Manuel du propriétaire | Sanyo XACTI VPC-HD1A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
212 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo XACTI VPC-HD1A Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTIONS
VPC-HD1AEX
VPC-HD1A
Appareil Photo Numérique
Remarque importante
Ce manuel explique comment utiliser les modèles VPC-HD1AEX et VPCHD1A en toute sécurité.
Toute information ne s’appliquant qu’à l’un ou l’autre de ces modèles sera
identifiée comme telle.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo.
Assurez-vous de bien lire et comprendre la brochure “MANUEL DE SÉCURITÉ”.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
MODÈLE POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
i Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B, tel que décrit à la partie 15 du
règlement FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection
adéquate contre les interférences lors d’une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, l’absence
d’interférences ne peut être garantie lors d’une installation particulière. Si
cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger
l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
h Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
h Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
h Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
h Contacter le revendeur ou un technicien professionnel radio/TV pour
obtenir de l’aide.
i Les modifications non spécifiquement approuvées par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité
Modèle : VPC-HD1A
Appellation commerciale : SANYO
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311
Téléphone : (818) 998-7322
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute
interférence susceptible de causer un mauvais fonctionnement.
i
Français
MODÈLE POUR LE CANADA
i Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
MODÈLE POUR L’UNION EUROPÉENNE
Remarque :
iCe symbole et ce système de recyclage sont propres
aux pays de l’Union européenne et ne s’appliquent pas
dans les autres pays du monde.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et
électroniques en fin de vie doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de
collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques
contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont
traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent
s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé
humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon
fonctionnement de votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous
débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos
ordures ménagères.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
Points comportant des instructions supplémentaires ou des
remarques particulières à prendre en considération.
ATTENTION Points demandant une attention particulière.
(page xx)
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
Vous pouvez obtenir les réponses à des questions ou à des problèmes
relatifs à l’utilisation de l’appareil photo dans les sections “QUESTIONS
FRÉQUEMMENT POSÉES” (page 165) et “DÉPANNAGE” (page 173).
Français
ii
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET
ENREGISTREMENT
Préparation de l’appareil photo
1
Insérez le carte.
Cache du
compartiment de
la carte
2
Compartiment de
la carte
Carte
Connectez l’adaptateur de câble à l’appareil photo et branchez
l’adaptateur c.a.
Adaptateur de câble fourni
Adaptateur c.a. fourni
Vers la prise de courant
iii
Français
Cordon d’alimentation fourni
Prise de photos/réalisation de vidéo clip
kEnregistrement de
vidéo clips
1
2
3
Ouvrez le support d’écran et
appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant au moins 1 seconde
pour allumer l’appareil photo.
Bouton d’enregistrement
de vidéo clip [
]
Bouton de prise d’image
individuelle [
]
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
[
].
h L’enregistrement commence.
h Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez de nouveau sur le
bouton d’enregistrement de
vidéo clip.
Bouton ON/
OFF
kPhotographie
d’images individuelles
1
2
3
Ouvrez le support d’écran et
appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant au moins 1 seconde
pour allumer l’appareil photo.
Interrupteur principal
297
00:20:39
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
Appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle [
].
h L’image est capturée.
F3.5
1/30
Français
iv
Lecture
kLecture de vidéo clip
1
2
Interrupteur principal
Réglez l’interrupteur principal
sur PLAY.
h L’écran de lecture s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite
pour afficher le vidéo clip à lire.
h Les vidéo clips sont indiqués par
un modèle de vidéo clip le long
des parties inférieure et
supérieure de l’écran.
Appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h La lecture du vidéo clip
sélectionné commence.
h Lorsque l’interrupteur principal
est réglé sur REC, l’écran de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip s’affiche.
Bouton de réglage SET
kLecture d’image
individuelle
1
Réglez l’interrupteur principal
sur PLAY.
h L’écran de lecture s’affiche.
h Pour visualiser d’autres images,
déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite.
h Lorsque l’interrupteur principal
est réglé sur REC, l’écran de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip s’affiche.
Modèle de vidéo clip
<Exemple : après l’enregistrement
d’un vidéo clip>
Après l’utilisation de l’appareil photo...
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde pour
éteindre l’appareil photo.
v
Français
Graver vos vidéo clips enregistrés sur un DVD
(Windows XP)
Le CD-ROM (Ensemble de logiciels SANYO) fourni avec l’appareil vous
permet d’importer les images capturées sur votre ordinateur et de les
enregistrer sur un DVD. Vous trouverez des informations détaillées sur
l’ensemble de logiciels SANYO à la page 4 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS de l’ensemble de logiciels SANYO.
Installer les programmes d’application
1
2
Insérez le CD-ROM (Ensemble de logiciels SANYO) fourni avec
l’appareil dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
h La fenêtre d’installation s’ouvre.
Cliquez sur le programme d’application que vous souhaitez
installer.
h Installez le programme d’application qui vous permettra d’importer
des images sur un ordinateur (Photo Explorer).
h Installez le programme d’application qui vous permettra de créer des
DVD (MovieFactory).
h Après avoir cliqué sur un programme d’application, suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le programme.
h Une fois l’installation terminée, la fenêtre d’enregistrement du produit
apparaît : ignorez-la et cliquez sur le bouton Sortie.
Français
vi
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
3
Dans la fenêtre d’installation, cliquez sur [Finish (Terminer)] et
retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
<À propos du service en ligne de Kodak>
h Lorsque la fenêtre d’installation se referme, une boîte de dialogue
apparaît, afin de vous connecter au site Web de présentation des
services en ligne de Kodak. Cochez l’option [No thanks! (Non merci !)],
puis cliquez sur le bouton [OK].
Connecter votre appareil photo à un ordinateur
Utilisez le câble d’interface USB dédié fourni avec l’appareil pour connecter
votre appareil photo à un ordinateur (page 7 du MANUEL D’INSTRUCTIONS
de l’ensemble de logiciels SANYO).
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
PictBridge
CAMERA PC
ANNULER
Connecteur USB/AV
Vers l’adaptateur c.a.
Vers le connecteur USB de l’ordinateur
Câble d’interface USB dédié fourni
i Insérez la fiche avec le repère [n] orienté vers le
haut.
Copier un clip vidéo sur votre ordinateur
Exécutez PhotoExplorer, définissez l’emplacement des données de l’appareil
photo comme source de copie, et copiez le(s) clip(s) vidéo sur votre
ordinateur (page 17 du MANUEL D’INSTRUCTIONS de l’ensemble de
logiciels SANYO).
vii
Français
Graver des clips vidéo sur un DVD
1
Cliquez sur l’icône [Ulead DVD MovieFactory 5 Launcher] sur votre
bureau pour exécuter MovieFactory.
h Le programme de lancement de MovieFactory apparaît.
h Si l’écran d’enregistrement du produit apparaît, sélectionnez [Register
Later (Enregistrer plus tard)].
Français
viii
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
2
ix
Cliquez sur [Nouveau projet]
h La fenêtre [Créer un disque vidéo] s’ouvre.
Français
3
4
Réglez l’option [DVD] sur ON et cliquez sur le bouton [OK].
h La fenêtre [Add/Edit Media (Ajouter/Modifier média)] s’ouvre.
Cliquez sur l’icône [Add video files (Ajouter des fichiers vidéo)].
Icône [Add video files (Ajouter des fichiers vidéo)]
h La boîte de dialogue [Open Video File (Ouvrir le fichier vidéo)]
s’ouvre.
h Ouvrez le dossier contenant les fichiers vidéo
(Mes Documents\SANYO_PEX\dossierdate).
Français
x
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
5
6
Sélectionnez les fichiers de clip vidéo à graver sur le DVD.
h Sélectionnez les fichiers à graver sur le DVD en cliquant dessus.
h Pour sélectionner plusieurs fichiers, cliquez sur chaque fichier tout en
maintenant la touche [Ctrl] enfoncée. Si vous sélectionnez un fichier,
maintenez la touche [Shift (Maj.)] enfoncée et que vous cliquez sur un
autre fichier de la liste, tous les fichiers qui se trouvent entre ces deux
fichiers seront également sélectionnés.
Cliquez sur le bouton [Open (Ouvrir)].
<Lorsqu’un vidéo clip est sélectionné>
h La boîte de dialogue [Open Video File (Ouvrir le fichier vidéo)] se
ferme.
<Lorsque multiples vidéo clips sont sélectionné>
h La boîte de dialogue [Rearrange clip order (Ouvrir le fichier vidéo)] se
ferme.
h Vous pouvez faire glisser le nom des fichiers pour changer l’ordre de
lecture des vidéo clips.
h Cliquez sur le bouton [OK] et la boîte dialogue [Rearrange clip order
(Réarranger l’ordre des vidéo clips)] se ferme.
h Le fichier sélectionné lors de l’étape 5 apparaît dans la fenêtre [Add/
Edit Media (Ajouter/Modifier media)].
xi
Français
7
8
9
Cliquez sur le bouton [Next (Suivant)].
h La fenêtre de modification de la page de titre de votre DVD apparaît.
Choisissez votre page de titre, puis cliquez sur le bouton [Next
(Suivant)].
h La fenêtre de confirmation des pages de titre apparaît.
Cliquez sur le bouton [Next (Suivant)].
h La fenêtre d’exportation des fichiers vidéo sur le DVD apparaît.
10 Réglez [Format d’enregistrement] sur [DVD-Vidéo].
11 Insérez un DVD vierge dans le graveur de
disque votre ordinateur, puis cliquez sur
l’icône [Burn (Graver)].
h Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
Français
xii
PRISE DE PHOTO, LECTURE ET ENREGISTREMENT
12 Cliquez sur le bouton [OK].
h L’écriture du disque commence.
h Après avoir gravé le disque, une boîte de dialogue indique que la
gravure est terminée.
13 Cliquez sur le bouton [OK].
h Le tiroir de l’unité de DVD s’ouvre, afin que vous puissiez retirer le
disque.
<À propos de l’enregistrement des projets>
h Après la gravure d’un disque, une boîte de dialogue d’enregistrement
de projet apparaît. Si vous souhaitez utiliser les paramètres du projet
en cours pour vos projets suivants, vous pouvez les enregistrer. Si
vous n’utiliserez pas ces paramètres pour d’autres projets, il est alors
inutile de les enregistrer.
14 Cliquez sur le bouton [OK].
h L’écran du programme de lancement de MovieFactory s’affiche de
nouveau.
15 Cliquez sur le bouton de sortie de MovieFactory [×].
h Le DVD est prêt.
h Vous quittez MovieFactory.
Qu’en pensez-vous ? Extrêmement pratiques, ces accessoires vous
permettent non seulement de visualiser immédiatement les images capturées
avec l’appareil photo, mais aussi de télécharger des images sur votre
ordinateur et de créer vos propres DVD. Lisez les explications suivantes pour
découvrir comment vous pouvez profiter pleinement de la fonction de
création de films numériques de votre appareil photo.
xiii
Français
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES ........................................................................ 1
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION ................................................... 4
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS .... 7
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO ................ 11
PRÉSENTATION DU SYSTÈME ......................................................... 14
„ RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES .............................................................................. 15
INSTALLATION DE LA CARTE ........................................................... 20
PRÉPARATION DE LA STATION D’ACCUEIL ................................... 22
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ......................................... 23
ALIMENTATION .................................................................................. 26
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO ................................ 30
BOUTONS D’OPÉRATION .................................................................. 33
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE .......................................... 35
„ FONCTIONNEMENT DE BASE
AVANT LA PRISE DE PHOTOS .......................................................... 38
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS ....................... 42
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES ...................... 46
PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT
L’ENREGISTREMENT D’UN VIDÉO CLIP ...................................... 51
PRISE DE SÉRIE D’IMAGES .............................................................. 52
ENREGISTREMENT EN MODE HD .................................................... 54
ENREGISTREMENT AUDIO ET LECTURE ........................................ 56
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
ET LECTURE À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE ........................ 59
UTILISATION DU ZOOM ..................................................................... 60
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP À L’AIDE DU
FLASH ............................................................................................. 61
CORRECTION DE L’EXPOSITION ..................................................... 63
1
Français
„ PRISE DE VUE
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/
RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ......................................................65
RÉGLAGE DU MODE DE VIDÉO CLIP (QUALITÉ D’IMAGE) ............71
RÉGLAGE DU MODE D’IMAGES INDIVIDUELLES
(RÉSOLUTION) ................................................................................72
SÉLECTION DE SCÈNE ......................................................................73
RÉGLAGE DE L’EXPOSITION .............................................................74
FILTRES ...............................................................................................76
COMPENSATION DE MOUVEMENT
(STABILISATION DE L’IMAGE) .......................................................77
PLAGE DE MISE AU POINT ................................................................79
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT ....................................81
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE ........................82
SENSIBILITÉ ISO .................................................................................83
BALANCE DES BLANCS .....................................................................84
RETARDATEUR ...................................................................................86
RÉGLAGE DU MODE DE PRISE DE SÉRIE D’IMAGES ....................87
„ LECTURE
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE .................89
MÉTHODE DE LECTURE ....................................................................93
VOLUME DE LECTURE .......................................................................94
PROTECTION DES IMAGES ...............................................................95
EFFACEMENT DES DONNÉES ..........................................................97
ROTATION D’IMAGE ...........................................................................99
MODIFICATION DE LA TAILLE DE L’IMAGE
(MODIFICATION TAILLE) ..............................................................100
EXTRACTION D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP ....101
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS ....................................................102
RÉGLAGES D’IMPRESSION .............................................................110
LECTURE CONTINUE .......................................................................116
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN
D’INFORMATIONS) .......................................................................117
Français
2
TABLE DES MATIÈRES
„ RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION ................................................. 118
AFFICHAGE D’ÉCRAN ...................................................................... 121
SÉLECTION DE L’ÉCRAN D’OUVERTURE ..................................... 122
SONS DE FONCTIONNEMENT ........................................................ 123
RÉGLAGE DE PRISE DE VUE ......................................................... 125
RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT ................................................... 126
FONCTION DE RÉDUCTION DU BRUIT .......................................... 127
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMAGE .............................................. 128
ANTI-SCINTILLEMENT ..................................................................... 129
RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE ................................................. 130
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ............................................................... 131
RÉGLAGE DU VOLUME D’UN MICROPHONE EXTERNE .............. 132
LANGUE DE L’ÉCRAN ...................................................................... 133
RÉGLAGE DE LA SORTIE TV .......................................................... 134
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ............................................ 139
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES
FICHIERS ...................................................................................... 141
FORMATAGE D’UNE CARTE ........................................................... 144
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ..... 146
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE SUR LA CARTE ..... 147
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE ........ 149
„ AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR .................................................... 151
IMPRESSION DIRECTE .................................................................... 155
CONNEXION D’UN MICROPHONE EXTERNE ................................ 164
„ ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ......................................... 165
DÉPANNAGE .................................................................................... 173
SPÉCIFICATIONS ............................................................................. 183
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS ............................ 194
3
Français
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Votre appareil photo dispose de nombreuses fonctions pratiques. Vous
pouvez trouver dans le tableau suivant l’action correspondant à vos besoins,
de la création de la photo telle que vous souhaitez à la visualisation d’images
grâce à diverses techniques.
Prise/enregistrement de photos
Fonctionnement de base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Préparation à la prise/ Consigner la date et
Pour une mise au
l’enregistrement de
l’heure de vos photos point plus précise
• “RÉGLAGE DE LA DATE • “PLAGE DE MISE AU
photos
• “Enregistrement de vidéo
clips” à la page 42
• “Prise de photos
individuelles” à la
page 46
• “PRISE DE SÉRIE
D’IMAGES” à la page 52
• “Enregistrement audio” à
la page 56
Optimiser la qualité
des photos
• “RÉGLAGE DU MODE
DE VIDÉO CLIP
(QUALITÉ D’IMAGE)” à
la page 71
• “RÉGLAGE DU MODE
D’IMAGES
INDIVIDUELLES
(RÉSOLUTION)” à la
page 72
ET DE L’HEURE” à la
page 35
Zoom avant sur le
sujet
• “UTILISATION DU
ZOOM” à la page 60
Photographie de près
• “PLAGE DE MISE AU
POINT” (mode super
macro), page 79
POINT” (mise au point
manuelle) à la page 79
Régler la mise au
point sur une plage
plus étroite
• “RÉGLAGE DE LA
ZONE DE MISE AU
POINT” à la page 81
Réduire l’anti-scintillement du vidéo clip
• “ANTI-SCINTILLEMENT” à la page 129
Définir les caractéristiques de couleur/
contraste de l’appareil photo
• “RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMAGE” à la page 128
Enregistrement vidéo grand écran (Mode HD)
• “ENREGISTREMENT EN MODE HD” à la page 54
Français
4
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Prise/enregistrement de photos
Fonctionnement de base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Capturer des sujets se déplaçant rapidement
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode sports), page 73
Prise de photos dans des conditions sombres
• “CORRECTION DE L’EXPOSITION” à la page 63
• “PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP À L’AIDE DU FLASH” à la
page 61
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode de portrait mode de vue nocturne/mode de feu
d’artifice/mode de lampe) à la page 73
Augmenter la sensibilité de l’appareil photo
• “SENSIBILITÉ ISO” à la page 83
Prise de photos dans des conditions sombres
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode de portrait/mode de portrait/mode de vue nocturne)
à la page 73
• “FILTRES” (filtre cosmétique), page 76
• “PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP À L’AIDE DU FLASH” (antiyeux rouges), page 61
Photographie de paysages
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode paysage), page 73
Se prendre en photo en soi-même
• “RETARDATEUR” à la page 86
Assombrir ou
éclaircir des images
Mesurer la luminosité
d’une zone spécifique
• “CORRECTION DE
L’EXPOSITION” à la
page 63
• “RÉGLAGE DU MODE
DE PRISE DE SÉRIE
D’IMAGES” (Prise
d’image avec exposition
variable) à la page 87
• “RÉGLAGE DU MODE
DE MESURE DE LA
LUMIÈRE” à la page 82
Ajuster la sensibilité
de l’appareil photo
• “SENSIBILITÉ ISO” à la
page 83
Pour un réglage plus
précis de l’exposition
• “RÉGLAGE DE
L’EXPOSITION”
(contrôle d’exposition
manuel) à la page 74
5
Français
Modifier la couleur
des images
Rendre le blanc
naturel
• “FILTRES” (filtre
monochrome/filtre sépia),
page 76
• “BALANCE DES
BLANCS” à la page 84
Lecture
Fonctionnement de base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Préparation à la
visualisation d’images
Ajuster le volume des
haut-parleurs
Faire disparaître la
lecture d’un vidéo clip
• “Lecture d’un vidéo clip” à la
page 43
• “VOLUME DE LECTURE” à
la page 94
• “LECTURE CONTINUE” à
la page 116
• “Visualisation d’images
individuelles” à la page 48
Rechercher une image/
des données audio
Modifier l’angle de vue
• “Lecture à l’écran de 9
images” à la page 49
• “ROTATION D’IMAGE” à la
page 99
Agrandir une image
• “Agrandissement (zoom
avant) de l’image” à la
page 50
• “Lecture audio” à la page 58
Ajuster le volume des haut-parleurs
• “VOLUME DE LECTURE” à la page 94
Lecture de diaporama
• “MÉTHODE DE LECTURE” à la page 93
Ajustez la luminosité de l’écran
• “LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN” à la page 131
Lecture sur un téléviseur
Régler le système TV
• “CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR” à la page 151
• “RÉGLAGE DE LA SORTIE
TV” à la page 134
Gestion/traitement de données
Fonctionnement de base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Rechercher une image/des données audio
• “Lecture à l’écran de 9 images” à la page 49
Effacer les données
indésirables
• “EFFACEMENT DES
DONNÉES” à la page 97
Protéger les images contre l’effacement accidentel
• “PROTECTION DES IMAGES” à la page 95
Formater une carte
• “FORMATAGE D’UNE CARTE” à la page 144
Effacer une partie d’un vidéo clip et assembler des vidéo clips
• “MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS” à la page 102
Spécifier le nombre d’impressions, l’impression d’un index et la date
d’impression
• “RÉGLAGES D’IMPRESSION” à la page 110
Afficher les réglages utilisés lors de l’enregistrement de l’image/des données
audio
• “AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)” à la page 117
Français
6
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS
7
i Dragonne et coffret de
l’appareil photo: 1 jeu
i Ensemble de logiciels SANYO
Software Pack (CD-ROM) : 2
i Bloc-pile au Li-ion : 1
i Station d’accueil : 1
i Câble d’interface S-AV dédié : 1
i Câble d’interface USB dédié : 1
i Câble de composant dédié : 1
i Adaptateur c.a. et cordon
d’alimentation : 1
Français
i Télécommande : 1
i Télécommande, bloc-pile au
lithium (CR2025) : 1
i Protège-objectif et sangle : 1
i Adaptateur de câble : 1
i Câble de connexion du microphone : 1
i Tore: 1
i “MANUEL DE SÉCURITÉ”
(guide des consignes de
sécurité)
Veuillez lire attentivement ce
guide avant d’utiliser
l’appareil photo.
i Guide d’utilisation rapide
Français
8
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS
Comment utiliser les accessoires
k Dragonne
k Protège-objectif
9
Français
k Coffret de l’appareil photo
Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo
Les cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo sont les suivantes :
i Carte mémoire SD
Français
10
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
Cet appareil photo numérique permet de réaliser des vidéo clips et de les lire avec
une qualité d’image supérieure. Vous pouvez enregistrer des vidéo clips à un taux
d’images de 60 photos par seconde avec un rapport d’aspect 16:9. Vous pouvez
également lire à un taux d’images de 60 photos par seconde les vidéo clips
enregistrés à un taux de 30 photos par seconde. Votre appareil photo capture des
images individuelles de qualité supérieure, comme vous le souhaitez, et vous
pouvez même en prendre pendant l’enregistrement d’un vidéo clip.
La station d’accueil facilite la connexion d’autres dispositifs à votre appareil photo
et vous permet ainsi de bénéficier de doubles avantages de la fonctionnalité
sophistiquée et de la convivialité.
Enregistrement et lecture en mode d’écran
grand angle (mode HD) (page 54)
Outre le mode d’enregistrement normal (mode normal, rapport d’aspect
4:3), votre appareil photo peut réaliser et effectuer la lecture de vidéo clips
en mode d’écran grand angle avec un rapport d’aspect de 16:9 (mode HD).
00
297
00:20:39
00
297
00:07:10
F3.5
1/40
F3.5
1/40
<Écran de prise de
photos du Mode Normal>
11
Appuyer sur
le bouton
HD/NORM
Français
<Écran de prise de
photos du Mode HD>
Une qualité d’image supérieure avec une prise
de 60 photos par seconde (page 71)
En comparaison aux images TV standard de 30 photos par seconde, le
mouvement des sujets se déplaçant rapidement apparaît plus continu,
et ce, même dans les vidéo clips enregistrés à un taux d’images de 60
photos par seconde.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 60fps HR
Prise de photos individuelles pendant
l’enregistrement d’un vidéo clip (page 51)
Imaginez que pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, vous êtes
devant une scène que vous souhaiteriez sauvegarder comme photo
individuelle. Votre appareil photo vous permet d’enregistrer la photo
individuelle sans interrompre l’enregistrement du vidéo clip.
Bouton de prise d’image
individuelle [
]
Bouton d’enregistrement
de vidéo clip [
]
00
297
00:10:39
F3.5
1/40
Français
12
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
Station d’accueil pour une connexion aisée
La station d’accueil simplifie les connexions complexes à votre
téléviseur ou ordinateur. Placez l’appareil photo dans la station
d’accueil pour afficher directement vos photos sur votre téléviseur ou
ordinateur.
Station d’accueil
Imprimante
Câble d’interface
USB dédié
Vers
l’adaptateur
c.a.
Câble de composant dédié
Ordinateur
Câble d’interface S-AV dédié
Téléviseur
13
Français
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Vous pouvez connecter l’appareil photo à plusieurs dispositifs pour accroître
ses capacités.
Téléviseur
Télécommande
Adaptateur de
câble
Ordinateur
Imprimante
Station d’accueil
Adaptateur c.a.
(fourni)
i Lecteur de cartes
i Imprimante compatible DPOF
i Photographe
Carte mémoire SD en vente dans le
commerce (vendue séparément)
Chargeur du blocpile (en option)
Français
14
RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES
Appareil photo
Vue avant
Flash
i Sort lorsque vous appuyez
sur le bouton de flash [?].
Prise pour
microphone
externe [MIC]
Bouton de flash
[?]
Haut-parleur
Interrupteur de verrouillage
du cache du bloc-pile
Cache du bloc-pile
Unité de flash
Objectif
Capteur de la
télécommande
Support
d’écran
Attache pour sangle
Indicateur de
charge
Microphone
stéréo
Unité d’écran
15
Français
<Pour ouvrir le support d’écran>
Bouton ON/OFF
Français
16
NOM DES PIÈCES
Vue arrière
Bouton de prise d’image
individuelle [
]
Écran
Indicateur multifonctions
Bouton
d’enregistrement
de vidéo clip
[
]
Commande de zoom
Interrupteur principal
Cache du
compartiment de la
Bouton ON/OFF
Bouton HD/NORM
Bouton de prise de
série d’images/
d’image individuelle
[O/
]
Partie inférieure
Orifice de montage
du trépied
hOuvrez l’écran
avant de monter
l’appareil photo sur
un trépied.
17
Français
Bouton de
réglage
SET
Bouton
MENU
Connecteur de
station d’accueil
Station d’accueil
Vue avant
Connecteur de station
d’accueil
Bouton du
mode de
fonctionne
ment [
]
Vue arrière
Connecteur DC IN
Connecteur COMPONENT
Connecteur USB/AV
Français
18
NOM DES PIÈCES
Télécommande
<En mode de prise de photos>
<En mode de lecture>
1 Bouton de prise d’image individuelle
1 (non disponible)
2 Bouton d’enregistrement de vidéo clip
2 (non disponible)
3 Bouton de réglage SET
3 Bouton de réglage SET
4 Fonctionnement identique au déplacement
4 Fonctionnement identique au
vers la gauche du bouton de réglage SET
déplacement vers la gauche du bouton
5 Fonctionnement identique au déplacement
de réglage SET
5 Fonctionnement identique au
vers le haut du bouton de réglage SET ou
déplacement vers le haut du bouton de
à la poussée de l’interrupteur de zoom vers
réglage SET
le côté de l’[]] [T].
6 Fonctionnement identique au déplacement
6 Fonctionnement identique au
vers la droite du bouton de réglage SET
déplacement vers la droite du bouton de
7 Fonctionnement identique au déplacement
réglage SET
7 Fonctionnement identique au
vers le bas du bouton de réglage SET ou à
déplacement vers le bas du bouton de
la poussée de l’interrupteur de zoom vers
réglage SET
le côté de l’[P] [W].
8 Bouton CH
8 Bouton CH
9 Bouton MENU
9 Bouton MENU
* Les raccourcis d’opération ne sont pas disponibles depuis la télécommande.
Adaptateur de câble
Connecteur de
station d’accueil
Connecteur USB/AV
* Le câble de composant dédié
(fourni) ne peut pas être
connecté à la borne USB/AV.
Connecteur DC IN
19
Français
INSTALLATION DE LA CARTE
Veillez à formater la nouvelle carte achetée ou celle utilisée dans un autre
périphérique avant de vous en servir pour votre appareil photo (page 144). Si
vous utilisez une carte non formatée, vous risquez de ne pas pouvoir vous en
servir.
1
Ouvrez le cache du
compartiment de la carte et
insérez la carte dans le
compartiment.
Cache du
compartiment de la
carte
2
3
Insérez complètement la carte.
h Insérez fermement la carte
jusqu’à ce qu’elle soit
fermement en place.
Fermez le cache du
compartiment de la carte.
Compartiment de
la carte
Carte
Français
20
INSTALLATION DE LA CARTE
<Pour retirer la carte...>
h Pour enlever la carte, appuyez dessus, puis relâchez-la. La carte
dépassera légèrement et vous pourrez la retirer.
ATTENTION
Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte.
i Sinon, vous risquez de l’endommager ou de perdre les données
enregistrées.
Si l’indicateur multifonctions clignote en rouge...
i Ne retirez jamais la carte lorsque l’indicateur multifonctions clignote en
rouge, sinon vous risquez de perdre les données enregistrées sur la carte.
21
Français
PRÉPARATION DE LA STATION
D’ACCUEIL
La station d’accueil fournie permet de connecter votre appareil photo à un
ordinateur, une imprimante ou un téléviseur, ainsi que de charger le bloc-pile
installé sur l’appareil photo.
1
Branchez la station d’accueil sur une prise de courant.
h Utilisez l’adaptateur c.a. et le cordon d’alimentation fournis.
Station d’accueil
Connecteur DC IN
Adaptateur c.a. fourni
Cordon d’alimentation fourni
Vers la prise de courant
Français
22
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez utiliser la télécommande pour prendre des photos et les lire à
l’aide de l’appareil photo.
Insertion de la pile
Installez le bloc-pile fourni (CR2025) dans la télécommande.
1
2
3
23
Tirez le compartiment de pile.
Compartiment de pile
Insérez la pile fournie.
h Essuyez la pile avec un chiffon
doux et sec avant de l’insérer.
h Insérez la pile avec le côté (+) vers
le haut.
Réinsérez le compartiment de
pile.
Français
Pile pour
télécommande
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande à un angle horizontal de 15
degrés par rapport au capteur de la télécommande situé à l’avant de
l’appareil photo, à une distance maximale de 7 m. Lorsque vous utilisez
la télécommande, retirez tout objet pouvant obstruer la voie de son
faisceau jusqu’au capteur de la télécommande.
Capteur de la télécommande
À une distance maximale de 7 m
15 ° horizontalement
Vers
l’adaptateur c.a.
Émetteur infrarouge
ATTENTION
i Si la télécommande est utilisée en plein soleil ou sous un éclairage
inverse, la plage de réception de la télécommande risque de se réduire. Il
s’agit d’une caractéristique de la télécommande infrarouge et non d’un
défaut. Pour éviter ce dysfonctionnement lors de l’utilisation de la
télécommande, veillez à protéger le capteur de télécommande de la
lumière intense.
Français
24
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Modification du code de télécommande
La télécommande peut être également utilisée avec d’autres appareils
photos Sanyo qui fonctionnent avec une télécommande infrarouge. Si
plusieurs appareils photos sont utilisés, il est recommandé de modifier
le code de télécommande pour assurer que seul l’appareil photo
souhaité fonctionne lorsque la télécommande est utilisée. À l’achat, le
code de télécommande est défini sur “RC CODE 1”.
<Pour modifier le code de télécommande de “RC CODE 1” à “RC
CODE 2”>
1
2
3
Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la
station d’accueil.
Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [J]
pendant environ 3 secondes.
Appuyez sur un bouton de la télécommande et vérifiez que l’appareil
photo reçoit le signal correctement.
h Les codes de télécommande sont conservés même si la pile de la
télécommande ou le bloc-pile de l’appareil photo est remplacé.
h Si les codes de télécommande de la télécommande et de l’appareil
photo ne correspondent pas, vous ne pouvez pas utiliser la
télécommande avec l’appareil photo.
<Pour réinitialiser le code de télécommande sur “RC CODE 1”>
1
2
25
Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la
station d’accueil.
Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [I]
pendant environ 3 secondes.
Français
ALIMENTATION
Chargez le bloc-pile fourni avant de l’utiliser. L’appareil photo peut également être alimenté
par une prise de courant si la station d’accueil ou l’adaptateur de câble est utilisé.
Charge du bloc-pile
1
Tout en appuyant sur
l’interrupteur de
verrouillage du cache du
bloc-pile, faites-le glisser
(1) et tirez le cache vers le
bas de l’appareil photo (2).
Interrupteur de verrouillage
du cache du bloc-pile
Cache du bloc-pile
2
Ouvrez le cache du blocpile (3).
h Le cache du bloc-pile
s’ouvre.
Français
26
ALIMENTATION
3
Insérez le bloc-pile.
h Vérifiez qu’il est correctement
positionné.
4
5
6
27
Bloc-pile
Fermez le cache du bloc-pile.
<Pour retirer le bloc-pile...>
h Soulevez le bord du bloc-pile
pour le retirer.
Préparez la station d’accueil
(page 22).
Fermez le support d’écran de
l’appareil photo et placez ce
dernier dans la station d’accueil.
h Fixez fermement l’appareil photo, en
vous assurant qu’il est correctement
orienté par rapport aux contacts des
bornes de la station d’accueil.
h Le bloc-pile commence à se charger
lorsque l’appareil photo est placé dans
la station d’accueil.
h Pendant la charge, l’indicateur CHARGE
est allumé en rouge. Lorsque la charge est
terminée, l’indicateur CHARGE s’éteint.
h Si l’indicateur de charge clignote en rouge,
cela signifie que le bloc-pile est défectueux
ou que l’appareil photo n’est pas
correctement placé dans la station
d’accueil. Placez-le correctement dans la
station d’accueil.
h La durée de la charge est d’environ 90
minutes.
Français
Indicateur
de charge
Connecteur de station d’accueil
ATTENTION
Utilisation de l’appareil photo une fois placé dans la station d’accueil...
i Vous pouvez photographier et visualiser des images lorsque l’appareil
photo est placé dans la station d’accueil. Le bloc-pile peut être chargé
lorsque l’appareil se trouve dans le mode de lecture, mais pas lorsqu’il se
trouve dans le mode de prise de photos.
Ne chargez pas le bloc-pile immédiatement après que l’appareil photo
ait été utilisé continuellement pendant longtemps.
i Le bloc-pile chauffe lorsque l’appareil photo est utilisé continuellement
pendant longtemps. Si vous tentez de charger le bloc-pile alors qu’il est
dans cet état, l’indicateur de charge peut clignoter en rouge et il peut ne
pas être possible de charger le bloc-pile. Attendez que le bloc-pile se soit
refroidi avant de tenter de le charger.
CONSEIL
À propos de la pile de sauvegarde interne
i La pile interne de cet appareil photo permet de conserver les réglages de
la date et de l’heure, ainsi que les réglages de prise de photos/réalisation
de vidéo clip. La pile de sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile
reste dans l’appareil photo pendant environ 2 jours. Une fois
complètement chargée, la pile de sauvegarde conserve les réglages de
l’appareil photo pendant environ 7 jours.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période,
retirez le bloc-pile.
i Même si l’appareil photo est éteint, il consomme une faible quantité
d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile de
l’appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si le
bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date et
de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo, vérifiez
que les réglages sont corrects.
Français
28
ALIMENTATION
Utilisation d’une prise de courant
L’appareil photo peut être alimenté par une prise de courant si la station
d’accueil ou l’adaptateur de câble est utilisé.
Utilisation de la station
d’accueil
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour
brancher la station d’accueil sur une prise
de courant et placez l’appareil photo dans
la station d’accueil.
Utilisation de l’adaptateur de câble
Connectez l’adaptateur de câble à l’appareil photo et utilisez le cordon
d’alimentation fourni pour le brancher sur une prise de courant.
Adaptateur de câble fourni
Adaptateur c.a. fourni
Vers la prise de courant
29
Français
Cordon d’alimentation fourni
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL
PHOTO
Allumer l’appareil photo
1
2
3
Réglez l’interrupteur principal.
Pour prendre des photos :
Réglez-le sur REC
Pour lire des images :
Réglez-le sur PLAY
Ouvrez le support d’écran.
Interrupteur principal
Enregistrement Lecture
Support d’écran
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant au moins 1 seconde.
h L’appareil photo s’allume et une
image apparaît sur l’écran.
Bouton ON/OFF
Écran
Français
30
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO
Allumer l’appareil photo lorsque la fonction
d’économie d’énergie (veille) est active
Pour économiser l’alimentation du bloc-pile, la fonction d’économie
d’énergie (veille) éteint automatiquement l’appareil photo après une
minute d’inactivité pendant la prise de photos/réalisation de vidéo clip
ou cinq minutes d’inactivité pendant la lecture (réglage par défaut).
i Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, vous pouvez rétablir
l’alimentation de l’une des façons suivantes :
h Appuyez sur l’interrupteur principal.
h Appuyez sur le bouton ON/OFF.
h Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle/
d’enregistrement de vidéo clip.
h Appuyez sur le bouton de réglage SET ou MENU.
h Appuyez sur la commande de zoom.
h Appuyez sur le bouton [?] de flash.
h Appuyez sur le bouton HD/NORM.
h Appuyez sur le bouton de prise de série d’image/d’image
individuelle [O/
].
i Lorsque la fonction d’économie d’énergie a été active pendant environ 1
heure, l’appareil photo passe en mode d’attente. Dans ce cas, vous pouvez
restaurer l’alimentation en appuyant sur le bouton ON/OFF ou en fermant,
puis en rouvrant le support d’écran.
i Lorsque l’adaptateur c.a. est connecté, la fonction d’économie d’énergie
s’active environ 10 minutes après que l’appareil photo a été allumé
(réglage par défaut).
i L’utilisateur peut spécifier le temps écoulé avant l’activation de la fonction
d’économie d’énergie (page 139).
i Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, la
fonction d’économie d’énergie s’active après environ 12 heures.
Éteindre l’appareil photo
1
31
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde.
h L’appareil photo s’éteint.
Français
CONSEIL
Pour activer immédiatement la fonction d’économie d’énergie
i Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF pour activer la fonction
d’économie d’énergie.
À propos du mode d’attente
i Pour éteindre l’appareil photo pendant un court instant seulement, vous
pouvez fermer le support d’écran pour faire passer l’appareil photo en
mode d’attente. Ce mode ne consomme presque pas d’énergie. Lorsque
vous ouvrez de nouveau le support d’écran, l’appareil photo s’allume
immédiatement et vous pouvez prendre des photos/réaliser un vidéo clip
ou visualiser des images sans plus attendre.
Si le réglage de la date et de l’heure est terminé (page 35)...
i L’heure actuelle est montrée sur l’écran lorsque l’appareil photo est
allumé.
ATTENTION
Si l’icône K s’affiche...
i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont
également enregistrées. Si le réglage de la date et de l’heure n’est pas
terminé (page 35), ces informations ne peuvent pas être enregistrées avec
les images capturées. C’est pourquoi, immédiatement après avoir allumé
l’appareil photo, le message de rappel “RÉGLER DATE ET HEURE”
apparaît et l’icône K s’affiche sur l’écran de prise de photos/réalisation
de vidéo clip. Pour enregistrer la date et l’heure avec les images, terminez
ce réglage avant de les capturer.
Français
32
BOUTONS D’OPÉRATION
Les procédures pour changer les réglages de l’appareil photo, choisir des
images, etc. sont exécutées et utilisant le bouton de réglage SET pour
contrôler l’affichage de l’écran. Cette opération étant utilisée très
fréquemment, il est préférable de s’y familiariser dès maintenant.
1
2
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de menu s’affiche.
<Pour sélectionner l’icône du
dessus ou du dessous>
Pour sélectionner l’icône du
dessus, déplacez le bouton
de réglage SET vers le haut.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
Pour sélectionner l’icône du
dessous, déplacez le bouton
de réglage SET vers le bas.
SÉLECTION SCÈNE
TOUT AUTOMATIQUE
33
Français
Bouton de
réglage SET
Bouton MENU
RÉSOLUTION PHOTO
2592x1944 (5M-S)
<Pour sélectionner l’icône de droite
ou de gauche>
Pour sélectionner l’icône de droite,
déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 60fps HR
Pour sélectionner l’icône de gauche,
déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 60fps HR
<Activez l’icône sélectionnée>
Appuyez sur le bouton de réglage
SET. L’icône sélectionnée se déplace
vers l’extrémité gauche de la ligne.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 60fps HR
Français
34
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
L’appareil photo enregistre la date et l’heure de prise d’une image ou d’un
enregistrement audio de sorte qu’elles puissent être affichées lors de la
lecture. C’est pourquoi, avant de capturer des images, assurez-vous que la
date et l’heure sont réglées correctement.
Exemple : pour régler l’horloge sur 19:30, le 24.12.06
1
2
35
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de réglage de
l’horloge C et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’horloge
s’affiche.
h Les réglages de la date et de
l’heure en cours s’affichent.
h Respectez les procédures cidessous pour activer ou désactiver
l’affichage de la date lors de la
lecture, définir le format d’affichage
de la date et régler la date et
l’heure.
h Pour revenir à l’écran Option,
appuyez sur le bouton MENU ou
sélectionnez “SORTIE” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
Français
RÉGLAGE HORLOGE
DATE
HEURE
AFF
SORTIE
2006/08/01
00:00
A/M/J
3
4
Réglez la date.
1 Sélectionnez “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage de la date
s’affiche.
3 Réglez la date sur “2006/12/24”.
h La date est réglée dans l’ordre
suivant : l’année → le mois → le
jour.
h Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
sélectionner l’année, le mois ou le
jour. Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
augmenter ou diminuer le nombre.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Réglez l’horloge.
1 Sélectionnez “HEURE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage de l’heure
s’affiche.
3 Réglez l’heure sur “19:30”.
h L’heure est réglée dans l’ordre
suivant : l’heure → les minutes.
h Une horloge de 24 heures est
utilisée pour l’affichage de l’heure.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
RÉGLAGE HORLOGE
2006/12/24
DATE
RÉGLAGE HORLOGE
HEURE
19:30
Français
36
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
5
Définissez l’ordre d’affichage de la
date pendant la lecture.
1 Sélectionnez “AFF”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du format de la date
s’affiche.
3 Déplacez le bouton de réglage SET vers le
haut ou le bas.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers
le haut pour modifier l’ordre d’affichage
de la date comme suit :
RÉGLAGE HORLOGE
AFF
A/M/J
année/mois/jour → mois/jour/année → jour/mois/année
Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas pour faire défiler les propositions
dans l’ordre inverse.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
6
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et l’écran Option
s’affiche de nouveau.
h Pour retourner à l’écran de prise de photos ou de lecture, appuyez sur
le bouton MENU.
CONSEIL
i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de
la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Toutefois, il est
possible que ces réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ 7
jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de
l’heure sont encore corrects après le remplacement du bloc-pile et avant
toute prise de photos/réalisation de vidéo clip ou enregistrement
quelconque (suivez les étapes 1 et 2).
Pour corriger les réglages de la date et de l’heure
i Après les étapes 1 et 2, sélectionnez la ligne du réglage que vous
souhaitez modifier, appuyez sur le bouton de réglage SET et respectez la
procédure des paragraphes respectifs ci-dessus pour modifier le réglage.
37
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Comment tenir l’appareil photo
Tenez l’appareil photo fermement, en gardant vos coudes près du corps
et en s’assurant qu’il est stable.
Maintien
correct
Maintien
incorrect
Un doigt se trouve devant
l’objectif ou le flash.
<Maintien de l’appareil photo>
Exemple 1:
Tenez l’appareil photo en entourant
l’appareil photo des doigts de la main
droite, du petit doigt au majeur et repliez
l’index au-dessus de l’objectif.
Exemple 2:
tenez l’appareil en entourant l’appareil
photo des doigts de la main droite, du
petit doigt à l’index .
Assurez-vous que vos doigts ou la sangle ne se trouve pas devant l’objectif et
le flash.
CONSEIL
i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en
mode de prise d’image individuelle (page 99).
i Lors de l’utilisation du zoom optique ou lors du fonctionnement de la mise
au point automatique, l’image peut trembler ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Français
38
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Utilisation de la mise au point automatique
La mise au point automatique fonctionne dans la plupart des situations.
Toutefois, elle peut ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions. Si la fonction de mise au point automatique ne fonctionne
pas correctement, réglez la plage de mise au point pour capturer des
images (page 79).
k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement.
i Sujets avec peu de contraste, très
lumineux au centre de l’image ou sujets
ou endroits sombres
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet contrasté à la même
distance que le sujet souhaité.
i Sujets sans lignes verticales
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point tout en cadrant le sujet
verticalement, puis réorientez l’appareil
photo pour composer une image cadrée
horizontalement.
39
Français
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner
le résultat escompté.
i Lorsque des objets proches et des
objets lointains sont présents à la fois
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
i Sujets qui se déplacent rapidement
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
Français
40
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Conseils relatifs à la prise de photos
Mise en sourdine des sons de fonctionnement
i Les sons produits, par exemple, lorsque vous appuyez sur le bouton de
prise d’image individuelle, le bouton MENU ou le bouton de réglage SET,
ainsi que le guide audio lors de l’activation du mode, peuvent être mis en
sourdine (page 123).
Où sont enregistrées les données image et audio ?
i Toutes les données image et audio sont enregistrées sur la carte installée
dans l’appareil photo.
Prise de photos à contre-jour...
i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à
l’arrière du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite)
peuvent apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques de
l’objectif. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des
photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière.
Pendant l’enregistrement des données image...
i Pendant que l’indicateur multifonctions clignote en rouge, les données
image sont inscrites sur la mémoire et la capture d’une autre image est
impossible. Une autre image peut être capturée une fois l’indicateur
clignotant en rouge éteint. Toutefois, même si l’indicateur multifonctions
clignote en rouge, en fonction de la capacité restante de la mémoire
interne de l’appareil photo, l’image suivante peut, dans certains cas, être
capturée environ deux secondes après la prise de la photo.
Vérification de la dernière prise d’image (visualisation instantanée)
i Après la prise d’une photo, vous pouvez immédiatement la visualiser en
appuyant une fois sur le bouton de réglage SET.
i Pendant le visionnement instantané d’un vidéo clip, les fonctions de
lecture normale, de lecture vers l’arrière et de pause etc., sont disponibles
(page 44).
i Si vous souhaitez effacer l’image (pour un vidéo clip, le mode de pause ou
d’arrêt doit être activé), déplacez le bouton de réglage SET vers le haut
pour accéder à la fonction d’effacement.
i Vous pouvez visualiser d’autres images pendant que l’affichage de la
visualisation instantanée est actif en déplaçant le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite.
i Annulez l’affichage de la visualisation instantanée en déplaçant le bouton
de réglage SET vers le bas.
41
Français
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS
Enregistrement de vidéo clips
1
2
3
Allumez l’appareil photo.
Si le support d’écran est
fermé → Ouvrez-le.
Si l’appareil photo est en
mode d’économie d’énergie →
Appuyez sur le bouton ON/
OFF.
Bouton d’enregistrement
de vidéo clip [
]
Réglez l’interrupteur
principal sur REC.
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo
clip [
].
h L’enregistrement
commence.
h Il n’est pas nécessaire de
maintenir le bouton de
déclencheur d’obturateur
enfoncé pendant la
réalisation du vidéo clip.
h Lorsque la durée
restante
d’enregistrement
disponible pour le vidéo
clip en cours de
réalisation est basse, un
compte à rebours de la
durée restante
d’enregistrement
apparaît à l’écran.
4
Support d’écran
Terminez
l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur
le bouton
d’enregistrement de
vidéo clip pour terminer
l’enregistrement.
Interrupteur
principal
Durée
d’enregistrement
restante
00:00:15
5
Durée d’enregistrement
disponible restante
Français
42
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS
Lecture d’un vidéo clip
5
6
Réglez l’interrupteur principal sur
PLAY.
h Le vidéo clip qui vient d’être
enregistré est montré sur l’écran.
Interrupteur principal
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La lecture du vidéo clip
sélectionné commence.
Bouton de réglage SET
<Exemple: après avoir enregistré
un vidéo clip: mode Normal>
<Exemple : après avoir enregistré
un vidéo clip: mode HD>
43
Français
Pour...
Lecture normale vers l’avant
Procédez comme suit
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Pendant la lecture, déplacez le bouton de réglage SET
Arrêt de la lecture
vers le bas.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de réglage SET
ou déplacez-le vers le haut.
Pause
Pendant la lecture accélérée, basculez le bouton de
réglage SET vers le haut.
Pour lire une Pendant la lecture Après avoir marqué une pause de lecture, déplacez le
image à la fois
vers l’avant
bouton de réglage SET vers la droite.
(progression
Pendant
la
lecture
Après
avoir marqué une pause de lecture, déplacez le
image par
vers l’arrière
bouton de réglage SET vers la gauche.
image)
Pendant la lecture Après avoir marqué une pause de lecture, appuyez sur le
vers l’avant
bouton de réglage SET et maintenez-le enfoncé vers la droite.
Lecture lente
Après avoir marqué une pause de lecture, appuyez sur le
Pendant la lecture
bouton de réglage SET et maintenez-le enfoncé vers la
vers l’arrière
gauche.
Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le bouton de
réglage SET vers la droite.
* La vitesse de lecture change à chaque fois que vous
déplacez le bouton de réglage SET vers la droite,
Lecture vers l’avant
comme suit :
Lecture normale → 2x → 5x → 10x → 15x
Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche pour
revenir à la vitesse de lecture normale.
Pour accélérer la
lecture
Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le bouton de
réglage SET vers la gauche.
* La vitesse de lecture change à chaque fois que vous
déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche,
Lecture vers l’arrière
comme suit :
15x ← 10x ← 5x
Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour
revenir à la vitesse de lecture normale.
Retour à la vitesse de lecture normale Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Plus fort : Pendant la lecture, déplacez la commande
de zoom vers [T].
Réglage du volume
Plus faible :Pendant la lecture, déplacez la commande
de zoom vers [W].
Après l’utilisation de l’appareil photo...
i Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
Français
44
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS
CONSEIL
Régler la luminosité de l’écran:
i Pendant que l’écran de prise de photos est actif, vous pouvez accéder
rapidement à l’écran d’ajustement de la luminosité de l’écran en appuyant
sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde.
La mise au point peut être verrouillée.
i La mise au point automatique peut être réglée sur une mise au point fixe
pendant l’enregistrement d’un vidéo clip si vous déplacez le bouton de
réglage SET vers le haut. Lorsque la mise au point automatique est fixe,
l’icône p apparaît sur l’écran.
i Si le réglage de la plage de mise au point (page 79) est modifié, le
verrouillage de la mise au point est désactivé.
Les données d’un vidéo clip sont volumineuses.
i Donc, si le vidéo clip est téléchargé sur un ordinateur pour en effectuer la
lecture, soyez conscient du fait que l’ordinateur peut ne pas être capable
d’effectuer la lecture de la vidéo à une vitesse suffisante, la faisant
apparaître saccadée. (La vidéo sera toujours correctement affichée sur
l’écran ou sur un téléviseur.)
i En fonction de la carte, le temps disponible pour la réalisation d’un vidéo
clip peut être inférieur au temps indiqué.
Affichage du point de lecture du vidéo clip
i Pendant la lecture d’un vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU pendant
au moins une seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture
en cours du vidéo clip.
i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler
la barre.
ATTENTION
Pendant la lecture de vidéo clips, le bruit d’un moteur peut être audible...
i Pendant l’enregistrement, le bruit du mouvement du zoom optique ou de la
mise au point automatique a été enregistré. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du vidéo clip en mode de
lecture image par image, de lecture accélérée ou de lecture vers l’arrière.
45
Français
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES
Prise de photos individuelles
1
2
3
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour allumer l’appareil photo.
Interrupteur principal
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
Appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle [
].
1 Appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle jusqu’à
mi-course.
h La mise au point automatique
fonctionne et s’applique à
l’image (verrouillage de la
mise au point).
2 Continuez d’appuyer
doucement mais
complètement sur le bouton de
prise d’image individuelle.
h L’obturateur se déclenche et
l’image est capturée.
h Vous pouvez visionner l’image
capturée sur l’écran en
maintenant le bouton de prise
d’images individuelles
enfoncé lorsque vous
capturez l’image (après-vue
[page 125]).
1
2
Bouton de prise d’image
individuelle [
]
F3.5
1/40
Repère de cible
Vitesse d’obturation
Ouverture
Français
46
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES
CONSEIL
Repère de cible
Sur quoi l’appareil photo fait-il la mise
au point ?
i Une & de marque de cible sur l’écran
montre la zone sur laquelle l’appareil
photo se met au point.
i L’appareil photo détermine
automatiquement la mise au point
adaptée en se basant sur 5 points de
F3.5
mises au point différents dans la zone
1/40
de prise de photos. Si le repère de
cible apparaît à une position différente
Vitesse d’obturation
de celle à laquelle vous souhaitez
appliquer la mise au point, vous
Ouverture
pouvez de nouveau effectuer la mise
au point, par exemple, en modifiant
l’angle de prise de vue.
i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la mise au point est appliquée à
une grande zone au centre de l’écran.
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent
i Lorsque l’appareil photo fait la mise au point et que le repère de cible
apparaît, simultanément, les réglages d’ouverture et de vitesse
d’obturation s’affichent également. Vous pouvez les utiliser comme
référence lors de la prise de photos.
Si l’> de alerte de mouvement apparaît…
i Pendant la prise d’images individuelles, si la vitesse de l’obturateur est
lente et si la possibilité d’une image floue à la suite d’un alerte de
mouvement est élevée, l’icône de alerte de mouvement peut apparaître
sur l’écran. Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo
pendant la prise de photos, ou bien réglez le mode d’opération du flash sur
automatique (page 61).
i Lors de la prise de photos avec la fonction de sélection de scène réglée
sur l’icône du mode feu d’artifice +, l’icône de alerte de mouvement
apparaît toujours, mais ceci est normal.
47
Français
Visualisation d’images individuelles
1
2
Réglez l’interrupteur principal
sur PLAY.
h Une image s’affiche sur l’écran.
Interrupteur principal
Sélectionnez l’image à afficher.
Pour afficher l’image précédente,
déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
Pour afficher l’image suivante,
déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite.
h Afficher l’image désirée.
Bouton de
réglage SET
100-0001
Français
48
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES
Lecture à l’écran de 9 images
1
2
3
Réglez l’interrupteur principal
sur PLAY.
Déplacez la commande de
zoom vers [W] ([P]).
h L’écran de 9 images s’affiche.
Sélectionnez l’image à lire.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite pour placer
le cadre orange sur l’image
souhaitée, puis appuyez sur le
bouton de réglage SET.
Au lieu d’appuyer sur le bouton
de réglage SET, vous pouvez
déplacer la commande de
zoom vers [T] ([]]) pour
afficher l’image en plein écran.
Interrupteur principal
Commande de zoom
Bouton de réglage SET
Vidéo clip
Cadre orange
Image individuelle
101
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
Données audio
Numéro de l’image
Numéro de dossier
CONSEIL
i Vous pouvez également accéder à la lecture multiécrans de 9 images en
sélectionnant P sur l’écran de réglage de lecture.
49
Français
Agrandissement (zoom avant) de l’image
1
2
Affichez l’image à agrandir.
h Pour un vidéo clip, marquez une pause de lecture à l’endroit que vous
souhaitez agrandir.
Déplacez la commande de zoom
vers [T] ([]]).
h L’agrandissement est activé.
h L’image est agrandie et sa partie
centrale s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage SET
pour voir les différentes parties de
l’image agrandie.
Pour agrandir :
L’agrandissement augmente
chaque fois que vous déplacez la
commande de zoom vers [T]
([]]).
Pour revenir à la taille originale :
L’agrandissement diminue chaque
fois que vous déplacez la
commande de zoom vers [W]
([P]).
h Appuyez sur le bouton de réglage
SET pour revenir à l’affichage
normal (100 %).
113%
Zoom
plac
Déplac
100%
Zoom E/S
App declen pr sauver
CONSEIL
La partie agrandie de l’image peut être enregistrée comme image
séparée.
i Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle. La partie agrandie est
enregistrée comme nouvelle image individuelle.
Français
50
PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT
L’ENREGISTREMENT D’UN VIDÉO CLIP
Vous pouvez capturer une image fixe (une seule photo) tout en enregistrant un vidéo clip.
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant au moins 1 seconde
pour allumer l’appareil photo.
Bouton d’enregistrement
de vidéo clip [
]
Bouton de prise d’image
individuelle [
]
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip [
Lorsque vous voyez une scène
que vous souhaiteriez capturer
en tant qu’image individuelle,
appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle [
].
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
pour terminer l’enregistrement.
].
Interrupteur
principal
00:00:09
ATTENTION
i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, le flash ne
fonctionne pas.
i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, l’affichage
marque une brève pause, puis revient au vidéo clip une fois l’image individuelle capturée.
i Si la résolution de l’image individuelle est réglée sur v, elle se règle automatiquement sur
r et l’image est capturée.
i Lorsque la durée d’enregistrement vidéo restante arrive à environ 50 secondes, il n’est plus
possible de capturer une image fixe pendant l’enregistrement d’un vidéo clip. La durée
d’enregistrement restante exacte à laquelle cela se produit diffère en fonction du sujet et du réglage
du mode vidéo (page 71). Si vous désirez capturer une image fixe pendant l’enregistrement d’un
vidéo clip, nous vous suggérons de bien noter la durée d’enregistrement vidéo restante.
51
Français
PRISE DE SÉRIE D’IMAGES
Votre appareil photo peut capturer des prises de série d’images standard et
des prises avec exposition variable (série d’images pendant que l’exposition
est changée). La procédure ci-dessous explique comment effectuer des
prises de série d’images standard. Pour plus d’informations sur les prises
d’images avec exposition variable, reportez-vous à la page 87.
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant au moins 1 seconde
pour allumer l’appareil photo.
Bouton de prise d’image
individuelle [
]
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
Appuyez sur le bouton de prise
de série d’images/d’image
individuelle [O/
].
h L’appareil photo passe au mode
de prise de série d’images et
l’icône P de prise de série
d’image apparaît sur l’écran.
h Chaque fois que vous appuyez
sur le bouton série/fixe,
l’appareil photo bascule entre le
mode de prise d’image
individuelle et le mode de prise
de série d’images.
Appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle.
h La prise de photos commence.
Elle se poursuit tant que le
bouton de prise d’image
individuelle est enfoncé.
h Le nombre maximum de prises
de vues en série d’images est de
10 vues lorsque la résolution de
l’image fixe est réglée sur A
ou sur [ et 6 vues à d’autres
réglages de résolution.
Icône de la prise de
série d’images
00
108
Bouton de prise de série
d’images/d’image
individuelle [O/
]
00:03:53
F3.5
1/18
Français
52
PRISE DE SÉRIE D’IMAGES
5
Relâchez le bouton de prise d’image individuelle.
h La prise de photos est terminée.
h La procédure de lecture des images dans les prises de série d’images
est identique à celle des prises d’images individuelles (page 48).
CONSEIL
À propos de la mise au point lors de la prise de série d’images
i Lorsque les prises de série d’images sont capturées, la mise au point
automatique s’effectue lorsque vous appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle jusqu’à mi-course.
i La prise de série d’images à une résolution de v n’est pas possible. Si
la résolution est réglée sur v, elle change automatiquement à s.
Le retardateur et/ou le flash peuvent-ils être utilisés?
i Le retardateur et le flash ne fonctionnent pas lors de la prise d’une série
d’image.
53
Français
ENREGISTREMENT EN MODE HD
Outre le mode de réalisation de vidéo clip standard (mode Normal, rapport
d’aspect 4:3), votre appareil photo peut réaliser des vidéo clips en mode
d’écran grand angle avec un rapport d’aspect de 16:9 (mode HD).
Commutation entre le mode normal et le mode HD
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant au moins 1 seconde
pour allumer l’appareil photo.
Bouton HD/NORM
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
Appuyez sur le bouton HD/
NORM.
h L’écran affiche les
changements au mode HD
avec un rapport d’aspect de
16:9.
h Chaque pression sur le bouton
HD/NORM commute le mode
entre le mode HD et le mode
normal.
41
00:01:00
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
[
].
F3.5
1/31
<Mode HD>
Français
54
ENREGISTREMENT EN MODE HD
Aperçu de l’écran de prise de photos/
réalisation de vidéo clip en mode HD
En mode HD, la zone plus claire à l’écran indique la zone d’enregistrement.
Zone de capture du mode Normal
00
41
F3.5
1/8
55
Français
00:01:00
Zone de capture
en mode HD
ENREGISTREMENT AUDIO ET LECTURE
Votre appareil photo peut procéder à des enregistrements audio et peut les
lire.
Enregistrement audio
1
2
Réglez l’interrupteur principal sur REC.
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’affichage du menu apparaît.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
3
Dans le menu de mode de vidéo
clip, sélectionnez l’icône du
mémo audio <, puis appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h Le mode d’enregistrement audio
est activé.
h L’affichage du menu est annulé si
vous appuyez sur le bouton
MENU.
Durée restante
41
01:10:36
F3.5
1/40
Français
56
ENREGISTREMENT AUDIO ET LECTURE
4
5
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip.
h L’enregistrement audio commence.
Pendant l’enregistrement, l’<
apparaît sur l’écran.
Il n’est pas nécessaire de continuer
à appuyer sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
pendant la réalisation du vidéo-clip.
h La durée maximale de
l’enregistrement d’un mémo audio
continu est d’environ 13 heures.
00:09:45
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip
pour terminer l’enregistrement.
CONSEIL
Vous pouvez capturer une image individuelle pendant un
enregistrement audio
i Notez, toutefois, que si la résolution en mode d’image individuelle est
réglée sur k, elle se règle automatiquement sur r et l’image est
capturée.
57
Français
Lecture audio
1
2
Affichez les données audio
souhaitées.
00:00:00
Démarrez la lecture de
l’enregistrement.
Début de la lecture vers l’avant :
Appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Pause :Pendant la lecture, appuyez
sur le bouton de réglage SET,
ou bien déplacez le bouton de réglage SET vers le haut.
Pendant la lecture accélérée vers l’avant ou vers l’arrière,
déplacez le bouton de réglage SET vers le haut.
Arrêt de la lecture :
Pendant la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers le
bas.
Lecture accélérée vers l’avant/l’arrière :
h La lecture accélérée vers l’avant/l’arrière est possible aux vitesses
2x (avant uniquement), 5x, 10x et 15x.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite
pendant la lecture pour activer la lecture accélérée vers l’avant/
l’arrière.
h La vitesse de lecture change à chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite.
Lecture accélérée vers l’avant (déplacez le bouton de réglage
SET vers la droite)
2x → 5x → 10x → 15x
* Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche pour revenir à
la vitesse de lecture normale.
Lecture accélérée vers l’arrière (déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche)
15x ← 10x ← 5x
* Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour revenir à la
vitesse de lecture normale.
ATTENTION
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du mémo audio en mode de
lecture accélérée vers l’avant/l’arrière.
Français
58
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO
CLIP ET LECTURE À L’AIDE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Le capteur de télécommande de votre appareil photo permet de capturer des
images et de les lire à l’aide de la télécommande.
1
2
3
4
59
Préparez la télécommande (page 23).
Allumez l’appareil photo et réglez l’interrupteur principal sur REC ou
sur PLAY.
h Réglez l’interrupteur principal sur REC pour la prise de photos/
réalisation de vidéo clip, ou sur PLAY pour la lecture.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la télécommande de
l’appareil photo.
h Ouvrez le support d’écran.
Appuyez sur les boutons de la télécommande pour faire fonctionner
l’appareil photo.
Français
UTILISATION DU ZOOM
Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique et
zoom numérique.
Vous pouvez spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas
(page 130).
1
2
3
Dirigez l’objectif de l’appareil
photo vers le sujet.
Appuyez sur [T] ou [W] de la
commande de zoom pour
composer l’image souhaitée.
[T] : Zoom avant sur le sujet.
[W] : Zoom arrière.
h Lorsque la commande de zoom
est pressée, la barre de zoom
apparaît sur l’écran.
h Lors de l’utilisation du zoom
optique, appuyez légèrement sur
la commande de zoom pour
zoomer lentement et appuyez
plus fortement pour zoomer
rapidement.
h Lorsque le facteur
d’agrandissement du zoom
optique est au maximum, le zoom
s’arrête temporairement. Lorsque
vous déplacez de nouveau la
commande de zoom vers [T],
l’appareil photo passe en mode
de zoom numérique et le zoom
continue.
Commande de zoom
Écran
Barre de
zoom
Agrandissement
Lorsque les
zooms optique et
numérique sont
activés
Zoom optique
Zoom numérique (jaune)
Lorsque seul le
zoom optique est
activé
Pointeur
Prenez la photo.
Pour la prise de vidéo clip, reportez-vous à la page 42.
Pour la prise de photos de vues simples, reportez-vous à la page 46.
Pour la prise de série d’images, reportez-vous à la page 52.
Français
60
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP À L’AIDE DU FLASH
Le flash n’est pas seulement utilisé pour prendre des photos en cas de
luminosité insuffisante, mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à
contre-jour. Votre appareil photo possède quatre modes de fonctionnement
(mode de flash automatique, mode de flash obligatoire, mode de flash interdit
et anti-yeux rouges). Sélectionnez le mode de flash qui convient aux
conditions environnantes. Vous ne pouvez activer le flash qu’en prenant des
images individuelles.
1
Réglez l’interrupteur
principal sur REC.
2
Appuyez sur le bouton de
flash pour le faire sortir.
h Le réglage du flash
apparaît sur l’écran.
Bouton de flash
Aucune indication de flash :
L’appareil photo détecte la
luminosité du sujet et
n’utilise le flash qu’en cas
de nécessité. À contrejour, si seul le centre de
l’image est très sombre, le
flash fonctionne pour
compenser (flash
automatique).
40
F3.5
1/40
Réglage du flash
61
Français
00:02:47
m :Le flash se déclenche pour chaque image capturée
indépendamment des conditions. Utilisez ce réglage en cas
de contre-jour, lorsque le sujet est dans l’ombre, sous un
éclairage fluorescent, etc. (flash obligatoire).
l :Le flash ne fonctionne pas, même dans un environnement
sombre. Utilisez ce réglage pour la capture d’une image
dans un endroit où l’utilisation du flash est interdite ou lors
de la photographie d’un paysage nocturne (flash interdit).
J :L’appareil photo numérique détecte la luminosité du sujet et
n’utilise le flash qu’en cas de nécessité. A ce moment le
flash fonctionne de manière à réduire la réflexion de la
couleur rouge (“yeux rouges”) dans les yeux du sujet (antiyeux rouges).
3
4
Appuyez sur le bouton de flash pour régler le mode de flash.
h Chaque pression sur le bouton du flash fait changer le mode du flash.
h Affichez l’icône du mode de flash souhaité.
Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle.
h L’image est prise et le flash fonctionne suivant le mode sélectionné.
CONSEIL
i Le flash ne peut pas être utilisé pendant la réalisation d’un vidéo clip ou
pendant la prise d’une série d’images.
Français
62
CORRECTION DE L’EXPOSITION
Lors de la capture d’images, vous pouvez éclaircir ou assombrir l’image.
1
2
3
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
h Si l’écran de réglage de prise
de photo/réalisation de vidéo
clip s’affiche, appuyez sur le
bouton MENU pour en sortir.
Interrupteur principal
Lorsque l’écran de prise de
photos/réalisation de vidéo
clip est affiché, déplacez le
bouton de réglage SET vers la
droite.
h La barre de correction de
l’exposition s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite
pour régler l’exposition.
h La valeur numérique du
réglage de l’exposition est
affichée à l’extrémité gauche
de la barre correspondante.
h L’exposition peut être réglée
sur une valeur comprise entre
–1,8 EV à +1,8 EV.
h La barre de correction de
l’exposition est annulée
lorsque le bouton MENU ou le
bouton de réglage SET est
pressé.
Bouton de réglage SET
Bouton MENU
40
00:02:47
Barre de
correction de
l’exposition
63
Français
Pointeur
CONSEIL
Le réglage de correction de l’exposition est annulé dans les cas
suivants :
i lorsque le pointeur est réglé sur la position centrale.
i Après l’ouverture de l’écran Option.
i lorsque l’interrupteur principal est réglé sur PLAY.
i après la mise hors tension de l’appareil photo numérique.
Français
64
PRISE DE VUE
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Ces écrans permettent de définir les réglages de prise de photos/réalisation
de vidéo clip de l’appareil photo. Ils sont organisés en deux affichages :
PAGE 1 et PAGE 2. Les réglages de PAGE 1 (page 67) couvrent les réglages
de base et ceux de PAGE 2 (page 69) fournissent des réglages plus détaillés.
1
2
3
Allumez l’appareil photo (page 30).
Réglez l’interrupteur principal sur
REC.
Interrupteur principal
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
s’affiche.
h Rappuyez sur le bouton MENU pour
quitter l’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip.
À propos de l’affichage de
l’AIDE
Lorsque l’icône de l’écran de prise de
photos est sélectionné, l’affichage de l’aide
apparaît, montrant la fonction de l’icône
sélectionnée et le(s) mode(s) de prise de
vue disponible(s).
Bouton MENU
Affichage de l’AIDE
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
<S’applique au mode
d’enregistrement de vidéo clip>
<S’applique au mode de prise
d’image individuelle>
<S’applique aux deux modes
de prise de vue>
65
Français
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
CHANGEMENT DE PAGE
Passez de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa, selon la façon dont vous
souhaitez utiliser votre appareil photo.
1
2
Affichez un écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
h La PAGE de l’écran de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip change.
h Chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la
gauche, la PAGE change.
Indication PAGE
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
<Exemple : écran de réglage
de prise de photos/réalisation
de vidéo clip : PAGE 1>
STABILIS. IMAGE
VUE VIDÉO
<Exemple : écran de réglage
de prise de photos/réalisation
de vidéo clip : PAGE 2>
Français
66
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Présentation des écrans de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
PAGE 1
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
67
Français
1 Menu du mode de vidéo clip (page 71)
<Dans le mode normal>
b : Permet d’enregistrer à 640 × 480 pixels, 30
photos par seconde, qualité d’image supérieure.
T : Permet d’enregistrer à 640 × 480 pixels, 60
photos par seconde.
a : Permet d’enregistrer à 640 × 480 pixels, 30
photos par seconde, qualité d’image élevée.
l : Permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 30 photos par seconde.
d : Permet d’enregistrer à 320 × 240 pixels, 15
photos par seconde.
< : Permet de réaliser un enregistrement audio.
<Dans le mode HD>
U : Permet d’enregistrer à 1.280 × 720 pixels, 30
photos par seconde, qualité d’image supérieure.
V : Permet d’enregistrer à 1.280 × 720 pixels, 30
photos par seconde, qualité d’image élevée.
< : Permet de réaliser un enregistrement audio.
2 Menu du mode d’images
individuelles (page 72)
r : Permet de prendre une image à une résolution
de 2.592 × 1.944 (environ 5 millions de pixels
[compression normale])
k : Permet de prendre une image à une résolution
de 3.680 × 2.760 (environ 10 millions de pixels)
s : Permet de prendre une image à une résolution
de 2.592 × 1.944 (environ 5 millions de pixels
[compression basse])
8 : Prenez la photo à une résolution de 2.592 ×
1.464 (environ 3,8 millions de pixels).
t : Permet de prendre une image à une résolution
de 1.600 × 1.200 (environ 2 millions de pixels)
A : Permet de prendre une image à une résolution
de 1.280 × 960 (environ 1,2 million de pixels)
[ : Permet de prendre une image à une résolution
de 640 × 480 (environ 300.000 pixels)
3 Menu de sélection de scène (page 73)
= : Photographie tout automatique
a : Photographie de sports
> : Photographie de portrait
+ : Photographie de paysage
/ : Prise de photos portrait/vue nocturne
+ : Photographie de feu d’artifice
Q : Photographie de lampe
4 Menu de réglage manuel de
l’exposition (page 74)
@ : L’exposition est réglée
automatiquement.
T : Définissez les valeurs de la vitesse
d’obturation et du filtre ND.
g : Définissez les valeurs de la taille
d’ouverture et du filtre ND.
, : Définissez les valeurs de la taille
de l’ouverture, de la vitesse
d’obturation et du filtre ND.
5 Menu de filtre (page 76)
& : Pas de filtre
% : Filtre cosmétique sélectionné
W : Filtre monochrome sélectionné
, : Filtre sépia sélectionné
6 Dans les modes de prise de photos
individuelles/réalisation de vidéo clip :
menu du retardateur (page 86)
N : Retardateur désactivé
y : La prise de photos/réalisation de
vidéo clip commence 2 secondes
après avoir appuyé sur le bouton de
prise d’image individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
x : La prise de photos/réalisation de
vidéo clip commence 10 secondes
après avoir appuyé sur le bouton de
prise d’image individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
6 Dans le mode de prise de série
d’images : menu du mode de prise de
série d’images (page 87)
h Apparaît uniquement en mode de prise de
série d’images.
P : Prise de série d’images standard
’ : Prise de série d’images avec
exposition variable
7 Icône d’option (page 118)
h Permet d’afficher l’écran Option.
8 Affichage PAGE (page 66)
9 Affichage de l’aide (page 89)
0 Alimentation restante du blocpile (page 149)
* Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées
simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et
les autres réglages changent automatiquement en conséquence.
Français
68
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
PAGE 2
STABILIS. IMAGE
VUE VIDÉO
0
69
Français
1 Menu de stabilisation de
l’image (page 77)
p :Permet de réaliser des vidéo
clips avec l’angle de vidéo clip
de la prise de vue.
q :Permet de prendre des photos
avec l’angle d’image individuelle
de la prise de vue.
] :Fonction de stabilisation de
l’image désactivée
2 Menu de mise au point
(page 79)
- :Toutes les plages
* :Mode normal
- :Mode manuel
+ :Mode super macro (rapproché)
3 Menu de mode de mise au point
(page 81)
K :Réglage du localisateur mise
de 5 points de gamme
C :Réglage de la mise au point
en un point
4 Menu de mode de mesure de
la lumière (EXP MEASURE)
(page 82)
n : Réglage de mesure de la
lumière multisections
W : Réglage de mesure de la
lumière pondérée au centre
Y : Réglage de mesure de la
lumière en un point
5 Menu de sensibilité ISO
(page 83)
t :Sensibilité auto (équivalent
à ISO 50 jusqu’à 200)
* :Équivalent à ISO 50
u :Équivalent à ISO 100
v :Équivalent à ISO 200
w :Équivalent à ISO 400
6 Menu de balance des blancs
(page 84)
> :La balance des blancs est
réglée automatiquement en
fonction de l’éclairage
ambiant
r :Pour la photographie dans
des conditions
météorologiques favorables
(temps ensoleillé)
o :Ciel couvert
p :Sous un éclairage
fluorescent
q :Sous un éclairage
incandescent
] :Pour régler avec précision
la balance des blancs
7 Icône d’option (page 118)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage PAGE (page 66)
9 Affichage de l’aide (page 89)
0 Alimentation restante du blocpile (page 149)
* Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées
simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et
les autres réglages changent automatiquement en conséquence.
Français
70
RÉGLAGE DU MODE DE VIDÉO CLIP
(QUALITÉ D’IMAGE)
Pour les vidéo clips, un nombre de pixels et un taux d’images élevés sont
synonymes de qualité d’image supérieure et de lecture continue. Toutefois, la
taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Définissez la qualité
d’image sur un réglage qui convient à l’utilisation prévue.
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu du mode vidéo clip.
Résolution
Réglage
Taux d’images
(unités : pixels)
U
1.280 × 720
Mode HD
V
b
T
Mode normal
640 × 480
a
l
320 × 240
d
Mode HD/
Mode normal
3
<
—
Qualité d’image
30 photos par
seconde
60 photos de
seconde
30 photos de
seconde
30 photos par
seconde
15 photos par
seconde
Qualité d’image
supérieure
Qualité d’image
élevée
Qualité d’image
supérieure
Qualité d’image
élevée
Qualité d’image
élevée
Qualité d’image
élevée
Qualité d’image
standard
—
—
30 photos par
seconde
Sélectionnez l’icône désirée depuis le menu de vidéo clip et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h Ceci termine le réglage du mode de vidéo clip.
ATTENTION
Lors de la modification de vidéo clips...
i Pour assembler des vidéo clips, ils doivent avoir été photographiés dans le
même mode.
i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes différents.
71
Français
RÉGLAGE DU MODE D’IMAGES
INDIVIDUELLES (RÉSOLUTION)
En augmentant la résolution de l’image individuelle (pixels), les détails de
l’image sont mis en valeur pour une photo plus nette. Toutefois, la taille du
fichier augmente et utilise plus de mémoire. Sélectionnez le réglage de
résolution qui convient à l’utilisation prévue.
1
2
3
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu du mode d’images individuelles.
Réglage
Résolution
(unités : pixels)
Compression
Mode(s) de prise de
photos/réalisation de
vidéo clip
applicable(s)
k
3.680 × 2.760
Compression
standard
Prise d’image
individuelle
s
2.592 × 1.944
Basse compression
r
2.592 × 1.944
8
2.592 × 1.464
G
1.600 × 1.200
A
1.280 × 960
[
640 × 480
Compression
standard
Prise d’image
individuelle/de série
d’images
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de résolution de
l’image individuelle et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de résolution de l’image individuelle.
Français
72
SÉLECTION DE SCÈNE
Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse
d’obturation, etc.) pour des conditions de prise de photos spécifiques.
1
2
3
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu de sélection de scène.
= : L’appareil photo effectue automatiquement les réglages optimaux
correspondant aux conditions ambiantes (tout automatique).
a : Permet de prendre une image d’une fraction de seconde d’un sujet
qui se déplace rapidement (mode sports).
> : Permet d’accentuer l’impression tridimensionnelle du sujet en
rendant l’arrière-plan plus flou (mode portrait).
+ : Permet de prendre de belles photos de paysages éloignés (mode
paysage).
/ : Permet de photographier le sujet tout en conservant le paysage
nocturne d’arrière-plan (mode de portrait nocturne: pour la prise
d’image individuelle, enregistrement de vidéo clip uniquement).
+ : Permet la capture de feux d’artifice la nuit (mode de feu d’artifice:
pour la prise d’image individuelle, enregistrement de vidéo clip
uniquement).
Q : Permet de prendre des photos dans des conditions d’éclairage
faible (mode de lampe: pour la prise d’image individuelle,
enregistrement de vidéo clip uniquement).
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sélection de scène
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la fonction de sélection de scène.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez = dans le
menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
CONSEIL
i Lors de la capture d’images en utilisant le réglage lampe Q, feu d’artifice
+ ou portrait/vue nocturne /, utilisez un trépied ou toute autre
méthode pour stabiliser l’appareil photo.
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
sélection de scène autres que = est disponible à la page 182.
73
Français
RÉGLAGE DE L’EXPOSITION
Différents réglages, y compris la vitesse d’obturation, la taille de l’ouverture,
l’état activé/désactivé du filtre ND, peuvent être réglés par l’utilisateur.
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu d’exposition manuel.
@ : La taille d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales sont réglées
en fonction de la luminosité du sujet (exposition programmable
variable de l’obturateur et de l’ouverture).
Exemple : pour la prise de photos/réalisation de vidéo clip
simple avec une configuration minimale, utilisez les réglages
automatiques de l’appareil photo.
T : Ceci vous permet de définir une vitesse d’obturation spécifique et
d’activer/désactiver le filtre ND. L’appareil photo définit
automatiquement une taille d’ouverture appropriée basée sur ce
réglage (exposition prioritaire de vitesse d’obturation).
Exemple : pour définir une vitesse d’obturation rapide pour la
capture d’une image nette d’un objet qui se déplace rapidement,
ou pour définir une vitesse d’obturation lente pour la prise de
photos d’un paysage d’arrière-plan.
Si vous utilisez le flash avec une vitesse d’obturation lente, vous
pouvez prendre de belles photos d’individus dans un paysage
nocturne d’arrière-plan (synchronisation lente).
g : Ceci vous permet de définir une taille d’ouverture spécifique et
d’activer/désactiver le filtre ND. L’appareil photo définit
automatiquement une vitesse d’obturation appropriée basée sur ce
réglage (exposition prioritaire d’ouverture).
Exemple : pour déclencher l’ouverture de portraits avec un
arrière-plan flou (profondeur de champ faible), ou pour la fermer
pour un premier plan et un arrière-plan nets (profondeur de
champ importante).
, : Ceci vous permet de définir une vitesse d’obturation spécifique et
d’activer/désactiver le filtre ND (contrôle d’exposition manuel).
Exemple : lors de la prise de photos/réalisation de vidéo clip
dans un endroit sombre sans utiliser le flash, réglez l’obturateur
de façon à ce qu’il reste ouvert plus longtemps (vitesse
d’obturation lente). Pour la prise de paysages nocturnes, vous
pouvez capturer les sources lumineuses figurant sur l’image.
Français
74
RÉGLAGE DE L’EXPOSITION
3
4
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le
menu d’exposition manuel et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
<Si T, g ou , a été
sélectionné>
1 Basculez le bouton de réglage SET
vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le filtre ND, la valeur
d’ouverture ou la vitesse
d’obturation.
2 Basculez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou vers la droite
pour changer la valeur du
paramètre sélectionné.
Filter ND
F3.5
1/1500
Vitesse d’obturation
Ouverture
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de l’exposition est terminé.
CONSEIL
i Pour éviter les effets de mouvement de l’appareil photo à des vitesses
d’obturation lentes, il est recommandé d’utiliser un trépied ou un autre
accessoire pour stabiliser l’appareil photo.
i Une vitesse d’obturation lente peut être utile pour prendre des photos dans
un environnement plus sombre, mais le nombre de parasites sur l’image
risque d’augmenter.
i Pour réduire le nombre de parasites sur l’image, activez la fonction de
réduction correspondante (page 127).
i Le réglage manuel de l’exposition devient automatiquement @ si la
fonction de sélection de scène est active ou si le mode est réglé sur le mode
de prise de série d’images avec décalage de l’exposition automatique.
i Dans le mode de prise de série d’images, la vitesse d’obturation est
supérieure à 1/15ème de seconde.
i Lors de l’enregistrement d’un vidéo clip dans un mode vidéo autre que
T avec la vitesse de l’obturateur réglée à une vitesse inférieure à
1/29ème de seconde, la vitesse de l’obturateur est de 1/30ème de
seconde pendant l’enregistrement. Et lorsqu’un vidéo clip est enregistré
dans le mode vidéo T avec la vitesse d’obturateur réglée à une vitesse
inférieure à 1/59ème de seconde, la vitesse de l’obturateur est de
1/60ème de seconde pendant l’enregistrement.
75
Français
FILTRES
La fonction de filtre modifie les caractéristiques de l’image, comme les
couleurs, pour appliquer des effets uniques à l’image photographiée.
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu de filtre.
& : Aucun filtre n’est utilisé (aucun).
% : Permet d’embellir le teint de la peau pour les prises de près (filtre
cosmétique).
W : Permet de prendre des photos en noir et blanc (filtre monochrome).
, : Permet de créer une photo de ton sépia (filtre sépia).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de filtre et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du filtre.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez & dans le
menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
filtre autres que & est disponible à la page 182.
Français
76
COMPENSATION DE MOUVEMENT
(STABILISATION DE L’IMAGE)
Votre appareil photo peut améliorer une image floue en compensant le
mouvement involontaire des mains (vidéo clips uniquement).
1
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
2
Sélectionnez le menu de stabilisation de l’image.
p : Compensez le alerte de mouvement pendant l’enregistrement d’un
vidéo clip. Le champ de vision ne change pas lorsque lorsque le
bouton d’enregistrement de vidéo clip est pressé. Ce réglage est
donc pratique lors de la réalisation de vidéo clips principalement
(affichage du champ de vision de vidéo clip).
q : Compensez le alerte de mouvement pendant l’enregistrement d’un
vidéo clip. Le champ de vision ne change pas lorsque lorsque le
bouton d’enregistrement d’images individuelles est pressé. Ce
réglage est donc pratique lors de la prise d’images individuelles
principalement (affichage du champ de vision d’images
individuelles).
] : Permet de désactiver la fonction de compensation de mouvement
(OFF).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de stabilisation de
l’image et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Ceci met fin au réglage de stabilisation de l’image.
CONSEIL
Si la compensation de mouvement semble ne pas fonctionner...
i En raison des caractéristiques mécaniques de cette fonction, il se peut
que l’appareil photo ne puisse pas effectuer de compensation de
mouvement brusque.
i En cas d’utilisation du zoom numérique (page 130), le facteur
d’agrandissement peut rendre difficile le fonctionnement correct de la
compensation de mouvement.
i Si vous utilisez un trépied, la station d’accueil ou d’autres dispositifs pour
stabiliser l’appareil photo, désactivez la fonction de compensation de
mouvement ]. Si celle-ci est activée alors que vous n’en avez pas
besoin, l’image affichée risque de sembler non naturelle.
77
Français
<Changement d’angle de champ lorsque la compensation de
mouvement est activée>
i Lorsque la compensation de mouvement est définie sur ON, l’angle de
champ pendant l’attente d’enregistrement diffère de l’angle enregistrable,
comme illustré ci-dessous.
i Lorsqu’il est défini sur le réglage q de compensation de mouvement, la
plage d’enregistrement de vidéo clip est telle qu’indiquée dans l’écran
d’attente d’enregistrement.
Pendant la prise
d’image individuelle
Affichage pendant
l’attente d’enregistrement
Pour le réglage p
Pendant l’enregistrement de
vidéo clip
Pour le réglage q
Zone d’enregistrement
de vidéo clip
Pour le réglage ]
i Si la résolution de prise d’image individuelle est réglée sur [ ou A et
la fonction de sélection de scène sur =, a, > ou + (page 73), une
image individuelle capturée pendant l’enregistrement d’un vidéo clip aura
le même angle que le vidéo clip.
Français
78
PLAGE DE MISE AU POINT
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu de plage de mise au point.
h Si vous réglez la plage de mise au point sur * lors de la
photographie d’un sujet à une distance plus ou moins éloignée, vous
trouverez que la mise au point est plus aisée et rapide.
- : Grand angulaire : 10 cm à l’infini
Téléobjectif : 1 m à l’infini (mode de plage totale)
* : De 80 cm à l’infini (en mode normal)
- : Vous pouvez régler manuellement la mise au point sur n’importe
quelle distance de 1 cm et 40 m et jusqu’à l’infini (mise au point
manuelle).
+ : De 1 cm à 1 m (en mode super macro: grand angulaire
uniquement)
h Lorsque la plage de mise au point est réglée sur *, sur + ou sur
-, l’indication correspondante apparaît sur l’écran.
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de plage de mise au
point et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la plage de mise au point.
CONSEIL
i Dans l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip, vous pouvez
rapidement modifier le réglage de la plage de mise au point en déplaçant
le bouton de réglage SET vers le bas.
i Lorsque la plage de mise au point est définie sur super macro +, le
zoom est temporairement réglé sur le grand angulaire.
i Vous pouvez verrouiller la mise au point en basculant le bouton de réglage
SET vers le haut.
79
Français
Comment utiliser la mise au point manuelle
1
2
3
Sélectionnez l’icône de mise au point manuelle - dans le menu de
mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La barre de réglage de la distance
de mise au point s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler la distance de mise au point
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La distance de mise au point est
réglée et l’écran de prise de photos/
réalisation de vidéo clip s’affiche de
nouveau.
12
00:00:15
1cm
CONSEIL
À propos de la plage de mise au point
i L’indication de distance de mise au point affiche la distance entre la
surface de l’objectif et le sujet.
i Dans certains cas, il peut y avoir une légère variation entre la distance
(nombre numérique) réglée dans le mode de mise au point manuelle et la
distance réelle.
À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au
point manuelle
i Si la distance de mise au point est égale ou inférieure à 70 cm, le zoom
passe au plus grand réglage qui convient à cette distance.
i Si la distance de mise au point est réglée sur 70 cm ou moins, le zoom
fonctionne uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image.
Français
80
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE
AU POINT
Vous pouvez choisir parmi les 2 types de mise au point automatique suivants
(prise d’image individuelle uniquement) :
Localisateur mise de 5 points de gamme :
La mise au point correcte est déterminée depuis 5 points de mise au point
différents à l’intérieur de la zone de prise de photos visible sur l’écran.
Lorsque l’image est au point, une & de marque de cible apparaît.
Mise au point ponctuelle :
L’appareil photo se met au point sur le sujet situé au centre de l’écran.
1
2
3
81
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu du mode de
mise au point.
K :Le localisateur mise de 5 points
de gamme est sélectionné.
C :La mise au point ponctuelle est
sélectionnée.
Sélectionnez l’icône souhaitée dans
le menu de mode de mise au point et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La zone de mise au point est réglée.
h Lorsque le réglage de la mise au
point en un point est sélectionné, l’+
de marque de cible apparaît au
centre de l’écran.
Français
40
00:02:47
F3.5
1/40
Repère de mise au point
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE
DE LA LUMIÈRE
Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière.
Mesure de la lumière multisections :
La lumière est modulée après un échantillonnage depuis des zones multiples
de l’écran de prise de photos entier.
Mesure de la lumière pondérée au centre :
La lumière est modulée pour l’image entière après avoir effectué la mesure
principalement depuis la zone centrale.
Mesure de la lumière en un point :
Vous pouvez composer la photo et capturer l’image après n’avoir d’abord
modulé la lumière qu’au point central de l’écran.
1
2
3
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu du mode de mesure de la lumière (MESURE
D’EXP).
n : Mesure de la lumière multisections
W : Mesure de la lumière pondérée au centre
Y : Mesure de la lumière en un point
Sélectionnez le mode de mesure de
la lumière souhaité dans le menu
correspondant (MESURE D’EXP) et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Ceci met fin au réglage du mode de
mesure de la lumière.
h Lorsque la mesure de la lumière en
un point est sélectionnée, l’ de
mesure de la lumière en un point
apparaît au centre de l’écran.
40
00:02:47
F3.5
1/40
Repère du point de mesure
de la lumière
Français
82
SENSIBILITÉ ISO
Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Toutefois, elle peut être définie sur une valeur fixe.
1
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
2
Sélectionnez le menu de sensibilité ISO.
t : Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO (équivalent à
ISO 50 jusqu’à 200 [mode de réalisation de vidéo clip : ISO 200 à
800]).
* : Permet de régler la sensibilité sur ISO 50
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO 200).
u : Permet de régler la sensibilité sur ISO 100
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO 400).
v : Permet de régler la sensibilité sur ISO 200
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO 800).
w : Permet de régler la sensibilité sur ISO 400
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO 1600).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sensibilité ISO et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la sensibilité ISO.
CONSEIL
i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus
sombres, mais le bruit peut augmenter dans les images ou les images
peuvent être irrégulières.
i Si vous capturez une image fixe pendant la réalisation d’un vidéo clip avec
la sensibilité ISO réglée sur w, l’image fixe est capturée avec la
sensibilité ISO changée automatiquement à v.
i La correction de l’exposition (page 63) n’est pas disponible lorsque la
sensibilité ISO est réglée sur w.
83
Français
BALANCE DES BLANCS
Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la
plupart des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les
conditions d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des
blancs peut être réglée manuellement.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu de balance des blancs.
> : L’appareil photo effectue le réglage de la balance des blancs
automatiquement suivant les conditions d’éclairage naturel ou
artificiel.
r : Pour prendre des photos à l’extérieur par temps ensoleillé.
o : Pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux.
p : Pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent.
q : Pour prendre des photos sous un éclairage incandescent.
] : Ce réglage est utilisé pour une balance des blancs plus précise en
utilisant la source de lumière existante (une pression). Veuillez
l’utiliser lorsque la source de lumière ne peut pas être identifiée, par
exemple.
Méthode de réglage
1 Sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’icône ] se déplace vers l’extrémité gauche de la ligne.
2 Cadrez en plein écran un carton blanc (ou un morceau de
papier, etc.) et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de la balance des blancs est terminé.
h Il n’est pas nécessaire d’exécuter l’étape 3.
Français
84
BALANCE DES BLANCS
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de balance des blancs
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape détermine le réglage de balance des blancs.
h Une fois le réglage de la balance des blancs programmé pour l’icône
], il est maintenu même si un autre réglage (>, r, o, p
ou q) est sélectionné. Si vous changez ce réglage, chaque fois que
vous sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage
SET, le réglage programmé précédemment est rappelé.
CONSEIL
Pour annuler le réglage de la balance des blancs
i Exécutez l’étape 1, sélectionnez >, puis appuyez sur le bouton de
réglage SET.
85
Français
RETARDATEUR
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 65).
Sélectionnez le menu de retardateur.
N : Permet de désactiver la fonction de retardateur.
y : Permet d’activer la fonction de retardateur. L’image est capturée
environ 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise
d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip.
x : Permet d’activer la fonction de retardateur. L’image est capturée
environ 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise
d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip.
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de retardateur et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du retardateur.
CONSEIL
Pour interrompre ou annuler la fonction de retardateur...
i Si vous appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip ou de prise
d’image individuelle avant que l’obturateur ne soit relâché, le décompte du retardateur
s’arrête temporairement. Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo
clip ou de prise d’image individuelle pour redémarrer le retardateur.
i Pour annuler la photographie avec retardateur, sélectionnez l’icône N dans le menu
de retardateur et appuyez sur le bouton de réglage SET.
i Une fois la photographie avec retardateur prise, le retardateur est automatiquement
désactivé N.
Lorsque x est sélectionné...
i Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle ou d’enregistrement de
vidéo clip, l’indicateur multifonctions clignote
pendant environ 10 secondes et l’image est
ensuite capturée. De même, 4 secondes avant
le déclenchement de l’obturateur, l’indication
montrée dans l’illustration apparaît sur l’écran.
i Si vous faites pivoter le support d’écran vers le
sujet, celui-ci peut voir l’indication du retardateur.
ATTENTION
i Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode de prise de série d’images.
Français
86
RÉGLAGE DU MODE DE PRISE DE SÉRIE D’IMAGES
Cet appareil photo propose deux types de prises de série d’images.
Prise de série d’images standard P :
Prend des séries d’images standard (page 52).
Prise d’image avec exposition variable I :
Une série d’images est capturée pendant que l’exposition (vitesse de
l’obturateur, taille de l’ouverture) change automatiquement.
Exposition
normale
+0,6EV
+1,2EV
–1,2EV
–0,6EV
1
2
87
Appuyez sur le bouton de prise
de série d’images/d’image
individuelle [O/
] pour
sélectionner le mode de prise de
série d’images.
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip
(page 65).
Français
Bouton de prise de série
d’images/d’image individuelle
3
4
Sélectionnez le menu de mode de prise de série d’images.
P : Prise de série d’images standard
I : Prises d’images avec exposition variable
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de prise de série
d’images et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Ceci met fin au réglage du mode de prise de série d’images.
CONSEIL
En ce qui concerne le nombre maximum de prises de série d’images
i Le nombre maximum de vues lors d’une prise de série d’images diffère en
fonction du mode de prise de photo individuelle.
i La photographie en mode de prise de série d’image n’est pas disponible à
la résolution de v.
Mode de prise de photo
individuelle
D’images maximum
s
r
8
6
G
A
[
10
Combien pouvez-vous prendre d’images dans une série avec
exposition variable ?
i Cinq images sont capturées dans le mode de prise d’image avec
exposition variable.
i Cependant, lorsque la sensibilité ISO est réglée sur w, trois images
(exposition normale → +0,6 EV → -0,6 EV) sont capturées.
Le flash peut-il être utilisé?
i Le flash ne fonctionne pas lors de la prise de série d’images.
Français
88
LECTURE
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE
RÉGLAGE DE LECTURE
Les écrans de réglage de lecture permettent de définir les réglages de lecture
de l’appareil photo. Ils sont organisés en deux affichages : PAGE 1 et
PAGE 2. Les réglages PAGE 1 (page 91) couvrent les réglages de lecture de
base et ceux de PAGE 2 (page 91) fournissent des réglages plus détaillés.
1
Allumez l’appareil photo
(page 30).
Interrupteur principal
2
3
Réglez l’interrupteur principal
sur PLAY.
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de lecture
s’affiche.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton MENU pour quitter
l’écran de réglage de lecture.
À propos de l’affichage
de l’AIDE
Lorsque l’icône du MENU DE
LECTURE est sélectionné,
l’affichage de l’AIDE apparaît,
indiquant la fonction de l’icône
sélectionnée.
Bouton MENU
Affichage de
l’AIDE
MODE LECTURE
Régl lire tout
ou lire 1 clip
89
Français
CHANGEMENT DE PAGE
Vous pouvez passer de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa.
1
2
Affichez un écran de réglage de lecture (page 89).
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
h L’écran de réglage de lecture passe
à l’autre PAGE.
h Chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la
gauche, la PAGE change.
Indication PAGE
MODE LECTURE
Régl lire tout
ou lire 1 clip
<Exemple : écran de réglage
de lecture : PAGE 1>
ROTATION
Rotation d'image
<Exemple : écran de réglage de
lecture : PAGE 2>
Français
90
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE
Présentation des écrans de réglage de lecture
PAGE 1
MODE LECTURE
Régl lire tout
ou lire 1 clip
1 Réglage de la méthode de
lecture (page 93)
h Permet de sélectionner la
lecture continue ou la lecture
image par image.
2 Lecture multiécrans (page 49)
h Permet d’afficher des images
sur un écran de 9 cadres.
3 Commande de volume de
lecture (page 94)
h Permet de régler le volume de
lecture des vidéo clips et des
données audio.
91
Français
4 Réglage de protection des
données (page 95)
h Permet de protéger les
données contre l’effacement
accidentel.
5 Effacement (page 97)
h Permet d’effacer les images de
la carte mémoire.
6 Icône d’option (page 118)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
7 Affichage PAGE (page 90)
8 Affichage de l’aide (page 89)
9 Alimentation restante du blocpile (page 149)
PAGE 2
ROTATION
Rotation d'image
1 Rotation d’image (page 99)
h Permet de faire pivoter des
images individuelles.
2 Modification taille (page 100)
h Permet de réduire la résolution
d’une image individuelle.
3 Extraire l’image individuelle
(page 101)
h Permet d’extraire une image
individuelle d’un vidéo clip.
4 Modification de vidéo clips
(page 102)
h Permet de modifier des vidéo
clips.
5 Instructions pour l’impressio
(page 110)
h Spécifiez les instructions pour
l’impression (réglages DPOF).
6 Lecture continue (page 116)
h La lecture des vidéo clips
s’effectue régulièrement.
7 Icône d’option (page 118)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage PAGE (page 90)
9 Affichage de l’aide (page 89)
0 Alimentation restante du blocpile (page 149)
Français
92
MÉTHODE DE LECTURE
Les images peuvent être visualisées sans interruption (lecture en diaporama)
ou vous pouvez choisir d’afficher des images individuelles.
1
2
3
4
93
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
Sélectionnez l’icône de méthode de
lecture 4 et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de méthode de lecture
apparaît.
LIRE TOUS : Permet de lire les
images en mode
diaporama.
1 CLIP :
Permet de n’afficher que
l’image sélectionnée
(pages 43 et 48).
Sélectionnez le mode de lecture
souhaité.
<Lorsque LIRE TOUS est
sélectionné>
h L’écran permettant de régler la
durée d’affichage de chaque image
s’affiche.
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers la droite pour
sélectionner la durée de lecture.
2 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer la durée d’affichage de
chaque image.
3 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
MODE LECTURE
LIRE TOUS
1S
1 CLIP
MODE LECTURE
Durée par image
LIRE TOUS
1S
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La durée d’affichage est réglée et l’écran de réglage de lecture
s’affiche de nouveau.
Français
VOLUME DE LECTURE
Ajustez le volume de lecture des vidéo clips et des données audio.
1
2
3
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
Sélectionnez l’icône de volume de
lecture Z et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h La barre de commande de volume
s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler le volume, puis appuyez
dessus.
h Le volume est réglé et l’écran de
réglage de lecture s’affiche de
nouveau.
LECT VOLUME
RÉGLAGE VOLUME
1
CONSEIL
i Pendant la lecture d’un vidéo clip ou d’un mémo audio, si vous déplacez la
commande de zoom, la barre de commande de volume s’affiche et permet
de régler le volume.
Français
94
PROTECTION DES IMAGES
Empêchez l’effacement accidentel des images et des données audio.
1
2
3
95
Affichez les données que vous désirez protéger des effacements
accidentels et affichez l’écran de réglage de lecture PAGE 1
(page 89).
Sélectionnez l’icône de protection
A et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h “Verrouiller?” apparaît.
h Si le mode de protection a déjà été
activé pour les données,
“Déverrouiller?” apparaît.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner “OUI” et appuyez
dessus.
h Le mode de protection est réglé
pour les données.
h L’B de marque de protection
indique que les données sont
verrouillées.
h Pour revenir à l’écran de réglage de
lecture, appuyez sur le bouton
MENU.
Français
PROTÉGER
Verrouiller?
OUI
SORTIE
PROTÉGER
Déverrouiller?
OUI
SORTIE
ATTENTION
i Même si certains fichiers de données sont protégés, ils seront effacés si la
carte est reformatée (page 144).
CONSEIL
Pour sélectionner une image différente aux étapes 2 et 3...
i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite.
Pour annuler le mode de protection d’une image...
i Affichez les données désirées et répétez les étapes 1 à 3. L’B de
marque de protection disparaît et le mode de protection est annulé.
Français
96
EFFACEMENT DES DONNÉES
Les données peuvent être effacées une à la fois ou toutes ensemble.
1
2
3
97
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
Sélectionnez l’icône d’effacement
c et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de mode d’effacement
s’affiche.
EFFACER UNE : Efface les données
une à la fois.
EFFACER TOUT :Efface toutes les
données de la
carte.
SORTIE :
Permet de revenir
à l’écran de
réglage de lecture.
EFFACER
EFFACER UNE
EFFACER TOUT
SORTIE
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le mode d’effacement et appuyez dessus.
h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche.
<EFFACER UNE>
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner les données que vous désirez effacer.
<EFFACER TOUT>
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou vers la droite
pour confirmer que toutes les données doivent être effacées.
Français
4
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton de réglage SET.
<EFFACER UNE>
h L’image affichée est effacée.
h Pour effacer d’autres données, sélectionnez les données, puis
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Pour revenir à l’écran de réglage de lecture, appuyez sur le bouton
MENU.
<EFFACER TOUT>
h L’écran de confirmation d’effacement apparaît de nouveau. Pour
effacer les données, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de
réglage SET. Lorsque l’effacement des données est terminé, “PAS
D’IMAGE” s’affiche.
ATTENTION
i Les données protégées contre les effacements accidentels ne peuvent
pas être effacées. Pour effacer des données protégées, désactivez le
réglage de protection des données (page 95), puis suivez la procédure
d’effacement de données.
CONSEIL
i Vous pouvez également accéder à l’écran de confirmation d’effacement
d’une seule image depuis l’écran de lecture en déplaçant le bouton de
réglage SET vers le haut.
Français
98
ROTATION D’IMAGE
Vous pouvez faire pivoter des images individuelles capturées jusqu’à ce que
l’orientation d’affichage soit correcte.
1
2
Affichez l’image individuelle que vous souhaitez faire pivoter ainsi
que la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
Sélectionnez l’icône de rotation L
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de rotation d’image
s’affiche.
DROITE : L’image pivote de 90 degrés
dans le sens des aiguilles
d’une montre
GAUCHE :L’image pivote de 90 degrés
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
SORTIE : Permet de revenir à l’écran
de réglage de lecture.
3
ROTATION
DROITE
GAUCHE
SORTIE
Sélectionnez “DROITE” ou “GAUCHE” et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage SET,
l’image pivote de 90 degrés.
CONSEIL
i Une image pour laquelle le mode de protection a été activé ne peut pas
être tournée. Pour tourner une image protégée, annulez le mode de
protection des images avant de commencer la procédure pour tourner
l’image (page 95).
99
Français
MODIFICATION DE LA TAILLE DE
L’IMAGE (MODIFICATION TAILLE)
Une image individuelle sur l’écran peut être redimensionnée à une plus petite
taille et sauvegardée comme une image séparée.
1
2
Affichez l’image individuelle dont vous souhaitez modifier la taille
ainsi que la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
Sélectionnez l’icône de
modification de la taille I et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification de la taille
apparaît.
MODIFICATION TAILLE
(3680x2760)
(1600x1200)
(1280x960)
(640x480)
SORTIE
3
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner la nouvelle taille de l’image.
2M (1600 × 1200) : L’image enregistrée fera 1.600 × 1.200 pixels.
1.2M (1280 × 960) : L’image enregistrée fera 1.280 × 960 pixels.
0.3M (640 × 480) : L’image enregistrée fera 640 × 480 pixels.
SORTIE :
4
Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La modification de la taille commence.
CONSEIL
Pourquoi l’image ne peut-elle pas être redimensionnée ?
i Une image ne peut être redimensionnée qu’à une taille inférieure (ou à la
même), pas à une taille supérieure. Une image capturée à une résolution
de 8 ne peut pas être redimensionnée.
Français
100
EXTRACTION D’UNE IMAGE
INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP
Vous pouvez sélectionner une image (scène) d’un vidéo clip, la copier et l’enregistrer
en tant qu’image individuelle (les données originales restent inchangées).
1
2
3
Lisez un vidéo clip et marquez une pause à l’endroit où vous
souhaitez copier et enregistrer l’image.
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
Sélectionnez l’icône d’extraction
7 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran d’extraction d’une image
apparaît.
[4:3] :
[16:9] :
L’image actuellement affichée
sera enregistrée comme une
image fixe avec un taux
d’aspect de 4:3.
EXTR. IM. INDIV.
4:3
16:9
SORTIE
L’image actuellement affichée
sera enregistrée comme une
image fixe avec un taux
d’aspect de 16:9. (Cette
sélection n’est disponible que
pour les vidéo clips réalisés
dans le mode HD.)
SORTIE : L’écran de réglage de lecture
s’affiche de nouveau.
4
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’image est extraite.
CONSEIL
Lorsqu’une image d’un vidéo clip réalisé dans le mode HD est
enregistrée avec un taux d’aspect de 4:3…
i L’image fixe générée est une image VGA 4:3 (640 × 480 pixels) avec une
barre noire en haut et en bas d’image de 640 × 360 pixels.
101 Français
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
Vous pouvez couper les parties indésirables d’un vidéo clip et l’enregistrer comme un
nouveau vidéo clip (couper un vidéo clip [Extraction]).Vous pouvez également
assembler deux vidéo clips et les enregistrer comme clip séparé (“assemblage”).
Procédure pour effectuer la coupure (extraire)
d’une partie d’un vidéo clip
1
Spécifiez les vues
(1, 2) où le vidéo
clip doit être
coupé.
(A)
(B)
J
Extraire la partie spécifiée,
2
(C)
[Deux façons de couper
le vidéo clip]
i Coupez les parties (A)
et (C) et sauvegardez
la partie (B).
i Supprimez la partie
(B) et joignez les
parties (A) et (C).
i Le vidéo clip
original n’est
pas altéré.
(Vous pouvez également décider d’effacer le vidéo clip original une fois
le nouveau clip enregistré.)
Français
102
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
Procédure pour joindre des vidéo clips
Spécifiez le vidéo clip qui doit venir en premier.
J
Spécifiez le vidéo clip que vous désirez
joindre.
J
Assemblez les vidéo clips.
i Les deux vidéo clips sont enregistrés
comme clip séparé.
i Les vidéo clips originaux ne sont pas
altérés.
(Vous pouvez également décider
d’effacer les vidéo clips originaux une
fois le nouveau clip enregistré.)
ATTENTION
Mises en garde lors de la modification de vidéo clips
i Lors de la modification de vidéo clips, ne déplacez pas l’interrupteur principal.
Sinon, les modifications risquent de ne pas être correctes et le vidéo clip
original risque d’être effacé.
i A mesure où le nombre ou la taille des vidéo clips augmente, la carte mémoire
peut devenir pleine, rendant impossible l’édition des vidéo clips. Dans ce cas,
vous allez devoir libérer de l’espace dans la carte mémoire, soit en supprimant
des données qui ne sont plus nécessaires (page 97), soit en sélectionnant
“ÉCRASER PAR RÉÉCRITURE” lors de l’enregistrement des vidéo clips édités
(pages 106 et 108).
103 Français
Coupure d’un vidéo clip (extraction)
1
Affichez le vidéo clip duquel vous désirez extraire un segment.
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
3
Sélectionnez l’icône de
modification de vidéo clips k et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification de vidéo
clips s’affiche.
MODIFIER VIDÉO
COUPER
JOINDRE
SORTIE
4
Sélectionnez “COUPER” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran pour couper s’affiche.
Point de départ
COUPER
00:01:30
App declen pr sauver
Français
104
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
5
6
Spécifiez le point de départ de l’extrait.
h Utilisez la procédure ci-dessous pour spécifier la vue à partir de
laquelle l’extraction du vidéo clip doit commencer.
h Effectuez la lecture du vidéo clip jusqu’aux alentours du point désiré,
mettez le vidéo clip en pause, puis effectuez la lecture du vidéo clip
une vue à la fois, en vous arrêtant au point de départ de l’extrait. Ce
sera la première vue de l’extrait.
h Si le point de départ du vidéo clip est également le point de départ de
l’extrait, passez à l’étape 6.
<Procédure>
Lecture:
Après avoir mis la lecture en pause, appuyez sur le bouton de
réglage SET et maintenez-le enfoncé vers la droite pendant environ
2 secondes pour effectuer la lecture en avant, ou vers la gauche pour
effectuer la lecture en arrière.
Pause:
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de réglage SET.
Lecture accélérée:
Pendant la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers la
gauche ou vers la droite pour changer la vitesse de lecture.
Vue simple:
Après avoir mis la lecture en pause, basculez le bouton de réglage
SET vers la droite pour avancer d’une vue ou vers la gauche pour
reculer d’une vue.
Déplacez le bouton de réglage SET
Durée approximative de lecture.
vers le haut.
h Le point de départ de l’extraction
est réglé et l’écran vous permettant
COUPER
00:01:10
de spécifier le point final s’affiche.
h Spécifiez le point final de l’extrait en
suivant la même procédure que
dans l’étape 5.
<Lors de la jointure de la première
et de la dernière partie>
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le bas.
App declen pr sauver
hLa partie devant être supprimée
passe à la partie extraite.
Point final
hChaque fois que vous appuyez
sur le bouton de réglage SET,
Partie devant être supprimée
les sections à supprimer et les
sections à économiser sont
renversées.
2 Spécifiez le point final de
l’extraction. La vue suivant le point final de l’extraction devient le
point de départ de la partie devant être ajoutée.
105 Français
7
8
Appuyez sur le bouton de prise
COUPER
d’image fixe [O].
h Un écran s’affiche vous invitant soit
ENREGIST. NOUV
à sélectionner l’enregistrement du
vidéo clip édité comme un nouveau
ECRASER FICH.
fichier (séparé), soit à supprimer le
REVOIR CLIP
vidéo clip original pour le remplacer
par le vidéo clip édité.
SORTIE
ENREGIST. NOUV:
Le vidéo clip édité est enregistré
comme un nouveau fichier. Le
vidéo clip original reste inchangé.
ECRASER FICH.:
Le vidéo clip original est supprimé. Seul le vidéo clip édité est
enregistré.
REVOIR CLIP:
Effectuez la lecture du vidéo clip avant de l’enregistrer.
Sélectionnez l’option désirée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le processus de modification commence.
h Une fois le processus de modification terminé, l’écran de réglage de
lecture s’affiche de nouveau.
CONSEIL
i Si le vidéo clip original est protégé, même si vous sélectionnez
“ECRASER FICH.” aux étape 8 et appuyez sur le bouton de réglage SET,
celui-ci ne sera pas effacé. Pour ce faire, vous devez tout d’abord
désactiver la protection (page 95).
i Si le message “CARTE PLEINE” s’affiche, vous allez devoir libérer de la
mémoire en supprimant les données que vous n’avez pas besoin de
conserver.
ATTENTION
Avertissement concernant la charge restante du bloc-pile
i Pendant la modification de vidéo clips longs, le temps nécessaire au
traitement d’un important volume de données peut être très long. Pour
éviter des problèmes causés par un bloc-pile déchargé en cours de
modification du vidéo clip, avant d’apporter les modifications, veillez à ce
que l’appareil photo soit équipé d’un bloc-pile suffisamment chargé ou
connectez l’adaptateur c.a.
i Il est recommandé d’utiliser un ordinateur pour modifier des vidéo clips longs.
Français
106
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
Assemblage de deux vidéo clips
ATTENTION
i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes
différents.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
Sélectionnez l’icône de
modification de vidéo clips k et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification de vidéo
clips s’affiche.
MODIFIER VIDÉO
COUPER
JOINDRE
SORTIE
3
Sélectionnez “JOINDRE” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de lecture de 6 images
pour les vidéo clips s’affiche.
107 Français
SET Sélect.
un clip
App declen pr sauver
4
5
Placez le cadre orange sur le vidéo
clip que vous désirez joindre et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le vidéo clip spécifié reçoit une
étiquette numérotée.
h Il est possible de sélectionner
jusqu’à 9 vidéo clips.
h Pour annuler une sélection et et
retirer l’étiquette numérotée d’un
vidéo clip, sélectionnez le vidéo
clip et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Durée approximative de lecture.
SET Sélect.
un clip 00:00:36
App declen pr sauver
Numéro
Appuyez sur le bouton [O] de
JOINDRE
prise de vue individuelle.
h Un écran s’affiche vous permettant
ENREGIST. NOUV
de sélectionner si le vidéo clip joint
doit être enregistré comme un
ECRASER FICH.
nouveau fichier (séparé) ou si les
REVOIR
CLIP
vidéo clips originaux doivent être
supprimés pour les remplacer par le
SORTIE
vidéo clip joint.
ENREGIST. NOUV:
Le vidéo clip joint est enregistré
comme un nouveau fichier. Les
vidéo clips originaux restent sans changement.
ECRASER FICH.:
Les vidéo clips originaux sont supprimés. Seul le vidéo clip joint est
enregistré.
REVOIR CLIP:
Effectuer la lecture du vidéo clip joint avant de l’enregistrer.
Français
108
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
6
Sélectionnez l’option désirée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le processus de modification commence.
h Une fois le processus de modification terminé, l’écran de réglage de
lecture s’affiche de nouveau.
CONSEIL
i Si le vidéo clip original est protégé, même si vous sélectionnez
“ECRASER FICH.” aux étape 7 et appuyez sur le bouton de réglage SET,
celui-ci ne sera pas effacé. Pour ce faire, vous devez tout d’abord
désactiver la protection (page 95).
i Si le message “CARTE PLEINE” s’affiche, vous allez devoir libérer de la
mémoire en supprimant les données que vous n’avez pas besoin de
conserver.
ATTENTION
Avertissement concernant la charge restante du bloc-pile
i Pendant la modification de vidéo clips longs, le temps nécessaire au
traitement d’un important volume de données peut être très long. Pour
éviter des problèmes causés par un bloc-pile déchargé en cours de
modification du vidéo clip, avant d’apporter les modifications, veillez à ce
que l’appareil photo soit équipé d’un bloc-pile suffisamment chargé ou
connectez l’adaptateur c.a.
i Il est recommandé d’utiliser un ordinateur pour modifier des vidéo clips longs.
109 Français
RÉGLAGES D’IMPRESSION
En plus d’utiliser votre imprimante pour imprimer les images individuelles
capturées avec votre appareil photo, comme avec un film conventionnel,
vous pouvez faire tirer des épreuves dans les magasins offrant des services
d’impression numérique. Cet appareil photo étant compatible avec la norme
DPOF, vous pouvez, par conséquent, l’utiliser pour indiquer le nombre
d’épreuves, si la date doit être imprimée dessus, et pour demander
l’impression d’un index.
Affichez l’écran des instructions pour l’impression
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
Sélectionnez l’icône b des
instructions pour l’impression et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran des instructions pour
l’impression s’affiche.
TOUTES :
Les réglages d’impression spécifiés
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les réglages d’impression sont
spécifiés pour chaque image.
INDEX :
Toutes les images individuelles
sont imprimées en tant que
miniatures (croquis), plusieurs
images sur une page.
EFFACER TOUT :
Permet d’annuler tous les réglages
d’impression. Cette fonction ne
peut être sélectionnée que si des
réglages d’impression ont été
définis pour l’image.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran de
réglage de lecture d’image
individuelle.
INSTRUCT. IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
Français
110
RÉGLAGES D’IMPRESSION
CONSEIL
Impression d’une seule image d’un vidéo clip
i Pour imprimer à l’aide d’une imprimante ou pour qu’un service
d’impression numérique imprime une image individuelle à partir d’un vidéo
clip, vous devez d’abord l’enregistrer comme image individuelle
(page 101).
À propos du format DPOF
i Le format DPOF (Digital Print Order Format) est un format de commande
d’impression. Vous pouvez connecter votre appareil photo à une
imprimante compatible DPOF pour réaliser vos impressions. Vous pouvez
également définir les réglages d’impression pour les images de votre
choix, puis les faire imprimer automatiquement (page 161).
À propos des épreuves finales
i Les images pivotées seront imprimées suivant leur orientation originale.
i La qualité de l’impression varie suivant le service d’impression et
l’imprimante utilisée.
111 Français
Spécification de la date d’impression et du nombre de copies à imprimer
Vous pouvez spécifier des instructions d’impression pour chaque
image (CHACUNE) ou les appliquer à toutes les images de la carte
(TOUTES).
1
2
3
Affichez l’écran des instructions d’impression (page 110).
Sélectionnez CHACUNE ou
TOUTES.
TOUTES :
Les instructions d’impression
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les instructions d’impression ne
s’appliquent qu’à l’image en cours
d’affichage.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche.
h Si vous avez sélectionné
“CHACUNE”, déplacez le bouton
de réglage SET vers la gauche ou
la droite pour afficher l’image que
vous souhaitez imprimer.
h Les instructions d’impression
actuellement actives pour l’image
affichée apparaissent à l’écran.
Vous pouvez déplacer le bouton de
réglage SET vers la gauche ou la
droite pour confirmer les
instructions d’impression de
chaque image.
INSTRUCT. IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
CHACUNE
:----/--/-:0 copie
COPIES 1
OK
DATE
Français
112
RÉGLAGES D’IMPRESSION
4
Spécifiez si la date doit être affichée
sur l’épreuve et indiquez le nombre
d’épreuves à imprimer.
<Spécifiez le nombre d’épreuves>
h Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas.
h L’indication de quantité change.
h Affichez le nombre d’épreuves
souhaité.
<Indiquez les épreuves datées>
h Déplacez la commande de zoom
vers [T] ou [W].
h Chaque fois que vous déplacez
la commande de zoom,
l’indication de date est activée
ou désactivée.
h Pour les images capturées
alors que l’horloge de l’appareil
photo n’était pas réglée
(page 35), la date s’affiche de la
façon suivante : [--/--/--], et il
n’est pas possible d’effectuer
des épreuves datées.
Quantité
CHACUNE
:----/--/-:0 copie
COPIES 1
OK
DATE
Épreuves datées
CHACUNE
:2006/12/24
:0 copie
COPIES 1
OK
DATE
Épreuves datées :
Activez l’indication de date.
Épreuves non datées :
Désactivez l’indication de date.
5
6
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Les instructions d’impression
relatives aux nombre de copies à
imprimer et aux épreuves datées
sont enregistrées.
Instructions d’impression
CHACUNE
:2006/12/24
:1 copie
COPIES 1
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran des instructions
d’impression s’affiche de nouveau.
113 Français
OK
DATE
Impression d’index
L’impression de plusieurs petites images sur une feuille est appelée
“impression d’index”. Cette fonction peut s’avérer utile si vous
souhaitez disposer d’une liste des images capturées.
1
Affichez l’écran des instructions d’impression (page 110).
2
Sélectionnez “INDEX”.
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
OUI :
Permet de spécifier une copie
d’impression d’index.
SORTIE :
Permet d’interrompre la procédure
de réglage et de revenir à l’écran
des instructions d’impression.
PRINT INDEX
Réglages index print?
OUI
SORTIE
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage pour
l’impression d’index. L’écran des
instructions d’impression s’affiche
de nouveau.
CONSEIL
Pour annuler le réglage de l’impression d’index
i Suivez les étapes 1 et 2, sélectionnez “OUI” le étape 3 et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
Français
114
RÉGLAGES D’IMPRESSION
Effacer toutes les instructions d’impression
Permet de supprimer les instructions d’impression pour toutes les images.
1
Affichez l’écran des instructions d’impression (page 110).
2
Sélectionnez “EFFACER TOUT”.
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation d’effacement complet s’affiche.
OUI :
Permet d’effacer les instructions d’impression pour toutes les images.
SORTIE :
Permet d’annuler la procédure d’effacement et de revenir à l’écran des
instructions d’impression.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Toutes les instructions d’impression
sont effacées et vous repassez à
l’écran des instructions
d’impression.
EFFACER TOUT
:2006/12/24
:2 copies
Suppr. tous réglages?
OUI
SORTIE
115 Français
LECTURE CONTINUE
Supprimez le scintillement vidéo qui se produit, par exemple, lors de la
lecture de vidéo clips enregistrés avec l’appareil photo se déplaçant
rapidement.
1
2
3
Affichez PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89).
Sélectionnez l’icône de lecture
continue O et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de lecture continue
s’affiche.
AVEC :
Permet d’activer la lecture continue
SANS :
Permet de désactiver la lecture
continue
LECTURE CONTINUE
AVEC
SANS
Sélectionnez “AVEC” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h Ceci met fin au réglage de la
lecture continue.
CONSEIL
i En fonction des conditions d’enregistrement, l’effet de lecture régulière
peut être insignifiant dans certains cas.
i Cette caractéristique ne fonctionne pas pour les vidéo clips réalisés dans
le mode HD.
i Cette caractéristique ne fonctionne pas lorsque le câble de composant
dédié est connecté au téléviseur pour la lecture.
Français
116
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)
L’écran d’informations permet de vérifier les réglages de capture de l’image.
1
2
Affichez l’image souhaitée.
Appuyez sur le bouton MENU
pendant au moins 1 seconde.
h L’écran d’informations
s’affiche.
h Si vous appuyez de
nouveau sur le bouton
MENU, l’écran
d’informations disparaît.
1 Réglages du mode de
vidéo clip
2 Numéro de l’image ou du
son
3 Réglage de protection
4 Taille du fichier
5 Temps de prise de
photos ou durée
d’enregistrement
6 Réglage de la correction
de l’exposition
7 Valeur de l’ouverture
8 Vitesse de l’obturateur
9 Charge restante du blocpile
0 Date et heure de l’image
A Réglages de résolution
de l’image individuelle
INFO
<Données de vidéo clip>
INFO
100-0002
<Données image individuelle>
INFO
AAC
100-0003
256KB
00:00:11
<Données audio>
117 Français
RÉGLAGES D’OPTION
RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION
L’écran Option permet de régler différents réglages de l’appareil photo.
1
2
3
4
Allumez l’appareil photo et appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de lecture ou de prise de photos/réalisation de
vidéo clip s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner l’indication PAGE.
Indication PAGE
Icône d’option
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite pour sélectionner
l’icône d’option.
h L’écran Option s’affiche.
h L’écran Option est annulé si vous
appuyez sur le bouton MENU.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le bas.
h Le menu apparaît.
1/3
RÉGLAGE HORLOGE
AFFICHAGE INFO
AFFICH DÉMARRAGE
BIP UTILISATION
PRISE DE VUE
RÉDUC BRUIT VENT
Français
118
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION
Présentation de l’écran Option
RÉGLAGE HORLOGE
AFFICHAGE INFO
AFFICH DÉMARRAGE
BIP UTILISATION
PRISE DE VUE
RÉDUC BRUIT VENT
RÉDUCTION BRUIT
RÉGLAGES IMAGE
ANTI-SCINTILLMT
ZOOM NUMÉRIQUE
LUMINOSITÉ
VOLUME MIC EXT
LANGUE
RÉGL. SORTIE TV
MISE EN VEILLE
CHANGER NUM.
FORMAT
RESET RÉGLAGES
119 Français
1 Réglage de la date et de
l’heure (page 35)
h Permet de régler l’horloge
interne de l’appareil photo.
2 Affichage d’écran (page 121)
h Spécifiez quelle informations
afficher sur l’écran Lecture.
3 Affichage de départ (page 122)
h Sélectionnez l’affichage
d’écran qui apparaît lorsque
l’appareil photo est mis sous
tension.
4 Réglage des sons de
fonctionnement (page 123)
h Permet de sélectionner les
sons de fonctionnement
produits lorsque vous appuyez
sur les boutons de l’appareil
photo et de régler leur volume.
5 Prise de vue (page 125)
h Spécifiez la durée d’affichage
sur l’écran de l’image capturée
après avoir appuyé sur le
bouton de prise d’images
individuelles.
6 Réduction du bruit du vent
(page 126)
h Permet d’activer ou de
désactiver la fonction de
réduction du bruit du vent.
7 Menu de réduction du bruit
(page 127)
h Permet d’activer ou de
désactiver la fonction de
réduction du bruit.
8 Qualité d’image (page 128)
h Permet de régler la qualité
d’image pendant la prise d’une
photo.
9 Menu anti-scintillement
(page 129)
h Permet d’activer ou de désactiver
la fonction d’anti-scintillement.
0 Réglage du zoom numérique
(page 130)
h Permet d’activer ou de
désactiver le zoom numérique.
A Luminosité de l’écran
(page 131)
h Ajustez la luminosité de
l’écran.
B Microphone externe
(page 132)
h Permet de régler le niveau
d’entrée d’un microphone
connecté à l’appareil photo.
C Langue de l’écran (page 133)
h Sélectionnez la langue dans
laquelle les messages sont
affichés sur l’écran.
D Réglage de la sortie TV
(page 134)
h Permet de sélectionner le type
de signal vidéo provenant du
connecteur USB/AV de
l’appareil photo.
E Fonction d’économie
d’énergie (page 139)
F Changement de la
numérotation des fichiers
(page 141)
h Permet de sélectionner la
fonction de changement de la
numérotation des fichiers.
G Formatage de la carte
(page 144)
h Permet de formater la carte
mémoire à l’aide de l’appareil
photo.
H Réinitialisation des réglages
de l’appareil photo (page 146)
h Vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de
l’appareil photo.
I Alimentation restante du blocpile (page 149)
* Les icônes 7 à H s’affichent lorsque vous déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour parcourir les options.
Français
120
AFFICHAGE D’ÉCRAN
Spécifiez quelles informations afficher sur l’écran Lecture.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône d’affichage des
informations j et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h l’écran Affichage d’écran apparaît.
DATE & HEURE:
Réglez l’affichage de la date de
capture sur A (aktiv) ou sur D
(désactiv).
COMPTEUR:
Réglez l’affichage de la durée de
lecture du vidéo clip sur A (aktiv) ou
sur D (désactiv).
MONTRER TOUT:
Affichez la date de capture et la
durée de lecture (pour les vidéo
clips).
SANS:
N’affichez pas la date de capture et
la durée de lecture.
AFFICHAGE INFO
DATE & HEURE
COMPTEUR
MONTRER TOUT
SANS
Sélectionnez le réglage désiré et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Ceci termine le réglage de l’affichage d’écran.
CONSEIL
i Pendant la lecture en sortie progressive, (page 154), la date et l’heure
ainsi que le compteur ne sont pas affichés.
121 Français
SÉLECTION DE L’ÉCRAN
D’OUVERTURE
L’affichage de départ est l’affichage qui apparaît sur l’écran lorsque l’appareil
photo est mis sous tension.
1
2
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de l’écran
d’ouverture + et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’écran
d’ouverture s’affiche.
DATE & HEURE:
Le réglage de la date et de l’heure
de l’appareil photo est montré.
SANS :
Aucun écran d’ouverture.
3
AFFICH DÉMARRAGE
DATE & HEURE
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran d’ouverture sélectionné est réglé.
Français
122
SONS DE FONCTIONNEMENT
Ce menu permet d’émettre des signaux sonores de confirmation lors de la
mise sous/hors tension de l’appareil photo lorsque vous appuyez sur les
boutons d’opération (bouton de prise d’image individuelle, bouton de réglage
SET, bouton MENU, etc.), de régler le volume des sons de fonctionnement et
d’activer/désactiver le guide audio.
1
2
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de bip
d’utilisation ? et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du bip d’utilisation
s’affiche.
h Les réglages en cours s’affichent sur
l’écran.
h Si “TS DÉSACTIV” est sélectionné et si
vous appuyez sur le bouton de réglage
SET, tous les sons sont mis en sourdine.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous
appuyez sur le bouton de réglage SET,
l’écran Option s’affiche de nouveau.
MISE MAR/ARR :
Permet de mettre en sourdine ou
d’activer le son produit lorsque vous
allumez ou éteignez l’appareil photo.
OBTURATEUR :
Permet de sélectionner le son
produit lorsque vous appuyez sur le
bouton de prise d’image individuelle
ou lorsque vous prenez une photo à
l’aide du retardateur.
TOUCHES :
Permet de sélectionner le son
produit lorsque vous appuyez sur le
bouton de réglage SET, le bouton
MENU, etc.
GUIDE AUDIO :
Permet de mettre en sourdine ou
d’activer le guide d’aide audio de
l’appareil photo.
123 Français
BIP UTILISATION
MISE MAR/ARR : AVEC
OBTURATEUR : D
:A
TOUCHES
GUIDE AUDIO : AVEC
MODIF. RÉGL.
TS DÉSACTIV
SORTIE
3
4
5
Sélectionnez “MODIF. RÉGL.” et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de modification des réglages
s’affiche.
BIP UTILISATION
MISE MAR/ARR
OBTURATEUR
TOUCHES
GUIDE AUDIO
VOL UTILIS
SORTIE
AVEC
D
A
AVEC
4
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et
appuyez dessus.
h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche.
<Si “MISE MAR/ARR” ou “GUIDE AUDIO” est sélectionné>
h L’écran correspondant d’activation ou de désactivation du son
s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
AVEC :Permet d’activer le son.
SANS :Permet de désactiver le son.
<Si “OBTURATEUR” ou “TOUCHES” est sélectionné >
h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche.
h Effectuez votre sélection parmi 6 sons différents (A à F).
h Vous pouvez appuyer sur le bouton de prise d’image individuelle
pour prévisualiser le son sélectionné.
h Si “SANS” est sélectionné, aucun son n’est émis.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
<Si “VOL. UTILIS” a été sélectionné>
h L’écran de sélection du volume des sons de fonctionnement
s’affiche.
h Vous pouvez sélectionner un volume de son de fonctionnement
entre 1 (minimum) et 7 (maximum).
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le volume et appuyez dessus.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Les réglages des sons de fonctionnement sont effectués.
CONSEIL
i Si vous maintenez le bouton MENU enfoncé et allumez l’appareil photo,
l’écran permettant d’activer/désactiver les sons de fonctionnement
s’affiche directement. Cette procédure peut s’avérer pratique pour
désactiver les sons de fonctionnement dans des endroits où vous ne
souhaitez pas qu’ils soient audibles.
Français
124
RÉGLAGE DE PRISE DE VUE
Spécifiez la durée pendant laquelle l’image capturée apparaît sur l’écran
(après-vue) après avoir appuyé sur le bouton de prise d’images individuelles.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de prise de
vue o et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
h L’écran de prise de vue s’affiche.
1S:
L’image de prise de vue s’affiche
pendant 1 seconde.
2S:
L’image de prise de vue s’affiche
pendant 2 secondes.
SANS :
L’image de prise de vue ne
s’affiche pas.
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de
prise de vue.
125 Français
PRISE DE VUE
1S
2S
SANS
RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT
Cette fonction réduit le son ambiant du vent lorsque vous réalisez un vidéo
clip ou effectuez un enregistrement audio dans un environnement très
venteux. Activez ou désactivez la fonction.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de réduction
du bruit du vent ` et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran de réduction du bruit du
vent s’affiche.
AVEC :
La fonction de réduction du bruit du
vent est activée.
SANS :
La fonction de réduction du bruit du
vent est désactivée.
RÉDUC BRUIT VENT
AVEC
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de la
réduction du bruit du vent.
CONSEIL
i Pour une réalisation de vidéo clip normale, réglez la réduction du bruit du
vent sur “SANS”. Si la fonction est activée et s’il n’y a pas de vent, la
qualité audio pendant la réalisation de vidéo clip et l’enregistrement n’est
pas naturelle.
Français
126
FONCTION DE RÉDUCTION DU BRUIT
Ce réglage permet de réduire le bruit des images individuelles et de créer
une image nette.
1
2
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de réduction
du bruit ^ et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réduction du bruit
s’affiche.
AVEC : La fonction de réduction du
bruit est activée.
SANS : La fonction de réduction du
bruit est désactivée.
3
RÉDUCTION BRUIT
AVEC
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de
réduction du bruit.
CONSEIL
i La fonction de réduction du bruit fonctionne lorsque la vitesse de
l’obturateur est inférieure à 1/4 de seconde.
i En comparaison à la prise de photos normale, le temps de traitement de
l’image une fois capturée est légèrement plus long.
127 Français
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMAGE
L’appareil photo peut régler la qualité d’image tandis qu’elle est capturée.
1
2
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de qualité
d’image P et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’image
s’affiche.
NORMALE : Prise de photos avec
une qualité d’image
normale.
VIVES :
La saturation des
couleurs augmente.
PASTEL : La netteté est estompée
pour une image pastel.
PASTEL
La netteté est adoucie
VIVES :
et la saturation des
couleurs est
augmentée.
3
RÉGLAGES IMAGE
NORMALE
VIVES
PASTEL
PASTEL
VIVES
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h Ceci met fin au réglage de qualité d’image.
Français
128
ANTI-SCINTILLEMENT
Le réglage anti-scintillement atténue le scintillement apparent lorsque des
vidéo clips sont filmés sous un éclairage fluorescent ou autre qui génère une
pulsation du fond suivant la fréquence de l’alimentation. Le réglage antiscintillement est prévu pour une fréquence de 50 Hz.
1
2
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône antiscintillement o et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran anti-scintillement s’affiche.
AVEC : Permet d’activer le réglage
anti-scintillement.
SANS : Permet de désactiver le
réglage anti-scintillement.
3
ANTI-SCINTILLMT
AVEC
SANS
Sélectionnez le réglage désiré et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de la
fonction anti-scintillement.
CONSEIL
i Si le réglage anti-scintillement est utilisé à l’extérieur par temps très clair,
un effet de halo, qui produit des cercles de lumière diffus autour des zones
de lumière claires, peut survenir.
i Le contrôle d’exposition manuel et la fonction de réduction du scintillement
ne peuvent pas être activées en même temps.
i Lorsque la fonction du anti-scintillement est “AVEC” , la vitesse de
l’obturateur pendant la réalisation du vidéo clip est fixée à 1/50ème de
seconde.
129 Français
RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE
Ce réglage vous permet de spécifier si le zoom numérique doit être activé ou
pas pendant la prise de photos avec zoom.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône du zoom
numérique Q et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du zoom
numérique s’affiche.
AVEC : Le zoom numérique peut
être utilisé.
SANS : Le zoom numérique ne
peut pas être utilisé.
ZOOM NUMÉRIQUE
AVEC
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage du
zoom numérique.
CONSEIL
i Le zoom numérique ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
Lorsque la résolution est réglée sur k.
Français
130
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
Ajustez la luminosité de l’écran d’affichage de l’appareil photo. Utilisez cet
ajustement lorsque l’image de l’écran est difficile à voir à cause de la lumière
ambiante.
1
2
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône , de
luminosité de l’écran et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran de commande de la
luminosité s’affiche.
LUMINOSITÉ
RÉGLER
3
Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour
régler la luminosité et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La luminosité de l’écran est réglée.
CONSEIL
i L’écran de l’étape 2 peut également être ouvert depuis l’écran de prise de
photos/réalisation de vidéo clip. Maintenez le bouton MENU enfoncé
pendant au moins 1 seconde ; l’écran de commande de la luminosité
apparaît et vous pouvez alors régler la luminosité de l’écran.
131 Français
RÉGLAGE DU VOLUME D’UN
MICROPHONE EXTERNE
Vous pouvez régler le niveau d’entrée d’un microphone connecté à l’appareil
photo.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de volume du
microphone externe W et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h La barre de réglage de volume
s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler le niveau d’entrée et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h Ceci met fin au réglage du niveau
d’entrée du microphone externe.
VOLUME MIC EXT
RÉGLAGE VOLUME
Français
132
LANGUE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez régler l’écran de votre appareil photo pour qu’il affiche les
messages dans l’une de plusieurs langues.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de langue z
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de sélection de la langue
s’affiche.
DEUTSCH :
Allemand
ENGLISH :
Anglais
ESPAÑOL :
Espagnol
FRANÇAIS :
Français
ITALIANO :
Italien
NEDERLANDS : Néerlandais
:
Russe
:
Japonais
:
Coréen
:
Chinois (traditionnel)
:
Chinois (simplifié)
LANGUE
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h La langue d’affichage sélectionnée est réglée.
133 Français
RÉGLAGE DE LA SORTIE TV
Spécifiez le type de signal d’image qui sort de la borne USB/AV de votre
appareil photo ou de la borne COMPONENT.
1
2
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de réglage de
la sortie TV j et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de la sortie TV
s’affiche.
SYSTÈME TV :
Permet de définir le type de signal
TV provenant du connecteur USB/
AV.
TYPE TV :
Permet de définir le rapport
d’aspect du téléviseur.
SORTIE :
Retour à l’écran Option.
RÉGL. SORTIE TV
SYSTÈME TV
NTSC
TYPE TV
SORTIE
RÉGL. SORTIE TV
SYSTÈME TV
NTSC
<Exemple : Lorsque SYSTÈME
TV a été sélectionné>
Français
134
RÉGLAGE DE LA SORTIE TV
3
4
5
6
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de modification du paramètre du réglage souhaité s’affiche.
<Si “SYSTÈME TV” est sélectionné>
NTSC :Permet la sortie de signaux vidéo NTSC.
PAL : Permet la sortie de signaux vidéo PAL.
<Si “TYPE TV” est sélectionné>
: Les images enregistrées dans le mode HD avec un taux d’aspect
de 16:9 sont reproduites avec un taux d’aspect de 4:3 (format
boîte à lettre) avec une barre noire en haut et en bas de l’image.
: Les images enregistrées dans le mode HD avec un taux d’aspect
de 16:9 sont compressées verticalement (format comprimé) pour
produire une image avec un taux d’aspect de 4:3.
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le paramètre souhaité.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la sortie TV.
135 Français
k Rapport entre le réglage “TYPE TV” et l’affichage sur le téléviseur
Le tableau ci-dessous montre quel signal vidéo est sorti lorsque le réglage de
“TYPE TV” est changé. Notez cependant que pour les téléviseurs dotés
d’une fonction de détection automatique, la sortie peut ne pas être conforme
à celle du tableau, ou l’affichage du téléviseur peut ne pas changer du tout.
“TYPE TV”
Type de téléviseur devant
être connecté
Données d’image
devant être affichées
TV display
Image fixe
16:9
Vidéo clip en mode
normal
Vidéo clip en mode
HD
Image fixe
4:3
Vidéo clip en mode
normal
Vidéo clip en mode
HD
Français
136
RÉGLAGE DE LA SORTIE TV
“TYPE TV”
Type de téléviseur devant
être connecté
Données d’image
devant être affichées
TV display
Image fixe
16:9
Vidéo clip en mode
normal
Vidéo clip en mode
HD
Image fixe
4:3
Vidéo clip en mode
normal
Vidéo clip en mode
HD
L’image est distendue
verticalement.
* Les exemples d’images fixes concernent des images capturées avec le
mode d’image fixe défini sur un réglage autre que 8.
137 Français
ATTENTION
Si l’affichage du téléviseur n’est pas correct…
i Si l’apparence de l’image sur l’écran du téléviseur n’est pas correcte, vous
pouvez soit changer le réglage “TYPE TV” de l’appareil photo, soit changer
le réglage de la taille de l’écran sur le téléviseur. Pour changer le réglage
de la taille de l’écran sur votre téléviseur, veuillez vous référer au manuel
d’instruction de votre téléviseur.
Lorsque le taux d’aspect de l’image fixe sortie ne peut pas être 16:9…
i La sortie d’image fixe est 4:3 pour les images capturées avec le mode
d’image fixe défini sur un réglage autre que 8.
Français
138
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Votre appareil photo est équipé d’une fonction “d’économie d’énergie” qui
coupe automatiquement l’alimentation après une période d’inactivité
spécifiée. La fonction d’économie d’énergie permet de conserver
l’alimentation du bloc-pile lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé ou d’éviter
que le bloc-pile ne se décharge complètement si l’appareil photo est
accidentellement laissé allumé. Vous pouvez spécifier la durée (temps
d’attente) au terme de laquelle la fonction d’économie d’énergie est activée.
1
2
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône d’économie
d’énergie ? et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’économie
d’énergie s’affiche.
BATT/CAM :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de prise de photos/
réalisation de vidéo clip lorsque le
bloc-pile est utilisé.
BATT/PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture lorsque
le bloc-pile est utilisé.
EXT.PWR/CAM.PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture et de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip lorsqu’une source
d’alimentation c.a. est utilisée.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran Option.
139 Français
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
BATT/PB
5 min
EXT.PWR/CAM.PB
10 min
SORTIE
3
4
5
6
Sélectionnez l’option souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage du temps
d’attente s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour régler le
temps d’attente.
Vers le haut :
Permet d’augmenter le temps
d’attente.
Vers le bas :
Permet de diminuer le temps
d’attente.
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
<Exemple : Lorsque “BATT/
CAM” est sélectionné>
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le temps d’attente est réglé.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran Option s’affiche de
nouveau.
Français
140
FONCTION DE CHANGEMENT DE
LA NUMÉROTATION DES FICHIERS
Si vous utilisez une carte nouvellement formatée, le nom du fichier (numéro
de l’image) de l’image capturée commence automatiquement à partir de
0001. Si la carte est reformatée ultérieurement ou si vous utilisez une autre
carte reformatée, le nom des fichiers commence de nouveau à partir de
0001. Cela s’explique par le réglage de la fonction de changement de la
numérotation des fichiers sur “AVEC”, résultant par conséquent en la
présence de plusieurs cartes contenant des images avec les mêmes
numéros. En réglant la fonction de changement de la numérotation des
fichiers sur “SANS”, même si la carte est reformatée ou remplacée par une
autre carte, la numérotation consécutive des noms de fichier continue à partir
du dernier numéro enregistré par l’appareil photo.
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers “AVEC”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002 ..... 0012, 0013
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers “SANS”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0014, 0015 .......0025, 0026
141 Français
i Si la carte B contient déjà des données d’image lors du remplacement de
la carte A, les noms de fichier sont attribués comme suit.
Lorsque le numéro de fichier le plus élevé dans la Carte B (avant le
remplacement) est inférieur au numéro de fichier le plus élevé dans
la Carte A : le numéro de fichier de l’image enregistrée suivante
continue depuis le dernier numéro de fichier enregistré sur la Carte A.
Carte A
0001, 0002 ...... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002, 0014, 0015 ...... 0025, 0026
Fichiers précédemment enregistrés.
Lorsque le numéro de fichier le plus élevé dans la Carte B (avant le
remplacement) est supérieur au numéro de fichier le plus élevé
dans la Carte A : le numéro de fichier de l’image enregistrée suivante
continue depuis le dernier numéro de fichier enregistré sur la Carte B.
Carte A
0001, 0002 ...... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0020, 0021, 0022, 0023 ...... 0025, 0026
Fichiers précédemment enregistrés.
Français
142
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA
NUMÉROTATION DES FICHIERS
1
2
3
4
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de changement
de la numérotation des fichiers i.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de changement de la
numérotation des fichiers s’affiche.
AVEC :
La fonction de changement de la
numérotation des fichiers est activée.
SANS :
La fonction de changement de la
numérotation des fichiers est
désactivée.
CHANGER NUM.
AVEC
SANS
Sélectionnez “SANS” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La fonction de changement de la numérotation des fichiers est
désactivée.
CONSEIL
i Tant que la fonction de changement de la numérotation des fichiers n’est p
s définie sur “AVEC”, des noms de fichiers consécutifs sont attribués. Il
est recommandé de redéfinir la fonction de changement de la
numérotation des fichiers sur “AVEC” à la fin de chaque session de
photographie.
143 Français
FORMATAGE D’UNE CARTE
En outre, toute autre carte doit être formatée avec cet appareil :
i À l’achat, lorsqu’elle est utilisée pour la première fois ou
i Si elle a été formatée à l’aide d’un PC ou d’un autre appareil photo
numérique.
Le formatage de la carte n’est pas possible si l’interrupteur de verrouillage est
réglé sur la position “LOCK” (VERROUILLER). Effectuez la procédure de
formatage après l’avoir réglé sur la position déverrouillée.
1
2
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de formatage
1 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de formatage s’affiche.
h Pour une utilisation normale, un
formatage complet n’est pas
nécessaire. Toutefois, si une erreur
de carte survient même après un
formatage normal, il est possible de
résoudre le problème par
l’exécution d’un formatage complet.
FORMAT :
Permet d’effectuer un formatage
normal.
PLEIN FORMAT :
Permet de numériser et de formater
la carte entièrement (lorsque le
bloc-pile est presque déchargé,
cette option ne peut pas être
sélectionnée).
FORMAT
FORMAT
PLEIN FORMAT
SORTIE
Français
144
FORMATAGE D’UNE CARTE
3
4
Sélectionnez l’option de formatage souhaitée, puis appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h Un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le formatage commence.
h Pendant le formatage, “Formatage” et “ne pas éteindre” s’affichent sur
l’écran.
ATTENTION
Précautions à prendre pendant le formatage
i N’éteignez pas l’appareil photo et n’éjectez pas la carte pendant le formatage.
Le formatage efface les données
i Lorsqu’une carte est formatée, toutes les données enregistrées sur la
carte sont effacées. Les données protégées (page 95) sont également
effacées. Avant de formater une carte, veillez donc à copier toutes les
données que vous souhaitez conserver sur le disque dur de votre PC ou
sur tout autre support de stockage.
Précautions concernant l’élimination/le transfert de la carte
(récupération des données d’une carte reformatée)
i Si une carte est reformatée ou si les données sont effacées de la carte
avec l’appareil photo ou un ordinateur, les données de contrôle de la carte
peuvent être simplement modifiées et les données proprement dites
peuvent ne pas être complètement effacées de la carte.
i Dans certains cas, il peut être possible de récupérer les données d’une
carte reformatée à l’aide d’un logiciel spécial prévu à cet effet. Toutefois, si
l’appareil photo est utilisé pour exécuter un formatage complet, il sera
impossible de récupérer les données même à l’aide du logiciel de
récupération de données.
i Si vous souhaitez jeter une carte, il est recommandé de la détruire
physiquement. Si vous donnez la carte à quelqu’un d’autre, il est
recommandé d’utiliser la fonction de formatage complet de l’appareil photo
pour reformater la carte, ou d’utiliser le logiciel permettant d’effacer les
données de la carte, en vente dans le commerce. L’utilisateur est
responsable de la gestion des données.
CONSEIL
Pour annuler le formatage
i À l’étape 4, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
145 Français
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES
DE L’APPAREIL PHOTO
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 118).
Sélectionnez l’icône de
réinitialisation des réglages 2 et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réinitialisation des
réglages s’affiche.
OUI :
Permet de rétablir les réglages par
défaut.
NON :
Permet de laisser les réglages
inchangés et de revenir à l’écran
Option.
RESET RÉGLAGES
Réinitialisation?
OUI
NON
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Les valeurs par défaut des réglages
de l’appareil photo sont rétablies.
CONSEIL
i Notez que les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération :
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la langue
Réglage du système TV
Français
146
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE
SUR LA CARTE
Vous pouvez vérifier le nombre d’images pouvant être capturées et la durée
d’enregistrement disponible sur la carte. Pour plus d’informations sur le
nombre maximum d’images et la durée d’enregistrement pour des cartes
spécifiques, reportez-vous au tableau “Nombre d’images, temps de
réalisation de vidéo clip et durée d’enregistrement possibles”, à la page 189.
Vérification du nombre d’images et de la durée
d’enregistrement vidéo restants
1
Réglez l’interrupteur principal sur
REC et allumez l’appareil photo
(page 30).
h Le nombre d’images restantes
apparaît en haut à gauche de
l’écran.
h La durée d’enregistrement vidéo
restante apparaît en haut à droite de
l’écran.
h Le nombre d’images et la durée
d’enregistrement vidéo restants
varient en fonction des réglages de
résolution et de compression.
Nombre d’images restant
Durée d’enregistrement
vidéo restante
297
00:20:39
F3.5
1/40
Pour les enregistrements audio
1
Réglez l’appareil photo sur le
mode d’enregistrement audio
(page 56).
h La durée d’enregistrement
audio restante s’affiche.
Durée restante
297
F3.5
1/40
147 Français
08:24:01
CONSEIL
i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo
restante équivaut à “0”, vous ne pouvez plus capturer d’images. Pour
capturer d’autres images, installez une nouvelle carte ou sauvegardez les
images sur un ordinateur, puis effacez-les (page 97) de la carte.
i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo
restante équivaut à “0”, il peut être possible de capturer quelques autres
images en définissant un réglage de résolution inférieur (pages 71 et 72)
ou en sélectionnant un réglage de qualité d’image différent.
Français
148
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE
Lors de l’utilisation du bloc-pile, la charge restante du bloc-pile peut être
vérifiée sur l’écran. Contrôlez cet indicateur avant de capturer une image.
Pour connaître la durée approximative d’autonomie du bloc-pile,
reportez-vous à la page 188.
1
Affichez un écran de réglage de prise
de photos/réalisation de vidéo clip
ou de lecture (pages 65 et 89).
h L’indicateur CHARGE restante du
bloc-pile apparaît dans le coin
inférieur droit de l’écran.
h En raison des caractéristiques du
bloc-pile, lorsque la température
ambiante est basse,
peut
s’afficher rapidement, donnant une
indication incorrecte de la charge
restante.
De plus, selon les conditions
d’utilisation de l’appareil photo
numérique ou les conditions
ambiantes (température, etc.), la
charge restante indiquée peut varier.
Cette indication ne doit donc être
utilisée que comme approximation
générale de la charge restante.
Indicateur de
charge restante du
bloc-pile
STABILIS. IMAGE
VUE VIDÉO
Indicateur de charge
restante du bloc-pile
Charge restante du bloc-pile
Aucune indication ou La charge du bloc-pile est presque
complète.
La charge du bloc-pile est faible.
Il sera bientôt impossible de capturer ou de
lire des images.
Si cette icône clignote lorsque vous
appuyez sur le bouton de prise d’image
individuelle ou d’enregistrement de vidéo
clip, vous ne pouvez pas capturer d’images.
Rechargez le bloc-pile.
149 Français
CONSEIL
i Si des données sont présentes, vous pouvez également vérifier la charge
restante du bloc-pile sur l’écran d’informations (page 117).
i La durée de vie du bloc-pile peut varier même lors de l’utilisation de blocpiles du même type.
i En fonction de l’utilisation de l’appareil photo (comme le nombre de fois le
flash est utilisé, l’utilisation de l’écran, etc.) ou de la température ambiante
(températures inférieures à 10 °C), le nombre d’images pouvant être
sauvegardées sur un bloc-pile pleinement chargé peut grandement varier.
i Il est recommandé de préparer plusieurs bloc-piles supplémentaires
lorsque vous prenez des photos lors d’un mariage ou en voyage, par
exemple, afin de ne manquer aucun moment important parce que le blocpile se décharge. Cette précaution est également conseillée lorsque vous
prenez des photos par temps froid (sur une piste de ski, par exemple, le
bloc-pile peut être maintenu au chaud dans votre poche jusqu’au moment
de son utilisation).
Français
150
AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Vous pouvez connecter l’appareil photo au téléviseur.
Connexion
i Branchez le connecteur USB/AV ou COMPONENT 4 aux connecteurs
d’entrée AUDIO et VIDÉO du téléviseur.
i Si le support d’écran de l’appareil photo est fermé et si ce dernier est placé
dans la station d’accueil, appuyez sur le bouton du mode de
fonctionnement sur la station d’accueil [
].
<Lors de la connexion à un connecteur d’entrée de vidéo standard>
Connecteur USB/AV
Fiche jaune :
Vers le connecteur
d’entrée vidéo
Câble d’interface
S-AV dédié fourni
Vers l’adaptateur
c.a.
i Insérez la fiche avec le repère
[n] orienté vers le haut.
Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (L)
Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (R)
non connectée*
Régler l’entrée sur “VIDÉO”.
* Une fois cette fiche connectée, les images ne s’affichent pas
normalement sur l’écran du téléviseur.
151 Français
<Lors du branchement à un connecteur d’entrée S-VIDÉO>
Fiche jaune :
non connectée*
Connecteur USB/AV
Câble d’interface
S-AV dédié fourni
Vers l’adaptateur
c.a.
i Insérez la fiche avec le repère
[n] orienté vers le haut.
Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (L)
Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (R)
Connecteur S
Régler l’entrée sur “VIDÉO”.
* Une fois cette fiche connectée, les images ne s’affichent pas
normalement sur l’écran du téléviseur.
Français
152
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Lecture
i Une fois l’appareil photo numérique connecté au téléviseur, réglez le
commutateur d’entrée du téléviseur sur l’entrée VIDEO.
i Lorsqu’un câble d’interface S-AV est connecté, aucune image n’apparaît
sur l’écran de l’appareil photo.
i La méthode de lecture est la même que celle utilisée pour afficher des
images sur l’écran de l’appareil photo.
Lecture audio : reportez-vous à la page 58
i Vous pouvez utiliser la télécommande pour la lecture (page 59).
i La même méthode de lecture que celle utilisée avec l’appareil photo
permet également de lire des enregistrements audio.
ATTENTION
Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les fiches des câbles sont
orientées correctement et qu’elles correspondent aux formes des fiches
des connecteurs des dispositifs. Enfoncez les fiches à la verticale lorsque
vous les connectez. Si vous exercez une force excessive pour connecter
un câble, les broches des connecteurs sur les fiches risquent d’être
endommagées de manière permanente.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
CONSEIL
En ce qui concerne l’affichage lorsque le système TV “PAL” est
sélectionné (page 134) et que le câble d’interface S-AV fourni est utilisé
pour connecter l’appareil photo au téléviseur
Pendant l’enregistrement: l’image apparaît sur l’écran de l’appareil photo
seulement; elle n’apparaît pas sur le téléviseur.
Pendant la lecture:
l’image apparaît sur le téléviseur seulement; elle
n’apparaît pas sur l’écran de l’appareil photo.
153 Français
Pour profiter d’une qualité d’image supérieure
(sortie progressive)
Si votre téléviseur est doté d’une borne d’entrée 720p, vous pouvez savourer
la haute qualité vidéo de l’entrée progressive depuis votre appareil photo.
COMPONENT
Connecteur
Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (L)
Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (R)
Câble de composant
dédié fourni
Vers l’adaptateur c.a.
i Insérez la fiche avec le repère
[n] orienté vers le haut.
Vers la borne d’entrée 720p
Pendant l’enregistrement: l’image apparaît sur l’écran de l’appareil photo
seulement; elle n’apparaît pas sur le téléviseur.
Pendant la lecture:
l’image apparaît sur le téléviseur seulement; elle
n’apparaît pas sur l’écran de l’appareil photo.
* La date et l’heure ainsi que le compteur ne
sont pas affichés.
REMARQUE
i Ne connectez pas le câble d’interface S-AV dédié et le câble de
composant dédié en même temps à la station d’accueil. Dans certains cas,
les images peuvent ne pas apparaître correctement sur le téléviseur.
Si votre téléviseur n’a pas la possibilité d’entrée vidéo 720p.
i Les images n’apparaissent pas sur le téléviseur.
Ecran du menu de l’appareil photo et écran du menu du téléviseur
i L’écran du menu n’apparaît que sur l’écran du téléviseur, veuillez donc
faire fonctionner l’appareil photo tout en regardant l’écran du téléviseur.
i La disposition de l’écran du menu tel qu’il apparaît sur le téléviseur est
différente de celle apparaissant sur l’écran de l’appareil photo.
Français
154
IMPRESSION DIRECTE
Votre appareil photo prend la fonction PictBridge en charge. En connectant
directement l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, l’écran
de l’appareil photo peut être utilisé pour sélectionner des images et pour
démarrer l’impression (impression PictBridge).
Préparation de l’impression
1
2
Installez la carte dans l’appareil photo, ouvrez le support d’écran
pour allumer l’appareil photo et mettez l’imprimante sous tension.
Utilisez la station d’accueil ou l’adaptateur fourni pour connecter
l’appareil photo à l’imprimante.
Connecteur USB/AV
Vers l’adaptateur c.a.
Vers le connecteur USB de l’imprimante
Câble d’interface USB dédié fourni
i Insérez la fiche avec le repère [n] orienté vers le haut.
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
PictBridge
CAMERA PC
ANNULER
155 Français
3
4
Sélectionnez “PictBridge” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Le mode d’impression PictBridge
est activé.
h L’appareil photo passe en mode
d’impression PictBridge et l’écran
PictBridge s’affiche.
MODE IMPRESSION
IMPR. 1 IMAGE
Imprimer
cette image
ATTENTION
Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les fiches des câbles sont
orientées correctement et qu’elles correspondent aux formes des fiches
des connecteurs des dispositifs. Enfoncez les fiches à la verticale lorsque
vous les connectez. Si vous exercez une force excessive pour connecter
un câble, les broches des connecteurs sur les fiches risquent d’être
endommagées de manière permanente.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
Précaution lors de la connexion d’une imprimante
i Si l’imprimante est mise hors tension alors qu’elle est connectée, l’appareil
photo peut ne pas fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne
fonctionne pas correctement, débranchez le câble d’interface USB,
éteignez l’appareil photo, puis rebranchez le câble.
i Pendant l’impression PictBridge, la réponse de fonctionnement des
boutons de l’appareil photo est plus lente.
i Si pour l’impression, l’appareil photo est alimenté par un bloc-pile,
assurez-vous qu’il est suffisamment chargé.
Français
156
IMPRESSION DIRECTE
Sélection et impression d’une image (une image)
Respectez la procédure suivante pour sélectionner et imprimer une
seule image.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 155).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’une image Y et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de sélection des images à
imprimer s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
afficher l’image à imprimer.
h Spécifiez l’image à imprimer.
157 Français
IMPR. 1 IMAGE
COPIES
1
IMPRESSION
SORTIE
4
5
Spécifiez le nombre d’épreuves.
1 Sélectionnez “COPIES” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
2 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer le nombre d’épreuves à
imprimer.
3 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h “IMPRESSION” est sélectionné.
IMPR. 1 IMAGE
COPIES
1
IMPRESSION
SORTIE
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
CONSEIL
Pour annuler l’impression
1 Pendant l’impression, déplacez le bouton de réglage SET vers le bas.
h L’écran de confirmation d’annulation de l’impression s’affiche.
2 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, l’impression reprend.
Français
158
IMPRESSION DIRECTE
Impression de toutes les images (toutes images)
Vous pouvez imprimer toutes les images de la carte.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 155).
Sélectionnez l’icône d’impression
de toutes les images u et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression de toutes les
images s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
IMPRIMER TOUS
IMPRESSION
SORTIE
ATTENTION
Vous ne pouvez pas imprimer si la carte contient plus de 999 images
individuelles.
i Effacez les images superflues avant l’impression.
159 Français
Impression de miniatures (index)
Vous pouvez imprimer un index de toutes les images de la carte.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 155).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’index [ et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
INDEX
IMPRESSION
SORTIE
Français
160
IMPRESSION DIRECTE
Impression des images définies pour
l’impression (impression d’images réservées)
Respectez la procédure suivante pour imprimer toutes les images
définies pour l’impression.
1
2
3
Effectuez les réglages d’impression (page 110) et la configuration
d’impression (page 155).
Sélectionnez l’icône DPOF w et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression des images
programmées s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
h L’impression commence environ 1
minute après avoir appuyé sur le
bouton de réglage SET.
DPOF
:
: copies
IMPRESSION
SORTIE
CONSEIL
i À l’étape 2, si vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou
la droite, vous pouvez confirmer les images définies pour l’impression et
leurs réglages DPOF.
ATTENTION
i L’impression d’images réservées w n’est possible que si l’imprimante
utilisée est compatible avec la fonction DPOF de votre appareil photo.
161 Français
Modification des réglages de l’imprimante et impression
des images (modification des réglages de l’imprimante)
Les images sont imprimées selon les réglages spécifiés par l’appareil
photo, comme le type de papier, la taille, la composition, la qualité
d’impression, etc.
1
2
Effectuez la configuration d’impression (page 155).
Sélectionnez l’icône des réglages
de l’imprimante v et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran des réglages de
l’imprimante s’affiche.
TYPE MEDIA :
Permet de spécifier le type de
papier utilisé pour l’impression.
TAILLE PAP :
Permet de spécifier la taille du
papier utilisé pour l’impression.
COMPOSITION :
Permet de spécifier la disposition
des images sur le papier.
QUALITÉ :
Permet de sélectionner la qualité
d’impression des images.
DATE :
Permet d’imprimer la date de prise
de la photo.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran
PictBridge.
RÉGLAGES IMPRIM.
TYPE MEDIA
TAILLE PAP
COMPOSITION
QUALITÉ
DATE
VALEUR IMPRIM.
VALEUR IMPRIM.
VALEUR IMPRIM.
VALEUR IMPRIM.
VALEUR IMPRIM.
SORTIE
Français
162
IMPRESSION DIRECTE
3
4
Effectuez les réglages de l’imprimante.
1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner un paramètre de réglage de l’imprimante et
appuyez dessus.
h L’écran de réglage du paramètre sélectionné s’affiche.
2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
effectuer le réglage, puis appuyez dessus.
h Le paramètre sélectionné est défini et l’écran des réglages de
l’imprimante s’affiche de nouveau.
h Respectez la même procédure pour définir les autres paramètres,
le cas échéant.
h Le contenu des réglages pouvant être définis pour chaque
paramètre diffère selon l’imprimante.
<Lorsque “VALEUR IMPRIM” est sélectionné >
h Les images sont imprimées selon les réglages définis pour
l’imprimante.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de mode d’impression s’affiche de nouveau.
CONSEIL
i Les paramètres de réglage de l’imprimante diffèrent selon l’imprimante
connectée.
i Pour utiliser les fonctions d’imprimante qui n’apparaissent pas sur l’écran
des réglages de l’imprimante de votre appareil photo, sélectionnez
“VALEUR IMPRIM”.
i Si une fonction définie par l’appareil photo n’est pas disponible pour
l’imprimante, les réglages de l’imprimante de votre appareil photo sont
automatiquement définis sur “VALEUR IMPRIM”.
163 Français
CONNEXION D’UN MICROPHONE EXTERNE
Un microphone stéréo vendu dans le commerce peut être connecté à
l’appareil photo.
Pour réduire les rayonnements
électromagnétiques indésirables
Prise pour microphone
i Attachez le tore (fourni) au câble.
externe [MIC]
Câble de connexion pour
microphone
Microphone
stéréo
CONSEIL
i Vous pouvez régler le niveau d’entrée du microphone connecté
(page 132).
i Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone stéréo de
l’appareil photo est désactivé.
Français
164
ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Si vous avez une question concernant le fonctionnement de l’appareil photo,
vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions
fréquemment posées.
Question
Pourquoi l’appareil ne s’allume-t-il
pas ?
Alimentation
Pourquoi le blocpile se décharge-til si rapidement
même après avoir
été complètement
rechargé ?
Pourquoi la
recharge ne finitelle pas ?
Pourquoi l’icône
Réponse
En raison de la
température peu
élevée, le bloc-pile
a temporairement
perdu sa charge.
La température
ambiante est très
basse.
Solution
Placez l’appareil
photo dans votre
poche pour le
réchauffer avant de
l’utiliser.
Conservez le blocpile à une température comprise entre
10 et 40 °C.
La vie du bloc-pile
est expirée.
Remplacez-le par un
nouveau bloc-pile. Si
cela ne résoud pas le
problème, consultez
votre revendeur.
Utilisez l’adaptateur
c.a. fourni ou remplacez le bloc-pile par un
complètement
chargé.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Attendez que l’indicateur multifonctions
s’éteigne.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Prenez la photo ;
l’appareil photo déterminera quand le flash
est requis.
apparaît-
La charge restante
du bloc-pile est faible.
Pourquoi l’indicateur multifonctions
clignote-t-il en
rouge ?
Les données sont
en cours d’enregistrement sur la
carte.
Pourquoi le flash
ne fonctionne-t-il
pas ?
L’appareil photo a
déterminé que la
luminosité était
suffisante et que le
flash n’était pas
nécessaire.
elle ?
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
165 Français
Question
Les réglages sont-ils
conservés même
après la mise hors
tension de l’appareil
photo ?
Réponse
—
Quelle résolution
dois-je utiliser ?
—
Quelle est la différence entre le zoom
numérique et le zoom
optique ?
—
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Solution
Hormis le retardateur et
la correction de l’exposition, tous les réglages
sont conservés même
après la mise hors tension de l’appareil photo.
Sélectionnez la résolution convenant à l’utilisation souhaitée :
r, s, v, 8 :
pour l’impression d’un
format lettre ou supérieur et pour l’impression
d’un plan rapproché
d’une partie de la photo
(découpe).
G, A : pour
l’impression de photos
standard (service
photo).
[ : pour les photos
affichées sur une page
Web ou jointes à un email.
La prise de photos avec
le zoom optique impliquant l’utilisation des
caractéristiques optiques de l’objectif, vous
pouvez prendre des photos sans perdre aucun
détail de l’image. Le
zoom numérique, quant
à lui, fonctionne en
agrandissant une partie
de l’image envoyée au
capteur CCD et risque
par conséquent de produire une image moins
nette.
Français
166
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Comment faire
une mise au point
sur une vue éloignée ?
Réponse
—
Le vidéo clip que
j’ai filmé en plein
air est complètement blanc.
Par temps froid,
pourquoi l’image
donne-t-elle
l’impression de
laisser des traces
lorsqu’elle se
déplace ?
Pourquoi l’image
affichée présentet-elle des points
rouges, bleus et
verts ou des
points noirs ?
Pourquoi l’image
est-elle trop lumineuse ?
—
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Écran
Visualisation
d’images
167 Français
Solution
Réglez la fonction
de sélection de
scène sur le mode
paysage + lors de
la prise de photos.
Ou, réglez la plage
de mise au point sur
mise au point
manuelle - et
définissez la distance sur ∞.
Désactivez le
réglage anti-scintillement.
Condition due aux
caractéristiques
de l’écran.
Ceci n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Les points qui apparaissent sur l’écran
n’apparaissent que
sur l’écran et ne
seront pas enregistrés avec les images.
Le sujet était trop
éclairé.
Lorsque vous capturez une image,
essayez de compenser un sujet trop lumineux, par exemple en
modifiant l’angle de
prise de vue.
Question
Pourquoi l’image
est-elle floue ?
Réponse
La mise au point
n’est pas verrouillée correctement.
Pourquoi manque-til une partie de
l’image ?
L’image a été capturée de très près.
Pourquoi aucune
image n’apparaîtelle (z s’affiche) ?
Ce problème peut
se produire lorsque
vous essayez de lire
des images enregistrées sur une carte
à l’aide d’un autre
appareil photo
numérique.
Si un sujet lumineux est pris dans
le mode de réalisation de vidéo clip,
des bandes verticales peuvent apparaître sur l’écran ou
sur l’image.
En raison des
caractéristiques
de l’appareil
photo, les images
agrandies semblent moins nettes.
L’image a été capturée à l’aide du
zoom numérique.
Visualisation
d’images
Pourquoi des barres verticales apparaissent-elles ?
Pourquoi l’image
agrandie n’est-elle
pas nette ?
Pourquoi l’image
capturée n’estelle pas nette ?
Solution
Pour verrouiller la mise
au point, maintenez
l’appareil photo correctement et appuyez lentement sur le bouton
de déclencheur d’obturateur jusqu’à micourse. Appuyez
ensuite complètement
sur le bouton de prise
d’image individuelle
pour capturer l’image.
Lors de la capture
d’une image de près,
composez l’image en
utilisant l’écran.
Lisez des images
enregistrées sur une
carte à l’aide de
l’appareil photo.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Français
168
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Visualisation
d’images
Connexion
à un téléviseur
Question
Puis-je lire des
données image et
audio que j’ai
modifiées sur mon
ordinateur ?
Réponse
—
Pourquoi un son de
moteur est-il émis
pendant la lecture
d’un vidéo clip ?
Pourquoi n’y a-t-il
aucun son ?
Le son de l’action
mécanique de
l’appareil photo a
été enregistré.
Le volume du téléviseur est réglé au
minimum.
Le volume de lecture de l’appareil
photo est réglé
sur 0.
—
Quelle est la différence entre la sortie vidéo normale
(vidéo composite),la sortie Svideo et la sortie
progressive?
169 Français
Solution
Nous ne pouvons
pas garantir une lecture adéquate de
données qui ont été
modifiées sur un
ordinateur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Réglez le volume du
téléviseur.
Augmentez le
volume de lecture
de l’appareil photo.
Sortie vidéo normale
(vidéo composite):
Combine le signal Y
(luminance) et le
signal de chrominance et effectue la
sortie combinée des
signaux.
Sortie S-vidéo: effectue la sortie du signal
Y et du signal de chrominance séparément.
Signal progressif:
effectue la sortie du
signal Y, du signal B-Y
et du signal R-Y séparément.
La qualité d’image
augmente dans l’ordre
sortie vidéo normale à
sortie S-video, à sortie
progressive.
Connexion
à un téléviseur
Impression
Divers
Question
Le câble d’interface
dédié et le câble de
borne de composant peuvent-ils
être connectés en
même temps et
sortir l’image?
Quelle image va
apparaître sur le
téléviseur lorsque
le câble de composant dédié est
connecté à un
téléviseur prenant les signaux
D1/480i, D2/480p
ou D3/1125i en
charge?
Pourquoi un message s’affiche-t-il
pendant l’impression PictBridge ?
Le message “Édit.
vidéo imposs.”
s’affiche.
Pourquoi des parasites se font-ils
entendre sur un
téléviseur ou une
radio à proximité
pendant la recharge
du bloc-pile ?
Pourquoi le message “Carte pleine”
apparaît-il ?
Réponse
—
—
L’imprimante a
rencontré un problème.
Solution
Vous ne pouvez pas
sortir l’image lorsque les deux câbles
sont connectés en
même temps. Connectez seulement
l’un des câbles.
Avec cet appareil
photo, la sortie progressive n’est disponible
que sur les téléviseurs
prenant les signaux
720p en charge.
L’image n’apparaît pas
sur les téléviseurs prenant les signaux D1/
480i, D2/480p ou D3/
1125i en charge.
Consultez le manuel
d’instructions de
votre imprimante.
Vous avez essayé
d’assembler des vidéo
clips dont le taux
d’images et la résolution sont différents.
Des ondes électromagnétiques
sont émises par
l’adaptateur c.a.
Sélectionnez des
vidéo clips qui ont la
même résolution ou
le même taux d’images.
Éloignez l’adaptateur c.a. du téléviseur ou de la radio
lors de la recharge
du bloc-pile.
La mémoire de la
carte est saturée.
Effacez les données inutiles ou utilisez une carte
disposant de plus de
mémoire disponible.
Français
170
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Pourquoi le message “Carte protégée” apparaît-il ?
Pourquoi l’appareil photo ne peutil pas être
actionné ?
Divers
Un problème est
survenu, rendant
l’enregistrement
ou la visualisation
de photos ou de
clips impossible.
Puis-je utiliser mon
appareil photo à
l’étranger ?
171 Français
Réponse
L’interrupteur de verrouillage de la carte
est en position verrouillée (protection).
Un problème temporaire des circuits internes peut
en être la cause.
La carte contient
des fichiers qui ont
été enregistrés à
l’aide d’un
dispositif autre que
cette caméra.
—
Solution
Déverrouillez l’interrupteur de verrouillage.
Retirez l’adaptateur
c.a. et le bloc-pile de
l’appareil photo, attendez quelques minutes, puis réinstallez le
bloc-pile et réessayez.
Après avoir
enregistré vos
fichiers sur un
support différent,
formatez la carte.
Lorsque l’appareil
photo est connecté à
un téléviseur, vous
pouvez basculer la
sortie vidéo de l’appareil photo sur NTSC
ou PAL. Si vous avez
des questions au
sujet de l’utilisation de
l’adaptateur c.a. et du
cordon d’alimentation
à l’étranger, contactez un revendeur local
pour plus d’informations.
Question
Pourquoi le message “Erreur système” apparaît-il ?
Divers
Réponse
Il s’agit d’un problème de l’appareil photo ou de la
carte.
Solution
Vérifiez les éléments suivants :
1 Retirez la carte
et remettez-la en
place.
2 Retirez le blocpile et remettezle en place.
3 Installez une
autre carte.
Si le message
“Erreur système”
s’affiche encore une
fois les étapes cidessus effectuées,
apportez l’appareil
photo chez un
revendeur pour
réparation.
Français
172
DÉPANNAGE
Avant de porter votre appareil photo à un atelier de réparation, consultez le
tableau suivant pour une solution possible au problème.
APPAREIL PHOTO
Problème
Pas d’alimentation.
Alimentation
Le bloc-pile est
déchargé.
Le bloc-pile n’a
pas été installé
correctement.
L’appareil photo
s’éteint tout seul.
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Cause
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de prise
d’image individuelle ou d’enregistrement de
vidéo clip.
173 Français
La fonction de
mise en veille
est activée.
L’appareil n’est
pas sous tension.
Solution
Rechargez le
bloc-pile ou remplacez-le par un
nouveau. Ou
connectez
l’adaptateur c.a.
(fourni).
Réinstallez le
bloc-pile, en
veillant à l’orienter correctement.
Rallumez l’appareil photo.
Si la fonction
d’économie
d’énergie a été
activée, allumez
l’appareil photo
avant d’effectuer
la prise de photos.
Si l’appareil
photo est éteint,
appuyez sur le
bouton ON/OFF
pour l’allumer.
Page de
référence
22, 26,
29
31
30, 31
Problème
Cause
Solution
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de prise
d’image individuelle ou d’enregistrement de
vidéo clip.
Le flash ne fonctionne pas.
Le nombre maximal d’images
pouvant être
capturées ou la
durée maximale
d’enregistrement de vidéo
clips a été
atteinte.
Le mode de
flash interdit est
sélectionné.
Installez une
nouvelle carte.
Effacez les images inutiles.
Le bloc-pile est
déchargé.
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Le zoom numérique ne fonctionne pas.
Un avertissement sonore
(bip-bip-bip)
retentit et il n’est
pas possible de
prendre une
photo en utilisant le retardateur.
Le mode
d’image individuelle est défini
sur v.
Le réglage du
zoom numérique
est défini sur
“SANS”.
Le bloc-pile est
déchargé.
Page de
référence
20
97
Réglez le flash
sur le mode de
flash obligatoire
ou flash automatique.
Rechargez le
bloc-pile ou remplacez-le par un
nouveau. Ou
connectez
l’adaptateur c.a.
(fourni).
Définissez le
mode d’image
individuelle sur
s.
Le réglage du
zoom numérique
est défini sur
“AVEC”.
Installez un blocpile suffisamment rechargé.
Ou connectez
l’adaptateur c.a.
(fourni).
61
22, 26,
29
72, 130
22, 26,
29
Français
174
DÉPANNAGE
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Écran
Problème
Cause
Solution
Lors d’un zoom
avant ou arrière,
le mouvement
du zoom s’arrête
momentanément.
L’image capturée contient des
parasites.
L’icône \
apparaît et la
prise de photos
n’est pas possible.
Aucune image
de lecture n’est
affichée.
L’image est trop
sombre.
Le zoom optique est en position
d’agrandissement maximum.
Le réglage de
sensibilité ISO
est trop élevé.
La température
interne de
l’appareil photo
est élevée.
Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement. Relâchez
la commande de
zoom et rappuyez
dessus.
Définissez la sensibilité ISO sur un
réglage inférieur.
Cessez la prise de
photos et attendez
que l’appareil photo
refroidisse avant de
l’utiliser à nouveau.
Réglez l’interrupteur principal sur PLAY.
Tenez l’appareil
photo correctement et assurezvous que le flash
n’est pas obstrué.
Capturez l’image
dans la plage de
fonctionnement
du flash.
Utilisez le mode
de flash obligatoire.
Utilisez la fonction de correction
de l’exposition.
Utilisez le mode
de mesure de la
lumière en un
point.
Réglez la sensibilité ISO.
L’interrupteur principal n’est pas
réglé sur PLAY.
Le flash était
voilé par un
doigt ou un
autre objet.
Le sujet était
trop éloigné.
Visualisation
d’images
Le sujet était
éclairé de
l’arrière.
La lumière est
insuffisante.
175 Français
Page de
référence
60
83
—
43, 48
38
185
61
63
82
83
Problème
Cause
Solution
Page de
référence
L’image du vidéo
clip scintille.
Le vidéo clip a été
filmé sous éclairage fluorescent.
Le mode de flash
obligatoire est
sélectionné.
Le sujet était trop
éclairé.
Activez le réglage
anti-scintillement.
129
L’image est trop
lumineuse.
L’image est floue.
Visualisation
d’images
Le réglage de
sensibilité ISO est
incorrect.
Le sujet est trop
près de l’appareil
photo.
Le réglage de
mise au point
n’est pas correct.
L’appareil photo a
bougé lorsque
vous avez appuyé
sur le bouton de
prise d’image individuelle (mouvement de l’appareil
photo).
La mise au point
n’est pas verrouillée correctement.
L’objectif est sale.
Sélectionnez un
autre mode de
flash.
Utilisez la fonction
de correction de
l’exposition.
Réglez la sensibilité ISO sur t.
Capturez l’image
avec le sujet dans
la plage dephotographie.
Sélectionnez le
réglage de mise
au point adapté à
vos besoins.
Pour verrouiller la
mise au point,
maintenez l’appareil photo correctement et appuyez
lentement sur le
bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à micourse. Appuyez
ensuite complètement sur le bouton
de prise d’image
individuelle pour
capturer l’image.
Nettoyez l’objectif.
61
63
83
79
38, 46
Français
—
176
DÉPANNAGE
Visualisation
d’images
Problème
Cause
Solution
Les couleurs des
images capturées à
l’intérieur ne sont pas
correctes.
Ce problème est dû à
l’éclairage ambiant.
Capturez l’image en
utilisant le mode de
flash obligatoire.
Réglez la balance des
blancs correctement.
Il manque une partie
de l’image.
“Pas d’image” s’affiche.
Pendant la lecture
audio, aucun son
n’est émis.
L’image ne comporte
aucune couleur.
L’image est déformée.
Connexion
à un téléviseur
Aucune image ou
aucun son.
177 Français
Le réglage de la
balance des blancs
est incorrect.
La sangle ou un doigt
bloquait l’objectif.
Il n’ y a pas de données dans la carte
installée.
Le réglage du volume
de lecture sur l’appareil photo est trop bas.
Le réglage de la sortie TV est incorrect.
Le câble d’interface
S-AV dédié et le
câble de composant
dédié sont tous deux
connectés.
L’appareil photo
numérique n’est pas
correctement connecté au téléviseur.
L’entrée du téléviseur
n’est pas réglée correctement.
Tenez l’appareil photo
correctement et assurez-vous que l’objectif
n’est pas obstrué.
Lisez les données
après la capture
d’images ou la réalisation d’enregistrements audio.
Réglez le volume de
lecture.
Sélectionnez le
réglage de la sortie
TV approprié.
Effectuez la connexion correcte.
Page de
référence
61
84
38
—
94
134
154
Suivez les instructions
et assurez-vous que
tous les branchements sont corrects.
Réglez l’entrée du
téléviseur sur
“VIDEO”.
151
Problème
Connexion
à un téléviseur
Modification
d’images
Aucun son n’est
émis.
Le bord de l’image
est coupé.
Vous ne parvenez pas à
modifier ou à
faire pivoter
une image.
L’appareil
photo est placé
dans la station
d’accueil mais
le bloc-pile installé ne se
recharge pas.
Cause
Solution
Page de
référence
Le réglage du volume
de lecture sur l’appareil photo est trop bas.
Il s’agit d’une
caractéristique du
téléviseur.
Le mode de
protection est
activé.
Réglez le volume
de lecture.
94
L’adaptateur
c.a. n’est pas
connecté à la
station
d’accueil.
L’appareil
photo n’est pas
correctement
connecté à la
station
d’accueil.
Recharge
L’appareil
photo est en
mode de prise
de photos/réalisation de vidéo
clip.
Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Annulez le
mode de protection.
Vérifiez que le
cordon d’alimentation de l’adaptateur c.a. est
correctement connecté.
Lors de la mise en
place de l’appareil photo dans la
station d’accueil,
appuyez dessus
pour vous assurer que la connexion entre
l’appareil photo et
la station d’accueil
est correcte.
Réglez l’appareil
photo sur le mode
de lecture ou bien
éteignez l’appareil photo.
D’une autre façon,
appuyez sur le
bouton d’opération de la poste de
connexion [
]
pour allumer l’indicateur CHARGE.
—
95
22
26
43, 48
Français
178
DÉPANNAGE
Problème
Divers
Cause
Le message
“Pas de carte”
s’affiche.
Aucune carte
n’est insérée.
Le message
“Image protégée” s’affiche
et les données
ne peuvent pas
être effacées.
Vous avez
essayé d’effacer des données
protégées contre l’effacement
accidentel.
Le réglage du
guide audio
est défini sur
“SANS”.
La capacité
d’enregistrement est inférieure à la
valeur spécifiée pour la
carte.
Le guide audio
n’émet aucun
son.
La capacité
d’enregistrement est inférieure à celle
indiquée à la
section “Nombre d’images,
temps de réalisation de vidéo
clip et durée
d’enregistrement possibles”.
179 Français
Solution
Mettez l’appareil hors tension et insérez
une carte.
Réglez le
réglage de protection pour
DÉVERROUILLER les
données.
Réglez le guide
audio sur
“AVEC”.
Selon la carte,
la capacité
peut être inférieure à la
valeur spécifiée. Reportezvous aux instructions fournies avec la
carte.
Page de
référence
20
95
123
189
STATION D’ACCUEIL
Télécom
mande
Problème
Cause
Solution
La
télécommande
ne semble pas
fonctionner.
La
télécommande
est dirigée
vers le
téléviseur (et
non vers le
capteur de
télécommande
de l’appareil
photo).
Dirigez la
télécommande
vers le capteur
de
télécommande
de l’appareil
photo (à un
angle d’environ
30º
horizontalement
par rapport au
capteur de
télécommande).
Retirez ou
déplacez l’objet
concerné.
Un objet
obstrue
l’espace entre
la
télécommande
et le capteur de
télécommande
de l’appareil
photo.
La pile de la
télécommande
est épuisée.
La pile de la
télécommande
n’est pas
correctement
installée.
Page de
référence
23, 24
Remplacez-la
par une
nouvelle pile.
Vérifiez que les
pôles (+) et (–)
sont
correctement
orientés.
Français
180
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
La
télécommande
ne semble pas
fonctionner.
La
télécommande
est trop
éloignée du
capteur de
télécommande
de l’appareil
photo.
Les codes de
télécommande
pour la
télécommande
et la station
d’accueil sont
différents.
Utilisez la
télécommande
à une distance
maximale de 7
m par rapport à
la station
d’accueil.
Télécom
mande
181 Français
Page de
référence
23, 24
Modifiez le
code de
télécommande.
25
Remarques relatives à la fonction de sélection
de scène et aux filtres
Sélection de scène
Réglage
Sports
a
Portrait
>
Paysage
+
Portrait en mode
de vue nocturne
/
Feu d’artifice
+
Remarques
Plage de mise au point : + ne peut pas être
sélectionné.
Plage de mise au point : réglée sur *.
Flash : réglé sur l.
Mode d’images individuelles : Peut être réglé sur
[ ou A.
Lampe*
Flash : réglé sur l.
Plage de mise au point : + ne peut pas être
Q
sélectionné.
Réduction du bruit: fixée sur “OFF” ou sur _.
* Lors de la réalisation d’un vidéo clip dans un environnement sombre, la
vitesse de l’obturateur diminue automatiquement aux valeurs suivantes afin
de produire une image suffisamment lumineuse. Cependant, lorsque la
fonction du anti-scintillement est “AVEC”, la vitesse de l’obturateur pendant
la réalisation du vidéo clip est fixée à 1/50ème de seconde.
Réglage du mode vidéo clip (page 71)
Vitesse de l’obturateur
30 vps
1/15ème de seconde
60 vps
1/30ème de seconde
Notez bien que lors de la lecture de vidéo clips réalisés sous ces réglages,
le mouvement peut être saccadé.
Filtre
Réglage
Cosmétique
%
Monochrome
W
Sépia
,
Remarques
Plage de mise au point : + ne peut pas être
sélectionné.
Mode d’images individuelles : k ne peut pas être
sélectionné.
Plage de mise au point : + ne peut pas être
sélectionné.
À propos des réglages de la fonction de sélection
de scène et de la plage de mise au point
i La fonction de sélection de scène passe en mode = si la plage de mise
au point est réglée sur +.
i Même si vous réglez la plage de mise au point sur *, + ou -, elle
devient - si la fonction de sélection de scène est définie sur un réglage
autre que =.
Français
182
SPÉCIFICATIONS
Appareil photo
Type
Format des fichiers
des images
enregistrées
Support de stockage
de données
Nombre de pixels
actifs de l’appareil
photo
Capteur d’image
Mode de prise d’image
individuelle
(résolution
d’enregistrement)
183 Français
Appareil photo numérique (enregistrement et lecture)
Images individuelles :
Format JPEG (compatible DCF, DPOF et Exif 2.2)
Remarque : Conçue principalement par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association), la norme DCF
(Design Rule for Camera File System)
s’applique aux fichiers d’images
individuelles d’appareils photo numériques
et vise à assurer l’échange entre les divers
appareils photos numériques pour les
images enregistrées sur les cartes mémoire
amovibles. Il n’est toutefois pas garanti que
tous les appareils prennent en charge la
norme DCF.
Vidéo clips :
Conformes à la norme ISO format MPEG-4
Audio :
Audio MPEG-4 (compression AAC)
Fréquence d’échantillonnage 48 kHz, format stéréo 16 bits
Carte mémoire SD (équivaut à une carte mémoire SDHC de 4
Go)
Environ 5,10 millions de pixels
CCD de 1/2,5 po. (1 cm)
Nombre virtuel de pixels : Environ 5,36 millions de pixels,
balayage entrelacé, filtre à couleurs primaires
Mode de prise d’image individuelle seulement
v : 3.680 × 2.760 pixels (compression standard)
Mode de prise d’image individuelle ou mode de prise de série d’images
s : 2.592 × 1.944 pixels (compression basse)
r : 2.592 × 1.944 pixels (compression standard)
8: 2.592 × 1.464 pixels (compression standard)
G : 1.600 × 1.200 pixels (compression standard)
A : 1.280 × 960 pixels (compression standard)
[ : 640 × 480 pixels (compression standard)
Mode de réalisation de
vidéo clip (résolution
d’enregistrement,
vitesse de trame, débit
binaire)
Balance des blancs
Objectif
Ouverture
Type de contrôle
d’exposition
Mode de mesure de la
lumière
Plage
Zoom numérique
Mode HD
U : 1.280 × 720 pixels, 30 photos par seconde 9 Mbit/s
V : 1.280 × 720 pixels, 30 photos par seconde 6 Mbit/s
Mode Normal
T : 640 × 480 pixels, 60 photos par seconde 6 Mbit/s
b : 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde 3 Mbit/s
a : 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde 2 Mbit/s
l : 320 × 240 pixels, 30 photos par seconde 640 Kbps
d : 320 × 240 pixels, 15 photos par seconde 384 Kbps
* Le taux d’image de 60 photos par seconde de cet appareil
photo est de 59,94, celui de 30 photos par seconde est de
29,97 et celui de 15 photos par seconde est de 14,985.
TTL complètement automatique, réglage manuel possible
Objectif zoom
f=6,3 à 63 mm
optique 10x
(équivalent à un objectif 38 à 380 mm sur
un appareil photo 35 mm)
Mise au point automatique, 9 groupes, 12
éléments (dont trois avec cinq surfaces
asphériques)
Iris à galvanomètre
Filtre ND interne
Ouverture F=3,5 (grand angulaire) à 3,5 (téléobjectif)
Minimum F=8,0 (grand angulaire) à 8,0 (téléobjectif)
Exposition automatique programmable/Exposition automatique
avec priorité à la vitesse d’obturateur/Exposition automatique
avec priorité à l’ouverture/Commande manuelle de l’exposition
Correction d’exposition disponible à partir de l’écran de
réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip (0±1,8EV
par pas de 0,3EV)
Mesure de la lumière multisections, mesure de la lumière
centrale, mesure de la lumière en un point
Mode total :
10 cm à l’infini (grand angulaire)
De 1 m à l’infini (Téléobjectif)
Mode standard :
80 cm à l’infini
Mode super macro :
De 1 cm à 1 m (Grand angulaire seulement)
Pour la prise de photos :
1x à environ 10x
Pour la lecture :
1x à 58x (varie suivant la résolution)
Français
184
SPÉCIFICATIONS
Vitesse d’obturation
Sensibilité
Eclairage minimum du
sujet
Réglage de
stabilisation de l’image
Écran
Plage d’utilisation du
flash
Modes de flash
Mise au point
Retardateur
185 Français
Mode de prise d’image individuelle : 1/2 à 1/2.000 s
(Maximum d’environ 4 secondes lorsque la fonction de
sélection de scène est réglée sur la lampe Q)
(pendant le flash : 1/30 à 1/2.000 s)
Mode de prise de série d’images :
1/15 à 1/2.000 s (sans flash)
Mode de réalisation de vidéo clip: 1/30 à 1/10.000 s
(1/15ème de seconde maximum: lorsque la fonction de
sélection de scène est réglée sur le mode de lampe Q)
Mode de prise d’image individuelle :
Auto (équivalent à ISO 50 jusqu’à 200)/équivalent à
ISO 50, ISO 100, ISO 200 et ISO 400 (commutable dans
l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip)
Mode de réalisation de vidéo clip:
Auto (équivalent à ISO 200 jusqu’à 800)/équivalent à
ISO 200, ISO 400, ISO 800 et 1.600 (commutable dans
l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip)
* Sensibilité maximale ISO jusqu’à 1.600 si la fonction de
sélection de scène est réglée sur Q
27 lux (Mode HD/mode standard, 30 vps, 1/30ème de
seconde en mode automatique)
14 lux (Mode HD/mode standard, 30 vps, 1/30ème de
seconde à ISO400 ou 1/15ème de seconde dans le mode de
lampe)
Électronique (Mode d’enregistrement de vidéo clip seulement)
Cristaux liquides couleur TFT au silicone amorphe
(transmission)
150 000 pixels (Couverture de vue: environ 100%)
GN = 6,4
Environ 35 cm à 2,5 m (grand angulaire)
Environ 1 m à 2,5 m (téléobjectif)
Flash automatique, flash obligatoire, flash interdit,
anti-yeux rouges
Mise au point automatique type TTL (mode de prise
d’image individuelle : localisateur mise de 5 points
de gamme/mise au point ponctuelle ; mode
d’enregistrement de vidéo clip : Mise au point
continue), mise au point manuelle (22 étapes)
Retardateur 2 secondes et 10 secondes environ
Environnement
ambiant
Température
Humidité
Alimentation
Bloc-pile
(fourni)
Adaptateur
c.a. (fourni)
Puissance
Dimensions (excluant les saillies)
Poids
0 à 40 °C (fonctionnement),
–20 à 60 °C (entreposage)
30 à 90 % (fonctionnement, sans
condensation)
10 à 90 % (entreposage, sans
condensation)
Bloc-pile au Li-ion (DB-L40) × 1
VAR-G8
4,1 W (en cas d’utilisation du blocpile au Li-ion pendant
l’enregistrement)
80 (l) × 119 (h) × 36 (p) mm
(dimensions maximales)
Capacité volumétrique :
environ 204 cm³
Environ 210 g (appareil photo
seulement [sans bloc-pile ni carte])
Français
186
SPÉCIFICATIONS
Connecteurs de l’appareil photo
Borne [USB/AV]
(sortie communication/audio et vidéo)
Borne [COMPOSANT]
(sortie 720p)
Borne [MIC]
(entrée du microphone)
Connecteur DC IN
(entrée d’alimentation c.c. externe)
187 Français
Connecteur regroupé
Sortie
265 mVrms (–9 dBs), 12 kΩ ou moins,
audio
stéréo
Sortie
1,0 Vp-p, 75 Ω asymétrique, sync
vidéo
négative, vidéo composite
Système TV NTSC/PAL couleur
(commutable à partir de l’écran Option)
Sortie S- Signal Y : 1,0 Vp-p, 75 Ω, asymétrique,
video
sync négative
Signal C : 0,286 Vp-p, 75 Ω, asymétrique
Système TV NTSC/PAL couleur
(commutable à partir de l’écran Option)
USB
USB 2,0 Haute vitesse
Sortie vidéo 720p
Signal Y: 1,0 Vp-p/75 Ω déséquilibré,
synchronisation triple niveau
Signaux Pb et Pr : 0,7 Vp-p/75 Ω déséquilibré
Mini prise stéréo de ø2,5 mm (se convertit en mini
prise stéréo de ø3,5 mm au moyen du câble de connexion de microphone fourni), 2 kΩ
Sensibilité: moins de –42dB (microphone de puissance enfichable)
5 V c.c. (pour utilisation exclusive avec l’adaptateur
c.a. fourni [VAR-G8])
Durée de vie du bloc-pile
Prise de
photos/réalisation de
vidéo clip
Lecture
Mode de prise
d’image individuelle
Mode d’enregistrement de
vidéo clip
170 images :
Norme CIPA (en cas d’utilisation d’une carte
mémoire 512 Mo Hagiwara Sys-Com)
75 minutes :
Enregistré en mode HD-SHQ
(1.280 × 720 pixels, 30 photos par
seconde)
220 minutes :
Écran allumé, lecture continue
i Jusqu’à ce que le bloc-pile soit déchargé lors de l’utilisation d’un bloc-pile
complètement rechargé à une température ambiante de 25°C.
i La durée de fonctionnement peut changer selon l’état du bloc-pile et les
conditions d’utilisation. En cas d’utilisation à une température inférieure à 10 °C,
la durée de fonctionnement du bloc-pile peut être considérablement réduite.
Français
188
SPÉCIFICATIONS
Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo
clip et durée d’enregistrement possibles
Le tableau indique le nombre possible d’images capturées et la durée
d’enregistrement possible pour les cartes mémoire SD en vente dans le
commerce (1 Go, 2 Go, 4 Go).
Mode d’enregistrement/de Réglage de
réalisation de la résolution
vidéo clip
k
s
r
Mode
8
d’image individuelle
t
A
[
U
V
T
Mode de
b
vidéo clip
a
l
d
Écran allumé,
—
lecture continue
Carte mémoire SD
1 Go
2 Go
4 Go
297 images
596 images 1.190 images
399 images
795 images 1.590 images
595 images 1.190 images 2.380 images
953 images 1.870 images 3.760 images
1.510 images 2.950 images 5.900 images
2.380 images 4.770 images 9.540 images
7.740 images 15.500 images 31.000 images
14 min 22 s
28 min 46 s
57 min 34 s
21 min 20 s
42 min 42 s
1 h 25 min
21 min 20 s
42 min 42 s
1 h 25 min
41 min 23 s
1 h 22 min
2 h 45 min
1h
2h
4 h 1 min
2 h 38 min
5 h 17 min
10 h 36 min
3 h 49 min
7 h 39 min
15 h 18 min
16 h 49 min
33 h 40 min
67 h 23 min
i La durée maximale de réalisation en continu au niveau du réglage l est
de 5 heures 30 minutes. La durée maximale de réalisation en continu au
niveau du réglage d est de 7 heures.
i Un enregistrement audio continu de 13 heures maximum est possible.
i Les valeurs ci-dessus s’appliquent lorsqu’une carte mémoire SD Sandisk
est utilisée.
i Même avec des cartes de capacité identique, la quantité de données
pouvant être réellement stockée peut varier en fonction de la marque de la
carte, etc.
i La durée de réalisation en continu pour chaque vidéo clip diffère, par
exemple, selon la capacité de la carte, les conditions environnementales
(température et conditions de réalisation, etc.).
189 Français
Station d’accueil
Réf.
Alimentation
Sortie nominale
Environnement
ambiant
Température
Humidité
Dimensions
Poids
PDS-HD1A
5 V c.c.
5 V c.c.
0 à 40 °C (recharge),
–20 à 60 °C (entreposage)
20 à 80% (sans condensation)
94 (l) × 40,7 (h) × 92 (p) mm
Environ 70 g
Télécommande
Réf.
Alimentation
Dimensions
Poids
BRC-C2
Bloc-pile au lithium (CR2025)
32,4 (l) × 68 (h) × 15,6 (p) mm
Environ 16 g (bloc-pile compris)
Français
190
SPÉCIFICATIONS
À propos de l’indicateur multifonctions
L’indicateur multifonctions de l’appareil photo s’allume, clignote ou est
éteint en fonction des différentes opérations de l’appareil photo.
Couleur
État de l’indicateur multifonctions
Allumé
Vert
Clignotant
Orange
Allumé
Lent
Rapide
Rouge
Clignotant
Très
rapide
191 Français
État de l’appareil photo
Connecté à
l’ordinateur ou
l’imprimante
(USB)
Mode d’économie d’énergie
activé
Connecté au
câble d’interface S-AV dédié
ou au câble de
composant
dédié
Lors de la photographie avec
retardateur
Carte d’accès
Erreur de
charge de la
pile ou augmentation de la
température
interne.
Indicateur multifonctions
Adaptateur c.a. fourni
Réf.
Alimentation
Sortie nominale
Environnement
ambiant
Température
Humidité
Dimensions
Poids (sans le cordon d’alimentation)
Valeur
nominale
du cordon
d’alimentation
VAR-G8
100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
5 V c.c., 2,0 A
0 à 40 °C (fonctionnement),
–20 à 60 °C (entreposage)
20 à 80% (sans condensation)
49,5 (l) × 25,5 (h) × 68,3 (p) mm
Environ 169 g
VPC-HD1A
125 V c.a., 7 A
VPC-HD1AEX
250 V c.a., 2,5 A
i Lors de l’utilisation à l’étranger de l’adaptateur c.a. fourni, vous risquez de
devoir remplacer le cordon d’alimentation selon les exigences locales.
Veuillez contacter votre revendeur local pour plus de détails.
Bloc-pile au Li-ion fourni
Modèle
Tension
Sortie nominale
EnvironneTempérature
ment
ambiant
Humidité
Dimensions
Poids
DB-L40
3,7 V
1.200 mAh
0 à 40 °C (pendant l’utilisation, lors de la
charge)
–10 à 30 °C (entreposage)
10 à 90 % (sans condensation)
53,4 (l) × 6,0 (h) × 35,5 (p) mm
Environ 23 g
Français
192
SPÉCIFICATIONS
Autres
Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Apple Computer Inc.
Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel
sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
ATTENTION
i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans
autorisation écrite préalable.
i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre
explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous
possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées
dans ce manuel.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre
résultant de l’utilisation de cet appareil photo.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages dus à
une utilisation incorrecte de l’appareil photo, au non-respect des
instructions contenues dans ce manuel, ou aux réparations ou
modifications effectuées par une personne autre qu’un technicien agréé
par le fabricant.
i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par
l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec
l’appareil photo autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par
Sanyo Electric.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de perte ou perte de
revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais
fonctionnement ou une réparation de l’appareil photo.
i La qualité des images capturées avec cet appareil photo peut différer de
celle des photographies prises avec un appareil photo à pellicule standard.
193 Français
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Prendre des photos dans des environnements inappropriés est plus facile que vous ne
le pensez. En gardant à l’esprit quelques points et en choisissant les réglages corrects,
vous pouvez créer des photos que vous serez fier d’afficher et de faire partager.
Si les images sont floues malgré l’utilisation de la mise au point
Votre appareil photo dispose d’une fonction de mise au point automatique. Lorsque vous
prenez une photo en utilisant la mise au point automatique, l’appareil photo ajuste
automatiquement les réglages de façon à ce que l’image soit nette. Une ou plusieurs des
raisons suivantes peuvent expliquer l’obtention d’images floues malgré l’utilisation de la
mise au point automatique.
k Comment fonctionne la mise au point automatique
La mise au point automatique est activée lorsque le bouton de prise d’images individuelles
est doucement pressé à mi-course. Appuyez légèrement sur le bouton de prise d’images
individuelles. La marque de cible apparaît sur l’écran pour indiquer que la mise au point
automatique a été activée. Ensuite, continuez à appuyer doucement à fond sur le bouton
de prise d’images individuelles pour prendre la photo. Cette méthode en deux étapes est la
façon pour que vos photos soient toujours parfaitement mises au point.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
1 Vous avez appuyé complètement sur le bouton de prise d’image individuelle en une
seule fois.
2 Une fois l’image mise au point, le sujet a bougé.
h Même si l’appareil photo effectue immédiatement la mise au point du sujet, si la
distance entre l’appareil photo et le sujet change, ce dernier peut devenir flou.
3 Le réglage de mise au point n’est pas défini à la distance appropriée.
h Si vous prenez une photo rapprochée d’un sujet avec l’appareil photo réglé sur le
mode de mise au point normale, ou si vous prenez une photo d’un sujet à une
distance normale avec l’appareil photo réglé sur le mode super macro (rapproché),
l’image est floue.
k Prévention d’images floues
1 Vérifiez que l’appareil photo est réglé sur le mode de mise au point approprié pour
votre sujet.
2 Tenez l’appareil photo correctement et appuyez sur le bouton de prise d’image
individuelle jusqu’à mi-course.
3 Attendez que la marque de cible apparaisse sur l’écran et, tout en maintenant
l’appareil photo stable, continuez à appuyer doucement à fond sur le bouton de prise
d’images individuelles.
Pour garantir de belles photos bien nettes, respectez ces étapes qui consistent à appuyer
doucement mais fermement sur le bouton de prise d’image individuelle.
Français
194
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Photographie d’un sujet en mouvement
Situation : vous souhaitez prendre une photographie d’action d’un enfant ou d’un
animal qui se déplace. La mise au point automatique est activée, mais comme le sujet
se déplace, l’image risque d’être floue. En particulier, si la distance entre l’appareil
photo et le sujet change, il est difficile de verrouiller la mise au point sur le sujet. Voici
quelques conseils pour réussir à prendre des photos de sujets en mouvement.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
Lorsque vous appuyez doucement sur le bouton de prise d’image individuelle jusqu’à micourse, la mise au point automatique de l’appareil photo détermine la distance entre l’appareil
photo et le sujet. Une fois le sujet mis au point, si celui-ci bouge avant que la photo ne soit
prise, l’image risque d’être floue. Cela arrive souvent lorsque vous verrouillez la mise au point
sur un sujet et que vous attendez le moment approprié pour prendre la photo. Inversement,
vous risquez d’obtenir une image floue si vous appuyez complètement sur le bouton de prise
d’image individuelle en une seule fois pour essayer de prendre rapidement une scène
d’action sans parvenir à activer à temps la mise au point automatique.
k Prévention d’images floues (comment utiliser la mise au point
manuelle [page 80])
Outre la mise au point automatique, votre appareil photo dispose également du mode de
mise au point manuelle. En mode de mise au point automatique, la distance entre l’appareil
photo et le sujet est automatiquement déterminée lorsque vous appuyez sur le bouton de
prise d’image individuelle jusqu’à mi-course. À l’opposé, en mode de mise au point manuelle,
vous définissez manuellement la mise au point en indiquant la distance appropriée entre
l’appareil photo et le sujet avant de prendre la photo.
k Comment photographier un sujet en mouvement
1 Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo sur la mise au point manuelle.
Définissez la distance de mise au point appropriée entre l’appareil photo et le sujet.
2 Lorsque le sujet se trouve à la distance de mise au point définie, appuyez doucement
mais complètement sur le bouton de prise d’image individuelle.
<Avantage de la mise au point manuelle>
i Les images peuvent être rapidement capturées sans attendre l’activation de la mise au
point automatique.
i La distance de mise au point étant prédéfinie, la mise au point peut être plus précise.
<Utilisation efficace de la mise au point manuelle>
i Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle juste avant que le sujet atteigne la distance de mise au point.
Relâchez le déclencheur lorsque le sujet se trouve à la distance appropriée.
i La mise au point manuelle permet d’éviter d’obtenir des images floues si un objet se
trouve entre l’appareil photo et le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au
point.
195 Français
Photographie de portraits (mode portrait >)
Points :
i Choisissez un arrière-plan qui n’altère pas le sujet.
i Rapprochez-vous du sujet.
i Faites attention à l’éclairage et à ses effets sur le sujet.
REMARQUE
i Si l’arrière-plan altère le sujet, celui-ci n’est pas photographié à son
avantage. Rapprochez-vous du sujet ou effectuez un zoom avant de façon
à ce que l’arrière-plan n’altère plus le sujet.
i En mode de photographie de portrait, le sujet constitue le personnage
central, essayez donc des techniques permettant de le faire ressortir.
i Si la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet (contre-jour), son
visage va être sombre. Vous pouvez obtenir une photo de meilleure
qualité si vous utilisez le flash, par exemple, ou si vous modifiez le réglage
d’exposition.
Photographie de sujets en mouvement (mode
sports a)
Points :
i Adaptez le mouvement de l’appareil photo à celui du sujet.
i Réglez le zoom sur le grand angulaire.
i N’hésitez pas à appuyer sur le bouton de prise d’image individuelle, sinon
vous risquez de manquer l’action.
REMARQUE
i Conseils permettant de ne pas manquer vos photographies d’action :
veillez à tenir correctement l’appareil photo. Gardez en permanence le
sujet dans l’objectif en déplaçant l’appareil photo avec lui dans l’attente de
la bonne prise. Déplacez-vous (pas uniquement vos bras) avec l’appareil
photo pendant la prise de photos.
i Les images risquent d’être davantage floues si le zoom est réglé sur le
téléobjectif plutôt que sur le grand angulaire. Réglez le zoom le plus près
possible du grand angulaire.
i Exercez-vous à appuyer rapidement mais en douceur sur le bouton de
prise d’image individuelle de façon à pouvoir le refaire au moment où une
opportunité se présentera.
Français
196
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Photographie nocturne (Mode / de portrait/mode
de vue nocturne)
Points :
i Évitez de secouer l’appareil photo.
i Augmentez la sensibilité ISO.
REMARQUE
i La vitesse d’obturation de l’appareil photo pendant la photographie
nocturne est considérablement lente, vous aurez donc une plus grande
chance que les images photographiées soient floues. Utilisez si possible
un trépied ou, si vous n’en avez pas, vous pouvez vous appuyer contre un
mur ou un poteau pour stabiliser l’appareil photo.
i Vous pouvez photographier votre sujet avec le paysage nocturne à
l’arrière-plan en utilisant le flash. Veillez toutefois à ne pas photographier
le sujet de trop près, son visage risquerait d’apparaître trop clair.
i Après le déclenchement du flash, ne bougez pas l’appareil photo ni les
sujets pendant environ 2 secondes.
Photographie de paysage (mode de paysage +)
Points :
i Prenez des photos avec une haute résolution.
i Pour la photographie avec zoom, utilisez le zoom optique.
i Faites attention à la composition de l’image.
REMARQUE
i Lorsque vous prenez des photos avec un grand angle ou si vous souhaitez
agrandir la photo, plus la résolution est élevée, plus les résultats sont
bons.
i Pour effectuer un zoom avant sur un paysage éloigné, il est recommandé
d’utiliser le zoom optique. L’utilisation du zoom numérique produit une
image moins nette. Tenez l’appareil photo fermement, en gardant vos
coudes près du corps et en s’assurant qu’il est stable. L’utilisation d’un
trépied ou d’un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo augmente
vos chances d’obtenir une photo plus nette.
Faites attention à la composition de l’image ; tenez compte de la perspective
et de la façon dont la place des objets affecte la scène.
197 Français
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés