Manuel du propriétaire | Mitsubishi XD590U Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Manuel du propriétaire | Mitsubishi XD590U Manuel utilisateur | Fixfr
MODELE
XD590U
Manuel d’utilisation
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
FRANÇAIS
PROJECTEUR DLP™
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS
OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
OU REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES
PERSONNES QUALIFIÉES.
Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de “tension
dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit, celle-ci étant d’une magnitude sufisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes
concernant l’utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE, UN
RÉCEPTACLE OU TOUTE AUTRE PRISE SI LES FI.CHES DE LA PRISE NE PEUVENT PAS ÊTRE ENFONCÉES À FOND ET SI ELLES
SONT DONC EXPOSÉES.
REMARQUE :
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR DOIT ÊTRE BRANCHÉ, LA PRISE SECTEUR DOIT SE TROUVER PRÈS DU MATÉRIEL ET DOIT
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Utilisez le cordon d’alimentation spécifié fourni avec l’appareil. Si
vous utilisez un autre cordon d’alimentation, vous risquez de causer
des interférences avec la réception radio et télé.
Utilisez le câble RGB et le câble LAN blindé fournis avec le matériel,
afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques
d’un appareil de Classe B agréé par la FCC.
Cet appareil doit être mis à la terre.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OB-JECTIF
LORSQUE LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.
ATTENTION
Cet appareil ne peut être utilisé dans les salles d’ordi-nateurs
définies par la norme de protection du matériel électronique de calcul/traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Le cordon d’alimentation attaché doit être utilisé exclusivement pour
ce produit. Ne l’utilisez jamais pour d’autres produits.
FR-2
Lorsque le projecteur est utilisé en Europe:
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce projecteur est conforme à la "directive EMC" de la CE 2004/108/
CE et de la "directive Basse tension" 2006/95/CE.
La sensibilité électromagnétique a été déterminée à un niveau
garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l’industrie légère, ainsi
que dans des petites entreprises, à l’intérieur comme à l’extérieur
des bâtiments. Tous ces lieux d’utilisation se caractérisent par leur
connexion au système d’alimentation basse tension public.
MISE EN GARDE
Utilisez le câble RGB et le câble LAN blindé fournis avec cet équipement afin de maintenir les interférences dans les limites définies pour
un appareil de classe B conforme à la norme EN55022. Veuillez vous
conformer aux instructions de MISE EN GARDE.
Consignes de sécurité importantes ..........................................................................................................4
Description................................................................................................................................................6
Télécommande .....................................................................................................................................7, 8
Installation ................................................................................................................................................9
Connexions de base ...............................................................................................................................10
Préparation .............................................................................................................................................13
Utilisation de base ..................................................................................................................................14
Utilisation du menu .................................................................................................................................18
Réglage des images projetées ...............................................................................................................26
Paramètres réseau .................................................................................................................................28
Fonctions avancées ................................................................................................................................31
Remplacement de la lampe ....................................................................................................................34
Dépannage .............................................................................................................................................36
Voyants ...................................................................................................................................................39
Spécifications ......................................................................................................................................... 40
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée
de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient
une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il
vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
Marque, Marque déposée
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer Inc.
DLP™, Digital Micromirror Device, DMD et BrilliantColor™ sont des marques commerciales de Texas Instruments.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, et Internet Explorer sont les marques de fabrique déposées, marques de fabrique, ou noms de marque de Microsoft Corporation aux États Unis et/ou autres pays.
Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR-3
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire toutes ces instructions concernant votre projecteur et conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conformez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions
figurant sur le projecteur.
1.
Lisez les instructions
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant
d’utiliser l’appareil.
2.
Conservez les instructions
Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation afin de
pouvoir les consulter ultérieurement.
3.
Mises en garde
Toutes les mises en garde sur l’appareil et dans les instructions
d’utilisation doivent être respectées.
4.
Instructions
Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies à la lettre.
5.
Nettoyage
Débranchez ce projecteur de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides en aérosol. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
6.
Équipement supplémentaire et matériel
N’ajoutez jamais des équipements supplémentaires et/ou du
matériel sans l’approbation du fabricant : ces ajouts peuvent
entraîner des risques d’incendie, de choc électrique et d’autres
blessures corporelles.
7.
Eau et humidité
N’utilisez pas ce projecteur près d’un point d’eau ou en contact
avec de l’eau.
8.
Accessoires
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support, un
trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou
une table recommandée par le fabricant ou vendue avec le projecteur. Tout montage de l’appareil doit être effectué en respectant les instructions données par le fabricant et en utilisant un
accessoire de montage recommandé par le fabricant.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
9.
10.
FR-4
Lorsque l’appareil est posé sur un chariot et que vous souhaitez
déplacer l’ensemble, faites-le avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales risquent de
provoquer le renversement de l’appareil et du chariot.
Ventilation
Les fentes et les ouvertures dans le boîtier servent à la ventilation, assurent un fonctionnement fiable du projecteur et le protègent contre la surchauffe. N’obstruez pas ces ouvertures en
plaçant le projecteur sur un lit, un divan, un tapis, une étagère,
etc. Veillez à ce qu’une ventilation adéquate soit assurée et à ce
que les instructions du fabricant soient respectées.
Sources d’alimentation
Ce projecteur doit être utilisé uniquement à partir du type de
source d’alimentation indiqué sur l’étiquette des caractéristiques. En cas de doute sur le type d’alimentation, consultez le
revendeur de votre appareil ou la compagnie d’électricité de
votre région.
Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de sorte
qu’on ne puisse marcher dessus et qu’ils ne puissent pas être
coincés par des objets placés sur ou contre eux. Contrôlez tout
particulièrement les cordons au niveau des fiches, des prises de
courant et aux endroits où ils sortent de l’appareil. Ne faites pas
passer le cordon d’alimentation sous un tapis.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges : cela
pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Objets et liquides
Ne jamais enfoncer d’objets de quelque nature que ce soit dans
les ouvertures de ce projecteur : ils risqueraient de toucher des
pièces dangereuses sous tension ou court-circuitées, ce qui
pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais
renverser du liquide de quelque nature que ce soit sur le projecteur.
Réparation
N’essayez pas de réparer ce projecteur vous-même. Confiez
toutes les opérations de réparation à des personnes qualifiées.
Dommages nécessitant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez ce projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à des personnes qualifiées :
(a) Si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
(b) Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés
dans le projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors que
vous avez respecté le mode d’emploi. Réglez uniquement
les commandes décrites dans le mode d’emploi. Le réglage
incorrect d’autres commandes peut provoquer des dommages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer
d’importants travaux pour remettre le projecteur en état de
marche normal.
(d) Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
(e) Si le projecteur est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
(f) Si vous notez un changement significatif au niveau des performances du projecteur - cela signifie qu’il doit être réparé.
Pièces de rechange
Lorsqu’il est nécessaire de changer des pièces, veillez à ce que
le dépanneur ait utilisé les pièces de rechange spécifiées par le
fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que
celles d’ origine. Les remplacements non-agréés peuvent
entraîner des risques d’incendie, de chocs électriques et
d’autres dangers.
Contrôle de sécurité
Après chaque opération d’entretien ou de réparation sur ce projecteur, demandez au réparateur d’ effectuer les contrôles de
sécurité afin de déterminer si le projecteur fonctionne dans des
conditions de sécurité optimales.jector, ask the service technician to perform safety checks determining that the projector is in
a safe operating condition.
S’il se produit quelque chose d’anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du
projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou
un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et
contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échappement.
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de
chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu.
Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) à proximité du projecteur.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer
ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d’emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou
inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.
Tout produit inflammable peut entraîner des risques d’incendie ou de
panne car las température à l’intérieur du projecteur augmente considérablement lorsque la lampe est allumée.
Ne modifiez pas le projecteur.
Cela risque de l'endommager ou d'entraîner un autre type de panne.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Emplacement d’installation
Ne continuez pas à utiliser un projecteur endommagé.
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du
fonctionnement, respectez la température, l’humidité et l’altitude
indiquées ci-des-sous.
• Température de fonctionnement : entre +5°C (+41°F) et +35°C
(+95°F)
• Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %
• Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le
projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
• N’installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise
à des vibrations.
• N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un fort
champ magnétique. Évitez également d’installer le projecteur à
proximité d’un câble transmettant une forte intensité de courant.
• Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de
vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des
blessures ou des dom-mages graves.
• Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
• Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et
gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des
problèmes ou l’explosion de la lampe.
• Ne placez pas le projecteur à proximité d'un climatiseur, d'un
chauffage ou d'un humidificateur afin d'éviter d'exposer l'orifice
d'évacuation ou de ventilation du projecteur à l'air chaud ou
humide exhalé.
• Veillez à utiliser ce projecteur à une altitude inférieure à 1500
mètres.
Si le projecteur a subi une chute et que son boîtier est endommagé,
débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu’il
l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé,
vous risquez de provoquer un incendie.
Ne démontez jamais le boîtier.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un
incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur
fonctionne.
Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissez jamais des enfants
regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un
choc électrique ou d’autres problèmes. Attendez que le ventilateur
s’arrête avant de débrancher l’ appareil.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la grille de
ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre appareil à
proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne.
La grille de sortie de l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer
des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne
posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la
chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le
projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire
mal aux yeux.
N'utilisez pas le projecteur lorsqu'il présente des traces
de condensation.
Lors du retrait de la lampe du projecteur suspendu au
plafond
Lors du remplacement de la lampe par une lampe neuve, veillez à
utiliser la fixation de rechange de lampe conçue spécifiquement pour
ce projecteur. Si la lampe est cassée, il est possible que des fragments tombent à l'intérieur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas
sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en
éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’écart entre le matériel et le récepteur.
• Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de leur demander conseil.
Les changements ou modifications non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l’utilisa-teur à faire fonctionner ce
matériel.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRY CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR-5
FRANÇAIS
MISE EN GARDE :
Description
3
11
1
4
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bague de mise au point
Bague de zoom
Panneau de commande
Grille d’entrée d’air
Capteur de la télécommande (Avant)
Grille de sortie d’air
Panneau de branchement
Haut-parleur
Pied de réglage
Barre de verrouillage
Couvercle de la lampe
Attention :
9
5 8 10
6
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le
projecteur : celle-ci est extrêmement chaude et vous risqueriez
de vous brûler grièvement.
7
Panneau de commande
6
1
2
4
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche POWER (ON/STANDBY)
•
L'état peut être modifié entre “ON” et “STANDBY.
Voyant POWER
Touche MENU
Voyant STATUS
Touche KEYSTONE/ENTER
Touche AUTO POSITION/S
Touche COMPUTER /W
Touche T
Touche VIDEO/X
Important:
7
8
9
5
3
1
•
•
Lorsque le menu ou l’écran de réglage de la correction
trapézoïdale ou d’entrée du mot de passe est affiché, les
touches COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION servent
respectivement de touches W, X, et S.
Lorsque le menu est affiché à l’écran, la touche KEYSTONE
fonctionne comme la touche ENTER.
Panneau de branchement
7 5 13 8 14
6 1 9
2
3 10 12 4
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Prise d’alimentation
Prise COMPUTER IN (1, 2) (Mini D-SUB 15 broches)
Prise MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 broches)
Capteur de la télécommande (Arrière)
Prise AUDIO IN-1 (mini-prise)
Prise AUDIO IN-2 (mini-prise)
Prise AUDIO OUT (Mini prise)
Prise S-VIDEO
Prise VIDEO
Prise SERIAL (RS-232C) (Mini-DIN)
Verrou Kensington
Port LAN (RJ-45)
Prise AUDIO IN-3 (G/D)
Connecteur HDMI (HDMI 19 broches)
Verrou Kensington
Ce projecteur est équipé d'un connecteur de verrouillage standard Kensington qui peut être utilisé avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Pour obtenir des informations sur la façon dont vous pouvez l'utiliser afin de protéger votre projecteur, reportez-vous aux informations fournies avec le système Kensington. Veuillez contacter Kensington Technology Group à l'adresse ci-dessous.
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403, États-Unis
Téléphone: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675
FR-6
Description (suite)
Vue de dessous
Pied de réglage
1
Touche ON
2
Bouton AGRANDISSEMENT (MAGNIFY)
8
3
Boutons AUGMENTER/BAISSER LE VOLUME
9
4
Touche KEYSTONE
5
Touches de menu (MENU)
Deux types de menus sont disponibles. Le menu QUICK
(RAPIDE) apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur la
touche MENU. En outre, lorsque vous sélectionnez le menu
DETAIL dans ce menu et appuyez sur la touche ENTER, le
menu DETAIL s’affiche.
Touche d’entrée (ENTER)
FRANÇAIS
1
Télécommande
ON
STANDBY
MAGNIFY
ASPECT
1
2
UP
3
VOL
KEYSTONE
PAGE
DOWN
4
AUTO
POSITION
MENU
5
10
6
ENTER
11
AV
MUTE
FREEZE
7
12
VIEWER
VIDEO
1
13
COMPUTER
Ces fonctions ne
sont pas disponibles
sur ce modèle.
Ces fonctions ne
sont pas disponibles
sur ce modèle.
UNPLUG
S-VIDEO
2
14
15
WIRELESS
DVI
HDMI
6
7
Bouton MUET AV (Audio/Vidéo)
8
Touche STANDBY
9
Bouton ASPECT
10 Touche de position automatique (AUTO POSITION)
11 Touches de direction
12 Bouton GELER (FREEZE)
13 Touches de vidéo, S-vidéo
14 Touches de l’ordinateur (COMPUTER 1, 2)
15 Touche HDMI
•
Les flèches HAUT et BAS sont utilisées pour le réglage de la
fonction de correction de KEYSTONE ainsi que pour le
réglage du volume.
FR-7
Télécommande
Installation des batteries
Utilisez deux batteries (AA, R6).
1.
Retirez le couvercle arrière de la télécommande en poussant la porte du compartiment des batteries dans le sens de la flèche.
2.
Installez les batteries en veillant à ce qu’elles soient positionnées correctement (+ sur + et - sur -).
• Installez les batteries à partir du côté - (côté du ressort) et veillez à les mettre bien en place.
3.
Remettez le couvercle arrière.
Attention :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion.
Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
Rebutez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur.
Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.
Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l’ eau. Si la solution entre en
contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
Rayon d’action (de la télécommande)
Lorsque la télécommande est dirigée vers le capteur de télécommande du projecteur, son rayon d’action maximum est d’environ 10 m (soit environ
32 pieds). Lorsque la télécommande est dirigée vers l’écran, la distance entre la télécommande et le projecteur via l’écran doit être au maximum de
5 m. Cependant, le rayon d’action peut varier en fonction du type d’écran utilisé.
Angle de réception (vertical)
Angle de réception (horizontal)
Angle de réception (vertical), fi xation au plafond
Important:
•
•
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. Gardez une distance d’au moins 2 m (6,5 pieds)
entre le capteur de télécommande et la lumière fluorescente, afin de garantir un fonctionnement correct de la télécommande. Lorsqu’elle est placée près du
projecteur, la lumière fluorescente inversée peut provoquer des interférences avec la télécommande.
Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur, les commandes peuvent ne pas être transmises correctement.
FR-8
Installation
Disposition du projecteur
Le format de l’image varie en fonction de la distance entre l’écran et le projecteur.
Projection avant
Hd
SH
FRANÇAIS
SW
L
L : Distance entre l’écran et l’avant du projecteur
Hd : Hauteur de l’image projetée
Taille en diagonale
pouces
cm
40
102
60
152
80
203
100
254
150
381
200
508
250
635
300
762
•
Écran
Largeur : SW
pouces
cm
32
81
48
122
64
163
80
203
120
305
160
406
200
508
240
610
Hauteur : SH
pouces
cm
24
61
36
91
48
122
60
152
90
229
120
305
150
381
180
457
Distance entre l’appareil et l’écran : L
Le plus court (GD ANGLE)
Le plus long (TÉLÉ)
pouces
m
pouces
m
45
1,1
67
1,7
68
1,7
102
2,6
91
2,3
137
3,5
115
2,9
171
4,3
173
4,4
258
6,5
231
5,9
344
8,7
289
7,3
431
10,9
348
8,8
-
Hd
pouces
3,6
5,4
7,2
9,0
13,5
18,0
22,5
27,0
cm
9
14
18
23
34
46
57
69
Les illustrations ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des dimensions exactes.
Projection avant, fixation au plafond
Projection arrière
Pour la fixation au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au
plafond conçu pour ce projecteur. Faites effectuer l’installation par un
spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés
par l’utilisation d’un kit de montage au plafond autre que celui
recommandé ou par l’ installation du kit de montage au plafond à
un emplacement non adéquat.
Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
•
Pour la projection arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le
menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 22.
Attention :
•
•
•
Lorsque vous utilisez le projecteur fixé au plafond, réglez TYPE
DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO
INVERS. Voir page 22.
Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent
apparaître plus foncées que lorsqu’elles sont projetées à partir
d’une table. Il ne s’agit pas d’ un dysfonctionnement.
•
•
Montage au plafond
Si vous souhaitez installer le projecteur en utilisant une monture au
plafond, veuillez utiliser les deux trous de vis comme illustré.
Important:
•
•
Les vis ne sont pas fournies. Veuillez acquérir les vis appropriée
pour votre type de plafond. (Diamètre, M4 )
Il est recommandé de conserver un espace raisonnable entre la
base et le projecteur pour permettre une bonne dissipation thermique.
Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la
ventilation effectuée par les ventilateurs, ce qui peut endommager
l’appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation,
placez une planche sous le projecteur.
Placez le projecteur à au moins 50 cm (20 pouces) du mur, afin
d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les grilles de sortie
d’air dégageant de l’air chaud.
N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de la
façon suivante : vous risqueriez de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Dans un endroit poussiéreux ou humide.
• En position inclinée ou renversée.
• Près d’un chauffage.
• Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide, tel qu’une cuisine.
• Dans la lumière directe du soleil.
• Là où la température peut devenir élevée, comme dans une
voiture fermée.
• Là où la température est inférieure à +5°C (+41°F) ou
supérieure à +35°C (+95°F).
Important:
•
•
N’appuyez pas sur l’objectif car vous risqueriez de l’ endommager.
Veillez à utiliser ce projecteur à une altitude inférieure à 1500
mètres.
FR-9
Connexions de base
Ce projecteur peut être connecté à différents types d’appareils équipés de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu’un magnétoscope, une
caméra vidéo, un lecteur de vidéodisques et un ordinateur.
Important:
•
•
•
•
Veillez à ce que l’appareil connecté soit éteint, avant de commencer la connexion.
Branchez fermement le cordon d’alimentation du projecteur et des appareils connectés. Pour les débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le
cordon d’alimentation.
Lorsque le projecteur et les appareils connectés sont placés trop près les uns des autres, l’image projetée risque d’ être affectée par des interférences.
Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque appareil.
Projecteur + Appareil AV
S-VIDEO IN
(en option)
VIDEO IN
(en option)
AUDIO IN-3L
(en option)
AUDIO IN-3R
vers la sortie audio
(Gauche)
vers la sortie audio
(Droit)
Magnétoscope, etc.
vers la sortie Video
vers la sortie S-video
Important:
•
•
Branchez les prises vidéo et audio du câble Audio aux bornes appropriées, en respectant le code des couleurs.
La sortie du haut-parleur est en mono.
Projecteur + Lecteur DVD ou décodeur HDTV
Certains lecteurs de DVD sont équipés d’un connecteur de sortie pour branchement à 3 lignes (Y, CB, CR). Lorsque vous connectez ce genre de
lecteur de DVD avec le projecteur, utilisez la borne COMPUTER IN.
Câble audio (en option)
Lecteur de DVD ou décodeur HDTV
vers la sortie audio
Connecteur BNC - RCA (en option)
Pas de connexion
B
R
COMPUTER IN
Mini D-SUB 15 broches - BNC
câble de conversion (en option)
Important:
•
•
•
•
•
Les noms des bornes Y, PB, et PR sont donnés à titre d’exemple, lorsqu’un décodeur HDTV est connecté.
Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés.
Pour la connexion, utilisez un câble de conversion Mini D-SUB 15 broches - BNC.
Avec certains lecteurs de DVD, il se peut que l’image ne soit pas projetée correctement.
Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RGB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
FR-10
Connexions de base (suite)
Raccordement (pour les équipements vidéo dotés d’une borne HDMI)
FRANÇAIS
Equipement doté d’une
borne HDMI
Vers la borne HDMI
HDMI IN
Câble HDMI (avec le logo HDMI) (en option)
Important:
•
•
•
•
Utilisez un câble HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce.
Il n’est pas nécessaire de connecter un câble quelconque à l’entrée audio. Vous pouvez entrer des données vidéo et audio à l’aide d’un câble
HDMI uniquement.
Lorsque le son HDMI n’est pas émis, ce problème peut être résolu en mettant hors tension l’équipement vidéo et le projecteur ainsi que l’équipement vidéo raccordé aux deux, puis en remettant sous tension.
Il est possible que certains câbles ne puissent être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur utilisés.
FR-11
Connexions de base (suite)
Projecteur + Ordinateur
Pour un ordinateur avec Mini D-SUB
Câble RGB pour PC
Nécessaire en cas de sortie vers un
moniteur de PC et vers le projecteur.
COMPUTER IN
Câble RGB pour PC (en option)
MONITOR OUT
Ordinateur
vers le port
moniteur
AUDIO
OUT
AUDIO IN-1
ou IN-2
Câble audio (en option)
Câble audio PC (en option)
vers sortie audio PC
Connexion analogique:
1. Connectez une extrémité du câble RVB fourni au port COMPUTER IN (ENTRÉE PC) (1, 2) du projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble RVB au port du moniteur de l’ordinateur.
Connexion au moniteur:
Connectez le câble RVB du moniteur au port MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR) du projecteur.
• Il est possible que les images ne s'affichent pas correctement, selon le type de signal en entrée. Voir le mode d'emploi du moniteur.
• Les signaux proviennent du terminal COMPUTER IN (ENTRÉE PC) 1 ou 2 du projecteur.
• La sortie moniteur (MONITOR OUT) n’est pas active en mode VEILLE.
• Si les signaux proviennent des deux terminaux COMPUTER IN (ENTRÉE PC) 1 et 2, les images sont projetées à partir du terminal 1 ou 2 actuellement sélectionné ou sélectionné en dernier dans le menu du projecteur.
Important:
•
•
•
•
•
Lorsque vous utilisez un câble RGB plus long à la place du câble fourni, la qualité de l’image risque d’être détériorée.
Certains ordinateurs requièrent des connecteurs supplémentaires ou des adaptateurs de sortie RGB, pour pouvoir être connectés sur ce projecteur. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur.
Ce projecteur utilise la mini-prise stéréo comme entrée audio. Vérifiez le type de la borne de sortie audio de l’ordinateur connecté et préparez un
câble approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio.
La sortie du haut-parleur est en mono.
Lorsque le câble audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.
Pour Macintosh
•
•
Si votre Macintosh n’est pas équipé d’un port vidéo, un adaptateur de sortie moniteur est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur.
Certains Macintosh requièrent un adaptateur MAC pour le câble RGB, pour la connexion avec ce projecteur. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur.
A propos de DDC
La prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et la prise COMPUTER/COMPONENT
VIDEO DVI-D (HDCP) est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu'un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l'ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées.
• Après avoir raccordé sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez d'abord le cordond'alimentation du projecteur
dans la prise secteur, puis mettez en marche l'ordinateur.
FR-12
Préparation pour la projection
Important:
1.
2.
3.
•
•
Branchez sur le projecteur le cordon d’alimentation fourni.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur.
Retirez le cache-objectif.
Mise en garde :
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne regardez pas directement dans l’objectif, lorsque le projecteur
est allumé.
Le cache-objectif sert à protéger l’objectif. Si vous laissez le
cache-objectif sur l’objectif lorsque le projecteur est allumé, il risque de se déformer. Retirez le cache-objectif avant d’allumer le
projecteur.
Le câble d’alimentation approprié pour les États-unis, l’Europe ou
le Royaume-Uni est fourni, selon le cas.
Ce projecteur utilise une fiche de mise à la terre à trois broches.
N’enlevez pas les broches de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Si la fiche d’ alimentation n’entre pas dans la prise secteur,
demandez à un électricien de changer la prise secteur murale.
Si le câble d’alimentation pour les États-unis était fourni avec ce
projecteur, ne le connectez jamais à la moindre prise ou source
d’alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de
celle indiquée.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez
une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez
pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d’éviter
d’endommager le cordon d’ alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu’il le remplace.
Ne modiffffiez pas et n’altérez pas le cordon d’alimen-tation. Si le
cordon d’alimentation est modifié ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Attention :
•
•
Enfoncez le cordon d’alimentation fermement. Pour le débrancher,
tirez sur la prise et non pas sur le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché ou débranché
avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc
électrique.
•
•
Dans les cas suivants :
Appuyez sur la touche T.
•
•
•
Réglage de l’angle de projection
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images
sur un écran plat installé à 90° par rapport au sol. Si nécessaire,
inclinez le projecteur à l’ aide des deux pieds de réglages situés sur la
partie inférieure du projecteur.
Utilisation des pieds de réglage (avant)
1.
2.
Inclinez le projecteur selon l’angle approprié.
Faites tourner les pieds de réglage (avant) pour un réglage précis.
Installez l’écran sur un mur plat à 90° par rapport au sol.
Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche)
ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou
l’explosion de la lampe. Vous pouvez incliner le projecteur au maximum de 8°, uniquement à l’aide des pieds de réglage.
Il se peut que les images ne puissent pas être projetées sous la
forme d’un rectangle régulier ou avec un rapport d’aspect de 4:3,
en fonction des conditions d’ installation du projecteur et de
l’écran.
Si la fonction AUTO KEYSTONE (TRAPÈZE AUTO) dans le menu
INSTALLATION est réglée sur ON, le projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale. Pour un réglage précis,
appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande afin d'afficher le menu KEYSTONE, puis réglez
l'image en appuyant sur les touches S ou T (ou VOLUME S, T
de la télécommande).
Appuyez sur la touche S.
Il est possible que le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale ne s’effectue pas correctement en raison de la température ambiante et des conditions d’installation du projecteur et de
l’écran. Dans ce cas, corrigez la distorsion trapézoïdale manuellement.
Lorsque le projecteur projette des images impliquant une
accélération, par exemple dans un véhicule ou un avion, il est possible que le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale ne
fonctionne pas correctement. Dans ce cas, réglez la fonction
TRAPÈZE AUTO dans le menu INSTALLATION sur ARRET, et
corrigez manuellement la distorsion trapézoïdale.
Vous pouvez corriger les distorsions trapézoïdales verticales.
Toutefois, leurs plages de réglage se limitent à ce type de correction.
Important:
•
•
•
•
•
Lors du réglage de la distorsion trapézoïdale, la valeur de réglage
est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l’angle de projection.
La fourchette admissible de la valeur d'ajustement de la correction
keystone varie en fonction des conditions d'installation, du signal
d'entree et des parametres d'aspect dans MENU.
Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la
résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaître ou
des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes.
Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
Du bruit peut apparaître à l’écran pendant le réglage de la correction trapézoïdale selon le type de signal vidéo projeté et les
valeurs du réglage. Si c’est le cas, réglez la correction trapézoïdale dans une plage dans laquelle l’image s’affiche sans bruit.
Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l’ image peut ne pas
s’afficher correctement selon le type du signal d’entrée.
FR-13
FRANÇAIS
Préparation
Utilisation de base
4
FOCUS
6
ZOOM
ON
STANDBY
MAGNIFY
ASPECT
3
1, 2
UP
VOL
KEYSTONE
PAGE
DOWN
AUTO
POSITION
MENU
ENTER
AV
MUTE
FREEZE
VIEWER
VIDEO
1
COMPUTER
UNPLUG
5
3, 1, 2
Mise en marche
1.
2.
3.
Voyant
Attente
Lorsque la lampe est allumée.
STATUS
POWER
-
Rouge
Vert
Vert
Important:
•
•
Si la lampe exceptionellement s'est eteinte à cause de la panne
d'électricité ou baisse de la tension électrique, il se peut que la
lampe ne s'eteigne pas en dépit d'établir autre fois le contact.
Dans ce cas, retirez une fois le fil électrique de la prise et mettez
le contact de nouveau après environs 10 minutes.
Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe
est allumée.
FR-14
WIRELESS
DVI
5
HDMI
•
Allumez tout d’abord l’appareil connecté au projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur.
• Le voyant POWER s’allume.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant le refroidissement complet du projecteur, après
avoir utilisé celui-ci, les ventilateurs risquent d’entrer en
action la prochaine fois que vous brancherez le cordon d’alimentation et la touche POWER risque de ne pas fonctionner.
Dans ce cas, attendez que les ventilateurs s’ arrêtent et
appuyez sur la touche POWER pour allumer le voyant.
Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou
sur le bouton ON de la télécommande.
• Il faut parfois attendre environ une minute avant que la lampe
s’allume.
• Il se peut que la lampe ne s’allume pas. Dans ce cas, attendez quelques minutes et essayez à nouveau d’allumer la
lampe.
• Après avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir
choisi le mode de lampe, il se peut que l’image tremble,
jusqu’à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il
ne s’agit pas d’ un dysfonctionnement.
• Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu
INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à
chaque fois que le projecteur est allumé. Le MODE LAMPE
est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier
réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il
n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une
minute environ.
Condition
S-VIDEO
2
Après avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient
inopérantes.
• Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la
lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote
en rouge, remplacez la lampe. (Voir pages 36 et 39.)
• Dans un environnement extrêmement chaud ou froid, il se peut
que la qualité des images projetées ne soit pas excellente. (Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.)
• Pour garantir la sécurité en cas de problème avec le projecteur,
branchez ce dernier à une prise électrique dotée d'un coupe-circuit réagissant aux fuites de courant à la terre. Si vous n'en avez
pas, demandez à votre revendeur de vous en installer une.
4.
Réglez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
5.
Choisissez la source d’entrée externe que vous voulez à l’aide de
la touche COMPUTER (ORDINATEUR), VIDEO ou HDMI.
• La source d’entrée passe alternativement sur COMPUTER1,
COMPUTER2 et HDMI chaque fois que vous appuyez sur la
touche COMPUTER du panneau de commande.
• La source d’entrée passe alternativement sur VIDEO et SVIDEO chaque fois que vous appuyez sur la touche VIDEO
du panneau de commande.
• Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER (1 ou 2),
HDMI, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande, la source
d’entrée correspondante est directement sélectionnée.
• Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal
adéquat. Le format de signal sélectionné s’affiche à l’écran.
• Les touches COMPUTER (ORDINATEUR), VIDEO et HDMI
ne fonctionnent pas pendant que le menu est affiché.
• Lorsque COMPUTER est choisi comme source, les images
fournies par l’ ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas,
appuyez sur la touche W ou X de la télécommande pour
réduire le scintillement.
• Pour éviter de fixer de façon permanente une image sur
votre projecteur, veillez à ne pas afficher les mêmes images
immobiles pendant un certain temps.
6.
Réglez le format de l’image en tournant la bague de zoom.
• Si nécessaire, réglez à nouveau la mise au point et le zoom.
Si de fines traînées apparaissent sur les images projetées
Ces traînées sont dues à une interférence avec la surface de l'écran
et n'indiquent pas un dysfonctionnement. Remplacez l'écran ou
déplacez quelque peu la mise au point.
Utilisation de base (suite)
Volume du haut-parleur
Pour éteindre le projecteur, utilisez la procédure cidessous.
Si le projecteur est mis hors tension à plusieurs reprises 30 minutes
après que la lampe s'est allumée, cela peut entraîner une dégradation
de la lampe.
1. Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou
sur le bouton STANDBY de la télécommande.
• Le message "POWER OFF? YES : PRESS AGAIN" apparaît
à l’écran.
• Pour annuler, appuyez sur n’importe quelle touche, à
l’exception de POWER. (Certaines touches de la télécommande ne permettent pas d’an-nuler.)
2. Appuyez dans un délai de 10 secondes sur le bouton POWER
du panneau de commande ou sur le bouton STANDBY de la
télécommande.
• La lampe s’éteindra et le voyant STATUS commencera à clignoter.
• Même si, après avoir appuyé pour la seconde fois sur la touche POWER (ou touche STANDBY), la lampe s’éteint, les
ventilateurs de sortie d’air continuent à fonctionner pendant
une minute pour refroidir la lampe. Le voyant STATUS
arrêtera de clignoter.
• Après l’arrêt des ventilateurs, si la température à l’intérieur de
l’appareil reste élevée, le capteur de température le détecte. Il
est alors possible que les ventilateurs redémarrent.
3. Débranchez le cordon d’alimentation.
• Le voyant POWER s’éteint.
• Si le cordon d’alimentation est débranché accidentellement
alors que le ventilateur d’entrée d’air ou que les ventilateurs
de sortie d’air fonctionnent, ou que la lampe est allumée,
laissez le projecteur éteint refroidir pendant 10 minutes. Pour
rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER (ou touche
ON). Si la lampe ne s’allume pas immédiatement, appuyez à
nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER (ou touche
ON). Si elle ne s’allume toujours pas, remplacez-la.
Pour changer le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche VOLUME S ou T.
La barre de contrôle du volume apparaît à l’écran.
Avis:
•
Lors du rangement du projecteur dans la sacoche, l’objectif doit
être placé face vers le haut.
Avant de transporter le projecteur, tournez la bague de mise au
point et la bague de zoom de manière à régler l'objectif sur la
valeur la plus courte. Cela évite d'endommager l'objectif.
Coupure instantanée
Vous pouvez éteindre ce projecteur en débranchant simplement le
câble d’alimentation, sans appuyer sur l’interrupteur de mise sous/
hors tension (POWER) de l’appareil.
• N’arretez pas le projecteur quand l’indicateur STATUS clignote
apres l’allumage de la lampe, car la vie de service de la lampe
pourrait en etre raccourcie.
• Ne remettez pas le projecteur sous tension immediatement après
l’avoir arrete, car la vie de service de la lampe pourrait en etre raccourcie. (Attendez environ 10 minutes avant de le remettre sous
tension.)
• Avant d’arreter le projecteur, n’oubliez pas de fermer l’ecran de
menu. Sinon, les donnees de reglage du menu peuvent ne pas
etre sauvegardees.
• Si vous arrêtez le projecteur alors que vous le commandez à l’aide
de la fonction réseau, les applications logicielles telles que ProjectorView peuvent se fermer subitement. Pour plus d’informations,
consultez le "Manuel d’utilisation de l’utilitaire de contrôle LAN"
disponible sur le CD-ROM.
VOLUME
•
•
•
10
La barre de contrôle du volume disparaîtra environ 10 secondes
après avoir relâché la touche VOLUME.
Lorsque la barre de sélection du menu ou le menu lui-même est
affiché, les touches VOLUME ne fonctionnent pas.
Lorsqu’un signal audio élevé (signal audio DVD, par exemple) est
envoyé à la borne AUDIO IN, le son émis par le haut-parleur risque d’être déformé.
Sourdine AV
Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE AV, les signaux vidéo et
audio sont mis temporairement en sourdine. Pour annuler la mise en
sourdine, appuyez à nouveau sur la touche MUTE AV.
Réglage du format de l'image
Vous pouvez modifier le format d'image du signal vidéo d'entrée (ou le
rapport largeur/hauteur de l'image). Modifiez le réglage en fonction du
type de signal vidéo d'entrée.
Modification des réglages:
Avec la télécommande:
1.
Presser le bouton ASPECT.
• A chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d'image change
de NORMALE à 16:9, à PLEINE et revient à NORMALE.
Avec le menu OPTION:
(Voir page 21 pour le réglage par menu.)
1.
Affichez le menu OPTION.
2.
Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner FORMAT.
3.
Appuyez sur le bouton W ou X pour sélectionner le format
recherché.
Lorsque uniquement 16:9
est sélectionné:
4.
Appuyez sur la bouton ENTER.
5.
Sélectionnez votre position désirée (CENTRE, HAUT ou BAS)
en appuyant sur le bouton W ou X.
Pour annuler le menu:
6.
Appuyez sur le bouton MENU.
opt.
OPTION
FORMAT
NORMALE
Important:
•
Si une image de format 16:9 est maintenue affichée pendant une
période prolongée avant d'afficher l'image de format 4:3, des
images rémanentes de barres noires peuvent apparaître sur
l'écran d'image de format 4:3.
Consulter le distributeur dans ce cas.
Attention :
•
•
Touche AUTO POSITION
Si COMPUTER est sélectionné comme source d’entrée et que l’image
n’est pas projetée dans la position correcte, suivez la procédure cidessous.
1.
Projetez une image lumineuse (la fenêtre “Corbeille”, par exemple) sur l’intégralité de l’écran.
2.
Si l’économiseur d’écran est activé, désactivez-le.
3.
Appuyez sur la touche AUTO POSITION.
• Si l’image n’est toujours pas dans la position correcte, réglez
la position de l’image à l’aide du menu REGLAGE SIGNAUX
VIDEO. Voir page 24.
FRANÇAIS
Arrêt
•
•
Après avoir utilisé le projecteur, attendez une minute jusqu’à ce
que les ventilateurs de sortie d’air s’ar-rêtent. Débranchez ensuite
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne
peut plus s’allumer pendant une minute. Il faudra encore une
minute avant que le voyant STATUS s’éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez que le voyant soit éteint, puis
appuyez sur la touche POWER.
Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les
ventilateurs de sortie d’air tournent rapidement.
Lorsque la température autour du projecteur est très élevée, le
voyant “TEMPERATURE!!” clignote en rouge sur l’écran. Si la
température reste élevée, la lampe s’éteint automatiquement.
FR-15
Utilisation de base (suite)
Important:
•
Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persister sur l’écran.
Ecran mural
Cette fonction permet de reproduire des tonalités de couleurs naturelles lorsque les images sont directement projetées sur un mur. Les
options disponibles sont les suivantes: BEIGE, BLEUTE, VERDATRE,
ROSE, FONCE, WHITE BOARD et ARRET. Sélectionnez l'option en
fonction du mur utilisé.
1.
Afficher le menu INSTALLATION. (Voir page 22 pour le réglage
par menu.)
Allez au menu IMAGE et cliquez sur MENU AVANCE, puis activez
l'option 3D. (Voir page 21.)
Portez des lunettes à occultations alternées électroniques pour visualiser les images.
Si les images ne sont pas projetées correctement, allez au menu
IMAGE, et commutez l'ordre du réglage d'image, l'option SYNC 3D
dans MENU AVANCE.
Remarque:
•
•
opt.
INSTALLATION
TYPE D’ ECRAN
BEIGE
STANDARD
MODE LAMPE
4.
Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner TYPE
D'ECRAN.
Appuyez sur le bouton W ou X pour sélectionner la couleur la
plus proche de celle de l'écran sur lequel les images sont projetées.
• Lorsque le réglage du mode GAMMA est modifié, il est possible que les images ne puissent pas être projetées correctement.
• Lorsque ARRET ou FONCE/WHITE BOARD est sélectionné, le réglage de la densité de couleur est indisponible.
• Lorsque la fonction WHITE BOARD est sélectionnée, il n'est
pas possible d'utiliser l'option BrilliantColor™ du sous-menu
Color Enhancer du menu Image. En outre, l'option Theater
du sous-menu Color Enhancer du menu Image n'a aucun
effet et est automatiquement annulée lorsque la fonction
WHITE BOARD est sélectionnée.
Appuyez sur la bouton ENTER.
5.
Appuyez sur le bouton W ou X pour régler la densité de couleur.
2.
3.
BLEUTE
•
•
•
•
1
Regarder des documents 3D
Vous pouvez visualiser des images 3D avec ce projecteur.
Pour visualiser des images 3D, vous avez besoin des éléments suivants:
A Images à séquence de trame vidéo 3D
B Lunettes à occultations alternées électroniques DLPTM LinkTM actif
(Field-sequential : système qui affiche alternativement l’image pour
l'œil droit et celle pour l'œil gauche.)
•
Visualisez les images devant l'écran, pas à grand angle. Si vous
visualisez l'écran à grand angle, vous pourrez ne pas pouvoir visualiser correctement les images 3D.
Si vous ne visualisez pas correctement les images 3D, vérifiez si
les lunettes à occultations alternées électroniques sont sous tension ou chargées correctement. Voir le mode d'emploi des
lunettes à occultations alternées électroniques pour des informations plus détaillées.
Avec l'option 3D activée, les images affichées sur le projecteur
paraissent plus sombres. C'est normal et cela ne signifie pas que
le projecteur fonctionne mal.
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées lors de la
visualisation d'images 3D sur le projecteur:
• Réglage TRAPÈZE
• MAGNIFY
• Commutation à Color Enhancer
• Commutation à MODE CINEMA
• Commutation à WXGA
• Commutation SYNC VERTICALE
• CAPTURE L'IMAGE
• Fonction OVER SCAN
• Fonction SHUTTER
Il peut arriver qu'il n'y ai pas assez d'images 3D car il se peut que
la lumière fluorescente provoque un défaut de synchronisation des
lunettes.
L’image 3D peut ne pas apparaître à l’écran en fonction des performances de l'ordinateur comme le type de carte graphique, de
mémoire ou de processeur.
Les signaux du tableau ci-dessous peuvent être affichés avec la
visualisation d'images 3D sur le projecteur. Si un signal différent
est entré, le projecteur n'affiche pas d'image 3D, même avec
l'option 3D activée dans MENU AVANCE du menu IMAGE.
Fréquence
horizontale
(kHz)
Signal
Résolution
(H x V)
Fréquence
verticale (Hz)
TV60, 480i (525i)
-
15,73
59,94
480p (525p)
-
31,47
59,94
.
Format d’image 3D
Côte à côte
Haut et bas
Feuilleter les pages
(Field Sequential)
G
D
Damier
G D G D
G
G
D
G
D
D
D
Compatible
Non compatible
Non compatible
Capteur
D
G
D
G
D
Projecteur DLP
G
G D G
G D G D
G D G D
G D G D
D
G D G D
G D G D
G D G D
D
31,47
59,94
1024 x 768
48,36
60,00
XGA120
1024 x 768
97,55
119,99
G D G
Non compatible
Le rythme de fermeture des
lunettes à obturation est
contrôlé par
synchronisation avec le
passage des images 3D de
droite à celles de gauche
qui est détecté par le
capteur des lunettes.
Lunettes à obturation DLP électroniques
avec liaison active
Visualisez les images vidéo 3D à séquence de trame sur un ordinateur ou un lecteur DVD, et connectez ensuite le câble au projecteur.
FR-16
640 x 480
XGA60
G D G
G D G D
G D G D
VGA60
•
•
Si le DVD est lu par un signal de 480p, il se peut que l'image 3D
ne soit pas affichée correctement, selon le lecteur de DVD.
Lorsqu'une image 3D est projetée sur l'écran à 120Hz ou à l'aide
de certains logiciels de lecture pour PC, l'image peut ne pas
s'afficher à l'écran.
Utilisation de base (suite)
Attention:
FRANÇAIS
Remarque concernant les dangers pour la santé des spectateurs pendant le visionnage d’images 3D
• Arrêter de regarder des images 3D si vous éprouvez de la fatigue
ou de l'inconfort.
• Arrêter de regarder des images 3D si vous voyez des images doubles et floues ou si vous ne voyez pas les images de manière
stéréoscopique.
• Les personnes ci-dessous doivent éviter de regarder les images
3D, tout comme les images 2D.
• les personnes photosensibles
• les personnes ayant une maladie de cœur
• les personnes ayant de graves problèmes de santé
• une personne qui aurait sommeil
• une personne très fatiguée
• une personne saoule
• les enfants
• Pour regarder des images en 3D, mettez-vous dans une position
où le regard est à la même hauteur que la direction horizontale du
projecteur.
• Lors du visionnage d'images en 3D, si vous éprouvez des sensations anormales, telles qu'une fatigue ou une sensation d'inconfort, arrêtez le visionnage et reposez-vous. Si la fatigue ou la
sensation d'inconfort persistent après la période de repos, arrêtez
la séance.
• Lors d'une séance de visionnage d'images en 3D, reposez-vous
après 30 à 60 minutes même si vous n'éprouvez pas de sensations anormales telles qu'une fatigue ou une sensation d'inconfort.
• Lorsque des enfants visionnent des images en 3D, assurez-vous
que d'autres personnes les surveillent et prêtez attention à la fatigue visuelle qu'ils peuvent éprouver ainsi qu'aux symptômes qui
peuvent affecter leur condition physique.
• Si vous ressentez une gêne ou si vous éprouvez une sensation
d'inconfort pendant les scènes comportant des mouvements rapides, arrêtez de regarder l'écran et détournez le regard de l'écran.
• Lors du visionnage de contenus présentant des mouvements tels
que des rotations, ou des oscillations horizontales ou verticales, il
se peut que vous éprouviez la sensation de vous mouvoir réellement. Si cette sensation provoque une sensation d'inconfort,
détournez le regard de l'écran.
Raccordement d'un ordinateur portable:
Si le projecteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projetées dans certains cas. Le cas échéant, configurez l'ordinateur afin qu'il puisse sortir les signaux en externe. La
procédure de configuration varie en fonction du type d'ordinateur.
Consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur.
FR-17
Utilisation du menu
Lorsque l’un des deux types de menus s’affiche et vous sélectionnez la touche MENU de la télécommande, le menu QUICK (RAPIDE) apparaît à
l’écran. En outre, lorsque vous sélectionnez le menu DETAIL (voir la page 20) dans ce menu et appuyez sur la touche ENTER (ENTREE), le menu
DETAIL s’affiche.
• Si le contenu des menus QUICK (RAPIDE) et DETAIL est identique, les fonctions de ces deux menus le seront également.
• Pour fermer les menus QUICK (RAPIDE) et DETAIL, appuyez sur la touche MENU lorsque MENU s’affiche.
MENU SIMPLIFIE
* Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n’est appliqué au projecteur.
MENU SIMPLIFIE
COLOR ENHANCER
AUTO
PRESENTATION
STANDARD
THEATER
USER
±30
±30
STANDARD
LOW
HIGH
USER
CONTRASTE
LUMINOSITE
TEMPERATURE COULEUR
FINESSE *1
±5
MODE LAMPE
STANDARD, BAS
FORMAT
NORMALE, 16:9, PLEINE
MENU UTILISATEUR
SELECTION MENU UTILISATEUR
COULEUR
TEINTE
CLOSED CAPTION
TYPE D' ECRAN
MODE VEILLE
ENTREE AUDIO
TYPE DE PROJECTION
MENU POSITION
MODE CINEMA
WXGA
LANGUES
MENU DETAILLE
INFORMATION
OK
COMPTEUR LAMPE(BAS)
ENTREE
RESOLUTION
FREQUENCE VERTICALE
FREQUENCE HORIZONTALE
TYPE DE SYNCHRO *2
* 1: Non disponible avec certains signaux.
* 2: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
Fonctionnement élémentaire du menu QUICK
(RAPIDE)
3.
Plusieurs paramètres peuvent être réglés à partir de ce menu.
Exemple : Réglage du contraste
1.
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner CONTRAST
(CONTRASTE).
CONTRASTE
4.
0
Appuyez sur la touche W ou X pour régler le contraste.
CONTRASTE
+10
MENU SIMPLIFIE
5.
2.
Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche T).
Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU.
Important:
•
MENU SIMPLIFIE
COLOR
ENHANCER
FR-18
AUTO
•
Lorsque la touche ne fonctionne pas, débrancher le câble d’alimentation du mur. Attendre environ 10 minutes, le rebrancher et
essayer de nouveau.
Après avoir sélectionné les éléments marqués
, appuyez sur la
touche ENTER.
Utilisation du menu (suite)
Réglages accessibles dans les menus
Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.
Option
RÉGLAGE
AUTO
PRESENTATION
COLOR ENHANCER
STANDARD
THEATER
CONTRASTE
LUMINOSITE
USER
±30
±30
TEMPERATURE
COULEUR
4 options
FINESSE
±5
STANDARD
MODE LAMPE
BAS
NORMALE
FORMAT
16:9
PLEINE
MENU UTILISATEUR
SELECTION MENU
UTILISATEUR
MENU DETAILLE
•
•
•
FONCTION
Sélectionnez cette option pour optimiser automatiquement les
paramètres en fonction du signal d’entrée. (Sélectionnez cette option
dans le cadre de l’utilisation normale.)
Sélectionnez cette option de manière à ce que l’image affichée soit
lumineuse et nette.
Sélectionnez cette option de manière à ce que l’image affichée dispose
d’un aspect naturel.
Avec cette option, adaptée à la lecture de films, l’image affichée est fluide et lisse.
Reflété par la valeur définie dans le menu IMAGE. (Voir page 26.)
Permet de régler le contraste de l’image projetée. (Voir page 26.)
Permet de régler la luminosité de l’image projetée. (Voir page 26.)
Permet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 26.)
•
Lorsque TYPE D’ ECRAN dans le menu INSTALLATION est réglé
sur autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut
pas être réglé.
Permet de régler la netteté de l’image projetée. (Voir page 26.)
Sélectionnez cette option lorsque vous voulez voir des images vidéo
dans une pièce bien éclairée.
Permet de diminuer l’intensité de la lampe. Le niveau sonore de la
lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.
•
Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l’image projetée tremble. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
•
Le fait de modifier fréquemment le mode lampe risque de détériorer
celle-ci.
Sélectionnez pour changer le format d’image automatiquement en fonction du signal d’entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l’utilisation normale.)
Cette option vous permet de sélectionner la position d’affichage des
images comprimées (ou comprimées horizontalement) stockées sur des
DVD.
Sélectionnez ce paramètre si vous voulez projeter les images en mode
Plein écran.
Affiche l’option de menu sélectionnée dans SELECTION MENU UTILISATEUR.
FRANÇAIS
1. MENU SIMPLIFIE
MENU SIMPLIFIE
COLOR
ENHANCER
AUTO
CONTRASTE
0
LUMINOSITE
TEMPERATURE
COULEUR
FINESSE
0
STANDARD
0
MODE LAMPE
STANDARD
FORMAT
NORMALE
MENU UTILISATEUR
SELECTION
MENU UTILISATEUR
MENU DETAILLE
COULEUR
OK
Sélectionnez l’option à afficher dans le Menu utilisateur.
Passe au menu DETAIL.
Vous ne pouvez pas régler le paramètre COLOR TEMP. (TEMP. COULEUR) lorsque l'option WALL SCREEN (ÉCRAN MURAL) est réglé sur
une option autre que OFF (DÉSACTIVÉ).
Si l'option COLOR ENHANCER (OPTIMISEUR DE COULEUR) est activée, il peut en résulter des distorsions des images projetées.
Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe
s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.
2. Menu INFORMATION
Option
COMPTEUR
LAMPE(BAS)
ENTREE
RESOLUTION
FREQUENCE VERTICALE
FREQUENCE HORIZONTALE
TYPE DE SYNCHRO
FONCTION
Cet élément montre le temps d’exploitation (en heures) d’une lampe calculé en considérant que
le MODE LAMPE est sur BAS.
•
Lorsque le MODE LAMPE est sur STANDARD, cet élément montre un temps d’exploitation
de la lampe plus long que le temps réel. (Voir page 35 l’intervalle de remplacement de la
lampe.)
•
Lorsque le temps d’exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "0H" est
affiché.
Le temps d’exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu’il dépasse 10 heures.
•
Lorsque le temps d’exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu’il
atteint 4750, la barre devient rouge.
(La lampe a une durée de vie de 5000 heures.)
Indique le nom de la borne auquel le signal vidéo actuellement projeté est émis.
Indique la résolution du signal vidéo actuellement projeté.
INFORMATION
COMPTEUR
LAMPE(BAS)
ENTREE
RESOLUTION
FREQUENCE
VERTICALE
FREQUENCE
HORIZONTALE
R G B
H
V
TYPE DE
SYNCHRO
0H
COMPUTER2
1024x768
75.04 Hz
60.02 KHz
5wire
Indique la fréquence verticale du signal vidéo actuellement projeté.
Indique la fréquence horizontale du signal vidéo actuellement projeté.
Indique le type de signal synchronisé du signal vidéo actuellement projeté.
FR-19
Utilisation du menu (suite)
MENU DETAILLE
•
Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n’est appliqué au projecteur.
IMAGE
COLOR ENHANCER
CONTRASTE
LUMINOSITE
TEMPERATURE COULEUR
COULEUR *1
TEINTE *1
FINESSE *1
MENU AVANCE
INSTALLATION
TYPE D' ECRAN
MODE LAMPE
MODE VEILLE
ENTREE AUDIO
TRAPÈZE AUTO
TYPE DE PROJECTION
MENU AVANCE
OPTION
FORMAT
MOT DE PASSE
POSITION MENU
MODE CINEMA *3
NORMES VIDEO *5
WXGA *2
SET UP *1
LANGUES
RE-INITIAL
REGLAGE SIGNAUX VIDEO
RÉSEAU
INFORMATION
POSITION HORIZ
POSITION VERT
AJUSTEMENT FIN SYNC *1 *2
TRACKING *2
ENTREES MULTIMEDIA *2
OVER SCAN
RATTRAPAGE SYNCHRO*2
AUTO
PRESENTATION
STANDARD
THEATER
USER
±30
±30
STANDARD
LOW
HIGH
USER
±10
±10
±5
OK
MODE GAMMA
BrilliantColor TM
RGB-COULEUR
RGB-TEINTE
DYNAMIC, NATUREL, DETAIL
0-10
±10
±10
CONTRAST R
CONTRAST G
CONTRAST B
LUMINOSITE R
LUMINOSITE G
LUMINOSITE B
±30
±30
±30
±30
±30
±30
REDUCTION BRUIT*1
CTI *1
NIVEAU D'ENTREE
CLOSED CAPTION*1
3D
SYNC 3D
MARCHE, NORMAL
MARCHE, NORMAL
±5
ARRET, CC1, CC2
MARCHE, ARRET
1, 2
1-5
BEIGE
1-5
BLEUTE
1-5
VERDATRE
ROSE
1-5
FONCE
WHITE BOARD
ARRET
STANDARD, BAS
STANDARD, BAS
AUTO, AUDIO 1, AUDIO 2, AUDIO 3, MIX *6
±10
MARCHE, ARRET
NORMAL, RETRO, INVERS., MIRROR INVERT.
OK
MISE EN MARCHE AUTO
ARRET AUTO
CAPTURE L'IMAGE
ECRAN DE VEILLE
COULEUR FOND
MODE MUET AV
MARCHE, ARRET
ARRET, 5, 10, 15, 30, 60 MIN
ENVOYE
MARCHE, ARRET
BLEU, NOIR, IMAGE
NOIR, IMAGE
NORMALE
16:9
CENTRE, HAUT, BAS
PLEINE
AFFICHAGE , TOUCHES , ECRAN DE VEILLE
VERROUILLER
DEVERROUILLER
1 (upper left), 2 (lower right)
AUTO, ARRET
AUTO, NTSC, PAL, SECAM, 4.43NTSC, PAL-M, PAL-N, PAL-60
ARRET, AUTO, 1280 x 768, 1280 x 768RB, 1360 x 768, 1366 x 768, 1280 x 800
AUTO, ARRET, 3.75%, 7.5%
OK
OK
, SVENSKA, POLSKI
OK
0-999
0-999
0-31
0-2800
AUTO, RGB, YCBCR/YPBPR
100-90%
ARRET
MARCHE
SOUS MENU UTILISATEUR
OK
NOM PROJECT
MDP RÉSEAU
CONFIG. IP
*****..., RÉGLAGE
OK
OK
CERT. PJLink
RÉINITIALISATION RÉSEAU
MARCHE , ARRET
OK
*4
*4
*4
*4
DEBUT
FIN
POSITION CLAMP *2
PROFONDEUR CLAMP *2
SYNC VERTICALE
LPF *1 *2
SHUTTER (U)
SHUTTER (L)
SHUTTER (LS)
SHUTTER (RS)
DHCP
ADRESSE IP
MASQ SS RÉS.
PASS PAR DÉF
ADRESSE MAC
0-99
0-99
1-255
1-63
AUTO, ARRET
MARCHE, ARRET
0-20
0-20
0-20
0-20
MARCHE , ARRET
***.***.***.***, RÉGLAGE
***.***.***.***, RÉGLAGE
***.***.***.***, RÉGLAGE
xx-xx-xx-xx-xx-xx
COMPTEUR LAMPE(BAS)
ENTREE
RESOLUTION
FREQUENCE VERTICALE
FREQUENCE HORIZONTALE
TYPE DE SYNCHRO *2
* 1: Non disponible avec certains signaux.
* 2: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
* 3: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal recu est TV60, TV50, 480i ou 576i.
* 4: La plage de réglage diffère en fonction des signaux d'entrée.
* 5: Disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
* 6: AUDIO 1, AUDIO 2, AUDIO 3 et MIX
ne peuvent pas être sélectionnés lorsque la source d’entrée est une entrée HDMI.
FR-20
Utilisation du menu (suite)
5.
Le menu permet de régler plusieurs paramètres.
Exemple : Réglage du délai d’arrêt automatique
1.
Appuyez sur la touche MENU.
2.
Sélectionnez le menu DETAIL, puis appuyez sur la touche
ENTER (ENTREE) (ou la touche T).
6.
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner ARRET AUTO.
MISE EN
MARCHE AUTO
ARRET
ARRET AUTO
ARRET
Appuyez sur la touche W ou X pour régler le délai d’arrêt
automatique.
MISE EN
MARCHE AUTO
opt.
ARRET AUTO
FRANÇAIS
Utilisation du menu
ARRET
30MN
IMAGE
3.
Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner INSTALLATION.
opt.
7.
Important:
•
INSTALLATION
4.
Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche T).
opt.
Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU.
•
Lorsque la touche ne fonctionne pas, débrancher le câble d’alimentation du mur. Attendre environ 10 minutes, le rebrancher et
essayer de nouveau.
Après avoir sélectionné les éléments marqués
, appuyez sur la
touche ENTER.
INSTALLATION
TYPE D’ ECRAN
BEIGE
Réglages accessibles dans les menus
Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.
1. Menu IMAGE
Option
RÉGLAGE
AUTO
PRESENTATION
COLOR ENHANCER
STANDARD
THEATER
USER
CONTRASTE
LUMINOSITE
±30
±30
TEMPERATURE
COULEUR
4 options
COULEUR
TEINTE
±10
FINESSE
MENU AVANCE
±5
OK
REDUCTION
BRUIT
CTI
NIVEAU
D'ENTREE
CLOSED
CAPTION
3D
SYNC 3D
•
•
•
•
•
•
±10
MARCHE / NORMAL
MARCHE / NORMAL
±5
ARRET
CC1/CC2
MARCHE / ARRET
1/2
FONCTION
Sélectionnez cette option pour optimiser automatiquement les paramètres
en fonction du signal d’entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de
l’utilisation normale.)
Sélectionnez cette option de manière à ce que l’image affichée soit
lumineuse et nette.
Sélectionnez cette option de manière à ce que l’image affichée dispose d’
un aspect naturel.
Avec cette option, adaptée à la lecture de films, l’image affichée est fluide
et lisse.
Sélectionnez pour régler la courbe gamma ou régler l’intensité de la
couleur ou l’équilibre de la couleur tel que souhaité. (Voir page 26.)
Permet de régler le contraste de l’image projetée. (Voir page 26.)
Permet de régler la luminosité de l’image projetée. (Voir page 26.)
Permet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 26.)
•
Lorsque TYPE D’ ECRAN dans le menu INSTALLATION est réglé sur
autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut pas être
réglé.
Permet de régler la densité de la couleur de l’image projetée. (Voir page
26.)
•
Lorsque COMPUTER1, COMPUTER2 ou HDMI est sélectionné
comme source d’entrée, COULEUR ne peut pas être réglé.
Permet de régler la teinte de l’image projetée. (Voir page 26.)
•
L’option TEINTE est disponible uniquement avec une entrée de signal
NTSC.
Permet de régler la netteté de l’image projetée. (Voir page 26.)
opt.
IMAGE
COLOR
ENHANCER
AUTO
CONTRASTE
0
LUMINOSITE
TEMPERATURE
COULEUR
0
STANDARD
COULEUR
0
TEINTE
0
0
FINESSE
MENU AVANCE
OK
opt.
IMAGE
MENU AVANCE
REDUCTION BRUIT
MARCHE
CTI
MARCHE
NIVEAU
D’ENTREE
CLOSED CAPTION
3D
SYNC 3D
0
ARRET
MARCHE
1
Menu IMAGE - MENU AVANCE
Sert à réduire le bruit et l’inégalité de l’image lorsqu’un signal vidéo bruité
est entré.
Utilisez pour corriger les limites de bavures de la couleur.
Le niveau d’entrée du signal vidéo diffère selon les appareils raccordés.
Un niveau d’entrée élevé provoque un blanc solide dans l’image affichée et
un faible niveau d’entrée obscurcira l’image affichée. Utilisez ce menu pour
régler le niveau d’entrée du signal vidéo analogique.
N'affiche pas les sous-titres.
Affiche les sous-titres.
Réglez 3D display (Affichage 3D) sur ON / OFF (Activé / Désactivé).
Inversez l'ordre de l'image pour l'œil gauche ou l'œil droit.
Vous ne pouvez pas régler le paramètre TINT (TEINTE) lorsque le signal TV50 (PAL, SECAM) est entré.
Vous ne pouvez pas régler le paramètre COLOR TEMP. (TEMP. COULEUR) lorsque l'option WALL SCREEN (ÉCRAN MURAL) est réglé sur
une option autre que OFF (DÉSACTIVÉ).
Si le paramètre COMPUTER 1 (ORDINATEUR 1), COMPUTER 2 (ORDINATEUR 2) ou HDMI est sélectionné, l’option TEINTE ne fonctionne
pas.
Si l'option COLOR ENHANCER (OPTIMISEUR DE COULEUR) est activée, il peut en résulter des distorsions des images projetées.
Les sous-titres ne sont pas affichés alors que les informations relatives au menu, au paramètre de volume ou au signal d'entrée sélectionnés
apparaissent à l'écran.
La fonction de sous-titres fermés affiche les informations texte incluses dans le signal NTSC qui est principalement utilisé pour la télédiffusion
en Amérique du Nord.
FR-21
Utilisation du menu (suite)
2 Menu INSTALLATION
Option
TYPE D'ECRAN
RÉGLAGE
ARRET / BEIGE
/
/
BLEUTE
VERDATR
/
ROSE
/FONCE /WHITE
BOARD
STANDARD
MODE LAMPE
BAS
STANDARD
MODE VEILLE
BAS
AUTO
ENTREE AUDIO
AUDIO 1 / AUDIO 2 /
AUDIO 3
MIX
TRAPÈZE AUTO
MARCHE / ARRET
NORMAL
TYPE DE PROJECTION
RETRO
INVERS.
MIRROR INVERT
MENU AVANCE
•
•
FONCTION
Sélectionnez l’option en fonction de la couleur du mur sur lequel
les images sont projetées. Lors de la sélection d’une option autre
que FONCE/WHITE BOARD, vous pouvez définir la tonalité de
couleur (1 à 5) de manière détaillée. (Voir page 16.)
Sélectionnez cette option lorsque vous voulez voir des images
vidéo dans une pièce bien éclairée.
Permet de diminuer l’intensité de la lampe. Le niveau sonore de la
lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.
•
Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l’image
projetée tremble. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
•
Le fait de modifier fréquemment le mode lampe risque de
détériorer celle-ci.
Le port LAN peut être activé en MODE STANDARD.
En sélectionnant l’option BAS, vous pourrez réduire la consommation électrique. Cependant, vous ne pourrez pas activer les
ports LAN et MONITOR OUT.
Si l’option AUTO est sélectionnée, AUDIO 1 est choisi lorsque la
source d’entrée est COMPUTER 1 (ORDINATEUR 1), AUDIO 2
est choisi lorsque la source d’entrée est COMPUTER 2
(ORDINATEUR 2), AUDIO 3 est choisi lorsque la source d’entrée
est VIDEO/S-VIDEO, et HDMI est choisi lorsque la source
d’entrée est HDMI.
opt.
INSTALLATION
TYPE D’ ECRAN
BEIGE
MODE LAMPE
STANDARD
MODE VEILLE
STANDARD
ENTREE AUDIO
AUTO
TRAPÈZE AUTO
ARRET
TYPE DE
PROJECTION
MENU AVANCE
NORMAL
OK
opt.
INSTALLATION
MENU AVANCE
MISE EN
MARCHE AUTO
ARRET AUTO
CAPTURE L'IMAGE
ON
ECRAN DE
VEILLE
ARRET
ARRET
ENVOYE
MARCHE
COULEUR FOND
BLEU
MODE MUTE AV
NOIR
Menu INSTALLATION MENU AVANCE
Sélectionnez l’entrée audio.
Sélectionne le signal MIX pour AUDIO 1 et AUDIO 2. Vous pouvez modifier la balance AUDIO 1/AUDIO 2 à l’aide de MIX
.
Sélectionnez la fonction TRAPÈZE AUTO.
Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées
par l’avant du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le
plancher.
Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées
par l’arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le
plancher.
Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées
par l’arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées
par l’avant du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
OK
MISE EN MARCHE
AUTO
MARCHE / ARRET
ARRET AUTO
ARRET / 5-60 MIN
CAPTURE L'IMAGE
ENVOYE
ECRAN DE VEILLE
MARCHE / ARRET
COULEUR FOND
BLEU / NOIR / IMAGE
MODE MUTE AV
NOIR / IMAGE
Si vous sélectionnez MARCHE, la lampe s’allumera automatiquement dès que vous brancherez le cordon d’alimentation dans la
prise secteur murale. Si vous utilisez le projecteur avec la fixation
au plafond, sélectionnez MARCHE.
•
Lorsque la lampe est éteinte, le projecteur est en mode de
veille. Utilisez la télécommande pour allumer la lampe.
Permet de régler le délai qui s’écoulera avant que le projecteur ne
passe en mode de veille, lorsqu’il ne reçoit aucune entrée de signal de la source.
Permet de capturer l’écran de bienvenue. (Voir page 31.)
Si vous sélectionnez MARCHE, l’écran de veille s’affichera à la
mise en marche de l’appareil.
Permet de sélectionnez l’arrière-plan qui s’affiche lorsqu’il n’y a
plus d’entrée de signal de la source.
Permet de choisir l’arrière-plan, à savoir NOIR ou IMAGE, qui
s’affiche lorsque l’utilisateur appuie sur la touche AV MUET. Si
l’option IMAGE est sélectionnée, l’écran de bienvenue s’affiche.
Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe
s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.
Dans AUDIO INPUT, HDMI audio est sélectionné lorsque la source d’entrée est une source HDMI. L’audio de AUDIO 1, AUDIO 2, AUDIO 3 et
MIX
ne peut pas être sélectionné.
FR-22
Utilisation du menu (suite)
3 Menu OPTION
RÉGLAGE
NORMALE
FORMAT
16:9
PLEINE
MOT DE PASSE
POSITION MENU
MODE CINEMA
2 options
AUTO
ARRET
NORMES VIDEO
8 options
WXGA
ARRET/AUTO/
1280 x 768/
1280 x 768RB/
1360 x 768/1366 x 768/
1280 x 800
AUTO
ARRET
SET UP
3.75%/7.5%
•
LANGUES
12 langues
RE-INITIAL
OK
FONCTION
Sélectionnez pour changer le format d’image automatiquement en fonction du signal d’entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l’utilisation normale.)
Cette option vous permet de sélectionner la position d’affichage des
images comprimées (ou comprimées horizontalement) stockées sur des
DVD.
Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez sélectionner la
position d’affichage : CENTRE, HAUT ou BAS.
Sélectionnez ce paramètre si vous voulez projeter les images en mode
Plein écran.
Sert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passe.
Permet de modifier la position du menu.
Le mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de
source de cinéma est envoyé.
Le mode cinéma ne sera pas activé.
Si vous sélectionnez AUTO, le format vidéo adéquat est sélectionné
automatiquement, en fonction du signal d’entrée. Si l’image n’est pas
affichée correctement, sélectionnez manuellement le format vidéo de
votre choix.
Sélectionnez le format approprié lorsque le signal en entrée est un
signal vidéo WXGA et le mode "AUTO" n’affiche pas les images correctement.
Sélectionnez "ARRET" lorsque le signal en entrée est autre qu’un signal
vidéo WXGA.
opt.
OPTION
FORMAT
MOT DE PASSE
POSITION MENU
?
WXGA
Aè
NORMALE
AFFICHAGE
1.
MODE CINEMA
AUTO
NORMES VIDEO
AUTO
WXGA
AUTO
SET UP
AUTO
LANGUES
RE-INITIAL
Français
OK
Sélectionnez pour changer le mode SET UP automatiquement.
Permet de diminuer la densité du noir.
Permet d’augmenter la densité du noir.
•
Si l’on choisit 7.5 %, la luminosité se trouve réduite par la fonction
d’annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsque
l’imageest sombre.
Permet de modifier la langue utilisée dans les menus.
Rétablit le réglage par défaut de tous les paramètres du menu, à
l’exception des options PASSWORD FUNCTION (FONCTION MOT DE
PASSE) et LANGUAGE (LANGUE).
MODE CINEMA peut uniquement être réglé lorsqu’un signal TV60, 480i est affiché.
FR-23
FRANÇAIS
Option
Utilisation du menu (suite)
4 Menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO
Option
POSITION HORIZ
POSITION VERT
AJUSTEMENT FIN
SYNC.
TRACKING
ENTREES
MULTIMEDIA
RÉGLAGE
100%-90%
FONCTION
Permet de régler la position horizontale de l’image projetée.
Permet de régler la position verticale de l’image projetée.
Permet d’éliminer les effets de scintillement ou de flou éventuels lors de
la projection.
Permet d’éliminer les bandes verticales éventuelles lors de la projection.
Le paramètre correct est automatiquement sélectionné.
Sélectionner cette option en connectant le projecteur à l’équipement
vidéo de haute définition ayant des bornes de sortie R, G et B.
Sélectionner cette option en connectant le projecteur à un lecteur DVD
ou un autre dispositif ayant des bornes de sortie de composant vidéo Y,
CB, et CR (ou Y, PB et PR).
Permet de régler la zone d’affichage de l’image projetée.
ARRET / MARCHE
Permet de régler l’image, lorsqu’un voile apparaît en haut de l’écran.
0-999
0-999
0-31
0-2800
AUTO
RGB
YCBCR/YPBPR
OVER SCAN
RATTRAPAGE
SYNCHRO
SOUS MENU
UTILISATEUR
POSITION
CLAMP
PROFONDEUR
CLAMP
SYNC
VERTICALE
LPF
•
•
•
•
•
opt.
REGLAGE SIGNAUX VIDEO
R
RG
GB
B
POSITION HORIZ
0
POSITION VERT
0
AJUSTEMENT
FIN SYNC
0
TRACKING
0
ENTREES
MULTIMEDIA
RGB
OVER SCAN
100%
RATTRAPAGE
SYNCHRO
SOUS MENU
UTILISATEUR
ARRET
OK
opt.
REGLAGE SIGNAUX VIDEO
SOUS MENU UTILISATEUR
OK
POSITION CLAMP
1
PROFONDEUR
CLAMP
1-255
Permit de corriger le blanc franc ou le noir franc de l’image projetée.
1-63
Permit de corriger le noir franc de l’image projetée.
AUTO / ARRET
MARCHE / ARRET
SHUTTER(U)
0-20
SHUTTER(L)
0-20
SHUTTER(LS)
0-20
SHUTTER(RS)
0-20
Permet de régler l’image lorsqu’elle ne bouge pas de façon naturelle.
Sélectionner AUTO pour l’emploi normal.
Utilisez pour sélectionner en cas d’activation ou non de LPF.
Permet de régler l’image lorsque des parasites apparaissent sur la partie supérieure de l’image.
Permet de régler l’image lorsque des parasites apparaissent sur la partie inférieure de l’image.
Permet de régler l’image lorsque des parasites apparaissent sur la
moitié gauche de l’image.
Permet de régler l’image lorsque des parasites apparaissent sur la
moitié droite de l’image.
?
1
SYNC VERTICALE
AUTO
LPF
ARRET
SHUTTER(U)
0
SHUTTER(L)
0
SHUTTER(LS)
0
SHUTTER(RS)
0
Menu SOUS MENU
UTILISATEUR
Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image agrandie: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne.
Lorsque vous modifiez la position horizontale ou verticale de manière importante, un bruit peut se produire.
La plage de réglage de la position verticale varie en fonction du type du signal d’entrée. L’image peut demeurer dans la même position alors que
vous modifiez la valeur de réglage: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne.
SHUTTER ne fonctionnera pas correctement pendant le réglage de trapèze.
Lorsque vous augmentez la valeur de réglage de OVER SCAN, du bruit peut apparaître sur l’écran.
Important:
•
Vous ne pouvez définir les options des menus IMAGE, REGLAGE SIGNAUX VIDEO et SOUS MENU-UTILISATEUR que lorsqu’ un signal est
injecté.
5. Menu RÉSEAU
Option
RÉGLAGE
*****
...
NOM PROJECT
xx-xx-xx-xx-xx-xx
MARCHE
/ ARRET
RÉGLAGE Renseignez le champ NOM PROJECT. Ce champ accepte
15 caractères au maximum (caractères alphanumériques).
Définissez le mot de passe pour le contrôle Web ou la certification
PJLink.
Sélectionnez ce paramètre pour la configuration IP.
Utilisez ce paramètre lorsque vous obtenez automatiquement la
CONFIG. IP par le serveur DHCP.
Affiche le paramètre ADRESSE IP. Toutefois, l’adresse IP n’est pas
définie par défaut en usine et ne peut pas être affichée.
RÉGLAGE Définissez le paramètre ADRESSE IP. Si DHCP est réglé
sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre.
Affiche le paramètre MASQ SS RÉS. Toutefois, le masque de sous
réseau n’est pas défini par défaut en usine et ne peut pas être affiché.
RÉGLAGE Définissez le paramètre MASQ SS RÉS. Si DHCP est
réglé sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre.
Affiche le paramètre PASS PAR DÉF. Toutefois, la passerelle par
défaut n’est pas définie par défaut en usine et ne peut pas être
affichée.
Définissez le paramètre PASS PAR DÉF. Si DHCP est réglé sur
MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre.
Affiche le paramètre ADRESSE MAC.
Utilisez ce paramètre pour la certification PJLink.
OK
Réinitialise les paramètres réseau.
RÉGLAGE
MDP RÉSEAU
CONFIG. IP
DHCP
OK
OK
MARCHE
/ ARRET
***,***,***,***
ADRESSE IP
RÉGLAGE
***,***,***,***
MASQ SS RÉS.
RÉGLAGE
***,***,***,***
PASS PAR DÉF
RÉGLAGE
ADRESSE MAC
CERT. PJLink
RÉINITIALISATION
RÉSEAU
FR-24
FONCTION
Affiche NOM PROJECT. Affiche le champ NOM PROJECT vide si le
nom du projecteur n’a pas été défini.
opt.
RÉSEAU
NOM PROJECT
MDP RÉSEAU
CONFIG. IP
CERT. PJLink
RÉINITIALISATION
RÉSEAU
RÉGLAGE
OK
OK
MARCHE
OK
opt.
RÉSEAU
CONFIG. IP
DHCP
MARCHE
ADRESSE IP
192.168.0.10
MASQ SS RÉS
255.255.255.0
PASS PAR DÉF
10.132.1.1
ADRESSE MAC
xx-xx-xx-xx-xx-xx
Menu RÉSEAU CONFIG. IP
Utilisation du menu (suite)
6 Menu INFORMATION
COMPTEUR LAMPE(BAS)
ENTREE
RESOLUTION
FREQUENCE VERTICALE
FREQUENCE HORIZONTALE
TYPE DE SYNCHRO
FONCTION
Cet élément montre le temps d’exploitation (en heures) d’une lampe calculé en considérant
que le MODE LAMPE est sur BAS.
•
Lorsque le MODE LAMPE est sur STANDARD, cet élément montre un temps d’exploitation de la lampe plus long que le temps réel. (Voir page 35 l’intervalle de remplacement de la lampe.)
•
Lorsque le temps d’exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, “0H” est
affiché.
Le temps d’exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu’il dépasse 10
heures.
•
Lorsque le temps d’exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu’il atteint 4750, la barre devient rouge.
(La lampe a une durée de vie de 5000 heures.)
Indique le nom de la borne auquel le signal vidéo actuellement projeté est émis.
Indique la résolution du signal vidéo actuellement projeté.
Indique la fréquence verticale du signal vidéo actuellement projeté.
Indique la fréquence horizontale du signal vidéo actuellement projeté.
Indique le type de signal synchronisé du signal vidéo actuellement projeté.
opt.
INFORMATION
0H
COMPTEUR
LAMPE(BAS)
ENTREE
RESOLUTION
FREQUENCE
VERTICALE
FREQUENCE
HORIZONTALE
R G B
H
V
TYPE DE
SYNCHRO
COMPUTER2
1024x768
75.04 Hz
60.02 KHz
5wire
FR-25
FRANÇAIS
Option
Réglage des images projetées
Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITE):
Vous pouvez régler la luminosité de l’image à l’aide du menu.
(Voir la page 19 ou 21 pour les options de menu.)
1.
Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
2.
Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner CONTRASTE
ou LUMINOSITE.
3.
Appuyez sur le bouton W ou X pour régler l’option sélectionnée.
Pour annuler le menu:
4.
Appuyez sur le bouton MENU.
CONTRASTE
Permet de régler le contraste de l’image. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton X, la luminosité et la définition de l’image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, la luminosité et la définition de l’image diminuent.
LUMINOSITE
Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la
température couleur):
Pour personnaliser (et mémoriser) la température de couleur qui vous
convient le mieux, procédez comme indiqué ciaprès.
(Voir page 21 pour le réglage par menu.)
1.
Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu
IMAGE.
2.
Appuyez sur la bouton W ou X pour sélectionner UTILISATEUR
.
3.
Appuyez sur la bouton ENTER.
4.
Appuyez sur la bouton S ou T pour sélectionner le paramètre
de votre choix.
5.
Appuyez sur la bouton W ou X pour régler le paramètre de votre
choix.
6.
Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, répétez les
étapes 4 et 5.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, la luminosité et la définition de l’image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton W, la luminosité et la définition de l’image diminuent.
TEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR
CONTRASTE R
Réglage de la couleur (COULEUR et TEINTE):
Vous pouvez régler la couleur de l’image à l’aide du menu.
(Voir page 21 pour le réglage par menu.)
1.
Affichez le menu IMAGE.
2.
Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner COULEUR ou
TEINTE.
• Les options COLOR (COULEUR) et TINT (TEINTE) ne peuvent être sélectionnées que si le signal d'entrée est VIDEO.
• L'option TINT (TEINTE) ne peut être sélectionnée que si le
signal d'entrée est NTSC ou 4.43NTSC.
3.
Appuyez sur le bouton W ou X pour régler l’option sélectionnée.
Pour annuler le menu:
4.
Appuyez sur le bouton MENU.
COULEUR
Permet de régler la densité de la couleur de l’image projetée. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton X, la couleur de l’image devient
plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, la couleur
de l’image devient moins dense.
TEINTE
Permet de régler la teinte de l’image projetée. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton X, l’image devient plus verte. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton W, l’image devient plus rouge.
Augmentation ou diminution de la netteté de l’image
(FINESSE):
Vous pouvez régler la netteté de l’image à l’aide du menu.
(Voir la page 19 ou 21 pour les options de menu.)
1.
Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
2.
Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner FINESSE.
3.
Appuyez sur le bouton W ou X pour régler l’option sélectionnée.
Pour annuler le menu:
4.
Appuyez sur le bouton MENU.
Réglage de la tonalité du blanc (TEMPERATURE
COULEUR):
Vous pouvez sélectionner une température de couleur préréglée
(tonalité du blanc) à l’aide du menu.
(Voir la page 19 ou 21 pour les options de menu.)
1.
Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
2.
Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner TEMPERATURE COULEUR.
3.
Appuyez sur le bouton W ou X pour sélectionner la température
couleur souhaitée.
0
CONTRASTE G
0
CONTRASTE B
0
LUMINOSITE R
0
LUMINOSITE G
0
LUMINOSITE B
0
Pour annuler le menu:
7.
Appuyez sur le bouton MENU.
Pour activer la température de couleur enregistrée:
1.
Définissez TEMPERATURE COULEUR sur UTILISATEUR
dans le menu IMAGE.
À propos de la chaleur chromatique
Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d’en montrer les différentes nuances. Un blanc
dont la chaleur est basse est légèrement rougeâtre. Lorsque la
chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuâtre. Par
exemple, vous pouvez modifier la température de couleur à l’aide
des procédures suivantes.
Pour augmenter la chaleur chromatique: Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge).
Pour réduire la chaleur chromatique: Diminuez le CONTRASTE B
(bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge).
• Si vous attribuez à l’option CONTRAST R, G, and B (CONTRAST R, V et B) des valeurs négatives, la luminosité de
l’image ne pourra pas retenir la valeur d’origine même si vous
augmentez au maximum la valeur du paramètre CONTRAST
(CONTRASTE) dans le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
Color Enhancer
Vous pouvez définir la balance personnalisée par l’utilisateur entre la
luminosité et la teinte à l’aide de ce menu. (Voir page 21 pour le
réglage par menu.)
1.
Affichez le menu IMAGE.
2.
Sélectionnez COLOR ENHANCER en appuyant sur la bouton S
ou T.
3.
Sélectionnez UTILISATEUR
en appuyant sur la bouton W ou
X.
4.
Appuyez sur la bouton ENTER.
5.
Sélectionnez un paramètre à définir.
COLOR
ENHANCER
AUTO
COLOR ENHANCER-UTILISATEUR
MODE GAMMA
TM
DYNAMIC
BrilliantColor
RGB-FALBE
10
0
Pour annuler le menu:
RGB-COULEUR
RGB-TINT
0
0
4.
RGB-TEINTE
0
Appuyez sur le bouton MENU.
FR-26
MODE GAMMA
Une ligne noire ou blanche apparaît sur l’image.
.................. Réglez POSITION CLAMP ou PROFONDEUR CLAMP dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
Le mouvement de l’image n’est pas naturel.
.................. Réglez SYNC VERTICALE dans le menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU
UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pour
l’emploi normal.
Des parasites apparaissent sur la moitié droite ou gauche de l’image.
.................. Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS)
dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEOSOUS MENU UTILISATEUR.
Des parasites apparaissent sur la partie supérieure ou inférieure de l’image.
.................. Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans
le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEOSOUS MENU UTILISATEUR.
Utilisez ce paramètre pour optimiser le gamma.
DYNAMIC ........Permet de sélectionner la visualisation des images
en provenance d’un ordinateur.
NATUREL........Permet de sélectionner la visualisation des images
fournies par un dispositif vidéo.
DETAIL ............Permet de sélectionner la visualisation des images
dont la luminosité doit être conservée relativement
faible, comme les films et les spectacles musicaux.
BrilliantColor™
Sélectionnez ce paramètre pour obtenir des couleurs de brillance
moyenne, de sorte que des couleurs telles que le jaune et les tons
chair apparaissent naturels. Appuyez sur le bouton W pour réduire la
valeur et atténuer ainsi son effet. Appuyez sur le bouton X pour augmenter sa valeur et renforcer ainsi son effet. (L'option BrilliantColor™
n'a aucune incidence si sa valeur est égale à 0.)
6.
Appuyez sur la bouton W ou X pour regler le parametre de votre
choix.
• Pour obtenir une meilleure reproduction des couleurs, réglez
l'option BrilliantColor™ sur 0. La section blanche de la roue
chromatique est désactivée et vous pouvez reproduire des
images aux couleurs réalistes.
RGB-COULEUR
1.
2.
3.
Pour annuler le menu:
4.
Sert à régler l’intensité de la couleur de l’image projetée. Chaque fois
que le bouton X est enfoncé, la couleur devient plus intense. Chaque
fois que le bouton W est enfoncé, la couleur devient plus claire.
RGB-TEINTE
Sert à régler l’équilibre de la couleur de l’image projetée. Chaque fois
que le bouton X est enfoncé, l’image apparaît plus verdâtre. Chaque
fois que le bouton W est enfoncé, l’image apparaît plus rougeâtre.
Ce projecteur projette automatiquement et correctement les signaux
vidéo venant de l’ordinateur. Toutefois, selon le type d’ordinateur, la
projection de certains signaux vidéo peut être incorrecte. Dans ce
cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 15.) Si le signal n’est toujours pas projeté correctement, réglez l’image à l’aide du
menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Réglage de l’image venant de l’ordinateur à l’aide du
menu:
Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes.
Bandes blanches........ Réglez l’option TRACKING du menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
L’image projetée scintille.
L’image projetée est floue.
.................. Réglez l’option AJUSTEMENT FIN SYNC
du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
L’image projetée est décalée horizontalement.
.................. Réglez l option POSITION HORIZ du menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton W, l’image
se décale vers la droite. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton X, l’image se
décale vers la gauche.
L’image projetée est décalée verticalement.
.................. Réglez l’option POSITION VERT du menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton W, l’image
se décale vers le bas. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton X, l’image se décale
vers le haut.
La partie supérieure de l’image est courbée.
.................. Changez le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGE SIGNAUX
VIDEO. Sélectionnez MARCHE
,
appuyez sur la bouton ENTER et réglez
DEBUT ou FIN pour réduire la courbe.
Affichez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton S ou T.
Appuyez sur le bouton W ou X pour régler l’option sélectionnée.
Appuyez sur le bouton MENU.
• En utilisation normale, ne modifiez pas les réglages du menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Méthode simple de réglage de la position
de l’image
Réglage de la position horizontale:
1.
2.
Alignez le bord gauche de l’image avec le côté gauche de
l’écran en réglant POSITION HORIZ Puis, alignez le bord
droit de l’image avec le côté droit de l’écran en réglant
TRACKING.
Effectuez de nouveau l’étape 1 ci-dessus pour finaliser le
réglage de la position horizontale.
Réglage de la position verticale:
3.
Alignez le bord supérieur de l’image sur le bord supérieur de
l’écran en réglant l’option POSITION VERT.
LPF (Filtre progressif)
Vous pouvez activer le filtre LPF ou non. Le réglage par défaut est
ARRET.
Un traînage vertical ou horizontal peut apparaître sur l’image projetée,
selon le type du lecteur DVD, de la console de jeu ou de l’ordinateur
utilisé. Dans ce cas, vous pouvez réduire ce traînage en activant LPF.
Mais l’image projetée sera légèrement adoucie.
FR-27
FRANÇAIS
Réglage des images projetées (suite)
Paramètres réseau
Vous pouvez configurer le réseau du projecteur à l’aide du menu.
3.
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
• L’écran CURRENT NETWORK PASSWORD (MDP RÉSEAU
ACTUEL) s’affiche.
4.
Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur,
sélectionnez les caractères ou les symboles à saisir, puis
appuyez sur la touche ENTRÉE.
• Le mot de passe peut comporter jusqu’à 32 caractères
alphanumériques (majuscules/minuscules).
Touche ← :
Déplace le curseur d’entrée à gauche de
chaque caractère.
Touche → :
Déplace le curseur d’entrée à droite de
chaque caractère.
Touche Suppr :
Supprime chaque caractère se trouvant
à la position du curseur d’entrée.
Touche Maj :
Alterne entre la forme MAJUSCULE ou
minuscule d’un caractère alphabétique.
Touche EFFACER : Supprime tous les caractères saisis.
• Le mot de passe par défaut est "admin".
Sélectionnez OK. L’écran NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) s’affiche si le mot de passe saisi est correct.
• Si le mot de passe saisi est incorrect, l’écran CURRENT
NETWORK PASSWORD (MDP RÉSEAU ACTUEL) s’affiche
de nouveau.
opt.
RÉSEAU
NOM PROJECT
RÉGLAGE
MDP RÉSEAU
OK
OK
CONFIG. IP
CERT. PJLink
MARCHE
RÉINITIALISATION
RÉSEAU
OK
Définition du nom du projecteur
1.
2.
Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la
page 21.)
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner NOM
PROJECT.
NOM PROJECT
3.
4.
RÉGLAGE
Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner RÉGLAGE
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
• L’écran PROJECTOR NAME (NOM PROJECT) apparaît.
CODE : XD590
.
v z ?%
5.
5.
6.
Paramètres de mot de passe réseau
1.
2.
Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la
page 21.)
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner MDP
RÉSEAU.
MDP RÉSEAU
FR-28
OK
6.
Renseignez les champs NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD
(CONFIRMER LE MDP RÉSEAU).
• Le mot de passe peut comporter jusqu’à 32 caractères
alphanumériques (majuscules/minuscules).
Touche ← :
Déplace le curseur d’entrée à gauche de
chaque caractère.
Touche → :
Déplace le curseur d’entrée à droite de
chaque caractère.
Touche
:
Déplace la position du curseur d’entrée
entre NEW NETWORK PASSWORD
(NOUVEAU MDP RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD (CONFIRMER LE MDP RÉSEAU).
Touche Suppr :
Supprime chaque caractère se trouvant
à la position du curseur d’entrée.
Touche Maj :
Alterne entre la forme MAJUSCULE ou
minuscule d’un caractère alphabétique.
Touche EFFACER : Supprime tous les caractères saisis.
↔
Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur,
sélectionnez les caractères ou les symboles à saisir, puis
appuyez sur la touche ENTRÉE.
• Le nom du projecteur peut comporter jusqu’à 15 caractères
alphanumériques (majuscules/minuscules) ou symboles.
Touche ← :
Déplace le curseur d’entrée à gauche de
chaque caractère.
Touche → :
Déplace le curseur d’entrée à droite de
chaque caractère.
Touche Suppr :
Supprime chaque caractère se trouvant
à la position du curseur d’entrée.
Touche Maj :
Alterne entre la forme MAJUSCULE ou
minuscule d’un caractère alphabétique.
Touche PREV./NEXT (PRÉC./SUIV.) :
Alterne les symboles indiqués sur la
quatrième ligne.
Touche ESPACE : Insère un espace à la position du curseur d’entrée.
Touche EFFACER : Supprime tous les caractères saisis.
Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant le nom. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL
(ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer le nom.
• L’écran affiche de nouveau le menu RÉSEAU après que
vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER).
• La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre
quelques minutes.
7.
Si les champs NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP
RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD (CONFIRMER
LE MDP RÉSEAU) correspondent, le réglage est terminé après
la modification du champ MDP RÉSEAU.
• Si le mot de passe saisi ne correspond pas, l’écran NEW
NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) apparaît de nouveau après l’affichage d’un message d’erreur
dans une boîte de dialogue.
• La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre
quelques minutes.
5.
Paramètres IP
1.
2.
Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la
page 21.)
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner CONFIG. IP.
CONFIG. IP
3.
6.
OK
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
• Le menu CONFIG. IP apparaît.
CONFIG. IP
DHCP
MARCHE
ADRESSE IP
192.168.0.10
MASQ SS RÉS
255.255.255.0
PASS PAR DÉF
10.132.1.1
ADRESSE MAC
xx-xx-xx-xx-xx-xx
Paramètres de masque de sous-réseau
1.
2.
Affichez le menu CONFIG. IP.
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner MASQ SS
RÉS.
3.
4.
Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner RÉGLAGE
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
• L’écran SUBNET MASK (MASQ SS RÉS.) s’affiche.
5.
Entrez le masque de sous-réseau.
• Reportez-vous à la section Paramètres d’adresse IP pour les
détails concernant la saisie.
Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant le masque de sous-réseau. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans
enregistrer le masque de sous-réseau.
• Si la valeur saisie est incorrecte, l’écran MASQ SS RÉS.
apparaît de nouveau après l’affichage d’un message d’erreur
dans une boîte de dialogue.
• La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre
quelques minutes.
Définition ou effacement du paramètre DHCP
1.
2.
Affichez le menu CONFIG. IP.
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner DHCP.
DHCP
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
• Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
4.
Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner MARCHE
ou ARRET
.
Sélectionnez l’option à définir, puis appuyez sur la touche
ENTRÉE.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche MENU.
• La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre
quelques minutes.
• Si DHCP est réglé sur MARCHE, les paramètres
ADRESSE IP, MASQ SS RÉS. et PASS PAR DÉF ne peuvent pas être définis. Si vous définissez ces paramètres,
réglez DHCP sur ARRET et définissez les paramètres IP
comme décrit ci-après.
5.
6.
1.
2.
Affichez le menu CONFIG. IP.
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner ADRESSE IP.
3.
4.
Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner RÉGLAGE
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
• L’écran IP ADDRESS (ADRESSE IP) s’affiche.
RÉGLAGE
.
Paramètres de passerelle par défaut
Paramètres d’adresse IP
ADRESSE IP
MASQ SS RÉS
MARCHE
3.
Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur,
sélectionnez les valeurs numériques à saisir, puis appuyez sur la
touche ENTRÉE.
• Définissez la valeur numérique entre 0 et 255. Toutefois,
définissez la valeur numérique du dernier octet entre 1 et
254.
Touche ← :
Déplace la position du curseur d’entrée
vers la gauche.
Touche → :
Déplace la position du curseur d’entrée
vers la droite.
Touche Suppr : Supprime chaque caractère se trouvant à
la position du curseur d’entrée.
Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant l’adresse IP. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL
(ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer
l’adresse IP.
• Si la valeur saisie est incorrecte, l’écran ADRESSE IP apparaît de nouveau après l’affichage d’un message d’erreur
dans une boîte de dialogue.
• La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre
quelques minutes.
1.
2.
Affichez le menu CONFIG. IP.
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner PASS PAR
DÉF.
RÉGLAGE
PASS PAR DÉF
.
RÉGLAGE
3.
4.
Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner RÉGLAGE
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
• L’écran DEFAULT GATEWAY (PASS PAR DÉF) s’affiche.
5.
Saisissez la passerelle par défaut.
• Reportez-vous à la section Paramètres d’adresse IP pour les
détails concernant la saisie.
.
FR-29
FRANÇAIS
Paramètres réseau (suite)
Paramètres réseau (suite)
6.
Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant la passerelle par défaut. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans
enregistrer la passerelle par défaut.
• Si la valeur saisie est incorrecte, l’écran PASS PAR DÉF
apparaît de nouveau après l’affichage d’un message d’erreur
dans une boîte de dialogue.
• La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre
quelques minutes.
Définition ou effacement de la certification
PJLink
Définissez les paramètres nécessaires pour démarrer le protocole de
communication PJLink.
• Pour plus d’informations sur PJLink, reportez-vous à la page 33.
1.
Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la
page 21.)
2.
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner CERT. PJLink.
CERT. PJLink
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
• Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
4.
Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner MARCHE
ou ARRET
.
Sélectionnez l’option à définir, puis appuyez sur la touche
ENTRÉE.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche MENU.
• La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre
quelques minutes.
Initialisation des paramètres réseau
1.
2.
Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la
page 21.)
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner RÉINITIALISATION RÉSEAU.
RÉINITIALISATION
RÉSEAU
3.
4.
OK
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
• Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche ENTRÉE, les
paramètres réseau peuvent être initialisés.
• La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre
quelques minutes.
Comment utiliser la fonction Réseau
•
•
•
Lorsque vous connectez un ordinateur et un projecteur par le
biais d’un réseau local (LAN), configurez les deux adresses IP
dans le même groupe réseau.
Si l’ordinateur et le projecteur appartiennent à deux groupes
réseau différents, veillez à utiliser un routeur. Pour la configuration du routeur, adressez-vous à l’administrateur réseau.
Définissez la configuration IP correctement. Si les paramètres
sont incorrects, il est possible que la communication ne soit
pas disponible. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez
l’administrateur réseau.
Selon les paramètres du mode de veille du projecteur, il est
possible que la fonction LAN ne soit pas disponible. Pour plus
d’informations sur le mode de veille, reportez-vous à la
page 22.
FR-30
Pour plus d’informations sur le glossaire ci-dessous, reportez-vous au
manuel technique disponible dans le commerce.
Terme
Description
DHCP
Acronyme de "Dynamic Host Configuration Protocol". Ce protocole affecte automatiquement
une adresse IP aux périphériques réseau.
Adresse IP
Adresse numérique servant à identifier les ordinateurs réseau.
Masque de
sous-réseau
Valeur numérique servant à définir le nombre de
bits utilisés pour l’adresse d’un réseau divisé (ou
sous-réseau) dans une adresse IP.
Passerelle par
défaut
Serveur (ou routeur) servant à communiquer sur
des réseaux (ou sous-réseaux) divisés par un
masque de sous-réseau.
Adresse MAC
Abréviation de "Media Access Control Address".
Une adresse MAC est un ID unique attribué à
chaque carte réseau, en fonction des données
échangées entre ces cartes.
MARCHE
3.
5.
Glossaire
Réglage de l’image affichée au démarrage ou lors de la
mise en sourdine
Vous pouvez afficher l’image de votre choix sur l’écran de démarrage
(ou écran de veille). À l’aide du menu, vous pouvez également utiliser
cette image pour l’arrière-plan qui s’affiche lorsque la vidéo est en
sourdine ou si aucun signal n’est reçu.
Important:
•
•
Vous ne pourrez pas régler CAPTURE L’IMAGE si la fonction MOT
DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur ECRAN DE VEILLE
afin d’activer le verrouillage par mot de passe.
Vous ne pouvez pas activer CAPTURE L’IMAGE lorsque l’entrée
est réglée sur le signal vidéo composant.
•
•
Si aucun signal n’est reçu et que le paramètre COULEUR FOND
du menu INSTALLATION est réglé sur IMAGE, l’image capturée
s’affichera.
Certaines images ne peuvent pas être capturées correctement en
raison de leur type de signal.
Image fixe
Pour arrêter momentanément l'image (ou pour afficher
une image fixe) :
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
• L'image s'immobilisera momentanément.
Pour remettre l'image en mouvement :
Procédure de réglage
Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE de la télécommande.
1.
Important:
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche COMPUTER pour sélectionner l’image
envoyée sur la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN.
Affichez l’image de votre choix.
Affichez le menu INSTALLATION.
Sélectionnez CAPTURE L’IMAGE en appuyant sur la touche S
ou T.
Appuyez sur la touche ENTER.
opt.
INSTALLATION
TYPE D’ ECRAN
BEIGE
MODE LAMPE
STANDARD
MODE VEILLE
STANDARD
ENTREE AUDIO
AUTO
TRAPÈZE AUTO
ARRET
TYPE DE
PROJECTION
MENU AVANCE
NORMAL
OK
opt.
INSTALLATION
MENU AVANCE
MISE EN
MARCHE AUTO
ARRET AUTO
CAPTURE L'IMAGE
ON
•
•
•
•
ECRAN DE
VEILLE
ARRET
ARRET
ENVOYE
MARCHE
COULEUR FOND
BLEU
MODE MUTE AV
NOIR
Lorsque la capture est lancée, l'image capturée s'affiche.
Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton ENTER
(ENTRÉE), aucun bouton ne fonctionne plus tant que la capture n'est pas terminée.
Si la résolution de l'image est inférieure au format XGA
(1024 x 768), l'image est capturée en réglant sa résolution
sur XGA.
Si la résolution de l'image est supérieure au format XGA
(1024 x 768), seule la zone d'image XGA est capturée.
•
Verrouillage par mot de passe
Ce projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage par mot de
passe conçue pour protéger l’appareil contre les utilisations incorrectes par des enfants et pour empêcher l’utilisation par d’autres personnes que les utilisateurs spécifiés.
AFFICHAGE ............... Lorsque le projecteur est allumé, l’écran de
démarrage (ou écran de veille) apparaît et
reste à l’écran jusqu’à ce que le mot de
passe soit entré. Une fois le mot de passe
entré, l’écran de démarrage passe à l’écran
de fonctionnement normal.
TOUCHES .................. Tous les boutons du projecteur à l’exception
du bouton POWER sont désactivées. (Les
boutons de la télécommande sont activées.)
Vous pouvez utiliser ce mode comme
mesure de prévention, afin d’éviter que
l’appareil soit utilisé par des enfants ou par
toute autre personne n’étant pas censée
l’utiliser.
ECRAN DE VEILLE.... Les fonctions CAPTURE L’IMAGE et
ECRAN DE VEILLE du menu ne sont pas
disponibles. ECRAN DE VEILLE est mis
automatiquement à MARCHE
.
Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe:
1.
2.
3.
Important:
•
•
•
•
Une fois le nouvel écran de démarrage installé, vous ne pourrez
pas restaurer l’écran de démarrage d’origine. (Même si vous
sélectionnez RE-INITIAL dans le menu OPTION, l’écran par
défaut installé en usine ne sera plus disponible.) Pour changer à
nouveau l’écran de démarrage, capturez une autre image.
Les images capturées seront supprimées dès que l'utilisateur aura
appuyé sur le bouton ENTER (ENTRÉE). Si vous appuyez sur ce
bouton accidentellement, essayez de capturer de nouveau les
mêmes images.
L’image capturée s’affiche lorsque vous redémarrez l’appareil. Si
l’image capturée ne s’affiche pas, vérifiez dans le menu INSTALLATION si le réglage ECRAN DE VEILLE n’est pas sur ARRET.
(Voir page 22.)
Pour afficher l’image capturée lorsque la vidéo est en sourdine,
réglez MODE MUET AV dans le menu INSTALLATION sur
IMAGE. (Voir page 22.)
Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persister sur l'écran.
4.
Affichez le menu OPTION.
Appuyez sur la bouton S ou T pour selectionner MOT DE
PASSE.
Appuyez sur la touche W ou X pour changer le mode entre DISPLAY INPUT
(ENTREE AFFICHAGE) et MENU ACCESS
(ACCES MENU).
• Si le mot de passe a déjà été activé, le mode ne pourra pas
être changé. Dans ce cas, appuyez sur la bouton ENTER
pour annuler le verrouillage par mot de passe et essayez à
nouveau.
Appuyez sur la bouton ENTER.
• L’écran de réglage du verrouillage par mot de passe apparaît.
opt.
OPTION
TOUCHES
5.
VERROUILLER
OK
DEVERROUILLER
OK
Appuyez sur la bouton ENTER.
• L’écran permettant d’entrer un mot de passe apparaît.
MOT DE PASSE
CONFIRMEZ
1
4
2
O K : ENTER
CANCEL : MENU
3
FR-31
FRANÇAIS
Fonctions avancées
Fonctions avancées (suite)
6.
7.
8.
9.
Entrez le mot de passe de 4 à 8 chiffres à l’aide des boutons S,
T, W ou X sur la télécommande comme montré ci-dessous.
(S=1, X=2, T=3, W=4)
Appuyez sur la bouton ENTER.
• Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.
Entrez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, en répétant
ces mêmes étapes.
Appuyez sur la bouton ENTER.
• Si le mot de passe ne correspond pas, un message d’erreur
s’affi che.
• Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.
MAGNIFY
En appuyant sur la bouton MAGNIFY de la télécommande, vous pouvez augmenter la taille de l’image, afin d’en étudier les détails.
• Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec certains signaux
d’entrée. Pour plus de détails, voir page 42.
• Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec un signal vidéo ou
S-video.
MAGNIFY
Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de
passe:
1.
2.
3.
Affichez le menu OPTION.
Appuyez sur la bouton S ou T pour sélectionner MOT DE
PASSE.
Appuyez sur la bouton ENTER.
• L’écran d’annulation du verrouillage par mot de passe apparaît.
Image grossie
Pour utiliser le mode MAGNIFY:
1.
opt.
OPTION
TOUCHES
4.
VERROUILLER
OK
DEVERROUILLER
OK
2.
Appuyez sur la bouton ENTER.
• L’écran permettant d’entrer le mot de passe apparaît.
Important:
•
MOT DE PASSE
1
4
2
O K : ENTER
CANCEL : MENU
3
5.
6.
Entrez le mot de passe de 4 à 8 chiffres à l’aide des boutons S,
T, W ou X sur la télécommande comme montré ci-dessous.
(S=1, X=2, T=3, W=4)
Appuyez sur la bouton ENTER.
• Si le mot de passe ne correspond pas, un message d’erreur
s’affiche.
• Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.
Important:
•
Lorsque l'écran de saisie du mot de passe s'affiche, appuyez
simultanément sur les touches MENU et ENTER du panneau de
commande et maintenez-les enfoncées pour désactiver la fonction
de mot de passe.
FR-32
Appuyez sur la bouton MAGNIFY.
• Vous pouvez sélectionner la zone à agrandir en appuyant
sur la bouton S, T, W ou X de la télécommande.
• Vous pouvez changer le taux d’agrandissement de la zone
sélectionnée en appuyant sur la bouton VOLUME S ou T.
Appuyez à nouveau sur la bouton MAGNIFY pour quitter le
mode ZOOM IMAGE.
• L’écran normal apparaît.
En mode ZOOM IMAGE, vous ne pouvez pas régler le volume.
Fonctions avancées (suite)
Vous pouvez superviser et contrôler le fonctionnement du projecteur à l’aide d’un ordinateur personnel via un réseau LAN.
• Pour surveiller et contrôler le projecteur, installez le logiciel "ProjectorView Global +*" disponible sur le CD-ROM fourni avec l’appareil. Pour connaître la procédure d’installation et le mode d’emploi du logiciel, consultez le "Manuel d’utilisation de l’utilitaire de contrôle LAN", également disponible sur ce même CD-ROM.
*) Fonctions
• Commande par lot d’un projecteur autonome/de plusieurs projecteurs
• Fonction de programmation pour la mise en marche/l’arrêt chaque jour de la semaine
• Vérification de chaque état du projecteur et détection de vol
• Réglage de la CONFIG IP du projecteur
• Démarrage de l’outil de contrôle/surveillance (ProjectorView) à partir du navigateur Web
• Activation de Visual PA pour afficher les caractères spécifiés sur l’écran du projecteur
Principales fonctions
Logiciel de contrôle/surveillance des projecteurs par lots ProjectorView Global +
ProjectorView
L’outil de contrôle/supervision (ProjectorView) à l’aide du navigateur Internet
PJLink™
Ce projecteur prend en charge le protocole de contrôle standard PJLink™. Vous pouvez contrôler et surveiller le fonctionnement de projecteurs de
différents modèles et de différents fabricants à l’aide de la même application.
À propos de PJLink™
• Si vous souhaitez utiliser la fonction PJLink™, vous devez disposer du logiciel d’application PJLink™.
• Pour les spécifications de PJLink™, accédez au site Web de Japan Business Machine and Information System Industries Association
(JBMIA). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
• Ce projecteur est entièrement conforme aux spécifications de JBMIA PJLink™ Classe 1. Il supporte toutes les commandes définies par
PJLink™ Classe 1, et sa conformité avec les spécifications standard PJLink™ Version 1.0 a été vérifi ée.
Connexion
Ordinateur
Câble LAN (en option)
(100BASE-TX ou 10BASE-T
doit être supporté.)
Vers la borne LAN
HUB externe
Câble LAN (en option)
(100BASE-TX ou 10BASE-T doit être supporté.)
•
•
Utilisez un câble direct de catégorie 5 pour la connexion LAN.
Ne touchez pas aux parties métalliques du connecteur et du câble du réseau local. Votre corps peut en effet décharger de l’électricité statique
qui risque d’endommager le projecteur.
Utilisation des modes d’emploi
Le "Manuel d’utilisation de l’utilitaire de contrôle LAN" sont disponibles en format PDF sur ce CD-ROM.
Ouverture du Manuel:
1.
Charger le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2.
Ouvrir le CD-ROM "XD590U".
3.
Double-cliquer sur "MANUAL_LAN.HTML" à l’intérieur du CD-ROM. Une liste de choix de langue pour le mode d’emploi d’affichera.
4.
Déplacer le pointeur de la souris sur la langue désirée et cliquer.
Lorsque le MODE VEILLE est défini sur FAIBLE, la connexion LAN n'est pas disponible. Pour activer la connexion LAN, définissez le
MODE VEILLE sur STANDARD.
FR-33
FRANÇAIS
Supervision et contrôle par ordinateur
Remplacement de la lampe
Ce projecteur est équipé d’une lampe permettant de projeter des
images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre
de sa luminosité en cours d’utilisation. Dans ce cas, remplacez-la par
une lampe neuve dès que possible. Utilisez uniquement une lampe
neuve vendue séparément et spécifiquement destinée au ce projecteur. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
3.
Desserrez les deux vis (d) de l'unité de la lampe, puis retirez
cette unité (f) en tirant la poignée (e).
(e)
(d)
Lampe de rechange pour le XD590U: VLT-XD590LP
Attention :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne retirez pas la lampe juste après avoir utilisé le projecteur. Vous
risqueriez de vous brûler, car lorsqu’elle est utilisée, la lampe devient très chaude.
Avant de remplacer la lampe, appuyez sur la touche POWER pour
éteindre la lampe et attendez deux minutes, afin que la lampe
refroidissent. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et attendez une heure, afin que la lampe soit complètement
froide.
Ne retirez la lampe que lorsque vous devez la remplacer. Une
mauvaise manipulation peut provoquer des blessures ou un
incendie.
Ne touchez pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et
vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.
Veillez à ne pas faire tomber la vis de fixation de la lampe dans le
projecteur. Veillez également à n’introduire aucun objet métallique
ou inflammable à l’intérieur de l’appareil : cela pourrait provoquer
un incendie ou un choc électrique. Si un objet tombe dans l’appareil, débranchez-le et contactez votre revendeur.
Fixez soigneusement la lampe afin d’éviter tout risque de dysfonctionnement ou d’incendie.
Si la lampe se casse, de petits éclats de verre risquent de tomber
à travers les grilles, et de rester à l’intérieur du projecteur ou du
boîtier de la lampe. Lorsque vous retirez le boîtier de la lampe,
veillez à retourner le projecteur et à tenir la poignée du boîtier de
la lampe, afin d’éviter de vous blesser avec les éclats de verre.
Si la lampe se casse, ne secouez pas le boîtier de la lampe et ne
le tenez pas au-dessus de votre visage après l’avoir retiré. Des
éclats de verre risquent de tomber et vous pourriez vous blesser
les yeux.
Lors du retrait de la lampe du projecteur suspendu au plafond, utilisez la fixation de rechange de lampe fournie avec le projecteur
ou la lampe fournie en option afin d'éviter l'éparpillement de fragments de verre.
Veillez à utiliser une lampe destinée à ce projecteur, à savoir
VLT-XD590LP pour XD590U, sous peine d'endommager le projecteur.
(f)
4.
5.
B) Lorsque le projecteur est suspendu au plafond
Lors du retrait de l'unité de la lampe du projecteur suspendu au
plafond, veillez à toujours utiliser la fixation de rechange de lampe afin
de vous protéger contre les fragments de verre, etc.
• Lorsque vous devez remplacer l'unité de lampe alors que le projecteur est fixé au plafond, contactez votre revendeur.
1.
Retirez le capot du logement de la lampe en suivant les procédures 1 et 2 décrites à la section "A) Lorsque le projecteur est
placé sur la table".
A) Lorsque le projecteur est placé sur la table
Veillez à ce que le projecteur soit bien maintenu en place.
1.
Retirez le cache (a) de la vis fixant le capot de la lampe avec un
ongle. Si vous n’y parvenez pas, utilisez un outil à pointe fine, tel
qu’un tournevis à tête plate.
(a)
2.
Dévissez la vis (b) et faites glisser le capot du logement de la
lampe (c) afin de le retirer.
•
(c)
(b)
FR-34
(Attention)
• Lors du remplacement de la lampe, ne desserrez aucune vis
autre que les deux vis (d), sous peine de provoquer une panne
du projecteur.
• Retirez délicatement l'unité de lampe du projecteur. Si vous la
retirez rapidement, vous risquez de casser la lampe et
d'éparpiller des fragments de verre.
• Ne renversez pas de liquide sur l'unité de lampe retirée et ne
placez pas celle-ci à proximité d'un objet inflammable ou à
portée d'un enfant afin d'éviter tout risque de blessure ou
d'incendie.
Insérez l'unité de la lampe, puis fixez-la fermement avec les
deux vis.
Fixez de nouveau le capot du logement de la lampe avec la vis
(b), puis remettez en place le capot (a).
(Attention)
• Vérifiez que le capot est bien maintenu en place, sinon le
témoin d'alimentation (POWER) clignotera en rouge et en vert
alternativement, empêchant par la même le démarrage du projecteur.
2.
(Attention)
• Lorsque vous ouvrez le capot du logement de la lampe en vue
de remplacer cette dernière sur le projecteur suspendu au
plafond, faites attention car il est possible qu'il y ait à l'intérieur
des fragments de verre.
Desserrez les deux vis (d) de l'unité de la lampe.
(d)
(Attention)
• Lors du remplacement de la lampe, ne desserrez aucune vis
autre que les deux vis (d), sous peine de provoquer une panne
du projecteur.
Remplacement de la lampe (suite)
Assemblez la fixation de rechange de lampe en pliant deux sections adhésives (g) et deux sections de découpe (h) le long de la
ligne de pliage, comme illustré.
(h)
(g)
(h)
Remise à zéro du compteur de durée d’utilisation de la
lampe
Branchez le cordon d’alimentation et réinitialisez le temps de fonctionnement de la lampe en appuyant simultanément sur les boutons W, X
et POWER (MARCHE) du panneau de commandes et en les maintenant enfoncés.
Important :
•
•
(g)
•
•
4.
Insérez les deux sections de découpe (h) dans la fente sur le
projecteur, collez les deux sections adhésives (g) avec le scotch
fourni dans la fixation de rechange de lampe, puis fixez cette
dernière au projecteur.
•
Attention :
•
(g)
Si vous n’appuyez pas simultanément sur ces trois touches, la
durée d’utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro.
Lorsque le voyant STATUS s’allume pour sortir, cela signifie que le
compteur de durée d’utilisation de la lampe a été correctement
remis à zéro.
Si le couvercle de la lampe n’a pas été fixé correctement, le projecteur ne s’allumera pas.
N’oubliez pas de remettre le compteur de durée d’utilisation de la
lampe à zéro chaque fois que vous remplacez la lampe.
Remettez le compteur de durée d’utilisation de la lampe à zéro
uniquement lorsque vous remplacez la lampe.
•
La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper
avec les éclats de verre.
Pour obtenir une lampe neuve, contactez votre revendeur.
Intervalle de remplacement de la lampe
(g)
(h)
5.
Retirez l'unité de la lampe (f) de la pochette en la tirant par la
poignée (e).
(f)
L’intervalle de remplacement de la lampe recommandé est d’environ
5000 heures*1*2 d’utilisation consécutive. L’intervalle varie en fonction
de l’environnement de fonctionnement et peut être plus court que
5000 heures*1*2. Une diminution de la luminescence et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être remplacée. Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse 3750 heures*1, le
voyant clignotera du vert au rouge (lorsque la lampe est allumée; si
elle n’est pas allumée, le voyant s’allumera en rouge) et le message
de remplacement de la lampe apparaîtra à l’écran pendant une
minute chaque fois que la lampe sera allumée. Après avoir utilisé la
lampe pendant environ 4750 heures*1, le message de remplacement
(LAMP EXCHANGE) apparaîtra ensuite à l’écran pendant une minute,
toutes les 25 heures*1. Lorsque la durée d’utilisation de la lampe
dépasse 5000 heures*1*2, le projecteur s’éteint automatiquement
et ne peut plus être utilisé jusqu’à ce que la lampe soit remplacée
et le compteur de durée d’utilisation remis à zéro.
*1: Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est réglé sur
BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie.
*2: Lorsque MODE LAMPE est réglé sur STANDARD, cette durée
est raccourcie à 3000 heures.
Important:
•
(e)
6.
7.
8.
Retirez le ruban fixant la fixation de rechange de lampe, puis
retirez cette dernière avec l'unité de la lampe restant dans la
pochette.
(Attention)
• Retirez délicatement l'unité de lampe du projecteur. Si vous la
retirez rapidement, vous risquez de casser la lampe et
d'éparpiller des fragments de verre.
• Ne renversez pas de liquide sur l'unité de lampe retirée et ne
placez pas celle-ci à proximité d'un objet inflammable ou à
portée d'un enfant afin d'éviter tout risque de blessure ou
d'incendie.
Insérez l'unité de la lampe, puis fixez-la fermement avec les
deux vis.
Fixez de nouveau le capot du logement de la lampe avec la vis
(b), puis remettez en place le capot (a).
(Attention)
• Vérifiez que le capot est bien maintenu en place, sinon le
témoin d'alimentation (POWER) clignotera en rouge et en
vert alternativement, empêchant par la même le démarrage
du projecteur.
N'ouvrez pas le capot du logement de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond ou est installé à un emplacement
surélevé. Des fragments peuvent tomber de l'intérieur de la lampe
si celle-ci est cassée.
Lorsque vous devez remplacer la lampe par une lampe neuve,
contactez votre revendeur.
Attention:
• Ce projecteur utilise une lampe qui
contient du mercure. L’élimination
de la lampe ou du projecteur avec
la lampe peut être soumise à législation pour des raisons environnementales.
FR-35
FRANÇAIS
3.
Dépannage
Avant d’envoyer le projecteur en réparation, consultez les informa ci-dessous. Si les symptômes persistent, n’utilisez plus le projecteur, débranchez
la prise électrique et contactez votre revendeur.
Les images ne sont pas projetées à l’écran.
Problème
Solution
•
Vérifiez si les voyants sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifiez également leur couleur et s’ils clignotent
ou non).
POWER STATUS Solution
Arrêt
Arrêt
Mise sous tension impossible.
Rouge fixe
Si des objets bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie, retirez-les et effectuez
les opérations suivantes :
1.
2.
3.
4.
Arrêt
Orange
clignotant
Branchez le cordon d’alimentation sur le projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Si des objets bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie, retirez-les.
N’exposez pas les grilles de sortie d’air à un courant d’air chaud émis par un
appareil de chauffage.
Lorsque le voyant STATUS arrête de clignoter, appuyez sur la touche POWER.
Vert
clignotant
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Attendez que le projecteur ait refroidi.
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Appuyez sur la touche POWER.
Si vous débranchez le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore, la lampe
risque de ne pas s’allumer avant environ une minute, la prochaine fois que vous rebrancherez
le cordon d’alimentation.
Après s’être éteinte, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ une minute.
Appuyez plusieurs fois sur la touche POWER.
Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.)
Fixez le capot du logement de la lampe sur le dessus.
Fixez le capot du ltre sur la partie inférieure.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et contactez votre
revendeur.
Rouge fixe
Arrêt
Rouge/vert
clignotant
Fixe ou
clignotant
•
•
•
•
•
Aucune image ne s’affiche à l’écran.
•
•
•
•
•
L’alimentation est coupée.
•
•
•
FR-36
Il se peut que l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air soit bloquée. (Dans un tel cas, le voyant STATUS clignote en orange.)
J Retirez les objets qui bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air et effectuez les opérations suivantes.
1. Attendez que le ventilateur d’aspiration et/ou le ventilateur d’extraction s’arrête.
(Attendez que le voyant STATUS s’éteigne.)
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
3. Attendez environ 10 minutes.
4. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
5. Appuyez sur la bouton POWER.
Lorsque le voyant STATUS s’allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être remplacée. Dans ce cas,
remplacez la lampe.
Vérifiez que ARRET AUTO a été réglé sur ARRET.
Si la lampe est endommagée, elle risque de s’éteindre après une certaine durée de fonctionnement.
•
La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur AFFICHAGE afin d’activer le verrouillage par
mot de passe.
J Entrez le mot de passe ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur.
(Voir page 31.)
•
•
Mettez l’appareil connecté sous tension ou vérifiez si celui-ci fonctionne correctement.
Vérifiez si l’appareil externe émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseillé si l’appareil
externe utilisé est un ordinateur portable.)
Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas endommagé.
Vérifiez si le projecteur est connecté à l’appareil externe à l’aide des bornes correctes.
Vérifiez si l’appareil connecté est correctement sélectionné comme source d’entrée.
Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le câble fourni et contrôlez si les images sont projetées correctement. Si les images sont projetées correctement, utilisez un amplificateur de signal RVB avec la rallonge.
L’écran permettant d’entrer le mot de passe
apparaît.
“NO SIGNAL” s’affiche.
Annulez la mise en sourdine du signal audio/vidéo en appuyant sur la bouton MUTE AV.
Vérifiez que le cache de l’objectif a été enlevé.
L’allumage de la lampe peut prendre environ 1 minute.
Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez.
Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut se
mettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. Après l’arrêt
du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER s’allume fixe de nouveau.
Vérifiez que la grille d’entrée d’air est propre.
Vérifiez que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 34 ou 35.)
Vérifiez que les câbles raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés.
Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le câble fourni avec l’équipement pour vérification.
Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur.
•
•
•
•
Dépannage (suite)
Les images ne s’affichent pas correctement.
Les images projetées tremblent.
Les images projetées sont décalées.
Solution
•
•
•
•
•
•
Les images projetées sont déformées.
•
Réglez le projecteur et l’écran de façon à ce qu’ils soient perpendiculaires l’un par rapport à l’ autre. (Voir
page 9.)
•
Réglez les options BRIGHTNESS (LUMINOSITE) et CONTRAST (CONTRASTE) dans le menu QUICK
(RAPIDE) ou IMAGE. (Voir page 26.)
Remplacez la lampe. (Voir page 34.)
Les images projetées sont sombres.
•
•
•
•
•
Les images projetées sont floues.
•
•
Réglez la mise au point. (Voir page 14.)
Nettoyez l’objectif.
Appuyez sur la bouton W ou X de la télécommande pour éliminer le tremblement.
Réglez les options TRACKING et AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
(Voir page 27.)
Réglez les options BRIGHTNESS (LUMINOSITE) et CONTRAST (CONTRASTE) dans le menu QUICK
(RAPIDE) ou IMAGE. (Voir page 26.)
Réglez le projecteur et l’écran de façon à ce qu’ils soient perpendiculaires l’un par rapport à l’autre. (Voir
page 9.)
•
La qualité de l’image peut être améliorée en projetant continuellement une image avec une luminosité
régulière. (Ce phénomène d’images "fantômes" peut se produire lorsqu’une image fixe est affichée sur
l’écran pendant un certain temps.)
•
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ce phénomène est normal avec un projecteur DLP. (Un très petit nombre de
pixels visibles ou invisibles peuvent persister à tout moment. Mais cela n'indique pas un dysfonctionnement
du système. Plus de 99,99 % des pixels sont actifs.)
•
Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l’écran et ne constitue pas une panne. Remplacez
l’écran ou modifiez légèrement la mise au point.
Un traînage vertical ou horizontal peut apparaître sur l’image projetée, selon le type du lecteur DVD, de la
console de jeu ou de l’ordinateur utilisé.
Dans ce cas, vous pouvez réduire ce traînage en activant LPF.
Des images “fantômes” restent à l’écran.
Vous observez des points blancs sur les images projetées. Vous observez des points noirs sur les
images projetées.
Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas sur le point de se rompre.
Connectez fermement la prise du câble au connecteur de l’appareil externe.
Appuyez sur la bouton AUTO POSITION.
Il arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux spécifications. Réglez le
menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 27.)
Lorsque le signal en entrée est un signal vidéo WXGA, vérifiez que le paramètre WXGA est sélectionné dans
le menu FEATURE (FONCTION).
Lorsque le signal en entrée est autre qu’un signal vidéo WXGA, sélectionnez "ARRET" pour le paramètre
WXGA dans le menu OPTION.
Les images projetées présentent de fines bandes.
•
Les images projetées ondulent.
•
•
•
Vérifiez le bon en fichage des prises des câbles sur les périphériques extérieurs.
Éloignez le projecteur de tout appareil émettant des ondes radio parasites.
Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l’image peut ne pas s’afficher correctement selon le type du
signal d’entrée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, corrigez à nouveau la correction trapézoïdale de telle façon que la correction soit minimale.
La nuance est incorrecte.
•
Vérifiez que les câbles raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés.
•
Vérifiez si le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO est correctement
réglé. (Voir page 24.)
Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas endommagé.
La teinte des images projetées est incorrecte.
•
•
Différences de teintes des couleurs.
•
Lorsque vous comparez les images projetées par deux projecteurs, les teintes des images affichées peuvent
varier à cause de la différence entre leurs composants optiques. Il ne s’ agit pas d’un dysfonctionnement.
Lorsque vous comparez l’image projetée par ce projecteur avec celle affichée par la télévision ou un écran
de PC, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence de capacité de reproduction
des couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Seules les zones mobiles des images transmises
par l’ordinateur ne sont pas affichées.
•
Cela est dû à l’ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur.
•
Alignez la résolution de sortie de votre ordinateur sur celle du projecteur. Pour savoir comment changer la
résolution de sortie de votre ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur. (Voir page 42.)
Certaines images et certains textes sont obscurcis lors du réglage de la distorsion trapézoïdale. Dans ce cas,
utilisez le projecteur sans appliquer le réglage de la distorsion trapézoïdale. (Voir page 13.)
Les images projetées sont obscurcies.
•
•
Vous observez un papillotement des images projetées.
Les images du projecteur sont saccadées.
•
•
Après avoir appuyé sur le bouton de mise sous tension sur le projecteur ou la télécommande ou après avoir
changé le réglage du mode Lampe, il est possible que les images scintillent jusqu'à ce que la lampe s'allume
de manière stable. Ce papillotement est normal.
Lorsque vous sélectionnez le signal en entrée, Auto Position et Color Enhancer (Optimiseur de couleur), il est
possible que l’image projetée clignote provisoirement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Il se peut que le projecteur vibre. Réglez TRAPÈZE AUTO sur ARRET ou baissez le bouton VOLUME T de
la Télécommande.
FR-37
FRANÇAIS
Problème
Dépannage (suite)
Autres
Problème
Les grilles de sortie d’air dégagent de l’air chaud.
Audio n’est émis.
Solution
•
Cet air est dû au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l’air chaud: il ne s’agit pas
d’un symptôme de panne.
•
•
•
Vérifiez si le volume n’est pas réglé trop bas.
Vérifiez le réglage du paramètre ENTREE AUDIO.
Lorsque le périphérique externe est connecté au moyen d’un câble HDMI, réglez sa sortie audio sur la sortie
PCM.
•
Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l’intérieur du projecteur.
J Appuyez sur la bouton POWER pour éteindre la lampe et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur murale. Attendez environ 10 minutes, branchez le cordon d’alimentation et essayez à nouveau.
•
Ce message s’affiche lorsque la température ambiante est trop élevée. Si la température reste élevée, la
lampe s’éteindra automatiquement.
J Faites en sorte que la température ambiante n’atteigne pas des niveaux trop élevés.
Ce message s’affiche lorsque l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air est obstruée. Si elles restent obstruées,
la lampe s’éteindra.
J Retirez les objets qui bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air.
Impossible d’utiliser le menu.
“TEMPERATURE!!” s’affiche.
Le symbole
apparaît.
La télécommande ne fonctionne pas très bien ou
pas du tout.
•
•
Ce symbole apparaît lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
•
•
Vérifiez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n’est pas trop faible. (Voir page 8.)
Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 8.)
Utilisez la télécommande en respectant son rayon d’action. (Voir page 8.)
Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur.
•
•
•
La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur TOUCHES afin d’activer le verrouillage par
mot de passe.
J Annulez le verrouillage par mot de passe ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 32.)
•
Étant donné que la roue chromatique tourne à grande vitesse, des bruits métalliques peuvent parfois se produire. Il ne s’agit pas d’un symptôme de panne.
Les boutons du panneau de commande (à l’exception de la bouton POWER) ne fonctionnent pas.
Bruit anormal.
Si le problème ci-dessous survient après le remplacement de la lampe, vérifiez d’abord le point
suivant.
Problème
Solution
Le projecteur ne démarre pas.
•
•
Fixez le capot de la lampe à fond. (Voir page 34 ou 35.)
Ré initialisez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 35.)
Le voyant STATUS clignote.
•
Ré initialisez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 35.)
Entretien
Avertissement :
Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) lors du nettoyage de l’objectif et du corps du projecteur. Tout
produit inflammable peut entraîner des risques d'incendie ou de panne lorsque la lampe est allumée.
Attention :
N’oubliez pas d’éteindre la lampe et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant toute opération d’ entretien sur le projecteur.
Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyezles avec un chiffon doux imbibé
d’un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.
Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détériore :
•
•
•
Ne vaporisez pas de l’insecticide sur le projecteur ou à l’intérieur de celui-ci.
N’utilisez pas de l’essence ou du diluant pour le nettoyer.
Ne laissez pas des matériaux en caoutchouc ou en plastique entrer en contact avec le projecteur.
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d’un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l’objectif
est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d’objectif recommandé et nonabrasif. Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts.
FR-38
Voyants
Cet appareil est équipé de deux voyants, chacun d’entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur. Vous trouverez ci-dessous
des solutions à vos éventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.
Voyant POWER
FRANÇAIS
Voyant STATUS
Conditions normales
POWER
STATUS
Rouge fixe
Arrêt
CONDITION
REMARQUE
Stand-by (Attente)
Lampe en attente (environ 1 minute)
Vert fixe
Vert clignotant
Vert fixe
Vert fixe
La touche POWER ne peut pas être utilisée pour
allumer ou éteindre l’appareil.
L’appareil est sous tension. (Conditions normales)
Conditions anormales
POWER
STATUS
Vert fixe
ou
Orange clignotant
CONDITION
Température anormale
•
Les grilles de ventilation sont obstrués par de la poussière ou
des salissures.
•
La température de la pièce est élevée.
SOLUTION POSSIBLE
•
•
Nettoyez les grilles de ventilation.
Installez le projecteur dans un endroit plus frais.
•
Attendez que le voyant STATUS s’éteigne, puis
appuyez sur la touche POWER.
Si la solution ci-dessus ne fonctionne pas, remplacez la lampe.
Rouge fixe
Rouge fixe
Vert clignotant
Le circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état
anormal.
Vert/rouge clignotant
La durée d’utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit
s’écouler avant l’affichage d’un avis d’extinction de la lampe alors
que l’appareil est sous tension. (Voir la page 35.)
Rouge fixe
Rouge clignotant
La durée d’utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit
s’écouler avant l’affichage d’un avis d’extinction de la lampe alors
que l’appareil est hors tension. (Voir la page 35.)
Rouge fixe
Rouge fixe
Vert/rouge clignotant
Arrêt
Vert fixe
Fixe
ou
•
Remplacez la lampe.
Si ce problème se reproduit, installez une lampe
neuve.
La durée d’utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit
s’écouler avant l’extinction de la lampe. (Voir la page 35.)
Le couvercle de la lampe n’est pas fermé.
Fermez correctement le couvercle.
Anormal.
Contactez votre revendeur.
Vert/rouge clignotant
clignotant
FR-39
Spécifications
•
Type
Projecteur DLP™
Modèle
XD590U
Alimentation électrique
CA 100V - 240 V , 50 / 60 Hz
Consommation électrique
3,3 A
En mode de veille :
CA 100-120 V: 3W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par STANDARD)
0,4 W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par BAS)
CA 220-240 V: 3W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par STANDARD)
0,5 W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par BAS)
Technologie d’affichage
Puce simple de 0,7"-Digital Micromirror Device (DMD)
Pixels: 1024 x 768 = 786432 pixels
Couleurs
16770000 couleurs
Objectif de projection
F 2,4 - 2,8, f = 20,6 - 30,1mm
Lampe (source lumineuse)
230 W
Taille d’image
40 - 300 inch (GD ANGLE) (aspect ratio 4:3)
Compatibilité PC
Résolution : 640 x 400 (Expansion) - 1024 x 768 (Réel) - 1280 x 1024 (Compression)
Sync (synchronisation) sur le Vert possible.
Compatibilité vidéo
NTSC / NTSC 4,43 / PAL (y compris PAL-M, N) / SECAM / PAL-60
Component Vidéo (DVD/HDTV) (480i, 576i, 480p, 576p, 1080i, 720p)
Haut-parleur
10 W Mono, type circulaire ø 5 cm x 1
Sortie S-video
Signal de luminance : 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative)
Signal de chroma : 0,286 Vp-p 75 Ω (signal de rafales)
Entrée vidéo
1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative)
Entrées audio
350 mVrms, 10 k Ω ou plus
Entrée RGB analogue
RGB: 0.7 Vp-p 75 Ω (sync. négative)
YPBPR/YCBCR : Y:1.0 Vp-p (sync. négative)
HD/CS : niveau TTL (positif ou négatif)
VD : niveau TTL (positif ou négatif)
Entrée HDMI
HDMI 19 broches
Interface HDMI (liaison simple TMDS) (Seul le son PCM est pris en charge.)
Connecteur de commande
Connecteur SERIE (RS-232C) (Mini-DIN)
Dimensions externes
345 x 129 x 270 mm (largeur x hauteur x profondeur)
Poids
Environ 3,7 kg
Longueur du cordon d’alimentation
114 pouces (1,8 m)
Température, humidité
(fonctionnement garanti)
+41°F (+5°C) - +95°F (+35°C), 30 - 90%
PBPR/CBCR:0.7 Vp-p
Les spécifications et l’aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifications sans préavis.
FR-40
Spécifications (suite)
Connecteurs
11
HDMI IN (HDMI 19 broches)
15
1
19
2
18
FRANÇAIS
COMPUTER IN/OUT (Mini D-SUB 15 broches)
10
6
1
IN
5
OUT
N° de broche
Spéc.
N° de broche
Spéc.
N° de broche
Spéc.
1
R(RED)/CR
1
R(RED)/CR
1
TMDS Data2+
2
G(GREEN)/Y
2
G(GREEN)/Y
2
TMDS Data2 Shield
3
B(BLUE)/CB
3
B(BLUE)/CB
3
TMDS Data2-
4
GND
4
-
4
TMDS Data1+
5
GND
5
GND
5
TMDS Data1 Shield
6
GND
6
GND
6
TMDS Data1-
7
GND
7
GND
7
TMDS Data0+
8
GND
8
GND
8
TMDS Data0 Shield
9
DDC5V
9
-
9
TMDS Data0-
10
GND
10
GND
10
TMDS Clock+
11
GND
11
-
11
TMDS Clock Shield
12
DDC Data
12
-
12
TMDS Clock-
13
HD/CS
13
HD/CS
13
CEC
14
VD
14
VD
14
-
15
DDC Clock
15
-
15
SCL
16
SDA
17
DDC Ground
18
+5 V Power
19
Hot Plug Detect
270
Vues de l’appareil (unité :mm)
129
345
Fourni avec l’appareil
Câble d’alimentation CA*
Etats-Unis
Europe
Royaume-Uni
1 Câble RGB pour PC
J2552-0063-03
J2552-0066-02
J2552-0065-02
J2552-0072-05
1
1
1
2
1
1
1
Télécommande
Manuel de sûreté/Démarrage rapide
CD-ROM
Batterie
Bouchon d'objectif
Étui souple
Fixation de rechange de lampe
*Le câble d’alimentation approprié pour les
États-unis, l’Europe ou le Royaume-Uni est
fourni, selon le cas.
Pièces de rechange
(Option / N’est pas fournie avec l’appareil)
Lampe de rechange au mercure pour XD590U
VLT-XD590LP
FR-41
Spécifications (suite)
Spécifications des signaux RGB dans chaque mode ordinateur du projecteur
resolution
(H x V)
horizontal
frequency (kHz)
vertical
frequency (Hz)
XD590U
(H x V)
TV60, 480i (525i)
-
15.73
59.94
1024 x 768
*2 *3 *4
TV50, 576i (625i)
-
15.63
50.00
1024 x 768
*2 *3
1080i 60 (1125i 60)
-
33.75
60.00
1024 x 576
*2
1080i 50 (1125i 50)
-
28.13
50.00
1024 x 576
*2
480p (525p)
-
31.47
59.94
1024 x 768
*2 *4
Signal mode
576p (625p)
-
31.25
50.00
1024 x 768
*2
720p 60 (750p 60)
-
45.00
60.00
1024 x 576
*2
-
37.50
50.00
1024 x 576
*2
640 x 400
37.86
84.13
1024 x 640
720p 50 (750p 50)
CGA84
CGA85
640 x 400
37.86
85.08
1024 x 640
VGA60
640 x 480
31.47
59.94
1024 x 768
VGA72
640 x 480
37.86
72.81
1024 x 768
VGA75
640 x 480
37.50
75.00
1024 x 768
VGA85
640 x 480
43.27
85.01
1024 x 768
SVGA56
800 x 600
35.16
56.25
1024 x 768
SVGA60
800 x 600
37.88
60.32
1024 x 768
SVGA72
800 x 600
48.08
72.19
1024 x 768
SVGA75
800 x 600
46.88
75.00
1024 x 768
SVGA85
800 x 600
53.67
85.06
1024 x 768
XGA60
1024 x 768
48.36
60.00
1024 x 768
XGA70
1024 x 768
56.48
70.07
1024 x 768
XGA75
1024 x 768
60.02
75.03
1024 x 768
XGA85
1024 x 768
68.68
85.00
1024 x 768
XGA120
1024 x 768
97.55
119.99
1024 x 768
SXGA70a
1152 x 864
63.85
70.01
1024 x 768
*4
*4
*4 (Seulement les images 3D)
SXGA75a
1152 x 864
67.50
75.00
1024 x 768
WXGA60
1280 x 768
47.77
59.87
1024 x 614
*1
WXGA60a
1280 x 800
49.70
59.81
1024 x 640
*1
WXGA60b
1360 x 768
47.71
60.01
1024 x 578
*1
WXGA60c
1366 x 768
47.50
59.75
1024 x 575
*1 *2
SXGA60b
1280 x 960
60.00
60.00
1024 x 768
SXGA60
1280 x 1024
63.98
60.02
960 x 768
MAC13
640 x 480
35.00
66.67
1024 x 768
MAC16
832 x 624
49.72
74.55
1024 x 768
MAC19
1024 x 768
60.24
75.02
1016 x 768
HP75
1024 x 768
62.94
74.92
1024 x 768
SUN66a
1152 x 900
61.85
66.00
984 x 768
SUN76a
1152 x 900
71.81
76.64
984 x 768
*1 Lorsque vous entrez des signaux WXGA60, WXGA60a, WXGA60b ou WXGA60c, sélectionnez le format d'image pris en charge sous WXGA,
dans le menu OPTION.
*2 La fonction d'agrandissement partiel n'est pas prise en charge.
*3 Le connecteur d’entrée HDMI n’est pas disponible pour ces signaux.
*4 Les signaux peuvent être affichés avec les éléments visionnés en 3D sur le projecteur. Si un signal différent est capté, le projecteur n'affiche pas
d'éléments 3D même avec l'option 3D mise sur ACTIVÉ dans le MENU AVANCÉ du menu IMAGE.
L’image 3D peut ne pas apparaître à l’écran en fonction des performances de l'ordinateur comme le type de carte graphique, de mémoire ou de
processeur.
Lorsqu'une image 3D est projetée sur l'écran à 120Hz ou à l'aide de certains logiciels de lecture pour PC, l'image peut ne pas s'afficher à l'écran.
Important:
•
•
•
•
Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
La résolution maximale du projecteur est de 1024 x 768 pixels.
Les images dont la résolution est supérieure à la résolution maximale des projecteurs ne seront pas correctement projetées.
Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent de trembler.
Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent d’avoir une
teinte verdâtre.
FR-42
•
•
•
Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas
sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.
Si le signal HDTV est reçu en tant que signal RGB, réglez le
paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO sur RGB.
TV60 et TV50 correspondent respectivement à 480i et 576i. Lorsque ces signaux sont fournis à la prise VIDEO ou S-VIDEO, le
mode du signal indiqué est TV60 ou TV50. S’ils sont fournis à la
prise COMPONENT, le mode du signal indiqué est 480i ou 576i.
Mitsubishi Projector Warranty, Sales Support and Service Information
North America
MDEA (Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.)
Presentation Products Division
9351 Jeronimo Road Irvine CA 92618, USA
For Warranty Registration, visit:
http://www.mitsubishi-presentations.com under Customer Care
Sales & Inquiries
Phone
:Toll Free (888)307-0349
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:Toll Free (888)307-0309
E-mail
:[email protected]
MESCA (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.)
http://www.mitsubishielectric.ca
Information Technologies Group, 4299 14th Avenue,
Markham, Ontario L3R 0J2, Canada
Sales & Technical Inquiries
Phone
:+1-(800) 450-6487
Fax
:+1-(905) 475-7958
E-mail
:[email protected]
Customer Care
E-mail
:[email protected]
Europe
MEU-FRA (Mitsubishi Electric Europe B.V French Branch)
25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX,
France
Sales Inquiries
Phone
:+33 (0)1 55-68-55-53
Fax
:+33 (0)1 55-68-57-31
Technical Inquiries
Phone
:+33 (0)1 55-68-56-42
Fax
:+33 (0)1 55-68-57-31
MEU-GER (Mitsubishi Electric Europe B.V. German Branch)
http://www.mitsubishi-evs.de/
Gothaer Strasse 8, 40880 Ratingen, Germany
Sales Inquiries
Phone
:0049 - 2102 - 486 9250
Fax
:0049 - 2102 - 486 7320
Technical Inquiries
Phone
:0049 - 2102 - 486 1330
Fax
:0049 - 2102 - 486 1340
MEU-IR (Mitsubishi Electric Europe B.V. Irish Branch)
http://www.mitsubishi.ie/
Westgate Business Park, Ballymount, Dublin 24, Ireland
Sales Inquiries
Phone
:+353-1-4198807
Fax
:+353-1-4198890
Technical Inquiries
Phone
:+353-1-4198808
Fax
:+353-1-4198895
MEU-IT (Mitsubishi Electric Europe B.V. Italian Branch)
Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, Viale Colleoni 7,
20041 Agrate Brianza, Italy
Sales & Technical Inquiries
Phone
:+39-(0)39-60531
Fax
:+39-(0)39-6053214
E-mail
:[email protected]
MEU-NL (Mitsubishi Electric Europe B.V. Benelux Branch)
http://www.mitsubishi.nl/LCD/ProdFrame.html
Nijverheidsweg 23A, 3641 RP Mijdrecht, The Netherlands
Sales Inquiries
Phone
:+31-297-282461
Fax
:+31-297-283936
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+31-297-282461
Fax
:+31-297-283936
E-mail
:[email protected]
Russia (Mitsubishi Electric Europe B.V Moscow
Representative Office)
http://www.mitsubishi-projector.ru/
Moscow Representative Office, 52/5 Kosmodamianskaya
Nab., 115054, Moscow, Russia
Sales & Technical Inquiries
Phone
:(7095) 721-2068
Fax
:(7095) 721-2071
MEU-SP (Mitsubishi Electric Europe B.V. Spanish Branch)
http://www.mitsubishielectric.es/
Ctra. de Rubi, 76-80, 08173 Sant Cugat del Valles,
Barcelona, Spain
Sales Inquiries
Phone
:+34-93.565.31.54
Fax
:+34-93.589.43.88
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+34-93.586.27.51
Fax
:+34-93.588.53.87
E-mail
:[email protected]
MEU-SWE (Mitsubishi Electric Europe B.V Scandinavian
Branch)
Hammarbacken 14, Box 750, S-19127, Sollentuna, Sweden
Sales Inquiries
Phone
:+46-(0)8-6251070
Fax
:+46-(0)8-6251036
Technical Inquiries
Phone
:+46-(0)8-6251052
Fax
:+46-(0)8-6251036
MEU-UK (Mitsubishi Electric Europe)
http://www.mitsubishi.co.uk/evs/
Visual Information Systems Division, Travellers Lane,
Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB U.K.
Sales Inquiries
Phone
:+44 (1707) 278684
Fax
:+44 (1707) 278541
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+44 (870) 606 5008
Fax
:+44 (1506) 431927
E-mail
:[email protected]
Asia
CHINA (Mitsubishi Electric Air-Conditioning & Visual
Information Systems (Shanghai) Ltd.)
12/F., Hong Kong New World Tower, 300 Huaihai Middle
Road, Shanghai, 200021, China
Sales Inquiries
Phone
:+86(21) 6335-3030 (Ext.3007)
Fax
:+86(21) 6335-3600
Technical Inquiries
Phone
:+86(21) 6335-3030 (Ext.3021)
Fax
:+86(21) 6335-3600
HONG KONG (Mitsubishi Electric Ryoden Air-Conditioning
& Visual Information Systems (HongKong) Ltd.)
7th Floor, Manulife Tower, 169 Electric Road, North Point,
Hong Kong
Sales Inquiries
Phone
:+852-2510-1505
Fax
:+852-2510-0463
Technical Inquiries
Phone
:+852-2422-0161
Fax
:+852-2487-0181
SINGAPORE (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
http://www.mitsubishielectric.com.sg
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
:+65-6473-2308
Fax
:+65-6475-9503
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+65-6470-2666
Fax
:+65-6475-9503
INDIA (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
:+65-6473-2308
Fax
:+65-6475-9503
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+65-6470-2666
Fax
:+65-6475-9503
INDONESIA (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
:+65-6473-2308
Fax
:+65-6475-9503
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+65-6470-2666
Fax
:+65-6475-9503
PHILIPPINES (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
http://www.mitsubishielectric.com.sg
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
:+65-6473-2308
Fax
:+65-6475-9503
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+65-6470-2666
Fax
:+65-6475-9503
VIETNAM (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone
:+65-6473-2308
Fax
:+65-6475-9503
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+65-6470-2666
Fax
:+65-6475-9503
STC (Setsuyo Astec Corporation Seoul Branch)
16F KT Bldg., 28-2 Yeouido-dong, Yeoungdeungpo-gu,
Seoul 150-931, Korea
Sales & Technical Inquiries
Phone
:+82-1588-5576
Fax
:+82-2-704-8666
MALAYSIA (Melco Sales Malaysia Sdn Bhd)
Lot 11, Jalan 219, 46100 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia.
Sales & Technical Inquiries
Phone
: +60-(0)3-79573428
Fax
: +60-(0)3-79563950/+60-(0)3-79582576
Technical & Service Inquiries
Phone
: +60-(0)3-79553997
Fax
: +60-(0)3-79584836
ME-TWN (Mitsubishi Electric Taiwan Co., Ltd.)
http://www.MitsubishiElectric.com.tw
11TH FL., 90 SEC. 6, CHUNG SHAN N. RD., TAIPEI, 111
R.O.C.
Sales & Technical Inquiries
Phone
:+886-2-2832-8255
Fax
:+886-2-2833-9813
MKY (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd. )
http://www.mitsubishi-kyw.co.th/
Road, Huamark Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand
Sales & Technical Inquiries
Phone
:+66-2-731-6841
Fax
:+66-2-379-4763
Oceania
ME-AUST (Mitsubishi Electric Australia)
http://www.mitsubishi-electric.com.au/prod.asp?prod=proj
348 Victoria Road, Rydalmere, N.S.W. 2116, Australia
Sales & Technical Inquiries
Phone
:+(612)9684-7777
Fax
:+(612)9684-7208
E-mail :[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+(612)9684-7694
Fax
:+(612)9684-7684
E-mail
:[email protected]
BDT (Black Diamond Technologies Ltd.)
(Warranty Registration) http://www.bdt.co.nz/projectors/
warranty.asp
1 Parliament St, Lower Hutt, Wellington, New Zealand
Sales Inquiries
Phone
:+64-(0)4-560-9100
Fax
:+64-(0)4-560-9133
E-mail
:[email protected]
Technical Inquiries
Phone
:+64-(0)4-560-9100
Fax
:+64-(0)4-560-9133
E-mail
:[email protected]
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan
Ver.1.0

Manuels associés