
6. Sélectionnez le pilote “Zoran COACH USB“ et
cliquez sur “Supprimer“.
Remarque
Assurez-vous que votre DCC est relié au PC et qu'il se
trouve en mode visioconférence, sinon le gestionnaire
de périphériques ne trouve pas de “Imaging Device“.
Il se peut qu'un redémarrage de l'ordinateur soit nécessaire après la désinstallation du logiciel. Veuillez sauvegarder tous les programmes actifs avant de redémarrer
votre ordinateur.
Maintenance de l'appareil
Sous Windows 98/SE
Le gestionnaire de périphériques vous permet de
désinstaller des pilotes.
1. Veuillez suivre les instructions suivantes pour
mettre l'appareil en mode Visioconférence.
2. Allumez votre PC et connectez-y l'appareil photo.
3. Démarrez Windows.
Veuillez lire les informations suivantes pour être sûr de
bien utiliser votre DCC.
Lieux à éviter
Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans les
environnements suivants :
17
• Lieux très humides, sales ou poussiéreux
• Lieux à rayonnement solaire direct ou températures
extrêmes, par exemple dans une voiture fermée en été
• Lieux extrêmement froids
• Lieux à fortes vibrations
• Lieux à fumée ou vapeur
• Lieux à champs magnétiques intenses (par exemple
près de moteurs électriques, de transformateurs ou
d'aimants)
• Lieux où sont stockés pendant une longue durée des
produits chimiques agressifs, tels que des pesticides,
produits en caoutchouc ou vinyle.
Nettoyage du DCC
Enlevez avec un petit pinceau doucement la poussière
de la lentille et de la surface LCD. Essuyez la surface
avec un chiffon sec, doux, non pelucheux. Si les éléments optiques présentent des taches, versez une goutte de produit lentille sur le chiffon optique et essuyez
doucement la surface de la lentille.
Ne rayez pas l'appareil photo en passant avec des objets durs dessus. N'utilisez pas de substances volatiles
comme des diluants, du benzène ou des insecticides, qui
pourraient réagir avec le boîtier de l'appareil et le déformer ou détruire le revêtement.
Protection du DCC contre le sable et la poussière
Comme tout appareil photo électronique, le DCC est
particulièrement sensible au sable et à la poussière.
Veuillez protéger l'appareil photo contre le sable là où le
vent transporte du sable fin, notamment sur les plages
ou dans les déserts.
En cas de voyage
Ne rangez pas votre appareil dans les bagages courants.
La manipulation des bagages aux aéroports pourrait
détruire les pièces à l'intérieur même si rien ne se remarque de l'extérieur.
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre DCC pendant
un certain temps, veuillez extraire la pile et ranger l'appareil à un endroit sec.
18
Dépannage
Cette partie a pour but de vous aider à résoudre des problèmes courants. Si vous n'arrivez pas à éliminer le problème
survenu ou si vous avez besoin d'une aide complémentaire, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Il se tient à votre disposition. Vous trouverez en annexe toutes les adresses du réseau et d'autres informations techniques.
Problèmes
Symptômes
Solutions
Je ne peux pas charger
de vues dans mon PC.
La connexion est incorrecte.
Vérifiez tous les câbles de raccordement.
Les vues chargées
sont floues.
Ceci peut venir du délai entre la
pression du déclencheur et
la prise de vue.
Tenez l'appareil photo DCC immobile
jusqu'à ce que vous entendiez le bip qui
indique la fin de la prise de vue.
J'appuie sur le déclencheur
et rien ne se produit.
L'intervalle entre la pression et le
déclenchement peut comprendre
2 à 5 secondes selon que le mode
flash ait été activé ou non.
Attendez jusqu’à ce que le flash est re-activé
(la diode de contrôle clignote) ou les données
de vues sont mémorisées dans le mémoire
de l’appareil.
L'installation du logiciel
a fait apparaître
un message d'erreur.
Si certains programmes sont déjà
chargés dans votre ordinateur,
l'installation peut faire apparaître
un message d'erreur.
Veuillez réinstaller le logiciel et sélectionner
l'option Installation personnalisée.
19
Caractéristiques techniques
Digital Classic Camera Leica M3
Capteur de vues
Résolution
Mémoire de vues (interne)
Compression de vues (rapport)
Capacité mémoire
Mémoire vive (mémoire systèmé appareil photo)
Viseur
Affichage d'état LCD
Flash
Objectif
Diaphragme
Focale
Secteur d’acuité
Balance des blancs
Temps de pose
Retardateur
Alimentation électrique
20
3.0 MP CMOS (2.1 MP résolution effective)
vue individuelle: SP/Hr résolution (3MP) 2048 x 1536 pixels (interpolation)
Fn/Hr résolution (2.1 MP): 1600 x 1200 Pixel
Fn/Lr résolution (2.1 MP): 1600 x 1200 Pixel
SP/Lr résolution (2.1 MP): 1600 x 1200 Pixel
Web-Cam/vidéo: 320 x 240 pixels
32 MB (FLASH)
SP/Hr (3MP): 1:9 / Fn/Hr (2.1MP): 1:5 / Fn/Lr (2.1MP): 1:7,5 / Sp/Lr (2.1MP): 1:12
SP/Hr (3MP): environ 40 vues
Fn/Hr (2.1MP): environ 40 vues
Fn/Lr (2.1MP): environ 60 vues
Sp/Lr (2.1MP): environ 99 vues
16 MB SDRAM
optique, intégré
2 caractères
MINOX Classic Camera, optionnel, numéro de code: 69125
lentille à 5 éléments avec filtre IR
F 2.8
9,6 mm / env. 48 mm rapporté à des vues de petit format
de 0,7 m à l'infini (focus manuel)
automatique
automatique
10 secondes
1 x pile CR2 / via USB (PC)
Pour des notes
Navigation menu avec déclencheur et bouton On/Mode
Bip
oui
Arrêt automatique Off-Mode au bout de 30 secondes
d'inactivité
Connexion PC
câble USB
Dimensions
65 mm (L) x 48 mm (P) x 44 mm (H)
Poids
env. 95 g
Appui technique
Germany
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
e-mail: [email protected]
www.minox.com
21
Clauses de la garantie
En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un
produit qui a été fabriqué et éprouvé suivant des normes
de qualité particulièrement sévères.
La garantie légale de 2 ans, en vigueur pour ce produit,
est prise en charge par nos soins à compter du jour de
la vente par un négociant agréé dans les conditions
suivantes:
1) Il sera remédié, au cours de la période de garantie,
aux réclamations qui se fondent sur des défauts de fabrication, gratuitement et, suivant notre propre appréciation,
par le biais d'une remise en état, d'un changement des
pièces défectueuses ou d'un échange contre un produit
en parfait état et de même type. Les demandes qui dépasseraient ce cadre, quelle que soit leur nature et quel
que soit leur motif juridique en rapport avec la présente
prestation de garantie, sont exclues.
2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut en
question est imputable à une manipulation incorrecte –
l'utilisation d'accessoires étrangers pouvant aussi en faire
partie –, si une intervention a été effectuée par des personnes et des ateliers non autorisés ou si le numéro de
22
fabrication a été rendu méconnaissable.
3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que
sur présentation d'un justificatif d'achat imprimé émanant
d'un négociant autorisé.
4) En cas de recours à la garantie, veuillez faire parvenir
la caméra MINOX, accompagnée de l'original du justificatif d'achat imprimé et d'un exposé de la réclamation,
au service clients de la MINOX GmbH ou à une succursale
régionale.
5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination
correspondant se tient à la disposition des touristes, conformément aux règles qui régissent la prestation de
garantie de la MINOX GmbH, sur présentation du justificatif d'achat imprimé.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
eMail: [email protected]
Internet: www.minox.com
Sous réserve de modifications.
MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.
Leica est une marque déposée par Leica Microsystems I.R.GmbH.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D - 35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
e-mail: [email protected]
www.minox.com

Manuels associés