▼
Scroll to page 2
of
10
MANUEL DE L'UTILISATEUR VISSEUSE DE 2,4 VOLTS Modèle HP24 14 16 18 20 SPÉCIFICATIONS: Mandrin Moteur Interrupteur Vitesse à vide Couple maximum Alimentation nominale du chargeur Tension du chargeur Durée de recharge 6,4 mm (1/4 po) 2,4 volts CC une vitesse – réversible 150 tr/mn 35 lb-po 120 volts, 60 Hz, CA seulement 2,4 volts 3 à 6 heures MERCI D'AVOIR ACHETÉ UNE VISSEUSE RYOBI. Votre nouvelle visseuse a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui. ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle visseuse. Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre visseuse est utilisée comme il se doit et pour ce dont elle est prévue, elle sera fiable et durera des années. Nous vous remercions de l'achat d'outils Ryobi. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT TABLE DES MATIÈRES ■ Table de matières ............................................................................................................................................................2 ■ Règles de sécurité générales, règles de sécurité spécifiques ..................................................................................... 2-3 ■ Règles importantes de sécurité pour le chargeur ........................................................................................................... 4 ■ Symboles .........................................................................................................................................................................5 ■ Caractéristiques .............................................................................................................................................................. 6 ■ Fonctionnement ........................................................................................................................................................... 7-8 ■ Entretien ..........................................................................................................................................................................8 ■ Enlèvement de la batterie ................................................................................................................................................9 ■ Commande de pièces / Service après-vente ................................................................................................................ 10 Remarquez ce symbole qui indique des mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Sécurité des personnes AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail ■ Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. ■ N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs. ■ Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre. Sécurité électrique ■ Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas le chargeur par son cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de décharge électrique. ■ Un outil sans fil avec batterie intégrée ou séparée ne doit être rechargée qu'avec un chargeur désigné pour cette batterie. Un chargeur pouvant convenir à un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie. N'utilisez la batterie qu'avec le chargeur indiqué. MODÈLE CHARGEUR HP24 7221805 ■ N'utilisez l'outil sans fil qu'avec la batterie spécifiée pour celui-ci. L'utilisation d'une autre batterie pourrait entraîner un risque d'incendie. Utilisez seulement la batterie indiquée. ■ Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves. ■ Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement. ■ Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est verrouillé ou à la position arrêt avant d'insérer la batterie. Le transport de l'outil, le doigt se trouvant sur la détente, ou l'insertion de la batterie lorsque l'interrupteur de l'outil est à la position marche, favorise les accidents. ■ Enlevez les clés de réglage ou celles de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures. ■ Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue. N'utilisez pas l'outil sur une échelle ou un support instable. ■ Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. Utilisation et entretien des outils ■ Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de serre-joints ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut faire perdre le contrôle de l’outil. ■ Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. Page 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ■ N’utilisez pas un outil si son interrupteur ne le met pas en marche ou ne l'arrête pas. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. ■ Débranchez la batterie de l’outil ou mettez que l'interrupteur à la position verrouillée ou sur arrêt avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. ■ Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices. ■ Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la dans un endroit éloigné d'objets comme: trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre deux bornes. Le court-circuitage de bornes de batterie peut entraîner des étincelles, des brûlures, ou un incendie. ■ Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger. ■ Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. ■ N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre. Réparation ■ La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation/le service après-vente d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. ■ Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section «Entretien» de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de décharge électrique ou de blessures. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Tenez l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’outil de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché. Le contact avec un fil sous tension «électrifie» les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur. Règles de sécurité supplémentaires ■ Connaissez votre outil électrique. Lisez attentivement votre manuel. Apprenez les usages et limites de l’outil ainsi que les risques qui lui sont propres. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit. Règles importantes de sécurité pour les outils sans fil ■ Les outils sans fil n'ont pas à être branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours fonctionnels. Connaissez les risques lorsque vous n'utilisez pas votre outil sans fil ou lorsque vous changez d'accessoires. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit. ■ Ne déposez pas les outils sans fil ou leurs batteries près d'un feu ou d'une source de chaleur. En observant cette règle de sécurité, le risque d'explosion et de blessures est réduit. ■ Ne chargez pas un outil sans fil dans un endroit humide ou mouillé. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique est réduit. ■ Pour de meilleurs résultats, votre outil doit être chargé dans un endroit où la température est de plus de 10°C (50°F) mais moins de 37°C (100°F). N'entreposez pas la batterie à l'extérieur ou dans un véhicule. ■ Sous des conditions extrêmes d'usage ou de température, une fuite des batteries est possible. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement avec du savon et de l'eau, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les avec de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis consultez un médecin. En observant cette règle de sécurité, le risque de blessures graves est réduit. AVERTISSEMENT: Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent exploser en présence d'une source inflammable telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures personnelles, n'utilisez jamais un produit sans fil en présence d'une flamme nue. L'explosion d'une batterie peut projeter toutes sortes de débris et de produits chimiques. En cas d'explosion, rincez immédiatement à l'eau. Page 3 RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR AVERTISSEMENT: Une batterie endommagée présente un risque d'explosion. Pour éviter de graves blessures personnelles, prenez toutes les mesures nécessaires pour éliminer une batterie endommagée. ■ Conservez ces instructions. Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour le chargeur de batteries, pièce no. 7221805. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ■ Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez toutes les instructions et notes de sécurité se trouvant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur de batteries. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ATTENTION: Afin de diminuer le risque de blessures, ne chargez que les batteries rechargeables du type nickel-cadmium. Les autres types de batteries peuvent éclater et causer des blessures et des dommages. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ■ N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à l'humidité. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ■ L'usage d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batteries peut entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ■ Afin de réduire le risque de dommages au carter et au cordon du chargeur, tirez sur la fiche du chargeur et non pas sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. En observant cette règle de sécurité, le risque de blessures graves est réduit. ■ Assurez-vous que le cordon est situé de façon que personne ne marche ni trébuche dessus. Le cordon ne doit pas être tiré ni manipulé de façon abusive. En observant cette règle de sécurité, le risque de blessures graves est réduit. ■ Un cordon prolongateur ne doit pas être utilisé à moins qu'il ne soit absolument nécessaire. L'usage d'un mauvais cordon prolongateur pourrait entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, assurez-vous que: a. Les broches de la prise du cordon prolongateur sont des mêmes nombre, format et dimensions que ceux de la fiche du chargeur. b. Le cordon prolongateur est bien raccordé et en bonne condition électrique; c. Le calibre du fil est suffisant pour l'ampérage c.a. du chargeur comme il est spécifié ci-dessous: Longueur du cordon (Pieds) 25 50 100 Calibre du cordon (AWG) 16 16 16 Note: AWG = American Wire Gage ■ Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé, assurezvous que celui-ci est d'un calibre suffisant pour le courant nécessaire à l'outil. Un calibre 16 (A.W.G.) minimum est recommandé pour un cordon prolongateur de 30 m (100 pieds) de longueur maximale. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon de plus de 30 m (100 pieds) de longueur. En cas de doute, utilisez un cordon d'un calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre est petit, plus le cordon est gros. Un cordon d'un calibre insuffisant entraînera une baisse de tension d'où perte de puissance et surchauffe. ■ N'utilisez pas le chargeur avec une fiche ou un cordon endommagé. S'ils sont endommagés, faites-les remplacer immédiatement par un réparateur qualifié. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ■ N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un mauvais coup, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Présentez-le à un réparateur qualifié. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ■ Ne démontez pas le chargeur. Présentez-le à un réparateur qualifié s'il doit être réparé. Un remontage inapproprié peut résulter en un risque de décharge électrique ou d'incendie. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ■ Pour réduire le risque de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise avant de tenter de le réparer ou de le nettoyer. Il ne suffit pas de placer les commandes à la position d'arrêt pour prévenir ce risque. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ■ N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. ■ Débranchez le chargeur lorsqu'il ne sert pas. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves est réduit. DANGER: RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. NE PAS TOUCHER LA PARTIE NON ISOLÉE DU CONNECTEUR D'ALIMENTATION OU LES BORNES NON ISOLÉES DE LA BATTERIE. ■ Conservez ces instructions. Relisez-les souvent et utilisezles pour renseigner une autre personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit. Page 4 SYMBOLES Important: Certains des symboles suivants peuvent se trouver sur votre outil. Veuillez les étudier et connaître leur signification. Une bonne compréhension de ces symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil et avec une plus grande sécurité. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION V Volts Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) mn Minutes Durée Courant alternatif Type ou caractéristique du courant --- Courant continu Type ou caractéristique du courant n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide .../mn Tours ou courses par minute Tours, courses, vitesses, orbites etc. par minute. Symbole de sécurité Annonce les paragraphes «attention», «avertissement» ou «danger». Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. Humidité Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides. Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. NOTE: Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 5 CARACTÉRISTIQUES Si des pièces sont endommagées ou manquent, composez le 1-800-525-2579 de l'aide. CONNAISSEZ VOTRE VISSEUSE Voir figure 1. Avant d'utiliser cette visseuse, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques de fonctionnement et ses exigences de sécurité. AVERTISSEMENT: Lisez attentivement tout ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouvelle visseuse. Accordez une attention particulière aux règles de sécurité, avertissements et mises en garde. Si votre visseuse est utilisée correctement et uniquement pour ce à quoi elle est destinée, elle vous fournira un service sûr et fiable pendant des années. INTERRUPTEUR Votre visseuse est dotée d'un interrupteur basculant qui permet de mettre la visseuse en MARCHE «ON» ou à l'ARRÊT «OFF». Cet interrupteur permet de commander aussi la marche avant et la marche arrière. Pour le vissage, appuyez sur le côté avant du bouton de l'interrupteur. Pour le dévissage, appuyez sur le côté arrière. AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l'habitude de cette visseuse vous rendre insouciant. Souvenez-vous qu'il suffit d'une fraction de seconde d'inattention pour vous blesser gravement. AVERTISSEMENT: Si une pièce manque, n'utilisez pas cette visseuse avant d'avoir remplacé la pièce. L'inobservation de cette règle peut entraîner des blessures graves. INTERRUPTEUR (MARCHE/ARRÊT) MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE MARCHE ARRIÈRE MARCHE AVANT CHAPEAU DE RÉGLAGE DU COUPLE 14 16 18 20 EMBOUT DE TOURNEVIS (INCLUS) PRISE MANDRIN Fig. 1 AVERTISSEMENT: PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PRÉVOIR VAUT MIEUX QUE NE PAS VOIR L’utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection à coques latérales, ainsi qu’un masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes correctives ou celui de lunettes de sécurité standard à coques latérales. Portez toujours un protecteur oculaire avec indication de conformité à la norme ANSI Z87.1. Page 6 FONCTIONNEMENT MANDRIN AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection à coques latérales lors de l'utilisation d'outils. Sans lunettes, des objets ou des particules projetés dans vos yeux pourraient causer de graves blessures. Le mandrin de votre visseuse est conçu pour recevoir des embouts hex. de 1/4 po. Voir figure 3. INSTALLATION DE L'EMBOUT Voir figure 3. ■ Insérez l'embout dans le mandrin aussi loin que possible. Note: Un embout est empaqueté avec la visseuse. RECHARGE DE VOTRE VISSEUSE La batterie de cet outil est expédiée faiblement chargée afin d'éviter la possibilité de problèmes. Donc, vous devriez la recharger une nuit avant l'utilisation. Note: La batterie n'est pas complètement rechargée lors de la première recharge. Accordez plusieurs cycles (vissage suivis de recharges) pour qu'elle soit entièrement rechargée. MANDRIN RECHARGEMENT CHARGEUR 14 16 18 22 FICHE DE CHARGEUR PRISE Fig. 2 Page 7 14 16 18 20 Voir figure 2. ■ Insérez la fiche du chargeur dans la prise en les connectant bien. ■ Assurez-vous que l'alimentation électrique est du c.a. domestique normal de 120 volts, 60 Hz. ■ Branchez l'ensemble de chargeur. ■ À la suite d'une utilisation normale, une durée de recharge maximale de 3 heures est nécessaire pour recharger complètement la batterie. Note: Si la batterie est complètement déchargée, une durée de recharge minimale de 6 heures est nécessaire pour recharger complètement la batterie. ■ Ne placez pas le chargeur dans un endroit extrêmement chaud ou froid. Il fonctionne mieux à la température ambiante. EMBOUT Fig. 3 FONCTIONNEMENT EMBRAYAGE À COUPLE RÉGLABLE (Force de serrage de votre visseuse) Voir figure 4. Lors de l'utilisation de la visseuse pour diverses applications, il est nécessaire d'augmenter ou de diminuer la puissance et le couple afin d'éviter de casser la tête des vis, d’endommager un filetage, des pièces, etc. En général, la puissance et le couple correspondent au niveau de serrage nécessaire pour la vis. Si le couple est trop élevé, les vis peuvent se casser ou se trouver endommagées. Note: Votre visseuse a été expédiée, le couple étant réglé au réglage minimum. AUGMENTATION DU COUPLE FLÈCHE 18 20 16 RÉGLAGE DU COUPLE 14 Voir figure 4. ■ Repérez la flèche sur le devant du carter. ■ Repérez également les vingt-deux réglages d'indication de couple situés sur le chapeau de réglage du couple. ■ Tournez le chapeau de réglage du couple jusqu'au réglage voulu en alignant le chiffre avec la flèche. ■ Pour augmenter ou diminuer le couple, tournez le chapeau de réglage de couple dans le sens des flèches comme l'illustre la figure 4. CHAPEAU DE RÉGLAGE DU COUPLE RÉDUCTION DU COUPLE Fig. 4 ENTRETIEN AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange Ryobi identiques. L'usage de toutes autres pièces peut présenter un risque ou causer des dommages au produit. Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles aux divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc. AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais du liquide pour frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques. Ne maltraitez pas les outils électriques. Ce faisant, vous risquez d'endommager non seulement l'outil lui-même mais également la pièce. Ne tentez pas de modifier cet outil ni de créer des accessoires non recommandés pour cet outil. Ce genre d'altération ou modification est un mauvais usage et pourrait entraîner une condition dangereuse d'où un risque de blessures graves. AVERTISSEMENT: Les travaux à la machine tels que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes relatifs à la reproduction. Ces produits chimiques sont, par exemple: • le plomb provenant des peintures à base de plomb; • les cristaux de silice provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et • l'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement. Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Page 8 ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter de façon appropriée les batteries. Ce produit contient des piles au nickelN i Cd cadmium. Les lois locale, provinciale ou 00 .822.88 fédérale peuvent interdire de jeter les piles au nickel-cadmium dans les poubelles ordinaires. Renseignez-vous auprès des autorités locales sur les options de déversement ou de recyclage de certains détritus. Pour de plus amples renseignements sur le recyclage de batteries, composez le 1-800-8BATTERY. C YC R ER B R CL E 37 1.8 ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE ET PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE Voir figure 5. ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE: ■ Retirez les quatre vis qui retiennent le carter du moteur, puis enlevez ce carter. ■ Retirez la batterie de son logement assez pour exposer les fils et les bornes. Débranchez les fils des bornes de la batterie. Note: Faites attention de ne pas casser les bornes lors de la déconnexion des fils. VIS BORNES DE BATTERIE BATTERIE AVERTISSEMENT: Lors de l'enlèvement, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif robuste. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni d'enlever des composants. Les batteries au nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées d'une façon appropriée. Aussi, ne touchez jamais les deux bornes avec un objet métallique ou avec une partie du corps, car un court-circuit pourrait s'ensuivre. Gardez-la hors de portée des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entraîner un incendie ou des blessures graves. BATTERIES La batterie de votre visseuse est dotée de piles au 2 nickelcadmium rechargeables. L'autonomie après chaque recharge dépend du genre de travail que vous faites. La batterie de cet outil a été conçue afin d'offrir une durée maximale sans ennui. Mais comme toutes les batteries, elle finit par s'user. Consultez la section «ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE» pour l'enlèvement des piles. La manipulation de ces piles, surtout lorsque l'on porte des bagues ou des bijoux peut entraîner des brûlures graves. Pour obtenir la plus grande durée de vie possible, nous suggérons: ■ D'entreposer et de recharger les batteries dans un endroit frais. Les températures au-dessus de la température ambiante réduisent la durée des batteries. ■ De ne jamais entreposer les batteries déchargées. Rechargez-les immédiatement quand elles sont déchargées. ■ De noter que toutes les batteries perdent graduellement leur charge. Plus la température est élevée, plus vite elles se déchargeront. Si vous entreposez l'outil pendant de longues durées sans l'utiliser, rechargez les batteries tous les mois ou tous les deux mois. Ceci prolongera la durée des batteries. 14 16 18 20 COUVERCLE FILS DE BATTERIE CARTER DU MOTEUR VIS Fig. 5 Page 9 MANUEL DE L'UTILISATEUR VISSEUSE DE 2,4 VOLTS Modèle HP24 • SERVICE Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation, communiquez avec le centre de service après-vente agréé Ryobi le plus proche de chez vous. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Composez le 1-800-525-2579 pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente agréé le plus proche de chez vous. Vous pouvez également consulter notre site web à www.ryobitools.com pour obtenir une liste complète des centres de service aprèsvente agréés. • NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur la plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous. • COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE LORSQUE L'ON COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS DONNER LES INFORMATIONS SUIVANTES: • NUMÉRO DE MODÈLE • NUMÉRO DE SÉRIE HP24 RYOBI TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 Post Office Box 1207 Anderson, SC 29622-1207 Téléphone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com 983000-064 7-02