Manuel du propriétaire | Brandt 604D45 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt 604D45 Manuel utilisateur | Fixfr
 NOTICE D'UTILISATION:
ARE CY
CONSTRUIT ———— POUR DURER
EE
Brandt
Seuls les Concessionnaires
et Distributeurs Brandt
Wm connaissent parfaitement
le matériel Brandt
Wm appliquent intégralement
nos méthodes de réglage,
d’entretien et de réparation
№ possèdent et utilisent
exclusivement les pièces
d’origine.
Madame, Monsieur,
Vous venez d'acquérir une cuisinière
BRANDT.
Pour être à même de l’utiliser dans les
meilleures conditions et pour en obtenir
ce que vous êtes en droit d’en attendre,
nous vous conseillons de lire très
attentivement cette brochure,
les instructions et les conseils qu’elle
contient vous aideront efficacement =
à découvrir les qualités de votre appareil.
SOMMAIRE
Utilisation 2-3
Conseils d’ utilisation 4-5
Programmation 6-7
Entretien 8
Installation 9
Réglages 10
- Caractéristiques 11
Fiche technique 12
Toutes nos cuisinières répondent à la directive des Communautés Européennes concernant les perturbations électriques
TABLE DE TRAVAIL
PLAQUES ELECTRIQUES
Mise en service.
Avant toute utilisation, les plaques doivent être chauffées
trois minutes à vide à l'allure maximale pour durcir le
revêtement anti-oxydation.
UTILISATION
… Deux sortes de plaques équipent votre cuisinière :
e Plaques simples (sans thermostat).
Les différentes allures de chauffe de ces plaques sont
obtenues par l'intermédiaire de commutateurs 7 positions.
— Le chiffre 0 correspond à la position ARRET.
— Le chiffre 1 à l'allure la plus faible.
— Le chiffre 6 à la pleine puissance.
Les manettes qui commandent ces plaques peuvent être
manœuvrées indifféremment dans le sens du mouvement
des aiguilles d'une montre ou inversement.
© Plaques automatiques (à thermostat).
Ces plaques assurent automatiquement la régulation de
la température en fonction de la position donnée aux
manettes lors des cuissons.
— Le chiffre O correspond à la position ARRET.
— Le chiffre 1 correspond à la température la plus faible.
— Le nombre 12 à la température la plus élevée.
La régulation des températures est assurée par un ther-
mostat dont l'élément sensible, appelé « palpeur», est
situé au centre des plaques ; pendant les cuissons, ce
palpeur, monté sur ressort, doit être constamment en
contact avec le fond du récipient utilisé.
Important.
e Veiller à ne pas mettre de sel, ou de liquide salé, en
contact avec le palpeur, ceci afin d'éviter les taches
d’oxydation.
e Eviter de placer un récipient ou un couvercle humide
sur les plaques. :
Les manettes qui commandes les plaques automatiques
doivent étre manceuvrées dans le sens du mouvement
des aiguilles d'une montre de la position O vers la position
12 et en sens inverse pour revenir vers la position 0.
+ Prag
Remarques
e Le voyant ambre signale, lorsqu'il est allumé, qu'au
moins une des plaques est en fonctionnement.
® Le fonctionnement de la plaque avant gauche peut
être commandé par le programmateur (voir page 6).
Conseils pratiques
© Utiliser des ustensiles à fond dressé et d'un diamètre
suffisamment grand pour couvrir la surface des plaques.
® Lancer la cuisson sur une position correspondant a
FORT ou VIF (voir tableau ci-dessous) et ramener ensuite
la manette sur la position désirée.
e Avant chaque cuisson, s'assurer de la parfaite propreté
des plaques et des ustensiles.
e Ne rien interposer entre les plaques et le fond des
ustensiles posés sur celles-ci.
Cuisson
Les différentes allures des plaques correspondent approxi-
mativement aux utilisations données en exemple dans le
tableau ci-dessous :
LE | 4 | 5,6
lo
BRULEURS GAZ
Chaque brúleur est contrólé par un
robinet a verrouillage de sécurité
dont l'ouverture s'effectue en pous- 0
sant puis en tournant la manette
vers la gauche.
Signification des symboles
>
e : termé
0 : Ouvert au maximum 0 : ralenti
Entre la position et la position 0 se trouvent
toutes les allures intermédiaires.
Si Fon utilise un allume-gaz, il est préférable de poser
le récipient sur la grille avant l'allumage.
Après l'allumage, régler la longueur des flammes sui-
vant le récipient et la cuisson à effectuer : les flammes
ne doivent pas déborder le récipient.
FOUR
) Mise en service
Avant d'utiliser votre four pour la première cuisson, le
laisser chauffer à vide, pendant une demi-heure environ
(manette sur la position 10).
) La laine minérale qui entoure le four peut dégager au
début une odeur peu agréable due à sa composition.
. UTILISATION
Le choix de la source de chauffage et le réglage de la
température s’effectuent au moyen d'une seule commande.
Partant de la position O (ARRET) et en tournant la ma-
nette dans le sens du mouvement des aiguilles d'une
montre, on assure successivement les opérations sui-
vantes :
© À partir du repère :0:
éclairage de la lampe de
four. >
e Reperes 1 à 10 : chauf-
fage du four avec régulation [T7
de la température par ther- *
mostat. La position 1 corres-
pond a la température la
plus basse et la position 10
à la température la plus
élevée.
® Repère MI :chauffage du GRIL: FORT
® Repére<?» :chauffage du GRIL MOYEN et fonctionne-
ment du tournebroche.
Important
La remise à O (arrêt) s'effectue en tournant la manette
dans le sens inverse du mouvement des aiguilles d'une
montre.
Remarques
e La lampe d'éclairage du four sert aussi de témoin de
mise sous tension.
® Le voyant rouge situé à gauche de la manette de
four est allumé lorsque le thermostat est enclenché et il
s'éteint lorsque le four atteint la température désirée. 1!
est donc normal que pendant la cuisson ce voyant s'allume
et s'éteigne à plusieurs reprises.
e La mise en route et l'arrêt du four peuvent être com-
mandés automatiquement par le programmateur (voir
page 6).
Conseils pratiques
e La grille s’utilise directement pour les grillades, elle
sert aussi à supporter les plats du commerce, moules à
gâteaux, etc.
e La plaque à pâtiserie, posée sur la grille, s'utilise pour
les sablés, choux, etc.
e La lèchefrite doit être utilisée comme récolte-gouttes
lors des grillades et non comme plat à rôtir (les résultats
culinaires étant souvent décevants à cause de sa faible
inertie calorifique). =
NOTA. — Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, ces accessoires
peuvent être aisément rangés dans le coffre à casserolerie
situé sous le four.
; CUISSON Les différentes allures de chauffe correspondent approximativementiaux utilisations données en exemple dans le
tableau ci-dessous.
FOUR
Cuissons porte fermée
La plupart des préparations doivent étre enfournées a four
chaud. Il est donc nécessaire de préchauffer le four avant
l'introduction du plat.
Pour cela, placer la manette de commande du four sur
le repère choisi. Dès cet instant, les éléments chauffants
du four sont sous tension et le voyant de contrôle du
thermostat s'ailume.
Lorsque ce voyant s'éteint, le four a atteint la température
correspondant au repère affiché et vous pouvez enfourner
votre préparation.
C'est à partir de ce moment que vous devez compter le
temps de cuisson qui vous est indiqué par votre recette
ou votre expérience.
Les allumages et extinctions successifs du voyant sont
normaux et témoignent du fonctionnement correct du
thermostat.
GRILLOIR
Grillades porte entrouverte
Nous vous recommandons d'effectuer les grillades porte
entrouverte ; pour ce faire :
® Engager dans les deux évidements prévus à la partie
supérieure de celle-ci l'écran destiné à éviter la surchauffe
des manettes, puis ramener cet écran en butée contre la
façade.
<—— encadrement du tableau
ÉCRAN
=
Contreporte
Facade
Porte
Placer la manette de commande du four sur l'une des
deux positions GRIL (repère [™ ou <% ). Attendre
quelques minutes afin que l'élément chauffant atteigne le
rouge vif.
Poser la pièce à griller sur la grille, placer au-dessus de
la lèchefritte, et glisser sur le gradin du four à distance
convenable du foyer ; laisser cuire jusqu'à ce que la
surface soit dorée. Retourner sans piquer afin de ne pas
faire couler le jus et remettre sur le même gradin du four.
Laisser dorer la deuxième face.
Saler et assaisonner après cuisson.
S'il s'agit d'une viande rouge ou de poisson, laisser la
grille dans le four pendant le préchauffage, elle accumule
la chaleur et la grillade, légèrement enduite d'huile, n'adhère
pas au métal.
Tournebroche
Ce mode de cuisson est très pratique et permet d'obtenir
en particulier des viandes savoureuses et d’une très
grande régularité de cuisson. ‘
e Enfiler une des fourchettes sur la broche. Embrocher
la piece à rôtir. Enfiler la deuxième fourchette. Centrer et
serrer en vissant les deux fourchettes.
e Le poulet, bridé (cou coupé) et paré, sera assaisonné
plus que de coutume.
® Le rôti sera serré et ficelé en l’arrondissant le mieux
possible. II sera salé et poivré, exception faite du rôti
de bœuf que l’on sale seulement après cuisson.
e Le gigot (sans le manche) sera salé, poivré et piqué
d’ail selon le goût ; embrocher en partant de la souris,
longer los et le centrer le mieux possible. Ficeler la
partie charnue pour l’arrondir et permettre ainsi une cuis-.
son régulière.
e Enfourner l'ensemble support et broche sur le gradin
central
e Pousser légèrement pour engager la pointe de la broche
dans le carré d'entraînement situé au fond du four.
e® Disposer le plateau lèchefrite sous la broche pour
recueillir le jus.
e Placer la manette de commande du four sur la position
GRIL MOYEN ( + ).
e Ne pas oublier de mettre en place l'écran destiné à
éviter la surchauffe. des manettes. |
}
4
3
| | tation de volume des mets (dilatation) et veiller au posi-
FOUR AUTO-NETTOYANT tionnement correct de la casserolerie au moment de l’en-
fournement des préparations liquides ; si un débordement
est à craindre, protéger la sole avec une feuille de papier
: COMMENT UTILISER VOTRE FOUR AUTO-NETTOYANT
Pour maintenir votre four auto-nettoyant en bon état de
aluminium.
Après chaque cuisson, veiller à l’état de propreté du
propreté, la première précaution est d'éviter de le salir
plus qu'il n’est nécessaire. La façon de cuisiner a une
four. S'il y a lieu, poursuivre le chauffage à tempéra-
ture maximum afin de retrouver l'état de propreté initial.
influence importante sur l'encrassement du four. Cette précaution est particulièrement importante dans le
e Pour éviter les éclaboussures, il est important de ne cas d'utilisation du tournebroche car les projections sont
pas cuire à une température trop élevée et d'utiliser des abondantes et les parois auto-nettoyantes moins chaudes,
plats de forte inertie calorifique (terre à feu), de dimen-
; Sions adaptées à la pièce à cuire, les bords étant d’une
donc moins efficaces.
hauteur suffisante et le fond de surface réduite.
Moyennant le respect de ces quelques recommandations,
vous obtiendrez toutes satisfactions de votre four pendant
e Pour éviter les débordements, il faut prévoir l'augmen-
très longtemps.
REGLAGE DU THERMOSTAT
Gradin {Temps de Gradin | Temps de
RECETTES Thermostat | à partir | cuisson | Observations RECETTES Thermostat| 3 partir | cuisson Observations
du haut | en min ¥| du haut | en min”
AGNEAU DE LAIT BARON . 6 5 20 (2) MOUTON (2)
BABA .................. 7 4 ou 5 | 20 à 30 4 Epaule, selle ......... 8 4 10 à 15
BISCUIT MANQUE ...... 5 4 ou 5 20 | Moule sur plague Gigot ................ ват 5 15
BISCUIT DE SAVOIE .... | 536 4 25 à 30 | Moule sur plaque $ (EUFS AU IT... 3 à7 4 30 à 40| Au bain-marie
BRIOCHE ............... баб 4 20 à 30 | Moule sur plaque § OIE ROTIE ............. 7 5 30 (2)
BŒUF PAIN LL caen 748 4 30 a 40 Sur plaque
Cote rotie ............ 8 4 ou 5 | 15 (2) PATE BRISEE
Filet-Rumsteck ........ 8 3 15 à 20 (SANS GARNITURE) ....| 738 | 40u5 20 Sur plaque
CAKE .................. 5a6 4 1 heure PATE FEUILLETEE ....... 9 3 10 à 15} Sur plaque
CANARD ................ 7 4 20 (2) PIGEON ROTI .......... бат 3 30
CHAUSSONS AUX POMMES 8 3 10 à 15 PINTADE ............... 6 à 7 4 26 (2)
CHOUX (PATE A CHOUX) 526 3 où 4 | 40 à 45 POMMES DE TERRE
CLAFOUTIS ............. 6 à 7 3 ou 4 | 35 à 40 FRANC-COMTOISE 7 3 |50a1h
COLINOTS AU FOUR . 6 3 20 a 25 POMMES DE TERRE
COUFIDOU ............. 3 5 3 heures BOHEMIENNE ......... 7 3 ou 4 | 30 à 40 Sur plaque
CROQUE-MONSIEUR ...... 738 3 10 Sur plaque PORC
DAURADE .............. 8 3 30 Epaule, échine ........ ‚6 4 40 (2)
DINDE ................. 7 5 25 (2) Filet ................. 6 4 40 (2)
FAISAN ................. 7 3 45a1h POULET ROTI ........... 7 4 ou 5 | 20 (2)
GOUGERE .............. 5 3 40 à 45 Sur plaque QUATRE-QUARTS ........ 4 4 40 à 50
GRATIN DAUPHINOIS ..... 7 3 45 à 50 SABLES ................ 4 3 13 Sur plaque (3)
KUGELHOF ............. бат 4 25 a 30 SOUFFLE AU FROMAGE . бат 4 25 a 30
LAPIN MARINE AU FOUR 7 4 20 (2) TARTES AUX FRUITS .... 8 3 ou 4 | 30 à 40
LIEVRE ROTI ........... 7 4 ou 5 | 15 (2) TARTE ALSACIENNE ..... 7008 | Зоч 4 | 35 а 40
MACARONS ............. 4 3 20 Sur plaque TARTES AUX AMANDES .. 6 3 ou 4 40
MADELEINES ........... 5 4 20 TUILE 2... 8 3 5 ou 6
MERINGUES ............ 1a2 2 1 heure [ Sur plaque VEAU
MERLANS AU FROMAGE .. 6 4 25 à 30 - Epaule - noix ........ 6 ou 7 3 40 (2)
Rognonnade ........... 6 4 ou 5 { 40 (2)
(1) Porte entrouverte
(2) Cuisson pour 500 g
(3) Plaque pâtisserie EN BUTÉE AU FOND
* 1 faut ajouter au temps de cuisson la
durée du préchauffage ;
terminé lorsque le voyant rouge s'éteint.
celui-ci est
UTILISATION |
DU PROGRAMMATEUR
Le programmateur est un interrupteur dont la fermeture et
l'ouverture des contacts sont commandés automatique-
ment par deux minuteries dont le réglage et l'armement
s'effectuent séparément à l'aide de manettes distinctes
que l'on peut tourner devant un cadran.
mise en marche
Affichage du temps
automatique
temps de cuisson
— ==
AN И
\ | ly, /, 1
2,030 A
= —?
— =, 2— —3
7 S NM M4
A A <
230 [| Л“ Мо 00 „zo dl | NS
L 2 CN m 8 7 |
x
bouton de selection
e Le cadran de droite ( © ) correspond a la mise en
marche automatique, il permet de programmer une cuis-
son jusqu'à 12 heures a Favance.
e Le cadran de gauche (Y) permet d'afficher un
temps de cuisson réglable entre 0 et 2 h. 50.
e Un bouton de sélection permet en outre d'utiliser le
programmateur pour le four ou (et) la plaque avant
gauche.
PROGRAMMATION D'UNE CUISSON « AUTOMATIQUE »
On entend par cuisson automatique, une cuisson dont le
début et la durée ont été préalablement programmés et
affichés et pour laquelle le démarrage et l'arrêt sont
assurés en temps voulu par le programmateur.
.— Afficher sur le cadran de droite (
Pour programmer une cuisson automatique :
) le temps restant
à s'écouler entre le moment où l’on programme et le
moment où la cuisson doit débuter. |
Exemple. — Si Ton effectue une programmation a 9 heures
du matin pour une cuisson qui doit débuter a midi, il suffit
de positionner l'index de la manette sur le chiffre 3
(12 — 9 = 3).
— Afficher sur le cadran de gauche ( v ) le temps né-
cessaire a la cuisson.
— Placer le bouton de sélection sur la position désignant
la ou les sources de cuisson choisies :
e plaque avant gauche g9
e four #7}
ou oo
e plaque avant gauche + four eo + D .
— Placer en dernier lieu la manette de commande du
four ou (et) de la plaque avant gauche sur la position
correspondant à l'allure de cuisson désirée. ;
Un exemple de programmation automatique est donné page
suivante.
PROGRAMMATION D’UNE CUISSON
« SEMI-AUTOMATIQUE »
On entend par cuisson semi-automatique, une cuisson qui
débute immédiatement et dont seu! le temps de cuisson
est programmé.
Pour programmer une cuisson semi-automatique : |
— Placer la manette du cadran de droite en position
verticale (index de la manette en regard du symbole © ).
— Afficher le temps de cuisson sur le cadran de gauche
(Y). |
— Placer le bouton de sélection sur la position désignant
la ou les sources de cuisson choisies.
— Placer la manette correspondant a la source de cuis-
son choisie sur l'allure de cuisson désirée.
CUISSON NON PROGRAMMEE
(fonctionnement manuel)
On entend par cuisson non programmée, une cuisson
qui ne passe pas par l'intermédiaire du programmateur et
pour laquelle il faut agir manuellement sur la manette
de commande du four ou de la plaque avant gauche pour
en assurer le démarrage et l'arrêt.
— Pour une cuisson sans programmateur, amener la
manette du cadran de gauche ( ) en position « ma-
nuelle » (index de la manette en regard du symbole Ш ).
NOTA. — Lorsque le bouton de sélection est placé sur la
position 99% (plaque avant gauche), le four fonctionne en
« manuel » ; inversement, lorsque le bouton de sélection
est placé sur la position 7 (four), c'est la plaque avant
gauche qui fonctionne en « manuel ».
Exemple de programmation automatique effectuée au four
et dont les données sont les suivantes :
e Programmation effectuée a 9 heures du matin.
e Début de cuisson prévue pour 19 h. 30.
e Durée de cuisson envisagée : 1 h. 30.
e Allure de chauffe choisie : position 5 (environ 175 °C).
PREMIERE OPÉRATION ©)
J)
e Afficher sur le cadran
de droite © ) letemps
restant á s'écouler en-
tre le moment ou l’on
programme et le mo-
ment ou la cuisson doit
débuter.
NOTA - Dans cet exem-
ple, la programmation
est effectuée a 9 heures
du matin et le début de
cuisson est prévu pour
19 h 30. Le temps res-
tant a s'écouler entre
le moment où l’on programme et le moment où la cuisson
doit débuter est donc de : 19h30 — 9 heures = 10 h 30.
C’est donc en face de « 10h 30» qu’il faut amener l'index
de la manette.
DEUXIÈME OPÉRATION | м
7
e Afficher sur la cadran
de gauche ( Y) le
temps nécessaire a la
cuisson.
NOTA - Dans cet exem-
ple, la durée de cuisson
envisagée est de 1 h 30.
C'est donc en face de
«1 h 30» qu'il faut ame-
ner l'index de la ma- UN
nette.
TROISIEME OPERATION
e Placer le bouton de sélection sur la position désignant
la ou les sources de cuisson choisies :
e plaque avant gauche $3
e four =
ou ;
e plaque avant gauche + four +5 + ==.
NOTA. — Dans cet exemple, la source de cuisson choisie
étant le four, c'est donc en face de la position (2 qu'il
faut amener l'index du bouton de sélection.
QUATRIEME OPERATION
e Placer la manette de commande du four ou (et) de la
plaque avant gauche sur la position correspondant à
l'allure de cuisson désirée.
NOTA. — Dans cet exemple, la source de cuisson choisie
étant le four et l'allure de chauffe désirée étant la posi-
tion 5 ; c'est donc l'index de la manette de commande du
four qu'il faut amener en regard du repère 5.
Remarques
e Lorsque le four est utilisé en fonctionnement automa-
tique avec début de cuisson différé, le préchauffage ne
peut avoir lieu : les temps de cuisson habituellement
conseillés restent cependant valables.
e En fin de cuisson, éviter [es attentes dans le four :
5 minutes à la rigueur pour les viandes rouges, 10 à 20
minutes pour les viandes blanches, 5 à 10 minutes pour
les pâtisseries.
ENTRETIEN GENERAL
Avant de procéder au nettoyage, laisser refroidir l'appareil,
bien vérifier en outre que toutes les manettes sont sur la
position « ARRET ».
EMAIL
Eviter de laisser séjourner trop longtemps sur l'émail des
liquides acides (jus de citron, vinaigre, etc.). Passer de
temps en temps une éponge humide légèrement savon-
neuse sur les parois. Enlever les taches de graisse à l’aide
d'une éponge imbibée d'eau très chaude additionnée d'un
produit détergent. Faire briller à l’aide d'un chiffon doux
et sec, ou mieux, avec une peau de chamois. NE JAMAIS
UTILISER D'ABRASIF.
SURFACES METALLIQUES POLIES
Utiliser les produits du commerce prévus pour l'entretien
des métaux polis.
HUBLOT
| est vivement conseillé de nettoyer la vitre avec de
l'eau savonneuse après chaque cuisson.
BRULEURS
Les essuyer soigneusement avant la mise en service.
Vérifier que les chapeaux sont bien en place sur les
brûleurs et que ceux-ci sont enfoncés à fond sur l'extré-
mité des buses ; par la suite :
Les nettoyer avec un produit du commerce, spécial pour
métaux. Pour déboucher les orifices internes et externes
des chapeaux de brûleurs, utiliser une petite brosse à
poils durs. -
PLAQUES ELECTRIQUES
Les plaques fonte étant protégées par une peinture anti-
rouille, elles ne demandent pratiquement aucun entretien.
Eventuellement, les brosser avec une brosse dure non
métallique, éviter l'emploi de tout produit abrasif.
Avant une absence prolongée, les graisser légèrement.
Le PALPEUR doit être traité avec précaution, sans utiliser
de produit décapant ; essuyer immédiatement tout liquide
renversé dans son entourage avec un papier absorbant et
sécher la plaque par une brève mise en service.
GRILLE SUPPORT DE CASSEROLES
Au chauffage, les barreaux de la grille proche des brû-
leurs changent de couleur, cet inconvénient peut être
atténué au nettoyage par l’utilisation d'un tampon fine-
ment abrasif.
RACCORDEMENT PAR TUBE SOUPLE
Le tube souple qui alimente votre cuisinière mixte doit
porter l'estampille NF GAZ ; remplacez-le régulièrement
avant sa date limite d'utilisation.
ROBINETS BRULEURS TABLE
{ne faut jamais intervenir sur ces robinets.
En cas de grippage ou de fonctionnement anormal, pré-
venir d'urgence votre Instailateur.
FOUR AUTO-NETTOYANT
Si, après une cuisson très salissante, le four n’est pas
propre en fin d'opération, il y a lieu de poursuivre le
chauffage à puissance maximum, gril fort [™ , afin d’'évi-
ter la production excessive de fumées au cours de la
cuisson suivante.
|] résulterait de l'inobservation de ces instructions un
encrassement prononcé des parois du four. La remise en
état de propreté initial serait difficile. En ce cas, alterner
plusieurs heures de chauffage a température maximum et
essuyage a l'éponge humide. Si le résultat est insuffi-
sant, utiliser localement des produits a base de soude
caustique en suivant le mode d'emploi du fabricant.
Lors d'un débordement important sur la sole, il faut
essuyer le plus rapidement possible et nettoyer la sole à
l'eau pure très chaude avec une éponge afin d'éviter la
formation d'une galette charbonneuse compacte difficile
à décomposer par oxydation.
Attention : sur l'émail à nettoyage continu, il faut pros-
crire 'emploi des films anti-adhésifs (silicones) qui ren-
draient définitivement inutilisable le revétement auto-
nettoyant ; de méme tous les produits d'entretien, en parti-
culier les détergents, sont déconseillés.
Remarque
La contre-porte et le hublot des fours auto-nettoyants ne
sont pas a nettoyage continu ; il est donc conseillé de les
nettoyer à l'aide d'une éponge imbibée d'eau savonneuse
après chaque usage.
Ne jamais entreposer de produits inflammables dans le
coffre inférieur. :
N
RACCORDEMENT GAZ
AERATION DE LA PIECE
La combustion du gaz est possible grâce à l'oxygène de
Pair. Il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et
que les produits de la combustion soient évacués. L'instal-
lation de votre cuisinière comme celle de tous les appa-
reils à combustion, doit être conforme aux règlements en
vigueur (indiqués dans le D.T.U. 61-1 du C.S.T.B.).
RACCORDEMENT GAZ
Les extrémités de rampe des cuisinières mixtes sont
munies de coudes métalliques vissés qui permettent :
— le raccordement rigide avec interposition d'un joint ;
— le raccordement par tuyau flexible avec armature à
embouts mécaniques suivant norme NF D 36103 ;
— avec interposition d’un embout (situé dans une pochette
à l’intérieur du four), le raccordement par tube souple.
Important
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L'étanchéité des coudes sur la rampe étant réalisée
en usine au moyen d'un produit spécial appliqué sur
Le raccordement au réseau doit étre effectué par une
prise de courant ou par l'intermédiaire d'un interrupteur
a coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Raccordement. Pour raccorder la cuisiniére au réseau :
e Retirer le capot arriére.
e Raccorder le câble d'alimentation à la plaque à bornes
en se conformant au tableau et aux schémas ci-dessous.
@ Fixer le câble au moyen du serre-câble.
® Remonter le capot.
Important. — Le fil de terre doit être relié à la borne =
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'ac-
cidents consécutifs à une mise à la terre inexistante ou
incorrecte.
Avant le branchement, s'assurer que les fils de l'installa-
tion électrique sont d’une section suffisante pour alimen-
ter normalement la cuisinière.
le filetage, toute manœuvre de ces coudes risque de
provoquer une fuite.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout
incident ou ses conséquences éventuelles pouvant en
résulter.
Le raccordement peut s'effectuer à droite ou à gauche,
par déplacement du bouchon de rampe et de sa rondelle
d'étanchéité. En cas de raccordement par tube souple,
visser sur le coude l'embout correspondant au gaz utilisé :
gaz de conduite ou butane, en intercalant la rondelle
d'étanchéité.
L'embout butane permet le raccordement par tube souple
caoutchouc de diamètre intérieur 6 mm destiné aux gaz-
distribués par récipients. L’embout pour gaz de conduite
permet le raccordement par tube souple de diamètre
intérieur 15 mm. Le tube devant être enfoncé suffisam-
ment pour permettre son maintien par collier-de serrage.
mixte - 2 fx gaz
3x4 mm? es mm*| 5x1,5 mm?
TVPE DE RÉSEAU » MONOPHASE ТВРНАЗЕ 3 1h Nuts 7 Mute
tension du réseau| 230v 220 v 380 v 380 v
tension des élém.| 220 v 220 v 220 v 220 v
cuisiniére nombre et section des cábles*
électrique 3x6 mm? |4x2,5 mm? 5x1,5 mm? | 4x2,5 mm?
cuisinière nombre et section des câbles “
4x1,5 mm?
Utiliser un tube portant l’estampille NF GAZ.
Fig. 1 Fig. 2
coude
rondelle rondelle
d'étanchéité sm) d'étanchéité _y (ES)
embout
pour gaz
de conduite get 7
embout collier
de serrage
* en tenant compte du coefficient de simultanéité de 0,75
Phase |
Phase ou Neutre qe - © 0-0
——]|]]() 1 O) 0110
Phase |! C
Phase o O OD
Te O| | Phase 11 oo
Оч О ue
: Cuisinières | Fil de terre LO HO | Fil de terre LO +0
électriques Triphasé 220 V
et mixtes Mono 220 V branch. entre phases
2 brúleurs _ _
Neutre qe O Neutre qe O
Phase | OO OSO
Ow (QO Ow
meat 0-0) | meer —— 9655
as Le ue
Fil de terre -0 10 Fil de terre 0) #0
Triphasé 380 V Triphasé 220/380 V
entre phases et neutre 2 phases + neutre
DEVERROUILLAGE DE LA TABLE DE TRAVAIL
== La distribution gaz est acces-
— sible en soulevant la table
| de travail maintenue en po-
| sition horizontale par 4 vis
| situées aux extrémités du
~.. … | cadre de bandeau.
= @ Debrancher la prise de
“=| courant.
| ® Devisser les 4 vis de quel-
<<. | ques tours.
—. | 6 Rabattre ensuite le cou-
| vercle sur la table de travail,
“| relever cet ensemble et le
——————— maintenir en position au
moyen de la béquille escamotable située sur le côté droit.
CHANGEMENT DES INJECTEURS
La cuisinière est adaptable
aux divers gaz par change-
ment d'injecteurs correspon-
dant au gaz d'utilisation.
Les injecteurs supplémentai-
res sont situés dans une
pochette à l’intérieur du four.
Le changement des injec-
teurs s’effectue à l'aide d'une
clé plate de 9 mm après
avoir déverrouillé la table
de travail.
Le jeu d’injecteurs gaz de ville est livré sur demande.
NOTA Les appareils livrés :
en Butane, possédent un équipement d'injecteurs Gaz
Naturel;
en Gaz Naturel, possèdent un équipement d'injecteurs
Butane ; |
ел Gaz de ville, possédent un équipement d'injecteurs Gaz
Naturel et Butane.
; Remarque Certains gaz de ville distribués comme
les gaz de coke et de craking pré-
Buse verses. |
| Pour brúler parfaitement ces gaz, les
E brûleurs pilotes "gaz de ville" sont
Corps munis d'injecteurs spéciaux à buse
d'injecteur réglable permettant un dosage de l'air.
Visser d’abord la buse sur le corps
de l'injecteur, dévisser ensuite la buse
jusqu'à obtenir une flamme correcte.
En dévissant on évite les prises de feu a l'injecteur, en
vissant on obtient une flamme plus nerveuse et plus
courte.
DN
sentent des caractéristiques trés di-
TYPE e E. | A
DE = BRULEUR e fen Gaz naturel | ville:
«| Butane | 15/20 mbar ou air
Fro “бах де — “| brapana
- Groningue. | et
e |
Ultra-rapide AV- D | © 9 . | 145 c | 200
REGLAGE DU RALENTI
Tourner la manette. à fond
vers la gauche, puis l'enlever.
Agir sur la vis de réglage du
robinet. Avec les gaz butane
ou propane, la vis sera ser-
rée à fond. Pour les autres
gaz, chercher la position
donnant le débit réduit de
gaz convenable.
Important. — Il est recommandé de ne jamais démonter le
palier d’un robinet. En cas de grippage, déposer et rem-
placer le robinet complet.
Mm
10
re”
CARACTERISTIQUES DES BRULEURS GAZ
) Gaz naturel Gaz de Gaz Air
Butane Propane 18/20 mbar | Groningue de ville propane
25 mbar | ou cokerie
) Pouvoir calorifique (MJ/m*) ........ 133,1 101,2 39,9 34,3 16,7 18,8
Pouvoir calorifique (MJ/kg) ........ 49,4 50,4
Pression d'utilisation (mbar) ........ 28 37 18 25
) BRULEUR SEMI-RAPIDE
Diamétre injecteur (mm) ........... 0,60 0,60 0,91 0,91 1,70 1,70
Débit thermique (kW) .............. 1,335 1,335 1,335 1,335 1,335 1,335
\ Débit horaire (g/h) ................ 97 95
/ 15°C -760 mm Hg (I/h) ............ 127 147 274 190
BRULEUR ULTRA-RAPIDE
| Diamètre injecteur (mm) ........... 0,95 0,95 1,45 1,45 2,90 2,90
| Débit thermique (KW) .............. 3,715 3,715 3,715 3,715 3,715 3,715
Débit horaire (g/h) ................ 270 265
15 °С - 760 тт На (МЫ) ............ 355 410 765 530
ALLURES DE CHAUFFE (en watts) DES PLAQUES ELECTRIQUES
5 modeles de plaques
| équipent les tables de 7 POSITIONS 6 5 4 3 2 1
travail des différentes
| cuisiniéres Fonte @ 145, 1000 w 1000 750 500 250 165 100
Fonte 3 145, 1500 w 1500 750 500 250 165 135
Fonte © 180, 1500 w 1500 1150 850 300 220 135
\ 13 POSITIONS Plaque fonte 2 145, 1500 w RÉGULATION
Plaque fonte @ 180, 2000 w
PAR THERMOSTAT
11
PRESENTATION
e Habillage et table de travail émail vitrifié.
e Porte á hublot double vitre trempées, encadrement acier
inoxydable.
e Bandeau verre trempé, encadrement acier inoxydable.
© Carcasse entièrement émaillée (intérieur, extérieur).
Poids
Emballée : 60 kg - Nue : 50 kg.
DIMENSIONS (en mm)
© Hauteur, couvercle fermé : 850 ; couvercle ouvert : 1.400.
& Profondeur, porte fermée : 655 (600 sans la poignée).
© Profondeur, porte ouverte : 995.
e Largeur : 600.
FOUR
® Four à parois auto-nettoyantes revêtues d'émail cataly-
tique.
e Régulation de la température par thermostat à 10 posi-
tions.
e Puisance : 2.700 watts.
Deux positions gril :
e gril moyen : puissance 1.800 watts ;
e gril fort : puissance 2.800 watts.
Dimensions du four (en mm).
e Hauteur ......... 300 e Profondeur .. 450
e Largeur ........ 450 e Volume ..... 60,7 dm*
COMMANDES
Les manettes de commande des foyers de cuisson et du
four sont groupées sur le bandeau à l'avant de la cui-
sinière.
Sur ce bandeau sont disposés en outre :
e Une prise de courant facilitant l’utilisation d'appareils
tels que mixer, batteur, etc.
e Un programmateur permettant de fixer à l'avance les
heures de début et de fin de cuisson.
TABLE DE TRAVAIL
Quatre foyers de cuisson :
Table électrique. Quatre foyers électriques.
@ Plague AV-D © 180, puissance 2.000 W, à thermostat.
e Plaque AR-D D 145, puissance 1.000 W,
sans thermostat.
e Plaque AV-G © 145, puissance 1.500 W,
sans thermostat.
e Plaque AR-G © 180, puisance 1.500 W,
sans thermostat.
Table mixte. Deux foyers électriques, deux foyer gaz.
e Un brûleur ultra-rapide (avant droit).
puissance : 3,715 kW (3.200 mth/h).
e Un brûleur semi-rapide (arrière droit),
puissance : 1,335 kW (1.150 mth/h).
e Plaque AV-G © 145, puissance 1.500 W, à thermostat.
e Piaque AR-G © 180, puissance 2.000 W,
sans thermostat.
TENSION D’ALIMENTATION
220 volts monophasé ; pour les cuisinières électriques et
mixtes, adaptation possible sur réseaux :
e Triphasé 220 V (branchement entre phases).
e Triphasé 380 V (branchement entre phases et neutre).
e Triphasé 220/380 V (deux phases + neutre).
PUISSANCE
— Puissance totale de la cuisinière électrique : 8.840 W.
— Puissance totale de la cuisinière mixte : 6.340 W.
© ll y a lieu d'ajouter à cette puissance, celle de l'appa-
reil éventuellement branché sur la prise de courant du
bandeau (1.300 W maxi’).
CONTROLE
e La mise sous tension des plaques électriques est visua-
lisée par un voyant lumineux.
® La mise sous tension des éléments chauffants du four
est visualisée par l’éclairage de la lampe de four.
e Le fonctionnement du thermostat de four est visualisé
par un voyant lumineux.
12
PIECES D'ORIGINE
Les mémes hommes qui ont fait les piéces de votre appareil
fabriquent les pieces détachées certifiées d'origine ; ils y appor-
tent les mêmes soins et leur font subir les mêmes contrôles.
Ces pièces détachées sont garanties par le Constructeur.
Demandez à votre Distributeur, que lors d'une intervention
d'entretien, seules des
PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D'ORIGINE
soient utilisées.
Les caractéristiques et descriptions de cette notice sont données à titre d'indication
et non d'engagement, le constructeur, soucieux de l'amélioration des produits, se
réservant le droit d'effectuer, sans préavis, tout changement sur ce matériel.
* РР
Tous droits de reproduction, de traduction, d'exploitation et d'exécution réservés pour tous pays.
Yy «0149

Manuels associés