Manuel du propriétaire | Supertooth Light Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Supertooth Light Manuel utilisateur | Fixfr
Kit mains libres Bluetooth
Pour téléphones mobiles Bluetooth
Description
Le SUPERTOOTH LIGHT est un kit mains libres Bluetooth sans fil qui s’utilise avec
les téléphones supportant les profils casque ou mains libres. Son DSP élimine les
phénomènes d’écho et de bruit de fond, permettant de téléphoner librement avec
une qualité optimale.
N’oubliez pas que votre sécurité prime sur les appels.
Respectez la législation en vigueur !!!
Vérifiez si la législation nationale ou locale applicable dans votre région limite
l’utilisation des téléphones mobiles pendant la conduite. Il incombe à l’utilisateur de
ce produit de respecter la législation du lieu où il habite.
Illustration
1
Bouton prise de ligne
2
Bouton refus ou fin d’appel
3
Voyant Bluetooth
4
Voyant de charge
5
Microphone
*Appuyez et relâchez pour allumer
*Rentrez le microphone pour éteindre
6
Haut-parleur
7
Diminution du volume
8
Augmentation du volume
9
Prise chargeur
10 Aimants
Lorsque le voyant de charge (4) devient rouge, la batterie est déchargée. Vous
devez alors recharger le SUPERTOOTH LIGHT.
1. Connectez le chargeur dans la prise de charge (9)
prévue à cet effet.
Etat du voyant de charge (4) :
Rouge : batterie faible
Orange : en charge
Vert : charge complète
2. Lorsque la charge est complète, débranchez le
chargeur.
Allumer/éteindre
Allumer : Appuyez et relâchez le microphone (5).
Eteindre : Rentrez le microphone (5).
Pairer votre téléphone Mobile Bluetooth
Vous devez pairer le SUPERTOOTH LIGHT à votre téléphone mobile Bluetooth.
Pairer consiste à créer un lien ou une connexion audio entre le kit et le téléphone.
Cette opération n’est à effectuer que lors de la première utilisation avec un nouveau
téléphone.
1. Le SUPERTOOTH LIGHT étant éteint, appuyez
sur le bouton de prise de ligne (1).
2. Tout en maintenant le bouton de prise de ligne (1) appuyé, allumez le
SUPERTOOTH LIGHT (Appuyez et relâchez le microphone(5)).
3. Lorsque le voyant Bluetooth (3) clignote en rouge/bleu, vous pouvez relâcher
le bouton de prise de ligne (1). Le kit est en mode pairage.
FR
Charger le SUPERTOOTH LIGHT
4. Le SUPERTOOTH LIGHT étant en mode pairage, activez la fonction Bluetooth
de votre téléphone mobile. Recherchez les équipements Bluetooth environnants
(voir mode d’emploi du téléphone).
5. Parmi les équipements Bluetooth trouvés, sélectionnez le ST LIGHT.
6. Dès que le téléphone mobile vous demande le mot de passe, tapez 0000 puis
Ok. Le voyant Bluetooth (3) clignote en bleu maintenant.
Remarque importante : Certains téléphones nécessitent une connexion
manuelle après le pairage comme suit.
Dans le menu du téléphone, sélectionnez la rubrique Bluetooth > équipements
liés > Sélectionnez le ST LIGHT > Appuyez sur Options > Puis appuyez sur
Connecter.
Le SUPERTOOTH LIGHT est prêt à être utilisé.
Installation
Fixez le clip du SUPERTOOTH LIGHT sur le pare-soleil comme indiqué ci-dessous.
Positionnez la partie aimantée (10) de votre SUPERTOOTH LIGHT sur le clip
métallique. Le SUPERTOOTH LIGHT doit être placé face à vous sur le pare-soleil
de telle sorte que le microphone soit dirigé vers vous.
Fonctions de Base
IMPORTANT :
Avant d’utiliser le SUPERTOOTH LIGHT, il doit être pairé au téléphone. (Voir
Pairer votre téléphone mobile Bluetooth à la page 9).
Appeler (appel normal) :
Composez le numéro sur votre téléphone. L’audio sera automatiquement
transféré sur le SUPERTOOTH LIGHT
Remarque : Avec certains téléphones tels que le Siemens S55 et le Panasonic X70,
l’audio est toujours sur le haut-parleur du téléphone lors des appels sortants. Il vous
faut presser sur le bouton prise de ligne (1) pendant une seconde pour transférer
l’audio sur votre kit mains libres.
Répondre à un appel :
Lorsque le téléphone sonne appuyez sur le bouton de prise de ligne (1) pendant
une seconde pour répondre à l’appel.
Terminer un appel :
Lorsque une conversation est terminée, appuyez sur le bouton fin d’appel (2)
pendant une seconde pour terminer l’appel.
Numérotation vocale :
Important : la fonction numérotation vocale doit être activée dans votre téléphone,
et au moins une étiquette vocale doit avoir été enregistrée dans la mémoire de votre
téléphone.
1. Appuyez sur le bouton de prise de ligne (1) pendant une seconde.
2. Une indication sonore vous demandera d’annoncer le nom (ou étiquette
vocale) de la personne à appeler.
3. Prononcez le nom (ou étiquette vocale) de la même façon que lors de
l’enregistrement.
4. La voix sera répétée dans le kit, puis le téléphone composera le numéro
automatiquement.
Rappeler (seulement pour les téléphones en profil mains libres) :
Appuyez sur le bouton de prise de ligne (1) pendant 3 secondes, le dernier
numéro composé sera rappelé.
Refuser un appel (seulement pour les téléphones en profil mains libres) :
Lorsque le téléphone sonne appuyez sur le bouton fin d’appel (2) pendant une
seconde pour refuser un appel.
Régler le volume :
Augmentez ou diminuez le volume en appuyant sur les boutons volume (7 ou 8).
Transférer l’audio (seulement pour les téléphones en profil mains libres) :
Pendant un appel, vous pouvez transférer le son.
du kit vers le téléphone : éteignez le kit en rentrant le microphone (5).
du téléphone vers le kit : allumez le kit en appuyant et relâchant le
microphone(5).
Remarque : Avec certains téléphones il faut appuyer sur le bouton prise de ligne
(1) pendant une seconde pour transférer l’audio sur le kit.
Fonctions avancées
Pairage multiple / passer d’un téléphone à un autre :
Le SUPERTOOTH LIGHT peut être pairé à 5 téléphones. Tout pairage supplémentaire
effacera automatiquement le téléphone qui a été utilisé le moins récemment. Le
dernier téléphone pairé est automatiquement actif. Vous pouvez passer d’un
téléphone à un autre déjà pairé comme suit:
1. Déconnectez le SUPERTOOTH LIGHT du téléphone en utilisant le menu
Bluetooth (appareils actifs) du téléphone.
2. Connectez le SUPERTOOTH LIGHT à l’autre téléphone en utilisant le menu
Bluetooth (appareils liés) du téléphone.
Note : Le SUPERTOOTH LIGHT se connectera toujours au dernier téléphone
utilisé lors de l’allumage ou d’un appui sur le bouton de prise de ligne (1). Il est
donc conseillé d’utiliser le menu du téléphone pour connecter un autre téléphone
déjà pairé.
Spécifications
Protocole : . . . . . . . . . Bluetooth version 1.2
Profils supportés : . . . . . . mains libres et casque, détection automatique
Portée : . .
. . . . . . . . jusqu’à 10 m
. . . . . . . . 2,4 GHz
Fréquence :. Autonomie en communication : jusqu’à 15 heures
Autonomie en veille :. . . . . jusqu’à 800 heures
Temps de charge : . . . . . . 3 heures
Type de batterie : . . . . . . Lithium Ion rechargeable
. . . . . . . . . *Full Duplex
Fonctions :
*Système DSP (Digital Signal Processor)
permettant la suppression de l’écho et du bruit
*Contrôle de volume numérique *Numérotation vocale
(si supportée par le téléphone)
*Rappel du dernier numéro composé
(uniquement en profil mains libres)
*Possibilité de rejeter un appel
*Peut être chargé à partir d’une prise USB
(cordon non fournis)
*Compact
Installation :
. . . . . . . . Installation rapide par clip et fixation aimantée
Dimensions (mm) :
. . . . . 18,2 x 60,2 x 122
Poids :
. . . . . . . . . . 115 g
1. Scollegare il SUPERTOOTH LIGHT dal telefono utilizzando il menu Bluetooth
(apparecchi attivi) del telefono.
2. Collegare il SUPERTOOTH LIGHT all’altro telefono utilizzando il menu
Bluetooth (apparecchi collegati) del telefono.
Nota: Il SUPERTOOTH LIGHT si collegherà sempre all’ultimo telefono utilizzato al
momento dell’accensione o quando viene premuto il pulsante di presa di linea (1).
Si consiglia pertanto di utilizzare il menu del telefono per collegare un altro telefono
già appaiato.
Specifiche
Protocollo: . . . . . . . . . Bluetooth versione 1.2
Profili supportati: . . . . . . viva voce e cuffie, rilevazione automatica
Portata:
. . . . . . . . . . fino a 10 m
Frequenza: . . . . . . . . . 2,4 GHz
Autonomia in comunicazione: . fino a 15 ore
Autonomia in standby: . . . . fino a 800 ore
Tempo di carica: . . . . . . . 3 ore
. . . . . . . Litio ion ricaricabile
Tipo di batteria: Funzioni:
. . . . . . . . . . *Full Duplex
*Sistema DSP (Digital Signal Processor) che
permette l’eliminazione dell’eco e dei rumori
di fondo
*Controllo di volume numerico
*Numerazione vocale (se supportata dal telefono)
*Richiamo dell’ultimo numero composto
(unicamente con profilo viva voce)
*Possibilità di rifiutare una chiamata
*Può essere caricato da una presa USB
(cavo non in dotazione)
*Compatto
Installazione:
. . . . . . . . Installazione rapida tramite clip e fissaggio
con magneti
Dimensioni (mm): . . . . . . 18,2 x 60,2 x 122
. . . . . . . . . . . 115 g
Peso:
Français
Comment éliminer ce produit
(Equipement électrique et électronique usagé)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il
soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Français
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
CE info : http://www.supertooth.fr/download
Euro Communication Equipements sas
D117 Route de Foix
F 11500 NEBIAS
FCC Notices
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. You are cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Exposure requirements:
“This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.”

Manuels associés