Manuel du propriétaire | Vivitek D8800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
73 Des pages
Manuel du propriétaire | Vivitek D8800 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
Séries D8800
Table des matières
INFORMATIONS DE COPYRIGHT
4
yy Copyright yy Avis de non-responsabilité yy À propos de ce manuel 4
4
4
yy Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés
yy Instructions importantes de recyclage :
6
6
yy A propos de ce manuel
yy Description, fonctions et avantages
yy Liste des pièces 7
7
8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
INTRODUCTION
BOUTONS ET FONCTIONS
yy
yy
yy
yy
yy
yy
Brève description du D8800/D8900/D8010W
Panneau d’E/S
TOUCHES NUMÉRIQUES
Télécommande
Pour installer des piles dans la télécommande :
Distance de fonctionnement du signal de la télécommande
yy
yy
yy
yy
Lumière ambiante
Distance de projection
Modes d'installation
Laissez un espace d'au moins 50cm autour des orifices de ventilation.
Considérations d’installation
Décalage de l'objectif
yy Décalage vertical de l'objectif
yy Décalage horizontal de l'objectif
Connexion du projecteur à d’autres appareils
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
Connexion HDMI
Connexion Déclencheur
Connexion de l'entrée IR
Connexion S-VID'ÉO, VIDÉO
Connexion COMPOSANTE
Connexion RS-232
Connexion LAN
yy
yy
yy
yy
yy
Brancher l’alimentation secteur
Allumer l’alimentation
Changer la langue de l'OSD
Ajustement du sens de l’image
Ajustements de l'objectif
Mise en marche du projecteur - Ajustements
5
7
9
9
10
11
12
13
13
14
14
14
15
16
17
17
17
18
18
18
19
19
20
20
21
22
22
22
23
23
24
Utilisation du projecteur - Fonctionnement
yy Sélection d’une source d’entrée
yy Sélection d’un format d’image
yy Utilisation de l'OSD
Utilisation du projecteur - Description de l'OSD
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
Structure des menus OSD
Introduction à l'OSD - INPUT (ENTRÉE)
Introduction à l'OSD - PICTURE (IMAGE)
Introduction à l'OSD - LAMPS (LAMPES)
Introduction à l'OSD - ALIGNMENT (ALIGNEMENT)
Introduction à l'OSD - CONTROL (CONTRÔLE)
Introduction à l'OSD - SERVICE
Changer la lampe
yy Pour remplacer la lampe1 du projecteur
yy Pour remplacer la lampe2 du projecteur
Changer l'objectif
25
25
25
25
26
26
28
31
34
35
39
45
47
47
48
49
yy Pour remplacer l'objectif du projecteur
49
yy Pour remplacer le filtre sur le côté gauche du projecteur
yy Pour remplacer le filtre sur le côté droit du projecteur
51
52
Changer le filtre
Etat DEL
yy
yy
yy
yy
yy
DEL d'alimentation
DEL d'état
DEL de lampe 1/lampe 2
DEL de temp.
DEL du déclencheur
yy
yy
yy
yy
Spécifications de transfert
Commandes RS-232
Codes IR et noms des touches
Commandes d'opération
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS DE L'INTERFACE SÉRIE
Dimensions
Synchronisations supportées
Taille de l’écran et distance de projection
yy D8800
yy D8900
yy D8010W
51
53
53
53
53
53
53
54
55
55
55
55
56
62
63
64
64
67
70
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
INFORMATIONS DE COPYRIGHT
Copyright
Ce document, ainsi que toutes les photos, les illustrations et le logiciel, sont protégés par les lois internationalles du
copyright. Tous droits réservés. Il est interdit de copier ce manuel ou n'importe quelle partie de ce manuel sans la
permission écrite du fabricant. Le logo Vivitek est une marque déposée de "Vivitek Corporation". © Copyright 2012
Avis de non-responsabilité
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles à modification sans préavis. Le fabricant
n'accorde aucune représentation ni garantie, explicite ou implicite, quant au contenu de ce manuel et en particulier se
dégage de toute responsabilité concernant la valeur commerciale ou la convenance à un usage particulier. En outre, le
fabricant se réserve le droit de réviser le contenu de ce manuel et d'y apporter des modifications de temps à autre, sans
pour autant être tenu d'informer qui que ce soit de ces révisions ou modifications.
À propos de ce manuel
Ce manuel est destiné à l'utilisateur final et décrit comment faire pour installer et utiliser le projecteur DLP. Lorsque cela
était possible, les informations complémentaires, par ex. une illustration et la description correspondante, ont été mises
sur la même page. Ce format est pratique avec les imprimantes, pour faciliter la lecture et économiser du papier et ainsi
protéger l'environnement. Il est recommandé de n'imprimer que les sections dont vous avez besoin.
4
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Merci pour votre achat de ce produit de qualité ! Pour de meilleures performances, merci de lire ce manuel avec
attention car il s’agit de votre guide à travers les menus et l’exploitation.
1.
Lisez et conservez ces instructions.
2. Respectez tous les avertissements.
3.
Suivez toutes les instructions.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas cet appareil près d’une source de chaleur quelconque, par
ex. une radiateur, un registre de chaleur, un cuisinière ou n’importe quel autre appareil susceptible de produire de
la chaleur (y compris des amplificateurs).
5. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
6. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant.
7.
N’altérez pas le but de sécurité de la fiche de mise à terre ou polarisée. Une fiche polarisée comporte deux broches
dont une plus large que l'autre. Une fiche du type terre contient 2 broches normales et une troisième pour la terre.
La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie ne correspond pas
à votre prise de courant, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
8. Protégez le cordon d'alimentation en ne marchant pas dessus ni en le pinçant, particulièrement au niveau des
fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
9. Utilisez uniquement les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.
10. Utilisez uniquement le chariot, trépied, pied, bras ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, faites attention lors du déplacement du chariot ou de l'appareil pour éviter toute
blessure due à une chute.
11. S’il y a un risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
12. Pour tout entretien, veuillez vous adresser à du personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a été
endommagé d’une façon quelconque, telle que cordon ou fiche d’alimentation endommagés, liquide renversé ou
objets tombés dans l’appareil, appareil exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionnant pas normalement, ou
ayant tombé.
13. Le déclencheur +12V CC produit uniquement un signal de courant continu 12V pour le déclenchement. Ne pas
connecter à aucune autre entrée ou sortie d’alimentation. Ceci pourrait endommager l’appareil.
14. Gardez les matériaux d’emballage dans le cas où l’appareil devrait être renvoyé.
15. Ne regardez jamais directement dans l’objectif lorsque le projecteur est allumé.
AVOID EYE CONTACT TO THE LIGHT
5
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés
(Applicable dans l’Union Européenne et d’autres pays Européens avec des programmes de collecte séparés)
Ce symbole figurant sur votre appareil ou sur son emballage indique que cet appareil ne doit
pas être traité comme un déchet domestique lorsque vous souhaitez le jeter. Il doit être apporté
à un centre de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En
assurant que cet appareil est jeté de façon correcte, vous aiderez à prévenir des conséquences
négatives pour l'environnement et la santé humaine, qui pourraient sinon être causées par
une mise au rebut inappropriée de cet appareil. Le recyclage des matériaux aidera à conserver
les ressources naturelles. Ce symbole est valide uniquement dans l’Union Européenne. Si vous
souhaitez jeter ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre distributeur pour
vous renseigner sur la méthode correcte.
Instructions importantes de recyclage :
La ou les lampe(s) à l’intérieur de cet appareil contient(nent) du mercure. Cet appareil peut
contenir d’autres composants électroniques qui peuvent être dangereux s'ils ne sont pas jetés
séparément. Recyclez ou éliminez conformément aux Lois locales, d’état ou fédérales. Pour plus
d’information, contactez l’EIA (Association des Fabricants d’Electronique) sur WWW.EIAE.ORG.
Pour des informations de mise au rebut spécifiques à la lampe, consultez : y
WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
6
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
INTRODUCTION
A propos de ce manuel
Ce manuel de l'utilisateur décrit comment faire pour installer, régler et utiliser le D8800/D8900/D8010W. Tout au long
de ce manuel, le projecteur sera désigné par “D8800/D8900/D8010W.”
Destinataires Vivitek a préparé ce manuel pour aider les installateurs et les utilisateurs finaux à obtenir les meilleures
performances possibles avec le D8800/D8900/D8010W. Vivitek s’est efforcé de s’assurer que ce manuel est exact à
sa date d’impression. Toutefois, en raison de l’optimisation continue du produit et des suggestions des utilisateurs, ce
manuel peut requérir des mises à jour ponctuelles. Vous pouvez en permanence trouver la dernière version de ce dernier
ainsi que d’autres guides produit Vivitek en ligne, en visitant www.vivitekcorp.com.
Description, fonctions et avantages
Le Vivitek D8800/D8900/D8010W est à la pointe de la technologie avec des images à une résolution native Pleine
HD (1920 x 1200, WUXGA 16:10) pour des images ultra claires et nettes. Le D8800/D8900/D8010W peut afficher des
images à haute définition avec les nouvelles résolutions modernes très élevées. Avec son système optique très précis,
le D8800/D8900/D8010W peut être utilisé pour faire un zoom, faire le point et ajuster le décalage optique avec une
plage de projection entre 1,85:1 et 2,40:1. Le D8800/D8900/D8010W peut aussi être utilisé avec un système d'optique
variable (optionnel) si vous avez besoin d'une distance de projection plus petite (1,56:1 à 1,86:1). Un agrandissement
et une conversion film-à-vidéo (défilement intermittent 3:2) exceptionnels peuvent facilement être obtenus. Avec
les paramètres sophistiqués de Vivitek pour le réglage de la balance du blanc, la technologie de désentrelacement
propriétaire du D8800/D8900/D8010W fournissent le plus haut niveau de dévelopement de gris et de balance du blanc
et des images sans fautes. En addition, cet appareil incroyable possède aussi des contrôles infrarouges (IR) et RS-232
discret ainsi que des contrôles de sélection de l'alimentation et de la source pour une utilisation facile et flexible.
„„ Fonctions principales et avantages
Le D8800/D8900/D8010W offre les fonctions principales et les avantages suivants :
yy Résolution native : 1920 x 1080 (format d’image natif 16:10)
yy Système à traitement numérique de la lumière (DLP) utilisant une matrice à micromiroirs (Digital Micromirror
Device - DMD) de haute performance
yy Entrée HDMI 1.3 avec protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP).
yy Compatible HDTV.
yy Traitement vidéo excellent avec les entrées vidéo progressives et entrelacées.
„„ Produit 'vert' avec :
yy
yy
yy
yy
Soudures sans plomb pour le soudage des circuits et des composants électroniques.
Verres et revêtements sans plomb.
Papier recyclé utilisé dans les manuels de l'utilisateur et les matériaux d'emballage.
Economie d’énergie : Consommation électrique très économique avec moins de 1W en mode veille.
7
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
„„ Caractéristiques supplémentaires du D8800/D8900/D8010W
yy Décalage optique horizontal et vertical.
yy Ajustement de la déformation trapézoïdale.
Liste des pièces
Votre D8800/D8900/D8010W est fourni avec les éléments suivants, si un élément quelconque manque, veuillez
contacter votre distributeur ou le service clientèle de Vivitek.
Liste des accessoires dans la boîte
D8800/D8900/D8010W
Elément
Assemblage manuel
QTÉ
EU/ASIE
US/TWN
Chine
1
CD-ROM
1
●
●
●
2
CARTE DE GARANTIE (US)
1
●
3
CARTE DE GARANTIE (EUR)
1
●
4
CARTE DE GARANTIE (CN)
1
●
5
Carte RoHS (CN)
1
●
6
Carte de certification QC (CN)
1
●
7
Informations importantes (CN)
1
●
●
●
8
CORDON D'ALIMENTATION 125Vca USA
1
●
9
CORDON D'ALIMENTATION 250Vca USA-UL/CSA
1
●
10
CORDON D'ALIMENTATION 250Vca EUR
1
●
11
CORDON D'ALIMENTATION 250Vca CHINE
1
●
12
Câble de signal VGA
1
●
●
●
13
VIS M M4*0.7*70 PAN C SUS
1
●
●
●
14
BATTERIE
2
●
●
●
15
TELECOMMANDE
1
●
●
●
16
MODULE COULEUR TYPE ROUE DE COULEUR
1
●
●
●
8
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
BOUTONS ET FONCTIONS
Brève description du D8800/D8900/D8010W
yy Air outlet (Sortie de l'air)
L’air chaud sort du projecteur à travers cet orifice.
Assurez-vous qu’il n’est pas obstrué.
yy Air inlet (Prise d'air)
Les ventilateurs internes refroidissent l’air dans le
projecteur via cet orifice.
Capteur infrarouge arrière
(télécommande)
Prise d'air
Pieds
réglables*4
Prise d’alimentation
Bouton d’alimentation
yy Adjustable feet (Pieds réglables)
Utilisez ces derniers lorsque le projecteur est installé
dans une configuration en haut d’une table afin de
mettre l'image à niveau et/ou de régler l’angle de
projection. .
yy Power Inlet (Prise d’alimentation)
Pour connecter le projecteur à une prise de courant.
yy Rear Infre-red window (Capteur infrarouge arrière)
Pour recevoir le signal de la télécommande.
Sortie de l'air
Prise d'air
Sortie de l'air
Sortie de l'air
9
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Panneau d’E/S
HDMI
DVI-D
IN
SDI
B/Pb
G/Y
R/Pr
V
H
WIRED REMOTE
TRIGGER
S-VIEDO
VIEDO
OUT
LAN
RGB
RS-232
yy SDI
Pour brancher un câble BNC d'un appareil d'inface numérique série (SDI).
yy HDMI
Pour brancher une source HDMI.
yy DVI
Pour brancher une source DVI.
yy Component (Composant)
Pour brancher une source composante (YUV HS/VS-CS).
yy WIRED REMOTE (TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE)
Entrée câblée depuis un système de répétition infrarouge (IR) compatible Niles ou Xantech.
yy TRIGGER (DÉCLENCH)
(mini prise casque 3,5 mm) Fournit une sortie de 12 (+/- 1,5V) avec un relai de moniteur 350mA et une protection
contre les court-circuits.
yy S-VIDEO (S-VIDÉO)
Une entrée S-Vidéo standard pour connecter un lecteur DVD, un récepteur de satellite ou un magnétoscope Super
VHS (S-VHS).
yy VIDEO (VIDÉO)
Une entrée vidéo composite standard pour connecter un magnétoscope, un lecteur de disque laser ou une autre
source vidéo composite. Fournit également une entrée de synchronisation composite pour les sources RVB/S.
yy LAN
Pour brancher un câble Ethernet RJ45.
yy RVB
Fournit une connexion standard de type VGA 15 broches vers une source haute définition composite ou RVB, ou à
un ordinateur personnel.
Le D8800/D8900/D8010W détecte automatiquement la résolution du signal d’entrée.
yy RS-232
Une prise D-sub à 9-broches pour interfacer avec un PC ou un système d’automatisation ou de commande de
cinéma maison.
10
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
TOUCHES NUMÉRIQUES
POWER
INPUT
AUTO SYNC
ASPECT
OPEN
CLOSE
SHUTTER
MENU
EXIT
LENS
SHIFT
FOCUS
ZOOM
yy POWER (Puissance)
Utilisez ce bouton pour allumer/éteindre le projecteur.
yy INPUT (ENTRÉE)
Appuyez pour sélectionner une source vidéo. HDMI, DVI, VGA, Composante / BNC Composite, S-Vidéo ou 3D-SGI.
yy AUTO SYNC (SYNCHRO AUTO)
Appuyez pour ré-acquérir la source active actuelle.
yy ASPECT (FORMAT)
Appuyez pour changer le format de l'image affichée.
yy SHUTTER (DÉCLENCHEUR)
Utilisez ce bouton pour allumer/éteindre le déclencheur.
yy MENU
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le menu OSD.
yy ENTER (ENTRER), , , , 
Utilisez ces boutons pour sélectionner des éléments ou des paramètres, pour ajuster ces derniers ou changer de
mode d'affichage.
yy EXIT (QUITTER)
Appuyez pour retourner au menu principal ou quitter le menu OSD principal.
yy LENS SHIFT (DÉCALAGE D'OBJECTIF)
Bouton qui permet de déplacer l'objectif vers le haut et le bas, ou la gauche et la droite.
yy FOCUS
Bouton qui permet de faire la mise au point sur l’image projetée.
yy ZOOM
Bouton qui permet de faire un zoom avant/arrière.
11
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Télécommande
ON
FOCUS
POWER
OFF
ZOOM
TEST
PATTERN
LENS SHIFT
ENTER
MENU
EXIT
INPUT
PICTURE
NETWORK
AUTO SYNC
ASPECT
PIP
1
2
3
OVERSCAN
FREEZE
LAMP MODE
4
5
6
3D MODE
INFO.
LIGHT
7
8
9
CLEAR
SHUTTER
ID SET
0
yy ON (Allumé)
Utilisez ce bouton pour allumer le projecteur.
yy OFF (Eteint)
Utilisez ce bouton pour éteindre le projecteur.
yy FOCUS (MISE AU POINT)
Pour faire la mise au point sur les images.
yy ZOOM
Pour faire un zoom avant/arrière sur l’image.
yy TEST PATTERN (MOTIF TEST)
Utilisez pour ouvrir le menu des motifs de test.
yy LENS SHIFT (DÉCALAGE D'OBJECTIF)
Bouton qui permet de déplacer l'objectif vers le haut et le bas, ou la gauche
et la droite.
yy ENTER (ENTRER), , , , 
Utilisez ces boutons pour sélectionner des éléments ou des paramètres,
pour ajuster ces derniers ou changer de mode d'affichage. ENTRER :
Appuyez pour sélectionner un élément de menu en surbrillance ou
confirmer un nouveau réglage.
yy MENU
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le menu OSD.
yy EXIT (QUITTER)
Appuyez pour retourner au menu principal ou quitter le menu OSD
principal.
yy INPUT (ENTRÉE)
Appuyez pour changer la source d'entrée du signal.
yy PICTURE (IMAGE)
Démarre la fonction IMAGE.
yy NETWORK (RÉSEAU)
Appuyez pour ouvrir le menu Réseau (LAN).
yy AUTO SYNC (SYNCHRO AUTO)
Appuyez pour ré-acquérir la source active actuelle.
yy ASPECT (FORMAT)
Bouton de sélection : Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour
sélectionner l’un des formats d'image suivants : 16 : 9: Pour regarder des
programmes 16:9 DVDs ou HDTV dans leur format d’image natif.
yy PIP
Appuyez pour afficher l’écran de l'image dans l'image.
yy OVERSCAN
Appuyez pour sélectionner un mode de surbalayage.
yy FREEZE (GELER)
Gèle/dégèle l’image de l’écran.
yy LAMP MODE (MODE LAMPE)
Appuyez pour sélectionner un réglage de luminosité plus haut ou bas.
yy SD MODE (MODE 3D)
Cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle.
yy INFO.
Démarre la fonction SERVICE.
yy LIGHT (ÉCLAIRAGE)
Appuyez pour allumer le rétroéclairage de la télécommande.
yy CLEAR (EFFACER)
A préciser
yy SHUTTER (DÉCLENCHEUR)
Utilisez ce bouton pour allumer/éteindre le déclencheur.
yy ID SET (RÉGLER ID)
A préciser
Notes sur l’utilisation de la télécommande
yy Dans la plupart des situations, vous pouvez simplement pointer la télécommande vers l’écran, ce qui réfléchira le signal IR (infrarouge)
de la télécommande en retour vers le récepteur IR sur le projecteur. Dans certains cas, toutefois, les conditions peuvent empêcher ceci.
Si c’est le cas, pointez la télécommande vers le projecteur et essayez à nouveau.
yy Si la distance efficace de la télécommande décroît, ou si cette dernière arrête de fonctionner, remplacez les piles par des piles neuves.
yy La télécommande peut ne plus fonctionner si le capteur infrarouge est exposé au soleil ou à un éclairage fluorescent.
12
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Pour installer des piles dans la télécommande
ETAPE 1
1.
ETAPE 2
ETAPE 3
Faîtes glisser le couvercle du compartiment des piles dans la direction de la flèche pour l'ouvrir.
2. Installez deux piles AA avec la polarité correcte.
3.
Refermez le couvercle.
Notes sur les piles
yy Assurez-vous que la polarité des piles est correctes avant d’installer les piles.
yy N’utilisez pas une pile usée avec une pile neuve ou des piles de types différents.
yy Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période, enlevez les piles pour éviter tout dégât dû à une
fuite des piles.
Distance de fonctionnement du signal de la télécommande
10m
30°
Angles de réception des signaux IR : 30°
Distance de réception des signaux IR : 10m
Remarque : Evitez de poser la télécommande dans des endroits très chaud ou humide car cela pourrait endommager la télécommande.
13
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Considérations d’installation
Une installation correcte de votre projecteur assurera la qualité de votre affichage. Que vous installiez un
projecteur temporairement ou de façon permanente, vous devriez prendre ce qui suit en compte pour assurer que votre
projecteur fonctionne de façon optimale.
Lumière ambiante
En général, minimisez ou éliminez les sources lumineuses dirigées vers l’écran. L’étendue du contraste dans vos images
sera réduite de façon notable si la lumière frappe directement l’écran, tel que lorsque un rayon de lumière d’une fenêtre
ou d’une lampe tombe sur l’image. L’image peut ensuite apparaître délavée ou moins vibrante.
Besoin d'une pièce séparée. Le coût d’installation est habituellement plus élevé.
Distance de projection
La distance de projection est la distance mesurée depuis l’avant du projecteur jusqu’à l’écran. Il s’agit d’un calcul
important dans toute installation de projecteur dans la mesure où ceci détermine si vous disposez ou non de
suffisamment de place pour installer votre projecteur avec une taille d’écran désirée et si votre image sera de la bonne
taille pour votre écran. Vous pouvez rapidement estimer la distance de projection en prenant la largeur de l’écran et
en la multipliant par le rapport de projection ; référez-vous à l'image suivante. Le résultat de ce calcul vous indique
approximativement à combien en arrière de l’écran le projecteur devrait être placé afin de projeter une image mise au
point suffisamment large pour remplir ce dernier.
Distance de projection (TD) = Largeur de l’écran (W) x Rapport de zoom (TR)
Largeu
r de l’é
cran (W
)
e de )
tanc TD
Dis ction (
je
pro
Deux modèles du D8800/D8900/D8010W sont disponibles, un avec un objectif 1,56-1,86:1 et un autre avec un objectif
1,85-2,40:1. Avec des adaptateurs de zoom optionnel, des rapports de distance de projection de 1,24 – 3,0 sont possibles.
Le modèle standard du D8800/D8900/D8010W offre des rapports de distance de projection entre 1,85:1 et 2,40:1.
Avec l'objectif à courte distance, qui est optionnel, le D8800/D8900/D8010W peut avoir des rapports de distance de
projection entre 1,56:1 et 1,86:1.
14
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Modes d'installation
„„ Projection frontale - Installation sur bureau
Avantages : Facile à installer, facile à déplacer ou à ajuster,
facile à utiliser.
Projec
to
Désavantages : Prend de l'espace et réduit le nombre de
places assises dans la pièce.
r
„„ Projection arrière - Installation sur bureau
Avantages : Le projecteur est complètement caché de
l'audience, le projecteur est facile à utiliser, ce
type de projection permet ausi de réduire le
bruit créé par le projecteur.
Désavantages : Besoin d'une autre pièce pour l'installation,
coûts plus élevé pour l'installation.
Projec
to
r
„„ Projection frontale - Mode Plafond
Avantages : Ne prend pas d'espace, n'est pas facilement
visible. Réduit le risque de déplacement
accidentel du projecteur.
Désavantages : Caractéristiques et méthode d'installation
plus difficile ; il faut faire attention
pendant l'installation pour s'assurer que
le projecteur a bien été attaché et monté.
L'utilisation du projecteur est difficile sans
la télécommande.
Projec
to
r
„„ Projection arrière - Mode Plafond
Avantages : Le projecteur est complètement caché de
l'audience, ce type de projection permet ausi de
réduire le bruit créé par le projecteur.
Désavantages : Besoin d'une autre pièce pour l'installation.
Caractéristiques et méthode d'installation
plus difficile ; il faut faire attention
pendant l'installation pour s'assurer que
le projecteur a bien été attaché et monté.
L'utilisation du projecteur est difficile sans
la télécommande.
Projec
to
r
15
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Laissez un espace d'au moins 50cm autour des orifices de ventilation.
L'appareil doit avoir assez d'espace pour éviter les problèmes décrits dans cette image.
50cm
ou plus
Vue de coté
70cm
ou plus
Vue de derrière
30cm
ou plus
Montage au plafond
16
50cm
ou plus
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Décalage de l'objectif
Décalage vertical de l'objectif
Le D8800/D8900/D8010W a une fonction de décalage de l'objectif qui permet de déplacer verticalement l'image sans
avoir besoin de déplacer le projecteur. Le décalage de l'objectif s'exprime généralement en tant que pourcentage de la
hauteur de l'écran. Pour les projecteurs avec un type de montage au plafond, l'objectif peut être déplacé par 120% vers le
bas (0,6V) ou le haut pour un projecteur monté sur un bureau.
Projection Plafond devant
Max.
0,5V
Décalage vertical
Hauteur de l'image projetée
Max.
0,5V
Max.
0,5V
1V
Décalage vertical
1V
Projection Bureau devant
Remarque :
Ceci est un exemple général de décalage de l'objectif. Les objectifs varient dans leurs capacités de décalage. Aucun objectif
ou projecteur particulier n’est utilisé dans cet exemple.
Décalage horizontal de l'objectif
Le D8800/D8900/D8010W a une fonction de décalage de l'objectif qui permet de déplacer horizontalement l'image sans
avoir besoin de déplacer le projecteur. L'objectif peut être déplacé par 30% (0,15H) vers la droite ou la gauche à l'intérieur
du boîtier.
Max.
0,5V
1V
Position de projection normale
0,1H
1H
Largeur de l'image projetée
Déc. à gauche
0,1H
Déc. à droite
Remarque :
Ceci est un exemple général de décalage de l'objectif. Les objectifs varient dans leurs capacités de décalage. Aucun objectif
ou projecteur particulier n’est utilisé dans cet exemple.
17
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Connexion du projecteur à d’autres appareils
Procédez de la façon suivante pour connecter le D8800/D8900/D8010W à vos sources vidéo, à votre ou vos contrôleur(s)
externe(s), le cas échéant, et à l’alimentation secteur. Lors de la connexion de votre appareil : •Utilisez les câbles de
signal corrects pour chaque source. •Assurez-vous que les câbles sont bien branchés. Resserrez les vis de serrage sur les
connecteurs qui en disposent. Connecter des sources composantes au D8800/D8900/D8010W. Connectez vos sources
vidéo au D8800/D8900/D8010W comme indiqué et décrit dans les sections qui suivent.
Connexion HDMI
HDMI
DVI-D
IN
SDI
B/Pb
G/Y
R/Pr
V
H
WIRED REMOTE
TRIGGER
S-VIEDO
VIEDO
OUT
LAN
RGB
RS-232
Source(s) DVI
(Lecteur BD/HD-DVD/DVD, décodeur HD, Console de jeux, etc.)
Connexion Déclencheur
Si votre système de cinéma maison contient un écran de projection, une couverture d'écran ou un autre appareil avec
un Déclencheur 12V, connectez-le à la sortie Déclencheur 12V du projecteur comme illustré. Une fois cela fait, votre écran
descendra automatiquement lorsque vous allumez votre projecteur, pour faciliter votre travail.
Ecran rétractable ou autre
appareil 12V
Scre
r
o
t
c
e
Proj
18
en
Collier = Terre
Pointe = +12V
B/Pb
G/Y
R/Pr
V
H
WIRED REMOTE
TRIGGER
RS-232
S-VIEDO
VIEDO
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Connexion de l'entrée IR
Si les signaux infrarouges de la télécommande ne peuvent pas atteindre le projecteur en raison d’une distance excessive
ou d’obstacles tels que des murs ou des portes de placard, vous pouvez connecter un système de répétition IR à l’ENTRÉE
IR sur le D8800/D8900/D8010W pour étendre la plage de la télécommande.
Répéteur IR
Télécommande
Capteur IR
B/Pb
G/Y
R/Pr
V
H
WIRED REMOTE
TRIGGER
S-VIEDO
VIEDO
RS-232
Connexion S-VID'ÉO, VIDÉO
Si l'appareil de source d'image a une prise S-Vidéo et une prise Vidéo, il est recommandé d'utiliser la prise S-Vidéo
pour obtenir une meilleure qualité d'image. Si les entrées S-Vidéo et Vidéo sont connectés ensembles au projecteur, le
projecteur utilisera en premier l'entrée de signal S-Vidéo et l'image de l'entrée Vidéo ne sera pas utilisée.
HDMI
DVI-D
IN
SDI
B/Pb
G/Y
R/Pr
V
H
WIRED REMOTE
TRIGGER
S-VIEDO
VIEDO
OUT
LAN
RGB
RS-232
Lecteur de DVD, magnétoscope,
récepteur satellite, disque laser, etc.
19
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Connexion COMPOSANTE
Connectez les 3/5 connecteurs vidéo composante RGB câblés de l'appareil source aux prises COMPOSANTE du projecteur.
Pr
Y
Pb
HDMI
DVI-D
IN
SDI
B/Pb
G/Y
R/Pr
V
H
WIRED REMOTE
TRIGGER
S-VIEDO
VIEDO
OUT
LAN
RGB
RS-232
Décodeur de TV numérique
ou autre source d’entrée
composante (YPbPr)
Connexion RS-232
Connectez un PC ou un système d’automatisation / de contrôle de cinéma maison (si présent) au port RS-232 du D8800/
D8900/D8010W. Utilisez un câble standard, 9 broches série, branché directement.
HDMI
DVI-D
IN
SDI
OUT
LAN
Ordinateur de bureau ou portable
20
RGB
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Connexion LAN
HDMI
DVI-D
IN
SDI
OUT
LAN
RGB
Ordinateur de bureau ou portable
Commutateur de réseau
21
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Mise en marche du projecteur - Ajustements
Brancher l’alimentation secteur
Le D8800/D8900/D8010W est expédié avec différents types de cordons d’alimentation secteur. Choisissez celui qui est
approprié localement. Branchez l’extrémité femelle du cordon d’alimentation dans le réceptacle secteur à l’arrière du
projecteur (100V ~ 240V CA); ensuite, branchez l’autre extrémité sur la source d'alimentation secteur.
Allumer l’alimentation
Appuyez sur POWER SWITCH (LE BOUTON ALIMENTATION) du projecteur.
Appuyez sur ON (Allumé) sur la télécommande ou sur POWER (ALIMENTATION) sur le projecteur. Le voyant
d'alimentation DEL clignote en vert pour indiquer le préchauffage. Lorsque le projecteur est prêt à l'utilisation, le voyant
DEL s'éteint et le projecteur s'allume.
POWER
FOCUS
INPUT
ZOOM
TEST
PATTERN
LENS SHIFT
ASPECT
MENU
POWER
STATUS
LAMP 2
LAMP 1
ou
Appuyez sur Marche
22
AUTO SYNC
OFF
TEMP.
POWER
SHUTTER
ON
EXIT
LED ALIMENTATION
Couleur verte clignotant
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Changer la langue de l'OSD
Le D8800/D8900/D8010W peut afficher les menus en Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Portugais, Chinois
simplifié, Chinois traditionnel, Japonais et Coréen. Appuyez sur MENU pour afficher le menu OSD, appuyez sur  
pour sélectionner l'élément CONTROL (CONTROLE). Puis appuyez sur   pour sélectionner LANGUAGE (LANGUE) et
appuyez sur   pour sélectionner la langue désirée. Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (Entrer) pour confirmer votre
sélection.
INPUT
PICTURE
LAMPS
ALIGNMENT
CONTROL
SERVICE
Language
Eco Network Power
<
Eco
English
Auto Power Off
<
On
>
Français
Auto Power On
<
Off
>
Español
Projector Control
<
-----
>
Deutsch
Network
Português
Start Up Logo
<
On
ㅔԧЁ᭛
Trigger
<
Auto
>
㐕储Ё᭛
Auto Search
<
Off
>
᮹ᴀ䁲
Dynamic Black
<
On
>
穢剳檺
Language
>
Enter
>
Enter
Ajustement du sens de l’image
Si le D8800/D8900/D8010W est installé derrière l’écran, vous devez changez le sens de l’image pour correspondre à la
méthode d’installation.
Référez-vous à la section «Modes d’installation» à la page 15. Pour cela, appuyez sur MENU sur la télécommande.
Sélectionnez ensuite ALIGNMENT (ALIGNEMENT) -> Projection Mode (Mode PRJ) -> Rear (Arrière).
Si le projecteur est monté au plafond, le D8800/D8900/D8010W inversera automatiquement l’image. Si cette inversion
automatique n’est pas souhaitée, sélectionnez Ceiling Mode (Mode plafond) dans le Menu -> ALIGNMENT (ALIGNEMENT) ->
Projection Mode (Mode PRJ) -> Ceiling + Front (Plaf+avant) ou Ceiling + Rear (Plaf+arr).
INPUT
PICTURE
LAMPS
ALIGNMENT
CONTROL
SERVICE
Projection Mode
<
Front
>
Fan Mode
<
Normal
>
Lens Control
Enter
Lens Memory
Enter
Center Lens
Execute
Warp
Enter
Blanking
Enter
Edge Blend
Enter
23
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Ajustements de l'objectif
Le D8800/D8900/D8010W vous donne une grande latitude de contrôle sur la taille, la position et la mise au point de
l’image. Pour faire la mise au point sur l’image projetée, tenez l’objectif par la bague avant et tournez-la.
Adjust foot (Pied réglable)
Tournez les 4 pieds du projecteur pour ajuster la position de l'image.
Remarque :
Cela ne peut pas être ajusté en mode Plafond.
LENS
SHIFT
Shift adjustment
Vertical Len Shift (Décalage vertical de l'objectif)
Appuyez sur   pour déplacer l'image projetée verticallement.
Plage : Haut 50%, Bas 0%
Horizontal Len Shift (Décalage horizontal de l'objectif)
Appuyez sur   pour déplacer l'image projetée horizontalement.
Plage : Droite 10% ; Gauche 10%
FOCUS
ZOOM
Zoom
Pour rendre l’image plus petite (zoom arrière) ou plus grande (zoom avant).
Appuyez sur ZOOM sur le panneau de contrôle dans le sens désiré.
Focus (Mise au point)
Pour rendre l'image nette ou floue.
Pour faire la mise au point sur l'image actualle, appuyez sur FOCUS
(MISE AU POINT) sur le panneau de contrôle dans le sens désiré.
24
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Utilisation du projecteur - Fonctionnement
Sélection d’une source d’entrée
Lorsque vous allumez le D8800/D8900/D8010W, ce dernier bascule automatiquement sur la
dernière entrée sélectionnée et recherche un signal valide. Appuyez sur INPUT (ENTREE) sur la
télécommande pour sélectionner directement une source d'entrée.
INPUT
Sélection d’un format d’image
Appuyez sur ASPECT (FORMAT) pour changer le format vidéo.
ASPECT
2
Utilisation de l'OSD
1.
Appuyez sur le bouton MENU sur la télécommande ou le panneau de contrôle du système afin d’afficher le menu
OSD principal.
2. Appuyez sur  ou  afin de sélectionner un sous-menu.
3.
Appuyez sur  ou  pour sélectionner un élément de sous-menu.
4. Pour chaque élément de sous-menu, la valeur actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance. Appuyez sur
 ou  afin de choisir un réglage pour cet élément, ou appuyez sur ENTER (ENTRER) sur la télécommande ou sur
SELECT (SÉLECTIONNER) sur le panneau de contrôle pour ajuster la valeur de cet élément.
5. Si vous voulez retourner au menu précédent, appuyez sur MENU.
6. Depuis le Menu Principal, appuyez sur MENU pour fermer le menu OSD. Les menus OSD du D8800/D8900/
D8010W sont dans l'ordre.
25
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Utilisation du projecteur - Description de l'OSD
Structure des menus OSD
INPUT
(ENTRÉE)
HDMI
DVI
VGA
Input Selection
Component / BNC
(Sélection de
(Composante / BNC)
l'entrée)
Composite
S-Video (S-Vidéo)
3G-SDI
PIP Option (Option PIP)
PIP Input (Entrée PIP)
PIP
PIP Swap (Changement PIP)
Position
Color Bary
(Barres de couleurs)
Crosshatch (Grille)
Burst
Red (Rouge)
Green (Vert)
Blue (Bleu)
White (Blanc)
Black (Noir)
Test Patterny
Uncorrected Redy
(Motif test)
(Rouge non corrigé)
Uncorrected Greeny
(Vert non corrigé)
Uncorrected Blue y
(Bleu non corrigé)
H Ramp (Rampe
horizontale)
Off (Eteint)
Auto
YCbCr
Color Spacey
YPbPr
(Espace de couleur)
RGB-PC
RGB-Video (RGB-Vidéo)
Auto
Input Lock
48Hz
(Verrouillage de
50Hz
l’entrée)
60Hz
Logo
Background (Arrière- Blue (Bleu)
fond)
Black (Noir)
White (Blanc)
Auto
Video Standard
PAL
(Vidéo Standard)
SECAM
NTSC
Auto Sync Adjust
(Réglage auto
synchro)
26
Off (Eteint)
Auto
Always (Toujours)
PICTURE
(IMAGE)
High Brighty
Display Mode (Mode (Haute luminosité)
d'affichage)
Presentation (Présentation)
Video (Vidéo)
Contrast (Contraste)
0~200
Brightness
(Luminosité)
Adaptive Contrast
On (Allumé)
(Contraste adaptatif) Off (Eteint)
Saturation
0~200
Hue (Teinte)
Film
Gamma
Graphics (Graphiques)
Video (Vidéo)
Color Temperature
Color (Couleur)
(Température de couleur)
Trim (Net)
Sharpness (Finesse)
0~200
Noise Reduction
(Réduction du bruit)
5:4
4:3
16:10
16:9
Aspect Ratio
1,88
(Format)
2,35
Letterbox
Native (Natif)
Unscaled (Img non recalc)
Off (Eteint)
Overscan
Crop (Rognage)
Zoom
VGA Setup
(Réglage VGA)
Auto Syncy
(Synchro auto)
Mode
Power (Puissance)
LAMP
(LAMPE)
H Total (Total H)
H Start (Début H)
H Phase (Phase H)
V Start (Début V)
Execute (Exécuter)
Single (Un)
Dual (Double)
Eco (Mode Eco)
Normal (Normal)
Custom Power Levely
(Niveau puissance
customisé)
High Altitude (Haute On (Allumé)
altitude)
Off (Eteint)
Custom Power Level
(Niveau de puissance 80,4%~100%
perso)
Lamp 1 Status
(Etat lampe 1)
On (Allumé)
Off (Eteint)
Lamp 2 Statusy
(Etat lampe 2)
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Projection Mode
(Mode PRJ)
Fan Modey
(Mode Ventilateur)
Lens Control
(Contrôle de
l’objectif)
Front (Avant)
Rear (Arrière)
Ceiling + Front (Plaf+avant)
Ceiling + Rear (Plaf+arr.)
Normal
Up (Haut)
Down (Bas)
Eco Network Power
(Puissance réseau
Eco)
Auto Power Off
(Arrêt auto)
Auto Power On (Mise
en marche auto)
Projector Control
(Contrôle du
projecteur)
Zoom
Focus (Mise au point)
Load Memoryy
(Charger mémoire)
Lens Memory
(Mémoire d'objectif) Save Memoryy
(Enregistrer mémoire)
Center Lensy
Execute (Exécuter)
(Centrer l’objectif)
Keystoney
(Correction de trapèze)
Rotation
Pincushion / Barrel
(Parabole/Baril)
ALIGNMENT
Top Left Cornery
(ALIGNE(Coin supérieur gauche)
MENT)
Top Right Cornery
Warp (Déformation)
(Coin supérieur droit)
Bottom Left Cornery
(Coin inférieur gauche)
Bottom Right Cornery
(Coin inférieur droit)
Custom Warpy
(Déformation person)
Reset (Réinitialiser)
Top (Haut)
Bottom (Bas)
Blanking
Left (Gauche)
(Suppression)
Right (Droite)
Reset (Réinitialiser)
Edge Blend
Blend Width
Black Level Uplifty
Edge Blend
(Optimisation niveau de
noir)
Reset (Réinitialiser)
Network (Réseau)
Start Up Logoy
(Image au
démarrage)
CONTROL
(CONTROLE)
Trigger
(Déclencheur)
Auto Searchy
(Source auto)
Dynamic Black
Language (Langue)
SERVICE
Model (Modèle)
Serial Numbery
(Num de série)
Software Version
(Version logicielle)
Active/PIP Source
(Source PIP active)
Pixel Clocky
(Horloge à pixel)
Signal Format
(Format du signal)
H/V Refresh Rate
(Taux rafraich. H/V:)
Lamp 1 Timey
(Temps d'utilisation
lampe 1)
Lamp 2 Timey
(Temps d'utilisation
lampe 2)
Power On Time
(Durée d'utilisation
du projecteur)
Blue Only
(Seulement bleu)
Factory Resety
(Réinitialisation
config d’usine)
Standard
Eco (Éco)
On (Allumé)
Off (Eteint)
RS232
Network (Réseau)
IP Address (Adresse IP)
Subnet masky
(Masque sous-réseau)
Gateway (Passerelle)
DHCP
On (Allumé)
Off (Eteint)
5:4
4:3
16:10
16:9
1,88
2,35
Letterbox
Native (Natif)
Unscaled (Img non recalc)
Auto
On (Allumé)
Off (Eteint)
Anglais
Français
Español
Deutsch
Português
简体中文
繁體中文
日本語
한국어
x HRS
x HRS
x HRS
On (Allumé)
Off (Eteint)
27
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Introduction à l'OSD - INPUT (ENTRÉE)
PICTURE
INPUT
LAMPS
Input Selection
Enter
PIP
Enter
Test Pattern
Enter
ALIGNMENT
Color Space
<
RGB-PC
>
Input Lock
<
Auto
>
Background
<
Logo
>
Video Standard
<
-----
>
Auto Sync Adjust
<
Always
>
CONTROL
SERVICE
yy Input Selection (Sélection de l'entrée)
Cette fonction est identique à la touche de raccourci de la télécommande. Vous pouvez utiliser la télécommande
ou cette fonction pour sélectionner la source d'entrée appropriée. Référez-vous à «Sélection d’une source d’entrée»
à la page 25.
yy HDMI
Entrée HDMI d'un PC ou d'un appareil multimédia.
yy DVI
Entrée DVI d'un PC.
yy VGA
Entrée RVB d'un PC.
yy Component / BNC (Composante / BNC)
Interface analogique / numérique série d'un appareil multimédia.
yy Composite
Vidéo composite traditionnelle d'un appareil multimédia.
yy S-Video (S-Vidéo)
Super vidéo (Y/C séparé).
yy 3G-SDI
Vidéo numérique non compressée d'une connexion série (coaxial).
Structure
ProfonCodage de d'échanLongueur de
Synchronisation Mode lien SDI
Standards de signal
deur de
couleur
tillonnecâble testée
bit
ment
NTSC
SD
SMPTE 259M-C 270Mbps SD
YCbCr
4:2:2
10
128m
PAL
SD
SMPTE 259M-C 270Mbps SD
YCbCr
4:2:2
10
128m
1080i 59,94Hz
HD-Un
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128m
1035i 60Hz
1080i 60Hz
1080P 30Hz
28
HD-Un
HD-Un
HD-Un
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
YCbCr
YCbCr
YCbCr
4:2:2
4:2:2
4:2:2
10
10
10
128m
128m
128m
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
1080P 25Hz
HD-Un
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
YCbCr
Structure
d'échantillonnement
4:2:2
1080P 24Hz
HD-Un
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
Synchronisation Mode lien SDI
1080P 50Hz
720P 60Hz
720P 50Hz
1080Sf 25Hz
1080Sf 30Hz
1080P 50Hz
1080P 59,94Hz
1080P 60Hz
1080P 50Hz
1080P 59,94Hz
1080P 60Hz
HD-Un
Codage de
couleur
Standards de signal
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
HD-Un
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
HD-Un
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
HD-Un
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
HD-Un
3G Niveau A
3G Niveau A
3G Niveau A
3G Niveau B
3G Niveau B
3G Niveau B
SMPTE 292M292M 1,5Gbps HD
SMPTE 424M 3Gbps
SMPTE 424M 3Gbps
YCbCr
4:2:2
YCbCr
4:2:2
YCbCr
4:2:2
YCbCr
4:2:2
YCbCr
4:2:2
YCbCr
4:2:2
YCbCr
SMPTE 424M 3Gbps
4:2:2
YCbCr
SMPTE 424M 3Gbps
4:2:2
YCbCr
SMPTE 424M 3Gbps
4:2:2
YCbCr
SMPTE 424M 3Gbps
4:2:2
YCbCr
4:2:2
Profondeur de
bit
Longueur de
câble testée
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
10
128m
Remarque :
Les signaux ne sont pas fournis pour le D8800/D8900/D8010W, s'il n'est pas dans le tableau.
yy PIP
Vous pouvez utiliser cette fonciton pour afficher plusieurs fenêtres, chacune contenant une image.
yy PIP Option (Option PIP)
Utilisez cela pour allumer/éteindre la fonction.
yy PIP Input (Entrée PIP)
Utilisez cela pour sélectionner l'entrée.
yy PIP Swap (Commutation PIP)
Utilisez cela pour changer les images affichées.
yy Position
Utilisez cela pour sélectionner la position de la fenêtre PIP (Top left (En haut à gauche), Top Right (En haut à
droite), Bottom Left (En bas à gauche), Bottom Right (En bas à droite), ou Split L-R (Split gauche-droite)).
Haut gauche
2
Divisé G-D
1
2
1
Bas gauche
2
1
Lieu
Haut droite
1
2
Bas droite
1
2
yy Test Pattern (Séquences internes)
Sélectionnez cela pour entrer dans la fonction de test de l'affichage.
29
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
yy Color Space (Espace de couleur)
Cette fonction vous permet de changer les sources composante, composite et RVB. Vous pouvez sélectionner
différents espaces de couleur pour des performances de couleur différentes.
yy Le réglage par défaut, Auto, fonctionne comme suit :
HDMI : Si le paquet « infoframe » d’informations vidéo auxiliaires (Auxiliary Video Information - AVI)
contient des données télémétriques et/ou d’espace colorimétrique, le D8800/D8900/D8010W utilise ces
informations. Sinon, pour les sources RVB, le D8800/D8900/D8010W utilise l’espace colorimétrique RVBVidéo. Pour les résolutions vidéo composante SDTV et EDTV, REC601 est utilisé. Pour d’autres résolutions
vidéo composante, REC709 est utilisé.
RVB : Si les signaux Hsync ou Vsync sont présents, le D8800/D8900/D8010W utilise l’espace colorimétrique
RVB-PC. Sinon, REC601 est utilisé pour les sources SDTV et EDTV, et REC709 pour toutes les autres sources.
Composante : Pour les résolutions SDTV et EDTV, le D8800/D8900/D8010W utilise l’espace colorimétrique
REC601 . Pour toutes les autres résolutions, REC709 est utilisé.
yy Dans la plupart des cas, le réglage Auto détermine l’espace colorimétrique correct à utiliser. Si ce n’est pas le
cas, vous pouvez forcer le D8800/D8900/D8010W à utiliser un espace colorimétrique spécifique. Choisissez
parmi ce qui suit :
YCbCr utilise l'espace colorimétrique composante et règle le noir sur 0,0,0 et le blanc sur 255,255,255.
YPbPr utilise l'espace colorimétrique composite et règle le noir sur 0,0,0 et le blanc sur 255,255,255.
RGB-PC utilise l’espace colorimétrique RVB et règle le noir sur 0,0,0 RVB et le blanc sur 255, 255, 255 RVB, en
supposant qu’il s’agit d’une image 8-bit
RGB-Video utilise l’espace colorimétrique RVB et règle le noir sur 16, 16, 16 RVB et le blanc sur 235, 235, 235, en
supposant qu’il s’agit d’une image 8-bit, pour correspondre aux valeurs de luminance définies les standards
de composant numérique.
yy Input Lock (Verrouillage entrée)
Utilisez cette fonction pour verrouiller une source sur un signal de synchro interne (Auto, 48Hz, 50Hz, ou 60Hz).
Réglage auto verrouille le signal de synchro sur la source actuelle.
yy Background (Arrière-fond)
Utilisez cette fonction pour spécifier le contenu ou la couleur à afficher sur l'écran vide lorsque aucun signal
d'entrée n'est disponible. Vous pouvez choisir entre Logo, Blue (Bleu), Black (Noir), White (Blanc). Le réglage par
défaut est Logo.
yy Video Standard (Standard vidéo)
Différents pays utilisent différents formats pour les signaux vidéo. Choisissez le standard vidéo de votre pays.
yy Auto
Les systèmes colorimétriques sont identifiés automatiquement et le format est réglé conformément.
yy PAL (Phase Alternating By Line)
C’est le standard utilisé en Europe, en Australie et dans de nombreuses autres parties du monde,
typiquement avec une cadence de prise de vue de 50Hz.
yy SECAM (Sequential Color With Memory)
C’est un format utilisé principalement en France et en Russie. Gamma : Sélectionnez Gamma dans le menu
AVANCÉ pour choisir une courbe de gamma-temps numérique DLP. Utilisé correctement, la commande
Gamma peut améliorer le contraste tout en maintenant un bon niveau de détail des noirs et blancs. Si un
excès de lumière ambiante délave l’image et qu’il devient difficile ou impossible de voir les détails dans
les zones sombres, diminuez le paramètre gamma pour compenser Ceci améliore le contraste tout en
maintenant de bons détails pour les noirs A l’inverse, si l’image est délavée et non naturelle, avec un détail
excessif dans les zones noires, augmenter le paramètre.
yy NTSC (National Television Systems Committee)
C’est le format standard utilisé principalement aux Etats-Unis et au Japon.
Remarque : Normalement, le projecteur sera capable de détecter automatiquement le standard vidéo utilisé dans votre
pays. Cependant dans certains cas, lorsque le projecteur n'arrive pas à détecter le type de standard vidéo utilisé,
l'utilisateur devra alors configurer manuellement le format vidéo. Si vous n'êtes pas sûr du standard vidéo utilisé
dans votre pays, contactez un technicien qualifié et demandez-lui quel type de standard vidéo est utilisé dans
votre pays.
yy Auto Sync Adjust (Réglage auto synchro)
Utilisez cette fonction pour régler le réglage d'ajustement auto pour le signal entrant, en ajustant le niveau du
noir, le gain et la référence (Off (Eteint), Auto, Always (Toujours)).
30
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Introduction à l'OSD - PICTURE (IMAGE)
INPUT
PICTURE
LAMPS
ALIGNMENT
Display Mode
<
Video
>
Contrast
<
100
>
Brightness
<
50
>
Adaptive Contrast
<
Off
>
Saturation
<
-----
>
Hue
<
-----
>
Gamma
<
Film
>
CONTROL
SERVICE
Enter
Color
Sharpness
<
0
>
Noise Reduction
<
0
>
Aspect Ratio
<
16:10
>
Overscan
<
Off
>
VGA Setup
Enter
Auto Sync
Execute
yy Display Mode (Mode d'affichage)
Utilisez   pour sélectionner le mode d’affichage.
yy Contrast (Contraste)
Utilisez   pour ajuster le contraste de l'image projetée.
Remarque :
Les réglages de la luminosité et du contraste sont interactifs. Le changement de l’un peut nécessiter un changement subtil
de l’autre afin d’obtenir un réglage optimal.
yy Brightness (Luminosité)
Utilisez   pour ajuster le niveau du noir dans l'image pour augmenter ou réduire la luminosité de l'image.
yy Adaptive Contrast (Contraste adaptatif)
Utilisez   pour ajuster le rapport clair et foncé de la courbe de contraste.
yy Saturation
Utilisez   pour ajuster les niveaux de saturation de la couleur (plus élevé, plus la saturation est élevée).
yy Hue (Teinte)
Utilisez   pour ajuster le niveaux de la teinte pour la reproduction des couleurs (Vidéo et S-vidéo pour NTSC).
Gamma
Des réglages Gamme différents affecteront la perception de l'image pour les utilisateurs. Pour les images qui sont
plus foncées, il est recommandé d'augmenter le Gamma pour obtenir une image de meilleure qualité dans les
parties noires, en sacrificiant des détails dans les parties plus lumineuses. Similairement, lorsque vous projetez
des images très lumineuses, vous pouvez baisser le Gamma pour perdre des détails dans les parties foncées mais
rendre les parties plus lumineuses (c.à.d nuages) plus facile à voir.
yy Film règle le gamma sur 2.2.
yy Graphics (Graphiques) devrait uniquement être utilisé pour des présentations informatiques nécessitant
une luminosité accrue aux dépens de la précision de l’échelle de gris.
yy Video (Vidéo) est similaire a gamma Film mais diffère dans les zones sombres de l’image afin de
correspondre à la fonction que les caméscopes utilisent pour créer des images.
31
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
yy Color (Couleur)
Utilisez   pour ajuster la température des couleurs de l'image projetée.
yy Sharpness (Finesse)
L'ajustement de la finesse modifie principalement la valeur des détails haute fréquence. Utilisez   pour
modifier.
yy Noise Reduction (Réduction du bruit)
Utilisez   pour ajuster le bruit de l'image projetée. Cette fonction est normalement utilisée pour éliminer le
bruit de l'image causé par l'intercalage de l'entrée SD. Normalement, lorsque vous réduisez le bruit de l'image, les
détails haute fréquence seront aussi baissés et l'image apparaîtra plus douce.
yy Aspect Ratio (Format)
Cette fonction permet à l'utilisateur d'ajuster le rapport d'aspect de l'image.
Lorsque l'entrée native est 16:10, les images qui suivent sont le résultat du Rapport d'aspect de l'image pour votre
référence.
Entrée native
16:10
Format de sortie
5:4
Format de sortie
4:3
Format de sortie
16:9
Format de sortie
1,88
Format de sortie
2,35
Format de sortie
Boîte à lettres
Format de sortie
Natif
Format de sortie
Unscaled
Lorsque l'entrée native est 4:3, les images qui suivent sont le résultat du Rapport d'aspect de l'image pour votre
référence.
Entrée native
4:3
32
Format de sortie
5:4
Format de sortie
4:3
Format de sortie
16:9
Format de sortie
1,88
Format de sortie
2,35
Format de sortie
Boîte à lettres
Format de sortie
Natif
Format de sortie
Unscaled
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
yy Overscan
Certaines personnes peuvent utiliser une image d'une source qui n'est pas 16:9, et certaines chaînes de TV
peuvent ne pas afficher les cotés de l'image. Utilisez cette fonction pour cacher les cotés de l'image, en choisissant
parmi les trois options suivantes :
Arrêt
Rognage
Zoom
4:3
16:9
6:9
4:3
Etroit
Zone de l’image source
Natif
(720p)
Bruit de coté
Ecran (16:9)
yy VGA Setup (Réglage VGA)
Utilisez cette fonction pour régler l'affichage VGA.
yy Auto Sync (Auto Sync)
Utilisez cette fonction pour régler le réglage d'ajustement auto pour le signal entrant, en ajustant le niveau du
noir, le gain et la référence (Off (Eteint), Auto, Always (Toujours)).
33
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Introduction à l'OSD - LAMPS (LAMPES)
INPUT
PICTURE
LAMPS
ALIGNMENT
CONTROL
SERVICE
Mode
<
Single
>
Power
<
Eco
>
High Altitude
<
Off
>
Custom Power Level
<
-----
>
Lamp 1 Status :
On
Lamp 2 Status :
Off
yy Mode
Utilisez la fonction   pour sélectionner le mode une lampe ou deux lampes.
yy Power (Puissance)
Utilisez la fonction   pour sélectionner Éco, normal ou un niveau d'alimentation personnalisé.
yy High Altitude (Haute altitude)
Utilisez cette fonction pour contrôler la vitesse du ventilateur de refroidissement du projecteur. Vous pouvez le
régler sur Off (Eteint) ou On (Allumé). Le réglage par défaut est Off (Eteint).
Dans des cas normaux, le projecteur marchera normalement avec cette fonction réglée sur Off (Eteint). Par
défaut, le projecteur détectera la température ambiante de la pièce pour réguler la vitesse du ventilateur de
refroidissement. Lorsque la température ambiante monte, la vitesse du ventilateur augmentera (plus bruyant)
pour que la chaleur généré à l'intérieur du projecteur puisse être enlevée et que le projecteur continue de marcher
normalement.
Cependant, si vous utilisez le projecteur dans une pièce avec une température élevée ou dans des endroits à
haute altitude, le projecteur peut s'éteindre automatiquement. Lorsque cela se produit, vous pouvez activer cette
fonction en la réglant sur Allumé pour forcer le ventilateur de refroidissement de tourner à la plus haute vitesse
possible pour réguler la température à l'intérieur du projecteur.
Remarque :
Les endroits à haute altitude sont les endroits où l'altitude est au-dessus de 5000 pieds.
yy Custom Power Level (Niveau puissance customisé)
Utilisez la fonction   pour sélectionner un niveau d'alimentation personnalisé (80,4% à 100%).
yy Lamp 1 Status (Etat lampe 1)
Utilisez la fonction   pour régler le statut de la lampe sur Allumé/Eteint.
yy Lamp 2 Status (Etat lampe 2)
Utilisez la fonction   pour régler le statut de la lampe sur Allumé/Eteint.
34
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Introduction à l'OSD - ALIGNMENT (ALIGNEMENT)
INPUT
PICTURE
LAMPS
ALIGNMENT
CONTROL
SERVICE
Projection Mode
<
Front
>
Fan Mode
<
Normal
>
Lens Control
Enter
Lens Memory
Enter
Center Lens
Execute
Warp
Enter
Blanking
Enter
Edge Blend
Enter
yy Projection Mode (Mode PRJ)
Utilisez la fonction   pour sélectionner le mode de projection (Front (Avant), Rear (Arrière), Ceiling + Front
(Plafond+Avant), Ceiling + Rear (Plafond+Arrière)).
yy Fan Mode (Mode Ventilateur)
Utilisez la fonction   pour régler le mode du ventilateur (Normal, Up (Haut), Down (Bas)).
yy Lens Control (Contrôle de l’objectif)
Utilisez cette fonction pour régler le mode de contrôle de l'objectif (Zoom/Focus (Mise au point)).
yy Lens Memory (Mémoire d'objectif)
Load Memory (Charger mémoire) : Choisissez cet élément pour charger votre propre réglage.
Save setting (Enregistrer réglages) : Vous pouvez ajuster les éléments du menu OSD vous-même puis utiliser cette
fonction pour enregistrer vos réglages.
yy Center Lens (Centrer l’objectif)
Utilisez cela pour centrer l'objectif.
yy Warp (Déformation)
Utilisez cela pour corriger la déformation de l'image.
yy Keystone (Correction trapèze)
Appuyez sur   pour corriger la déformation horizontale causée par l'angle de projection Appuyez
sur   pour corriger la déformation verticale causée par l'angle de projection
yy Rotation
Appuyez sur   pour corriger un angle d'image incorrect.
Appuyez sur  pour ajuster l'angle
pour le corriger.
P
Correct angle (Angle correct)
P
Appuyez sur  pour ajuster l'angle
pour le corriger.
P
35
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
yy Pincushion / Barrel (Parabole/Baril)
Appuyez sur   pour corriger la déformation Parabole/Baril.
P
Appuyez sur   pour corriger la
déformation Parabole pour corriger
l'image.
P
P
Appuyez sur   pour corriger la déformation Baril pour corriger l'image.
P
yy Top Left Corner (Coin supérieur gauche)
Appuyez sur   pour corriger la déformation du coin supérieur gauche de l'image.
P
Appuyez sur   pour corriger la
déformation du coin supérieur gauche
pour corriger l'image.
P
yy Top Right Corner (Coin supérieur droit)
Appuyez sur   pour corriger la déformation du coin supérieur droit de l'image.
P
Appuyez sur   pour corriger la déformation du coin supérieur droit pour
corriger l'image.
P
yy Bottom Left Corner (Coin inférieur gauche)
Appuyez sur   pour corriger la déformation du coin supérieur gauche de l'image.
P
Appuyez sur   pour corriger la
déformation du coin inférieur gauche
pour corriger l'image.
P
yy Bottom Right Corner (Coin inférieur droit)
Appuyez sur   pour corriger la déformation du coin supérieur gauche de l'image.
P
Appuyez sur   pour corriger la
déformation du coin inférieur droit
pour corriger l'image.
yy Custom Warp (Déformation person)
Utilisez ceci pour créer des valeurs de déformation personnalisées.
yy Reset (Réinitialiser)
Restaure les réglages par défaut de l'usine.
36
P
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
yy Blanking (Suppression)
Utilisez cette fonction pour régler la bords de l'image et cacher les parties non désirées de l'écran.
yy TOP (Haut)
Appuyez sur   sur la télécommande pour ajuster la
zone masquée en haut de l’image projetée.
yy Bottom (Bas)
Appuyez sur   sur la télécommande pour ajuster la
zone masquée en bas de l’image projetée.
yy Left (Gauche)
Appuyez sur   sur la télécommande pour ajuster la
zone masquée à gauche de l’image projetée.
yy Right (Droite)
Appuyez sur   sur la télécommande pour ajuster la
zone masquée à droite de l’image projetée.
yy Reset (Réinitialiser)
Cela réinitialise toutes les fonctions de masque sur les
réglages par défaut, sans fonction de masque activée.
P
Utilisez la fonction
de vide à gauche
pour bloquer
l'image
supplémentaire s
ur l’écran.
P
yy Edge Blend
La fonction Edge blend nécessire plusieurs projecteur simultané affichant sur le même écran. Utilisez cette
fonction pour ajuster l'uniformité des images.
Pour utiliser cette fonction, Edge Blend doit être activé sur les deux projecteurs.
yy Edge Blend
1. Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu.
2. Appuyez sur   pour sélectionner Alignement et appuyez sur Enter (Entrer).
3. Appuyez sur   pour sélectionner Edge Blend et appuyez sur Enter (Entrer).
Remarque : Veuillez noter que des lignes rouges et vertes apparaissent pour indiquer les bords de l'écran. Les lignes vertes
indiquent le début/la fin de la zone de collage.
yy Blend Width
Le menu Niveau blanc permet d'ajuster le Haut, Bas, Gauche et Droite de la zone de collage.
1. Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu.
2. Appuyez sur   pour sélectionner Alignement et appuyez sur Enter (Entrer).
3. Appuyez sur   pour sélectionner Edge Blend et appuyez sur Enter (Entrer).
4. Appuyez sur   pour sélectionner Blend Width et appuyez sur Enter (Entrer).
5. Sélectionnez une zone d'ajustement et utilisez   pour corriger la zone de collage.
Top
Bottom
Left
Right
White Level
0
0
0
0
37
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
yy Black Level Uplift (Optimisation niveau de noir)
Le Niveau de noir est utilisé pour corriger le manque de sortie pure noire des projecteurs, à cause de la perte
d'éclairage sur l'écran de projection. Lorsque vous projetez du noir, la zone chaude ooù les deux images se
chevauchent reçoit deux fois les niveaux de sortie noir.
La solution est d'ajuster le niveau du noir. Assurez-vous en premier que les unités connectées aux
projecteurs ont une sortie noire. Puis augmentez le Niveau du noir (Haut, Bas, Gauche, Droite) jusqu'à ce
que la luminosité de la zone sans chevauchement correspondent à celle de la zone de chevauchement.
Pour ajuster le Niveau de noir
1. Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu.
2. Appuyez sur   pour sélectionner Alignement et appuyez sur Enter (Entrer).
3. Appuyez sur   pour sélectionner Edge Blend et appuyez sur Enter (Entrer).
4. Appuyez sur   pour sélectionner Niveau de noir et appuyez sur Enter (Entrer).
5. Ajustez le niveau du noir dans la zone A en réglant la Zone sélectionnée (Haut, Bas, Gauche, Droite)
pour correspondre aux niveaux des zones B et C. Vous pouvez aussi utiliser Ajuster (Tout, Rouge, Vert,
Bleu) pour régler toutes les couleurs primaires.
Remarque :
yy Les quatres bords, la fonction d'ajustement du niveau du noir n'est pas disponible.
yy Sur les quatres bords, la fonction d'ajustement du niveau du noir n'est pas disponible.
Black Level Uplift
Select Area
Top
Bottom
Left
Right
All
Red
Gerrn
Blue
Adjust
0
0
0
0
0
0
0
0
yy Reset (Réinitialiser)
Cette fonction restaure les réglages d'usine pour les figures Edge Blend.
yy Align Pattern (Linges de réglages)
Activez cette fonction pour utiliser un motif de test pour aligner et ajuster plusieurs images.
Pour utiliser le Motif d'alignement :
1. Installez deux projecteurs sur une surface horizontale et affichez l'image de motif de grille de test sur
chaque.
2. Créez une zone de chevauchement avec les deux motifs de test en utilisant les boutons     sur
la télécommande.
Remarque :
yy Les combinaisons de Suppression et Blend sont spécifiques à chaque modèle.
yy N'ajustez pas le niveau du noir afin d'utiliser la fonction Edge blend / combinaison de quatre bord.
yy N'ajustez pas le niveau du noir afin d'utiliser la fonction blend avec les quatre bords.
38
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Introduction à l'OSD - CONTROL (CONTRÔLE)
INPUT
PICTURE
LAMPS
ALIGNMENT
CONTROL
SERVICE
Eco Network Power
<
Eco
>
Auto Power Off
<
On
>
Auto Power On
<
Off
>
Projector Control
<
-----
>
Network
Enter
Start Up Logo
<
On
>
Trigger
<
Auto
>
Auto Search
<
Off
>
Dynamic Black
<
On
>
Language
Enter
yy Eco Network Power (Puissance réseau Eco)
Utilisez la fonction   pour sélectionner l'alimentation Standard ou Éco.
yy Auto Power Off (Arrêt auto)
Le réglage par défaut est Off (Eteint). Si vous le réglez sur On (Allumé), le projecteur s'éteindra automatiquement
après 20 minutes sans signal d'entrée.
yy Auto Power On (Mise en marche auto)
Le réglage par défaut est Off (Eteint). Si vous le réglez sur On (Allumé), le projecteur s'allumera automatiquement
lorsqu'il est connecté à l'alimentation CA. Si vous branchez le cordon d'alimentation sur une prise CA avec un
bouton, vous pouvez utiliser cette fonction pour allumer le projecteur en utilisant le bouton de la prise au lieu de
la télécommande. Si vous n'avez pas besoin de cette fonction, réglez-le sur Off (Eteint).
yy Projector Control (Contrôle du projecteur)
Utilisez la fonction   pour sélectionnez RS232 ou Réseau pour le contrôle du projecteur.
yy Network (Réseau)
Utilisez cette fonction pour régler la configuration du réseau.
39
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Pour connecter à un réseau (LAN), référez-vous à ce qui suit :
1. Branchez un câble RJ45 sur les ports LAN du projecteur et d'un routeur ou un hub du réseau.
Projecteur
(Ethernet)
2. Dans le PC de contrôle, ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse IP du projecteur.
La page d'accueil du Serveur Web du projecteur s'affiche. Dans l'exemple, l'adresse IP du projecteur est
192.168.0.100.
40
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
3.
Modifiez les réglages désirés du projecteur, et cliquez sur Save (Enregistrer).
Pour connecter à un PC ou un ordinateur portable, référez-vous à ce qui suit :
1. Branchez un câble RJ45 sur les ports LAN du projecteur et du PC (ou de l'ordinateur portable).
HDMI
DVI-D
IN
SDI
OUT
LAN
RGB
Ordinateur de bureau ou portable
2. Sur le PC (l'ordinateur portable), sélectionnez Start (Démarrer) -> Control Panel (Panneau de contrôle) ->
Network Connections (Connexions réseau).
41
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
3.
Faites un clic droit sur Local Area Connection (Connexion réseau local), et sélectionnez Properties
(Propriétés).
4. Dans la fenêtre Properties (Propriétés), sélectionnez l'onglet General (Général), et sélectionnez Internet
Protocol (Protocole Internet) (TCP/IP).
5. Cliquez sur Properties (Propriétés).
6. Cliquez sur Use the following IP address (Utiliser l'adresse IP suivante).
7. Entrez l'adresse IP et le masque de sous-réseau. Assurez-vous que l'adresse IP du projecteur et du PC sont
dans le même groupe de réseau. Par exemple, 192.168.0.X. Où X doit contenir une valeur différente. Puis
cliquez sur OK.
42
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
8. Dans le PC de contrôle, ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse IP du projecteur.
La page d'accueil du Serveur Web du projecteur s'affiche. Dans l'exemple, l'adresse IP du projecteur est
192.168.0.100.
9. Modifiez les réglages désirés du projecteur, et cliquez sur Save (Enregistrer).
43
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
yy Start Up Logo (Image au démarrage)
Utilisez la fonction   pour activer/désactiver l'image au démarrage.
yy Trigger (Déclencheur)
Le projecteur vient avec une sortie Déclencheur. Vous pouvez configurer un appareil connecté au projecteur avec le
port Déclencheur pour qu'il s'allume automatiquement lorsque vous allumez le projecteur. Il y aura un délai de 2-3
secondes avant l'activation, pour bloquer l'utilisation de cette fonction lorsque l'utilisateur est en train de choisir
le format.
yy 5:4: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 5:4.
yy 4:3: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 4:3.
yy 16:10: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 16:10.
yy 16:9: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 16:9.
yy 1,88: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 1,88.
yy 2,35: Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format 2,35.
yy Letterbox : Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format Letterbox.
yy Native (Natif) : Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format Native.
yy Unscaled (Img non recalc) : Envoie un signal de 12V sur Déclencheur lorsque l'utilisateur choisit le format
Img non recalc.
yy Auto : Envoie un signal de 12V sur Déclencheur automatiquement.
yy Auto Search (Source auto)
Utilisez la fonction   pour activer/désactiver la recherche auto de source.
yy Dynamic Black (Noir dynamique)
Utilisez la fonction   pour activer/désactiver la fonction de noir dynamique.
yy Language (Langue)
Choisissez la langue de l'OSD préférée. Anglais, Français, Espagnol, Hollandais, Portugais, Chinois simplifié, Chinois
traditionnel, Japonais et Coréen.
44
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Introduction à l'OSD - SERVICE
INPUT
PICTURE
LAMPS
ALIGNMENT
CONTROL
SERVICE
Model :
DP9675QDPxA
Serial Number :
C202XXXX00767
Software Version :
MD05-GD02-Ub01- 9999-31-DPNE02-D02
Active/PIP Source :
HDMI
Pixel Clock :
83 .30 MHZ
Signal Format :
1280x800@60Hz
H/V Refresh Rate :
H: 49.578 KHZ V: 60 HZ
Lamp 1 Time :
7 HRS
Lamp 2 Time :
7 HRS
Power On Time :
7 HRS
Blue Only
<
Factory Reset
/ Off
Off
>
Enter
Les fonctions de cette section sont à propos de l'affichage de certains informations basiques sur le projecteur.
Remarque :
La mémoire des fichiers de données de temps personnalisés sera effacée lorsque vous utilisez Réinitialisation d'usine.
yy Model (Modèle)
Le numéro du modèle du projecteur.
yy Serial Number (Num de série)
Le numéro de série du projecteur.
yy Software Version (Version logicielle)
La version du logiciel installé sur le projecteur.
yy Active/PIP Source (Source PIP active)
Affiche les sources actives/PIP.
yy Pixel Clock (Horloge à pixel)
Affiche l'horloge de pixel du signal d'entrée sélectionné.
yy Signal Format (Format du signal)
Affiche le format du signal d'entrée sélectionné.
yy H/V Refresh Rate (Taux rafraich. H/V)
Affiche les fréquences de rafraichîssement horizontal et vertical de l'image sélectionnée.
yy Lamp 1 Time (Temps d'utilisation lampe 1)
Affiche la durée d'utilisation de la lampe 1. Lorsque vous la remplacez avec une nouvelle lampe. Le compteur des
heures de la lampe recommencera à compter le temps.
45
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
yy Lamp 2 Time (Temps d'utilisation lampe 2)
Affiche la durée d'utilisation de la lampe 2. Lorsque vous la remplacez avec une nouvelle lampe. Le compteur des
heures de la lampe recommencera à compter le temps.
yy Power On Time (Durée d'utilisation du projecteur)
Affiche la durée totale d'utilisation du projecteur. Affichage uniquement.
yy Blue Only (Seulement bleu)
Activez cette option pour que le projecteur n'affiche qu'un écran tout bleu pour faciliter le processus d'inspection
de l'image pour les techniciens de service. Pour plus d'instructions sur comment faire pour utiliser cette fonction,
contactez un technicien qualifié.
yy Factory Reset (Réinitialisation config d’usine)
Utilisez cette fonction pour restaurer les réglages par défaut du Menu OSD. Veuillez noter que cette fonction
n'affectera pas les paramètres pas de signal, réseau, contrôle du projecteur, image au démarrage, langue, mode
haute altitude et heures de la lampe.
Remarque :
Lorsque vous utilisez la fonction Retour configuration sortie d'usine, toutes les mémoires sources créées par le projecteur
(c.à.d les fichiers de données de temps) seront effacés.*
46
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Changer la lampe
Le cycle de vie des lampes de projection normale est normalement entre 1200 heures avant d'avoir besoin d'un
remplacement (la configuration des lampes affecte la durée de vie). Dans le menu OSD, vous pouvez aller dans
«Introduction à l’OSD - SERVICE» à la page 45 pour vérifier depuis combien de temps la lampe a été utilisée. Vous devez
aussi remplacer la lampe lorsque l'image projetée devient plus sombre. Contactez votre revendeur pour acheter des
nouvelles lampes certifiées pour votre projecteur.
Pour remplacer la lampe1 du projecteur
1.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur se refroidir pendant au moins
60 minutes avant d’enlever et de remplacer le module de la lampe.
Remarque :
Lorsque vous éteignez le projecteur, la lampe à l'intérieur du projecteur sera toujours très chaude (environ 200 ~ 300°C).
Si vous essayez de remplacer la lampe sans la laisser se refroidir, vous risquez de vous bruler. C'est pourquoi il est
recommandé d'attendre au moins 60 minutes pour que la lampe se refroidisse avant d'essayer de la remplacer.
2. Desserrez le ventilateur.
3.
Utilisez un tournevis pour dévisser les vis comme
indiqué dans l'illustration et retirez la lampe.
4. Insérez la nouvelle lampe dans la direction indiquée
dans l'illustration dans l'ensemble de la lampe ;
serrez les trois vis avec un tournevis et assurez-vous
que la lampe est bien attachée pour éviter qu'elle ne
bouge ou soit mal connectée.
5. Replacez le ventilateur et serrez bien une vis sur le
ventilateur.
47
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Pour remplacer la lampe2 du projecteur
1.
Desserrez le ventilateur.
2. Utilisez un tournevis pour dévisser les vis comme
indiqué dans l'illustration et retirez la lampe.
3.
Insérez la nouvelle lampe dans la direction indiquée
dans l'illustration dans l'ensemble de la lampe ;
serrez les trois vis avec un tournevis et assurez-vous
que la lampe est bien attachée pour éviter qu'elle ne
bouge ou soit mal connectée.
4. Replacez le ventilateur et serrez bien une vis sur le
ventilateur.
48
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Changer l'objectif
Pour remplacer l'objectif du projecteur
1. Enlevez le couvercle frontal.
2. Appuyez sans arrêter sur le bouton de relâchement
de l’objectif. Tenez l'objectif avec une main et
tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
pour dévisser l'objectif.
3.
Tirez l'objectif vers l'arrière et glissez l'objectif pour
le faire sortir du support de l'objectif.
4. Insérez l'objectif avec une prise femelle à l'avant de
la prise mâle (coin supérieur gauche). Assurez-vous
que l'objectif touche le support de l'objectif.
5. Attachez l'objectif au support de l'objectif en
tournant dans le sens contraire des aiguilles jusqu'à
la position 'verrouillée'.
6. Vérifiez si l'objectif est bien fixé en essayant de tirer
l'objectif vers l'extérieur du support de l'objectif.
„„ Six modèles d'objectif pour le D8800
Numéro de pièce de
Vivitek
D88-ST001
D88-WZ01
D88-WF18501
D88-SMLZ01
D88-LOZ101
D88-LOZ201
Objectif
F#
TR
Rapport de zoom
Objectif standard
1,64 ~ 1,86
1,72 ~ 2,27
1,3
Zoom Large
1,85 ~ 2,50
1,25 ~ 1,79
Fixe large
1,85
Semi Long Zoom 1
1,86 ~ 2,48
Long Zoom 2
1,85 ~ 2,48
Long Zoom 1
1,85 ~ 2,41
0,76
S/O
2,22 ~ 3,67
1,65
5,31 ~ 8,26
1,55
3,58 ~ 5,38
1,41
1,5
49
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
„„ Six modèles d'objectif pour le D8900
Numéro de pièce de
Vivitek
D88-ST001
D88-WZ01
D88-WF18501
D88-SMLZ01
D88-LOZ101
D88-LOZ201
Objectif
F#
TR
Rapport de zoom
Objectif standard
1,64 ~ 1,86
1,78 ~ 2,34
1,3
Zoom Large
1,85 ~ 2,50
1,28 ~ 1,85
Fixe large
1,85
0,78
S/O
1,41
Semi Long Zoom
1,86 ~ 2,48
2,28 ~ 3,82
1,65
Long Zoom2
1,85 ~ 2,48
5,42 ~ 8,59
1,55
F#
TR
Rapport de zoom
Long Zoom1
1,85 ~ 2,41
3,67 ~ 5,58
1,5
„„ Six modèles d'objectif pour le D8010W
Numéro de pièce de
Vivitek
D88-ST001
Objectif standard
1,64 ~ 1,86
1,80 ~ 2,38
D88-WZ01
Zoom Large
1,85 ~ 2,50
1,31 ~ 1,88
D88-WF18501
D88-SMLZ01
D88-LOZ101
D88-LOZ201
50
Objectif
Fixe large
1,85
1,3
0,8
S/O
1,41
Semi Long Zoom
1,86 ~ 2,48
2,32 ~ 3,89
1,65
Long Zoom2
1,85 ~ 2,48
5,33 ~ 8,74
1,55
Long Zoom1
1,85 ~ 2,41
3,74 ~ 5,67
1,5
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Changer le filtre
Le filtre doit être changé toutes les 3000 heures.
Pour remplacer le filtre sur le côté gauche du projecteur
1.
Retirez le couvercle sur le côté gauche du projecteur.
2. Retirez le filtre de celui-ci.
3.
Insérez un nouveau filtre.
4. Installez le couvercle sur le côté gauche du
projecteur.
51
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Pour remplacer le filtre sur le côté droit du projecteur
1.
Desserrez le couvercle du ventilateur du côté droit
du projecteur.
2. Ouvrez le couvercle du ventilateur et retirez le filtre
de celui-ci.
3.
Insérez un nouveau filtre et installez le couvercle du
ventilateur du côté droit du projecteur.
4. Attachez le couvercle du ventilateur.
„„ Composant optionnel
Poignée
Pied
Filtre
52
Composant
D88-Acc-HDL-00
D88-Acc-Fot-00
D88-AF00
P/N
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
DEL d'alimentation
Eteint
Clignotant
Affichage LED
Vert
Orange
Rouge
Allumé
Vert
DEL d'état
Eteint
Clignotant
Allumé
Etat du projecteur
Alimentation coupée
Préparation d'allumage du
projecteur
Refroidissement du projecteur
Mode Veille
Allumé
Affichage LED
Etat du projecteur
Aucun problème
Rouge (Cycles de 1) Problème avec le couvercle
Rouge (Cycles de 4) Problème avec le ventilateur
Rouge
Err. système
Affichage LED
Etat du projecteur
Lampe éteinte
Vert
Préparation d'allumage de la
lampe
Rouge (Cycles de 6) Panne d'allumage de la lampe
Rouge
Fin de vie de la lampe
Vert
DEL de temp.
Eteint
Clignotant
Affichage LED
Rouge
DEL du déclencheur
Eteint
Clignotant
Affichage LED
Vert
POWER
Procédure
Attendre jusqu'à ce que le projecteur commence à afficher.
Attendre jusqu'à la fin du refroidissement ( ~ 90 sec)
Projecteur allumé
DEL de lampe 1/lampe 2
Eteint
Clignotant
STATUS
LAMP 2
LAMP 1
TEMP.
SHUTTER
Etat DEL
Procédure
Contactez le centre de service local de Vivitek
Contactez le centre de service local de Vivitek
Contactez le centre de service local de Vivitek
Procédure
Lampe allumée
Etat du projecteur
Aucun problème
Problème de température
Etat du projecteur
Déclencheur ouvert
Déclencheur fermé
Procédure
Contactez le centre de service local de Vivitek
Procédure
53
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
SPÉCIFICATIONS
Modèle
D8800
D8900
D8010W
Type d'affichage
DLP
Luminosité
8000 ANS Lumens
10 000 ANS Lumens
8000 ANS Lumens
Résolution native
WUXGA (1920 x 1200)
XGA (1024 x 768)
WXGA (1280 x 800)
Résolution maximale
WUXGA (1920 x 1200)@60Hz
Rapport de contraste
3000:1
Durée de vie et type de lampe 2000/2500 Heures (mode Std. / Eco), 400W x 2
Rapport de zoom (objectif
standard)
Taille de l’image (diagonale)
1,72 - 2,27:1
1,77-2,34:1
1,80-2,38:1
50”- 500”
40”- 500”
40”- 500”
Distance de projection
1,83 – 14,9m (6 - 49ft)
Objectif de projection
F = 1,6 - 1,9
f= 25,7 ~ 33,7mm
1,3X
1,79 ~ 14,54m (5,87 ~ 1 434,69cm)
1,93 ~ 15,64m (6,3 ~ 1 563,93cm)
Rapport de zoom (objectif
standard)
Rapport d'aspect
16,10 Native, compatible avec 4:3 et 16:9
Décalage
0% ~ +50%
Correction Trapèze
Vertical : +/-30°
Horizontal : +/-35°
Vertical : 48 - 120 Hz
Horizontal : 15 - 108kHz
Oui (intégré)
Synchronisation
Edge Blending
Plage de décalage de l'objectif Vertical : +/- 50%
Horizontal : +/- 10%
Compatibilité vdéo
SDTV(480i/576i), EDTV (480p/576p), HDTV (720p, 1080i/p), NTSC/NTSC 4.43, PAL B/G/H/I/
M/N 60, SECAM
Ports de connexion E/S
HDMI v1.3, DVI-D, Composante (YPbPr), Entrée VGA (x2), S-Vidéo, Composite, Entrée 3G
HDSDI, Sortie 3G HDSDI, RJ45, Déclencheur 12V, RS-232C, Télécommande câblée
Méthode de projection
Dessus de bureau, Montage au plafond (Avant ou arrière)
Dimensions (L x D x H)
508 x 552,6 x 229mm (20” x 21,8” x 9”)
Poids (sans l’objectif)
24kg (52,9lbs)
Niveau de bruit
39 dB/39 dB (Une lampe Mode Eco/Std)
39 dB/43 dB (Deux lampes Mode Eco/Std)
100-240V CA, 50/60Hz
Alimentation
Consommation électrique
Accessoires standards
Accessoires optionnels
54
Style de lampe
220V
110V
Deux lampe
960W
995W
Veille : 0,5W (sans RJ-45, RS-232 activé)
Cordon d'alimentation
Câble VGA
Télécommande
Couvre-objectif
Kit de documentation
Lampe de remplacement
Télécommande
Poignée de transport
Pied de support
Options d’objectif changeables (x6)
Une lampe
450W
440W
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
SPÉCIFICATIONS DE L'INTERFACE SÉRIE
Spécifications de transfert
Vitesse de transfert
Longueur des données
Parité
Bit d’arrêt
Contrôle du débit
Elément
38400 bps
8 bit
Aucune
1
Aucune
Spécifications
Commandes RS-232
Il existe deux types de commandes :
yy Commandes touches
yy Commandes d'opération
Toutes les commandes commencent par 2 lettres, comme indiqué ci-dessous :
yy "ky" pour les commandes touches.
yy "op" pour les commandes d'opération.
yy Commandes touches La syntaxe des commandes touches est présentée dans l'exemple suivant : ky <nom de la
touche> [CR]
Codes IR et noms des touches
Touche
Code
1
0x90
3
0xB6
2
0x91
4
5
0xB7
0xB8
6
0xB9
7
0xBA
8
0xBB
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
Nom de touche
RS232
Mot clé
ON (Allumé)
OFF (Eteint)
Description
Allumer l’alimentation.
Eteindre l’alimentation.
FOCUS+
(MISE AU POINT+)
ZOOM+
Zoom avant.
TEST PATTERN
Ouvre le menu des motifs de test.
(MOTIF TEST)
FOCUS+
(MISE AU POINT+)
ZOOMZoom arrière.
Contrôle de décalage de l'objectif.
0xC1
0xC3
0xC4
0xC5
0xC2
0x87
LENS SHIFT
(DÉCALAGE
D'OBJECTIF)



ENTER (ENTRER)

MENU
0x83
INPUT (ENTRÉE)
Changer la source active.
0xBC
0x98
0x8C
EXIT (QUITTER)
PICTURE (IMAGE)
NETWORK
(RÉSEAU)
Flèche vers le haut.
Flèche vers la gauche.
Flèche vers la droite.
Entrée u clavier.
Flèche vers le bas.
Ouvrir/fermer le menu OSD.
Fermer le menu OSD.
Ouvrir le menu IMAGE.
55
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Touche
Code
Nom de touche
RS232
Mot clé
Description
19
0x86
20
0x9F
AUTO SYNC
(SYNCHRO AUTO)
ASPECT (FORMAT) Passer au format d’image suivant.
22
0xBD
OVERSCAN
21
23
0x8F
0x8E
PIP
FREEZE (GELER)
25
0xBE
26
0xBF
LAMP MODE
(MODE LAMPE)
3D MODE
(MODE 3D)
INFO
28
0x9A
CLEAR (EFFACER)
24
27
29
30
0x8b
0x9E
0x9B
0x9C
LIGHT (ÉCLAIRAGE)
Pas disponible.
A préciser
Ouvrir le menu SERVICE .
SHUTTER
Allumer ou éteindre le déclencheur.
(DÉCLENCHEUR)
ID SET (RÉGLER ID) A préciser
Commandes d'opération
La syntaxe des commandes d'opération est présentée dans l'exemple suivant :
op <opération> <commande> [CR]
Non.
Fonction
Commande
Action sur l’unité
1
Régler
= <value>
Faire prendre cette valeur à l'unité.
2
Obtenir
?
Demander quelle est la valeur actuelle.
3
Incrément
+
Ajouter 1 à la valeur actuelle
4
Decrement
Soustraire 1 à la valeur actuelle
5
Exécuter
(none)
Pour effectuer une action.
Utilisation
1. ENTRÉE
Commande
input.sel
=?
pip
=?
pip.sel
=?
pip.swap
(execute)
56
Valeurs
0 = HDMI
1 = DVI
2 = VGA
3 = Composante / BNC
4 = Composite
5 = S-Vidéo
6 = 3G-SDI
7 = Carte d'option (Réservé)
0 = Eteint
1 = Allumé
1 = HDMI
2 = DVI
3 = VGA
4 = Composante / BNC
5 = Composite
6 = S-Vidéo
7 = 3G-SDI
8 = Carte d'option (Réservé)
Inverse l'image principale avec la source PIP
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
pip.pos
Utilisation
=?
pattern
=?
color.space
=?
input.lock
=?
no.signal
=?
vid.std
=?
auto.imgadj
=?
2. IMAGE
pic.mode
=?
contrast
=?+-
dyna.cont
=?
bright
saturat
tint
=?+=?+=?+-
color.temp (pic.mode est “Haute
luminosité” ou “Présentation”)
=?
gamma
=?
Commande
Valeurs
0 = En haut à gauche
1 = En haut à droite
2 = En bas à gauche
3 = En bas à droite
4 = Diviser G-D
0 = Barres de couleur
1 = Grille
2 = Burst
3 = Rouge
4 = Vert
5 = Bleu
6 = Blanc
7 = Noir
8 = Rouge (TI)
9 = Vert (TI)
10 = Bleu (TI)
11 = Rampe H (TI)
12 = Eteint
0 = Auto
1 = YCbCr
2 = YPbPr
3 = RGB-PC (0-255)
4 = RGB-Video (16-235)
0 = Auto
1 = 48 Hz
2 = 50 Hz
3 = 60 Hz
0 = Logo
1 = Bleu
2 = Noir
3 = Blanc
0 = Auto
1 = PAL
2 = SECAM
3 = NTSC
0 = Eteint
1 = Auto
2 = Toujours
0 = Haute luminosité
1 = Présentation
2 = Vidéo
0 - 200
0 = Arrêt
1 = Allumé
0 - 200
0 - 200
0 - 200
0 = Film
1 = Graphique
2 = Vidéo
3 = Linéaire
0 = Défaut
1 = Natif
57
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Utilisation
color.temp ( pic.mode est “Vidéo”)
=?
red.offset
=?+-
0 = 5 000K
1 = 6 500K
2 = 7 800K
3 = 9 300K
4 = Natif
0-200
blue.offset
red.gain
=?+=?+-
0-200
0-200
sharp
nr
aspect
=?+=?+=?
0-200
0-200 (Réduction du bruit)
0 = 5:4
1 = 4:3
2 = 16:10
3 = 16:9
4 = 1,88
5 = 2,35
6 = Letterbox
7 = Natif
8 =Sans échelle
0 = 5:4
1 = 4:3
2 = 16:10
3 = 16:9
4 = 1,88
5 = 2,35
6 = Letterbox
7 = Natif
8 =Sans échelle
0-200
green.offset
green.gain
blue.gain
=?+-
=?+=?+-
Commande
Valeurs
0-200
0-200
0-200
zoom (Surbalayage)
=?
h.total
=?+-
h.pos
h.phase
v.pos
auto.img (Auto Sync)
=?+=?+=?+(execute)
0-200
0-200
0-200
lamps
=?
lamp.mode (Drive)
=?
lamp.pwr
altitude (Haute altitude)
=?
=?
lamp1.stat
?
lamp2.stat
?
0 = Une
1 = Deux
0 = Economie
1 = Standard
2 = Atténuation
0-25 (80.4 % ~100.0 %)
0 = Eteint
1 = Allumé
0 = Eteint
1 = Allumé
0 = Eteint
1 = Allumé
3. LAMPE
4. ALIGNEMENT
58
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
proj.mode
Utilisation
=?
fan.pos
=?
zoomio
+-
focus
+-
vert.offset
+-
horiz.offset
+-
lens.load
lens.save
=
=
lens.center
h.keystone
v.keystone
warp.rotat
warp.pinbrl
warp.tlc.x
warp.tlc.y
warp.trc.x
warp.trc.y
warp.blc.x
warp.blc.y
warp.brc.x
warp.brc.y
warp.cust
warp.reset
blank.top
blank.btm
blank.left
blank.right
blank.rst
eb.stat (Edge Blend)
eb.wht.top
eb.wht.btm
eb.wht.left
eb.wht.right
eb.blk.top
eb.blk.btm
eb.blk.left
eb.blk.right
eb.all
eb.red
eb.green
eb.blue
eb.reset
(execute)
=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?
(execute)
=?+=?+=?+=?+(execute)
=?
=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+=?+(execute)
Commande
Valeurs
0 = Avant
1 = Arrière
2 = Plafond+Avant
3 = Plafond+Arrière
0 = Normal
1 = Vertical
2 = Bas
+ => Zoom arrière
- => Zoom avant
+ => Mise au point proche
- => Mise au point éloignée
+ => Haut
- => Bas
+ => Droite
- => Gauche
1~10 set de mémoire d'objectif (Charger)
1~10 set de mémoire d'objectif (Enregistrer)
Midposition shift
-350~+350
-200~+200
-20 ~ +20 (¼ 1/4 unité)
-100 ~ +100
‘x: -192 ~ +192
‘y: -120 ~ +120
‘x: -192 ~ +192
‘y: -120 ~ +120
‘x: -192 ~ +192
‘y: -120 ~ +120
‘x: -192 ~ +192
‘y: -120 ~ +120
0 = Eteint
1 = Allumé
0 ~ 360
0 ~ 360
0 ~ 534
0 ~ 534
0, 200 ~ 500
0, 200 ~ 500
0, 200 ~ 800
0, 200 ~ 800
0, 8, 16, 24, 32
0, 8, 16, 24, 32
0, 4, 8, 12, 16, 20, 24, 28, 32
0, 4, 8, 12, 16, 20, 24, 28, 32
0 ~ 32
0 ~ 32
0 ~ 32
0 ~ 32
59
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Utilisation
w2.recover
eb.adl (Motif d'alignement)
5. CONTROLE
(execute)
eco.net.pow
=?
auto.powoff
=?
auto.powon
=?
proj.ctrl
=?
net.ipaddr
net.subnet
net.gateway
net.dhcp
=?
=?
=?
=?
startup.logo
=?
trig.1
=?
auto.src (recherche auto)
=?
dblack
=?
lang
=?
6. SERVICE
modèle
ser.no
sw.ver
act.src
60
?
?
?
?
Commande
Valeurs
0 = Eteint
1 = Allumé
0 = Eteint (Mode veille ECO)
1 = Allumé (Mode veille standard)
0 = Eteint
1 = Allumé
0 = Eteint
1 = Allumé
0 = rs232
1 = réseau
<chaîne>
<chaîne>
<chaîne>
0 = Eteint
1 = Allumé
0 = Eteint
1 = Allumé
0 = 5:4
1 = 4:3
2 = 16:10
3 = 16:9
4 = 1,88
5 = 2,35
6 = Letterbox
7 = Natif
8 =Sans échelle
9 = Auto
0 = Eteint
1 = Allumé
0 = Eteint
1 = Allumé
0 = Anglais
1 = Français
2 = Espagnol
3 = Allemand
4 = Portugais
5 = Chinois simplifié
6 = Chinois traditionnel
7 = Japonais
8 = Coréen
<chaîne>
<chaîne>
<chaîne>
0 = HDMI
1 = DVI
2 = VGA
3 = Composante / BNC
4 = Composite
5 = S-Vidéo
6 = 3G-SDI
7 = Carte d'option (Réservé)
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
pip.src
Utilisation
?
pixel.clock
signal
h.refresh
v.refresh
lamp1.hours
lamp2.hours
proj.runtime
blue.only
?
?
?
?
?
?
?
=?
fact.reset
(execute)
Commande
Valeurs
0 = PIP Eteint
1 = HDMI
2 = DVI
3 = VGA
4 = Composante / BNC
5 = Composite
6 = S-Vidéo
7 = 3G-SDI
8 = Carte d'option (Réservé)
<chaîne>
<chaîne>
<chaîne>
<chaîne>
<chaîne>
<chaîne>
<chaîne>
0 = Eteint
1 = Allumé
61
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Dimensions
549,2mm
508,8mm
19
mm
417mm
7
62
230,3mm
549,2mm
204,9mm
508,8mm
664
mm
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Synchronisations supportées
Type de
signal
Résolution Vit. Image
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
848x480
PC
848x480
1024x768
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1600x1200
1680x1050
1920x1080
Apple Mac 640x480
RVB
1440x480i
1440x576i
SDTV
EDTV
HDTV
NTSC
PAL
SECAM
59,94
74,99
85
60,32
75
85,06
47,95
59,94
60
60,02
75,02
85,02
60
59,954
47,95
66,59
50
60
50
480i
576i
480p
576p
1035i
1080i
1080i (Aus)
1080i
1080i
720p
720p
59,94
50
59,94
50
60
50
50
59,94
60
50
59,94
720p
1080p
1080p
1080p
1080p
60
23,98
24
25
29,97
1080p
1080p
1080p
1080p
NTSCy
(M 4.43)
PAL
(B,G,H,I)
PAL (N)
PAL (M)
SECAM (M)
30
50
59,94
60
59,94
DVI
Vidéo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
PÉRITEL
S-Vidéo
Y-Pb-Pr
HD15-YUV HD15-RGB
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
50
X
X
50
59,94
50
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
63
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
Taille de l’écran et distance de projection
Taille de l’écran : C'est la taille de l'écran, pas la taille de projection.
D8800
„„ D88-WF18501
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
0,64
0,81
0,98
1,32
1,66
2,01
2,52
3,03
3,37
5,08
6,79
8,5
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
Largeur
Hauteur
A(M)
0,87
1,08
1,3
1,72
2,15
2,59
3,24
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,68
0,81
1,08
1,34
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,39
6,73
0,74
0,75
0,76
0,76
0,78
0,78
0,78
0,78
0,78
0,79
0,79
0,79
„„ D88-WZ01
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
1,05
1,52
1,33
1,92
1,6
2,31
2,16
3,09
2,71
3,88
3,26
4,66
4,09
5,84
4,92
7,02
5,47
7,81
8,28
11,73
11
15,66
13,75
19,59
64
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
1,23
1,24
1,25
1,26
1,26
1,27
1,27
1,27
1,27
1,28
1,28
1,28
TR
Largeur
Hauteur
B
D
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
Diagonale
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Diagonale
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
1,77
1,78
1,79
1,8
1,8
1,81
1,81
1,81
1,81
1,82
1,82
1,82
40”~500”
50”~300”
40”~500”
50”~300”
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
„„ D88-ST001
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
1,45
1,93
1,83
2,42
2,21
2,92
2,97
3,92
3,73
4,92
4,49
5,91
5,63
7,41
6,77
8,9
7,53
9,9
11,4
14,9
15,13
19,87
18,93
24,85
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
1,69
1,71
1,72
1,73
1,74
1,74
1,75
1,75
1,75
1,76
1,76
1,76
„„ D88-SMLZ01
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
1,87
3,15
2,36
3,96
2,85
4,77
3,82
6,39
4,8
8
5,78
9,62
7,24
12,04
8,7
14,47
9,68
16,08
14,56
24,16
19,44
32,25
24,32
40,33
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
2,18
2,2
2,21
2,22
2,23
2,24
2,24
2,25
2,25
2,26
2,26
2,26
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
2,24
2,26
2,27
2,28
2,29
2,29
2,3
2,3
2,3
2,31
2,31
2,31
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
Diagonale
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Diagonale
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
3,66
3,68
3,69
3,71
3,72
3,72
3,73
3,73
3,73
3,74
3,74
3,74
40”~500”
50”~300”
40”~500”
50”~300”
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
65
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
„„ D88-LOZ101
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
3,01
4,6
3,8
5,78
4,59
6,96
6,16
9,33
7,73
11,7
9,31
14,06
11,67
17,61
14,03
21,16
15,6
23,53
23,47
35,36
31,34
47,19
39,21
59,02
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
3,51
3,54
3,56
3,58
3,6
3,61
3,62
3,63
3,63
3,64
3,65
3,65
„„ D88-LOZ201
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
4,42
7,05
5,59
8,89
6,77
10,73
9,13
14,4
11,48
18,07
13,84
21,75
17,37
27,26
20,91
32,77
23,26
36,44
35,04
54,81
46,82
73,18
58,6
91,54
66
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
5,14
5,21
5,25
5,31
5,34
5,36
5,39
5,4
5,41
5,43
5,44
5,45
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
5,34
5,37
5,39
5,41
5,43
5,44
5,45
5,46
5,46
5,47
5,48
5,48
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
Diagonale
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Diagonale
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
8,19
8,26
8,3
8,36
8,39
8,41
8,44
8,45
8,46
8,48
8,49
8,5
40”~500”
50”~300”
40”~500”
50”~300”
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,88
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
D8900
„„ D88-WF18501
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
0,62
0,79
0,96
1,29
1,62
1,96
2,46
2,96
3,30
4,97
6,64
8,31
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
Largeur
Hauteur
A(M)
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
C(M)
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
0,77
0,77
0,78
0,79
0,80
0,80
0,81
0,81
0,81
0,81
0,82
0,82
„„ D88-WZ01
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
1,03
1,49
1,30
1,87
1,57
2,25
2,11
3,02
2,65
3,79
3,18
4,56
3,99
5,71
4,80
6,86
5,34
7,63
8,04
11,47
10,74
15,31
13,44
19,14
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
1,27
1,27
1,28
1,29
1,30
1,31
1,31
1,32
1,32
1,32
1,32
1,32
TR
Largeur
Hauteur
B
D
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
Diagonale
Largeur
Hauteur
A(M)
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
C(M)
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
Diagonale
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
1,84
1,83
1,85
1,85
1,87
1,87
1,87
1,88
1,88
1,88
1,88
1,88
40”~500”
50”~300”
40”~500”
50”~300”
Largeur
Hauteur
B
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
D
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
67
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
„„ D88-ST001
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
1,42
1,88
1,79
2,37
2,16
2,86
2,90
3,83
3,65
4,80
4,39
5,78
5,50
7,24
6,62
8,70
7,36
9,67
11,07
14,54
14,79
19,41
18,50
24,28
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
Largeur
Hauteur
A(M)
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
C(M)
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
1,75
1,75
1,77
1,78
1,80
1,80
1,80
1,81
1,81
1,82
1,82
1,82
„„ D88-SMLZ01
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
1,83
3,08
2,30
3,87
2,78
4,66
3,73
6,24
4,69
7,82
5,64
9,40
7,07
11,77
8,50
14,14
9,46
15,72
14,23
23,62
18,99
31,52
23,76
39,42
68
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
2,26
2,26
2,28
2,29
2,31
2,31
2,32
2,33
2,33
2,33
2,34
2,34
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
2,32
2,32
2,34
2,35
2,37
2,37
2,37
2,38
2,38
2,38
2,39
2,39
Largeur
Hauteur
B
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
D
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
Diagonale
Largeur
Hauteur
A(M)
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
C(M)
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
Diagonale
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
3,80
3,80
3,82
3,83
3,85
3,85
3,86
3,87
3,87
3,87
3,88
3,88
40”~500”
50”~300”
40”~500”
50”~300”
Largeur
Hauteur
B
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
D
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
„„ D88-LOZ101
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
2,94
4,49
3,71
5,65
4,48
6,80
6,02
9,12
7,56
11,43
9,10
13,74
11,41
17,21
13,72
20,68
15,26
22,99
22,95
34,56
30,65
46,12
38,34
57,69
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
Largeur
Hauteur
A(M)
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
C(M)
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
3,63
3,64
3,67
3,69
3,72
3,73
3,74
3,76
3,76
3,76
3,77
3,77
„„ D88-LOZ201
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
4,31
6,89
5,46
8,68
6,61
10,48
8,91
14,07
11,22
17,66
13,52
21,25
16,97
26,64
20,42
32,03
22,73
35,62
34,24
53,57
45,75
71,53
57,26
89,48
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
5,32
5,35
5,42
5,47
5,52
5,54
5,56
5,60
5,60
5,61
5,63
5,64
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
5,54
5,54
5,58
5,59
5,63
5,63
5,64
5,67
5,66
5,67
5,67
5,68
Largeur
Hauteur
B
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
D
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
Diagonale
Largeur
Hauteur
A(M)
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
C(M)
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
Diagonale
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
8,50
8,51
8,59
8,63
8,70
8,71
8,73
8,77
8,77
8,78
8,80
8,81
40”~500”
50”~300”
40”~500”
50”~300”
Largeur
Hauteur
B
0,81
1,02
1,22
1,63
2,03
2,44
3,05
3,65
4,06
6,1
8,13
10,16
D
0,61
0,76
0,91
1,22
1,52
1,83
2,29
2,73
3,05
4,57
6,1
7,62
69
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
D8010W
„„ D88-WF18501
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
0,67
0,85
1,03
1,39
1,75
2,11
2,64
3,18
3,54
5,33
7,13
8,92
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
0,78
0,79
0,80
0,81
0,81
0,82
0,82
0,82
0,82
0,83
0,83
0,83
„„ D88-WZ01
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
1,11
1,60
1,40
2,01
1,69
2,43
2,27
3,25
2,85
4,08
3,43
4,90
4,30
6,14
5,17
7,38
5,75
8,20
8,65
12,33
11,55
16,45
14,45
20,58
70
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
1,29
1,29
1,31
1,32
1,32
1,33
1,33
1,34
1,33
1,34
1,34
1,34
TR
Largeur
Hauteur
B
D
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
Diagonale
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Diagonale
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
1,86
1,86
1,88
1,89
1,90
1,90
1,90
1,91
1,90
1,91
1,91
1,91
40”~500”
50”~300”
40”~500”
50”~300”
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
„„ D88-ST001
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
1,53
2,03
1,93
2,55
2,33
3,07
3,13
4,12
3,93
5,17
4,72
6,22
5,92
7,79
7,12
9,36
7,92
10,40
11,91
15,64
15,90
20,88
19,90
26,11
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
1,78
1,79
1,80
1,82
1,83
1,83
1,83
1,84
1,84
1,84
1,85
1,85
„„ D88-SMLZ01
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
1,97
3,31
2,48
4,16
3,00
5,01
4,02
6,71
5,05
8,41
6,07
10,10
7,61
12,65
9,15
15,19
10,17
16,89
15,30
25,38
20,42
33,86
25,55
42,35
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
2,29
2,30
2,32
2,34
2,35
2,35
2,36
2,37
2,36
2,37
2,37
2,37
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
2,36
2,36
2,38
2,40
2,40
2,41
2,41
2,42
2,41
2,42
2,42
2,42
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
Diagonale
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Diagonale
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
3,85
3,85
3,89
3,90
3,91
3,92
3,92
3,94
3,92
3,93
3,93
3,93
40”~500”
50”~300”
40”~500”
50”~300”
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
71
Projecteur DLP– Manuel de l'utilisateur
„„ D88-LOZ101
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
3,17
4,83
4,00
6,08
4,83
7,32
6,48
9,80
8,14
12,29
9,79
14,77
12,27
18,50
14,75
22,22
16,41
24,71
24,68
37,13
32,95
49,55
41,22
61,97
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
3,69
3,70
3,74
3,77
3,78
3,79
3,80
3,82
3,81
3,82
3,82
3,83
„„ D88-LOZ201
Fixe large
Distance de Projection
L(M)
Large
Télé
4,65
7,42
5,89
9,35
7,13
11,28
9,60
15,13
12,08
18,99
14,55
22,85
18,27
28,63
21,98
34,42
24,45
38,28
36,83
57,56
49,20
76,85
61,58
96,13
72
(pouce)
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
TR
5,41
5,46
5,53
5,58
5,62
5,64
5,66
5,69
5,67
5,70
5,71
5,72
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
5,62
5,63
5,67
5,70
5,71
5,73
5,73
5,76
5,73
5,75
5,75
5,75
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Réglage du focus
Plage des performances optiques
TÉLÉ
LARGE
Diagonale
Diagonale
Largeur
Hauteur
A(M)
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
C(M)
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
Diagonale
TR
40
50
60
80
100
120
150
180
200
300
400
500
8,63
8,66
8,74
8,80
8,83
8,86
8,87
8,92
8,88
8,91
8,91
8,93
40”~500”
50”~300”
40”~500”
50”~300”
Largeur
Hauteur
B
0,86
1,08
1,29
1,72
2,15
2,58
3,23
3,86
4,31
6,46
8,62
10,77
D
0,54
0,67
0,81
1,08
1,35
1,62
2,02
2,42
2,69
4,04
5,38
6,73
©2012 Vivitek Corporation.
is a trademark of Vivitek Corporation. Other trademarks are the properties of their respective owners.
2012.04

Manuels associés