- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Micro-ondes
- Whirlpool
- MWF 201 B
- Mode d'emploi
MWF 201 W | Mode d'emploi | Whirlpool MWF 201 B Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels31 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
31
[FREE SPACE] Gebrauchsanweisung Instruction for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Oônyieç xpronc Instrukcje uzytkowania Hasznalati utasitas Инструкция за използване |нструкщия з експлуатаци Brugsanvisning Bruksanvisning Kayttóohje Manual de Instrucóes Instrucciones para el uso Návod k pouzití Návod na pouzitie Instructiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации Janz V1 tisse y la Колдану бойынша нускаулык www.whirlpool.eu Whirlpool SENSING THE DIFFERENCE INSTALLATION INSTALLATION ee eee eee esses esses sesso esses esses sess e ss ees sees sess es esas s senses sees sess ee esses 3 SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES -.................eecercereceeeeeneeree e ee e e eee. 4 DIAGNOSTIC DES PANNES -...................ereemiermmnnere nine Deere eee 5 PRÉCAUTIONS...............er e e eee cer reee ecererreeresreecerertesererteocerereeocereotencerevees 6 ACCESSOIRES ET MAINTENANCE ACCESSOIRES..............cece.ee e e ee ee rre reee reee ce reee reee esc rreercereeces 7 MAINTENANCE ET NETTOYAGE ...................ee.crereecereeee re e De eee e eee eee eee 8 BANDEAU DE COMMANDES9 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES....................e.eeeeeeceree DDD 9 DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE ... ooo eevee e e ee ree reee eee 10 UTILISATION GÉNÉRALE MODE VEILLE...................eeimnnnn erre Deere enero 11 MODE VEILLE ÉCO.................eremrecennc ne RTE 11 PROTECTION CONTRE ALLUMAGE / SÉCURITÉ ENFANTS...……………………..…sserscserssssensensensennenssnnerne 11 INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON …….……………………………wirceceereneereneenencenenenrenreneneenenvess 11 AJOUTER / REMUER / RETOURNER LES ALIMENTS ...............ereecerecreeceseeeeceree reee eee eee eos 12 = 10) 2 R0 €] RS 13 FONCTIONS CUISSON JET START (DÉMARRAGE RAPIDE)....................eieieremnmnn eee 14 MICROWAVE (MICRO-ONDES).....................e.emee Deere 15 MANUAL DEFROST (DÉCONGÉLATION MANUELLE) ..................m.m.00e000 Des 17 DEFROST MENU (MENU DÉCONGELATION) ...................eereenem ne 18 SOFT AND MELT (RAMOLLIR ET FAIRE FONDRE) eesseeeeee 20 KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) ..............—..-.ereeenenn reee 22 YOGURT (YAOURT) .............-..... ERBE EEE EEE enero enero nDereener ener nene nenes 23 DOUGH RISING (LEVAGE DE PÁTE)....................e.ee.eren EEE 24 MENU AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) .................-...e.reeeenr 25 AUTO CLEAN (NETTOYAGE AUTOMATIQUE).................—.....eeen 29 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE .................0r2mm000en0 Deere Dee 30 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES -..................eeeeeeeeeere eee ee eee eee eee eee eee 31 INSTALLATION AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL Placez le four micro-ondes a distance d'autres sources de chaleur. Laissez un espace de 30 cm minimum au-dessus du four micro-ondes afin de garantir une ventilation suffi- sante. Le four micro-ondes ne doit pas étre placé dans une armoi- re. Ce four micro-ondes n'est pas congu pour étre placé ou utilisé sur un plan de travail a moins de 850 mm de hauteur en partant du sol. * Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien a celle de votre habita- tion. * Placez le four micro-ondes sur une surface plane et stable capable de supporter le four micro-ondes et son contenu. Manipulez le four avec précaution. * Vérifiez que l'espace en dessous, au-dessus et autour du four micro-ondes est dégagé pour per- mettre une circulation de l'air appropriée. * Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. Vérifiez que la porte du four micro-ondes ferme correctement et que le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four micro-ondes et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide. * N'utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endom- mage, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plon- gez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Eloignez le cordon des surfaces chaudes. Sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type. * Ne pas utiliser de rallonge : Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien ou à un technicien qualifié d'installer une prise près de l'appareil. A AVERTISSEMENT: * Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. * Consultez un électricien ou un technicien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si le four micro-ondes est correctement connecté à terre. @ Remarque : Avant la première utilisation du four micro-ondes, retirez le film de protection qui recouvre le panneau de commandes ainsi que le serre-câble autour du cordon d'alimentation. APRÈS BRANCHEMENT DE L'APPAREIL * Le four micro-ondes ne peut être utilisé que si la porte est correctement fermée. * Les réceptions radio ou TV peuvent être perturbées si le four micro-ondes fonctionne à proximité d'une TV, d'une radio ou d'une antenne. * La mise à la terre de cet appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux, ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation. * Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisateur ne respecte pas ces instructions. 3 SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SUR POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE * Si un élément à l’intérieur / extérieur du four micro-ondes était enflammé ou si de la fumée était émise, laissez la porte du four micro-ondes fermée et éteignez le four micro-ondes. Débranchez ou coupez l'alimentation au niveau du tableau des fusibles ou du disjoncteur. * Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance, surtout si vous utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brúler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments. A AVERTISSEMENT: * Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne compétente. A AVERTISSEMENT: * Il est dangereux pour une personne non compétente d'assurer le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage d'un panneau de protection contre l'ex- position à l'énergie des micro-ondes. A AVERTISSEMENT. * Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermé- tiques car ils sont susceptibles d'exploser. A AVERTISSEMENT: * Lorsque l'appareil est utilisé en mode combi, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la surveillance d'un adulte en raison des températures générées. A\ AVERTISSEMENT: * L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation. Restez vigi- lant afin de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four micro-ondes. * Les enfants de moins de 8 ans doivent être surveillés en permanence lors de l'utilisation de l'appareil. * Le four Micro-ondes est conçu pour chauffer de la nourriture et des boissons. Le séchage d'aliment ou de vêtement, le chauffage de coussins, de pantoufles, d'éponges, de tissu humi- de ou autre peut entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou d'incendie. * Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de & ans, ainsi que par des person- nes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l’expérience ou les connaissances sont insuffisantes, à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu les ins- tructions permettant une utilisation en toute sécurité de l'appareil et à condition qu’ils aient compris les dangers inhérents à son utilisation. * Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et à condition d’être supervisés. Les enfants doivent être sur- veillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Eloignez l'appareil et son cordon d'alimentation de la portée des enfants de moins de 8 ans. * N'utilisez pas votre four micro-ondes pour cuire ou réchauffer des œufs avec ou sans coquil- le, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée. 4 o Remarque : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télé- commande séparé. * Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance si vous utilisez beaucoup d'huile ou de graisse, en cas de surchauffe, ils pourraient déclencher un incendie ! * Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de matériaux inflammables à l'intérieur ou à proximité du four micro-ondes. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. * N'utilisez jamais votre four micro-ondes pour sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs ou d'autres produits combustibles. Ils pourraient s'enflammer. * N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four micro-ondes a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire. * Ne suspendez pas ou ne déposez pas d'objets lourds sur la porte pour ne pas abîimer l'encadrement et les charnières du four micro-ondes. La poignée de la porte ne doit pas servir à suspendre des objets. DIAGNOSTIC DES PANNES @ Remarque : Si le four micro-ondes ne fonctionne pas, avant de contacter votre revendeur, veuillez vérifier si : * La prise de courant est bien branchée. * La porte est correctement fermée. * Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'installation est adaptée. * Le four micro-ondes est bien ventilé. * Attendez 10 minutes et essayez à nouveau de faire fonctionner le four micro-ondes. * Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau. Cela vous évitera peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées. Lorsque vous contactez le Service après-vente, veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four micro-ondes (voir l'étiquette Service). Consultez le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet. Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, utilisez un cordon d'origine disponible auprès du Ser- vice après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service après-vente. A AVERTISSEMENT. * Le service après-vente ne doit être effectué que par des techniciens spécialisés. * Ne démontez aucun panneau. PRECAUTIONS GENERALITES Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que : * Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail ; * Fermes; * Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels ; * Environnements de type Bed and Breakfast. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par exemple salles de chauffage). o Remarque : * L'appareil ne doit jamais être utilisé à vide avec la fonction micro-ondes. Cela risquerait de l'endom- mager. * Les ouvertures de ventilation du four micro-ondes ne doivent pas être recouvertes. Le blocage des arrivées d'air et des aérations pourrait endommager le four micro-ondes et donner des résultats de cuisson insatisfaisants. * Si vous vous exercez à programmer le four micro-ondes, placez un verre d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'énergie des micro-ondes et le four micro-ondes ne sera pas endommagé. * N'entreposez pas ou n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur. * N'utilisez pas cet appareil près d'un évier, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou de tout autre emplacement de ce type. * Ne stockez rien dans la cavité. * Enlevez les fermetures métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four micro-ondes. * N'utilisez pas le four micro-ondes pour frire, car il ne permet pas de contrôler la température de l'huile. * Afin d'éviter de vous brûler, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four micro-ondes après la cuisson. LIQUIDES par exemple les boissons ou l'eau. Dans un four micro-ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement. Afin d'éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes : * Evitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit. * Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four micro-ondes. * Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four micro-ondes avec précaution. ATTENTION Après avoir réchauffé des aliments pour bébé ou des liquides dans des biberons ou des petits pots, remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage. ACCESSOIRES ET MAINTENANCE ACCESSOIRES * * * De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien aux micro-ondes. Vérifiez que les ustensiles peuvent être utilisés dans un four micro-ondes et sont perméables aux micro-ondes avant de les utiliser. Lorsque vous placez des aliments et des accessoires dans le four micro-ondes, assurez- vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l'intérieur du four micro-ondes. * Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques. * Si des accessoires métalliques entrent en contact avec les parois du four micro-ondes pendant son * fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four micro-ondes. Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au micro-ondes. (Cette exigence n'est pas applicable si le fabricant spécifie la taille et la forme des récipients métalliques adaptés à la cuisson au micro-ondes) Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au micro-ondes. Pour de meilleures performances de cuisson, il vous est conseillé de mettre les accessoires au milieu de la cavité intérieure complètement plane. MAINTENANCE ET NETTOYAGE * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entrainer la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfa- ces intérieures et extérieures du four micro-ondes. Utilisez un chiffon avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le nettoyant pour vitres sur la serviette en papier. * Utilisez un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux faces de la porte et l'encadrement de la porte. * N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur pour nettoyer votre four micro-ondes. * Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement et tous les résidus d'aliments doivent être éli- minés. * L'entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Pour nettoyer le four, vous devez d'abord le débrancher. * Ne vaporisez pas directement sur le four micro-ondes. * Ce four micro-ondes est conçu pour effectuer des cycles de cuisson avec un récipient approprié directement dans une cavité complètement plane. * Empêchez que de la graisse ou des particules alimentaires ne s'accumulent autour de la porte. * Ce produit vient avec une fonction AUTO CLEAN (NETTOYAGE AUTOMATIQUE) , qui permet de nettoyer facilement la cavité du four. Pour plus de détails, réfèrez-vous à la section NETTOYAGE AUTOMATIQUE page 29. BANDEAU DE COMMANDES DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES MWF201 ÓN = [x] (1) Microwave Defrost (2) 4 1% © Soft / Melt Keep Warm © LO] ® Yogurt Dough Rising $ © we wo ® © Press 3 sec ® Eco Standby ® [>] M) STOP JET START J M Bouton Microwave (Micro-ondes) (7) Bouton Jet Start (Démarrage rapide) (2) Bouton Soft/Melt (Ramollir/Faire fondre) Fonction Eco Standby (Veille éco) (3) Bouton Yogurt (Yaourt) (Appuyez simultanément sur le bouton -/+) O Bouton Auto Cook (Cuisson automatique) ©) Bouton Auto Clean (Nettoyage automatique). © Bouton -/+ Réglage de l'horloge : appuyez pendant 3 se- (6) Bouton Stop (Arrêt) condes. Bouton Dough Rising (Levage de pâte) © Bouton Keep warm (Maintien au chaud) (2) Bouton Defrost (Décongélation) DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE Фо DH EJES ORO GE] ars (1) Icône de glissière* (2) Icóne de protection contre allumage / sécurité enfants (3) Puissance du four Micro-ondes (Watt) (4) Sélection de la classe d'aliment (5) Sélection du temps (6) Poids (grammes) (7) Icóne de cuisson aux ondes Icóne Gril* (9) Icône Décongélation Icône Ramollir/Faire fondre (11) Icóne crisp* (2) Icóne Maintien au chaud (13) Icóne Yaourt Icône Cuisson automatique (5) Icône Levage de pâte Icône de plat Crisp sur glissière” (7) Icône Nettoyage automatique Icône grille métallique” * Cette icône n'existe que sur certains modèles. Veuillez choisir sur la page précédente le bandeau de commandes qui correspond à votre four micro-ondes. 10 MODE VEILLE * 1 minutes aprés avoir branché le four micro-ondes sur une prise de courant, si aucune fonction n'est exécutée, il passe automatiquement en mode Veille. * En utilisation quotidienne, le four micro-ondes passe automatiquement en mode Veille lorsque la porte est fermée et que le produit n'a pas été utilisé pendant 5 minutes. * Pour quitter le mode Veille, ouvrez la porte. MODE VEILLE ÉCO * Le mode éco réduit la consommation électrique en mode veille. * Appuyez simultanément sur les boutons +/- pour activer le mode de veille éco, l'écran affichera éco et minimisera l'usage de l‘alimentation. * Appuyez à nouveau simultanément sur le bouton +/- pour sortir de ce mode. PROTECTION CONTRE ALLUMAGE / SÉCURITÉ ENFANTS * Cette fonction de sécurité automatique est activée 6 minutes après la dernière intéraction avec le micro-onde, lorsque le produit n'est pas utilisé. (Veuillez remarquer que la fonction de sécurité automatique est activée 3 minutes après la fin du cycle de cuisson). * Lorsque la fonction de protection contre allumage / sécurité enfants est activée, l'icône correspon- dant est affichée sur l'écran et vous ne pourrez pas utiliser le panneau de commandes. Ouvrez et fermez la porte pour déverrouiller le panneau de commandes. (O] INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON Pour interrompre la cuisson: Ouvrez la porte pour vérifier, ajouter, mélanger ou retourner les aliments. Les réglages sont conser- vés pendant 5 minutes. Pour poursuivre la cuisson: Fermez la porte et appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapide). La cuisson reprend là où elle a été interrompue. Si vous ne souhaitez pas continuer la cuisson: Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), retirez les aliments, fermez la porte. Lorsque la cuisson est terminée: L'écran va affiché le texte ,end*’. Un bip acoustique va sonner toutes les minutes durant 2 minutes. C'est le comportement normal attendu pour refroidir le produit. Puis, s'il n‘y a aucune intéraction avec le four durant une minute, la protection de démarrage/verrou pour enfant sera activée. Après le cycle de cuisson, avant d'ouvrir la porte, le ventilateur de refroidissement et la lampe interne continuent de fonctionner pendant 2 minutes. Si souhaité, appuyez simplement sur le bouton STOP (ARRET) ou ouvrez la porte pour annuler le signal et arrêter le temps de refroidissement. Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cycle de refroidissement programmé n'aura pas d'im- pact négatif sur le fonctionnement du produit. AJOUTER / REMUER / RETOURNER LES ALIMENTS Selon la fonction choisie, il peut être nécessaire d'ajouter/de remuer/de retourner les aliments en cours de cuisson. Dans ce cas, le four mettra la cuisson sur pause et vous demandera d'effectuer l'action nécessaire. Vous devrez alors: * Ouvrir la porte. * Ajouter, remuer ou retourner les aliments (selon l'action requise). * Fermer la porte et redémarrer le four en appuyant sur la bouton Jet Start (Démarrage rapide). Remarque : * Si la porte n'est pas ouverte dans les 2 minutes qui suivent la demande de remuer ou de retourner les aliments, le four micro-ondes poursuit la cuisson (dans ce cas, le résultat final ne sera peut-être pas optimal). * Si la porte n'est pas ouverte dans les 2 minutes qui suivent la demande d'ajouter les aliments, le four se mettre en mode Veille. 12 HORLOGE O Conseils et suggestions: = | X | O Microwave Defrost 144 1 Soft / Melt Keep Warm [5] Yogurt Dough Rising + O E Auto Cook Auto Clean © Press 3 sec —T Eco Standby STOP JET START Pour régler l'horloge de votre four: Maintenez le bouton Auto Clean (Nettoyage au- tomatique) enfoncé pendant 3 secondes, et ac- cédez au mode de réglage de l'horloge. Appuyez sur les boutons -/+ pour régler ‘heure, le réglage peut être de 00:00 à 23:59. Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage Ra- pide) pour confirmer le choix. Les minutes clig- noteront. Appuyez sur le bouton -/+ pour régler les minu- tes. Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra- pide)- L'horloge est réglée. o Remarque : Lorsque le four est branché pour la premiere fois (ou aprés une coupure d'électricité), le four entre auto- matiquement en mode "réglage de l'horloge”. Veuil- lez suivre la méthode décrite ci-dessus, à partir de l'étape No.2. « Si l'horloge n'a pas été réglée après avoir branché le four, l'écran affichera “12:00”. * Si vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) alors que vous êtes en train de régler l'horloge, ou si ce réglage prend trop de temps, le four micro-ondes quitte le mode de réglage. Votre réglage ne sera pas pris en compte et l'écran affichera “12:00”. JET START (DEMARRAGE RAPIDE) ~ [=] 1, — —— —— Microwave E Soft / Melt + Yogurt > Auto Cook LE STOP =] [+] Eco Standby Ea Defrost 197 Keep Warm 7 — Dough Rising + SD Auto Clean O Press 3 sec [>] JET START 7 @ Conseils et suggestions: - |! est possible d'ajuster la puissance et la durée même lorsque la cuisson a déjà commencé. Pour ajuster le niveau de puissance, appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes) afin de régler la puissance. Pour ajuster la durée, veuillez appuyer sur le bouton -/+, ou appuyer sur le bouton Jet Start (Démarrage rapide) pour augmenter la durée de cuisson de 30 secondes. 14 Cette fonction permet de démarrer rapidement le four micro-ondes. Elle est conseillée pour le réchauffage rapide des aliments liquides. © Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra- pide). oO Remarque : En appuyant sur le bouton Jet Start (Démarrage rapi- de), la fonction Microwave (Micro-ondes) démarre a la puissance maximale (800 W) pendant 30 secondes. MICROWAVE (MICRO-ONDES) > La fonction Microwave (Micro-ondes) permet de cui- re ou de réchauffer rapidement les aliments et les boissons. La durée maximale de cuisson ne dépas- sera pas les 90 minutes. | (D Appuyez sur le bouton Microwave (Micro-ondes). a Le niveau de puissance par defaut (800W) sera E] affiché sur l'écran et les icônes de Watt cligno- tent. @ Appuyez sur le bouton -/+ pour régler le niveau de puissance, puis appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapide) pour confirmer. (3) La durée de cuisson par défaut (30 secondes) x est affichée sur l'écran. Appuyez sur le bouton Microwave Defrost 1 7 1 +/- pour ajuster la durée de cuisson. 4 1% О Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra- Soft/Melt Keep Warm pide) pour commencer le cycle de cuisson. LO] Yogurt Dough Rising D és Auto Cook Auto Clean O Press 3 sec —T Eco Standby STOP JET START J Sélection de la puissance du four Micro-ondes @ Remarque : Si vous devez ajuster la puissance, appuyez à nouveau sur le bouton Microwave (Micro-ondes), le niveau de pu- issance souhaité peut être sélectionné selon le tableau ci-dessous. PUISSANCE DU FOUR MICRO- Utilisation conseillée: ONDES 90 W Ramollir de la crème glacée, du beurre, du fromage. Puissance idéale pour mainti- en au chaud. 160 W Décongélation. 350 W Cuisson lente de ragoûts et ramollir du beurre. 500 W Cuisson attentive de plats avec des sauces à haute teneur en protéines, du froma- ge et des œufs et fin de cuisson des ragoûts. 650 W Cuisson de poisson, de viande, de légumes et de repas sur assiette. Réchauffage de boissons, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute te- 800 W neur en eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure. 16 MANUAL DEFROST (DECONGELATION MANUELLE) (CI | | ) 1 =] $ = [3] O Microwave Defrost 144 1 Soft / Melt Keep Warm [5] Yogurt Dough Rising + Y 2D Auto Cook Auto Clean O Press 3 sec — ——— Eco Standby STOP JET START Cette fonction vous permet de décongeler rapidement des aliments selon vos besoins. (1) Appuyez sur le bouton Defrost (Décongélation). Q) "P1" s'affiche sur l'écran, appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapide) pour confirmer que vous souhaitez être en décongélation manuelle. (3) Appuyez sur le bouton -/+ pour régler la durée de Cuisson. (4) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapi- de) pour lancer la cuisson. DEFROST MENU (MENU DECONGELATION) = Cl | L " El 3 = | X | O Microwave Defrost 4 1 Soft / Melt Keep Warm [5] Yogurt Dough Rising + O A Auto Cook Auto Clean O Press 3 sec —1 Eco Standby STOP JET START @) Conseils et suggestions: - Pour les aliments plus chauds que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids inféri- eur à celui des aliments. - Pour les aliments plus froids que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids supéri- eur à celui des aliments. + Séparez les morceaux dès qu'ils commencent à se décongeler. Les tranches individuelles se dé- congèlent plus facilement. - Quelques minutes de repos après la décongélation améliorent toujours le résultat, permettant à la température d'être répartie uniformément dans les aliments. 18 ~ J Cette fonction vous permet de décongeler rapidement et automatiquement des aliments. D © © Appuyez sur le bouton Defrost (Decongelation). Appuyez sur le bouton -/+ pour définir la catégorie d'aliment (voir le tableau ci-dessous) et appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapide) pour confir- mer. La valeur du poids par défaut est affichée sur l'écran. Appuyez sur le bouton +/- pour ajuster la valeur du poids. Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapi- de). La fonction démarre. Guide de recettes de décongélation : Type d'aliments Poids Conseils P1 Y Décongélation manuelle Réglez la durée Choisissez la décongélation manuelle pour sélectionner votre propre temps de décongélation. —=d Viande 100-1500g /50g Menu de décongélation pour la viande : viande hachée, côtelettes, steak, roti... Sélectionnez P2 entrez le poids le temps de cuisson est automatique. Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer la viande pendant au moins 5 minutes pour de meilleurs résultats. x Volaille 100-1500g /50g Menu de décongélation pour le poulet : ooulet entier, filets, morceaux... Sélectionnez P3 entrez le poids le temps de cuisson est automatique. Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer le poulet pendant au moins 5 minutes pour de meilleurs résultats. P4 CA Poisson 100-1500g 150g Menu de décongélation pour le poisson : poissons entiers, darnes ou filets... Sélectionnez P4 entrez le poids le temps de cuisson est automatique. Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer le poisson pendant au moins 5 minutes pour de meilleurs résultats. P5 > Légumes 100-1200g /50g Menu de décongélation pour les léfumes : Grands, moyens, légumes en julienne. Sélectionnez P5 entrez le poids le temps de cuisson est automatique. Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer la viande pendant au moins 3 minutes pour de meilleurs résultats. P6 > Pain 50-500g /50g Menu de décongélation pour le pain : petits pains surgelés, baguettes, croissants... Sélectionnez P6 entrez le poids le temps de cuisson est automatique. Après la cuisson, il est conseillé de laisser reposer le pain pendant 5 minutes pour de meilleurs résultats. SOFT AND MELT (RAMOLLIR ET FAIRE FONDRE) 20 ~ << a Microwave Defrost 14 UN; Soft / Melt Keep Warm [&] Yogurt Dough Rising + D A Auto Cook =] [+] Eco Standby [О | STOP Auto Clean O Press 3 sec > | JET START 7” Cette fonction permet de faire fondre et ramollir le be- urre, la crème glacée, le chocolat, le fromage, les gui- mauves, etc. rapidement. © Appuyez sur le bouton Soft / Melt (Ramollir / Fai- re fondre). @ Appuyez sur le bouton -/+ pour sélectionner la catégorie d'aliments, et appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage rapide) pour confirmer. (3) Appuyez sur le bouton -/+ pour définir le poids des aliments, puis appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage Rapide) pour démarrer le cy- cle. Guide de recettes Ramollir / Faire fondre : Type d'aliments Etat initial Poids Conseils P1 E | Ramollir Beurre Réfrigérateur | 50g-500g/50g Placez dans un plat allant aux micro-ondes. PZ PI le récipient de cré | , ; ; _ acez le récipient de crème © Ramollir| Crème glacée | Congelé 100-1000/50g glacée au milieu de la cavité. P3 > Ramollir Fromage ala Réfrigérateur | 50g-500g/50g a coz dens un plat allant aux P4 : Faire es Placez dans un plat allant aux A fondre Beurre Réfrigérateur | 50g-500g/50g micro-ondes. PS Faire Température Placez dans un plat allant aux H fondre Chocolat ambiante 100-500/50g micro-ondes. P6 | Fai aire ces Placez dans un plat allant aux Sm fondre Fromage Réfrigérateur | 50g-500g/50g micro-ondes. Placez dans un plat allant aux micro-ondes. Le plat doit P7 Faire | Temperature contenir au moins le double KO fondre unes ambiante Le du volume des guimauves car elles grossissent pendant la cuisson. 21 KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) 22 ~ — ~~ — Microwave E Soft / Melt Е Yogurt © Auto Cook — Eco Standby LO] STOP ВЯ Defrost 197 Keep Warm rN == Dough Rising + Auto Clean O Press 3 sec |> | JET START Cette fonction permet de maintenir chauds les ali- ments cuits. ® Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud). @ Appuyez sur le bouton -/+ pour régler la bonne durée (voir ci-dessous la durée recommandée). (3) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra- pide) pour commencer le cycle. Type d'aliments Poids heure Pizza 200-400g 30-60min Riz 300-1200g 30-60min oO Remarque : Le cycle maintien au chaud dure 15 minutes, pour vous assurer du meilleur résultat, veuillez sélectionner une durée supérieure a 30 minutes. YOGURT (YAOURT) N Cette fonction vous permet d'obtenir un yaourt sain et naturel. men Préparation pour faire du yaourt : J g Е] (D Utilisez de l'eau bouillie pour nettoyer le récipient. (D Mettez 1000 ml de lait et 15 g de yaourt dans =) le recipient,puis ajoutez 50 g de sucre, melan- gez bien. Couvrez le récipient avec une pellicu- le plastique. = x] Commencer à faire du yaourt : Microwave Defrost 164 10 D Appuyez sur le bouton Yogurt (Yaourt). Soft7Melt Keep Warm (D Mettez les aliments préparés au milieu de la ca- - №. Fi vi Yogurt / Dough Rising (3) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra- , pide) pour démarrer. 2 Auto Cook Auto Clean O Press 3 sec o Remarque . Veuillez ne pas ouvrir la porte pendant le compte a re- bours. — — Eco Standby STOP JET START (9 Conseils et suggestions: - Cette recette nécessite 5 h 15 min. - Le fait d'ajouter 15 g de yaourt au lait pour fermenter le yaourt donne un meilleur résultat. - Le fait de mettre le yaourt dans un réfrigérateur à 4°C pendant 12h après le cycle de cuisson don- ne un meilleur résultat. * Vous pouvez ajouter des fruits, des légumes, des jus de fruits etc, au yaourt pour le mettre à votre goût. DOUGH RISING (LEVAGE DE PATE) Cette fonction permet de laisser la pâte lever auto- ON matiquement. Préparer la pâte : CCM (1) Versez de l'eau chaude (à 37°C) directement a dans le saladier et dissolvez la levure dans = l'eau. (2) Ajoutez la farine, l'huile et le sel dans l'eau. Pétrissez bien avec les crochets pétrisseurs " x " A p " jusqu'a obtenir une páte (cela prend environ 5 minutes). = X я E 4 © Remarque : Microwave Defrost Pour un meilleur résultat, utilisez les proportions d'ingré- (és ar jhe 3 dients suivantes : 6 g de levure, 200 ml d'eau, 2 ml de Soft / Melt Keep Warm a x , , sel, 2 cuilléres a soupe d'huile et 300 g de farine. a (5 e NET Faire lever la páte : y ZN (1) Appuyez sur le bouton Dough Rising (Leva- Auto Cook Auto Clean ^ O Press 3 sec ge de pâte). (2) Ajoutez 200 mI d'eau dans un récipient et placez le récipient au milieu de la cavité. © (3) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage Eco Standby rapide). LE | [> ] (4) Lorsque le four vous y invite, retirez le réci- STOP JET START pient, mettez la pâte préparée dans la cavité. (5) Appuyez à nouveau sur le bouton Jet Start (Démarrage rapide), le cycle de levée de la 7 pâte commence. O Conseils et suggestions: * La plage de poids de la páte doit étre de 250 a 500 g. * Nouvrez pas la porte pendant le compte à rebours de levée de la pâte. Le cycle complet de levée de la pâte prend environ 45 minutes. * Ne laissez pas le sel au contact direct de la levure lorsque vous préparez la pâte. * Le volume du récipient doit faire au moins 3 fois celui de la pate. * Préparez la páte pour la pizza, le pain, etc. comme vous le voulez. MENU AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) ~ [=] P = | X | O Microwave Defrost 10 1 Soft / Melt Keep Warm [&] Yogurt Dough Rising + SD Auto Cook Auto Clean O Press 3 sec =] +] Eco Standby Standby [О] [>] STOP JET START Une sélection de recettes automatiques avec des réglages programmés pour des résultats optimaux. (1) Appuyez sur le bouton Auto Cook (Cuisson au- tomatique). (2) Appuyez sur le bouton -/+ pour sélectionner la recette souhaitée (voir le tableau ci-dessous). (3) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage Rapide) pour confirmer la recette et appuyez sur le bouton -/+ pour sélectionner le poids lorsque la recette le permet. (4) Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra- pide). La fonction démarre. O Remarque : Selon la recette choisie et après un certain temps, l'écran peut vous demander d'ajouter, de retourner ou de remuer les aliments. Voir le chapitre « Ajouter/ remuer / retourner les aliments », page 12. Guide de recettes Cuisson automatique SJAIOd Np 19 ¡es ng иодю |p isnl 97 aB.IIA elXa | 120! Пр 199984298 9 | nop amu p ednos e sauejino 7 Jnedea ej e enjewad 1nod “uonuaye juestej Us ajoJeAnoo el Zalie. “VossIN el ap UY el Y пеэлой sp 6 (эре) эбелешед) 215 19Г чоупод э| Ins ZaÁndde sind “(ба 191)eaNeUNOS aye. el ¿ney-nouo ap 8 00, 6002 sien opuela ep oseq Jauuonosias JINOd (enbiewane uossin9) yoo any uaNag aj Jns sio} sinaisnid zaAnddy 10904 30 no sueuny | osieubojoq Joddeyos,s эр лпейел pe; e a1mouled nod uonelse aun juessie| us ‘eid a ZeJANO”7 «тер e ый dor d 19901 sones "UOJI9 Np 38 SAIO,p ejINU,| ep ‘эллюд пр ‘19$ пр ээле 'sosueo sejeLo) ap 6061 са sownbe| se] 1 UOWNES 8] ZBUUOSIBSSE ‘SapU0-0JoIW sej 2912 ajgieduoo je|d un sueg o € эр эцоиел us ednoo uownes op 6008 Jauuosiesse эпоа эллюд 19 195 ‘иебио ‘| 9u9eu "UoSSIN9 ej Jenunuo9 Nod (apidel eBesewog) HeiS je” LOINOQ ej Ins ZaÁnddy |599 ap eos SON (са 191)eeyeunos ayoda, el aones ap adnos e soJajjno y Jauuonosies JNOd (enbiewane uossin9) yoo9 any uaNag aj NS SIOj SINeISNJd zaÁnddy сеецоеи семел сЭлно 5 sie] se, "Шу UN 9042 ZeJANOO je snssap el INS унешециорнип эбешод э| 19 е1ешо; sones e| zeje}J 4% pr | 3 d 8 d0e siueul } opuela ap uleg ‘$9100 $9] 19 SPJ0q saj Lelq JUESSIJdLA. LS ‘9ssielb ajnow un suep abuejpw af zajnoly ode. eljesezzou ap 8 96 d HOLT Zd ‘S991d9 ды 59| 19 ¿neo 99AR apueIA | zabueoly ‘sojquiesue |ISI9d aja |e,| “UouBIO,| “UIed ej ZoXIN teo) aones ap adnos e seajjpna y ured ap sayouel) g 9yoey Jneoq ap 6008 "uossIng ej Janunuod Jnod (spides abeirews() Hels af LOJNOQ aj INS ZaÁnddy ‘верио-олэи Ino ej suep je|d aj zejeua. as ap seou1d sind “uelg-zanuue. ya sepuo-oJ9ILu Ino; np jejd el zalnas “aJIej el e aIAUI See SNOA enbs107 uo no Е Sano , ‘(opides abeuewaq) WEIS Jor чоупод 91 Ins zeAndde sind ‘(LA 191es)I BUNOS ajja. QUD9S arseg ap ов axelino у sie apuela ap eseq B| Jauuonos|es nod (anbiewojne uossing) 4007 OÏNY UOINOG 9j INS SIO; oUN ZaÁnddy 2AJO p any pa dnos e sele no ; B00Z 1nod вешу e esieuBojoqg SIENTO Y ene jejd el 7009 TE Selo) ones op Bove : eones ld ‘иен zabuesw 18 sjuaipalbul sap a)sal 9] zajnoly "ejed sun 1auuloj 1nod sAio,p Espe Mess Eo eS Eo ATT ejINy,| suep uojNInog ep egno ej ZenjosSIp “aj918ANO9 UN JSAEe XalÁg Ls jUeIdIoa: UN SUEG sojebins o1npa901d sjuolpeJBu] Splod nosies sjuswiep odA| SU 26 Guide de recettes Cuisson automatique "elpuoj elle; ej пой 'soynulw 7 Juepuad M008 ZOSSISIOUO 19 SSPpUO-OJOIWI Io aj sUep Zajaw “snssap aj NS oBewo.; np zaipnodnes ‘obugjeu ej 291€ 3119) ap sewad ep xnead say zassi¡duuey 'SjuelpaJBul sep ejsel aj vane zaBuejaw ]e ‘agINd sun Jewlo} INO ella) op swwod e| zaseo3 and np “es ng ple) sn|d unod need ej zap.ef - saj Zapia XIoyo 19 Xnap Us s8-zadnod sind “1Iplo.je! elle) ap seuwod sej zessiej “uossino el ep ul el y | 810A ap adel abewoy) ep Boo баса ло Sie.) | ssog.INOJ Jal "sopneyo juoJes alla) ap saLILUOd sej Jeo LoNUaNE JUESIEJ oJIneg ep ednos e seJayino y 0%9 10d sjuawiy | ap $эшшод Gp Uo - 8119) ap sswiwod $8] zauinojal ‘Inoj @| Jed alle} 9] B OUAUI SO]O SNOA anbs107 auuafow 0d ‘(apide. abewurewsq) o|NE) ap ella) ep sewwod 7 els jar uoNog ay Ins zaÁndde sind ‘(9d 191)eal eynos ajjada. el 9ии0129|95 1nod (enbiewojne uossin”) 4007 any чоупод | INS SIOJ SINSISNId zaÁnddy "Sopuo-oJ9Iu xne sejgneduoo je|¡d un suep elle) ep sewuod sej ZajeW 'ejeyo1noj sun 9ane sej-zad.ed sind “a11a) op souWod so| zay29s ja Zane ‘(JISOp IS) JIAISS op JUEAE |IE,| ZaJIO y xnop us sdnoo |e| ap Inodea e| e uonuene jUESIE] LS jes op ajeo e esajjpina | 'Inajeyo e| e sjuejsisal sjueb sap juesijin us jejd e| zala! “UossIn9 ep ejaÁo np Uy el y | eAlo,p ejinu,p ednos e a.ejno | ‘(epides obeuewaq) oJuBIQUIE Sie. A Босу Jnod seLunBa1 WEIS 3er UOINOg aj ns ZzaÁndde sind “(cg 191)esIBEUNOS 8998. e| JaLLONDAJAS элпуеледше} е nea,p ¡UNO sjuowl|y Cd 1nod (enbnewojne uossing) y009 any uaNNOg ej INS sIOj SINeISNId zaÁnddy ‘ojoJoANO9 UN,p эре, E JaLUJAJ a| 13 *UBIQ segno siijed ue adnoo -ZoBuejau 12 syuaipaibul $8] snoj zejnole ‘sopuo-0JoiWw sino; xne aidepe je|d un sueg ‘a19)91d awnba| anon ap Boge 'Snssop ej Ins uesaued np 2ane adel uesaw.ed pneyo zanas 18 ($9) Jaxiw no) syusipalbul se] sno) zebuejgw “uossIN9 el ep UN el y ‘ | ебещод np 10 a1nIOd np ‘Jos nG ‘(epides obeueweq) CC ‘ nes,p 14006 LES Jor uonoq 9 Ins ZaÁndde sind “(pg 191)eaIBUNOS 8992. el JaLLONJAJAS Sie | — sewnba| A Sogna ue soednoo ‘einw ojewo; | | бол лпоа 1nod (enbnewoyne uossing) y009 any uaog ey INS sIOj SINeISNId zaÁnddy 109010 60 6 sjuowIy | ep ednos vd Joddeyos,s ap 1nedea el e eljeuad nod uonelge sun JUESSIE| Us E|d a| ZaJANOJ 109019 P 2001 segno us seednao 'oBewoy ej ¿nes “Sejguesue eue) op seuwod эр 6007 sjuaipalbul ss] sno) zabuejow ‘sapuo-0Joiw $9) эеле ajgneduoo je|d un sueg sojebins oInpayo1g suelpa Bu $рюд NO SIE.) sjuswiep odA| SJUQUII| 27 Guide de recettes Cuisson automatique ‘9191920 vessap aJjOA 29Ae No a9ejf el ap 291e ZanaS ‘soynuju Z juepued ajjuuen JosodeJ ZoSsIE| ‘U9IG ZONWO1 19 SOPUO-OJOIWI INO; NP ]E]d ©] JUOWSILOINOP ZOINOH гр уедхер ее € aug] no | "UOSSINI AEA ej eJninsinod .nod 1e1ewag 1ns zaÁndde Jo sepuo-oJolu ne JUeldioa. aj auyeLIa y Stilo ep I о (suonod +) Sie. "ua1q Zobuejou sind “ajjiues ap enxa,p ajeo e alajiina | 19 OUI OP JU e oeogo ep ednos e salmo | Боос Jnod | sjuswiy PLO} вое!) Old 08 ‘aipnod us oeoed ap ednos e alajjino | “alpnod us alons ep 6 00j 1ajnofe “jeuBIS ny ans ap 6 00 "SUONONJSUI SO| ZOAINS }8 UO0SSIND ap swwelboid ej zouuandajes ou 1210009 ap 6 001 ‘Зерно ouneq ap b og -OJ91U пе че) [09 Un suep 99UILIS Jiou Jejodoyd ap 6 901 10 ou1naq op 6 ps ZebuejoN ‘anbise|d wil ип ээле que ES 1919906 9j ZoJANO9 ‘UaIG zebuejsw ‘nes p aujuenb auuog ej zajnole ja sinao se] Zoyeg neo | nod nea wi gl | sjnso no | do $9019 IND 3 6d ‘(epides obeuewe(q) -woo-dod ap o els je uoynog aj Ins zaÁndde sind “(94 191)es)eEUNOS on 0001 E| JSUUONIGIES 6 001 ep jenbed un p vonesedeud 8001 nod uJo9 dod woa-dod © 1nod (enbyewone uossing) 1002) оупу иоупод a) INS slo} sinaisn|d zeAnddy to ’ op eyes ej nod jueIuoo UONIUO) 889 ба "e)Ineo ej ep elJueo ne u109-dod ap janbed a] zasod ‘лес эр JueAe ulw Z Juepuad Jasodas zassie| sind uaiq zebuepw ejd aj suep пеэ)| эр 9}$91 |5 'Inaeyo e| e sjuelsisal sjueb sep juesiinn ue Ino) np Jeld 8) zaujal “Vossina ej ep ul el y | eANO,p elinu,p ednos e eejjino | m ‘(epides obeueweq) jes op ejeo e euaypno | oe 7 eiSs jor uoInog aj ns ZaÁndde sind ‘(ла 191)ea1 unos 818991 el JaULLONJAJAS ajueique ainjesodws) | Bpg/ nod s Jou ZIY 1nod (enbiyewone uossing) 4009 ojny UOJNOG 8] JNS SIOJ SJNaISNId ZeANddy (Jw pS) nes,p sasse) € HSV Zd 'S9PUO-OJIIW 8| SUEP 8J9.J8AN09 SUELS ed ej zanja | (6 091) sans suejq ZII ep esse] | 'neo,| jo ZU aj aupow ‘(wo | "AUB) sanoja SpIOg sep 29Ae Sapuo-OJ9ILI ej 99Ae ajaneduoo je|d un sueg sojebins элпреоола sueIpa ,Bul splod no siey sjuouljep odA| SJUSWII 28 AUTO CLEAN (NETTOYAGE AUTOMATIQUE) DL A NE. CG [=] o El Microwave Defrost 144 190 Soft / Melt Keep Warm [5] Yogurt Dough Rising + O 2D Auto Cook Auto Clean O Press 3 sec ss Eco Standby STOP JET START @) Conseils et suggestions: Le cycle de nettoyage automatique vous aidera à nettoyer l'intérieur du four pour éliminer les résidus et les mauvaises odeurs. Avant de démarrer le cycle: (D Versez 250ml l'eau dans un récipient (voir nos recommandations dans la section ci-dessous "Conseils et suggestions”). (D Posez le récipient directement au milieu de la cavité. Pour démarrer le cycle: © Appuyez sur le bouton Auto Clean (Nettoyage auto), la durée du cycle de nettoyage sera vi- sible sur l'écran. @ Appuyez sur le bouton Jet Start (Démarrage ra- pide) pour activer la fonction. Quand le cycle est terminé: ® Appuyez sur le bouton Stop (Arrét). (2) Enlevez le récipient. (3) Utiliser un chiffon doux ou une serviette en pa- pier humidifié avec un détergent doux pour net- toyer l'intérieur du four. ° Pour un meilleur nettoyage, il est recommandé d'utiliser un récipient ayant un diamètre de 17- 20 cm et une hauteur inférieure à 6,5 cm. - |! est recommandé d'utiliser un récipient en plastique léger compatible avec les micro-ondes. - Le récipient sera chaud à la fin du cycle de nettoyage, il est donc recommandé d'utiliser un gant résistant à la chaleur pour retirer le récipient du four micro-ondes. - Pour un meilleur nettoyage et afin d'éliminer complètement les mauvaises odeurs, ajoutez un peu de jus de citron à l'eau. 29 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE * Les matériaux d'emballage sont entiérement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination (ЛУ, des déchets. Ne laissez pas les éléments d' emballage potentiellement dangereux (sa- chets en plastique, éléments en polystyrene, etc.) a la portée des enfants. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empécher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé. Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'environnement. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre com- mune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. * Avant de vous séparer de l'appareil, rendez- le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de 30 manière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique. Conforme á la norme IEC 60705:2010-04 et IEC 60350-1:2011-12 La commission électrotechnique internationale a établi une norme relative a des essais de perfor- mance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four micro-ondes : Test Quantité Niveau de puissance Durée approximative Creme aux oeufs | (12.3.1) 750g 800W 10-11 minutes Génoise | (12.3.2) 4759 800W 7-8 minutes Pain de viande | (12.3.3) 900 g 800W 12-13 minutes Décongélation de la viande hachée 500 9 160W 12-14 minutes (13.3) Spécifications techniques Description des données MWF201 Tension d'alimentation 220-230V-50 Hz Puissance d'entrée nominale 1350W Dimensions externes (HXLXP) 303 x 473 x 384 Dimensions internes (HXLXP) 217 x 291 x 321 GO 432E15A005224 Whirlpool est une marque de commerce déposée de Whirlpool, Etats-Unis