▼
Scroll to page 2
of
17
Sommaire 72 73 74 76 77 6. Réglage de l’heure analogique ..................................................... 80 7. Réglage de l’heure numérique ................................................. 81 8. Réglage de la date ........................................................................... 83 9. Utilisation de l’avertisseur ............................................................. 85 10. Utilisation du chronomètre ......................................................... 87 11. Utilisation de la minuterie ............................................................ 90 70 71 Français 1. Caractéristiques ............................................................................... 2. Noms des éléments ......................................................................... 3. Fonctions numériques de commutation (Modes) ................... 4. Eclairage électroluminescent (EL) .............................................. 5. Accès aux heures et dates des principales villes ................... 12. Utilisation du réglage de fuseau horaire .............................. 93 13. Réinitialisation complète ........................................................ 95 14. Précautions ............................................................................. 96 15. Fiche technique ..................................................................... 102 1. Caractéristiques Cette montre à quartz associe une fonction d’obturation qui permet de faire apparaître et d’utiliser l’affichage numérique à discrétion et une fonction qui, d’une simple pression sur les boutons de la montre, permet d’afficher facilement l’heure et la date dans 30 villes du monde de même que la date et l’heure UTC (Temps universel Coordonné). Elle est également dotée d’une fonction d’éclairage par électroluminescence qui permet de lire l’affichage dans l’obscurité. 2. Noms des éléments Affichage numérique 2 Aiguille des minutes [Ecran d’obturation] Bouton (M) Couronne Aiguille des heures Bouton (B) Bouton (A) Trotteuse Affichage numérique 1 Le design peut varier en fonction du modèle. 72 73 3. Fonctions numériques de commutation (Modes) Cette montre est dotée des fonctions (modes) indiqués ci-dessous. A chaque pression sur (M), le mode change suivant la séquence indiquée ci-dessous. [Heure] [Avertisseur] [Calendrier] (M) (M) *1 [Mode Obturation] (M) *1 : En mode Obturation, l’affichage numérique est complètement caché. *2 : En mode Réglage de fuseau horaire, la montre peut être réglée sur affichage ou non affichage, ainsi que sur l’heure d’été et l’heure UTC (Temps universel Coordonné) pour chacune des 30 villes. (M) (M) * Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode Heure, Calendrier, Avertisseur ou Réglage de fuseau horaire, la montre revient au mode Obturation. * Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 10 minutes environ en mode Chronomètre ou Minuterie (sauf pendant un chronométrage), la montre revient au mode Obturation. (M) (M) [Réglage de fuseau horaire]*2 74 (M) [Minuterie] [Chronomètre] 75 4. Eclairage électroluminescent (EL) 5. Accès aux heures et dates des principales villes * L’éclairage EL s’allume (aussi longtemps que vous appuyez) lorsque vous appuyez sur (A) en mode Heure, Calendrier ou Réglage de fuseau horaire. * Lorsque vous appuyez sur (A) en mode Obturation, l’éclairage EL s’allume (aussi longtemps que vous appuyez) et la montre affiche le mode Heure. * En mode Chronomètre, l’éclairage EL s’allume automatiquement lors de la mesure d’un temps partiel ou lors d’un arrêt. D’une pression sur les boutons, L’heure ou la date des principales villes préenregistrées dans cette montre de même que l’heure ou la date UTC peuvent facilement être affichées. Nom de ville <Marche à suivre> (M) (B) (A) Heure correspondant au nom de ville affiché 76 (1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode Heure ou Calendrier. (2) A chaque pression sur le bouton (B), l’heure ou la date de la ville suivante est affichée suivant l’ordre indiqué dans le tableau de la page suivante (sens dans lequel le décalage horaire s’accroît ou décroît). Une pression simultanée sur les boutons (A) et (B) change l’ordre d’affichage des villes (sens dans lequel le décalage horaire s’accroît ou décroît). 77 <Villes et décalages horaires UTC préenregistrés dans la montre> No. Indica-tion sur la montre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 UTC LON PAR ROM CAI IST MOW KWI DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG PEK 78 Nom de ville Horloge du temps universel London Paris Rome La Caire Istanbul Moscou Koweit Dubai Karachi New Delhi Dacca Bangkok Singapour Hong Kong Pékin Décalage Heure horaire d’été ±0 ±0 +1 +1 +2 +2 +3 +3 +4 +5 +5.5 +6 +7 +8 +8 +8 No. Indica-tion sur la montre Nom de ville 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 TYO SYD NOU AKL HNL ANC LAX DEN C H I MEX NYC YUL CCS RIO BUE Tokyo Sydney Nouméa Auckland Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago Mexico New York Monréal Caracas Rio de Janeiro Buenos Aires Décalage Heure horaire d’été +9 +10 +11 +12 –10 –9 –8 –7 –6 –6 –5 –5 –4 –3 –3 * En mode Réglage de fuseau horaire, les villes réglées sur OF (non affichage), ne sont pas affichées. * Les villes (régions) soumises à l’heure d’été sont indiquées par un et celles qui ne le sont pas par un . * Le décalage horaire et l’utilisation de l’heure d’été dans chaque ville sont sujets à modification par le pays concerné (les informations figurant dans le tableau sont valides à dater de 1999). 79 6. Réglage de l’heure analogique Trotteuse (1) Tirez sur la couronne : la trotteuse s’arrête. (2) Tournez la couronne pour régler la montre sur l’heure exacte. (3)Après avoir réglé l’heure, remettez Couronne correctement la couronne en position normale. La trotteuse commence à se déplacer lorsque la couronne est remise Position de correction en place. de l’heure Position normale <Conseils pour régler l’heure avec précision> Pour régler l’heure exacte sur votre montre, arrêtez la trotteuse sur la position 0 seconde, avancez l’aiguille des minutes de 4 à 5 minutes par rapport à l’heure exacte, réglez de nouveau l’heure exacte, puis remettez la couronne en place lorsque l’heure numérique est sur 0 seconde. 80 7. Réglage de l’heure numérique Lorsque l’heure est réglée sur l’une des 30 villes ou sur l’heure UTC, l’heure des autres villes est automatiquement corrigée par conversion du décalage horaire. [Ecran de l’heure normale] Nom de ville (M) (A) (B) Heure (1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode Heure. (2) Appuyez sur le bouton (B) pour afficher la ville dont vous voulez corriger l’heure. (3) Une pression continue sur le bouton (B) pendant 2 secondes environ fait clignoter “SUM” (abréviation d’heure d’été) et “ ON ou OF”. (4) Appuyez sur le bouton (A) pour commuter le réglage de l’heure d’été de cette ville sur on(activé) ou “ OF(Désactive) ”. (5) A chaque pression sur le bouton (B), la position du clignotement change comme suit : secondes, minutes, heure et format horaire 12/24 heures. Appuyez sur le bouton (B) jusqu’à ce que la position à corriger clignote. 81 (6) Appuyez sur le bouton (A) pour corriger la position clignotante. * Si vous appuyez sur le bouton (A) en mode de correction des secondes, les secondes se remettent à 00. (Les minutes avancent d’une minute lorsque les secondes sont entre 30 et 59 secondes.) * A chaque pression sur le bouton (A), l’affichage commute alternativement entre les formats de 12 et 24 heures. * A chaque pression sur le bouton (A) en mode de correction des heures ou des minutes, l’affichage avance de 1 unité. Une pression continue sur (A) accélère le défilement. (7) Appuyez sur le bouton (M) pour rétablir l’écran normal. * Lorsque vous utilisez le format horaire de 12 heures, tenez compte des heures du matin (A) et de l’après-midi (P) lors du réglage de l’heure. * Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode de correction de l’heure (affichage clignotant), l’écran normal est automatiquement rétabli. * Une pression sur le bouton (M) en mode de correction de l’heure rétablit automatiquement l’écran normal de l’heure. 82 8. Réglage de la date [Ecran normal de la date] Lorsque la date est réglée sur l’une des 30 villes ou sur l’heure UTC, les dates des autres villes sont automatiquement rectifiées par conversion du décalage (M) horaire. (1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode Calendrier. (2) Appuyez sur le bouton (B) pour afficher la ville dont vous voulez corriger la date. (A) (B) (3) Une pression continue sur le bouton (B) pendant 2 secondes environ fait clignoter le “mois”, indiquant qu’il peut être corrigé. La position clignotant à l’écran Mois, jour et jour de la semaine peut être corrigée. (4) A chaque pression sur le bouton (B) en mode de correction, la position clignotante passe du mois à la date et enfin à l’année. Appuyez sur le bouton (B) jusqu’à ce que la position à corriger clignote. (5) Appuyez sur le bouton (A) pour corriger la position clignotante. (Une pression continue sur le bouton (A) accélère le défilement.) (6) Appuyez sur le bouton (M) pour rétablir l’écran normal. 83 Nom de ville 9. Utilisation de l’avertisseur * Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode de correction de date (affichage clignotant), l’écran normal de l’heure est automatiquement rétabli. * Si vous appuyez sur le bouton (M) en mode de correction de date, l’écran normal de l’heure est automatiquement rétabli. * L’année peut être corrigée entre 2000 et 2099 (année affichée uniquement en mode de correction.) * Une correction de l’année, du mois ou de la date rectifie automatiquement le jour. * La fonction calendrier de cette montre est entièrement automatique. Une fois la date réglée, le dernier jour du mois est automatiquement rectifié, y compris les années bissextiles. * Lorsque qu’une date inexistante est réglée, elle est automatiquement corrigée par le premier jour du mois suivant lorsque l’écran normal est rétabli (exemple : le 30 février est automatiquement corrigé par le 1er mars). 84 [Ecran de l’avertisseur activé (ON)] Indicateur de l’avertisseur activé Une fois activé (ON), l’avertisseur émet une tonalité pendant 15 secondes environ à la même heure chaque jour. Pour désactiver l’avertisseur lorsqu’il retentit, appuyez sur un des boutons. <Marche à suivre> (1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode Avertisseur. (M) (2) Appuyez sur le bouton (B) pour afficher la ville Nom de pour laquelle vous voulez régler un avertisseur. ville (3) Une pression continue sur le bouton (B) pendant 2 secondes environ active l’avertisseur (ON) et fait clignoter les heures. (B) (A) (4) Appuyez sur le bouton (A) pour corriger les “ heures ”. (Une pression continue sur le bouHeure de ton (A) accélère le défilement.) On ou OF l’avertisseur (5) Appuyez sur le bouton (B) pour faire clignoter les “ minutes ”. (6) Appuyez sur le bouton (A) pour corriger les “ minutes ”. (7) Appuyez sur le bouton (M) pour rétablir l’écran normal. 85 * Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, l’heure de l’avertisseur aura aussi ce format. Veillez donc à régler correctement l’heure de l’avertisseur sur le matin (A) ou láprés-midi (P). * Une fois l’avertisseur activé, l’heure de l’avertisseur ne change pas même si le mode Heure est réglés sur l’heure d’été. * Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode de correction de l’avertisseur, l’écran normal de l’avertisseur est automatiquement rétabli. * Si vous appuyez sur le bouton (M) en mode de correction de l’avertisseur, l’écran normal de l’avertisseur est automatiquement rétabli. 10. Utilisation du chronomètre Le chronomètre peut mesurer et indiquer le temps écoulé jusqu’à 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes en 1/100es de seconde. Lorsque 24 heures se sont écoulées, le chronomètre revient automatiquement à zéro et s’arrête. Le chronomètre peut en outre mesurer des temps partiels (temps partiels intermédiaires). [Ecran de remise à zéro du chronomètre] Heures Mesure (M) (B) Lorsque l’écran normal de l’avertisseur est affiché, appuyez sur le bouton (A) pour activer (ON) ou désactiver (OF) l’avertisseur. Dans tous les modes, lorsque l’avertisseur est réglé sur ON (activé), l’indicateur est allumé sur l’affichage numérique. (B) <Contrôle de l’avertisseur> Minutes, secondes et 1/100es de seconde Arrêts (A) <Commutation de l’avertisseur entre ON et OF (activation/désactivation)> En mode Avertisseur, l’avertisseur émet une tonalité tant que vous appuyez sur le bouton (A). 86 (A) (A) (A) *1 Temps partiel (A) (B) (B) *1 : Revient automatiquement à la mesure au bout de 10 secondes. 87 <Chronométrage> Temps partiel : Il s’agit du temps écoulé entre la ligne de départ et un point intermédiaire. (1) Appuyez sur le bouton (M) pour faire commuter la montre en mode chronomètre. (2) Appuyez sur le bouton (A) pour démarrer le chronomètre, ou l’arrêter pendant une mesure. A chaque pression sur le bouton (A), le chronomètre démarre ou s’arrête. (3) Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton (B) lorsqu’il est arrêté. Temps partiel Temps partiel <Mesure d’un temps partiel> Le dernier temps partiel est affiché pendant dix secondes environ lorsque vous appuyez sur le bouton (B) pendant un chronométrage. (L’indication SPL clignote pendant que le temps partiel est affiché.) Ligne de départ Ligne d’arrivée * Une pression sur le bouton (M) pendant un chronométrage permet de changer de mode. Revenir au mode Chronomètre permet de garder affiché un temps de chronométrage à partir du moment où le mode a été changé. Cependant, si la mesure excède 24 heures, le chronomètre revient à l’écran de remise à zéro. 88 89 11. Utilisation de la minuterie La minuterie peut être réglée entre 60 minutes et 1 minute par unité d’1 minute. Lorsqu’une mesure de minuterie est terminée, un bip de confirmation retentit pendant 5 secondes environ pour signaler que la durée est décomptée. [Ecran de réglage de la minuterie] Durée réglée (minutes) <Marche à suivre> (M) (B) (A) (1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode Minuterie. (2) A chaque pression sur le bouton (B), la durée réglée est réduite par unité d’1 minute. (Une pression continue sur le bouton (B) accélère le défilement.) <Mesure d’un temps de minuterie> (1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode Minuterie. (2) Appuyez sur le bouton (A) pour lancer le décompte de la durée réglée. (3) Pendant le décompte de la durée réglée, une pression sur le bouton (A) arrête ou relance le décompte. (4) Lorsque la minuterie est arrêtée, une pression sur le bouton (B) la ramène à la durée réglée. Retour automatique à la durée réglée (B)*1 Décompte Durée réglée (A) (B) (A) (A) Arrêt Durée décomptée *1 : Fonction de redémarrage de la minuterie Une pression sur le bouton (B) pendant un décompte de la minuterie la ramène à la durée réglée et relance le décompte à partir du début de cette durée. Durée restante (minutes, secondes) 90 91 12. Utilisation du réglage de fuseau horaire [Ecran normal de réglage de fuseau horaire] * Une pression sur le bouton (M) pendant un décompte de minuterie permet de changer de mode. En revenant au mode Minuterie, un décompte de minuterie peut rester affiché depuis le moment où le mode a été changé. Cependant, la minuterie revient à l’écran de la durée réglée une fois le décompte terminé. Nom de ville (M) (B) Heure (A) Le fonction de réglage de fuseau horaire permet d’afficher ou non les 30 villes et l’heure UTC (Temps universel Coordonné) sur cette montre. Elle permet en outre de régler l’heure d’été pour chacune des villes sauf pour l’heure UTC. Seules les villes réglées sur “On” sont affichées en mode Heure, Calendrier et Avertisseur. <Marche à suivre> 92 (1) Appuyez sur le bouton (M) pour passer au mode Réglage de fuseau horaire. (2) Appuyez sur le bouton (B) pour afficher la ville à régler. (3) Une pression continue sur le bouton (B) pendant au moins 2 secondes fait clignoter le “nom de ville” et “On ou OF”. (4) Appuyez sur le bouton (A) pour sélectionner l’affichage (On) ou le non affichage (OF) de cette ville. 93 (5) Une nouvelle pression sur le bouton (B) fait clignoter “SUM” (abréviation de “heure d’été”) et “On ou OF”. (6) Appuyez sur le bouton (A) pour activer (On) ou désactiver (OF) l’heure d’été. * Si vous souhaitez régler une autre ville, une nouvelle pression sur le bouton (B) vous permet d’accéder au mode de correction de la prochaine ville. Pour sélectionner l’affichage ou le non affichage et utiliser l’heure d’été pour chaque ville, répétez la méthode indiquée ci-dessus dans l’ordre. (7) Une fois les réglages terminés pour chaque ville, appuyez sur le bouton (M) pour rétablir l’écran normal. 13. Réinitialisation complète Effectuez toujours la procédure de réinitialisation complète décrite ci-dessous après le remplacement de la pile. En principe, l’affichage ou le fonctionnement de la montre ne devrait pas présenter d’anomalie (par exemple, aucun affichage ou sonnerie continue de l’avertisseur) en raison d’un choc violent ou de l’électricité statique. Si le cas se présentait, effectuez aussi la procédure de réinitialisation complète indiquée ci-dessous. <Marche à suivre> (M) * Si aucun des boutons n’est utilisé pendant 2 minutes environ en mode de correction du réglage de fusea u horaire, l’écran normal est rétabli. * Une pression sur le bouton (M) en mode de correction du réglage de fuseau horaire rétablit l’écran normal de réglage de fuseau horaire. Couronne (B) 94 (A) (1) Tirez sur la couronne. (2) Appuyez simultanément sur les boutons (A), (B) et (M). (L’écran de la montre s’illumine entièrement.) (3) Remettez la couronne en position normale. Un bip de confirmation retentit et l’écran d’obturation est rétabli (pas d’affichage). Ceci indique que la procédure de réinitialisation complète est terminée. Après avoir effectué la procédure de réinitialisation complète, réglez l’heure exacte et les autres modes avant d’utiliser la montre. 95 14. Précautions Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et consulter le tableau. Exemples d’emploi ATTENTION: Résistance à l’eau Il existe différents types de montre étanche, comme le montre le tableau ci-dessous L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère. * WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué à la place de W.R. xx bar. Indication Cadran WATER RESIST ou pas d’indication Boîtier (arrière) WATER RESIST (ANT) WATER WR 50 ou WATER RESIST(ANT) 5 bar ou RESIST 50 WATER RESIST(ANT) WR 100/200 ou WATER WATER RESIST (ANT) 10bar /20bar ou WATER RESIST 100/200 RESIST(ANT) 96 Spécifications Résiste à 3 atmosphères Exposition mineure à l’eau (toilette, pluie, etc.) Exposition modérée à I’eau (lavage, cuisine, Sports nautiques natation,etc.) (plongée sous-marine) Plongée sous-marine autonome(avec bouteilles d’air) Opération de la couronne ou des boutons avec humidité visible Résiste à 5 atmosphères OUI OUI NON OUI NON NON NON NON NON NON Résiste à 10/20 atmosphères OUI OUI OUI NON NON 97 • Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à une exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau. • Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de montre résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager; mais elle n’est pas conçue pour l’usage de la plongée sous-marine. • Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce type de montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas conçue pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium. ATTENTION: • Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée(Position normale). Si votre montre a une conronne de type vissé, serrez-la complètement. • NE PAS utiliser la couronne ni les boutons avec des mains mouillées ou lorsque la montre est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité. • Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite et essuyez-la avec un chiffon sec. • Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne s’éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation. 98 Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur. • Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher. ATTENTION: Maintenez la montre propre. • Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu’elle est en position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une brosse. • La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et taÅBcher les vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre. Entretien de la montre • Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du verre. • Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir. • Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer la poussière et la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est pas étanche, confier l’entretien à votre revendeur. REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la finition. 99 AVERTISSEMENT: Manipulation de la pile • Conserver la pile hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. ATTENTION: Remplacement de la pile • Déposer la montre chez votre revendeur ou dans un Centre de service Citizen pour le remplacement de la pile. • Remplacer la pile lorsque celle-ci arrive en fin d’autonomie. Une pile usée laissée dans la montre risque de fuir, et de l’endommager. ATTENTION: Environnement de fonctionnement • Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée dans le mode d’emploi. L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre. • NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau. • NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée, par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture. Cela pourrait 100 se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en plastique. • NE PAS poser la montre près d’un aimant. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article de santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d’un réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile. Dans ce cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure. • NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de l’électricité statique. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité statique, celle émise par un écran de télévision par exemple. • NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par exemple. • Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs. Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d’un thermomètre, le boîtier, le bracelet ou d’autres pièces pourront être décolorés. 101 15. Fiche technique 1. No de calibre : U010 2. Type: Montre combinée à quartz 3. Précision : ± 20 secondes par mois en moyenne (à température normale de + 5˚C à + 35˚C) 4. Plage de température de fonctionnement : 0˚C à + 55˚C 5. Fonctions d’affichage : Analogique : Heures, minutes, secondes (3 aiguilles) Numérique : * Heure : Heures, minutes, secondes, nom de ville * Calendrier : Mois, jour, jour de la semaine, année (affichage uniquement en mode de correction) * Avertisseur : Heures, minutes, ON (activé) ou OF (désactive), nom de ville * Chronomètre : Chronométrage sur 24 heures (1/100es de seconde), temps partiel * Minuterie : chronométrage sur 60 minutes (par unités d’l seconde) * Réglage de fuseau horaire : Réglage de l’affichage ou du non affichage de la ville, réglage de l’heure d’été 102 6. Autres fonctions : * Fonction d’obturation * Fonction d’affichage de l’heure et de la date pour l’heure UTC et 30 villes du monde * Fonction d’éclairage électroluminescent 7. No de pile : 280-44/code de pile : SR927W 8. Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une utilisation de l’avertisseur de 15 secondes/jour, du bip de confirmation de la minuterie de 5 secondes/jour et du chronomètre de 24 heures/semaine) * Les spécifications peuvent être sujettes à un changement sans avis préalable. 103