▼
Scroll to page 2
of
73
Manuel de l’utilisateur Séries D8800 Table des matières INFORMATIONS DE COPYRIGHT 4 yy Copyright yy Avis de non-responsabilité yy À propos de ce manuel 4 4 4 yy Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés yy Instructions importantes de recyclage : 6 6 yy A propos de ce manuel yy Description, fonctions et avantages yy Liste des pièces 7 7 8 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ INTRODUCTION BOUTONS ET FONCTIONS yy yy yy yy yy yy Brève description du D8800/D8900/D8010W Panneau d’E/S TOUCHES NUMÉRIQUES Télécommande Pour installer des piles dans la télécommande : Distance de fonctionnement du signal de la télécommande yy yy yy yy Lumière ambiante Distance de projection Modes d'installation Laissez un espace d'au moins 50cm autour des orifices de ventilation. Considérations d’installation Décalage de l'objectif yy Décalage vertical de l'objectif yy Décalage horizontal de l'objectif Connexion du projecteur à d’autres appareils yy yy yy yy yy yy yy Connexion HDMI Connexion Déclencheur Connexion de l'entrée IR Connexion S-VID'ÉO, VIDÉO Connexion COMPOSANTE Connexion RS-232 Connexion LAN yy yy yy yy yy Brancher l’alimentation secteur Allumer l’alimentation Changer la langue de l'OSD Ajustement du sens de l’image Ajustements de l'objectif Mise en marche du projecteur - Ajustements 5 7 9 9 10 11 12 13 13 14 14 14 15 16 17 17 17 18 18 18 19 19 20 20 21 22 22 22 23 23 24 Utilisation du projecteur - Fonctionnement yy Sélection d’une source d’entrée yy Sélection d’un format d’image yy Utilisation de l'OSD Utilisation du projecteur - Description de l'OSD yy yy yy yy yy yy yy Structure des menus OSD Introduction à l'OSD - INPUT (ENTRÉE) Introduction à l'OSD - PICTURE (IMAGE) Introduction à l'OSD - LAMPS (LAMPES) Introduction à l'OSD - ALIGNMENT (ALIGNEMENT) Introduction à l'OSD - CONTROL (CONTRÔLE) Introduction à l'OSD - SERVICE Changer la lampe yy Pour remplacer la lampe1 du projecteur yy Pour remplacer la lampe2 du projecteur Changer l'objectif 25 25 25 25 26 26 28 31 34 35 39 45 47 47 48 49 yy Pour remplacer l'objectif du projecteur 49 yy Pour remplacer le filtre sur le côté gauche du projecteur yy Pour remplacer le filtre sur le côté droit du projecteur 51 52 Changer le filtre Etat DEL yy yy yy yy yy DEL d'alimentation DEL d'état DEL de lampe 1/lampe 2 DEL de temp. DEL du déclencheur yy yy yy yy Spécifications de transfert Commandes RS-232 Codes IR et noms des touches Commandes d'opération SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DE L'INTERFACE SÉRIE Dimensions Synchronisations supportées Taille de l’écran et distance de projection yy D8800 yy D8900 yy D8010W 51 53 53 53 53 53 53 54 55 55 55 55 56 62 63 64 64 67 70 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur INFORMATIONS DE COPYRIGHT Copyright Ce document, ainsi que toutes les photos, les illustrations et le logiciel, sont protégés par les lois internationalles du copyright. Tous droits réservés. Il est interdit de copier ce manuel ou n'importe quelle partie de ce manuel sans la permission écrite du fabricant. Le logo Vivitek est une marque déposée de "Vivitek Corporation". © Copyright 2012 Avis de non-responsabilité Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles à modification sans préavis. Le fabricant n'accorde aucune représentation ni garantie, explicite ou implicite, quant au contenu de ce manuel et en particulier se dégage de toute responsabilité concernant la valeur commerciale ou la convenance à un usage particulier. En outre, le fabricant se réserve le droit de réviser le contenu de ce manuel et d'y apporter des modifications de temps à autre, sans pour autant être tenu d'informer qui que ce soit de ces révisions ou modifications. À propos de ce manuel Ce manuel est destiné à l'utilisateur final et décrit comment faire pour installer et utiliser le projecteur DLP. Lorsque cela était possible, les informations complémentaires, par ex. une illustration et la description correspondante, ont été mises sur la même page. Ce format est pratique avec les imprimantes, pour faciliter la lecture et économiser du papier et ainsi protéger l'environnement. Il est recommandé de n'imprimer que les sections dont vous avez besoin. 4 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Merci pour votre achat de ce produit de qualité ! Pour de meilleures performances, merci de lire ce manuel avec attention car il s’agit de votre guide à travers les menus et l’exploitation. 1. Lisez et conservez ces instructions. 2. Respectez tous les avertissements. 3. Suivez toutes les instructions. 4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas cet appareil près d’une source de chaleur quelconque, par ex. une radiateur, un registre de chaleur, un cuisinière ou n’importe quel autre appareil susceptible de produire de la chaleur (y compris des amplificateurs). 5. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 6. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant. 7. N’altérez pas le but de sécurité de la fiche de mise à terre ou polarisée. Une fiche polarisée comporte deux broches dont une plus large que l'autre. Une fiche du type terre contient 2 broches normales et une troisième pour la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. 8. Protégez le cordon d'alimentation en ne marchant pas dessus ni en le pinçant, particulièrement au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. 9. Utilisez uniquement les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant. 10. Utilisez uniquement le chariot, trépied, pied, bras ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faites attention lors du déplacement du chariot ou de l'appareil pour éviter toute blessure due à une chute. 11. S’il y a un risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant. 12. Pour tout entretien, veuillez vous adresser à du personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque, telle que cordon ou fiche d’alimentation endommagés, liquide renversé ou objets tombés dans l’appareil, appareil exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionnant pas normalement, ou ayant tombé. 13. Le déclencheur +12V CC produit uniquement un signal de courant continu 12V pour le déclenchement. Ne pas connecter à aucune autre entrée ou sortie d’alimentation. Ceci pourrait endommager l’appareil. 14. Gardez les matériaux d’emballage dans le cas où l’appareil devrait être renvoyé. 15. Ne regardez jamais directement dans l’objectif lorsque le projecteur est allumé. AVOID EYE CONTACT TO THE LIGHT 5 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés (Applicable dans l’Union Européenne et d’autres pays Européens avec des programmes de collecte séparés) Ce symbole figurant sur votre appareil ou sur son emballage indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique lorsque vous souhaitez le jeter. Il doit être apporté à un centre de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En assurant que cet appareil est jeté de façon correcte, vous aiderez à prévenir des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine, qui pourraient sinon être causées par une mise au rebut inappropriée de cet appareil. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Ce symbole est valide uniquement dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez jeter ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur la méthode correcte. Instructions importantes de recyclage : La ou les lampe(s) à l’intérieur de cet appareil contient(nent) du mercure. Cet appareil peut contenir d’autres composants électroniques qui peuvent être dangereux s'ils ne sont pas jetés séparément. Recyclez ou éliminez conformément aux Lois locales, d’état ou fédérales. Pour plus d’information, contactez l’EIA (Association des Fabricants d’Electronique) sur WWW.EIAE.ORG. Pour des informations de mise au rebut spécifiques à la lampe, consultez : y WWW.LAMPRECYCLE.ORG. 6 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur INTRODUCTION A propos de ce manuel Ce manuel de l'utilisateur décrit comment faire pour installer, régler et utiliser le D8800/D8900/D8010W. Tout au long de ce manuel, le projecteur sera désigné par “D8800/D8900/D8010W.” Destinataires Vivitek a préparé ce manuel pour aider les installateurs et les utilisateurs finaux à obtenir les meilleures performances possibles avec le D8800/D8900/D8010W. Vivitek s’est efforcé de s’assurer que ce manuel est exact à sa date d’impression. Toutefois, en raison de l’optimisation continue du produit et des suggestions des utilisateurs, ce manuel peut requérir des mises à jour ponctuelles. Vous pouvez en permanence trouver la dernière version de ce dernier ainsi que d’autres guides produit Vivitek en ligne, en visitant www.vivitekcorp.com. Description, fonctions et avantages Le Vivitek D8800/D8900/D8010W est à la pointe de la technologie avec des images à une résolution native Pleine HD (1920 x 1200, WUXGA 16:10) pour des images ultra claires et nettes. Le D8800/D8900/D8010W peut afficher des images à haute définition avec les nouvelles résolutions modernes très élevées. Avec son système optique très précis, le D8800/D8900/D8010W peut être utilisé pour faire un zoom, faire le point et ajuster le décalage optique avec une plage de projection entre 1,85:1 et 2,40:1. Le D8800/D8900/D8010W peut aussi être utilisé avec un système d'optique variable (optionnel) si vous avez besoin d'une distance de projection plus petite (1,56:1 à 1,86:1). Un agrandissement et une conversion film-à-vidéo (défilement intermittent 3:2) exceptionnels peuvent facilement être obtenus. Avec les paramètres sophistiqués de Vivitek pour le réglage de la balance du blanc, la technologie de désentrelacement propriétaire du D8800/D8900/D8010W fournissent le plus haut niveau de dévelopement de gris et de balance du blanc et des images sans fautes. En addition, cet appareil incroyable possède aussi des contrôles infrarouges (IR) et RS-232 discret ainsi que des contrôles de sélection de l'alimentation et de la source pour une utilisation facile et flexible. Fonctions principales et avantages Le D8800/D8900/D8010W offre les fonctions principales et les avantages suivants : yy Résolution native : 1920 x 1080 (format d’image natif 16:10) yy Système à traitement numérique de la lumière (DLP) utilisant une matrice à micromiroirs (Digital Micromirror Device - DMD) de haute performance yy Entrée HDMI 1.3 avec protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP). yy Compatible HDTV. yy Traitement vidéo excellent avec les entrées vidéo progressives et entrelacées. Produit 'vert' avec : yy yy yy yy Soudures sans plomb pour le soudage des circuits et des composants électroniques. Verres et revêtements sans plomb. Papier recyclé utilisé dans les manuels de l'utilisateur et les matériaux d'emballage. Economie d’énergie : Consommation électrique très économique avec moins de 1W en mode veille. 7 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Caractéristiques supplémentaires du D8800/D8900/D8010W yy Décalage optique horizontal et vertical. yy Ajustement de la déformation trapézoïdale. Liste des pièces Votre D8800/D8900/D8010W est fourni avec les éléments suivants, si un élément quelconque manque, veuillez contacter votre distributeur ou le service clientèle de Vivitek. Liste des accessoires dans la boîte D8800/D8900/D8010W Elément Assemblage manuel QTÉ EU/ASIE US/TWN Chine 1 CD-ROM 1 ● ● ● 2 CARTE DE GARANTIE (US) 1 ● 3 CARTE DE GARANTIE (EUR) 1 ● 4 CARTE DE GARANTIE (CN) 1 ● 5 Carte RoHS (CN) 1 ● 6 Carte de certification QC (CN) 1 ● 7 Informations importantes (CN) 1 ● ● ● 8 CORDON D'ALIMENTATION 125Vca USA 1 ● 9 CORDON D'ALIMENTATION 250Vca USA-UL/CSA 1 ● 10 CORDON D'ALIMENTATION 250Vca EUR 1 ● 11 CORDON D'ALIMENTATION 250Vca CHINE 1 ● 12 Câble de signal VGA 1 ● ● ● 13 VIS M M4*0.7*70 PAN C SUS 1 ● ● ● 14 BATTERIE 2 ● ● ● 15 TELECOMMANDE 1 ● ● ● 16 MODULE COULEUR TYPE ROUE DE COULEUR 1 ● ● ● 8 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur BOUTONS ET FONCTIONS Brève description du D8800/D8900/D8010W yy Air outlet (Sortie de l'air) L’air chaud sort du projecteur à travers cet orifice. Assurez-vous qu’il n’est pas obstrué. yy Air inlet (Prise d'air) Les ventilateurs internes refroidissent l’air dans le projecteur via cet orifice. Capteur infrarouge arrière (télécommande) Prise d'air Pieds réglables*4 Prise d’alimentation Bouton d’alimentation yy Adjustable feet (Pieds réglables) Utilisez ces derniers lorsque le projecteur est installé dans une configuration en haut d’une table afin de mettre l'image à niveau et/ou de régler l’angle de projection. . yy Power Inlet (Prise d’alimentation) Pour connecter le projecteur à une prise de courant. yy Rear Infre-red window (Capteur infrarouge arrière) Pour recevoir le signal de la télécommande. Sortie de l'air Prise d'air Sortie de l'air Sortie de l'air 9 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Panneau d’E/S HDMI DVI-D IN SDI B/Pb G/Y R/Pr V H WIRED REMOTE TRIGGER S-VIEDO VIEDO OUT LAN RGB RS-232 yy SDI Pour brancher un câble BNC d'un appareil d'inface numérique série (SDI). yy HDMI Pour brancher une source HDMI. yy DVI Pour brancher une source DVI. yy Component (Composant) Pour brancher une source composante (YUV HS/VS-CS). yy WIRED REMOTE (TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE) Entrée câblée depuis un système de répétition infrarouge (IR) compatible Niles ou Xantech. yy TRIGGER (DÉCLENCH) (mini prise casque 3,5 mm) Fournit une sortie de 12 (+/- 1,5V) avec un relai de moniteur 350mA et une protection contre les court-circuits. yy S-VIDEO (S-VIDÉO) Une entrée S-Vidéo standard pour connecter un lecteur DVD, un récepteur de satellite ou un magnétoscope Super VHS (S-VHS). yy VIDEO (VIDÉO) Une entrée vidéo composite standard pour connecter un magnétoscope, un lecteur de disque laser ou une autre source vidéo composite. Fournit également une entrée de synchronisation composite pour les sources RVB/S. yy LAN Pour brancher un câble Ethernet RJ45. yy RVB Fournit une connexion standard de type VGA 15 broches vers une source haute définition composite ou RVB, ou à un ordinateur personnel. Le D8800/D8900/D8010W détecte automatiquement la résolution du signal d’entrée. yy RS-232 Une prise D-sub à 9-broches pour interfacer avec un PC ou un système d’automatisation ou de commande de cinéma maison. 10 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur TOUCHES NUMÉRIQUES POWER INPUT AUTO SYNC ASPECT OPEN CLOSE SHUTTER MENU EXIT LENS SHIFT FOCUS ZOOM yy POWER (Puissance) Utilisez ce bouton pour allumer/éteindre le projecteur. yy INPUT (ENTRÉE) Appuyez pour sélectionner une source vidéo. HDMI, DVI, VGA, Composante / BNC Composite, S-Vidéo ou 3D-SGI. yy AUTO SYNC (SYNCHRO AUTO) Appuyez pour ré-acquérir la source active actuelle. yy ASPECT (FORMAT) Appuyez pour changer le format de l'image affichée. yy SHUTTER (DÉCLENCHEUR) Utilisez ce bouton pour allumer/éteindre le déclencheur. yy MENU Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le menu OSD. yy ENTER (ENTRER), , , , Utilisez ces boutons pour sélectionner des éléments ou des paramètres, pour ajuster ces derniers ou changer de mode d'affichage. yy EXIT (QUITTER) Appuyez pour retourner au menu principal ou quitter le menu OSD principal. yy LENS SHIFT (DÉCALAGE D'OBJECTIF) Bouton qui permet de déplacer l'objectif vers le haut et le bas, ou la gauche et la droite. yy FOCUS Bouton qui permet de faire la mise au point sur l’image projetée. yy ZOOM Bouton qui permet de faire un zoom avant/arrière. 11 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Télécommande ON FOCUS POWER OFF ZOOM TEST PATTERN LENS SHIFT ENTER MENU EXIT INPUT PICTURE NETWORK AUTO SYNC ASPECT PIP 1 2 3 OVERSCAN FREEZE LAMP MODE 4 5 6 3D MODE INFO. LIGHT 7 8 9 CLEAR SHUTTER ID SET 0 yy ON (Allumé) Utilisez ce bouton pour allumer le projecteur. yy OFF (Eteint) Utilisez ce bouton pour éteindre le projecteur. yy FOCUS (MISE AU POINT) Pour faire la mise au point sur les images. yy ZOOM Pour faire un zoom avant/arrière sur l’image. yy TEST PATTERN (MOTIF TEST) Utilisez pour ouvrir le menu des motifs de test. yy LENS SHIFT (DÉCALAGE D'OBJECTIF) Bouton qui permet de déplacer l'objectif vers le haut et le bas, ou la gauche et la droite. yy ENTER (ENTRER), , , , Utilisez ces boutons pour sélectionner des éléments ou des paramètres, pour ajuster ces derniers ou changer de mode d'affichage. ENTRER : Appuyez pour sélectionner un élément de menu en surbrillance ou confirmer un nouveau réglage. yy MENU Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le menu OSD. yy EXIT (QUITTER) Appuyez pour retourner au menu principal ou quitter le menu OSD principal. yy INPUT (ENTRÉE) Appuyez pour changer la source d'entrée du signal. yy PICTURE (IMAGE) Démarre la fonction IMAGE. yy NETWORK (RÉSEAU) Appuyez pour ouvrir le menu Réseau (LAN). yy AUTO SYNC (SYNCHRO AUTO) Appuyez pour ré-acquérir la source active actuelle. yy ASPECT (FORMAT) Bouton de sélection : Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner l’un des formats d'image suivants : 16 : 9: Pour regarder des programmes 16:9 DVDs ou HDTV dans leur format d’image natif. yy PIP Appuyez pour afficher l’écran de l'image dans l'image. yy OVERSCAN Appuyez pour sélectionner un mode de surbalayage. yy FREEZE (GELER) Gèle/dégèle l’image de l’écran. yy LAMP MODE (MODE LAMPE) Appuyez pour sélectionner un réglage de luminosité plus haut ou bas. yy SD MODE (MODE 3D) Cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle. yy INFO. Démarre la fonction SERVICE. yy LIGHT (ÉCLAIRAGE) Appuyez pour allumer le rétroéclairage de la télécommande. yy CLEAR (EFFACER) A préciser yy SHUTTER (DÉCLENCHEUR) Utilisez ce bouton pour allumer/éteindre le déclencheur. yy ID SET (RÉGLER ID) A préciser Notes sur l’utilisation de la télécommande yy Dans la plupart des situations, vous pouvez simplement pointer la télécommande vers l’écran, ce qui réfléchira le signal IR (infrarouge) de la télécommande en retour vers le récepteur IR sur le projecteur. Dans certains cas, toutefois, les conditions peuvent empêcher ceci. Si c’est le cas, pointez la télécommande vers le projecteur et essayez à nouveau. yy Si la distance efficace de la télécommande décroît, ou si cette dernière arrête de fonctionner, remplacez les piles par des piles neuves. yy La télécommande peut ne plus fonctionner si le capteur infrarouge est exposé au soleil ou à un éclairage fluorescent. 12 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Pour installer des piles dans la télécommande ETAPE 1 1. ETAPE 2 ETAPE 3 Faîtes glisser le couvercle du compartiment des piles dans la direction de la flèche pour l'ouvrir. 2. Installez deux piles AA avec la polarité correcte. 3. Refermez le couvercle. Notes sur les piles yy Assurez-vous que la polarité des piles est correctes avant d’installer les piles. yy N’utilisez pas une pile usée avec une pile neuve ou des piles de types différents. yy Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période, enlevez les piles pour éviter tout dégât dû à une fuite des piles. Distance de fonctionnement du signal de la télécommande 10m 30° Angles de réception des signaux IR : 30° Distance de réception des signaux IR : 10m Remarque : Evitez de poser la télécommande dans des endroits très chaud ou humide car cela pourrait endommager la télécommande. 13 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Considérations d’installation Une installation correcte de votre projecteur assurera la qualité de votre affichage. Que vous installiez un projecteur temporairement ou de façon permanente, vous devriez prendre ce qui suit en compte pour assurer que votre projecteur fonctionne de façon optimale. Lumière ambiante En général, minimisez ou éliminez les sources lumineuses dirigées vers l’écran. L’étendue du contraste dans vos images sera réduite de façon notable si la lumière frappe directement l’écran, tel que lorsque un rayon de lumière d’une fenêtre ou d’une lampe tombe sur l’image. L’image peut ensuite apparaître délavée ou moins vibrante. Besoin d'une pièce séparée. Le coût d’installation est habituellement plus élevé. Distance de projection La distance de projection est la distance mesurée depuis l’avant du projecteur jusqu’à l’écran. Il s’agit d’un calcul important dans toute installation de projecteur dans la mesure où ceci détermine si vous disposez ou non de suffisamment de place pour installer votre projecteur avec une taille d’écran désirée et si votre image sera de la bonne taille pour votre écran. Vous pouvez rapidement estimer la distance de projection en prenant la largeur de l’écran et en la multipliant par le rapport de projection ; référez-vous à l'image suivante. Le résultat de ce calcul vous indique approximativement à combien en arrière de l’écran le projecteur devrait être placé afin de projeter une image mise au point suffisamment large pour remplir ce dernier. Distance de projection (TD) = Largeur de l’écran (W) x Rapport de zoom (TR) Largeu r de l’é cran (W ) e de ) tanc TD Dis ction ( je pro Deux modèles du D8800/D8900/D8010W sont disponibles, un avec un objectif 1,56-1,86:1 et un autre avec un objectif 1,85-2,40:1. Avec des adaptateurs de zoom optionnel, des rapports de distance de projection de 1,24 – 3,0 sont possibles. Le modèle standard du D8800/D8900/D8010W offre des rapports de distance de projection entre 1,85:1 et 2,40:1. Avec l'objectif à courte distance, qui est optionnel, le D8800/D8900/D8010W peut avoir des rapports de distance de projection entre 1,56:1 et 1,86:1. 14 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Modes d'installation Projection frontale - Installation sur bureau Avantages : Facile à installer, facile à déplacer ou à ajuster, facile à utiliser. Projec to Désavantages : Prend de l'espace et réduit le nombre de places assises dans la pièce. r Projection arrière - Installation sur bureau Avantages : Le projecteur est complètement caché de l'audience, le projecteur est facile à utiliser, ce type de projection permet ausi de réduire le bruit créé par le projecteur. Désavantages : Besoin d'une autre pièce pour l'installation, coûts plus élevé pour l'installation. Projec to r Projection frontale - Mode Plafond Avantages : Ne prend pas d'espace, n'est pas facilement visible. Réduit le risque de déplacement accidentel du projecteur. Désavantages : Caractéristiques et méthode d'installation plus difficile ; il faut faire attention pendant l'installation pour s'assurer que le projecteur a bien été attaché et monté. L'utilisation du projecteur est difficile sans la télécommande. Projec to r Projection arrière - Mode Plafond Avantages : Le projecteur est complètement caché de l'audience, ce type de projection permet ausi de réduire le bruit créé par le projecteur. Désavantages : Besoin d'une autre pièce pour l'installation. Caractéristiques et méthode d'installation plus difficile ; il faut faire attention pendant l'installation pour s'assurer que le projecteur a bien été attaché et monté. L'utilisation du projecteur est difficile sans la télécommande. Projec to r 15 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Laissez un espace d'au moins 50cm autour des orifices de ventilation. L'appareil doit avoir assez d'espace pour éviter les problèmes décrits dans cette image. 50cm ou plus Vue de coté 70cm ou plus Vue de derrière 30cm ou plus Montage au plafond 16 50cm ou plus Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Décalage de l'objectif Décalage vertical de l'objectif Le D8800/D8900/D8010W a une fonction de décalage de l'objectif qui permet de déplacer verticalement l'image sans avoir besoin de déplacer le projecteur. Le décalage de l'objectif s'exprime généralement en tant que pourcentage de la hauteur de l'écran. Pour les projecteurs avec un type de montage au plafond, l'objectif peut être déplacé par 120% vers le bas (0,6V) ou le haut pour un projecteur monté sur un bureau. Projection Plafond devant Max. 0,5V Décalage vertical Hauteur de l'image projetée Max. 0,5V Max. 0,5V 1V Décalage vertical 1V Projection Bureau devant Remarque : Ceci est un exemple général de décalage de l'objectif. Les objectifs varient dans leurs capacités de décalage. Aucun objectif ou projecteur particulier n’est utilisé dans cet exemple. Décalage horizontal de l'objectif Le D8800/D8900/D8010W a une fonction de décalage de l'objectif qui permet de déplacer horizontalement l'image sans avoir besoin de déplacer le projecteur. L'objectif peut être déplacé par 30% (0,15H) vers la droite ou la gauche à l'intérieur du boîtier. Max. 0,5V 1V Position de projection normale 0,1H 1H Largeur de l'image projetée Déc. à gauche 0,1H Déc. à droite Remarque : Ceci est un exemple général de décalage de l'objectif. Les objectifs varient dans leurs capacités de décalage. Aucun objectif ou projecteur particulier n’est utilisé dans cet exemple. 17 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Connexion du projecteur à d’autres appareils Procédez de la façon suivante pour connecter le D8800/D8900/D8010W à vos sources vidéo, à votre ou vos contrôleur(s) externe(s), le cas échéant, et à l’alimentation secteur. Lors de la connexion de votre appareil : •Utilisez les câbles de signal corrects pour chaque source. •Assurez-vous que les câbles sont bien branchés. Resserrez les vis de serrage sur les connecteurs qui en disposent. Connecter des sources composantes au D8800/D8900/D8010W. Connectez vos sources vidéo au D8800/D8900/D8010W comme indiqué et décrit dans les sections qui suivent. Connexion HDMI HDMI DVI-D IN SDI B/Pb G/Y R/Pr V H WIRED REMOTE TRIGGER S-VIEDO VIEDO OUT LAN RGB RS-232 Source(s) DVI (Lecteur BD/HD-DVD/DVD, décodeur HD, Console de jeux, etc.) Connexion Déclencheur Si votre système de cinéma maison contient un écran de projection, une couverture d'écran ou un autre appareil avec un Déclencheur 12V, connectez-le à la sortie Déclencheur 12V du projecteur comme illustré. Une fois cela fait, votre écran descendra automatiquement lorsque vous allumez votre projecteur, pour faciliter votre travail. Ecran rétractable ou autre appareil 12V Scre r o t c e Proj 18 en Collier = Terre Pointe = +12V B/Pb G/Y R/Pr V H WIRED REMOTE TRIGGER RS-232 S-VIEDO VIEDO Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Connexion de l'entrée IR Si les signaux infrarouges de la télécommande ne peuvent pas atteindre le projecteur en raison d’une distance excessive ou d’obstacles tels que des murs ou des portes de placard, vous pouvez connecter un système de répétition IR à l’ENTRÉE IR sur le D8800/D8900/D8010W pour étendre la plage de la télécommande. Répéteur IR Télécommande Capteur IR B/Pb G/Y R/Pr V H WIRED REMOTE TRIGGER S-VIEDO VIEDO RS-232 Connexion S-VID'ÉO, VIDÉO Si l'appareil de source d'image a une prise S-Vidéo et une prise Vidéo, il est recommandé d'utiliser la prise S-Vidéo pour obtenir une meilleure qualité d'image. Si les entrées S-Vidéo et Vidéo sont connectés ensembles au projecteur, le projecteur utilisera en premier l'entrée de signal S-Vidéo et l'image de l'entrée Vidéo ne sera pas utilisée. HDMI DVI-D IN SDI B/Pb G/Y R/Pr V H WIRED REMOTE TRIGGER S-VIEDO VIEDO OUT LAN RGB RS-232 Lecteur de DVD, magnétoscope, récepteur satellite, disque laser, etc. 19 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Connexion COMPOSANTE Connectez les 3/5 connecteurs vidéo composante RGB câblés de l'appareil source aux prises COMPOSANTE du projecteur. Pr Y Pb HDMI DVI-D IN SDI B/Pb G/Y R/Pr V H WIRED REMOTE TRIGGER S-VIEDO VIEDO OUT LAN RGB RS-232 Décodeur de TV numérique ou autre source d’entrée composante (YPbPr) Connexion RS-232 Connectez un PC ou un système d’automatisation / de contrôle de cinéma maison (si présent) au port RS-232 du D8800/ D8900/D8010W. Utilisez un câble standard, 9 broches série, branché directement. HDMI DVI-D IN SDI OUT LAN Ordinateur de bureau ou portable 20 RGB Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Connexion LAN HDMI DVI-D IN SDI OUT LAN RGB Ordinateur de bureau ou portable Commutateur de réseau 21 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Mise en marche du projecteur - Ajustements Brancher l’alimentation secteur Le D8800/D8900/D8010W est expédié avec différents types de cordons d’alimentation secteur. Choisissez celui qui est approprié localement. Branchez l’extrémité femelle du cordon d’alimentation dans le réceptacle secteur à l’arrière du projecteur (100V ~ 240V CA); ensuite, branchez l’autre extrémité sur la source d'alimentation secteur. Allumer l’alimentation Appuyez sur POWER SWITCH (LE BOUTON ALIMENTATION) du projecteur. Appuyez sur ON (Allumé) sur la télécommande ou sur POWER (ALIMENTATION) sur le projecteur. Le voyant d'alimentation DEL clignote en vert pour indiquer le préchauffage. Lorsque le projecteur est prêt à l'utilisation, le voyant DEL s'éteint et le projecteur s'allume. POWER FOCUS INPUT ZOOM TEST PATTERN LENS SHIFT ASPECT MENU POWER STATUS LAMP 2 LAMP 1 ou Appuyez sur Marche 22 AUTO SYNC OFF TEMP. POWER SHUTTER ON EXIT LED ALIMENTATION Couleur verte clignotant Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Changer la langue de l'OSD Le D8800/D8900/D8010W peut afficher les menus en Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Portugais, Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Japonais et Coréen. Appuyez sur MENU pour afficher le menu OSD, appuyez sur pour sélectionner l'élément CONTROL (CONTROLE). Puis appuyez sur pour sélectionner LANGUAGE (LANGUE) et appuyez sur pour sélectionner la langue désirée. Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (Entrer) pour confirmer votre sélection. INPUT PICTURE LAMPS ALIGNMENT CONTROL SERVICE Language Eco Network Power < Eco English Auto Power Off < On > Français Auto Power On < Off > Español Projector Control < ----- > Deutsch Network Português Start Up Logo < On ㅔԧЁ᭛ Trigger < Auto > 㐕储Ё᭛ Auto Search < Off > ᮹ᴀ䁲 Dynamic Black < On > 穢剳檺 Language > Enter > Enter Ajustement du sens de l’image Si le D8800/D8900/D8010W est installé derrière l’écran, vous devez changez le sens de l’image pour correspondre à la méthode d’installation. Référez-vous à la section «Modes d’installation» à la page 15. Pour cela, appuyez sur MENU sur la télécommande. Sélectionnez ensuite ALIGNMENT (ALIGNEMENT) -> Projection Mode (Mode PRJ) -> Rear (Arrière). Si le projecteur est monté au plafond, le D8800/D8900/D8010W inversera automatiquement l’image. Si cette inversion automatique n’est pas souhaitée, sélectionnez Ceiling Mode (Mode plafond) dans le Menu -> ALIGNMENT (ALIGNEMENT) -> Projection Mode (Mode PRJ) -> Ceiling + Front (Plaf+avant) ou Ceiling + Rear (Plaf+arr). INPUT PICTURE LAMPS ALIGNMENT CONTROL SERVICE Projection Mode < Front > Fan Mode < Normal > Lens Control Enter Lens Memory Enter Center Lens Execute Warp Enter Blanking Enter Edge Blend Enter 23 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Ajustements de l'objectif Le D8800/D8900/D8010W vous donne une grande latitude de contrôle sur la taille, la position et la mise au point de l’image. Pour faire la mise au point sur l’image projetée, tenez l’objectif par la bague avant et tournez-la. Adjust foot (Pied réglable) Tournez les 4 pieds du projecteur pour ajuster la position de l'image. Remarque : Cela ne peut pas être ajusté en mode Plafond. LENS SHIFT Shift adjustment Vertical Len Shift (Décalage vertical de l'objectif) Appuyez sur pour déplacer l'image projetée verticallement. Plage : Haut 50%, Bas 0% Horizontal Len Shift (Décalage horizontal de l'objectif) Appuyez sur pour déplacer l'image projetée horizontalement. Plage : Droite 10% ; Gauche 10% FOCUS ZOOM Zoom Pour rendre l’image plus petite (zoom arrière) ou plus grande (zoom avant). Appuyez sur ZOOM sur le panneau de contrôle dans le sens désiré. Focus (Mise au point) Pour rendre l'image nette ou floue. Pour faire la mise au point sur l'image actualle, appuyez sur FOCUS (MISE AU POINT) sur le panneau de contrôle dans le sens désiré. 24 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Utilisation du projecteur - Fonctionnement Sélection d’une source d’entrée Lorsque vous allumez le D8800/D8900/D8010W, ce dernier bascule automatiquement sur la dernière entrée sélectionnée et recherche un signal valide. Appuyez sur INPUT (ENTREE) sur la télécommande pour sélectionner directement une source d'entrée. INPUT Sélection d’un format d’image Appuyez sur ASPECT (FORMAT) pour changer le format vidéo. ASPECT 2 Utilisation de l'OSD 1. Appuyez sur le bouton MENU sur la télécommande ou le panneau de contrôle du système afin d’afficher le menu OSD principal. 2. Appuyez sur ou afin de sélectionner un sous-menu. 3. Appuyez sur ou pour sélectionner un élément de sous-menu. 4. Pour chaque élément de sous-menu, la valeur actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance. Appuyez sur ou afin de choisir un réglage pour cet élément, ou appuyez sur ENTER (ENTRER) sur la télécommande ou sur SELECT (SÉLECTIONNER) sur le panneau de contrôle pour ajuster la valeur de cet élément. 5. Si vous voulez retourner au menu précédent, appuyez sur MENU. 6. Depuis le Menu Principal, appuyez sur MENU pour fermer le menu OSD. Les menus OSD du D8800/D8900/ D8010W sont dans l'ordre. 25 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Utilisation du projecteur - Description de l'OSD Structure des menus OSD INPUT (ENTRÉE) HDMI DVI VGA Input Selection Component / BNC (Sélection de (Composante / BNC) l'entrée) Composite S-Video (S-Vidéo) 3G-SDI PIP Option (Option PIP) PIP Input (Entrée PIP) PIP PIP Swap (Changement PIP) Position Color Bary (Barres de couleurs) Crosshatch (Grille) Burst Red (Rouge) Green (Vert) Blue (Bleu) White (Blanc) Black (Noir) Test Patterny Uncorrected Redy (Motif test) (Rouge non corrigé) Uncorrected Greeny (Vert non corrigé) Uncorrected Blue y (Bleu non corrigé) H Ramp (Rampe horizontale) Off (Eteint) Auto YCbCr Color Spacey YPbPr (Espace de couleur) RGB-PC RGB-Video (RGB-Vidéo) Auto Input Lock 48Hz (Verrouillage de 50Hz l’entrée) 60Hz Logo Background (Arrière- Blue (Bleu) fond) Black (Noir) White (Blanc) Auto Video Standard PAL (Vidéo Standard) SECAM NTSC Auto Sync Adjust (Réglage auto synchro) 26 Off (Eteint) Auto Always (Toujours) PICTURE (IMAGE) High Brighty Display Mode (Mode (Haute luminosité) d'affichage) Presentation (Présentation) Video (Vidéo) Contrast (Contraste) 0~200 Brightness (Luminosité) Adaptive Contrast On (Allumé) (Contraste adaptatif) Off (Eteint) Saturation 0~200 Hue (Teinte) Film Gamma Graphics (Graphiques) Video (Vidéo) Color Temperature Color (Couleur) (Température de couleur) Trim (Net) Sharpness (Finesse) 0~200 Noise Reduction (Réduction du bruit) 5:4 4:3 16:10 16:9 Aspect Ratio 1,88 (Format) 2,35 Letterbox Native (Natif) Unscaled (Img non recalc) Off (Eteint) Overscan Crop (Rognage) Zoom VGA Setup (Réglage VGA) Auto Syncy (Synchro auto) Mode Power (Puissance) LAMP (LAMPE) H Total (Total H) H Start (Début H) H Phase (Phase H) V Start (Début V) Execute (Exécuter) Single (Un) Dual (Double) Eco (Mode Eco) Normal (Normal) Custom Power Levely (Niveau puissance customisé) High Altitude (Haute On (Allumé) altitude) Off (Eteint) Custom Power Level (Niveau de puissance 80,4%~100% perso) Lamp 1 Status (Etat lampe 1) On (Allumé) Off (Eteint) Lamp 2 Statusy (Etat lampe 2) Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Projection Mode (Mode PRJ) Fan Modey (Mode Ventilateur) Lens Control (Contrôle de l’objectif) Front (Avant) Rear (Arrière) Ceiling + Front (Plaf+avant) Ceiling + Rear (Plaf+arr.) Normal Up (Haut) Down (Bas) Eco Network Power (Puissance réseau Eco) Auto Power Off (Arrêt auto) Auto Power On (Mise en marche auto) Projector Control (Contrôle du projecteur) Zoom Focus (Mise au point) Load Memoryy (Charger mémoire) Lens Memory (Mémoire d'objectif) Save Memoryy (Enregistrer mémoire) Center Lensy Execute (Exécuter) (Centrer l’objectif) Keystoney (Correction de trapèze) Rotation Pincushion / Barrel (Parabole/Baril) ALIGNMENT Top Left Cornery (ALIGNE(Coin supérieur gauche) MENT) Top Right Cornery Warp (Déformation) (Coin supérieur droit) Bottom Left Cornery (Coin inférieur gauche) Bottom Right Cornery (Coin inférieur droit) Custom Warpy (Déformation person) Reset (Réinitialiser) Top (Haut) Bottom (Bas) Blanking Left (Gauche) (Suppression) Right (Droite) Reset (Réinitialiser) Edge Blend Blend Width Black Level Uplifty Edge Blend (Optimisation niveau de noir) Reset (Réinitialiser) Network (Réseau) Start Up Logoy (Image au démarrage) CONTROL (CONTROLE) Trigger (Déclencheur) Auto Searchy (Source auto) Dynamic Black Language (Langue) SERVICE Model (Modèle) Serial Numbery (Num de série) Software Version (Version logicielle) Active/PIP Source (Source PIP active) Pixel Clocky (Horloge à pixel) Signal Format (Format du signal) H/V Refresh Rate (Taux rafraich. H/V:) Lamp 1 Timey (Temps d'utilisation lampe 1) Lamp 2 Timey (Temps d'utilisation lampe 2) Power On Time (Durée d'utilisation du projecteur) Blue Only (Seulement bleu) Factory Resety (Réinitialisation config d’usine) Standard Eco (Éco) On (Allumé) Off (Eteint) RS232 Network (Réseau) IP Address (Adresse IP) Subnet masky (Masque sous-réseau) Gateway (Passerelle) DHCP On (Allumé) Off (Eteint) 5:4 4:3 16:10 16:9 1,88 2,35 Letterbox Native (Natif) Unscaled (Img non recalc) Auto On (Allumé) Off (Eteint) Anglais Français Español Deutsch Português 简体中文 繁體中文 日本語 한국어 x HRS x HRS x HRS On (Allumé) Off (Eteint) 27 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Introduction à l'OSD - INPUT (ENTRÉE) PICTURE INPUT LAMPS Input Selection Enter PIP Enter Test Pattern Enter ALIGNMENT Color Space < RGB-PC > Input Lock < Auto > Background < Logo > Video Standard < ----- > Auto Sync Adjust < Always > CONTROL SERVICE yy Input Selection (Sélection de l'entrée) Cette fonction est identique à la touche de raccourci de la télécommande. Vous pouvez utiliser la télécommande ou cette fonction pour sélectionner la source d'entrée appropriée. Référez-vous à «Sélection d’une source d’entrée» à la page 25. yy HDMI Entrée HDMI d'un PC ou d'un appareil multimédia. yy DVI Entrée DVI d'un PC. yy VGA Entrée RVB d'un PC. yy Component / BNC (Composante / BNC) Interface analogique / numérique série d'un appareil multimédia. yy Composite Vidéo composite traditionnelle d'un appareil multimédia. yy S-Video (S-Vidéo) Super vidéo (Y/C séparé). yy 3G-SDI Vidéo numérique non compressée d'une connexion série (coaxial). Structure ProfonCodage de d'échanLongueur de Synchronisation Mode lien SDI Standards de signal deur de couleur tillonnecâble testée bit ment NTSC SD SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 10 128m PAL SD SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 10 128m 1080i 59,94Hz HD-Un SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128m 1035i 60Hz 1080i 60Hz 1080P 30Hz 28 HD-Un HD-Un HD-Un SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD YCbCr YCbCr YCbCr 4:2:2 4:2:2 4:2:2 10 10 10 128m 128m 128m Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur 1080P 25Hz HD-Un SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD YCbCr Structure d'échantillonnement 4:2:2 1080P 24Hz HD-Un SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 Synchronisation Mode lien SDI 1080P 50Hz 720P 60Hz 720P 50Hz 1080Sf 25Hz 1080Sf 30Hz 1080P 50Hz 1080P 59,94Hz 1080P 60Hz 1080P 50Hz 1080P 59,94Hz 1080P 60Hz HD-Un Codage de couleur Standards de signal SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD HD-Un SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD HD-Un SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD HD-Un SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD HD-Un 3G Niveau A 3G Niveau A 3G Niveau A 3G Niveau B 3G Niveau B 3G Niveau B SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD SMPTE 424M 3Gbps SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:2:2 YCbCr SMPTE 424M 3Gbps 4:2:2 YCbCr SMPTE 424M 3Gbps 4:2:2 YCbCr SMPTE 424M 3Gbps 4:2:2 YCbCr SMPTE 424M 3Gbps 4:2:2 YCbCr 4:2:2 Profondeur de bit Longueur de câble testée 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m 10 128m Remarque : Les signaux ne sont pas fournis pour le D8800/D8900/D8010W, s'il n'est pas dans le tableau. yy PIP Vous pouvez utiliser cette fonciton pour afficher plusieurs fenêtres, chacune contenant une image. yy PIP Option (Option PIP) Utilisez cela pour allumer/éteindre la fonction. yy PIP Input (Entrée PIP) Utilisez cela pour sélectionner l'entrée. yy PIP Swap (Commutation PIP) Utilisez cela pour changer les images affichées. yy Position Utilisez cela pour sélectionner la position de la fenêtre PIP (Top left (En haut à gauche), Top Right (En haut à droite), Bottom Left (En bas à gauche), Bottom Right (En bas à droite), ou Split L-R (Split gauche-droite)). Haut gauche 2 Divisé G-D 1 2 1 Bas gauche 2 1 Lieu Haut droite 1 2 Bas droite 1 2 yy Test Pattern (Séquences internes) Sélectionnez cela pour entrer dans la fonction de test de l'affichage. 29 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur yy Color Space (Espace de couleur) Cette fonction vous permet de changer les sources composante, composite et RVB. Vous pouvez sélectionner différents espaces de couleur pour des performances de couleur différentes. yy Le réglage par défaut, Auto, fonctionne comme suit : HDMI : Si le paquet « infoframe » d’informations vidéo auxiliaires (Auxiliary Video Information - AVI) contient des données télémétriques et/ou d’espace colorimétrique, le D8800/D8900/D8010W utilise ces informations. Sinon, pour les sources RVB, le D8800/D8900/D8010W utilise l’espace colorimétrique RVBVidéo. Pour les résolutions vidéo composante SDTV et EDTV, REC601 est utilisé. Pour d’autres résolutions vidéo composante, REC709 est utilisé. RVB : Si les signaux Hsync ou Vsync sont présents, le D8800/D8900/D8010W utilise l’espace colorimétrique RVB-PC. Sinon, REC601 est utilisé pour les sources SDTV et EDTV, et REC709 pour toutes les autres sources. Composante : Pour les résolutions SDTV et EDTV, le D8800/D8900/D8010W utilise l’espace colorimétrique REC601 . Pour toutes les autres résolutions, REC709 est utilisé. yy Dans la plupart des cas, le réglage Auto détermine l’espace colorimétrique correct à utiliser. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez forcer le D8800/D8900/D8010W à utiliser un espace colorimétrique spécifique. Choisissez parmi ce qui suit : YCbCr utilise l'espace colorimétrique composante et règle le noir sur 0,0,0 et le blanc sur 255,255,255. YPbPr utilise l'espace colorimétrique composite et règle le noir sur 0,0,0 et le blanc sur 255,255,255. RGB-PC utilise l’espace colorimétrique RVB et règle le noir sur 0,0,0 RVB et le blanc sur 255, 255, 255 RVB, en supposant qu’il s’agit d’une image 8-bit RGB-Video utilise l’espace colorimétrique RVB et règle le noir sur 16, 16, 16 RVB et le blanc sur 235, 235, 235, en supposant qu’il s’agit d’une image 8-bit, pour correspondre aux valeurs de luminance définies les standards de composant numérique. yy Input Lock (Verrouillage entrée) Utilisez cette fonction pour verrouiller une source sur un signal de synchro interne (Auto, 48Hz, 50Hz, ou 60Hz). Réglage auto verrouille le signal de synchro sur la source actuelle. yy Background (Arrière-fond) Utilisez cette fonction pour spécifier le contenu ou la couleur à afficher sur l'écran vide lorsque aucun signal d'entrée n'est disponible. Vous pouvez choisir entre Logo, Blue (Bleu), Black (Noir), White (Blanc). Le réglage par défaut est Logo. yy Video Standard (Standard vidéo) Différents pays utilisent différents formats pour les signaux vidéo. Choisissez le standard vidéo de votre pays. yy Auto Les systèmes colorimétriques sont identifiés automatiquement et le format est réglé conformément. yy PAL (Phase Alternating By Line) C’est le standard utilisé en Europe, en Australie et dans de nombreuses autres parties du monde, typiquement avec une cadence de prise de vue de 50Hz. yy SECAM (Sequential Color With Memory) C’est un format utilisé principalement en France et en Russie. Gamma : Sélectionnez Gamma dans le menu AVANCÉ pour choisir une courbe de gamma-temps numérique DLP. Utilisé correctement, la commande Gamma peut améliorer le contraste tout en maintenant un bon niveau de détail des noirs et blancs. Si un excès de lumière ambiante délave l’image et qu’il devient difficile ou impossible de voir les détails dans les zones sombres, diminuez le paramètre gamma pour compenser Ceci améliore le contraste tout en maintenant de bons détails pour les noirs A l’inverse, si l’image est délavée et non naturelle, avec un détail excessif dans les zones noires, augmenter le paramètre. yy NTSC (National Television Systems Committee) C’est le format standard utilisé principalement aux Etats-Unis et au Japon. Remarque : Normalement, le projecteur sera capable de détecter automatiquement le standard vidéo utilisé dans votre pays. Cependant dans certains cas, lorsque le projecteur n'arrive pas à détecter le type de standard vidéo utilisé, l'utilisateur devra alors configurer manuellement le format vidéo. Si vous n'êtes pas sûr du standard vidéo utilisé dans votre pays, contactez un technicien qualifié et demandez-lui quel type de standard vidéo est utilisé dans votre pays. yy Auto Sync Adjust (Réglage auto synchro) Utilisez cette fonction pour régler le réglage d'ajustement auto pour le signal entrant, en ajustant le niveau du noir, le gain et la référence (Off (Eteint), Auto, Always (Toujours)). 30 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Introduction à l'OSD - PICTURE (IMAGE) INPUT PICTURE LAMPS ALIGNMENT Display Mode < Video > Contrast < 100 > Brightness < 50 > Adaptive Contrast < Off > Saturation < ----- > Hue < ----- > Gamma < Film > CONTROL SERVICE Enter Color Sharpness < 0 > Noise Reduction < 0 > Aspect Ratio < 16:10 > Overscan < Off > VGA Setup Enter Auto Sync Execute yy Display Mode (Mode d'affichage) Utilisez pour sélectionner le mode d’affichage. yy Contrast (Contraste) Utilisez pour ajuster le contraste de l'image projetée. Remarque : Les réglages de la luminosité et du contraste sont interactifs. Le changement de l’un peut nécessiter un changement subtil de l’autre afin d’obtenir un réglage optimal. yy Brightness (Luminosité) Utilisez pour ajuster le niveau du noir dans l'image pour augmenter ou réduire la luminosité de l'image. yy Adaptive Contrast (Contraste adaptatif) Utilisez pour ajuster le rapport clair et foncé de la courbe de contraste. yy Saturation Utilisez pour ajuster les niveaux de saturation de la couleur (plus élevé, plus la saturation est élevée). yy Hue (Teinte) Utilisez pour ajuster le niveaux de la teinte pour la reproduction des couleurs (Vidéo et S-vidéo pour NTSC). Gamma Des réglages Gamme différents affecteront la perception de l'image pour les utilisateurs. Pour les images qui sont plus foncées, il est recommandé d'augmenter le Gamma pour obtenir une image de meilleure qualité dans les parties noires, en sacrificiant des détails dans les parties plus lumineuses. Similairement, lorsque vous projetez des images très lumineuses, vous pouvez baisser le Gamma pour perdre des détails dans les parties foncées mais rendre les parties plus lumineuses (c.à.d nuages) plus facile à voir. yy Film règle le gamma sur 2.2. yy Graphics (Graphiques) devrait uniquement être utilisé pour des présentations informatiques nécessitant une luminosité accrue aux dépens de la précision de l’échelle de gris. yy Video (Vidéo) est similaire a gamma Film mais diffère dans les zones sombres de l’image afin de correspondre à la fonction que les caméscopes utilisent pour créer des images. 31 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur yy Color (Couleur) Utilisez pour ajuster la température des couleurs de l'image projetée. yy Sharpness (Finesse) L'ajustement de la finesse modifie principalement la valeur des détails haute fréquence. Utilisez pour modifier. yy Noise Reduction (Réduction du bruit) Utilisez pour ajuster le bruit de l'image projetée. Cette fonction est normalement utilisée pour éliminer le bruit de l'image causé par l'intercalage de l'entrée SD. Normalement, lorsque vous réduisez le bruit de l'image, les détails haute fréquence seront aussi baissés et l'image apparaîtra plus douce. yy Aspect Ratio (Format) Cette fonction permet à l'utilisateur d'ajuster le rapport d'aspect de l'image. Lorsque l'entrée native est 16:10, les images qui suivent sont le résultat du Rapport d'aspect de l'image pour votre référence. Entrée native 16:10 Format de sortie 5:4 Format de sortie 4:3 Format de sortie 16:9 Format de sortie 1,88 Format de sortie 2,35 Format de sortie Boîte à lettres Format de sortie Natif Format de sortie Unscaled Lorsque l'entrée native est 4:3, les images qui suivent sont le résultat du Rapport d'aspect de l'image pour votre référence. Entrée native 4:3 32 Format de sortie 5:4 Format de sortie 4:3 Format de sortie 16:9 Format de sortie 1,88 Format de sortie 2,35 Format de sortie Boîte à lettres Format de sortie Natif Format de sortie Unscaled Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur yy Overscan Certaines personnes peuvent utiliser une image d'une source qui n'est pas 16:9, et certaines chaînes de TV peuvent ne pas afficher les cotés de l'image. Utilisez cette fonction pour cacher les cotés de l'image, en choisissant parmi les trois options suivantes : Arrêt Rognage Zoom 4:3 16:9 6:9 4:3 Etroit Zone de l’image source Natif (720p) Bruit de coté Ecran (16:9) yy VGA Setup (Réglage VGA) Utilisez cette fonction pour régler l'affichage VGA. yy Auto Sync (Auto Sync) Utilisez cette fonction pour régler le réglage d'ajustement auto pour le signal entrant, en ajustant le niveau du noir, le gain et la référence (Off (Eteint), Auto, Always (Toujours)). 33 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Introduction à l'OSD - LAMPS (LAMPES) INPUT PICTURE LAMPS ALIGNMENT CONTROL SERVICE Mode < Single > Power < Eco > High Altitude < Off > Custom Power Level < ----- > Lamp 1 Status : On Lamp 2 Status : Off yy Mode Utilisez la fonction pour sélectionner le mode une lampe ou deux lampes. yy Power (Puissance) Utilisez la fonction pour sélectionner Éco, normal ou un niveau d'alimentation personnalisé. yy High Altitude (Haute altitude) Utilisez cette fonction pour contrôler la vitesse du ventilateur de refroidissement du projecteur. Vous pouvez le régler sur Off (Eteint) ou On (Allumé). Le réglage par défaut est Off (Eteint). Dans des cas normaux, le projecteur marchera normalement avec cette fonction réglée sur Off (Eteint). Par défaut, le projecteur détectera la température ambiante de la pièce pour réguler la vitesse du ventilateur de refroidissement. Lorsque la température ambiante monte, la vitesse du ventilateur augmentera (plus bruyant) pour que la chaleur généré à l'intérieur du projecteur puisse être enlevée et que le projecteur continue de marcher normalement. Cependant, si vous utilisez le projecteur dans une pièce avec une température élevée ou dans des endroits à haute altitude, le projecteur peut s'éteindre automatiquement. Lorsque cela se produit, vous pouvez activer cette fonction en la réglant sur Allumé pour forcer le ventilateur de refroidissement de tourner à la plus haute vitesse possible pour réguler la température à l'intérieur du projecteur. Remarque : Les endroits à haute altitude sont les endroits où l'altitude est au-dessus de 5000 pieds. yy Custom Power Level (Niveau puissance customisé) Utilisez la fonction pour sélectionner un niveau d'alimentation personnalisé (80,4% à 100%). yy Lamp 1 Status (Etat lampe 1) Utilisez la fonction pour régler le statut de la lampe sur Allumé/Eteint. yy Lamp 2 Status (Etat lampe 2) Utilisez la fonction pour régler le statut de la lampe sur Allumé/Eteint. 34 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Introduction à l'OSD - ALIGNMENT (ALIGNEMENT) INPUT PICTURE LAMPS ALIGNMENT CONTROL SERVICE Projection Mode < Front > Fan Mode < Normal > Lens Control Enter Lens Memory Enter Center Lens Execute Warp Enter Blanking Enter Edge Blend Enter yy Projection Mode (Mode PRJ) Utilisez la fonction pour sélectionner le mode de projection (Front (Avant), Rear (Arrière), Ceiling + Front (Plafond+Avant), Ceiling + Rear (Plafond+Arrière)). yy Fan Mode (Mode Ventilateur) Utilisez la fonction pour régler le mode du ventilateur (Normal, Up (Haut), Down (Bas)). yy Lens Control (Contrôle de l’objectif) Utilisez cette fonction pour régler le mode de contrôle de l'objectif (Zoom/Focus (Mise au point)). yy Lens Memory (Mémoire d'objectif) Load Memory (Charger mémoire) : Choisissez cet élément pour charger votre propre réglage. Save setting (Enregistrer réglages) : Vous pouvez ajuster les éléments du menu OSD vous-même puis utiliser cette fonction pour enregistrer vos réglages. yy Center Lens (Centrer l’objectif) Utilisez cela pour centrer l'objectif. yy Warp (Déformation) Utilisez cela pour corriger la déformation de l'image. yy Keystone (Correction trapèze) Appuyez sur pour corriger la déformation horizontale causée par l'angle de projection Appuyez sur pour corriger la déformation verticale causée par l'angle de projection yy Rotation Appuyez sur pour corriger un angle d'image incorrect. Appuyez sur pour ajuster l'angle pour le corriger. P Correct angle (Angle correct) P Appuyez sur pour ajuster l'angle pour le corriger. P 35 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur yy Pincushion / Barrel (Parabole/Baril) Appuyez sur pour corriger la déformation Parabole/Baril. P Appuyez sur pour corriger la déformation Parabole pour corriger l'image. P P Appuyez sur pour corriger la déformation Baril pour corriger l'image. P yy Top Left Corner (Coin supérieur gauche) Appuyez sur pour corriger la déformation du coin supérieur gauche de l'image. P Appuyez sur pour corriger la déformation du coin supérieur gauche pour corriger l'image. P yy Top Right Corner (Coin supérieur droit) Appuyez sur pour corriger la déformation du coin supérieur droit de l'image. P Appuyez sur pour corriger la déformation du coin supérieur droit pour corriger l'image. P yy Bottom Left Corner (Coin inférieur gauche) Appuyez sur pour corriger la déformation du coin supérieur gauche de l'image. P Appuyez sur pour corriger la déformation du coin inférieur gauche pour corriger l'image. P yy Bottom Right Corner (Coin inférieur droit) Appuyez sur pour corriger la déformation du coin supérieur gauche de l'image. P Appuyez sur pour corriger la déformation du coin inférieur droit pour corriger l'image. yy Custom Warp (Déformation person) Utilisez ceci pour créer des valeurs de déformation personnalisées. yy Reset (Réinitialiser) Restaure les réglages par défaut de l'usine. 36 P Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur yy Blanking (Suppression) Utilisez cette fonction pour régler la bords de l'image et cacher les parties non désirées de l'écran. yy TOP (Haut) Appuyez sur sur la télécommande pour ajuster la zone masquée en haut de l’image projetée. yy Bottom (Bas) Appuyez sur sur la télécommande pour ajuster la zone masquée en bas de l’image projetée. yy Left (Gauche) Appuyez sur sur la télécommande pour ajuster la zone masquée à gauche de l’image projetée. yy Right (Droite) Appuyez sur sur la télécommande pour ajuster la zone masquée à droite de l’image projetée. yy Reset (Réinitialiser) Cela réinitialise toutes les fonctions de masque sur les réglages par défaut, sans fonction de masque activée. P Utilisez la fonction de vide à gauche pour bloquer l'image supplémentaire s ur l’écran. P yy Edge Blend La fonction Edge blend nécessire plusieurs projecteur simultané affichant sur le même écran. Utilisez cette fonction pour ajuster l'uniformité des images. Pour utiliser cette fonction, Edge Blend doit être activé sur les deux projecteurs. yy Edge Blend 1. Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu. 2. Appuyez sur pour sélectionner Alignement et appuyez sur Enter (Entrer). 3. Appuyez sur pour sélectionner Edge Blend et appuyez sur Enter (Entrer). Remarque : Veuillez noter que des lignes rouges et vertes apparaissent pour indiquer les bords de l'écran. Les lignes vertes indiquent le début/la fin de la zone de collage. yy Blend Width Le menu Niveau blanc permet d'ajuster le Haut, Bas, Gauche et Droite de la zone de collage. 1. Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu. 2. Appuyez sur pour sélectionner Alignement et appuyez sur Enter (Entrer). 3. Appuyez sur pour sélectionner Edge Blend et appuyez sur Enter (Entrer). 4. Appuyez sur pour sélectionner Blend Width et appuyez sur Enter (Entrer). 5. Sélectionnez une zone d'ajustement et utilisez pour corriger la zone de collage. Top Bottom Left Right White Level 0 0 0 0 37 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur yy Black Level Uplift (Optimisation niveau de noir) Le Niveau de noir est utilisé pour corriger le manque de sortie pure noire des projecteurs, à cause de la perte d'éclairage sur l'écran de projection. Lorsque vous projetez du noir, la zone chaude ooù les deux images se chevauchent reçoit deux fois les niveaux de sortie noir. La solution est d'ajuster le niveau du noir. Assurez-vous en premier que les unités connectées aux projecteurs ont une sortie noire. Puis augmentez le Niveau du noir (Haut, Bas, Gauche, Droite) jusqu'à ce que la luminosité de la zone sans chevauchement correspondent à celle de la zone de chevauchement. Pour ajuster le Niveau de noir 1. Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu. 2. Appuyez sur pour sélectionner Alignement et appuyez sur Enter (Entrer). 3. Appuyez sur pour sélectionner Edge Blend et appuyez sur Enter (Entrer). 4. Appuyez sur pour sélectionner Niveau de noir et appuyez sur Enter (Entrer). 5. Ajustez le niveau du noir dans la zone A en réglant la Zone sélectionnée (Haut, Bas, Gauche, Droite) pour correspondre aux niveaux des zones B et C. Vous pouvez aussi utiliser Ajuster (Tout, Rouge, Vert, Bleu) pour régler toutes les couleurs primaires. Remarque : yy Les quatres bords, la fonction d'ajustement du niveau du noir n'est pas disponible. yy Sur les quatres bords, la fonction d'ajustement du niveau du noir n'est pas disponible. Black Level Uplift Select Area Top Bottom Left Right All Red Gerrn Blue Adjust 0 0 0 0 0 0 0 0 yy Reset (Réinitialiser) Cette fonction restaure les réglages d'usine pour les figures Edge Blend. yy Align Pattern (Linges de réglages) Activez cette fonction pour utiliser un motif de test pour aligner et ajuster plusieurs images. Pour utiliser le Motif d'alignement : 1. Installez deux projecteurs sur une surface horizontale et affichez l'image de motif de grille de test sur chaque. 2. Créez une zone de chevauchement avec les deux motifs de test en utilisant les boutons sur la télécommande. Remarque : yy Les combinaisons de Suppression et Blend sont spécifiques à chaque modèle. yy N'ajustez pas le niveau du noir afin d'utiliser la fonction Edge blend / combinaison de quatre bord. yy N'ajustez pas le niveau du noir afin d'utiliser la fonction blend avec les quatre bords. 38 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Introduction à l'OSD - CONTROL (CONTRÔLE) INPUT PICTURE LAMPS ALIGNMENT CONTROL SERVICE Eco Network Power < Eco > Auto Power Off < On > Auto Power On < Off > Projector Control < ----- > Network Enter Start Up Logo < On > Trigger < Auto > Auto Search < Off > Dynamic Black < On > Language Enter yy Eco Network Power (Puissance réseau Eco) Utilisez la fonction pour sélectionner l'alimentation Standard ou Éco. yy Auto Power Off (Arrêt auto) Le réglage par défaut est Off (Eteint). Si vous le réglez sur On (Allumé), le projecteur s'éteindra automatiquement après 20 minutes sans signal d'entrée. yy Auto Power On (Mise en marche auto) Le réglage par défaut est Off (Eteint). Si vous le réglez sur On (Allumé), le projecteur s'allumera automatiquement lorsqu'il est connecté à l'alimentation CA. Si vous branchez le cordon d'alimentation sur une prise CA avec un bouton, vous pouvez utiliser cette fonction pour allumer le projecteur en utilisant le bouton de la prise au lieu de la télécommande. Si vous n'avez pas besoin de cette fonction, réglez-le sur Off (Eteint). yy Projector Control (Contrôle du projecteur) Utilisez la fonction pour sélectionnez RS232 ou Réseau pour le contrôle du projecteur. yy Network (Réseau) Utilisez cette fonction pour régler la configuration du réseau. 39 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Pour connecter à un réseau (LAN), référez-vous à ce qui suit : 1. Branchez un câble RJ45 sur les ports LAN du projecteur et d'un routeur ou un hub du réseau. Projecteur (Ethernet) 2. Dans le PC de contrôle, ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse IP du projecteur. La page d'accueil du Serveur Web du projecteur s'affiche. Dans l'exemple, l'adresse IP du projecteur est 192.168.0.100. 40 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur 3. Modifiez les réglages désirés du projecteur, et cliquez sur Save (Enregistrer). Pour connecter à un PC ou un ordinateur portable, référez-vous à ce qui suit : 1. Branchez un câble RJ45 sur les ports LAN du projecteur et du PC (ou de l'ordinateur portable). HDMI DVI-D IN SDI OUT LAN RGB Ordinateur de bureau ou portable 2. Sur le PC (l'ordinateur portable), sélectionnez Start (Démarrer) -> Control Panel (Panneau de contrôle) -> Network Connections (Connexions réseau). 41 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur 3. Faites un clic droit sur Local Area Connection (Connexion réseau local), et sélectionnez Properties (Propriétés). 4. Dans la fenêtre Properties (Propriétés), sélectionnez l'onglet General (Général), et sélectionnez Internet Protocol (Protocole Internet) (TCP/IP). 5. Cliquez sur Properties (Propriétés). 6. Cliquez sur Use the following IP address (Utiliser l'adresse IP suivante). 7. Entrez l'adresse IP et le masque de sous-réseau. Assurez-vous que l'adresse IP du projecteur et du PC sont dans le même groupe de réseau. Par exemple, 192.168.0.X. Où X doit contenir une valeur différente. Puis cliquez sur OK. 42 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur 8. Dans le PC de contrôle, ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse IP du projecteur. La page d'accueil du Serveur Web du projecteur s'affiche. Dans l'exemple, l'adresse IP du projecteur est 192.168.0.100. 9. Modifiez les réglages désirés du projecteur, et cliquez sur Save (Enregistrer). 43 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur yy Start Up Logo (Image au démarrage) Utilisez la fonction pour activer/désactiver l'image au démarrage. yy Trigger (Déclencheur) Le projecteur vient avec une sortie Déclencheur. Vous pouvez configurer un appareil connecté au projecteur avec le port Déclencheur pour qu'il s'allume automatiquement lorsque vous allumez le projecteur. Il y aura un délai de 2-3 secondes avant l'activation, pour bloquer l'utilisation de cette fonction lorsque l'utilisateur est en train de choisir le format. yy 5:4: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 5:4. yy 4:3: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 4:3. yy 16:10: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 16:10. yy 16:9: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 16:9. yy 1,88: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 1,88. yy 2,35: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 2,35. yy Letterbox : Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format Letterbox. yy Native (Natif) : Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format Native. yy Unscaled (Img non recalc) : Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format Img non recalc. yy Auto : Envoie un signal de 12V sur Déclencheur automatiquement. yy Auto Search (Source auto) Utilisez la fonction pour activer/désactiver la recherche auto de source. yy Dynamic Black (Noir dynamique) Utilisez la fonction pour activer/désactiver la fonction de noir dynamique. yy Language (Langue) Choisissez la langue de l'OSD préférée. Anglais, Français, Espagnol, Hollandais, Portugais, Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Japonais et Coréen. 44 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Introduction à l'OSD - SERVICE INPUT PICTURE LAMPS ALIGNMENT CONTROL SERVICE Model : DP9675QDPxA Serial Number : C202XXXX00767 Software Version : MD05-GD02-Ub01- 9999-31-DPNE02-D02 Active/PIP Source : HDMI Pixel Clock : 83 .30 MHZ Signal Format : 1280x800@60Hz H/V Refresh Rate : H: 49.578 KHZ V: 60 HZ Lamp 1 Time : 7 HRS Lamp 2 Time : 7 HRS Power On Time : 7 HRS Blue Only < Factory Reset / Off Off > Enter Les fonctions de cette section sont à propos de l'affichage de certains informations basiques sur le projecteur. Remarque : La mémoire des fichiers de données de temps personnalisés sera effacée lorsque vous utilisez Réinitialisation d'usine. yy Model (Modèle) Le numéro du modèle du projecteur. yy Serial Number (Num de série) Le numéro de série du projecteur. yy Software Version (Version logicielle) La version du logiciel installé sur le projecteur. yy Active/PIP Source (Source PIP active) Affiche les sources actives/PIP. yy Pixel Clock (Horloge à pixel) Affiche l'horloge de pixel du signal d'entrée sélectionné. yy Signal Format (Format du signal) Affiche le format du signal d'entrée sélectionné. yy H/V Refresh Rate (Taux rafraich. H/V) Affiche les fréquences de rafraichîssement horizontal et vertical de l'image sélectionnée. yy Lamp 1 Time (Temps d'utilisation lampe 1) Affiche la durée d'utilisation de la lampe 1. Lorsque vous la remplacez avec une nouvelle lampe. Le compteur des heures de la lampe recommencera à compter le temps. 45 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur yy Lamp 2 Time (Temps d'utilisation lampe 2) Affiche la durée d'utilisation de la lampe 2. Lorsque vous la remplacez avec une nouvelle lampe. Le compteur des heures de la lampe recommencera à compter le temps. yy Power On Time (Durée d'utilisation du projecteur) Affiche la durée totale d'utilisation du projecteur. Affichage uniquement. yy Blue Only (Seulement bleu) Activez cette option pour que le projecteur n'affiche qu'un écran tout bleu pour faciliter le processus d'inspection de l'image pour les techniciens de service. Pour plus d'instructions sur comment faire pour utiliser cette fonction, contactez un technicien qualifié. yy Factory Reset (Réinitialisation config d’usine) Utilisez cette fonction pour restaurer les réglages par défaut du Menu OSD. Veuillez noter que cette fonction n'affectera pas les paramètres pas de signal, réseau, contrôle du projecteur, image au démarrage, langue, mode haute altitude et heures de la lampe. Remarque : Lorsque vous utilisez la fonction Retour configuration sortie d'usine, toutes les mémoires sources créées par le projecteur (c.à.d les fichiers de données de temps) seront effacés.* 46 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Changer la lampe Le cycle de vie des lampes de projection normale est normalement entre 1200 heures avant d'avoir besoin d'un remplacement (la configuration des lampes affecte la durée de vie). Dans le menu OSD, vous pouvez aller dans «Introduction à l’OSD - SERVICE» à la page 45 pour vérifier depuis combien de temps la lampe a été utilisée. Vous devez aussi remplacer la lampe lorsque l'image projetée devient plus sombre. Contactez votre revendeur pour acheter des nouvelles lampes certifiées pour votre projecteur. Pour remplacer la lampe1 du projecteur 1. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur se refroidir pendant au moins 60 minutes avant d’enlever et de remplacer le module de la lampe. Remarque : Lorsque vous éteignez le projecteur, la lampe à l'intérieur du projecteur sera toujours très chaude (environ 200 ~ 300°C). Si vous essayez de remplacer la lampe sans la laisser se refroidir, vous risquez de vous bruler. C'est pourquoi il est recommandé d'attendre au moins 60 minutes pour que la lampe se refroidisse avant d'essayer de la remplacer. 2. Desserrez le ventilateur. 3. Utilisez un tournevis pour dévisser les vis comme indiqué dans l'illustration et retirez la lampe. 4. Insérez la nouvelle lampe dans la direction indiquée dans l'illustration dans l'ensemble de la lampe ; serrez les trois vis avec un tournevis et assurez-vous que la lampe est bien attachée pour éviter qu'elle ne bouge ou soit mal connectée. 5. Replacez le ventilateur et serrez bien une vis sur le ventilateur. 47 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Pour remplacer la lampe2 du projecteur 1. Desserrez le ventilateur. 2. Utilisez un tournevis pour dévisser les vis comme indiqué dans l'illustration et retirez la lampe. 3. Insérez la nouvelle lampe dans la direction indiquée dans l'illustration dans l'ensemble de la lampe ; serrez les trois vis avec un tournevis et assurez-vous que la lampe est bien attachée pour éviter qu'elle ne bouge ou soit mal connectée. 4. Replacez le ventilateur et serrez bien une vis sur le ventilateur. 48 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Changer l'objectif Pour remplacer l'objectif du projecteur 1. Enlevez le couvercle frontal. 2. Appuyez sans arrêter sur le bouton de relâchement de l’objectif. Tenez l'objectif avec une main et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour dévisser l'objectif. 3. Tirez l'objectif vers l'arrière et glissez l'objectif pour le faire sortir du support de l'objectif. 4. Insérez l'objectif avec une prise femelle à l'avant de la prise mâle (coin supérieur gauche). Assurez-vous que l'objectif touche le support de l'objectif. 5. Attachez l'objectif au support de l'objectif en tournant dans le sens contraire des aiguilles jusqu'à la position 'verrouillée'. 6. Vérifiez si l'objectif est bien fixé en essayant de tirer l'objectif vers l'extérieur du support de l'objectif. Six modèles d'objectif pour le D8800 Numéro de pièce de Vivitek D88-ST001 D88-WZ01 D88-WF18501 D88-SMLZ01 D88-LOZ101 D88-LOZ201 Objectif F# TR Rapport de zoom Objectif standard 1,64 ~ 1,86 1,72 ~ 2,27 1,3 Zoom Large 1,85 ~ 2,50 1,25 ~ 1,79 Fixe large 1,85 Semi Long Zoom 1 1,86 ~ 2,48 Long Zoom 2 1,85 ~ 2,48 Long Zoom 1 1,85 ~ 2,41 0,76 S/O 2,22 ~ 3,67 1,65 5,31 ~ 8,26 1,55 3,58 ~ 5,38 1,41 1,5 49 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Six modèles d'objectif pour le D8900 Numéro de pièce de Vivitek D88-ST001 D88-WZ01 D88-WF18501 D88-SMLZ01 D88-LOZ101 D88-LOZ201 Objectif F# TR Rapport de zoom Objectif standard 1,64 ~ 1,86 1,78 ~ 2,34 1,3 Zoom Large 1,85 ~ 2,50 1,28 ~ 1,85 Fixe large 1,85 0,78 S/O 1,41 Semi Long Zoom 1,86 ~ 2,48 2,28 ~ 3,82 1,65 Long Zoom2 1,85 ~ 2,48 5,42 ~ 8,59 1,55 F# TR Rapport de zoom Long Zoom1 1,85 ~ 2,41 3,67 ~ 5,58 1,5 Six modèles d'objectif pour le D8010W Numéro de pièce de Vivitek D88-ST001 Objectif standard 1,64 ~ 1,86 1,80 ~ 2,38 D88-WZ01 Zoom Large 1,85 ~ 2,50 1,31 ~ 1,88 D88-WF18501 D88-SMLZ01 D88-LOZ101 D88-LOZ201 50 Objectif Fixe large 1,85 1,3 0,8 S/O 1,41 Semi Long Zoom 1,86 ~ 2,48 2,32 ~ 3,89 1,65 Long Zoom2 1,85 ~ 2,48 5,33 ~ 8,74 1,55 Long Zoom1 1,85 ~ 2,41 3,74 ~ 5,67 1,5 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Changer le filtre Le filtre doit être changé toutes les 3000 heures. Pour remplacer le filtre sur le côté gauche du projecteur 1. Retirez le couvercle sur le côté gauche du projecteur. 2. Retirez le filtre de celui-ci. 3. Insérez un nouveau filtre. 4. Installez le couvercle sur le côté gauche du projecteur. 51 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Pour remplacer le filtre sur le côté droit du projecteur 1. Desserrez le couvercle du ventilateur du côté droit du projecteur. 2. Ouvrez le couvercle du ventilateur et retirez le filtre de celui-ci. 3. Insérez un nouveau filtre et installez le couvercle du ventilateur du côté droit du projecteur. 4. Attachez le couvercle du ventilateur. Composant optionnel Poignée Pied Filtre 52 Composant D88-Acc-HDL-00 D88-Acc-Fot-00 D88-AF00 P/N Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur DEL d'alimentation Eteint Clignotant Affichage LED Vert Orange Rouge Allumé Vert DEL d'état Eteint Clignotant Allumé Etat du projecteur Alimentation coupée Préparation d'allumage du projecteur Refroidissement du projecteur Mode Veille Allumé Affichage LED Etat du projecteur Aucun problème Rouge (Cycles de 1) Problème avec le couvercle Rouge (Cycles de 4) Problème avec le ventilateur Rouge Err. système Affichage LED Etat du projecteur Lampe éteinte Vert Préparation d'allumage de la lampe Rouge (Cycles de 6) Panne d'allumage de la lampe Rouge Fin de vie de la lampe Vert DEL de temp. Eteint Clignotant Affichage LED Rouge DEL du déclencheur Eteint Clignotant Affichage LED Vert POWER Procédure Attendre jusqu'à ce que le projecteur commence à afficher. Attendre jusqu'à la fin du refroidissement ( ~ 90 sec) Projecteur allumé DEL de lampe 1/lampe 2 Eteint Clignotant STATUS LAMP 2 LAMP 1 TEMP. SHUTTER Etat DEL Procédure Contactez le centre de service local de Vivitek Contactez le centre de service local de Vivitek Contactez le centre de service local de Vivitek Procédure Lampe allumée Etat du projecteur Aucun problème Problème de température Etat du projecteur Déclencheur ouvert Déclencheur fermé Procédure Contactez le centre de service local de Vivitek Procédure 53 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur SPÉCIFICATIONS Modèle D8800 D8900 D8010W Type d'affichage DLP Luminosité 8000 ANS Lumens 10 000 ANS Lumens 8000 ANS Lumens Résolution native WUXGA (1920 x 1200) XGA (1024 x 768) WXGA (1280 x 800) Résolution maximale WUXGA (1920 x 1200)@60Hz Rapport de contraste 3000:1 Durée de vie et type de lampe 2000/2500 Heures (mode Std. / Eco), 400W x 2 Rapport de zoom (objectif standard) Taille de l’image (diagonale) 1,72 - 2,27:1 1,77-2,34:1 1,80-2,38:1 50”- 500” 40”- 500” 40”- 500” Distance de projection 1,83 – 14,9m (6 - 49ft) Objectif de projection F = 1,6 - 1,9 f= 25,7 ~ 33,7mm 1,3X 1,79 ~ 14,54m (5,87 ~ 1 434,69cm) 1,93 ~ 15,64m (6,3 ~ 1 563,93cm) Rapport de zoom (objectif standard) Rapport d'aspect 16,10 Native, compatible avec 4:3 et 16:9 Décalage 0% ~ +50% Correction Trapèze Vertical : +/-30° Horizontal : +/-35° Vertical : 48 - 120 Hz Horizontal : 15 - 108kHz Oui (intégré) Synchronisation Edge Blending Plage de décalage de l'objectif Vertical : +/- 50% Horizontal : +/- 10% Compatibilité vdéo SDTV(480i/576i), EDTV (480p/576p), HDTV (720p, 1080i/p), NTSC/NTSC 4.43, PAL B/G/H/I/ M/N 60, SECAM Ports de connexion E/S HDMI v1.3, DVI-D, Composante (YPbPr), Entrée VGA (x2), S-Vidéo, Composite, Entrée 3G HDSDI, Sortie 3G HDSDI, RJ45, Déclencheur 12V, RS-232C, Télécommande câblée Méthode de projection Dessus de bureau, Montage au plafond (Avant ou arrière) Dimensions (L x D x H) 508 x 552,6 x 229mm (20” x 21,8” x 9”) Poids (sans l’objectif) 24kg (52,9lbs) Niveau de bruit 39 dB/39 dB (Une lampe Mode Eco/Std) 39 dB/43 dB (Deux lampes Mode Eco/Std) 100-240V CA, 50/60Hz Alimentation Consommation électrique Accessoires standards Accessoires optionnels 54 Style de lampe 220V 110V Deux lampe 960W 995W Veille : 0,5W (sans RJ-45, RS-232 activé) Cordon d'alimentation Câble VGA Télécommande Couvre-objectif Kit de documentation Lampe de remplacement Télécommande Poignée de transport Pied de support Options d’objectif changeables (x6) Une lampe 450W 440W Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur SPÉCIFICATIONS DE L'INTERFACE SÉRIE Spécifications de transfert Vitesse de transfert Longueur des données Parité Bit d’arrêt Contrôle du débit Elément 38400 bps 8 bit Aucune 1 Aucune Spécifications Commandes RS-232 Il existe deux types de commandes : yy Commandes touches yy Commandes d'opération Toutes les commandes commencent par 2 lettres, comme indiqué ci-dessous : yy "ky" pour les commandes touches. yy "op" pour les commandes d'opération. yy Commandes touches La syntaxe des commandes touches est présentée dans l'exemple suivant : ky <nom de la touche> [CR] Codes IR et noms des touches Touche Code 1 0x90 3 0xB6 2 0x91 4 5 0xB7 0xB8 6 0xB9 7 0xBA 8 0xBB 9 10 11 12 13 14 16 15 17 18 Nom de touche RS232 Mot clé ON (Allumé) OFF (Eteint) Description Allumer l’alimentation. Eteindre l’alimentation. FOCUS+ (MISE AU POINT+) ZOOM+ Zoom avant. TEST PATTERN Ouvre le menu des motifs de test. (MOTIF TEST) FOCUS+ (MISE AU POINT+) ZOOMZoom arrière. Contrôle de décalage de l'objectif. 0xC1 0xC3 0xC4 0xC5 0xC2 0x87 LENS SHIFT (DÉCALAGE D'OBJECTIF) ENTER (ENTRER) MENU 0x83 INPUT (ENTRÉE) Changer la source active. 0xBC 0x98 0x8C EXIT (QUITTER) PICTURE (IMAGE) NETWORK (RÉSEAU) Flèche vers le haut. Flèche vers la gauche. Flèche vers la droite. Entrée u clavier. Flèche vers le bas. Ouvrir/fermer le menu OSD. Fermer le menu OSD. Ouvrir le menu IMAGE. 55 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Touche Code Nom de touche RS232 Mot clé Description 19 0x86 20 0x9F AUTO SYNC (SYNCHRO AUTO) ASPECT (FORMAT) Passer au format d’image suivant. 22 0xBD OVERSCAN 21 23 0x8F 0x8E PIP FREEZE (GELER) 25 0xBE 26 0xBF LAMP MODE (MODE LAMPE) 3D MODE (MODE 3D) INFO 28 0x9A CLEAR (EFFACER) 24 27 29 30 0x8b 0x9E 0x9B 0x9C LIGHT (ÉCLAIRAGE) Pas disponible. A préciser Ouvrir le menu SERVICE . SHUTTER Allumer ou éteindre le déclencheur. (DÉCLENCHEUR) ID SET (RÉGLER ID) A préciser Commandes d'opération La syntaxe des commandes d'opération est présentée dans l'exemple suivant : op <opération> <commande> [CR] Non. Fonction Commande Action sur l’unité 1 Régler = <value> Faire prendre cette valeur à l'unité. 2 Obtenir ? Demander quelle est la valeur actuelle. 3 Incrément + Ajouter 1 à la valeur actuelle 4 Decrement Soustraire 1 à la valeur actuelle 5 Exécuter (none) Pour effectuer une action. Utilisation 1. ENTRÉE Commande input.sel =? pip =? pip.sel =? pip.swap (execute) 56 Valeurs 0 = HDMI 1 = DVI 2 = VGA 3 = Composante / BNC 4 = Composite 5 = S-Vidéo 6 = 3G-SDI 7 = Carte d'option (Réservé) 0 = Eteint 1 = Allumé 1 = HDMI 2 = DVI 3 = VGA 4 = Composante / BNC 5 = Composite 6 = S-Vidéo 7 = 3G-SDI 8 = Carte d'option (Réservé) Inverse l'image principale avec la source PIP Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur pip.pos Utilisation =? pattern =? color.space =? input.lock =? no.signal =? vid.std =? auto.imgadj =? 2. IMAGE pic.mode =? contrast =?+- dyna.cont =? bright saturat tint =?+=?+=?+- color.temp (pic.mode est “Haute luminosité” ou “Présentation”) =? gamma =? Commande Valeurs 0 = En haut à gauche 1 = En haut à droite 2 = En bas à gauche 3 = En bas à droite 4 = Diviser G-D 0 = Barres de couleur 1 = Grille 2 = Burst 3 = Rouge 4 = Vert 5 = Bleu 6 = Blanc 7 = Noir 8 = Rouge (TI) 9 = Vert (TI) 10 = Bleu (TI) 11 = Rampe H (TI) 12 = Eteint 0 = Auto 1 = YCbCr 2 = YPbPr 3 = RGB-PC (0-255) 4 = RGB-Video (16-235) 0 = Auto 1 = 48 Hz 2 = 50 Hz 3 = 60 Hz 0 = Logo 1 = Bleu 2 = Noir 3 = Blanc 0 = Auto 1 = PAL 2 = SECAM 3 = NTSC 0 = Eteint 1 = Auto 2 = Toujours 0 = Haute luminosité 1 = Présentation 2 = Vidéo 0 - 200 0 = Arrêt 1 = Allumé 0 - 200 0 - 200 0 - 200 0 = Film 1 = Graphique 2 = Vidéo 3 = Linéaire 0 = Défaut 1 = Natif 57 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Utilisation color.temp ( pic.mode est “Vidéo”) =? red.offset =?+- 0 = 5 000K 1 = 6 500K 2 = 7 800K 3 = 9 300K 4 = Natif 0-200 blue.offset red.gain =?+=?+- 0-200 0-200 sharp nr aspect =?+=?+=? 0-200 0-200 (Réduction du bruit) 0 = 5:4 1 = 4:3 2 = 16:10 3 = 16:9 4 = 1,88 5 = 2,35 6 = Letterbox 7 = Natif 8 =Sans échelle 0 = 5:4 1 = 4:3 2 = 16:10 3 = 16:9 4 = 1,88 5 = 2,35 6 = Letterbox 7 = Natif 8 =Sans échelle 0-200 green.offset green.gain blue.gain =?+- =?+=?+- Commande Valeurs 0-200 0-200 0-200 zoom (Surbalayage) =? h.total =?+- h.pos h.phase v.pos auto.img (Auto Sync) =?+=?+=?+(execute) 0-200 0-200 0-200 lamps =? lamp.mode (Drive) =? lamp.pwr altitude (Haute altitude) =? =? lamp1.stat ? lamp2.stat ? 0 = Une 1 = Deux 0 = Economie 1 = Standard 2 = Atténuation 0-25 (80.4 % ~100.0 %) 0 = Eteint 1 = Allumé 0 = Eteint 1 = Allumé 0 = Eteint 1 = Allumé 3. LAMPE 4. ALIGNEMENT 58 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur proj.mode Utilisation =? fan.pos =? zoomio +- focus +- vert.offset +- horiz.offset +- lens.load lens.save = = lens.center h.keystone v.keystone warp.rotat warp.pinbrl warp.tlc.x warp.tlc.y warp.trc.x warp.trc.y warp.blc.x warp.blc.y warp.brc.x warp.brc.y warp.cust warp.reset blank.top blank.btm blank.left blank.right blank.rst eb.stat (Edge Blend) eb.wht.top eb.wht.btm eb.wht.left eb.wht.right eb.blk.top eb.blk.btm eb.blk.left eb.blk.right eb.all eb.red eb.green eb.blue eb.reset (execute) =?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=? (execute) =?+=?+=?+=?+(execute) =? =?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+(execute) Commande Valeurs 0 = Avant 1 = Arrière 2 = Plafond+Avant 3 = Plafond+Arrière 0 = Normal 1 = Vertical 2 = Bas + => Zoom arrière - => Zoom avant + => Mise au point proche - => Mise au point éloignée + => Haut - => Bas + => Droite - => Gauche 1~10 set de mémoire d'objectif (Charger) 1~10 set de mémoire d'objectif (Enregistrer) Midposition shift -350~+350 -200~+200 -20 ~ +20 (¼ 1/4 unité) -100 ~ +100 ‘x: -192 ~ +192 ‘y: -120 ~ +120 ‘x: -192 ~ +192 ‘y: -120 ~ +120 ‘x: -192 ~ +192 ‘y: -120 ~ +120 ‘x: -192 ~ +192 ‘y: -120 ~ +120 0 = Eteint 1 = Allumé 0 ~ 360 0 ~ 360 0 ~ 534 0 ~ 534 0, 200 ~ 500 0, 200 ~ 500 0, 200 ~ 800 0, 200 ~ 800 0, 8, 16, 24, 32 0, 8, 16, 24, 32 0, 4, 8, 12, 16, 20, 24, 28, 32 0, 4, 8, 12, 16, 20, 24, 28, 32 0 ~ 32 0 ~ 32 0 ~ 32 0 ~ 32 59 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Utilisation w2.recover eb.adl (Motif d'alignement) 5. CONTROLE (execute) eco.net.pow =? auto.powoff =? auto.powon =? proj.ctrl =? net.ipaddr net.subnet net.gateway net.dhcp =? =? =? =? startup.logo =? trig.1 =? auto.src (recherche auto) =? dblack =? lang =? 6. SERVICE modèle ser.no sw.ver act.src 60 ? ? ? ? Commande Valeurs 0 = Eteint 1 = Allumé 0 = Eteint (Mode veille ECO) 1 = Allumé (Mode veille standard) 0 = Eteint 1 = Allumé 0 = Eteint 1 = Allumé 0 = rs232 1 = réseau <chaîne> <chaîne> <chaîne> 0 = Eteint 1 = Allumé 0 = Eteint 1 = Allumé 0 = 5:4 1 = 4:3 2 = 16:10 3 = 16:9 4 = 1,88 5 = 2,35 6 = Letterbox 7 = Natif 8 =Sans échelle 9 = Auto 0 = Eteint 1 = Allumé 0 = Eteint 1 = Allumé 0 = Anglais 1 = Français 2 = Espagnol 3 = Allemand 4 = Portugais 5 = Chinois simplifié 6 = Chinois traditionnel 7 = Japonais 8 = Coréen <chaîne> <chaîne> <chaîne> 0 = HDMI 1 = DVI 2 = VGA 3 = Composante / BNC 4 = Composite 5 = S-Vidéo 6 = 3G-SDI 7 = Carte d'option (Réservé) Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur pip.src Utilisation ? pixel.clock signal h.refresh v.refresh lamp1.hours lamp2.hours proj.runtime blue.only ? ? ? ? ? ? ? =? fact.reset (execute) Commande Valeurs 0 = PIP Eteint 1 = HDMI 2 = DVI 3 = VGA 4 = Composante / BNC 5 = Composite 6 = S-Vidéo 7 = 3G-SDI 8 = Carte d'option (Réservé) <chaîne> <chaîne> <chaîne> <chaîne> <chaîne> <chaîne> <chaîne> 0 = Eteint 1 = Allumé 61 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Dimensions 549,2mm 508,8mm 19 mm 417mm 7 62 230,3mm 549,2mm 204,9mm 508,8mm 664 mm Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Synchronisations supportées Type de signal Résolution Vit. Image 640x480 640x480 640x480 800x600 800x600 800x600 848x480 PC 848x480 1024x768 1280x1024 1280x1024 1280x1024 1600x1200 1680x1050 1920x1080 Apple Mac 640x480 RVB 1440x480i 1440x576i SDTV EDTV HDTV NTSC PAL SECAM 59,94 74,99 85 60,32 75 85,06 47,95 59,94 60 60,02 75,02 85,02 60 59,954 47,95 66,59 50 60 50 480i 576i 480p 576p 1035i 1080i 1080i (Aus) 1080i 1080i 720p 720p 59,94 50 59,94 50 60 50 50 59,94 60 50 59,94 720p 1080p 1080p 1080p 1080p 60 23,98 24 25 29,97 1080p 1080p 1080p 1080p NTSCy (M 4.43) PAL (B,G,H,I) PAL (N) PAL (M) SECAM (M) 30 50 59,94 60 59,94 DVI Vidéo X X X X X X X X X X X X X X X X PÉRITEL S-Vidéo Y-Pb-Pr HD15-YUV HD15-RGB X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 50 X X 50 59,94 50 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 63 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur Taille de l’écran et distance de projection Taille de l’écran : C'est la taille de l'écran, pas la taille de projection. D8800 D88-WF18501 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 0,64 0,81 0,98 1,32 1,66 2,01 2,52 3,03 3,37 5,08 6,79 8,5 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR Largeur Hauteur A(M) 0,87 1,08 1,3 1,72 2,15 2,59 3,24 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,68 0,81 1,08 1,34 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,39 6,73 0,74 0,75 0,76 0,76 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,79 0,79 0,79 D88-WZ01 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 1,05 1,52 1,33 1,92 1,6 2,31 2,16 3,09 2,71 3,88 3,26 4,66 4,09 5,84 4,92 7,02 5,47 7,81 8,28 11,73 11 15,66 13,75 19,59 64 (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR 1,23 1,24 1,25 1,26 1,26 1,27 1,27 1,27 1,27 1,28 1,28 1,28 TR Largeur Hauteur B D Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale Diagonale Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Diagonale TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 1,77 1,78 1,79 1,8 1,8 1,81 1,81 1,81 1,81 1,82 1,82 1,82 40”~500” 50”~300” 40”~500” 50”~300” Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur D88-ST001 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 1,45 1,93 1,83 2,42 2,21 2,92 2,97 3,92 3,73 4,92 4,49 5,91 5,63 7,41 6,77 8,9 7,53 9,9 11,4 14,9 15,13 19,87 18,93 24,85 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 1,69 1,71 1,72 1,73 1,74 1,74 1,75 1,75 1,75 1,76 1,76 1,76 D88-SMLZ01 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 1,87 3,15 2,36 3,96 2,85 4,77 3,82 6,39 4,8 8 5,78 9,62 7,24 12,04 8,7 14,47 9,68 16,08 14,56 24,16 19,44 32,25 24,32 40,33 (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR 2,18 2,2 2,21 2,22 2,23 2,24 2,24 2,25 2,25 2,26 2,26 2,26 TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 2,24 2,26 2,27 2,28 2,29 2,29 2,3 2,3 2,3 2,31 2,31 2,31 Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale Diagonale Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Diagonale TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 3,66 3,68 3,69 3,71 3,72 3,72 3,73 3,73 3,73 3,74 3,74 3,74 40”~500” 50”~300” 40”~500” 50”~300” Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 65 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur D88-LOZ101 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 3,01 4,6 3,8 5,78 4,59 6,96 6,16 9,33 7,73 11,7 9,31 14,06 11,67 17,61 14,03 21,16 15,6 23,53 23,47 35,36 31,34 47,19 39,21 59,02 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 3,51 3,54 3,56 3,58 3,6 3,61 3,62 3,63 3,63 3,64 3,65 3,65 D88-LOZ201 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 4,42 7,05 5,59 8,89 6,77 10,73 9,13 14,4 11,48 18,07 13,84 21,75 17,37 27,26 20,91 32,77 23,26 36,44 35,04 54,81 46,82 73,18 58,6 91,54 66 (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR 5,14 5,21 5,25 5,31 5,34 5,36 5,39 5,4 5,41 5,43 5,44 5,45 TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 5,34 5,37 5,39 5,41 5,43 5,44 5,45 5,46 5,46 5,47 5,48 5,48 Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale Diagonale Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Diagonale TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 8,19 8,26 8,3 8,36 8,39 8,41 8,44 8,45 8,46 8,48 8,49 8,5 40”~500” 50”~300” 40”~500” 50”~300” Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,88 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur D8900 D88-WF18501 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 0,62 0,79 0,96 1,29 1,62 1,96 2,46 2,96 3,30 4,97 6,64 8,31 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR Largeur Hauteur A(M) 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 C(M) 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 0,77 0,77 0,78 0,79 0,80 0,80 0,81 0,81 0,81 0,81 0,82 0,82 D88-WZ01 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 1,03 1,49 1,30 1,87 1,57 2,25 2,11 3,02 2,65 3,79 3,18 4,56 3,99 5,71 4,80 6,86 5,34 7,63 8,04 11,47 10,74 15,31 13,44 19,14 (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR 1,27 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,31 1,32 1,32 1,32 1,32 1,32 TR Largeur Hauteur B D Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale Diagonale Largeur Hauteur A(M) 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 C(M) 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 Diagonale TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 1,84 1,83 1,85 1,85 1,87 1,87 1,87 1,88 1,88 1,88 1,88 1,88 40”~500” 50”~300” 40”~500” 50”~300” Largeur Hauteur B 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 D 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 67 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur D88-ST001 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 1,42 1,88 1,79 2,37 2,16 2,86 2,90 3,83 3,65 4,80 4,39 5,78 5,50 7,24 6,62 8,70 7,36 9,67 11,07 14,54 14,79 19,41 18,50 24,28 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR Largeur Hauteur A(M) 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 C(M) 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 1,75 1,75 1,77 1,78 1,80 1,80 1,80 1,81 1,81 1,82 1,82 1,82 D88-SMLZ01 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 1,83 3,08 2,30 3,87 2,78 4,66 3,73 6,24 4,69 7,82 5,64 9,40 7,07 11,77 8,50 14,14 9,46 15,72 14,23 23,62 18,99 31,52 23,76 39,42 68 (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR 2,26 2,26 2,28 2,29 2,31 2,31 2,32 2,33 2,33 2,33 2,34 2,34 TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 2,32 2,32 2,34 2,35 2,37 2,37 2,37 2,38 2,38 2,38 2,39 2,39 Largeur Hauteur B 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 D 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale Diagonale Largeur Hauteur A(M) 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 C(M) 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 Diagonale TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 3,80 3,80 3,82 3,83 3,85 3,85 3,86 3,87 3,87 3,87 3,88 3,88 40”~500” 50”~300” 40”~500” 50”~300” Largeur Hauteur B 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 D 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur D88-LOZ101 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 2,94 4,49 3,71 5,65 4,48 6,80 6,02 9,12 7,56 11,43 9,10 13,74 11,41 17,21 13,72 20,68 15,26 22,99 22,95 34,56 30,65 46,12 38,34 57,69 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR Largeur Hauteur A(M) 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 C(M) 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 3,63 3,64 3,67 3,69 3,72 3,73 3,74 3,76 3,76 3,76 3,77 3,77 D88-LOZ201 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 4,31 6,89 5,46 8,68 6,61 10,48 8,91 14,07 11,22 17,66 13,52 21,25 16,97 26,64 20,42 32,03 22,73 35,62 34,24 53,57 45,75 71,53 57,26 89,48 (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR 5,32 5,35 5,42 5,47 5,52 5,54 5,56 5,60 5,60 5,61 5,63 5,64 TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 5,54 5,54 5,58 5,59 5,63 5,63 5,64 5,67 5,66 5,67 5,67 5,68 Largeur Hauteur B 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 D 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale Diagonale Largeur Hauteur A(M) 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 C(M) 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 Diagonale TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 8,50 8,51 8,59 8,63 8,70 8,71 8,73 8,77 8,77 8,78 8,80 8,81 40”~500” 50”~300” 40”~500” 50”~300” Largeur Hauteur B 0,81 1,02 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,65 4,06 6,1 8,13 10,16 D 0,61 0,76 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,73 3,05 4,57 6,1 7,62 69 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur D8010W D88-WF18501 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 0,67 0,85 1,03 1,39 1,75 2,11 2,64 3,18 3,54 5,33 7,13 8,92 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 0,78 0,79 0,80 0,81 0,81 0,82 0,82 0,82 0,82 0,83 0,83 0,83 D88-WZ01 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 1,11 1,60 1,40 2,01 1,69 2,43 2,27 3,25 2,85 4,08 3,43 4,90 4,30 6,14 5,17 7,38 5,75 8,20 8,65 12,33 11,55 16,45 14,45 20,58 70 (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR 1,29 1,29 1,31 1,32 1,32 1,33 1,33 1,34 1,33 1,34 1,34 1,34 TR Largeur Hauteur B D Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale Diagonale Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Diagonale TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 1,86 1,86 1,88 1,89 1,90 1,90 1,90 1,91 1,90 1,91 1,91 1,91 40”~500” 50”~300” 40”~500” 50”~300” Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur D88-ST001 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 1,53 2,03 1,93 2,55 2,33 3,07 3,13 4,12 3,93 5,17 4,72 6,22 5,92 7,79 7,12 9,36 7,92 10,40 11,91 15,64 15,90 20,88 19,90 26,11 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 1,78 1,79 1,80 1,82 1,83 1,83 1,83 1,84 1,84 1,84 1,85 1,85 D88-SMLZ01 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 1,97 3,31 2,48 4,16 3,00 5,01 4,02 6,71 5,05 8,41 6,07 10,10 7,61 12,65 9,15 15,19 10,17 16,89 15,30 25,38 20,42 33,86 25,55 42,35 (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR 2,29 2,30 2,32 2,34 2,35 2,35 2,36 2,37 2,36 2,37 2,37 2,37 TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 2,36 2,36 2,38 2,40 2,40 2,41 2,41 2,42 2,41 2,42 2,42 2,42 Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale Diagonale Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Diagonale TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 3,85 3,85 3,89 3,90 3,91 3,92 3,92 3,94 3,92 3,93 3,93 3,93 40”~500” 50”~300” 40”~500” 50”~300” Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 71 Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur D88-LOZ101 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 3,17 4,83 4,00 6,08 4,83 7,32 6,48 9,80 8,14 12,29 9,79 14,77 12,27 18,50 14,75 22,22 16,41 24,71 24,68 37,13 32,95 49,55 41,22 61,97 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 3,69 3,70 3,74 3,77 3,78 3,79 3,80 3,82 3,81 3,82 3,82 3,83 D88-LOZ201 Fixe large Distance de Projection L(M) Large Télé 4,65 7,42 5,89 9,35 7,13 11,28 9,60 15,13 12,08 18,99 14,55 22,85 18,27 28,63 21,98 34,42 24,45 38,28 36,83 57,56 49,20 76,85 61,58 96,13 72 (pouce) 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 TR 5,41 5,46 5,53 5,58 5,62 5,64 5,66 5,69 5,67 5,70 5,71 5,72 TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 5,62 5,63 5,67 5,70 5,71 5,73 5,73 5,76 5,73 5,75 5,75 5,75 Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Réglage du focus Plage des performances optiques TÉLÉ LARGE Diagonale Diagonale Largeur Hauteur A(M) 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 C(M) 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 Diagonale TR 40 50 60 80 100 120 150 180 200 300 400 500 8,63 8,66 8,74 8,80 8,83 8,86 8,87 8,92 8,88 8,91 8,91 8,93 40”~500” 50”~300” 40”~500” 50”~300” Largeur Hauteur B 0,86 1,08 1,29 1,72 2,15 2,58 3,23 3,86 4,31 6,46 8,62 10,77 D 0,54 0,67 0,81 1,08 1,35 1,62 2,02 2,42 2,69 4,04 5,38 6,73 ©2012 Vivitek Corporation. is a trademark of Vivitek Corporation. Other trademarks are the properties of their respective owners. 2012.04